summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/Makefile.in599
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/charset1
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/entry.desktop47
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/Makefile.in659
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po245
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmag.po445
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po162
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmouth.po1231
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/ksayit.po448
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kttsd.po2917
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po53
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/Makefile.in895
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po53
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po132
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ark_plugin.po66
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po398
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po93
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/autorefresh.po61
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/babelfish.po170
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/charlatanui.po39
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/crashesplugin.po36
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po67
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po423
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/dub.po169
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ffrs.po46
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/fsview.po326
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po45
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po224
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po95
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po313
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po53
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po53
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katehelloworld.po14
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katehtmltools.po22
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po169
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po43
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katemake.po86
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katemodeline.po17
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kateopenheader.po14
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katepybrowse.po45
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katesnippets.po39
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po34
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katetextfilter.po54
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po56
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katexmltools.po89
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po184
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kcmkuick.po86
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_cert.po67
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po70
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_folder.po29
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_html.po38
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po65
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_txt.po50
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po96
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kmathapplet.po128
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kolourpicker.po57
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po32
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po89
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ksig.po96
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ktimemon.po412
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po70
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po20
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po51
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/lyrics.po185
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/mediacontrol.po228
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po27
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/nexscope.po73
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po50
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/rellinks.po220
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po52
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/synaescope.po37
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/tippecanoe.po22
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/tyler.po14
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po73
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po110
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/wakeup.po54
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/wavecapture.po21
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/webarchiver.po137
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.in667
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcmlilo.po599
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcron.po682
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kdat.po1212
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_deb.po35
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po65
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kpackage.po1122
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/ksysv.po896
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kuser.po2036
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/secpolicy.po47
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/Makefile.in651
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/klock.po1657
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kpartsaver.po90
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po55
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po261
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kxsconfig.po4446
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/Makefile.in1219
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/appletproxy.po86
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/clockapplet.po656
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/display.po40
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/dockbarextension.po43
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/drkonqi.po255
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/extensionproxy.po51
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/filetypes.po395
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/htmlsearch.po172
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/joystick.po251
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kaccess.po442
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kappfinder.po88
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kasbarextension.po540
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kate.po1873
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmaccess.po369
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmaccessibility.po318
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmarts.po445
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmbackground.po796
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmbell.po133
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcgi.po56
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcolors.po352
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po268
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcrypto.po867
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcss.po478
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmenergy.po101
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmfonts.po231
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po152
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmicons.po247
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcminfo.po1178
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcminput.po603
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po52
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkclock.po118
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkded.po118
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkdnssd.po155
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkeys.po749
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkicker.po1472
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkio.po1962
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonq.po734
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po1305
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonsole.po711
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkurifilt.po285
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po215
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwinrules.po815
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwm.po1032
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlaunch.po94
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po1432
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlocale.po631
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmnic.po95
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmnotify.po119
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmperformance.po210
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmprintmgr.po65
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsamba.po310
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmscreensaver.po334
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsmartcard.po201
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsmserver.po171
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmspellchecking.po44
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmstyle.po438
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmtaskbar.po323
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmusb.po332
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmview1394.po121
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmxinerama.po140
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcontrol.po318
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdcop.po173
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdebugdialog.po95
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdepasswd.po116
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprint_part.po42
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po408
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesktop.po1066
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesu.po188
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesud.po39
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdialog.po187
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdmconfig.po838
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdmgreet.po573
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfindpart.po481
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfmclient.po288
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfontinst.po512
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kgreet_classic.po46
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/khelpcenter.po628
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/khotkeys.po873
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/khtmlkttsd.po55
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kicker.po785
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_finger.po26
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_fish.po35
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_floppy.po104
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_ldap.po65
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_mac.po65
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_man.po146
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_media.po516
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_nfs.po32
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_nntp.po58
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_pop3.po143
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_print.po227
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_remote.po26
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_settings.po29
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_sftp.po224
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_smb.po131
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_smtp.po197
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_system.po22
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_trash.po77
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kjobviewer.po74
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/klipper.po384
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuapplet.po24
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuedit.po208
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kminipagerapplet.po192
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/knetattach.po201
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/konqueror.po2923
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/konsole.po1505
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpager.po109
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpersonalizer.po541
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kprinter.po138
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po280
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/krdb.po33
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kreadconfig.po56
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/krunapplet.po62
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kscreensaver.po69
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksmserver.po86
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksplash.po108
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksplashthemes.po135
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kstart.po137
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po22
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksysguard.po1711
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po32
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksystraycmd.po123
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kthememanager.po247
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/ktip.po1735
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwin.po735
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwin_clients.po426
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwriteconfig.po61
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kxkb.po460
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkicker.po474
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po40
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po38
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po26
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po22
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po27
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po18
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po114
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkonq.po312
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libtaskbar.po376
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/libtaskmanager.po99
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/lockout.po44
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/mediaapplet.po75
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/naughtyapplet.po80
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/nsplugin.po90
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po366
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/quicklauncher.po250
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/trashapplet.po53
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/useraccount.po267
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/Makefile.in703
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kalzium.po4840
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kbruch.po567
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/keduca.po784
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po60
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kfile_kig.po66
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/khangman.po683
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kig.po4805
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kiten.po708
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/klatin.po912
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/klettres.po478
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kmplot.po3420
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kpercentage.po318
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kstars.po32361
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/ktouch.po1893
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kturtle.po818
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kverbos.po739
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kvoctrain.po5026
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kwordquiz.po2002
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/Makefile.in763
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/atlantik.po661
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kasteroids.po168
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/katomic.po444
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po1515
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po601
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kblackbox.po178
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbounce.po157
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kenolaba.po402
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kfouleggs.po142
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kgoldrunner.po1828
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kjumpingcube.po241
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/klickety.po56
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/klines.po259
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmahjongg.po571
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmines.po478
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kolf.po601
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po382
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpat.po345
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpoker.po333
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kreversi.po440
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksame.po134
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kshisen.po267
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksirtet.po159
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksmiletris.po99
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksnake.po336
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksokoban.po185
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kspaceduel.po333
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktron.po439
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktuberling.po285
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po654
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/libkdegames.po1117
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/libksirtet.po521
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/lskat.po544
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.in799
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po147
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po40
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po19
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po18
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po170
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcoloredit.po170
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kdvi.po1249
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfax.po389
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po81
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po33
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_gif.po46
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ico.po38
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po325
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po46
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po98
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_png.po114
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po43
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ps.po40
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tga.po70
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po220
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po22
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kgamma.po86
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kghostview.po702
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kiconedit.po784
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kmrml.po418
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kooka.po1172
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpdf.po1111
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4377
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kruler.po125
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po262
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po70
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kuickshow.po554
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview.po67
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview_scale.po96
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po19
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po44
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po56
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po138
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po38
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewshell.po989
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewviewer.po217
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/libkscan.po501
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/Makefile.in739
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/cupsdconf.po1915
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_dir.po39
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_file.po38
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po184
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_net.po49
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_sql.po34
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po28
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/katepart.po4351
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kcmshell.po84
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdelibs.po10967
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po1356
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdeprint.po5862
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po22
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kio.po6194
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kio_help.po128
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kioexec.po114
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kmcop.po38
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/knotify.po88
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po49
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po148
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po91
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po48
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po123
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po36
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/libkscreensaver.po32
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ppdtranslations.po14338
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdelibs/timezones.po1608
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.in719
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po454
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po351
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsmodules.po232
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/juk.po1817
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaboodle.po123
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1623
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po564
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po274
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_au.po70
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po53
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po100
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po23
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po103
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po111
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po44
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po96
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po863
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmix.po696
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/krec.po562
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kscd.po904
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/libkcddb.po805
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/noatun.po1622
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/Makefile.in711
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/dcoprss.po54
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po252
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po216
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po555
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmwifi.po686
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kdict.po737
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kdictapplet.po46
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kget.po1489
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kinetd.po19
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kio_lan.po34
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/knewsticker.po1593
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kopete.po19233
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kpf.po480
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kppp.po2230
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kppplogview.po261
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/krdc.po962
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/krfb.po505
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/ksirc.po2160
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kwifimanager.po309
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kwireless.po121
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/Makefile.in751
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kabc2mutt.po53
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kaddressbook.po4345
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kalarm.po3609
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kandy.po739
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/karm.po893
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kcmkabconfig.po279
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kcmkontactnt.po133
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kdgantt.po358
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kfile_rfc822.po37
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kfile_vcf.po26
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kgantt.po184
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_imap4.po177
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_mobile.po22
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_sieve.po154
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmail.po14686
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmailcvt.po550
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmobile.po287
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/knode.po3714
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/knotes.po467
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/konsolekalendar.po574
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kontact.po1184
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/korganizer.po7975
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/korn.po830
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kpilot.po6520
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po747
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkcal.po1627
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkdepim.po1763
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkpimexchange.po46
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/libksieve.po174
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/libksync.po44
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/Makefile.in683
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/cervisia.po1693
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/cvsservice.po78
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kbugbuster.po981
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kcachegrind.po2688
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_cpp.po47
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_diff.po106
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_po.po41
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_ts.po33
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kompare.po973
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kstartperf.po41
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kuiviewer.po78
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/spy.po74
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdesdk/umbrello.po4243
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdetoys/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdetoys/Makefile.in663
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdetoys/amor.po225
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po64
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kmoon.po183
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kodo.po101
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kteatime.po184
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdetoys/ktux.po38
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kweather.po797
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kworldclock.po163
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/Makefile.in719
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ark.po1324
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/irkick.po111
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcalc.po1014
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcharselect.po76
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po54
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po132
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po238
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po920
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmlirc.po746
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdelirc.po61
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdessh.po117
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdf.po242
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kedit.po396
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kfloppy.po529
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kgpg.po3242
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/khexedit.po2033
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kjots.po353
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po547
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po824
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ksim.po928
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ktimer.po126
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po422
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdevelop/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdevelop/Makefile.in639
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdevelop/kdevelop.po31226
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdevelop/kdevtipofday.po213
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdewebdev/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdewebdev/Makefile.in586
509 files changed, 383006 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..8f77ceb3f38
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/Makefile.in
@@ -0,0 +1,599 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =. kdegraphics kdeutils kdenetwork kdeadmin kdepim kdetoys kdeedu kdevelop kdeartwork kdesdk kdeaddons kdegames kdeaccessibility kdemultimedia kdebase kdelibs kdewebdev
+POFILES = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls-files uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls-files
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in charset entry.desktop Makefile.am
+
+#>+ 8
+install-nls-files:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/entry.desktop $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/entry.desktop
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/charset $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/charset
+uninstall-nls-files:
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/entry.desktop
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/charset
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/charset b/tde-i18n-hi/messages/charset
new file mode 100644
index 00000000000..a5244212fb9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/charset
@@ -0,0 +1 @@
+utf-8
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/entry.desktop b/tde-i18n-hi/messages/entry.desktop
new file mode 100644
index 00000000000..97690cae81f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/entry.desktop
@@ -0,0 +1,47 @@
+[KCM Locale]
+Name=Hindi
+Name[ar]=هندي
+Name[az]=Hindicə
+Name[be]=Хіндзі
+Name[bg]=Хинди
+Name[bn]=হিন্দী
+Name[ca]=Hindú
+Name[eo]=Hinda
+Name[fa]=هندی
+Name[fy]=Hindy
+Name[ga]=Hiondúis
+Name[he]=הינדית
+Name[hi]=हिन्दी
+Name[hr]=Hinduski
+Name[is]=Hindí
+Name[ja]=ヒンディー語
+Name[ka]=ჰინდი
+Name[kk]=Хинди
+Name[km]=ហិណ្ឌូ
+Name[ko]=힌디어
+Name[ku]=Hindî
+Name[lv]=Hindu
+Name[mk]=Индијски
+Name[mn]=Хинди
+Name[ne]=हिन्दी
+Name[pa]=ਹਿੰਦੀ
+Name[pt]=Hindu
+Name[ru]=Хинди
+Name[rw]=Igihindi
+Name[se]=Hindigiella
+Name[sk]=hindčina
+Name[sl]=hindujsko
+Name[sr]=Хинди
+Name[ta]=ஹிந்தி
+Name[te]=హింది
+Name[tg]=Ҳиндӣ
+Name[th]=ภาษาฮินดี
+Name[tt]=Hindçä
+Name[uk]=Хінді
+Name[uz]=Hindcha
+Name[uz@cyrillic]=Ҳиндча
+Name[vi]=Hin-đi
+Name[zh_CN]=印地语
+Name[zh_HK]=印度語
+Name[zh_TW]=印地語
+
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..a6718725025
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/Makefile.in
@@ -0,0 +1,659 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeaccessibility
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kmousetool.po kmag.po libKTTSD.po kbstateapplet.po ksayit.po kmouth.po kttsd.po
+GMOFILES = kmousetool.gmo kmag.gmo libKTTSD.gmo kbstateapplet.gmo ksayit.gmo kmouth.gmo kttsd.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaccessibility/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kttsd.po kbstateapplet.po Makefile.in libKTTSD.po ksayit.po Makefile.am kmouth.po kmag.po kmousetool.po
+
+#>+ 22
+kmousetool.gmo: kmousetool.po
+ rm -f kmousetool.gmo; $(GMSGFMT) -o kmousetool.gmo $(srcdir)/kmousetool.po
+ test ! -f kmousetool.gmo || touch kmousetool.gmo
+kmag.gmo: kmag.po
+ rm -f kmag.gmo; $(GMSGFMT) -o kmag.gmo $(srcdir)/kmag.po
+ test ! -f kmag.gmo || touch kmag.gmo
+libKTTSD.gmo: libKTTSD.po
+ rm -f libKTTSD.gmo; $(GMSGFMT) -o libKTTSD.gmo $(srcdir)/libKTTSD.po
+ test ! -f libKTTSD.gmo || touch libKTTSD.gmo
+kbstateapplet.gmo: kbstateapplet.po
+ rm -f kbstateapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kbstateapplet.gmo $(srcdir)/kbstateapplet.po
+ test ! -f kbstateapplet.gmo || touch kbstateapplet.gmo
+ksayit.gmo: ksayit.po
+ rm -f ksayit.gmo; $(GMSGFMT) -o ksayit.gmo $(srcdir)/ksayit.po
+ test ! -f ksayit.gmo || touch ksayit.gmo
+kmouth.gmo: kmouth.po
+ rm -f kmouth.gmo; $(GMSGFMT) -o kmouth.gmo $(srcdir)/kmouth.po
+ test ! -f kmouth.gmo || touch kmouth.gmo
+kttsd.gmo: kttsd.po
+ rm -f kttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o kttsd.gmo $(srcdir)/kttsd.po
+ test ! -f kttsd.gmo || touch kttsd.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kmousetool.gmo kmag.gmo libKTTSD.gmo kbstateapplet.gmo ksayit.gmo kmouth.gmo kttsd.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kmousetool kmag libKTTSD kbstateapplet ksayit kmouth kttsd ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 9
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmousetool.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmag.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libKTTSD.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbstateapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksayit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmouth.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kttsd.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaccessibility/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..1cdcafac8c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-21 17:05+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indlinux-Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: kbstate.cpp:71
+msgid "Shift"
+msgstr "शिफ्ट"
+
+#: kbstate.cpp:72
+msgid "Control"
+msgstr "कंट्रोल"
+
+#: kbstate.cpp:73
+msgid "Alt"
+msgstr "ऑल्ट"
+
+#: kbstate.cpp:74
+msgid "Win"
+msgstr "विन"
+
+#: kbstate.cpp:75
+msgid "Meta"
+msgstr "मेटा"
+
+#: kbstate.cpp:76
+msgid "Super"
+msgstr "सुपर"
+
+#: kbstate.cpp:77
+msgid "Hyper"
+msgstr "हाइपर"
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "Alt Graph"
+msgstr "ऑल्ट ग्राफ"
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "æ"
+msgstr "æ"
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num Lock"
+msgstr "न्यूम लॉक"
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num"
+msgstr "न्यूम"
+
+#: kbstate.cpp:80
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "केप्स लॉक"
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "स्क्रॉल-लॉक"
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll"
+msgstr "स्क्रॉल"
+
+#: kbstate.cpp:139
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: kbstate.cpp:140
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: kbstate.cpp:141
+msgid "Large"
+msgstr "विशाल"
+
+#: kbstate.cpp:146
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "परिवर्धक कुंजियाँ"
+
+#: kbstate.cpp:147
+msgid "Lock Keys"
+msgstr "ताला कुंजियाँ"
+
+#: kbstate.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Status"
+msgstr "कुंजी स्थिति दिखाएँ"
+
+#: kbstate.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "कुंजी स्थिति दिखाएँ"
+
+#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
+msgid "Keyboard Status Applet"
+msgstr "कुंजीपट स्थिति ऐप्लेट"
+
+#: kbstate.cpp:154
+msgid "Set Icon Size"
+msgstr "प्रतीक आकार नियत करें"
+
+#: kbstate.cpp:155
+msgid "Fill Available Space"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:157
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: kbstate.cpp:158
+msgid "Configure AccessX Features..."
+msgstr "एक्सेसएक्स फ़ीचर्स कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: kbstate.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Configure Keyboard..."
+msgstr "एक्सेसएक्स फ़ीचर्स कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: kbstate.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Configure Mouse..."
+msgstr "एक्सेसएक्स फ़ीचर्स कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
+msgid ""
+"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
+"a"
+msgstr "अ"
+
+#: kbstate.cpp:716
+msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
+msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक कुंजियों की स्थिति दिखाता है"
+
+#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "शिफ़्ट कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Shift key is now active."
+#~ msgstr "शिफ़्ट कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Shift key is now inactive."
+#~ msgstr "शिफ़्ट कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "कंट्रोल कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा."
+
+#~ msgid "The Control key is now active."
+#~ msgstr "कंट्रोल कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Control key is now inactive."
+#~ msgstr "कंट्रोल कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "ऑल्ट कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Alt key is now active."
+#~ msgstr "ऑल्ट कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Alt key is now inactive."
+#~ msgstr "ऑल्ट कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "विन कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा."
+
+#~ msgid "The Win key is now active."
+#~ msgstr "विन कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Win key is now inactive."
+#~ msgstr "विन कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "मेटा कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Meta key is now active."
+#~ msgstr "मेटा कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Meta key is now inactive."
+#~ msgstr "मेटा कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "सुपर कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Super key is now active."
+#~ msgstr "सुपर कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Super key is now inactive."
+#~ msgstr "सुपर कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "हाइपर कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Hyper key is now active."
+#~ msgstr "हाइपर कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Hyper key is now inactive."
+#~ msgstr "हाइपर कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "ऑल्ट ग्राफ कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Alt Graph key is now active."
+#~ msgstr "ऑल्ट ग्राफ कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Alt Graph key is now inactive."
+#~ msgstr "ऑल्ट ग्राफ कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Num Lock key has been activated."
+#~ msgstr "न्यूम लॉक कुंजी सक्रिय की गई"
+
+#~ msgid "The Num Lock key is now inactive."
+#~ msgstr "न्यूम लॉक कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Caps Lock key has been activated."
+#~ msgstr "केप्स लॉक कुंजी सक्रिय की गई"
+
+#~ msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+#~ msgstr "केप्स लॉक कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+#~ msgstr "स्क्रॉल लॉक कुंजी सक्रिय की गई"
+
+#~ msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+#~ msgstr "स्क्रॉल लॉक कुंजी अब अक्रिय है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmag.po
new file mode 100644
index 00000000000..b7af9aa1a6d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmag.po
@@ -0,0 +1,445 @@
+# translation of kmag.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmag\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 10:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"यह मुख्य विंडो है जो कि चयनित क्षेत्र के विषय-वस्तुओं को दिखाता है. विषय-वस्तु "
+"नियत किए गए जूम स्तर के अनुसार बड़े आकार में दिखाई देंगे."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने हेतु फ़ाइल"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "के-मैग्नीफ़ायर"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
+msgstr "के डेस्कटॉप एनवायरनमेंट (केडीई) हेतु स्क्रीन मेग्निफायर"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "पुनः लिखने वाला तथा वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "मूल विचार तथा लेखक (केडीई1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"उपयोक्ता इंटरफेस पर नया कार्य, चयन विंडो में सुधार, गति में तीव्रता, घूर्णन, बग "
+"सुधार"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "कुछ युक्तियाँ"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "चयन विन्डो"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&Very Low"
+msgstr "अत्यंत निम्न (&V)"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&Low"
+msgstr "निम्न (&L)"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&Medium"
+msgstr "साधारण (&M)"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&High"
+msgstr "उच्च (&H)"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "V&ery High"
+msgstr "अत्यंत उच्च (&e)"
+
+#: kmag.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
+msgstr "कोई घूर्णन नहीं (&N) (0°)"
+
+#: kmag.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Left (90 Degrees)"
+msgstr "बाएँ (&L) (90°)"
+
+#: kmag.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
+msgstr "ऊपर का नीचे (&U) (180°)"
+
+#: kmag.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Right (270 Degrees)"
+msgstr "दाएँ (&R) (270°)"
+
+#: kmag.cpp:129
+msgid "New &Window"
+msgstr "नया विंडो (&W)"
+
+#: kmag.cpp:131
+msgid "Open a new KMagnifier window"
+msgstr "नया के-मैगनीफायर विंडो खोलें"
+
+#: kmag.cpp:133
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: kmag.cpp:135
+msgid "Click to stop window refresh"
+msgstr "विंडो री-फ्रेश बन्द करने हेतु क्लिक करें"
+
+#: kmag.cpp:136
+msgid ""
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
+"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
+"required (CPU usage)"
+msgstr ""
+"इस चिह्न पर क्लिक करने पर प्रदर्शक को अद्यतन करना <b>प्रारंभ</b> / <b>बन्द</b> "
+"होगा. अद्यतन करना बन्द करने से प्रोसेसिंग शक्ति की आवश्यकता शून्य होगी (सीपीयू "
+"उपयोग)"
+
+#: kmag.cpp:140
+msgid "&Save Snapshot As..."
+msgstr "स्नेपशॉट इस रूप में सहेजें... (&S)"
+
+#: kmag.cpp:142
+msgid "Saves the zoomed view to an image file."
+msgstr "छवि फ़ाइल में जूम किए दृश्य सहेजता है"
+
+#: kmag.cpp:143
+msgid "Save image to a file"
+msgstr "छवि एक फ़ाइल में सहेजें"
+
+#: kmag.cpp:146
+msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
+msgstr "वर्तमान जूम किए दृश्य मुद्रित करने हेतु इस बटन पर क्लिक करें"
+
+#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
+msgid "Quits the application"
+msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है"
+
+#: kmag.cpp:153
+msgid ""
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
+"can paste in other applications."
+msgstr ""
+"वर्तमान जूम किए दृश्य को क्लिपबोर्ड पर प्रतिलिपि करने हेतु इस बटन पर क्लिक करें "
+"ताकि इसे अन्य अनुप्रयोगों में चिपका सकें."
+
+#: kmag.cpp:154
+msgid "Copy zoomed image to clipboard"
+msgstr "जूम किए छवि को क्लिपबोर्ड पर प्रतिलिपि करें"
+
+#: kmag.cpp:156
+msgid "Show &Menu"
+msgstr "मेनू दिखाएँ (&M)"
+
+#: kmag.cpp:159
+msgid "Hide &Menu"
+msgstr "मेन्यू छुपाएँ (&M)"
+
+#: kmag.cpp:161
+msgid "Show Main &Toolbar"
+msgstr "मुख्य उपकरण-पट्टी दिखाएँ (&T)"
+
+#: kmag.cpp:164
+msgid "Hide Main &Toolbar"
+msgstr "मुख्य औज़ार-पट्टी छुपाएँ (&T)"
+
+#: kmag.cpp:166
+msgid "Show &View Toolbar"
+msgstr "दृश्य उपकरण-पट्टी दिखाएँ (&V)"
+
+#: kmag.cpp:169
+msgid "Hide &View Toolbar"
+msgstr "दृश्य औज़ार-पट्टी छुपाएँ (&V)"
+
+#: kmag.cpp:171
+msgid "Show &Settings Toolbar"
+msgstr "विन्यास उपकरण-पट्टी दिखाएँ (&S)"
+
+#: kmag.cpp:174
+msgid "Hide &Settings Toolbar"
+msgstr "विन्यास औज़ार-पट्टी छुपाएँ (&S)"
+
+#: kmag.cpp:177
+msgid "&Follow Mouse Mode"
+msgstr "माउस का पीछा करने का मोड (&F)"
+
+#: kmag.cpp:179
+msgid "Magnify mouse area into window"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
+msgstr "यदि चयनित है तो माउस संकेतक के आसपास का क्षेत्र आवर्धित होगा"
+
+#: kmag.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "S&election Window Mode"
+msgstr "विन्डो चयन मोड (&l)"
+
+#: kmag.cpp:184
+msgid "Magnify selected area into window"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:185
+msgid ""
+"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
+"normal window."
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Top Screen Edge Mode"
+msgstr "संपूर्ण स्क्रीन मोड (&W)"
+
+#: kmag.cpp:189
+msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
+msgstr "यदि चयनित है तो माउस संकेतक के आसपास का क्षेत्र आवर्धित होगा"
+
+#: kmag.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Left Screen Edge Mode"
+msgstr "संपूर्ण स्क्रीन मोड (&W)"
+
+#: kmag.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
+msgstr "संपूर्ण स्क्रीन आवर्धित करें"
+
+#: kmag.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
+msgstr "यदि चयनित है तो माउस संकेतक के आसपास का क्षेत्र आवर्धित होगा"
+
+#: kmag.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "&Right Screen Edge Mode"
+msgstr "संपूर्ण स्क्रीन मोड (&W)"
+
+#: kmag.cpp:199
+msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
+msgstr "यदि चयनित है तो माउस संकेतक के आसपास का क्षेत्र आवर्धित होगा"
+
+#: kmag.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
+msgstr "संपूर्ण स्क्रीन मोड (&W)"
+
+#: kmag.cpp:204
+msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+msgstr "यदि चयनित है तो माउस संकेतक के आसपास का क्षेत्र आवर्धित होगा"
+
+#: kmag.cpp:207
+msgid "Hide Mouse &Cursor"
+msgstr "माउस संकेतक छुपाएँ (&C)"
+
+#: kmag.cpp:210
+msgid "Show Mouse &Cursor"
+msgstr "माउस संकेतक दिखाएँ (&C)"
+
+#: kmag.cpp:212
+msgid "Hide the mouse cursor"
+msgstr "माउस संकेतक को छुपाएँ"
+
+#: kmag.cpp:215
+msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
+msgstr "चयनित क्षेत्र में <b>जूम-इन</b> करने हेतु इस बटन पर क्लिक करें."
+
+#: kmag.cpp:219
+msgid "Select the zoom factor."
+msgstr "ज़ूम फैक्टर चुनें"
+
+#: kmag.cpp:220
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "ज़ूम फैक्टर"
+
+#: kmag.cpp:223
+msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
+msgstr "चयनित क्षेत्र से <b>जूम-आउट</b> करने हेतु इस बटन पर क्लिक करें."
+
+#: kmag.cpp:225
+msgid "&Invert Colors"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:228
+msgid "&Rotation"
+msgstr "घूर्णन (&R)"
+
+#: kmag.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Select the rotation degree."
+msgstr "रोटेशन फैक्टर चुनें"
+
+#: kmag.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Rotation degree"
+msgstr "रोटेशन फैक्टर"
+
+#: kmag.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Re&fresh"
+msgstr "ताज़ा करें (&R)"
+
+#: kmag.cpp:241
+msgid ""
+"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
+"will be needed."
+msgstr ""
+"री-फ्रेश दर चुनें. जितनी ऊँची दर होगी, उतनी ही ज्यादा कम्प्यूटिंग पावर (सीपीयू) "
+"की आवश्यकता होगी."
+
+#: kmag.cpp:242
+msgid "Refresh rate"
+msgstr "री-फ्रेश दर"
+
+#: kmag.cpp:560
+msgid "Save Snapshot As"
+msgstr "स्नेपशॉट ऐसे सहेजें"
+
+#: kmag.cpp:567
+msgid ""
+"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
+"specified)."
+msgstr ""
+"अस्थाई फ़ाइल सहेजने में अक्षम (नेटवर्क फ़ाइल जो आपने उल्लेखित किया है उसे अपलोड "
+"करने से पहले)"
+
+#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
+msgid "Error Writing File"
+msgstr "फ़ाइल में लिखने में त्रुटि"
+
+#: kmag.cpp:571
+msgid "Unable to upload file over the network."
+msgstr "नेटवर्क पर फ़ाइल अपलोड करने में अक्षम."
+
+#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Current zoomed image saved to\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"वर्तमान जूम किया छवि यहाँ सहेजाः\n"
+"%1"
+
+#: kmag.cpp:583
+msgid ""
+"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
+"directory."
+msgstr ""
+"फ़ाइल सहेजने में अक्षम. कृपया जांचें कि क्या आपको डिरेक्ट्री में लिखने की "
+"अनुमति है."
+
+#: kmag.cpp:603
+msgid "Click to stop window update"
+msgstr "विंडो अपडेट बन्द करने हेतु क्लिक करें"
+
+#: kmag.cpp:606
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: kmag.cpp:607
+msgid "Click to start window update"
+msgstr "विंडो अपडेट प्रारंभ करने हेतु क्लिक करें"
+
+#: kmag.cpp:637
+msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
+msgstr "संपूर्ण स्क्रीन आवर्धित करें"
+
+#: kmag.cpp:669
+msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:685
+msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnify &whole screen into window"
+#~ msgstr "संपूर्ण स्क्रीन आवर्धित करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnify whole screen into window"
+#~ msgstr "संपूर्ण स्क्रीन आवर्धित करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnify mouse area to &left screen edge"
+#~ msgstr "संपूर्ण स्क्रीन आवर्धित करें"
+
+#~ msgid "Magnify around the mouse cursor"
+#~ msgstr "माउस संकेतक के आसपास आवर्धित करें"
+
+#~ msgid "Show a window for selecting the magnified area"
+#~ msgstr "आवर्धित क्षेत्र चुनने के लिए एक विंडो दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window."
+#~ msgstr "जूम दृश्य को जूम विंडो के अनुरूप करने हेतु इस बटन पर क्लिक करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
new file mode 100644
index 00000000000..a52f103194a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -0,0 +1,162 @@
+# translation of kmousetool.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmousetool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 10:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "ड्रेग समय, ड्वेल समय से कम या बराबर होना आवश्यक है."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "अवैध मान"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"क्रियाशील मॉड्यूल में परिवर्तन हैं जो सहेजे नहीं गए हैं.\n"
+"कॉन्फ़िगरेशन विंडो बन्द करने से पहले क्या आप परिवर्तनों को लागू करना चाहते हैं "
+"या परिवर्तनों को फेंक दें?"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "विडो कॉन्फ़िगरेशन बन्द कर रहे"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"क्रियाशील मॉड्यूल में परिवर्तन हैं जो सहेजे नहीं गए हैं.\n"
+"के-माउस-टूल से बाहर आने से पहले क्या आप परिवर्तनों को लागू करना चाहते हैं या "
+"परिवर्तनों को फेंक दें?"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "के-माउस टूल से बाहर हो रहे"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "के-माउस टूल कॉन्फ़िगर कर रहे...(&C)"
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "के-माउस टूल हैंड-बुक (&H)"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "के-माउस टूल के बारे में (&A)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
+#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KMouseTool"
+msgstr "के-माउस टूल"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "उपयोगिता सुधार"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
+msgstr "ड्रेग समय (1/10 sec): (&i)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum movement:"
+msgstr "न्यूनतम गतिविधि (&M)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Enable strokes"
+msgstr "स्ट्रोक्स इनेबल करें (&E)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&well time (1/10 sec):"
+msgstr "ड्वेल समय (1/10 sec): (&w)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Smar&t drag"
+msgstr "स्मार्ट ड्रेग (&t)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start with &KDE"
+msgstr "केडीई के साथ प्रारंभ करें (&K)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&udible click"
+msgstr "सुनने योग्य क्लिक (&u)"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+msgstr ""
+"जब आप इस संवाद को बन्द करेंगे तो के-माउस-टूल एक पृष्ठ-भूमि अनुप्रयोग की तरह "
+"कार्य करेगा. विन्यास को फिर से बदलने हेतु के-माउस-टूल पुनःप्रारंभ करें या उपयोग "
+"करें केडीई तंत्र तश्तरी."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmouth.po
new file mode 100644
index 00000000000..d82155c7198
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmouth.po
@@ -0,0 +1,1231 @@
+# translation of kmouth.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmouth\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 11:08+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
+msgid "Local"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105
+msgid "Latin1"
+msgstr "लेटिन1"
+
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106
+msgid "Unicode"
+msgstr "यूनिकोड"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "नाम के बगैर"
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "शब्दकोष निर्यात"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "शब्द सूची बनाया जा रहा है"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the KDE documentation..."
+msgstr "केडीई दस्तावेज़ीकरण पारसिंग किया जा रहा है"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "शब्दकोश मिलाया जा रहा है..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "पारसिंग फ़ाइल..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "पारसिंग डिरेक्ट्री..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "वर्तनी जांच किया जा रहा है"
+
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+"इस कॉम्बो बक्से के द्वारा आप नया शब्दकोश बनाने के लिए संस्थापित की गई भाषाओं "
+"में से चुन सकेंगे. के-माउथ इस भाषा के सिर्फ दस्तावेज़ फ़ाइलों को समझ सकता है."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"इस कॉम्बो बक्से के द्वारा आप नए शब्दकोश के लिए संबद्ध की गई कोई एक भाषा चुन "
+"सकेंगे."
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Create Custom Language"
+msgstr "अनुकूलित भाषा बनाएँ"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Please enter the code for the custom language:"
+msgstr "कृपया अनुकूलित भाषा के लिए कोड भरें:"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "नए शब्दकोष का स्त्रोत (1)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "नए शब्दकोष का स्त्रोत (2)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
+msgid "&Directory:"
+msgstr "डिरेक्ट्री: (&D)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
+msgid ""
+"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
+"the new dictionary."
+msgstr ""
+"इस इनपुट फ़ील्ड के द्वारा आप उल्लेखित कर सकेंगे कि नए शब्दकोश के लिए आप कौन सी "
+"डिरेक्ट्री लोड करना चाहेंगे."
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
+msgid "Merge result"
+msgstr "मिलाने का परिणाम"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
+msgid ""
+"_: In the sense of a blank word list\n"
+"Empty list"
+msgstr "रिक्त सूची"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
+msgid "KDE Documentation"
+msgstr "केडीई दस्तावेज़ीकरण"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"इस कॉम्बो बक्से के द्वारा आप चयनित शब्दकोश के लिए संबद्ध की गई कोई एक भाषा चुन "
+"सकेंगे."
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "वरीयताएँ (&P)"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "पाठ-से-कथन (&T)"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "शब्द पूर्णता"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "KTTSD वाणी सेवा"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "केडीई पाठ-से-वार्ता डेमन कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kmouth.cpp:98
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "इतिहास के रूप में खोलें... (&O)"
+
+#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "एक मौजूदा फ़ाइल को इतिहास के रूप में खोलें..."
+
+#: kmouth.cpp:102
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "इतिहास इस रूप में सहेजें... (&H)"
+
+#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "वास्तविक इतिहास इस रूप में सहेजें..."
+
+#: kmouth.cpp:106
+msgid "&Print History..."
+msgstr "इतिहास मुद्रित करें... (&P)"
+
+#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "वास्तविक इतिहास मुद्रित करें"
+
+#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
+msgid "Quits the application"
+msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है"
+
+#: kmouth.cpp:116
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "चयनित पाठ काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में ले जाता है"
+
+#: kmouth.cpp:117
+msgid ""
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
+"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
+"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
+msgstr ""
+"चयनित अंशों को काट कर क्लिपबोर्ड में रखता है. यदि संपादन फील्ड में कोई चयनित "
+"पाठ है तो यह क्लिपबोर्ड में रखा जाता है. अन्यथा इतिहास के चयनित वाक्य (यदि कोई "
+"हों) क्लिप बोर्ड में रखे जाते हैं."
+
+#: kmouth.cpp:120
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "चुने हुए अंश को क्लिपबोर्ड पर प्रतिलिपि करता है"
+
+#: kmouth.cpp:121
+msgid ""
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
+"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
+"in the history (if any) are copied to the clipboard."
+msgstr ""
+"चयनित अंशों को काट कर क्लिपबोर्ड में रखता है. यदि संपादन फील्ड में कोई चयनित "
+"पाठ है तो यह क्लिपबोर्ड में रखा जाता है. अन्यथा इतिहास के चयनित वाक्य (यदि कोई "
+"हों) क्लिप बोर्ड में रखे जाते हैं."
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "वास्तविक स्थिति पर क्लिपबोर्ड की विषय-वस्तु को चिपकाता है."
+
+#: kmouth.cpp:125
+msgid ""
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
+msgstr ""
+"संपादन फील्ड में वर्तमान संकेतक स्थिति पर क्लिपबोर्ड की विषय-वस्तु को चिपकाता "
+"है."
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "बोलें (&S)"
+
+#: kmouth.cpp:128
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr "वर्तमान क्रियाशील वाक्यों को बोलता है"
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"वर्तमान क्रियाशील वाक्यों को बोलता है. यदि संपादन फील्ड में कोई पाठ है तो बोला "
+"जाता है. अन्यथा इतिहास के चयनित वाक्य (यदि कोई हों) बोले जाते हैं."
+
+#: kmouth.cpp:132
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "उपकरण-पट्टी सक्षम/अक्षम करें"
+
+#: kmouth.cpp:140
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक पट्टी दिखाएँ (&h)"
+
+#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr "वाक्यांश-पुस्तक पट्टी सक्षम/अक्षम करें"
+
+#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr "स्थिति-पट्टी सक्षम/अक्षम करें"
+
+#: kmouth.cpp:148
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "के-माउथ कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन संवाद खोलता है"
+
+#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को बोलता है"
+
+#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को मिटाता है"
+
+#: kmouth.cpp:164
+msgid "Cu&t"
+msgstr "काटें (&t)"
+
+#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+msgid ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को काटता है तथा उन्हे क्लिपबोर्ड में "
+"रखता है"
+
+#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr ""
+"इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि करता है"
+
+#: kmouth.cpp:172
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "सभी प्रविष्टियाँ चुनें (&A)"
+
+#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "इतिहास में से सभी वाक्यांश चुनें"
+
+#: kmouth.cpp:176
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "सभी प्रविष्टियाँ अचयनित करें (&D)"
+
+#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "इतिहास में से सभी वाक्यांश अचयनित करें"
+
+#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
+#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
+msgid "Opening file..."
+msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..."
+
+#: kmouth.cpp:317
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "इतिहास नए फ़ाइलनाम के साथ सहेजा जा रहा है..."
+
+#: kmouth.cpp:326
+msgid "Printing..."
+msgstr "छपाई किया जा रहा है..."
+
+#: kmouth.cpp:339
+msgid "Exiting..."
+msgstr "बाहर हो रहे हैं..."
+
+#: kmouth.cpp:373
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr "टूलबार टॉगल किया जा रहा है..."
+
+#: kmouth.cpp:385
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "टूलबार टॉगल किया जा रहा है..."
+
+#: kmouth.cpp:402
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr "टूलबार टॉगल किया जा रहा है..."
+
+#: kmouth.cpp:419
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "स्थिति पट्टी टॉगल करें..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "स्पीच सिंथेसाइज़र्स हेतु टाइप-करें-तथा-बोलें फ्रन्ट एण्ड"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "खोलने हेतु इतिहास फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "के-माउथ"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "युक्ति, विस्तारित वाक्यांश पुस्तक"
+
+#. i18n: file kmouthui.rc line 14
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Phrase Books"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक (&P)"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 24
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "वरीयताएँ"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 63
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक में वाक्यांशों का चयनः (&S)"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 69
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
+"immediately spoken or just inserted into the edit field."
+msgstr ""
+"यह कॉम्बो बक्सा उल्लेखित करता है कि क्या चयनित वाक्यांश, वाक्यांश पुस्तक में से "
+"तत्काल बोले जाएँ या संपादन फील्ड में प्रविष्टित किए जाएँ."
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 75
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Speak Immediately"
+msgstr "तुरंत बोलें"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 80
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Insert Into Edit Field"
+msgstr "संपादन फील्ड में प्रविष्ट करें"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Closing the phrase &book edit window:"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक संपादन विंडो बन्द किया जा रहा है. (&b)"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 128
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
+"the edit window is closed."
+msgstr ""
+"यह कॉम्बो बक्सा उल्लेखित करता है कि क्या वाक्यांश पुस्तक स्वचालित सहेजा जाए जब "
+"संपादन विंडो बन्द किया जाए."
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 134
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Save Phrase Book"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक सहेजें"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 139
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "परिवर्तन फेंक दें"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 144
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Ask Whether to Save"
+msgstr "सहेजने हेतु पूछें"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Text-to-Speech"
+msgstr "पाठ-से-कथन"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "C&ommand for speaking texts:"
+msgstr "पाठ बोलने हेतु कमांडः (&o)"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
+"%t -- the text that should be spoken\n"
+"%f -- the name of a file containing the text\n"
+"%l -- the language code\n"
+"%% -- a percent sign"
+msgstr ""
+"यह फील्ड उल्लेखित करता है दोनों ही कमांड का जो बोलने वाले पाठ तथा इसके "
+"पैरामीटर्स के लिए उपयोग में आता है. के-माउथ को निम्न प्लेसहोल्डर्स मालूम हैं:\n"
+"%t -- पाठ जिसे बोलना है\n"
+"%f -- फ़ाइल का नाम जिसमें पाठ है\n"
+"%l -- भाषा कोड\n"
+"%% -- प्रतिशत चिह्न"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "अक्षर एनकोडिंग (&e)"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+"यह कॉम्बो बक्सा उल्लेखित करता है कि पाठ पास करने हेतु कौन सा कैरेक्टर एनकोडिंग "
+"उपयोग में लिया जाएगा."
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Send the data as standard &input"
+msgstr "डाटा एक मानक इनपुट की तरह भेजें (&i)"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
+"speech synthesizer."
+msgstr ""
+"यह चेक बक्सा उल्लेखित करता है कि क्या पाठ मानक इनपुट की तरह स्पीच सिंथेसाइजर को "
+"भेजा जाए."
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "&Use KTTSD speech service if possible"
+msgstr "यदि संभव हो, केटीएसएसडी वार्ता सेवा उपयोग करें (&U)"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
+"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"synthesis and is currently developed in CVS."
+msgstr ""
+"यह चेक बक्सा निर्दिष्ट करता है कि के-माउथ केटीटीएसडी वार्ता सेवा का उपयोग करने "
+"की कोशिश करे, स्पीच सिंथेसाइज़र को बुलाने से पहले. केटीटीएसडी वार्ता सेवा केडीई "
+"डेमॉन है जो कि केडीई अनुप्रयोगों में स्पीच सिंथेसिस के लिए एक मानक इंटरफेस "
+"प्रदान करता है तथा मौजूदा समय में सीवीएस में डेवलप किया जा रहा है."
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
+msgstr "वर्तमान चयनित वाक्यांश या वाक्यांश पुस्तक"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
+msgstr "वर्तमान चयनित वाक्यांश या वाक्यांश पुस्तक (&C)"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of "
+"a phrase."
+msgstr ""
+"इस संपादन पंक्ति से आप उप-वाक्यांश-पुस्तक के नाम या वाक्यांशों के अवयवों को "
+"पारिभाषित कर सकते हैं."
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a "
+"keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"यदि आप यह विकल्प चुनते हैं तो चयनित वाक्याँश कुंजीपटल शॉर्टकट के द्वारा पँहुच "
+"योग्य नहीं रहेगा."
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "अनुकूलित (&u)"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
+"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
+"option."
+msgstr ""
+"यदि आप इस विकल्प को चुनते हैं तो चयनित वाक्याँश एक कुंजीपट शॉर्टकट के द्वारा "
+"पहुँचयोग्य होगा. आप इस विकल्प के बाजू में दिए बटन के द्वारा शॉर्टकट को बदल सकते "
+"हैं."
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut for the phrase:"
+msgstr "वाक्यांशों के लिए शॉर्टकटः"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "वाक्यांश के पाठः (&p)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:"
+msgstr "ओपन-आफिस.ऑर्ग शब्दकोष से तुलना करें. (&C)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
+"inserted into the new dictionary."
+msgstr ""
+"यदि आप इस चेक बक्से को चुनते हैं तो शब्दों की पहले वर्तनी जाँच कर फिर उन्हें नए "
+"शब्दकोश में लिया जाएगा."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
+"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
+msgstr ""
+"इस कॉम्बो बक्से के द्वारा आप पाठ फ़ाइलों को लोड करने के लिए उपयोग में लिए जाने "
+"वाले अक्षर एनकोडिंग को चुन सकते हैं. यह कॉम्बो बक्सा एक्सएमएल फ़ाइल या शब्दकोश "
+"फ़ाइलों के लिए उपयोगी नहीं है."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Filename:"
+msgstr "फ़ाइलनामः (&F)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this input field you specify which file you want to load for creating the "
+"new dictionary."
+msgstr ""
+"इस इनपुट फ़ील्ड के द्वारा आप उल्लेखित कर सकेंगे कि नए शब्दकोश के लिए आप कौन सी "
+"फ़ाइल लोड करना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
+"to spellcheck the words of the new dictionary."
+msgstr ""
+"इस इनपुट फ़ील्ड के द्वारा आप ओपन-ऑफिस.ऑर्ग के डिरेक्ट्री को चुन सकते हैं जो कि "
+"नए शब्दकोश के शब्दों की वर्तनी जाँचने के लिए प्रयुक्त होता है."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "भाषा (&L):"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "C&reate new dictionary:"
+msgstr "नया शब्दकोष बनाएँ. (&r)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
+"dictionary file or by counting the individual words in a text."
+msgstr ""
+"यदि आप इस बक्से को चुनते हैं तो एक नया शब्दकोश तैयार किया जाता है या तो शब्दकोश "
+"फ़ाइल को लोड कर या पाठ के प्रत्येक शब्द को गिन कर."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "&Merge dictionaries"
+msgstr "शब्दकोशों को मिलाएँ (&M)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
+"dictionaries."
+msgstr ""
+"यदि आप इस बक्से को चुनते हैं तो एक नया शब्दकोश, मौजूदा सभी शब्दकोशों को मिला कर "
+"बनाया जाएगा."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "From &file"
+msgstr "फ़ाइल से (&f)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
+"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
+"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
+"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
+"occurrences of each word."
+msgstr ""
+"यदि आप इस बक्से को चुनते हैं तो फ़ाइल को लोड कर एक नया शब्दकोश तैयार किया "
+"जाएगा. आप चाहें तो एक्सएमएल फ़ाइल चुन सकते हैं, एक मानक पाठ फ़ाइल या कोई फ़ाइल "
+"जिसमें शब्दसूचियाँ हों. यदि आप मानक पाठ फ़ाइल या एक्सएमएल फ़ाइल चुनते हैं तो "
+"प्रत्येक शब्दों की बारंबारता को गिनकर उनका पता लगाया जाएगा."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "From &KDE documentation"
+msgstr "केडीई दस्तावेज़ीकरण से (&K)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
+"counting the occurrences of each word."
+msgstr ""
+"यदि आप इस बक्से को चुनते हैं तो केडीई दस्तावेज़ों को पार्से कर एक नया शब्दकोश "
+"तैयार किया जाएगा. प्रत्येक शब्द की बारंबारता को गिनकर उनका पता लगाया जाएगा."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "From f&older"
+msgstr "फ़ोल्डर से (&o)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
+"folder and its subdirectories."
+msgstr ""
+"यदि आप इस बक्से को चुनते हैं तो फ़ोल्डर की सभी सब-डिरेक्ट्रीज़ की सभी फ़ाइलों "
+"को लोड कर एक नया शब्दकोश तैयार किया जाएगा."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Create an &empty wordlist"
+msgstr "रिक्त शब्दसूची (&e) बनाएँ"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
+"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
+"your vocabulary with the time."
+msgstr ""
+"यदि आप इस बक्से को चुनते हैं तो बिना किसी प्रविष्टियों के एक खाली शब्दकोश बनाया "
+"जाएगा. चूंकि के-माउथ स्वचालित रूप से नए टाइप किए शब्दों को शब्दकोश में जोड़ता "
+"है, यह समय के साथ आपकी शब्दावली को सीख लेगा."
+
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
+msgstr ""
+"यदि आप इस चेक बक्से को चुनते हैं तो केडीई दस्तावेज़ों के शब्दों की पहले वर्तनी "
+"जाँच कर फिर उन्हें नए शब्दकोश में लिया जाएगा."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Add D&ictionary..."
+msgstr "शब्दकोश जोड़ें (&i)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
+"dictionaries."
+msgstr ""
+"इस बटन के द्वारा आप उपलब्ध शब्दकोशों की सूची में एक नया शब्दकोश शामिल कर सकते "
+"हैं."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Dictionary"
+msgstr "शब्दकोष मिटाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "With this button you delete the selected dictionary."
+msgstr "इस बटन से आप चयनित शब्दकोश को मिटा सकेंगे."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएं (&U)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary up."
+msgstr "इस बटन से आप चयनित शब्दकोश को ऊपर खिसका सकेंगे."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Move Down"
+msgstr "नीचे जाएं (&M)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+msgstr "इस बटन से आप चयनित शब्दकोश को नीचे खिसका सकेंगे."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "&Export Dictionary..."
+msgstr "शब्दकोष निर्यात करें... (&E)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
+msgstr "इस बटन के द्वारा आप चयनित शब्दकोश को एक फ़ाइल में निर्यात कर सकते हैं."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Dictionary"
+msgstr "शब्दकोष"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
+#: rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
+"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
+"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
+"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
+msgstr ""
+"इस सूची में शब्द पूर्ण करने के लिए उपलब्ध सभी शब्दकोश दिए गए हैं. मुख्य विंडो "
+"के संपादन फ़ील्ड के बाजू में के-माउथ एक कॉम्बो बक्सा दिखाएगा यदि इस सूची में एक "
+"से अधिक शब्दकोश होंगे. आप इस कॉम्बो बक्से का प्रयोग उस शब्दकोश को चुनने के लिए "
+"कर सकते हैं जिसे कि वास्तव में शब्द पूर्ण करने के लिए उपयोग में लिया जाना "
+"चाहिए."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Dictionary"
+msgstr "चयनित शब्दकोष (&S)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+msgstr ""
+"इस इनपुट फ़ील्ड के द्वारा आप चयनित शब्दकोश के नाम को निर्दिष्ट कर सकते हैं."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (%1 चयनित %2 पुस्तकों में से)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "कृपया निर्णय करें कि कौन सा वाक्यांश पुस्तक आपको चाहिएः"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "पुस्तक"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr ""
+"इस बटन को क्लिक कर आप चयनित वाक्यांश से सम्बद्ध कुंजीपट शॉर्टकट को चुन सकते "
+"हैं."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "वाक्यांश"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "शॉर्टकट"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+"यह सूची मौजूदा वाक्यांश पुस्तक को ट्री-स्ट्रक्चर में रखता है. आप व्यक्तिगत "
+"वाक्यांशों तथा उप वाक्यांश पुस्तकों का चयन कर उसमें परिवर्धन कर सकते हैं"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "नया वाक्यांश (&N)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "नया वाक्यांश जोड़ता है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "नया वाक्यांश पुस्तक (&B)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr ""
+"नया वाक्यांश पुस्तक जोड़ता है जिसमें अन्य पुस्तक तथा वाक्यांश रखे जा सकेंगे"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक सहेजता है तथा हार्ड डिस्क में सहेजता है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "आयात... (&I)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+"फ़ाइल आयात करता है तथा इसके विषय वस्तुओं को वाक्यांश पुस्तक में रखता है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "मानक वाक्यांश पुस्तक आयात करें (&m)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+"मानक वाक्यांश पुस्तक आयात करता है तथा इसके विषय वस्तुओं को वाक्यांश पुस्तक में "
+"रखता है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "निर्यात... (&E)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr ""
+"वर्तमान चयनित वाक्यांशों को या वाक्यांश पुस्तकों को एक फ़ाइल में निर्यात करता "
+"है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "वर्तमान चयनित वाक्यांशों को या वाक्यांश पुस्तकों को मुद्रित करता है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "एक विंडो बन्द करता है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"वर्तमान चयनित प्रविष्टि को वाक्यांश पुस्तक से काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में "
+"रखता है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr ""
+"वर्तमान चयनित प्रविष्टि को वाक्यांश पुस्तक से प्रतिलिपि करता है तथा इसे "
+"क्लिपबोर्ड में रखता है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "चयनित प्रविष्टि को वाक्यांश पुस्तक से मिटाता है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक का नामः (&p)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"यहाँ परिवर्तन हैं जो सहेजे नहीं गए हैं."
+"<br>\"phrase book\" विंडो बन्द करने से पहले क्या आप परिवर्तनों को लागू करना "
+"चाहते हैं या परिवर्तनों को फेंक दें?"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "\"Phrase Book\" विंडो बन्द किया जा रहा है"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' का उपयोग शॉर्टकट के रूप में करने हेतु इसे Win, Alt, Ctrl, और/या "
+"Shift कुंजी के साथ सम्बद्ध होना चाहिए."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "अवैध शॉर्टकट कुंजी"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "नया वाक्यांश पुस्तक (&B)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(नया वाक्यांश)"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|वाक्यांश पुस्तक (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|सादा पाठ फ़ाइल (*.txt)\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक आयात करें"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल लोड करने में त्रुटि हुई\n"
+"%1"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक निर्यात करे"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल सहेजने में त्रुटि हुई\n"
+"%1"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|सादा पाठ फ़ाइल (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|वाक्यांश पुस्तक (*.phrasebook)\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"आपका चयनित फ़ाइलनाम <i>%1</i> में भिन्न एक्सटेंशन है इसके बदले<i>.phrasebook</i>"
+". क्या आप जोड़ना चाहते हैं <i>.phrasebook</i> फ़ाइल नाम में?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"आपके द्वारा चयनित फ़ाइलनाम <i>%1</i> में <i>.phrasebook</i> "
+"एक्सटेंशन है . क्या आप इसे वाक्यांश पुस्तक के फॉर्मेट में सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "वाक्यांश पुस्तक के रूप में"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "सादा पाठ के रूप में"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" क्रिया हेतु सम्बद्ध है.\n"
+"कृपया बेजोड़ कुंजी संयोजन चुनें."
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "मानक \"%1\" क्रिया"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "प्रामाणिक अनुप्रयोग शॉर्टकट के परस्पर विरोध में है"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "वैश्विक \"%1\" क्रिया"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "ग्लोबल शॉर्टकट के परस्पर विरोध में है"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "एक अन्य वाक्यांश"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "कुंजी कॉनफ्लिक्ट"
+
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "प्रारंभिक कॉन्फ़िगरेशन - के-माउथ"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "टेक्स्ट-टू-स्पीच कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "प्रारंभिक वाक्यांश पुस्तक"
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"सूची बोले गए वाक्यों का इतिहास रखती है. आप वाक्यों को चुन सकते हैं तथा बोलें "
+"बटन को दबा सकते हैं बोलने हेतु."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"इस संपादन फील्ड में आप कोई वाक्यांश टाइप कर सकते हैं. प्रविष्ट वाक्यांश को "
+"बोलने हेतु बोलें बटन पर क्लिक करें."
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|सभी फ़ाइलें\n"
+"*.phrasebook|वाक्यांश पुस्तक (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|सादा पाठ फ़ाइलें (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "शॉर्ट इतिहास के रूप में खोलें"
+
+#~ msgid "(New phrase book)"
+#~ msgstr "(नया वाक्यांश पुस्तक)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
new file mode 100644
index 00000000000..d8d332db974
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksayit\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 11:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:100
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:159
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:163
+msgid "Delete..."
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135
+#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799
+msgid "Overview"
+msgstr "ओवरव्यू"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 45
+#: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51
+#: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chapter"
+msgstr "अध्याय"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464
+#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585
+#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865
+msgid "Abstract"
+msgstr "सार"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "लेखक"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379
+#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190
+#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:199
+msgid "Release Info"
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:203
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475
+#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994
+msgid "Section Level 1"
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011
+msgid "Section Level 2"
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028
+msgid "Section Level 3"
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448
+#: doctreeviewimpl.cpp:1045
+msgid "Section Level 4"
+msgstr ""
+
+#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062
+msgid "Section Level 5"
+msgstr ""
+
+#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111
+msgid "unnamed"
+msgstr "अनाम"
+
+#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142
+#: doctreeviewimpl.cpp:947
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178
+#: doctreeviewimpl.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "लेखक"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 56
+#: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:136
+msgid "Empty Document"
+msgstr "खाली दस्तावेज़"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:188
+msgid "Unable to open File."
+msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254
+msgid "Plain File"
+msgstr "सादा फ़ाइल"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:251
+msgid "Failed wrapping the file into XML."
+msgstr "फ़ाइल को एक्सएमएल में व्रेप करने में असफल."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:264
+msgid "The file is of type %1, 'book' expected."
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:284
+msgid "Save File"
+msgstr "फ़ाइल सहेजें"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead."
+msgstr "दिया गया यूआरएल अवैध है. बजाए इसके आजमाएँ 'फ़ाइल ऐसे सहेजें'."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342
+msgid "Unable open file to write."
+msgstr "फ़ाइल पर लिखने के लिए उसे खोलने में अक्षम."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365
+msgid "Save operation currently works on local files only."
+msgstr ""
+"सहेजने का कार्य वर्तमान में सिर्फ स्थानीय फ़ाइलों हेतु ही कार्य करता है."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:332
+msgid "Save File As"
+msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:336
+msgid "The given URL is invalid."
+msgstr "दिया गया यूआरएल अवैध है."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:471
+msgid ""
+"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this "
+"bookmark is still valid."
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:480
+msgid ""
+"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:737
+msgid "Rename Item"
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:738
+msgid "Please enter the new name of the item:"
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:815
+msgid "New Chapter Title"
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:848
+msgid "New Keyword"
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:909
+msgid "Firstname Surname"
+msgstr ""
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031
+#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065
+msgid "New Section Title"
+msgstr ""
+
+#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54
+msgid "Say"
+msgstr "बोलें"
+
+#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61
+msgid "Shut Up"
+msgstr "चुप रहें"
+
+#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75
+msgid "Next Sentence"
+msgstr "अगला वाक्य"
+
+#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83
+msgid "Previous Sentence"
+msgstr "पिछला वाक्य"
+
+#: ksayit.cpp:196
+msgid "Edit Text"
+msgstr ""
+
+#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: ksayit.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Say XML file..."
+msgstr "फ़ाइल सहेजें..."
+
+#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672
+msgid "Edit Mode ON."
+msgstr ""
+
+#: ksayit.cpp:438
+msgid "Edit Mode OFF."
+msgstr ""
+
+#: ksayit.cpp:470
+msgid "Open file..."
+msgstr "फ़ाइल खोलें..."
+
+#: ksayit.cpp:476
+msgid "File to Speak"
+msgstr "बोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: ksayit.cpp:502
+msgid "Save file..."
+msgstr "फ़ाइल सहेजें..."
+
+#: ksayit.cpp:519
+msgid "Save file as..."
+msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें..."
+
+#: ksayit.cpp:551
+msgid "Exiting..."
+msgstr "बाहर हो रहे हैं..."
+
+#: ksayit.cpp:552
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "क्या आप सचमुच बाहर होना चाहते हैं?"
+
+#: ksayit.cpp:570
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "स्थिति पट्टी टॉगल करें..."
+
+#: ksayit.cpp:598
+msgid "Setup"
+msgstr "सेटअप"
+
+#: ksayit.cpp:686
+msgid "speaking Clipboard..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड से बोला जा रहा है..."
+
+#: ksayit.cpp:704
+msgid "synthesizing..."
+msgstr "सिंथेसाइज़िंग..."
+
+#: ksayit.cpp:744
+msgid "Unable to speak text"
+msgstr "पाठ को बोलने में अक्षम"
+
+#: ksayit.cpp:792
+msgid "Paused..."
+msgstr "ठहरा..."
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a KSayIt bookmark.\n"
+msgstr "यह फ़ाइल के-से-इट फ़ाइल नहीं है."
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77
+msgid "Bookmark not found"
+msgstr ""
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88
+msgid "untitled"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
+msgstr "के-से-इट - केडीई के लिए पाठ-से-वार्ता का एक फ्रन्टएण्ड"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KSayIt"
+msgstr "के-से-इट"
+
+#. i18n: file ksayitui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "क्रिया (&A)"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document Contents"
+msgstr "दस्तावेज़ की सामग्रियाँ"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 78
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "छुपा हुआ"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 16
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Effect Stack Setup"
+msgstr "प्रभाव स्टैक सेटअप"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 46
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available:"
+msgstr "उपलब्ध "
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 153
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active:"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 167
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Doubleclick opens the setup dialog."
+msgstr "डबल क्लिक करने पर सेटअप संवाद खोलता है."
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 204
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove All"
+msgstr "सभी मिटाएँ"
+
+#: saxhandler.cpp:129
+msgid ""
+"Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n"
+msgstr ""
+
+#: saxhandler.cpp:130
+msgid "%1, Line: %2"
+msgstr ""
+
+#: saxhandler.cpp:131
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: saxhandler.cpp:163
+msgid ""
+"Unresolved entity found: %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: saxhandler.cpp:164
+msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. "
+msgstr ""
+
+#: saxhandler.cpp:165
+msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps."
+msgstr ""
+
+#: saxhandler.cpp:169
+msgid "Parser problem"
+msgstr ""
+
+#: voicesetupdlg.cpp:70
+msgid "Voice"
+msgstr "आवाज़"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:70
+msgid "Voice Settings"
+msgstr "आवाज विन्यास"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:81
+msgid "Audio FX"
+msgstr "ऑडियो एफ़एक्स"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:81
+msgid "Effect Stack"
+msgstr "प्रभाव स्टैक"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:112
+msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects."
+msgstr "सक्रिय टीटीएस तंत्र एआरटीएस प्रभावों को उपयोग में नहीं लेता है."
+
+#: voicesetupdlg.cpp:113
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to make document persistent."
+#~ msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Surname"
+#~ msgstr "अनाम"
+
+#~ msgid "Noname File"
+#~ msgstr "अनाम फ़ाइल"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "अज्ञात"
+
+#~ msgid "KSayItView"
+#~ msgstr "के-से-इट-व्यू"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kttsd.po
new file mode 100644
index 00000000000..625291de209
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kttsd.po
@@ -0,0 +1,2917 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kttsd\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 11:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Add Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
+"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
+"options you choose."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
+"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
+"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
+"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
+"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
+"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
+"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
+"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
+"has no effect when running in the KDE Control Center."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
+"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>"
+": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Talkers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Gender"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
+"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
+"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
+"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "U&p"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
+"the default event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "&Load..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "&Save..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
+"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>"
+"%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>"
+"The message sent by the application</dd></dl></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
+"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
+"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
+"change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
+"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
+"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
+"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
+"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
+"modifies the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
+"add additional SBD filters."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
+"a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
+"them in the indicated directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
+"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>"
+", you must also select a <b>Sink</b>.</p>"
+"<p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
+"the best output method."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a <b>"
+"Sink</b> plugin.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Select Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
+"in the Talkers tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
+"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
+"unchecked attributes. Language is always preferred."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
+"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
+"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
+"language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
+"KTTS Handbook before modifying these settings.</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>"
+": must end with tab (\\t)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
+"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
+"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
+"language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
+"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
+" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
+"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Load..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "&Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "&Word"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Regular &expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Match &case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "&Match:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Match Case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Replace With"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
+"Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
+" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
+"separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
+"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
+"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
+"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "&Root element is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
+"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
+"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
+"generated audio file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
+"the speech synthesizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
+"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
+"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"high\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
+"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
+"executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
+"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
+#: rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
+"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
+#: rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
+#: rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
+"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
+#: rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
+"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
+"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
+"comes with Festival.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
+#: rc.cpp:991
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
+#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
+"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
+#: rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
+#: rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
+"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
+"unchecked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
+#: rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
+"will be spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
+#: rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
+"engine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
+#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
+#: rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
+#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
+"configuration. You must install at least one voice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
+#: rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
+"faster."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
+#: rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
+#: rc.cpp:1183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
+" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
+#: rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
+#: rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
+#: rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
+#: rc.cpp:1204
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
+#: rc.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
+#: rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
+#: rc.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
+#: rc.cpp:1285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
+#: rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
+#: rc.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
+#: rc.cpp:1327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
+#: rc.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
+#: rc.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
+#: rc.cpp:1369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
+#: rc.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
+#: rc.cpp:1375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
+#: rc.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
+#: rc.cpp:1381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
+#: rc.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
+#: rc.cpp:1387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
+#: rc.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:52
+msgid ""
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "अनुरक्षक"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
+"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"<h1>Text-to-Speech</h1>"
+"<p>This is the configuration for the text-to-speech dcop service</p>"
+"<p>This allows other applications to access text-to-speech resources</p>"
+"<p>Be sure to configure a default language for the language you are using as "
+"this will be the language used by most of the applications</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "केटीटीएसडी"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "सहयोगी"
+
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+msgid ""
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
+msgid ""
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "पाठ-से-वार्ता सिंथेसिस डेमन"
+
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+msgid ""
+"<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:"
+"<ul>"
+"<li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state "
+"is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> "
+"buttons.</li>"
+"<li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
+"jobs preceding it in the list have finished.</li>"
+"<li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> "
+"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
+"speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li>"
+"<li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
+"below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> "
+"buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> "
+"to move the job down in the list.</li>"
+"<li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> "
+"to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen "
+"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
+"information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
+"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> "
+"to move it down in the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+msgid ""
+"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
+"top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+msgid ""
+"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
+"is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
+"speakable job in the list begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+msgid ""
+"<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "<p>Rewinds a multi-part job to the previous part.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "<p>Advances a job to the next sentence.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "<p>Advances a multi-part job to the next part.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+msgid ""
+"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
+"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
+"job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> "
+"tab.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+msgid ""
+"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</b> "
+"tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "<p>Refresh the list of jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "<p>The text of the sentence currently speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "पाठ-से-वार्ता त्रुटि"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "पाठ-से-वार्ता सिंथेसिस डेमन"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr ""
+
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+msgid ""
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr ""
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr ""
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr ""
+
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr ""
+
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Text-to-Speech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "KDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#~ msgid "No default language defined. Please configure kttsd in the KDE Control center before use. Text to speech service exiting."
+#~ msgstr "कोई डिफ़ॉल्ट भाषा पारिभाषित नहीं है. उपयोग करने से पहले कृपया केडीई नियंत्रण केंद्र में केटीटीएसडी को कॉन्फ़िगर करें. पाठ-से-वार्ता सेवा बाहर होता है."
+
+#~ msgid "No speech synthesizer plugin found. This program cannot run without a speech synthesizer. Text to speech service exiting."
+#~ msgstr "कोई स्पीच सिंथेसाइज़र प्लगइन नहीं मिला. यह प्रोग्राम स्पीच सिंथेसाइज़र के बगैर चल नहीं सकता. पाठ से वार्ता सेवा अब बाहर होता है."
+
+#~ msgid "A speech synthesizer plugin was not found or is corrupt"
+#~ msgstr "स्पीच सिंथेसाइज़र प्लगइन नहीं मिला या खराब है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po
new file mode 100644
index 00000000000..4d34595a106
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: kttsdlib.cpp:71
+msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
+msgstr "<qt><big><u>वर्णन:</u></big><br>"
+
+#: kttsdlib.cpp:72
+msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "यह प्लगइन केडीई टीटीएस डेमॉन का उपयोग आवाज़ आउटपुट के लिए करता है."
+
+#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
+msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
+msgstr "केटीटीएसडी के लिए नियंत्रण केंद्र मॉड्यूल नहीं मिला."
+
+#: kttsdlibsetupimpl.cpp:52
+msgid "Problem"
+msgstr "समस्या"
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KTTSD-Setup"
+msgstr "केटीटीएसडी-सेटअप"
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
+"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">यदि आप केटीटीएसडी के कॉन्फ़िगरेशन को बदलना चाहते हैं तो "
+"कृपया केडीई नियंत्रण केंद्र का उपयोग करें या नीचे दिए गए बटन को क्लिक करें.</p>"
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Launch Control Center"
+msgstr "नियंत्रण केंद्र लांच करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..90152efefba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/Makefile.in
@@ -0,0 +1,895 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeaddons
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kateinsertcommand.po katexmltools.po autorefresh.po ffrs.po tippecanoe.po fsview.po wavecapture.po katehelloworld.po khtmlsettingsplugin.po katetabbarextension.po wakeup.po mediacontrol.po audiorename_plugin.po charlatanui.po katexmlcheck.po katemake.po uachangerplugin.po kfile_desktop.po synaescope.po kfile_html.po katefll_plugin.po kuick_plugin.po libkaddrbk_gmx_xxport.po imgalleryplugin.po kfile_txt.po alsaplayerui.po katehtmltools.po dirfilterplugin.po validatorsplugin.po domtreeviewer.po libkaddrbk_geo_xxport.po katesnippets.po tyler.po kolourpicker.po kbinaryclock.po rellinks.po kateopenheader.po katepybrowse.po babelfish.po kmathapplet.po minitoolsplugin.po kfile_cert.po imagerename_plugin.po kfile_folder.po katemodeline.po searchbarplugin.po katecppsymbolviewer.po ktimemon.po ark_plugin.po katetextfilter.po atlantikdesigner.po pitchablespeed.po nexscope.po webarchiver.po ksig.po katefll_initplugin.po katefiletemplates.po akregator_konqplugin.po konqsidebar_news.po lyrics.po katekjswrapper.po dub.po crashesplugin.po kfile_lnk.po kcmkuick.po konqsidebar_mediaplayer.po
+GMOFILES = kateinsertcommand.gmo katexmltools.gmo autorefresh.gmo ffrs.gmo tippecanoe.gmo fsview.gmo wavecapture.gmo katehelloworld.gmo khtmlsettingsplugin.gmo katetabbarextension.gmo wakeup.gmo mediacontrol.gmo audiorename_plugin.gmo charlatanui.gmo katexmlcheck.gmo katemake.gmo uachangerplugin.gmo kfile_desktop.gmo synaescope.gmo kfile_html.gmo katefll_plugin.gmo kuick_plugin.gmo libkaddrbk_gmx_xxport.gmo imgalleryplugin.gmo kfile_txt.gmo alsaplayerui.gmo katehtmltools.gmo dirfilterplugin.gmo validatorsplugin.gmo domtreeviewer.gmo libkaddrbk_geo_xxport.gmo katesnippets.gmo tyler.gmo kolourpicker.gmo kbinaryclock.gmo rellinks.gmo kateopenheader.gmo katepybrowse.gmo babelfish.gmo kmathapplet.gmo minitoolsplugin.gmo kfile_cert.gmo imagerename_plugin.gmo kfile_folder.gmo katemodeline.gmo searchbarplugin.gmo katecppsymbolviewer.gmo ktimemon.gmo ark_plugin.gmo katetextfilter.gmo atlantikdesigner.gmo pitchablespeed.gmo nexscope.gmo webarchiver.gmo ksig.gmo katefll_initplugin.gmo katefiletemplates.gmo akregator_konqplugin.gmo konqsidebar_news.gmo lyrics.gmo katekjswrapper.gmo dub.gmo crashesplugin.gmo kfile_lnk.gmo kcmkuick.gmo konqsidebar_mediaplayer.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaddons/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=libkaddrbk_geo_xxport.po katehelloworld.po lyrics.po kfile_txt.po dirfilterplugin.po katetextfilter.po synaescope.po katecppsymbolviewer.po kuick_plugin.po kcmkuick.po imagerename_plugin.po katexmltools.po katemake.po fsview.po katefll_initplugin.po minitoolsplugin.po audiorename_plugin.po uachangerplugin.po akregator_konqplugin.po kfile_cert.po validatorsplugin.po konqsidebar_mediaplayer.po ktimemon.po wakeup.po kfile_html.po imgalleryplugin.po tyler.po webarchiver.po ark_plugin.po charlatanui.po katekjswrapper.po katefiletemplates.po kfile_desktop.po kolourpicker.po tippecanoe.po searchbarplugin.po pitchablespeed.po mediacontrol.po katesnippets.po domtreeviewer.po katepybrowse.po katemodeline.po wavecapture.po ksig.po libkaddrbk_gmx_xxport.po nexscope.po ffrs.po konqsidebar_news.po khtmlsettingsplugin.po kfile_lnk.po alsaplayerui.po kbinaryclock.po Makefile.in kateinsertcommand.po babelfish.po kfile_folder.po kateopenheader.po katetabbarextension.po crashesplugin.po katefll_plugin.po dub.po katexmlcheck.po atlantikdesigner.po autorefresh.po rellinks.po katehtmltools.po kmathapplet.po Makefile.am
+
+#>+ 199
+kateinsertcommand.gmo: kateinsertcommand.po
+ rm -f kateinsertcommand.gmo; $(GMSGFMT) -o kateinsertcommand.gmo $(srcdir)/kateinsertcommand.po
+ test ! -f kateinsertcommand.gmo || touch kateinsertcommand.gmo
+katexmltools.gmo: katexmltools.po
+ rm -f katexmltools.gmo; $(GMSGFMT) -o katexmltools.gmo $(srcdir)/katexmltools.po
+ test ! -f katexmltools.gmo || touch katexmltools.gmo
+autorefresh.gmo: autorefresh.po
+ rm -f autorefresh.gmo; $(GMSGFMT) -o autorefresh.gmo $(srcdir)/autorefresh.po
+ test ! -f autorefresh.gmo || touch autorefresh.gmo
+ffrs.gmo: ffrs.po
+ rm -f ffrs.gmo; $(GMSGFMT) -o ffrs.gmo $(srcdir)/ffrs.po
+ test ! -f ffrs.gmo || touch ffrs.gmo
+tippecanoe.gmo: tippecanoe.po
+ rm -f tippecanoe.gmo; $(GMSGFMT) -o tippecanoe.gmo $(srcdir)/tippecanoe.po
+ test ! -f tippecanoe.gmo || touch tippecanoe.gmo
+fsview.gmo: fsview.po
+ rm -f fsview.gmo; $(GMSGFMT) -o fsview.gmo $(srcdir)/fsview.po
+ test ! -f fsview.gmo || touch fsview.gmo
+wavecapture.gmo: wavecapture.po
+ rm -f wavecapture.gmo; $(GMSGFMT) -o wavecapture.gmo $(srcdir)/wavecapture.po
+ test ! -f wavecapture.gmo || touch wavecapture.gmo
+katehelloworld.gmo: katehelloworld.po
+ rm -f katehelloworld.gmo; $(GMSGFMT) -o katehelloworld.gmo $(srcdir)/katehelloworld.po
+ test ! -f katehelloworld.gmo || touch katehelloworld.gmo
+khtmlsettingsplugin.gmo: khtmlsettingsplugin.po
+ rm -f khtmlsettingsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlsettingsplugin.gmo $(srcdir)/khtmlsettingsplugin.po
+ test ! -f khtmlsettingsplugin.gmo || touch khtmlsettingsplugin.gmo
+katetabbarextension.gmo: katetabbarextension.po
+ rm -f katetabbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o katetabbarextension.gmo $(srcdir)/katetabbarextension.po
+ test ! -f katetabbarextension.gmo || touch katetabbarextension.gmo
+wakeup.gmo: wakeup.po
+ rm -f wakeup.gmo; $(GMSGFMT) -o wakeup.gmo $(srcdir)/wakeup.po
+ test ! -f wakeup.gmo || touch wakeup.gmo
+mediacontrol.gmo: mediacontrol.po
+ rm -f mediacontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o mediacontrol.gmo $(srcdir)/mediacontrol.po
+ test ! -f mediacontrol.gmo || touch mediacontrol.gmo
+audiorename_plugin.gmo: audiorename_plugin.po
+ rm -f audiorename_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o audiorename_plugin.gmo $(srcdir)/audiorename_plugin.po
+ test ! -f audiorename_plugin.gmo || touch audiorename_plugin.gmo
+charlatanui.gmo: charlatanui.po
+ rm -f charlatanui.gmo; $(GMSGFMT) -o charlatanui.gmo $(srcdir)/charlatanui.po
+ test ! -f charlatanui.gmo || touch charlatanui.gmo
+katexmlcheck.gmo: katexmlcheck.po
+ rm -f katexmlcheck.gmo; $(GMSGFMT) -o katexmlcheck.gmo $(srcdir)/katexmlcheck.po
+ test ! -f katexmlcheck.gmo || touch katexmlcheck.gmo
+katemake.gmo: katemake.po
+ rm -f katemake.gmo; $(GMSGFMT) -o katemake.gmo $(srcdir)/katemake.po
+ test ! -f katemake.gmo || touch katemake.gmo
+uachangerplugin.gmo: uachangerplugin.po
+ rm -f uachangerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o uachangerplugin.gmo $(srcdir)/uachangerplugin.po
+ test ! -f uachangerplugin.gmo || touch uachangerplugin.gmo
+kfile_desktop.gmo: kfile_desktop.po
+ rm -f kfile_desktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_desktop.gmo $(srcdir)/kfile_desktop.po
+ test ! -f kfile_desktop.gmo || touch kfile_desktop.gmo
+synaescope.gmo: synaescope.po
+ rm -f synaescope.gmo; $(GMSGFMT) -o synaescope.gmo $(srcdir)/synaescope.po
+ test ! -f synaescope.gmo || touch synaescope.gmo
+kfile_html.gmo: kfile_html.po
+ rm -f kfile_html.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_html.gmo $(srcdir)/kfile_html.po
+ test ! -f kfile_html.gmo || touch kfile_html.gmo
+katefll_plugin.gmo: katefll_plugin.po
+ rm -f katefll_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o katefll_plugin.gmo $(srcdir)/katefll_plugin.po
+ test ! -f katefll_plugin.gmo || touch katefll_plugin.gmo
+kuick_plugin.gmo: kuick_plugin.po
+ rm -f kuick_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kuick_plugin.gmo $(srcdir)/kuick_plugin.po
+ test ! -f kuick_plugin.gmo || touch kuick_plugin.gmo
+libkaddrbk_gmx_xxport.gmo: libkaddrbk_gmx_xxport.po
+ rm -f libkaddrbk_gmx_xxport.gmo; $(GMSGFMT) -o libkaddrbk_gmx_xxport.gmo $(srcdir)/libkaddrbk_gmx_xxport.po
+ test ! -f libkaddrbk_gmx_xxport.gmo || touch libkaddrbk_gmx_xxport.gmo
+imgalleryplugin.gmo: imgalleryplugin.po
+ rm -f imgalleryplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o imgalleryplugin.gmo $(srcdir)/imgalleryplugin.po
+ test ! -f imgalleryplugin.gmo || touch imgalleryplugin.gmo
+kfile_txt.gmo: kfile_txt.po
+ rm -f kfile_txt.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_txt.gmo $(srcdir)/kfile_txt.po
+ test ! -f kfile_txt.gmo || touch kfile_txt.gmo
+alsaplayerui.gmo: alsaplayerui.po
+ rm -f alsaplayerui.gmo; $(GMSGFMT) -o alsaplayerui.gmo $(srcdir)/alsaplayerui.po
+ test ! -f alsaplayerui.gmo || touch alsaplayerui.gmo
+katehtmltools.gmo: katehtmltools.po
+ rm -f katehtmltools.gmo; $(GMSGFMT) -o katehtmltools.gmo $(srcdir)/katehtmltools.po
+ test ! -f katehtmltools.gmo || touch katehtmltools.gmo
+dirfilterplugin.gmo: dirfilterplugin.po
+ rm -f dirfilterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o dirfilterplugin.gmo $(srcdir)/dirfilterplugin.po
+ test ! -f dirfilterplugin.gmo || touch dirfilterplugin.gmo
+validatorsplugin.gmo: validatorsplugin.po
+ rm -f validatorsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o validatorsplugin.gmo $(srcdir)/validatorsplugin.po
+ test ! -f validatorsplugin.gmo || touch validatorsplugin.gmo
+domtreeviewer.gmo: domtreeviewer.po
+ rm -f domtreeviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o domtreeviewer.gmo $(srcdir)/domtreeviewer.po
+ test ! -f domtreeviewer.gmo || touch domtreeviewer.gmo
+libkaddrbk_geo_xxport.gmo: libkaddrbk_geo_xxport.po
+ rm -f libkaddrbk_geo_xxport.gmo; $(GMSGFMT) -o libkaddrbk_geo_xxport.gmo $(srcdir)/libkaddrbk_geo_xxport.po
+ test ! -f libkaddrbk_geo_xxport.gmo || touch libkaddrbk_geo_xxport.gmo
+katesnippets.gmo: katesnippets.po
+ rm -f katesnippets.gmo; $(GMSGFMT) -o katesnippets.gmo $(srcdir)/katesnippets.po
+ test ! -f katesnippets.gmo || touch katesnippets.gmo
+tyler.gmo: tyler.po
+ rm -f tyler.gmo; $(GMSGFMT) -o tyler.gmo $(srcdir)/tyler.po
+ test ! -f tyler.gmo || touch tyler.gmo
+kolourpicker.gmo: kolourpicker.po
+ rm -f kolourpicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpicker.gmo $(srcdir)/kolourpicker.po
+ test ! -f kolourpicker.gmo || touch kolourpicker.gmo
+kbinaryclock.gmo: kbinaryclock.po
+ rm -f kbinaryclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kbinaryclock.gmo $(srcdir)/kbinaryclock.po
+ test ! -f kbinaryclock.gmo || touch kbinaryclock.gmo
+rellinks.gmo: rellinks.po
+ rm -f rellinks.gmo; $(GMSGFMT) -o rellinks.gmo $(srcdir)/rellinks.po
+ test ! -f rellinks.gmo || touch rellinks.gmo
+kateopenheader.gmo: kateopenheader.po
+ rm -f kateopenheader.gmo; $(GMSGFMT) -o kateopenheader.gmo $(srcdir)/kateopenheader.po
+ test ! -f kateopenheader.gmo || touch kateopenheader.gmo
+katepybrowse.gmo: katepybrowse.po
+ rm -f katepybrowse.gmo; $(GMSGFMT) -o katepybrowse.gmo $(srcdir)/katepybrowse.po
+ test ! -f katepybrowse.gmo || touch katepybrowse.gmo
+babelfish.gmo: babelfish.po
+ rm -f babelfish.gmo; $(GMSGFMT) -o babelfish.gmo $(srcdir)/babelfish.po
+ test ! -f babelfish.gmo || touch babelfish.gmo
+kmathapplet.gmo: kmathapplet.po
+ rm -f kmathapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmathapplet.gmo $(srcdir)/kmathapplet.po
+ test ! -f kmathapplet.gmo || touch kmathapplet.gmo
+minitoolsplugin.gmo: minitoolsplugin.po
+ rm -f minitoolsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o minitoolsplugin.gmo $(srcdir)/minitoolsplugin.po
+ test ! -f minitoolsplugin.gmo || touch minitoolsplugin.gmo
+kfile_cert.gmo: kfile_cert.po
+ rm -f kfile_cert.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cert.gmo $(srcdir)/kfile_cert.po
+ test ! -f kfile_cert.gmo || touch kfile_cert.gmo
+imagerename_plugin.gmo: imagerename_plugin.po
+ rm -f imagerename_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o imagerename_plugin.gmo $(srcdir)/imagerename_plugin.po
+ test ! -f imagerename_plugin.gmo || touch imagerename_plugin.gmo
+kfile_folder.gmo: kfile_folder.po
+ rm -f kfile_folder.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_folder.gmo $(srcdir)/kfile_folder.po
+ test ! -f kfile_folder.gmo || touch kfile_folder.gmo
+katemodeline.gmo: katemodeline.po
+ rm -f katemodeline.gmo; $(GMSGFMT) -o katemodeline.gmo $(srcdir)/katemodeline.po
+ test ! -f katemodeline.gmo || touch katemodeline.gmo
+searchbarplugin.gmo: searchbarplugin.po
+ rm -f searchbarplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o searchbarplugin.gmo $(srcdir)/searchbarplugin.po
+ test ! -f searchbarplugin.gmo || touch searchbarplugin.gmo
+katecppsymbolviewer.gmo: katecppsymbolviewer.po
+ rm -f katecppsymbolviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o katecppsymbolviewer.gmo $(srcdir)/katecppsymbolviewer.po
+ test ! -f katecppsymbolviewer.gmo || touch katecppsymbolviewer.gmo
+ktimemon.gmo: ktimemon.po
+ rm -f ktimemon.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimemon.gmo $(srcdir)/ktimemon.po
+ test ! -f ktimemon.gmo || touch ktimemon.gmo
+ark_plugin.gmo: ark_plugin.po
+ rm -f ark_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ark_plugin.gmo $(srcdir)/ark_plugin.po
+ test ! -f ark_plugin.gmo || touch ark_plugin.gmo
+katetextfilter.gmo: katetextfilter.po
+ rm -f katetextfilter.gmo; $(GMSGFMT) -o katetextfilter.gmo $(srcdir)/katetextfilter.po
+ test ! -f katetextfilter.gmo || touch katetextfilter.gmo
+atlantikdesigner.gmo: atlantikdesigner.po
+ rm -f atlantikdesigner.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantikdesigner.gmo $(srcdir)/atlantikdesigner.po
+ test ! -f atlantikdesigner.gmo || touch atlantikdesigner.gmo
+pitchablespeed.gmo: pitchablespeed.po
+ rm -f pitchablespeed.gmo; $(GMSGFMT) -o pitchablespeed.gmo $(srcdir)/pitchablespeed.po
+ test ! -f pitchablespeed.gmo || touch pitchablespeed.gmo
+nexscope.gmo: nexscope.po
+ rm -f nexscope.gmo; $(GMSGFMT) -o nexscope.gmo $(srcdir)/nexscope.po
+ test ! -f nexscope.gmo || touch nexscope.gmo
+webarchiver.gmo: webarchiver.po
+ rm -f webarchiver.gmo; $(GMSGFMT) -o webarchiver.gmo $(srcdir)/webarchiver.po
+ test ! -f webarchiver.gmo || touch webarchiver.gmo
+ksig.gmo: ksig.po
+ rm -f ksig.gmo; $(GMSGFMT) -o ksig.gmo $(srcdir)/ksig.po
+ test ! -f ksig.gmo || touch ksig.gmo
+katefll_initplugin.gmo: katefll_initplugin.po
+ rm -f katefll_initplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o katefll_initplugin.gmo $(srcdir)/katefll_initplugin.po
+ test ! -f katefll_initplugin.gmo || touch katefll_initplugin.gmo
+katefiletemplates.gmo: katefiletemplates.po
+ rm -f katefiletemplates.gmo; $(GMSGFMT) -o katefiletemplates.gmo $(srcdir)/katefiletemplates.po
+ test ! -f katefiletemplates.gmo || touch katefiletemplates.gmo
+akregator_konqplugin.gmo: akregator_konqplugin.po
+ rm -f akregator_konqplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o akregator_konqplugin.gmo $(srcdir)/akregator_konqplugin.po
+ test ! -f akregator_konqplugin.gmo || touch akregator_konqplugin.gmo
+konqsidebar_news.gmo: konqsidebar_news.po
+ rm -f konqsidebar_news.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_news.gmo $(srcdir)/konqsidebar_news.po
+ test ! -f konqsidebar_news.gmo || touch konqsidebar_news.gmo
+lyrics.gmo: lyrics.po
+ rm -f lyrics.gmo; $(GMSGFMT) -o lyrics.gmo $(srcdir)/lyrics.po
+ test ! -f lyrics.gmo || touch lyrics.gmo
+katekjswrapper.gmo: katekjswrapper.po
+ rm -f katekjswrapper.gmo; $(GMSGFMT) -o katekjswrapper.gmo $(srcdir)/katekjswrapper.po
+ test ! -f katekjswrapper.gmo || touch katekjswrapper.gmo
+dub.gmo: dub.po
+ rm -f dub.gmo; $(GMSGFMT) -o dub.gmo $(srcdir)/dub.po
+ test ! -f dub.gmo || touch dub.gmo
+crashesplugin.gmo: crashesplugin.po
+ rm -f crashesplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o crashesplugin.gmo $(srcdir)/crashesplugin.po
+ test ! -f crashesplugin.gmo || touch crashesplugin.gmo
+kfile_lnk.gmo: kfile_lnk.po
+ rm -f kfile_lnk.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_lnk.gmo $(srcdir)/kfile_lnk.po
+ test ! -f kfile_lnk.gmo || touch kfile_lnk.gmo
+kcmkuick.gmo: kcmkuick.po
+ rm -f kcmkuick.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkuick.gmo $(srcdir)/kcmkuick.po
+ test ! -f kcmkuick.gmo || touch kcmkuick.gmo
+konqsidebar_mediaplayer.gmo: konqsidebar_mediaplayer.po
+ rm -f konqsidebar_mediaplayer.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_mediaplayer.gmo $(srcdir)/konqsidebar_mediaplayer.po
+ test ! -f konqsidebar_mediaplayer.gmo || touch konqsidebar_mediaplayer.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kateinsertcommand.gmo katexmltools.gmo autorefresh.gmo ffrs.gmo tippecanoe.gmo fsview.gmo wavecapture.gmo katehelloworld.gmo khtmlsettingsplugin.gmo katetabbarextension.gmo wakeup.gmo mediacontrol.gmo audiorename_plugin.gmo charlatanui.gmo katexmlcheck.gmo katemake.gmo uachangerplugin.gmo kfile_desktop.gmo synaescope.gmo kfile_html.gmo katefll_plugin.gmo kuick_plugin.gmo libkaddrbk_gmx_xxport.gmo imgalleryplugin.gmo kfile_txt.gmo alsaplayerui.gmo katehtmltools.gmo dirfilterplugin.gmo validatorsplugin.gmo domtreeviewer.gmo libkaddrbk_geo_xxport.gmo katesnippets.gmo tyler.gmo kolourpicker.gmo kbinaryclock.gmo rellinks.gmo kateopenheader.gmo katepybrowse.gmo babelfish.gmo kmathapplet.gmo minitoolsplugin.gmo kfile_cert.gmo imagerename_plugin.gmo kfile_folder.gmo katemodeline.gmo searchbarplugin.gmo katecppsymbolviewer.gmo ktimemon.gmo ark_plugin.gmo katetextfilter.gmo atlantikdesigner.gmo pitchablespeed.gmo nexscope.gmo webarchiver.gmo ksig.gmo katefll_initplugin.gmo katefiletemplates.gmo akregator_konqplugin.gmo konqsidebar_news.gmo lyrics.gmo katekjswrapper.gmo dub.gmo crashesplugin.gmo kfile_lnk.gmo kcmkuick.gmo konqsidebar_mediaplayer.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kateinsertcommand katexmltools autorefresh ffrs tippecanoe fsview wavecapture katehelloworld khtmlsettingsplugin katetabbarextension wakeup mediacontrol audiorename_plugin charlatanui katexmlcheck katemake uachangerplugin kfile_desktop synaescope kfile_html katefll_plugin kuick_plugin libkaddrbk_gmx_xxport imgalleryplugin kfile_txt alsaplayerui katehtmltools dirfilterplugin validatorsplugin domtreeviewer libkaddrbk_geo_xxport katesnippets tyler kolourpicker kbinaryclock rellinks kateopenheader katepybrowse babelfish kmathapplet minitoolsplugin kfile_cert imagerename_plugin kfile_folder katemodeline searchbarplugin katecppsymbolviewer ktimemon ark_plugin katetextfilter atlantikdesigner pitchablespeed nexscope webarchiver ksig katefll_initplugin katefiletemplates akregator_konqplugin konqsidebar_news lyrics katekjswrapper dub crashesplugin kfile_lnk kcmkuick konqsidebar_mediaplayer ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 68
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kateinsertcommand.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katexmltools.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/autorefresh.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ffrs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tippecanoe.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/fsview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/wavecapture.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katehelloworld.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katetabbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/wakeup.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediacontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/charlatanui.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katexmlcheck.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katemake.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/uachangerplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_desktop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/synaescope.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_html.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katefll_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuick_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkaddrbk_gmx_xxport.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_txt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/alsaplayerui.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katehtmltools.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/validatorsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/domtreeviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkaddrbk_geo_xxport.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katesnippets.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tyler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbinaryclock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/rellinks.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kateopenheader.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepybrowse.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/babelfish.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmathapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cert.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_folder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katemodeline.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/searchbarplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katecppsymbolviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimemon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katetextfilter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantikdesigner.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/pitchablespeed.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nexscope.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/webarchiver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katefll_initplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katefiletemplates.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_news.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lyrics.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katekjswrapper.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dub.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/crashesplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_lnk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkuick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_mediaplayer.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaddons/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..721dcd5dbf9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:38+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: akregatorplugin.cpp:87 konqfeedicon.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Add Feed to Akregator"
+msgstr "ए-के-रेगेटर में फ़ीड जोड़ें"
+
+#: konqfeedicon.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Add Feeds to Akregator"
+msgstr "ए-के-रेगेटर में फ़ीड्स जोड़ें"
+
+#: konqfeedicon.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Add All Found Feeds to Akregator"
+msgstr "ए-के-रेगेटर में सभी पाए गए फ़ीड्स को जोड़ें"
+
+#: konqfeedicon.cpp:165
+msgid "Monitor this site for updates (using news feed)"
+msgstr ""
+
+#: konqfeedicon.cpp:209 pluginbase.cpp:56 pluginbase.cpp:66
+msgid "Imported Feeds"
+msgstr "आयातित फ़ीड्स"
+
+#~ msgid "aKregator Popupmenu Plugin - DCOP Call failed"
+#~ msgstr "ए-के-रेगेटर पॉपअप मेन्यू प्लगइन - डीकॉप काल असफल"
+
+#~ msgid "The DCOP call addFeedToGroup failed"
+#~ msgstr "एड-फ़ीड-टू-ग्रुप डीकॉप काल असफल"
+
+#~ msgid "This site has a feed"
+#~ msgstr "साइट में एक फ़ीड है"
+
+#~ msgid "This site has %1 feeds"
+#~ msgstr "इस साइट में %1 फ़ीड्स हैं"
+
+#~ msgid "Imported feeds"
+#~ msgstr "आयातित फ़ीड्स"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po
new file mode 100644
index 00000000000..c345de8eecc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of alsaplayerui.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 15:45+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: configmodule.cpp:36
+msgid "AlsaPlayer"
+msgstr "अल्सा-प्लेयर"
+
+#: configmodule.cpp:37
+msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
+msgstr "अल्सा-प्लेयर इंटरफेस विन्यास"
+
+#: configmodule.cpp:42
+msgid "Scroll song title"
+msgstr "गाना शीर्षक स्क्रॉल करें"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Noaplayer"
+msgstr "नोआ-प्लेयर"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 575
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "गतिः"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 849
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "No time data"
+msgstr "कोई समय डाटा नहीं"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1118
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1387
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "No stream"
+msgstr "स्ट्रीम नहीं"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1925
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Volume:"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक:"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2199
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2297
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यू"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2314
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Skip to previous track"
+msgstr "पिछले ट्रैक पर जाएँ"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2331
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2348
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Skip to next track"
+msgstr "अगले ट्रैक पर जाएँ"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2382
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show playlist"
+msgstr "गीत-सूची दिखाएँ"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2455
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2475
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Forwards, normal speed"
+msgstr "फॉर्वर्ड, सामान्य गति"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2495
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Playback speed and direction"
+msgstr "बजाने की गति तथा दिशा"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2530
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Balance"
+msgstr "संतुलन"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2561
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: userinterface.cpp:207
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ark_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..97324f55232
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ark_plugin.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: arkplugin.cpp:95
+msgid "Compress"
+msgstr "संपीडित करें"
+
+#: arkplugin.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Compress as %1"
+msgstr "%1 के रूप में संपीडित करें"
+
+#: arkplugin.cpp:112
+msgid "Compress As"
+msgstr "इस रूप में संपीडित करें"
+
+#: arkplugin.cpp:116
+msgid "Add To"
+msgstr "इस में जोड़ें"
+
+#: arkplugin.cpp:126
+msgid "Add to Archive..."
+msgstr "अभिलेख में जोड़ें..."
+
+#: arkplugin.cpp:136
+msgid "Extract"
+msgstr "निकालें"
+
+#: arkplugin.cpp:138
+msgid "Extract Here"
+msgstr "यहाँ निकालें"
+
+#: arkplugin.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Extract to %1"
+msgstr "यहाँ %1 निकालें..."
+
+#: arkplugin.cpp:151
+msgid "Extract to Subfolders"
+msgstr "सब-फ़ोल्डर्स में निकालें"
+
+#: arkplugin.cpp:155 arkplugin.cpp:162
+msgid "Extract To..."
+msgstr "यहाँ निकालें..."
+
+#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c2f8970068
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po
@@ -0,0 +1,398 @@
+# translation of atlantikdesigner.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: designer/main.cpp:12
+msgid "Atlantik Designer"
+msgstr "अटलांटिक डिज़ाइनर"
+
+#: designer/main.cpp:13
+msgid "Atlantik gameboard designer"
+msgstr "अटलांटिक गेमबोर्ड डिज़ाइनर"
+
+#: designer/main.cpp:15
+msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+msgstr "(c) 2002 जेसन कार्त्ज-ब्राउन"
+
+#: designer/main.cpp:20
+msgid "main author"
+msgstr "प्रमुख लेखक"
+
+#: designer/main.cpp:21
+msgid "libatlantikui"
+msgstr "लिब-अटलांटिक-यूआई"
+
+#: designer/designer.cpp:56
+msgid "&Edit Gameboard Info..."
+msgstr "खेल जानकारी का संपादन करें... (&E)"
+
+#: designer/designer.cpp:57
+msgid "&Edit Groups..."
+msgstr "समूह का संपादन करें... (&E)"
+
+#: designer/designer.cpp:59
+msgid "&Add 4 Squares"
+msgstr "4 वर्ग जोड़ें (&A)"
+
+#: designer/designer.cpp:60
+msgid "&Remove 4 Squares"
+msgstr "4 वर्ग हटाएँ (&R)"
+
+#: designer/designer.cpp:63
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: designer/designer.cpp:64
+msgid "&Down"
+msgstr "नीचे (&D)"
+
+#: designer/designer.cpp:65
+msgid "&Left"
+msgstr "बायाँ (&L)"
+
+#: designer/designer.cpp:66
+msgid "&Right"
+msgstr "दायाँ (&R)"
+
+#: designer/designer.cpp:72
+msgid "Change Estate"
+msgstr "रियासत बदलें"
+
+#: designer/designer.cpp:194
+msgid "New Estate"
+msgstr "नई रियासत"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
+msgstr "खेल-बिसात में सहेजे नहीं गए परिवर्तन हैं. उन्हें सहेजें?"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "सहेजा नहीं गया परिवर्तन"
+
+#: designer/designer.cpp:351
+msgid "No Name"
+msgstr "नाम नहीं"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "This board file is invalid; cannot open."
+msgstr "बोर्ड फ़ाइल अवैध है, खोल नहीं सकता."
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "There are only %1 estates specified in this file."
+msgstr "यहाँ सिर्फ %1 रियासत ही इस फ़ाइल में उल्लेखित हैं."
+
+#: designer/designer.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Jump to Estate %1"
+msgstr "%1 रियासत पर जाएँ"
+
+#: designer/designer.cpp:949
+msgid "Atlantik Gameboard Editor"
+msgstr "अटलांटिक गेमबोर्ड संपादक"
+
+#: designer/group.cpp:23
+msgid "Group Editor"
+msgstr "समूह संपादक "
+
+#: designer/group.cpp:41
+msgid "&Colors"
+msgstr "रंग (&C)"
+
+#: designer/group.cpp:44
+msgid "Foreground:"
+msgstr "अग्रभूमि:"
+
+#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
+msgid "Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमि:"
+
+#: designer/group.cpp:54
+msgid "&Prices"
+msgstr "कीमतें (&P)"
+
+#: designer/group.cpp:59
+msgid "House price:"
+msgstr "घरू कीमतः"
+
+#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
+#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
+#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
+#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
+#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
+#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: designer/group.cpp:65
+msgid "Global price:"
+msgstr "वैश्विक कीमत"
+
+#: designer/group.cpp:71
+msgid "&Dynamic Rent"
+msgstr "गतिमान किराया (&D)"
+
+#: designer/group.cpp:76
+msgid "Add rent variable:"
+msgstr "किराया चर जोड़ें:"
+
+#: designer/group.cpp:77
+msgid "Expression:"
+msgstr "एक्सप्रेशन:"
+
+#: designer/group.cpp:93
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: designer/group.cpp:107
+msgid "Add Group"
+msgstr "समूह जोड़ें"
+
+#: designer/group.cpp:107
+msgid "Enter the name of the new group:"
+msgstr "नया समूह का नाम भरें:"
+
+#: designer/group.cpp:114
+msgid "That group is already on the list."
+msgstr "वह समूह पहले ही सूची में है."
+
+#: designer/editor.cpp:189
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: designer/editor.cpp:196
+msgid "This estate is 'Go'"
+msgstr "यह रियासत 'Go' है"
+
+#: designer/editor.cpp:203
+msgid "Pass money:"
+msgstr "मुद्रा पास करें:"
+
+#: designer/editor.cpp:210
+msgid "Street"
+msgstr "सड़क"
+
+#: designer/editor.cpp:211
+msgid "Cards"
+msgstr "कार्ड"
+
+#: designer/editor.cpp:212
+msgid "Free Parking"
+msgstr "मुक्त पार्किंग"
+
+#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
+msgid "Go to Jail"
+msgstr "जेल जाएं"
+
+#: designer/editor.cpp:214
+msgid "Tax"
+msgstr "कर"
+
+#: designer/editor.cpp:215
+msgid "Jail"
+msgstr "जेल"
+
+#: designer/editor.cpp:385
+msgid "Fixed tax:"
+msgstr "स्थिर करः"
+
+#: designer/editor.cpp:389
+msgid "Percentage tax:"
+msgstr "कर प्रतिशतः"
+
+#: designer/editor.cpp:444
+msgid "&New Stack"
+msgstr "नया स्टेक (&N)"
+
+#: designer/editor.cpp:449
+msgid "Cards from"
+msgstr "से कार्ड"
+
+#: designer/editor.cpp:465
+msgid "Add Stack"
+msgstr "स्टेक जोड़ें"
+
+#: designer/editor.cpp:465
+msgid "Enter the name of the new stack:"
+msgstr "नए स्टेक का नाम भरें:"
+
+#: designer/editor.cpp:472
+msgid "That name is already on the list."
+msgstr "वह नाम पहले ही सूची में है."
+
+#: designer/editor.cpp:535
+msgid "Pay"
+msgstr "भुगतान करें"
+
+#: designer/editor.cpp:536
+msgid "Pay Each Player"
+msgstr "हर खिलाड़ी को भुगतान करें"
+
+#: designer/editor.cpp:537
+msgid "Collect"
+msgstr "एकत्रित करें"
+
+#: designer/editor.cpp:538
+msgid "Collect From Each Player"
+msgstr "हर खिलाड़ी से एकत्रित करें"
+
+#: designer/editor.cpp:539
+msgid "Advance To"
+msgstr "को अग्रिम"
+
+#: designer/editor.cpp:540
+msgid "Advance"
+msgstr "अग्रिम"
+
+#: designer/editor.cpp:541
+msgid "Go Back"
+msgstr "पीछे जाएं"
+
+#: designer/editor.cpp:543
+msgid "Get out of Jail Free Card"
+msgstr "जेल फ्री कार्ड से बाहर हों"
+
+#: designer/editor.cpp:544
+msgid "Advance to Nearest Utility"
+msgstr "सबसे करीब यूटिलिटी को अग्रिम"
+
+#: designer/editor.cpp:545
+msgid "Advance to Nearest Railroad"
+msgstr "सबसे करीब रेलपथ को अग्रिम"
+
+#: designer/editor.cpp:546
+msgid "Pay for Each House"
+msgstr "हर घर के लिए भुगतान करें"
+
+#: designer/editor.cpp:547
+msgid "Pay for Each Hotel"
+msgstr "हर होटल के लिए भुगतान करें"
+
+#: designer/editor.cpp:635
+msgid "Estate(s)"
+msgstr "रियासतें"
+
+#: designer/editor.cpp:655
+msgid "&Add Card..."
+msgstr "कार्ड जोड़ें... (&A)"
+
+#: designer/editor.cpp:659
+msgid "&Rename..."
+msgstr "नाम बदलें... (&R)"
+
+#: designer/editor.cpp:675
+msgid "&More Properties"
+msgstr "अधिक गुण (&M)"
+
+#: designer/editor.cpp:679
+msgid "&Fewer Properties"
+msgstr "कम गुण (&F)"
+
+#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
+msgid "Add Card"
+msgstr "कार्ड जोड़ें"
+
+#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
+msgid "Enter the name of the new card:"
+msgstr "नए कार्ड का नाम भरें:"
+
+#: designer/editor.cpp:822
+msgid "&Rent by Number of Houses"
+msgstr "घरों की संख्या के आधार पर किराया (&R)"
+
+#: designer/editor.cpp:828
+msgid "None:"
+msgstr "कुछ नहीं:"
+
+#: designer/editor.cpp:829
+msgid "One:"
+msgstr "एकः"
+
+#: designer/editor.cpp:830
+msgid "Two:"
+msgstr "दोः"
+
+#: designer/editor.cpp:831
+msgid "Three:"
+msgstr "तीनः"
+
+#: designer/editor.cpp:832
+msgid "Four:"
+msgstr "चारः"
+
+#: designer/editor.cpp:833
+msgid "Hotel:"
+msgstr "होटलः"
+
+#: designer/editor.cpp:855
+msgid "Price:"
+msgstr "मूल्य:"
+
+#: designer/editor.cpp:860
+msgid "Group:"
+msgstr "समूहः"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:19
+msgid "Gameboard Information"
+msgstr "खेल-बिसात जानकारी"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:42
+msgid "Version:"
+msgstr "संस्करणः"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "यूआरएल (URL):"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:60
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:72
+msgid "Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:79
+msgid "&Authors"
+msgstr "लेखक (&A)"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:83
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "इन्हें धन्यवाद (&T)"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:123
+msgid "&Add Name"
+msgstr "नाम जोड़ें (&A)"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:127
+msgid "&Delete Name"
+msgstr "नाम मिटाएँ (&D)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..cc94ab74069
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of audiorename_plugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:19+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:76
+msgid ""
+"An older file named '%1' already exists.\n"
+msgstr ""
+"एक पुरानी फ़ाइल '%1' के नाम से पहले से ही अस्तित्व में है. \n"
+
+#: audio_plugin.cpp:78
+msgid ""
+"A similar file named '%1' already exists.\n"
+msgstr ""
+"एक ऐसी ही फ़ाइल '%1' के नाम से पहले से ही अस्तित्व में है. \n"
+
+#: audio_plugin.cpp:80
+msgid ""
+"A newer file named '%1' already exists.\n"
+msgstr ""
+"एक नई फ़ाइल '%1' के नाम से पहले से ही अस्तित्व में है. \n"
+
+#: audio_plugin.cpp:82
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#: audio_plugin.cpp:83
+msgid "Existing File"
+msgstr "मौजूदा फ़ाइल"
+
+#: audio_plugin.cpp:84
+msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
+msgstr "क्या आप मौजूदा फ़ाइल को दाएँ दिए गए फ़ाइल से बदलना चाहेंगे?"
+
+#: audiopreview.cpp:54
+msgid ""
+"This audio file isn't stored\n"
+"on the local host.\n"
+"Click on this label to load it.\n"
+msgstr ""
+"ऑडियो फ़ाइल भंडारित नहीं है\n"
+"स्थानीय होस्ट पर.\n"
+"इसे लोड करने के लिए इस लेबल पर क्लिक करें.\n"
+
+#: audiopreview.cpp:60
+msgid "Unable to load audio file"
+msgstr "ऑडियो फ़ाइल लोड करने में अक्षम"
+
+#: audiopreview.cpp:92
+msgid ""
+"Artist: %1\n"
+msgstr ""
+"कलाकार: %1\n"
+
+#: audiopreview.cpp:95
+msgid ""
+"Title: %1\n"
+msgstr ""
+"शीर्षक: %1\n"
+
+#: audiopreview.cpp:98
+msgid ""
+"Comment: %1\n"
+msgstr ""
+"टिप्पणी: %1\n"
+
+#: audiopreview.cpp:100
+msgid ""
+"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
+"Bitrate: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"बिट-रेट: %1 %2\n"
+
+#: audiopreview.cpp:102
+msgid ""
+"Sample rate: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"सेंपल दर: %1 %2\n"
+
+#: audiopreview.cpp:103
+msgid "Length: "
+msgstr "लंबाईः"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/autorefresh.po
new file mode 100644
index 00000000000..668c855a7b3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/autorefresh.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of autorefresh.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autorefresh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 10:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: autorefresh.cpp:25
+msgid "&Auto Refresh"
+msgstr "स्वतः ताज़ा करें (&A)"
+
+#: autorefresh.cpp:30
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: autorefresh.cpp:31
+msgid "Every 15 Seconds"
+msgstr "हर 15 सेकण्ड"
+
+#: autorefresh.cpp:32
+msgid "Every 30 Seconds"
+msgstr "हर 30 सेकण्ड"
+
+#: autorefresh.cpp:33
+msgid "Every Minute"
+msgstr "हर मिनट"
+
+#: autorefresh.cpp:34
+msgid "Every 5 Minutes"
+msgstr "हर 5 मिनट्स"
+
+#: autorefresh.cpp:35
+msgid "Every 10 Minutes"
+msgstr "हर 10 मिनट्स"
+
+#: autorefresh.cpp:36
+msgid "Every 15 Minutes"
+msgstr "हर 15 मिनट्स"
+
+#: autorefresh.cpp:37
+msgid "Every 30 Minutes"
+msgstr "हर 30 मिनट्स"
+
+#: autorefresh.cpp:38
+msgid "Every 60 Minutes"
+msgstr "हर 60 मिनट्स"
+
+#: autorefresh.cpp:89
+msgid "Cannot Refresh Source"
+msgstr "स्रोत ताज़ा नहीं कर सकता"
+
+#: autorefresh.cpp:90
+msgid "<qt>This plugin cannot auto-refresh the current part.</qt>"
+msgstr "<qt>यह प्लगइन मौजूदा पार्ट को स्वचलित ताज़ा नहीं कर सकता.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/babelfish.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c7f04ad933
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/babelfish.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# translation of babelfish.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: babelfish\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:45+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:34
+msgid "Translate Web Page"
+msgstr "वेब पृष्ठ का अनुवाद करें"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:43
+msgid "Translate Web &Page"
+msgstr "वेब पृष्ठ का अनुवाद करें"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:47
+msgid "&English To"
+msgstr "अंग्रेज़ी से (&E)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:49
+msgid "&French To"
+msgstr "फ्रांसीसी से (&F)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:51
+msgid "&German To"
+msgstr "जर्मनी से (&G)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:53
+msgid "&Spanish To"
+msgstr "स्पैनी से (&S)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:55
+msgid "&Portuguese To"
+msgstr "पुर्तगाली से (&P)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:57
+msgid "&Italian To"
+msgstr "इतालवी से (&I)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:59
+msgid "&Dutch To"
+msgstr "डच को (&T)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:62
+msgid "&Chinese (Simplified)"
+msgstr "चीनी (सरलीकृत) (&C)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:65
+msgid "Chinese (&Traditional)"
+msgstr "चीनी (पारंपरिक) (&T)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
+msgid "&Dutch"
+msgstr "डच (&D)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
+#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
+msgid "&French"
+msgstr "फ्रांसीसी (&F)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
+msgid "&German"
+msgstr "जर्मनी (&G)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
+msgid "&Italian"
+msgstr "इतालवी (&I)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:80
+msgid "&Japanese"
+msgstr "जापानी (&J)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:83
+msgid "&Korean"
+msgstr "कोरियाई (&K)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:86
+msgid "&Norwegian"
+msgstr "नॉर्वेजियाई (&N)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
+msgid "&Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली (&P)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:92
+msgid "&Russian"
+msgstr "रूसी (&R)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
+msgid "&Spanish"
+msgstr "स्पेनी (&S)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:98
+msgid "T&hai"
+msgstr "थाई (&h)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
+#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
+msgid "&English"
+msgstr "अंग्रेजी (&E)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:156
+msgid "&Chinese (Simplified) to English"
+msgstr "चीनी (सरलीकृत) से अंग्रेज़ी (&C)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:159
+msgid "Chinese (&Traditional) to English"
+msgstr "चीनी (पारंपरिक) से अंग्रेज़ी (&T)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:167
+msgid "&Japanese to English"
+msgstr "जापानी से अंग्रेज़ी (&J)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:170
+msgid "&Korean to English"
+msgstr "कोरियाई से अंग्रेज़ी (&K)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:174
+msgid "&Russian to English"
+msgstr "रूसी से अंग्रेज़ी (&R)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:217
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "स्रोत अनुवाद नहीं कर सकता"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:218
+msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
+msgstr "इस प्लगइन से सिर्फ वेब पृष्ठ ही अनूदित हो सकते हैं."
+
+#: plugin_babelfish.cpp:242
+msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
+msgstr "इन भाषा जोड़ से सिर्फ पूरे वेब पृष्ठ ही अनूदित हो सकते हैं."
+
+#: plugin_babelfish.cpp:242
+msgid "Translation Error"
+msgstr "अनुवाद त्रुटि"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:252
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr ""
+"जो यूआरएल आप प्रविष्ठ कर रहे हैं वह वैध नहीं हैं, कृपया इसे सही कर फिर कोशिश "
+"करें"
+
+#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#~ msgid "&Arabic"
+#~ msgstr "अरबी (&A)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/charlatanui.po
new file mode 100644
index 00000000000..3876726916f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/charlatanui.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of charlatanui.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: charlatanui\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: configmodule.cpp:36
+msgid "Charlatan"
+msgstr "चार्लटन"
+
+#: configmodule.cpp:37
+msgid "Charlatan Interface Settings"
+msgstr "चार्लटन इंटरफेस विन्यास"
+
+#: configmodule.cpp:42
+msgid "Scroll song title"
+msgstr "गाना शीर्षक स्क्रॉल करें"
+
+#: userinterface.cpp:86 userinterface.cpp:303
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं"
+
+#: userinterface.cpp:197
+msgid "Noatun"
+msgstr "नोआट्यून"
+
+#: userinterface.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Volume: %1"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक: %1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/crashesplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..f643684ade9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/crashesplugin.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of crashesplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: crashesplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-19 16:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: crashesplugin.cpp:45
+msgid "&Crashes"
+msgstr "क्रैश (&C)"
+
+#: crashesplugin.cpp:91 crashesplugin.cpp:115
+msgid "All Pages of This Crash"
+msgstr ""
+
+#: crashesplugin.cpp:121
+msgid "No Recovered Crashes"
+msgstr "क्रैश बर-आमदगी नहीं"
+
+#: crashesplugin.cpp:133
+msgid "&Clear List of Crashes"
+msgstr "क्रैश सूची साफ करें (&C)"
+
+#. i18n: file crashesplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..656e625564b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of dirfilterplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 19:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:155
+msgid "View F&ilter"
+msgstr "फ़िल्टर दिखाएँ"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:158
+msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype."
+msgstr ""
+
+#: dirfilterplugin.cpp:175
+msgid "Clear Filter Field"
+msgstr ""
+
+#: dirfilterplugin.cpp:179
+msgid "Clear filter field<p>Clears the content of the filter field."
+msgstr ""
+
+#: dirfilterplugin.cpp:195
+msgid ""
+"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown."
+msgstr ""
+
+#: dirfilterplugin.cpp:199
+msgid "Filter Field"
+msgstr ""
+
+#: dirfilterplugin.cpp:250
+msgid "Only Show Items of Type"
+msgstr "सिर्फ वस्तु क़िस्म दिखाएँ"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:316
+msgid "Use Multiple Filters"
+msgstr "अनेक फ़िल्टर इस्तेमाल करें"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:321
+msgid "Show Count"
+msgstr "गिनती दिखाएँ"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:325
+msgid "Reset"
+msgstr "रीसेट"
+
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..24c1e697024
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -0,0 +1,423 @@
+# translation of domtreeviewer.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:45+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: domtreecommands.cpp:33
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:34
+msgid "Index size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:35
+msgid "DOMString size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:36
+msgid "Hierarchy request error"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:37
+msgid "Wrong document"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:38
+msgid "Invalid character"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:39
+msgid "No data allowed"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:40
+msgid "No modification allowed"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:41
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:42
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:43
+msgid "Attribute in use"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Invalid state"
+msgstr "यूआरएल (URL) अवैध है"
+
+#: domtreecommands.cpp:45
+msgid "Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:46
+msgid "Invalid modification"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:47
+msgid "Namespace error"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Invalid access"
+msgstr "यूआरएल (URL) अवैध है"
+
+#: domtreecommands.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Unknown Exception %1"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Add attribute"
+msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
+
+#: domtreecommands.cpp:322
+msgid "Change attribute value"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Remove attribute"
+msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
+
+#: domtreecommands.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
+
+#: domtreecommands.cpp:421
+msgid "Change textual content"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:483
+msgid "Insert node"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:511
+msgid "Remove node"
+msgstr ""
+
+#: domtreecommands.cpp:557
+msgid "Move node"
+msgstr ""
+
+#: domtreeview.cpp:127
+#, c-format
+msgid "DOM Tree for %1"
+msgstr "%1 के लिए डॉम ट्री"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
+#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree"
+msgstr "डॉम ट्री"
+
+#: domtreeview.cpp:464
+msgid "Move Nodes"
+msgstr ""
+
+#: domtreeview.cpp:527
+msgid "Save DOM Tree as HTML"
+msgstr "डॉम ट्री को एचटीएमएल में सहेजें"
+
+#: domtreeview.cpp:532
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
+
+#: domtreeview.cpp:533
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite: \n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच: \n"
+"%1को मिटाकर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: domtreeview.cpp:534
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: domtreeview.cpp:547
+msgid "Unable to Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#: domtreeview.cpp:548
+msgid ""
+"Unable to open \n"
+" %1 \n"
+" for writing"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1\n"
+" लिखने के लिए \n"
+"नहीं खोल सका"
+
+#: domtreeview.cpp:552
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "यूआरएल (URL) अवैध है"
+
+#: domtreeview.cpp:553
+msgid ""
+"This URL \n"
+" %1 \n"
+" is not valid."
+msgstr ""
+"यह यूआरएल (URL) \n"
+" %1 \n"
+" वैध नहीं है. "
+
+#: domtreeview.cpp:766
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr ""
+
+#: domtreeview.cpp:988
+msgid "<Click to add>"
+msgstr ""
+
+#: domtreeview.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Delete Attributes"
+msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
+
+#: domtreewindow.cpp:135
+msgid "Show Message Log"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:145
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:149
+msgid "Increase expansion level"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:150
+msgid "Collapse"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:154
+msgid "Decrease expansion level"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:161
+msgid "Delete nodes"
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:162
+msgid "New &Element ..."
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:166
+msgid "New &Text Node ..."
+msgstr ""
+
+#: domtreewindow.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Delete attributes"
+msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
+
+#: plugin_domtreeviewer.cpp:22
+msgid "Show &DOM Tree"
+msgstr "डॉम ट्री दिखाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Attribute &name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Attribute &value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr "डॉम ट्री"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "H&ide"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "DOM Node Info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Node &value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Node &type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Namespace &URI:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Node &name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Appl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DOM Tree Options"
+msgstr "डॉम ट्री"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Pure"
+msgstr "शुद्ध (&P)"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show &attributes"
+msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Highlight &HTML"
+msgstr "एचटीएमएल उभारें (&H)"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Edit Element"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Element &name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Element &namespace:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Append as Child"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Insert &Before Current"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file messagedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file messagedialog.ui line 55
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Edit &text for text node:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Save as HTML..."
+#~ msgstr "एचटीएमएल रूप में सहेजें... (&S)"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "ताज़ा करें (&R)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/dub.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/dub.po
new file mode 100644
index 00000000000..1542cabe538
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/dub.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of dub.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dub\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:41+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: dubapp.cpp:61
+msgid "Close playlist window"
+msgstr "गीत-सूची विंडो बन्द करें"
+
+#: dubapp.cpp:71
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Dub"
+msgstr "डब"
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Folder-Based Playlist"
+msgstr "फ़ोल्डर आधारित गीत-सूची"
+
+#: dubplaylist.cpp:58
+msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ना अभी समर्थित नहीं हैं, कॉन्फ़िगरेशन देखें"
+
+#: dubplaylistitem.cpp:82
+msgid "Do you really want to delete this file?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस फ़ाइल को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:52
+msgid "Home folder"
+msgstr "होम फ़ोल्डर"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:55
+msgid "Up one level"
+msgstr "एक स्तर ऊपर"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:58
+msgid "Previous folder"
+msgstr "पिछला फ़ोल्डर"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:61
+msgid "Next folder"
+msgstr "अगला फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Dub Preferences"
+msgstr "डब प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Media home:"
+msgstr "मीडिया घरः"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Top-level folder where my media files are stored"
+msgstr "शीर्ष-स्तर फ़ोल्डर जहाँ मेरी मीडिया फ़ाइलें भंडारित हैं"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Play Mode"
+msgstr "प्ले मोड"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All media files"
+msgstr "सभी मीडिया फ़ाइलें"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All media files found under Media Home"
+msgstr "मीडीया होम में सभी मीडिया फ़ाइलें मिलीं"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Selected folder"
+msgstr "चुने गए फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 94
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play current folder only"
+msgstr "सिर्फ मौज़ूदा फ़ोल्डर बजाएँ"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "All files under selected folder"
+msgstr "चुने गए फ़ोल्डर के भीतर सभी फ़ाइलें"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
+msgstr "वर्तमान फ़ोल्डर तथा इसके सभी उप-फ़ोल्डरों में से मीडिया फ़ाइलें चुनें"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 118
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Play Order"
+msgstr "बजाने का अनुक्रम"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 129
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Play files in normal order"
+msgstr "फ़ाइलें सामान्य अनुक्रम में बजाएँ"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Shuffle"
+msgstr "फेंटें"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Randomized order"
+msgstr "बेतरतीब अनुक्रम"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "दोहराएँ"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 160
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Repeat the same file forever"
+msgstr "उसी फ़ाइल को हमेशा दोहराते रहें"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Single"
+msgstr "एकल"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Play a single file and stop"
+msgstr "एक फ़ाइल बजा कर रूकें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ffrs.po
new file mode 100644
index 00000000000..f6f52a18e14
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ffrs.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ffrs\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-14 18:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ffrs.cpp:188
+msgid "Foreign Region"
+msgstr "विदेशी क्षेत्र"
+
+#: ffrs.cpp:188
+msgid "French Foreign Region"
+msgstr "फ्रांसीसी विदेशी क्षेत्र"
+
+#: ffrs.cpp:194
+msgid "Width:"
+msgstr "चौडाईः"
+
+#: ffrs.cpp:200
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#: ffrs.cpp:206
+msgid "Visible block size:"
+msgstr "दृष्टिगोचर ब्लॉक आकारः"
+
+#: ffrs.cpp:212
+msgid "Transparent block size:"
+msgstr "पारदर्शी ब्लॉक आकारः"
+
+#: ffrs.cpp:218
+msgid "Update interval:"
+msgstr "अद्यतन अंतरालः"
+
+#: ffrs.cpp:224
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "अग्रभूमि का रंगः"
+
+#: ffrs.cpp:229
+msgid "Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/fsview.po
new file mode 100644
index 00000000000..e8f34a78519
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/fsview.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+# translation of fsview.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fsview\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 13:03+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर से प्रारंभ कर फ़ाइल-सिस्टम दिखाएँ"
+
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "एफएस-व्यू"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "फ़ाइल-सिस्टम प्रदर्शक"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर"
+
+#: fsview_part.cpp:76
+msgid ""
+"_n: Read 1 folder, in %1\n"
+"Read %n folders, in %1"
+msgstr ""
+"पढ़ा 1 फ़ोल्डर, में %1\n"
+"पढ़ा %n फ़ोल्डरों, में %1"
+
+#: fsview_part.cpp:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"1 फ़ोल्डर\n"
+"%n फ़ोल्डर"
+
+#: fsview_part.cpp:90
+msgid "Filesystem Utilization Viewer"
+msgstr "फ़ाइल-सिस्टम यूटिलाइजेशन प्रदर्शक"
+
+#: fsview_part.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर"
+
+#: fsview_part.cpp:105
+msgid ""
+"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization.</p>"
+"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
+"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह एफ़एसव्यू प्लगइन है, एक चित्रमय ब्राउजिंग मोड जो फ़ाइलसिस्टम यूटिलाइज़ेशन "
+"को ट्री मैप विज़ुअलाइज़ेशन के द्वारा दिखाता है.</p>"
+"<p>टीप लें कि इस मोड में जब फ़ाइलसिस्टम में परिवर्तन होते हैं तो स्वचालित "
+"अद्यतन करना जान बूझ कर <b>नहीं</b> किया गया है.</p>"
+"<p>उपयोग के विवरणों तथा उपलब्ध विकल्पों के लिए ऑन लाइन मदद देखें- "
+"'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'.</p>"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "क्षेत्र पर रूकें"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "गहराई पर रूकें"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "रंगीन विधि"
+
+#: fsview_part.cpp:131
+msgid "&FSView Manual"
+msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल (&F)"
+
+#: fsview_part.cpp:134
+msgid "Show FSView manual"
+msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल दिखाएँ"
+
+#: fsview_part.cpp:135
+msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
+msgstr "वेब ब्राउज़र को एफएस-व्यू दस्तावेज़ के साथ खोले"
+
+#: fsview_part.cpp:199
+msgid ""
+"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
+"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
+"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
+msgstr ""
+"जब फ़ाइलों में तथा डिरेक्ट्रीज़ में परिवर्तन किए जाते हैं तो एफ़एसव्यू जानबूझकर "
+"स्वचालित अद्यतनों को समर्थित नहीं करता है, जो वर्तमान में एफ़एसव्यू में दिखाई "
+"दे रहा है - बाहर से\n"
+" विवरण के लिए देखें - 'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'"
+
+#: treemap.cpp:1255
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "पाठ %1"
+
+#: treemap.cpp:2780
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "रिकर्सिव बाइसेक्शन"
+
+#: treemap.cpp:2781
+msgid "Columns"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: treemap.cpp:2782
+msgid "Rows"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: treemap.cpp:2783
+msgid "Always Best"
+msgstr "हमेशा उत्तम"
+
+#: treemap.cpp:2784
+msgid "Best"
+msgstr "उत्तम"
+
+#: treemap.cpp:2785
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "वैकल्पिक (V)"
+
+#: treemap.cpp:2786
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "वैकल्पिक (H)"
+
+#: treemap.cpp:2843
+msgid "Nesting"
+msgstr "नेस्टिंग"
+
+#: treemap.cpp:2846
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "सिर्फ सही किनारें"
+
+#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851
+#, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "चौड़ाई %1"
+
+#: treemap.cpp:2858
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "घूर्णन स्वीकारें"
+
+#: treemap.cpp:2860
+msgid "Shading"
+msgstr "शेडिंग"
+
+#: treemap.cpp:2873
+msgid "Visible"
+msgstr "दृश्यमय"
+
+#: treemap.cpp:2874
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "बच्चों से जगह लें"
+
+#: treemap.cpp:2876
+msgid "Top Left"
+msgstr "ऊपरी बायाँ "
+
+#: treemap.cpp:2877
+msgid "Top Center"
+msgstr "ऊपरी मध्य"
+
+#: treemap.cpp:2878
+msgid "Top Right"
+msgstr "ऊपरी दायाँ "
+
+#: treemap.cpp:2879
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "निचला बायाँ "
+
+#: treemap.cpp:2880
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "निचला मध्य"
+
+#: treemap.cpp:2881
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "निचला दायाँ "
+
+#: treemap.cpp:2958
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "कोई सीमा %1 नहीं"
+
+#: treemap.cpp:3010
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "आकार सीमा नहीं"
+
+#: treemap.cpp:3016
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr " '%1' का क्षेत्रफल (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+" 1 पिक्सल\n"
+"%n पिक्सल्स"
+
+#: treemap.cpp:3042
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "दुगना क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
+
+#: treemap.cpp:3044
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
+
+#: treemap.cpp:3075
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "गहराई सीमा नहीं"
+
+#: treemap.cpp:3081
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "की गहराई '%1' (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "गहराई %1"
+
+#: treemap.cpp:3107
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "पदावनति (को %1)"
+
+#: treemap.cpp:3109
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "वृद्धि (को %1)"
+
+#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: fsview.cpp:50
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#: fsview.cpp:51
+msgid "File Count"
+msgstr "फ़ाइल गणना"
+
+#: fsview.cpp:52
+msgid "Directory Count"
+msgstr "डिरेक्ट्री गणना"
+
+#: fsview.cpp:53
+msgid "Last Modified"
+msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धित"
+
+#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
+msgid "Owner"
+msgstr "मालिक"
+
+#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
+msgid "Mime Type"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: fsview.cpp:280
+msgid "Go To"
+msgstr " पर जाएं"
+
+#: fsview.cpp:282
+msgid "Go Up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: fsview.cpp:284
+msgid "Stop Refresh"
+msgstr "री-फ्रेश बन्द करें"
+
+#: fsview.cpp:286
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#: fsview.cpp:289
+msgid "Refresh '%1'"
+msgstr " '%1' ताज़ा करें"
+
+#: fsview.cpp:296
+msgid "Stop at Name"
+msgstr "नाम पर रूकें"
+
+#: fsview.cpp:387
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: fsview.cpp:388
+msgid "Depth"
+msgstr "गहराई"
+
+#~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer"
+#~ msgstr "(c), 2003, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..bf4955fa16e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of imagerename_plugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:07+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: image_plugin.cpp:71
+msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
+msgstr "आप बाएँ दिए गए छवि को दाएँ दिए गए छवि से मिटाकर लिखना चाहेंगे"
+
+#: imagevisualizer.cpp:46
+msgid ""
+"This picture isn't stored\n"
+"on the local host.\n"
+"Click on this label to load it.\n"
+msgstr ""
+"छवि भंडारित नहीं है\n"
+"स्थानीय होस्ट पर.\n"
+"इसे लोड करने के लिए इस लेबल पर क्लिक करें.\n"
+
+#: imagevisualizer.cpp:54
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "छवि लोड करने में अक्षम"
+
+#: imagevisualizer.cpp:67
+msgid ""
+"_: The color depth of an image\n"
+"Depth: %1\n"
+msgstr ""
+"गहराई: %1\n"
+
+#: imagevisualizer.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"_: The dimensions of an image\n"
+"Dimensions: %1x%1"
+msgstr "आयाम: %1x%1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff2def4d492
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# translation of imgalleryplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 13:06+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: imgallerydialog.cpp:53
+msgid "Create Image Gallery"
+msgstr "छवि दीर्घा बनाएँ"
+
+#: imgallerydialog.cpp:54
+msgid "Create"
+msgstr "बनाएँ"
+
+#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for %1"
+msgstr "%1 के लिए छवि दीर्घा"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Look"
+msgstr "रूप"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Page Look"
+msgstr "पृष्ठ रूप"
+
+#: imgallerydialog.cpp:96
+msgid "&Page title:"
+msgstr "पृष्ठ शीर्षकः"
+
+#: imgallerydialog.cpp:105
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "प्रति पंक्ति छवि"
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "छवि फ़ाइल नाम दिखाएँ"
+
+#: imgallerydialog.cpp:115
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "छवि फ़ाइल आकार दिखाएँ"
+
+#: imgallerydialog.cpp:119
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "छवि फ़ाइल आयाम दिखाएँ"
+
+#: imgallerydialog.cpp:132
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "फ़ॉन्ट नामः"
+
+#: imgallerydialog.cpp:144
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकारः (&z)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:156
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "अग्रभूमि का रंगः (&F)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:168
+msgid "&Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:178
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: imgallerydialog.cpp:185
+msgid "&Save to HTML file:"
+msgstr "एचटीएमएल फ़ाइल में सहेजें: (&S)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:188
+msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
+msgstr "<p>यह दीर्घा जहाँ सहेजी जानी है, उस एचटीएमएल फ़ाइल का नाम."
+
+#: imgallerydialog.cpp:199
+msgid "&Recurse subfolders"
+msgstr "सब-फ़ोल्डर शामिल करें (&s)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+msgstr "<p>छवि दीर्घा तैयार करने में क्या उपफ़ोल्डर शामिल करें या नहीं."
+
+#: imgallerydialog.cpp:208
+msgid "Rec&ursion depth:"
+msgstr "शामिल करने की गहराईः"
+
+#: imgallerydialog.cpp:210
+msgid "Endless"
+msgstr "अंतहीन"
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
+"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:224
+msgid "Copy or&iginal files"
+msgstr "मूल फ़ाइलों की नक़ल लें"
+
+#: imgallerydialog.cpp:227
+msgid ""
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
+"instead of the original images."
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:233
+msgid "Use &comment file"
+msgstr "टिप्पणी फ़ाइल इस्तेमाल करें"
+
+#: imgallerydialog.cpp:237
+msgid ""
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
+"for generating subtitles for the images."
+"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:244
+msgid "Comments &file:"
+msgstr "टिप्पणी फ़ाइलः"
+
+#: imgallerydialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
+"the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>FILENAME2:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>and so on"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:274
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "लघु छवि"
+
+#: imgallerydialog.cpp:290
+msgid "Image format f&or the thumbnails:"
+msgstr "लघु छवि के लिए इमेज फ़ॉर्मेटः"
+
+#: imgallerydialog.cpp:298
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "लघु छवि आकारः"
+
+#: imgallerydialog.cpp:307
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "भिन्न रंग गहराई नियत करें:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:54
+msgid "&Create Image Gallery..."
+msgstr "छवि दीर्घा बनाएँ..."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:63
+msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
+msgstr "प्लगइन बना नहीं सका, कृपया बग रपट भेजें."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:68
+msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
+msgstr "छवि दीर्घा बनाया जाना सिर्फ स्थानीय फ़ोल्डरों में कार्य करता है."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:87
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr "लघु छवि बनाया जा रहा है"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder: %1"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकताः %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<i>Number of images</i>: %1"
+msgstr "<i>छवियों की संख्या</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<i>Created on</i>: %1"
+msgstr "<i>को बनाया गया</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:175
+msgid "<i>Subfolders</i>:"
+msgstr "<i>उप-फ़ोल्डर</i>:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Created thumbnail for: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"%1 \n"
+"के लिए लघु छवि बनाया"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:211
+msgid ""
+"Creating thumbnail for: \n"
+"%1\n"
+" failed"
+msgstr ""
+"%1 \n"
+"के लिए लघु छवि बनाना\n"
+" असफल"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:226
+msgid "KB"
+msgstr "कि.बा."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file: %1"
+msgstr "फ़ाइल: %1 खोल नहीं सका"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..a897cf37220
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of katecppsymbolviewer.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 13:08+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: cpp_parser.cpp:43
+msgid "Macros"
+msgstr "मेक्रोज़"
+
+#: cpp_parser.cpp:44
+msgid "Structures"
+msgstr "स्ट्रक्चर्स"
+
+#: cpp_parser.cpp:45 tcl_parser.cpp:41
+msgid "Functions"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:58
+msgid "Hide Symbols"
+msgstr "सिंबाल्स छुपाएँ"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:59
+msgid "Show Symbols"
+msgstr "सिंबाल्स दिखाएँ"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:69
+msgid "Refresh List"
+msgstr "सूची ताज़ा करें"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:71
+msgid "Show Macros"
+msgstr "मेक्रोज़ दिखाएँ"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:72
+msgid "Show Structures"
+msgstr "स्ट्रक्चर्स दिखाएँ"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:73
+msgid "Show Functions"
+msgstr "फंक्शन्स दिखाएँ"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:75
+msgid "List/Tree Mode"
+msgstr "सूची/ट्री मोड"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:76
+msgid "Enable sorting"
+msgstr ""
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:124
+msgid "Symbol List"
+msgstr "सिंबाल्स सूची"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:137
+msgid "Symbols"
+msgstr "सिंबाल्स"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:138
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:316
+msgid "Parser Options"
+msgstr "पारसर विकल्प"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Display functions parameters"
+msgstr "फंक्शनों के पैरामीटरों को दिखाएँ"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:321
+msgid "Automatically expand nodes in tree mode"
+msgstr ""
+
+#: tcl_parser.cpp:42
+msgid "Globals"
+msgstr "वैश्विक"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Symbol Viewer"
+msgstr "सिंबाल्स सूची"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.h:137
+msgid "Symbol Viewer Configuration Page"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
new file mode 100644
index 00000000000..e86b8499ed4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 14:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: filetemplates.cpp:135
+msgid "Any File..."
+msgstr "कोई भी फ़ाइल..."
+
+#: filetemplates.cpp:139
+msgid "&Use Recent"
+msgstr "हाल में ही प्रयोग किए गए उपयोग करें"
+
+#: filetemplates.cpp:251
+msgid "&Manage Templates..."
+msgstr "टैम्पलेट्स का प्रबंधन करें... (&M)"
+
+#: filetemplates.cpp:255
+msgid "New From &Template"
+msgstr "टेम्पलेट से नया (&T)"
+
+#: filetemplates.cpp:353
+msgid "Open as Template"
+msgstr "टैम्प्लेट के रूप में खोलें"
+
+#: filetemplates.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Error opening the file"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल "
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>को पढ़ने हेतु खोलने में त्रुटि. दस्तावेज़ बनाया नहीं जा सकता.</qt>"
+
+#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+msgid "Template Plugin"
+msgstr "टेम्पलेट प्लगइन"
+
+#: filetemplates.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "अनाम %1"
+
+#: filetemplates.cpp:539
+msgid "Manage File Templates"
+msgstr "फ़ाइल टैम्पलेट्स प्रबंधन करें"
+
+#: filetemplates.cpp:556
+msgid "&Template:"
+msgstr "टैम्प्लेट: (&T)"
+
+#: filetemplates.cpp:561
+msgid ""
+"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
+"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
+"'HTML Document'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह वाक्यांश टेम्पलेट नाम के रूप में उपयोग में लिया जाएगा तथा प्रदर्शित होगा "
+"- उदाहरण के लिए, टेम्पलेट मेन्यू में. इससे टेम्पलेट का विवरण पता चलना चाहिए. "
+"उदाहरण के लिए, 'एचटीएमएल दस्तावेज़'.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:566
+msgid "Press to select or change the icon for this template"
+msgstr "इस टेम्पलेट के प्रतीक को चुनने या बदलने के लिए दबाएँ"
+
+#: filetemplates.cpp:568
+msgid "&Group:"
+msgstr "समूह: (&G)"
+
+#: filetemplates.cpp:572
+msgid ""
+"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
+"'Other' is used.</p>"
+"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>समूह का उपयोग प्लगइन के सब मेन्यू को चुनने के लिये उपयोग में लिया जाता है. "
+"यदि यह रिक्त है, 'अन्य' का उपयोग किया जाता है.</p>"
+"<p>आप अपने मेन्यू में नया समूह जोड़ने के लिए कोई भी वाक्यांश टाइप कर सकते "
+"हैं.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:576
+msgid "Document &name:"
+msgstr "दस्तावेज़ नाम (:)"
+
+#: filetemplates.cpp:579
+msgid ""
+"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
+"the title bar and file list.</p>"
+"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
+"with each similarly named file.</p>"
+"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
+"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
+"(2).sh', and so on.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह वाक्यांश नए दस्तावेज़ के लिए नए नाम के लिए उपयोग में लिया जाएगा, जो "
+"शीर्षक पट्टी तथा फ़ाइल सूची में प्रदर्शित होगा.</p>"
+"<p>यदि वाक्यांश में '%N' है, तो वह प्रत्येक एक जैसे नाम से एक संख्या से अधिक "
+"में बढ़ता जाएगा.</p>"
+"<p> उदाहरण के लिए, यदि दस्तावेज़ नाम है 'नया शैल स्क्रिप्ट (%N).sh', तो पहले "
+"दस्तावेज़ का नाम दिया जाएगा 'नया शैल स्क्रिप्ट (1).sh', दूसरे दस्तावेज़ का 'नया "
+"शैल स्क्रिप्ट (2).sh', इत्यादि.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:587
+msgid "&Highlight:"
+msgstr "उभारें (&H)"
+
+#: filetemplates.cpp:588
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: filetemplates.cpp:590
+msgid ""
+"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
+"property will not be set.</p>"
+msgstr ""
+"<p>टेम्पलेट के उपयोग के लिए उभारे गए को चुनें. यदि 'कुछ नहीं' चुना जाता है, तो "
+"गुणों को नियत नहीं किया जाएगा.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:593
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#: filetemplates.cpp:596
+msgid ""
+"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
+"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह वाक्यांश इस टेम्प्लेट के लिए कॉन्टेक्स्ट मदद के लिए उपयोग में लिया जाएगा "
+"(जैसे कि 'यह-क्या-है' मदद मेन्यू वस्तुओं में से.)</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:600
+msgid "&Author:"
+msgstr "लेखकः (&A)"
+
+#: filetemplates.cpp:603
+msgid ""
+"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
+"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
+"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
+msgstr ""
+"<p>इसे आप नियत कर सकते हैं यदि आप अपने टेम्पलेट अन्यों के साथ साझा कर सकते "
+"हैं.</p>"
+"<p>टेम्पलेट फॉर्म इस प्रकार के ईमेल पता हो सकते हैं: 'Anders Lund "
+"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:675
+msgid ""
+"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
+"the appropriate option below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि आप इस टेम्पलेट को किसी मौजूदा फ़ाइल या टेम्पलेट पर आधारित करना चाहते हैं "
+"तो नीचे दिए गए में से उचित विकल्प को चुनें.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:682
+msgid "Start with an &empty document"
+msgstr "एक खाली दस्तावेज़ के साथ प्रारंभ करें (&e)"
+
+#: filetemplates.cpp:687
+msgid "Use an existing file:"
+msgstr "कोई मौज़ूदा फ़ाइल उपयोग करें:"
+
+#: filetemplates.cpp:695
+msgid "Use an existing template:"
+msgstr "कोई मौजूदा टैम्प्लेट उपयोग करें:"
+
+#: filetemplates.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Choose Template Origin"
+msgstr "टेम्प्लेट ओरिजिन चुनें"
+
+#: filetemplates.cpp:730
+msgid "Edit Template Properties"
+msgstr "टेम्पलेट गुणों का संपादन करें"
+
+#: filetemplates.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
+"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>टेम्पलेट के लिए स्थान चुनें. यदि आप इसे टेम्पलेट डिरेक्ट्री में भंडारित करते "
+"हैं तो यह स्वचालित रूप से टेम्पलेट मेन्यू में जोड़ दिया जाएगा.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:758
+msgid "Template directory"
+msgstr "टेम्पलेट डिरेक्टरी"
+
+#: filetemplates.cpp:765
+msgid "Template &file name:"
+msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल नाम (&f)"
+
+#: filetemplates.cpp:770
+msgid "Custom location:"
+msgstr "अनुकूलित स्थान:"
+
+#: filetemplates.cpp:784
+msgid "Choose Location"
+msgstr "स्थान चुनें"
+
+#: filetemplates.cpp:793
+msgid ""
+"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
+"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
+"email information."
+msgstr ""
+"<p>आप टेम्पलेट मेक्रोज़ के द्वारा पाठ के कुछ विशेष वाक्यांशों को बदल सकते हैं."
+"<p>यदि नीचे दिए डाटा में से कोई भी गलत है या गुम है तो केडीई ईमेल जानकारी में "
+"उस डाटा को संपादित करें"
+
+#: filetemplates.cpp:797
+msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
+msgstr "पूरे नाम '%1' को '%{fullname}' मेक्रो के साथ बदलें"
+
+#: filetemplates.cpp:802
+msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
+msgstr "ईमेल पता '%1' को '%email' मेक्रो के साथ बदलें"
+
+#: filetemplates.cpp:809
+msgid "Autoreplace Macros"
+msgstr "ऑटोरिप्लेस मेक्रोज़"
+
+#: filetemplates.cpp:816
+msgid ""
+"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
+"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
+"created from the template.</p>"
+msgstr ""
+"<p>अब टेम्पलेट बनाया जाएगा तथा चयनित स्थान पर सहेजा जाएगा. संकेतक के स्थान के "
+"लिए कैरट ('^') अक्षर को उस जगह पर रखें जहाँ से टेम्पलेट फ़ाइल बनाई जानी है.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:822
+msgid "Open the template for editing"
+msgstr "संपादन हेतु टैम्पलेट खोलें"
+
+#: filetemplates.cpp:828
+msgid "Create Template"
+msgstr "टैम्पलेट बनाएँ"
+
+#: filetemplates.cpp:923
+msgid ""
+"<p>The file "
+"<br><strong>'%1'</strong>"
+"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
+"file name to something else."
+msgstr ""
+"<p>फ़ाइल "
+"<br><strong>'%1'</strong>"
+"<br> पहले से ही मौज़ूद है; यदि आप इसके ऊपर लिखना नहीं चाहते हैं तो टेम्पलेट "
+"फ़ाइल नाम को कोई और नाम दें."
+
+#: filetemplates.cpp:926
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
+
+#: filetemplates.cpp:926
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: filetemplates.cpp:978
+msgid ""
+"<qt>Error opening the file"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल "
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>को पढ़ने हेतु खोलने में त्रुटि. दस्तावेज़ बनाया नहीं जा सकता</qt>"
+
+#: filetemplates.cpp:1057
+msgid ""
+"Unable to save the template to '%1'.\n"
+"\n"
+"The template will be opened, so you can save it from the editor."
+msgstr ""
+"टेम्पलेट को '%1' में सहेजने में असफल.\n"
+"\n"
+"टेम्पलेट को खोला जाएगा ताकि आप इसे संपादक के द्वारा सहेज सकें."
+
+#: filetemplates.cpp:1059
+msgid "Save Failed"
+msgstr "सहेजना असफल"
+
+#: filetemplates.cpp:1109
+msgid "Template"
+msgstr "टेम्पलेट"
+
+#: filetemplates.cpp:1113
+msgid "New..."
+msgstr "नया..."
+
+#: filetemplates.cpp:1117
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन..."
+
+#: filetemplates.cpp:1125
+msgid "Upload..."
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:1129
+msgid "Download..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..e0d03a8e5a1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of katefll_initplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 14:31+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: katefll_plugin.cpp:77
+msgid "Open File List..."
+msgstr "फ़ाइल सूची खोलें..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:86
+msgid "Save File List"
+msgstr "फ़ाइल सूची सहेजें"
+
+#: katefll_plugin.cpp:90
+msgid "Save File List As..."
+msgstr "फ़ाइल सूची इस रुप में सहेजें..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:148
+msgid "Do you want to close all other files first?"
+msgstr "क्या आप अन्य सभी फ़ाइलों को पहले बन्द करना चाहते हैं?"
+
+#: katefll_plugin.cpp:149
+msgid "Kate Filelist Loader"
+msgstr ""
+
+#: katefll_plugin.cpp:150
+msgid "Do Not Close"
+msgstr ""
+
+#: katefll_plugin.cpp:179
+msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
+msgstr "चयनित फ़ाइलसूची या तो मौजूद नहीं है या फिर अवैध है."
+
+#. i18n: file ui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Filelist"
+msgstr "फ़ाइल-सूची (&F)"
+
+#~ msgid "<qt>Since the last time you saved the file list, Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>जब से आपने फ़ाइल सूची को सहेजा है, उसके बाद से केएटीई किसी अन्य प्लगइन के द्वारा री-इनिशियलाइज़ किया गया है बजाए <B>फ़ाइल सूची लोडर</B> के. क्या आप अभी भी सूची को %1 पर सहेजना चाहते हैं?</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>केएटीई किसी अन्य प्लगइन के द्वारा री-इनिशियलाइज़ किया गया है बजाए <B>फ़ाइल सूची लोडर</B> के. क्या आप अभी भी सूची को %1 पर सहेजना चाहते हैं?</qt>"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..eb2da7ad129
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of katefll_plugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 14:31+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: katefll_plugin.cpp:77
+msgid "Open File List..."
+msgstr "फ़ाइल सूची खोलें..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:86
+msgid "Save File List"
+msgstr "फ़ाइल सूची सहेजें"
+
+#: katefll_plugin.cpp:90
+msgid "Save File List As..."
+msgstr "फ़ाइल सूची इस रुप में सहेजें..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:148
+msgid "Do you want to close all other files first?"
+msgstr "क्या आप अन्य सभी फ़ाइलों को पहले बन्द करना चाहते हैं?"
+
+#: katefll_plugin.cpp:149
+msgid "Kate Filelist Loader"
+msgstr ""
+
+#: katefll_plugin.cpp:150
+msgid "Do Not Close"
+msgstr ""
+
+#: katefll_plugin.cpp:179
+msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
+msgstr "चयनित फ़ाइलसूची या तो मौजूद नहीं है या फिर अवैध है."
+
+#. i18n: file ui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Filelist"
+msgstr "फ़ाइल-सूची (&F)"
+
+#~ msgid "<qt>Since the last time you saved the file list, Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>जब से आपने फ़ाइल सूची को सहेजा है, उसके बाद से केएटीई किसी अन्य प्लगइन के द्वारा री-इनिशियलाइज़ किया गया है बजाए <B>फ़ाइल सूची लोडर</B> के. क्या आप अभी भी सूची को %1 पर सहेजना चाहते हैं?</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>केएटीई किसी अन्य प्लगइन के द्वारा री-इनिशियलाइज़ किया गया है बजाए <B>फ़ाइल सूची लोडर</B> के. क्या आप अभी भी सूची को %1 पर सहेजना चाहते हैं?</qt>"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katehelloworld.po
new file mode 100644
index 00000000000..30cc7334bc2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katehelloworld.po
@@ -0,0 +1,14 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-15 10:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: plugin_katehelloworld.cpp:33
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "भरें- सबको नमस्कार"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katehtmltools.po
new file mode 100644
index 00000000000..f4c12a96fec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katehtmltools.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 14:33+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: plugin_katehtmltools.cpp:53
+msgid "HT&ML Tag..."
+msgstr "एचटीएमएल टैग... (&M)"
+
+#: plugin_katehtmltools.cpp:85
+msgid "HTML Tag"
+msgstr "एचटीएमएल टैग"
+
+#: plugin_katehtmltools.cpp:86
+msgid "Enter HTML tag contents (the <, >, and closing tag will be supplied):"
+msgstr "एचटीएमएल टैग सामग्री भरें. (<, >, तथा टैग बन्द किया जाएगा):"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..3f486ee39c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of kateinsertcommand.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 14:46+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "कमांड भरें..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"आप कोई भी अन्य बाहरी अनुप्रयोगों को चलाने के लिए अधिकृत नहीं हैं. यदि आप इसे "
+"सक्षम करना चाहते हैं तो अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "पहुँच में रोक"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "वर्तमान में एक प्रोसेस चल रहा है"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "कमांड बन्द नहीं कर सका."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "बन्द करना असफल"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"कमांड चला रहे:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+" रोकने के लिए 'रद्द' दबाएँ."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "कमांड स्टेटस %1 के साथ बाहर हुआ"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "उफ!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "कमांड भरें"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "कमांड भरें: (&c)"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "कार्यशील फ़ोल्डर चुनें: (&w)"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Std&Err संदेश प्रविष्ट करें"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "कमांड नाम छापें (&P)"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"शैल कमांड भरें, जिसका आउटपुट आप चाहते हैं कि आपके दस्तावेज़ में प्रविष्ट किया "
+"जाए. आप एक-दो पाइप का उपयोग करने के लिए स्वतंत्र हैं यदि आप चाहें."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"कमांड का कार्यशील फ़ोल्डर नियत करता है. कमांड जो चलाया जाता है- 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"इसे चेक करें यदि आप <कमांड> से प्राप्त त्रुटि आउटपुट को भी प्रविष्ट करना चाहते "
+"हैं.\n"
+"कुछ कमांड जैसे कि locate, हर चीज को STDERR पर छापते हैं."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"यदि आप इसे चेक करते हैं, तो कमांड वाक्यांश छापा जाएगा एक नए लाइन के बाद आउटपुट "
+"से पहले."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "याद रखें"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "कमांड्स (&m)"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "में प्रारंभ करें"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "अनुप्रयोग कार्यशील फ़ोल्डर (&w)"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "दस्तावेज़ फ़ोल्डर (&D)"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "उपयोग में नवीनतम कार्यशील फ़ोल्डर (&L)"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"याद रखने के लिए कमांड की संख्या नियत करता है. कमांड इतिहास सत्रों के बीच सहेजा "
+"जाता है."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "कमांड भरें"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po
new file mode 100644
index 00000000000..39043c713d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katekjswrapper\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:00+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: bindings.cpp:93
+msgid "Call of DocumentManager member on destroyed object"
+msgstr "नष्ट वस्तु पर दस्तावेज़ प्रबंधक सदस्य का बुलावा"
+
+#: bindings.cpp:181 bindings.cpp:313 bindings.cpp:461
+msgid "Method %1 called with wrong signature"
+msgstr "विधि %1 गलत हस्ताक्षर के साथ बुलाया गया"
+
+#: bindings.cpp:197
+msgid "One parameter expected"
+msgstr "एक पैरामीटर अपेक्षित हैं"
+
+#: bindings.cpp:207
+msgid "One or no parameter expected"
+msgstr "एक या कुछ नहीं पैरामीटर अपेक्षित हैं"
+
+#: bindings.cpp:215
+msgid "A maximum of three parameters expected"
+msgstr "अधिकतम तीन पैरामीटर्स अपेक्षित हैं"
+
+#: bindings.cpp:280
+msgid "Call of KATE member on destroyed object"
+msgstr "नष्ट वस्तु पर केएटीई सदस्य का बुलावा"
+
+#: bindings.cpp:445
+msgid "Call of MainWindow member on destroyed object"
+msgstr "नष्ट वस्तु पर मुख्य विंडो सदस्य का बुलावा"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katemake.po
new file mode 100644
index 00000000000..9965bc4ef24
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katemake.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of katemake.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katemake\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:01+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: plugin_katemake.cpp:86
+msgid "Make Output"
+msgstr "आउटपुट बनाएँ"
+
+#: plugin_katemake.cpp:159
+msgid "Running make..."
+msgstr "मेक चला रहे..."
+
+#: plugin_katemake.cpp:160 plugin_katemake.cpp:509
+msgid "No Errors."
+msgstr "त्रुटियाँ नहीं."
+
+#: plugin_katemake.cpp:336
+msgid "Next Error"
+msgstr "अगली त्रुटि"
+
+#: plugin_katemake.cpp:340
+msgid "Previous Error"
+msgstr "पिछली त्रुटि"
+
+#: plugin_katemake.cpp:344
+msgid "Make"
+msgstr "मेक"
+
+#: plugin_katemake.cpp:348
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#: plugin_katemake.cpp:360
+msgid "Line"
+msgstr "पंक्ति"
+
+#: plugin_katemake.cpp:362
+msgid "Message"
+msgstr "संदेश"
+
+#: plugin_katemake.cpp:502
+msgid "Make Results"
+msgstr "परिणाम बनाएँ"
+
+#: plugin_katemake.cpp:503
+msgid "No errors."
+msgstr "त्रुटियाँ नहीं."
+
+#: plugin_katemake.cpp:645
+msgid ""
+"The file <i>%1</i> is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
+msgstr ""
+"फ़ाइल <i>%1</i> स्थानीय फ़ाइल नहीं है. अस्थानीय फ़ाइलें कम्पाइल नहीं हो सकतीं."
+
+#: plugin_katemake.cpp:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to run %1."
+msgstr "<b>त्रुटि:</b> ग-मेक चलाने में असफल"
+
+#: plugin_katemake.cpp:687
+msgid "Directories"
+msgstr "डिरेक्ट्रीज़"
+
+#: plugin_katemake.cpp:692
+msgid "Source prefix:"
+msgstr "सोर्स प्रीफिक्स:"
+
+#: plugin_katemake.cpp:697
+msgid "Build prefix:"
+msgstr "बिल्ड प्रीफिक्स:"
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Make"
+msgstr "मेक (&M)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katemodeline.po
new file mode 100644
index 00000000000..d4f630e1483
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katemodeline.po
@@ -0,0 +1,17 @@
+# translation of katemodeline.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katemodeline\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 16:02+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: ModelinePlugin.cpp:58
+msgid "Apply Modeline"
+msgstr "मॉडलाइन लागू करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kateopenheader.po
new file mode 100644
index 00000000000..fd66d902ad5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kateopenheader.po
@@ -0,0 +1,14 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-15 11:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: plugin_kateopenheader.cpp:53
+msgid "Open .h/.cpp/.c"
+msgstr "खोलें .h/.cpp/.c"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katepybrowse.po
new file mode 100644
index 00000000000..348c28471ae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katepybrowse.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:02+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kpybrowser.cpp:188
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kpybrowser.cpp:191 kpybrowser.cpp:270
+msgid "Classes"
+msgstr "वर्ग (क्लासेस)"
+
+#: kpybrowser.cpp:195 kpybrowser.cpp:274
+msgid "Globals"
+msgstr "वैश्विक"
+
+#: pybrowse_part.cpp:36
+msgid "Update Python Browser"
+msgstr "पायथन ब्राउज़र अद्यतन करें"
+
+#: pybrowse_part.cpp:53
+msgid "Python Browser"
+msgstr "पायथन ब्राउज़र"
+
+#: pybrowse_part.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Could not find method/class %1."
+msgstr "विधि/क्लास %1 नहीं मिला."
+
+#: pybrowse_part.cpp:107
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "P&ython"
+msgstr "पायथन (&P)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katesnippets.po
new file mode 100644
index 00000000000..dd40559ad69
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katesnippets.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katesnippets\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:04+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 19
+#: plugin_katesnippets.cpp:121 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Snippets"
+msgstr "स्निपेट्स"
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Snippet"
+msgstr "स्निपेट"
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 88
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "A list of Snippets"
+msgstr "स्निपेट्स की सूची"
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "A list of Snippets, what else"
+msgstr "स्निपेट्स की सूची, और क्या"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..a36da4c4d8f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:07+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:484
+msgid "Sorting Behavior"
+msgstr "छंटाई व्यवहार"
+
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:488
+msgid "Sort files alphabetically"
+msgstr "फ़ाइलों को अकारादि क्रम में छांटें"
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tab Bar Extension"
+msgstr "टैब पट्टी विस्तार"
+
+#: plugin_katetabbarextension.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Configure Tab Bar Extension"
+msgstr "टैब पट्टी विस्तार"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katetextfilter.po
new file mode 100644
index 00000000000..eef381a7cbc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katetextfilter.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of katetextfilter.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:07+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:66
+msgid "Filter Te&xt..."
+msgstr "फ़िल्टर पाठ...(&x)"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:257
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"आप कोई भी अन्य बाहरी अनुप्रयोगों को चलाने के लिए अधिकृत नहीं हैं. यदि आप इसे "
+"सक्षम करना चाहते हैं तो अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:259
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "पहुँच में रोक"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:268
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:269
+msgid "Enter command to pipe selected text through:"
+msgstr "चुने गए पाठ को पाइप करने के लिए कमांड भरें:"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:311
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Usage: <code>textfilter COMMAND</code></p>"
+"<p>Replace the selection with the output of the specified shell command.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:320
+msgid "You need to have a selection to use textfilter"
+msgstr ""
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:328
+msgid "Usage: textfilter COMMAND"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po
new file mode 100644
index 00000000000..f64ec684e74
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of katexmlcheck.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:08+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
+msgid "XML Checker Output"
+msgstr "एक्सएमएल जांचक आउटपुट"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
+msgid "Validate XML"
+msgstr "वेलिडेट एक्सएमएल"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
+msgid "Line"
+msgstr "पंक्ति"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
+msgid "Column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
+msgid "Message"
+msgstr "संदेश"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
+msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
+msgstr "<b>त्रुटि:</b> अस्थाई फ़ाइल '%1' बना नहीं सका."
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
+msgid ""
+"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
+"installed. It is part of libxml2."
+msgstr ""
+"<b>त्रुटि:</b> xmllint चलाने में असफल. कृपया सुनिश्चित हों कि xmllint "
+"संस्थापित है. यह libxml2 का एक भाग है."
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "एक्सएमएल (&X)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katexmltools.po
new file mode 100644
index 00000000000..b8af8ffa667
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/katexmltools.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# translation of katexmltools.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katexmltools\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:09+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:152
+msgid "&Insert Element..."
+msgstr "अवयव भरें... (&I)"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:154
+msgid "&Close Element"
+msgstr "अवयव बन्द करें (&C)"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:156
+msgid "Assign Meta &DTD..."
+msgstr "मेटा डीटीडी आबंटित करें... (&D)"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:462
+msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
+msgstr "एक्सएमएल फॉर्मेट में मेटा डीटीडी आबंटित करें..."
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:467
+msgid ""
+"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
+"for this document type will now be loaded."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ाइल को दस्तावेज़ क़िस्म \"%1\" के रूप में पहचाना गया है. इस दस्तावेज़ "
+"क़िस्म के लिए मेटा डीटीडी अब लोड होगा"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:470
+msgid "Loading XML Meta DTD"
+msgstr "एक्सएमएल मेटा डीटीडी लोड किया जा रहा है"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:505
+msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
+msgstr "फ़ाइल '%1' खोला नहीं जा सका. सर्वर ने त्रुटि लौटाया."
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
+msgid "XML Plugin Error"
+msgstr "एक्सएमएल प्लगइन त्रुटि"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:1103
+msgid "Insert XML Element"
+msgstr "एक्सएमएल अवयव भरें"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:1127
+msgid ""
+"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
+"supplied):"
+msgstr ""
+"एक्सएमएल टैग नाम तथा विशेषताएँ भरें. (\"<\", \">\" तथा बन्द टैग की आपूर्ति "
+"होगी):"
+
+#: pseudo_dtd.cpp:48
+msgid ""
+"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
+"XML."
+msgstr ""
+"फ़ाइल '%1' पार्स्ड कर नहीं सका. कृपया जाँचें कि फ़ाइल भली प्रकार एक्सएमएल "
+"फॉर्म्ड है."
+
+#: pseudo_dtd.cpp:56
+msgid ""
+"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
+"this type:\n"
+"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
+"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#: pseudo_dtd.cpp:71
+msgid "Analyzing meta DTD..."
+msgstr "मेटा डीटीडी विश्लेषण में"
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "एक्सएमएल (&X)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..d26720c76a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of kbinaryclock.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:11+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: datepicker.cpp:42
+msgid "Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर"
+
+#: kbinaryclock.cpp:56
+msgid "Configure - KBinaryClock"
+msgstr "के-बाइनरी-क्लॉक कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kbinaryclock.cpp:60
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kbinaryclock.cpp:290
+msgid "KBinaryClock"
+msgstr "के-बाइनरी-क्लॉक"
+
+#: kbinaryclock.cpp:310
+msgid "&Adjust Date && Time..."
+msgstr "तारीख़ व समय समंजित करें... (&A)"
+
+#: kbinaryclock.cpp:312
+msgid "Date && Time &Format..."
+msgstr "तारीख़ समय फार्मेट..."
+
+#: kbinaryclock.cpp:315
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड पर नक़ल करें (&o)"
+
+#: kbinaryclock.cpp:319
+msgid "&Configure KBinaryClock..."
+msgstr "के-बाइनरी-क्लॉक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 38
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disabled LED"
+msgstr "एलईडी अक्षम"
+
+#. i18n: file settings.ui line 49
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "हल्का"
+
+#. i18n: file settings.ui line 111
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "गहरा"
+
+#. i18n: file settings.ui line 124
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file settings.ui line 135
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमि:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 143
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "LED:"
+msgstr "एलईडीः"
+
+#. i18n: file settings.ui line 186
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "LED Shape"
+msgstr "एलईडी आकार"
+
+#. i18n: file settings.ui line 197
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Rectangular"
+msgstr "आयताकार (&R)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 205
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Circular"
+msgstr "गोलाकार (&C)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 218
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "LED Look"
+msgstr "एलईडी रूप"
+
+#. i18n: file settings.ui line 229
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Flat"
+msgstr "सपाट (&F)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "R&aised"
+msgstr "उभरा (&a)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 248
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Sunken"
+msgstr "पिचका (&S)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 274
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file settings.ui line 451
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds"
+msgstr "सेकण्ड दिखाएँ."
+
+#. i18n: file settings.ui line 459
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Hide unlit LEDs"
+msgstr "बुझे एलईडी को छुपाएँ"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Shape of the LEDs"
+msgstr "एलईडी के आकार"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Look"
+msgstr "रूप"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Color of the LEDs"
+msgstr "एलईडी के रंग"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Darkness of disabled LEDs"
+msgstr "अक्षम एलईडी के अंधकारपन"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show seconds"
+msgstr "क्या सेकेण्डों को दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show LEDs that are off"
+msgstr "क्या उन एलईडी को दिखाएँ जो बन्द हैं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kcmkuick.po
new file mode 100644
index 00000000000..3d573bd7a15
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kcmkuick.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of kcmkuick.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:19+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmkuick.cpp:39
+msgid "KCM Kuick"
+msgstr "केसीएम क्विक"
+
+#: kcmkuick.cpp:40
+msgid "KControl module for Kuick's configuration"
+msgstr "क्विक कॉन्फ़िगरेशन के लिए के-कन्ट्रोल मॉड्यूल"
+
+#: kcmkuick.cpp:151
+msgid ""
+"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and "
+"move plugin for Konqueror."
+msgstr ""
+"<h1>क्विक</h1> इस मॉड्यूल से आप क्विक को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. कॉन्करर के लिए "
+"तेजी से नक़ल करने तथा खिसकाने का प्लगइन है क्विक."
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus"
+msgstr ""
+"कॉन्टेक्स्ट मेन्यू में \"यहाँ नक़ल करें\" तथा \"यहाँ खिसकाएँ\" प्रविष्टियाँ "
+"दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Copy Operations"
+msgstr "संचालन नक़ल"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 55
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Clear List"
+msgstr "सूची साफ करें (&C)"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "folders."
+msgstr "फ़ोल्डर."
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 79
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Cache the last"
+msgstr "अंतिम कैश करें"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Move Operations"
+msgstr "संचालन खिसकाएँ"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Clear &List"
+msgstr "सूची साफ करें (&L)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_cert.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_cert.po
new file mode 100644
index 00000000000..76efd71adee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_cert.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_cert\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:34+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: kfile_cert.cpp:53
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "प्रमाणपत्र जानकारी"
+
+#: kfile_cert.cpp:54
+msgid "Valid From"
+msgstr "तब से वैध"
+
+#: kfile_cert.cpp:55
+msgid "Valid Until"
+msgstr "तब तक वैध"
+
+#: kfile_cert.cpp:56
+msgid "State"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kfile_cert.cpp:57
+msgid "Serial Number"
+msgstr "सरल क्रमांक"
+
+#: kfile_cert.cpp:59
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन"
+
+#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "संगठनात्मक इकाई"
+
+#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70
+msgid "Locality"
+msgstr "जगह"
+
+#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
+
+#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "सामान्य नाम"
+
+#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: kfile_cert.cpp:67
+msgid "Issuer"
+msgstr "जारीकर्ता"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po
new file mode 100644
index 00000000000..62ff41048ec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# translation of kfile_desktop.po to Hindi
+# translation of kfile_desktop.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_desktop\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_desktop.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_desktop.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kfile_desktop.cpp:48
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_desktop.cpp:51
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: kfile_desktop.cpp:54
+msgid "Mount Point"
+msgstr "माउंट बिंदु"
+
+#: kfile_desktop.cpp:55
+msgid "File System"
+msgstr "फ़ाइल प्रणाली"
+
+#: kfile_desktop.cpp:56
+msgid "Writable"
+msgstr "लिखनेयोग्य"
+
+#: kfile_desktop.cpp:58
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: kfile_desktop.cpp:59
+msgid "Service Type"
+msgstr "सेवा क़िस्म"
+
+#: kfile_desktop.cpp:60
+msgid "Preferred Items"
+msgstr "पसंदीदा वस्तुएँ"
+
+#: kfile_desktop.cpp:61
+msgid "Link To"
+msgstr "पर लिंक"
+
+#: kfile_desktop.cpp:101
+msgid "Service"
+msgstr "सेवा"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_folder.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_folder.po
new file mode 100644
index 00000000000..405319e9171
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_folder.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of kfile_folder.po to Hindi
+# translation of kfile_folder.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_folder\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_folder.cpp:42
+msgid "Folder Information"
+msgstr "फ़ोल्डर जानकारी"
+
+#: kfile_folder.cpp:46
+msgid "Items"
+msgstr "वस्तुएँ"
+
+#: kfile_folder.cpp:47
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_html.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_html.po
new file mode 100644
index 00000000000..8998da769e7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_html.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of kfile_html.po to Hindi
+# translation of kfile_html.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_html\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_html.cpp:48
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_html.cpp:49
+msgid "Document Type"
+msgstr "दस्तावेज़ प्रकार"
+
+#: kfile_html.cpp:50
+msgid "JavaScript"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट"
+
+#: kfile_html.cpp:51
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kfile_html.cpp:54
+msgid "Meta Tags"
+msgstr "मेटा टेग"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f245f4d57a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_lnk\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:41+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: kfile_lnk.cpp:46
+msgid "Windows Link File Information"
+msgstr "विंडोज़ लिंक फ़ाइल जानकारी"
+
+#: kfile_lnk.cpp:51
+msgid "Size of Target"
+msgstr "लक्ष्य का आकार"
+
+#: kfile_lnk.cpp:54
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: kfile_lnk.cpp:55
+msgid "Points To"
+msgstr "की ओर इशारा"
+
+#: kfile_lnk.cpp:56
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kfile_lnk.cpp:78
+#, c-format
+msgid "on Windows disk: %1"
+msgstr "विंडोज़ डिस्क: %1 पर"
+
+#: kfile_lnk.cpp:83
+msgid "on network share"
+msgstr "नेटवर्क साझा पर"
+
+#: lnkforward.cpp:37
+msgid "lnkforward"
+msgstr "एलएनके-फॉरवर्ड"
+
+#: lnkforward.cpp:39
+msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
+msgstr "विंडोज़ .lnk फ़ाइल में दिए गए यूआरएल को खोलने के लिए केडीई औज़ार"
+
+#: lnkforward.cpp:45
+msgid ""
+"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
+"This option can be given multiple times"
+msgstr ""
+"विंडोज़ ड्राइव को स्थानीय माउन्ट पाइंट पर मैप करें, जैसे कि, "
+"\"C=/mnt/windows\"\n"
+"इस विकल्प को कई मर्तबा दिया जा सकता है."
+
+#: lnkforward.cpp:47
+msgid "Windows .lnk file to open"
+msgstr "खोलने के लिए विंडोज़ .lnk फ़ाइल"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_txt.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_txt.po
new file mode 100644
index 00000000000..ad3fdc36141
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kfile_txt.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of kfile_txt.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_txt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 10:55+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_txt.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_txt.cpp:48
+msgid "Lines"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: kfile_txt.cpp:50
+msgid "Words"
+msgstr "शब्द"
+
+#: kfile_txt.cpp:52
+msgid "Characters"
+msgstr "अक्षर"
+
+#: kfile_txt.cpp:54
+msgid "Format"
+msgstr "प्रारुप"
+
+#: kfile_txt.cpp:95
+msgid "DOS"
+msgstr "डॉस"
+
+#: kfile_txt.cpp:97
+msgid "UNIX"
+msgstr "युनिक्स"
+
+#: kfile_txt.cpp:100
+msgid "Macintosh"
+msgstr "मेकिंतोष"
+
+#: kfile_txt.cpp:110
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..0f90a364155
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# translation of khtmlsettingsplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "एचटीएमएल विन्यास"
+
+#: settingsplugin.cpp:59
+msgid "Java&Script"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट (&S)"
+
+#: settingsplugin.cpp:64
+msgid "&Java"
+msgstr "जावा (&J)"
+
+#: settingsplugin.cpp:69
+msgid "&Cookies"
+msgstr "कुकीज़ (&C)"
+
+#: settingsplugin.cpp:74
+msgid "&Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स (&P)"
+
+#: settingsplugin.cpp:79
+msgid "Autoload &Images"
+msgstr "छवियाँ अपने आप लोड करें (&I)"
+
+#: settingsplugin.cpp:86
+msgid "Enable Pro&xy"
+msgstr "प्रॉक्सी सक्षम करें (&x)"
+
+#: settingsplugin.cpp:89
+msgid "Disable Pro&xy"
+msgstr "प्रॉक्सी अक्षम करें (&x)"
+
+#: settingsplugin.cpp:92
+msgid "Enable Cac&he"
+msgstr "कैश सक्षम करें (&h)"
+
+#: settingsplugin.cpp:95
+msgid "Disable Cac&he"
+msgstr "कैश अक्षम करें (&h)"
+
+#: settingsplugin.cpp:99
+msgid "Cache Po&licy"
+msgstr "कैश पॉलिसी (&l)"
+
+#: settingsplugin.cpp:103
+msgid "&Keep Cache in Sync"
+msgstr "कैश को सिंक में रखें (&K)"
+
+#: settingsplugin.cpp:104
+msgid "&Use Cache if Possible"
+msgstr "यदि संभव हो कैश( cache) इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: settingsplugin.cpp:105
+msgid "&Offline Browsing Mode"
+msgstr "ऑफ़लाइन ब्राउज़िंग मोड (&O)"
+
+#: settingsplugin.cpp:199
+msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
+msgstr ""
+"मैं कुकी सक्षम नहीं कर सकता, क्योंकि कुकी डेमन प्रारंभ नहीं किया जा सका."
+
+#: settingsplugin.cpp:201
+msgid "Cookies Disabled"
+msgstr "कुकीज़ अक्षम"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kmathapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4ca10f101c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kmathapplet.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmathapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-23 16:10+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: mathapplet.cpp:67
+msgid "Evaluate:"
+msgstr "मूल्यांकन:"
+
+#: mathapplet.cpp:115
+msgid "Use &Degrees"
+msgstr "डिग्रीज़ उपयोग करें (&D)"
+
+#: mathapplet.cpp:116
+msgid "Use &Radians"
+msgstr "रेडियन्स उपयोग करें (&R)"
+
+#: mathapplet.cpp:206
+msgid "< Eval"
+msgstr "<मूल्यां."
+
+#: mathapplet.cpp:213
+msgid "Eval >"
+msgstr "मूल्यां.>"
+
+#: mathapplet.cpp:258
+msgid "You have to enter an expression to be evaluated first."
+msgstr "मूल्यांकन हेतु पहले आपको एक एक्सप्रेशन भरना होगा."
+
+#: parser.cpp:658
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"स्थिति %1 पर पारसर त्रुटि:\n"
+"सिंटेक्स त्रुटि"
+
+#: parser.cpp:659 parser.cpp:663 parser.cpp:667 parser.cpp:671 parser.cpp:675
+#: parser.cpp:679 parser.cpp:683 parser.cpp:687 parser.cpp:691 parser.cpp:694
+#: parser.cpp:696
+msgid "Math Expression Evaluator"
+msgstr "मैथ एक्सप्रेशन इवेल्यूएटर"
+
+#: parser.cpp:662
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"स्थिति %1 पर पारसर त्रुटि:\n"
+"लघुकोष्ठक छूटा है"
+
+#: parser.cpp:666
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"स्थिति %1 पर पारसर त्रुटि:\n"
+"फंक्शन नाम अज्ञात"
+
+#: parser.cpp:670
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"स्थिति %1 पर पारसर त्रुटि:\n"
+"वाइड फंक्शन वेरिएबल"
+
+#: parser.cpp:674
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"स्थिति %1 पर पारसर त्रुटि:\n"
+"बहुत से फंक्शन्स"
+
+#: parser.cpp:678
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"स्थिति %1 पर पारसर त्रुटि:\n"
+"टोकन-मेमोरी ओवरफ्लो"
+
+#: parser.cpp:682
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"स्थिति %1 पर पारसर त्रुटि:\n"
+"स्टेक ओवरफ्लो"
+
+#: parser.cpp:686
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free"
+msgstr ""
+"स्थिति %1 पर पारसर त्रुटि:\n"
+"फंक्शन नाम मुक्त नहीं है"
+
+#: parser.cpp:690
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed"
+msgstr ""
+"स्थिति %1 पर पारसर त्रुटि:\n"
+"रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
+
+#: parser.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1"
+msgstr ""
+"स्थिति %1 पर पारसर त्रुटि:\n"
+"फंक्शन नाम मुक्त नहीं है"
+
+#: parser.cpp:696
+msgid "Empty function"
+msgstr "रिक्त फंक्शन"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kolourpicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..543f36d6910
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kolourpicker.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of kolourpicker.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 13:46+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kolourpicker.cpp:66
+msgid "Color Picker"
+msgstr "रंग चयनक"
+
+#: kolourpicker.cpp:68
+msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
+msgstr "स्क्रीन पर से कहीं से भी रंग चुनने का ऐपलेट"
+
+#: kolourpicker.cpp:71
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: kolourpicker.cpp:85
+msgid "Pick a color"
+msgstr "एक रंग चुनें"
+
+#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास "
+
+#: kolourpicker.cpp:147
+msgid "&Clear History"
+msgstr "इतिहास साफ करें (&C)"
+
+#: kolourpicker.cpp:289
+msgid "Copy Color Value"
+msgstr "रंग मान नक़ल करें"
+
+#~ msgid "Unimplemented help system."
+#~ msgstr "अकार्यान्वयित मदद तंत्र"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
new file mode 100644
index 00000000000..99bb5ac8dcf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 10:33+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: mediaplayer.cpp:67
+msgid "Media Player"
+msgstr "मीडिया-प्लेयर"
+
+#: mediawidget.cpp:63
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: mediawidget.cpp:64
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: mediawidget.cpp:133
+msgid "Not a sound file"
+msgstr "यह ध्वनि फ़ाइल नहीं है"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
new file mode 100644
index 00000000000..e4d10527de8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
+msgid "RSS Settings"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
+msgid "Newsticker"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:65
+msgid "RSS Feed Viewer"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:67
+msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:75
+msgid "Idea and former maintainer"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:88
+msgid "&Configure Newsticker..."
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:98
+msgid "&About Newsticker"
+msgstr ""
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:100
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "List of RSS Sources"
+msgstr ""
+
+#: sidebar_news.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
+"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
+"kdenetwork).</qt>"
+msgstr ""
+
+#: sidebar_news.cpp:80
+msgid "Sidebar Newsticker"
+msgstr ""
+
+#: sidebar_news.cpp:171
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ksig.po
new file mode 100644
index 00000000000..d50a91a4e82
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ksig.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# translation of ksig.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 10:34+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ksig.cpp:74
+msgid "C&lear"
+msgstr "साफ करें (&l)"
+
+#: ksig.cpp:76
+msgid "Edit Standard Header"
+msgstr "मानक हेडर का संपादन करें"
+
+#: ksig.cpp:77
+msgid "Edit Standard Footer"
+msgstr "मानक फूटर का संपादन करें"
+
+#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
+msgid " Line: %1 "
+msgstr "पंक्ति: %1"
+
+#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
+msgid " Col: %1 "
+msgstr "स्तम्भ: %1"
+
+#: ksig.cpp:107
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ksig.cpp:120
+msgid ""
+"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
+"will then be able to edit and save your collection of signatures."
+msgstr ""
+"प्रारंभ करने के लिए पहले एक नया हस्ताक्षर बनाएँ ऊपर दिए \"नया\" का चयन कर. उसके "
+"पश्चात् फिर आप अपने हस्ताक्षरों के संग्रह को संपादित कर सकेंगे."
+
+#: ksig.cpp:170
+msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
+msgstr "क्या आप परिवर्तनों को बाहर होने के पहले सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: ksig.cpp:222
+msgid "Standard signature header:"
+msgstr "मानक हस्ताक्षर हेडरः"
+
+#: ksig.cpp:233
+msgid "Standard signature footer:"
+msgstr "मानक हस्ताक्षर फूटरः"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:39
+msgid "KSig"
+msgstr "के-सिग"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Display a random signature"
+msgstr "बेतरतीब हस्ताक्षर दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Display a signature for the day"
+msgstr "दिन के लिए हस्ताक्षर दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ksigui.rc line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: siglistview.cpp:113
+msgid "Signatures"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: siglistviewitem.cpp:79
+msgid "<empty signature>"
+msgstr "<हस्ताक्षर खाली करें>"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ktimemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..a730e19e190
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/ktimemon.po
@@ -0,0 +1,412 @@
+# translation of ktimemon.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: confdlg.cc:50
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: confdlg.cc:54
+msgid "Sample &Rate"
+msgstr "नमूना दर (&R)"
+
+#: confdlg.cc:59
+msgid " msec"
+msgstr "मि.से.(msec)"
+
+#: confdlg.cc:62
+msgid "Scaling"
+msgstr "स्केलिंग"
+
+#: confdlg.cc:67
+msgid "&Automatic"
+msgstr "स्वचलित (&A)"
+
+#: confdlg.cc:72
+msgid "&Paging:"
+msgstr "पेजिंगः (&P)"
+
+#: confdlg.cc:76
+msgid "&Swapping:"
+msgstr "स्वेपिंगः (&S)"
+
+#: confdlg.cc:79
+msgid "&Context switch:"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट स्विचः (&C)"
+
+#: confdlg.cc:85
+msgid "C&olors"
+msgstr "रंग (&o)"
+
+#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
+msgid "Kernel:"
+msgstr "कर्नेलः"
+
+#: confdlg.cc:99
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#: confdlg.cc:100
+msgid "Nice:"
+msgstr "नाइसः"
+
+#: confdlg.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "IOWait:"
+msgstr "इंतजार करें:"
+
+#: confdlg.cc:105
+msgid "Used:"
+msgstr "उपयोग में:"
+
+#: confdlg.cc:106
+msgid "Buffers:"
+msgstr "बफर्सः"
+
+#: confdlg.cc:107
+msgid "Cached:"
+msgstr "कैश:"
+
+#: confdlg.cc:110
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:125
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Swap"
+msgstr "स्वेपः"
+
+#: confdlg.cc:142
+msgid "Swap:"
+msgstr "स्वेपः"
+
+#: confdlg.cc:151
+msgid "Backgd:"
+msgstr "पृष्ठभूमिः"
+
+#: confdlg.cc:164
+msgid "&Interaction"
+msgstr "इंटरेक्शन (&I)"
+
+#: confdlg.cc:168
+msgid "Mouse Events"
+msgstr "माउस घटनाएँ"
+
+#: confdlg.cc:183
+msgid "Left button:"
+msgstr "बायाँ बटनः"
+
+#: confdlg.cc:184
+msgid "Middle button:"
+msgstr "मध्य बटनः"
+
+#: confdlg.cc:185
+msgid "Right button:"
+msgstr "दायाँ बटनः"
+
+#: confdlg.cc:193
+msgid "Is Ignored"
+msgstr "नज़र अंदाज़ किया है"
+
+#: confdlg.cc:196
+msgid "Pops Up Menu"
+msgstr "पॉप्स अप मेन्यू "
+
+#: confdlg.cc:197
+msgid "Starts"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: sample.cc:103
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current memory usage.\n"
+"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल '%1' को खोलने में अक्षम. निदान हैं:\n"
+"%2.\n"
+"वर्तमान मेमोरी उपयोग के लिए इस फ़ाइल की आवश्यकता है.\n"
+"संभवत: आपका प्रॉक फ़ाइलसिस्टम नॉन-लिनक्स मानक का है?"
+
+#: sample.cc:113
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
+"filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल '%1' को खोलने में अक्षम. निदान हैं:\n"
+"%2.\n"
+"मौजूदा तंत्र जानकारी के लिए यह फ़ाइल आवश्यक है.संभवत: आपका प्रॉक फ़ाइलसिस्टम "
+"नॉन-लिनक्स मानक का है?"
+
+#: sample.cc:123
+msgid ""
+"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
+"kernel information. The diagnostics are:\n"
+"%1.\n"
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
+"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+msgstr ""
+"'kstat' लाइब्रेरी को प्रारंभ कर पाने में अक्षम. यह लाइब्रेरी कर्नेल जानकारी "
+"प्राप्त करने में उपयोग में ली जाती है. निदान हैं:\n"
+"%1.\n"
+"क्या आप सोलारिस चला रहे हैं? कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें "
+"जो यह जानने की कोशिश करेंगे कि कहाँ ग़लती हुई."
+
+#: sample.cc:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"मेमोरी उपयोग फ़ाइल '%1/%2' पढ़ने में अक्षम.\n"
+"निदान हैं: %3"
+
+#: sample.cc:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"sort this out."
+msgstr ""
+"प्रतीत होता है कि मेमोरी उपयोग फ़ाइल '%1/%2' वांछित फ़ाइल फ़ार्मेट से भिन्न "
+"उपयोग कर रहा है.\n"
+"संभवत: आपका प्रॉक फ़ाइलसिस्टम समर्थित संस्करणों से असंगत है. कृपया डेवलपर से "
+"m.maierhofer@tees.ac.uk पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
+
+#: sample.cc:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"तंत्र उपयोग फ़ाइल '%1/%2' पढ़ने में अक्षम.\n"
+"निदान हैं: %3"
+
+#: sample.cc:266
+msgid ""
+"Unable to obtain system information.\n"
+"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
+"what went wrong."
+msgstr ""
+"तंत्र जानकारी ले पाने में अक्षम.\n"
+"टेबल (2) तंत्र काल ने टेबल %1 हेतु एक त्रुटि लौटाई.\n"
+"कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश "
+"करेंगे."
+
+#: sample.cc:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
+"running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"'kstat' लाइब्रेरी में सीपीयू सांख्यिकी प्रविष्टियाँ ढूंढ पाने में अक्षम. क्या "
+"आप सोलारिस का अ-मानक संस्करण उपयोग में ले रहे हैं?\n"
+"कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश "
+"करेंगे."
+
+#: sample.cc:325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"'kstat' लाइब्रेरी से सीपीयू सांख्यिकी प्रविष्टियाँ पढ़ पाने में अक्षम. निदान "
+"हैं '%1'\n"
+"कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश "
+"करेंगे."
+
+#: sample.cc:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
+"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"सीपीयू की संख्या बहुत कम अंतर पर बदली गईं, या फिर 'kstat' लाइब्रेरी द्वारा "
+"असंगत परिणाम लौटाया गया (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश "
+"करेंगे."
+
+#: sample.cc:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'\n"
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"to sort this out."
+msgstr ""
+"'kstat' लाइब्रेरी से मेमोरी सांख्यिकी प्रविष्टियाँ पढ़ पाने में अक्षम. निदान "
+"हैं '%1'\n"
+"कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश "
+"करेंगे."
+
+#: sample.cc:367
+msgid ""
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
+"bytes of physical memory determined!\n"
+"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+msgstr ""
+"प्रतीत होता है कि के-टाइम-मॉन द्वारा 'kstat' लाइब्रेरी को संभालने में समस्या "
+"आई: फ़िजीकल मेमोरी 0 बाइट बताया गया!\n"
+"मुक्त मेमोरी है %1, उपलब्ध मेमोरी है %2.\n"
+"कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश "
+"करेंगे."
+
+#: sample.cc:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"स्वेप जगहों की संख्या का पता करने में अक्षम.निदान हैं '%1'.\n"
+"कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश "
+"करेंगे."
+
+#: sample.cc:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
+"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"स्वेप उपयोग की जानकारी लेने के दौरान के-टाइम-मॉन को मेमोरी कम पड़ गई.\n"
+"%1 बाइट मेमोरी आबंटित करने की कोशिश की गई (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश "
+"करेंगे."
+
+#: sample.cc:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine the swap usage.\n"
+"The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"स्वेप उपयोग का पता करने में अक्षम.\n"
+"निदान हैं '%1'.\n"
+"कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश "
+"करेंगे."
+
+#: sample.cc:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
+"returned.\n"
+"KTimeMon will attempt to continue.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"%1 स्वेप जगहों के लिए जानकारी चाही गई, परंतु सिर्फ %2 स्वेप प्रविष्टियाँ "
+"मिलीं.\n"
+"के-टाइम-मॉन जारी रखने की कोशिश करेगा.\n"
+"कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश "
+"करेंगे."
+
+#: timemon.cc:173
+msgid ""
+"cpu: %1% idle\n"
+"mem: %2 MB %3% free\n"
+"swap: %4 MB %5% free"
+msgstr ""
+"सीपीयू: %1% i निष्क्रिय\n"
+"मेमोरी: %2 MB %3% f मुक्त\n"
+"स्वेप: %4 MB %5% f मुक्त"
+
+#: timemon.cc:238
+msgid ""
+"KTimeMon for KDE\n"
+"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"Based on timemon by H. Maierhofer"
+msgstr ""
+"केडीई के लिए के-टाइम-मॉन\n"
+"डिर्क ए. मुलर <dmuell@gmx.net>द्वारा मेंटेन किया जाता है\n"
+"लिखा गया- एम. मायरहॉफर (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"एच. मायरहॉफर के टाइम-मॉन पर आधारित"
+
+#: timemon.cc:246
+msgid "System Monitor"
+msgstr "तंत्र मॉनीटर"
+
+#: timemon.cc:247
+msgid "Horizontal Bars"
+msgstr "आड़ी पट्टियाँ"
+
+#: timemon.cc:248
+msgid "Preferences..."
+msgstr "प्राथमिकताएं..."
+
+#: timemon.cc:428
+msgid ""
+"Got diagnostic output from child command:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"चाइल्ड कमांड से डायग्नोस्टिक आउटपुट लें:\n"
+"\n"
+
+#~ msgid "Memory/Swapping"
+#~ msgstr "मेमोरी/स्वेपिंग"
+
+#~ msgid "CPU/Paging"
+#~ msgstr "सीपीयू/पेजिंग"
+
+#~ msgid "Swap/Background"
+#~ msgstr "स्वेप/पृष्ठभूमि"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Are you really running UNIX?"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रॉक फ़ाइलसिस्टम कहाँ माउन्ट है यह पता लगाने हेतु फ़ाइल '%1' को खोल पाने में अक्षम. निदान हैं:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "क्या आप सचमुच यूनिक्स चला रहे हैं?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
+#~ " %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रॉक फ़ाइलसिस्टम कहाँ माउन्ट है यह पता लगाने हेतु फ़ाइल '%1' को खोल पाने में अक्षम. निदान हैं:\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n"
+#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n"
+#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at mueller@kde.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रॉक फ़ाइलसिस्टम कहाँ माउन्ट है यह पता लगाने में अक्षम. (वहाँ पर '%1' में कोई प्रविष्टि नहीं है).\n"
+#~ "मौजूदा तंत्र उपयोग का पता लगाने के लिए प्रॉक फ़ाइलसिस्टम से जानकारी आवश्यक है. संभवतः आप लिनक्स नहीं चला रहे हैं (दुर्भाग्य से प्रॉक फ़ाइलसिस्टम लिनक्स के लिए ही है)?\n"
+#~ "आप के-टाइम-मॉन को आपके प्लेटफॉर्म में पोर्ट करने हेतु मदद कर सकते हैं, इस हेतु कृपया अनुरक्षक से mueller@kde.org पर संपर्क करें."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n"
+#~ "Is %4 the mount table on your platform?"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%1' में से जानकारी पढ़ने के दौरान बहुत लंबी पंक्ति मिली (जहाँ कि \"बहुत लंबी\" की परिभाषा है > %2). यह पंक्ति %3 पर हुआ.\n"
+#~ "क्या %4 आपके प्लेटफॉर्म पर माउन्ट टेबल है?"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..b472e20ed35
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# translation of kuick_plugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: kdirmenu.cpp:118
+msgid "No Sub-Folders"
+msgstr "उप-फ़ोल्डर नहीं"
+
+#: kmetamenu.cpp:55
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "होम फ़ोल्डर (&H)"
+
+#: kmetamenu.cpp:66
+msgid "&Root Folder"
+msgstr "रूट फ़ोल्डर (&R)"
+
+#: kmetamenu.cpp:80
+msgid "&System Configuration"
+msgstr "तंत्र कॉन्फ़िगरेशन (&S)"
+
+#: kmetamenu.cpp:97
+msgid "&Current Folder"
+msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर (&C)"
+
+#: kmetamenu.cpp:107
+msgid "C&ontact"
+msgstr "सम्पर्क (&o)"
+
+#: kmetamenu.cpp:114
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#: kuick_plugin.cpp:96
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
+
+#: kuick_plugin.cpp:97
+msgid "Copy To"
+msgstr "नक़ल यहाँ रखें"
+
+#: kuick_plugin.cpp:106
+msgid "&Move Here"
+msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
+
+#: kuick_plugin.cpp:107
+msgid "Move To"
+msgstr "यहाँ खिसकाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
new file mode 100644
index 00000000000..e615ef5c1dc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-15 14:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: geo_xxport.cpp:46
+msgid "Export Geo Data..."
+msgstr "जीईओ डाटा निर्यात करें..."
+
+#. i18n: file geo_xxportui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
new file mode 100644
index 00000000000..e25e5b24541
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkaddrkbk_gmx_xxport\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: gmx_xxport.cpp:54
+msgid "Import GMX Address Book..."
+msgstr "जीएमएक्स पता पुस्तिका आयात करें..."
+
+#: gmx_xxport.cpp:55
+msgid "Export GMX Address Book..."
+msgstr "जीएमएक्स पता पुस्तिका निर्यात करें..."
+
+#: gmx_xxport.cpp:82
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt> <b>%1</b> को पढ़ने हेतु खोलने में अक्षम.</qt>"
+
+#: gmx_xxport.cpp:94
+msgid "%1 is not a GMX address book file."
+msgstr "फ़ाइल %1 जीएमएक्स पता-पुस्तिका फ़ाइल नहीं है."
+
+#: gmx_xxport.cpp:216
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल खोलने में अक्षमः <b>%1</b>.%2.</qt>"
+
+#: gmx_xxport.cpp:231
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल खोलने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
+
+#. i18n: file gmx_xxportui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#. i18n: file gmx_xxportui.rc line 9
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..62466457e93
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of lyrics.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "काव्य"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "काव्य प्लगइन कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "खोज प्रदायकः"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "नया खोज प्रदायक"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "खोज प्रदायक मिटाएँ"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "खोज प्रदायक के गुण"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "क्वेरीः"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr ""
+"आपके पास कम से कम एक खोज प्रदायक होना चाहिए. मौज़ूदा मिटाया नहीं जा सकता."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "नोआट्यून गीत-सूची अनुसरण करें (&F)"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "यूआरएल फ़ाइल में लिंक करें (&L)"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "खोज प्रदायकः"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "खोज प्रदायक"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "खोज प्रदायक (&S)"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "काव्य देखें (&V)"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "कृपया यूआरएल जहाँ आप जाना चाहते हैं, भरें: "
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "लोड किया जा रहा है..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "लोड हो गया"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "काव्य: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr ""
+"आप सिर्फ मौज़ूदा गीत के काव्य को देख सकते हैं, और मौज़ूदा में एक भी नहीं है."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "%1 के लिए काव्य लोड किया जा रहा है"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>कृपया इंतजार करें! खोज रहे...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"शीर्षक</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"लेखक</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"एल्बम</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>ढूंढ रहे %1 पर</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>भंडारित यूआरएल उपयोग किया जा रहा है</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/mediacontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..c34839c8661
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/mediacontrol.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# translation of mediacontrol.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kscdInterface.cpp:259
+msgid ""
+"_: artist - trackname\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: kscdInterface.cpp:273
+msgid ""
+"_: (album) - trackname\n"
+"(%1) - %2"
+msgstr "(%1) - %2"
+
+#: kscdInterface.cpp:280
+msgid ""
+"_: artistname (albumname)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kscdInterface.cpp:284
+msgid ""
+"_: artistname (albumname) - trackname\n"
+"%1 (%2) - %3"
+msgstr "%1 (%2) - %3"
+
+#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
+msgid "MediaControl"
+msgstr "मीडिया-कंट्रोल"
+
+#: mediacontrol.cpp:101
+msgid "A small control-applet for various media players"
+msgstr "भिन्न मीडिया प्लेयर्स के लिए एक छोटा नियंत्रण-ऐपलेट"
+
+#: mediacontrol.cpp:116
+msgid "Main Developer"
+msgstr "मुख्य डेवलपर"
+
+#: mediacontrol.cpp:118
+msgid "Initial About-Dialog"
+msgstr "प्रारंभिक के-बारे में- संवाद"
+
+#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
+msgid "Button-Pixmaps"
+msgstr "बटन-पिक्समेप्स"
+
+#: mediacontrol.cpp:125
+msgid "Fix for Noatun-Support"
+msgstr "नोआट्यून-समर्थन के लिए फिक्स करें"
+
+#: mediacontrol.cpp:127
+msgid "Fix for Vertical Slider"
+msgstr "खड़ा स्लाइडर के लिए फिक्स करें"
+
+#: mediacontrol.cpp:129
+msgid "Volume Control Implementation"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक उपकरण"
+
+#: mediacontrol.cpp:131
+msgid "Fix for JuK-Support"
+msgstr "ज्यूक-समर्थन हेतु फिक्स करें"
+
+#: mediacontrol.cpp:133
+msgid "mpd-Support"
+msgstr ""
+
+#: mediacontrol.cpp:156
+msgid "Configure MediaControl..."
+msgstr "मीडिया-कंट्रोल कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: mediacontrol.cpp:158
+msgid "About MediaControl"
+msgstr "मीडिया-कंट्रोल के बारे में"
+
+#: mediacontrol.cpp:215
+msgid "Start the player"
+msgstr "प्लेयर प्रारंभ करें"
+
+#: mediacontrol.cpp:426
+msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
+msgstr "प्रसंग %1 लोड करने में समस्या है. कृपया कोई अन्य चुनें."
+
+#: mpdInterface.cpp:140
+msgid ""
+"Connection refused to %1:%2.\n"
+"Is mpd running?"
+msgstr ""
+
+#: mpdInterface.cpp:143
+msgid "Host '%1' not found."
+msgstr ""
+
+#: mpdInterface.cpp:146
+msgid "Error reading socket."
+msgstr ""
+
+#: mpdInterface.cpp:149
+msgid "Connection error"
+msgstr ""
+
+#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "MediaControl MPD Error"
+msgstr "मीडिया-कंट्रोल"
+
+#: mpdInterface.cpp:155
+msgid "Reconnect"
+msgstr ""
+
+#: mpdInterface.cpp:562
+#, c-format
+msgid "No tags: %1"
+msgstr ""
+
+#: playerInterface.cpp:32
+msgid "Could not start media player."
+msgstr "मीडिया प्लेयर प्रारंभ नहीं कर सका."
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Media-Player"
+msgstr "मीडिया-प्लेयर"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
+msgstr "इस सूची से उपयोग करने के लिए मल्टीमीडिया प्लेयर चुनें."
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Wheel scroll seconds:"
+msgstr "व्हील स्क्रॉल सेकण्डः (&W)"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ाइल में माउसव्हील कितनी पंक्तियाँ स्क्रॉल करे यह नियत करता है"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Themes"
+msgstr "प्रसंग (&T)"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Use themes"
+msgstr "प्रसंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Shows you how the selected theme will look"
+msgstr "आपको बताता है कि कैसे चुने गए प्रसंग दिखेगा"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "O"
+msgstr "O"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..41d8c69df7a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of minitoolsplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: minitoolsplugin.cpp:49
+msgid "&Minitools"
+msgstr "मिनीटूल्स (&M)"
+
+#: minitoolsplugin.cpp:118
+msgid "&Edit Minitools"
+msgstr "मिनीटूल्स संपादन (&E)"
+
+#. i18n: file minitoolsplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/nexscope.po
new file mode 100644
index 00000000000..b72d0b6bd42
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/nexscope.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of nexscope.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nexscope\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: gui.cpp:81
+msgid "Nex Configuration"
+msgstr "नेक्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: gui.cpp:110
+msgid "Main"
+msgstr "मुख्य"
+
+#: nex.cpp:413
+msgid "&Erase between frames"
+msgstr "फ्रेम्स के बीच मिटाएँ (&E)"
+
+#: nex.cpp:419
+msgid "&Convolve audio"
+msgstr "कॉनवाल्व ऑडियो (&C)"
+
+#: nex.cpp:424
+msgid "Comments"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
+
+#: nex.cpp:571
+msgid "Nex"
+msgstr "नेक्स"
+
+#: nex.cpp:572
+msgid "The awesome customizable scope"
+msgstr "द ऑसम कस्टमाइज़ेबल स्कोप"
+
+#: nex.cpp:576
+msgid "Nex Author"
+msgstr "नेक्स लेखक"
+
+#: noatunplugin.cpp:37
+msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
+msgstr "नोआट्यून प्रारंभ करने में अक्षम, अपना संस्थापन जांचें."
+
+#: renderers.cpp:25
+msgid "Pair"
+msgstr "एक जोड़ा"
+
+#: renderers.cpp:26
+msgid "Solid"
+msgstr "ठोस"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po
new file mode 100644
index 00000000000..b46c68e2b1e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pitchcablespeed\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-15 15:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pitchablespeed.cpp:151
+msgid "Toggle Speed Slider"
+msgstr "स्पीड स्लाइडर टॉगल करें"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Adjust Playing Speed"
+msgstr "बजाने की गति समंजित करें"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 113
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Range:"
+msgstr "सीमाः (&R)"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 127
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 130
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "+/- "
+msgstr "+/- "
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 138
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Offset:"
+msgstr "ऑफसेटः (&O)"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 162
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Preserve frequencies"
+msgstr "फ्रिक्वेंसीज़ संरक्षित करें (&P)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/rellinks.po
new file mode 100644
index 00000000000..de48af06856
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/rellinks.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rellinks\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:57
+msgid "Rellinks"
+msgstr "रीलिंक्स"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:73
+msgid "&Top"
+msgstr "शीर्ष (&T)"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:74
+msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>"
+msgstr "<p>इस लिंक में घर पृष्ठ या किसी अनुक्रम के शीर्ष के संदर्भ हैं.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:76
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:77
+msgid ""
+"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>"
+msgstr "<p>इस लिंक में मौजूदा दस्तावेज़ के निकटतम मूल के संदर्भ हैं.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:81
+msgid "&First"
+msgstr "प्रथम (&F)"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:82
+msgid ""
+"<p>This link type tells search engines which document is considered by the "
+"author to be the starting point of the collection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह लिंक प्रकार सर्च इंजिन को बताता है कि संग्रह के प्रारंभ बिन्दु के रूप में "
+"कौन से दस्तावेज़ लेखक के द्वारा स्वीकार्य होंगे.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:85
+msgid ""
+"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
+"documents.</p>"
+msgstr ""
+"<p>इस लिंक में दस्तावेज़ों की श्रेणियों के अनुक्रमों के पिछले दस्तावेज़ के "
+"संदर्भ हैं.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:87
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.cpp:88
+msgid ""
+"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>"
+msgstr ""
+"<p>इस लिंक में दस्तावेज़ों की श्रेणियों के अनुक्रमों के अगले दस्तावेज़ के "
+"संदर्भ हैं.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:90
+msgid "&Last"
+msgstr "अंतिम (&L)"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:91
+msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>"
+msgstr "<p>इस लिंक में दस्तावेज़ों के अंतिम क्रमों के संदर्भ हैं.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:94
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:95
+msgid "<p>This link references the search.</p>"
+msgstr " <p>यह लिंक ढूंढने के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:98
+msgid "Document"
+msgstr "दस्तावेज़"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:99
+msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>"
+msgstr "<p>इस मेन्यू में दस्तावेज़ जानकारी से संबंधित लिंक्स हैं.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:102
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr "विषय-सूची तालिका (&C)"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:104
+msgid "<p>This link references the table of contents.</p>"
+msgstr "<p>यह लिंक विषय-सूची तालिका के संदर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:106
+msgid "Chapters"
+msgstr "अध्याय"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:109
+msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>"
+msgstr "<p>यह मेन्यू दस्तावेज़ के अध्यायों के संदर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:112
+msgid "Sections"
+msgstr "खण्ड"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:115
+msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>"
+msgstr "<p>यह मेन्यू दस्तावेज़ के खण्डों के संदर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:118
+msgid "Subsections"
+msgstr "उप-खण्ड"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:121
+msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>"
+msgstr "<p>यह मेन्यू दस्तावेज़ के उप-खण्डों के संदर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:124
+msgid "Appendix"
+msgstr "परिशिष्ट"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:127
+msgid "<p>This link references the appendix.</p>"
+msgstr " <p>यह लिंक परिशिष्ट सन्दर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:130
+msgid "&Glossary"
+msgstr "शब्दसंग्रह (&G)"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:132
+msgid "<p>This link references the glossary.</p>"
+msgstr " <p>यह लिंक शब्दसंग्रह सन्दर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:134
+msgid "&Index"
+msgstr "निर्देशिका (&I)"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:136
+msgid "<p>This link references the index.</p>"
+msgstr " <p>यह लिंक निर्देशिका सन्दर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:139
+msgid "More"
+msgstr "अधिक"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:140
+msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
+msgstr " <p>इस मेन्यू में अन्य महत्वपूर्ण लिंक हैं.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:145
+msgid "<p>This link references the help.</p>"
+msgstr " <p>यह मेन्यू सर्वाधिकार मदद सन्दर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:147
+msgid "&Authors"
+msgstr "लेखकगण (&A)"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:149
+msgid "<p>This link references the author.</p>"
+msgstr " <p>यह मेन्यू लेखकीय सन्दर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:151
+msgid "Copy&right"
+msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित (&r)"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:153
+msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
+msgstr " <p>यह मेन्यू सर्वाधिकार सुरक्षित सन्दर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:157
+msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
+msgstr "<p>यह मेन्यू पसंदीदा सन्दर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:161
+msgid "Other Versions"
+msgstr "अन्य संस्करण"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:163
+msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह लिंक इस दस्तावेज़ के वैकल्पिक संस्करणों के संदर्भों के लिए है.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:170
+msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
+msgstr "<p>विविध लिंक्स.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411
+#, c-format
+msgid "[Autodetected] %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document Relations"
+msgstr "दस्तावेज़ सम्बन्ध"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "हमेशा"
+
+#~ msgid "When Necessary"
+#~ msgstr "जब आवश्यक हो"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "कभी नहीं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..1abd118df3f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#. i18n: file searchbar.rc line 3
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "ढूंढने हेतु उपकरण पट्टी"
+
+#: searchbar.cpp:71
+msgid "Search Bar"
+msgstr "खोज पट्टी"
+
+#: searchbar.cpp:79
+msgid ""
+"Search Bar"
+"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Focus Searchbar"
+msgstr "खोज पट्टी"
+
+#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327
+msgid "Find in This Page"
+msgstr "इस पृष्ठ पर ढूंढें"
+
+#: searchbar.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "%1 Search"
+msgstr "खोज पट्टी"
+
+#: searchbar.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Select Search Engines..."
+msgstr "खोज इंजिन चुनें..."
+
+#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
+#~ msgstr "खोज पट्टी<p>ढूंढने के लिए वाक्यांश भरें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/synaescope.po
new file mode 100644
index 00000000000..7751145567d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/synaescope.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: synaescope\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-15 15:19+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cmodule.cpp:34
+msgid "Synaescope"
+msgstr "सिनेस्कोप"
+
+#: cmodule.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Noatun Visualization"
+msgstr "नोआट्यून विज़ुअलाइज़ेशन"
+
+#: cmodule.cpp:44
+msgid "Display width:"
+msgstr "प्रदर्शक चौड़ाईः"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Display height:"
+msgstr "प्रदर्शक ऊंचाई"
+
+#: synaescope.cpp:54
+msgid ""
+"Unable to locate noatunsynaescope.bin in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"आपके पथ पर noatunsynaescope.bin इंगित कर पाने में असफल. अपना संस्थापन जाँचें."
+
+#: synaescope.cpp:68
+msgid "Unable to start noatunsynaescope. Check your installation."
+msgstr "नोआट्यूनसिनेस्कोप प्रारंभ करने में अक्षम, अपना संस्थापन जांचें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/tippecanoe.po
new file mode 100644
index 00000000000..88984661ef6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/tippecanoe.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tippecanoe\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-15 15:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: synaescope.cpp:36
+msgid "Tippecanoe - Noatun"
+msgstr "टिप्पकेनॉए - नोआट्यून"
+
+#: synaescope.cpp:55
+msgid "Toggle Tippecanoe"
+msgstr "टॉगल टिप-केनॉय"
+
+#: synaescope.cpp:63
+msgid "Unable to start noatuntippecanoe.bin. Check your installation."
+msgstr "noatuntippecanoe.bin प्रारंभ कर पाने में अक्षम. अपना संस्थापन जाँचें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/tyler.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c91009d90d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/tyler.po
@@ -0,0 +1,14 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tyler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tyler.cpp:46
+msgid "Unable to start noatuntyler.bin. Check your installation."
+msgstr "noatuntyler.bin प्रारंभ कर पाने में अक्षम. अपनी संस्थापना जाँचें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..d719eaf8195
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of uachangerplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:55+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#. i18n: file uachangerplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#: uachangerplugin.cpp:45
+msgid "Change Browser Identification"
+msgstr "ब्राउज़र पहचान बदलें"
+
+#: uachangerplugin.cpp:60
+msgid "Change Browser &Identification"
+msgstr "ब्राउज़र पहचान बदलें"
+
+#: uachangerplugin.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "संस्करण %1"
+
+#: uachangerplugin.cpp:150
+msgid "Version %1 on %2"
+msgstr "संस्करण %1, %2 पर"
+
+#: uachangerplugin.cpp:152
+msgid "%1 %2 on %3"
+msgstr "%1 %2 पर %3"
+
+#: uachangerplugin.cpp:175
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: uachangerplugin.cpp:213
+msgid "Identify As"
+msgstr "इस रूप में पहचानें"
+
+#: uachangerplugin.cpp:219
+msgid "Default Identification"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट पहचान"
+
+#: uachangerplugin.cpp:247
+msgid "Apply to Entire Site"
+msgstr "सम्पूर्ण साइट में लागू करें"
+
+#: uachangerplugin.cpp:252
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..1a743dbcfb1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of validatorsplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:57+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: plugin_validators.cpp:43
+msgid "Validate Web Page"
+msgstr "वेब पृष्ठ वेलिडेट करें"
+
+#: plugin_validators.cpp:53
+msgid "&Validate Web Page"
+msgstr "वेब पृष्ठ जाइज़ ठहराएँ"
+
+#: plugin_validators.cpp:57
+msgid "Validate &HTML"
+msgstr "एचटीएमएल जाइज़ ठहराएँ"
+
+#: plugin_validators.cpp:62
+msgid "Validate &CSS"
+msgstr "सीएसएस जाइज़ ठहराएँ"
+
+#: plugin_validators.cpp:67
+msgid "Validate &Links"
+msgstr "लिंक्स जाइज़ ठहराएँ"
+
+#: plugin_validators.cpp:76
+msgid "C&onfigure Validator..."
+msgstr "वेलिडेटर कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: plugin_validators.cpp:146
+msgid "Cannot Validate Source"
+msgstr "स्रोत वेलिडेट नहीं कर सकता"
+
+#: plugin_validators.cpp:147
+msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "इस प्लगइन से आप वेब पृष्ठ के अलावा कुछ अन्य वेलिडेट नहीं कर सकते."
+
+#: plugin_validators.cpp:161
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr ""
+"जो यूआरएल आप प्रविष्ठ कर रहे हैं वह वैध नहीं हैं, कृपया इसे सही कर फिर कोशिश "
+"करें"
+
+#: plugin_validators.cpp:170
+msgid "Upload Not Possible"
+msgstr "अपलोड संभव नहीं"
+
+#: plugin_validators.cpp:171
+msgid "Validating links is not possible for local files."
+msgstr "स्थानीय फ़ाइलों हेतु लिंक वेलिडेट करना संभव नहीं"
+
+#: plugin_validators.cpp:184
+msgid ""
+"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
+"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>चयनित यूआरएल को वेरिफाई नहीं किया जा सकता चूंकि इसमें पासवर्ड है. इस यूआरएल "
+"को <b>%1</b> पर भेजने से <b>%2</b> की सुरक्षा पर खतरा हो सकता है.</qt>"
+
+#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#: validatorsdialog.cpp:35
+msgid "Configure Validating Servers"
+msgstr "वेलिडेटिंग सर्वर कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: validatorsdialog.cpp:40
+msgid "HTML/XML Validator"
+msgstr "एचटीएमएल/एक्सएमएल वेलिडेटर"
+
+#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
+msgid "URL:"
+msgstr "यूआरएल (URL):"
+
+#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
+msgid "Upload:"
+msgstr "अपलोडः"
+
+#: validatorsdialog.cpp:58
+msgid "CSS Validator"
+msgstr "सीएसएस वेलिडेटर"
+
+#: validatorsdialog.cpp:76
+msgid "Link Validator"
+msgstr "लिंक वेलिडेटर"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/wakeup.po
new file mode 100644
index 00000000000..50e5383544b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/wakeup.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of wakeup.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wakeup\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 16:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: wakeup.cpp:169
+msgid "Wakeup"
+msgstr "वेक-अप"
+
+#: wakeup.cpp:169
+msgid "Alarm Configuration"
+msgstr "अलार्म कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: wakeup.cpp:203
+msgid "Select days:"
+msgstr "दिन चुनें:"
+
+#: wakeup.cpp:204
+msgid "Hour"
+msgstr "घंटा"
+
+#: wakeup.cpp:205
+msgid "Minute"
+msgstr "मिनट"
+
+#: wakeup.cpp:240
+msgid "Volume Control"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक"
+
+#: wakeup.cpp:241
+msgid "No change to volume, just starts the player"
+msgstr "आवाज़ में कोई परिवर्तन नहीं, सिर्फ प्लेयर प्रारंभ करें"
+
+#: wakeup.cpp:242
+msgid "The volume decreases slowly and finally stops the player"
+msgstr "आवाज़ धीरे से कम होता है तथा अंततः प्लेयर को बन्द करता है"
+
+#: wakeup.cpp:243
+msgid "The player starts and the volume increases to the chosen value"
+msgstr "प्लेयर प्रारंभ होता है तथा आवाज़ चुने गए मूल्य पर बढ़ाती है"
+
+#: wakeup.cpp:248
+msgid "Volume increases to:"
+msgstr "यहाँ तक आवाज़ बढ़ाएँ:"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/wavecapture.po
new file mode 100644
index 00000000000..01cc937cbaf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/wavecapture.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# translation of wavecapture.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wavecapture\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 11:33+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: wavecapture.cpp:94
+msgid "Wave Capture"
+msgstr "वेव केप्चर"
+
+#: wavecapture.cpp:133
+msgid "Save Last Wave File As"
+msgstr "अंतिम वेव फ़ाइल ऐसे सहेजें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/webarchiver.po
new file mode 100644
index 00000000000..4854471febe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/webarchiver.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of webarchiver.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: webarchiver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:58+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
+#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Web Archiver"
+msgstr "वेब आर्काइवर"
+
+#: archivedialog.cpp:90
+msgid "Unable to Open Web-Archive"
+msgstr "वेब अभिलेख खोलने में अक्षम."
+
+#: archivedialog.cpp:91
+msgid ""
+"Unable to open \n"
+" %1 \n"
+" for writing."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1\n"
+" लिखने के लिए \n"
+"नहीं खोल सका"
+
+#: archivedialog.cpp:125
+msgid "Could Not Open Temporary File"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोल नहीं पाया"
+
+#: archivedialog.cpp:126
+msgid "Could not open a temporary file"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोल नहीं पाया"
+
+#: archivedialog.cpp:157
+msgid "Archiving webpage completed."
+msgstr "वेब पृष्ठ अभिलेखन सम्पन्न."
+
+#: archivedialog.cpp:453
+msgid "Downloading"
+msgstr "डाउनलोड किया जा रहा है"
+
+#: archivedialog.cpp:468
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:57
+msgid "Archive &Web Page..."
+msgstr "वेब पृष्ठ अभिलेखित करें... (&W)"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:90
+msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
+msgstr "*.war *.tgz| वेब अभिलेख"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:91
+msgid "Save Page as Web-Archive"
+msgstr "पृष्ठ को वेब-अभिलेख रूप में सहेजें"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:96
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "यूआरएल अवैध है"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:97
+msgid ""
+"The URL\n"
+"%1\n"
+"is not valid."
+msgstr ""
+"यह यूआरएल \n"
+" %1 \n"
+" वैध नहीं है. "
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:104
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:105
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite:\n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच: \n"
+"%1को मिटाकर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:106
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Local File"
+msgstr "स्थानीय फ़ाइल"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "को:"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Archiving:"
+msgstr "अभिलेखकरण में:"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Original URL"
+msgstr "असली यूआरएल"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "यूआरएल"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "स्थिति"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..8af255c5356
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.in
@@ -0,0 +1,667 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeadmin
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
+GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po kcmlilo.po Makefile.am
+
+#>+ 28
+kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
+ rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
+ test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
+kcron.gmo: kcron.po
+ rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
+ test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
+kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
+ rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
+ test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
+secpolicy.gmo: secpolicy.po
+ rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
+ test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
+ksysv.gmo: ksysv.po
+ rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
+ test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
+kpackage.gmo: kpackage.po
+ rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
+ test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
+kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
+ rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
+ test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
+kuser.gmo: kuser.po
+ rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
+ test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
+kdat.gmo: kdat.po
+ rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
+ test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 11
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
new file mode 100644
index 00000000000..240aef76bb5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
@@ -0,0 +1,599 @@
+# translation of kcmlilo.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:00+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
+msgid "Select..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: kde-qt-common/expert.cpp:41
+msgid ""
+"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
+"automatically transferred to the graphical interface."
+msgstr ""
+"आप यहाँ सीधे ही lilo.conf फ़ाइल को संपादित कर सकते हैं. सभी परिवर्तन जो आप यहाँ "
+"करेंगे वे चित्रमय इंटरफेस पर स्वचलित स्थानांतरित हो जाएँगे."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:45
+msgid "Install &boot record to drive/partition:"
+msgstr "ड्राइव/पार्टीशन पर बूट रेकॉर्ड संस्थापित करें: (&b)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:55
+msgid ""
+"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
+"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
+"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
+"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
+"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
+"if your boot drive is SCSI."
+msgstr ""
+"लिलो बूट लोडर यहाँ संस्थापित करने के लिए ड्राइव या पार्टीशन चुनें. जब तक आपका "
+"मंतव्य लिलो के अतिरिक्त अन्य बूट प्रबंधकों के उपयोग का नहीं है, यह आपके बूट "
+"ड्राइव का एमबीआर (मास्टर बूट रेकॉर्ड) होना चाहिए."
+"<br>यदि ऐसा है, संभवतः आपको चुनना चाहिए <i>/dev/hda</i> "
+"यदि आपका ड्राइव आईडीई ड्राइव है या <i>/dev/sda</i> यदि आपका ड्राइव स्कसी है."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:58
+msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
+msgstr "इतनी देर के बाद डिफ़ॉल्ट कर्नेल/ओएस बूट करें : (&a)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:60
+msgid "/10 seconds"
+msgstr "/10 सेकण्ड"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:64
+msgid ""
+"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
+"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
+msgstr ""
+"कर्नेल (या ओएस) जो कि तारांकित है <i>डिफ़ॉल्ट</i> रूप में <b>इमेजेस</b> "
+"टैब में, उसे बूट करने से पहले लिलो उल्लेखित समय तक इंतजार करेगा."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:67
+msgid "Use &linear mode"
+msgstr "लीनियर मोड इस्तेमाल करें (&l)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:69
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the linear mode."
+"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
+"addressing rather than sector/head/cylinder."
+"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
+"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
+"<br>See the lilo.conf man page for details."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:70
+msgid "Use &compact mode"
+msgstr "कॉम्पेक्ट मोड इस्तेमाल करें (&c)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:72
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the compact mode."
+"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
+"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
+"will not work on all systems."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
+msgid "&Record boot command lines for defaults"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट के लिए बूट कमांड पंक्ति रेकॉर्ड करें (&R)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:78
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
+"is manually overridden.\n"
+"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
+msgid "R&estrict parameters"
+msgstr "पैमाने सीमित करेंीटर्स (&e)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:82
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
+msgid "Require &password:"
+msgstr "वांछित पासवर्डः (&p)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:93
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:97
+msgid "&Default graphics mode on text console:"
+msgstr "पाठ कंसोल पर डिफ़ॉल्ट ग्राफिक मोड (&D)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:100
+msgid ""
+"You can select the default graphics mode here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
+msgid "default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
+msgid "ask"
+msgstr "पूछें"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
+msgid "text 80x25 (0)"
+msgstr "पाठ 80x25 (0)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
+msgid "text 80x50 (1)"
+msgstr "पाठ 80x50 (1)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
+msgid "text 80x43 (2)"
+msgstr "पाठ 80x43 (2)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
+msgid "text 80x28 (3)"
+msgstr "पाठ 80x28 (3)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
+msgid "text 80x30 (4)"
+msgstr "पाठ 80x30 (4)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
+msgid "text 80x34 (5)"
+msgstr "पाठ 80x34 (5)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
+msgid "text 80x60 (6)"
+msgstr "पाठ 80x60 (6)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
+msgid "text 40x25 (7)"
+msgstr "पाठ 40x25 (7)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
+msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
+msgstr "वीजीए 640x480, 256 रंग (769)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
+msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
+msgstr "वीजीए 640x480, 32767 रंग (784)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
+msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
+msgstr "वीजीए 640x480, 65536 रंग (785)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
+msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
+msgstr "वीजीए 640x480, 16.7M रंग (786)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
+msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
+msgstr "वीजीए 800x600, 256 रंग (771)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
+msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
+msgstr "वीजीए 800x600, 32767 रंग (787)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
+msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
+msgstr "वीजीए 800x600, 65536 रंग (788)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
+msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
+msgstr "वीजीए 800x600, 16.7M रंग (789)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
+msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
+msgstr "वीजीए 1024x768, 256 रंग (773)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
+msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
+msgstr "वीजीए 1024x768, 32767 रंग (790)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
+msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
+msgstr "वीजीए 1024x768, 65536 रंग (791)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
+msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
+msgstr "वीजीए 1024x768, 16.7M रंग (792)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
+msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
+msgstr "वीजीए 1280x1024, 256 रंग (775)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
+msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
+msgstr "वीजीए 1280x1024, 32767 रंग (793)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
+msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
+msgstr "वीजीए 1280x1024, 65536 रंग (794)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
+msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
+msgstr "वीजीए 1280x1024, 16.7M रंग (795)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:130
+msgid "Enter LILO &prompt automatically"
+msgstr "लिलो प्राम्प्ट स्वचलित प्रविष्ट करें (&p)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:131
+msgid ""
+"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
+"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
+"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
+"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:53
+msgid ""
+"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
+"Select which one you want to edit here."
+msgstr ""
+"यह कर्नेल्स तथा ऑपरेटिंग सिस्टम्स की सूची है जिसमें आप वर्तमान में बूट कर सकते "
+"हैं. जिसे आप संपादित करना चाहते हैं उसे चुनें."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
+msgid "&Kernel:"
+msgstr "कर्नेलः (&K)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
+msgstr "जिस कर्नेल को बूट करना चाहते हैं उसका फ़ाइल नाम यहाँ भरें."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "&Label:"
+msgstr "नाम दें: (&L)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
+msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
+msgstr "कर्नेल का नाम यहाँ भरें जिसे आप बूट करना चाहते हैं."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid "&Root filesystem:"
+msgstr "रूट फ़ाइल सिस्टमः (&R)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid ""
+"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
+"time) for the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+"जिस कर्नेल को बूट करना चाहते हैं उस के लिए यहाँ उसका रूट फ़ाइल सिस्टम (यानी "
+"पार्टीशन जो बूट समय पर / के रूप में माउंट होगा) भरें."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid "&Initial ramdisk:"
+msgstr "प्रारंभिक रैमडिस्कः (&I)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid ""
+"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
+"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
+"ramdisk for this kernel."
+msgstr ""
+"यदि आप इस कर्नेल के लिए प्रारंभिक रैमडिस्क (initrd) उपयोग करना चाहते हैं तो "
+"इसका फ़ाइलनाम यहाँ भरें. इस फील्ड को खाली रहने दें यदि आप इस कर्नेल के लिए "
+"प्रारंभिक रैम डिस्क का उपयोग नहीं चाहते हैं."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:71
+msgid "E&xtra parameters:"
+msgstr "अतिरिक्त पैरामीटर्स (&x)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:72
+msgid ""
+"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
+"can be left blank."
+"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:79
+msgid "Set &Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियत करें (&D)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:80
+msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
+msgstr "इस कर्नेल/ओएस को बूट करें यदि उपयोक्ता भिन्न चुनाव नहीं करता है"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:82
+msgid "De&tails"
+msgstr "विवरण (&t)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:83
+msgid ""
+"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
+msgstr ""
+"अतिरिक्त, सामान्यतः कम उपयोग में आने वाले विकल्पों के संवाद बक्सों को यह बटन "
+"लाता है."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:85
+msgid "&Probe"
+msgstr "जाँच (&P)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:87
+msgid ""
+"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
+msgstr ""
+"आपके तंत्र के लिए एक यथोचित lilo.conf स्वचलित तैयार करता है (उम्मीद तो है)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:88
+msgid "&Check Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन जाँचें (&C)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:90
+msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
+msgstr "जाँच मोड में लिलो चलाता है यह देखने के लिए कि कॉन्फ़िगरेशन सही है"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:91
+msgid "Add &Kernel..."
+msgstr "कर्नेल जोड़ें... (&K)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:93
+msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
+msgstr "बूट मेन्यू में नया कर्नेल जोड़ें"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:94
+msgid "Add Other &OS..."
+msgstr "अन्य ओएस जोड़ें... (&O)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:96
+msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
+msgstr "बूट मेन्यू में नॉन-लिनक्स ओएस जोड़ें"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:97
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "प्रविष्टि हटाएँ (&R)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:99
+msgid "Remove entry from the boot menu"
+msgstr "बूट मेन्यू में से प्रविष्टि हटाएँ"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:177
+msgid ""
+"Configuration ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"कॉन्फ़िगरेशन ठीक है. लिलो कहता है:\n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:178
+msgid "Configuration OK"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन ठीक"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:180
+msgid ""
+"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"कॉन्फ़िगरेशन ठीक नहीं है. लिलो कहता है:\n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:181
+msgid "Configuration NOT ok"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन ठीक नहीं है. "
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "&Kernel filename:"
+msgstr "कर्नेल फ़ाइल नामः (&K)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid "Boot from dis&k:"
+msgstr "डिस्क से बूट करें: (&k)"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid ""
+"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
+msgstr "जिस ऑपरेटिंग सिस्टम से बूट करना चाहते हैं उसका पार्टीशन यहाँ भरें"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
+msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम का लेबल (नाम) यहाँ भरें"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:297
+msgid "Dis&k:"
+msgstr "डिस्कः (&k)"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
+msgid "&General Options"
+msgstr "सामान्य विकल्प (&G)"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
+msgid "&Operating Systems"
+msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम्स (&O)"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
+msgid "&Expert"
+msgstr "विशेषज्ञ (&E)"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
+msgid "&General options"
+msgstr "सामान्य विकल्प (&G)"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
+msgid "&Operating systems"
+msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम्स (&O)"
+
+#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
+msgid "&Graphics mode on text console:"
+msgstr "पाठ कंसोल पर ग्राफिक मोडः (&G)"
+
+#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
+msgid ""
+"You can select the graphics mode for this kernel here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
+msgid "Mount root filesystem &read-only"
+msgstr "रूट फ़ाइल सिस्टम सिर्फ पढ़ने योग्य माउन्ट करें (&r)"
+
+#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
+msgid ""
+"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
+"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
+"running some checks, this should always be turned on."
+"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Do not check &partition table"
+msgstr "पार्टीशन टेबल नहीं जाँचें (&p)"
+
+#: kde/Details.cpp:79
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
+"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
+"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
+"it is manually overridden."
+"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+msgstr ""
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "kcmlilo"
+msgstr "केसीएम-लिलो"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "LILO Configuration"
+msgstr "लिलो कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:50
+msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
+msgstr "(c) 2000, बर्नहार्ड रॉसेनक्राएन्जेर"
+
+#: qt/Details.cpp:81
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
+"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
+"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: qt/standalone.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "&What's This?"
+msgstr "यह क्या है? (&W)"
+
+#: qt/standalone.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
+"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
+"(like this) on it."
+msgstr ""
+" <i>यह क्या है?</i> बटन प्रोग्राम के सहायता तंत्र का भाग है. यह क्या है बटन पर "
+"क्लिक करें फिर विंडो के किसी भी विज़ेट पर क्लिक करें तो आपको उसके बारे में "
+"जानकारी प्राप्त होगी (जैसे कि यह)"
+
+#: qt/standalone.cpp:47
+msgid ""
+"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
+"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
+"button on the left."
+msgstr ""
+
+#: qt/standalone.cpp:49
+msgid "&Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
+
+#: qt/standalone.cpp:50
+msgid ""
+"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
+msgstr ""
+"यह बटन सभी पैरामीटर्स को (आशा है कि गंभीरता से) डिफ़ॉल्ट मान पर रीसेट करता है."
+
+#: qt/standalone.cpp:52
+msgid "&Reset"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: qt/standalone.cpp:53
+msgid ""
+"This button resets all parameters to what they were before you started the "
+"program."
+msgstr ""
+"यह बटन सभी पैरामीटर्स को उस पहले की स्थिति में रीसेट करता है जब आपने प्रोग्राम "
+"प्रारंभ किया था."
+
+#: qt/standalone.cpp:56
+msgid "This button saves all your changes without exiting."
+msgstr "यह बटन आपके सभी परिवर्तनों को बाहर हुए बगैर सहेजता है."
+
+#: qt/standalone.cpp:59
+msgid "This button saves all your changes and exits the program."
+msgstr ""
+"यह बटन आपके सभी परिवर्तनों को सहेजता है तथा प्रोग्राम को बाहर कर देता है."
+
+#: qt/standalone.cpp:62
+msgid "This button exits the program without saving your changes."
+msgstr "यह बटन आपके परिवर्तन को सहेजे बगैर प्रोग्राम को बाहर कर देता है."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcron.po
new file mode 100644
index 00000000000..c244ca88299
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcron.po
@@ -0,0 +1,682 @@
+# translation of kcron.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcron\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:01+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
+msgid "(System Crontab)"
+msgstr "(तंत्र क्रॉनटैब)"
+
+#: ctcron.cpp:63
+msgid "No password entry found for user '%1'"
+msgstr "उपयोक्ता '%1' के लिए कोई पासवर्ड प्रविष्टि नहीं मिली"
+
+#: ctcron.cpp:74
+msgid "No password entry found for uid '%1'"
+msgstr "यूआईडी '%1' के लिए कोई पासवर्ड प्रविष्टि नहीं मिली"
+
+#: ctcron.cpp:274
+msgid "An error occurred while updating crontab."
+msgstr "क्रॉनटैब अद्यतन करने के दौरान एक त्रुटि हुई."
+
+#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
+msgid "every day "
+msgstr "हर दिन"
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "1st"
+msgstr "1हला"
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "2nd"
+msgstr "2रा"
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "3rd"
+msgstr "3रा"
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "4th"
+msgstr "4था"
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "5th"
+msgstr "5वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "6th"
+msgstr "6ठा"
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "7th"
+msgstr "7वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "8th"
+msgstr "8वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "9th"
+msgstr "9वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "10th"
+msgstr "10वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "11th"
+msgstr "11वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "12th"
+msgstr "12वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "13th"
+msgstr "13वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "14th"
+msgstr "14वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "15th"
+msgstr "15वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "16th"
+msgstr "16वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "17th"
+msgstr "17वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "18th"
+msgstr "18वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "19th"
+msgstr "19वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "20th"
+msgstr "20वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "21st"
+msgstr "21वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "22nd"
+msgstr "22वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "23rd"
+msgstr "23वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "24th"
+msgstr "24वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "25th"
+msgstr "25वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "26th"
+msgstr "26वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "27th"
+msgstr "27वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "28th"
+msgstr "28वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "29th"
+msgstr "29वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "30th"
+msgstr "30वाँ"
+
+#: ctdom.cpp:65
+msgid "31st"
+msgstr "31वाँ"
+
+#: ctdow.cpp:60
+msgid "weekday "
+msgstr "सप्ताह के दिन"
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Mon"
+msgstr "सोम"
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Tue"
+msgstr "मंगल"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Wed"
+msgstr "बुध"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Thu"
+msgstr "गुरू"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Fri"
+msgstr "शुक्र"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Sat"
+msgstr "शनि"
+
+#: ctdow.cpp:81
+msgid "Sun"
+msgstr "रवि"
+
+#: ctmonth.cpp:32
+msgid "every month "
+msgstr "हर माह"
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "January"
+msgstr "जनवरी"
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "February"
+msgstr "फरवरी"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "March"
+msgstr "मार्च"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "April"
+msgstr "अप्रेल"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "मई"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid "June"
+msgstr "जून"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "July"
+msgstr "जुलाई"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "August"
+msgstr "अगस्त"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "September"
+msgstr "सितम्बर"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "October"
+msgstr "अक्तूबर"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "November"
+msgstr "नवंबर"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "December"
+msgstr "दिसम्बर"
+
+#: cttask.cpp:251
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: cttask.cpp:252
+msgid ""
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
+msgstr "DAYS_OF_MONTH को MONTHS"
+
+#: cttask.cpp:253
+msgid ""
+"_: Really, read that file\n"
+"every DAYS_OF_WEEK"
+msgstr "हर DAYS_OF_WEEK"
+
+#: cttask.cpp:254
+msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
+msgstr "डॉम_FORMAT तथा साथ ही DOW_FORMAT"
+
+#: cttask.cpp:255
+msgid "At TIME"
+msgstr "इस समय पर"
+
+#: cttask.cpp:256
+msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
+msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
+
+#: cttask.cpp:302
+msgid ", and "
+msgstr ", और"
+
+#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
+msgid " and "
+msgstr "और"
+
+#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: ctunit.cpp:186
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
+msgid "Task Scheduler"
+msgstr "टास्क शेड्यूलर"
+
+#: ktapp.cpp:72
+msgid ""
+"The following error occurred while initializing KCron:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"KCron will now exit.\n"
+msgstr ""
+"के-क्रॉन प्रारंभ करने में निम्न त्रुटि हूई:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"के-क्रॉन अब बाहर होगा.\n"
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid ""
+"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
+"the menu."
+msgstr ""
+"आप इस अनुप्रयोग का उपयोग प्रोग्रामों को पृष्ठभूमि में चलाने के लिए सारणीबद्ध "
+"करने के लिए कर सकते हैं.\n"
+"एक नया कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए टास्क फ़ोल्डर में क्लिक करें तथा मेन्यू में "
+"से चुनें संपादन/नया."
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid "Welcome to the Task Scheduler"
+msgstr "टास्क शेड्यूलर में आपका स्वागत है"
+
+#: ktapp.cpp:131
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: ktapp.cpp:133
+msgid "M&odify..."
+msgstr "परिवर्धित करें... (&o)"
+
+#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
+msgid "&Enabled"
+msgstr "सक्षम (&E)"
+
+#: ktapp.cpp:136
+msgid "&Run Now"
+msgstr "अभी चलाएँ (&R)"
+
+#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
+#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
+#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: ktapp.cpp:214
+msgid ""
+"Scheduled tasks have been modified.\n"
+"Do you want to save changes?"
+msgstr ""
+"शेड्यूल्ड टास्क परिवर्धित किया गया है.\n"
+"क्या आप परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: ktapp.cpp:255
+msgid "Saving..."
+msgstr "सहेज रहे..."
+
+#: ktapp.cpp:266
+msgid "Printing..."
+msgstr "छाप रहे हैं..."
+
+#: ktapp.cpp:285
+msgid "Cutting to clipboard..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड पर काट रहे..."
+
+#: ktapp.cpp:293
+msgid "Copying to clipboard..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..."
+
+#: ktapp.cpp:300
+msgid "Pasting from clipboard..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड से नक़ल किया जा रहा है..."
+
+#: ktapp.cpp:307
+msgid "Adding new entry..."
+msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ रहे"
+
+#: ktapp.cpp:314
+msgid "Modifying entry..."
+msgstr "प्रविष्टि प्रतवर्धित किया जा रहा है..."
+
+#: ktapp.cpp:321
+msgid "Deleting entry..."
+msgstr "प्रविष्टि मिटा रहे..."
+
+#: ktapp.cpp:331
+msgid "Disabling entry..."
+msgstr "प्रविष्टि अक्षम किया जा रहा है..."
+
+#: ktapp.cpp:337
+msgid "Enabling entry..."
+msgstr "प्रविष्टि सक्षम किया जा रहा है..."
+
+#: ktapp.cpp:346
+msgid "Running command..."
+msgstr "कमांड चला रहे..."
+
+#: ktapp.cpp:395
+msgid "Create a new task or variable."
+msgstr "नया कार्य या वेरिएबल बनाएँ"
+
+#: ktapp.cpp:398
+msgid "Edit the selected task or variable."
+msgstr "चुने गए कार्य या वेरिएबल का संपादन करें."
+
+#: ktapp.cpp:401
+msgid "Delete the selected task or variable."
+msgstr "चुने गए कार्य या वेरिएबल मिटाएँ"
+
+#: ktapp.cpp:404
+msgid "Enable/disable the selected task or variable."
+msgstr "चुने गए कार्य या वेरिएबल सक्षम/अक्षम करें."
+
+#: ktapp.cpp:407
+msgid "Run the selected task now."
+msgstr "चुने गए कार्य अभी चलाएँ"
+
+#: ktapp.cpp:421
+msgid "Enable/disable the tool bar."
+msgstr "औज़ार पट्टी सक्षम/अक्षम करें "
+
+#: ktapp.cpp:424
+msgid "Enable/disable the status bar."
+msgstr "स्थिति पट्टी सक्षम/अक्षम करें "
+
+#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
+msgid "Disabled."
+msgstr "अक्षम."
+
+#: ktlisttask.cpp:62
+msgid "Modify Task"
+msgstr "कार्य परिवर्धित करें"
+
+#: ktlisttasks.cpp:41
+msgid "Tasks"
+msgstr "कार्य्स"
+
+#: ktlisttasks.cpp:47
+msgid "Edit Task"
+msgstr "कार्य संपादन"
+
+#: ktlisttasks.cpp:74
+msgid "Task name:"
+msgstr "कार्य नाम:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:75
+msgid "Program:"
+msgstr "प्रोग्रामः"
+
+#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: ktlisttasks.cpp:85
+msgid "No tasks..."
+msgstr "कोई कार्य नहीं..."
+
+#: ktlistvar.cpp:72
+msgid "Modify Variable"
+msgstr "वेरिएबल परिवर्धित करें"
+
+#: ktlistvars.cpp:43
+msgid "Edit Variable"
+msgstr "वेरिएबल संपादन"
+
+#: ktlistvars.cpp:70
+msgid "Variable:"
+msgstr "वेरिएबलः"
+
+#: ktlistvars.cpp:71
+msgid "Value:"
+msgstr "मूल्यः"
+
+#: ktlistvars.cpp:81
+msgid "No variables..."
+msgstr "कोई वेरिएबल्स नहीं"
+
+#: ktlistvars.cpp:98
+msgid "Variables"
+msgstr "वेरिएबल्स"
+
+#: ktprint.cpp:81
+msgid "Print Cron Tab"
+msgstr "क्रॉन टैब छापें"
+
+#: ktprintopt.cpp:26
+msgid "Cron Options"
+msgstr "क्रॉन विकल्प"
+
+#: ktprintopt.cpp:30
+msgid "Print cron&tab"
+msgstr "क्रॉन-टैब छापें (&t)"
+
+#: ktprintopt.cpp:33
+msgid "Print &all users"
+msgstr "सभी उपयोक्ता छापें (&a)"
+
+#: kttask.cpp:112
+msgid "&Run as:"
+msgstr "ऐसे चलाएँ: (&R)"
+
+#: kttask.cpp:138
+msgid "&Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&C)"
+
+#: kttask.cpp:150
+msgid "&Program:"
+msgstr "प्रोग्राम: (&P)"
+
+#: kttask.cpp:165
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#: kttask.cpp:176
+msgid "&Silent"
+msgstr "मूकः (&S)"
+
+#: kttask.cpp:185
+msgid "Months"
+msgstr "माह"
+
+#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
+#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
+#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
+msgid "Set All"
+msgstr "सभी नियत करें"
+
+#: kttask.cpp:207
+msgid "Days of Month"
+msgstr "माह के दिन"
+
+#: kttask.cpp:238
+msgid "Days of Week"
+msgstr "सप्ताह के दिन"
+
+#: kttask.cpp:260
+msgid "Daily"
+msgstr "प्रतिदिन"
+
+#: kttask.cpp:266
+msgid "Run every day"
+msgstr "प्रतिदिन चलाएँ"
+
+#: kttask.cpp:271
+msgid "Hours"
+msgstr "घंटे"
+
+#: kttask.cpp:276
+msgid "AM"
+msgstr "दोपहर-पूर्व"
+
+#: kttask.cpp:299
+msgid "PM"
+msgstr "दोपहर-बाद"
+
+#: kttask.cpp:318
+msgid "Minutes"
+msgstr "मिनट्स"
+
+#: kttask.cpp:528
+msgid ""
+"Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgstr ""
+"कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए कृपया निम्न भरें:\n"
+
+#: kttask.cpp:534
+msgid "the program to run"
+msgstr "चलाने के लिए प्रोग्राम"
+
+#: kttask.cpp:546
+msgid "the months"
+msgstr "माह"
+
+#: kttask.cpp:567
+msgid "either the days of the month or the days of the week"
+msgstr "या तो माह के दिन या सप्ताह के दिन"
+
+#: kttask.cpp:583
+msgid "the hours"
+msgstr "घंटे"
+
+#: kttask.cpp:599
+msgid "the minutes"
+msgstr "मिनट्स"
+
+#: kttask.cpp:627
+msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
+msgstr "प्रोग्राम का पता लगा नहीं सका. कृपया फिर से प्रविष्ट करें"
+
+#: kttask.cpp:635
+msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
+msgstr "प्रोग्राम एक्जीक्यूटेबल फ़ाइल नहीं है. कृपया फिर से प्रविष्ट करें"
+
+#: kttask.cpp:703
+msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
+msgstr ""
+"क्रॉनटैब द्वारा सिर्फ स्थानीय या माउन्टेड फ़ाइलें ही एक्जीक्यूट की जा सकती हैं"
+
+#: ktvariable.cpp:37
+msgid "&Variable:"
+msgstr "वेरिएबलः (&V)"
+
+#: ktvariable.cpp:55
+msgid "Va&lue:"
+msgstr "मूल्यः (&l)"
+
+#: ktvariable.cpp:64
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&m)"
+
+#: ktvariable.cpp:106
+msgid "Override default home folder."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट होम फ़ोल्डर को बदलें."
+
+#: ktvariable.cpp:111
+msgid "Email output to specified account."
+msgstr "आउटपुट को उल्लेखित एकाउन्ट को ईमेल करें"
+
+#: ktvariable.cpp:116
+msgid "Override default shell."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट शेल को बदलें."
+
+#: ktvariable.cpp:121
+msgid "Folders to search for program files."
+msgstr "प्रोग्राम फ़ाइलों को ढूंढने के लिए फ़ोल्डर."
+
+#: ktvariable.cpp:133
+msgid "Please enter the variable name."
+msgstr "कृपया वेरिएबल नाम भरें."
+
+#: ktvariable.cpp:140
+msgid "Please enter the variable value."
+msgstr "कृपया वेरिएबल मूल्य भरें."
+
+#: ktview.cpp:104
+msgid "Users/Tasks/Variables"
+msgstr "उपयोक्ता/टास्क्स/वेरिएबल्स"
+
+#: ktview.cpp:106
+msgid "Tasks/Variables"
+msgstr "टास्क्स/वेरिएबल्स"
+
+#: ktview.cpp:108
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: ktview.cpp:109
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: ktview.cpp:275
+msgid ""
+"_: user on host\n"
+"%1 <%2> on %3"
+msgstr "%1 <%2> पर %3"
+
+#: ktview.cpp:283
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "शेड्यूल्ड टास्क्स"
+
+#: main.cpp:20
+msgid "KDE Task Scheduler"
+msgstr "केडीई टास्क शेड्यूलर"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KCron"
+msgstr "के-क्रॉन"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kdat.po
new file mode 100644
index 00000000000..69007d6e9af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kdat.po
@@ -0,0 +1,1212 @@
+# translation of kdat.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdat\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:07+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
+msgid "Archive name:"
+msgstr "अभिलेख नामः"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
+msgid "Created on:"
+msgstr "को तैयार किया गयाः"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
+msgid "KDat: Backup"
+msgstr "के-डैटः बैकअप"
+
+#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "बीता समयः"
+
+#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
+#: VerifyDlg.cpp:100
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "बाकी समयः"
+
+#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
+msgid "Total KB:"
+msgstr "कुल कि.बा.:"
+
+#: BackupDlg.cpp:113
+msgid "KB written:"
+msgstr "कि.बा. लिखा:"
+
+#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
+msgid "0KB"
+msgstr "0कि.बा."
+
+#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
+msgid "Transfer rate:"
+msgstr "स्थानांतरण दरः"
+
+#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
+msgid "0KB/min"
+msgstr "0कि.बा./मि."
+
+#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
+msgid "Files:"
+msgstr "फ़ाइलें:"
+
+#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: BackupDlg.cpp:131
+msgid "Backup log:"
+msgstr "बैकअप लॉगः"
+
+#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
+msgid "Save Log..."
+msgstr "लॉग सहेजें..."
+
+#: BackupDlg.cpp:279
+msgid "No files to back up. Aborting."
+msgstr "बैकअप के लिए कोई फ़ाइल नहीं. छोड़ा."
+
+#: BackupDlg.cpp:342
+msgid "*** Write failed, giving up."
+msgstr "*** लिखना असफल. छोड़ दिया."
+
+#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
+#: VerifyDlg.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
+msgid "%1/min"
+msgstr "%1/मि."
+
+#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
+msgid "KDat: Backup Options"
+msgstr "के-डैट: बैकअप विकल्प"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
+msgid "Backup profile name:"
+msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल नामः"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
+msgid "Files >>"
+msgstr "फ़ाइलें >>"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
+msgid "<< Files"
+msgstr "<< फ़ाइलें"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
+msgid "Backup"
+msgstr "बैकअप"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:48
+msgid "Working folder:"
+msgstr "कार्यशील फ़ोल्डर"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:54
+msgid "Backup files:"
+msgstr "बैकअप फ़ाइलें:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:60
+msgid "Tar Options"
+msgstr "टार विकल्प"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:62
+msgid "Stay on one filesystem"
+msgstr "एक फ़ाइल सिस्टम पर बने रहें"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:65
+msgid "GNU listed incremental"
+msgstr "ग्नू सूचीबद्ध इंक्रीमेंटल"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:69
+msgid "Snapshot file:"
+msgstr "स्नेपशॉट फ़ाइलः"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:75
+msgid "Remove snapshot file before backup"
+msgstr "बैकअप से पहले स्नेपशॉट फ़ाइल को मिटाएँ"
+
+#: ErrorHandler.cpp:51
+msgid ""
+" caught.\n"
+"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
+msgstr ""
+"पकड़ा.\n"
+"प्रोग्राम फ़ाइल को बाहर करें-> बन्द करें या करें- \"kill -9 <pid>"
+"\" यदि आप चाहें.\n"
+
+#: ErrorHandler.cpp:55
+msgid ""
+"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
+"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
+msgstr ""
+"आप कोर को डम्प कर सकते हैं- \"छोड़ें\" बटन को चुन कर.\n"
+"कृपया मेंटेनर को सूचित करें (देखें- मदद->के-डैट के बारे में)."
+
+#: ErrorHandler.cpp:62
+msgid "An Error Signal was Received"
+msgstr "एक त्रुटि संकेत प्राप्त हुआ"
+
+#: ErrorHandler.cpp:69
+msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
+msgstr "SIGHUP संकेत (\"Hangup (POSIX)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:77
+msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
+msgstr "SIGINT संकेत (\"Interrupt (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:85
+msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+msgstr "SIGFPE संकेत (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:93
+msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+msgstr "SIGSEGV संकेत (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:102
+msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
+msgstr "SIGTERM संकेत (\"Termination (ANSI)\")"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
+msgid "File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
+msgid "Last modified:"
+msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धितः"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:45
+msgid "Last accessed:"
+msgstr "पिछली मर्तबा एक्सेस्डः"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:47
+msgid "Owner:"
+msgstr "मालिक:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:48
+msgid "Group:"
+msgstr "समूहः"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
+msgid "KDat: Format Options"
+msgstr "के-डैट: फॉर्मेट विकल्प"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
+msgid "Tape name:"
+msgstr "टेप नामः"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
+msgid "Tape size:"
+msgstr "टेप आकारः"
+
+#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
+msgid "KDat: Index"
+msgstr "के-डैटः निर्देशिका"
+
+#: IndexDlg.cpp:78
+msgid "Archives:"
+msgstr "अभिलेखागारः"
+
+#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
+msgid "KB read:"
+msgstr "कि.बा. पढ़ा:"
+
+#: IndexDlg.cpp:102
+msgid "Total files:"
+msgstr "कुल फ़ाइलें:"
+
+#: IndexDlg.cpp:108
+msgid "Index log:"
+msgstr "निर्देशिका लॉगः"
+
+#: IndexDlg.cpp:120
+msgid "Abort"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: IndexDlg.cpp:233
+msgid "Rewinding tape."
+msgstr "रीवाइंडिंग टेप"
+
+#: IndexDlg.cpp:235
+msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
+msgstr "टेप रीवाइंड नहीं कर सकता. निर्देशिका बनाना छोड़ा"
+
+#: IndexDlg.cpp:239
+msgid "Cannot rewind tape."
+msgstr "टेप रीवाइंड नहीं कर सकता."
+
+#: IndexDlg.cpp:245
+msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
+msgstr "टेप आईडी छोड़ने में असफल. निर्देशिका बनाना छोड़ा"
+
+#: IndexDlg.cpp:249
+msgid "Failed to skip tape ID."
+msgstr "टेप आईडी छोड़ने में असफल."
+
+#: IndexDlg.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Indexing archive %1."
+msgstr "अभिलेखागार %1 की निर्देशिका बनाया जा रहा है."
+
+#: IndexDlg.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr "अभिलेखागार %1"
+
+#: IndexDlg.cpp:330
+msgid "Reindexed Tape"
+msgstr "फिर से -निर्देशिका बनाई गई टेप"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
+msgid "KDat: <no tape>"
+msgstr "के-डैट: <कोई टेप नहीं>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
+#: KDatMainWindow.cpp:1293
+msgid "Mount Tape"
+msgstr "माउन्ट टेप"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
+msgid "Recreate Tape Index"
+msgstr "टेप निर्देशिका फिर से बनाएँ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
+msgid "Format Tape..."
+msgstr "टेप फार्मेट करें"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
+#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
+msgid "Delete Archive"
+msgstr "अभिलेख मिटाएँ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
+msgid "Verify..."
+msgstr "सत्यापन करें..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
+msgid "Restore..."
+msgstr "बहाल करें..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
+msgid "Backup..."
+msgstr "बैकअप..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
+msgid "Delete Tape Index"
+msgstr "टेप निर्देशिका मिटाएँ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
+msgid "Create Backup Profile"
+msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल बनाएँ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
+msgid "Delete Backup Profile"
+msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल मिटाएँ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:142
+msgid "Delete Index"
+msgstr "निर्देशिका मिटाएँ"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:149
+msgid "Configure KDat..."
+msgstr "के-डैट कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:155
+msgid ""
+"KDat Version %1\n"
+"\n"
+"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+msgstr ""
+"के-डैट संस्करण %1\n"
+"\n"
+"के-डैट एक टार आधारित टेप अभिलेखक है.\n"
+"\n"
+"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 1998-2000 सीन व्याइन\n"
+"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2001-2002 लॉरेंस विडमेन\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:160
+msgid "Mount/unmount tape"
+msgstr "टेप माउन्ट/अनमाउन्ट करें"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:168
+msgid "Verify"
+msgstr "सत्यापन"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:173
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
+msgid "Unmount Tape"
+msgstr "अनमाउन्ट टेप"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:419
+msgid ""
+"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
+"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
+"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: KDatMainWindow.cpp:423
+msgid ""
+"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
+"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
+"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
+"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
+"Open a terminal window and type the following:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
+"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
+" - KDat Maintenance Team\n"
+msgstr ""
+
+#: KDatMainWindow.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Archive created on %1"
+msgstr "%1 पर अभिलेखागार बनाया गया"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:467
+msgid "Performing backup..."
+msgstr "बैकअप किया जा रहा है..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
+msgid "Backup canceled."
+msgstr "बैकअप रद्द."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:486
+msgid ""
+"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
+"space!\n"
+"Back up anyway?"
+msgstr ""
+"चेतावनी: प्राक्कलित अभिलेखागार आकार है %1 KB परंतु टेप में सिर्फ %2 KB की जगह "
+"है!\n"
+"जैसे भी हो, बैकअप करें?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
+msgid "Rewinding tape..."
+msgstr "रीवाइंडिंग टेप..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:504
+msgid ""
+"Cannot rewind tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"टेप रीवाइंड नहीं कर सकता. \n"
+"बैकअप बनाना छोड़ा"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
+msgid "Backup Error"
+msgstr "बैकअप त्रुटि"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
+msgid "Backup aborted."
+msgstr "बैकअप छोड़ा."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:512
+msgid "Skipping to end of tape..."
+msgstr "टेप के अंत में जा रहे..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot get to end of tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"टेप के अंत में नहीं जा सके.\n"
+" बैकअप बनाना छोड़ा"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:521
+msgid "Backup in progress..."
+msgstr "बैकअप की प्रगति..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:535
+msgid "Backup complete."
+msgstr "बैकअप सम्पन्न."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:667
+msgid "Restore in progress..."
+msgstr "पुनर्स्थापन की प्रगति..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:669
+msgid "Verify in progress..."
+msgstr "सत्यापन की प्रगति..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:676
+msgid "Restore complete."
+msgstr "पुनर्स्थापन सम्पन्न"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:678
+msgid "Verify complete."
+msgstr "सत्यापन सम्पन्न"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:682
+msgid "Restore aborted."
+msgstr "पुनर्स्थापन छोड़ा."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:684
+msgid "Verify aborted."
+msgstr "सत्यापन छोड़ा."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
+msgid ""
+"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
+"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
+"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
+"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
+"until it stops and then try mounting it again."
+msgstr ""
+
+#: KDatMainWindow.cpp:723
+msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
+msgstr "मौज़ूदा टेप निर्देशिका पर मिटाकर लिखा जाएगा, जारी रखें?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Index Tape"
+msgstr "टेप निर्देशिका"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "KDat: %1"
+msgstr "के-डैटः %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:734
+msgid "Index complete."
+msgstr "निर्देशिका बनाना सम्पन्न."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:736
+msgid "Index aborted."
+msgstr "निर्देशिका बनाना छोड़ा."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:745
+msgid ""
+"No archive is selected.\n"
+"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
+"the tree first."
+msgstr ""
+"कोई अभिलेखागार चुना नहीं गया.\n"
+"किसी अभिलेखागार को मिटाने के लिए अभिलेखागार को ट्री सूची में चयनित होना चाहिए."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:779
+msgid ""
+"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
+"the archive '%1' is deleted then\n"
+"the following archives will also be deleted:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Delete all listed archives?"
+msgstr ""
+
+#: KDatMainWindow.cpp:784
+msgid "Archives deleted."
+msgstr "अभिलेखागारों को मिटाया"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:793
+msgid "Really delete the archive '%1'?"
+msgstr "सचमुच में मिटा दें अभिलेखागार '%1' को?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:798
+msgid "Archive deleted."
+msgstr "अभिलेखागार मिटाया"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:811
+msgid ""
+"No tape index is selected.\n"
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
+"in the tree first."
+msgstr ""
+"कोई टेप निर्देशिका चुना नहीं गया.\n"
+"किसी टेप निर्देशिका को मिटाने के लिए टेप निर्देशिका को ट्री सूची में चयनित होना "
+"चाहिए."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:820
+msgid ""
+"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
+"Unmount the tape and try again."
+msgstr ""
+"टेप अभी भी माउन्टेड है. माउन्टेड टेप की निर्देशिका मिटाई नहीं जा सकती.\n"
+"टेप अनमाउन्ट करें तथा फिर से कोशिश करें."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:827
+msgid "Really delete the index for '%1'?"
+msgstr "सचमुच में मिटाएँ '%1' के लिए निर्देशिका को?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:832
+msgid "Tape index deleted."
+msgstr "टेप निर्देशिका मिटाया."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:858
+msgid ""
+"The tape in the drive is write protected.\n"
+"Please disable write protection and try again."
+msgstr ""
+"टेप ड्राइव लिखने से बचाया गया है.\n"
+"कृपया लिखे जाने की सुरक्षा अक्षम करें तथा फिर से कोशिश करें."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:863
+msgid ""
+"All data currently on the tape will be lost.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"टेप के मौज़ूदा सभी डाटा गुम हो जाएँगे.\n"
+"क्या आप वाक़ई जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865
+msgid "Format Tape"
+msgstr "टेप फार्मेट करें"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Format"
+msgstr "फॉर्मेट"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Tape created on %1"
+msgstr "%1 पर टेप बनाया गया"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:884
+msgid "Formatting tape..."
+msgstr "टेप फार्मेट किया जा रहा है..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:887
+msgid "Format complete."
+msgstr "फार्मेट सम्पन्न"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Backup Profile %1"
+msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:919
+msgid "Archive"
+msgstr "अभिलेखागार"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:940
+msgid ""
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
+msgstr ""
+"किसी बैकअप प्रोफ़ाइल को मिटाने के लिए बैकअप प्रोफ़ाइल को ट्री सूची में चयनित "
+"होना चाहिए."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:949
+msgid "Really delete backup profile '%1'?"
+msgstr "सचमुच में मिटाएँ बैकअप प्रोफ़ाइल '%1' को?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:954
+msgid "Backup profile deleted."
+msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल मिटाया"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:992
+msgid "Tape unmounted."
+msgstr "टेप अनमाउन्टेड"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:996
+msgid "Reading tape header..."
+msgstr "टेप हेडर पढ़ा जा रहा है..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1003
+msgid "This tape has not been formatted by KDat."
+msgstr "यह टेप के-डैट द्वारा फॉर्मेट नहीं किया गया है."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid ""
+"This tape has not been formatted by KDat.\n"
+"\n"
+"Would you like to format it now?"
+msgstr ""
+"यह टेप के-डैट द्वारा फॉर्मेट नहीं किया गया है.\n"
+"\n"
+"क्या आप इसे अभी फार्मेट करना चाहेंगे?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Format"
+msgstr "फॉर्मेट"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1018
+msgid "Tape mounted."
+msgstr "टेप माउन्टेड"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1105
+msgid "Estimating backup size: %1, %2"
+msgstr "प्राक्कलित बैकअप आकार: %1, %2"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1240
+msgid "KDat: <no tape >"
+msgstr "के-डैट: <कोई टेप नहीं>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1330
+msgid ""
+"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
+"For example, you may quickly see that the size of\n"
+"the files you selected will exceed the size of the\n"
+"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
+"some files from your list of files to backup.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
+"continuing the backup."
+msgstr ""
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1337
+msgid "Stop estimating backup size"
+msgstr "बैकअप आकार प्राक्कलित करना छोड़ें"
+
+#: LoggerWidget.cpp:63
+msgid "Log file exists, overwrite?"
+msgstr "लॉग फ़ाइल मौजूद है. मिटाकर लिखें?"
+
+#: LoggerWidget.cpp:64
+msgid "KDat: Save Log"
+msgstr "के-डैटः लॉग सहेजें"
+
+#: LoggerWidget.cpp:65
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
+msgid "<no tape>"
+msgstr "<कोई टेप नहीं>"
+
+#: Node.cpp:1335
+msgid "Tape Indexes"
+msgstr "टेप निर्देशिका"
+
+#: Node.cpp:1470
+msgid "Backup Profiles"
+msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल"
+
+#: Tape.cpp:42
+msgid "New Tape"
+msgstr "नया टेप"
+
+#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
+msgid "Rewinding tape failed."
+msgstr "टेप रीवाइंडिंग असफल."
+
+#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
+msgid "Format Failed"
+msgstr "फॉर्मेट असफल"
+
+#: Tape.cpp:82
+msgid "Cannot set tape block size."
+msgstr "टेप ब्लॉक आकार नियत नहीं कर सका."
+
+#: Tape.cpp:91
+msgid "Writing magic string failed."
+msgstr "मैजिक स्ट्रिंग लिखने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:98
+msgid "Writing version number failed."
+msgstr "संस्करण क्रमांक लिखने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:105
+msgid "Writing tape ID length failed."
+msgstr "टेप आईडी लंबाई लिखने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:109
+msgid "Writing tape ID failed."
+msgstr "टेप आईडी लिखने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:154
+msgid ""
+"No index file was found for this tape.\n"
+"Recreate the index from tape?"
+msgstr ""
+"इस टेप के लिए कोई निर्देशिका फ़ाइल नहीं मिली.\n"
+"टेप से फिर से निर्देशिका बनाएँ?"
+
+#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
+msgid "Tape Index"
+msgstr "टेप निर्देशिका"
+
+#: Tape.cpp:157
+msgid "Recreate"
+msgstr "फिर से बनाएँ"
+
+#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
+msgid "Reading version number failed."
+msgstr "संस्करण क्रमांक पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
+#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
+#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
+#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
+#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
+msgid "Index File Error"
+msgstr "निर्देशिका फ़ाइल त्रुटि"
+
+#: Tape.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
+"KDat?"
+msgstr ""
+
+#: Tape.cpp:380
+msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
+msgstr " fseek #1 के दौरान त्रुटि जब अभिलेखागार को एक्सेस किया गया: \""
+
+#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
+msgid "File Access Error"
+msgstr "फ़ाइल पहुँच में त्रुटि"
+
+#: Tape.cpp:393
+msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
+msgstr "अभिलेखागार में स्ट्रिंग #1 पर पहुँचने में त्रुटि: \""
+
+#: Tape.cpp:406
+msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
+msgstr "अभिलेखागार में स्ट्रिंग #2 पर पहुँचने में त्रुटि: \""
+
+#: Tape.cpp:419
+msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
+msgstr " fseek #2 के दौरान त्रुटि जब अभिलेखागार को एक्सेस किया गया: \""
+
+#: Tape.cpp:436
+msgid "Error while updating archive name: "
+msgstr "अभिलेख नाम अद्यतन करने के दौरान त्रुटि हुईः"
+
+#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
+msgid "Reading tape ID failed."
+msgstr "टेप आईडी पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
+msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
+msgstr "टेप पर टेप आईडी निर्देशिका फ़ाइल के टेप आईडी से मेल नहीं खाता."
+
+#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
+msgid "Reading creation time failed."
+msgstr "तैयार करने का समय पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
+msgid "Reading modification time failed."
+msgstr "परिवर्धित करने का समय पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
+msgid "Reading tape name failed."
+msgstr "टेप नाम पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
+msgid "Reading tape size failed."
+msgstr "टेप आकार पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
+msgid "Reading archive count failed."
+msgstr "अभिलेख गणना पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:683
+msgid "Reading archive name failed."
+msgstr "अभिलेखागार नाम पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:691
+msgid "Reading archive time stamp failed."
+msgstr "अभिलेखागार समय चिह्न पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:698
+msgid "Reading archive start block failed."
+msgstr "अभिलेखागार प्रारंभ ब्लॉक पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:705
+msgid "Reading archive end block failed."
+msgstr "अभिलेखागार अंतिम ब्लॉक पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:718
+msgid "Reading archive file count failed."
+msgstr "अभिलेखागार फ़ाइल गणना पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:730
+msgid "Reading file name failed."
+msgstr "फ़ाइल नाम पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:738
+msgid "Reading file size failed."
+msgstr "फ़ाइल आकार पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:745
+msgid "Reading file modification time failed."
+msgstr "फ़ाइल परिवर्धन का समय पढ़ने में असफल."
+
+#: Tape.cpp:752
+msgid "Reading file record number failed."
+msgstr "फ़ाइल रेकॉर्ड क्रमांक पढ़ने में असफल."
+
+#: TapeDrive.cpp:192
+msgid "Tape mounted readonly."
+msgstr "टेप सिर्फ पढ़ने के लिए माउन्ट है"
+
+#: TapeDrive.cpp:194
+msgid "Tape mounted read/write."
+msgstr "टेप पढ़ने/लिखने के लिए माउन्टेड है"
+
+#: TapeDrive.cpp:231
+msgid "Reading magic string..."
+msgstr "मैजिक स्ट्रिंग पढ़ा जा रहा है..."
+
+#: TapeDrive.cpp:234
+msgid "Reading magic string failed."
+msgstr "मैजिक स्ट्रिंग पढ़ने में असफल."
+
+#: TapeDrive.cpp:243
+msgid "Reading version number..."
+msgstr "संस्करण क्रमांक पढ़ा जा रहा है..."
+
+#: TapeDrive.cpp:251
+msgid ""
+"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
+msgstr ""
+"टेप के-डैट के ज्यादा ताज़ा संस्करण द्वारा फॉर्मेटेड है. अद्यतन के लिए विचार "
+"करें"
+
+#: TapeDrive.cpp:255
+msgid "Reading tape ID..."
+msgstr "टेप आईडी पढ़ा जा रहा है..."
+
+#: TapeDrive.cpp:258
+msgid "Reading tape ID length failed."
+msgstr "टेप आईडी लंबाई पढ़ने में असफल."
+
+#: TapeDrive.cpp:520
+msgid "Skipping to archive..."
+msgstr "अभिलेखागार में जा रहे..."
+
+#: TapeDrive.cpp:542
+msgid "Skipping to block..."
+msgstr "ब्लॉक में जा रहे..."
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
+msgid "Start record:"
+msgstr "रेकार्ड प्रारंभः"
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
+msgid "End record:"
+msgstr "रेकार्ड अंतः"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:46
+msgid "Tape ID:"
+msgstr "टेप आईडीः"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:49
+msgid "Archive count:"
+msgstr "अभिलेख गणनाः"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:50
+msgid "Space used:"
+msgstr "उपयोग की गई जगहः"
+
+#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
+msgid "KDat: Restore"
+msgstr "के-डैट: पुनर्स्थापन"
+
+#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
+msgid "KDat: Verify"
+msgstr "के-डैट: सत्यापन"
+
+#: VerifyDlg.cpp:126
+msgid "Differences:"
+msgstr "भिन्नताएँ:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:134
+msgid "Restore log:"
+msgstr "लॉग बहाल करें:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:136
+msgid "Verify log:"
+msgstr "लॉग जाँच लें:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:144
+msgid "&Save Log..."
+msgstr "लॉग सहेजें... (&S)"
+
+#: VerifyDlg.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "छोड़ें (&A)"
+
+#: VerifyDlg.cpp:344
+msgid ""
+"failed while reading tape data.\n"
+msgstr ""
+"टेप डाटा पढ़ने के दौरान असफल.\n"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
+msgid "KDat: Restore Options"
+msgstr "के-डैट: पुनर्स्थापन विकल्प"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
+msgid "KDat: Verify Options"
+msgstr "के-डैट: सत्यापन विकल्प"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:50
+msgid "Restore to folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर में बहाल करें:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:52
+msgid "Verify in folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर में सत्यापित करें:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:65
+msgid "Restore files:"
+msgstr "फ़ाइलें बहाल करें:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:67
+msgid "Verify files:"
+msgstr "फ़ाइलें सत्यापित करें:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए टार आधारित डैट अभिलेखागार"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDat"
+msgstr "के-डैट"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Can't allocate memory in kdat"
+msgstr "के-डैट में मेमोरी एलोकेट नहीं कर सकता"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Options Widget"
+msgstr "विकल्प विज़ेट"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
+" This is used when formatting the tapes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
+"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr "मे.बा."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "GB"
+msgstr "गी.बा."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
+"(MB) or gigabytes (GB)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "बाइट्स"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tape block size:"
+msgstr "टेप ब्लॉक आकारः"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Default tape size:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट टेप आकारः"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tar command."
+msgstr "टार कमांड के लिए ब्राउज़ करें."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
+"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tar command:"
+msgstr "टार कमांडः"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tape device."
+msgstr "टेप उपकरण के लिए ब्राउज़ करें"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
+"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Tape device:"
+msgstr "टेप उपकरण:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Tape Drive Options"
+msgstr "टेप ड्राइव विकल्प"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Load tape on mount"
+msgstr "माउन्ट पर टेप लोड करें"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
+msgstr "<qt>टेप को माउन्ट करने से पहले <tt>mtload</tt> कमांड चलाएँ .</qt>"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
+"to mount it.\n"
+"\n"
+"This is required by some tape drives."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Lock tape drive on mount"
+msgstr "माउन्ट पर टेप ड्राइव तालाबंद करें"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
+msgstr "टेप को माउन्ट करने के उपरांत इजेक्ट बटन को अक्षम करें."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
+"the tape has been mounted.\n"
+"\n"
+"This doesn't work for all tape drives."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Eject tape on unmount"
+msgstr "अनमाउन्ट पर टेप बाहर करें"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
+msgstr ""
+"जब टेप अनमाउन्ट हो तो टेप को बाहर निकालने की कोशिश करें. इसका उपयोग एफ़टेप के "
+"लिए नहीं करें."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
+"\n"
+"This option should not be used for floppy-tape drives."
+msgstr ""
+"जब टेप अनमाउन्ट हो तो टेप को बाहर निकालने की कोशिश करें. \n"
+"\n"
+"इसका उपयोग फ्लॉपी-टेप ड्राइव के लिए नहीं करें."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Variable block size"
+msgstr "परिवर्तनीय ब्लॉक आकार"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
+msgstr "टेप ड्राइव में वेरिएबल-ब्लॉक आकार समर्थन सक्षम करें."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
+"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"\n"
+"You must still specify the block size."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ef77e4b68e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of kfile_deb.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-16 20:05+0530\n"
+"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kfile_deb.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_deb.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kfile_deb.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: kfile_deb.cpp:58
+msgid "Summary"
+msgstr "संक्षेप"
+
+#: kfile_deb.cpp:59
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a6948134ea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of kfile_rpm.po to Hindi
+# translation of kfile_rpm.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 14:04+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_rpm.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_rpm.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kfile_rpm.cpp:50
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: kfile_rpm.cpp:51
+msgid "Release"
+msgstr "लोकार्पण"
+
+#: kfile_rpm.cpp:52
+msgid "Summary"
+msgstr "संक्षेप"
+
+#: kfile_rpm.cpp:54
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: kfile_rpm.cpp:55
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: kfile_rpm.cpp:57
+msgid "Vendor"
+msgstr "विक्रेता"
+
+#: kfile_rpm.cpp:58
+msgid "Packager"
+msgstr "पैकेजर"
+
+#: kfile_rpm.cpp:59
+msgid "Archive Offset"
+msgstr "आर्काइव ऑफ़सेट"
+
+#: kfile_rpm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_rpm.cpp:63
+msgid "All tags"
+msgstr "सभी टैग"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kpackage.po
new file mode 100644
index 00000000000..79524ffa5cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kpackage.po
@@ -0,0 +1,1122 @@
+# translation of kpackage.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpackage\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:11+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder %1"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 बना नहीं सकता"
+
+#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Malformed URL: %1"
+msgstr "गलत यूआरएल: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:49
+msgid "APT: Debian"
+msgstr "एप्ट: डेबियन"
+
+#: debAptInterface.cpp:51
+msgid "Querying DEB APT package list: "
+msgstr "डेब एप्ट पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: "
+
+#: debAptInterface.cpp:52
+msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
+msgstr "के-पैकेज: एप्ट-गेट पर इंतजार किया जा रहा है"
+
+#: debAptInterface.cpp:56
+msgid "Location of Debian Packages"
+msgstr "डेबियन पैकेज का स्थान"
+
+#: debAptInterface.cpp:58
+msgid ""
+"_: APT sources\n"
+"A"
+msgstr "A"
+
+#: debAptInterface.cpp:59
+msgid "APT Sources Entries"
+msgstr "एप्ट स्रोत प्रविष्टियाँ"
+
+#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
+#: slackInterface.cpp:91
+msgid ""
+"_: Folders\n"
+"F"
+msgstr "F"
+
+#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
+msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
+msgstr "डेबियन पैकेज रखने वाले फ़ोल्डरों का स्थान"
+
+#: debAptInterface.cpp:67
+msgid "Download only"
+msgstr "सिर्फ डाउनलोड"
+
+#: debAptInterface.cpp:68
+msgid "No download"
+msgstr "डाउनलोड नहीं"
+
+#: debAptInterface.cpp:69
+msgid "Ignore missing"
+msgstr "छूटे हुए को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: debAptInterface.cpp:70
+msgid "Ignore hold"
+msgstr "पकड़े हुए को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: debAptInterface.cpp:71
+msgid "Allow Unauthenticated"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
+msgid "Assume yes"
+msgstr "हाँ मान लें"
+
+#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
+#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
+msgid "Test (do not uninstall)"
+msgstr "जाँचें (संस्थापित नहीं करें)"
+
+#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
+msgid "Purge Config Files"
+msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइलें पर्ज करें"
+
+#: debAptInterface.cpp:107
+msgid "U&pgrade"
+msgstr "अद्यतन (&p)"
+
+#: debAptInterface.cpp:111
+msgid "&Fixup"
+msgstr "फिक्सअप (&F)"
+
+#: debAptInterface.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Apt-File Update"
+msgstr "एप्ट-फ़ाइल अद्यतन (&A)"
+
+#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
+msgid "The %1 program needs to be installed"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "डेब एप्ट रिमोट पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "डेब एप्ट रिमोट पैकेज सूची प्रोसेस किया जा रहा है: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
+msgid "DEB APT"
+msgstr "डेब एप्ट"
+
+#: debAptInterface.cpp:244
+msgid "Querying DEB APT available list"
+msgstr "डेब एप्ट उपलब्ध सूची क्वेरी किया जा रहा है"
+
+#: debAptInterface.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT available list: %1"
+msgstr "डेब एप्ट उपलब्ध सूची क्वेरी किया जा रहा है: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:251
+msgid "Processing DEB APT available list"
+msgstr "डेब एप्ट उपलब्ध सूची प्रोसेस किया जा रहा है"
+
+#: debAptInterface.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT available list: %1"
+msgstr "डेब एप्ट उपलब्ध सूची प्रोसेस किया जा रहा है: %1"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:61
+msgid "DPKG: Debian"
+msgstr "डीपीकेजी: डेबियन"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
+msgid "Querying DEB package list: "
+msgstr "डेब पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: "
+
+#: debDpkgInterface.cpp:65
+msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
+msgstr "के-पैकेज: डीपीकेजी पर इंतजार किया जा रहा है"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:67
+msgid "Location of Debian Package Archives"
+msgstr "डेबियन पैकेज अभिलेखागार का स्थान"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:68
+msgid ""
+"_: Location\n"
+"L"
+msgstr "L"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:70
+msgid ""
+"Version\n"
+"Architecture"
+msgstr ""
+"संस्करण\n"
+"आर्किटेक्चर"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
+msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
+msgstr "डेबियन वितरण के मूल फ़ोल्डरों का स्थान"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:73
+msgid ""
+"_: Packages\n"
+"P"
+msgstr "P"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:75
+msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
+msgstr "डेबियन वितरण के अंशों के पैकेज फाइलो का स्थान"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:84
+msgid "Allow Downgrade"
+msgstr "डाउनग्रेड स्वीकारें"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:85
+msgid "Check Conflicts"
+msgstr "परस्पर विरोधों को जांचें"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
+#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
+msgid "Check Dependencies"
+msgstr "डिपेंडेंसीज़ जांचें"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
+#: slackInterface.cpp:99
+msgid "Test (do not install)"
+msgstr "जाँचें (संस्थापित नहीं करें)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:59
+msgid "BSD"
+msgstr "बीएसडी"
+
+#: fbsdInterface.cpp:70
+msgid "Querying package list: "
+msgstr "पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: "
+
+#: fbsdInterface.cpp:72
+msgid "Location of BSD Packages and Ports"
+msgstr "बीएसडी पैकेजेस तथा पोर्ट्स का स्थान"
+
+#: fbsdInterface.cpp:73
+msgid "Ports"
+msgstr "पोर्ट्स"
+
+#: fbsdInterface.cpp:74
+msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
+msgstr "पोर्ट्स ट्री का स्थान (जैसे किः /usr/ports या /usr/opt)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:75
+msgid "Packages"
+msgstr "पैकेजेस"
+
+#: fbsdInterface.cpp:76
+msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
+msgstr "बीएसडी पैकेजेस या पैकेज ट्री रखने वाले फ़ोल्डरों का स्थान"
+
+#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
+msgid "Ignore Scripts"
+msgstr "स्क्रिप्ट्स नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: fbsdInterface.cpp:131
+msgid "Getting package info"
+msgstr "पैकेज जानकारी प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
+#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
+msgid "none"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package and source port"
+msgstr "बाइनरी पैकेज तथा स्रोत पोर्ट"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package"
+msgstr "बाइनरी पैकेज"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "source port"
+msgstr "स्रोत पोर्ट"
+
+#: fbsdInterface.cpp:237
+msgid "Getting file list"
+msgstr "फ़ाइल सूची प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: fbsdInterface.cpp:251
+msgid "Can't find package name!"
+msgstr "पैकेज नाम प्राप्त नहीं कर सका!"
+
+#: fbsdInterface.cpp:501
+msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
+msgstr "संस्थापित पैकेजेस के लिए बीएसडी पैकेजेस डाटाबेस क्वेरी किया जा रहा है"
+
+#: fbsdInterface.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
+msgstr "pkg_info से अप्रत्याशित आउटपुट(पैकेज नाम देखते हुए): %1"
+
+#: findf.cpp:48
+msgid "Find File"
+msgstr "फ़ाइल ढूंढें"
+
+#: findf.cpp:50 search.cpp:42
+msgid "&Find"
+msgstr "ढूंढें (&F)"
+
+#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
+msgid "Find Package"
+msgstr "पैकेज ढूंढें"
+
+#: findf.cpp:70
+msgid "Find:"
+msgstr "ढूंढें: (&F)"
+
+#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
+msgid "Installed"
+msgstr "स्थापित "
+
+#: findf.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
+msgid "Package"
+msgstr "पैकेज"
+
+#: findf.cpp:80
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: findf.cpp:85
+msgid "Also search uninstalled packages"
+msgstr "ऐसे पैकेजेस के लिए भी ढूंढें जिन्हें अ-संस्थापित किया जा चुका है."
+
+#: findf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
+msgstr "ऐसे पैकेजेस के लिए भी ढूंढें जिन्हें अ-संस्थापित किया जा चुका है."
+
+#: findf.cpp:174
+msgid "--Nothing found--"
+msgstr "--कुछ नहीं मिला--"
+
+#: findf.cpp:224
+msgid "Incorrect URL type"
+msgstr "गलत यूआरएल क़िस्म"
+
+#: gentooInterface.cpp:58
+msgid "Gentoo"
+msgstr "जेंटू"
+
+#: gentooInterface.cpp:68
+msgid "Querying Gentoo package list: "
+msgstr "जेंटू पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: "
+
+#: gentooInterface.cpp:125
+msgid "Looking for Gentoo packages: "
+msgstr "डेबियन पैकेजेस के लिए देखा जा रहा है:"
+
+#: kissInterface.cpp:62
+msgid "KISS"
+msgstr "केआईएसएस"
+
+#: kissInterface.cpp:72
+msgid "Location of KISS Packages"
+msgstr "केआईएसएस पैकेज का स्थान"
+
+#: kissInterface.cpp:75
+msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
+msgstr "केआईएसएस पैकेज रखने वाले फ़ोल्डरों का स्थान"
+
+#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
+msgid "Querying KISS package list: "
+msgstr "केआईएसएस पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: "
+
+#: kissInterface.cpp:82
+msgid "KPackage: Waiting on KISS"
+msgstr "के-पैकेज: केआईएसएस पर इंतजार किया जा रहा है"
+
+#: kpPty.cpp:160
+msgid ""
+"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:163
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:166
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
+"password.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:182
+msgid "Login Problem: Please login manually"
+msgstr ""
+
+#: kpackage.cpp:103
+msgid "Find &Package..."
+msgstr "पैकेज ढूंढें... (&P)"
+
+#: kpackage.cpp:107
+msgid "Find &File..."
+msgstr "फ़ाइल ढूंढें....(&F)"
+
+#: kpackage.cpp:124
+msgid "&Expand Tree"
+msgstr "ट्री को विस्तार दे (&E)"
+
+#: kpackage.cpp:128
+msgid "&Collapse Tree"
+msgstr "ट्री कोलेप्स करें (&C)"
+
+#: kpackage.cpp:132
+msgid "Clear &Marked"
+msgstr "चिह्नित को साफ करें (&M)"
+
+#: kpackage.cpp:136
+msgid "Mark &All"
+msgstr "सभी चिह्नित करें (&A)"
+
+#: kpackage.cpp:140
+msgid "&Install"
+msgstr "संस्थापित करें (&I)"
+
+#: kpackage.cpp:148
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "अनइंस्टाल (&U)"
+
+#: kpackage.cpp:156
+msgid "&Install Marked"
+msgstr "संस्थापना चिह्नित (&I)"
+
+#: kpackage.cpp:160
+msgid "&Uninstall Marked"
+msgstr "अनइंस्टाल चिह्नित (&U)"
+
+#: kpackage.cpp:173
+msgid "Configure &KPackage..."
+msgstr "के-पैकेज कॉन्फ़िगर करें... (&K)"
+
+#: kpackage.cpp:177
+msgid "Clear Package &Folder Cache"
+msgstr "पैकेज फ़ोल्डर कैश साफ करें (&F)"
+
+#: kpackage.cpp:181
+msgid "Clear &Package Cache"
+msgstr "पैकेज कैश साफ करें (&P)"
+
+#: kpackage.cpp:372
+msgid "Management Mode"
+msgstr "प्रबंधन मोड"
+
+#: kpackage.cpp:427
+msgid "Select Package"
+msgstr "पैकेज चुनें"
+
+#: kpackage.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Unknown package type: %1"
+msgstr "अज्ञात पैकेज क़िस्मः %1"
+
+#: kpackage.cpp:490
+#, c-format
+msgid "File not found: %1"
+msgstr "फ़ाइल नहीं मिलाः %1"
+
+#: kpackage.cpp:646
+msgid "Starting KIO"
+msgstr "के-आईओ प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: kpackage.cpp:651
+msgid "KIO finished"
+msgstr "के-आईओ सम्पन्न"
+
+#: kpackage.cpp:663
+msgid "KIO failed"
+msgstr "के-आईओ असफल"
+
+#: kpackage.cpp:676
+msgid "Open location:"
+msgstr "स्थान खोलें:"
+
+#: kplview.cpp:60
+msgid "Mark"
+msgstr "चिह्नित"
+
+#: kplview.cpp:62
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: kplview.cpp:64
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#: kplview.cpp:66
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: kplview.cpp:68
+msgid "Old Version"
+msgstr "पुराना संस्करण"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KDE Package installer"
+msgstr "केडीई पैकेज संस्थापक"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
+msgstr "डेबियन APT के लिए रिमोट होस्ट वाया SSH "
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Package to install"
+msgstr "संस्थापित करने के लिए पैकेज"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "KPackage"
+msgstr "के-पैकेज"
+
+#: managementWidget.cpp:84
+msgid "Updated"
+msgstr "अद्यतन किया गया"
+
+#: managementWidget.cpp:85
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: managementWidget.cpp:86
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: managementWidget.cpp:138
+msgid "Clear Search"
+msgstr "खोज साफ करें"
+
+#: managementWidget.cpp:141
+msgid "Search: "
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#: managementWidget.cpp:164
+msgid "Uninstall Marked"
+msgstr "अनइंस्टाल चिह्नित"
+
+#: managementWidget.cpp:168
+msgid "Install Marked"
+msgstr "संस्थापना चिह्नित"
+
+#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
+msgid "Uninstall"
+msgstr "अनइंस्टाल"
+
+#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
+#: pkgOptions.cpp:348
+msgid "Install"
+msgstr "संस्थापित करें"
+
+#: managementWidget.cpp:270
+msgid "Fetch"
+msgstr "लाएँ"
+
+#: managementWidget.cpp:355
+msgid "Building package tree"
+msgstr "पैकेज ट्री बनाया जा रहा है"
+
+#: managementWidget.cpp:444
+msgid ""
+"Filename not available\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइल-नाम उपलब्ध नहीं\n"
+
+#: options.cpp:73
+msgid "&Types"
+msgstr "क़िस्म (&T)"
+
+#: options.cpp:75
+msgid "Handle Package Type"
+msgstr "हैंडल पैकेज क़िस्म"
+
+#: options.cpp:77
+msgid "Remote Host"
+msgstr "रिमोट होस्ट"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Use remote host (Debian APT only):"
+msgstr "रिमोट होस्ट इस्तेमाल करें (सिर्फ डेबियन APT):"
+
+#: options.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "%1: %2 not found"
+msgstr " %1 नहीं मिला"
+
+#: options.cpp:103
+msgid "Enable"
+msgstr "सक्षम करें"
+
+#: options.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Location of Packages"
+msgstr "पैकेज का स्थान..."
+
+#: options.cpp:114
+msgid "Cac&he"
+msgstr "कैश (&h)"
+
+#: options.cpp:117
+msgid "Cache Remote Package Folders"
+msgstr "रिमोट पैकेज फ़ोल्डर कैश करें"
+
+#: options.cpp:123 options.cpp:139
+msgid "Always"
+msgstr "हमेशा"
+
+#: options.cpp:126 options.cpp:142
+msgid "During a session"
+msgstr "एक सत्र के दौरान"
+
+#: options.cpp:129 options.cpp:145
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#: options.cpp:133
+msgid "Cache Remote Package Files"
+msgstr "रिमोट पैकेज फ़ाइलें कैश करें"
+
+#: options.cpp:148
+msgid "Cache Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर कैश करें"
+
+#: options.cpp:155
+msgid "&Misc"
+msgstr "विविध (&M)"
+
+#: options.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Execute Privileged Commands Using"
+msgstr "प्रिविलेज्ड कमांड्स के लिए SSH इस्तेमाल करें"
+
+#: options.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "su command"
+msgstr "अनुशंसा"
+
+#: options.cpp:171
+msgid "sudo command"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:174
+msgid "ssh command"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:177
+msgid "Verify file list"
+msgstr "फ़ाइल सूची सत्यापित करें"
+
+#: options.cpp:180
+msgid "Read information from all local package files"
+msgstr "सभी स्थानीय पैकेज फ़ाइलों में से जानकारी पढ़ें"
+
+#: packageDisplay.cpp:98
+msgid "File List"
+msgstr "फ़ाइल सूची"
+
+#: packageDisplay.cpp:99
+msgid "Change Log"
+msgstr "लॉग बदलें"
+
+#: packageDisplay.cpp:265
+msgid " - No change log -"
+msgstr " - लॉग नहीं बदलें -"
+
+#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
+msgid "Updating File List"
+msgstr "फ़ाइल सूची अद्यतन किया जा रहा है"
+
+#: packageDisplay.cpp:316
+msgid " Files"
+msgstr "फ़ाइलें"
+
+#: packageDisplay.cpp:375
+msgid "&Open With..."
+msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
+
+#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
+msgid "OTHER"
+msgstr "अन्य"
+
+#: packageProperties.cpp:68
+msgid "name"
+msgstr "नाम"
+
+#: packageProperties.cpp:69
+msgid "summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: packageProperties.cpp:70
+msgid "version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: packageProperties.cpp:71
+msgid "old-version"
+msgstr "पुराना संस्करण"
+
+#: packageProperties.cpp:72
+msgid "status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: packageProperties.cpp:73
+msgid "group"
+msgstr "समूह"
+
+#: packageProperties.cpp:74
+msgid "size"
+msgstr "आकार "
+
+#: packageProperties.cpp:75
+msgid "file-size"
+msgstr "फ़ाइल-आकार"
+
+#: packageProperties.cpp:76
+msgid "description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: packageProperties.cpp:77
+msgid "url"
+msgstr "यूआरएल"
+
+#: packageProperties.cpp:78
+msgid "architecture"
+msgstr "आर्किटेक्चर"
+
+#: packageProperties.cpp:80
+msgid "unsatisfied dependencies"
+msgstr "असंतुष्ट डिपेंडेंसीज़"
+
+#: packageProperties.cpp:81
+msgid "pre-depends"
+msgstr "प्रि-डिपेंड्स"
+
+#: packageProperties.cpp:82
+msgid "dependencies"
+msgstr "डिपेंडेंसीज़"
+
+#: packageProperties.cpp:83
+msgid "depends"
+msgstr "डिपेंड्स"
+
+#: packageProperties.cpp:84
+msgid "conflicts"
+msgstr "परस्पर विरोध"
+
+#: packageProperties.cpp:85
+msgid "provides"
+msgstr "जुटाता है"
+
+#: packageProperties.cpp:86
+msgid "recommends"
+msgstr "अनुशंसा"
+
+#: packageProperties.cpp:87
+msgid "replaces"
+msgstr "बदलता है"
+
+#: packageProperties.cpp:88
+msgid "suggests"
+msgstr "सुझाव देता है"
+
+#: packageProperties.cpp:89
+msgid "priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: packageProperties.cpp:91
+msgid "essential"
+msgstr "आवश्यक"
+
+#: packageProperties.cpp:92
+msgid "install time"
+msgstr "संस्थापना समय"
+
+#: packageProperties.cpp:93
+msgid "config-version"
+msgstr "कॉन्फ़िग-संस्करण"
+
+#: packageProperties.cpp:94
+msgid "distribution"
+msgstr "वितरण"
+
+#: packageProperties.cpp:95
+msgid "vendor"
+msgstr "विक्रेता"
+
+#: packageProperties.cpp:96
+msgid "maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: packageProperties.cpp:97
+msgid "packager"
+msgstr "पैकेजर"
+
+#: packageProperties.cpp:98
+msgid "source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: packageProperties.cpp:99
+msgid "build-time"
+msgstr "बिल्ड-समय"
+
+#: packageProperties.cpp:100
+msgid "build-host"
+msgstr "बिल्ड-होस्ट"
+
+#: packageProperties.cpp:101
+msgid "base"
+msgstr "बेस"
+
+#: packageProperties.cpp:102
+msgid "filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: packageProperties.cpp:103
+msgid "serial"
+msgstr "सीरियल"
+
+#: packageProperties.cpp:105
+msgid "also in"
+msgstr "इनमें भी"
+
+#: packageProperties.cpp:106
+msgid "run depends"
+msgstr "रन डिपेंड्स"
+
+#: packageProperties.cpp:107
+msgid "build depends"
+msgstr "बिल्ड डिपेंड्स"
+
+#: packageProperties.cpp:108
+msgid "available as"
+msgstr "ऐसे उपलब्ध है"
+
+#: pkgInterface.cpp:71
+msgid "'Delete this window to continue'"
+msgstr "'जारी रखने के लिए इस विंडो को मिटाएँ'"
+
+#: pkgInterface.cpp:260
+msgid "Starting Kio"
+msgstr "के-आईओ प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: pkgInterface.cpp:265
+msgid "Kio finished"
+msgstr "के-आईओ सम्पन्न"
+
+#: pkgInterface.cpp:275
+msgid "Kio failed"
+msgstr "के-आईओ असफल"
+
+#: pkgInterface.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Cannot read folder %1"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 पढ़ नहीं सकता"
+
+#: pkgInterface.cpp:330
+msgid "Verifying"
+msgstr "सत्यापित किया जा रहा है"
+
+#: pkgOptions.cpp:98
+msgid "Keep this window"
+msgstr "इस विंडो को रखे रहें."
+
+#: pkgOptions.cpp:117
+msgid "PACKAGES"
+msgstr "पैकेजेस"
+
+#: pkgOptions.cpp:205
+msgid ""
+"_n: %1: 1 %2 Package\n"
+"%1: %n %2 Packages"
+msgstr ""
+
+#: pkgOptions.cpp:271
+msgid "Done"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: procbuf.cpp:121
+msgid "Kprocess Failure"
+msgstr "के-प्रोसेस असफल"
+
+#: procbuf.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Timeout: %1"
+msgstr "टाइम-आउटः %1"
+
+#: procbuf.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Kprocess error:%1"
+msgstr "के-प्रोसेस त्रुटि:%1"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Packages"
+msgstr "पैकेजेस (&P)"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Cache"
+msgstr "कैश (&C)"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 36
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Spe&cial"
+msgstr "विशिष्ट (&c)"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 38
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&APT: Debian"
+msgstr "&APT: डेबियन"
+
+#: rpmInterface.cpp:48
+msgid "RPM"
+msgstr "आरपीएम"
+
+#: rpmInterface.cpp:58
+msgid "Location of RPM Package Archives"
+msgstr "आरपीएम पैकेज अभिलेखागार का स्थान"
+
+#: rpmInterface.cpp:59
+msgid ""
+"_: Folder\n"
+"F"
+msgstr "F"
+
+#: rpmInterface.cpp:60
+msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
+msgstr "आरपीएम पैकेज रखने वाले फ़ोल्डरों का स्थान"
+
+#: rpmInterface.cpp:66
+msgid "Upgrade"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#: rpmInterface.cpp:67
+msgid "Replace Files"
+msgstr "फ़ाइलें बदलें"
+
+#: rpmInterface.cpp:68
+msgid "Replace Packages"
+msgstr "पैकेजेस बदलें"
+
+#: rpmInterface.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Remove all versions"
+msgstr "पुराना संस्करण"
+
+#: rpmInterface.cpp:73
+msgid "Use Scripts"
+msgstr "स्क्रिप्ट इस्तेमाल करें"
+
+#: rpmInterface.cpp:78
+msgid "Querying RPM package list: "
+msgstr "आरपीएम पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: "
+
+#: rpmInterface.cpp:163
+msgid "Querying RPM package list"
+msgstr "आरपीएम पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है"
+
+#: rpmInterface.cpp:167
+msgid "Processing RPM package list"
+msgstr "आरपीएम पैकेज सूची प्रोसेस किया जा रहा है"
+
+#: search.cpp:64
+msgid "Sub string"
+msgstr "सब स्ट्रिंग"
+
+#: search.cpp:70
+msgid "Wrap search"
+msgstr "रैप खोज"
+
+#: search.cpp:106
+msgid "Note"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: search.cpp:107
+msgid "%1 was not found."
+msgstr " %1 नहीं मिला"
+
+#: slackInterface.cpp:68
+msgid "Slackware"
+msgstr "स्लेकवेयर"
+
+#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
+#: slackInterface.cpp:621
+msgid "Querying SLACK package list: "
+msgstr "स्लेक पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: "
+
+#: slackInterface.cpp:81
+msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
+msgstr "के-पैकेज: स्लेक पर इंतजार किया जा रहा है"
+
+#: slackInterface.cpp:83
+msgid "Location of Slackware Package Archives"
+msgstr "स्लेकवेयर पैकेज अभिलेखागार का स्थान"
+
+#: slackInterface.cpp:84
+msgid ""
+"_: Install location\n"
+"I"
+msgstr "I"
+
+#: slackInterface.cpp:86
+msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
+msgstr "अतिरिक्त जानकारी के लिए 'PACKAGES.TXT' फ़ाइल का स्थान"
+
+#: slackInterface.cpp:87
+msgid ""
+"_: Packages file\n"
+"P"
+msgstr "P"
+
+#: slackInterface.cpp:89
+msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
+msgstr "स्लेकवेयर वितरण के लिए PACKAGES.TXT' फ़ाइल का स्थान"
+
+#: slackInterface.cpp:90
+msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
+msgstr "स्लेकवेयर वितरण के मूल फ़ोल्डरों का स्थान"
+
+#: slackInterface.cpp:93
+msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
+msgstr "स्लेकवेयर पैकेज रखने वाले फ़ोल्डरों का स्थान"
+
+#: slackInterface.cpp:119
+msgid "Base System"
+msgstr "मूल तंत्र"
+
+#: slackInterface.cpp:120
+msgid "Linux Applications"
+msgstr "लिनक्स अनुप्रयोग"
+
+#: slackInterface.cpp:121
+msgid "Program Development"
+msgstr "प्रोग्राम विकास"
+
+#: slackInterface.cpp:122
+msgid "GNU EMacs"
+msgstr "ग्नू ई-मेक्स"
+
+#: slackInterface.cpp:123
+msgid "FAQs"
+msgstr "हमेशा के प्रश्न"
+
+#: slackInterface.cpp:124
+msgid "Kernel Source"
+msgstr "कर्नेल स्रोत"
+
+#: slackInterface.cpp:125
+msgid "Networking"
+msgstr "नेटवर्किंग"
+
+#: slackInterface.cpp:126
+msgid "TeX Distribution"
+msgstr "टेक्स वितरण"
+
+#: slackInterface.cpp:127
+msgid "TCL Script Language"
+msgstr "TCL स्क्रिप्ट भाषा"
+
+#: slackInterface.cpp:128
+msgid "X Window System"
+msgstr "एक्स विंडो तंत्र"
+
+#: slackInterface.cpp:129
+msgid "X Applications"
+msgstr "एक्स अनुप्रयोग"
+
+#: slackInterface.cpp:130
+msgid "X Development Tools"
+msgstr "एक्स विकास औज़ार"
+
+#: slackInterface.cpp:131
+msgid "XView and OpenLook"
+msgstr "एक्स-व्यू तथा ओपनलुक"
+
+#: slackInterface.cpp:132
+msgid "Games"
+msgstr "खेल"
+
+#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
+msgid "Use"
+msgstr "उपयोग"
+
+#: updateLoc.cpp:142
+msgid "Subfolders"
+msgstr "उप-फ़ोल्डर"
+
+#: updateLoc.cpp:224
+msgid "Package File"
+msgstr "पैकेज फ़ाइल"
+
+#: updateLoc.cpp:243
+msgid "Package Archive"
+msgstr "पैकेज अभिलेखागार"
+
+#: updateLoc.cpp:344
+msgid "File truncated..."
+msgstr "फ़ाइल में काँट-छाँट है..."
+
+#~ msgid "pkg_info returned no output"
+#~ msgstr "pkg_info ने कोई आउटपुट नहीं लौटाया"
+
+#~ msgid "Can't start pkg_info"
+#~ msgstr "pkg_info प्रारंभ नहीं कर सकते"
+
+#~ msgid "Unexpected output from pkg_info: %1"
+#~ msgstr "pkg_info से अप्रत्याशित आउटपुट: %1"
+
+#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)"
+#~ msgstr "pkg_info से अप्रत्याशित EOF (कमेंट लाइन देखते हुए)"
+
+#~ msgid "Warning: invalid INDEX file entry for %1"
+#~ msgstr "चेतावनी: %1 के लिए अवैध निर्देशिका फ़ाइल प्रविष्टि"
+
+#~ msgid "ROOT Login"
+#~ msgstr "रूट लॉगइन"
+
+#~ msgid "%1: 1 %2 Package"
+#~ msgstr "%1: 1 %2 पैकेज"
+
+#~ msgid "%1: %2 %3 Packages"
+#~ msgstr "%1: %2 %3 पैकेजेस"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/ksysv.po
new file mode 100644
index 00000000000..33c8f205c4b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/ksysv.po
@@ -0,0 +1,896 @@
+# translation of ksysv.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysv\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:14+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: IOCore.cpp:51
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>असफल रहा</error> मिटाने <cmd>%1</cmd> को <cmd>%2</cmd>से: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid ""
+"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"असफल रहा मिटाने %1 को %2 से: \"%3\"\n"
+
+#: IOCore.cpp:62
+msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "मिटाया <cmd>%1</cmd> को <cmd>%2</cmd><br/> से"
+
+#: IOCore.cpp:66
+msgid ""
+"removed %1 from %2\n"
+msgstr ""
+"मिटाया %1 को %2 से\n"
+
+#: IOCore.cpp:95
+msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "बनाया <cmd>%1</cmd> को <cmd>%2</cmd><br/>में"
+
+#: IOCore.cpp:96
+msgid ""
+"created %1 in %2\n"
+msgstr ""
+"बनाया %1 को %2 में\n"
+
+#: IOCore.cpp:100
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>असफल रहा</error> बनाने में <cmd>%1</cmd> को <cmd>%2</cmd> में: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:105
+msgid ""
+"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"असफल रहा बनाने में %1 को %2 में: \"%3\"\n"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 73
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Runlevel Menu"
+msgstr "रनलेवल मेन्यू"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 82
+#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Services Menu"
+msgstr "सेवाएँ मेन्यू"
+
+#: OldView.cpp:193
+msgid ""
+"&Available\n"
+"Services"
+msgstr ""
+"उपलब्ध\n"
+"सेवाएँ (&A)"
+
+#: OldView.cpp:198
+msgid ""
+"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
+"section of a runlevel.</p>"
+"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:242
+msgid ""
+"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
+"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
+"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Runlevel &%1"
+msgstr "रनलेवल &%1"
+
+#: OldView.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Runlevel %1"
+msgstr "रनलेवल%1"
+
+#: OldView.cpp:260
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:268
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: OldView.cpp:278
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
+"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to start services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"सेवाओं को प्रारंभ करने के लिए यहाँ खींच लाएँ\n"
+"जब रनलेवल %1 में जाएँ"
+
+#: OldView.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to stop services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"सेवाओं को बन्द करने के लिए यहाँ खींच लाएँ\n"
+"जब रनलेवल %1 में जाएँ"
+
+#: OldView.cpp:414
+msgid "The services available on your computer"
+msgstr "आपके कम्प्यूटर पर उपलब्ध सेवाएँ"
+
+#: OldView.cpp:474
+msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
+msgstr "<vip>कॉन्फ़िगरेशन लिख रहे</vip>"
+
+#: OldView.cpp:475
+msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
+msgstr "** कॉन्फ़िगरेशन लिख रहे **"
+
+#: OldView.cpp:479
+msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
+msgstr "<rl>रनलेवल %1</rl>"
+
+#: OldView.cpp:480
+msgid "** RUNLEVEL %1 **"
+msgstr "** रनलेवल %1 **"
+
+#: OldView.cpp:616
+msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <stop>बन्द किया जा रहा है</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:617
+msgid "** Stopping %1 **"
+msgstr "** बन्द किया जा रहा है%1 **"
+
+#: OldView.cpp:622
+msgid " stop"
+msgstr "रूकें"
+
+#: OldView.cpp:642
+msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <start>प्रारंभ किया जा रहा है</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:643
+msgid "** Starting %1 **"
+msgstr "** प्रारंभ किया जा रहा है %1 **"
+
+#: OldView.cpp:648
+msgid " start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: OldView.cpp:682
+msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
+msgstr "**फिर से प्रारंभ किया जा रहा है <cmd>%1</cmd> **</br>"
+
+#: OldView.cpp:683
+msgid "** Re-starting %1 **"
+msgstr "** फिर से प्रारंभ किया जा रहा है %1 **"
+
+#: OldView.cpp:688
+msgid " restart"
+msgstr "फिर से प्रारंभ करें"
+
+#: OldView.cpp:937
+msgid ""
+"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
+"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
+"wrong distribution during configuration.</p> "
+"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
+"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
+"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
+"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Folder Does Not Exist"
+msgstr "फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Do Not Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:965
+msgid ""
+"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
+"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
+"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:977
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "अपर्याप्त अनुमतियाँ"
+
+#: OldView.cpp:1029
+msgid "&Other..."
+msgstr "अन्य...(&O)"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
+#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "रूप व आकार"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 301
+#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "पथ"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:79
+msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
+msgstr "विन्यास अन्य कहीं भी अनुरूप नहीं हो रहे हैं"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:143
+msgid ""
+"The service folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"सेवा फ़ोल्डर जो आपने उल्लेखित किया है मौजूद नहीं है.\n"
+"आप यदि चाहें तो जारी रख सकते हैं या फिर रद्द पर क्लिक कर एक नया फ़ोल्डर चुन "
+"सकते हैं."
+
+#: PreferencesDialog.cpp:154
+msgid ""
+"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"रनलेवल फ़ोल्डर जो आपने उल्लेखित किया है मौजूद नहीं है.\n"
+"आप यदि चाहें तो जारी रख सकते हैं या फिर रद्द पर क्लिक कर एक नया फ़ोल्डर चुन "
+"सकते हैं."
+
+#: Properties.cpp:42
+msgid "&Service"
+msgstr "सेवा (&S)"
+
+#: Properties.cpp:50
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: Properties.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियाएं"
+
+#: Properties.cpp:67
+msgid "S&top"
+msgstr "रुकें (&t)"
+
+#: Properties.cpp:70
+msgid "&Restart"
+msgstr "फिर से प्रारंभ करें (&R)"
+
+#: Properties.cpp:121
+msgid "&Entry"
+msgstr "प्रविष्टि (&E)"
+
+#: Properties.cpp:126
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: Properties.cpp:131
+msgid "&Points to service:"
+msgstr "सेवा को इंगितः (&P)"
+
+#: Properties.cpp:137
+msgid "&Sorting number:"
+msgstr "संख्या क्रमबद्धः (&S)"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
+msgid "Editing disabled - please check your permissions"
+msgstr "संपादन अक्षम- कृपया आप अपनी अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "संपादन सक्षम"
+
+#: TopWidget.cpp:118
+msgid "Start Service"
+msgstr "सेवा प्रारंभ करें"
+
+#: TopWidget.cpp:119
+msgid "&Choose which service to start:"
+msgstr "चुनें कि कौन सी सेवा प्रारंभ करनी हैः (&C)"
+
+#: TopWidget.cpp:121
+msgid "Stop Service"
+msgstr "सेवा बन्द करें"
+
+#: TopWidget.cpp:122
+msgid "&Choose which service to stop:"
+msgstr "चुनें कि कौन सी सेवा बन्द करनी हैः (&C)"
+
+#: TopWidget.cpp:124
+msgid "Restart Service"
+msgstr "सेवा फिर से प्रारंभ करें"
+
+#: TopWidget.cpp:125
+msgid "&Choose which service to restart:"
+msgstr "चुनें कि कौन सी सेवा फिर से प्रारंभ करनी हैः (&C)"
+
+#: TopWidget.cpp:127
+msgid "Edit Service"
+msgstr "सेवा का संपादन करें"
+
+#: TopWidget.cpp:128
+msgid "&Choose which service to edit:"
+msgstr "चुनें कि कौन सी सेवा संपादित करनी हैः (&C)"
+
+#: TopWidget.cpp:215
+msgid "Re&vert Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन वापस लाएँ (&v)"
+
+#: TopWidget.cpp:221
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सहेजें (&S)"
+
+#: TopWidget.cpp:226
+msgid "Save &Log..."
+msgstr "लॉग सहेजें... (&L)"
+
+#: TopWidget.cpp:234
+msgid "&Print Log..."
+msgstr "लॉग छापें... (&P)"
+
+#: TopWidget.cpp:250
+msgid "P&roperties"
+msgstr "गुण (&r)"
+
+#: TopWidget.cpp:254
+msgid "&Open"
+msgstr "खोलें (&O)"
+
+#: TopWidget.cpp:258
+msgid "Open &With"
+msgstr "के साथ खोलें (&W)"
+
+#: TopWidget.cpp:267
+msgid "Show &Log"
+msgstr "लॉग दिखाएँ (&L)"
+
+#: TopWidget.cpp:270
+msgid "Hide &Log"
+msgstr "लॉग छुपाएँ (&L)"
+
+#: TopWidget.cpp:273
+msgid "&Start Service..."
+msgstr "सेवा प्रारंभ करें... (&S)"
+
+#: TopWidget.cpp:277
+msgid "&Stop Service..."
+msgstr "सेवा बन्द करें... (&S)"
+
+#: TopWidget.cpp:281
+msgid "&Restart Service..."
+msgstr "सेवा फिर से प्रारंभ करें... (&R)"
+
+#: TopWidget.cpp:285
+msgid "&Edit Service..."
+msgstr "सेवा का संपादन करें... (&E)"
+
+#: TopWidget.cpp:299
+msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
+msgstr "यहाँ बिना सहेजे परिवर्तन हैं. क्या आप वाक़ई बाहर होना चाहते हैं?"
+
+#: TopWidget.cpp:313
+msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
+msgstr "क्या आप सचमुच बिना सहेजे परिवर्तनों को वापस करना चाहते हैं?"
+
+#: TopWidget.cpp:314
+msgid "Revert Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन वापस लाएँ"
+
+#: TopWidget.cpp:315
+msgid "&Revert"
+msgstr "लौटाएँ (&R)"
+
+#: TopWidget.cpp:326
+msgid ""
+"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
+"settings can make your system hang on startup.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"आपने अपने इनिट कॉन्फ़िगरेशन में जो परिवर्तन किए हैं उन्हें सहेजने वाले हैं. गलत "
+"विन्यास आपके तंत्र को प्रारंभ होते समय हैंग कर सकता है.\n"
+"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: TopWidget.cpp:330
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सहेजें"
+
+#: TopWidget.cpp:398
+msgid ""
+"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
+"runlevels.</p> "
+"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
+"Save Options command</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: TopWidget.cpp:402
+msgid "Show only the selected runlevels"
+msgstr "सिर्फ चुने गए रनलेवल्स दिखाएँ"
+
+#: TopWidget.cpp:404
+msgid "Show runlevels:"
+msgstr "रनलेवल्स दिखाएँ:"
+
+#: TopWidget.cpp:422
+msgid ""
+"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
+", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
+"to edit the init configuration.</p>"
+"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
+"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
+"issues.</p>"
+msgstr ""
+
+#: TopWidget.cpp:566
+msgid " Changed"
+msgstr "परिवर्तित"
+
+#: TopWidget.cpp:753
+msgid "Print Log File"
+msgstr "लॉग फ़ाइल छापें"
+
+#: TopWidget.cpp:768
+msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
+msgstr "<h1>केडीई सिस-वी-इनिट संपादक लॉग</h1>"
+
+#: TopWidget.cpp:778
+msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
+msgstr "<h3>पर मुद्रित %1</h3><br/><br/>"
+
+#: TopWidget.cpp:830
+msgid ""
+"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
+"there was no number available between the two adjacent services, and the "
+"service did not fit in lexically.</p>"
+"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
+"Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: TopWidget.cpp:837
+msgid "Unable to Generate Sorting Number"
+msgstr "क्रमबद्ध संख्या बनाने में असफल"
+
+#: TopWidget.cpp:841
+msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
+msgstr "क्रमबद्ध संख्या बनाने में असफल. कृपया हाथों से बदलें."
+
+#: TopWidget.cpp:1055
+msgid "Configuration package saved successfully."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पैकेज सफलतापूर्वक सहेजा."
+
+#: TopWidget.cpp:1085
+msgid "Configuration package loaded successfully."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पैकेज सफलतापूर्वक लोड किया."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ksv_core.cpp:35
+msgid "No description available."
+msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+
+#: ksv_core.cpp:155
+msgid " log files"
+msgstr "लॉग फ़ाइलें"
+
+#: ksv_core.cpp:163
+msgid "Saved Init Configurations"
+msgstr "इनिट कॉन्फ़िगरेशन सहेजा"
+
+#: ksvdraglist.cpp:332
+msgid "No."
+msgstr "नहीं."
+
+#: ksvdraglist.cpp:336
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
+msgid "Drag Menu"
+msgstr "मेन्यू ड्रेग करें"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "SysV-Init Editor"
+msgstr "सिस-वी-इनिट संपादक"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
+msgstr "सिस-वी जैसे इनिट कॉन्फ़िगरेशन के लिए एक संपादक"
+
+#: main.cpp:62
+msgid ""
+"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
+"drag-and-drop, as well as keyboard use."
+msgstr ""
+"वैसा ही जैसा रेड हैट का \"tksysv\", परंतु सिस-वी-इनिट संपादक खींचें-तथा-छोड़ें "
+"स्वीकारता है तथा\n"
+"कुंजीपट उपयोग करने देता है."
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Main developer"
+msgstr "मुख्य डेवलपर"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन विजार्ड"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 39
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 58
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
+msgstr "<h3>आप कौन सा आपरेटिंग सिस्टम इस्तेमाल करेंगे?</h3>"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Operating System"
+msgstr "अपना आपरेटिंग सिस्टम चुनें"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 110
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Linux"
+msgstr "लिनक्स (&L)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 121
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "अन्य (&O)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 157
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Distribution"
+msgstr "वितरण"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 176
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Distribution"
+msgstr "अपना वितरण चुनें"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 195
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Debian GNU/Linux"
+msgstr "डेबियन ग्नू/लिनक्स (&D)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 210
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Red Hat Linux"
+msgstr "रेड हैट लिनक्स (&R)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&SuSE Linux"
+msgstr "एसयूएसई लिनक्स (&S)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 232
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Mandrake Linux"
+msgstr "मेनड्रेक लिनक्स (&M)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 243
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Corel Linux OS"
+msgstr "कोरेल लिनक्स ओएस (&C)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 254
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Conec&tiva Linux"
+msgstr "कनेक्टिवा लिनक्स (&t)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 341
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Service path:"
+msgstr "सेवा पथः (&S)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 389
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the services"
+msgstr "फ़ोल्डर जिनमें सेवाएँ हैं, उनका पथ यहाँ भरें."
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 400
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 404
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the services"
+msgstr "फ़ोल्डर जिनमें सेवाएँ हैं, उन्हें चुनें"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 463
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Runlevel path:"
+msgstr "रनलेवल पथः (&R)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 511
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
+msgstr "फ़ोल्डर जिनमें रनलेवल सेवाएँ हैं, उनका पथ यहाँ भरें."
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 522
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "ब्राउज़... (&o)"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 526
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
+msgstr "फ़ोल्डर जिनमें रनलेवल फ़ोल्डर हैं, उन्हें चुनें"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 564
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पूर्ण"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 586
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Congratulations!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
+"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<h1>बधाईयाँ!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"आपने सिस-वी-इनिट संपादक के प्रारंभिक कॉन्फ़िगरेशन पूर्ण कर लिए हैं. <b>दबाएँ</b> "
+"बटन जिसका लेबल है <b>पूर्ण</b> अपने इनिट कॉन्फ़िगरेशन को संपादित करना प्रारंभ "
+"करने के लिए.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "चुनें... (&h)"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "dummy-font"
+msgstr "डमी फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Services:"
+msgstr "सेवाएँ"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Sorting numbers:"
+msgstr "संख्या क्रमबद्धताः"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Choose..."
+msgstr "चुनें... (&C)"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Dummy"
+msgstr "डमी"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services"
+msgstr "परिवर्तित सेवाओं के लिए रंग चुनें"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
+"name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "&Changed:"
+msgstr "परिवर्तितः (&C)"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
+msgstr "किसी रनलेवल के लिए नई सेवा के लिए रंग चुनें"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&New:"
+msgstr "नयाः (&N)"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services that are selected"
+msgstr "किसी रनलेवल के लिए परिवर्तित सेवाएँ के लिए रंग चुनें"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
+"or name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
+msgstr "किसी चुने गए रनलेवल के लिए नई सेवा के लिए एक रंग चुनें"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "New && &selected:"
+msgstr "नया तथा चुना गया: (&s)"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "Changed && s&elected:"
+msgstr "परिवर्तित व चुना गया: (&e)"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 38
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Informational Messages"
+msgstr "जानकारीपरक संदेश"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Show all messages again:"
+msgstr "सभी संदेश फिर दिखाएँ"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "&Show All"
+msgstr "सभी दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
+msgstr "यदि कॉन्फ़िगरेशन लिखने की अनुमति न हो तो चेतावनी दें (&W)"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 116
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
+msgstr "यदि क्रमबद्धता संख्या तैयार करने में अक्षम हों तो चेतावनी दें (&i)"
+
+#. i18n: file pathconfig.ui line 26
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "पथ कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
+msgid "Drag here to remove services"
+msgstr "सेवाओं को मिटाने के लिए यहाँ खींच लाएँ"
+
+#~ msgid "Unknown Host"
+#~ msgstr "अज्ञात होस्ट"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kuser.po
new file mode 100644
index 00000000000..e74abae1cc0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kuser.po
@@ -0,0 +1,2036 @@
+# translation of kuser.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-25 18:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: addUser.cpp:45
+msgid "New Account Options"
+msgstr "नया ख़ाता विकल्प"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 142
+#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Create home folder"
+msgstr "होम फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: addUser.cpp:51
+msgid "Copy skeleton"
+msgstr "स्केलेटान नक़ल करें"
+
+#: addUser.cpp:68
+msgid "User with UID %1 already exists."
+msgstr "उपयोक्ता यूआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है."
+
+#: addUser.cpp:75
+msgid "User with RID %1 already exists."
+msgstr "उपयोक्ता आरआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है."
+
+#: addUser.cpp:117
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"%2 may become owner and permissions may change.\n"
+"Do you really want to use %3?"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर %1 पहले ही मौजूद है!\n"
+"%2 स्वामी बन सकता है तथा अनुमतियाँ बदल जाएँगीं.\n"
+"क्या आप सचमुच %3 का उपयोग करना चाहते हैं?"
+
+#: addUser.cpp:124
+msgid "%1 is not a folder."
+msgstr "%1 फ़ोल्डर नहीं है."
+
+#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
+#, c-format
+msgid "stat() failed on %1."
+msgstr "%1 पर स्टेट () असफल."
+
+#: addUser.cpp:147
+msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
+msgstr "मेलबक्सा %1 पहले से ही मौजूद है (यूआईडी=%2)"
+
+#: addUser.cpp:151
+msgid "%1 exists but is not a regular file."
+msgstr "%1 मौजूद है पर वह कोई नियमित फ़ाइल नहीं है."
+
+#: delUser.cpp:28
+msgid "Delete User"
+msgstr "उपयोक्ता मिटाएँ"
+
+#: delUser.cpp:32
+msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
+msgstr ""
+"<p>उपयोक्ता <b>%1</b>मिटा रहे"
+"<p>निम्न क्रियाएँ भी पूर्ण किया जा रहा है:"
+
+#: delUser.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Delete &home folder: %1"
+msgstr "होम फ़ोल्डर : %1 मिटाएँ (&h)"
+
+#: delUser.cpp:37
+#, c-format
+msgid "Delete &mailbox: %1"
+msgstr "मेल-बक्सा : %1 मिटाएँ (&m)"
+
+#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
+msgid "<Empty>"
+msgstr "<खाली>"
+
+#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
+msgid "Connection"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#: editDefaults.cpp:52
+msgid "Password Policy"
+msgstr "पासवर्ड पॉलिसी"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: editDefaults.cpp:56
+msgid "File Source Settings"
+msgstr "फ़ाइल स्रोत विन्यास"
+
+#: editDefaults.cpp:76
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
+#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "साम्बा"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 46
+#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "एलडीएपी"
+
+#: editDefaults.cpp:81
+msgid "LDAP Source Settings"
+msgstr "एलडीएपी स्रोत विन्यास"
+
+#: editDefaults.cpp:115
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "एलडीएपी क्वेरी"
+
+#: editGroup.cpp:39
+msgid "Group Properties"
+msgstr "समूह गुण"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Domain Admins"
+msgstr "डोमेन एडमिन्स"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Admins"
+msgstr "प्रशासक"
+
+#: editGroup.cpp:50
+msgid "Domain Users"
+msgstr "डोमेन उपयोक्ता"
+
+#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Domain Guests"
+msgstr "डोमेन मेहमान"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Guests"
+msgstr "मेहमान"
+
+#: editGroup.cpp:58
+msgid "Group number:"
+msgstr "समूह संख्याः"
+
+#: editGroup.cpp:72
+msgid "Group rid:"
+msgstr "समूह आरआईडी:"
+
+#: editGroup.cpp:90
+msgid "Group name:"
+msgstr "समूह नामः"
+
+#: editGroup.cpp:104
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: editGroup.cpp:113
+msgid "Display name:"
+msgstr "प्रदर्शक का नामः"
+
+#: editGroup.cpp:122
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
+msgid "Domain"
+msgstr "डोमेन"
+
+#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
+msgid "Local"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
+msgid "Builtin"
+msgstr "अंतर्निर्मित"
+
+#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
+msgid "Domain SID:"
+msgstr "डोमेन एसआईडी:"
+
+#: editGroup.cpp:151
+msgid "Disable Samba group information"
+msgstr "साम्बा समूह जानकारी अक्षम करें"
+
+#: editGroup.cpp:163
+msgid "Users in Group"
+msgstr "समूह में उपयोक्ता"
+
+#: editGroup.cpp:168
+msgid "Add <-"
+msgstr "जोड़ें <-"
+
+#: editGroup.cpp:169
+msgid "Remove ->"
+msgstr "मिटाएँ ->"
+
+#: editGroup.cpp:174
+msgid "Users NOT in Group"
+msgstr "उपयोक्ता समूह में नहीं हैं"
+
+#: editGroup.cpp:269
+msgid "You need to type a group name."
+msgstr "आपको समूह नाम टाइप करना होगा."
+
+#: editGroup.cpp:277
+msgid "Group with name %1 already exists."
+msgstr "समूह नाम %1 के साथ पहले से ही मौजूद है."
+
+#: editGroup.cpp:284
+msgid "Group with SID %1 already exists."
+msgstr "समूह एसआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है."
+
+#: editGroup.cpp:289
+msgid "Group with gid %1 already exists."
+msgstr "समूह यूआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है."
+
+#: kgroupfiles.cpp:97
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1पर स्टेट काल असफल: %2\n"
+"के-यूज़र विन्यास जाँचें."
+
+#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
+msgid "Error opening %1 for reading."
+msgstr "%1 को पढ़ने हेतु खोलने में त्रुटि."
+
+#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
+#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
+msgid "Error opening %1 for writing."
+msgstr "%1 को लिखने हेतु खोलने में त्रुटि."
+
+#: kgroupfiles.cpp:357
+msgid ""
+"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"न्यूनतम जीआईडी उल्लेखित किए बिना एनआईएस समूह फ़ाइल प्रक्रियान्वित करने में "
+"अक्षम.\n"
+"कृपया के-यूजर विन्यास (फ़ाइल स्रोत विन्यास) अद्यतन करें."
+
+#: kgroupfiles.cpp:361
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"एनआईएस न्यूनतम जीआईडी निर्दिष्ट करने हेतु एनआईएस फ़ाइल की आवश्यकता है\n"
+"कृपया के-यूजर विन्यास (फ़ाइल स्रोत विन्यास) अद्यतन करें."
+
+#: kgroupfiles.cpp:367
+msgid "Unable to build NIS group databases."
+msgstr "एनआईएस समूह डाटाबेसेस बना पाने में अक्षम."
+
+#: kgroupldap.cpp:164
+msgid "Loading Groups From LDAP"
+msgstr "एलडीएपी से समूह सूची लोड किया जा रहा है"
+
+#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
+msgid "LDAP Operation"
+msgstr "एलडीएपी ऑपरेशन"
+
+#: kgroupvw.cpp:72
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kgroupvw.cpp:124
+msgid "GID"
+msgstr "जीआईडी"
+
+#: kgroupvw.cpp:126
+msgid "Group Name"
+msgstr "समूह नाम"
+
+#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
+msgid "Domain SID"
+msgstr "डोमेन एसआईडी"
+
+#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
+msgid "RID"
+msgstr "आरआईडी"
+
+#: kgroupvw.cpp:131
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: kgroupvw.cpp:132
+msgid "Display Name"
+msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
+
+#: kgroupvw.cpp:133
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kuser.cpp:551
+msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
+msgstr " %1: हेतु होम फ़ोल्डर बना नहीं सकता. यह null है या खाली है."
+
+#: kuser.cpp:557
+msgid ""
+"Cannot create home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"होम फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:563
+msgid ""
+"Cannot change owner of home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"होम फ़ोल्डर %1 के मालिक को बदल नहीं सका.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:568
+msgid ""
+"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"होम फ़ोल्डर %1 की अनुमतियाँ बदल नहीं सका.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:583
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"Will make %2 owner and change permissions.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर%1 पहले ही मौजूद है!\n"
+"%2 को मालिक बनाकर अनुमतियाँ बदली जाएंगी.\n"
+"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
+msgid ""
+"Cannot change owner of %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर %1 के स्वामी को बदल नहीं सका.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:591
+msgid ""
+"Folder %1 left 'as is'.\n"
+"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर %1 जैसा है वैसा छोड़ा गया.\n"
+"उपयोक्ता %2 के लिए अनुमति तथा मालिकाना सत्यापित करें जो लॉगइन के लिए सक्षम नहीं "
+"हो पाए!"
+
+#: kuser.cpp:595
+msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
+msgstr ""
+"%1 मौजूद है, पर फ़ोल्डर नहीं है. उपयोक्ता %2 लॉगइन करने में सक्षम नहीं होगा!"
+
+#: kuser.cpp:601
+msgid ""
+"Cannot create %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:609
+msgid ""
+"stat call on %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"%1 पर स्टेट काल असफल\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:624
+msgid "Cannot create %1: %2"
+msgstr "बना नहीं सकता %1: %2"
+
+#: kuser.cpp:634
+msgid ""
+"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"मेलबक्सा %1 के स्वामी को बदल नहीं सकता\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:640
+msgid ""
+"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"मेलबक्सा %1 पर अनुमतियाँ बदल नहीं सकता\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:685
+msgid ""
+"Error creating symlink %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"%1 के लिए सिमलिंक बनाने में त्रुटि.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:695
+msgid ""
+"Cannot change owner of folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर %1 के मालिक को बदल नहीं सका.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:700
+msgid ""
+"Cannot change permissions on folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर %1 के मालिक को बदल नहीं सकता.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:710
+msgid ""
+"Cannot change owner of file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 के मालिक को बदल नहीं सकता.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:715
+msgid ""
+"Cannot change permissions on file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पर अनुमतियाँ बदल नहीं सकता.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:729
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
+msgstr "फ़ोल्डर %1 उपलब्ध नहीं है, स्केलटॉन की नक़ल %2 के लिए नहीं कर सकता"
+
+#: kuser.cpp:734
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
+msgstr "फ़ोल्डर %1 उपलब्ध नहीं है, स्केलटॉन की नक़ल नहीं कर सकता."
+
+#: kuser.cpp:752
+msgid ""
+"Cannot remove home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"होम फ़ोल्डर %1 मिटा नहीं सकता.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:756
+msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
+msgstr "होम फ़ोल्डर %1 का मिटाना असफल (यूआईडी = %2, जीआईडी = %3)"
+
+#: kuser.cpp:759
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पर स्टेट काल असफल.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:777
+msgid ""
+"Cannot remove crontab %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"क्रॉनटैब %1 को नहीं मिटा सका.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:791
+msgid ""
+"Cannot remove mailbox %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"मेलबक्सा %1 को नहीं मिटा सका.\n"
+"त्रुटि: %2"
+
+#: kuser.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
+msgstr "यूआईडी %1 के लिए प्रक्रिया को बन्द करने के दौरान फ़ॉर्क नहीं कर सका."
+
+#: kuserfiles.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KUser sources were not configured.\n"
+"Local passwd source set to %1\n"
+"Local group source set to %2."
+msgstr ""
+"के-यूज़र स्रोत कॉन्फ़िगर्ड नहीं है.\n"
+"स्थानीय पासवर्ड स्रोत नियत किया %1 पर\n"
+"स्थानीय समूह स्रोत नियत किया %2 पर."
+
+#: kuserfiles.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1पर स्टेट काल असफल: %2\n"
+"के-यूज़र विन्यास जाँचें."
+
+#: kuserfiles.cpp:253
+msgid ""
+"No /etc/passwd entry for %1.\n"
+"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
+msgstr ""
+"कोई /etc/passwd प्रविष्टि %1 के लिए नहीं.\n"
+"अगले सहेजें आपरेशन पर प्रविष्टि मिटा दी जाएगी."
+
+#: kuserfiles.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"बिना न्यूनतम यूआईडी उल्लेखित किए एनआईएस पासवर्ड फ़ाइल प्रोसेस करने में अक्षम.\n"
+"कृपया के-यूजर विन्यास (फ़ाइलें) अद्यतन करें"
+
+#: kuserfiles.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"एनआईएस न्यूनतम निर्दिष्ट करने पर यूआईडी को एनआईएस फ़ाइलें आवश्यक हैं.\n"
+"कृपया के-यूजर विन्यास (फ़ाइलें) अद्यतन करें"
+
+#: kuserfiles.cpp:486
+msgid "Unable to build password database."
+msgstr "पासवर्ड डाटाबेस बना पाने में अक्षम"
+
+#: kuserfiles.cpp:492
+msgid "Unable to build password databases."
+msgstr "पासवर्ड डाटाबेसेस बना पाने में अक्षम."
+
+#: kuserldap.cpp:243
+msgid "Loading Users From LDAP"
+msgstr "एलडीएपी से उपयोक्ताओं को लोड किया जा रहा है"
+
+#: kuservw.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr "यूआईडी"
+
+#: kuservw.cpp:122
+msgid "User Login"
+msgstr "उपयोक्ता लॉगइन"
+
+#: kuservw.cpp:123
+msgid "Full Name"
+msgstr "पूरा नाम"
+
+#: kuservw.cpp:124
+msgid "Home Directory"
+msgstr "होम डिरेक्ट्री"
+
+#: kuservw.cpp:125
+msgid "Login Shell"
+msgstr "लॉगइन शैल"
+
+#: kuservw.cpp:131
+msgid "Samba Login Script"
+msgstr "साम्बा लॉगइन स्क्रिप्ट"
+
+#: kuservw.cpp:132
+msgid "Samba Profile Path"
+msgstr "साम्बा प्रोफ़ाइल पथ"
+
+#: kuservw.cpp:133
+msgid "Samba Home Drive"
+msgstr "साम्बा घर ड्राइव"
+
+#: kuservw.cpp:134
+msgid "Samba Home Path"
+msgstr "साम्बा घर पथ"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KDE User Editor"
+msgstr "केडीई उपयोक्ता संपादक"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KUser"
+msgstr "के-यूज़र"
+
+#: main.cpp:46 main.cpp:48
+msgid "kuser author"
+msgstr "के-यूज़र लेखक"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE User Manager"
+msgstr "केडीई उपयोक्ता प्रबंधक"
+
+#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
+msgid "Groups"
+msgstr "समूह"
+
+#: mainView.cpp:166
+msgid ""
+"You are using private groups.\n"
+"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
+msgstr ""
+"आप निजी समूह उपयोग कर रहे हैं.\n"
+"क्या आप उपयोक्ता के निजी समूह को मिटाना चाहते हैं '%1'?"
+
+#: mainView.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "बदलें नहीं"
+
+#: mainView.cpp:188
+msgid "You have run out of uid space."
+msgstr "आपके लिए यूआईडी जगह ही नहीं बची."
+
+#: mainView.cpp:200
+msgid "Please type the name of the new user:"
+msgstr "कृपया नए उपयोक्ता का नाम टाइप करें:"
+
+#: mainView.cpp:206
+msgid "User with name %1 already exists."
+msgstr "उपयोक्ता नाम %1 के साथ पहले से ही मौजूद है."
+
+#: mainView.cpp:307
+msgid ""
+"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
+"the selected users?"
+msgstr ""
+"आपने %1 उपयोक्ताओं को चुना है. क्या आप सचमुच इन सभी चयनित उपयोक्ताओं के पासवर्ड "
+"बदलना चाहते हैं?"
+
+#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
+msgid "Do Not Change"
+msgstr "बदलें नहीं"
+
+#: mainView.cpp:396
+msgid "You have run out of gid space."
+msgstr "आपके लिए जीआईडी जगह ही नहीं बची."
+
+#: mainView.cpp:447
+msgid ""
+"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
+"cannot be deleted."
+msgstr ""
+"समूह '%1' एक या अधिक उपयोक्ताओं (जैसे कि '%2') का प्राथमिक समूह है; इसे मिटाया "
+"नहीं जा सकता."
+
+#: mainView.cpp:460
+msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
+msgstr "क्या आप सचमुच में समूह '%1' को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: mainView.cpp:465
+msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
+msgstr "क्या आप सचमुच चयनित %1 समूहों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: mainWidget.cpp:50
+msgid "Reading configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पढ़ा जा रहा है"
+
+#: mainWidget.cpp:56
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: mainWidget.cpp:84
+msgid "&Delete..."
+msgstr "मिटाएँ... (&D)"
+
+#: mainWidget.cpp:87
+msgid "&Set Password..."
+msgstr "पासवर्ड नियत करें... (&S)"
+
+#: mainWidget.cpp:104
+msgid "&Select Connection..."
+msgstr "कनेक्शन चुनें... (&S)"
+
+#: mainWidget.cpp:108
+msgid "Show System Users/Groups"
+msgstr "तंत्र उपयोक्ता/समूह दिखाएँ"
+
+#: mainWidget.cpp:111
+msgid "Hide System Users/Groups"
+msgstr "तंत्र उपयोक्ता/समूह छुपाएँ"
+
+#: misc.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Can't create backup file for %1"
+msgstr "%1 के लिए बैक-अप फ़ाइल तैयार नहीं कर सकता."
+
+#: misc.cpp:71
+msgid "File %1 does not exist."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: misc.cpp:76
+msgid "Cannot open file %1 for reading."
+msgstr "फ़ाइल %1 पढ़ने के लिए खोल नहीं सकता."
+
+#: misc.cpp:81
+msgid "Cannot open file %1 for writing."
+msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल %1 खोल नहीं सका"
+
+#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
+msgid "Do not change"
+msgstr "बदलें नहीं"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
+#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr "दिन"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
+#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#: propdlg.cpp:107
+msgid "User Info"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी "
+
+#: propdlg.cpp:116
+msgid "User login:"
+msgstr "उपयोक्ता लॉगइनः"
+
+#: propdlg.cpp:121
+msgid "&User ID:"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान: (&U)"
+
+#: propdlg.cpp:125
+msgid "Set &Password..."
+msgstr "पासवर्ड नियत करें... (&P)"
+
+#: propdlg.cpp:133
+msgid "Full &name:"
+msgstr "पूरा नामः (&n)"
+
+#: propdlg.cpp:140
+msgid "Surname:"
+msgstr "कुलनामः"
+
+#: propdlg.cpp:145
+msgid "Email address:"
+msgstr "ई-मेल पताः"
+
+#: propdlg.cpp:159
+msgid "&Login shell:"
+msgstr "लॉगइन शेलः (&L)"
+
+#: propdlg.cpp:164
+msgid "&Home folder:"
+msgstr "होम फ़ोल्डरः (&H)"
+
+#: propdlg.cpp:172
+msgid "&Office:"
+msgstr "कार्यालयः (&O)"
+
+#: propdlg.cpp:177
+msgid "Offi&ce Phone:"
+msgstr "कार्यालय फोनः (&c)"
+
+#: propdlg.cpp:182
+msgid "Ho&me Phone:"
+msgstr "घर फोनः (&m)"
+
+#: propdlg.cpp:187
+msgid "Login class:"
+msgstr "लॉगइन वर्गः"
+
+#: propdlg.cpp:192
+msgid "&Office #1:"
+msgstr "कार्यालय #1: (&O)"
+
+#: propdlg.cpp:197
+msgid "O&ffice #2:"
+msgstr "कार्यालय #2: (&f)"
+
+#: propdlg.cpp:202
+msgid "&Address:"
+msgstr "पताः (&A)"
+
+#: propdlg.cpp:206
+msgid "Account &disabled"
+msgstr "खाता अक्षम (&d)"
+
+#: propdlg.cpp:212
+msgid "Disable &POSIX account information"
+msgstr "पॉसिक्स खाता जानकारी अक्षम करें (&P)"
+
+#: propdlg.cpp:224
+msgid "Password Management"
+msgstr "पासवर्ड प्रबंधन"
+
+#: propdlg.cpp:230
+msgid "Last password change:"
+msgstr "अंतिम पासवर्ड परिवर्तनः"
+
+#: propdlg.cpp:236
+msgid "POSIX parameters:"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:237
+msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
+msgstr ""
+"अंतिम पासवर्ड परिवर्तन के पश्चात वह समय जिसके पहले पासवर्ड बदला नहीं जा सके: "
+"(&n)"
+
+#: propdlg.cpp:238
+msgid "Time when password &expires after last password change:"
+msgstr ""
+"अंतिम पासवर्ड परिवर्तन के पश्चात वह समय जब पासवर्ड का समय बीत जाएगा:(&e)"
+
+#: propdlg.cpp:239
+msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
+msgstr "पासवर्ड का समय बीतने के पूर्व इसकी चेतावनी देने के लिए समय: (&i)"
+
+#: propdlg.cpp:240
+msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
+msgstr "पासवर्ड बीत जाने के बाद समय जब खाता अक्षम किया जाएगा: (&d)"
+
+#: propdlg.cpp:251
+msgid "&Account will expire on:"
+msgstr "खाता यहाँ ख़त्म होगाः (&A)"
+
+#: propdlg.cpp:274
+msgid "RID:"
+msgstr "आरआईडी:"
+
+#: propdlg.cpp:279
+msgid "Login script:"
+msgstr "लॉगइन स्क्रिप्ट:"
+
+#: propdlg.cpp:284
+msgid "Profile path:"
+msgstr "प्रोफ़ाइल पथ:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
+#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Home drive:"
+msgstr "होम ड्राइव:"
+
+#: propdlg.cpp:294
+msgid "Home path:"
+msgstr "होम पथ:"
+
+#: propdlg.cpp:299
+msgid "User workstations:"
+msgstr "उपयोक्ता वर्कस्टेशन्स:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
+#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Domain name:"
+msgstr "डोमेन नामः"
+
+#: propdlg.cpp:315
+msgid "Disable &Samba account information"
+msgstr "साम्बा खाता जानकारी अक्षम करें (&S)"
+
+#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
+msgid "Primary group: "
+msgstr "प्राथमिक समूहः"
+
+#: propdlg.cpp:333
+msgid "Set as Primary"
+msgstr "प्राथमिक के रूप में नियत करें"
+
+#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
+msgid "User Properties"
+msgstr "उपयोक्ता गुण"
+
+#: propdlg.cpp:349
+msgid "User Properties - %1 Selected Users"
+msgstr "उपयोक्ता गुण - %1 चयनित उपयोक्ता"
+
+#: propdlg.cpp:882
+msgid "You need to specify an UID."
+msgstr "आपको एक यूआईडी उल्लेखित करना होगा."
+
+#: propdlg.cpp:887
+msgid "You must specify a home directory."
+msgstr "आपको एक होम डिरेक्ट्री उल्लेखित करना होगा."
+
+#: propdlg.cpp:893
+msgid "You must fill the surname field."
+msgstr "आपको कुलनाम भरना आवश्यक है."
+
+#: propdlg.cpp:900
+msgid "You need to specify a samba RID."
+msgstr "आपको एक साम्बा आरआईडी उल्लेखित करना होगा."
+
+#: propdlg.cpp:944
+msgid "User with UID %1 already exists"
+msgstr "उपयोक्ता यूआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है."
+
+#: propdlg.cpp:954
+msgid "User with RID %1 already exists"
+msgstr "उपयोक्ता आरआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है"
+
+#: propdlg.cpp:968
+msgid ""
+"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
+"you must add it to this file first."
+"<p>Do you want to add it now?"
+msgstr ""
+"<p>शेल %1 फ़ाइल %2 में अभी तक सूचीबद्ध नहीं है. इस शेल का उपयोग करने के लिए "
+"आपको इस फ़ाइल में पहले जोड़ना होगा."
+"<p>क्या आप इसे अभी जोड़ना चाहेंगे?"
+
+#: propdlg.cpp:972
+msgid "Unlisted Shell"
+msgstr "असूचीबद्ध शेल"
+
+#: propdlg.cpp:973
+msgid "&Add Shell"
+msgstr "शेल जोड़ें (&A)"
+
+#: propdlg.cpp:974
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "जोड़ें नहीं (&N)"
+
+#: pwddlg.cpp:29
+msgid "Enter Password"
+msgstr "पासवर्ड भरें"
+
+#: pwddlg.cpp:34
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#: pwddlg.cpp:50
+msgid "Verify:"
+msgstr "सत्यापित:"
+
+#: pwddlg.cpp:74
+msgid ""
+"Passwords are not identical.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"पासवर्ड एक जैसे नहीं हैं.\n"
+"पुनः कोशिश करें"
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&User"
+msgstr "उपयोक्ता (&U)"
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "समूह (&G)"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 40
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Local User Database Files"
+msgstr "स्थानीय उपयोक्ता डाटाबेस फ़ाइलें"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 51
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Group file:"
+msgstr "समूह फ़ाइल:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 62
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Password file:"
+msgstr "पासवर्ड फ़ाइल:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 83
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Shadow password file:"
+msgstr "शेडो पासवर्ड फ़ाइल:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Shadow group file:"
+msgstr "शेडो समूह फ़ाइल:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 115
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MD5 shadow passwords"
+msgstr "एमडी5 शेडो पासवर्ड"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 133
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "NIS Settings"
+msgstr "एनआईएस विन्यास"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 144
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "NIS password source:"
+msgstr "एनआईएस पासवर्ड स्रोत:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source:"
+msgstr "एनआईएस समूह स्रोतः"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 166
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID:"
+msgstr "एनआईएस न्यूनतम यूआईडीः"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 177
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID:"
+msgstr "एनआईएस न्यूनतम जीआईडीः"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Source of user/group database:"
+msgstr "उपयोक्ता/समूह डाटाबेस का स्रोत:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 51
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 78
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "First normal GID:"
+msgstr "प्रथम सामान्य जीआईडी:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 89
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Home path template:"
+msgstr "होम पथ टेम्पलेट:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 100
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell:"
+msgstr "शेलः"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "First normal UID:"
+msgstr "प्रथम सामान्य यूआईडी:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 153
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Copy skeleton to home folder"
+msgstr "स्केलेटॉन को होम फ़ोल्डर में नक़ल करें"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "User private groups"
+msgstr "निजी समूहों का उपयोग करें"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Default group:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट समूहः"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Manage Samba user accounts/groups"
+msgstr "साम्बा उपयोक्ता खाता/समूह का प्रबंधन करें"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Default login script:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट लॉगइन स्क्रिप्ट:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Profile path template:"
+msgstr "प्रोफ़ाइल पथ टेम्पलेट"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Store LanManager hashed password"
+msgstr "लैन-मैनेजर हैश्ड पासवर्ड भंडारित करें"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "क्वेरी सर्वर (&Q)"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
+msgstr ""
+"डोमेन सिड (जिसे आप 'net getlocalsid domain_name' के द्वारा प्राप्त कर सकते "
+"हैं):"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "cn"
+msgstr "सीएन"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "gidNumber"
+msgstr "जीआईडी-संख्या"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Plain Text"
+msgstr "सादा पाठ"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "CRYPT"
+msgstr "क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "MD5"
+msgstr "एमडी5"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "SMD5"
+msgstr "एसएमडी5"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "SHA"
+msgstr "एसएचए"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "SSHA"
+msgstr "एसएसएचए"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "User base:"
+msgstr "उपयोक्ता आधार:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Group filter:"
+msgstr "समूह फिल्टर:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Structural objectclass:"
+msgstr "स्ट्रक्चरल ऑब्जैक्ट-क्लॉज़:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "User filter:"
+msgstr "उपयोक्ता फिल्टर:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "account"
+msgstr "खाता"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "inetOrgPerson"
+msgstr "आइनेट-ऑर्ग-पर्सन"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Group RDN prefix:"
+msgstr "समूह आरडीएन प्रीफिक्स:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "uid"
+msgstr "यूआईडी"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "uidNumber"
+msgstr "यूआईडी-संख्या"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Group base:"
+msgstr "समूह आधार:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "User RDN prefix:"
+msgstr "उपयोक्ता आरडीएन प्रीफिक्स:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Password hash:"
+msgstr "पासवर्ड हैश:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Manage shadowAccount objectclass"
+msgstr "शेडो-एकाउन्ट ऑब्जेक्टक्लास प्रबंधित करें"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
+msgstr "उपयोक्ता का पूरा नाम सीएन गुण में भंडारित करें"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos attribute"
+msgstr "जीकॉस गुण अद्यतन करें"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
+msgstr "पासवर्ड का समय बीतने के पूर्व इसकी चेतावनी देने के लिए समय: "
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Time when password expires after last password change:"
+msgstr "अंतिम पासवर्ड परिवर्तन के पश्चात वह समय जब पासवर्ड का समय बीत जाएगा:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
+msgstr "पासवर्ड बीत जाने के बाद समय जब खाता अक्षम किया जाएगा:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
+msgstr ""
+"अंतिम पासवर्ड परिवर्तन के पश्चात वह समय जिसके पहले पासवर्ड बदला नहीं जा सके:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Account will expire on:"
+msgstr "खाता यहाँ पर खत्म होगाः"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 16
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Default connection"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कनेक्शन"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 20
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Show system users"
+msgstr "तंत्र उपयोक्ताओं को दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 26
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "The source of the user and group database"
+msgstr "उपयोक्ता तथा समूह डाटाबेस का स्रोत"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 27
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
+"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
+"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
+"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
+"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
+"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
+"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
+"knows about."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 36
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Shell"
+msgstr "शेल"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 37
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
+"users."
+msgstr ""
+"यह विकल्प आपको शेल का चुनाव करने देता है जो कि नए उपयोक्ताओं के लिए डिफ़ॉल्ट "
+"होगा."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 40
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Home path template"
+msgstr "होम पथ टेम्पलेट"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 41
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
+"will replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+"यह विकल्प नए उपयोक्ताओं के लिए यूनिक्स घर पथ टेम्पलेट निर्दिष्ट करता है. '%U' "
+"मेक्रो वास्तविक उपयोक्ता नाम से इसे बदल देगा."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 45
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "First UID"
+msgstr "प्रथम यूआईडी"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 46
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
+"starts."
+msgstr ""
+"यह विकल्प प्रथम उपयोक्ता आईडी को निर्दिष्ट करेगा जब उपलब्ध यूआईडी के लिए ढूंढना "
+"प्रारंभ होगा."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 50
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "First GID"
+msgstr "प्रथम जीआईडी"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 51
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
+"starts."
+msgstr ""
+"यह विकल्प प्रथम समूह आईडी को निर्दिष्ट करेगा जब उपलब्ध यूआईडी के लिए ढूंढना "
+"प्रारंभ होगा."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 56
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
+msgstr ""
+"जब यह विकल्प चेक किया जाएगा तो नए उपयोक्ता के लिए एक नया होम डिरेक्ट्री बनाया "
+"जाएगा."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 61
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
+"to the new user's home directory"
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चेक किया जाएगा तो स्केलटन फ़ोल्डर के अवयवों को नए उपयोक्ता के होम "
+"डिरेक्ट्री में नक़ल किया जाएगा."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 66
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
+"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
+"group."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चेक किया जाएगा तो नए उपयोक्ता बनाने पर नया निजी समूह उपयोक्ता के "
+"नाम पर आधारित बनाया जाएगा तथा उपयोक्ता का प्राथमिक समूह इस निजी समूह में आबंटित "
+"किया जाएगा."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 70
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Default primary group"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्राथमिक समूह"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 71
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
+"user."
+msgstr ""
+"यह डिफ़ॉल्ट प्राथमिक समूह है जो कि नए बनाए गए उपयोक्ता को आबंटित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 76
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "smin"
+msgstr "एस-न्यूनतम"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 80
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "smax"
+msgstr "एस-अधिकतम"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 84
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "swarn"
+msgstr "एस-चेतावनी"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 88
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "sinact"
+msgstr "एस-सक्रिय"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 92
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "sexpire"
+msgstr "एस-खत्म"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 93
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
+msgstr ""
+"यह विन्यास वह तारीख निर्दिष्ट करने के लिए है कि कब उपयोक्ता के खाते का समय बीत "
+"जाएगा. "
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 97
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "sneverexpire"
+msgstr "एस-कभी-खत्म-न-हो"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 98
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि उपयोक्ता खाता का समय कभी बीते नहीं."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 103
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Password file"
+msgstr "पासवर्ड फ़ाइल"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 104
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
+msgstr ""
+"यह उपयोक्ता डाटाबेस फ़ाइल को निर्दिष्ट करता है (सामान्यतया /etc/passwd)."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 108
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Group file"
+msgstr "समूह फ़ाइल"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 109
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
+msgstr "यह समूह डाटाबेस फ़ाइल को निर्दिष्ट करता है (सामान्यतया /etc/group)."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 113
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "MD5 Shadow passwords"
+msgstr "एमडी5 शेडो पासवर्ड"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 114
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
+"unchecked if DES encryption should be used."
+msgstr ""
+"इसे चेक करें यदि आप चाहते हैं कि पासवर्ड को शेडो फ़ाइल में एमडी5 हैश्ड होने "
+"चाहिएं. इसे अनचेक ही छोड़ दें यदि डीईएस एनक्रिप्शन उपयोग में लेना है."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 117
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Shadow password file"
+msgstr "शेडो पासवर्ड फ़ाइल"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 118
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow password file."
+msgstr ""
+"शेडो पासवर्ड फ़ाइल निर्दिष्ट करता है (सामान्यत: /etc/shadow). इसे खाली ही रहने "
+"दें यदि आपका तंत्र शेडो पासवर्ड फ़ाइल उपयोग नहीं करता."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 122
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Group shadow file"
+msgstr "समूह शेडो फ़ाइल"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 123
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow group file."
+msgstr ""
+"शेडो समूह फ़ाइल को निर्दिष्ट करता है (सामान्यतया /etc/gshadow). इसे ऐसा ही छोड़ "
+"दें यदि आपका तंत्र शेडो समूह फ़ाइल का उपयोग नहीं करता."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 127
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "NIS password source"
+msgstr "एनआईएस पासवर्ड स्त्रोत"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 130
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID"
+msgstr "एनआईएस न्यूनतम यूआईडी"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 133
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source"
+msgstr "एनआईएस समूह स्त्रोत"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 136
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID"
+msgstr "एनआईएस न्यूनतम जीआईडी"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 140
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User"
+msgstr "एलडीएपी उपयोक्ता"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 143
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Password"
+msgstr "एलडीएपी पासवर्ड"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 146
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL Realm"
+msgstr "एलडीएपी एसएएसएल रीयल्म"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 149
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Bind DN"
+msgstr "एलडीएपी बाइंड डीएन"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 152
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Host"
+msgstr "एलडीएपी नाम"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 155
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Port"
+msgstr "एलडीएपी पोर्ट"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 159
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "LDAP version"
+msgstr "एलडीएपी संस्करण"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 163
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Size limit"
+msgstr "एलडीएपी आकार सीमा"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 167
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Time limit"
+msgstr "एलडीएपी समय सीमा"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 171
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Base DN"
+msgstr "एलडीएपी बेस डीएन"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 174
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Filter"
+msgstr "एलडीएपी फ़िल्टर"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 177
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "LDAP no encryption"
+msgstr "एलडीएपी एनक्रिप्शन नहीं"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 181
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "LDAP TLS"
+msgstr "एलडीएपी टीएलएस"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 185
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SSL"
+msgstr "एलडीएपी एसएसएल"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 189
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Anonymous"
+msgstr "एलडीएपी एनोनिमस"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 193
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Simple auth"
+msgstr "एलडीएपी सिंपल ऑथ"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 197
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL auth"
+msgstr "एलडीएपी एसएएसएल ऑथ"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 201
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL mechanism"
+msgstr "एलडीएपी एसएएसएल मेकेनिज़्म"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 205
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User container"
+msgstr "एलडीएपी उपयोक्ता कन्टेनर"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 206
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+"एलडीएपी बेस डीएन के सापेक्ष उपयोक्ता की प्रविष्टियों को कहाँ भंडारित करना है यह "
+"निर्दिष्ट करता है."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 210
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User filter"
+msgstr "एलडीएपी उपयोक्ता फिल्टर"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 211
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for user entries."
+msgstr ""
+"उपयोक्ता प्रविष्टियों के लिए उपयोग में लिए जाने वाले फ़िल्टर को निर्दिष्ट करता "
+"है."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 214
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group container"
+msgstr "एलडीएपी समूह कन्टेनर"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 215
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+"एलडीएपी बेस डीएन के सापेक्ष समूह की प्रविष्टियों को कहाँ भंडारित करना है यह "
+"निर्दिष्ट करता है."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 219
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group filter"
+msgstr "एलडीएपी समूह फ़िल्टर"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 220
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for group entries."
+msgstr ""
+"समूह प्रविष्टियों के लिए कौन से फ़िल्टर उपयोग में लिए जाएँ यह निर्दिष्ट करता "
+"है."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 223
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User RDN prefix"
+msgstr "एलडीएपी उपयोक्ता आरडीएन प्रीफ़िक्स"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 224
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
+msgstr ""
+"उपयोक्ता प्रविष्टियों के लिए कौन से प्रीफ़िक्स उपयोग में लिए जाएँ यह निर्दिष्ट "
+"करता है."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 234
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
+"attribute."
+msgstr ""
+"इसे चेक करें यदि उपयोक्ता का पूरा नाम सीएन (कैनॉनिकल नाम) गुण में भंडारित करना "
+"हो."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 238
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos field"
+msgstr "जीकॉस फील्ड अद्यतन करें"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 239
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
+msgstr "इसे चेक करें यदि जीकॉस गुण अद्यतन किए जाने हों."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 243
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
+msgstr "एलडीएपी शेडो-एकाउन्ट ऑब्जेक्टक्लास प्रबंधित करें"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 244
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
+"allows to enforce password change/expiration policies."
+msgstr ""
+"इसे चेक करें यदि शेडोएकाउन्ट ऑब्जेक्ट का उपयोग उपयोक्ता प्रविष्टियों में की "
+"जानी हो. यह पासवर्ड बदलने/बीतने के नियमों को लागू करने देता है."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 248
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Structural objectclass"
+msgstr "एलडीएपी स्ट्रक्चरल ऑब्जेक्टक्लास"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 249
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
+"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
+"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 257
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group RDN prefix"
+msgstr "एलडीएपी समूह आरडीएन प्रीफ़िक्स"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 258
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
+msgstr ""
+"समूह प्रविष्टियों के लिए कौन से प्रीफ़िक्स उपयोग में लिए जाएँ यह निर्दिष्ट करता "
+"है."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 266
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Password hash method"
+msgstr "एलडीएपी पासवर्ड हैश विधि"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 267
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
+msgstr ""
+"यह पासवर्ड हैशिंग विधि को निर्दिष्ट करता है. एसएसएचए अत्यंत सुरक्षित है."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 279
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Enable samba account management"
+msgstr "साम्बा खाता प्रबंधन सक्षम करें"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 280
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
+"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
+"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 283
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain name"
+msgstr "साम्बा डोमेन नाम"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 284
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the samba domain name."
+msgstr "यह साम्बा डोमेन नाम निर्दिष्ट करता है"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 287
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain SID"
+msgstr "साम्बा डोमेन एसआईडी"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 288
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
+"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 291
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 292
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
+"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
+"and smb.conf must store the same values."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 296
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Samba login script"
+msgstr "साम्बा लॉगइन स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 297
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
+"executed as the user logs in to a Windows machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 300
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Samba home drive"
+msgstr "साम्बा घर ड्राइव"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 301
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
+"mapped when he/she logs into a Windows machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 304
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Samba profile path template"
+msgstr "साम्बा प्रोफ़ाइल पथ टेम्पलेट"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 305
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
+"will be replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+"यह उपयोक्ता के रोमिंग प्रोफ़ाइल के स्थान को निर्दिष्ट करता है. '%U' मेक्रो "
+"वास्तविक उपयोक्ता नाम से इसे बदल देगा."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 308
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Samba home path template"
+msgstr "साम्बा घर पथ टेम्पलेट"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 309
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
+"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
+"actual user name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 313
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
+"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:38
+msgid "Connection Selection"
+msgstr "कनेक्शन चयन"
+
+#: selectconn.cpp:42
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: selectconn.cpp:48
+msgid "Defined connections:"
+msgstr "पारिभाषित कनेक्शन्स:"
+
+#: selectconn.cpp:81
+msgid "Please type the name of the new connection:"
+msgstr "कृपया नए कनेक्शन का नाम टाइप करें:"
+
+#: selectconn.cpp:84
+msgid "A connection with this name already exists."
+msgstr "इस नाम का कनेक्शन पहले से ही मौजूद है."
+
+#: selectconn.cpp:122
+msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
+msgstr "क्या आप सचमुच कनेक्शन '%1' को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: selectconn.cpp:123
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "कनेक्शन मिटाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Stat call on file %1 failed: %2\n"
+#~ "Check KU::KUser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ाइल %1 पर स्टेट काल असफल: %2\n"
+#~ "के-यूज़र विन्यास जाँचें."
+
+#~ msgid "You have run out of user RID space."
+#~ msgstr "आपके लिए आरआईडी जगह ही नहीं बची!"
+
+#~ msgid "You have run out of group RID space."
+#~ msgstr "आपके लिए आरआईडी जगह ही नहीं बची."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/secpolicy.po
new file mode 100644
index 00000000000..5291895a504
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/secpolicy.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of secpolicy.po to Hindi
+# translation of secpolicy.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: secpolicy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Display PAM security policies"
+msgstr "पीएएम सुरक्षा नीति दिखाएँ"
+
+#: pamview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Available services:"
+msgstr "उप्लब्ध सेवाएँ"
+
+#: pamview.cpp:58
+msgid "Category"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: pamview.cpp:59
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#: pamview.cpp:60
+msgid "Module"
+msgstr "मॉड्यूल"
+
+#: pamview.cpp:82
+msgid ""
+"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
+"Either your system does not have PAM support or there is some other "
+"configuration problem."
+msgstr ""
+"/etc/pam.d फ़ोल्डर उप्लब्ध नही है\n"
+"आपका सिसटम पैम समर्थन् नही रकता या कुछ ओरकॉन्फ़िगरेशन समस्या है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..08b0654acf2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/Makefile.in
@@ -0,0 +1,651 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeartwork
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = klock.po kwin_art_clients.po kstyle_phase_config.po kxsconfig.po kpartsaver.po
+GMOFILES = klock.gmo kwin_art_clients.gmo kstyle_phase_config.gmo kxsconfig.gmo kpartsaver.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeartwork/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=klock.po kxsconfig.po kpartsaver.po kwin_art_clients.po Makefile.in kstyle_phase_config.po Makefile.am
+
+#>+ 16
+klock.gmo: klock.po
+ rm -f klock.gmo; $(GMSGFMT) -o klock.gmo $(srcdir)/klock.po
+ test ! -f klock.gmo || touch klock.gmo
+kwin_art_clients.gmo: kwin_art_clients.po
+ rm -f kwin_art_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_art_clients.gmo $(srcdir)/kwin_art_clients.po
+ test ! -f kwin_art_clients.gmo || touch kwin_art_clients.gmo
+kstyle_phase_config.gmo: kstyle_phase_config.po
+ rm -f kstyle_phase_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_phase_config.gmo $(srcdir)/kstyle_phase_config.po
+ test ! -f kstyle_phase_config.gmo || touch kstyle_phase_config.gmo
+kxsconfig.gmo: kxsconfig.po
+ rm -f kxsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kxsconfig.gmo $(srcdir)/kxsconfig.po
+ test ! -f kxsconfig.gmo || touch kxsconfig.gmo
+kpartsaver.gmo: kpartsaver.po
+ rm -f kpartsaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kpartsaver.gmo $(srcdir)/kpartsaver.po
+ test ! -f kpartsaver.gmo || touch kpartsaver.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f klock.gmo kwin_art_clients.gmo kstyle_phase_config.gmo kxsconfig.gmo kpartsaver.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in klock kwin_art_clients kstyle_phase_config kxsconfig kpartsaver ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 7
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_art_clients.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpartsaver.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeartwork/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/klock.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/klock.po
new file mode 100644
index 00000000000..aad2844c659
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/klock.po
@@ -0,0 +1,1657 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-27 16:08+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:900
+msgid "Euphoria"
+msgstr "यूफ़ोरिया"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675
+msgid "Regular"
+msgstr "नियमित"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:978
+msgid "Grid"
+msgstr "ग्रिड"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:979
+msgid "Cubism"
+msgstr "क्यूबिज़्म"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:980
+msgid "Bad Math"
+msgstr "खराब गणित"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:981
+msgid "M-Theory"
+msgstr "एम-थ्योरी"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:982
+msgid "UHFTEM"
+msgstr "यूएचएफ़टीईएम"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:983
+msgid "Nowhere"
+msgstr "कहीं नहीं"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:984
+msgid "Echo"
+msgstr "इको"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "बहुमूर्तिदर्शी"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
+msgid "(Random)"
+msgstr "(बेतरतीब)"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
+msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
+msgstr "सेटअप यूफोरिया स्क्रीन सेवर"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865
+msgid "Mode:"
+msgstr "मोडः"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
+msgid ""
+"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>यूफोरिया 1.0</h3>\n"
+"<p>सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2002 टेरेंस एम. वेल्श"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>कार्ल रॉबिलार्ड द्वारा केडीई पर पोर्टेड</p>"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:784
+msgid "Flux"
+msgstr "फ्लक्स"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:864
+msgid "Hypnotic"
+msgstr "सम्मोहक"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:865
+msgid "Insane"
+msgstr "उन्मादी"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:866
+msgid "Sparklers"
+msgstr "फुलझड़ियाँ"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:867
+msgid "Paradigm"
+msgstr "प्रतिमान"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:868
+msgid "Galactic"
+msgstr "गेलेक्टिक"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:875
+msgid "Setup Flux Screen Saver"
+msgstr "सेटअप फ्लक्स स्क्रीन सेवर"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:921
+msgid ""
+"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>फ्लक्स 1.0</h3>\n"
+"<p>सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2002 टेरेंस एम. वेल्श"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>कार्ल रॉबिलार्ड द्वारा केडीई पर पोर्टेड</p>"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
+msgid "Solar Winds"
+msgstr "सोलार विंड्स (सौर तूफान)"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676
+msgid "Cosmic Strings"
+msgstr "कॉस्मिक स्ट्रिंग्स"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677
+msgid "Cold Pricklies"
+msgstr "ठंडे कंटक"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678
+msgid "Space Fur"
+msgstr "स्पेस फर"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679
+msgid "Jiggly"
+msgstr "झूले"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
+msgid "Undertow"
+msgstr "अण्डरटो"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
+msgid "Setup Solar Wind"
+msgstr "सोलार विंड सेटअप करें"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
+msgid ""
+"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>सोलार विंड्स 1.0</h3>\n"
+"<p>सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2002 टेरेंस एम. वेल्श"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>कार्ल रॉबिलार्ड द्वारा केडीई पर पोर्टेड</p>"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:44
+msgid "KBanner"
+msgstr "के-बैनर"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:61
+msgid "Setup Banner Screen Saver"
+msgstr "बैनर स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:80
+msgid "Family:"
+msgstr "परिवारः"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:99
+msgid "Bold"
+msgstr "गाढ़ा"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541
+#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंगः"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:118
+msgid "Cycling color"
+msgstr "रंग का चक्र"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82
+#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593
+#: xsavers/swarm.cpp:328
+msgid "Speed:"
+msgstr "गतिः"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:148
+msgid "Message:"
+msgstr "संदेशः"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:157
+msgid "Show current time"
+msgstr "वर्तमान समय दिखाएँ"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:343
+msgid ""
+"Banner Version 2.2.1\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1996\n"
+"mjones@kde.org\n"
+"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
+"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
+msgstr ""
+"बैनर संस्करण 2.2.1\n"
+"\n"
+"मार्टिन आर. जोन्स द्वारा लिखा गया 1996\n"
+"mjones@kde.org\n"
+"अलेक्ज़ेंडर नेउन्दॉर्फ द्वारा विस्तारित 2000\n"
+"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:51
+msgid "KBlob"
+msgstr "के-ब्लॉब"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:70
+msgid "Random Linear"
+msgstr "बेतरतीब लीनियर"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:71
+msgid "Horizontal Sine"
+msgstr "आड़ा ज्या"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:72
+msgid "Circular Bounce"
+msgstr "उछलते रंग"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:73
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "घ्रुवीय निर्देशांक"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110
+#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:88
+msgid "This screen saver requires a color display."
+msgstr "इस स्क्रीन सेवर के लिए रंगीन प्रदर्शक आवश्यक है."
+
+#: kdesavers/blob.cpp:438
+msgid "Setup Blob Screen Saver"
+msgstr "ब्लॉब स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:456
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "फ्रेम अवधिः"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109
+#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: kdesavers/blob.cpp:463
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "एल्गोरिदम: "
+
+#: kdesavers/blob.cpp:522
+msgid ""
+"Blobsaver Version 0.1\n"
+"\n"
+"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
+"tiaan@netsys.co.za"
+msgstr ""
+"ब्लॉब-सेवर संस्करण 0.1\n"
+"\n"
+"तियान वेसल्स द्वारा लिखा गया 1997\n"
+"tiaan@netsys.co.za"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:73
+msgid "Setup Screen Saver"
+msgstr "स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:84
+msgid ""
+"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
+"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
+msgstr ""
+"<h3>के-फ़ायरसेवर 3डी 1.0</h3>\n"
+"<p>टेस्ट कोरल - एनरिको रॉस::2004</p>"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:99
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
+msgstr "आतिशबाज़ी 3डी (जीएल)"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:522
+msgid "www.kde.org"
+msgstr "www.kde.org"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:523
+msgid "My KDE, please!"
+msgstr "कृपया मेरा केडीई!"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:524
+msgid "KoNqUeR the World"
+msgstr "कर लो दुनिया मुठ्ठी में"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:525
+msgid "KFIRESAVER 3D"
+msgstr "के-फ़ायरसेवर 3डी"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:526
+msgid "Gimme your eyes..."
+msgstr "अपनी आँखें मुझे दे दीजिए..."
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:527
+msgid "Thank you for using KDE"
+msgstr "केडीई का उपयोग करने के लिए आपको धन्यवाद."
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:528
+msgid "Going insane tonight"
+msgstr "आज रात्रि में पगलाना है"
+
+#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
+msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
+msgstr "केडीई %1.%2.%3 में आपका स्वागत है"
+
+#: kdesavers/fountain.cpp:41
+msgid "Particle Fountain Screen Saver"
+msgstr "पार्टीकल फाउन्टेन स्क्रीन सेवर"
+
+#: kdesavers/fountain.cpp:144
+msgid ""
+"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+msgstr ""
+"<h3>पार्टीकल फाउंटेन</h3>\n"
+"<p>केडीई के लिए पार्टीकल फाउंटेन स्क्रीन सेवर</p>\n"
+"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) इयान रेइनहार्ट गेइज़र 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>के-कॉन्फिग कोड तथा के-स्क्रीन-सेवर \"Setup...\" सुधार निक बेचर द्वारा "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+
+#: kdesavers/gravity.cpp:40
+msgid "Particle Gravity Screen Saver"
+msgstr "पार्टीकल ग्रेविटी स्क्रीन सेवर"
+
+#: kdesavers/gravity.cpp:130
+msgid ""
+"<h3>Gravity</h3>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+msgstr ""
+"<h3>ग्रेविटी</h3>\n"
+"<p>केडीई के लिए ग्रेविटी स्क्रीन सेवर</p>\n"
+"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) इयान रेइनहार्ट गेइज़र 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>के-कॉन्फिग कोड तथा के-स्क्रीन-सेवर \"Setup...\" सुधार निक बेचर द्वारा "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:54
+msgid "Clock"
+msgstr "घड़ी"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:72
+msgid "Setup Clock Screen Saver"
+msgstr "घड़ी स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747
+#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:91
+msgid "&Hour-hand:"
+msgstr "घंटा-काँटाः (&H)"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:100
+msgid "&Minute-hand:"
+msgstr "मिनट-काँटाः (&M)"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:109
+msgid "&Second-hand:"
+msgstr "मिनट-काँटाः (&S)"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:118
+msgid "Scal&e:"
+msgstr "आकार दें: (&e)"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:127
+msgid "&Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:144
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "आकारः (&z)"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:155
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:157
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:159
+msgid "Big"
+msgstr "बड़ा"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:163
+msgid "&Keep clock centered"
+msgstr "घड़ी केंद्रि में रखें (&K)"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:228
+msgid ""
+"Clock Screen Saver"
+"<br>Version 1.0"
+"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
+msgstr ""
+"क्लॉक स्क्रीन सेवर"
+"<br>संस्करण 1.0"
+"<br><nobr>मेल्शिएर फ्रांज़ (c) 2003</nobr>"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:65
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr "आभासी मशीन"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:277
+msgid "Setup Virtual Machine"
+msgstr "आभासी मशीन सेटअप करें"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:289
+msgid "Virtual machine speed:"
+msgstr "आभासी मशीन गतिः"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:303
+msgid "Display update speed:"
+msgstr "अद्यतन गति प्रदर्शित करें:"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:378
+msgid ""
+"Virtual Machine Version 0.1\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
+msgstr ""
+"वर्चुअल मशीन संस्करण 0.1\n"
+"\n"
+"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2000 आर्तर रतज <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:379
+msgid "About Virtual Machine"
+msgstr "आभासी मशीन के बारे में"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:37
+msgid "KLines"
+msgstr "के-लाइन्स"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:116
+msgid "Setup Lines Screen Saver"
+msgstr "लाइन्स स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136
+#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "लंबाईः"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:149
+msgid "Beginning:"
+msgstr "प्रारंभः"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:157
+msgid "Middle:"
+msgstr "मध्यः"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:165
+msgid "End:"
+msgstr "अंतः"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:240
+msgid ""
+"Lines Version 2.2.0\n"
+"\n"
+"Written by Dirk Staneker 1997\n"
+"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
+msgstr ""
+"लाइन्स संस्करण 2.2.0\n"
+"\n"
+"ड्रिक स्टेंकर द्वारा लिखा गया 1997\n"
+"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:33
+msgid "KLorenz"
+msgstr "के-लॉरेन्ज"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:70
+msgid "Setup Lorenz Attractor"
+msgstr "लॉरेन्ज एट्रेक्टर सेटअप करें"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:92
+msgid "Epoch:"
+msgstr "युगः"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:102
+msgid "Color rate:"
+msgstr "रंग दरः"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:112
+msgid "Rotation Z:"
+msgstr "परिक्रमण Z:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:122
+msgid "Rotation Y:"
+msgstr "परिक्रमण Y:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:132
+msgid "Rotation X:"
+msgstr "परिक्रमण X:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:220
+msgid ""
+"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
+msgstr ""
+"केडीई हेतु लॉरेन्ज अट्रेक्टर स्क्रीन सेवर\n"
+"\n"
+"सर्वाधिकार (c) 2000 निकोलस ब्रॉदू"
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:58
+msgid "Simulation of a two-part pendulum"
+msgstr "दो भाग वाले पेंडुलम का प्रतिरूप"
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:706
+msgid ""
+"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"द्वितीय मात्रा तथा दोनों मात्राओं के योग का अनुपात.\n"
+"वैध मान हैं %1 से %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:711
+msgid ""
+"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"द्वितीय पेंडुलम भाग लंबाई तथा दोनों भाग लंबाई के योग का अनुपात.\n"
+"वैध मान हैं %1 से %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728
+msgid ""
+"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"गुरूत्वीय स्थिरांक मनमाना इकाईयों में.\n"
+"वैध मान हैं %1 से %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:721
+msgid ""
+"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"दिए गए कॉन्फ़िगरेशन का यूनिटों में अधिकतम विभव ऊर्जा.\n"
+"वैध मान हैं %1 से %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:726
+msgid ""
+"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"वह समय जिसके पश्चात् बेतरतीब परिदृश्य बदलेगा.\n"
+"वैध मान हैं %1 से %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:788
+msgid ""
+"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
+"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+msgstr ""
+"<h3>केडीई के लिए के-पेंडुलम स्क्रीन सेवर</h3>"
+"<p>द्वि-भाग पेंडुलम का प्रतिरूप</p>"
+"<p>कॉपीराइट (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:35
+msgid "KPolygon"
+msgstr "के-पॉलीगॉन"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:53
+msgid "Setup Polygon Screen Saver"
+msgstr "पॉलीगॉन स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:77
+msgid "Vertices:"
+msgstr "शीर्षः"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:185
+msgid ""
+"Polygon Version 2.2.0\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1996\n"
+"mjones@kde.org"
+msgstr ""
+"पॉलीगॉन संस्करण 2.2.0\n"
+"\n"
+"मार्टिन आर. जोन्स द्वारा लिखा गया 1996\n"
+"mjones@kde.org"
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:60
+msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
+msgstr "बल मुक्त घूमती हुई विविधाकार वस्तु का रूप"
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:718
+msgid ""
+"Length of traces in seconds of visibility.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"दिखाई देने में सेकेण्डों में ट्रेसेस की लम्बाई.\n"
+"वैध मान हैं %1 से %2."
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:723
+msgid ""
+"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"मनमानी यूनिटों में जेड दिशा में कोणीय संवेग.\n"
+"वैध मान हैं %1 से %2."
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:782
+msgid ""
+"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
+"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+msgstr ""
+"<h3>केडीई के लिए के-रोटेशन स्क्रीन सेवर</h3>"
+"<p>बल मुक्त घूमती हुई बेतरतीब आकार</p>"
+"<p>कॉपीराइट (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+
+#: kdesavers/science.cpp:58
+msgid "Science Screen Saver"
+msgstr "साइंस स्क्रीन सेवर"
+
+#: kdesavers/science.cpp:81
+msgid "Whirl"
+msgstr "घुमाव"
+
+#: kdesavers/science.cpp:84
+msgid "Sphere"
+msgstr "गोला"
+
+#: kdesavers/science.cpp:87
+msgid "Exponential"
+msgstr "एक्सपोनेंशियल"
+
+#: kdesavers/science.cpp:90
+msgid "Contraction"
+msgstr "संकुचन"
+
+#: kdesavers/science.cpp:93
+msgid "Wave"
+msgstr "वेव"
+
+#: kdesavers/science.cpp:96
+msgid "Curvature"
+msgstr "गोलाई"
+
+#: kdesavers/science.cpp:850
+msgid "Setup Science Screen Saver"
+msgstr "साइंस स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: kdesavers/science.cpp:877
+msgid "Inverse"
+msgstr "उल्टा"
+
+#: kdesavers/science.cpp:884
+msgid "Gravity"
+msgstr "ग्रेविटी"
+
+#: kdesavers/science.cpp:890
+msgid "Hide background"
+msgstr "पार्श्व छुपाएँ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349
+#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "तीव्रताः"
+
+#: kdesavers/science.cpp:945
+msgid "Motion:"
+msgstr "चालः"
+
+#: kdesavers/science.cpp:1148
+msgid ""
+"Science Version 0.26.5\n"
+"\n"
+"Written by Rene Beutler (1998)\n"
+"rbeutler@g26.ethz.ch"
+msgstr ""
+"विज्ञान संस्करण 0.26.5\n"
+"\n"
+"रेने बेतलर (1998)\n"
+"rbeutler@g26.ethz.ch"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57
+msgid "KSlideshow"
+msgstr "के-स्लाइडशो"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:752
+msgid "No images found"
+msgstr "कोई चित्र नहीं मिला"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:924
+msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
+msgstr "स्लाइड शो स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:1013
+msgid "SlideShow"
+msgstr "स्लाइड-शो"
+
+#: kdesavers/wave.cpp:42
+msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
+msgstr "बिटमेप वेव स्क्रीन सेवर"
+
+#: kdesavers/wave.cpp:108
+msgid ""
+"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+msgstr ""
+"<h3>बिटमेप फ्लेग स्क्रीन सेवर</h3>\n"
+"<p>केडीई हेतु लहराता स्क्रीन सेवर</p>\n"
+"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) इयान रेइनहॉर्ट गेइज़र 2001"
+
+#: xsavers/main.cpp:28
+msgid "KDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "केडीई स्क्रीन ताला/सेवर"
+
+#: xsavers/main.cpp:33
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: xsavers/main.cpp:34
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "निर्दिष्ट एक्स-विंडो में चलाएँ"
+
+#: xsavers/main.cpp:35
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "रूट एक्स-विंडो में चलाएँ"
+
+#: xsavers/main.cpp:36
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "स्क्रीन सेवर को डेमो मोड मे चलाएँ"
+
+#: xsavers/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KLock"
+msgstr "घड़ी"
+
+#: xsavers/space.cpp:426
+msgid ""
+"GL can not render with root visual\n"
+msgstr ""
+"जीएल रूट विज़ुअल के साथ रेंडर नहीं कर सकता\n"
+
+#: xsavers/space.cpp:579
+msgid "Setup Space Screen Saver"
+msgstr "स्पेस स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: xsavers/space.cpp:603
+msgid "Warp interval:"
+msgstr "व्रेप अंतरालः"
+
+#: xsavers/space.cpp:676
+msgid ""
+"KSpace\n"
+"Copyright (c) 1998\n"
+"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
+msgstr ""
+"के-स्पेस\n"
+"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 1998\n"
+"बेर्न्ड जोहान्स वूएब्बेन <wuebben@kde.org>"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:317
+msgid "Setup Swarm Screen Saver"
+msgstr "स्वाम स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:341
+msgid "Number of bees:"
+msgstr "मधुमक्खियों की संख्या"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:417
+msgid ""
+"Swarm\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
+"\n"
+"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
+msgstr ""
+"स्वाम\n"
+"\n"
+"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 1991 पेट्रिक जे. नॉटन द्वारा\n"
+"\n"
+"इमानुएल प्रिकर द्वारा पोर्टेड."
+
+#: xsavers/swarm.cpp:418
+msgid "About Swarm"
+msgstr "स्वार्म के बारे में"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KFireSaver Setup"
+msgstr "के-फ़ायर-सेवर सेटअप"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr "लोड करें (&L)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "KDE (default)"
+msgstr "केडीई (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Elegant White"
+msgstr "रमणीय सफेद"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Quick Simple"
+msgstr "तत्क्षण सादा"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced Reality"
+msgstr "बढ़ाई गई वास्तविकता"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Hypnotic Illusions"
+msgstr "सम्मोहक भ्रम"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Preset:"
+msgstr "प्रीसेट:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "preview window"
+msgstr "पूर्वावलोकन विंडो"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
+msgstr "यह पूर्वावलोकन है (यदि यह अलग नहीं किया गया है)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "P R E V I E W"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Show in separate window"
+msgstr "अलग विंडो में दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Apply && Update"
+msgstr "लागू करें तथा अद्यतन करें (&A)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show type:"
+msgstr "दिखाने का प्रकार:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Simple Show"
+msgstr "सादा दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Completely Random"
+msgstr "पूर्णत: बेतरतीब"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Only Change Color"
+msgstr "सिर्फ रंग बदलें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Only Change Fireworks"
+msgstr "सिर्फ आतिशबाज़ी बदलें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Number of fireworks:"
+msgstr "आतिशबाज़ियों की संख्या:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "few"
+msgstr "कुछ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "more"
+msgstr "अधिक"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Size of particles:"
+msgstr "कणों का आकार:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "small"
+msgstr "छोटा"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "big"
+msgstr "बड़ा"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use bottom fire"
+msgstr "तल की अग्नि उपयोग करें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Select the color"
+msgstr "रंग चुनें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "ध्वनियाँ सक्षम करें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Limit overload (recommended)"
+msgstr "अतिभार को सीमित करें (अनुसंशित)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
+msgstr "रीयलटाइम एफ़पीएस समायोजन (अनुसंशित)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Fireworks"
+msgstr "आतिशबाज़ी"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Blinding white"
+msgstr "चौंधियाता सफेद"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Velvet purple"
+msgstr "मख़मली बैंगनी"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Deep-sea green"
+msgstr "गहन-समुद्री हरा"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Deep red"
+msgstr "गहरा लाल"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Multicolor"
+msgstr "बहुरंग"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "try bi-color fireworks"
+msgstr "दो-रंगा आतिशबाज़ियाँ आज़माएँ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
+msgstr ""
+"यह बेतरतीब आतिशबाज़ियाँ बनाने देता है जो कि 2 रंगों में विस्फ़ोटित होते हैं"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Boring blue"
+msgstr "उबाऊ नीला"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Hot orange"
+msgstr "गर्म नारंगी"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Purest green"
+msgstr "विशुद्ध हरा"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Flames ring"
+msgstr "ज्वाला छल्ला"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "try me"
+msgstr "मुझे आज़माएँ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Atomic splitter"
+msgstr "आणविक विखंडन"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Sparkling fall"
+msgstr "फुलझड़ियाँ गिरें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr "क्लासिक"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Only explosion"
+msgstr "सिर्फ विस्फ़ोट"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "SuperNova"
+msgstr "सुपरनोवा"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Toxic spirals"
+msgstr "ज़हरीले सर्पिल"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Flames world"
+msgstr "ज्वालाओं की दुनिया"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Specials"
+msgstr "विशिष्ट"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Logos"
+msgstr "लोगोस"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Watch exploding images"
+msgstr "विस्फ़ोटित होती छवियाँ देखें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Enable images explosion."
+msgstr "छवियों को विस्फोटित होने देता है."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "KDE icons"
+msgstr "केडीई प्रतीक"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Enables KDE Icons"
+msgstr "केडीई प्रतीक सक्षम करता है"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Enables random KDE Icons explosions."
+msgstr "केडीई प्रतीकों को बेतरतीब विस्फोटित होने देता है."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Tux"
+msgstr "टक्स"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Enables Tux"
+msgstr "टक्स को सक्षम करता है"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Enables random Tux explosions."
+msgstr "टक्स को बेतरतीब विस्फोटित होने देता है."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Reduce detail"
+msgstr "विवरण कम करें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "useful for increasing speed"
+msgstr "बढ़ती हुई गति के लिए उपयोगी"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
+msgstr ""
+"जब सक्षम किया जाता है तो लोगो विस्फ़ोटों को गति प्रदान करता है परंतु विशेषताओं "
+"को कम करता है."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Konqui"
+msgstr "कॉन्क्वी"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Enables Konqui"
+msgstr "कॉन्की सक्षम करता है"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Enables random Konqui explosions."
+msgstr "कॉन्की में बेतरतीब विस्फोट सक्षम करता है."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "आवृत्तिः"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "sometimes"
+msgstr "कभी-कभी"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "often"
+msgstr "प्रायः"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Flickering"
+msgstr "टिमटिमाता"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "enables a natural 'flicker' effect"
+msgstr "नैसर्गिक 'टिमटिमाने' का सा प्रभाव सक्षम करता है"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
+msgstr "यह विकल्प तारे के प्रकाश में कम्पन जैसा प्रभाव उत्पन्न करता है"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Red-blue gradient"
+msgstr "लाल-नीला अनुपात"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "emulate horizon coloring"
+msgstr "आकाशीय रंगों की नक़ल करें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Gives lower stars a reddish tint."
+msgstr "नीचे स्थित तारों में लालिमा भरें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "संख्या:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "less"
+msgstr "कम"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Stars"
+msgstr "तारे"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Watch the stars"
+msgstr "तारे देखें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Enable stars in the sky."
+msgstr "आकाश में तारे सक्षम करें."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Writings"
+msgstr "लिखी हुई"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "प्रभाव"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Flash screen on explosions"
+msgstr "विस्फोट होने पर स्क्रीन को चमकाएँ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "hypnotic"
+msgstr "सम्मोहक"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Mega flares"
+msgstr "विशाल ज्वालाएँ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Dimension:"
+msgstr "आयाम:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Fireworks leave a particle trail"
+msgstr "आतिशबाजियों से कणों के पुछल्ले निकलें"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "not yet ported"
+msgstr "अभी तक पोर्टेड नहीं हैं"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Flash opacity:"
+msgstr "फ़्लैश अपारदर्शिता:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "min"
+msgstr "न्यून."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "max"
+msgstr "अधि."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Fade effect"
+msgstr "फ़ीका प्रभाव"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Spherical light after explosion"
+msgstr "विस्फोट के बाद गोल प्रकाश"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "warning, this can shock your mind :-)"
+msgstr "चेतावनी, यह आपके दिमाग को झटका दे सकती है :-)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
+"experience."
+msgstr ""
+"आपके पास कणों के स्केल फ़ैक्टर को बहुगुणित करता है जिससे अधिक रंगीनियों का आभास "
+"होता है."
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Particle Fountain Setup"
+msgstr "पार्टीकल फाउन्टेन सेटअप"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Use textures"
+msgstr "टेक्सचर प्रयोग करें"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Shapes"
+msgstr "आकार"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Flares"
+msgstr "लपटें"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Particle size:"
+msgstr "पार्टीकल आकार"
+
+#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Gravity Setup"
+msgstr "ग्रेविटी सेटअप"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "KPendulum Setup"
+msgstr "के-पेंडुलम सेटअप"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"m<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"-----------"
+"<br>\n"
+"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"m<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"-----------"
+"<br>\n"
+"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134
+#: rc.cpp:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"l<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"------"
+"<br>\n"
+"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"l<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"------"
+"<br>\n"
+"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "g"
+msgstr "जी"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "E"
+msgstr "ई"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Perspective"
+"<br>\n"
+"Change [s]"
+msgstr ""
+"सापेक्ष"
+"<br>\n"
+"परिवर्तन [परिवर्तनों]"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
+msgstr "सेकण्ड में वह समय निर्दिष्ट करें जिसके पश्चात् बेतरतीब परिदृश्य बदलेगा"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313
+#: rc.cpp:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bars"
+msgstr "पट्टियाँ"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "M1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "M2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "KRotation Setup"
+msgstr "के-रोटेशन सेटअप"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Traces"
+msgstr "ट्रेसेस"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "एक्स"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "y"
+msgstr "वाई"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "z"
+msgstr "ज़ेड"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Theta:"
+msgstr "थीटा:"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Lz:"
+msgstr "एलज़ेड"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "&Include images from sub-folders"
+msgstr "सब-फ़ोल्डर्स से चित्र शामिल करें (&I)"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "&Random order"
+msgstr "बेतरतीब क्रम (&R)"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Resi&ze images"
+msgstr "चित्रों को नया आकार दें (&z)"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "I&mage folder:"
+msgstr "चित्र फोल्डरः (&m)"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Show &names"
+msgstr "नाम दिखाएं (&n)"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr "देरीः (&D)"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Random &position"
+msgstr "बेतरतीब स्थान (&p)"
+
+#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Bitmap Flag Setup"
+msgstr "बिटमेप फ्लेग सेटअप"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#~ msgid "m1"
+#~ msgstr "एम1"
+
+#~ msgid "m2"
+#~ msgstr "एम2"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1a1105b5af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# translation of kpartsaver.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-19 16:12+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kpartsaver.cpp:62
+msgid "KPart Screen Saver"
+msgstr "के-पार्ट स्क्रीन सेवर"
+
+#: kpartsaver.cpp:124
+msgid "The screen saver is not configured yet."
+msgstr "यह स्क्रीन सेवर अभी कॉन्फ़िगर्ड नहीं है."
+
+#: kpartsaver.cpp:258
+msgid "All of your files are unsupported"
+msgstr "आपकी सभी फ़ाइलें असमर्थित हैं"
+
+#: kpartsaver.cpp:341
+msgid "Select Media Files"
+msgstr "मीडिया फ़ाइलें चुनें"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Media Screen Saver"
+msgstr "मीडिया स्क्रीन सेवर"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Down"
+msgstr "नीचे (&D)"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 143
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Only show one randomly chosen medium"
+msgstr "सिर्फ एक ही बेतरतीब चुना गया मीडियम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 168
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Switch to another medium after a delay"
+msgstr "थोड़ी देरी के पश्चात अन्य मीडियम में स्विच करें"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 193
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "देरीः"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose next medium randomly"
+msgstr "अगला मीडियम बेतरतीबी से चुनें"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..9180d3862e3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_phase_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-27 16:14+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Style Dialog"
+msgstr "शैली संवाद"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Style Settings"
+msgstr "शैली विन्यास"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Use &gradients"
+msgstr "अनुपात उपयोग करें"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient "
+"texture"
+msgstr "यह विकल्प बटनों को तथा अन्य विज़ेट्स को अनुपातिक टेक्सचर से बनाता है"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Highlight on &mouse hover"
+msgstr "माउस पाइंटर के ऊपर आने पर उभारें"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse "
+"cursor is over them"
+msgstr ""
+"यह विकल्प बटनों को तथा अन्य विज़ेट्स को उभारेगा यदि माउस संकेतक उनके ऊपर आता है"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..69186d33bae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-28 11:15+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>सीडीई पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यू"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम "
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "पाठ पंक्तिबद्धता (&A)"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr ""
+"शीर्षक पट्टी कैप्शन पाठ की पंक्तिबद्धता नियत करने हेतु इन बटनों का उपयोग करें."
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "बीचोंबीच"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "शीर्षक पट्टी रंगों के उपयोग से विंडो फ्रेम बनाएँ (&t)"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. "
+"अन्यथा वे सामान्य किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"युक्ति: यदि आप मूल मोटिफ़(tm) विंडो प्रबंधक का रूप चाहते हैं,\n"
+"ऊपर दिए \"बटन्स\" टैब पर क्लिक करें फिर मदद \n"
+"तथा बन्द बटनों को शीर्षक-पट्टी से मिटा दें."
+
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर नहीं"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
+
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>दीप्ति पूर्वावलोकन</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "प्रसंग"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "बटन आकार"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "बटन दीप्ति रंग"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "शीर्षक-पट्टी अनुपातः"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "रिसाइज हैंडल दिखाएँ"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>केडीई 1 पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर नहीं"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>केडीई 1 सजावट</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>आइस-डबल्यूएम पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rollup"
+msgstr "ऊपर लपेटें"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rolldown"
+msgstr "नीचे लपेटें"
+
+#: icewm/config/config.cpp:69
+msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
+msgstr ""
+"यहाँ आप किसी प्रसंग पर क्लिक कर अपने आइस-डबल्यूएम प्रसंग का चयन कर सकते हैं."
+
+#: icewm/config/config.cpp:72
+msgid "Use theme &title text colors"
+msgstr "प्रसंग शीर्षक पाठ रंग उपयोग करें (&t)"
+
+#: icewm/config/config.cpp:75
+msgid ""
+"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
+"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+msgstr ""
+"जब चुना जाता है, शीर्षक-पट्टी रंग आइस-डबल्यूएम प्रसंग में नियत किए गए के अनुरूप "
+"होता है. यदि चुना नहीं जाता है, तो बदले में मौजूदा केडीई शीर्षक-पटटी रंग उपयोग "
+"में लिया जाता है."
+
+#: icewm/config/config.cpp:80
+msgid "&Show title bar on top of windows"
+msgstr "शीर्षक पट्टी विंडो के शीर्ष पर दिखाएँ (&S)"
+
+#: icewm/config/config.cpp:83
+msgid ""
+"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
+"otherwise they will be shown at the bottom."
+msgstr ""
+"जब चुना जाता है, सभी विंडो शीर्षक-पट्टियाँ प्रत्येक विंडो के शीर्ष में दिखाई "
+"जाएँगी, अन्यथा उन्हें तल पर दिखाया जाएगा."
+
+#: icewm/config/config.cpp:88
+msgid "&Menu button always shows application mini icon"
+msgstr "मेनू बटन हमेशा ही अनुप्रयोग के छोटे प्रतीक दिखाएँ (&M)"
+
+#: icewm/config/config.cpp:91
+msgid ""
+"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
+"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
+msgstr ""
+"जब चुना जाता है, सभी शीर्षक-पट्टी मेनू बटनों में अनुप्रयोग प्रतीक दिखाई देंगे. "
+"यदि नहीं चुना गया है, बदले में मौजूदा प्रसंग के डिफ़ॉल्ट्स उपयोग में लिए "
+"जाएंगे."
+
+#: icewm/config/config.cpp:96
+msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
+msgstr "केडीई के आइस-डबल्यूएम प्रसंग फ़ोल्डर को खोलें"
+
+#: icewm/config/config.cpp:99
+msgid ""
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
+"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
+"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
+msgstr ""
+"ऊपर दिए लिंक को क्लिक करने पर केडीई आइस-डबल्यूएम प्रसंग फ़ोल्डर को दिखाता हुआ "
+"एक विंडो प्रकट होगा. आप मूल आइस-डबल्यूएम प्रसंगों को संस्थापित कर सकते हैं या "
+"मिटा सकते हैं <b>http://icewm.themes.org/</b> से प्राप्त प्रसंग फ़ाइलों को इस "
+"फ़ोल्डर में असंपीडित करके, या आपके मौजूदा तंत्र के आइस-डबल्यूएम प्रसंगों के "
+"फ़ोल्डर सिमलिंक बनाकर. "
+
+#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
+#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
+msgid "Infadel #2 (default)"
+msgstr "इन्फ़ाडेल #2 (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:415
+msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>के-स्टेप पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Shade"
+msgstr "आभा भरें"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:573
+msgid "Resize"
+msgstr "आकार बदलें"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Unshade"
+msgstr "छाया हटाएँ"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "अन्यों के ऊपर नहीं रखें"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "अन्यों के ऊपर रखें"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "अन्यों के नीचे नहीं रखें"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "अन्यों के नीचे रखें"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>रिस्क-ओएस पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>तंत्र++ पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>ओपनलुक पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
+#~ msgstr "जब क्लिक किया जाता है शीर्षक पट्टी पुश बटन की तरह कार्य करता है (&p)"
+
+#~ msgid "When selected, this option causes the window titlebar to behave as if it was a pushbutton when you click it to move the window."
+#~ msgstr "जब चुना जाता है, तो यह विकल्प जब आप विंडो शीर्षक पट्टी पर क्लिक करते हैं तो उस विंडो को खिसकाने हेतु उसे पुश बटन की तरह कार्य करने देता है."
+
+#~ msgid "Unsticky"
+#~ msgstr "अनस्टिकी"
+
+#~ msgid "Sticky"
+#~ msgstr "स्टिकी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..1c3ab109658
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
@@ -0,0 +1,4446 @@
+# translation of kxsconfig.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-28 11:59+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kxsconfig.cpp:316
+msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr "केडीई स्क्रीन सेवर कॉन्फ़िगरेशन औज़ार"
+
+#: kxsconfig.cpp:322
+msgid "Filename of the screen saver to configure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर करने के लिए स्क्रीन सेवर का फ़ाइल-नाम"
+
+#: kxsconfig.cpp:323
+msgid "Optional screen saver name used in messages"
+msgstr "संदेशों में उपयोग हो रहा वैकल्पिक स्क्रीन सेवर नाम"
+
+#: kxsconfig.cpp:338
+msgid "KXSConfig"
+msgstr ""
+
+#: kxsconfig.cpp:381
+#, c-format
+msgid "No configuration available for %1"
+msgstr "%1 के लिए कोई कॉन्फ़िगरेशन उपलब्ध नहीं है"
+
+#: kxsrun.cpp:49
+msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr "केडीई स्क्रीन सेवर लांचर"
+
+#: kxsrun.cpp:55
+msgid "Filename of the screen saver to start"
+msgstr "प्रारंभ करने के लिए स्क्रीन सेवर का फ़ाइल-नाम"
+
+#: kxsrun.cpp:56
+msgid "Extra options to pass to the screen saver"
+msgstr "स्क्रीन सेवर पर पास करने के लिए अतिरिक्त विकल्प"
+
+#: kxsrun.cpp:63
+msgid "KXSRun"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:1
+msgid ""
+"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
+"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their path. "
+"Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. Written "
+"by David Bagley."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:2
+msgid "Ant"
+msgstr "चींटी"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:3
+msgid "Ant Size"
+msgstr "चींटी आकार"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:4
+msgid "Ants Count"
+msgstr "चींटी गणना"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:5 hacks/config/apollonian.xml.h:5
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:4 hacks/config/attraction.xml.h:8
+#: hacks/config/blaster.xml.h:3 hacks/config/blitspin.xml.h:4
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:3 hacks/config/boxed.xml.h:4
+#: hacks/config/braid.xml.h:4 hacks/config/bubble3d.xml.h:3
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:8 hacks/config/bumps.xml.h:3
+#: hacks/config/cage.xml.h:2 hacks/config/circuit.xml.h:4
+#: hacks/config/compass.xml.h:3 hacks/config/coral.xml.h:7
+#: hacks/config/critical.xml.h:3 hacks/config/crystal.xml.h:6
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:8 hacks/config/cynosure.xml.h:4
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:3 hacks/config/decayscreen.xml.h:2
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:4 hacks/config/demon.xml.h:4
+#: hacks/config/discrete.xml.h:2 hacks/config/distort.xml.h:4
+#: hacks/config/drift.xml.h:3 hacks/config/engine.xml.h:3
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:5 hacks/config/euler2d.xml.h:3
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:3 hacks/config/fadeplot.xml.h:4
+#: hacks/config/flag.xml.h:2 hacks/config/flame.xml.h:6
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:4
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:3 hacks/config/forest.xml.h:1
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:2
+#: hacks/config/gflux.xml.h:6 hacks/config/glforestfire.xml.h:4
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:2 hacks/config/glsnake.xml.h:5
+#: hacks/config/gltext.xml.h:3 hacks/config/goop.xml.h:4
+#: hacks/config/grav.xml.h:2 hacks/config/greynetic.xml.h:1
+#: hacks/config/halo.xml.h:2 hacks/config/hopalong.xml.h:9
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:2 hacks/config/hypercube.xml.h:2
+#: hacks/config/ifs.xml.h:1 hacks/config/interference.xml.h:5
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:3 hacks/config/juggle.xml.h:3
+#: hacks/config/julia.xml.h:2 hacks/config/kaleidescope.xml.h:2
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:3 hacks/config/lament.xml.h:2
+#: hacks/config/laser.xml.h:3 hacks/config/lightning.xml.h:1
+#: hacks/config/lisa.xml.h:2 hacks/config/lissie.xml.h:3
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:3 hacks/config/loop.xml.h:1
+#: hacks/config/maze.xml.h:4 hacks/config/menger.xml.h:3
+#: hacks/config/moebius.xml.h:3 hacks/config/moire2.xml.h:2
+#: hacks/config/molecule.xml.h:10 hacks/config/morph3d.xml.h:3
+#: hacks/config/mountain.xml.h:2 hacks/config/munch.xml.h:3
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:9 hacks/config/penetrate.xml.h:3
+#: hacks/config/penrose.xml.h:6 hacks/config/petri.xml.h:5
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:3 hacks/config/pipes.xml.h:5
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:2 hacks/config/pulsar.xml.h:11
+#: hacks/config/pyro.xml.h:4 hacks/config/qix.xml.h:7
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:9 hacks/config/ripples.xml.h:4
+#: hacks/config/rocks.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:3
+#: hacks/config/rubik.xml.h:3 hacks/config/sballs.xml.h:4
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:3 hacks/config/sierpinski.xml.h:2
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:2 hacks/config/slidescreen.xml.h:2
+#: hacks/config/slip.xml.h:2 hacks/config/speedmine.xml.h:3
+#: hacks/config/sphere.xml.h:2 hacks/config/spheremonics.xml.h:5
+#: hacks/config/spiral.xml.h:3 hacks/config/spotlight.xml.h:2
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:2 hacks/config/squiral.xml.h:4
+#: hacks/config/stairs.xml.h:1 hacks/config/starfish.xml.h:3
+#: hacks/config/starwars.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:2
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:3 hacks/config/swirl.xml.h:2
+#: hacks/config/t3d.xml.h:6 hacks/config/thornbird.xml.h:2
+#: hacks/config/triangle.xml.h:1 hacks/config/truchet.xml.h:1
+#: hacks/config/twang.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:1
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:3
+#: hacks/config/xearth.xml.h:7 hacks/config/xfishtank.xml.h:3
+#: hacks/config/xflame.xml.h:4 hacks/config/xjack.xml.h:1
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:4 hacks/config/xmountains.xml.h:1
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 hacks/config/zoom.xml.h:2
+msgid "Fast"
+msgstr "तीव्र"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:6
+msgid "Four Sided Cells"
+msgstr "चार किनारे वाले कक्ष"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:7 hacks/config/attraction.xml.h:13
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:11 hacks/config/demon.xml.h:5
+#: hacks/config/discrete.xml.h:3 hacks/config/distort.xml.h:5
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:5 hacks/config/flag.xml.h:4
+#: hacks/config/flow.xml.h:7 hacks/config/fluidballs.xml.h:12
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:13 hacks/config/interference.xml.h:8
+#: hacks/config/julia.xml.h:5 hacks/config/lissie.xml.h:4
+#: hacks/config/loop.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:4
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:11 hacks/config/rorschach.xml.h:5
+#: hacks/config/rubik.xml.h:4 hacks/config/sierpinski.xml.h:3
+#: hacks/config/slip.xml.h:3
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:8 hacks/config/apollonian.xml.h:7
+#: hacks/config/attraction.xml.h:18 hacks/config/blaster.xml.h:6
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:5 hacks/config/braid.xml.h:7
+#: hacks/config/coral.xml.h:9 hacks/config/critical.xml.h:4
+#: hacks/config/crystal.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:13
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:6 hacks/config/deco.xml.h:5
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:6 hacks/config/demon.xml.h:6
+#: hacks/config/discrete.xml.h:4 hacks/config/drift.xml.h:9
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:8 hacks/config/euler2d.xml.h:8
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:6 hacks/config/flag.xml.h:5
+#: hacks/config/flame.xml.h:11 hacks/config/flow.xml.h:8
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:13 hacks/config/forest.xml.h:3
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:6 hacks/config/grav.xml.h:4
+#: hacks/config/halo.xml.h:4 hacks/config/hopalong.xml.h:15
+#: hacks/config/ifs.xml.h:3 hacks/config/imsmap.xml.h:9
+#: hacks/config/interference.xml.h:11 hacks/config/julia.xml.h:6
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:5 hacks/config/laser.xml.h:6
+#: hacks/config/lightning.xml.h:3 hacks/config/lisa.xml.h:5
+#: hacks/config/lissie.xml.h:6 hacks/config/loop.xml.h:4
+#: hacks/config/moire.xml.h:5 hacks/config/moire2.xml.h:3
+#: hacks/config/mountain.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:15
+#: hacks/config/pedal.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:7
+#: hacks/config/petri.xml.h:11 hacks/config/polyominoes.xml.h:5
+#: hacks/config/qix.xml.h:14 hacks/config/rd-bomb.xml.h:12
+#: hacks/config/ripples.xml.h:7 hacks/config/rocks.xml.h:5
+#: hacks/config/rotor.xml.h:6 hacks/config/shadebobs.xml.h:5
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:4 hacks/config/slip.xml.h:4
+#: hacks/config/sphere.xml.h:3 hacks/config/spiral.xml.h:6
+#: hacks/config/squiral.xml.h:9 hacks/config/starfish.xml.h:5
+#: hacks/config/strange.xml.h:5 hacks/config/swirl.xml.h:3
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:4 hacks/config/triangle.xml.h:3
+#: hacks/config/vines.xml.h:2 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:4
+#: hacks/config/worm.xml.h:4 hacks/config/xearth.xml.h:12
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:8
+msgid "Many"
+msgstr "बहुत से"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:9
+msgid "Nine Sided Cells"
+msgstr "नौ किनारे वाले कक्ष"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:10 hacks/config/apollonian.xml.h:8
+#: hacks/config/attraction.xml.h:19 hacks/config/bouboule.xml.h:6
+#: hacks/config/braid.xml.h:9 hacks/config/critical.xml.h:5
+#: hacks/config/crystal.xml.h:10 hacks/config/cynosure.xml.h:7
+#: hacks/config/deco.xml.h:8 hacks/config/deluxe.xml.h:7
+#: hacks/config/demon.xml.h:7 hacks/config/discrete.xml.h:6
+#: hacks/config/drift.xml.h:10 hacks/config/epicycle.xml.h:9
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:9 hacks/config/fadeplot.xml.h:7
+#: hacks/config/flag.xml.h:6 hacks/config/flame.xml.h:12
+#: hacks/config/flow.xml.h:9 hacks/config/forest.xml.h:4
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:7 hacks/config/grav.xml.h:5
+#: hacks/config/halo.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:17
+#: hacks/config/ifs.xml.h:4 hacks/config/imsmap.xml.h:10
+#: hacks/config/interference.xml.h:12 hacks/config/julia.xml.h:7
+#: hacks/config/laser.xml.h:8 hacks/config/lightning.xml.h:4
+#: hacks/config/lisa.xml.h:6 hacks/config/lissie.xml.h:7
+#: hacks/config/loop.xml.h:5 hacks/config/moire.xml.h:7
+#: hacks/config/moire2.xml.h:5 hacks/config/mountain.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:8 hacks/config/polyominoes.xml.h:6
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:13 hacks/config/rocks.xml.h:6
+#: hacks/config/rotor.xml.h:7 hacks/config/shadebobs.xml.h:6
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:5 hacks/config/slip.xml.h:5
+#: hacks/config/sphere.xml.h:4 hacks/config/spiral.xml.h:8
+#: hacks/config/squiral.xml.h:10 hacks/config/starfish.xml.h:6
+#: hacks/config/strange.xml.h:6 hacks/config/swirl.xml.h:5
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:5 hacks/config/triangle.xml.h:4
+#: hacks/config/vines.xml.h:3 hacks/config/worm.xml.h:5
+#: hacks/config/xearth.xml.h:17 hacks/config/xfishtank.xml.h:9
+msgid "Number of Colors"
+msgstr "रंगों की संख्या"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:11
+msgid "Random Cell Shape"
+msgstr "बेतरतीब कक्ष आकार"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:11
+msgid "Sharp Turns"
+msgstr "तीखे मोड़"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:13
+msgid "Six Sided Cells"
+msgstr "छः किनारे वाले कक्ष"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:14 hacks/config/apollonian.xml.h:11
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:13 hacks/config/attraction.xml.h:26
+#: hacks/config/blaster.xml.h:8 hacks/config/blitspin.xml.h:7
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:8 hacks/config/boxed.xml.h:6
+#: hacks/config/braid.xml.h:11 hacks/config/bubble3d.xml.h:5
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:10 hacks/config/bumps.xml.h:4
+#: hacks/config/cage.xml.h:4 hacks/config/circuit.xml.h:10
+#: hacks/config/compass.xml.h:4 hacks/config/coral.xml.h:12
+#: hacks/config/critical.xml.h:6 hacks/config/crystal.xml.h:11
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:22 hacks/config/cynosure.xml.h:9
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:5 hacks/config/decayscreen.xml.h:17
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:8 hacks/config/demon.xml.h:8
+#: hacks/config/discrete.xml.h:7 hacks/config/distort.xml.h:11
+#: hacks/config/drift.xml.h:12 hacks/config/engine.xml.h:5
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:14
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:11 hacks/config/fadeplot.xml.h:8
+#: hacks/config/flag.xml.h:7 hacks/config/flame.xml.h:14
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:6 hacks/config/flow.xml.h:13
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:18 hacks/config/forest.xml.h:5
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:10 hacks/config/gears.xml.h:7
+#: hacks/config/gflux.xml.h:12 hacks/config/glforestfire.xml.h:14
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:6 hacks/config/glsnake.xml.h:12
+#: hacks/config/gltext.xml.h:13 hacks/config/goop.xml.h:10
+#: hacks/config/grav.xml.h:8 hacks/config/greynetic.xml.h:3
+#: hacks/config/halo.xml.h:9 hacks/config/hopalong.xml.h:21
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:8 hacks/config/hypercube.xml.h:7
+#: hacks/config/ifs.xml.h:5 hacks/config/interference.xml.h:14
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:7
+#: hacks/config/julia.xml.h:8 hacks/config/kaleidescope.xml.h:7
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:8 hacks/config/lament.xml.h:6
+#: hacks/config/laser.xml.h:10 hacks/config/lightning.xml.h:5
+#: hacks/config/lisa.xml.h:8 hacks/config/lissie.xml.h:9
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:11 hacks/config/loop.xml.h:7
+#: hacks/config/maze.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:16
+#: hacks/config/moebius.xml.h:7 hacks/config/moire2.xml.h:6
+#: hacks/config/molecule.xml.h:22 hacks/config/morph3d.xml.h:6
+#: hacks/config/mountain.xml.h:7 hacks/config/munch.xml.h:7
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:20 hacks/config/penetrate.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:11 hacks/config/petri.xml.h:23
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:15
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:10 hacks/config/pulsar.xml.h:15
+#: hacks/config/pyro.xml.h:13 hacks/config/qix.xml.h:19
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:17 hacks/config/ripples.xml.h:11
+#: hacks/config/rocks.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:11
+#: hacks/config/rubik.xml.h:9 hacks/config/sballs.xml.h:13
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:9 hacks/config/sierpinski.xml.h:7
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:8 hacks/config/slidescreen.xml.h:6
+#: hacks/config/slip.xml.h:7 hacks/config/speedmine.xml.h:13
+#: hacks/config/sphere.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:19
+#: hacks/config/spiral.xml.h:9 hacks/config/spotlight.xml.h:4
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:14
+#: hacks/config/stairs.xml.h:3 hacks/config/starfish.xml.h:8
+#: hacks/config/starwars.xml.h:12 hacks/config/strange.xml.h:7
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:7 hacks/config/swirl.xml.h:6
+#: hacks/config/t3d.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:7
+#: hacks/config/triangle.xml.h:5 hacks/config/truchet.xml.h:2
+#: hacks/config/twang.xml.h:9 hacks/config/vines.xml.h:4
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:7 hacks/config/worm.xml.h:7
+#: hacks/config/xearth.xml.h:22 hacks/config/xfishtank.xml.h:10
+#: hacks/config/xflame.xml.h:5 hacks/config/xjack.xml.h:2
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:13 hacks/config/xmountains.xml.h:4
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:3 hacks/config/zoom.xml.h:6
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:15 hacks/config/attraction.xml.h:27
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:23 hacks/config/demon.xml.h:9
+#: hacks/config/discrete.xml.h:8 hacks/config/distort.xml.h:12
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:9 hacks/config/flag.xml.h:8
+#: hacks/config/flow.xml.h:15 hacks/config/fluidballs.xml.h:19
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:22 hacks/config/interference.xml.h:15
+#: hacks/config/julia.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:10
+#: hacks/config/loop.xml.h:8 hacks/config/moire.xml.h:9
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:18 hacks/config/rorschach.xml.h:8
+#: hacks/config/rubik.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:8
+#: hacks/config/slip.xml.h:8
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:16 hacks/config/apollonian.xml.h:12
+#: hacks/config/attraction.xml.h:28 hacks/config/blaster.xml.h:9
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:9 hacks/config/braid.xml.h:12
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:6 hacks/config/bubbles.xml.h:11
+#: hacks/config/bumps.xml.h:5 hacks/config/cage.xml.h:6
+#: hacks/config/circuit.xml.h:11 hacks/config/compass.xml.h:5
+#: hacks/config/coral.xml.h:14 hacks/config/critical.xml.h:7
+#: hacks/config/crystal.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:24
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:10 hacks/config/dangerball.xml.h:6
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:18 hacks/config/deluxe.xml.h:9
+#: hacks/config/demon.xml.h:10 hacks/config/discrete.xml.h:9
+#: hacks/config/distort.xml.h:13 hacks/config/drift.xml.h:13
+#: hacks/config/engine.xml.h:6 hacks/config/epicycle.xml.h:11
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:15 hacks/config/extrusion.xml.h:13
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:10 hacks/config/flag.xml.h:9
+#: hacks/config/flame.xml.h:15 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:7
+#: hacks/config/flow.xml.h:16 hacks/config/fluidballs.xml.h:20
+#: hacks/config/forest.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:11
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:15 hacks/config/glplanet.xml.h:8
+#: hacks/config/gltext.xml.h:15 hacks/config/goop.xml.h:11
+#: hacks/config/grav.xml.h:9 hacks/config/greynetic.xml.h:4
+#: hacks/config/halo.xml.h:10 hacks/config/hopalong.xml.h:23
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:9 hacks/config/hypercube.xml.h:8
+#: hacks/config/ifs.xml.h:6 hacks/config/jigsaw.xml.h:7
+#: hacks/config/juggle.xml.h:8 hacks/config/julia.xml.h:10
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:8 hacks/config/kumppa.xml.h:9
+#: hacks/config/lament.xml.h:7 hacks/config/laser.xml.h:11
+#: hacks/config/lightning.xml.h:6 hacks/config/lisa.xml.h:9
+#: hacks/config/lissie.xml.h:11 hacks/config/lmorph.xml.h:12
+#: hacks/config/loop.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:18
+#: hacks/config/moebius.xml.h:10 hacks/config/moire2.xml.h:7
+#: hacks/config/molecule.xml.h:24 hacks/config/morph3d.xml.h:7
+#: hacks/config/mountain.xml.h:8 hacks/config/munch.xml.h:9
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:22 hacks/config/penrose.xml.h:12
+#: hacks/config/petri.xml.h:25 hacks/config/phosphor.xml.h:7
+#: hacks/config/pipes.xml.h:16 hacks/config/polyominoes.xml.h:11
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:17 hacks/config/qix.xml.h:22
+#: hacks/config/rotor.xml.h:12 hacks/config/rubik.xml.h:11
+#: hacks/config/sballs.xml.h:14 hacks/config/shadebobs.xml.h:10
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:9 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:10
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:7 hacks/config/slip.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:15 hacks/config/sphere.xml.h:6
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:22 hacks/config/spiral.xml.h:10
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:5 hacks/config/sproingies.xml.h:8
+#: hacks/config/squiral.xml.h:16 hacks/config/stairs.xml.h:5
+#: hacks/config/starfish.xml.h:9 hacks/config/strange.xml.h:8
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:9 hacks/config/swirl.xml.h:7
+#: hacks/config/t3d.xml.h:13 hacks/config/thornbird.xml.h:8
+#: hacks/config/triangle.xml.h:6 hacks/config/truchet.xml.h:3
+#: hacks/config/twang.xml.h:10 hacks/config/vines.xml.h:5
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:8 hacks/config/whirlygig.xml.h:4
+#: hacks/config/worm.xml.h:8 hacks/config/xearth.xml.h:25
+#: hacks/config/xflame.xml.h:6 hacks/config/xjack.xml.h:3
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:16 hacks/config/xmountains.xml.h:5
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:4 hacks/config/zoom.xml.h:7
+msgid "Speed"
+msgstr "गति"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:17
+msgid "Three Sided Cells"
+msgstr "तीन किनारे वाले कक्ष"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:18 hacks/config/demon.xml.h:12
+#: hacks/config/discrete.xml.h:10 hacks/config/fadeplot.xml.h:11
+#: hacks/config/flag.xml.h:12 hacks/config/flow.xml.h:17
+#: hacks/config/lissie.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:11
+#: hacks/config/rubik.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:11
+#: hacks/config/slip.xml.h:11
+msgid "Timeout"
+msgstr "समय ख़त्म"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:19
+msgid "Truchet Lines"
+msgstr "ट्रूशे लकीरें"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:20
+msgid "Twelve Sided Cells"
+msgstr "बारह किनारे वाले कक्ष"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:21 hacks/config/apollonian.xml.h:13
+#: hacks/config/attraction.xml.h:32 hacks/config/bouboule.xml.h:11
+#: hacks/config/braid.xml.h:13 hacks/config/critical.xml.h:8
+#: hacks/config/crystal.xml.h:13 hacks/config/cynosure.xml.h:11
+#: hacks/config/deco.xml.h:10 hacks/config/deluxe.xml.h:14
+#: hacks/config/demon.xml.h:13 hacks/config/discrete.xml.h:11
+#: hacks/config/drift.xml.h:14 hacks/config/epicycle.xml.h:13
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:17 hacks/config/fadeplot.xml.h:12
+#: hacks/config/flag.xml.h:13 hacks/config/flame.xml.h:16
+#: hacks/config/flow.xml.h:18 hacks/config/forest.xml.h:8
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:13 hacks/config/grav.xml.h:11
+#: hacks/config/halo.xml.h:12 hacks/config/hopalong.xml.h:25
+#: hacks/config/ifs.xml.h:8 hacks/config/imsmap.xml.h:15
+#: hacks/config/interference.xml.h:16 hacks/config/julia.xml.h:12
+#: hacks/config/laser.xml.h:12 hacks/config/lightning.xml.h:8
+#: hacks/config/lisa.xml.h:12 hacks/config/lissie.xml.h:13
+#: hacks/config/loop.xml.h:12 hacks/config/moire.xml.h:11
+#: hacks/config/moire2.xml.h:9 hacks/config/mountain.xml.h:9
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:23 hacks/config/penrose.xml.h:13
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:20
+#: hacks/config/rocks.xml.h:12 hacks/config/rotor.xml.h:13
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:12
+#: hacks/config/slip.xml.h:12 hacks/config/sphere.xml.h:8
+#: hacks/config/spiral.xml.h:12 hacks/config/squiral.xml.h:18
+#: hacks/config/starfish.xml.h:14 hacks/config/strange.xml.h:11
+#: hacks/config/swirl.xml.h:9 hacks/config/thornbird.xml.h:13
+#: hacks/config/triangle.xml.h:8 hacks/config/vines.xml.h:7
+#: hacks/config/worm.xml.h:9 hacks/config/xearth.xml.h:28
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:11
+msgid "Two"
+msgstr "दो"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:1
+msgid "Apollonian"
+msgstr "अपोलोनियन"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:2
+msgid "Deep"
+msgstr "गहरा"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:3
+msgid "Depth"
+msgstr "गहराई"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:4
+msgid "Draw Labels"
+msgstr "लेबल्स अंकित करें"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:6
+msgid "Include Alternate Geometries"
+msgstr "वैकल्पिक ज्यामितियाँ शामिल करें"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:9
+msgid ""
+"Packs a large circle with smaller circles, demonstrating the Descartes Circle "
+"Theorem. Written by Allan R. Wilks and David Bagley."
+msgstr ""
+"एक बड़े वृत्त को छोटे वृत्तों से भरता है, डेस्कार्ट वृत्त प्रमेय को प्रदर्शित "
+"करता है. एलन आर. विल्क्स तथा डेविड बागले द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:10
+msgid "Shallow"
+msgstr "छिछला"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:1
+msgid "Agressive"
+msgstr "एग्रेसिव"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:2
+msgid "Atlantis"
+msgstr "अटलांटिस"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:3
+msgid "Clear Water"
+msgstr "साफ पानी"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:5
+msgid "Flat Background"
+msgstr "सपाट पार्श्व"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:6
+msgid "Gradient Background"
+msgstr "आनुपातिक पार्श्व"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:7
+msgid "Number of Sharks"
+msgstr "शॉर्क की संख्या"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:8
+msgid "Shark Proximity"
+msgstr "शॉर्क का सामीप्य"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:9
+msgid "Shark Speed"
+msgstr "शॉर्क गति"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:10
+msgid "Shimmering Water"
+msgstr "झिलमिलाता पानी"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:11 hacks/config/boxed.xml.h:5
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:4 hacks/config/cage.xml.h:3
+#: hacks/config/circuit.xml.h:9 hacks/config/cubenetic.xml.h:21
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:4 hacks/config/engine.xml.h:4
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:10 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:5
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:17 hacks/config/gears.xml.h:6
+#: hacks/config/gflux.xml.h:11 hacks/config/glforestfire.xml.h:13
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:5 hacks/config/glsnake.xml.h:10
+#: hacks/config/gltext.xml.h:12 hacks/config/lament.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:15 hacks/config/moebius.xml.h:6
+#: hacks/config/molecule.xml.h:21 hacks/config/morph3d.xml.h:5
+#: hacks/config/pipes.xml.h:14 hacks/config/pulsar.xml.h:14
+#: hacks/config/rubik.xml.h:6 hacks/config/sballs.xml.h:12
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:18
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:4 hacks/config/stairs.xml.h:2
+#: hacks/config/starwars.xml.h:11 hacks/config/superquadrics.xml.h:6
+msgid "Show Frames-per-Second"
+msgstr "फ्रेम्स-प्रति-सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:12
+msgid "Shy"
+msgstr "शर्मीले"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:14 hacks/config/boxed.xml.h:7
+#: hacks/config/cage.xml.h:5 hacks/config/extrusion.xml.h:12
+#: hacks/config/gears.xml.h:8 hacks/config/glplanet.xml.h:7
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:13 hacks/config/gltext.xml.h:14
+#: hacks/config/menger.xml.h:17 hacks/config/molecule.xml.h:23
+#: hacks/config/munch.xml.h:8 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:14 hacks/config/spheremonics.xml.h:21
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:7 hacks/config/stairs.xml.h:4
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:2 hacks/config/superquadrics.xml.h:8
+msgid "Solid"
+msgstr "ठोस"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:15
+msgid ""
+"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, dolphins, "
+"and whales. The swimming motions are great. Originally written by Mark Kilgard."
+msgstr ""
+"यह एक्स-फ़िशटैंक व्रिट लार्ज हैः बहुत से शॉर्क, डॉल्फिन तथा व्हेल मछलियों का एक "
+"जीएल एनिमेशन. तैरने की चालें महान हैं. मूल रूप से लिखा गया - मार्क क्लिगार्ड "
+"द्वारा."
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:16
+msgid "Whale Speed"
+msgstr "व्हेल गति"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:17 hacks/config/boxed.xml.h:8
+#: hacks/config/cage.xml.h:8 hacks/config/dangerball.xml.h:11
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:19 hacks/config/gears.xml.h:11
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:20 hacks/config/glplanet.xml.h:11
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:16 hacks/config/gltext.xml.h:18
+#: hacks/config/lament.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:21
+#: hacks/config/moebius.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:26
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:20 hacks/config/sballs.xml.h:18
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:18
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:26 hacks/config/sproingies.xml.h:10
+#: hacks/config/stairs.xml.h:7 hacks/config/stonerview.xml.h:4
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:11
+msgid "Wireframe"
+msgstr "वायरफ्रेम"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:1
+msgid "Attraction"
+msgstr "आकर्षण"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:2
+msgid "Ball Count"
+msgstr "गेंद की गणना"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:3
+msgid "Ball Mass"
+msgstr "गेंद का भार"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:4 hacks/config/fluidballs.xml.h:2
+msgid "Balls"
+msgstr "गेंदें"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:5
+msgid "Bounce Off Walls"
+msgstr "दीवार पर से उछालें"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:1
+#: hacks/config/interference.xml.h:3 hacks/config/qix.xml.h:2
+#: hacks/config/wander.xml.h:3
+msgid "Color Contrast"
+msgstr "रंग कंट्रास्ट"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:7
+msgid "Environmental Viscosity"
+msgstr "एनवायरनमेंटल गाढ़ापन"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:9
+msgid "Filled Splines"
+msgstr "भरा हुआ स्प्लाइन्स"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:10 hacks/config/ccurve.xml.h:9
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:5
+#: hacks/config/flame.xml.h:9 hacks/config/goop.xml.h:6
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:10 hacks/config/hyperball.xml.h:3
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:3 hacks/config/interference.xml.h:6
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:11
+#: hacks/config/petri.xml.h:8 hacks/config/pyro.xml.h:5
+#: hacks/config/qix.xml.h:10 hacks/config/speedmine.xml.h:5
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:6 hacks/config/spiral.xml.h:4
+#: hacks/config/squiral.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:3
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:4 hacks/config/t3d.xml.h:7
+#: hacks/config/twang.xml.h:5 hacks/config/wander.xml.h:8
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:11
+msgid "Ignore Screen Edges"
+msgstr "स्क्रीन किनारे नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:12
+msgid "Inward"
+msgstr "अंदर की ओर"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:14
+msgid ""
+"Like qix, this uses a simple simple motion model to generate many different "
+"display modes. The control points attract each other up to a certain distance, "
+"and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to "
+"the distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear "
+"forces. One of the most interesting ways to watch this hack is simply as "
+"bouncing balls, because their motions and interactions with each other are so "
+"odd. Sometimes two balls will get into a tight orbit around each other, to be "
+"interrupted later by a third, or by the edge of the screen. It looks quite "
+"chaotic. Written by Jamie Zawinski, based on Lisp code by John Pezaris."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:15 hacks/config/deluxe.xml.h:5
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:7 hacks/config/pedal.xml.h:5
+#: hacks/config/starfish.xml.h:4 hacks/config/whirlygig.xml.h:3
+msgid "Lines"
+msgstr "लकीरें"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:16 hacks/config/braid.xml.h:6
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:5 hacks/config/drift.xml.h:8
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:5
+#: hacks/config/juggle.xml.h:5 hacks/config/laser.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:4 hacks/config/munch.xml.h:4
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:13 hacks/config/petri.xml.h:9
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:5
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:4 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:3
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:10
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:3
+msgid "Long"
+msgstr "लंबा"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:17 hacks/config/ccurve.xml.h:10
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:12 hacks/config/euler2d.xml.h:7
+#: hacks/config/flame.xml.h:10 hacks/config/goop.xml.h:7
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:14 hacks/config/hyperball.xml.h:6
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:5 hacks/config/interference.xml.h:9
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:6 hacks/config/nerverot.xml.h:14
+#: hacks/config/petri.xml.h:10 hacks/config/pyro.xml.h:7
+#: hacks/config/qix.xml.h:13 hacks/config/speedmine.xml.h:6
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:8 hacks/config/spiral.xml.h:5
+#: hacks/config/squiral.xml.h:8 hacks/config/strange.xml.h:4
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:5 hacks/config/t3d.xml.h:8
+#: hacks/config/twang.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:11
+msgid "Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:20
+msgid "Orbital Mode"
+msgstr "ऑर्बिटल मोड"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:21
+msgid "Outward"
+msgstr "बाहर की ओर"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:22
+msgid "Polygons"
+msgstr "बहुभुज"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:23 hacks/config/spotlight.xml.h:3
+msgid "Radius"
+msgstr "त्रिज्या"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:24
+msgid "Repulsion Threshold"
+msgstr "रिपल्शन सीमा"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:25 hacks/config/braid.xml.h:10
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:8 hacks/config/drift.xml.h:11
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:12 hacks/config/galaxy.xml.h:8
+#: hacks/config/laser.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:14
+#: hacks/config/munch.xml.h:6 hacks/config/nerverot.xml.h:19
+#: hacks/config/petri.xml.h:22 hacks/config/polyominoes.xml.h:9
+#: hacks/config/rotor.xml.h:9 hacks/config/shadebobs.xml.h:8
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:17
+#: hacks/config/wander.xml.h:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6
+msgid "Short"
+msgstr "छोटा"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:29
+msgid "Splines"
+msgstr "स्प्लाइन्स"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:30
+msgid "Tails"
+msgstr "पुछल्ले"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:31 hacks/config/euler2d.xml.h:16
+#: hacks/config/juggle.xml.h:9
+msgid "Trail Length"
+msgstr "पुछल्ले की लम्बाई"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:1
+msgid "Blaster"
+msgstr "विस्फ़ोटक"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as colored "
+"circles) doing battle in front of a moving star field. Written by Jonathan Lin."
+msgstr ""
+"उड़ते हुए स्पेस-कॉम्बेट रोबॉट्स आरेखित करता है (चालाकी से रंगीन वृत्त का रूप "
+"धरे) जो चलते तारों के फील्ड में युद्ध करते हैं. जोनाथन लिन द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:4 hacks/config/bouboule.xml.h:4
+#: hacks/config/coral.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:9
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:4 hacks/config/flame.xml.h:7
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:4 hacks/config/kaleidescope.xml.h:3
+#: hacks/config/lisa.xml.h:3 hacks/config/pedal.xml.h:4
+#: hacks/config/petri.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:8
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:3 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:1
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:4
+msgid "Few"
+msgstr "कुछ"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:5 hacks/config/penetrate.xml.h:4
+msgid "Lasers"
+msgstr "लेज़र्स"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:7
+msgid "Robots"
+msgstr "रोबॉट्स"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:10
+msgid "Stars"
+msgstr "तारे"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:1
+msgid "90° Rotation Speed"
+msgstr "90* घूर्णन गति"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:2
+msgid "Bitmap to rotate"
+msgstr "चित्र जिसे घुमाना है"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:3
+msgid "BlitSpin"
+msgstr "ब्लिट-स्पिन"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:5
+msgid "Fuzzy Rotation Speed"
+msgstr "फजी घूर्णन गति"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:6
+msgid "Grab Screen"
+msgstr "स्क्रीन ग्रेब करें"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:8
+msgid ""
+"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
+"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are "
+"shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively smaller "
+"quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated in "
+"parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code seen in "
+"in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to dissolve into "
+"static and then reconstitute itself, but rotated. You can provide the image to "
+"use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen image and rotate that."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:1
+msgid "Bouboule"
+msgstr "बॉबॉल"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:2 hacks/config/rocks.xml.h:3
+msgid "Do Red/Blue 3D seperation"
+msgstr "3डी लाल/नीला सेपरेशन करें"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:7
+msgid "Number of Spots"
+msgstr "स्पॉट्स की संख्या"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:10
+msgid ""
+"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
+"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
+msgstr ""
+"यह एक घूमते हुए, विकृत फुग्गों को जिसमें इसके अदृश्य सतह पर भिन्न आकारों के दाग "
+"पेंट किया हुआ होता है, आरेखित करता है. जेरेमी पेटिट द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:1 hacks/config/gears.xml.h:1
+#: hacks/config/gflux.xml.h:1 hacks/config/pyro.xml.h:1
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:6 hacks/config/rocks.xml.h:1
+#: hacks/config/starwars.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:1
+msgid "Animation Speed"
+msgstr "एनीमेशन गति"
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:2
+msgid "Boxed"
+msgstr "बक्स-गोला"
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
+"Grieken."
+msgstr ""
+"3डी उछलती गेंदों के बक्से को बनाता है जो विस्फोटित होती हैं. सांदर वान ग्रिकेन "
+"द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:1
+msgid "Braid"
+msgstr "ब्रैड"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
+"Neil."
+msgstr ""
+"बेतरतीब रंगों के साइकल करते हूए इंटर-ब्रेडेड एक-के-भीतर एक वृत्तों को आरेखित "
+"करता है. जॉन नील द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:8
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:3 hacks/config/deco.xml.h:4
+#: hacks/config/drift.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:3
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:1 hacks/config/flame.xml.h:5
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:2 hacks/config/glsnake.xml.h:4
+#: hacks/config/helix.xml.h:3 hacks/config/hopalong.xml.h:2
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:2
+#: hacks/config/menger.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:3
+#: hacks/config/molecule.xml.h:9 hacks/config/munch.xml.h:2
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:8 hacks/config/pedal.xml.h:3
+#: hacks/config/penrose.xml.h:5 hacks/config/polyominoes.xml.h:1
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:3 hacks/config/rotzoomer.xml.h:5
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:2 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:1
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:4 hacks/config/starfish.xml.h:2
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:3 hacks/config/wander.xml.h:7
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:3
+msgid "Duration"
+msgstr "अवधि"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:5 hacks/config/epicycle.xml.h:7
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:12
+msgid "Line Thickness"
+msgstr "लाइन मोटाई"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:8
+msgid "Max Rings"
+msgstr "अधिकतम छल्ले"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:1
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 hacks/config/webcollage.xml.h:1
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 मिनट्स"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:2
+msgid "5 seconds"
+msgstr "5 सेकण्ड"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:3
+msgid "AmigaDOS"
+msgstr "एमिगा-डॉस"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:4
+msgid "Atari"
+msgstr "अटारी"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:5
+msgid "BSD"
+msgstr "बीएसडी"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:6
+msgid "BSOD"
+msgstr "बीएसओडी"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:7
+msgid ""
+"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
+"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
+"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"बीएसओडी का अर्थ है ब्लू स्क्रीन ऑफ डेथ. कम्प्यूटर एमुलेशन में सर्वोत्तम, यह हैक "
+"सिमुलेट करता है कुछ कम मजबूत आपरेटिंग सिस्टम्स के प्रसिद्ध स्क्रीन सेवर. जेमी "
+"जाविंस्की द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:9
+msgid "Mac Bomb"
+msgstr "मैक बॉम्ब"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:10
+msgid "MacsBug"
+msgstr "मेक्स-बग"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:11
+msgid "NCD X Terminal"
+msgstr "NCD X टर्मिनल"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:12
+msgid "SCO"
+msgstr "एससीओ"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:13
+msgid "Sad Mac"
+msgstr "सैड मेक"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:14
+msgid "Solaris"
+msgstr "सोलारिस"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:15
+msgid "Sparc Linux"
+msgstr "स्पॉर्क लिनक्स"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:16
+msgid "Windows"
+msgstr "विंडोज़"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:17
+msgid "Windows 2000"
+msgstr "विंडोज़ 2000"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:18
+msgid "Windows NT"
+msgstr "विन्डोज एन टी"
+
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:1
+msgid "Bubble3D"
+msgstr "बुलबुले-3डी"
+
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of the "
+"screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
+msgstr ""
+"तरंगित 3डी बुलबुलों की धारा आरेकित करता है जो स्क्रीन के ऊपर की ओर बढ़ते हैं, "
+"सुंदर, दर्शनीय परावर्तनों के साथ. रिचार्ड ज़ोन्स द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:2
+msgid "Bubbles"
+msgstr "बुलबुले"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:2
+msgid "Bubbles Fall"
+msgstr "बुलबुले गिरें"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:3
+msgid "Bubbles Float"
+msgstr "बुलबुले तैरें"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:4
+msgid "Bubbles Rise"
+msgstr "बुलबुले उभरें"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:5
+msgid "Bubbles exist in three dimensions"
+msgstr "बुलबुले तीन आयामों में मौजूद हों"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:6
+msgid "Don't hide bubbles when they pop"
+msgstr "जब बुलबुले पॉप करें तो उन्हें छुपाएँ नहीं"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:7
+msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
+msgstr "पिक्समैप बुलबुलों के बजाए वृत्त अंकित करें"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:9
+msgid "Leave Trails"
+msgstr "पुछल्ले छोड़ें"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:12
+msgid ""
+"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:small "
+"bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to form "
+"larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
+msgstr ""
+"यह उस तरह के बुलबुलों का बनना सिमुलेट करता है जब पानी उबलता हैः छोटे बुलबुले "
+"उभरते हैं तथा वे जैसे ही एक दूसरे के करीब आते हैं, वे एक दूसरे से जुड़ जाते हैं "
+"बड़े बुलबुले बनाने के लिए जो अंततः फूट जाते हैं. जेम्स मॅकनिकॉल द्वारा लिखा "
+"गया."
+
+#: hacks/config/bumps.xml.h:1
+msgid ""
+"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
+"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming section "
+"of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/bumps.xml.h:2
+msgid "Bumps"
+msgstr "बम्प्स"
+
+#: hacks/config/cage.xml.h:1
+msgid "Cage"
+msgstr "पिंजरा"
+
+#: hacks/config/cage.xml.h:7
+msgid ""
+"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
+"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:1
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 सेकण्ड"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:1
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 मिनट"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:3 hacks/config/epicycle.xml.h:2
+msgid "1 second"
+msgstr "1 सेकण्ड"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:4
+msgid "C Curve"
+msgstr "C वक्र"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:5
+msgid "Delay"
+msgstr "देरी"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:6 hacks/config/coral.xml.h:5
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:5 hacks/config/kumppa.xml.h:1
+#: hacks/config/qix.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:2
+#: hacks/config/wander.xml.h:4
+msgid "Density"
+msgstr "घनत्व"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:8
+msgid ""
+"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
+"Written by Rick Campbell."
+msgstr ""
+"सेल्फ सिमिलर लीनियर फ्ऱैक्टल्स जेनरेट करता है क्लासिक सी-कर्व भी. रिक कैम्पबेल "
+"द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:1
+msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
+msgstr ""
+"बहुत से 3डी इलेक्ट्रॉनिक अवयव एनिमेट करता है. बेन बक्सटन द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:2
+msgid "Circuit"
+msgstr "सर्किट"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:3 hacks/config/gflux.xml.h:4
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:2
+msgid "Directional Lighting"
+msgstr "दिशायुक्त प्रकाश व्यवस्था"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:5
+msgid "Flat Coloring"
+msgstr "सपाट रंग करना"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:6
+msgid "Parts"
+msgstr "अंग"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:7 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4
+msgid "Rotate"
+msgstr "घुमाएँ"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:8
+msgid "Rotation Speed"
+msgstr "घूर्णन गति"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:12 hacks/config/dangerball.xml.h:9
+#: hacks/config/engine.xml.h:7
+msgid "Spin"
+msgstr "स्पिन"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:1
+msgid "Compass"
+msgstr "दिशा-सूचक"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:3
+#: hacks/config/interference.xml.h:4 hacks/config/kumppa.xml.h:2
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:4
+msgid "Double Buffer"
+msgstr "डबल बफर"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:6
+msgid ""
+"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
+"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:1 hacks/config/deco.xml.h:1
+#: hacks/config/helix.xml.h:1 hacks/config/imsmap.xml.h:1
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:1
+#: hacks/config/pedal.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:1
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:2 hacks/config/wander.xml.h:2
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:1
+msgid "1 Minute"
+msgstr "1 मिनट"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:2 hacks/config/deco.xml.h:2
+#: hacks/config/helix.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:2
+#: hacks/config/moire.xml.h:2 hacks/config/pedal.xml.h:2
+#: hacks/config/penrose.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:2
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:2
+msgid "1 Second"
+msgstr "1 सेकण्ड"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:3
+msgid "Coral"
+msgstr "मूंगा"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:4 hacks/config/gflux.xml.h:3
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:4 hacks/config/pyro.xml.h:2
+#: hacks/config/qix.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:1
+#: hacks/config/xearth.xml.h:4
+msgid "Dense"
+msgstr "सघन"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:10 hacks/config/squiral.xml.h:13
+msgid "Seeds"
+msgstr "बीज"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:11
+msgid ""
+"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really do it "
+"justice. Written by Frederick Roeber."
+msgstr ""
+"कोरल के बढ़ने को सिमुलेट करता है, पर थोड़ा धीरे. यह छवि वास्तव में न्याय नहीं "
+"करता है. फ्रेडरिक रोएबर द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:13 hacks/config/gflux.xml.h:13
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:13 hacks/config/pyro.xml.h:14
+#: hacks/config/qix.xml.h:21 hacks/config/squiral.xml.h:15
+#: hacks/config/xearth.xml.h:24 hacks/config/xmatrix.xml.h:15
+msgid "Sparse"
+msgstr "स्पार्स"
+
+#: hacks/config/cosmos.xml.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr "कॉस्मॉस"
+
+#: hacks/config/cosmos.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it at "
+"&lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
+msgstr ""
+"आतिशबाजी तथा बढ़ते घटते आग की लपटों को आरेखित करता है. टॉम कैम्पबेल द्वारा. आप "
+"इसे यहाँ पा सकते हैं &lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
+
+#: hacks/config/critical.xml.h:1
+msgid "Critical"
+msgstr "नाजुक"
+
+#: hacks/config/critical.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, but "
+"after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:1
+msgid "Center on Screen"
+msgstr "स्क्रीन पर केंद्र में"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:1
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:3
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:1 hacks/config/glforestfire.xml.h:1
+#: hacks/config/grav.xml.h:1 hacks/config/julia.xml.h:1
+#: hacks/config/laser.xml.h:1 hacks/config/lisa.xml.h:1
+#: hacks/config/lissie.xml.h:2 hacks/config/morph3d.xml.h:2
+#: hacks/config/mountain.xml.h:1 hacks/config/qix.xml.h:4
+#: hacks/config/rocks.xml.h:2 hacks/config/rotor.xml.h:2
+#: hacks/config/rubik.xml.h:1 hacks/config/shadebobs.xml.h:1
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:1 hacks/config/slip.xml.h:1
+#: hacks/config/spiral.xml.h:1 hacks/config/sproingies.xml.h:1
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:1 hacks/config/swirl.xml.h:1
+#: hacks/config/worm.xml.h:2
+msgid "Count"
+msgstr "गिनती"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:3
+msgid "Crystal"
+msgstr "क्रिस्टल"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:4
+msgid "Draw Cell"
+msgstr "कक्ष बनाएँ"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:3
+#: hacks/config/xearth.xml.h:6
+msgid "Draw Grid"
+msgstr "ग्रिड बनाएं"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:7
+msgid "Horizontal Symmetries"
+msgstr "आड़ी सममितियाँ"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:9
+msgid ""
+"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than the "
+"hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:14
+msgid "Vertical Symmetries"
+msgstr "खड़ी सममितियाँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:1
+msgid "Boxes"
+msgstr "बक्से"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:2
+msgid "Cubenetic"
+msgstr "गति घन"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:3
+msgid "Display Solid Colors"
+msgstr "ठोस रंग दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:4
+msgid "Display Surface Patterns"
+msgstr "सतह पैटर्न दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:5
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr "वायरफ्रेम दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:6 hacks/config/gltext.xml.h:2
+#: hacks/config/menger.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:4
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:1
+msgid "Don't Rotate"
+msgstr "घुमाएँ नहीं"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:7
+msgid ""
+"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
+"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:14 hacks/config/gltext.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:7 hacks/config/molecule.xml.h:14
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:10
+msgid "Rotate around X and Y axes"
+msgstr "एक्स तथा वाई अक्षों के चारों ओर घुमाएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:15 hacks/config/gltext.xml.h:6
+#: hacks/config/menger.xml.h:8 hacks/config/molecule.xml.h:15
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:11
+msgid "Rotate around X and Z axes"
+msgstr "एक्स तथा ज़ैड अक्षों के चारों ओर घुमाएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:16 hacks/config/gltext.xml.h:7
+#: hacks/config/menger.xml.h:9 hacks/config/molecule.xml.h:16
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:12
+msgid "Rotate around X axis"
+msgstr "एक्स अक्ष के चारों ओर घुमाएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:17 hacks/config/gltext.xml.h:8
+#: hacks/config/menger.xml.h:10 hacks/config/molecule.xml.h:17
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:13
+msgid "Rotate around Y and Z axes"
+msgstr "वाई तथा ज़ैड अक्षों के चारों ओर घुमाएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:18 hacks/config/gltext.xml.h:9
+#: hacks/config/menger.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:18
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:14
+msgid "Rotate around Y axis"
+msgstr "वाई अक्ष के चारों ओर घुमाएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:19 hacks/config/gltext.xml.h:10
+#: hacks/config/menger.xml.h:12 hacks/config/molecule.xml.h:19
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:15
+msgid "Rotate around Z axis"
+msgstr "ज़ैड अक्ष के चारों ओर घुमाएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:20 hacks/config/gltext.xml.h:11
+#: hacks/config/menger.xml.h:13 hacks/config/molecule.xml.h:20
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:16
+msgid "Rotate around all three axes"
+msgstr "सभी तीन अक्षों के चारों ओर घुमाएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:25
+msgid "Surface Pattern Complexity"
+msgstr "सतह पैटर्न जटिलताएँ"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:26
+msgid "Surface Pattern Overlap"
+msgstr "सतह पैटर्न ओवरलेप"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:27
+msgid "Surface Pattern Speed"
+msgstr "सतह पैटर्न गति"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:28 hacks/config/dangerball.xml.h:10
+#: hacks/config/engine.xml.h:8 hacks/config/glforestfire.xml.h:19
+#: hacks/config/gltext.xml.h:17 hacks/config/menger.xml.h:20
+#: hacks/config/molecule.xml.h:25 hacks/config/spheremonics.xml.h:25
+#: hacks/config/wander.xml.h:15
+msgid "Wander"
+msgstr "भटकन"
+
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:1
+msgid ""
+"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation was "
+"by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet clone. "
+"That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for inclusion "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:2
+msgid "Cynosure"
+msgstr "सायनोसर"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:1
+msgid "DangerBall"
+msgstr "ख़तरनाक गेंद"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"गेंद आरेखित करता है जिसमें कि समय-समय पर बेतरतीब स्पाइक्स निकलते हैं. उफ! जेमी "
+"जाविंस्की द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:7
+msgid "Spike Count"
+msgstr "स्पाइक गणना"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:8
+msgid "Spike Growth"
+msgstr "स्पाइक बढ़ना"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:1
+msgid "DecayScreen"
+msgstr "पटाक्षेप"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:3
+msgid "Fuzzy Melt"
+msgstr "फजी पिघलन"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:4
+msgid "Melt Away From Center"
+msgstr "केंद्र से पिघलना प्रारंभ करें"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:5
+msgid "Melt Down"
+msgstr "नीचे पिघलें"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:6
+msgid "Melt Down, Left"
+msgstr "पिघलें नीचे, बायाँ"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:7
+msgid "Melt Down, Right"
+msgstr "पिघलें नीचे, दायाँ"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:8
+msgid "Melt Left"
+msgstr "पिघलें बायाँ"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:9
+msgid "Melt Right"
+msgstr "दांया पिघलें"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:10
+msgid "Melt Towards Center"
+msgstr "केंद्र की ओर पिघलना प्रारंभ करें"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:11
+msgid "Melt Up"
+msgstr "ऊपर पिघलें"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:12
+msgid "Melt Up, Left"
+msgstr "पिघलें ऊपर, बायाँ"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:13
+msgid "Melt Up, Right"
+msgstr "पिघलें ऊपर, दायाँ"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:14
+msgid "Melty Melt"
+msgstr "पिघलती पिघलन"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:15
+msgid "Random Melt Style"
+msgstr "बेतरतीब पिघलन शैली"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:16
+msgid "Shuffle Melt"
+msgstr "पिघलन फेंटें"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:19
+msgid "Stretchy Melt"
+msgstr "फैलती पिघलन"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:20
+msgid ""
+"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect before, "
+"but no screensaver would really be complete without it. It works best if "
+"there's something colorful visible. Warning, if the effect continues after the "
+"screen saver is off, seek medical attention. Written by David Wald and Vivek "
+"Khera."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:3
+msgid "Deco"
+msgstr "डेको"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:6 hacks/config/menger.xml.h:5
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:4
+msgid "Max Depth"
+msgstr "अधिकतम गहराई"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:7
+msgid "Min Size"
+msgstr "न्यूतम आकार"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:9
+msgid ""
+"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
+"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is ugly "
+"enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java code by "
+"Michael Bayne."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:11 hacks/config/rd-bomb.xml.h:23
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:7 hacks/config/xearth.xml.h:33
+#: hacks/config/zoom.xml.h:10
+msgid "x"
+msgstr "एक्स"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:2
+msgid "Deluxe"
+msgstr "डीलक्स"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:10 hacks/config/lmorph.xml.h:13
+#: hacks/config/starfish.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:9
+msgid "Thick"
+msgstr "मोटा"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:11 hacks/config/lmorph.xml.h:14
+#: hacks/config/starfish.xml.h:12 hacks/config/thornbird.xml.h:11
+msgid "Thin"
+msgstr "पतला"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:12
+msgid ""
+"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
+"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make this "
+"be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:13
+msgid "Transparency"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसी"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:1
+msgid ""
+"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
+"stripes and spirals. Written by David Bagley."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:2 hacks/config/petri.xml.h:1
+msgid "Cell Size"
+msgstr "कक्ष आकार"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:3
+msgid "Demon"
+msgstr "वेताल"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:11
+msgid "States"
+msgstr "राज्य"
+
+#: hacks/config/discrete.xml.h:1
+msgid "Discrete"
+msgstr "अलहदा"
+
+#: hacks/config/discrete.xml.h:5
+msgid ""
+"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
+"and a few others. Written by Tim Auckland."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:1
+msgid "Black Hole"
+msgstr "ब्लेक होल"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:2
+msgid "Bounce"
+msgstr "उछलन"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:3
+msgid "Distort"
+msgstr "विकृतियाँ"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:6
+msgid "Lens Count"
+msgstr "लेंस गणना"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:7
+msgid "Lens Size"
+msgstr "लेंस आकार"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:8
+msgid "Magnify"
+msgstr "आवर्धित करें"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:9 hacks/config/glforestfire.xml.h:10
+#: hacks/config/lament.xml.h:4 hacks/config/sballs.xml.h:6
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:10
+msgid "Reflect"
+msgstr "परावर्तन"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:14
+msgid "Swamp Thing"
+msgstr "वस्तु धंसाएँ"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:15
+msgid ""
+"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander "
+"around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:12
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:21 hacks/config/ripples.xml.h:15
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:10 hacks/config/swirl.xml.h:10
+#: hacks/config/twang.xml.h:15 hacks/config/xflame.xml.h:7
+msgid "Use Shared Memory"
+msgstr "शेयर्ड मेमोरी इस्तेमाल करें"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:17
+msgid "Vortex"
+msgstr "बवण्डर"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:1
+msgid "Drift"
+msgstr "बहाव"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:4
+msgid "Fractal Growth"
+msgstr "फ्ऱैक्टल बढ़ना"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:5
+msgid "High Dimensional Sphere"
+msgstr "उच्च आयामी गोले"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:6
+msgid ""
+"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
+"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
+"hacks."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:7
+msgid "Lissojous Figures"
+msgstr "लिसाजू के छवि"
+
+#: hacks/config/electricsheep.xml.h:1
+msgid "ElectricSheep"
+msgstr "इलेक्ट्रिक-शीप"
+
+#: hacks/config/electricsheep.xml.h:2
+msgid ""
+"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an animated "
+"fractal flame. In the background, it contributes render cycles to the next "
+"animation. Periodically it uploades completed frames to the server, where they "
+"are compressed for distribution to all clients. This program is recommended "
+"only if you have a high bandwidth connection to the Internet. By Scott Draves. "
+"You can find it at &lt;http://www.electricsheep.org/&gt;. See that web site for "
+"configuration information."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/engine.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written by Ben "
+"Buxton."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/engine.xml.h:2
+msgid "Engine"
+msgstr "इंजिन"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:4
+msgid "Epicycle"
+msgstr "चक्रवात"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:6
+msgid "Harmonics"
+msgstr "हार्मोनिक्स"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:12
+msgid ""
+"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That "
+"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, several "
+"times. These were the basis for the pre-heliocentric model of planetary motion. "
+"Written by James Youngman."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:2
+msgid "Euler2d"
+msgstr "यूलर2डी"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5
+msgid "Particles"
+msgstr "अणु"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:11
+msgid "Power"
+msgstr "पावर"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:13
+msgid ""
+"Simulates two dimensional Incompressible Inviscid Fluid Flow. Written by "
+"Stephen Montgomery-Smith."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
+"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the GL "
+"Extrusion library by Linas Vepstas."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:2
+msgid "Extrusion"
+msgstr "एक्सट्रूज़न"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:4
+msgid "Helix 2"
+msgstr "कुण्डल 2"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:5
+msgid "Helix 3"
+msgstr "कुण्डल 3"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:6
+msgid "Helix 4"
+msgstr "कुण्डल 4"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:7
+msgid "Join Offset"
+msgstr "आफसेट में जुड़ें"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:8
+msgid "Random Object"
+msgstr "बेतरतीब वस्तु"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:9
+msgid "Screw"
+msgstr "स्क्रू"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:14
+msgid "Taper"
+msgstr "टेपर"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:15
+msgid "Texture Image"
+msgstr "छवि संरचना"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:16
+msgid "Twistoid"
+msgstr "ट्विस्टाइड"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:17 hacks/config/glplanet.xml.h:9
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:19
+msgid "Use Flat Coloring"
+msgstr "सपाट रंग इस्तेमाल करें"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:18 hacks/config/glplanet.xml.h:10
+msgid "Use Lighting"
+msgstr "प्रकाश व्यवस्था इस्तेमाल करें"
+
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written by "
+"Bas van Gaalen and Charles Vidal."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:3
+msgid "FadePlot"
+msgstr "फेड-प्लॉट"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:1
+msgid "Bitmap for Flag"
+msgstr "ध्वज के लिए चित्र"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:3
+msgid "Flag"
+msgstr "ध्वज"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:10
+msgid "Text for Flag"
+msgstr "ध्वज के लिए पाठ"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. The "
+"trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
+"displays either the current system name and OS type, or a picture of ``Bob,'' "
+"but you can replace the text or the image with a command-line option. Written "
+"by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:1 hacks/config/jigsaw.xml.h:1
+#: hacks/config/maze.xml.h:1 hacks/config/rotzoomer.xml.h:1
+#: hacks/config/wander.xml.h:1
+msgid "0 Seconds"
+msgstr "0 सेकण्ड"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:2 hacks/config/maze.xml.h:2
+msgid "10 Seconds"
+msgstr "10 सेकण्ड"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:3
+msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
+msgstr "एक अन्य इटेरेक्टिव फ्ऱैक्टल जेनरेटर. स्कॉट ड्रेव्स द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:4
+msgid "Complexity"
+msgstr "कॉम्प्लेक्सिटी"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:8
+msgid "Flame"
+msgstr "ज्वाला"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:13
+msgid "Number of Fractals"
+msgstr "फ्ऱैक्टल्स की संख्या"
+
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:2
+msgid "Flipscreen3d"
+msgstr "पलट-पर्दा3डी"
+
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:3
+msgid ""
+"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
+"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:1
+msgid "Allow 2D Attractors"
+msgstr "2डी एट्रेक्टर्स स्वीकारें"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:2
+msgid ""
+"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
+"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:5
+msgid "Flow"
+msgstr "प्रवाह"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:6
+msgid "Freeze Some Bees"
+msgstr "कुछ मधुमक्खियों को फ्रीज़ करें"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:10
+msgid "Ride a Trained Bee"
+msgstr "प्रशिक्षित मधुमक्खी पर सवारी करें"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:11
+msgid "Rotate Around Attractor"
+msgstr "एट्रेक्टर के चारों ओर घुमाएँ"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:12
+msgid "Show Bounding Box"
+msgstr "बाउंडिंग बक्सा दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:14
+msgid "Slow Bees with Antifreeze"
+msgstr "मधुमक्खियों को एन्टीफ्रीज़ के साथ दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:19
+msgid "Zoom In and Out"
+msgstr "ज़ूम-इन या आउट कीजिए"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:1
+msgid "Ball Size"
+msgstr "गेंद आकार"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:5
+msgid "FluidBalls"
+msgstr "फ्लूइड-बाल्स"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:6
+msgid "Freefall"
+msgstr "फ्री-फाल"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:7 hacks/config/twang.xml.h:4
+msgid "Friction"
+msgstr "घर्षण"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:8
+msgid "Glass"
+msgstr "कांच"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:4
+msgid "Gravity"
+msgstr "ग्रेविटी"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:10
+msgid "Hurricane"
+msgstr "हरीकेन"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:11
+msgid "Jupiter"
+msgstr "ज्यूपिटर"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:14
+msgid ""
+"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
+"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
+"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
+"keep the settled balls in motion.)"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:15
+msgid "Sandpaper"
+msgstr "सेंड-पेपर"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:16
+msgid "Shake Box"
+msgstr "शेक बक्सा"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:21 hacks/config/glforestfire.xml.h:16
+msgid "Still"
+msgstr "अचल"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:22
+msgid "Various Ball Sizes"
+msgstr "भिन्न गेंद आकार"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:23
+msgid "Wind"
+msgstr "हवा"
+
+#: hacks/config/forest.xml.h:2 hacks/config/glforestfire.xml.h:6
+msgid "Forest"
+msgstr "जंगल"
+
+#: hacks/config/forest.xml.h:7
+msgid ""
+"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves fractals, "
+"right?"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:4
+msgid "Galaxy"
+msgstr "आकाशगंगा"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:9 hacks/config/lisa.xml.h:7
+#: hacks/config/lissie.xml.h:8 hacks/config/loop.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:10 hacks/config/rotor.xml.h:10
+#: hacks/config/rubik.xml.h:8 hacks/config/sproingies.xml.h:5
+#: hacks/config/wander.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:6
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:12
+msgid ""
+"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
+"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli Siegmund."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:3
+msgid "Gears"
+msgstr "गरारी"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:4
+msgid "Planetary Gear System"
+msgstr "प्लेनेटेरी गियर सिस्टम"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:5 hacks/config/goop.xml.h:9
+msgid "Rotational Speed"
+msgstr "घूर्णन गति"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:9
+msgid ""
+"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three dimensions. "
+"Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:10
+msgid "Three Gear System"
+msgstr "तीन गियर सिस्टम"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:2
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "चेकर-बोर्ड"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:5
+msgid ""
+"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
+"Josiah Pease."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:7
+msgid "Flat Lighting"
+msgstr "सपाट प्रकाश व्यवस्था"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:8
+msgid "GFlux"
+msgstr "रंग बरसे"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:9
+msgid "Mesh Density"
+msgstr "जाल घनत्व"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:10
+msgid "Screen Image"
+msgstr "सक्रीन छवि"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:14 hacks/config/interference.xml.h:18
+msgid "Wave Speed"
+msgstr "वेव गति"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:15
+msgid "Waves"
+msgstr "वेव्स"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:16
+msgid "Wire Mesh"
+msgstr "तार जाल"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:2
+msgid "Desert"
+msgstr "मरूस्थल"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape filled "
+"with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for "
+"texture maps. Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:5
+msgid "Fog"
+msgstr "कोहरा"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:7
+msgid "GLForestFire"
+msgstr "जंगल की आग (जीएल)"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:8
+msgid "Huge Fire"
+msgstr "तीव्र आग"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:9
+msgid "No shadow"
+msgstr "कोई छाया नहीं"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:11
+msgid "Number of trees"
+msgstr "पेड़ों की संख्या"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:12
+msgid "Rain"
+msgstr "बरसात"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:17
+msgid "Track mouse"
+msgstr "ट्रेक माउस"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:18 hacks/config/lament.xml.h:8
+#: hacks/config/sballs.xml.h:17
+msgid "Untextured"
+msgstr "अन-टेक्सचर्ड"
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
+"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
+"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come with "
+"`ssystem'."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:3
+msgid "GLPlanet"
+msgstr "जीएल-प्लेनेट"
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:4
+msgid "Image File"
+msgstr "छवि फ़ाइल"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:2 hacks/config/penrose.xml.h:2
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 सेकण्ड"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. Written by Jamie Wilkinson, "
+"Andrew Bennetts, and Peter Aylett."
+msgstr ""
+"यह रूबिक के सांप पहेली का प्रतिरूप बनाता है. जेमी विल्किंसन, एन्ड्रयू बेनेट्स "
+"तथा पीटर आएलेट द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:6
+msgid "GlSnake"
+msgstr "सांप (जीएल)"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:7
+msgid "Loose"
+msgstr "ढीला"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:8
+msgid "Packing"
+msgstr "पैकिंग"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:9
+msgid "Scary Colors"
+msgstr "डरावने रंग"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:11
+msgid "Show Labels"
+msgstr "लेबल्स दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:14
+msgid "Tight"
+msgstr "कड़ा"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:15 hacks/config/rocks.xml.h:13
+msgid "Velocity"
+msgstr "गति"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:17
+msgid "Y Rotation"
+msgstr "वाई परिक्रमण"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:18
+msgid "Z Rotation"
+msgstr "ज़ेड परिक्रमण"
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:1
+msgid ""
+"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"ठोस 3डी फ़ॉन्ट के उपयोग से घूमते हुए पाठ के कुछ लाइनों को प्रदर्शित करता है. "
+"जेमी जाविंस्की द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:4
+msgid "GLText"
+msgstr "जीएल-पाठ"
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:16 hacks/config/noseguy.xml.h:5
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: hacks/config/goban.xml.h:1
+msgid "Goban"
+msgstr "गोबान"
+
+#: hacks/config/goban.xml.h:2
+msgid ""
+"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By Scott "
+"Draves. You can find it at &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
+msgstr ""
+"ऐतिहासिक खेल गो (उर्फ वेई-ची तथा बादुक) को स्क्रीन पर प्रदर्शित करता है . स्कॉट "
+"ड्रेव्स द्वारा. इसे आप यहाँ से प्राप्त कर सकते हैं: "
+"&lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:1
+msgid "Additive Colors (reflected light)"
+msgstr "योगात्मक रंग (परिवर्तित प्रकाश)"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:2
+msgid "Blob Count"
+msgstr "ब्लॉब गणना"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:3
+msgid "Elasticity"
+msgstr "लचक"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:5
+msgid "Goop"
+msgstr "गूप"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:8
+msgid "Opaque Blobs"
+msgstr "अपारदर्शी ब्लॉब्स"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:12
+msgid "Speed Limit"
+msgstr "गति सीमा"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:13
+msgid "Subtractive Colors (transmitted light)"
+msgstr "ऋणात्मक रंग ( संचारित प्रकाश)"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:14
+msgid ""
+"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs change "
+"shape as they wander around the screen, and they are translucent, so you can "
+"see the lower blobs through the higher ones, and when one passes over another, "
+"their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea for this from a "
+"cool mouse pad I have, which achieves the same kind of effect in real life by "
+"having several layers plastic with colored oil between them. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:15
+msgid "Transparent Blobs"
+msgstr "पारदर्शी ब्लॉब्स"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:16
+msgid "XOR Blobs"
+msgstr "एक्सओआर ब्लॉब्स"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:3
+msgid "Grav"
+msgstr "ग्रेव"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:6
+msgid "Object Trails"
+msgstr "ऑब्जेक्ट ट्रेल्स"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:7
+msgid "Orbital Decay"
+msgstr "परिक्रमापथ क्षय"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:10
+msgid ""
+"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it looks "
+"kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/greynetic.xml.h:2
+msgid "Greynetic"
+msgstr "ग्रेनेटिक"
+
+#: hacks/config/greynetic.xml.h:5
+msgid ""
+"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"यह बेतरतीब रंगों के स्टिपल्ड आयतों को बनाता है. जेमी जाविंस्की द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:1
+msgid "Animate Circles"
+msgstr "वृत्त एनिमेट करें"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:3
+msgid "Halo"
+msgstr "प्रभामण्डल"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:5
+msgid "Number of Circles"
+msgstr "वृत्त की संख्या"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:7 hacks/config/imsmap.xml.h:11
+msgid "Random Mode"
+msgstr "बेतरतीब विधि"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:8
+msgid "Seuss Mode"
+msgstr "सेयूस मोड"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
+"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
+"Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/helix.xml.h:4
+msgid "Helix"
+msgstr "कुण्डल"
+
+#: hacks/config/helix.xml.h:5
+msgid ""
+"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"यह सर्पिल रेखाओं की कलाकृतियों को बार-बार बनाता है. जेमी जाविंस्की द्वारा लिखा "
+"गया."
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:3
+msgid "EJK1"
+msgstr "ईजेके1"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:4
+msgid "EJK2"
+msgstr "ईजेके2"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:5
+msgid "EJK3"
+msgstr "ईजेके3"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:6
+msgid "EJK4"
+msgstr "ईजेके4"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:7
+msgid "EJK5"
+msgstr "ईजेके5"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:8
+msgid "EJK6"
+msgstr "ईजेके6"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:11
+msgid "Hopalong"
+msgstr "हॉपएलान्ग"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:12
+msgid "Jong"
+msgstr "जॉग"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:16
+msgid "Martin"
+msgstr "मार्टिन"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:18
+msgid "Popcorn"
+msgstr "पॉपकॉर्न"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:19
+msgid "RR"
+msgstr "आरआर"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:20
+msgid "Sine"
+msgstr "ज्या"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:24
+msgid ""
+"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
+"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:1 hacks/config/hypercube.xml.h:1
+msgid "Far"
+msgstr "दूर"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:4
+msgid "Hyperball"
+msgstr "हायपरबॉल"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:5
+msgid ""
+"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
+"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
+"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:7 hacks/config/hypercube.xml.h:6
+msgid "Near"
+msgstr "पास"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:10 hacks/config/hypercube.xml.h:10
+msgid "XW Rotation"
+msgstr "XW परिक्रमण"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:11 hacks/config/hypercube.xml.h:11
+msgid "XY Rotation"
+msgstr "XY परिक्रमण"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:12 hacks/config/hypercube.xml.h:12
+msgid "XZ Rotation"
+msgstr "XZ परिक्रमण"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:13 hacks/config/hypercube.xml.h:13
+msgid "YW Rotation"
+msgstr "YW परिक्रमण"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:14 hacks/config/hypercube.xml.h:14
+msgid "YZ Rotation"
+msgstr "YZ परिक्रमण"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:15 hacks/config/hypercube.xml.h:15
+msgid "ZW Rotation"
+msgstr "ZW परिक्रमण"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:16 hacks/config/hypercube.xml.h:16
+#: hacks/config/zoom.xml.h:8
+msgid "Zoom"
+msgstr "ज़ूम"
+
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:4
+msgid "Hypercube"
+msgstr "हायपरक्यूब"
+
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:9
+msgid ""
+"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
+"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
+"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
+"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six "
+"others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different color "
+"for the edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will "
+"melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/ifs.xml.h:2
+msgid "IFS"
+msgstr "आइएफएस"
+
+#: hacks/config/ifs.xml.h:7
+msgid ""
+"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written by "
+"Massimino Pascal."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:3
+msgid "Brightness Gradients"
+msgstr "चमकीलापन अनुपात"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:7
+msgid "Hue Gradients"
+msgstr "वर्ण अनुपात"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:8
+msgid "IMSmap"
+msgstr "आइएमएस-मैप"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:12
+msgid "Saturation Gradients"
+msgstr "संतृप्तता अनुपात"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:14
+msgid ""
+"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
+"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of the "
+"image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point between "
+"them, and give it a value which is the average of the other four, plus some "
+"small random offset. Then coloration is done based on elevation. The color "
+"selection is done by binding the elevation to either hue, saturation, or "
+"brightness, and assigning random values to the others. The ``brightness'' mode "
+"tends to yield cloudlike patterns, and the others tend to generate images that "
+"look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen Nickelsen and Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:1
+msgid "Anim Speed"
+msgstr "एनिमेशन गति"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:2
+msgid ""
+"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
+"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
+"Written by Hannu Mallat."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:7
+msgid "Interference"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:10 hacks/config/t3d.xml.h:9
+#: hacks/config/xearth.xml.h:11 hacks/config/zoom.xml.h:5
+msgid "Magnification"
+msgstr "आवर्धन"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:13
+msgid "Number of Waves"
+msgstr "वेव्स की संख्या"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:17
+msgid "Wave Size"
+msgstr "वेव आकार"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:4
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "जिग-सॉ"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:6
+msgid "Solved Duration"
+msgstr "समाधान अवधि"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:8
+msgid ""
+"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and "
+"then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an external "
+"video signal instead of letting it grab the screen image (actually, I guess "
+"this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is sometimes "
+"pretty hard to guess what the image is going to look like once the puzzle is "
+"solved. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:1
+msgid "Checkered Balls"
+msgstr "चेकर्ड गेंद"
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:2
+msgid "Draws a juggling stick-man. Written by Tim Auckland."
+msgstr "छड़ी बाजीगरी करता आदमी आरेखित करता है. टिम ऑकलैंड द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:4
+msgid "Juggle"
+msgstr "बाजीगरी"
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:10
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:3 hacks/config/rorschach.xml.h:4
+msgid "Iterations"
+msgstr "पुनरूक्तियाँ"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:4
+msgid "Julia"
+msgstr "जूलिया"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:11
+msgid ""
+"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
+"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
+"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
+"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of the "
+"image, which indicates the control point from which the rest of the image was "
+"generated. Written by Sean McCullough."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:1
+msgid ""
+"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
+"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
+"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations in "
+"the rotational speed might help, too."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:4
+msgid "Kaleidescope"
+msgstr "रंग-बिरंगा"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:6 hacks/config/qix.xml.h:18
+msgid "Segments"
+msgstr "खण्ड"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:9
+msgid "Symmetry"
+msgstr "सममिती"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:10
+msgid "Trails"
+msgstr "पुछल्ले"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:5
+msgid "Kumppa"
+msgstr "कुम्पा"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:7
+msgid "Randomize"
+msgstr "बेतरतीब करें"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:10
+msgid ""
+"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
+"screen. Written by Teemu Suutari."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/lament.xml.h:1
+msgid ""
+"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. Requires "
+"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Warning: "
+"occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/lament.xml.h:3
+msgid "Lament"
+msgstr "लेमेन्ट"
+
+#: hacks/config/laser.xml.h:4
+msgid "Laser"
+msgstr "लेज़र"
+
+#: hacks/config/laser.xml.h:7
+msgid ""
+"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written by "
+"Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/lightning.xml.h:2
+msgid "Lightning"
+msgstr "बिजली-गिरना"
+
+#: hacks/config/lightning.xml.h:7
+msgid ""
+"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and to "
+"the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:4
+msgid "Lisa"
+msgstr "लिसा"
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:10
+msgid "Steps"
+msgstr "कदम"
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had the "
+"Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that was one "
+"of these."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/lissie.xml.h:1
+msgid ""
+"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes along "
+"a path. Written by Alexander Jolk."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/lissie.xml.h:5
+msgid "Lissie"
+msgstr "लिसी"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:1
+msgid "Closed Figures"
+msgstr "बन्द छवि"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:2
+msgid "Control Points"
+msgstr "नियंत्रण बिन्दु"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:4
+msgid "Interpolation Steps"
+msgstr "इंटरपोलेशन कदम"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:5
+msgid "LMorph"
+msgstr "एल-मॉर्फ"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:6
+msgid "Less"
+msgstr "कम"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:8
+msgid "More"
+msgstr "अधिक"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:9
+msgid "Open Figures"
+msgstr "खुले छवि"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:10
+msgid "Open and Closed Figures"
+msgstr "खुले तथा बन्द छवि"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:15
+msgid ""
+"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. Written "
+"by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/loop.xml.h:3
+msgid "Loop"
+msgstr "लूप"
+
+#: hacks/config/loop.xml.h:10
+msgid ""
+"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
+"Written by David Bagley."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:3
+msgid "Backtracking Generator"
+msgstr "बैक-ट्रेकिंग जेनरेटर"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:5 hacks/config/slidescreen.xml.h:3
+msgid "Grid Size"
+msgstr "ग्रिड आकार"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:6
+msgid "Head Toward Exit"
+msgstr "बाहर की तरफ सिरा"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:7
+msgid "Ignorant of Exit Direction"
+msgstr "बाहरी दिशा से अनभिज्ञ"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:8
+msgid "Joining Generator"
+msgstr "जेनरेटर में शामिल हो रहे"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:9
+msgid "Maze"
+msgstr "भूल भुलैया"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:10
+msgid "Post-Solve Delay"
+msgstr "समाधान-बाद देरी"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:11
+msgid "Pre-Solve Delay"
+msgstr "समाधान-पूर्व देरी"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:12
+msgid "Random Generator"
+msgstr "रेंडम जेनरेटर"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:13
+msgid "Seeding Generator"
+msgstr "सीडिंग जेनरेटर"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:15
+msgid "Solve Speed"
+msgstr "समाधान गति"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:16
+msgid ""
+"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
+"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by Jim "
+"Randell; modified by a cast of thousands."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/menger.xml.h:6
+msgid "Menger"
+msgstr "मेंगर"
+
+#: hacks/config/menger.xml.h:19
+msgid ""
+"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
+"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:1
+msgid ""
+"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
+"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:2
+msgid "Draw Ants"
+msgstr "चींटियाँ आरेखित करें"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:4
+msgid "Mesh Floor"
+msgstr "जाल फर्श"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:5
+msgid "Moebius"
+msgstr "मोबियस"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:8
+msgid "Solid Floor"
+msgstr "ठोस फर्श"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:20
+msgid "Solid Objects"
+msgstr "ठोस वस्तु"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:6
+msgid "Moire"
+msgstr "मौआ"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:8 hacks/config/rorschach.xml.h:6
+msgid "Offset"
+msgstr "ऑफसेट"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:10
+msgid ""
+"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you see "
+"aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions between the "
+"other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, inspired by Java code "
+"by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of this one is that the heart "
+"of the display algorithm can be expressed with just a pair of loops and a "
+"handful of arithmetic, giving it a high ``display hack metric''."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:1
+msgid ""
+"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; this "
+"hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
+"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
+"causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:4
+msgid "Moire2"
+msgstr "मौआ2"
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:8 hacks/config/thornbird.xml.h:10
+msgid "Thickness"
+msgstr "मोटाई"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:3
+msgid "Describe Molecule"
+msgstr "अणु वर्णित करें"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:5
+msgid "Draw Atomic Bonds"
+msgstr "एटॉमिक बॉण्ड आरेखित करें"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:6
+msgid "Draw Atoms"
+msgstr "अणु आरेखित करें"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:7 hacks/config/spheremonics.xml.h:2
+msgid "Draw Bounding Box"
+msgstr "बाउण्डिंग बक्सा आरेखित करें"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:8
+msgid ""
+"Draws several different representations of molecules. Some common molecules are "
+"built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. Written "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:11
+msgid "Label Atoms"
+msgstr "अणु लेबल करें"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:12
+msgid "Molecule"
+msgstr "परमाणु"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:13
+msgid "PDB File"
+msgstr "पीडीबी फ़ाइल"
+
+#: hacks/config/morph3d.xml.h:1
+msgid ""
+"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same "
+"shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/morph3d.xml.h:4
+msgid "Morph3D"
+msgstr "मॉर्फ3डी"
+
+#: hacks/config/mountain.xml.h:3
+msgid ""
+"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
+"Pensa."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/mountain.xml.h:5
+msgid "Mountain"
+msgstr "पर्वत"
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:1
+msgid ""
+"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
+"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
+"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
+"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:5
+msgid "Munch"
+msgstr "चबाना"
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:10 hacks/config/qix.xml.h:26
+msgid "XOR"
+msgstr "एक्सओआर"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:1
+msgid "Blot Count"
+msgstr "ब्लॉट गणना"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:2
+msgid "Calm"
+msgstr "शांति"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:3
+msgid "Changes"
+msgstr "परिवर्तन"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:4
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:5
+msgid "Crunchiness"
+msgstr "क्रंचीनेस"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:7
+msgid ""
+"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
+"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:10
+msgid "Frequent"
+msgstr "बारंबार"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:16
+msgid "NerveRot"
+msgstr "नर्व-राट"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:17
+msgid "Nervousness"
+msgstr "घबराहट"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:18 hacks/config/pyro.xml.h:12
+msgid "Seldom"
+msgstr "कभी-काल"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:21
+msgid "Spastic"
+msgstr "आकर्षी"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:1
+msgid ""
+"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
+"things which he says can come from a file, or from an external program like "
+"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. Colorized "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:2
+msgid "Get Text from File"
+msgstr "फ़ाइल में से पाठ लें"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:3
+msgid "Get Text from Program"
+msgstr "प्रोग्राम में से पाठ लें"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:4
+msgid "Noseguy"
+msgstr "नोज़-गाई"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:6
+msgid "Text File"
+msgstr "पाठ फ़ाइल"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:7 hacks/config/phosphor.xml.h:8
+#: hacks/config/starwars.xml.h:17
+msgid "Text Program"
+msgstr "पाठ प्रोग्राम"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:8
+msgid "Use Text Below"
+msgstr "नीचे दिए पाठ इस्तेमाल करें"
+
+#: hacks/config/pedal.xml.h:7
+msgid "Pedal"
+msgstr "पैडल"
+
+#: hacks/config/pedal.xml.h:8
+msgid ""
+"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
+"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it an "
+"even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-11 "
+"code."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:1
+msgid "Always play well"
+msgstr "हमेशा सही खेलें"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:2
+msgid "Explosions"
+msgstr "विस्फोट"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:5
+msgid "Penetrate"
+msgstr "घुस्सा - घुस्सी"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:7
+msgid "Start badly, but learn"
+msgstr "प्रारंभ में खराब, परंतु सीख लें"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:8
+msgid ""
+"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
+"Miller."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:3
+msgid "Draw Ammann Lines"
+msgstr "अम्मान लकीरें अनुरेखित करें"
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:4
+msgid ""
+"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
+"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
+"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
+"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a "
+"copyright-infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which "
+"Penrose said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
+"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
+"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
+"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
+"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
+"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:9
+msgid "Penrose"
+msgstr "पेनरोज़"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:2
+msgid "Colony Shape"
+msgstr "कॉलोनी आकार"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:3
+msgid "Death Comes"
+msgstr "मृत्यु आता है"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:4
+msgid "Diamond"
+msgstr "हीरा"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:6
+msgid "Fertility"
+msgstr "उर्वरता"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:12
+msgid "Maxium Lifespan"
+msgstr "अधिकतम जीवनकाल"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:13
+msgid "Maxium Rate of Death"
+msgstr "मृत्यु की अधिकतम गति"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:14
+msgid "Maxium Rate of Growth"
+msgstr "विकास की अधिकतम गति"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:15
+msgid "Minium Lifespan"
+msgstr "न्यूनतम जीवनकाल"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:16
+msgid "Minium Rate of Death"
+msgstr "मृत्यु की न्यूनतम गति"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:17
+msgid "Minium Rate of Growth"
+msgstr "विकास की न्यूनतम गति"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:18
+msgid "Mold Varieties"
+msgstr "मोल्ड विविधताएँ"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:19
+msgid "Offspring"
+msgstr "ऑफ-स्प्रिंग"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:20
+msgid "Petri"
+msgstr "पेट्री"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:21
+msgid "Quickly"
+msgstr "जल्दी से"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:24
+msgid "Slowly"
+msgstr "धीरे से"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:26
+msgid "Square"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:27
+msgid ""
+"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
+"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
+"Bornstein."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
+"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. Written "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:2
+msgid "Fade"
+msgstr "फ़ीका"
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:4
+msgid "Phosphor"
+msgstr "फ़ॉस्फ़र"
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:5
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:1
+msgid "Allow Tight Turns"
+msgstr "तीखे मोड़ स्वीकारें"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:2
+msgid "Ball Joints"
+msgstr "कन्दुक सन्धि"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:3
+msgid "Curved Pipes"
+msgstr "वक्रीय नलियाँ"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:6
+msgid "Fisheye Lens"
+msgstr "फ़िशी लेन्स"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:7
+msgid "Gadgetry"
+msgstr "गॅजेटरी"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:8
+msgid ""
+"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've probably "
+"seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:9
+msgid "Lots"
+msgstr "ढेर"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:11
+msgid "Number of Pipe Systems"
+msgstr "पाइप सिस्टम्स की संख्या"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:12
+msgid "Pipe Fittings"
+msgstr "पाइप फिटिंग्स"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:13
+msgid "Pipes"
+msgstr "पाइप"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:17
+msgid "System Length"
+msgstr "तंत्र लम्बाई"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:3
+msgid "Identical Pieces"
+msgstr "एकसार टुकड़े"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:7
+msgid "Polyominoes"
+msgstr "पॉलीमिनोस"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:8
+msgid ""
+"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
+"puzzle pieces. Written by Stephen Montgomery-Smith."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:1
+msgid "Anti-alias Lines"
+msgstr "एन्टी-अलाएस पंक्तियाँ"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
+"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how fast "
+"your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:4
+msgid "Enable Blending"
+msgstr "ब्लेंडिंग सक्षम करें"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:5
+msgid "Enable Depth Buffer"
+msgstr "डेफ्थ बफर सक्षम करें"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:6
+msgid "Enable Fog"
+msgstr "कोहरा सक्षम करें"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:7
+msgid "Enable Lighting"
+msgstr "प्रकाश व्यवस्था सक्षम करें"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:8
+msgid "Enable Texture Filtering"
+msgstr "संरचना फ़िल्टरिंग सक्षम करें"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:9
+msgid "Enable Texture Mipmaps"
+msgstr "संरचना मिपमेप्स सक्षम करें"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:10
+msgid "Enable Texturing"
+msgstr "संरचना सक्षम करें"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:12
+msgid "Pulsar"
+msgstr "इंद्र फलक"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:13
+msgid "Quad Count"
+msgstr "क्वाड गणना"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:16
+msgid "Solid Surface"
+msgstr "ठोस सतह"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:18
+msgid "Texture PPM File"
+msgstr "संरचना पीपीएम फ़ाइल"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:3
+msgid "Explosive Yield"
+msgstr "विस्फोटक पैदावार"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:6
+msgid "Launch Frequency"
+msgstr "लांच आवृत्ति"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:8
+msgid "Often"
+msgstr "प्रायः"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:9
+msgid "Particle Density"
+msgstr "कण घनत्व"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:10
+msgid "Pyro"
+msgstr "आतिशबाज़ी"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:11
+msgid ""
+"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"आतिशबाज़ी - विस्फोट करती आतिशबाजियाँ दिखाता है. ये.. वो.. ऐसा.. वैसा... ज़ेमी "
+"ज़ाविंस्की द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:1
+msgid "Additive Colors"
+msgstr "योगात्मक रंग"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:3
+msgid "Corners"
+msgstr "किनारे"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:11
+msgid "Line Segments"
+msgstr "पंक्ति खण्ड"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:12
+msgid "Linear Motion"
+msgstr "रेखीय गति"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:15
+msgid "Max Size"
+msgstr "अधिकतम आकार"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:16
+msgid "Qix"
+msgstr "हड़बड़िया"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:17
+msgid "Random Motion"
+msgstr "बेतरतीब गति"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:23
+msgid "Subtractive Colors"
+msgstr "ऋणात्मक रंग"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:24
+msgid ""
+"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
+"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern to "
+"produce all sorts of different presentations: line segments, filled polygons, "
+"overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:25
+msgid "Transparent"
+msgstr "पारदर्शी"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:1
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:3
+#, no-c-format
+msgid "1%"
+msgstr "1%"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:5
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:7
+msgid ""
+"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid of "
+"growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
+"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:8
+msgid "Epoch"
+msgstr "युग"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:10
+msgid "Fill Screen"
+msgstr "स्क्रीन भरें"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:14
+msgid "RD-Bomb"
+msgstr "आरडी-बम"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:15
+msgid "Reaction/Difusion"
+msgstr "प्रतिक्रिया/डिफ़्यूज़न"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16
+msgid "Seed Radius"
+msgstr "बीज त्रिज्या"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 hacks/config/twang.xml.h:12
+msgid "Tile Size"
+msgstr "टाइल आकार"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:22
+msgid "Wander Speed"
+msgstr "भ्रमण गति"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:1
+msgid "Big Drops"
+msgstr "बड़ी बूंदें"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:2
+msgid "Colors Two"
+msgstr "रंग दो"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:3
+msgid "Drizzle"
+msgstr "बूंदा बांदी"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:5
+msgid "Grab Screen Image"
+msgstr "स्क्रीन छवि ग्रेब करें"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:6
+msgid "Lighting Effect"
+msgstr "प्रकाश व्यवस्था असर"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:8
+msgid "Moving Splashes"
+msgstr "खिसकते स्प्लेशेस"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:9
+msgid "Psychedelic Colors"
+msgstr "साइकेडेलिक रंग"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:10
+msgid "Ripples"
+msgstr "लहरें"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:12
+msgid "Small Drops"
+msgstr "छोटी बूंदें"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "तूफ़ान"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:14
+msgid ""
+"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -water "
+"option, it manipulates your desktop image to look like something is dripping "
+"into it. Written by Tom Hammersley."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:7
+msgid "Rocks"
+msgstr "चट्टानें"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:8
+msgid "Rotation"
+msgstr "परिक्रमण"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:10
+msgid "Steering"
+msgstr "परिचालन"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
+"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue "
+"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:7
+msgid "Rorschach"
+msgstr "रॉर्सचाक्"
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:9
+msgid ""
+"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple for "
+"how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and then "
+"reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated neurotic "
+"tendencies which this program reveals are your own problem. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:10
+msgid "With X Symmetry"
+msgstr "एक्स सिमिट्री के साथ"
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:11
+msgid "With Y Symmetry"
+msgstr "वाई सिमिट्री के साथ"
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:1
+msgid ""
+"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line segment "
+"moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to generate curvier "
+"lines, but still frames of it don't look like much."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:4 hacks/config/wander.xml.h:9
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:8
+msgid "Rotor"
+msgstr "रोटर"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:3
+msgid "Animate"
+msgstr "एनिमेट"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:4
+msgid ""
+"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
+"Claudio Matsuoka."
+msgstr ""
+"स्क्रीन के स्केल्ड तथा घुमाए गए हिस्सों से कोलॉज बनाता है. क्लाउडियो मात्सुका "
+"द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:6
+msgid "Rectangle Count"
+msgstr "आयात गणना"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:7
+msgid "RotZoomer"
+msgstr "रॉट-ज़ूमर"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:8
+msgid "Stationary Rectangles"
+msgstr "स्थिर आयात"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:9
+msgid "Sweeping Arcs"
+msgstr "स्वीपिंग आर्क"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:11
+msgid "Wandering Rectangles"
+msgstr "भ्रमण करते आयात"
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly shuffles "
+"and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
+msgstr ""
+"यह रूबिक क्यूब को बनाता है जो कि तीनों आयामों में घूमता है तथा बार-बार शफल होता "
+"है तथा स्वयं ही हल हो जाता है. मार्सेलो विएना द्वारा एक और बढ़िया जीएल हैक."
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:5
+msgid "Rubik"
+msgstr "रूबिक"
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:7
+msgid "Show Shuffling"
+msgstr "फेंटना दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:1
+msgid "Cube"
+msgstr "घन"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:2
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "डोडेकाहेडेरॉन"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
+"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written by "
+"Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:5
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "आईकोसाहेडेरॉन"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:7
+msgid "Octahedron"
+msgstr "ऑक्टॉहेडेरॉन"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:8
+msgid "Plane"
+msgstr "प्लेन"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:9
+msgid "Pyramid"
+msgstr "पिरामिड"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:10
+msgid "Random"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:11
+msgid "Sballs"
+msgstr "एस-बॉल्स"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:15
+msgid "Star"
+msgstr "तारा"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:16
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "टेट्राहेडेरॉन"
+
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:7
+msgid "ShadeBobs"
+msgstr "शेड-बॉब्स"
+
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something like "
+"vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:6
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "सायरपिंस्की"
+
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:10
+msgid ""
+"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
+"fractal. Written by Desmond Daignault."
+msgstr ""
+"यह रिकर्सिव सेइरपिंस्की त्रिभुज फ़्रेक्टल के द्विआयामी किस्मों को बनाता है. "
+"डेसमण्ड डेगनॉल्ट द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:7
+msgid "Sierpinski3D"
+msgstr "सायरपिंस्की3डी"
+
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
+"fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"यह रिकर्सिव सेइरपिंस्की त्रिभुज फ़्रेक्टल के त्रिआयामी किस्मों को जीएल के उपयोग "
+"से बनाता है. टिम रॉबिंसन तथा जेमी जाविंस्की द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:1 hacks/config/twang.xml.h:1
+#: hacks/config/zoom.xml.h:1
+msgid "Border Width"
+msgstr "बार्डर की चौड़ाई"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:4
+msgid "Slide Speed"
+msgstr "फिसलन गति"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:5
+msgid "SlideScreen"
+msgstr "चौखटा-दर-चौखटा"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:8
+msgid ""
+"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
+"squares around as if it was one of those annoying ``16-puzzle'' games, where "
+"there is a grid of squares, one of which is missing. I hate trying to solve "
+"those puzzles, but watching one permute itself is more amusing. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/slip.xml.h:6
+msgid "Slip"
+msgstr "स्लिप"
+
+#: hacks/config/slip.xml.h:10
+msgid ""
+"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through a "
+"jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
+"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
+"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image "
+"like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current desktop to "
+"chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:1
+msgid "Ping Subnet"
+msgstr "पिंग सबनेट"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:2
+msgid "Simulation Team Members"
+msgstr "टीम सदस्यों का सिमुलेशन"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:3
+msgid "Sonar"
+msgstr "सोनार"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:4
+msgid "Team A Name"
+msgstr "टीम अ का नाम"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:5
+msgid "Team B Name"
+msgstr "टीम ब का नाम"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:6
+msgid ""
+"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
+"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
+"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot the "
+"proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to make "
+"it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network connections? "
+"CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:7
+msgid "vs."
+msgstr "बनाम"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:1
+msgid "Allow Wall Collisions"
+msgstr "दीवार में टकराना सक्षम करें"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:2
+msgid "Display Crosshair"
+msgstr "क्रासहेयर दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:7
+msgid "Max Velocity"
+msgstr "अधिकतम गति"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:8
+msgid "Mine Shaft"
+msgstr "माइन शैफ्ट"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:9
+msgid "Present Bonuses"
+msgstr "मौज़ूदा बोनस"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:10
+msgid "Rocky Walls"
+msgstr "चट्टाना दीवारें"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:12
+msgid ""
+"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written by "
+"Conrad Parker."
+msgstr ""
+"यह नीचे तेजी से जाती हुई चट्टानी माइनशैफ़्ट या चुलबुली नाचती इल्ली की प्रतिकृति "
+"बनाता है. कोनरॉड पार्कर द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:16
+msgid "SpeedMine"
+msgstr "नव-गति"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:17
+msgid "Thrust"
+msgstr "प्रतिबल"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:19 hacks/config/worm.xml.h:10
+msgid "Worm"
+msgstr "इल्ली"
+
+#: hacks/config/sphere.xml.h:1
+msgid ""
+"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws shaded "
+"spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom Duff in "
+"1982."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/sphere.xml.h:7
+msgid "Sphere"
+msgstr "गोला"
+
+#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:1
+msgid "SphereEversion"
+msgstr "स्फीयर-एवर्सन"
+
+#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:2
+msgid ""
+"SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A sphere "
+"can be turned inside out, without any tears, sharp creases or discontinuities, "
+"if the surface of the sphere is allowed to intersect itself. This program "
+"animates what is known as the Thurston Eversion. Written by Nathaniel Thurston "
+"and Michael McGuffin. This program is not included with the XScreenSaver "
+"package, but if you don't have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:9
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:20
+msgid "Smoothed Lines"
+msgstr "चिकनी पंक्तियाँ"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:23
+msgid "Spheremonics"
+msgstr "गोल बंद"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:24
+msgid ""
+"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they are "
+"only remotely related to the mathematical definition found in the solution to "
+"certain wave functions, most notable the eigenfunctions of angular momentum "
+"operators. Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:2
+msgid "Cycles"
+msgstr "चक्र"
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:7
+msgid ""
+"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
+"means moire; interference patterns, of course."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:11
+msgid "Spiral"
+msgstr "सर्पिल"
+
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
+"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:6
+msgid "Spotlight"
+msgstr "स्पॉटलाइट"
+
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:3
+msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
+msgstr "क्यू-बर्ट मार्बल मेडनेस से मुलाकात करता है! एड मॅककेई द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:9
+msgid "Sproingies"
+msgstr "पतनशील"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals grow "
+"outward until they hit something, then they go around it. Written by Jeff "
+"Epler."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:5
+msgid "Handedness"
+msgstr "हैंडेडनेस"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:7
+msgid "Left"
+msgstr "बायाँ"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:11 hacks/config/twang.xml.h:8
+msgid "Randomness"
+msgstr "बेतरतीब-पन"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:12
+msgid "Right"
+msgstr "दायाँ"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:17
+msgid "Squiral"
+msgstr "स्क्विरल"
+
+#: hacks/config/ssystem.xml.h:1
+msgid "SSystem"
+msgstr "एस-सिस्टम"
+
+#: hacks/config/ssystem.xml.h:2
+msgid ""
+"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
+"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
+"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but is packaged "
+"separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on all systems, "
+"because it doesn't communicate with xscreensaver properly. It happens to work "
+"with some window managers, but not with others, so your mileage may vary. "
+"SSystem was once available at &lt;http://www1.las.es/~amil/ssystem/&gt;, but is "
+"now gone. You may still be able to find copies elsewhere. SSystem has since "
+"evolved into two different programs: OpenUniverse "
+"(http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia "
+"(http://www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with "
+"xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding "
+"xscreensaver support!"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/stairs.xml.h:6
+msgid "Stairs"
+msgstr "सीढ़ियाँ"
+
+#: hacks/config/stairs.xml.h:8
+msgid ""
+"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
+"staircase."
+msgstr ""
+"मार्सेलों विएना के तीसरे आइशर जीएल हैक के द्वारा. यह \"अनंत\" सीढ़ियों का "
+"निर्माण करता है."
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:1
+msgid "Color Gradients"
+msgstr "रंग अनुपात"
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:7
+msgid "Pulsating Blob"
+msgstr "धड़कते ब्लॉब"
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:10
+msgid "Starfish"
+msgstr "तारामछली"
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:13
+msgid ""
+"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
+"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes to "
+"lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very organic. "
+"Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:2
+msgid "Anti-aliased Lines"
+msgstr "एंटी-अलियास्ड पंक्तियाँ"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:3
+msgid "Centered Text"
+msgstr "केंद्रित पाठ"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:4
+msgid ""
+"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over a "
+"star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written by "
+"Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:5
+msgid "Fade Out"
+msgstr "फीके हो जाएँ"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:7
+msgid "Flush Left Text"
+msgstr "बायाँ पाठ फ्लश करें"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:8
+msgid "Flush Right Text"
+msgstr "दायाँ पाठ फ्लश करें"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:9
+msgid "Font Point Size"
+msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट आकार"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:10
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "स्क्रॉल गति"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:13
+msgid "Star Rotation Speed"
+msgstr "तारा परिक्रमण गति"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:14
+msgid "StarWars"
+msgstr "नक्षत्र युद्ध"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:15
+msgid "Text Columns"
+msgstr "पाठ स्तम्भ"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:16
+msgid "Text Lines"
+msgstr "पाठ पंक्तियाँ"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:18
+msgid "Thick Lines"
+msgstr "मोटी पंक्तियाँ"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:19
+msgid "Wrap Long Lines"
+msgstr "लंबी लाइनें रैप करें"
+
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:1
+msgid ""
+"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral patterns. "
+"Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' screensaver."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:3
+msgid "StonerView"
+msgstr "स्टोनर-व्यू"
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:1
+msgid "Curviness"
+msgstr "वक्रीय-पन"
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:9
+msgid "Strange"
+msgstr "विलक्षण"
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:10
+msgid ""
+"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating field "
+"of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. Written by "
+"Massimino Pascal."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:2
+msgid ""
+"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC on a "
+"Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is GL and "
+"has specular reflections."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:10
+msgid "Superquadrics"
+msgstr "विविधाकार"
+
+#: hacks/config/swirl.xml.h:4
+msgid ""
+"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, but "
+"you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. There is "
+"also a cool Java applet of a similar concept."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/swirl.xml.h:8
+msgid "Swirl"
+msgstr "भंवर"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:1
+msgid "0°"
+msgstr "0°"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:2
+msgid "5 Minute Tick Marks"
+msgstr "5 मिनट निशान चिह्न"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:3
+msgid "90°"
+msgstr "90°"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:4
+msgid "Bigger"
+msgstr "बड़ा"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:5
+msgid "Cycle Seconds"
+msgstr "सेकण्ड साइकल करें"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:10
+msgid "Minute Tick Marks"
+msgstr "मिनट निशान चिह्न"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:12
+msgid "Smaller"
+msgstr "छोटा"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:14
+msgid "T3D"
+msgstr "टी3डी"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:15
+msgid ""
+"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
+"Written by Bernd Paysan."
+msgstr ""
+"यह तैरती, धड़कती हुई बुलबुलों के द्वारा कार्यशील एनॉलॉग घड़ी बनाता है. बेर्नद "
+"पेसान द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:16
+msgid "Turn Side-to-Side"
+msgstr "अगल-बगल से मुड़ें"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:17
+msgid "Wobbliness"
+msgstr "डाँवाडोल-पन"
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:1
+msgid ""
+"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
+"Auckland."
+msgstr ""
+"'काँटों भरी झाड़ी में चिड़िया' जैसे दृश्य का फ़्रेक्टल प्रदर्शित करता है. टिम "
+"ऑकलैण्ड द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:6
+msgid "Points"
+msgstr "पाइंट्स"
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:12
+msgid "Thornbird"
+msgstr "थॉर्न-बर्ड"
+
+#: hacks/config/triangle.xml.h:2
+msgid ""
+"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
+"Written by Tobias Gloth."
+msgstr ""
+"त्रिभुजों के इटेरेटिव उपविभाजनों के द्वारा बेतरतीब पहाड़ों के क्षेत्र बनाता है. "
+"टॉबिएस ग्लॉथ द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/triangle.xml.h:7
+msgid "Triangle"
+msgstr "त्रिभुज"
+
+#: hacks/config/truchet.xml.h:4
+msgid ""
+"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. Written "
+"by Adrian Likins."
+msgstr ""
+"यह पंक्ति तथा चाप आधारित ट्रूचे आकृतियों को बनाता है जो स्क्रीन पर टाइल बनाते "
+"हैं. एड्रियन लिकिन्स द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/truchet.xml.h:5
+msgid "Truchet"
+msgstr "ट्रूशे"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:2
+msgid ""
+"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
+msgstr ""
+"स्क्रीन को जाल के रूप में बांटता है तथा उनको नोचकर बाहर करता है. डान बॉर्नस्टीन "
+"द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:6
+msgid "Jumpy"
+msgstr "जम्पी"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:11
+msgid "Springiness"
+msgstr "स्प्रिंगीनेस"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:13
+msgid "Transference"
+msgstr "ट्रांसफरेंस"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:14
+msgid "Twang"
+msgstr "झंकार"
+
+#: hacks/config/vermiculate.xml.h:1
+msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce."
+msgstr "स्क्विग्ली इल्ली जैसे पथ आरेखित करता है. टायलर पिएर्स द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/vermiculate.xml.h:2
+msgid "Vermiculate"
+msgstr "कृमियाँ"
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:2 hacks/config/webcollage.xml.h:2
+msgid "2 seconds"
+msgstr "2 सेकण्ड"
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:4
+msgid "Image Directory"
+msgstr "छवि डिरेक्ट्री"
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:5
+msgid ""
+"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
+"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
+"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
+"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays "
+"that image for a few seconds, and does it again. This works really well if you "
+"just feed broadcast television into it."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:6
+msgid "VidWhacker"
+msgstr "विडव्हैकर"
+
+#: hacks/config/vines.xml.h:6
+msgid ""
+"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. It "
+"scatters them around your screen until it fills up, then it clears the screen "
+"and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/vines.xml.h:8
+msgid "Vines"
+msgstr "बेलें"
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:5
+msgid "Draw Spots"
+msgstr "स्पॉट्स आरेखित करें"
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:6
+msgid ""
+"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
+msgstr ""
+"बहुत से फॉर्म्स में रंगीन बेतरतीब चाल को बनाता है. रिक केम्पबेल द्वारा लिखा "
+"गया."
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:14
+msgid "Sustain"
+msgstr "सस्टेन"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:3
+msgid "Dictionary File"
+msgstr "शब्दकोश फ़ाइल"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:5
+msgid "Overall Filter Program"
+msgstr "कुल फ़िल्टर प्रोग्राम"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:6
+msgid "Per-Image Filter Program"
+msgstr "पर-इमेट फ़िल्टर प्रोग्राम"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:9
+msgid ""
+"This program makes collages out of random images pulled off of the World Wide "
+"Web. It finds these images by doing random web searches, and then extracting "
+"images from the returned pages. It can also be set up to filter the images "
+"through the `VidWhacker' program, above, which looks really great. (Note that "
+"most of the images it finds are text, and not pictures. This is because most of "
+"the web is pictures of text. Which is pretty sad.) Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:10
+msgid "URL Timeout"
+msgstr "यूआरएल टाइम-आउट"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:11
+msgid "WebCollage"
+msgstr "वेब-कोलॉज"
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:2
+msgid ""
+"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
+"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
+"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:7
+msgid "Trail Size"
+msgstr "पुछल्ला आकार"
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:8
+msgid "WhirlwindWarp"
+msgstr "चक्रवात-आवरण"
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:1
+msgid "Amplitude"
+msgstr "एम्प्लीट्यूड"
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:2
+msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
+msgstr ""
+"साइनुसाइडल धब्बों के ज़ूमिंग कड़ियाँ बनाता है. एस्टन ट्रे बेलेव द्वारा लिखा "
+"गया."
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:5
+msgid "Whirlies"
+msgstr "घुमाव"
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:6
+msgid "WhirlyGig"
+msgstr "भंवर"
+
+#: hacks/config/worm.xml.h:1
+msgid ""
+"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
+"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling."
+msgstr ""
+"एक पुरातनकालीन एक्स-क्लॉक जो स्क्रीन पर रेंगती बहुरंगी इल्लियों को बनाता है. "
+"ब्रेड टेलर, डेव लेम्के, बोरिस पुतानेक तथा हेनरिक थेइलिंग द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/xaos.xml.h:1
+msgid "XaoS"
+msgstr "एक्साओस"
+
+#: hacks/config/xaos.xml.h:2
+msgid ""
+"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other fractal "
+"sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included with the "
+"XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can find it at "
+"&lt;http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:1
+msgid "12-Hour Time"
+msgstr "12-घंटा समय"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:2
+msgid "24-Hour Time"
+msgstr "24-घंटा समय"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:3
+msgid "Cycle Colors"
+msgstr "रंग चक्र करें"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:4
+msgid "Display Seconds"
+msgstr "सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:5
+msgid "Huge Font"
+msgstr "विशाल फ़ॉन्ट"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:6 hacks/config/xmatrix.xml.h:8
+msgid "Large Font"
+msgstr "बड़ा फ़ॉन्ट"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:7
+msgid "Medium Font"
+msgstr "मध्यम फ़ॉन्ट"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:8 hacks/config/xmatrix.xml.h:14
+msgid "Small Font"
+msgstr "छोटा फ़ॉन्ट"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:9
+msgid "XDaliClock"
+msgstr "एक्स-डेली-क्लॉक"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:10
+msgid ""
+"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
+"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
+"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you "
+"can find it at &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:1
+msgid "Bright"
+msgstr "चमकीला"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:2
+msgid "Date/Time Stamp"
+msgstr "तारीख़/समय चिह्न"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:3
+msgid "Day Dim"
+msgstr "दिन धुंधला"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:5
+msgid "Display Stars"
+msgstr "तारे दिखाएँ"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:8
+msgid "Label Cities"
+msgstr "शहरों को लेबल करें"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:9
+msgid "Lower Left"
+msgstr "निचला बायाँ "
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:10
+msgid "Lower Right"
+msgstr "निचला दायाँ "
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:13
+msgid "Mercator Projection"
+msgstr "मर्केटर प्रोजेक्शन"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:14
+msgid "Night Dim"
+msgstr "रात धुंधला"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:15
+msgid "No Stars"
+msgstr "कोई तारे नहीं"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:16
+msgid "North/South Rotation"
+msgstr "उत्तर/दक्षिण परिक्रमण"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:18
+msgid "Orthographic Projection"
+msgstr "ऑर्थोग्राफिक प्रोजेक्शन"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:19
+msgid "Real Time"
+msgstr "रीयल टाइम"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:20
+msgid "Shaded Image"
+msgstr "छायादार छवि"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:21
+msgid "Sharp"
+msgstr "पैना"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:23
+msgid "Spacing"
+msgstr "दूरी"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:26
+msgid "Terminator Blurry"
+msgstr "टर्मिनेटर ब्लरी"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:27
+msgid "Time Warp"
+msgstr "समय रैप"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:29
+msgid "Upper Left"
+msgstr "ऊपरी बायाँ "
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:30
+msgid "Upper Right"
+msgstr "ऊपरी दायाँ "
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:31
+msgid ""
+"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point in "
+"space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by Kirk "
+"Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
+"have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt;."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:32
+msgid "Xearth"
+msgstr "एक्स-अर्थ"
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:5
+msgid "Fish"
+msgstr "मछली"
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:6
+msgid "Fish Speed"
+msgstr "मछली गति"
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:7
+msgid ""
+"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't have "
+"it already, you can find it at "
+"&lt;http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/&gt;."
+msgstr ""
+"मछली! यह एक्स-स्क्रीनसेवर पैकेज में शामिल नहीं है, परंतु यदि यह आपके पास पहले "
+"से नहीं है तो इसे आप यहाँ से प्राप्त कर सकते हैं: "
+"&lt;http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/&gt;."
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:12
+msgid "XFishTank"
+msgstr "एक्स-फिश टैंक"
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:1
+msgid "Bitmap File"
+msgstr "चित्र फ़ाइल"
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and set "
+"it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:3
+msgid "Enable Blooming"
+msgstr "ब्लूमिंग सक्षम करें"
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:8
+msgid "Xflame"
+msgstr "एक्स-लपटें"
+
+#: hacks/config/xjack.xml.h:4
+msgid ""
+"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
+"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
+"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as ``inspired.''"
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xjack.xml.h:5
+msgid "Xjack"
+msgstr "एक्स-जेक"
+
+#: hacks/config/xlyap.xml.h:1
+msgid ""
+"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
+"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
+"Record."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xlyap.xml.h:2
+msgid "Xlyap"
+msgstr "एक्स-लायप"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:1
+msgid ""
+"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"द मेट्रिक्स फिल्म में दिखाए पाठ स्क्रॉल का चित्रण करता है. जेमी जाविंस्की "
+"द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:2
+msgid "Binary Encoding"
+msgstr "द्विचर एनकोडिंग"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:3
+msgid "Expansion Algorithm"
+msgstr "विस्तारित एल्गोरिदम"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:5
+msgid "Full"
+msgstr "पूरा"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:6
+msgid "Genetic Encoding"
+msgstr "जेनेटिक एनकोडिंग"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:7
+msgid "Hexadecimal Encoding"
+msgstr "हेक्साडेसिमल एनकोडिंग"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:9
+msgid "Matrix Encoding"
+msgstr "मेट्रिक्स एनकोडिंग"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:10
+msgid "Phone Number"
+msgstr "फोन नम्बर"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:11
+msgid "Run Trace Program"
+msgstr "ट्रेस प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:12
+msgid "Slider Algorithm"
+msgstr "स्लाइडर एल्गोरिदम"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:17
+msgid "Synergistic Algorithm"
+msgstr "सिनरजिस्टिक एल्गोरिदम"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:18
+msgid "Xmatrix"
+msgstr "एक्स-मेट्रिक्स"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:2
+msgid "Reflections"
+msgstr "रेफ्लेक्शन्स"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:3
+msgid "Side View"
+msgstr "बगल का दृश्य"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:6
+msgid "Top View"
+msgstr "ऊपरी दृश्य"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:7
+msgid ""
+"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
+"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by Stephen "
+"Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
+"have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/&gt;. Be sure to compile it with "
+"-DVROOT or it won't work right when launched by the xscreensaver daemon."
+msgstr ""
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:8
+msgid "Xmountains"
+msgstr "एक्स-माउंटेन"
+
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
+"color trails behind them. Written by Chris Leger."
+msgstr ""
+"स्क्रीन पर चारों ओर कुछ उड़ते हुए कीट-पतंगों के झुण्ड बनाता है जिसमें सुंदर, "
+"फ़ीके होते रंगों के पुछल्ले होते हैं. क्रिस लेगर द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:5
+msgid "XRaySwarm"
+msgstr "एक्स-रे-झुंड"
+
+#: hacks/config/xsnow.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can find "
+"it at &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
+msgstr ""
+"गिरते बर्फ को आरेखित करता है तथा कभी कभी नन्हे सांता. रिक जैन्सन द्वारा. आप इसे "
+"यहाँ पा सकते हैं- &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
+
+#: hacks/config/xsnow.xml.h:2
+msgid "Xsnow"
+msgstr "एक्स-स्नो"
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:4
+msgid "Layers"
+msgstr "लेयर्स"
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:5
+msgid ""
+"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
+"Singh."
+msgstr ""
+"वह आपके बचपन के पेन-इन-नेस्टेड-प्लास्टिक-गीयर्स की नकल करता है. रोहित सिंग "
+"द्वारा."
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:6
+msgid "XSpiroGraph"
+msgstr "एक्स-स्पायरो-ग्राफ"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:1
+msgid "Color Bars Enabled"
+msgstr "रंग पट्टियाँ सक्षम हैं"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:2
+msgid "Cycle Through Modes"
+msgstr "मोड्स के आरपार साइकल करें"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:3
+msgid "Rolling Enabled"
+msgstr "रॉलिंग सक्षम "
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:4
+msgid "Static Enabled"
+msgstr "स्थिर सक्षम "
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:5
+msgid "XTeeVee"
+msgstr "एक्स-टी-वी"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:6
+msgid ""
+"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
+"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
+msgstr ""
+"एक्स-टी-वी बहुत से टीवी समस्याओं की नकल करता है जिनमें शामिल हैं- स्थिर, "
+"वर्टिकल होल्ड की अनुपलब्धता, तथा एक जाँच पैटर्न. ग्रेग क्नॉस द्वारा लिखा गया."
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:3
+msgid "Lens Offset"
+msgstr "लेंस ऑफसेट"
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:4
+msgid "Lenses"
+msgstr "लेंसेस"
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:9
+msgid ""
+"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses option "
+"the result is like looking through many overlapping lenses rather than just a "
+"simple zoom. Written by James Macnicol."
+msgstr ""
+"स्क्रीन के किसी भाग में ज़ूम करता है तथा आसपास घूमता है. लेंस विकल्प के द्वारा "
+"परिणाम यह प्राप्त होता है कि जैसे एक लेंस से नहीं बल्कि बहुत सारे एक के ऊपर एक "
+"रखे गए लेंसों के पार से देख रहे हैं. जेम्स मेकनिकॉल द्वारा लिखा गया."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..7dd47d580c1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/Makefile.in
@@ -0,0 +1,1219 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdebase
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmkwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po kdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po kwin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmkwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_kdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po kwin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po drkonqi.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po kdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po kdeprint_part.po kio_smtp.po
+GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmkwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo kdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo kwin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmkwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_kdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo kwin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo kdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdebase/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po kwin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po kdeprintfax.po kcmview1394.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmkwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kcmkonsole.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in kdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kio_smb.po libkickermenu_kdeprint.po kdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po kwin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmkwinrules.po krdb.po kdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kcmbell.po kdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kcmicons.po kio_print.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po kio_man.po Makefile.am kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po
+
+#>+ 442
+kio_sftp.gmo: kio_sftp.po
+ rm -f kio_sftp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sftp.gmo $(srcdir)/kio_sftp.po
+ test ! -f kio_sftp.gmo || touch kio_sftp.gmo
+kate.gmo: kate.po
+ rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po
+ test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo
+kjobviewer.gmo: kjobviewer.po
+ rm -f kjobviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kjobviewer.gmo $(srcdir)/kjobviewer.po
+ test ! -f kjobviewer.gmo || touch kjobviewer.gmo
+libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po
+ rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po
+ test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo
+kcmkicker.gmo: kcmkicker.po
+ rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po
+ test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo
+nsplugin.gmo: nsplugin.po
+ rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po
+ test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo
+display.gmo: display.po
+ rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po
+ test ! -f display.gmo || touch display.gmo
+extensionproxy.gmo: extensionproxy.po
+ rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po
+ test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo
+kdcop.gmo: kdcop.po
+ rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po
+ test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo
+kcmbackground.gmo: kcmbackground.po
+ rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po
+ test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo
+kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po
+ rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po
+ test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo
+kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po
+ rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po
+ test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo
+kcminfo.gmo: kcminfo.po
+ rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po
+ test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo
+kcmkwinrules.gmo: kcmkwinrules.po
+ rm -f kcmkwinrules.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwinrules.gmo $(srcdir)/kcmkwinrules.po
+ test ! -f kcmkwinrules.gmo || touch kcmkwinrules.gmo
+kasbarextension.gmo: kasbarextension.po
+ rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po
+ test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo
+khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po
+ rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po
+ test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo
+ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po
+ rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po
+ test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo
+kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po
+ rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po
+ test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo
+kcontrol.gmo: kcontrol.po
+ rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po
+ test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo
+kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po
+ rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po
+ test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo
+kcmview1394.gmo: kcmview1394.po
+ rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po
+ test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo
+kcmbell.gmo: kcmbell.po
+ rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po
+ test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo
+kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po
+ rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po
+ test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo
+kdmgreet.gmo: kdmgreet.po
+ rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po
+ test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo
+kdesktop.gmo: kdesktop.po
+ rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po
+ test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo
+kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po
+ rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po
+ test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo
+ksplash.gmo: ksplash.po
+ rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po
+ test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo
+kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po
+ rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po
+ test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo
+kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po
+ rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po
+ test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo
+kcmkded.gmo: kcmkded.po
+ rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po
+ test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo
+kio_remote.gmo: kio_remote.po
+ rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po
+ test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo
+kdeprintfax.gmo: kdeprintfax.po
+ rm -f kdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprintfax.gmo $(srcdir)/kdeprintfax.po
+ test ! -f kdeprintfax.gmo || touch kdeprintfax.gmo
+kcmicons.gmo: kcmicons.po
+ rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po
+ test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo
+filetypes.gmo: filetypes.po
+ rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po
+ test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo
+kcmenergy.gmo: kcmenergy.po
+ rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po
+ test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo
+kappfinder.gmo: kappfinder.po
+ rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po
+ test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo
+kthememanager.gmo: kthememanager.po
+ rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po
+ test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo
+kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po
+ rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po
+ test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo
+kcmcgi.gmo: kcmcgi.po
+ rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po
+ test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo
+kio_media.gmo: kio_media.po
+ rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po
+ test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo
+libkickermenu_tom.gmo: libkickermenu_tom.po
+ rm -f libkickermenu_tom.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tom.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tom.po
+ test ! -f libkickermenu_tom.gmo || touch libkickermenu_tom.gmo
+kio_finger.gmo: kio_finger.po
+ rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po
+ test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo
+ktip.gmo: ktip.po
+ rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po
+ test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo
+kaccess.gmo: kaccess.po
+ rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po
+ test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo
+kio_pop3.gmo: kio_pop3.po
+ rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po
+ test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo
+kdesud.gmo: kdesud.po
+ rm -f kdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesud.gmo $(srcdir)/kdesud.po
+ test ! -f kdesud.gmo || touch kdesud.gmo
+kio_fish.gmo: kio_fish.po
+ rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po
+ test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo
+kicker.gmo: kicker.po
+ rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po
+ test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo
+kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po
+ rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po
+ test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo
+krdb.gmo: krdb.po
+ rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po
+ test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo
+libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po
+ rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po
+ test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo
+kcmkio.gmo: kcmkio.po
+ rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po
+ test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo
+krunapplet.gmo: krunapplet.po
+ rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po
+ test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo
+kcmhtmlsearch.gmo: kcmhtmlsearch.po
+ rm -f kcmhtmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmhtmlsearch.gmo $(srcdir)/kcmhtmlsearch.po
+ test ! -f kcmhtmlsearch.gmo || touch kcmhtmlsearch.gmo
+kcmfonts.gmo: kcmfonts.po
+ rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po
+ test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo
+libtaskbar.gmo: libtaskbar.po
+ rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po
+ test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo
+useraccount.gmo: useraccount.po
+ rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po
+ test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo
+knetattach.gmo: knetattach.po
+ rm -f knetattach.gmo; $(GMSGFMT) -o knetattach.gmo $(srcdir)/knetattach.po
+ test ! -f knetattach.gmo || touch knetattach.gmo
+kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po
+ rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po
+ test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo
+appletproxy.gmo: appletproxy.po
+ rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po
+ test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo
+dockbarextension.gmo: dockbarextension.po
+ rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po
+ test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo
+kcmkonq.gmo: kcmkonq.po
+ rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po
+ test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo
+kio_nntp.gmo: kio_nntp.po
+ rm -f kio_nntp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nntp.gmo $(srcdir)/kio_nntp.po
+ test ! -f kio_nntp.gmo || touch kio_nntp.gmo
+kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po
+ rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po
+ test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo
+kio_ldap.gmo: kio_ldap.po
+ rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po
+ test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo
+konsole.gmo: konsole.po
+ rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po
+ test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo
+kstart.gmo: kstart.po
+ rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po
+ test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo
+klipper.gmo: klipper.po
+ rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po
+ test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo
+kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po
+ rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po
+ test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo
+kcmkurifilt.gmo: kcmkurifilt.po
+ rm -f kcmkurifilt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkurifilt.gmo $(srcdir)/kcmkurifilt.po
+ test ! -f kcmkurifilt.gmo || touch kcmkurifilt.gmo
+kdepasswd.gmo: kdepasswd.po
+ rm -f kdepasswd.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepasswd.gmo $(srcdir)/kdepasswd.po
+ test ! -f kdepasswd.gmo || touch kdepasswd.gmo
+clockapplet.gmo: clockapplet.po
+ rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po
+ test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo
+mediaapplet.gmo: mediaapplet.po
+ rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po
+ test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo
+kdialog.gmo: kdialog.po
+ rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po
+ test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo
+kcmlayout.gmo: kcmlayout.po
+ rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po
+ test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo
+kpager.gmo: kpager.po
+ rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po
+ test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo
+kwin_clients.gmo: kwin_clients.po
+ rm -f kwin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_clients.gmo $(srcdir)/kwin_clients.po
+ test ! -f kwin_clients.gmo || touch kwin_clients.gmo
+kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po
+ rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po
+ test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo
+kcmnotify.gmo: kcmnotify.po
+ rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po
+ test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo
+kio_nfs.gmo: kio_nfs.po
+ rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po
+ test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo
+kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po
+ rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po
+ test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo
+ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po
+ rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po
+ test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo
+kcmxinerama.gmo: kcmxinerama.po
+ rm -f kcmxinerama.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmxinerama.gmo $(srcdir)/kcmxinerama.po
+ test ! -f kcmxinerama.gmo || touch kcmxinerama.gmo
+kreadconfig.gmo: kreadconfig.po
+ rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po
+ test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo
+libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po
+ rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po
+ test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo
+lockout.gmo: lockout.po
+ rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po
+ test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo
+kcmkwindecoration.gmo: kcmkwindecoration.po
+ rm -f kcmkwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmkwindecoration.po
+ test ! -f kcmkwindecoration.gmo || touch kcmkwindecoration.gmo
+kxkb.gmo: kxkb.po
+ rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po
+ test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo
+kprinter.gmo: kprinter.po
+ rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po
+ test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo
+libtaskmanager.gmo: libtaskmanager.po
+ rm -f libtaskmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskmanager.gmo $(srcdir)/libtaskmanager.po
+ test ! -f libtaskmanager.gmo || touch libtaskmanager.gmo
+kio_system.gmo: kio_system.po
+ rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po
+ test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo
+trashapplet.gmo: trashapplet.po
+ rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po
+ test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo
+kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po
+ rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po
+ test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo
+kcmnic.gmo: kcmnic.po
+ rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po
+ test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo
+privacy.gmo: privacy.po
+ rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po
+ test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo
+libkickermenu_kdeprint.gmo: libkickermenu_kdeprint.po
+ rm -f libkickermenu_kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_kdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_kdeprint.po
+ test ! -f libkickermenu_kdeprint.gmo || touch libkickermenu_kdeprint.gmo
+kscreensaver.gmo: kscreensaver.po
+ rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po
+ test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo
+libkonq.gmo: libkonq.po
+ rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po
+ test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo
+libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po
+ rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po
+ test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo
+kmenuedit.gmo: kmenuedit.po
+ rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po
+ test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo
+kio_trash.gmo: kio_trash.po
+ rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po
+ test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo
+kio_floppy.gmo: kio_floppy.po
+ rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po
+ test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo
+krandr.gmo: krandr.po
+ rm -f krandr.gmo; $(GMSGFMT) -o krandr.gmo $(srcdir)/krandr.po
+ test ! -f krandr.gmo || touch krandr.gmo
+khotkeys.gmo: khotkeys.po
+ rm -f khotkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o khotkeys.gmo $(srcdir)/khotkeys.po
+ test ! -f khotkeys.gmo || touch khotkeys.gmo
+kcmkclock.gmo: kcmkclock.po
+ rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po
+ test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo
+kio_man.gmo: kio_man.po
+ rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po
+ test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo
+ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po
+ rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po
+ test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo
+kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po
+ rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po
+ test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo
+kwin.gmo: kwin.po
+ rm -f kwin.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin.gmo $(srcdir)/kwin.po
+ test ! -f kwin.gmo || touch kwin.gmo
+libkicker.gmo: libkicker.po
+ rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po
+ test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo
+khelpcenter.gmo: khelpcenter.po
+ rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po
+ test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo
+ksmserver.gmo: ksmserver.po
+ rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po
+ test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo
+drkonqi.gmo: drkonqi.po
+ rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po
+ test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo
+kio_settings.gmo: kio_settings.po
+ rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po
+ test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo
+ksysguard.gmo: ksysguard.po
+ rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po
+ test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo
+kfontinst.gmo: kfontinst.po
+ rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po
+ test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo
+kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po
+ rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po
+ test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo
+konqueror.gmo: konqueror.po
+ rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po
+ test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo
+kdesu.gmo: kdesu.po
+ rm -f kdesu.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesu.gmo $(srcdir)/kdesu.po
+ test ! -f kdesu.gmo || touch kdesu.gmo
+kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po
+ rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po
+ test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo
+kcmcolors.gmo: kcmcolors.po
+ rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po
+ test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo
+kcminput.gmo: kcminput.po
+ rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po
+ test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo
+kcmlocale.gmo: kcmlocale.po
+ rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po
+ test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo
+kio_print.gmo: kio_print.po
+ rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po
+ test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo
+kcmstyle.gmo: kcmstyle.po
+ rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po
+ test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo
+kcmkeys.gmo: kcmkeys.po
+ rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po
+ test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo
+kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po
+ rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po
+ test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo
+kfmclient.gmo: kfmclient.po
+ rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po
+ test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo
+kfindpart.gmo: kfindpart.po
+ rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po
+ test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo
+kio_mac.gmo: kio_mac.po
+ rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po
+ test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo
+kio_smb.gmo: kio_smb.po
+ rm -f kio_smb.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smb.gmo $(srcdir)/kio_smb.po
+ test ! -f kio_smb.gmo || touch kio_smb.gmo
+naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po
+ rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po
+ test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo
+kcmkwm.gmo: kcmkwm.po
+ rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po
+ test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo
+htmlsearch.gmo: htmlsearch.po
+ rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po
+ test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo
+kcmcss.gmo: kcmcss.po
+ rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po
+ test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo
+kcmusb.gmo: kcmusb.po
+ rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po
+ test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo
+kcmperformance.gmo: kcmperformance.po
+ rm -f kcmperformance.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmperformance.gmo $(srcdir)/kcmperformance.po
+ test ! -f kcmperformance.gmo || touch kcmperformance.gmo
+kcmarts.gmo: kcmarts.po
+ rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po
+ test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo
+libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po
+ rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po
+ test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo
+joystick.gmo: joystick.po
+ rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po
+ test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo
+kdmconfig.gmo: kdmconfig.po
+ rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po
+ test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo
+kcmaccess.gmo: kcmaccess.po
+ rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po
+ test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo
+kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po
+ rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po
+ test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo
+quicklauncher.gmo: quicklauncher.po
+ rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po
+ test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo
+kcmsamba.gmo: kcmsamba.po
+ rm -f kcmsamba.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsamba.gmo $(srcdir)/kcmsamba.po
+ test ! -f kcmsamba.gmo || touch kcmsamba.gmo
+kdeprint_part.gmo: kdeprint_part.po
+ rm -f kdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint_part.gmo $(srcdir)/kdeprint_part.po
+ test ! -f kdeprint_part.gmo || touch kdeprint_part.gmo
+kio_smtp.gmo: kio_smtp.po
+ rm -f kio_smtp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smtp.gmo $(srcdir)/kio_smtp.po
+ test ! -f kio_smtp.gmo || touch kio_smtp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmkwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo kdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo kwin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmkwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_kdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo kwin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo kdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmkwinrules kasbarextension khtmlkttsd ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 kdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager kwin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig libkickermenu_remotemenu lockout kcmkwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_kdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard kwin libkicker khelpcenter ksmserver drkonqi kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror kdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba kdeprint_part kio_smtp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 149
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sftp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjobviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprintfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tom.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesud.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetattach.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nntp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepasswd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_clients.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmxinerama.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskmanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_kdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krandr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khotkeys.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmperformance.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsamba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint_part.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smtp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdebase/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1e317a40e3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of appletproxy.po to Hindi
+# translation of appletproxy.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-28 12:06+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "ऐप्लेट का डेस्कटॉप फ़ाइल"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "उपयोग के लिए कॉनफ़िग फ़ाइल"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "ऐप्लेट कंटेनर का डीकॉप कालबैक आईडी"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "फलक ऐप्लेट प्रॉक्सी."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "कोई डेस्कटॉप फ़ाइल बताई नहीं गई"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr ""
+"डीकॉप संचार समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को प्रारंभ नहीं किया जा सका."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "एप्लेट लोड करने में त्रुटि"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr ""
+"डीकॉप पंजीकरण समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को प्रारंभ नहीं किया जा सका."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "ऐप्लेट प्रॉक्सी %1 से ऐप्लेट जानकारी लोड नहीं कर पाया."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "ऐप्लेट %1 को ऐप्लेट प्रॉक्सी के द्वारा लोड नहीं किया जा सका."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"डीकॉप संचार समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को फलक में नहीं रखा जा सका."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "ऐप्लेट प्रॉक्सी को फलक में रखा नहीं जा सका."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "जी. करूणाकर, रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "karunakar@freedomink.org, raviratlami@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/clockapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5a57cdf0dc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/clockapplet.po
@@ -0,0 +1,656 @@
+# translation of clockapplet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clockapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-28 12:08+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: clock.cpp:93
+msgid "Configure - Clock"
+msgstr "घड़ी कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: clock.cpp:136
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"one"
+msgstr "एक"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"two"
+msgstr "दो"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"three"
+msgstr "तीन"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"four"
+msgstr "चार"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"five"
+msgstr "पांच"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"six"
+msgstr "छः"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"seven"
+msgstr "सात"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eight"
+msgstr "आठ"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"nine"
+msgstr "नौ"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"ten"
+msgstr "दस"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eleven"
+msgstr "ग्यारह"
+
+#: clock.cpp:684
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"twelve"
+msgstr "बारह"
+
+#: clock.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "%0 o'clock"
+msgstr "%0 बजे हैं"
+
+#: clock.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "five past %0"
+msgstr "%0 बजकर पाँच मिनट"
+
+#: clock.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "ten past %0"
+msgstr "%0 बजकर दस मिनट"
+
+#: clock.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "quarter past %0"
+msgstr "%0 बजकर पंद्रह मिनट"
+
+#: clock.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "twenty past %0"
+msgstr "%0 बजकर बीस मिनट"
+
+#: clock.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "twenty five past %0"
+msgstr "%0 बजकर पच्चीस मिनट"
+
+#: clock.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "half past %0"
+msgstr "%0 बजकर तीस मिनट"
+
+#: clock.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "twenty five to %1"
+msgstr "%1 बजने में पच्चीस मिनट"
+
+#: clock.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "twenty to %1"
+msgstr "%1 बजने में बीस मिनट"
+
+#: clock.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "quarter to %1"
+msgstr "%1 बजने में पंद्रह मिनट"
+
+#: clock.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid "ten to %1"
+msgstr "%1 बजने में दस मिनट"
+
+#: clock.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "five to %1"
+msgstr "%1 बजने में पाँच मिनट"
+
+#: clock.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "%1 o'clock"
+msgstr "%1 बजे हैं"
+
+#: clock.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%0 o'clock"
+msgstr "%0 बजे हैं"
+
+#: clock.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five past %0"
+msgstr "%0 बजकर पाँच मिनट"
+
+#: clock.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten past %0"
+msgstr "%0 बजकर दस मिनट"
+
+#: clock.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter past %0"
+msgstr "%0 बजकर पंद्रह मिनट"
+
+#: clock.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty past %0"
+msgstr "%0 बजकर बीस मिनट"
+
+#: clock.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five past %0"
+msgstr "%0 बजकर पच्चीस मिनट"
+
+#: clock.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"half past %0"
+msgstr "%0 बजकर तीस मिनट"
+
+#: clock.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five to %1"
+msgstr "%1 बजने में पच्चीस मिनट"
+
+#: clock.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty to %1"
+msgstr "%1 बजने में बीस मिनट"
+
+#: clock.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter to %1"
+msgstr "%1 बजने में पंद्रह मिनट"
+
+#: clock.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten to %1"
+msgstr "%1 बजने में दस मिनट"
+
+#: clock.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five to %1"
+msgstr "%1 बजने में पाँच मिनट"
+
+#: clock.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%1 o'clock"
+msgstr "%1 बजे हैं"
+
+#: clock.cpp:716
+msgid "Night"
+msgstr "रात्रि"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Early morning"
+msgstr "सुबह सवेरे"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Morning"
+msgstr "सुबह"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Almost noon"
+msgstr "लगभग दोपहर"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Noon"
+msgstr "दोपहर"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Afternoon"
+msgstr "दोपहर बाद"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Evening"
+msgstr "शाम"
+
+#: clock.cpp:719
+msgid "Late evening"
+msgstr "देर रात्रि"
+
+#: clock.cpp:821
+msgid "Start of week"
+msgstr "सप्ताह का प्रारंभ"
+
+#: clock.cpp:823
+msgid "Middle of week"
+msgstr "सप्ताह का मध्य"
+
+#: clock.cpp:825
+msgid "End of week"
+msgstr "सप्ताह का अंत"
+
+#: clock.cpp:827
+msgid "Weekend!"
+msgstr "सप्ताहांत!"
+
+#: clock.cpp:1502
+msgid "Clock"
+msgstr "घड़ी"
+
+#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+msgid "Local Timezone"
+msgstr "स्थानीय समय क्षेत्र (टाइम ज़ोन)"
+
+#: clock.cpp:1537
+msgid "&Configure Timezones..."
+msgstr "समय क्षेत्र कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: clock.cpp:1541
+msgid "&Plain"
+msgstr "सादा"
+
+#: clock.cpp:1542
+msgid "&Digital"
+msgstr "डिज़िटल"
+
+#: clock.cpp:1543
+msgid "&Analog"
+msgstr "एनॉलाग"
+
+#: clock.cpp:1544
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "फजी"
+
+#: clock.cpp:1547
+msgid "&Type"
+msgstr "क़िस्म (&T)"
+
+#: clock.cpp:1548
+msgid "Show Time&zone"
+msgstr "समय क्षेत्र दिखाएँ (&z)"
+
+#: clock.cpp:1551
+msgid "&Adjust Date && Time..."
+msgstr "तारीख़ व समय समंजित करें (&A)"
+
+#: clock.cpp:1553
+msgid "Date && Time &Format..."
+msgstr "तारीख़ व समय फार्मेट...(&F)"
+
+#: clock.cpp:1556
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड पर नक़ल करें"
+
+#: clock.cpp:1560
+msgid "&Configure Clock..."
+msgstr "घड़ी कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: clock.cpp:1813
+#, c-format
+msgid "Showing time for %1"
+msgstr " %1 के लिए समय दिखाया जा रहा है"
+
+#: datepicker.cpp:58
+msgid "Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर"
+
+#. i18n: file analog.ui line 27
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "प्रदर्शक"
+
+#. i18n: file analog.ui line 38
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Dat&e"
+msgstr "तारीख़"
+
+#. i18n: file analog.ui line 46
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Seco&nds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#. i18n: file analog.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Da&y of week"
+msgstr "सप्ताह का दिन"
+
+#. i18n: file analog.ui line 65
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Frame"
+msgstr " ढांचा (&F)"
+
+#. i18n: file analog.ui line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file analog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "अग्रभूमि का रंगः"
+
+#. i18n: file analog.ui line 167
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
+
+#. i18n: file analog.ui line 192
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "आभा का रंगः"
+
+#. i18n: file analog.ui line 205
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Antialias:"
+msgstr "एन्टीअलाएसः"
+
+#. i18n: file analog.ui line 214
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#. i18n: file analog.ui line 219
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "निम्न विशेषता"
+
+#. i18n: file analog.ui line 224
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "उच्च विशेषता"
+
+#. i18n: file analog.ui line 256
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&LCD look"
+msgstr "एलसीडी जैसा रूप"
+
+#. i18n: file digital.ui line 65
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Blin&king dots"
+msgstr "टिमटिमाते बिंदु"
+
+#. i18n: file digital.ui line 111
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "LCD look"
+msgstr "एलसीडी जैसा रूप"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 124
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्टः"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 205
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 239
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 249
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Fuzziness:"
+msgstr "फ़जीनेसः"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 260
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Date Font"
+msgstr "तारीख़ फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file settings.ui line 31
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "शक्ल-सूरत (&A)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 56
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Clock type:"
+msgstr "घड़ी क़िस्मः"
+
+#. i18n: file settings.ui line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Plain Clock"
+msgstr "सादा घड़ी"
+
+#. i18n: file settings.ui line 70
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "डिजिटल घड़ी"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Analog Clock"
+msgstr "एनॉलॉग घड़ी"
+
+#. i18n: file settings.ui line 80
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy Clock"
+msgstr "फजी घड़ी"
+
+#. i18n: file settings.ui line 162
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#. i18n: file settings.ui line 326
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#. i18n: file settings.ui line 438
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Timezones"
+msgstr "समय क्षेत्र"
+
+#. i18n: file settings.ui line 447
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "शहर"
+
+#. i18n: file settings.ui line 458
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#. i18n: file settings.ui line 474
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
+"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
+msgstr ""
+"आपके तंत्र को ज्ञात समय क्षेत्र की सूची. कार्य पट्टी में घड़ी पर माउस का मध्य "
+"बटन दबाएँ और यह आपको चयनित शहरों के समय दिखाएगा."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Clock type"
+msgstr "घड़ी क़िस्म"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color."
+msgstr "अग्रभूमि रंग"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Font for the clock."
+msgstr "घड़ी के लिए फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds."
+msgstr "सेकण्ड दिखाएँ."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show date."
+msgstr "तारीख़ दिखाएँ."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Show day of week."
+msgstr "सप्ताह का दिन दिखाएँ."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Show frame."
+msgstr "फ्रेम दिखाएँ."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Background color."
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color."
+msgstr "आभा का रंग."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Blink"
+msgstr "टिमटिमाएँ"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "LCD Style"
+msgstr "एलसीडी शैली"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Anti-Alias factor"
+msgstr "एन्टी-अलाएस फैक्टर"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzyness"
+msgstr "फ़जीनेस"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Show window frame"
+msgstr "विंडो फ्रेम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Default size of the calendar"
+msgstr "कैलेण्डर का डिफ़ॉल्ट आकार"
+
+#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
+#~ msgstr "समय क्षेत्र सूची बना नहीं सकता"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/display.po
new file mode 100644
index 00000000000..ad861589be5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/display.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of display.po to Hindi
+# translation of display.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: display\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:18+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display.cpp:39
+msgid "Size && Orientation"
+msgstr "आकार एवं दिशा"
+
+#: display.cpp:40
+msgid "Graphics Adaptor"
+msgstr "ग्राफिक्स एडाप्टर"
+
+#: display.cpp:41
+msgid "3D Options"
+msgstr "3डी विकल्प"
+
+#: display.cpp:42
+msgid "Monitor Gamma"
+msgstr "मॉनिटर गामा"
+
+#: display.cpp:44
+msgid "Multiple Monitors"
+msgstr "अनेक मॉनिटर"
+
+#: display.cpp:45
+msgid "Power Control"
+msgstr "ऊर्जा नियंत्रण"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/dockbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..100ddb4b764
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/dockbarextension.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of dockbarextension.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: dockbarextension.cpp:327
+#, c-format
+msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
+msgstr "निम्न डोकबार एप्पलेट चालु नही किये जा सके: %1"
+
+#: dockbarextension.cpp:327
+msgid "kicker: information"
+msgstr "किकर: जानकारी"
+
+#: dockcontainer.cpp:150
+msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
+msgstr "भरें ऐप्लेट के लिए कमांड लाइन %1.%2"
+
+#: dockcontainer.cpp:151
+msgid ""
+"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
+"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
+msgstr ""
+"यह ऐप्लेट उचित प्रकार से व्यवहार नहीं करता तथा जब अगली मर्तबा केडीई प्रारंभ "
+"होगा तो डॉकबार इसे चालू करने के लिए आवश्यक कमांड लाइन पाने में अक्षम रहा "
+
+#: dockcontainer.cpp:174
+msgid "Kill This Applet"
+msgstr "इस ऐप्लेट को बन्द करें"
+
+#: dockcontainer.cpp:175
+msgid "Change Command"
+msgstr "कमांड बदलें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/drkonqi.po
new file mode 100644
index 00000000000..76194daccb8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/drkonqi.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+# translation of drkonqi.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drkonqi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: backtrace.cpp:83
+msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
+msgstr "बैकट्रेस तैयार नहीं कर पाया चूंकि डिबगर '%1' नहीं मिला."
+
+#: debugger.cpp:65
+msgid "C&opy"
+msgstr "नक़ल (&o)"
+
+#: debugger.cpp:82
+msgid "Done."
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: debugger.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Backtrace saved to %1"
+msgstr "बैकट्रेस %1 पर सहेजा गया"
+
+#: debugger.cpp:107
+msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
+msgstr "बैकट्रेस सहेजने के लिए फ़ाइल तैयार नहीं कर सका"
+
+#: debugger.cpp:115
+msgid "Select Filename"
+msgstr "फ़ाइल नाम चुनें"
+
+#: debugger.cpp:123
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल नाम \"%1\" पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर मिटाकर लिखना चाहेंगे?"
+
+#: debugger.cpp:125
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
+
+#: debugger.cpp:126
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: debugger.cpp:138
+msgid "Cannot open file %1 for writing"
+msgstr "फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका"
+
+#: debugger.cpp:146
+msgid "Unable to create a valid backtrace."
+msgstr "एक वैध बैकट्रेस बनाने में अक्षम."
+
+#: debugger.cpp:147
+msgid ""
+"This backtrace appears to be of no use.\n"
+"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
+"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
+"the crash.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रतीत होता है कि यह बैकट्रेस किसी काम का नहीं है.\n"
+"ऐसा संभवतः इस लिए है कि या तो आपका पैकेज इस तरह से बना है जो उचित बैकट्रेसेस का "
+"बनना रोकता है या फिर क्रैश में फ्रेम गंभीर रूप से खराब हो गया है.\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:156
+msgid "Loading backtrace..."
+msgstr "बैकट्रेस लोड किया जा रहा है"
+
+#: debugger.cpp:179
+msgid ""
+"The following options are enabled:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"निम्न विकल्प सक्षम हैं:\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:181
+msgid ""
+"\n"
+"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
+"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
+"get a backtrace.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"जैसा कि इन विकल्पों का उपयोग अनुशंसित नहीं है - चूंकि वे कभी कभार केडीई "
+"समस्याओं के लिए उत्तरदायी होते हैं - बैकट्रेस नहीं बनेगा.\n"
+"बैकट्रेस पाने के लिए आपको इन विकल्पों को बन्द करना पड़ेगा तथा उस समस्या को पुनः "
+"उत्पन्न करना होगा.\n"
+
+#: debugger.cpp:186
+msgid "Backtrace will not be created."
+msgstr "बैकट्रेस तैयार नहीं किया जा सका."
+
+#: debugger.cpp:194
+msgid "Loading symbols..."
+msgstr "सिंबाल्स लोड किया जा रहा है..."
+
+#: debugger.cpp:216
+msgid ""
+"System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr ""
+"प्रारंभिक तंत्र कॉन्फ़िगरेशन जाँच अक्षम है.\n"
+
+#: drbugreport.cpp:54
+msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
+msgstr "बग रिपोर्ट भेजा जा सके इसके लिए आपको पहले वर्णन संपादित करना होगा."
+
+#: krashconf.cpp:74
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgstr ""
+"केडीई क्रेश हैंडलर उपयोगकर्ता को फीडबैक देता है यदि कोई प्रोग्राम क्रैश होता है"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "The signal number that was caught"
+msgstr "संकेतक क्रमांक जो पकड़ा गया."
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Name of the program"
+msgstr "प्रोग्राम का नाम"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Path to the executable"
+msgstr "एक्जीक्यूटेबल का पथ"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "The version of the program"
+msgstr "प्रोग्राम का संस्करण"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "The bug address to use"
+msgstr "उपयोग के लिए बग पता."
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Translated name of the program"
+msgstr "अनूदित प्रोग्राम का नाम"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "The PID of the program"
+msgstr "प्रोग्राम का पीआईडी"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Startup ID of the program"
+msgstr "प्रोग्राम का शुरूआती आईडी"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "The program was started by kdeinit"
+msgstr "प्रोग्राम केडीईइनिट द्वारा प्रारंभ किया गया"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Disable arbitrary disk access"
+msgstr "मनमाना डिस्क एक्सेस अक्षम करें"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "The KDE Crash Handler"
+msgstr "केडीई क्रेश हैंडलर"
+
+#: toplevel.cpp:59
+msgid "&Bug report"
+msgstr "बग रिपोर्ट (&B)"
+
+#: toplevel.cpp:60
+msgid "&Debugger"
+msgstr "डिबगर (&D)"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: toplevel.cpp:79
+msgid "&Backtrace"
+msgstr "बैकट्रेस (&B)"
+
+#: toplevel.cpp:103
+msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>संक्षिप्त वर्णन</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>यह क्या है?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:111
+msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>मैं क्या कर सकता हूँ?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>अनुप्रयोग क्रैश हो गया</b></p>"
+"<p>प्रोग्राम %appname क्रैश हो गया</p>"
+
+#: toplevel.cpp:135
+msgid ""
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
+"out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
+"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description.</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>क्या आप बैकट्रेस तैयार करना चाहते हैं? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
+"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description.</b></p>"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Include Backtrace"
+msgstr "बैकट्रेस जोड़ें"
+
+#: toplevel.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "It was not possible to generate a backtrace."
+msgstr "बैकट्रेस तैयार करना संभव नहीं"
+
+#: toplevel.cpp:216
+msgid "Backtrace Not Possible"
+msgstr "बैकट्रेस संभव नहीं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/extensionproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..f6eaeda6c0d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/extensionproxy.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# translation of extensionproxy.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: extensionproxy.cpp:51
+msgid "The extension's desktop file"
+msgstr "एक्सटेंशन का डेस्कटॉप फ़ाइल"
+
+#: extensionproxy.cpp:52
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "उपयोग के लिए कॉन्फ़िग फ़ाइल"
+
+#: extensionproxy.cpp:53
+msgid "DCOP callback id of the extension container"
+msgstr "एक्सटेंशन कंटेनर का डीकॉप कालबैक आईडी."
+
+#: extensionproxy.cpp:59
+msgid "Panel Extension Proxy"
+msgstr "फलक विस्तार प्रॉक्सी"
+
+#: extensionproxy.cpp:61
+msgid "Panel extension proxy"
+msgstr "फलक विस्तार प्रॉक्सी"
+
+#: extensionproxy.cpp:84
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "कोई डेस्कटॉप फ़ाइल उल्लेखित नहीं है"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/filetypes.po
new file mode 100644
index 00000000000..17b0889b7ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/filetypes.po
@@ -0,0 +1,395 @@
+# translation of filetypes.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
+msgid "Left Click Action"
+msgstr "बायाँ क्लिक क्रिया"
+
+#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "सन्निहित प्रदर्शक में फ़ाइल दिखाएँ"
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "अलग प्रदर्शक में फ़ाइल दिखाएँ"
+
+#: filegroupdetails.cpp:42
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
+"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
+"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+msgstr ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
+"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
+"for a specific file type in the 'Embedding' टेब of the file type configuration."
+
+#: filetypedetails.cpp:38
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
+"it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"यह बटन दिखाता है चुना गया फ़ाइल क़िस्म से सम्बद्ध प्रतीक. भिन्न प्रतीक चुनने के "
+"लिए इस पर क्लिक करें."
+
+#: filetypedetails.cpp:41
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "फ़ाइल-नाम पैटर्न"
+
+#: filetypedetails.cpp:55
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
+"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
+"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+msgstr ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
+"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
+"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+
+#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: filetypedetails.cpp:66
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "चुने गए फ़ाइल क़िस्म के लिए एक नया पैटर्न जोड़ें."
+
+#: filetypedetails.cpp:74
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "चुने गए फ़ाइलनाम पैटर्न को मिटाएँ"
+
+#: filetypedetails.cpp:76
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: filetypedetails.cpp:84
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
+"display directory content."
+msgstr ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
+"display directory content."
+
+#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "समूह '%1' के लिए विन्यास इस्तेमाल करें"
+
+#: filetypedetails.cpp:111
+msgid "Ask whether to save to disk instead"
+msgstr "पूछें कि इसके बजाए में डिस्क में सहेज लें"
+
+#: filetypedetails.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
+"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
+"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
+"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+msgstr ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
+"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
+"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
+"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+
+#: filetypedetails.cpp:127
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+msgid "&Embedding"
+msgstr "एम्बेडिंग (&E)"
+
+#: filetypedetails.cpp:162
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "नया एक्सटेंशन जोड़ें"
+
+#: filetypedetails.cpp:163
+msgid "Extension:"
+msgstr "एक्सटेंशनः"
+
+#: filetypesview.cpp:32
+msgid ""
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
+"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
+"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\".)"
+"<p> A file association consists of the following: "
+"<ul>"
+"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
+"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
+"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
+"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
+"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
+"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
+"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
+"the types you use often);</li> "
+"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
+"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
+"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
+"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
+"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:62
+msgid "F&ind filename pattern:"
+msgstr "फ़ाइलनाम पैटर्न ढूंढें (&i)"
+
+#: filetypesview.cpp:72
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list."
+msgstr ""
+"फ़ाइलनाम पैटर्न का कोई हिस्सा भरें. सिर्फ फ़ाइल क़िस्म जो फ़ाइल पैटर्न से मेल "
+"खाएंगे वही सूची में प्रकट होंगे."
+
+#: filetypesview.cpp:82
+msgid "Known Types"
+msgstr "ज्ञात क़िस्म"
+
+#: filetypesview.cpp:89
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
+"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
+"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
+"information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:99
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म जोड़ने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#: filetypesview.cpp:106
+msgid "Click here to remove the selected file type."
+msgstr "चुने गए फ़ाइल क़िस्म मिटाने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#: filetypesview.cpp:128
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म नाम या एक्सटेंशन से चुनें"
+
+#: keditfiletype.cpp:106
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "विनआईडी द्वारा निर्दिष्ट विंडो के लिए संवाद को ट्रांज़िएंट बनाता है"
+
+#: keditfiletype.cpp:107
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "संपादन के लिए फ़ाइल क़िस्म (जैसे कि text/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:114
+msgid "KEditFileType"
+msgstr "के-एडिट-फ़ाइल-क़िस्म"
+
+#: keditfiletype.cpp:115
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"के एडिट फ़ाइल क़िस्म संपादक - एक फ़ाइल क़िस्म को संपादित करने का सरलीकृत "
+"संस्करण"
+
+#: keditfiletype.cpp:117
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000, केडीई डेवलपर्स"
+
+#: keditfiletype.cpp:151
+msgid "%1 File"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "फ़ाइल की किस्म बदलें %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म तैयार करें"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:46
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "अनुप्रयोग प्राथमिकता अनुक्रम"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "सेवा प्राथमिकता अनुक्रम"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:83
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
+"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
+"the others."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:88
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:97
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएं (&U)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:103
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"चुने गए सेवा को एक उच्च\n"
+"प्राथमिकता प्रदान करता है, सूची में ऊपर ले जाकर."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:110
+msgid "Move &Down"
+msgstr "नीचे जाएं (&D)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:116
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:120
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"चुने गए सेवा को एक निम्न\n"
+"प्राथमिकता प्रदान करता है, सूची में नीचे लाकर."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:128
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "इस फ़ाइल क़िस्म के लिए एक नया अनुप्रयोग जोड़ें."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: kservicelistwidget.cpp:136
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "चुने गए अनुप्रयोग का कमांडलाइन का संपादन करें"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:144
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "चुने गए अनुप्रयोग को सूची में से बाहर करें"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:352
+msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
+msgstr "सेवा <b>%1</b> मिटाई नहीं जा सकती."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:353
+msgid ""
+"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
+"<b>%5</b>."
+msgstr ""
+"सेवा यहाँ सूचीबद्ध है चूंकि यह सम्बद्ध है <b>%1</b> (%2) फ़ाइल क़िस्म से तथा "
+"फ़ाइल क़िस्म <b>%3</b> (%4) परिभाषा अनुसार क़िस्म <b>%5</b> से भी."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:357
+msgid ""
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
+"the service down to deprecate it."
+msgstr ""
+"चुनिये <b>%1</b> फ़ाइल क़िस्म या तो यहाँ से सेवाएँ हटाने के लिए या सेवा को नीचे "
+"डेप्रिकेट करने के लिए.."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:360
+msgid ""
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
+"%2</b> file type?"
+msgstr ""
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
+"%2</b> file type?"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:371
+msgid "You are not authorized to remove this service."
+msgstr "इस सेवा को हटाने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:30
+msgid "Add Service"
+msgstr "जोड़ें सेवाएँ"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:35
+msgid "Select service:"
+msgstr "चुनें सेवाएँ:"
+
+#: newtypedlg.cpp:14
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म तैयार करें"
+
+#: newtypedlg.cpp:24
+msgid "Group:"
+msgstr "समूहः"
+
+#: newtypedlg.cpp:33
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "चुनिये संवर्ग जहां पर नया फ़ाइल क़िस्म जोड़ा जाए."
+
+#: newtypedlg.cpp:36
+msgid "Type name:"
+msgstr "नाम टाइप करें:"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/htmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..c9dfdeedccb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/htmlsearch.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# translation of htmlsearch.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: index.cpp:11
+msgid "The language to index"
+msgstr "निर्देशिका की भाषा"
+
+#: index.cpp:18
+msgid "KHtmlIndex"
+msgstr "के-एचटीएमएल-इंडेक्स"
+
+#: index.cpp:20
+msgid "KDE Index generator for help files."
+msgstr "मदद फ़ाइलों के लिए केडीई का निर्देशिका जेनरेटर."
+
+#: htmlsearch.cpp:124
+msgid ""
+"_: List of words to exclude from index\n"
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+msgstr ""
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+
+#: progressdialog.cpp:14
+msgid "Generating Index"
+msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है"
+
+#: progressdialog.cpp:19
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "फ़ाइल के लिए स्कैन किया जा रहा है"
+
+#: progressdialog.cpp:29
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "खोज शब्द निकाल रहे"
+
+#: progressdialog.cpp:38
+msgid "Generating index..."
+msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है..."
+
+#: progressdialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "फ़ाइलें प्रक्रियान्वित हुईं: %1"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/joystick.po
new file mode 100644
index 00000000000..504407b74c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/joystick.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: joystick\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:48+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
+msgid "Calibration"
+msgstr "केलिब्रेशन"
+
+#: caldialog.cpp:39
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: caldialog.cpp:53
+msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
+msgstr "सूक्ष्मता की गणना करने के लिए कृपया क्षण भर का इंतजार करें"
+
+#: caldialog.cpp:83
+msgid "(usually X)"
+msgstr ""
+
+#: caldialog.cpp:85
+msgid "(usually Y)"
+msgstr ""
+
+#: caldialog.cpp:90
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: caldialog.cpp:107
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: caldialog.cpp:124
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
+msgid "Communication Error"
+msgstr "संचारण त्रुटि"
+
+#: caldialog.cpp:151
+msgid "You have successfully calibrated your device"
+msgstr "आपने अपने उपकरण को सफलता पूर्वक कैलिब्रेट कर लिया है"
+
+#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
+msgid "Calibration Success"
+msgstr "कैलिब्रेशन सफल"
+
+#: caldialog.cpp:175
+msgid "Value Axis %1: %2"
+msgstr "अक्ष मूल्य %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:55
+msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
+msgstr "दिया गया उपकरण %1 खोला नहीं जा सका: %2"
+
+#: joydevice.cpp:61
+msgid "The given device %1 is not a joystick."
+msgstr "दिया गया उपकरण %1 जॉयस्टिक नहीं है."
+
+#: joydevice.cpp:66
+msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"जॉयस्टिक उपकरण %1: के लिए कर्नेल ड्राइवर संस्करण प्राप्त नहीं कर सका %2"
+
+#: joydevice.cpp:80
+msgid ""
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
+"was compiled for (%4.%5.%6)."
+msgstr ""
+"मौजूदा चल रहा कर्नेल ड्राइवर संस्करण है (%1.%2.%3) जो वह नहीं है जो कि "
+"(%4.%5.%6) के लिए कम्पाइल्ड है."
+
+#: joydevice.cpp:87
+msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
+msgstr "जॉयस्टिक उपकरण %1 के लिए बटनों की संख्या प्राप्त नहीं किया जा सका: %2"
+
+#: joydevice.cpp:93
+msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
+msgstr "जॉयस्टिक उपकरण %1 के लिए अक्षों की संख्या प्राप्त नहीं किया जा सका: %2"
+
+#: joydevice.cpp:99
+msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr "जॉयस्टिक उपकरण %1 के लिए कैलिब्रेशम मान नहीं मिला: %2"
+
+#: joydevice.cpp:105
+msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"जॉयस्टिक उपकरण %1 के लिए कैलिब्रेशम मान पुनर्स्थापित नहीं किया जा सका: %2"
+
+#: joydevice.cpp:111
+msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr "जॉयस्टिक उपकरण %1 के लिए कैलिब्रेशम मान प्रारंभ नहीं किया जा सका: %2"
+
+#: joydevice.cpp:117
+msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr "जॉयस्टिक उपकरण %1 के लिए कैलिब्रेशम मान लागू नहीं किया जा सका: %2"
+
+#: joydevice.cpp:121
+msgid "internal error - code %1 unknown"
+msgstr "चेआंतरिक त्रुटि - कोड %1 अज्ञात"
+
+#: joystick.cpp:72
+msgid "KDE Joystick Control Module"
+msgstr "केडीई जॉयस्टिक नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: joystick.cpp:73
+msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
+msgstr "जॉयस्टिक को जाँचने का एक केडीई नियंत्रण केंद्र मॉड्यूल "
+
+#: joystick.cpp:77
+msgid ""
+"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
+"correctly."
+"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
+"the calibration."
+"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
+"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
+"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
+"list shows the current value for all axes."
+"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
+"<ul>"
+"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
+"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+msgstr ""
+
+#: joywidget.cpp:43
+msgid "PRESSED"
+msgstr "दबाया"
+
+#: joywidget.cpp:65
+msgid "Device:"
+msgstr "उपकरणः"
+
+#: joywidget.cpp:77
+msgid "Position:"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: joywidget.cpp:79
+msgid "Show trace"
+msgstr "ट्रेस दिखाएँ"
+
+#: joywidget.cpp:92
+msgid "Buttons:"
+msgstr "बटन्स:"
+
+#: joywidget.cpp:95
+msgid "State"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: joywidget.cpp:102
+msgid "Axes:"
+msgstr "अक्षः"
+
+#: joywidget.cpp:105
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#: joywidget.cpp:113
+msgid "Calibrate"
+msgstr "कैलिब्रेट"
+
+#: joywidget.cpp:190
+msgid ""
+"No joystick device automatically found on this computer."
+"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: joywidget.cpp:236
+msgid ""
+"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
+"Please select a device from the list or\n"
+"enter a device file, like /dev/js0."
+msgstr ""
+"दिया गया नाम अवैध है (इसमें /dev नहीं है).\n"
+"कृपया सूची में से उपकरण चुनें या फिर\n"
+"भरें उपकरण, जैसे कि- /dev/js0."
+
+#: joywidget.cpp:238
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "अज्ञात उपकरण"
+
+#: joywidget.cpp:256
+msgid "Device Error"
+msgstr "उपकरण त्रुटि"
+
+#: joywidget.cpp:337
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the precision."
+"<br>"
+"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
+"joystick anymore.</b>"
+"<br>"
+"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: joywidget.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
+msgstr "जॉयस्टिक उपकरण %1 के लिए सभी कैलिब्रेशन मूल्यों को पुनर्स्थापित किया."
+
+#~ msgid "No Device"
+#~ msgstr "कोइ उपकरण नहीं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..fe830611d3b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,442 @@
+# translation of kaccess.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 19:01+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "स्टिकी कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "स्टिकी कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "बाउंस कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "बाउंस कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "धीमी कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "धीमी कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "माउस कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "माउस कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "माउस कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "माउस कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "माउस कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "माउस कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "माउस कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "धीमी कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "धीमी कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "स्टिकी कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr "धीमी कुंजी अब सक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "आल्ट-ग्राफ"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "हाइपर"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "सुपर"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "मेटा"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "धीमा कुंजी अब अक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "बाउंस कुंजी अब अक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr "स्टिकी कुंजी अब अक्षम है."
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "माउस कुंजी अब अक्षम है."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "के-एक्सेस"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "केडीई पहुँच औज़ार"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) २०००, मेथियास होल्जर-क्लूफेल"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "जी. करूणाकर, रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "karunakar@freedomink.org, raviratlami@yahoo.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This may be because some application has enabed this feature.\n"
+#~ "You can configure bounce keys and similar features in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the KDE Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इस विशेषता को सक्षम किया हुआ है.\n"
+#~ "आप बाउंस कुंजियों को केडीई नियंत्रण केंद्र के क्षेत्रीय तथा पहुँच->पहुँच मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This may be because some application has enabed this feature.\n"
+#~ "You can configure mouse keys in the Peripherals->Mouse module of the KDE Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इस विशेषता को सक्षम किया हुआ है.\n"
+#~ "आप माउस कुंजियों को केडीई नियंत्रण केंद्र के सहायक उपकरण->माउस मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
+
+#~ msgid "Multiple AccessX features have been enabled."
+#~ msgstr "मल्टीपल एक्सेसएक्स गुणों को सक्षम कर दिया गया."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This may be because some application has enabed these features.\n"
+#~ "You can configure them in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the KDE Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इन विशेषताओं को सक्षम किया हुआ है.\n"
+#~ "आप इनको केडीई नियंत्रण केंद्र के क्षेत्रीय तथा पहुँच->पहुँच मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This may be because some application has disabed this feature.\n"
+#~ "You can configure mouse keys in the Peripherals->Mouse module of the KDE Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इस विशेषता को अक्षम किया हुआ है.\n"
+#~ "आप माउस कुंजियों को केडीई नियंत्रण केंद्र के सहायक उपकरण->माउस मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
+
+#~ msgid "Multiple AccessX features have been disabled."
+#~ msgstr "मल्टीपल एक्सेसएक्स गुणों को अक्षम कर दिया गया."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This may be because some application has disabed these features.\n"
+#~ "You can configure them in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the KDE Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इन विशेषताओं को अक्षम किया हुआ है.\n"
+#~ "आप इनको केडीई नियंत्रण केंद्र के क्षेत्रीय तथा पहुँच->पहुँच मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
+
+#~ msgid "Multiple AccessX features have been changed."
+#~ msgstr "मल्टीपल एक्सेसएक्स गुणों को बदल दिया गया."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This may be because some application has changed these features.\n"
+#~ "You can configure them in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the KDE Control Center."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इन विशेषताओं को बदल दिया है.\n"
+#~ "आप इनको केडीई नियंत्रण केंद्र के क्षेत्रीय तथा पहुँच->पहुँच मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kappfinder.po
new file mode 100644
index 00000000000..146874405e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kappfinder.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# translation of kappfinder.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kappfinder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 11:55+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE's application finder"
+msgstr "केडीई अनुप्रयोग खोजकर्ता"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
+msgstr " .desktop फ़ाइलें <dir> में संस्थापित करें"
+
+#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
+msgid "KAppfinder"
+msgstr "केएपफाइंडर"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid ""
+"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
+"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"applications and then click 'Apply'."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:63
+msgid "Application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#: toplevel.cpp:76
+msgid "Summary:"
+msgstr "सारांशः"
+
+#: toplevel.cpp:80
+msgid "Scan"
+msgstr "स्कैन"
+
+#: toplevel.cpp:85
+msgid "Unselect All"
+msgstr "सभी अचयनित"
+
+#: toplevel.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Summary: found %n application\n"
+"Summary: found %n applications"
+msgstr ""
+"सारांश: मिला %n अनुप्रयोग\n"
+"सारांश: मिले %n अनुप्रयोग"
+
+#: toplevel.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the KDE menu system."
+msgstr ""
+"केडीई मेनू तंत्र में %n अनुप्रयोग जोड़ा गया.\n"
+"केडीई मेनू तंत्र में %n अनुप्रयोग जोड़े गए"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kasbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..29e4fba7ce1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kasbarextension.po
@@ -0,0 +1,540 @@
+# translation of kasbarextension.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 19:24+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About Kasbar"
+msgstr "कासबार के बारे में"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:156
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><body>"
+"<h2>कासबार संस्करण: %1</h2><b>केडीई संस्करण:</b> %2</body></qt>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:164
+msgid ""
+"<html><body>"
+"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
+"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
+"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
+"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
+"some more original ones such as thumbnails.</p>"
+"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
+"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: kasaboutdlg.cpp:184
+msgid "Authors"
+msgstr "लेखक"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:185
+msgid "Kasbar Authors"
+msgstr "कासबार लेखक"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:190
+msgid ""
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
+"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
+"http://xmelegance.org/</a>"
+"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
+"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
+"mosfet@kde.org</a>"
+"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
+"http://www.mosfet.org/</a>"
+"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
+"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
+"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+msgstr ""
+"<html><b>रिचर्ड मूर</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
+"<br><b>घर पृष्ठ:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">"
+"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>"
+"<p>कासबार टीएनजी कोड का डेवलपर तथा मेंटेनर.</p>"
+"<hr/><b>डेनियल एम. डुले (मॉसफेट)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
+"mosfet@kde.org</a>"
+"<br><b>घरपृष्ठ:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
+"http://www.mosfet.org/</a>"
+"<p>मॉसफेट ने मूल कासबार ऐप्लेट को लिखा जिस पर यह एक्सटेंशन आधारित है. हालाकि "
+"थोड़ा सा ही मूल कोड बचा हुआ है, परंतु प्राथमिक रूप अपारदर्शी मोड में लगभग वैसा "
+"ही है जैसा इसका प्रथम प्रारुप.</p></html>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:214
+msgid "BSD License"
+msgstr "बीएसडी लाइसेंस"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
+msgid ""
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
+"License."
+msgstr ""
+"कासबार या तो बीएसडी लाइसेंस या ग्नू पब्लिक लाइसेंस की शर्तों के तहत उपयोग में "
+"लिया जा सकता है."
+
+#: kasaboutdlg.cpp:240
+msgid "GPL License"
+msgstr "जीपीएल लाइसेंस"
+
+#: kasbarapp.cpp:78
+msgid "An alternative task manager"
+msgstr ""
+
+#: kasgroupitem.cpp:84
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: kasgroupitem.cpp:294
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "समूह से हटाएँ (&U)"
+
+#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
+msgid "&Kasbar"
+msgstr "कासबार (&K)"
+
+#: kasitem.cpp:91
+msgid "Kasbar"
+msgstr "कासबार"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:83
+msgid "Kasbar Preferences"
+msgstr "कासबार प्राथमिकताएँ"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:123
+msgid "Specifies the size of the task items."
+msgstr "नियत कार्य सामग्री के आकार को उल्लेखित करता है."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:125
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "आकार: (&z)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:128
+msgid "Enormous"
+msgstr "विशाल"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:129
+msgid "Huge"
+msgstr "बहुत बड़ा"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:130
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:131
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:132
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:133
+msgid "Custom"
+msgstr "अनुकूलित"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:162
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
+"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: kasprefsdlg.cpp:165
+msgid "Bo&xes per line: "
+msgstr "प्रति पंक्ति बक्से: (&x)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:181
+msgid "&Detach from screen edge"
+msgstr "स्क्रीन किनारा से अलग करें (&D)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:182
+msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
+msgstr "स्क्रीन किनारा से पट्टी को अलग करता है तथा उसे खींचने योग्य बनाता है."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:195
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:197
+msgid "Trans&parent"
+msgstr "पारदर्शी (&p)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:198
+msgid "Enables pseudo-transparent mode."
+msgstr "कृत्रिम-पारदर्शी विधि सक्षम करे"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:202
+msgid "Enable t&int"
+msgstr "टिंट सक्षम करें (&i)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:204
+msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
+msgstr ""
+"पृष्ठ भूमि को टिंटिंग करने के लिए सक्षम करता है जो पारदर्शी मोड में दिखाई देता "
+"है."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:210
+msgid "Specifies the color used for the background tint."
+msgstr "पृष्ठभूमि टिंट के लिए उपयोग में रंग को उल्लेखित करे."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:214
+msgid "Tint &color:"
+msgstr "टिंट रंगः (&c)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:223
+msgid "Specifies the strength of the background tint."
+msgstr "पृष्ठभूमि टिंट सामर्थ्य को उल्लेखित करे."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:227
+msgid "Tint &strength: "
+msgstr "टिंट सामर्थ्य: (&s)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:243
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "लघु छवि"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:245
+msgid "Enable thu&mbnails"
+msgstr "लघु छवि सक्षम करें (&m)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:247
+msgid ""
+"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
+"the current window contents.\n"
+"\n"
+"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
+msgstr ""
+
+#: kasprefsdlg.cpp:254
+msgid "&Embed thumbnails"
+msgstr "लघु छवि अंतर्निर्मित करें (&E)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:260
+msgid ""
+"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
+"performance problems."
+msgstr ""
+"विंडो लघु छवि के आकार को नियंत्रित करे. बड़े आकार उपयोग करने से अनुपालन समस्या "
+"हो सकती है."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:262
+msgid "Thumbnail &size: "
+msgstr "लघु छवि आकार (&s)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:272
+msgid ""
+"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
+"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
+"\n"
+"Using small values may cause performance problems on slow machines."
+msgstr ""
+
+#: kasprefsdlg.cpp:275
+msgid "&Update thumbnail every: "
+msgstr "लघु छवि अद्यतन करें प्रत्येकः (&U)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:280
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:290
+msgid "Behavior"
+msgstr "बर्ताव"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:292
+msgid "&Group windows"
+msgstr "विंडो समूहबद्ध करें (&G)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:294
+msgid "Enables the grouping together of related windows."
+msgstr "संबंधित विंडो को समूहबद्ध करना सक्षम करता है."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:299
+msgid "Show all &windows"
+msgstr "सभी विंडो दिखाएँ (&w)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
+msgstr ""
+"सभी विंडो को दिखाना सक्षम करता है, यह नहीं कि उन्हें ही जो मौज़ूदा डेस्कटॉप पर "
+"हों."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:305
+msgid "&Group windows on inactive desktops"
+msgstr "अक्रिय डेस्कटॉप में विंडोज़ समूहबद्ध करें (&G)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:307
+msgid ""
+"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
+msgstr ""
+"विंडोज़ को समूहबद्ध करना सक्षम करता है जो वर्तमान डेस्कटॉप पर नहीं हों."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:312
+msgid "Only show &minimized windows"
+msgstr "सिर्फ न्यूनतम किए गए विंडो दिखाएँ (&m)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:314
+msgid ""
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
+"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
+"CDE or OpenLook."
+msgstr ""
+
+#: kasprefsdlg.cpp:326
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:331
+msgid "Label foreground:"
+msgstr "अग्रभूमि पर लेबल दें:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:338
+msgid "Label background:"
+msgstr "पृष्ठभूमि पर लेबल दें:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:347
+msgid "Inactive foreground:"
+msgstr "निष्क्रिय अग्रभूमि:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:353
+msgid "Inactive background:"
+msgstr "निष्क्रिय पृष्ठभूमि:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:362
+msgid "Active foreground:"
+msgstr "सक्रिय अग्रभूमि:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:368
+msgid "Active background:"
+msgstr "सक्रिय पृष्ठभूमि:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:376
+msgid "&Progress color:"
+msgstr "प्रगति रंग: (&P)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:382
+msgid "&Attention color:"
+msgstr "ध्यान देने का रंग: (&A)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:393
+msgid "Indicators"
+msgstr "सूचक"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:401
+msgid "Advanced"
+msgstr "उन्नत"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:404
+msgid "Enable &startup notifier"
+msgstr "स्टार्टअप नोटिफायर सक्षम करें (&s)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:406
+msgid ""
+"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
+"window."
+msgstr ""
+"नियत कार्य दिखाना सक्षम करता है जो कि प्रारंभ हो रहे होते हैं, पर अब तक विंडो "
+"तैयार नहीं किए हैं."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:412
+msgid "Enable &modified indicator"
+msgstr "परिवर्धित सूचक सक्षम करें (&m)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:414
+msgid ""
+"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
+"modified document."
+msgstr ""
+"फ़्लॉपी डिस्क स्थिति प्रतीक प्रदर्शित करना सक्षम करता है विंडो के लिए जो "
+"परिवर्धित दस्तावेज़ रखता है."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:419
+msgid "Enable &progress indicator"
+msgstr "प्रगति सूचक सक्षम करें (&p)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:421
+msgid ""
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
+"indicators."
+msgstr ""
+
+#: kasprefsdlg.cpp:426
+msgid "Enable &attention indicator"
+msgstr "ध्या सूचक सक्षम करें (&a)"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:428
+msgid ""
+"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
+msgstr ""
+"एक प्रतीक को दिखाना सक्षम करता है जो कि एक विंडो को इंगित करता है जिस पर ध्यान "
+"देना है."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:432
+msgid "Enable frames for inactive items"
+msgstr "अक्रिय वस्तुओं के लिए फ्रेम सक्षम करें"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:434
+msgid ""
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
+"background you should probably uncheck this option."
+msgstr ""
+
+#: kasprefsdlg.cpp:445
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:154
+msgid "Show &All Windows"
+msgstr "सभी विंडो दिखाएँ (&w)"
+
+#: kastasker.cpp:161
+msgid "&Group Windows"
+msgstr "विंडो समूहबद्ध करें (&G)"
+
+#: kastasker.cpp:168
+msgid "Show &Clock"
+msgstr "घड़ी दिखाएँ (&C)"
+
+#: kastasker.cpp:174
+msgid "Show &Load Meter"
+msgstr "लोड मीटर दिखाएँ (&L)"
+
+#: kastasker.cpp:183
+msgid "&Floating"
+msgstr "फ्लोटिंग (&F)"
+
+#: kastasker.cpp:190
+msgid "R&otate Bar"
+msgstr "पट्टी घुमाएं (&o)"
+
+#: kastasker.cpp:197
+msgid "&Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें (&R)"
+
+#: kastasker.cpp:201
+msgid "&Configure Kasbar..."
+msgstr "कासबार कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kastasker.cpp:205
+msgid "&About Kasbar"
+msgstr "कासबार के बारे में (&A)"
+
+#: kastaskitem.cpp:231
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: kastaskitem.cpp:336
+msgid "To &Tray"
+msgstr "तश्तरी पर (&T)"
+
+#: kastaskitem.cpp:340
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: kastaskitem.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Send to Tray"
+msgstr "तश्तरी पर भेज नहीं सका"
+
+#: kastaskitem.cpp:361
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
+msgid "Task Properties"
+msgstr "कार्य गुण"
+
+#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kastaskitem.cpp:390
+msgid "Task"
+msgstr "नियत कार्य (टास्क)"
+
+#: kastaskitem.cpp:392
+msgid "Item"
+msgstr "वस्तु"
+
+#: kastaskitem.cpp:393
+msgid "Bar"
+msgstr "पट्टी"
+
+#: kastaskitem.cpp:396
+msgid "NET"
+msgstr "नेट"
+
+#: kastaskitem.cpp:420
+msgid "Property"
+msgstr "गुण"
+
+#: kastaskitem.cpp:421
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: kastaskitem.cpp:422
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: kastaskitem.cpp:468
+msgid ""
+"<html><body><b>Name</b>: $name"
+"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
+"<br>"
+"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
+"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
+"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
+"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
+"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
+"<br>"
+"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
+"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
+"<br>"
+"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
+"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
+"<br>"
+"<br><b>Modified</b>: $modified"
+"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
+"<br></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body><b>नाम</b>: $name"
+"<br><b>नाम जो दिखे</b>: $visibleName"
+"<br>"
+"<br><b>प्रतीक रूप</b>: $iconified"
+"<br><b>न्यूनतम</b>: $minimized"
+"<br><b>अधिकतम</b>: $maximized"
+"<br><b>छायायुक्त</b>: $shaded"
+"<br><b>हमेशा ऊपर</b>: $alwaysOnTop"
+"<br>"
+"<br><b>डेस्कटॉप</b>: $desktop"
+"<br><b>सभी डेस्कटॉप</b>: $onAllDesktops"
+"<br>"
+"<br><b>प्रतीक नाम</b>: $iconicName"
+"<br><b>प्रतीक दृश्यमय नाम</b>: $visibleIconicName"
+"<br>"
+"<br><b>परिवर्धित</b>: $modified"
+"<br><b>ध्यान चाहता है</b>: $demandsAttention"
+"<br></body></html>"
+
+#: kastaskitem.cpp:504
+msgid "NET WM Specification Info"
+msgstr "नेट डबल्यूएम विशेषता जानकारी"
+
+#~ msgid " Pixels"
+#~ msgstr "पिक्सेल्स"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kate.po
new file mode 100644
index 00000000000..a2db95e404d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kate.po
@@ -0,0 +1,1873 @@
+# translation of kate.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kate\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 10:52+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "बाहरी औजार"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "बाहरी औजार संपादित करें"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "लेबल: (&L)"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "नाम 'औजार->बाहरी' मेन्यू में प्रदर्शित होगा."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "स्क्रिप्ट: (&c)"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "माइम प्रकार: (&t)"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"संवाद के लिए क्लिक करें जो कि आपको माइम प्रकार की सूची बनाने में मददगार होगा."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "सहेजें: (&S)"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "मौजूदा दस्तावेज़"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "सभी दस्तावेज़"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "कमांड पंक्ति नाम: (&C)"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "आपको कमसे कम एक नाम तथा एक कमांड उल्लेखित करना होगा"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "इस औजार के लिए सक्षम करने के लिए माइम प्रकार चुनें."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "माइम प्रकार चुनें"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "सेपरेटर प्रविष्ट करें (&S)"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " INS "
+msgstr "प्रविष्ट "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " NORM "
+msgstr "सामान्य"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:351
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "पंक्ति: %1 स्तम्भ: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:355
+msgid " R/O "
+msgstr " आर/ओ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " OVR "
+msgstr "मिटाकर"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " BLK "
+msgstr "बीएलके"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "दस्तावेज़"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "फ़ाइलसिस्टम ब्राउज़र"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "टर्मिनल"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "संपादन के लिए मौज़ूदा दस्तावेज़ खोलें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
+msgstr ""
+"आपने जो हालिया फ़ाइलें खोली हैं उनकी सूची बताता है, तथा आपको इन्हें आसानी से "
+"फिर से खोलने देता है"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "सभी सहेजें (&l)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "सभी खुले हुए, परिवर्धित दस्तावेज़ों को डिस्क में सहेजें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ बन्द करें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "सभी बन्द करें (&e)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "सभी खुले दस्तावेज़ बन्द करें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "खुले दस्तावेज़ों में से एक या अधिक को ई-मेल अटेचमेंट की तरह भेजें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "इस विंडो को बन्द करें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "नया के-एटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+msgid "External Tools"
+msgstr "बाहरी औजार"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "बाहरी सहायक अनुप्रयोगों को प्रारंभ करें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "के द्वारा खोलें (&i)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा दस्तावेज़ को इस फ़ाइल क़िस्म के लिए पंजीकृत अन्य अनुप्रयोग के उपयोग से "
+"खोलें,या अपने पसन्द के अनुप्रयोग से खोलें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "अनुप्रयोग के कुंजीपट शॉर्टकट एसाइनमेंट कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "कॉन्फ़िगर करें कि कौन सी वस्तु औज़ार पट्टियों में प्रकट होंगी"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "इस अनुप्रयोग के विविध पहलू तथा संपादन अवयवों को कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "इस अनुप्रयोग के लिए उपयोगी नुस्खों को दिखाता है."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "विविध उपलब्ध प्लगइन्स की मदद फ़ाइलों को दिखाता है"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें (%1)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&Manage..."
+msgstr "डाक...(&M)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr ""
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "केएटीई को बन्द करने के दौरान नया फ़ाइल खोला गया, बन्द करना छोड़ा."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "बन्द करना छोड़ा"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:489
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:611
+msgid "&Other..."
+msgstr "अन्य...(&O)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "अन्य...(&O)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:666
+msgid ""
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
+msgstr ""
+"<p>मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजा नहीं गया है, तथा किसी ई-मेल संदेश में संलग्न नहीं "
+"किया जा सकता."
+"<p>क्या आप इसे सहेज कर आगे बढ़ना चाहते हैं?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:669
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "बगैर सहेजी फ़ाइल भेजी नहीं जा सकती"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr ""
+"इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता. कृपया जांचें कि क्या आपको लिखने की अनुमति है."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:688
+msgid ""
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
+msgstr ""
+"<p>मौज़ूदा फ़ाइल:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>परिवर्धित किया गया है. संलग्नक में ये परिवर्धन उपलब्ध नहीं रहेंगे."
+"<p>भेजने से पहले क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "भेजने से पहले सहेजें?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Do Not Save"
+msgstr ""
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "फ़ाइलें ई-मेल करें"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "सभी दस्तावेज़ दिखाएँ (&S) >>"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "डाक...(&M)"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>दबाएँ <strong>डाक...</strong> मौज़ूदा दस्तावेज़ को ई-मेल करने के लिए."
+"<p>अधिक दस्तावेज़ चुनकर भेजने के लिए दबाएँ<strong>सभी दस्तावेज़ "
+"दिखाएँ&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "यूआरएल"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "दस्तावेज़ सूची छुपाएँ (&H) <<"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr "दबाएँ <strong>डाक...</strong> चुने दस्तावेज़ भेजने के लिए"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "खोलने हेतु दस्तावेज़"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ बन्द करें"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "शक्ल-सूरत (&A)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "शीर्षक में पूरा पथ दिखाएँ (&p)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, विंडो शीर्षक में दस्तावेज़ का पूरा पता दिखेगा."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "&Behavior"
+msgstr "व्यवहार (&B)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:122
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "सक्रिय दस्तावेज़ से टर्मिनल एमुलेटर सिंक करें (&t)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "विदेशी प्रक्रियाओं से परिवर्धित फ़ाइलों के बारे में चेतावनी दे (&r)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "मेटा-जानकारी"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "पिछले सत्र की मेटा जानकारी रखे रहें (&m)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "इसके बाद अनुपयोगी मेटा जानकारी मिटा दें (&D)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+msgid "(never)"
+msgstr "(कभी नहीं)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid " day(s)"
+msgstr "दिन"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Sessions"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+msgid "Session Management"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "विडो कॉन्फ़िगरेशन बहाल करें (&w)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"इसको चेक करें यदि आप चाहते हैं कि जब भी आप के-एटीई खोलें, आपकी सभी दृश्य तथा "
+"फ्रेम्स बहाल हों"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+msgid "&Start new session"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid "&Do not save session"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Save session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+msgid "&Ask user"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+msgid "File Selector"
+msgstr "फ़ाइल चयनक"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "फ़ाइल चयनक विन्यास"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Document List"
+msgstr "दस्तावेज़"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "खोलने हेतु दस्तावेज़"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Editor"
+msgstr "संपादक"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "पैटर्न:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "टैम्प्लेट:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "फ़ाइलें:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "फ़ाइलें:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "रिकर्सिव"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here."
+"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<br><b>.</b> - Matches any character"
+"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
+"<p>The following repetition operators exist:"
+"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times."
+"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"ढूंढने के लिए फ़ाइल नाम पैटर्न यहाँ भरें.\n"
+"आप बहुत सारे पैटर्न जो कॉमा से अलग किए हों, दे सकते हैं"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "डिरेक्ट्री भरें जिसमें ढूंढना चाहते हैं और जिसमें आपकी फ़ाइल है."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "सभी सबडिरेक्ट्रीज़ में ढूंढने के लिए इस बक्से को चेक करें"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"यदि इस विकल्प को सक्षम किया जाता है (डिफ़ॉल्ट से), तो ढूंढने का कार्य केस "
+"सेंसिटिव होगा."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
+"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
+"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
+"the expression."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>त्रुटि:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "ग्रेप औजार त्रुटि"
+
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "फ़ाइल खोलने के लिए एनकोडिंग नियत करें"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "इस पंक्ति पर नेविगेट करें"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "इस स्तम्भ पर नेविगेट करें"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "stdin के विषयवस्तुओं को पढ़ें."
+
+#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "खोलने हेतु दस्तावेज़"
+
+#: app/katemain.cpp:63
+msgid "Kate"
+msgstr "के-एटीई"
+
+#: app/katemain.cpp:64
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "के-एटीई- विकसित पाठ संपादक"
+
+#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 केएटीई के लेखकगण"
+
+#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
+#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "Core Developer"
+msgstr "कोर डेवलपर"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "द कूल बफर सिस्टम"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "संपादन कमांड्स"
+
+#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "जांच किया जा रहा है..."
+
+#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "पूर्व कोर डेवलपर"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "के-राइट लेखक"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "के-राइट पोर्ट टू के-पार्ट्स"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "के-राइट अनडू इतिहास, के-स्पेल इंटीग्रेशन"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "के-राइट एक्सएमएल सिंटेक्स हाइलाइटिंग आधार"
+
+#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
+msgid "Patches and more"
+msgstr "पैचेस एंड मोर"
+
+#: app/katemain.cpp:83
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "डेवलपर तथा हाइलाइट विज़ार्ड"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "आरपीएम स्पेक फ़ाइलें, पर्ल, डिफ़ तथा मोर के लिए उभारें"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "वीएचडीएल के लिए उभारें"
+
+#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "एसक्यूएल के लिए उभारें"
+
+#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "फेराइट के लिए उभारें"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG के लिए उभारें"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "लेटेक्स के लिए उभारें"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "मेकफ़ाइलें, पायथन के लिए उभारें"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "पायथन के लिए उभारें"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "योजना के लिए उभारें"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "पीएचपी कीवर्ड/डाटाटाइप सूची"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Very nice help"
+msgstr "बहुत अच्छी मदद"
+
+#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>दस्तावेज़ '%1' परिवर्धित किया गया है, पर सहेजा नहीं गया है."
+"<p>क्या आप इसे रखना चाहते हैं या अपने परिवर्तनों को फेंकना चाहते हैं?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:483
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "अंतिम सत्र की फ़ाइलों को फिर से खोला जा रहा है..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Starting Up"
+msgstr "प्रारंभ (&u)"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Default Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Save Session?"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Save current session?"
+msgstr "दस्तावेज़ों को सहेजें"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "चयनित सहेजें (&S)"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Session name:"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Open Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "New Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Session Name"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Open Documents"
+msgstr "दस्तावेज़ों को सहेजें"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort &By"
+msgstr "इस आधार पर क्रमबद्ध करें (&g)"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Opening Order"
+msgstr "खोलने का क्रम"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Document Name"
+msgstr "दस्तावेज़ नाम"
+
+#: app/katefilelist.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (परिवर्धित किया) गया है.</b>"
+"<br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (बनाया) गया है.</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (मिटाया) गया है.</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:553
+msgid "Background Shading"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:559
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:563
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:568
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "इस आधार पर क्रमबद्ध करें (&g)"
+
+#: app/katefilelist.cpp:585
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:589
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:591
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:596
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr ""
+
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"केडीई पाठ संपादक अवयव पाया नहीं जा सका;\n"
+"कृपया अपना केडीई संस्थापना जाँचें."
+
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को बन्द करने के लिए इसका इस्तेमाल करें"
+
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को मुद्रित करने के लिए इस कमांड इस्तेमाल करें"
+
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "नया दस्तावेज़ खोलने के लिए इस कमांड इस्तेमाल करें"
+
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को संपादन के लिए खोलने के लिए इस कमांड इस्तेमाल करें"
+
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ लिए हुए नया दृश्य बनाएँ"
+
+#: app/kwritemain.cpp:157
+msgid "Choose Editor..."
+msgstr "संपादक चुने..."
+
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संपादन अवयव के लिए सिस्टम वाइड सेटिंग बदलें"
+
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ दृश्य बंद करें"
+
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr ""
+"इस कमांड का उपयोग दृश्य की स्थिति पट्टी को दिखाने या छुपाने के लिए करें"
+
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "पथ दिखाएँ (&w)"
+
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "पथ छुपाएँ"
+
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "विंडो शीर्षक में दस्तावेज़ का पूर्ण पथ दिखाएँ"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: app/kwritemain.cpp:253
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"दी गई फ़ाइल पढ़ी नहीं जा सकी, देखें कि यह उपलब्ध है, या मौज़ूदा उपयोक्ता द्वारा "
+"पढ़ने लायक है."
+
+#: app/kwritemain.cpp:549
+msgid "KWrite"
+msgstr "के-राइट"
+
+#: app/kwritemain.cpp:551
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "के-राइट पाठ संपादक"
+
+#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"फ़ाइल '%1' खोला नहीं जा सकता: यह सामान्य फ़ाइल नहीं है, यह एक फ़ोल्डर है."
+
+#: app/kwritemain.cpp:696
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "संपादक अवयव चुनें"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "नया टैब"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "मौजूदा टैब बंद करें"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "अगला टैब क्रियाशील करें"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "पिछला टैब क्रियाशील करें"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "खड़ा विभाजित करें (&r)"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "मौज़ूदा सक्रिय खड़े दृश्य को दो दृश्य में विभाजित करें"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "आड़े में विभाजित करें (&H)"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "मौज़ूदा सक्रिय आड़ा दृश्य को दो दृश्य में विभाजित करें"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "मौजूदा दृश्य बंद करें (&o)"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "मौज़ूदा सक्रिय विभाजित दृश्य बन्द करें"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "अगला दृश्य"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "अगला विभाजित दृश्य को सक्रिय करें"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "पिछला दृश्य"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "पिछला विभाजित दृश्य को सक्रिय करें"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "नया टैब खोलें"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "मौजूदा टैब बंद करें"
+
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "पथ छुपाएँ"
+
+#: app/katemdi.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "व्यवहार (&B)"
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+msgid "Make Persistent"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:468
+msgid "Move To"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:471
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:474
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:477
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:480
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: app/katemdi.cpp:778
+msgid ""
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"यहाँ आप के-एटीई के सभी उपलब्ध प्लगइन्स को देख सकते हैं. जिनमें चेक मार्क हैं, "
+"वे लोडेड हैं, तथा अगली बार जब के-एटीई चालू होगा तो लोड होंगे."
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
+msgid "Save As (%1)"
+msgstr "ऐसे सहेजें (%1)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
+msgid "Save Documents"
+msgstr "दस्तावेज़ों को सहेजें"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "चयनित सहेजें (&S)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "&Abort Closing"
+msgstr "बंद करना छोड़ें (&A)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
+msgid ""
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
+"closing?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>निम्न दस्तावेज़ों को परिवर्धित किया गया है. बन्द करने से पहले क्या आप "
+"इन्हें सहेजना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
+msgid "Projects"
+msgstr "परियोजनाएँ"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+msgid "Se&lect All"
+msgstr "सभी चुनें (&l)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+msgid ""
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
+"to proceed."
+msgstr ""
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ फ़ोल्डर"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>जब टॉगल बन्द किया जाता है तो यह बटन नाम फ़िल्टर को साफ करता है, या अंतिम "
+"फ़िल्टर को फिर से लागू करता है जब टॉगल चालू किया जाता है."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "अंतिम फ़िल्टर लागू करें (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "फ़िल्टर साफ करें"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "उपलब्ध क्रियाएँ: (&v)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "चुनी गई क्रियाएँ: (&e)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "स्वतः सिंक्रोनाइजेशन"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "जब दस्तावेज़ सक्रिय हो जाए (&m)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "जब फ़ाइल चयनग दिखने लायक हो"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "स्थान याद रखें: (&l)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "फ़िल्टर याद रखें: (&f)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "स्थान बहाल करें (&t)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "अंतिम फ़िल्टर बहाल करें (&i)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>लोकेशन कॉम्बो बक्से के इतिहास में कितने स्थान रखना है यह निश्चित करता है."
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>फिल्टर कॉम्बो बक्से के इतिहास में कितने फिल्टर रखना है यह निश्चित करता है."
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "दस्तावेज़ (&D)"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "सत्र"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "विंडो (&W)"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>के-एटीई अच्छे प्लगइन्स समूह के साथ आता है जो सामान्य और\n"
+"विस्तृत अनेक क़िस्म के विशेषताएं प्रदान करता है.</p>\n"
+"<p>आप प्लगइन को अपनी आवश्यकतानुसार कॉन्फ़िगरेशन संवाद से सक्षम/अक्षम कर सकते "
+"हैं,\n"
+"चुनें <strong>विन्यास -&gt;कॉन्फ़िगर</strong> उसे चालू करने के लिए.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>आप संकेतक के दोनों बाजुओं के अक्षरों की अदला बदली कर सकते हैं- सिर्फ यह "
+"दबाकरः\n"
+"<strong>कंट्रोल+T</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:17
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>के-एटीई में अंतर्निर्मित टर्मिनल एमुलेटर है, सिर्फ इस पर क्लिक करें <strong>"
+"\"टर्मिनल\"</strong> \n"
+"जो कि तल पर है, इसे छुपाने या दिखाने के लिए जैसा कि आप चाहें.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:45
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>आप अपनी अंतिम खोज को दोहरा सकते हैं सिर्फ यह दबा करः <strong>F3</strong>"
+", या \n"
+"<strong>शिफ़्ट+F3</strong> यदि आप पीछे की ओर से ढूंढना चाहते हैं.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>दबाएँ <strong>F8</strong> या <strong>शिफ़्ट+F8</strong>"
+"अगले/पिछले फ्रेम में अदला बदली के लिए. \n"
+"</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Kate Session"
+#~ msgstr "सत्र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Anonymous Session"
+#~ msgstr "सत्र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload Session List"
+#~ msgstr "सत्र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session exists"
+#~ msgstr "सत्र"
+
+#~ msgid "&KDE Scripts"
+#~ msgstr "केडीई स्क्रिप्ट्स (&K)"
+
+#~ msgid "This shows all available scripts and allows them to be executed."
+#~ msgstr "यह सभी उपलब्ध स्क्रिप्ट को दिखाता है तथा उन्हें चलाने देता है"
+
+#~ msgid "&New Project..."
+#~ msgstr "नई परियोजना (&N)"
+
+#~ msgid "&Open Project..."
+#~ msgstr "परियोजना खोलें... (&O)"
+
+#~ msgid "&Save Project"
+#~ msgstr "परियोजना सहेजें (&S)"
+
+#~ msgid "&Close Project"
+#~ msgstr "परियोजना बन्द करें (&C)"
+
+#~ msgid "Contents &Plugins"
+#~ msgstr "विषय प्लगइन्स (&P)"
+
+#~ msgid "Kate Project Files"
+#~ msgstr "के-एटीई परियोजना फ़ाइल"
+
+#~ msgid "Open Kate Project"
+#~ msgstr "के-एटीई परियोजना फ़ाइल खोले"
+
+#~ msgid "Reopen &projects at startup"
+#~ msgstr "प्रारंभ में परियोजना फिर से खोलें (&p)"
+
+#~ msgid "R&eopen files at startup"
+#~ msgstr "प्रारंभ में फ़ाइलें पुनः खोलें (&e)"
+
+#~ msgid "If this is enabled Kate will attempt to reopen files that were open when you closed last time. Cursor position will be recovered if possible. Non-existent files will not be opened."
+#~ msgstr "यदि यह सक्षम किया जाता है, के-एटीई उन फ़ाइलों को फिर से खोलने की कोशिश करेगा जो पिछली दफा खुले थे जब आपने के-एटीई बन्द किया. संभव है कि संकेतक स्थिति भी पा ली जाए. जो फ़ाइलें अस्तित्व में नहीं हैं वे खोली नहीं जाएंगी."
+
+#~ msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+#~ msgstr "फ़ाइल सूची में फ़ाइलों को अकारादि क्रम में छांटें (&f)"
+
+#~ msgid "If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+#~ msgstr "यदि यह चुना जाता है, फ़ाइल सूची में फ़ाइलें वर्णक्रमानुसार क्रमबद्ध होंगी"
+
+#~ msgid "&Number of recent files:"
+#~ msgstr "हालिया फ़ाइलों की संख्या: (&N)"
+
+#~ msgid "<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>के-एटीई द्वारा याद रखने वाली फ़ाइलों की संख्या नियत करे.<p><strong>टीप: </strong>यदि आपने मौज़ूदा मान से कम नियत किया तो सूची गड़बड़ा जाएगी और कुछ चीजें गायब हो जाएँगी.</qt>"
+
+#~ msgid "Allow Kate to use more than one UN&IX process"
+#~ msgstr "के-एटीई को एक से अधिक यूनिक्स प्रक्रिया उपयोग करने दें (&I)"
+
+#~ msgid "If enabled, a passive popup message will be displayed whenever a local file is modified, created or deleted by another process."
+#~ msgstr "यदि सक्षम किया जाता है, जब भी एक स्थानीय फ़ाइल अन्य प्रक्रिया से परिवर्धित किया, बनाया या मिटाया जाएगा, एक पैसिव पॉपअप संदेश प्रदर्शित होगा"
+
+#~ msgid "Directory:"
+#~ msgstr "डिरेक्ट्री:"
+
+#~ msgid "Start a new Kate process (off by default)"
+#~ msgstr "नया के-एटीई प्रक्रिया चालू करें (डिफ़ॉल्ट से बन्द है)"
+
+#~ msgid "Open a new Kate window"
+#~ msgstr "नया के-एटीई विंडो खोलें"
+
+#~ msgid "Allow Kate to be initialized by a plugin. You most probably have to specify a file too."
+#~ msgstr "एक प्लगइन द्वारा के-एटीई को प्रारंभ होना स्वीकार करें. आपको संभवतः फ़ाइल भी निर्दिष्ट करना होगा."
+
+#~ msgid "Add Directories/Files to Project"
+#~ msgstr "परियोजना में डिरेक्ट्री/फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#~ msgid "The document<br><code>%1</code><br>was changed on disk by another process."
+#~ msgstr "दस्तावेज़<br><code>%1</code><br>अन्य प्रक्रिया द्वारा डिस्क में बदल दिया गया है."
+
+#~ msgid "The document<br><code>%1</code><br>was created on disk by another process."
+#~ msgstr "दस्तावेज़<br><code>%1</code><br>अन्य प्रक्रिया द्वारा डिस्क में बना दिया गया है."
+
+#~ msgid "The document<br><code>%1</code><br>was deleted from disk by another process"
+#~ msgstr "दस्तावेज़<br><code>%1</code><br>अन्य प्रक्रिया द्वारा डिस्क में मिटा दिया गया है."
+
+#~ msgid "New Project"
+#~ msgstr "नई परियोजना"
+
+#~ msgid "Project type:"
+#~ msgstr "परियोजना क़िस्म:"
+
+#~ msgid "Project name:"
+#~ msgstr "परियोजना नाम:"
+
+#~ msgid "Project file:"
+#~ msgstr "परियोजना फ़ाइल:"
+
+#~ msgid "You must enter a project name and file"
+#~ msgstr "आपको परियोजना नाम तथा फ़ाइल भरना होगा"
+
+#~ msgid "Project: "
+#~ msgstr "परियोजना:"
+
+#~ msgid "Project Folder"
+#~ msgstr "परियोजना फ़ोल्डर"
+
+#~ msgid "Add Folders/Files..."
+#~ msgstr "फ़ोल्डर/फ़ाइलें जोड़ें..."
+
+#~ msgid "Remove Folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Remove File"
+#~ msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
+
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "ढूंढें: (&i)"
+
+#~ msgid "&Project"
+#~ msgstr "परियोजना (&P)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..c15b1b1c429
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,369 @@
+# translation of kcmaccess.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 11:03+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "आल्ट-ग्राफ"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr "हाइपर"
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr "सुपर"
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "जब न्यूम-लॉक, स्क्रॉल-लॉक तथा केप्स-लॉक सक्रिय हों तो %1 दबाएँ"
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "जब स्क्रॉल-लॉक तथा केप्स-लॉक सक्रिय हों तो %1 दबाएँ"
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr "जब न्यूम-लॉक तथा स्क्रॉल-लॉक सक्रिय हों तो %1 दबाएँ"
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr "जब स्क्रॉल-लॉक सक्रिय हो तो %1 दबाएँ"
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr "जब न्यूम-लॉक तथा केप्स-लॉक सक्रिय हों तो %1 दबाएँ"
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "जब केप्स-लॉक सक्रिय हो तो %1 दबाएँ"
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "जब न्यूम-लॉक सक्रिय हो तो %1 दबाएँ"
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "दबाएँ %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "के-एक्सेस"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "केडीई पहुँच औज़ार"
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, मैथियास होल्ज़र-क्लूपफेल"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "सुनने योग्य घंटी"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "तंत्र घंटी इस्तेमाल करें (&s)"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "मनपसंद घंटी इस्तेमाल करें (&e)"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चेक किया जाता है, तंत्र घंटी उपयोग में लिया जाएगा. देखें तंत्र "
+"घंटी \"System Bell\" नियंत्रण मॉड्यूल तंत्र घंटी को मनपसंद बनाने के लिए. "
+"सामान्यतः यह बस एक छोटा सा बीप \"beep\" होता है."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप एक मनपसंद घंटी चाहते हैं जो कोई ध्वनि फ़ाइल बजाए. "
+"यदि आप ऐसा करेंगे, तो आप चाहेंगे कि तंत्र घंटी बन्द हो."
+"<p> कृपया टीप लें कि घीमी मशीनों पर जो घटना ध्वनि बजाती है तथा ध्वनि बजने के "
+"बीच समयांतराल \"lag\" हो सकता है."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "बजाई जाने वाली ध्वनि. (&t)"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"यदि विकल्प \"मनपसंद घंटी इस्तेमाल करें\" सक्षम किया जाता है, आप यहाँ ध्वनि "
+"फ़ाइल चुन सकते हैं. फ़ाइल संवाद के उपयोग से ध्वनि फ़ाइल चुनने के लिए. क्लिक "
+"करें \"ब्राउज़...\" पर."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "दृश्यमय घंटी"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "दृश्यमय घंटी इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"यह विकल्प \"दृश्यमय घंटी\" को चालू करता है, यानी कि एक दृष्टिगोचर सूचना हर बार "
+"दिखेगी सिर्फ घंटी बजने के बजाए. यह बहरे व्यक्तियों के लिए विशेष उपयोगी है."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "स्क्रीन उलटें (&n)"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr "सभी स्क्रीन रंग उल्लेखित समय के लिए उलटे हो जाएँगे."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "स्क्रीन फ्लैश करें (&l)"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr "स्क्रीन रंग उल्लेखित समय के लिए मनपसंद रंग के हो जाएँगे."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"\"फ्लैश स्क्रीन\" दृश्यमय घंटी के लिए उपयोग में आने वाले रंग चुनने के लिए यहाँ "
+"क्लिक करें."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "अवधिः"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr "मि.से."
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr ""
+"यहाँ आप \"दृश्यमय घंटी\" के प्रभाव जो दिखाए जाते हैं, उनकी अवधि मनपसंद कर सकते "
+"हैं."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "घंटी (&B)"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "चिपकती कुंजियाँ (&t)"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "चिपकती कुंजियाँ इस्तेमाल करें (&s)"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "चिपकती कुंजियाँ तालाबंद करें (&L)"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "चिपकती कुंजियाँ तालाबंद करें (&L)"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "धीमी कुंजियाँ (&w)"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "धीमी कुंजियाँ इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "उछलती (बाउंस) कुंजियाँ"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "उछलती (बाउंस) कुंजियाँ इस्तेमाल करें (&n)"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "कुंजीपट (&K)"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "एक्टिवेशन गेस्चर"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr "उपरोक्त विशेषताओं को सक्रिय करन के लिए गेस्चर्स उपयोग करें"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"यहाँ पर आप कुंजीपट गेस्चर्स को सक्रिय कर सकते हैं जो कि निम्न विशेषताओं को "
+"प्रारंभ करेंगे: \n"
+"स्टिकी कुंजियाँ: शिफ़्ट कुंजी को लगातार 5 बार दबाएँ \n"
+"धीमी कुंजियाँ: शिफ़्ट को 8 सेकेण्ड तक दबाए रखें"
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"यहाँ पर आप कुंजीपट गेस्चर्स को सक्रिय कर सकते हैं जो कि निम्न विशेषताओं को "
+"प्रारंभ करेंगे: \n"
+"माउस कुंजियाँ: %1\n"
+"स्टिकी कुंजियाँ: शिफ़्ट कुंजी को लगातार 5 बार दबाएँ \n"
+"धीमी कुंजियाँ: शिफ़्ट को 8 सेकेण्ड तक दबाए रखें"
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+msgid " min"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|वेव फ़ाइलें"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid "Dela&y:"
+#~ msgstr "देरी: (&y)"
+
+#~ msgid "D&elay:"
+#~ msgstr "देरी: (&e)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
new file mode 100644
index 00000000000..ae37ff9eacd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# translation of kcmaccessibility.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:15+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "kcmaccessiblity"
+msgstr "केसीएम-पहुँच"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "केडीई पहुँच औज़ार"
+
+#: accessibility.cpp:62
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, मैथियास होल्ज़र-क्लूपफेल"
+
+#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "पहुँच"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Bell"
+msgstr "घंटी (&B)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Audible Bell"
+msgstr "सुनने योग्य घंटी (&A)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration of the Audible Bell."
+"<br>\n"
+"It could be the system bell and/or a custom bell."
+msgstr ""
+"यह सुनने योग्य घंटी का कॉन्फ़िगरेशन है."
+"<br>\n"
+"यह तंत्र घंटी हो सकता है या/और कोई मनपसंद घंटी हो सकता है."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "तंत्र घंटी इस्तेमाल करें (&s)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
+"<br>\n"
+"Normally, this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चेक किया जाता है, डिफ़ॉल्ट तंत्र घंटी उपयोग में लिया जाएगा. तंत्र "
+"घंटी को किस प्रकार मनपसंद बनाएँ यह जानने के लिए देखें \"तंत्र घंटी\" नियंत्रण "
+"मॉड्यूल. "
+"<br>\n"
+"सामान्यतः यह बस एक छोटा सा \"बीप\" होता है."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Use &customized bell"
+msgstr "मनपसंद घंटी इस्तेमाल करें (&c)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<br>\n"
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप एक मनपसंद घंटी चाहते हैं जो कोई ध्वनि फ़ाइल बजाए. "
+"यदि आप ऐसा करेंगे, तो आप चाहेंगे कि तंत्र घंटी बन्द हो."
+"<br>\n"
+"कृपया टीप लें कि घीमी मशीनों पर घटना जो ध्वनि बजाती है तथा ध्वनि बजने के बीच "
+"समयांतराल \"lag\" हो सकता है."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "बजाई जाने वाली ध्वनि. (&t)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here."
+msgstr ""
+"यदि विकल्प \"मनपसंद घंटी इस्तेमाल करें\" सक्षम किया जाता है, आप यहाँ ध्वनि "
+"फ़ाइल चुन सकते हैं."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "दृश्यमय घंटी (&V)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "दृश्यमय घंटी इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr "मि.से."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Duration:"
+msgstr "अवधिः (&D)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "स्क्रीन उलटें (&n)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&lash screen:"
+msgstr "स्क्रीन फ्लैश करें (&l)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "कुंजीपट (&K)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "चिपकती कुंजियाँ (&t)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "चिपकती कुंजियाँ इस्तेमाल करें (&s)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Lock with sticky keys"
+msgstr "चिपकती कुंजियोँ के साथ तालाबन्द करें (&L)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "धीमी कुंजियाँ (&w)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "धीमी कुंजियाँ इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Bounce Keys"
+msgstr "उछलती कुंजियाँ (&B)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "उछलती कुंजियाँ इस्तेमाल करें (&n)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Du&ration:"
+msgstr "अवधिः (&r)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Mouse"
+msgstr "माउस (&M)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "नेविगेशन (&N)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
+msgstr "कुंजीपट के द्वारा माउस चलाएँ (&v)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "अधिकतम गतिः (&x)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "त्वरण समयः (&t)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat interval:"
+msgstr "दोहराने का अंतरालः (&R)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "त्वरण प्रोफ़ाइलः (&p)"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "त्वरण देरीः (&A)"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "If the simple PC speaker should be used"
+msgstr "यदि सादा पीसी स्पीकर उपयोग में लिया जाए"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
+msgstr "क्या कोई अनुकूलित ध्वनि को घंटी के रूप में उपयोग में लिया जाए"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
+msgstr "जब घंटी बजाया जाए तो क्या स्क्रीन को चमकाया जाए"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The path to the custom sound, if it is used"
+msgstr "यदि उपयोग किया जाता है तो अनुकूलित ध्वनि का पथ"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should be flashed"
+msgstr "यदि स्क्रीन को चमकाना हो"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "If the screen image should be inverted"
+msgstr "यदि स्क्रीन की छवि को उल्टी की जाना हो"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "The color to flash the screen with"
+msgstr "वह रंग जिससे स्क्रीन को चमकाना है"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "For how long the flash is active"
+msgstr "कितनी देर तक चमकाया जाना सक्रिय रहेगा"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmarts.po
new file mode 100644
index 00000000000..07194eba214
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmarts.po
@@ -0,0 +1,445 @@
+# translation of kcmarts.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmarts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: arts.cpp:109
+msgid ""
+"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
+"Only automatic detection will be available."
+msgstr ""
+"संभावित ध्वनि आई/ओ विधियों को निकालने के लिए ध्वनि सर्वर प्रारंभ करने में "
+"असफल.\n"
+"सिर्फ स्वचलित पता लगाना उपलब्ध रहेगा."
+
+#: arts.cpp:146
+msgid ""
+"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
+"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
+"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
+"programmers with an easy way to achieve sound support."
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:167
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: arts.cpp:168
+msgid "&Hardware"
+msgstr "हार्डवेयर (&H)"
+
+#: arts.cpp:182
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
+"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
+"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
+"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
+", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"soundcards."
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:184
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
+"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
+"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
+"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
+"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:186
+msgid ""
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
+"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
+"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
+"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:195
+msgid "Autodetect"
+msgstr "अपने आप पता लगाएँ"
+
+#: arts.cpp:245
+msgid "kcmarts"
+msgstr "केसीएम-आर्ट"
+
+#: arts.cpp:246
+msgid "The Sound Server Control Module"
+msgstr "ध्वनि सर्वर नियंत्रक मॉड्यूल"
+
+#: arts.cpp:248
+msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+msgstr "(c) 1999 - 2001, स्टीफन वेस्टरफील्ड"
+
+#: arts.cpp:249
+msgid "aRts Author"
+msgstr "आर्ट लेखक"
+
+#: arts.cpp:422
+msgid ""
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"Do you want to save them?"
+msgstr ""
+"जब से आपने ध्वनि सर्वर फिर से प्रारंभ किया है, विन्यासों में परिवर्तन किया जा "
+"चुका है.\n"
+"क्या आप उन्हें सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: arts.cpp:425
+msgid "Save Sound Server Settings?"
+msgstr "ध्वनि सर्वर विन्यास सहेजें?"
+
+#: arts.cpp:476
+msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
+msgstr "%1 मिली सेकण्ड (%2 फ्रेगमेंट है %3 बाइट्स से)"
+
+#: arts.cpp:483
+msgid "as large as possible"
+msgstr "जितना संभव हो उतना विशाल"
+
+#: arts.cpp:492
+msgid ""
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
+"or disabled"
+msgstr ""
+"आर्ट को रियल-टाइम प्राथमिकता के साथ प्रारंभ करना असंभव है चूंकि आर्टरैपर गुम है "
+"या अक्षम है"
+
+#: arts.cpp:586
+msgid "Restarting Sound System"
+msgstr "ध्वनि तंत्र फिर से प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: arts.cpp:586
+msgid "Starting Sound System"
+msgstr "ध्वनि तंत्र प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: arts.cpp:587
+msgid "Restarting sound system."
+msgstr "ध्वनि तंत्र फिर से प्रारंभ किया जा रहा है."
+
+#: arts.cpp:587
+msgid "Starting sound system."
+msgstr "ध्वनि तंत्र प्रारंभ किया जा रहा है."
+
+#: arts.cpp:716
+msgid "No Audio Input/Output"
+msgstr "कोई ऑडियो इनपुट / आउटपुट नहीं"
+
+#: arts.cpp:717
+msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "उन्नत लिनक्स ध्वनि आर्किटेक्चर"
+
+#: arts.cpp:718
+msgid "Open Sound System"
+msgstr "ओपन ध्वनि तंत्र"
+
+#: arts.cpp:719
+msgid "Threaded Open Sound System"
+msgstr "थ्रेडेड ओपन ध्वनि तंत्र"
+
+#: arts.cpp:720
+msgid "Network Audio System"
+msgstr "नेटवर्क ध्वनि तंत्र"
+
+#: arts.cpp:721
+msgid "Personal Audio Device"
+msgstr "निजी ध्वनि उपकरण"
+
+#: arts.cpp:722
+msgid "SGI dmedia Audio I/O"
+msgstr "एसजीआई डी-मीडिया ऑडियो आई/ओ"
+
+#: arts.cpp:723
+msgid "Sun Audio Input/Output"
+msgstr "सन ऑडियो इनपुट / आउटपुट"
+
+#: arts.cpp:724
+msgid "Portable Audio Library"
+msgstr "पोर्टेबल ऑडियो लाइब्रेरी"
+
+#: arts.cpp:725
+msgid "Enlightened Sound Daemon"
+msgstr "एनलाइटेन्ड ध्वनि डेमन"
+
+#: arts.cpp:726
+msgid "MAS Audio Input/Output"
+msgstr "एमएएस ऑडियो इनपुट / आउटपुट"
+
+#: arts.cpp:727
+msgid "Jack Audio Connection Kit"
+msgstr "जेक ऑडियो कनेक्शन किट"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the sound system"
+msgstr "ध्वनि तंत्र सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"Recommended if you want sound."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प सक्षम किया जाता है, ध्वनि तंत्र केडीई के प्रारंभ होने पर लोड "
+"होगा.\n"
+"यदि आप ध्वनि चाहते हैं, तो अनुशंसित."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 64
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Networked Sound"
+msgstr "नेटवर्क्ड ध्वनि"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 75
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
+"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
+msgstr ""
+"<i>यदि आप किसी रिमोट कम्प्यूटर पर कुछ बजाना चाहते हैं या इस तंत्र से किसी और "
+"कम्प्यूटर की ध्वनि नियंत्रित करना चाहते हैं तो इस विकल्प को चुनें.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 83
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Enable &networked sound"
+msgstr "नेटवर्क ध्वनि सक्षम करें (&n)"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 86
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
+"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
+msgstr ""
+"यह विकल्प, नेटवर्क से आए ध्वनि निवेदनों को स्वीकारने देता है, बजाए इसके कि "
+"सर्वर को सिर्फ स्थानीय कम्प्यूटर पर सीमित कर रखे."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 96
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "Skip Prevention"
+msgstr "छोड़ना रोकें"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
+"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
+msgstr ""
+"<i>ध्वनि बजाए जाने दौरान अगर ध्वनि अटकती है तो, उच्चतम उपलब्ध प्राथमिकता सक्षम "
+"करके चलाएँ. ध्वनि बफ़र बढ़ाने से भी मदद मिल सकती है.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 115
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
+msgstr "उच्चतम उपलब्ध प्राथमिकता पर चलाएँ (रियल-टाइम प्राथमिकता) (&R)"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 121
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
+"requests."
+msgstr ""
+"उन तंत्रों में जो रियल-टाइम शेड्यूलिंग का समर्थन करते हैं, यदि आपके पास समुचित "
+"अनुमतियाँ हैं तो यह विकल्प ध्वनि निवेदनों को प्रोसेस करने में अत्यंत उच्च "
+"प्राथमिकता प्रदान करता है."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 152
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Sound &buffer:"
+msgstr "ध्वनि बफरः (&b)"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 163
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
+"less skipping</b></p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"right\"><b>विशाल</b> बफर, <b>लो-एण्ड</b> मशीनों के लिए, <b>"
+"कम अटकना</b></p>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 173
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Suspend"
+msgstr "स्वतः निलम्बित"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 184
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
+msgstr ""
+"<i>इससे केडीई ध्वनि तंत्र आपके ध्वनि ऑडियो हार्डवेयर को पूर्ण नियंत्रण में ले "
+"लेता है ताकि दूसरे प्रोग्राम इसे इस्तेमाल न कर पाएँ. अगर केडीई ध्वनि तंत्र "
+"अक्रिय बैठा है तो वह यह नियंत्रण छोड़ सकता है.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 203
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Auto-suspend if idle after:"
+msgstr "स्वतः निलम्बित हों यदि निष्क्रिय रहें_ (&A)"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 209
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
+msgstr "साउंड सर्वर अपने आप निलंबित होगा यदि इस मियाद तक निष्क्रिय रहेगा."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 217
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 279
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Test &Sound"
+msgstr "ध्वनि परीक्षण (&S)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Select && Configure your Audio Device"
+msgstr "अपने ऑडियो उपकरण चुनें तथा कॉन्फ़िगर करें"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&Select the audio device:"
+msgstr "ऑडियो उपकरण चुनें: (&S)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Full duplex"
+msgstr "पूर्ण डुप्ले (&F)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
+"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
+"probably want this."
+msgstr ""
+"यह साउंड सर्वर को एक ही समय में रेकार्ड करने तथा प्ले करने देता है. यदि आप "
+"अनुप्रयोग जैसे इंटरनेट टेलिफोनी, आवाज़ पहचानक या ऐसे ही अन्य, तब शायद आपको इसकी "
+"आवश्यकता होगी."
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Use other custom &options:"
+msgstr "अन्य मनपसंद विकल्प इस्तेमाल करें: (&o)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Override &device location:"
+msgstr "उपकरण स्थान बदलें: (&d)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr "विशेषता (&Q)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "16 Bits (high)"
+msgstr "16 बिट्स (उच्च)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "8 Bits (low)"
+msgstr "8 बिट्स (निम्न)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom sampling rate:"
+msgstr "मनपसंद सेंपलिंग दर इस्तेमाल करें: (&c)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid " Hz "
+msgstr "हर्त्ज"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr "/dev/dsp"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Select your MIDI Device"
+msgstr "अपना मिडी उपकरण चुनें "
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Use MIDI ma&pper:"
+msgstr "मिडी मापक चुनें: (&p)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Select the &MIDI device:"
+msgstr "मिडी उपकरण चुनें: (&M)"
+
+#~ msgid "Test &MIDI"
+#~ msgstr "मिडी परीक्षण (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generalTab"
+#~ msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hardwareTab"
+#~ msgstr "हार्डवेयर (&H)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmbackground.po
new file mode 100644
index 00000000000..23343896edb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmbackground.po
@@ -0,0 +1,796 @@
+# translation of kcmbackground.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: bgadvanced.cpp:70
+msgid "Advanced Background Settings"
+msgstr "विस्तृत पृष्ठभूमि विन्यास"
+
+#: bgadvanced.cpp:100
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: bgadvanced.cpp:101
+msgid " KB"
+msgstr "कि.बा."
+
+#: bgadvanced.cpp:261
+msgid "%1 min."
+msgstr "%1 मि."
+
+#: bgadvanced.cpp:298
+msgid ""
+"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
+"the system administrator."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम मिटा पाने में अक्षम: प्रोग्राम वैश्विक है तथा सिर्फ तंत्र प्रशासक "
+"द्वारा ही मिटाया जा सकेगा."
+
+#: bgadvanced.cpp:300
+msgid "Cannot Remove Program"
+msgstr "प्रोग्राम मिटा नहीं सका"
+
+#: bgadvanced.cpp:304
+msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई प्रोग्राम `%1' को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: bgadvanced.cpp:306
+msgid "Remove Background Program"
+msgstr "पृष्ठ भूमि प्रोग्राम मिटाएँ"
+
+#: bgadvanced.cpp:391
+msgid "Configure Background Program"
+msgstr "पृष्ठ भूमि प्रोग्राम कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: bgadvanced.cpp:399
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: bgadvanced.cpp:405
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&m)"
+
+#: bgadvanced.cpp:411
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "कमांड (&d)"
+
+#: bgadvanced.cpp:417
+msgid "&Preview cmd:"
+msgstr "पूर्वावलोकन कमांडः (&P)"
+
+#: bgadvanced.cpp:423
+msgid "&Executable:"
+msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
+
+#: bgadvanced.cpp:429
+msgid "&Refresh time:"
+msgstr "रिफ्रेश समय: (&R)"
+
+#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107
+msgid " min"
+msgstr "मि."
+
+#: bgadvanced.cpp:441
+msgid "New Command"
+msgstr "नया कमांड"
+
+#: bgadvanced.cpp:444
+msgid "New Command <%1>"
+msgstr "नया कमांड <%1>"
+
+#: bgadvanced.cpp:471
+msgid ""
+"You did not fill in the `Name' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"आपने 'नाम' फील्ड नहीं भरा.\n"
+"यह एक आवश्यक फील्ड है."
+
+#: bgadvanced.cpp:479
+msgid ""
+"There is already a program with the name `%1'.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"इस नाम `%1' का प्रोग्राम पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: bgadvanced.cpp:480
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: bgadvanced.cpp:486
+msgid ""
+"You did not fill in the `Executable' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"आपने 'चलाने योग्य' फील्ड नहीं भरा.\n"
+"यह एक आवश्यक फील्ड है."
+
+#: bgadvanced.cpp:491
+msgid ""
+"You did not fill in the `Command' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"आपने 'कमांड' फील्ड नहीं भरा.\n"
+"यह एक आवश्यक फील्ड है."
+
+#: bgdialog.cpp:131
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद"
+
+#: bgdialog.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
+"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
+"background for all of them."
+"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
+"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
+"the image from a graphic file."
+"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
+"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
+"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
+"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
+"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
+"day/night map of the world which is updated periodically."
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:427
+msgid "Single Color"
+msgstr "एक रंग"
+
+#: bgdialog.cpp:428
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "क्षैतिज अनुपात"
+
+#: bgdialog.cpp:429
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "खड़ा अनुपात"
+
+#: bgdialog.cpp:430
+msgid "Pyramid Gradient"
+msgstr "पिरामिड अनुपात"
+
+#: bgdialog.cpp:431
+msgid "Pipecross Gradient"
+msgstr "पाइपक्रास अनुपात"
+
+#: bgdialog.cpp:432
+msgid "Elliptic Gradient"
+msgstr "दीर्घवृत्त अनुपात"
+
+#: bgdialog.cpp:447
+msgid "Centered"
+msgstr "केंद्रित"
+
+#: bgdialog.cpp:448
+msgid "Tiled"
+msgstr "चटाई"
+
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Center Tiled"
+msgstr "मध्य चटाई"
+
+#: bgdialog.cpp:450
+msgid "Centered Maxpect"
+msgstr "केंद्रित मेक्सपेक्ट"
+
+#: bgdialog.cpp:451
+msgid "Tiled Maxpect"
+msgstr "चटाई मेक्सपेक्ट"
+
+#: bgdialog.cpp:452
+msgid "Scaled"
+msgstr "स्केल्ड"
+
+#: bgdialog.cpp:453
+msgid "Centered Auto Fit"
+msgstr "केंद्रित स्वतः फिट"
+
+#: bgdialog.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Crop"
+msgstr "नया आकार तथा कांटछांट"
+
+#: bgdialog.cpp:457
+msgid "No Blending"
+msgstr "कोई ब्लेंडिंग नहीं"
+
+#: bgdialog.cpp:458
+msgid "Flat"
+msgstr "समतल"
+
+#: bgdialog.cpp:461
+msgid "Pyramid"
+msgstr "पिरामिड"
+
+#: bgdialog.cpp:462
+msgid "Pipecross"
+msgstr "पाइपक्रास"
+
+#: bgdialog.cpp:463
+msgid "Elliptic"
+msgstr "दीर्घवृत्त"
+
+#: bgdialog.cpp:464
+msgid "Intensity"
+msgstr "तीव्रता"
+
+#: bgdialog.cpp:465
+msgid "Saturation"
+msgstr "संतृप्ति"
+
+#: bgdialog.cpp:466
+msgid "Contrast"
+msgstr "कंट्रास्ट"
+
+#: bgdialog.cpp:467
+msgid "Hue Shift"
+msgstr "ह्यू शिफ्ट"
+
+#: bgdialog.cpp:616
+msgid "Select Wallpaper"
+msgstr "वालपेपर चुनें"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
+#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Get New Wallpapers"
+msgstr "नया वालपेपर लाएँ"
+
+#: bgmonitor.cpp:165
+msgid ""
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
+"look like on your desktop."
+msgstr ""
+"मॉनीटर का छवि पूर्वावलोकन रखता है कि मौज़ूदा विन्यास आपके डेस्कटॉप में कैसे "
+"दिखेगा."
+
+#: bgwallpaper.cpp:99
+msgid "Setup Slide Show"
+msgstr "सेटअप स्लाइड शो"
+
+#: bgwallpaper.cpp:156
+msgid "Select Image"
+msgstr "छवि चुनें"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "kcmbackground"
+msgstr "केसीएम-बेकग्राउंड"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Background Control Module"
+msgstr "केडीई पृष्ठभूमि नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+msgstr "(c) 1997-2002 मार्टिन आर. जोन्स"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background Program"
+msgstr "पृष्ठभूमि प्रोग्राम"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
+"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
+"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
+"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
+"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
+"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
+"--help).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
+"remove the program from your system, it only removes it from the available "
+"options in the background drawing programs list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
+"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
+"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
+"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
+"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
+"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
+"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
+"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
+"the old address (URL) with a new one.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "प्रोग्राम"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
+"background.</p>\n"
+"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program."
+"<br>\n"
+"The <b>Comment</b> column brings a short description."
+"<br>\n"
+"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
+"desktop.</p>\n"
+"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
+"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
+"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button."
+"<br>\n"
+"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> "
+"button."
+"<br>\n"
+"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
+"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
+"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Use the following program for drawing the background:"
+msgstr "पृष्ठ भूमि बनाने के लिए निम्न प्रोग्राम इस्तेमाल करें:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
+"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
+"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
+"the existing ones to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Background Icon Text"
+msgstr "पृष्ठभूमि प्रतीक पाठ"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color of the desktop font."
+msgstr "डेस्कटॉप फ़ॉन्ट रंग बदलने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "&Text color:"
+msgstr "पाठ रंगः (&T)"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
+"the background text color to assure readability."
+msgstr ""
+"ठोस पृष्ठ भूमि रंग चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें. पढ़ा जा सकने योग्य बनाने के "
+"लिए पृष्ठ भूमि पाठ रंग से भिन्न रंग इस्तेमाल करें."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Use solid color behind text:"
+msgstr "पाठ के पीछे ठोस रंग इस्तेमाल करें: (&U)"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
+"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
+"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
+"a desktop text of a similar color difficult to read."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Enable shadow"
+msgstr "आभा सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Lines for icon text:"
+msgstr "प्रतीक पाठ की पंक्तियाँ (&L)"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
+"Longer text will be truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
+"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used."
+msgstr ""
+"डेस्कटॉप पर के प्रतीक के नीचे आने वाले पाठ पंक्तियों की अधिकतम चौड़ाई को यहाँ "
+"से चुनें"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr "प्रतीक पाठ की चौड़ाई (&W)"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "मेमोरी उपयोग"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Size of background cache:"
+msgstr "पृष्ठभूमि कैश आकारः"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid " k"
+msgstr "के"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Setting for &desktop:"
+msgstr "डेस्कटॉप के लिए विन्यास (&d)"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
+"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
+"\"All Desktops\" option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Across All Screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "On Each Screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Identify Screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "उन्नत विकल्प"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
+"run for the background picture or control the size of the background cache."
+msgstr ""
+"प्रतीक पाठ रंग तथा छाया नियत करने के लिए इस बटन को क्लिक करें, तथा पृष्ठ भूमि "
+"छवि या पृष्ठ भूमि कैश आकार सेट अप के लिए प्रोग्राम चलाए."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
+"Internet."
+msgstr ""
+"इंटरनेट से नए वालपेपर्स डाउनलोड करने के लिए इस बटन को क्लिक करें जो आपको इसके "
+"लिए एक सूची प्रदान करेगा."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Posi&tion:"
+msgstr "स्थितिः (&t)"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
+" "
+"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
+"so the desktop is totally covered up.</li>\n"
+"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
+"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
+"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until "
+"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
+"desktop.</li>\n"
+"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
+"This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
+"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works "
+"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
+"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
+"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it "
+"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
+"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
+"</ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
+"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
+"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Click to choose the primary background color."
+msgstr "प्राथमिक पृष्ठ भूमि रंग चुनने के लिए क्लिक करें."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
+"required by the pattern selected this button will be disabled."
+msgstr ""
+"द्वैतियक पृष्ठ भूमि रंग चुनने के लिए क्लिक करें. यदि कोई द्वैतियक रंग चुने गए "
+"पैटर्न पर आवश्यक नहीं होगा तो यह बटन अक्षम रहेगा."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Co&lors:"
+msgstr "रंग: (&l)"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "&Blending:"
+msgstr "ब्लेंडिंगः (&B)"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Balance:"
+msgstr "संतुलनः"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
+"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
+msgstr ""
+"इस स्लाइडर का उपयोग आप ब्लेंडिंग की श्रेणी नियंत्रित करने के लिए कर सकते हैं. "
+"आप स्लाइडर को खिसकाकर प्रभाव का पूर्वावलोकन कर प्रयोग कर सकते हैं."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Reverse roles"
+msgstr "विपरीत भूमिका"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
+"picture by checking this option."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनकर आप कुछ ब्लेंडिंग प्रकार के लिए, पृष्ठ भूमि तथा छवि की भूमिका "
+"को उलट सकते हैं."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "&No picture"
+msgstr "कोई छवि नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Slide show:"
+msgstr "स्लाइड शोः (&S)"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "छविः (&P)"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Set&up..."
+msgstr "सेट अप... (&u)"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
+"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
+"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
+"the order you specify them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show the following pictures:"
+msgstr "निम्न छवि दिखाएँ:"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Show pictures in random order"
+msgstr "छवि बेतरतीब क्रम में दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Change &picture after:"
+msgstr "के बाद छवि बदलें (&p)"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "नीचे जाएं (&D)"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएं (&U)"
+
+#~ msgid "No picture, color only"
+#~ msgstr "कोई छवि नहीं, सिर्फ रंग"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "मॉनीटर"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmbell.po
new file mode 100644
index 00000000000..2e98e3f6064
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmbell.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of kcmbell.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbell\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: bell.cpp:73
+msgid "Bell Settings"
+msgstr "घंटी विन्यास "
+
+#: bell.cpp:82
+msgid "&Use system bell instead of system notification"
+msgstr "तंत्र अधिसूचना के बदले तंत्र घंटी इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: bell.cpp:83
+msgid ""
+"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
+"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
+"\"Something Special Happened in the Program\" event."
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+msgstr ""
+"<h1>तंत्र घंटी</h1> यहाँ आप मानक तंत्र घंटी के आवाज़ का अनुकूलन कर सकते हैं, "
+"यानी कि आप सुनते हैं \"बीप\" की आवाज़ जब भी कोई चीज गलत हो जाती है. टीप लें कि "
+"आप इस आवाज़ को आप और भी मनपसंद बना सकते हैं \"पहुँच\" नियंत्रण मॉड्यूल के "
+"द्वारा: उदाहरण के लिए, आप एक ध्वनि फ़ाइल चुन सकते हैं बजने के लिए, बजाए मानक "
+"घंटी बजने के."
+
+#: bell.cpp:97
+msgid "&Volume:"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक: (&V)"
+
+#: bell.cpp:102
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"यहाँ आप तंत्र घंटी की आवाज़ का अनुकूलन कर सकते हैं. घंटी के अतिरिक्त अनुकूलन के "
+"लिए देखें \"पहुँच\" नियंत्रण मॉड्यूल."
+
+#: bell.cpp:106
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "पिचः (&P)"
+
+#: bell.cpp:108
+msgid " Hz"
+msgstr "हर्त्ज"
+
+#: bell.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"यहाँ आप तंत्र घंटी के पिच का अनुकूलन कर सकते हैं. घंटी के अतिरिक्त अनुकूलन के "
+"लिए देखें \"पहुँच\" नियंत्रण मॉड्यूल."
+
+#: bell.cpp:115
+msgid "&Duration:"
+msgstr "अवधिः (&D)"
+
+#: bell.cpp:117
+msgid " msec"
+msgstr "मि.से."
+
+#: bell.cpp:120
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"यहाँ आप तंत्र घंटी की अवधि का अनुकूलन कर सकते हैं. घंटी के अतिरिक्त अनुकूलन के "
+"लिए देखें \"पहुँच\" नियंत्रण मॉड्यूल."
+
+#: bell.cpp:124
+msgid "&Test"
+msgstr "जांच (&T)"
+
+#: bell.cpp:128
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr ""
+"\"जाँच\" पर क्लिक करें यह सुनने के लिए कि विन्यासों में परिवर्तन के बाद आपकी "
+"तंत्र घंटी की आवाज़ कैसी होगी."
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "kcmbell"
+msgstr "केसीएम-बेल"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr "केसीएम घड़ी नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: bell.cpp:138
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr "(c) 1997 - 2001 क्रिश्चियन ज़ेझात्के, मैथियास एल्टर"
+
+#: bell.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "मौज़ूदा मेंटेनर"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcgi.po
new file mode 100644
index 00000000000..2039c5acaa7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcgi.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of kcmcgi.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 12:10+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmcgi.cpp:51
+msgid "Paths to Local CGI Programs"
+msgstr "स्थानीय सीजीआई प्रोग्राम के पथ"
+
+#: kcmcgi.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: kcmcgi.cpp:71
+msgid "kcmcgi"
+msgstr "केसीएमसीजीआई"
+
+#: kcmcgi.cpp:72
+msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgstr "Comment=सीजीआई केआईओ स्लेव कन्ट्रोल मॉड्यूल"
+
+#: kcmcgi.cpp:74
+msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2002 कॉर्नेलियस शूमेकर"
+
+#: kcmcgi.cpp:147
+msgid ""
+"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
+"the paths that are searched for CGI scripts."
+msgstr ""
+"<h1>सीजीआई स्क्रिप्ट्स</h1> CGI KIO स्लेव आपको स्थानीय सीजीआई प्रोग्राम चलाने "
+"देता है, बिना वेब सर्वर चलाए. इस कंट्रोल मॉड्यूल में आप सीजीआई स्क्रिप्ट को "
+"ढूंढने के लिए पथ कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 00000000000..0586cdbdb7f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# translation of kcmcolors.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:100
+msgid ""
+"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:133
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना"
+
+#: colorscm.cpp:154
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "योजना सहेजें... (&S)"
+
+#: colorscm.cpp:165
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा रंग विन्यास को रंग योजना की तरह सहेजने के लिए इस बटन को दबाएँ. आपको एक "
+"नाम के लिए पूछा जाएगा."
+
+#: colorscm.cpp:169
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "योजना हटाएँ (&e)"
+
+#: colorscm.cpp:173
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"चुने गए रंग विन्यास को हटाने के लिए इस बटन को दबाएँ. टीप लें कि यह बटन अक्षम "
+"होगा यदि आपके पास रंग योजना को मिटाने की अनुमति नहीं होगी."
+
+#: colorscm.cpp:177
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "योजना आयात करें... (&m)"
+
+#: colorscm.cpp:180
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"नई रंग योजना आयात करने के लिए इस बटन को दबाएँ. टीप लें कि रंग योजना सिर्फ "
+"मौज़ूदा उपयोक्ता के लिए उपलब्ध होगा."
+
+#: colorscm.cpp:188
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "विजेट रंग (&W)"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "निष्क्रिय शीर्षक पट्टी"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "निष्क्रिय शीर्षक पाठ"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "निष्क्रिय शीर्षक ब्लेंड"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "सक्रिय शीर्षक पट्टी"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "सक्रिय शीर्षक पाठ"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "सक्रिय शीर्षक ब्लेंड"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "विंडो पृष्ठभूमि"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "विंडो पाठ"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "चुना गया पृष्ठभूमि"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "चुना गया पाठ"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "मानक पृष्ठभूमि"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "मानक पाठ"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "बटन पृष्ठभूमि"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "बटन पाठ"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "सक्रिय शीर्षक बटन"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "निष्क्रिय शीर्षक बटन"
+
+#: colorscm.cpp:215
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "सक्रिय विंडो फ्रेम"
+
+#: colorscm.cpp:216
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "सक्रिय विंडो हैंडल"
+
+#: colorscm.cpp:217
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "निष्क्रिय विंडो फ्रेम"
+
+#: colorscm.cpp:218
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "निष्क्रिय विंडो हैंडल"
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "लिंक "
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "फालोड लिंक"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "सूचियों में वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
+
+#: colorscm.cpp:227
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:238
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+"ऊपर दी गई सूची के विजेट \"widget\" के लिए रंग चुनने के लिए एक संवाद बक्सा लाने "
+"के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:247
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:249
+msgid "Con&trast"
+msgstr "कंट्रास्ट (&t)"
+
+#: colorscm.cpp:262
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+"इस स्लाइडर का उपयोग मौज़ूदा रंग योजना के कंट्रास्ट स्तर को परिवर्तित करने के "
+"लिए करें. कंट्रास्ट सभी रंगों पर प्रभाव नहीं डालेगा, सिर्फ 3डी वस्तुओं के "
+"किनारों को ही बदलेगा."
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "उच्च"
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोगों में रंग लागू करें (&n)"
+
+#: colorscm.cpp:277
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr ""
+"गैर केडीई अनुप्रयोगों में रंग योजना लागू करने के लिए इस बक्से को चेक करें"
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"यह रंग योजना मिटाई नहीं जा सकती.\n"
+"जहाँ रंग योजना भंडारित हैं उस फ़ाइल-सिस्टम को बदलने की अनुमति शायद आपके पास "
+"नहीं है."
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना सहेजें"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "रंग योजना के लिए एक नाम भरें:"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"%1' नाम की रंग योजना पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: colorscm.cpp:592
+msgid "Import failed."
+msgstr "आयात असफल."
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "बेनाम प्रसंग"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "मौज़ूदा योजना"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "केडीई डिफाल्ट"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "निष्क्रिय विंडो"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "सक्रिय विंडो"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "मानक पाठ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "चुना गया पाठ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "लिंक "
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "फालोड लिंक"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "पुश बटन"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b00d697e54
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -0,0 +1,268 @@
+# translation of kcmcomponentchooser.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: componentchooser.cpp:165
+msgid "Select preferred email client:"
+msgstr "पसंदीदा ई-मेल क्लाएंट चुनें:"
+
+#: componentchooser.cpp:273
+msgid "Select preferred terminal application:"
+msgstr "पसंदीदा टर्मिनल अनुप्रयोग चुनें:"
+
+#: componentchooser.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Select preferred Web browser application:"
+msgstr "पसंदीदा वेब ब्राउज़र अनुप्रयोग चुनें:"
+
+#: componentchooser.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: componentchooser.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
+"change now?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>आपने अपने पसंद के डिफ़ॉल्ट अवयव को बदला है, क्या आप परिवर्तनों को अभी "
+"सहेजना चाहेंगे?<BR><BR><B>नहीं</B>का चुना जाना आपके परिवर्तनों को लागू नहीं "
+"करेगा</qt>"
+
+#: componentchooser.cpp:412
+msgid "No description available"
+msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+
+#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
+msgid ""
+"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
+"service."
+msgstr ""
+" %1 सेवा के लिए डिफ़ॉल्ट द्वारा उपयोग में आने वाले अवयव को निम्न सूची में से "
+"चुनें."
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "kcmcomponentchooser"
+msgstr "केसीएमकम्पोनेंटचूज़र"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "Component Chooser"
+msgstr "अवयव चयनक"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:36
+msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+msgstr "(c), 2002 जोसेफ वेननिंगर"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
+msgstr "<qt>खोलें <b>एचटीटीपी</b> तथा <b>एचटीटीपीएस</b> यूआरएल्स</qt>"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "in an application based on the contents of the URL"
+msgstr "यूआरएल के अवयवों पर आधारित एक अनुप्रयोग"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "in the following browser:"
+msgstr "निम्न ब्राउज़र में:"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Default Component"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अवयव"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
+"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
+"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
+"call the same components. You can choose here which programs these components "
+"are."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Component Description"
+msgstr "अवयव वर्णन"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
+"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
+"component program, please choose it below."
+msgstr ""
+"यहाँ आप मौज़ूदा में चुने गए अवयव के बारे में छोटा सा वर्णन पढ़ सकते हैं. चुने "
+"गए अवयव को बदलने के लिए, बाएँ दिए सूची पर क्लिक करें. अवयव प्रोग्राम को बदलने "
+"के लिए नीचे दिए में से चुनें."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure.</p>\n"
+"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
+"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
+"these applications always call the same components. Here you can select which "
+"programs these components are.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul> "
+"<li>%t: Recipient's address</li> "
+"<li>%s: Subject</li> "
+"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
+"<li>%B: Template body text</li> "
+"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<ul> "
+"<li>%t: पाने वाले का पता</li> "
+"<li>%s: विषय</li> "
+"<li>%c: कार्बन कापी (CC)</li> "
+"<li>%b: ब्लाइंड कार्बन कापी (BCC)</li> "
+"<li>%B: टैम्प्लेट बाडी पाठ</li> "
+"<li>%A: संलग्नक</li> </ul>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the "
+"actual values when the email client is called:"
+"<ul> "
+"<li>%t: Recipient's address</li> "
+"<li>%s: Subject</li> "
+"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
+"<li>%B: Template body text</li> "
+"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for the mail program file."
+msgstr "डाक प्रोग्राम फ़ाइल को ब्राउज़ करने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
+"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को सक्रिय करें यदि आप चाहते हैं कि चुने गए ई-मेल क्लाएंट टर्मिनल में "
+"चले (जैसे- <em>Konsole</em>)."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use KMail as preferred email client"
+msgstr "के-मेल को पसंदीदा डाकिया की तरह इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
+msgstr "केडीई डेस्कटॉप के लिए के-मेल एक मानक मेल प्रोग्राम है."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &email client:"
+msgstr "एक भिन्न डाकिया इस्तेमाल करें: (&e)"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
+msgstr ""
+"यदि आप अन्य मेल प्रोग्राम का उपयोग करना चाहते हैं तो इस विकल्प को चुनें."
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &terminal program:"
+msgstr "एक भिन्न टर्मिनल अनुप्रयोग इस्तेमाल करें (&t)"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Use Konsole as terminal application"
+msgstr "कंसोल को टर्मिनल अनुप्रयोग की तरह इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
+"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for terminal program."
+msgstr "टर्मिनल प्रोग्राम को ब्राउज़ करने के लिए यहाँ क्लिक करें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcrypto.po
new file mode 100644
index 00000000000..7deeebfc64d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcrypto.po
@@ -0,0 +1,867 @@
+# translation of kcmcrypto.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:44+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: crypto.cpp:107
+msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
+msgstr "%1 (%2 इसमें काः %3 बिट्स)"
+
+#: crypto.cpp:226
+msgid ""
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"certificate authorities."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "kcmcrypto"
+msgstr "केसीएमक्रिप्टो"
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "KDE Crypto Control Module"
+msgstr "केडीई क्रिप्टो नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: crypto.cpp:241
+msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2000-2001 जॉर्ज स्टाइकॉस"
+
+#: crypto.cpp:267
+msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
+msgstr "&टीएलएस समर्थन सक्षम करें यदि सर्वर द्वारा समर्थित हो"
+
+#: crypto.cpp:270
+msgid ""
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
+"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+msgstr ""
+"टीएलएस एक ताज़ातरीन संशोधन है एसएसएल प्रोटोकॉल का. यह अन्य प्रोटोकॉल से ज्यादा "
+"अच्छी तरह से जुड़ता है तथा एसएसएल को हटा दिया है पॉप३ तथा एसएमटीपी प्रोटोकॉल "
+"में."
+
+#: crypto.cpp:275
+msgid "Enable SSLv&2"
+msgstr "सक्षम करें SSLv&2"
+
+#: crypto.cpp:278
+msgid ""
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+"एसएसएल v2 द्वितीय संशोधन है एसएसएल प्रोटोकॉल का. यह बहुत सामान्य है कि v2 तथा "
+"v3 सक्षम किए जाएँ."
+
+#: crypto.cpp:282
+msgid "Enable SSLv&3"
+msgstr "सक्षम करें SSLv&3"
+
+#: crypto.cpp:285
+msgid ""
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+"एसएसएल v2 तृतीय संशोधन है एसएसएल प्रोटोकॉल का. यह बहुत सामान्य है कि v2 तथा v3 "
+"सक्षम किए जाएँ."
+
+#: crypto.cpp:291
+msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
+msgstr "उपयोग में SSLv2 सायफर्स"
+
+#: crypto.cpp:292
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:302
+msgid ""
+"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"एसएसएल सायफर्स कॉन्फ़िगर्ड नहीं हो सकते चूंकि यह मॉड्यूल ओपनएसएसएल के साथ "
+"लिंक्ड नहीं है."
+
+#: crypto.cpp:317
+msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
+msgstr "उपयोग में SSLv3 सायफर्स"
+
+#: crypto.cpp:318
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:332
+msgid "Cipher Wizard"
+msgstr "साइफर विजार्ड"
+
+#: crypto.cpp:335
+msgid ""
+"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
+"settings. You can choose among the following modes: "
+"<ul>"
+msgstr ""
+"<qt>एसएसएल एनक्रिप्शन विन्यास को आसानी से कॉन्फ़िगर करने के लिए आप इन "
+"प्रिकॉन्फ़िगरेशन्स का उपयोग कर सकते हैं. आप निम्न मोड में से चुन सकते हैं: "
+"<ul>"
+
+#: crypto.cpp:338
+msgid "Most Compatible"
+msgstr "अत्यंत संगत"
+
+#: crypto.cpp:339
+msgid ""
+"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
+"compatible.</li>"
+msgstr "<li><b>अत्यंत संगत:</b> अत्यंत संगत पाया जाने वाला विन्यास चुनें.</li>"
+
+#: crypto.cpp:340
+msgid "US Ciphers Only"
+msgstr "US सायफर्स सिर्फ"
+
+#: crypto.cpp:341
+msgid ""
+"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
+"encryption ciphers.</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>सिर्फ US साइफर्स:</b> सिर्फ US मजबूत (&gt;= 128 बिट) एनक्रिप्शन सायफर्स "
+"चुनें.</li>"
+
+#: crypto.cpp:342
+msgid "Export Ciphers Only"
+msgstr "सिर्फ सायफर्स निर्यात"
+
+#: crypto.cpp:343
+msgid ""
+"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
+"bit).</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>सिर्फ सायफर्स निर्यात:</b> सिर्फ कमजोर सायफर्स चुनें (&lt;= 56 बिट).</li>"
+
+#: crypto.cpp:344
+msgid "Enable All"
+msgstr "सभी सक्षम करें"
+
+#: crypto.cpp:345
+msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<li><b>सभी सक्षम करें:</b> सभी एसएसएल सायफर्स तथा विधियों को चुनें.</li></ul>"
+
+#: crypto.cpp:356
+msgid "Warn on &entering SSL mode"
+msgstr "एसएसएल मोड में प्रवेश पर चेतावनी दें (&e)"
+
+#: crypto.cpp:359
+msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
+msgstr ""
+"यदि चुना गया है, जब आप एसएसएल सक्षम साइट पर प्रवेश करते हैं तो आपको सूचित किया "
+"जाएगा"
+
+#: crypto.cpp:363
+msgid "Warn on &leaving SSL mode"
+msgstr "एसएसएल मोड से बाहर होने पर चेतावनी दें (&l)"
+
+#: crypto.cpp:366
+msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
+msgstr ""
+"यदि चुना गया है, जब आप एसएसएल आधारित साइट बाहर होते हैं तो आपको सूचित किया "
+"जाएगा."
+
+#: crypto.cpp:370
+msgid "Warn on sending &unencrypted data"
+msgstr "अन-एनक्रिप्टेड डाटा भेजने पर चेतावनी दें (&u)"
+
+#: crypto.cpp:373
+msgid ""
+"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
+"browser."
+msgstr ""
+"यदि चुना गया है, जब आप ब्राउज़र के द्वारा अनएनक्रिप्टेड डाटा भेजते हैं तो पहले "
+"आपको सूचित किया जाएगा."
+
+#: crypto.cpp:378
+msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
+msgstr "मिश्रित एसएसएल/नॉन-एसएसएल पृष्ठ पर चेतावनी दें (&m)"
+
+#: crypto.cpp:381
+msgid ""
+"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
+"and non-encrypted parts."
+msgstr ""
+"यदि चुना गया है, जब आप कोई पृष्ठ देखते हैं जो एनक्रिप्टेड तथा अनएनक्रिप्टेड "
+"दोनों ही भाग रखता है तो आपको सूचित किया जाएगा."
+
+#: crypto.cpp:394
+msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
+msgstr "ओपनएसएसएल साझेदारी लाइब्रेरी का पथ"
+
+#: crypto.cpp:398
+msgid "&Test"
+msgstr "जांच (&T)"
+
+#: crypto.cpp:408
+msgid "Use EGD"
+msgstr "EGD इस्तेमाल करें"
+
+#: crypto.cpp:410
+msgid "Use entropy file"
+msgstr "एन्ट्रॉपी फ़ाइल इस्तेमाल करें"
+
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+msgid "Path to EGD:"
+msgstr "EGD का पथ:"
+
+#: crypto.cpp:424
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
+"for initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"यदि चयनित किया जाता है, ओपनएसएसएल को पूछा जाएगा कि स्यूडो नम्बर जेनरेटर हेतु "
+"एन्ट्रापी पाने के डेमॉन को प्रारंभ करे."
+
+#: crypto.cpp:427
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
+"initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"यदि चुना जाता है, ओपनएसएसएल को पूछा जाएगा कि दिए गए फ़ाइल को एन्ट्रापी की तरह "
+"उपयोग में ले जिससे कि स्यूडो नम्बर जेनरेटर प्रारंभ हो सके"
+
+#: crypto.cpp:430
+msgid ""
+"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
+"entropy file) here."
+msgstr ""
+"यहाँ पर सॉकेट का पथ भरें जो कि एन्ट्रॉपी पाने वाले डेमन द्वारा बनाया गया है."
+
+#: crypto.cpp:433
+msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
+msgstr "EGD सॉकेट फ़ाइल ब्राउज करने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#: crypto.cpp:451
+msgid ""
+"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"manage them from here."
+msgstr ""
+"यह सूची बक्सा दिखाता है कि आपका केडीई कौन से प्रमाणपत्र पहचानता है. आप उन्हें "
+"यहाँ से आसानी से प्रबंधित कर सकते हैं."
+
+#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
+msgid "Common Name"
+msgstr "सामान्य नाम"
+
+#: crypto.cpp:456
+msgid "Email Address"
+msgstr "ई-मेल पता"
+
+#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
+msgid "I&mport..."
+msgstr "आयात... (&m)"
+
+#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
+msgid "&Export..."
+msgstr "निर्यात... (&E)"
+
+#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "मिटाएँ (&v)"
+
+#: crypto.cpp:473
+msgid "&Unlock"
+msgstr "ताला खुला (&U)"
+
+#: crypto.cpp:478
+msgid "Verif&y"
+msgstr "सत्यापित (&y)"
+
+#: crypto.cpp:483
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "पासवर्ड बदलें... (&g)"
+
+#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
+msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
+msgstr "प्रमाणपत्र के मालिक के बारे में यह ज्ञात जानकारी है"
+
+#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
+msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
+msgstr "प्रमाणपत्र के जारीकर्ता के बारे में यह ज्ञात जानकारी है"
+
+#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
+msgid "Valid from:"
+msgstr "तब से वैध:"
+
+#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
+msgid "Valid until:"
+msgstr "तब तक वैध:"
+
+#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
+msgid "The certificate is valid starting at this date."
+msgstr "प्रमाणपत्र इस प्रारंभिक तारीख़ से वैध है."
+
+#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
+msgid "The certificate is valid until this date."
+msgstr "प्रमाणपत्र इस तारीख़ तक वैध है."
+
+#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 डाइजेस्ट:"
+
+#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
+msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
+msgstr "प्रमाणपत्र को तत्काल पहचानने इसका हैश (hash) उपयोग किया गया."
+
+#: crypto.cpp:515
+msgid "On SSL Connection..."
+msgstr "एसएसएल कनेक्शन पर..."
+
+#: crypto.cpp:516
+msgid "&Use default certificate"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रमाणपत्र इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: crypto.cpp:517
+msgid "&List upon connection"
+msgstr "कनेक्शन पर सूची दें (&L)"
+
+#: crypto.cpp:518
+msgid "&Do not use certificates"
+msgstr "प्रमाणपत्र उपयोग नहीं करें (&D)"
+
+#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
+msgid ""
+"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"एसएसएल प्रमाणपत्र प्रबंधित नहीं हो सकते चूंकि यह मॉड्यूल ओपनएसएसएल के साथ "
+"लिंक्ड नहीं है."
+
+#: crypto.cpp:537
+msgid "Default Authentication Certificate"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र"
+
+#: crypto.cpp:538
+msgid "Default Action"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट क्रिया"
+
+#: crypto.cpp:539
+msgid "&Send"
+msgstr "भेजें (&S)"
+
+#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
+msgid "&Prompt"
+msgstr "संकेत (&P)"
+
+#: crypto.cpp:541
+msgid "Do &not send"
+msgstr "भेजें नहीं (&n)"
+
+#: crypto.cpp:543
+msgid "Default certificate:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रमाणपत्रः"
+
+#: crypto.cpp:550
+msgid "Host authentication:"
+msgstr "होस्ट प्रमाणीकरणः"
+
+#: crypto.cpp:554
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
+
+#: crypto.cpp:555
+msgid "Certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र"
+
+#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
+msgid "Policy"
+msgstr "पॉलिसी"
+
+#: crypto.cpp:558
+msgid "Host:"
+msgstr "होस्टः"
+
+#: crypto.cpp:559
+msgid "Certificate:"
+msgstr "प्रमाणपत्रः"
+
+#: crypto.cpp:566
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
+msgid "Send"
+msgstr "भेजें"
+
+#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
+msgid "Prompt"
+msgstr "संकेत"
+
+#: crypto.cpp:569
+msgid "Do not send"
+msgstr "भेजें नहीं"
+
+#: crypto.cpp:572
+msgid "Ne&w"
+msgstr "नया (&w)"
+
+#: crypto.cpp:611
+msgid ""
+"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"यह सूची बक्सा दिखाता है कि आपका केडीई कौन से साइट तथा व्यक्ति प्रमाणपत्र "
+"पहचानता है. आप उन्हें यहाँ से आसानी से प्रबंधित कर सकते हैं."
+
+#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन"
+
+#: crypto.cpp:621
+msgid ""
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
+"formats."
+msgstr ""
+"यह बटन आपको चुने गए प्रमाणपत्र को भिन्न फॉर्मेट्स की एक फ़ाइल में निर्यात करने "
+"देता है."
+
+#: crypto.cpp:628
+msgid ""
+"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
+msgstr "यह बटन चुने गए प्रमाणपत्र को प्रमाणपत्र कैश में से हटा देता है."
+
+#: crypto.cpp:632
+msgid "&Verify"
+msgstr "सत्यापित (&V)"
+
+#: crypto.cpp:635
+msgid "This button tests the selected certificate for validity."
+msgstr "यह बटन चुने गए प्रमाणपत्र को वैधता के लिए जाँच करता है."
+
+#: crypto.cpp:668
+msgid "Cache"
+msgstr "कैश"
+
+#: crypto.cpp:669
+msgid "Permanentl&y"
+msgstr "स्थायी (&y)"
+
+#: crypto.cpp:670
+msgid "&Until"
+msgstr "तब तक (&U)"
+
+#: crypto.cpp:681
+msgid "Select here to make the cache entry permanent."
+msgstr "कैश प्रविष्टि को स्थायी बनाने के लिए यहाँ चुनें."
+
+#: crypto.cpp:683
+msgid "Select here to make the cache entry temporary."
+msgstr "कैश प्रविष्टि को अस्थायी बनाने के लिए यहाँ चुनें."
+
+#: crypto.cpp:685
+msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
+msgstr "तारीख़ तथा समय जब तक प्रमाणपत्र कैश प्रविष्टि का समय बीत जाए"
+
+#: crypto.cpp:689
+msgid "Accep&t"
+msgstr "स्वीकारें (&t)"
+
+#: crypto.cpp:690
+msgid "Re&ject"
+msgstr "अस्वीकारें (&j)"
+
+#: crypto.cpp:695
+msgid "Select this to always accept this certificate."
+msgstr "इस प्रमाणपत्र को हमेशा स्वीकारने के लिए इसे चुनें."
+
+#: crypto.cpp:697
+msgid "Select this to always reject this certificate."
+msgstr "इस प्रमाणपत्र को हमेशा नकारने के लिए इसे चुनें."
+
+#: crypto.cpp:699
+msgid ""
+"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
+"certificate."
+msgstr ""
+"जब यह प्रमाणपत्र प्राप्त हो तो अगर आप चाहते हैं कि आपको पूछा जाए तो फिर इसे "
+"चुनें."
+
+#: crypto.cpp:725
+msgid ""
+"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"यह सूची बक्सा दिखाता है कि आपका केडीई कौन से प्रमाणपत्र अधिकारी पहचानता है. आप "
+"उन्हें यहाँ से आसानी से प्रबंधित कर सकते हैं."
+
+#: crypto.cpp:730
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "संगठनात्मक इकाई"
+
+#: crypto.cpp:743
+msgid "Res&tore"
+msgstr "बहाल (&t)"
+
+#: crypto.cpp:753
+msgid "Accept for site signing"
+msgstr "साइट हस्ताक्षरित करने के लिए स्वीकारें"
+
+#: crypto.cpp:754
+msgid "Accept for email signing"
+msgstr "ईमेल हस्ताक्षरित करने के लिए स्वीकारें"
+
+#: crypto.cpp:755
+msgid "Accept for code signing"
+msgstr "कोड हस्ताक्षरित करने के लिए स्वीकारें"
+
+#: crypto.cpp:787
+msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
+msgstr "स्व-हस्ताक्षरित प्रमाणपत्रों या CA's पर चेतावनी दें (&s)"
+
+#: crypto.cpp:789
+msgid "Warn on &expired certificates"
+msgstr "बीते प्रमाणपत्रों पर चेतावनी दें (&e)"
+
+#: crypto.cpp:791
+msgid "Warn on re&voked certificates"
+msgstr "रद्द प्रमाणपत्रों पर चेतावनी दें (&v)"
+
+#: crypto.cpp:801
+msgid ""
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
+"even though the certificate might fail the validation procedure."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:809
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: crypto.cpp:822
+msgid ""
+"These options are not configurable because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"ये विकल्प कॉन्फ़िगरेबल नहीं हैं चूंकि यह मॉड्यूल ओपनएसएसएल के साथ लिंक्ड नहीं "
+"है."
+
+#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
+#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
+#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+msgid "SSL"
+msgstr "एसएसएल"
+
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "ओपन-एसएसएल"
+
+#: crypto.cpp:836
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "आपका प्रमाणपत्र"
+
+#: crypto.cpp:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: crypto.cpp:838
+msgid "Peer SSL Certificates"
+msgstr "पीअर एसएसएल प्रमाणपत्र"
+
+#: crypto.cpp:839
+msgid "SSL Signers"
+msgstr "एसएसएल हस्ताक्षरकर्ता"
+
+#: crypto.cpp:842
+msgid "Validation Options"
+msgstr "वेलिडेशन विकल्प"
+
+#: crypto.cpp:1035
+msgid ""
+"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
+"the application may be forced to choose a suitable default."
+msgstr ""
+"यदि आप कम से कम एक एसएसएल अल्गोरिदम नहीं चुनते हैं, या तो एसएसएल कार्य नहीं "
+"करेगा या अनुप्रयोग एक उपयुक्त डिफ़ॉल्ट चुनने के लिए बाध्य होगा."
+
+#: crypto.cpp:1087
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
+msgstr "यदि आप कम से कम एक सायफर नहीं चुनते हैं, SSLv2 कार्य नहीं करेगा."
+
+#: crypto.cpp:1089
+msgid "SSLv2 Ciphers"
+msgstr "SSLv2 सायफर्स"
+
+#: crypto.cpp:1106
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
+msgstr "यदि आप कम से कम एक सायफर नहीं चुनते हैं, SSLv3 कार्य नहीं करेगा."
+
+#: crypto.cpp:1108
+msgid "SSLv3 Ciphers"
+msgstr "SSLv3 सायफर्स"
+
+#: crypto.cpp:1340
+msgid "Could not open the certificate."
+msgstr "प्रमाणपत्र खोल नहीं सकता."
+
+#: crypto.cpp:1370
+msgid "Error obtaining the certificate."
+msgstr "प्रमाणपत्र प्राप्त करने में त्रुटि."
+
+#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
+msgstr "इस प्रमाणपत्र ने सत्यापन जाँच सफलता पूर्वक उत्तीर्ण कर लिया."
+
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
+msgstr "यह प्रमाणपत्र जाँच में असफल रहा तथा इसे अवैध समझा जाना चाहिए."
+
+#: crypto.cpp:1566
+msgid "Certificate password"
+msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "प्रमाणपत्र फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका. भिन्न पासवर्ड कोशिश करें?"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Try"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1590
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"इस नाम का प्रमाणपत्र पहले से ही मौजूद है. क्या आप वाक़ई इसे बदलना चाहते हैं?"
+
+#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड भरें:"
+
+#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+msgid "Decoding failed. Please try again:"
+msgstr "डि-कोडिंग असफल. कृपया फिर से कोशिश करें."
+
+#: crypto.cpp:1642
+msgid "Export failed."
+msgstr "निर्यात असफल"
+
+#: crypto.cpp:1802
+msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
+msgstr "प्रमाणपत्र का पुराना पासवर्ड भरें:"
+
+#: crypto.cpp:1815
+msgid "Enter the new certificate password"
+msgstr "प्रमाणपत्र का नया पासवर्ड भरें:"
+
+#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+msgid "This is not a signer certificate."
+msgstr "यह हस्ताक्षर का प्रमाणपत्र नहीं है"
+
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+msgid "You already have this signer certificate installed."
+msgstr "आपके पास पहले से यह हस्ताक्षर प्रमाणपत्र है."
+
+#: crypto.cpp:1955
+msgid "The certificate file could not be loaded."
+msgstr "प्रमाणपत्र फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका. "
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
+msgstr "क्या आप चाहते हैं कि यह प्रमाणपत्र के-मेल के लिए भी उपलब्ध रहे?"
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Make Available"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do Not Make Available"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2012
+msgid ""
+"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim "
+"package."
+msgstr ""
+"क्लिओपेट्रा को चला नहीं सका. आपको केडीईपीआईएम पैकेज को संस्थापित करना होगा या "
+"इसे अद्यतन करना होगा."
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid ""
+"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This operation cannot be undone.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"यह आपके प्रमाणपत्र हस्ताक्षर डाटाबेस को केडीई डिफ़ॉल्ट से बदलेगा. .\n"
+"ऑपरेशन को वापस नहीं लाया जा सकता.\n"
+"क्या आप सुनिश्चित हें कि आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: crypto.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "मिटाएँ (&v)"
+
+#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+msgid "Failed to load OpenSSL."
+msgstr "ओपनएसएसएल लोड करने में असफल"
+
+#: crypto.cpp:2257
+msgid "libssl was not found or successfully loaded."
+msgstr "libssl नहीं मिला या सफलता पूर्वक लोड हुआ."
+
+#: crypto.cpp:2265
+msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
+msgstr "libcrypto नहीं मिला या सफलता पूर्वक लोड हुआ."
+
+#: crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL was successfully loaded."
+msgstr "ओपनएसएसएल सफलता पूर्वक लोड हुआ."
+
+#: crypto.cpp:2289
+msgid "Path to entropy file:"
+msgstr "एन्ट्रॉपी फ़ाइल का पथ:"
+
+#: crypto.cpp:2302
+msgid "Personal SSL"
+msgstr "निजी एसएसएल"
+
+#: crypto.cpp:2303
+msgid "Server SSL"
+msgstr "सर्वर एसएसएल"
+
+#: crypto.cpp:2304
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: crypto.cpp:2305
+msgid "PGP"
+msgstr "पीजीपी"
+
+#: crypto.cpp:2306
+msgid "GPG"
+msgstr "जीपीजी"
+
+#: crypto.cpp:2307
+msgid "SSL Personal Request"
+msgstr "एसएसएल निजी निवेदन"
+
+#: crypto.cpp:2308
+msgid "SSL Server Request"
+msgstr "एसएसएल सर्वर निवेदन"
+
+#: crypto.cpp:2309
+msgid "Netscape SSL"
+msgstr "नेटस्केप एसएसएल"
+
+#: crypto.cpp:2310
+msgid ""
+"_: Server certificate authority\n"
+"Server CA"
+msgstr "सर्वर CA"
+
+#: crypto.cpp:2311
+msgid ""
+"_: Personal certificate authority\n"
+"Personal CA"
+msgstr "निजी CA"
+
+#: crypto.cpp:2312
+msgid ""
+"_: Secure MIME certificate authority\n"
+"S/MIME CA"
+msgstr "S/MIME CA"
+
+#: crypto.cpp:2404
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: certexport.cpp:44
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr "X509 प्रमाणपत्र निर्यात"
+
+#: certexport.cpp:46
+msgid "Format"
+msgstr "फॉर्मेट"
+
+#: certexport.cpp:47
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:48
+msgid "&Netscape"
+msgstr "नेटस्केप (&N)"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:50
+msgid "&Text"
+msgstr "पाठ (&T)"
+
+#: certexport.cpp:54
+msgid "Filename:"
+msgstr "फ़ाइलनामः"
+
+#: certexport.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
+
+#: certexport.cpp:93
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि. कृपया kfm-devel@kde.org को रपट दें."
+
+#: certexport.cpp:108
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr "प्रमाणपत्र को निवेदित फॉर्मेट में परिवर्तित करने में त्रुटि."
+
+#: certexport.cpp:116
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr "फ़ाइल को आउटपुट के लिए खोलने में त्रुटि."
+
+#: kdatetimedlg.cpp:39
+msgid "Date & Time Selector"
+msgstr "तिथि व समय चयनक"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:44
+msgid "Hour:"
+msgstr "घंटाः"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:49
+msgid "Minute:"
+msgstr "मिनटः"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:54
+msgid "Second:"
+msgstr "सेकण्डः"
+
+#: crypto.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "भेजें नहीं"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcss.po
new file mode 100644
index 00000000000..8e241da773b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmcss.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# translation of kcmcss.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcss\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 12:19+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmcss.cpp:37
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
+"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
+"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
+"location."
+"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
+"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
+"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 20
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
+"sheets.</p>"
+msgstr ""
+"<b>स्टाइलशीट</b>"
+"<p>देखें http://www.w3.org/Style/CSS कास्केडिंग स्टाइलशीट के बारे में अतिरिक्त "
+"जानकारी के लिए.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 45
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheets"
+msgstr "स्टाइलशीट"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
+msgstr ""
+"<b>स्टाइलशीट</b>"
+"<p>इस ग्रुपबक्से का उपयोग यह निर्धारित करने के लिए करें कि कॉन्करर किस प्रकार "
+"स्टाइलशीट प्रस्तुत करेगा.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Us&e default stylesheet"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट इस्तेमाल करें (&e)"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use default stylesheet</b>"
+"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
+msgstr ""
+"<b>डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट इस्तेमाल करें</b>"
+"<p>इस विकल्प का चयन डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का उपयोग के लिए करें.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Use &user-defined stylesheet"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित स्टाइलशीट इस्तेमाल करें (&u)"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
+"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
+"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
+"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
+"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
+"for further information on cascading style sheets).</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 136
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&se accessibility stylesheet"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट इस्तेमाल करें (&e)"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
+"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
+"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
+"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 175
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom&ize..."
+msgstr "मनपसंद (&i)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 44
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 49
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 54
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 59
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 64
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 69
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 74
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 79
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 84
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 104
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 127
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Base font si&ze:"
+msgstr "आधार फ़ॉन्ट आकारः (&z)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Use same size for all elements"
+msgstr "सभी अवयव के लिए एक ही आकार इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same size for all elements</b>"
+"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
+"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
+msgstr ""
+"सभी अवयव के लिए एक ही आकार इस्तेमाल करें<b>Use same size for all elements</b>"
+"<p>इस विकल्प का उपयोग बेस फ़ॉन्ट आकार के पक्ष में मनपसंद फ़ॉन्ट आकार को ओवरराइड "
+"करने के लिए करें. सभी फ़ॉन्ट एक ही आकार में दिखाई देंगे</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 159
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "छवि"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 162
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "<b>Images</b><p>"
+msgstr "<b>छवि</b><p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 173
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Suppress images"
+msgstr "छवि प्रतिबंधित (&S)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 176
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Suppress images</b>"
+"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
+msgstr ""
+"<b>छवि प्रतिबंधित</b>"
+"<p>इसका चयन करने पर कॉन्करर को छवियों को लोड करने से रोका जाएगा.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 184
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Suppress background images"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि प्रतिबंधित"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 190
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Suppress background images</b>"
+"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
+"images.</p>"
+msgstr ""
+"<b>पृष्ठभूमि छवि प्रतिबंधित</b>"
+"<p>इसका चयन करने पर कॉन्करर को पृष्ठभूमि छवियों को लोड करने से रोका जाएगा.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 200
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Font Family"
+msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 203
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Font family</b>"
+"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
+"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
+msgstr ""
+"<b>फ़ॉन्ट परिवार</b>"
+"<p>फ़ॉन्ट परिवार फ़ॉन्ट का एक समूह होता है जो फैमिली के सभी सदस्यों जैसे एक "
+"जैसे दिखाई देते है जैसे गाढ़ा, तिरछा, या अन्य कोई भी ऊपर दिए क्रमांक.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 214
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Base fa&mily:"
+msgstr "आधार परिवारः (&m)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 233
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
+msgstr "<p>यह मौज़ूदा चुना गया फ़ॉन्ट परिवार है</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 258
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Use same family for all text"
+msgstr "सभी पाठ के लिए वही फैमिली इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same family for all text</b>"
+"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
+"font.</p>"
+msgstr ""
+"सभी पाठ के लिए वही फैमिली इस्तेमाल करें<b>Use same family for all text</b>"
+"<p>इस विकल्प का उपयोग बेस फ़ॉन्ट आकार के पक्ष में मनपसंद फ़ॉन्ट आकार को करने "
+"के लिए करें.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 302
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 305
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preview</b>"
+"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
+msgstr ""
+"<b>पूर्वावलोकन</b>"
+"<p>इस बटन को क्लिक करें यह देखने के लिए कि आपका चयन कार्य में कैसे दिखाई "
+"देगा.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 332
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 349
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Black on white"
+msgstr "सफेद पर काला (&B)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 355
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
+msgstr "<b>सफेद पर काला</b><p>सामान्यतः आप इसे देखते हैं.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 363
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&White on black"
+msgstr "काले पर सफेद (&W)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 366
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
+msgstr "<b>काले पर सफेद</b><p>यह आपकी आदर्श विपरीत रंग योजना है.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 374
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Cus&tom"
+msgstr "मनपसंद (&t)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 377
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Custom</b>"
+"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
+msgstr ""
+"<b>मनपसंद</b>"
+"<p>इस विकल्प को डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट के लिए विशिष्ट रंग को पारिभाषित करने के लिए "
+"चुनें.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 402
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Foreground color</b>"
+"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
+msgstr ""
+"<b>अग्रभूमि रंग</b>"
+"<p>अग्रभूमि रंग वह रंग है जिसमे पाठ दिखाया जाता है.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 478
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "अग्रभूमि: (&F)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 495
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Background</b>"
+"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
+msgstr ""
+"<b>पृष्ठभूमि</b>"
+"<p>विशेष डिफ़ॉल्ट पृष्ठभूमि चुनने की सक्षमता इस दरवाजे के पीछे है.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 503
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "पृष्ठभूमि (&k)"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 509
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Background</b>"
+"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
+"background image will override this.</p>"
+msgstr ""
+"<b>पृष्ठभूमि</b>"
+"<p>यह पृष्ठभूमि रंग पाठ के पीछे डिफ़ॉल्ट से प्रदर्शित होगा. पृष्ठभूमि छवि इसे "
+"हटा देगा.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 519
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use same color for all text"
+msgstr "सभी पाठ के लिए वही रंग इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 522
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same color for all text</b>"
+"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
+"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
+msgstr ""
+"<b>सभी पाठ के लिए वही रंग इस्तेमाल करें</b>"
+"<p>इस विकल्प को तब चुनें जब आप चाहते हैं कि आपका चुना गया रंग डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट "
+"तथा अन्य कोई मनपसंद फ़ॉन्ट जो कि स्टाइलशीट में उल्लेखित है, में दिखे.</p>"
+
+#. i18n: file preview.ui line 16
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file preview.ui line 62
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<h1>Heading 1</h1>"
+"<br/>\n"
+"<h2>Heading 2</h2>"
+"<br/>\n"
+"<h3>Heading 3</h3>"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
+"accessibility for visually handicapped\n"
+"people.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<h1>शीर्षक 1</h1>"
+"<br/>\n"
+"<h2>शीर्षक 2</h2>"
+"<br/>\n"
+"<h3>शीर्षक 3</h3>"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"<p>उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित स्टाइलशीट\n"
+"देखने में अक्षम व्यक्तियों को पहुँच \n"
+"प्रदान करता है.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#~ msgid "U&se accessibility stylesheet defined in \"Customize\"-tab"
+#~ msgstr " \"मनपसंद\" टैब में पारिभाषित पहुँच स्टाइलशीट इस्तेमाल करें (&s)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmenergy.po
new file mode 100644
index 00000000000..aa9ef00754d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmenergy.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of kcmenergy.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: energy.cpp:145
+msgid ""
+"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
+"you can configure them using this module."
+"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
+"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
+"return to an active state."
+"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
+"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
+"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+"<h1>प्रदर्शक पावर नियंत्रण</h1> यदि आपका प्रदर्शक बिज़ली बचाने की विशिष्टताएँ "
+"समर्थित करता है, आप इस मॉड्यूल के द्वारा उसे कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
+"<p> यहाँ बिज़ली बचाने के तीन स्तर हैं: स्टैंडबाय, सस्पेंड तथा बन्द. जितना बड़ा "
+"स्तर होगा, प्रदर्शक को सक्रिय स्तर पर आने में उतना ही ज्यादा समय लगेगा. "
+"<p> प्रदर्शक को बिज़ली बचाने वाले मोड से वापस लाने के लिए आप अपने माउस को थोड़ा "
+"सा हिलाएँ कोई ऐसी कुंजी दबाएँ जो अवांछित पार्श्व प्रभाव उत्पन्न न करे, उदाहरण "
+"के लिए, \"शिफ्ट\" कुंजी."
+
+#: energy.cpp:165
+msgid "&Enable display power management"
+msgstr "बिज़ली प्रबंधन प्रदर्शक सक्षम करें (&E)"
+
+#: energy.cpp:168
+msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
+msgstr ""
+"आपके प्रदर्शक पर बिज़ली बचाने की विशिष्टताओं को सक्षम करने के लिए इस विकल्प को "
+"चुनें."
+
+#: energy.cpp:171
+msgid "Your display does not support power saving."
+msgstr "आपका प्रदर्शक बिज़ली बचाना समर्थित नहीं करता."
+
+#: energy.cpp:178
+msgid "Learn more about the Energy Star program"
+msgstr "इनर्जी स्टार प्रोग्राम के बारे में और जानें"
+
+#: energy.cpp:187
+msgid "&Standby after:"
+msgstr "इतने समय के बाद स्टैंडबाय: (&S)"
+
+#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+msgid " min"
+msgstr "मि."
+
+#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: energy.cpp:193
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
+msgstr ""
+"चुनें कि \"स्टैंडबाय\" मोड में जाने से पहले कितने समय तक की निष्क्रियता हो. यह "
+"बिज़ली बचाने का प्रथम स्तर है."
+
+#: energy.cpp:198
+msgid "S&uspend after:"
+msgstr "इतने समय के बाद सस्पैंडः (&u)"
+
+#: energy.cpp:204
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
+"different from the first level for some displays."
+msgstr ""
+"चुनें कि \"निलंबित\" मोड में जाने से पहले कितने समय तक की निष्क्रियता हो. यह "
+"बिज़ली बचाने का द्वितीय स्तर है, परंतु कुछ प्रदर्शकों के लिए प्रथम स्तर से "
+"भिन्न नहीं हो सकेगा."
+
+#: energy.cpp:210
+msgid "&Power off after:"
+msgstr "इतने समय के बाद बिज़ली बन्द करें: (&P)"
+
+#: energy.cpp:216
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
+"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
+"display is still physically turned on."
+msgstr ""
+"चुनें कि पावर बन्द करने से पहले कितने समय तक की निष्क्रियता हो. यह बिज़ली बचाने "
+"का सर्वोच्च स्तर है जिसे प्रदर्शक के चालू रहने के दौरान भी प्राप्त किया जा सकता "
+"है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmfonts.po
new file mode 100644
index 00000000000..e0580b7a4e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmfonts.po
@@ -0,0 +1,231 @@
+# translation of kcmfonts.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:56+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fonts.cpp:219
+msgid "Configure Anti-Alias Settings"
+msgstr "एन्टी अलियासिंग विन्यास कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: fonts.cpp:225
+msgid "E&xclude range:"
+msgstr "रेंज बाहर करें: (&x)"
+
+#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
+msgid " pt"
+msgstr " pt"
+
+#: fonts.cpp:230
+msgid " to "
+msgstr " to "
+
+#: fonts.cpp:236
+msgid "&Use sub-pixel hinting:"
+msgstr "सब पिक्सल हिंटिंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: fonts.cpp:239
+msgid ""
+"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
+"displayed fonts by selecting this option."
+"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
+"<br>"
+"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:247
+msgid ""
+"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
+"sub-pixels of your display are aligned."
+"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
+"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
+"sub-pixel, some have BGR."
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:258
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "हिन्टिंग शैली:"
+
+#: fonts.cpp:265
+msgid ""
+"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
+msgstr ""
+"हिन्टिंग एक प्रक्रिया है जो कि छोटे आकारों के फ़ॉन्ट्स के गुणों को उभारता है"
+
+#: fonts.cpp:515
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: fonts.cpp:516
+msgid "Fixed width"
+msgstr "निश्चित चौड़ाई"
+
+#: fonts.cpp:517
+msgid "Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी"
+
+#: fonts.cpp:518
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यू"
+
+#: fonts.cpp:519
+msgid "Window title"
+msgstr "विंडो शीर्षक"
+
+#: fonts.cpp:520
+msgid "Taskbar"
+msgstr "कार्यपट्टी"
+
+#: fonts.cpp:521
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#: fonts.cpp:555
+msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
+msgstr "सामान्य पाठ के लिए उपयोग में (जैसे बटन लेबल, वस्तु सूची)."
+
+#: fonts.cpp:556
+msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
+msgstr "एक अ-समानुपातिक फ़ॉन्ट (जैसे टाइपराइटर फ़ॉन्ट)."
+
+#: fonts.cpp:557
+msgid "Used to display text beside toolbar icons."
+msgstr ""
+"औज़ार पट्टी प्रतीक के बाज़ू से दिखाए जाने वाले पाठ के लिए उपयोग में आता है."
+
+#: fonts.cpp:558
+msgid "Used by menu bars and popup menus."
+msgstr "मेन्यू बार तथा पॉपअप मेन्यू द्वारा उपयोग में आता है."
+
+#: fonts.cpp:559
+msgid "Used by the window titlebar."
+msgstr "विंडो शीर्षक पट्टी के द्वारा उपयोग में"
+
+#: fonts.cpp:560
+msgid "Used by the taskbar."
+msgstr "कार्य पट्टी द्वारा उपयोग में"
+
+#: fonts.cpp:561
+msgid "Used for desktop icons."
+msgstr "डेस्कटॉप प्रतीक के लिए उपयोग में"
+
+#: fonts.cpp:612
+msgid "Ad&just All Fonts..."
+msgstr "सभी फ़ॉन्ट्स समंजित करें... (&j)"
+
+#: fonts.cpp:613
+msgid "Click to change all fonts"
+msgstr "सभी फ़ॉन्ट्स को परिवर्तित करने के लिए क्लिक करें"
+
+#: fonts.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Use a&nti-aliasing:"
+msgstr "फ़ॉन्ट के लिए एंटी-अलियासिंग इस्तेमाल करें (&n)"
+
+#: fonts.cpp:624
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:625
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:627
+msgid ""
+"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, केडीई फ़ॉन्ट्स के किनारों की गोलाइयों को चिकना "
+"बनाता है."
+
+#: fonts.cpp:629
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#: fonts.cpp:636
+msgid "Force fonts DPI:"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:641
+msgid "96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:642
+msgid "120 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:644
+msgid ""
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
+"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
+"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
+"than 96 or 120 DPI.</p>"
+"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
+"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
+"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
+"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
+"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
+"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
+"applications.</p>"
+msgstr ""
+"<p>आपने एन्टी-अलियासिंग से जुड़े विन्यासों को परिवर्तित किया है. यह परिवर्तन नए "
+"प्रारंभ किए परिवर्तनों में ही लागू होगा</p>"
+
+#: fonts.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Font Settings Changed"
+msgstr "एन्टी अलियासिंग विन्यास परिवर्तित"
+
+#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: kxftconfig.cpp:878
+msgid "RGB"
+msgstr "आरजीबी"
+
+#: kxftconfig.cpp:880
+msgid "BGR"
+msgstr "बीजीआर"
+
+#: kxftconfig.cpp:882
+msgid "Vertical RGB"
+msgstr "खड़ा आरजीबी"
+
+#: kxftconfig.cpp:884
+msgid "Vertical BGR"
+msgstr "खड़ा बीजीआर"
+
+#: kxftconfig.cpp:913
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: kxftconfig.cpp:919
+msgid "Slight"
+msgstr "अल्प"
+
+#: kxftconfig.cpp:921
+msgid "Full"
+msgstr "पूरा"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "श्वेत-श्याम"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..2f297d8e70e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# translation of kcmhtmlsearch.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"पूरा पाठ ढूंढ सकने की विशेषता ht://dig को एचटीएमएल खोज इंजिन बनाती है. आप "
+"ht://dig को पा सकते हैं यहाँ-"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "ht://dig पैकेज कहाँ पाएँ इस बारे में जानकारी."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "ht://dig मुख पृष्ठ"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "प्रोग्राम स्थान"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "एचटी-डिग(ht&dig)"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr "अपने एचटी-डिग प्रोग्राम का पथ यहाँ भरें, जैसे कि- /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "एचटी-सर्च (&s)"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"अपने एचटी-सर्च प्रोग्राम का पथ यहाँ भरें, जैसे कि- /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "एचटी-मर्ज (&m)"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"अपने एचटी-मर्ज प्रोग्राम का पथ यहाँ भरें, जैसे कि- /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "स्कोप"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"यहाँ आप चुन सकते हैं कि दस्तावेज़ के किस हिस्से को फुल-टेक्स्ट सर्च इंडेक्स में "
+"शामिल किया जाना है. उपलब्ध विकल्प हैं- केडीई मदद पृष्ठ, संस्थापित मेन पृष्ठ, "
+"तथा संस्थापित जानकारी पृष्ठ. आप इनमें से कितनी भी संख्या चुन सकते हैं."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "केडीई मदद (&K)"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "मेन पृष्ठ (&M)"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "जानकारी पृष्ठ (&I)"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "अतिरिक्त सर्च पथ"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "भाषा विन्यास "
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr "यहाँ आप चुन सकते हैं कि किस भाषा में निर्देशिका बनाई जाए."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "भाषा (&L)"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "निर्देशिका बनाएँ..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr "फुल-टेक्स्ट सर्च निर्देशिका बनाने के लिए इस बटन पर क्लिक करें."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>मदद निर्देशिका</h1> यह कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल आपको ht://dig इंजिन को "
+"कॉन्फ़िगर करने देता है जो कि केडीई दस्तावेज़ों में तथा अन्य तंत्र दस्तावेज़ों "
+"जैसे कि मेन तथा जानकारी पृष्ठों में भी फुल-टेक्स्ट सर्च के लिए उपयोगी होता है."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ae7139ba0d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of kcmicons.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:59+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "प्रतीक का उपयोग"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "दोगुने-आकार के पिक्सेल्स"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "प्रतीक एनिमेट करें"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "प्रभाव नियत करें..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "डेस्कटॉप/फ़ाइल मैनेजर"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "छोटे प्रतीक"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "फलक"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "सभी प्रतीक"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रतीक प्रभाव सेटअप करें"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "सक्रिय प्रतीक प्रभाव सेटअप करें"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "अक्षम प्रतीक प्रभाव सेटअप करें"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "प्रभावः (&E)"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "कोई प्रभाव नहीं"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "धूसर"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "रंगीन"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "गामा"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "डि-सेचुरेट"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "श्वेत श्याम पर"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "अर्ध-पारदर्शी (&S)"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "प्रभाव पैरामीटर्स"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "मात्राः (&A)"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "रंग: (&l)"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "द्वितीय रंगः (&S)"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "नया प्रसंग संस्थापित करें..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "प्रसंग हटाएँ"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "ऐसा प्रतीक प्रसंग चुनें जिसका आप इस्तेमाल करना चाहते हैं:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "प्रसंग यूआरएल खींचलाएँ या टाइप करें"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "प्रतीक प्रसंग अभिलेख %1 पाने में अक्षम."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"प्रतीक प्रसंग अभिलेख डाउनलोड करने में अक्षम;\n"
+"कृपया जाँच करें कि पता %1 सही है."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "यह फ़ाइल एक वैध प्रतीक प्रसंग अभिलेख नहीं है."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"संस्थापन प्रक्रिया के दौरान समस्या उत्पन्न हुई, हालॉकि अभिलेख के लगभग सारे "
+"प्रसंग संस्थापित हो गए हैं"
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "प्रतीक प्रसंग संस्थापित किया जा रहा है"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>संस्थापित किया जा रहा है <strong>%1</strong> प्रसंग</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>क्या आप वाक़ई<strong>%1</strong> प्रतीक प्रसंग हटाना चाहते हैं?"
+"<br>"
+"<br>यह इस प्रसंग द्वारा संस्थापित फ़ाइलों को मिटा देगा.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "पुष्टिकरण"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "प्रसंग (&T)"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "विस्तृत (&A)"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "प्रतीक नियंत्रण फलक मॉड्यूल"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 गीर्त जानसन"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcminfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..cc7a36545f8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcminfo.po
@@ -0,0 +1,1178 @@
+# translation of kcminfo.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: info.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Screen # %1"
+msgstr "स्क्रीन # %1"
+
+#: info.cpp:145
+msgid "(Default Screen)"
+msgstr "(डिफ़ॉल्ट स्क्रीन)"
+
+#: info.cpp:149
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#: info.cpp:150
+msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
+msgstr "%1 x %2 पिक्सेल (%3 x %4 mm)"
+
+#: info.cpp:156
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
+
+#: info.cpp:157
+msgid "%1 x %2 dpi"
+msgstr "%1 x %2 डीपीआई"
+
+#: info.cpp:173
+msgid "Depths (%1)"
+msgstr "गहराई (%1)"
+
+#: info.cpp:177
+msgid "Root Window ID"
+msgstr "रूट विंडो आईडी"
+
+#: info.cpp:179
+msgid "Depth of Root Window"
+msgstr "रूट विंडो की गहराई"
+
+#: info.cpp:181
+msgid "%1 plane"
+msgstr "%1 समतल"
+
+#: info.cpp:182
+msgid "%1 planes"
+msgstr "%1 समतल"
+
+#: info.cpp:183
+msgid "Number of Colormaps"
+msgstr "कलरमेप्स की संख्या"
+
+#: info.cpp:184
+msgid "minimum %1, maximum %2"
+msgstr "न्यूनतम %1, अधिकतम %2"
+
+#: info.cpp:186
+msgid "Default Colormap"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कलरमैप"
+
+#: info.cpp:188
+msgid "Default Number of Colormap Cells"
+msgstr "कलरमैप सेल्स की डिफ़ॉल्ट संख्या"
+
+#: info.cpp:190
+msgid "Preallocated Pixels"
+msgstr "प्रिएलोकेटेड पिक्सेल्स"
+
+#: info.cpp:191
+msgid "Black %1, White %2"
+msgstr "काला %1, सफेद %2"
+
+#: info.cpp:198
+msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
+msgstr "बेकिंग-स्टोर: %1, सेव-अंडर्स: %2"
+
+#: info.cpp:200
+msgid "When mapped"
+msgstr "जब मैप्ड हो"
+
+#: info.cpp:205
+msgid "Largest Cursor"
+msgstr "सबसे बड़ा संकेतक"
+
+#: info.cpp:207
+msgid "unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: info.cpp:209
+msgid "Current Input Event Mask"
+msgstr "मौज़ूदा इनपुट इवेंट मास्क"
+
+#: info.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Event = %1"
+msgstr "घटना = %1"
+
+#: info.cpp:225
+msgid "LSBFirst"
+msgstr "LSBFirst"
+
+#: info.cpp:226
+msgid "MSBFirst"
+msgstr "MSBFirst"
+
+#: info.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Unknown Order %1"
+msgstr "अज्ञात अनुक्रम %1"
+
+#: info.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Bit\n"
+"%n Bits"
+msgstr ""
+" 1 बिट\n"
+"%n बिट्स"
+
+#: info.cpp:239
+msgid "1 Byte"
+msgstr "1 बाइट"
+
+#: info.cpp:241
+msgid "%1 Bytes"
+msgstr "%1 बाइट्स"
+
+#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
+#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: info.cpp:266
+msgid "Server Information"
+msgstr "सर्वर जानकारी"
+
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+msgid "Name of the Display"
+msgstr "प्रदर्शक का नाम"
+
+#: info.cpp:275
+msgid "Vendor String"
+msgstr "विक्रेता स्ट्रिंग"
+
+#: info.cpp:276
+msgid "Vendor Release Number"
+msgstr "विक्रेता जारी क्रमांक"
+
+#: info.cpp:279
+msgid "Version Number"
+msgstr "संस्करण क्रमांक"
+
+#: info.cpp:283
+msgid "Available Screens"
+msgstr "उपलब्ध स्क्रीन्स"
+
+#: info.cpp:291
+msgid "Supported Extensions"
+msgstr "समर्थित एक्सटेंशन्स"
+
+#: info.cpp:302
+msgid "Supported Pixmap Formats"
+msgstr "समर्थित पिक्समेप फार्मेट्स"
+
+#: info.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Pixmap Format #%1"
+msgstr "पिक्समेप फार्मेट #%1"
+
+#: info.cpp:308
+msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
+msgstr "%1 BPP, गहराई: %2, स्कैनलाइन पैडिंग: %3"
+
+#: info.cpp:318
+msgid "Maximum Request Size"
+msgstr "अधिकतम निवेदित आकार"
+
+#: info.cpp:320
+msgid "Motion Buffer Size"
+msgstr "गति बफर आकार"
+
+#: info.cpp:323
+msgid "Bitmap"
+msgstr "बिटमैप"
+
+#: info.cpp:325
+msgid "Unit"
+msgstr "इकाई"
+
+#: info.cpp:327
+msgid "Order"
+msgstr "अनुक्रम"
+
+#: info.cpp:329
+msgid "Padding"
+msgstr "पैडिंग"
+
+#: info.cpp:332
+msgid "Image Byte Order"
+msgstr "छवि बाइट अनुक्रम"
+
+#: info.cpp:358
+#, c-format
+msgid "No information available about %1."
+msgstr "%1 के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: info.cpp:392
+msgid ""
+"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
+"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
+"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
+"systems."
+msgstr ""
+"<h1>तंत्र जानकारी</h1> All the information modules return information about a "
+"certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not all "
+"modules are available on all hardware architectures and/or operating systems."
+
+#: info.cpp:406 memory.cpp:95
+msgid "kcminfo"
+msgstr "केसीएमजानकारी"
+
+#: info.cpp:407
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "केडीई फलक तंत्र जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: info.cpp:409 memory.cpp:98
+msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+msgstr "(c) 1998 - 2002 हेल्ग डेलर"
+
+#: info.cpp:425
+msgid "This list displays system information on the selected category."
+msgstr "यह सूची चुने गए वर्गों में तंत्र जानकारी प्रदर्शित करती है."
+
+#: info_aix.cpp:72
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: info_aix.cpp:73
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: info_aix.cpp:74
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: info_aix.cpp:75
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
+#: info_linux.cpp:458
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
+#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
+#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
+#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
+msgid "Mount Point"
+msgstr "माउन्ट पाइंट"
+
+#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
+#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
+msgid "FS Type"
+msgstr "FS क़िस्म"
+
+#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
+#: info_solaris.cpp:186
+msgid "Total Size"
+msgstr "कुल आकार"
+
+#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:189
+msgid "Free Size"
+msgstr "मुक्त आकार"
+
+#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: info_fbsd.cpp:102
+msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
+msgstr "सीपीयू %1: %2, %3 MHz"
+
+#: info_fbsd.cpp:104
+msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
+msgstr "सीपीयू %1: %2, अज्ञात गति"
+
+#: info_fbsd.cpp:169
+msgid ""
+"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
+"readable."
+msgstr ""
+"आपके ध्वनि तंत्र से पूछताछ नहीं हो सकी. /dev/sndstat अस्तित्व में नहीं है या "
+"पढ़ा जा सकने योग्य नहीं है."
+
+#: info_fbsd.cpp:194
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
+msgstr "SCSI उपतंत्र से पूछताछ नहीं हो सकी.: /sbin/camcontrol नहीं पा सका"
+
+#: info_fbsd.cpp:197
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
+msgstr ""
+"SCSI उपतंत्र से पूछताछ नहीं हो सकी.: /sbin/camcontrol चलाया नहीं जा सका"
+
+#: info_fbsd.cpp:242
+msgid ""
+"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
+msgstr ""
+"आपके तंत्र के पीसीआई जानकारी पूछताछ कर सके ऐसा कोई प्रोग्राम पाया नहीं गया"
+
+#: info_fbsd.cpp:258
+msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
+msgstr "पीसीआई उपतंत्र से पूछताछ नहीं हो सकी.: %1 चलाया नहीं जा सका"
+
+#: info_fbsd.cpp:270
+msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
+msgstr "पीसीआई उपतंत्र से पूछताछ नहीं हो सकी, इसे रूट का विशेषाधिकार चाहिए."
+
+#: info_fbsd.cpp:285
+msgid "Could not check filesystem info: "
+msgstr "फ़ाइलसिस्टम जानकारी जाँच नहीं सकाः"
+
+#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:193
+msgid "Mount Options"
+msgstr "माउन्ट विकल्प"
+
+#: info_hpux.cpp:331
+msgid "PA-RISC Processor"
+msgstr "PA-RISC प्रोसेसर"
+
+#: info_hpux.cpp:333
+msgid "PA-RISC Revision"
+msgstr "PA-RISC संशोधन"
+
+#: info_hpux.cpp:366
+msgid "Could not get Information."
+msgstr "जानकारी पा नहीं सका."
+
+#: info_hpux.cpp:376
+msgid "Machine"
+msgstr "मशीन"
+
+#: info_hpux.cpp:383
+msgid "Model"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: info_hpux.cpp:390
+msgid "Machine Identification Number"
+msgstr "मशीन पहचानकारक क्रमांक"
+
+#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
+msgid "(none)"
+msgstr "(कुछ नहीं)"
+
+#: info_hpux.cpp:396
+msgid "Number of Active Processors"
+msgstr "सक्रिय प्रोसेसर की संख्या"
+
+#: info_hpux.cpp:400
+msgid "CPU Clock"
+msgstr "सीपीयू घड़ी"
+
+#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
+msgid "MHz"
+msgstr "एमएचज़ेड"
+
+#: info_hpux.cpp:420
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(अज्ञात)"
+
+#: info_hpux.cpp:423
+msgid "CPU Architecture"
+msgstr "सीपीयू आर्किटेक्चर"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: info_hpux.cpp:435
+msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
+msgstr "न्यूमेरिकल कोप्रोसेसर (एफपीयू)"
+
+#: info_hpux.cpp:442
+msgid "Total Physical Memory"
+msgstr "कुल फिज़ीकल मेमोरी"
+
+#: info_hpux.cpp:444
+msgid "Bytes"
+msgstr "बाइट्स"
+
+#: info_hpux.cpp:445
+msgid "Size of One Page"
+msgstr "एक पृष्ठ का आकार"
+
+#: info_hpux.cpp:625
+msgid ""
+"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन तथा कम्पाइल समय पर ध्वनि-समर्थन (Alib) अक्षम रहता है."
+
+#: info_hpux.cpp:657
+msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
+msgstr "ध्वनि-सर्वर (Alib) प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: info_hpux.cpp:664
+msgid "Audio Name"
+msgstr "ऑडियो नाम"
+
+#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
+msgid "Vendor"
+msgstr "विक्रेता"
+
+#: info_hpux.cpp:666
+msgid "Alib Version"
+msgstr "ए-लिब संस्करण"
+
+#: info_hpux.cpp:670
+msgid "Protocol Revision"
+msgstr "प्रोटोकॉल संशोधन"
+
+#: info_hpux.cpp:674
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "विक्रेता क्रमांक"
+
+#: info_hpux.cpp:677
+msgid "Release"
+msgstr "जारी"
+
+#: info_hpux.cpp:680
+msgid "Byte Order"
+msgstr "बाइट अनुक्रम"
+
+#: info_hpux.cpp:681
+msgid "ALSBFirst (LSB)"
+msgstr "ALSBFirst (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:682
+msgid "AMSBFirst (MSB)"
+msgstr "AMSBFirst (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:683
+msgid "Invalid Byteorder."
+msgstr "अवैध बाइटऑर्डर."
+
+#: info_hpux.cpp:685
+msgid "Bit Order"
+msgstr "बिट अनुक्रम"
+
+#: info_hpux.cpp:687
+msgid "ALeastSignificant (LSB)"
+msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "AMostSignificant (MSB)"
+msgstr "AMostSignificant (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "Invalid Bitorder."
+msgstr "अवैध बिटऑर्डर."
+
+#: info_hpux.cpp:691
+msgid "Data Formats"
+msgstr "डाटा फॉर्मेट्स"
+
+#: info_hpux.cpp:698
+msgid "Sampling Rates"
+msgstr "सेंपलिंग दरें"
+
+#: info_hpux.cpp:704
+msgid "Input Sources"
+msgstr "इनपुट स्रोत"
+
+#: info_hpux.cpp:706
+msgid "Mono-Microphone"
+msgstr "मोनो-माइक्रोफोन"
+
+#: info_hpux.cpp:708
+msgid "Mono-Auxiliary"
+msgstr "मोनो-ऑक्ज़िलरी"
+
+#: info_hpux.cpp:710
+msgid "Left-Microphone"
+msgstr "बायाँ-माइक्रोफोन"
+
+#: info_hpux.cpp:712
+msgid "Right-Microphone"
+msgstr "दायाँ-माइक्रोफोन"
+
+#: info_hpux.cpp:714
+msgid "Left-Auxiliary"
+msgstr "बायाँ-ऑक्ज़िलरी"
+
+#: info_hpux.cpp:716
+msgid "Right-Auxiliary"
+msgstr "दायाँ-ऑक्ज़िलरी"
+
+#: info_hpux.cpp:719
+msgid "Input Channels"
+msgstr "इनपुट चैनल्स"
+
+#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
+msgid "Mono-Channel"
+msgstr "मोनो-चैनल"
+
+#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
+msgid "Left-Channel"
+msgstr "बायाँ-चैनल"
+
+#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
+msgid "Right-Channel"
+msgstr "दायाँ-चैनल"
+
+#: info_hpux.cpp:728
+msgid "Output Destinations"
+msgstr "आउटपुट गंतव्य"
+
+#: info_hpux.cpp:730
+msgid "Mono-InternalSpeaker"
+msgstr "मोनो-आंतरिक स्पीकर"
+
+#: info_hpux.cpp:732
+msgid "Mono-Jack"
+msgstr "मोनो-जैक"
+
+#: info_hpux.cpp:734
+msgid "Left-InternalSpeaker"
+msgstr "बायाँ-आंतरिक स्पीकर"
+
+#: info_hpux.cpp:736
+msgid "Right-InternalSpeaker"
+msgstr "दायाँ-आंतरिक स्पीकर"
+
+#: info_hpux.cpp:738
+msgid "Left-Jack"
+msgstr "बायाँ-जैक"
+
+#: info_hpux.cpp:740
+msgid "Right-Jack"
+msgstr "दायाँ-जैक"
+
+#: info_hpux.cpp:743
+msgid "Output Channels"
+msgstr "आउटपुट चैनल्स"
+
+#: info_hpux.cpp:753
+msgid "Gain"
+msgstr "गेन"
+
+#: info_hpux.cpp:754
+msgid "Input Gain Limits"
+msgstr "इनपुट गेन सीमा"
+
+#: info_hpux.cpp:756
+msgid "Output Gain Limits"
+msgstr "आउटपुट गेन सीमा"
+
+#: info_hpux.cpp:759
+msgid "Monitor Gain Limits"
+msgstr "गेन सीमा मॉनीटर करें"
+
+#: info_hpux.cpp:762
+msgid "Gain Restricted"
+msgstr "गेन सीमित"
+
+#: info_hpux.cpp:767
+msgid "Lock"
+msgstr "तालाबंद"
+
+#: info_hpux.cpp:769
+msgid "Queue Length"
+msgstr "क़तार लंबाई"
+
+#: info_hpux.cpp:771
+msgid "Block Size"
+msgstr "ब्लॉक आकार"
+
+#: info_hpux.cpp:773
+msgid "Stream Port (decimal)"
+msgstr "स्ट्रीम पोर्ट (दशमलव)"
+
+#: info_hpux.cpp:775
+msgid "Ev Buffer Size"
+msgstr "Ev बफर आकार"
+
+#: info_hpux.cpp:777
+msgid "Ext Number"
+msgstr "Ext क्रमांक"
+
+#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
+msgid "DMA-Channel"
+msgstr "डीएमए-चैनल"
+
+#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
+msgid "Used By"
+msgstr "द्वारा उपयोग में"
+
+#: info_linux.cpp:194
+msgid "I/O-Range"
+msgstr "आई/ओ-रेंज"
+
+#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
+msgid "Devices"
+msgstr "औज़ार"
+
+#: info_linux.cpp:219
+msgid "Major Number"
+msgstr "गुरू क्रमांक"
+
+#: info_linux.cpp:220
+msgid "Minor Number"
+msgstr "लघु क्रमांक"
+
+#: info_linux.cpp:232
+msgid "Character Devices"
+msgstr "कैरेक्टर औज़ार"
+
+#: info_linux.cpp:236
+msgid "Block Devices"
+msgstr "ब्लॉक औज़ार"
+
+#: info_linux.cpp:265
+msgid "Miscellaneous Devices"
+msgstr "विविध औज़ार"
+
+#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
+msgid "IRQ"
+msgstr "आईआरक्यू"
+
+#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
+msgid "No PCI devices found."
+msgstr "कोई पीसीआई औज़ार नहीं मिला."
+
+#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
+msgid "No I/O port devices found."
+msgstr "कोई आई/ओ पोर्ट औज़ार नहीं मिला."
+
+#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
+msgid "No audio devices found."
+msgstr "कोई ऑडियो औज़ार नहीं मिला."
+
+#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
+msgid "No SCSI devices found."
+msgstr "कोई एससीएसआई औज़ार नहीं मिला."
+
+#: info_netbsd.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Total Nodes"
+msgstr "कुल नोड्स"
+
+#: info_netbsd.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Free Nodes"
+msgstr "मुक्त नोड्स"
+
+#: info_netbsd.cpp:286
+msgid "Flags"
+msgstr "फ्लैग्स"
+
+#: info_openbsd.cpp:275
+msgid "Unable to run /sbin/mount."
+msgstr "/sbin/mount चलाने में अक्षम."
+
+#: info_osx.cpp:84
+msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
+msgstr "कर्नेल को %1 सीपीयू के लिए कॉन्फ़िगर्ड किया हुआ है"
+
+#: info_osx.cpp:86
+msgid "CPU %1: %2"
+msgstr "सीपीयू %1: %2"
+
+#: info_osx.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Device Name: %1"
+msgstr "उपकरण नामः %1"
+
+#: info_osx.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %1"
+msgstr "उत्पादक: %1"
+
+#: info_solaris.cpp:77
+msgid "Instance"
+msgstr "इंस्टेंस"
+
+#: info_solaris.cpp:78
+msgid "CPU Type"
+msgstr "सीपीयू क़िस्म"
+
+#: info_solaris.cpp:79
+msgid "FPU Type"
+msgstr "एफपीयू क़िस्म"
+
+#: info_solaris.cpp:81
+msgid "State"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: info_solaris.cpp:192
+msgid "Mount Time"
+msgstr "माउन्ट समय"
+
+#: info_solaris.cpp:460
+msgid "Spectype:"
+msgstr "स्पेक्टाइपः"
+
+#: info_solaris.cpp:462
+msgid "character special"
+msgstr "कैरेक्टर विशेष"
+
+#: info_solaris.cpp:463
+msgid "block special"
+msgstr "ब्लॉक विशेष"
+
+#: info_solaris.cpp:465
+msgid "Nodetype:"
+msgstr "नोड-क़िस्मः"
+
+#: info_solaris.cpp:470
+msgid "Major/Minor:"
+msgstr "गुरू/लघुः"
+
+#: info_solaris.cpp:540
+msgid "(no value)"
+msgstr "(कोई मूल्य नहीं)"
+
+#: info_solaris.cpp:609
+msgid "Driver Name:"
+msgstr "ड्राइवर नामः"
+
+#: info_solaris.cpp:611
+msgid "(driver not attached)"
+msgstr "(ड्राइवर संलग्न नहीं है)"
+
+#: info_solaris.cpp:614
+msgid "Binding Name:"
+msgstr "बाइंडिंग नामः"
+
+#: info_solaris.cpp:628
+msgid "Compatible Names:"
+msgstr "कम्पेटिबल नामः"
+
+#: info_solaris.cpp:631
+msgid "Physical Path:"
+msgstr "फिज़ीकल पथः"
+
+#: info_solaris.cpp:649
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: info_solaris.cpp:651
+msgid "Value:"
+msgstr "मूल्यः"
+
+#: info_solaris.cpp:660
+msgid "Minor Nodes"
+msgstr "माइनर नोड्स"
+
+#: info_solaris.cpp:685
+msgid "Device Information"
+msgstr "उपकरण जानकारी"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Processor(s)"
+msgstr "प्रोसेसर"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Interrupt"
+msgstr "इंटरप्ट"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "PCI"
+msgstr "पीसीआई"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "I/O-Port"
+msgstr "आई/ओ पोर्ट"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Soundcard"
+msgstr "साउंडकार्ड"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "SCSI"
+msgstr "एससीएसआई"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Partitions"
+msgstr "पार्टीशन्स"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "X-Server"
+msgstr "X-सर्वर"
+
+#: main.cpp:135
+msgid "OpenGL"
+msgstr "ओपन-जीएल"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "CD-ROM Info"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:83
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 जीबी"
+
+#: memory.cpp:85
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 एमबी"
+
+#: memory.cpp:87
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 केबी"
+
+#: memory.cpp:96
+msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "केडीई फलक मेमोरी जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: memory.cpp:114
+msgid "Not available."
+msgstr "उपलब्ध नहीं"
+
+#: memory.cpp:129
+msgid "Total physical memory:"
+msgstr "कुल फिज़ीकल मेमोरीः"
+
+#: memory.cpp:132
+msgid "Free physical memory:"
+msgstr "मुक्त फिज़ीकल मेमोरीः"
+
+#: memory.cpp:137
+msgid "Shared memory:"
+msgstr "साझेदारी मेमोरीः"
+
+#: memory.cpp:140
+msgid "Disk buffers:"
+msgstr "डिस्क बफर्सः"
+
+#: memory.cpp:144
+msgid "Active memory:"
+msgstr "सक्रिय मेमोरीः"
+
+#: memory.cpp:147
+msgid "Inactive memory:"
+msgstr "अक्रिय मेमोरीः"
+
+#: memory.cpp:152
+msgid "Disk cache:"
+msgstr "डिस्क कैशः"
+
+#: memory.cpp:156
+msgid "Total swap memory:"
+msgstr "कुल स्वेप मेमोरीः"
+
+#: memory.cpp:159
+msgid "Free swap memory:"
+msgstr "मुक्त स्वेप मेमोरीः"
+
+#: memory.cpp:198
+msgid "Total Memory"
+msgstr "कुल मेमोरी"
+
+#: memory.cpp:199
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
+"memory</b> in your system."
+msgstr ""
+"यह ग्राफ आपको आपके तंत्र के <b>भौतिक तथा आभासी मेमोरी के कुल जोड़</b> "
+"का खाका बताता है."
+
+#: memory.cpp:204
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "फिज़ीकल मेमोरी"
+
+#: memory.cpp:205
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
+"in your system."
+"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
+"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
+"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
+"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:217
+msgid "Swap Space"
+msgstr "स्वेप जगह"
+
+#: memory.cpp:218
+msgid ""
+"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
+"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"partitions and/or swap files."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:271
+msgid ""
+"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
+"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
+"of the physical and virtual used memory."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:350
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 मुक्त"
+
+#: memory.cpp:371
+msgid "%1 bytes ="
+msgstr "%1 बाइट्स ="
+
+#: memory.cpp:402
+msgid "Application Data"
+msgstr "अनुप्रयोग डाटा"
+
+#: memory.cpp:404
+msgid "Disk Buffers"
+msgstr "डिस्क बफर्स"
+
+#: memory.cpp:406
+msgid "Disk Cache"
+msgstr "डिस्क कैश"
+
+#: memory.cpp:408
+msgid "Free Physical Memory"
+msgstr "मुक्त फिज़ीकल मेमोरी"
+
+#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+msgid "Used Swap"
+msgstr "उपयोग में स्वेप"
+
+#: memory.cpp:421
+msgid "Free Swap"
+msgstr "मुक्त स्वेप"
+
+#: memory.cpp:437
+msgid "Used Physical Memory"
+msgstr "उपयोग में फिज़ीकल मेमोरी"
+
+#: memory.cpp:441
+msgid "Total Free Memory"
+msgstr "कुल मुक्त मेमोरी"
+
+#: opengl.cpp:266
+msgid "Max. number of light sources"
+msgstr "अधिकतम प्रकाशस्त्रोतों की संख्या"
+
+#: opengl.cpp:267
+msgid "Max. number of clipping planes"
+msgstr "क्लिपिंग प्लेन्स की अधिकतम संख्या"
+
+#: opengl.cpp:268
+msgid "Max. pixel map table size"
+msgstr "अधिकतम पिक्सेल मैप टेबल आकार"
+
+#: opengl.cpp:269
+msgid "Max. display list nesting level"
+msgstr "अधिकतम लिस्ट नेस्टिंग स्तर"
+
+#: opengl.cpp:270
+msgid "Max. evaluator order"
+msgstr "अधिकतम इवेल्यूएटर ऑर्डर"
+
+#: opengl.cpp:271
+msgid "Max. recommended vertex count"
+msgstr "अधिकतम अनुशंसित वर्टेक्स काउन्ट"
+
+#: opengl.cpp:272
+msgid "Max. recommended index count"
+msgstr "अधिकतम अनुशंसित इंडेक्स काउन्ट"
+
+#: opengl.cpp:274
+msgid "Occlusion query counter bits"
+msgstr "ऑकल्सन क्वैरी काउन्टर बिट्स"
+
+#: opengl.cpp:277
+msgid "Max. vertex blend matrices"
+msgstr "अधिकतम वर्टेक्स ब्लैण्ड माट्रिक्स"
+
+#: opengl.cpp:280
+msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
+msgstr "अधिकतम वर्टेक्स ब्लैण्ड माट्रिक्स पैलेट आकार"
+
+#: opengl.cpp:286
+msgid "Max. texture size"
+msgstr "अधिकतम टेक्सचर आकार"
+
+#: opengl.cpp:287
+msgid "Num. of texture units"
+msgstr "टैक्सचर यूनिटों की संख्या"
+
+#: opengl.cpp:288
+msgid "Max. 3D texture size"
+msgstr "अधिकतम 3डी टेक्सचर आकार"
+
+#: opengl.cpp:290
+msgid "Max. cube map texture size"
+msgstr "अधिकतम क्यूब मैप टेक्सचर आकार"
+
+#: opengl.cpp:293
+msgid "Max. rectangular texture size"
+msgstr "अधिकतम आयताकार टेक्सचर आकार"
+
+#: opengl.cpp:296
+msgid "Max. texture LOD bias"
+msgstr "अधिकतम टेक्सचर एलओडी बायस"
+
+#: opengl.cpp:299
+msgid "Max. anisotropy filtering level"
+msgstr "अधिकतम एनिसोट्रॉफ़ी फ़िल्टरिंग स्तर"
+
+#: opengl.cpp:302
+msgid "Num. of compressed texture formats"
+msgstr "संपीडित टेक्सचर फॉर्मेट्स की संख्या"
+
+#: opengl.cpp:401
+msgid "Max. viewport dimensions"
+msgstr "अधिकतम व्यूपोर्ट आयाम"
+
+#: opengl.cpp:402
+msgid "Subpixel bits"
+msgstr "सबपिक्सेल बिट्स"
+
+#: opengl.cpp:403
+msgid "Aux. buffers"
+msgstr "ऑक्ज़ीलरी बफ़र्स"
+
+#: opengl.cpp:409
+msgid "Frame buffer properties"
+msgstr "फ्रेम बफर गुण"
+
+#: opengl.cpp:410
+msgid "Texturing"
+msgstr "टेक्सचरिंग"
+
+#: opengl.cpp:411
+msgid "Various limits"
+msgstr "बहुत से लिमिट्स"
+
+#: opengl.cpp:412
+msgid "Points and lines"
+msgstr "बिंदु तथा लकीरें"
+
+#: opengl.cpp:413
+msgid "Stack depth limits"
+msgstr "स्टेक डेफ्थ लिमिट"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Direct Rendering"
+msgstr "प्रत्यक्ष रेंडरिंग"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "अप्रत्यक्ष रेंडरिंग"
+
+#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
+msgid "3D Accelerator"
+msgstr "3डी त्वरक"
+
+#: opengl.cpp:484
+msgid "Subvendor"
+msgstr "उप-विक्रेता"
+
+#: opengl.cpp:485
+msgid "Revision"
+msgstr "संशोधन"
+
+#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
+msgid "Driver"
+msgstr "ड्राइवर"
+
+#: opengl.cpp:493
+msgid "Renderer"
+msgstr "रेंडरर"
+
+#: opengl.cpp:494
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "ओपन-जीएल संस्करण"
+
+#: opengl.cpp:498
+msgid "Kernel module"
+msgstr "कर्नेल मॉड्यूल"
+
+#: opengl.cpp:501
+msgid "OpenGL extensions"
+msgstr "ओपन-जीएल एक्सटेंशन्स"
+
+#: opengl.cpp:504
+msgid "Implementation specific"
+msgstr "इम्प्लीमेंटेशन स्पेसिफिक"
+
+#: opengl.cpp:514
+msgid "GLX"
+msgstr "जीएलएक्स"
+
+#: opengl.cpp:515
+msgid "server GLX vendor"
+msgstr "सर्वर जीएलएक्स वेंडर"
+
+#: opengl.cpp:516
+msgid "server GLX version"
+msgstr "सर्वर जीएलएक्स संस्करण"
+
+#: opengl.cpp:517
+msgid "server GLX extensions"
+msgstr "सर्वर जीएलएक्स एक्सटेंशन्स"
+
+#: opengl.cpp:520
+msgid "client GLX vendor"
+msgstr "क्लाएंट जीएलएक्स वेंडर"
+
+#: opengl.cpp:521
+msgid "client GLX version"
+msgstr "क्लाएंट जीएलएक्स संस्करण"
+
+#: opengl.cpp:522
+msgid "client GLX extensions"
+msgstr "क्लाएंट जीएलएक्स एक्सटेंशन्स"
+
+#: opengl.cpp:524
+msgid "GLX extensions"
+msgstr "जीएलएक्स एक्सटेंशन्स"
+
+#: opengl.cpp:528
+msgid "GLU"
+msgstr "जीएलयू"
+
+#: opengl.cpp:529
+msgid "GLU version"
+msgstr "जीएलयू संस्करण"
+
+#: opengl.cpp:530
+msgid "GLU extensions"
+msgstr "जीएलयू एक्सटेंशन्स"
+
+#: opengl.cpp:662
+msgid "Could not initialize OpenGL"
+msgstr "ओपन-जीएल प्रारंभ नही कर पाया"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcminput.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a81002e289
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcminput.po
@@ -0,0 +1,603 @@
+# translation of kcminput.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminput\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:34+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %1"
+msgstr "माउस प्रकार: %1"
+
+#: logitechmouse.cpp:225
+msgid ""
+"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+"आरएफ चैनल 1 नियत किया गया है. लिंक फिर से स्थापित करने के लिए कृपया माउस पर "
+"कनेक्ट बटन दबाएँ."
+
+#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Press Connect Button"
+msgstr "कनेक्ट बटन को दबाएँ"
+
+#: logitechmouse.cpp:229
+msgid ""
+"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+"आरएफ चैनल 2 नियत किया गया है. लिंक फिर से स्थापित करने के लिए कृपया माउस पर "
+"कनेक्ट बटन दबाएँ."
+
+#: logitechmouse.cpp:356
+msgid "none"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
+msgid "Cordless Mouse"
+msgstr "कॉर्डलेस माउस"
+
+#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
+msgid "Cordless Wheel Mouse"
+msgstr "कॉर्डलैस व्हील माउस"
+
+#: logitechmouse.cpp:365
+msgid "Cordless MouseMan Wheel"
+msgstr "कॉर्डलेस माउस-मेन व्हील"
+
+#: logitechmouse.cpp:374
+msgid "Cordless TrackMan Wheel"
+msgstr "कॉर्डलेस ट्रैक-मेन व्हील"
+
+#: logitechmouse.cpp:377
+msgid "TrackMan Live"
+msgstr "ट्रैक-मेन लाइव"
+
+#: logitechmouse.cpp:380
+msgid "Cordless TrackMan FX"
+msgstr "कॉर्डलेस ट्रैक-मेन एफ़एक्स"
+
+#: logitechmouse.cpp:383
+msgid "Cordless MouseMan Optical"
+msgstr "कॉर्डलेस ऑप्टिकल माउस-मेन"
+
+#: logitechmouse.cpp:386
+msgid "Cordless Optical Mouse"
+msgstr "कॉर्डलेस ऑप्टिकल माउस"
+
+#: logitechmouse.cpp:392
+msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
+msgstr "कॉर्डलेस ऑप्टिकल माउस (2 चै)"
+
+#: logitechmouse.cpp:395
+msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr "कॉर्डलेस ऑप्टिकल माउस (2 चै)"
+
+#: logitechmouse.cpp:398
+msgid "Cordless Mouse (2ch)"
+msgstr "कॉर्डलेस माउस (2चै)"
+
+#: logitechmouse.cpp:401
+msgid "Cordless Optical TrackMan"
+msgstr "कॉर्डलेस ऑप्टिकल ट्रैक-मेन"
+
+#: logitechmouse.cpp:404
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
+msgstr "एमएक्स700 कॉर्डलेस ऑप्टिकल माउस"
+
+#: logitechmouse.cpp:407
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr "एमएक्स700 कॉर्डलेस ऑप्टिकल माउस (2 चै)"
+
+#: logitechmouse.cpp:410
+msgid "Unknown mouse"
+msgstr "अज्ञात माउस"
+
+#: mouse.cpp:82
+msgid ""
+"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
+"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
+msgstr ""
+"<h1>माउस</h1> यह मॉड्यूल आपको आपके पाइंटिंग औज़ार जिस प्रकार कार्य करते हैं "
+"उनके विभिन्न विकल्पों को चयन की सुविधा देता है. आपका पाइंटिंग उपकरण एक माउस, "
+"ट्रेकबॉल या कोई अन्य हार्डवेयर हो सकता है जो ऐसा ही कार्य करते हैं."
+
+#: mouse.cpp:101
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: mouse.cpp:106
+msgid ""
+"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
+"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
+"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
+"mouse, the middle button is unaffected."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:116
+msgid ""
+"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
+"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
+"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:124
+msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
+msgstr "एक क्लिक से फ़ाइल या फ़ोल्डर को सक्रिय करता है तथा खोलता है."
+
+#: mouse.cpp:130
+msgid ""
+"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
+"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
+"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
+msgstr ""
+"यदि आप इस विकल्प को चुनते हैं तो माउस सूचक को प्रतीक के ऊपर ठहरा देने पर उसे यह "
+"स्वचलित चुन लेता है. यह तब उपयोगी होता है जब एक क्लिक प्रतीक को सक्रिय करता है, "
+"तथा आप प्रतीक को बिना सक्रिय किए उसे सिर्फ चुनना चाहते हैं."
+
+#: mouse.cpp:142
+msgid ""
+"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
+"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
+"before it is selected."
+msgstr ""
+"यदि आप इस विकल्प को प्रतीक को स्वचलित चुनने के लिए चेक करेंगे, तो यह स्लाइडर यह "
+"तय करता है कि आपका माउस सूचक प्रतीक को चुनने के लिए उसके ऊपर कितनी देर तक ठहरे. "
+
+#: mouse.cpp:147
+msgid "Show feedback when clicking an icon"
+msgstr "जब प्रतीक पर क्लिक करें तो फ़ीडबैक दिखाएँ"
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "&Cursor Theme"
+msgstr "संकेतक प्रसंग (&C)"
+
+#: mouse.cpp:183
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: mouse.cpp:189
+msgid "Pointer acceleration:"
+msgstr "सूचक त्वरणः"
+
+#: mouse.cpp:194
+msgid ""
+"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
+"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
+"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
+"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
+"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
+"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
+"flying across the screen, making it hard to control."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:207
+msgid "Pointer threshold:"
+msgstr "सूचक सीमाः"
+
+#: mouse.cpp:215
+msgid ""
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
+"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
+"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
+"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
+"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
+"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
+"pointer rapidly to different areas on the screen."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:229
+msgid "Double click interval:"
+msgstr "डबल क्लिक अंतरालः"
+
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+msgid " msec"
+msgstr "मि.से."
+
+#: mouse.cpp:236
+msgid ""
+"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
+"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
+"separate clicks."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:247
+msgid "Drag start time:"
+msgstr "ड्रेग प्रारंभ समयः"
+
+#: mouse.cpp:254
+msgid ""
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
+"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+"यदि आप माउस से क्लिक करते हैं (जैसे कि बहु-पंक्ति संपादक में) और माउस को ड्रेग "
+"प्रारंभ समय के साथ खिसकाते हैं, एक ड्रेग ऑपरेशन प्रारंभ हो जाता है."
+
+#: mouse.cpp:260
+msgid "Drag start distance:"
+msgstr "ड्रेग प्रारंभ दूरीः"
+
+#: mouse.cpp:268
+msgid ""
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
+"distance, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+"यदि आप माउस से क्लिक करते हैं और माउस को ड्रेग प्रारंभ दूरी से ज्यादा खिसकाते "
+"हैं, एक ड्रेग ऑपरेशन प्रारंभ हो जाता है."
+
+#: mouse.cpp:274
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "माउस व्हील स्क्रॉल करेगाः"
+
+#: mouse.cpp:282
+msgid ""
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
+"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
+"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
+"page up/down movement."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid "Mouse Navigation"
+msgstr "माउस नेविगेशन"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
+msgstr "कुंजीपट के साथ सूचक को खिसकाएँ(न्यूमेरिक पैड के उपयोग से) (&M)"
+
+#: mouse.cpp:302
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "त्वरण देरीः (&A)"
+
+#: mouse.cpp:310
+msgid "R&epeat interval:"
+msgstr "दोहराने का अंतरालः (&e)"
+
+#: mouse.cpp:318
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "त्वरण समयः (&t)"
+
+#: mouse.cpp:326
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "अधिकतम गतिः (&x)"
+
+#: mouse.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid " pixel/sec"
+msgstr "पिक्सेल्स"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "त्वरण प्रोफ़ाइलः (&p)"
+
+#: mouse.cpp:407
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:408
+msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:720
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Button Order"
+msgstr "बटन क्रम"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Righ&t handed"
+msgstr "दाएँ हाथ वाला (&t)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Le&ft handed"
+msgstr "बाएँ हाथ वाला (&f)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Re&verse scroll direction"
+msgstr "विपरीत स्क्रॉल दिशा (&v)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
+"buttons."
+msgstr "माउस व्हील के स्क्रॉलिंग या 4था और 5वाँ माउस बटन की दिशा बदले."
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
+msgstr ""
+"फ़ाइल तथा फ़ोल्डर को खोलने के लिए डबल क्लिक करें (प्रथम क्लिक पर प्रतीक को चयन "
+"करें) (&b)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Visual f&eedback on activation"
+msgstr "सक्रियता पर विजुअल फ़ीडबैक (&e)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
+msgstr "प्रतीकों के ऊपर आने पर सूचक का शक्ल बदलें (&n)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically select icons"
+msgstr "प्रतीकों को स्वचलित चुनें (&u)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "छोटा"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "देरी: (&y)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "लंबा"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Single-click to open files and folders"
+msgstr "फ़ाइल तथा फ़ोल्डर को खोलने के लिए सिंगल क्लिक (&S)"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Cordless Name"
+msgstr "कॉर्डलेस नाम"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
+"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Sensor Resolution"
+msgstr "सेंसर रेज़ोल्यूशन"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "400 counts per inch"
+msgstr "400 गणना प्रति इंच"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "800 counts per inch"
+msgstr "800 गणना प्रति इंच"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Battery Level"
+msgstr "बैटरी स्तर"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "RF Channel"
+msgstr "आरएफ चैनेल"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Channel 1"
+msgstr "चैनेल 1"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Channel 2"
+msgstr "चैनेल 2"
+
+#: core/themepage.cpp:60
+msgid "Select the cursor theme you want to use:"
+msgstr "संकेतक प्रसंग चुनें जिसका उपयोग आप करना चाहते हैं:"
+
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"परिवर्तनों को प्रभाव में लाने के लिए आपको केडीई को फिर से प्रारंभ करना होगा."
+
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+msgid "Cursor Settings Changed"
+msgstr "संकेतक विन्यास परिवर्तित"
+
+#: core/themepage.cpp:148
+msgid "Small black"
+msgstr "छोटा काला"
+
+#: core/themepage.cpp:149
+msgid "Small black cursors"
+msgstr "छोटा काला संकेतक"
+
+#: core/themepage.cpp:153
+msgid "Large black"
+msgstr "बड़ा काला"
+
+#: core/themepage.cpp:154
+msgid "Large black cursors"
+msgstr "बड़ा काला संकेतक"
+
+#: core/themepage.cpp:158
+msgid "Small white"
+msgstr "छोटा सफेद"
+
+#: core/themepage.cpp:159
+msgid "Small white cursors"
+msgstr "छोटा सफेद संकेतक"
+
+#: core/themepage.cpp:163
+msgid "Large white"
+msgstr "बड़ा सफेद"
+
+#: core/themepage.cpp:164
+msgid "Large white cursors"
+msgstr "बड़ा सफेद संकेतक"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:84
+msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+msgstr ""
+"संकेतक प्रसंग जो आप उपयोग करना चाहते हैं उसे चुनें (संकेतक को जाँचने के लिए "
+"पूर्वावलोकन के ऊपर मंडराएँ) "
+
+#: xcursor/themepage.cpp:104
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "नया प्रसंग संस्थापित करें..."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:105
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "प्रसंग हटाएँ"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:212
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "प्रसंग यूआरएल खींचलाएँ या टाइप करें"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
+msgstr "संकेतक प्रसंग अभिलेख %1 पाने में अक्षम."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:223
+msgid ""
+"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
+"is correct."
+msgstr ""
+"संकेतक प्रसंग अभिलेख डाउनलोड करने में अक्षम; कृपया जाँचें कि पता %1 सही है."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:231
+msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+msgstr "फ़ाइल %1 वैध संकेतक प्रसंग अभिलेखागार जैसा प्रतीत नहीं होता है."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
+"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>क्या आप वाक़ई संकेतक प्रसंग<strong>%1</strong> मिटाना चाहते हैं?"
+"<br>यह इस प्रसंग द्वारा संस्थापित सभी फ़ाइलों को मिटा देगा.</qt>"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:246
+msgid "Confirmation"
+msgstr "पुष्टिकरण"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:300
+msgid ""
+"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
+"it with this one?"
+msgstr ""
+"एक प्रसंग %1 नाम से प्रतीक प्रसंग फ़ोल्डर में पहले से ही उपलब्ध है. क्या आप उसे "
+"इससे बदलना चाहते हैं?"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Theme?"
+msgstr "प्रसंग मिटाकर लिखें?"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
+msgid "No description available"
+msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "No theme"
+msgstr "कोई प्रसंग नहीं"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "The old classic X cursors"
+msgstr "पुराना क्लासिक X संकेतक"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "System theme"
+msgstr "तंत्र प्रसंग"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "Do not change cursor theme"
+msgstr "संकेतक प्रसंग नहीं बदलें"
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr "पिक्सेल्स"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr "पंक्तियाँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ad3491eb1e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of kcmioslaveinfo.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 14:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:56
+msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
+msgstr ""
+"<h1>आईओ-स्लेव्स</h1> संस्थापित आईओ-स्लेव्स के बारे में आपको जानकारी दे."
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:59
+msgid "Available IO slaves:"
+msgstr "उपलब्ध आईओ स्लेव्सः"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:86
+msgid "kcmioslaveinfo"
+msgstr "केसीएमआईओस्लेव्सइन्फ़ो"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:87
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "केडीई फलक तंत्र जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:89
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "(c) 2001 - 2002 अलेक्ज़ेंडर न्यून्दॉर्फ"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:137
+msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के बारे में कुछ जानकारी:/ ..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..5ecb2792ba1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# translation of kcmkclock.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "तारीख तथा समय को स्वचालित नियत करें: (&a)"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "यहाँ आप तंत्र की तारीख़, दिन, माह तथा वर्ष परिवर्तित कर सकते हैं."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"यहाँ आप तंत्र का समय परिवर्तित कर सकते हैं. घंटा, मिनट या सेकण्ड में क्लिक करें "
+"फिर दाएं दिए गए ऊपर या नीचे बटन के उपयोग से या नया मान भर कर संबंधित समय बदलें."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"पब्लिक टाइम सर्वर "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "तारीख़ नियत नहीं कर सकता."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>तारीख़ व समय</h1> यह कंट्रोल मॉड्यूल तंत्र की तारीख़ तथा समय नियत करने में "
+"उपयोग में लिया जा सकता है. चूंकि ये विन्यास आपको उपयोक्ता के रूप में ही नहीं, "
+"वरन संपूर्ण तंत्र को प्रभावित करते हैं, अतः इन्हें आप तभी बदल पाएँगे जब आप "
+"नियंत्रण केंद्र को रूट के रूप में प्रारंभ करेंगे. यदि आपके पास रूट पासवर्ड नहीं "
+"है, परंतु चाहते हैं कि तंत्र का समय सही किया जाना चाहिए, कृपया अपने तंत्र "
+"प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: tzone.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "समय क्षेत्र बदलने के लिए, नीचे दी गई सूची में से अपना क्षेत्र चुनें:"
+
+#: tzone.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "मौज़ूदा समय क्षेत्रः"
+
+#: tzone.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "समय क्षेत्र (टाइम ज़ोन) नियत करने में त्रुटि."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "समय क्षेत्र त्रुटि"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "केसीएमक्लॉक"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "केडीई घड़ी नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "एनटीपी समर्थन जोड़ा गया है"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid "[No selection]"
+#~ msgstr "[कोई चयन नहीं]"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "अज्ञात"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..0348ad9e4d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# translation of kcmkded.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "केसीएमकेडीईडी"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "केडीई सेवा प्रबंधक"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 डेनियल मॉल्केनटिन"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "चल रहा है..."
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "नहीं चल रहा है..."
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "मांग-पर सेवा प्रारंभ करें"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"यह उपलब्ध केडीई सेवाओं की सूची है जो मांग-पर (ऑन-डिमांड) प्रारंभ होती हैं. ये "
+"सिर्फ आपकी सुविधा के लिए सूचीबद्ध हैं, चूंकि आप इन सेवाओं में हेर-फेर नहीं कर "
+"सकते."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "सेवा"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "शुरूआती सेवाएँ"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "उपयोग"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "केडीईडी से सम्पर्क में अक्षम."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "सेवा प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "सेवा बन्द करने में अक्षम."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
new file mode 100644
index 00000000000..90cda276661
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lsits.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kcmdnssd.cpp:53
+msgid "kcm_kdnssd"
+msgstr "केसीएम_केडीएनएसएसडी"
+
+#: kcmdnssd.cpp:54
+msgid "ZeroConf configuration"
+msgstr "ज़ीरोकॉन्फ़ कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kcmdnssd.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
+msgstr "(c) 2004, जेकब स्टाचोव्स्की"
+
+#: kcmdnssd.cpp:56
+msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
+msgstr "ज़ीरोकॉन्फ़ के साथ सेटअप सेवा ब्राउज किया जा रहा है"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog1"
+msgstr "मेरे-संवाद1"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 56
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Browse local networ&k"
+msgstr "स्थानीय नेटवर्क ब्राउज़ करें"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Additional Domains"
+msgstr "अतिरिक्त डोमेन"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 79
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
+"here - it\n"
+"is configured with 'Browse local network' option above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Publishing Mode"
+msgstr "पब्लिशिंग मोड"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 110
+#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loc&al network"
+msgstr "स्थानीय नेटवर्क"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 116
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 135
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Wide area network"
+msgstr "वाइड एरिया नेटवर्क"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
+"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 149
+#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "W&ide area"
+msgstr "वाइड एरिया नेटवर्क"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Shared secret:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 193
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 201
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 212
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट डोमेन:"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 220
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&iscover more domains"
+#~ msgstr "और अधिक डोमेन का पता लगाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkeys.po
new file mode 100644
index 00000000000..4efe024eba0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkeys.po
@@ -0,0 +1,749 @@
+# translation of kcmkeys.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:47+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: shortcuts.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
+"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
+"while you can still change back to the KDE defaults."
+"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
+"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
+"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
+"such as copy and paste."
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:152
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+msgstr ""
+"चुने गए कुंजी बाइंडिंग्स योजना को मिटाने के लिए यहाँ क्लिक करें. आप मानक तंत्र "
+"प्रशस्त योजनाओं, 'मौज़ूदा योजना' तथा 'केडीई डिफ़ॉल्ट' को मिटा नहीं सकेंगे."
+
+#: shortcuts.cpp:158
+msgid "New scheme"
+msgstr "नई योजना"
+
+#: shortcuts.cpp:163
+msgid "&Save..."
+msgstr "सहेजें...(&S)"
+
+#: shortcuts.cpp:165
+msgid ""
+"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"नई कुंजी बाइंडिंग योजना जोड़ने के लिए यहाँ क्लिक करें. आपको एक नाम के लिए पूछा "
+"जाएगा."
+
+#: shortcuts.cpp:177
+msgid "&Global Shortcuts"
+msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स (&G)"
+
+#: shortcuts.cpp:182
+msgid "Shortcut Se&quences"
+msgstr "शॉर्टकट अनुक्रम (&q)"
+
+#: shortcuts.cpp:187
+msgid "App&lication Shortcuts"
+msgstr "अनुप्रयोग शॉर्टकट्स (&l)"
+
+#: shortcuts.cpp:248
+msgid "User-Defined Scheme"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित योजना"
+
+#: shortcuts.cpp:249
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "मौज़ूदा योजना"
+
+#: shortcuts.cpp:292
+msgid ""
+"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
+"one."
+msgstr ""
+"इसे सहेजने से पहले यदि आप अन्य योजना लोड करना चाहेंगे तो आपके मौज़ूदा परिवर्तन "
+"गुम हो जाएँगे."
+
+#: shortcuts.cpp:312
+msgid ""
+"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
+"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
+msgstr ""
+"योजना को \"%1\" परिवर्धन कुंजी आवश्यक है, जो कि आपके कुंजीपट ले-आउट में उपलब्ध "
+"नहीं है. जैसे भी हो, क्या आप इसे देखना चाहेंगे?"
+
+#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+msgid "Win"
+msgstr "विन"
+
+#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+msgid "Save Key Scheme"
+msgstr "कुंजी योजना सहेजें"
+
+#: shortcuts.cpp:342
+msgid "Enter a name for the key scheme:"
+msgstr "कुंजी योजना के लिए एक नाम भरें:"
+
+#: shortcuts.cpp:372
+msgid ""
+"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
+"do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"%1' नाम की कुंजी योजना पहले से ही मौजूद है;\n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?\n"
+
+#: shortcuts.cpp:375
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: modifiers.cpp:174
+msgid "KDE Modifiers"
+msgstr "केडीई परिवर्धक"
+
+#: modifiers.cpp:177
+msgid "Modifier"
+msgstr "परिवर्धक"
+
+#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+msgid "X11-Mod"
+msgstr "X11-मॉड"
+
+#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ctrl"
+msgstr "कंट्रोल"
+
+#: modifiers.cpp:207
+msgid "Macintosh keyboard"
+msgstr "मैकिंटोश कुंजीपट"
+
+#: modifiers.cpp:212
+msgid "MacOS-style modifier usage"
+msgstr "मैक-ओएस शैली परिवर्धन उपयोग"
+
+#: modifiers.cpp:215
+msgid ""
+"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
+"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
+"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>"
+"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> "
+"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> "
+"for window manager commands."
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:228
+msgid "X Modifier Mapping"
+msgstr "एक्स परिवर्धक मैपिंग"
+
+#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+msgid "Option"
+msgstr "विकल्प"
+
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+msgid "Control"
+msgstr "नियंत्रण"
+
+#: modifiers.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Key %1"
+msgstr "कुंजी %1"
+
+#: modifiers.cpp:330
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: modifiers.cpp:343
+msgid ""
+"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
+"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
+"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
+"although you can still change back to the KDE defaults."
+"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
+"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
+"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
+"copy and paste."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "शॉर्टकट योजनाएँ"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Command Shortcuts"
+msgstr "कमांड शॉर्टकट्स"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "परिवर्धक कुंजियाँ"
+
+#: treeview.cpp:109
+msgid "Shortcut"
+msgstr "शॉर्टकट"
+
+#: treeview.cpp:110
+msgid "Alternate"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#: commandShortcuts.cpp:73
+msgid ""
+"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
+"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
+msgstr ""
+"<h1>कमांड शॉर्टकट्स</h1> कुंजी बाइंडिंग्स के उपयोग से आप अनुप्रयोगों तथा "
+"कमांड्स को प्रारंभ हो जाने के लिए आदेशित कर सकते हैं, जब आप कोई कुंजी या "
+"कुंजियों के संयोजन दबाते हैं."
+
+#: commandShortcuts.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
+"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
+"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:96
+msgid ""
+"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
+"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
+"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:104
+msgid "Shortcut for Selected Command"
+msgstr "चुनी गई क्रिया के लिए शॉर्टकट"
+
+#: commandShortcuts.cpp:109
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#: commandShortcuts.cpp:110
+msgid "The selected command will not be associated with any key."
+msgstr "चुनी गई क्रिया किसी कुंजी के साथ सम्बद्ध नहीं होगा."
+
+#: commandShortcuts.cpp:112
+msgid "C&ustom"
+msgstr "मनपसंद (&u)"
+
+#: commandShortcuts.cpp:114
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected command using the button to the right."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चयनित किया जाता है, दाएँ दिए गए बटन के उपयोग से चुने गए कमांड के "
+"लिए आप मनपसंद कुंजी बाइंडिंग बना सकते हैं."
+
+#: commandShortcuts.cpp:119
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected command."
+msgstr ""
+"नया शॉर्टकट कुंजी चुनने के लिए इस बटन इस्तेमाल करें. इस पर एक बार क्लिक करने के "
+"उपरांत, आप कुंजियों के संयोजन दबा कर मौज़ूदा चुनी गई क्रिया के लिए इसे सम्बद्ध "
+"कर सकते हैं."
+
+#: commandShortcuts.cpp:142
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"केडीई मेन्यू संपादक (केमेन्यूएडिट) चालू नहीं किया जा सकता.\n"
+"संभवतः यह संस्थापित नहीं है या फिर आपके पथ पर नहीं है."
+
+#: commandShortcuts.cpp:144
+msgid "Application Missing"
+msgstr "अनुप्रयोग नहीं है"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "नेविगेशन"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें (उलटे)"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "डेस्कटॉप के आरपार चलें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "डेस्कटॉप के आरपार चलें (उलटे)"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "डेस्कटॉप सूची के आरपार चलें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "डेस्कटॉप सूची के आरपार चलें (उलटे)"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "विंडोज़"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "विंडोज़ संचालन मेन्यू"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr "विंडो बंद करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "विंडो अधिकतम करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "विंडो खड़े में अधिकतम करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "विंडो आड़े में अधिकतम करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "विंडो न्यूनतम करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr "विंडो में छाया भरें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr "विंडो खिसकाएँ"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr "विंडो नया-आकार दें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr "विंडो उठाएँ"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr "विंडो गिराएँ"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr "विंडो उठाना/गिराना टॉगल करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "विंडो फुल-स्क्रीन करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "विंडो किनारा छुपाएँ"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "विंडो अन्यों के ऊपर रखें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "विंडो अन्यों के नीचे रखें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr "विंडो जो ध्यान चाहते हैं, उन्हें सक्रिय करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr "विंडो दाएँ की तरफ पैक करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr "विंडो बाएँ की तरफ पैक करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr "विंडो ऊपर की तरफ पैक करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr "विंडो नीचे की तरफ पैक करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr "विंडो आड़े में पैक ग्रो करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr "विंडो खड़े में पैक ग्रो करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr "विंडो आड़े में पैक श्रिंक करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr "विंडो खड़े में पैक श्रिंक करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "विंडो व डेस्कटॉप"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "विंडो सभी डेस्कटॉप पर रखें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 1 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 2 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 3 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 4 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 5 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 6 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 7 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 8 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 9 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 10 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 11 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 12 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 13 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 14 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 15 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 16 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 17 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 18 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 19 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 20 पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "विंडो अगले डेस्कटॉप पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "विंडो पिछले डेस्कटॉप पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:103
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "विंडो एक डेस्कटॉप दाएँ पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:104
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "विंडो एक डेस्कटॉप बाएँ पर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:105
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "विंडो एक डेस्कटॉप ऊपर"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:106
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "विंडो एक डेस्कटॉप नीचे"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "डेस्कटॉप बदलना"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "डेस्कटॉप 1 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "डेस्कटॉप 2 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "डेस्कटॉप 3 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "डेस्कटॉप 4 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "डेस्कटॉप 5 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "डेस्कटॉप 6 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "डेस्कटॉप 7 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "डेस्कटॉप 8 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "डेस्कटॉप 9 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "डेस्कटॉप 10 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "डेस्कटॉप 11 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "डेस्कटॉप 12 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "डेस्कटॉप 13 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "डेस्कटॉप 14 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "डेस्कटॉप 15 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "डेस्कटॉप 16 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:125
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "डेस्कटॉप 17 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:126
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "डेस्कटॉप 18 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:127
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "डेस्कटॉप 19 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:128
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "डेस्कटॉप 20 पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "अगले डेस्कटॉप पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "पिछले डेस्कटॉप पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "एक डेस्कटॉप दाएँ पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "एक डेस्कटॉप बाएँ पर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "एक डेस्कटॉप ऊपर स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "एक डेस्कटॉप नीचे स्विच करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "माउस एमुलेशन"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "विंडो ख़त्म करें"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "विंडो स्क्रीनशॉट"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "डेस्कटॉप स्क्रीनशॉट"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स (&G)"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "फलक"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "पॉपअप लांच मेन्यू "
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप दिखाना टॉगल करें"
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr "अगली कार्य पट्टी प्रविष्टि"
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr "पिछली कार्य पट्टी प्रविष्टि"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20
+msgid "Run Command"
+msgstr "कमांड चलाएँ"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "कार्यमैनेजर दिखाएँ"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "विंडो सूची दिखाएँ"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26
+msgid "Switch User"
+msgstr "उपयोक्ता स्विच करें"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31
+msgid "Lock Session"
+msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+msgid "Log Out"
+msgstr "लॉग आउट"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "पुष्टि किए बगैर लॉग आउट करें"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "पुष्टि किए बगैर हाल्ट करें"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "पुष्टि किए बगैर रिबूट करें"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "क्लिपर पॉपअप मेन्यू दिखाएँ"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "मौज़ूदा क्लिपबोर्ड पर क्रिया हाथों से इन्वोक करें"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "क्लिपबोर्ड क्रियाओं को सक्षम/अक्षम करें "
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "कुंजीपट"
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "अगले कुंजीपट ख़ाका में स्विच करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..16c78402ff0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkicker.po
@@ -0,0 +1,1472 @@
+# translation of kcmkicker.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 15:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: advancedDialog.cpp:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
+
+#: applettab_impl.cpp:59
+msgid ""
+"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
+"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
+"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
+"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
+"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
+"ones; your options are: "
+"<ul>"
+"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
+"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
+"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
+"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"loaded using an external wrapper application.</li> "
+"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: applettab_impl.cpp:70
+msgid ""
+"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
+"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
+"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
+"left or right buttons."
+msgstr ""
+
+#: applettab_impl.cpp:75
+msgid ""
+"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
+"applets to the list of trusted applets."
+msgstr ""
+"चुने गए अविश्वासी ऐप्लेट को, उपलब्ध सूची में से विश्वासी ऐपलेट सूची में जोड़ने "
+"के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#: applettab_impl.cpp:78
+msgid ""
+"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
+"the list of available, untrusted applets."
+msgstr ""
+"भरोसेमंद ऐप्लेट की सूची में से चयनित ऐप्लेट को मिटाकर उसे उपलब्ध, अविश्वासी "
+"ऐप्लेटों की सूची में रखने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#: applettab_impl.cpp:81
+msgid ""
+"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
+"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
+"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
+"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
+"press the left or right buttons."
+msgstr ""
+
+#: extensionInfo.cpp:45
+msgid "Main Panel"
+msgstr "मुख्य फलक"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
+msgstr "बायाँ फलक-छुपाएँ बटन दिखाएँ. (&t)"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:217
+msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
+msgstr "दायाँ फलक-छुपाएँ बटन दिखाएँ. (&t)"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:221
+msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
+msgstr "शीर्ष फलक-छुपाएँ बटन दिखाएँ. (&t)"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:222
+msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
+msgstr "निचला फलक-छुपाएँ बटन दिखाएँ. (&t)"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
+msgid "Select Image File"
+msgstr "छवि फ़ाइल चुनें"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
+msgid ""
+"Error loading theme image file.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"प्रसंग छवि फ़ाइल लोड करने में त्रुटि हुई.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+msgid "kcmkicker"
+msgstr "केसीएमकिकर"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+msgid "KDE Panel Control Module"
+msgstr "केडीई फलक नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1999 - 2001 मैथियास एल्टर\n"
+"(c) 2002 एरॉन जे. सीगो"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+msgid ""
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
+"well as its hiding behavior and its looks."
+"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
+"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
+"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
+"manipulation of the panel's buttons and applets."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:349
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1999 - 2001 मैथियास एल्टर\n"
+"(c) 2002 - 2003 एरॉन जे. सीगो"
+
+#: menutab_impl.cpp:99
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "क्विक ब्राउज़र"
+
+#: menutab_impl.cpp:177
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"केडीई मेन्यू संपादक (के-मेन्यूएडिट) चालू नहीं किया जा सकता.\n"
+"संभवतः यह संस्थापित नहीं है या फिर आपके पथ पर नहीं है."
+
+#: menutab_impl.cpp:179
+msgid "Application Missing"
+msgstr "अनुप्रयोग नहीं है"
+
+#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
+msgid "Top left"
+msgstr "ऊपरी बायाँ "
+
+#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
+msgid "Top center"
+msgstr "ऊपरी मध्य"
+
+#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
+msgid "Top right"
+msgstr "ऊपरी दायाँ "
+
+#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
+msgid "Left top"
+msgstr "ऊपरी बायाँ "
+
+#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
+msgid "Left center"
+msgstr "बायाँ मध्य"
+
+#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
+msgid "Left bottom"
+msgstr "निचला बायाँ "
+
+#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
+msgid "Bottom left"
+msgstr "निचला बायाँ "
+
+#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
+msgid "Bottom center"
+msgstr "निचला मध्य"
+
+#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
+msgid "Bottom right"
+msgstr "निचला दायाँ "
+
+#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
+msgid "Right top"
+msgstr "ऊपरी दायाँ "
+
+#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
+msgid "Right center"
+msgstr "दायाँ मध्य"
+
+#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
+msgid "Right bottom"
+msgstr "निचला दायाँ "
+
+#: positiontab_impl.cpp:116
+msgid "All Screens"
+msgstr "सभी स्क्रीन्स"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 412
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Panel Dimensions"
+msgstr "फलक आयाम"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Hide button size:"
+msgstr "छुपा बटन आकारः (&H)"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
+"visible."
+msgstr ""
+"यह विन्यास पारिभाषित करता है कि यदि वे दृष्टिगोचर हों तो फलक छुपाने वाले बटन "
+"कितने बड़े हों."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr "पिक्सेल्स"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Applet Handles"
+msgstr "ऐपलेट हैंडल्स"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Visible"
+msgstr "दृश्यमय (&V)"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n"
+"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>ऐपलेट हैंडल्स हमेशा दिखें के लिए इस विकल्प को चुनें.</p>\n"
+"<p>ऐपलेट हैंडल्स आपको फलक पर ऐपलेट्स को खिसकाने, मिटाने तथा कॉन्फ़िगर करने देता "
+"है.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 116
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Fade out"
+msgstr "फ़ीका हो जाए (&F)"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 122
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n"
+"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>ऐपलेट हैंडल्स माउस के मंडराने पर दिखें के लिए इस विकल्प को चुनें.</p>\n"
+"<p>ऐपलेट हैंडल्स आपको फलक पर ऐपलेट्स को खिसकाने, मिटाने तथा कॉन्फ़िगर करने देता "
+"है.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 135
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>"
+"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
+"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>"
+"<p>ऐपलेट हैंडल्स को हमेशा छुपे रहने के लिए इस विकल्प को चुनें. सचेत रहें कि यह "
+"विकल्प कुछ ऐपलेट के मिटाने, खिसकाने या कॉन्फ़िगर करने को अक्षम बना देगा.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 162
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसी"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
+msgstr ""
+"पारदर्शी फलक को टिंट करने के लिए रंग नियत करने के लिए इस बटन पर क्लिक करें."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 209
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "न्यून."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 215
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
+"tint color."
+msgstr ""
+"पारदर्शी फलक टिंट रंगों से कितने टिंटेड हों यह नियत करने के लिए इस स्लाइडर का "
+"इस्तेमाल करें."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 251
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 265
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Ti&nt amount:"
+msgstr "टिंट मात्राः (&n)"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 279
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Tint c&olor:"
+msgstr "टिंट रंगः (&o)"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 293
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Also apply to panel with menu bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 296
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed "
+"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for "
+"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this "
+"option to make it transparent anyways."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "सुरक्षा स्तर"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 35
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Load only trusted applets internal"
+msgstr "सिर्फ विश्वासी एफ्लेट इंटर्नल लोड करें"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 43
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Load startup config applets internal"
+msgstr "स्टार्टअप कॉन्फ़िग ऐपलेट इंटर्नल लोड करें"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 51
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Load all applets internal"
+msgstr "सभी ऐपलेट इंटर्नल लोड करें"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 67
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "List of Trusted Applets"
+msgstr "विश्वासी एफ्लेट्स की सूची"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 84
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Available Applets"
+msgstr "उपलब्ध ऐपलेट्स"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 133
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 172
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 197
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Trusted Applets"
+msgstr "विश्वासी ऐपलेट्स"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 44
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "S&ettings for:"
+msgstr "इसके लिए विन्यास: (&e)"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 79
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Hide Mode"
+msgstr "छुपा मोड"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 107
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
+msgstr "तभी छुपें जब फलक-छुपने का बटन क्लिक किया जाए (&l)"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 113
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
+"the hide buttons that appear on either end of it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 138
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 141
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr "तत्काल"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 144
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
+msgstr ""
+"यहाँ आप चुन सकते हैं कि यदि फलक उपयोग में नहीं आ रहा हो तो कितनी देर के बाद वह "
+"गायब हो. "
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 163
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "after the &cursor leaves the panel"
+msgstr "संकेतक के फलक छोड़ने के बाद (&c)"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 199
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Allow other &windows to cover the panel"
+msgstr "फलक को ढंकने के लिए अन्य विंडो को अनुमति दें (&w)"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 202
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
+"windows."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, फलक अपने आप को अन्य विंडो द्वारा ढंकने के लिए "
+"स्वीकृति देगा."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 213
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Hide a&utomatically"
+msgstr "स्वचलित छुपाएँ (&u)"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 216
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
+"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is "
+"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on "
+"laptops."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 235
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
+msgstr "जब सूचक स्क्रीन को छूता है तो उठाएँ: (&R)"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 238
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
+"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
+"covering it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 244
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Top Left Corner"
+msgstr "ऊपरी बायाँ कोना"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 249
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Top Edge"
+msgstr "ऊपरी किनारा"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 254
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Top Right Corner"
+msgstr "ऊपरी दायाँ कोना"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 259
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Right Edge"
+msgstr "दाएँ किनारा"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 264
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Right Corner"
+msgstr "निचला दायाँ कोना"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 269
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "निचला किनारा"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 274
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Left Corner"
+msgstr "निचला बायाँ कोना"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 279
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Left Edge"
+msgstr "बायाँ किनारा"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 289
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
+"the front."
+msgstr ""
+"यहाँ आप स्क्रीन के किनारे पर वह स्थान नियत कर सकते हैं जहाँ फलक सामने आएगा."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 319
+#: rc.cpp:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show panel when switching &desktops"
+msgstr "जब डेस्कटॉप स्विच कर रहे हों तो फलक दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
+"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you "
+"are on."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 357
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Panel-Hiding Buttons"
+msgstr "फलक छुपाने के बटन"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 360
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
+"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end "
+"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 377
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
+"the panel."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, फलक छुपाने का बटन फलक के बाएँ सिरे पर प्रकट होगा."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 385
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel-hiding &button"
+msgstr "फलक छुपाने का दायाँ बटन दिखाएँ (&b)"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
+"the panel."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, फलक छुपाने का बटन फलक के दाएँ सिरे पर प्रकट होगा."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 426
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Panel Animation"
+msgstr "फलक एनिमेशन"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 454
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "A&nimate panel hiding"
+msgstr "फलक छुपाने को एनिमेट करें (&n)"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 457
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
+"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 522
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
+msgstr ""
+"निर्धारित करता है कि कितनी तेजी से फलक छुपेगा यदि छुपने का एनिमेशन सक्षम किया "
+"गया है."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 558
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "तीव्र"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 599
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 623
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable icon &mouseover effects"
+msgstr "प्रतीक में ज़ूम करना सक्षम करें (&z)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
+"is moved over panel buttons"
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, फलक छुपाने का बटन फलक के दाएँ सिरे पर प्रकट होगा."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Show too&ltips"
+msgstr "औज़ार नुस्ख़े दिखाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Button Backgrounds"
+msgstr "बटन पृष्ठ भूमि"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "&K menu:"
+msgstr "के-मेन्यू: (&K)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for the K menu."
+msgstr "के मेन्यू के लिए एक टाइल छवि चुनें."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "&QuickBrowser menus:"
+msgstr "क्विक ब्राउज़र मेन्यूः (&Q)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
+msgstr "क्विक ब्राउज़र बटन के लिए टाइल छवि चुनें."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Custom Color"
+msgstr "मनपसंद रंग"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"quick browser tile backgrounds"
+msgstr ""
+"जब अनुकूलित रंग विकल्प चुना जाता है, इस बटन का उपयोग क्विक ब्राउज़र टाइल "
+"पृष्ठभूमि के रंग को चुनने हेतु करें"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the K menu tile background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for window list buttons."
+msgstr "विंडो सूची बटन के लिए एक टाइल छवि चुनें."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"window list tile backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "&Window list:"
+msgstr "विंडो सूचीः (&W)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
+msgstr "डेस्कटॉप पहुँच बटन के लिए टाइल छवि चुनें."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the desktop tile background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "De&sktop access:"
+msgstr "डेस्कटॉप एक्सेसः (&s)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"application tile backgrounds"
+msgstr ""
+"जब अनुकूलित रंग विकल्प चुना जाता है, इस बटन का उपयोग अनुप्रयोग टाइल पृष्ठभूमि "
+"के रंग चुनने के लिए करें."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Applicatio&ns:"
+msgstr "अनुप्रयोगः (&n)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
+msgstr "बटन जो अनुप्रयोग चलाते हैं के लिए टाइल छवि चुनें."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Panel Background"
+msgstr "फलक पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
+msgstr "डेस्कटॉप रंग योजना को रंगीन करे तथा मिलाए (&m)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
+"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control "
+"module."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "This is a preview for the selected background image."
+msgstr "यह चुने गए पृष्ठभूमि छवि का पूर्वावलोकन है"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog.\n"
+"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background image"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि सक्षम करें (&b)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसी सक्षम करें (&t)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Advanc&ed Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प (&e)"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
+"handles look and feel, the tint transparency color and more."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 27
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "K Menu"
+msgstr "के मेन्यू"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Menu item format:"
+msgstr "मेन्यू आइटम फार्मेटः"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 55
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
+msgstr "यहाँ आप चुन सकते हैं कि मेन्यू कैसे दिखें."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 66
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "&Name only"
+msgstr "सिर्फ नाम (&N)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 69
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name next to the icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 77
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name - &Description"
+msgstr "नाम (वर्णन) (&m)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 83
+#: rc.cpp:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name and a brief description next to the icon."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, फलक छुपाने का बटन फलक के बाएँ सिरे पर प्रकट होगा."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 91
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&escription only"
+msgstr "वर्णन (नाम) (&c)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 94
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's brief description next to the icon."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, फलक छुपाने का बटन फलक के बाएँ सिरे पर प्रकट होगा."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 105
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Des&cription (Name)"
+msgstr "वर्णन (नाम) (&c)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief "
+"description and the application's name in brackets next to the icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 118
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show side ima&ge"
+msgstr "बाज़ू छवि दिखाएँ (&s)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 126
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
+"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+" \n"
+" "
+"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by "
+"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
+"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 151
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Edit &K Menu"
+msgstr "के मेन्यू संपादन (&K)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 154
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"के-मेन्यू के लिए संपादक प्रारंभ करें. यहाँ आप अनुप्रयोगों को जोड़, संपादित, हटा "
+"या छुपा सकते हैं."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 162
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "वैकल्पिक मेन्यू"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 192
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 202
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "QuickBrowser Menus"
+msgstr "क्विक ब्राउज़र मेन्यू"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 221
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgstr "प्रविष्टियों की अधिकतम संख्याः (&x)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 227
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
+"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
+"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen "
+"resolutions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 254
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden fi&les"
+msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 260
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
+"be shown in the QuickBrowser menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 287
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "QuickStart Menu Items"
+msgstr "क्विक-स्टार्ट मेन्यू वस्तुएँ"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 306
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Maxim&um number of entries:"
+msgstr "प्रविष्टियों की अधिकतम संख्याः (&u)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 312
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
+"be displayed in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 329
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
+"most in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 339
+#: rc.cpp:452
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the &applications most recently used"
+msgstr "अभी हाल ही में इस्तेमाल किए गए अनुप्रयोग दिखाएँ (&w)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 345
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you have used most recently."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 353
+#: rc.cpp:458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the applications most fre&quently used"
+msgstr "बारम्बार इस्तेमाल हुए अनुप्रयोग दिखाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 356
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you use most frequently."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 17
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
+"to configure."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 83
+#: rc.cpp:470
+#, no-c-format
+msgid "Screen"
+msgstr "स्क्रीन"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 139
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
+"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the "
+"position of the panel, while moving the length slider and choosing different "
+"sizes will change the dimensions of the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 191
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "Identify"
+msgstr "पहचानें"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 194
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "This button displays each monitor's identifying number"
+msgstr "यह बटन हर मॉनीटर का पहचान क्रमांक दर्शाता है"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 212
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "&Xinerama screen:"
+msgstr "सिनेरामा स्क्रीनः (&X)"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 223
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
+"multiple-monitor system"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 260
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Len&gth"
+msgstr "लंबाई (&g)"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 264
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
+"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 312
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 329
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 332
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 342
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "&Expand as required to fit contents"
+msgstr "सामग्री की फिटिंग तक आवश्यकतानुसार फैलाएँ (&E)"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 345
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
+"the buttons and applets on it."
+msgstr ""
+"जब यह विकल्प चुना जाता है तो फलक का आकार जब जरूरत हो बढ़ता जाएगा इसमें रखे जा "
+"रहे बटनों तथा ऐप्लेटो के कारण"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 380
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Si&ze"
+msgstr "आकार (&z)"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 383
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "This sets the size of the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 392
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "नन्हा"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 397
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 402
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 407
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 484
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr ""
+"जब अनुकूलित विकल्प चुना जाता है तो यह स्लाइडर फलक आकार को पारिभाषित करता है."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 507
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr ""
+"जब अनुकूलित विकल्प चुना जाता है तो यह स्पिनबॉक्स फलक आकार को पारिभाषित करता है."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 519
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 525
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
+"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side "
+"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of "
+"the screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 609
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "ऑल्ट+1"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 643
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "ऑल्ट+2"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 677
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "ऑल्ट+3"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 721
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Alt+="
+msgstr "ऑल्ट+="
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 755
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Alt+-"
+msgstr "ऑल्ट+-"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 789
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "Alt+0"
+msgstr "ऑल्ट+0"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 833
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Alt+9"
+msgstr "ऑल्ट+9"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 867
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Alt+8"
+msgstr "ऑल्ट+8"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 901
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr "ऑल्ट+7"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 945
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "ऑल्ट+4"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 979
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "ऑल्ट+5"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 1013
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "ऑल्ट+6"
+
+#: rc.cpp:580
+msgid "KDE Button"
+msgstr "केडीई बटन"
+
+#: rc.cpp:581
+msgid "Blue Wood"
+msgstr "नीला जंगल"
+
+#: rc.cpp:582
+msgid "Green Wood"
+msgstr "हरा जंगल"
+
+#: rc.cpp:583
+msgid "Light Gray"
+msgstr "हल्का धूसर"
+
+#: rc.cpp:584
+msgid "Light Green"
+msgstr "हल्का हरा"
+
+#: rc.cpp:585
+msgid "Light Pastel"
+msgstr "हल्का पेस्टल"
+
+#: rc.cpp:586
+msgid "Light Purple"
+msgstr "हल्का बैंगनी"
+
+#: rc.cpp:587
+msgid "Nuts And Bolts"
+msgstr "नट तथा बोल्ट"
+
+#: rc.cpp:588
+msgid "Red Wood"
+msgstr "लाल जंगल"
+
+#: rc.cpp:589
+msgid "Solid Blue"
+msgstr "ठोस नीला"
+
+#: rc.cpp:590
+msgid "Solid Gray"
+msgstr "ठोस धूसर"
+
+#: rc.cpp:591
+msgid "Solid Green"
+msgstr "ठोस हरा"
+
+#: rc.cpp:592
+msgid "Solid Orange"
+msgstr "ठोस नारंगी"
+
+#: rc.cpp:593
+msgid "Solid Pastel"
+msgstr "ठोस पेस्टल"
+
+#: rc.cpp:594
+msgid "Solid Purple"
+msgstr "ठोस बैंगनी"
+
+#: rc.cpp:595
+msgid "Solid Red"
+msgstr "ठोस लाल"
+
+#: rc.cpp:596
+msgid "Solid Tigereye"
+msgstr "ठोस शेर-आँख"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "advancedKickerOptions"
+#~ msgstr "विस्तृत विकल्प"
+
+#~ msgid "Arran&gement"
+#~ msgstr "व्यवस्था (&g)"
+
+#~ msgid "H&iding"
+#~ msgstr "छुपाना (&i)"
+
+#~ msgid "&Menus"
+#~ msgstr "मेन्यू (&M)"
+
+#~ msgid "A&ppearance"
+#~ msgstr "शक्ल-सूरत (&p)"
+
+#~ msgid "Allow Drag 'n Drop &resizing of panels"
+#~ msgstr "फलक को खींचने-छोड़ने तथा नया आकार देने की अनुमति (&r)"
+
+#~ msgid "Allo&w free resizing"
+#~ msgstr "मुक्त रूप से नया आकार देना स्वीकारें (&w)"
+
+#~ msgid "When this option is selected, the panel can be resized by clicking on an edge with the mouse and dragging it."
+#~ msgstr "जब यह विकल्प चुना जाता है, फलक का आकार इसके किसी किनारे पर माउस के द्वारा क्लिक करके तथा उसे खींच कर बदला जा सकता है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..faed716138b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkio.po
@@ -0,0 +1,1962 @@
+# translation of kcmkio.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 15:47+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"<h1>Cache</h1>"
+"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
+"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+"कुकी हैंडलर सेवा प्रारंभ करने में अक्षम.\n"
+"आपके कम्प्यूटर पर भंडारित कुकीज़ को आप प्रबंधित करने में आप सक्षम नहीं होंगे."
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "पॉलिसी (&P)"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "प्रबंधन (&M)"
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "डीकॉप कम्यूनिकेशन त्रुटि "
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr "जैसा निवेदित है, सभी कुकीज़ को मिटाने में अक्षम."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr "जैसा निवेदित है, कुकीज़ को मिटाने में अक्षम."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
+msgstr "<h1>कुकीज़ प्रबंधन तत्काल मदद</h1>"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "जानकारी देखना असफल"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+"आपके कम्प्यूटर पर भंडारित कुकीज़ के बारे में जानकारी निकाल पाने में अक्षम."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "सत्र का अंत"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "नई कुकी पॉलिसी"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "कुकी पॉलिसी बदलें"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>A policy already exists for"
+"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>एक पालिसी पहले से ही उपलब्ध है"
+"<center><b>%1</b></center>. क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr "अनुकृति पॉलिसी"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+"कुकीज हैंडलर सेवाओं से संवाद करने में अक्षम.\n"
+"जब तक सेवाओं को फिर से प्रारंभ नहीं किया जाता किए गए कोई भी परिवर्तन लागू नहीं "
+"होंगे."
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> "
+"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr "चर प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr "आपको कम से कम एक वैध प्रॉक्सी एनवायरनमेंट वेरिएबल का उल्लेख करना होगा."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
+"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr "अवैध प्रॉक्सी सेटअप"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr "सफलता पूर्वक सत्यापित."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr "प्रॉक्सी सेटअप"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+"सिस्टम वाइड प्रॉक्सी जानकारी नियत करने के लिए सामान्यतया उपयोगी एनवायरनमेंट "
+"वेरिएबल नहीं ढूंढा जा सका."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr "स्वचलित प्रॉक्सी वेरिएबल डिटेक्शन"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr "मेनुअल प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr "अवैध प्रॉक्सी सेटिंग"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
+msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> पहले से ही सूची में है.</qt>"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr "दोहरी प्रविष्टि"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr "नया एक्सेप्शन"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr "बदला एक्सेप्शन"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr "अवैध प्रविष्टि"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr "जो पता आपने भरा है वह वैध नहीं है."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"<p><u>Examples of VALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost</code>"
+"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr "उपर्युक्त प्रॉक्सी विन्यास में इस्तेमाल होने वाले पते या यूआरएल भरें:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr ""
+"उपर्युक्त प्रॉक्सी विन्यास में इस्तेमाल नहीं होने वाला पता या यूआरएल भरें:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"<qt>Enter a valid address or url."
+"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
+"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
+"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
+".kde.org</code></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr "प्रॉक्सी (&P)"
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr "सॉक्स (&S)"
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"स्वचलित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट का पता अवैध है. कृपया इस समस्या को आगे "
+"बढ़ने से पहले सुधारें. अन्यथा जो परिवर्तन आपने किए हैं वे उपेक्षित कर दिए "
+"जाएंगे."
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"<h1>Proxy</h1>"
+"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.</p>"
+"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
+"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
+"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>प्रॉक्सी जानकारी जो आपने उल्लेखित किए हैं वे अवैध हैं."
+"<p>आगे बढ़ने से पहले कृपया <b>सेटअप...</b> बटन पर क्लिक करें. अन्यथा जो "
+"परिवर्तन आपने किए हैं वे उपेक्षित कर दिए जाएंगे.</qt>"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr "अद्यतन असफल"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"परिवर्तनों को प्रभाव में लाने के लिए आपको चलते हुए अनुप्रयोगों को फिर से "
+"प्रारंभ करना होगा."
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"इन परिवर्तनों को प्रभाव में लाने के लिए आपको केडीई को फिर से प्रारंभ करना "
+"होगा."
+
+#: main.cpp:85
+msgid ""
+"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
+"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"<br>"
+"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:"
+"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"<br>"
+"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a "
+"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
+"or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
+"neundorf@kde.org</a>&gt;."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr "विंडोज़ साझेदारी (&W)"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "&LISa डेमन"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr "lan:/ Iosla&ve"
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr "टाइम-आउट मूल्य"
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+"यहाँ आप टाइमआउट मान नियत कर सकते हैं. यदि आपका कनेक्शन बहुत धीमा होगा तो आप "
+"उन्हें बदल सकते हैं. अधिकतम स्वीकृत सीमा है %1 सेकण्ड."
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " सेक."
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr "सॉकेट पढ़ाः (&k)"
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr "प्रॉक्सी कनेक्टः (&x)"
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr "सर्वर कनेक्टः (&n)"
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr "सर्वर जवाबः (&S)"
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "एफटीपी विकल्प"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr "पैसिव मोड सक्षम करें (PASV) (&m)"
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+"एफ़टीपी का \"पैसिव\" मोड सक्षम करे. यह एफटीपी को फायरवाल के पीछे से कार्य करने "
+"देता है."
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr "आधे-अधूरे अपलोडेड फ़ाइलों को चिह्नित करें (&p)"
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
+"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
+msgstr ""
+"<p>आधे-अधूरे अपलोडेड एफटीपी फ़ाइलों को चिह्नित करें.</p>"
+"<p>जब यह विकल्प सक्षम किया गया होता है तो आधे-अधूरे अपलोडेड फ़ाइलों में "
+"\".part\" एक्सटेंशन होता है. यह एक्सटेंशन जब ट्रांसफर पूरा हो जाता है तब हटा "
+"दिया जाता है.</p>"
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr "डिस्क कैश आकारः (&s)"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr "कि.बा."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "कैश खाली करें (&l)"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "कैश इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "पॉलिसी"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr "कैश को सिंक में रखें (&K)"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+"वेब पृष्ठ को फिर से लाने की कोशिश से पहले तस्दीक कर लें कि कैच्ड वेब पृष्ठ वैध "
+"है. "
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr "जहाँ तक संभव हो कैश इस्तेमाल करें (&p)"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"जब उपलब्ध हो, हमेशा कैश से ही दस्तावेज़ प्रयोग करें. आप तब भी रीलोड बटन का "
+"उपयोग रिमोट होस्ट के साथ कैश सिंक्रोनाइज़ करने के लिए कर सकते हैं."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "ऑफ़लाइन ब्राउज़िंग मोड (&f)"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"एनवायरनमेंट वेरिएबल्स का मान भरें. जैसे- <b>FTP_PROXY</b>"
+", FTP प्रॉक्सी सर्वर का पता भंडारित करने के काम आता है."
+"<p>\n"
+"वैकल्पिक रूप से, आप क्लिक कर सकते हैं <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"बटन पर इस वेरिएबल को स्वचलित रूप से ढूंढने के लिए.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"एनवायरनमेंट वेरिएबल्स का मान भरें. जैसे- <b>HTTP_PROXY</b>"
+", HTTP प्रॉक्सी सर्वर का पता भंडारित करने के काम आता है."
+"<p>\n"
+"वैकल्पिक रूप से, आप क्लिक कर सकते हैं <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"बटन पर इस वेरिएबल को स्वचलित रूप से ढूंढने के लिए.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "एफटीपीः (&F)"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "एचटीटीपीएस (&S):"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"एनवायरनमेंट वेरिएबल्स का मान भरें. जैसे- <b>HTTP_PROXY</b>"
+", HTTP प्रॉक्सी सर्वर का पता भंडारित करने के काम आता है."
+"<p>\n"
+"वैकल्पिक रूप से, आप क्लिक कर सकते हैं <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"बटन पर इस वेरिएबल को स्वचलित रूप से ढूंढने के लिए.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr "एनवायरनमेंट वेरिएबल्स का मान दिखाएँ (&v)"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "सत्यापित: (&V)"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr "अपने आप पता लगाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "H&TTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>"
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "NO &PROXY:"
+msgstr "प्रॉक्सी नहीं: (&P)"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Domain [Group]"
+msgstr "डोमेन (समूह)"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Host [Set By]"
+msgstr "होस्ट (द्वारा सेट)"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "सभी मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change &Policy..."
+msgstr "पॉलिसी बदलें.... (&P)"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Reload List"
+msgstr "सूची रीलोड करें (&R)"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "खोज साफ करें"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "ढूंढें: (&S)"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains and hosts"
+msgstr "डोमेन तथा होस्ट के लिए परस्पर पूछताछ कर ढूंढें"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "मूल्यः"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "डोमेनः"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "पथः"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Expires:"
+msgstr "ख़त्म होगाः"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Secure:"
+msgstr "सुरक्षितः"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable coo&kies"
+msgstr "कुकीज़ को सक्षम करें (&k)"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
+"and customize it to suit your privacy needs."
+"<p>\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr "उद्गम सर्वर से ही कुकीज़ स्वीकारें (&p)"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr "सत्र कुकीज़ अपने-आप स्वीकारें (&y)"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr "सभी कुकीज़ को सत्र कुकीज़ की तरह समझें (&a)"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट पॉलिसी"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\"</li>\n"
+"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
+"\n"
+"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr "पुष्टि के लिए पूछें (&f)"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr "सभी कुकी स्वीकारें (&t)"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr "सभी कुकी स्वीकारें (&j)"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "साइट पॉलिसी"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>"
+"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "बदलें...(&g)"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "डोमेन"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr "डोमेन के लिए परस्पर पूछ कर ढूंढें"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"<p>\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"<p>\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr "इंटरनेट से सीधे कनेक्ट हों (&I)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr "इंटरनेट से सीधे कनेक्ट हों."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन अपने आप पता लगाएँ (&u)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)</b>."
+"<p>\n"
+"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr "निम्न प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन यूआरएल इस्तेमाल करें (&s)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr ""
+"प्रॉक्सी विन्यास सेटअप करने के लिए उल्लेखित प्रॉक्सी स्क्रिप्ट यूआरएल इस्तेमाल "
+"करें."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट के लिए पता भरें."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr "पहले से तय प्रॉक्सी एनवायनमेंट वेरिएबल इस्तेमाल करें (&v)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr "सेटअप..."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr "प्रॉक्सी एनवायरनमेंट वेरिएबल कॉन्फ़िगरेशन संवाद दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr "प्रॉक्सी विन्यास को हस्तचालित उल्लेखित करें (&M)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr "प्रॉक्सी सर्वर कॉन्फ़िगरेशन जानकारी हस्तचालित भरें."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr "मेनुअल प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन संवाद दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr "प्राधिकृत (&z)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr "जब आवश्यकता हो, पूछें (&n)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr "जब आवश्यकता हो, लॉगइन जानकारी पूछें"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr "निम्न लॉगइन जानकारी उपयोग में लें (&g)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr ""
+"प्रॉक्सी सर्वर में लॉगइन के लिए जब आवश्यक हो निम्न जानकारी उपयोग में लें"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr "लॉगइन पासवर्ड."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr "लॉगइन नाम"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr "विकल्प (&p)"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr "प्रॉक्सी के लिए परसिस्टेंट कनेक्शन इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"<p>\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "सर्वर्स (&v)"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी सर्वर का पता भरें."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr "एचटीटीपीएस प्रॉक्सी सर्वर का पता भरें."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr "एफ़टीपी प्रॉक्सी सर्वर का पता भरें."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"एफ़टीपी प्रॉक्सी सर्वर का पोर्ट क्रमांक भरें. डिफ़ॉल्ट 8080. अन्य आम मूल्य है "
+"3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"एचटीटीपी प्रॉक्सी सर्वर का पोर्ट क्रमांक भरें. डिफ़ॉल्ट 8080. अन्य आम मूल्य है "
+"3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr "सभी प्रोटोकॉल के लिए उसी प्रॉक्सी सर्वर का इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "अपवाद (&x)"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr "इस सूची में प्रविष्टि के लिए सिर्फ प्रॉक्सी इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "सभी मिटाएँ (&e)"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr "सूची में से सभी प्रॉक्सी एक्सेप्शन पता मिटाएँ"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr "सूची में से चुने गए प्रॉक्सी एक्सेप्शन पता मिटाएँ"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr "सूची में नया प्रॉक्सी एक्सेप्शन पता जोड़ें."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "बदलें... (&h)"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr "चुने गए प्रॉक्सी एक्सेप्शन पता बदलें"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "डोमेन नामः (&D)"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
+"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"यह प्रॉक्सी जिसमें लागू होता है वह होस्ट या डोमेन भरें, जैसे- <b>www.kde.org</b> "
+"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "पॉलिसी: (&P)"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
+"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
+"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकृत"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "अस्वीकृत"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "पूछें"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr "सॉक्स"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr "सॉक्स समर्थन सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+"केडीई अनुप्रयोगों में तथा I/O सबसिस्टम्स में सॉक्स4 तथा सॉक्स5 समर्थन के लिए "
+"इसे चुनें."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "सॉक्स लागू करना"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr "अपने आप पता लगाएँ (&u)"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr ""
+"यदि आप ऑटोडिटेक्ट चुनते हैं, केडीई आपके कम्प्यूटर पर सॉक्स इम्प्लीमेंटेशन के "
+"लिए स्वचलित ढूंढेगा."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "एनईसी सॉक्स (&N)"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr ""
+"यह केडीई को यदि प्राप्त होता है तो एनईसी सॉक्स का उपयोग करने को बाध्य करेगा."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr "मनपसंद लाइब्रेरी इस्तेमाल करें (&c)"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "पथः (&P)"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr "असमर्थित सॉक्स लाइब्रेरी का पथ प्रविष्ट करें."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr "दांते (&D)"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "यदि प्राप्त होता है तो दांते का उपयोग करने को यह केडीई को बाध्य करेगा."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr "अतिरिक्त लाइब्रेरी खोज पथ"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "पथ"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 207
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
+msgstr "यह अतिरिक्त पथों की सूची है जो ढूंढी जाएँगी."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 251
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 299
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "जांच (&T)"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 302
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Click here to test SOCKS support."
+msgstr "सॉक्स समर्थन जांचने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "&When browsing the following site:"
+msgstr "इन साइटों को ब्राउज़ करते हुए: (&W)"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
+"used."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "&Use the following identification:"
+msgstr "निम्न पहचान उपयोग में लें: (&U)"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
+"specified above.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"आपके द्वारा ऊपर उल्लेखित साइट पर जब भी कॉन्टेक्ट किया जाएगा, तब के लिए ब्राउज़र "
+"पहचानकारक चुनें.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Real identification:"
+msgstr "वास्तविक पहचानः"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
+"machine.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"रिमोट मशीन में भेजे जाने वाले वास्तविक ब्राउज़र पहचान.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
+"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
+"specific identification text."
+"<p>\n"
+"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> "
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Send identification"
+msgstr "पहचान भेजें (&S)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Send the browser identification to web sites."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+"<p>\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Default Identification"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट पहचान"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
+"options to customize it."
+msgstr ""
+"जिन साइटों पर आपने भ्रमण किया है वहाँ ब्राउज़र पहचानकारक पाठ भेजा गया. इसे "
+"अनुकूलित करने के लिए दिया गया विकल्प उपयोग करें."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
+"it using the options provided below."
+msgstr ""
+"जिन साइटों पर आप भ्रमण करते हैं उन्हें भेजा जाने वाला ब्राउज़र पहचान पाठ. आप "
+"इसे निम्न दिए गए विकल्पों की मदद से मनपसंद बना सकते हैं."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Add operating s&ystem name"
+msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम का नाम जोड़ें (&y)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgstr "ब्राउज़र पहचान पाठ में आपके आपरेटिंग सिस्टम का नाम शामिल करे."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Add operating system &version"
+msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम संस्करण जोड़ें (&v)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification "
+"text."
+msgstr ""
+"ब्राउज़र पहचान पाठ में आपके आपरेटिंग सिस्टम के संस्करण क्रमांक शामिल करे."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Add &platform name"
+msgstr "प्लेटफ़ॉर्म नाम जोड़ें (&p)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
+msgstr "ब्राउज़र पहचान पाठ में आपका प्लेटफ़ॉर्म क़िस्म शामिल करे."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Add &machine (processor) type"
+msgstr "मशीन (प्रोसेसर) क़िस्म जोड़ें (&m)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
+msgstr "ब्राउज़र पहचान पाठ में आपके मशीन के सीपीयू क़िस्म शामिल करे."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Add lang&uage information"
+msgstr "भाषा जानकारी भरें (&u)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
+msgstr "ब्राउज़र पहचान पाठ में आपकी भाषा विन्यास शामिल करे."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Site Specific Identification"
+msgstr "विशिष्ट साइट पहचान"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Site Name"
+msgstr "साइट नाम"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "पहचान"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "User Agent"
+msgstr "उपयोक्ता एजेंट"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
+"of the default one."
+msgstr ""
+"साइटों की सूची जिनके लिए उल्लेखित पहचान पाठ डिफ़ॉल्ट के बदले उपयोग में आएगा."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Add new identification text for a site."
+msgstr "साइट के लिए नया पहचानकारक पाठ जोड़ें"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected identifier text."
+msgstr "चुने गए पहचानकारक पाठ बदलें."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected identifier text."
+msgstr "चुने गए पहचानकारक पाठ मिटाएँ."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Delete all identifiers."
+msgstr "सभी पहचानकारक मिटाएँ"
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Disable Passive FTP"
+msgstr "पैसिव एफ़टीपी अक्षम करें"
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
+"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
+"may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Mark partially uploaded files"
+msgstr "आधे-अधूरे अपलोडेड फ़ाइलों को चिह्नित करें"
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
+"it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+"जब कोई फ़ाइल अपलोड हो रहा होगा तो इसका एक्सटेंशन होगा \".part\". जब यह पूरी तरह "
+"लोड हो जाएगा तो फिर इसके वास्तविक नाम से बदल दिया जाएगा."
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr "यह कॉन्फ़िगरेशन साम्बा क्लाएंट के लिए है, सर्वर के लिए नहीं."
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट उपयोक्ता नामः"
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट पासवर्डः"
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "केसीएमसॉक्स"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "KDE SOCKS Control Module"
+msgstr "केडीई सॉक्स नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 जॉर्ज स्टायकॉस"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr "ये परिवर्तन नए प्रारंभ किए अनुप्रयोगों में ही लागू होगें."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "सॉक्स समर्थन"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr "सफलता: सॉक्स मिल गया तथा प्रारंभ कर दिया गया."
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "सॉक्स लोड नहीं किया जा सका."
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+"<h1>SOCKS</h1>"
+"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"proxy.</p>"
+"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
+"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
+"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Found an existing identification for"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center>एक उपलब्ध पहचान मिल गया"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?</center></qt>"
+
+#: useragentdlg.cpp:230
+msgid "Duplicate Identification"
+msgstr "पहचान अनुकृति"
+
+#: useragentdlg.cpp:248
+msgid "Add Identification"
+msgstr "पहचान जोड़ें"
+
+#: useragentdlg.cpp:267
+msgid "Modify Identification"
+msgstr "पहचान परिवर्धित करें"
+
+#: useragentdlg.cpp:383
+msgid ""
+"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "MS Windows encoding:"
+#~ msgstr "एमएस विंडोज़ एनकोडिंगः"
+
+#~ msgid "Note: kio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here."
+#~ msgstr "टीप: kio_smb सिर्फ SMB क्लाएंट है. सर्वर यदि कोई हो, यहाँ से कॉन्फ़िगर नहीं हो सकता."
+
+#~ msgid "Network Settings"
+#~ msgstr "नेटवर्क विन्यास "
+
+#~ msgid "&Browse server:"
+#~ msgstr "ब्राउज सर्वरः (&B)"
+
+#~ msgid "Here you can specify the server that provides browsing information, such as the list of servers."
+#~ msgstr "यहाँ आप ब्राउजिंग जानकारी देनेवाले सर्वर को उल्लेखित कर सकते हैं, जैसे कि सर्वरों की सूची."
+
+#~ msgid "Other options:"
+#~ msgstr "अन्य विकल्प:"
+
+#~ msgid "B&roadcast address:"
+#~ msgstr "प्रसारण(ब्राडकास्ट) पता: (&r)"
+
+#~ msgid "Enter the broadcast address of your network here. Usually, this is an IP address with 255 as the last of the four numbers."
+#~ msgstr "यहाँ अपने नेटवर्क का प्रसारण(ब्राडकास्ट) पता प्रविष्ट करें. आमतौर पर, यह एक आई पी पता होता है जिसकी आख़िरी चार संख्याएं 255 होती हैं."
+
+#~ msgid "&WINS address:"
+#~ msgstr "&WINS पता:"
+
+#~ msgid "Specify the address of the WINS server here (if any)."
+#~ msgstr " WINS सर्वर का पता यहाँ उल्लेखित करें (यदि कोई हो)."
+
+#~ msgid "User Settings"
+#~ msgstr "उपयोक्ता विन्यास"
+
+#~ msgid "In this area, you can configure which shares to access. You can also remove shares that you no longer want to access or that have been revoked."
+#~ msgstr "इस क्षेत्र में आप कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि किस साझेदारी को एक्सेस करना चाहते हैं. जो साझेदारी अब और एक्सेस नहीं किए जाते या बन्द कर दिए गए हैं उन्हें यहाँ से हटा भी सकते हैं."
+
+#~ msgid "&Server:"
+#~ msgstr "सर्वरः (&S)"
+
+#~ msgid "Enter the name of the server here on which you want to access a share. This must be the SMB name, not the DNS name. But usually, these two are the same."
+#~ msgstr "यहाँ सर्वर का नाम भरें जो कि आप साझेदारी में एक्सेस करना चाहते हैं. यह एसएमबी नाम होना चाहिए न कि डीएनएस नाम. परंतु प्रायः दोनों एक ही होते हैं."
+
+#~ msgid "S&hare:"
+#~ msgstr "साझेदारीः (&h)"
+
+#~ msgid "Enter the name of the share here that you want to access."
+#~ msgstr "साझेदारी का नाम यहाँ भरें जिसे आप एक्सेस करना चाहते हैं."
+
+#~ msgid "&Login:"
+#~ msgstr "लॉगइनः (&L)"
+
+#~ msgid "Enter your username on the SMB server here."
+#~ msgstr "यहाँ अपना SMB सर्वर का उपयोक्ता नाम भरें."
+
+#~ msgid "&Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#~ msgid "Enter your password on the SMB server here."
+#~ msgstr "यहाँ अपना SMB सर्वर का पासवर्ड भरें."
+
+#~ msgid "Click this button to add access to a share as specified in the fields above."
+#~ msgstr "ऊपर दिए फील्ड में उल्लेखित साझेदारी को एक्सेस करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#~ msgid "Click this button to delete the currently selected share in the list."
+#~ msgstr "सूची में दिए गए मौज़ूदा साझेदारी को मिटाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#~ msgid "Known bindings:"
+#~ msgstr "ज्ञात बाइंडिंग्सः"
+
+#~ msgid "This box lists the currently configured shares. You can add and delete entries by using the buttons <em>Add...</em> and <em>Delete</em>"
+#~ msgstr "यह बाक्स मौज़ूदा कॉन्फ़िगर्ड साझेदारी को सूचीबद्ध करता है. आप प्रविष्टियाँ जोड़ तथा हटा सकते हैं इन बटनों <em>जोड़ें...</em> तथा <em>हटाएँ</em> के उपयोग से"
+
+#~ msgid "Password Policy (while browsing)"
+#~ msgstr "पासवर्ड पॉलिसी (ब्राउजिंग के दौरान)"
+
+#~ msgid "Add &new bindings"
+#~ msgstr "नया बाइंडिंग्स जोड़ें (&n)"
+
+#~ msgid "Select this option if you want a new entry in the above list to be created when a password is requested while browsing."
+#~ msgstr "इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि ब्राउज़िंग के दौरान जब पासवर्ड निवेदित किया जाएगा तो ऊपर दी गई सूची में नई प्रविष्टि दर्ज की जाए."
+
+#~ msgid "Do not s&tore new bindings"
+#~ msgstr "नया बाइंडिंग्स नहीं सहेजें (&t)"
+
+#~ msgid "If this option is selected, no new entries are created in the above list while browsing."
+#~ msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, ऊपर की सूची मे ब्राउजिंग के दौरान कोई नई प्रविष्टि नहीं बनाई जाएगी."
+
+#~ msgid "server: "
+#~ msgstr "सर्वरः"
+
+#~ msgid "share: "
+#~ msgstr "साझेदारीः"
+
+#~ msgid "login: "
+#~ msgstr "लॉगइनः"
+
+#~ msgid "with password"
+#~ msgstr "पासवर्ड सहित"
+
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "वर्कग्रुपः"
+
+#~ msgid "Show hidden shares"
+#~ msgstr "छुपे साझेदारी दिखाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..d0503abdb61
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonq.po
@@ -0,0 +1,734 @@
+# translation of kcmkonq.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 13:00+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: behaviour.cpp:46
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file "
+"manager here."
+msgstr ""
+"<h1>कॉन्करर बर्ताव</h1> आप कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि यहाँ पर कॉन्करर फ़ाइल "
+"प्रबंधक की तरह कैसे बर्ताव करे."
+
+#: behaviour.cpp:50
+msgid "Misc Options"
+msgstr "विविध विकल्प"
+
+#: behaviour.cpp:66
+msgid "Open folders in separate &windows"
+msgstr "फ़ोल्डर अलग विंडो में खोलें (&w)"
+
+#: behaviour.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चयनित किया जाता है, कॉन्करर नया विंडो खोलेगा, जब आप एक फ़ोल्डर "
+"खोलेंगे, बजाए इसके कि मौज़ूदा विंडो में फ़ोल्डर की सामग्री दिखाए."
+
+#: behaviour.cpp:74
+msgid "&Show network operations in a single window"
+msgstr "एकल विंडो में नेटवर्क ऑपरेशन्स दिखाएँ (&S)"
+
+#: behaviour.cpp:77
+msgid ""
+"Checking this option will group the progress information for all network file "
+"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all "
+"transfers appear in a separate window."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:85
+msgid "Show file &tips"
+msgstr "फ़ाइल नुस्ख़ा दिखाएँ (&t)"
+
+#: behaviour.cpp:88
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:108
+msgid "Show &previews in file tips"
+msgstr "फ़ाइल नुस्खों में पूर्वावलोकन दिखाएँ (&p)"
+
+#: behaviour.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:114
+msgid "Rename icons in&line"
+msgstr "पंक्ति में प्रतीक को नया नाम दें (&l)"
+
+#: behaviour.cpp:115
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name. "
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करने से प्रतीक नाम के ऊपर क्लिक करने पर फ़ाइलों के नाम सीधे ही "
+"बदले जा सकेंगे."
+
+#: behaviour.cpp:121
+msgid "Home &URL:"
+msgstr "मुख यूआरएल (&U): "
+
+#: behaviour.cpp:126
+msgid "Select Home Folder"
+msgstr "होम फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: behaviour.cpp:131
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
+"a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+"दिखाएँ 'मिटाएँ' मेन्यू प्रविष्टियाँ जो रद्दी की टोकरी को बायपास करता है (&n)"
+
+#: behaviour.cpp:143
+msgid ""
+"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
+"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
+"the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:148
+msgid "Ask Confirmation For"
+msgstr "पुष्टि के लिए पूछें"
+
+#: behaviour.cpp:150
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
+"\"delete\" a file. "
+"<ul>"
+"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it "
+"can be recovered very easily.</li> "
+"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:159
+msgid "&Move to trash"
+msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)"
+
+#: behaviour.cpp:161
+msgid "D&elete"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#: browser.cpp:51
+msgid "&Appearance"
+msgstr "शक्ल-सूरत (&A)"
+
+#: browser.cpp:52
+msgid "&Behavior"
+msgstr "बर्ताव (&B)"
+
+#: browser.cpp:53
+msgid "&Previews && Meta-Data"
+msgstr "पूर्वावलोकन व मेटा-डाटा (&P)"
+
+#: browser.cpp:57
+msgid "&Quick Copy && Move"
+msgstr "जल्दी नक़ल व खिसकाएँ (&Q)"
+
+#: desktop.cpp:58
+msgid ""
+"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
+"desktops you want and how these should be labeled."
+msgstr ""
+"<h1>बहु डेस्कटॉप</h1>इस मॉड्यूल में आप कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि आप कितने आभासी "
+"डेस्कटॉप चाहते हैं तथा उनमें किस प्रकार लेबल लगाए जाएँ."
+
+#: desktop.cpp:71
+msgid "N&umber of desktops: "
+msgstr "डेस्कटॉप की संख्याः (&u)"
+
+#: desktop.cpp:77
+msgid ""
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"the slider to change the value."
+msgstr ""
+"यहाँ आप नियत कर सकते हैं कि आप अपने केडीई डेस्कटॉप पर कितने आभासी डेस्कटॉप "
+"चाहते हैं. मूल्य बदलने के लिए स्लाइडर खिसकाएँ."
+
+#: desktop.cpp:88
+msgid "Desktop &Names"
+msgstr "डेस्कटॉप नाम (&N)"
+
+#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
+msgid "Desktop %1:"
+msgstr "डेस्कटॉप %1:"
+
+#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
+msgstr "यहाँ आप डेस्कटॉप %1 के लिए नाम भर सकते हैं"
+
+#: desktop.cpp:114
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप के ऊपर माउस व्हील चलाने से डेस्कटॉप बदलता है"
+
+#: desktop.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "डेस्कटॉप %1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:76
+msgid "Sound Files"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइलें"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:136
+msgid "&Left button:"
+msgstr "बायाँ बटनः (&L)"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+"आप चुन सकते हैं कि क्या हो जब आप डेस्कटॉप पर अपने पाइंटिंग उपकरण के बाएँ बटन को "
+"क्लिक करते हैं:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:140
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "दायाँ बटनः (&u)"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+"आप चुन सकते हैं कि क्या हो जब आप डेस्कटॉप पर अपने पाइंटिंग उपकरण के दाएँ बटन को "
+"क्लिक करते हैं:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
+msgid ""
+" "
+"<ul>"
+"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
+"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
+"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
+"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
+"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
+"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
+"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
+"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
+"and logging out of KDE.</li> "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
+"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop: "
+"<ul>"
+"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
+"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
+"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
+"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
+"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
+"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
+"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
+"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
+"and logging out of KDE.</li> "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
+"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:269
+msgid "No Action"
+msgstr "कोई क्रिया नहीं"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:270
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "विंडोज़ सूची मेन्यू"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:271
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "डेस्कटॉप मेन्यू "
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:272
+msgid "Application Menu"
+msgstr "अनुप्रयोग मेन्यू "
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:273
+msgid "Bookmarks Menu"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:274
+msgid "Custom Menu 1"
+msgstr "मनपसंद मेन्यू 1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:275
+msgid "Custom Menu 2"
+msgstr "मनपसंद मेन्यू 1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:458
+msgid ""
+"<h1>Behavior</h1>\n"
+"This module allows you to choose various options\n"
+"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n"
+"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n"
+"buttons on the desktop.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:60
+msgid "&Standard font:"
+msgstr "मानक फ़ॉन्ट (&S)"
+
+#: fontopts.cpp:64
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "यह फ़ॉन्ट कॉन्करर विंडो में पाठ प्रदर्शन के लिए उपयोग में आएगा."
+
+#: fontopts.cpp:79
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकारः (&z)"
+
+#: fontopts.cpp:87
+msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "यह फ़ॉन्ट आकार कॉन्करर विंडो में पाठ प्रदर्शन के लिए उपयोग में आएगा."
+
+#: fontopts.cpp:95
+msgid "Normal te&xt color:"
+msgstr "सामान्य पाठ रंगः (&x)"
+
+#: fontopts.cpp:99
+msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "यह वह रंग है जो कॉन्करर विंडो में पाठ प्रदर्शन के लिए उपयोग में आएगा."
+
+#: fontopts.cpp:126
+msgid "&Text background color:"
+msgstr "पाठ पृष्ठभूमि रंगः (&T)"
+
+#: fontopts.cpp:134
+msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop."
+msgstr ""
+"यह वह रंग है जो पाठ के पीछे डेस्कटॉप पर प्रतीकों के लिए उपयोग में आएगा."
+
+#: fontopts.cpp:146
+msgid "H&eight for icon text:"
+msgstr "प्रतीक पाठ की ऊंचाई: (&e)"
+
+#: fontopts.cpp:154
+msgid ""
+"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long "
+"file names are truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+"प्रतीक पाठ लिखने के लिए यह लकीरों की अधिकतम संख्या है. लंबे फ़ाइल नामों को "
+"अंतिम लकीर के अंत में काट दिया जाएगा."
+
+#: fontopts.cpp:165
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr "प्रतीक पाठ की चौड़ाई: (&W)"
+
+#: fontopts.cpp:173
+msgid ""
+"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi "
+"column view mode."
+msgstr ""
+"जब कॉन्करर बहु स्तम्भ दृश्य मोड में होगा तब यह प्रतीक पाठ की चौड़ाई होगी"
+
+#: fontopts.cpp:181
+msgid "&Underline filenames"
+msgstr "फ़ाइल नाम रेखांकित करें (&U)"
+
+#: fontopts.cpp:185
+msgid ""
+"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they "
+"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that "
+"single click activation is enabled in the mouse control module."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:194
+msgid "Display file sizes in b&ytes"
+msgstr "फ़ाइल आकार बाइट्स में प्रदर्शित करें (&y)"
+
+#: fontopts.cpp:198
+msgid ""
+"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. "
+"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if "
+"appropriate."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:223
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:228
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:384
+msgid ""
+"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>शक्ल-सूरत</h1> आप यहाँ कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि कैसे यहाँ कॉन्करर फ़ाइल "
+"प्रबंधक की तरह कैसे दिखे."
+
+#: previews.cpp:65
+msgid ""
+"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of "
+"meta-data on protocols:</p>"
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:68
+msgid ""
+"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
+"shows the files in a folder."
+"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
+"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
+"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
+"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
+"images."
+"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:81
+msgid "Select Protocols"
+msgstr "प्रोटोकॉल्स चुनें"
+
+#: previews.cpp:89
+msgid "Local Protocols"
+msgstr "स्थानीय प्रोटोकॉल"
+
+#: previews.cpp:91
+msgid "Internet Protocols"
+msgstr "इंटरनेट प्रोटोकॉल"
+
+#: previews.cpp:119
+msgid ""
+"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder "
+"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n"
+"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you "
+"to allow previews to be generated."
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:124
+msgid "&Maximum file size:"
+msgstr "अधिकतम फ़ाइल आकारः (&M)"
+
+#: previews.cpp:128
+msgid " MB"
+msgstr "मे.बा."
+
+#: previews.cpp:135
+msgid "&Increase size of previews relative to icons"
+msgstr "प्रतीकों के सापेक्ष पूर्वावलोकन के आकार बढ़ाएँ (&I)"
+
+#: previews.cpp:139
+msgid "&Use thumbnails embedded in files"
+msgstr "फ़ाइलों में अंतर्निर्मित लघु छवि उपयोग में लें (&U)"
+
+#: previews.cpp:145
+msgid ""
+"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. "
+"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have "
+"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, "
+"such as ImageMagick."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show icons on desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप में प्रतीक दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Allow pro&grams in desktop window"
+msgstr "डेस्कटॉप विंडो में प्रोग्राम स्वीकारें (&g)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &tooltips"
+msgstr "औज़ार नुस्ख़े दिखाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Menu Bar at Top of Screen"
+msgstr "स्क्रीन के शीर्ष पर मेन्यू पट्टी"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, स्क्रीन के शीर्ष पर कोई मेन्यू पट्टी नहीं होगा."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop menu bar"
+msgstr "डेस्कटॉप मेन्यूपट्टी (&D)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, स्क्रीन के शीर्ष पर कोई मेन्यू पट्टी नहीं होगा जो "
+"डेस्कटॉप मेन्यू दर्शाता है."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr "मौज़ूदा अनुप्रयोग का मेन्यू पट्टी (मैक ओएस शैली) (&C)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Mouse Button Actions"
+msgstr "माउस बटन क्रियाएँ"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "मध्य बटनः"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "बायाँ बटनः"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "दायाँ बटनः"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "File Icons"
+msgstr "फ़ाइल प्रतीक"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &line up icons"
+msgstr "प्रतीकों को स्वचलित पंक्तिबद्ध करें (&l)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि प्रतीक स्वचलित एक ग्रिड में पंक्तिबद्ध "
+"हो जब आप उन्हें खिसकाएँ."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&h)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.</p>\n"
+"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which "
+"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a "
+"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr "के लिए प्रतीक पूर्वावलोकन दिखाएँ"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr ""
+"चुनें कि किन फ़ाइल क़िस्म के लिए आप छवि पूर्वावलोकन सक्षम करना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Device Icons"
+msgstr "उपकरण प्रतीक"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "&Show device icons:"
+msgstr "उपकरण प्रतीक दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Device Types to Display"
+msgstr "प्रदर्शन के लिए उपकरण क़िस्म"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr "डेस्कटॉप पर उपकरण क़िस्म डिसल्क्ट करें जिसे आप देखना नहीं चाहते हैं."
+
+#: rootopts.cpp:67
+msgid ""
+"<h1>Paths</h1>\n"
+"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
+"desktop should be stored.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:74
+msgid "Des&ktop path:"
+msgstr "डेस्कटॉप पथ: (&k)"
+
+#: rootopts.cpp:81
+msgid ""
+"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
+"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
+"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+
+#: rootopts.cpp:89
+msgid "A&utostart path:"
+msgstr "स्वतः प्रारंभ पथः (&u)"
+
+#: rootopts.cpp:96
+msgid ""
+"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
+"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:105
+msgid "D&ocuments path:"
+msgstr "दस्तावेज़ का पथः (&o)"
+
+#: rootopts.cpp:112
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
+msgstr ""
+"यह फ़ोल्डर डिफ़ॉल्ट द्वारा दस्तावेज़ को लोड करने या सहेजने में उपयोग में लिया "
+"जाएगा."
+
+#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+msgid "Autostart"
+msgstr "स्वतः चालू"
+
+#: rootopts.cpp:206
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#: rootopts.cpp:275
+msgid ""
+"The path for '%1' has been changed;\n"
+"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
+msgstr ""
+" '%1' के लिए पथ बदल दिया गया है;\n"
+"क्या आप चाहते हैं कि फ़ाइलों को '%2' से '%3' पर ले जाया जाए?"
+
+#: rootopts.cpp:276
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "पुष्टि आवश्यक"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr "लकीरें"
+
+#~ msgid "1 line"
+#~ msgstr "1 लकीर"
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr "पिक्सेल्स"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
new file mode 100644
index 00000000000..0a51d324ff2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -0,0 +1,1305 @@
+# translation of kcmkonqhtml.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 13:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
+
+#: appearance.cpp:33
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
+"should use to display the web pages you view."
+msgstr ""
+"<h1>कॉन्करर फ़ॉन्ट्स</h1>इस पृष्ठ पर आप कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि वेब पृष्ठ "
+"प्रदर्शित करने के लिए कॉन्करर कौन से फ़ॉन्ट उपयोग करे."
+
+#: appearance.cpp:43
+msgid "Font Si&ze"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकारः (&z)"
+
+#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
+msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
+msgstr ""
+"यह सापेक्षिक फ़ॉन्ट आकार कॉन्करर द्वारा वेब साइट दिखाने में उपयोग में लिया "
+"जाएगा."
+
+#: appearance.cpp:49
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "न्यूनतम फ़ॉन्ट आकारः (&i)"
+
+#: appearance.cpp:53
+msgid ""
+"Konqueror will never display text smaller than this size,"
+"<br>overriding any other settings"
+msgstr ""
+"कॉन्करर इस फ़ॉन्ट आकार से कम कभी नहीं दिखाएगा,"
+"<br>किसी भी विन्यास को हटाकर"
+
+#: appearance.cpp:57
+msgid "&Medium font size:"
+msgstr "मध्यम फ़ॉन्ट आकारः (&M)"
+
+#: appearance.cpp:67
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "मानक फ़ॉन्ट (&t)"
+
+#: appearance.cpp:75
+msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
+msgstr "यह फ़ॉन्ट वेब पृष्ठ में सामान्य पाठ प्रदर्शन के लिए उपयोग में आएगा."
+
+#: appearance.cpp:88
+msgid "&Fixed font:"
+msgstr "स्थिर फ़ॉन्टः (&F)"
+
+#: appearance.cpp:96
+msgid ""
+"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
+msgstr ""
+"यह फ़ॉन्ट स्थिर चौड़ाई पाठ (यानी कि असमानुपाती) प्रदर्शन के लिए उपयोग में आएगा."
+
+#: appearance.cpp:109
+msgid "S&erif font:"
+msgstr "सेरिफ़ फ़ॉन्टः (&e)"
+
+#: appearance.cpp:117
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
+msgstr ""
+"यह फ़ॉन्ट उस पाठ के प्रदर्शन के लिए उपयोग में आएगा जो सेरिफ़ के रूप में चिह्नित "
+"है."
+
+#: appearance.cpp:130
+msgid "Sa&ns serif font:"
+msgstr "सॉ सेरिफ़ फ़ॉन्टः (&n)"
+
+#: appearance.cpp:138
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
+msgstr ""
+"यह फ़ॉन्ट उस पाठ के प्रदर्शन के लिए उपयोग में आएगा जो संस-सेरिफ़ के रूप में "
+"चिह्नित है."
+
+#: appearance.cpp:152
+msgid "C&ursive font:"
+msgstr "कर्सिव फ़ॉन्टः (&u)"
+
+#: appearance.cpp:160
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
+msgstr ""
+"यह फ़ॉन्ट उस पाठ के प्रदर्शन के लिए उपयोग में आएगा जो तिरछा के रूप में चिह्नित "
+"है."
+
+#: appearance.cpp:174
+msgid "Fantas&y font:"
+msgstr "फ़ैन्टेसी फ़ॉन्टः (&y)"
+
+#: appearance.cpp:182
+msgid ""
+"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
+msgstr ""
+"यह फ़ॉन्ट उस पाठ के प्रदर्शन के लिए उपयोग में आएगा जो फ़ैन्टेसी के रूप में "
+"चिह्नित है."
+
+#: appearance.cpp:196
+msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
+msgstr "इस एनकोडिंग के लिए फ़ॉन्ट आकार बदलेंः (&s)"
+
+#: appearance.cpp:208
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंगः"
+
+#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr "भाषा एनकोडिंग इस्तेमाल करें"
+
+#: appearance.cpp:220
+msgid ""
+"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
+"language encoding' and should not have to change this."
+msgstr ""
+"उपयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट एनकोडिंग चुनें. सामान्यतः आप सही रहेंगे 'भाषा "
+"एनकोडिंग इस्तेमाल करें ' के साथ तथा इसे बदलना आवश्यक नहीं होगा."
+
+#: domainlistview.cpp:47
+msgid "Host/Domain"
+msgstr "होस्ट/डोमेन"
+
+#: domainlistview.cpp:48
+msgid "Policy"
+msgstr "पॉलिसी"
+
+#: domainlistview.cpp:55
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: domainlistview.cpp:59
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "बदलें...(&g)"
+
+#: domainlistview.cpp:63
+msgid "De&lete"
+msgstr "मिटाएँ (&l)"
+
+#: domainlistview.cpp:67
+msgid "&Import..."
+msgstr "आयात... (&I)"
+
+#: domainlistview.cpp:73
+msgid "&Export..."
+msgstr "निर्यात... (&E)"
+
+#: domainlistview.cpp:82
+msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
+msgstr "होस्ट या डोमेन विशेष पॉलिसी स्वयं भरने के लिए इस बटन पर क्लिक करें."
+
+#: domainlistview.cpp:84
+msgid ""
+"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+"सूची बक्से में से चुने गए होस्ट या डोमेन पॉलिसी बदलने के लिए इस बटन पर क्लिक "
+"करें."
+
+#: domainlistview.cpp:86
+msgid ""
+"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+"सूची बक्से में से चुने गए होस्ट या डोमेन पॉलिसी मिटाने के लिए इस बटन पर क्लिक "
+"करें."
+
+#: domainlistview.cpp:133
+msgid "You must first select a policy to be changed."
+msgstr "बदलने के लिए आपको पहले कोई पॉलिसी चुनना होगा."
+
+#: domainlistview.cpp:162
+msgid "You must first select a policy to delete."
+msgstr "मिटाने के लिए आपको पहले कोई पॉलिसी चुनना होगा."
+
+#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48
+msgid "Use Global"
+msgstr "वैश्विक इस्तेमाल करें"
+
+#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकृत"
+
+#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48
+msgid "Reject"
+msgstr "अस्वीकृत"
+
+#: filteropts.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Enable filters"
+msgstr "डिबगर सक्षम करें (&g)"
+
+#: filteropts.cpp:55
+msgid "Hide filtered images"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:58
+msgid "URL Expressions to Filter"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:63
+msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:71
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "आयात... (&I)"
+
+#: filteropts.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "निर्यात... (&E)"
+
+#: filteropts.cpp:88
+msgid ""
+"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
+"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:91
+msgid ""
+"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
+"a placeholder 'blocked' image will be used."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:93
+msgid ""
+"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
+"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
+"towards the top of the list."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:96
+msgid ""
+"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
+"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
+"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:324
+msgid ""
+"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
+"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
+"either discarded or replaced with a placeholder image. "
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:41
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
+"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
+"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
+"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
+"It is usually not necessary to change anything here."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:49
+msgid "Boo&kmarks"
+msgstr "पसंदीदा"
+
+#: htmlopts.cpp:50
+msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
+msgstr "जब पसंद जोड़ा जा रहा हो तो नाम तथा फ़ोल्डर के लिए पूछें"
+
+#: htmlopts.cpp:51
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
+"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:55
+msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
+msgstr "सिर्फ चिह्नित पसंद को पसंद औजार पट्टी में दिखाएँ"
+
+#: htmlopts.cpp:56
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
+"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:65
+msgid "Form Com&pletion"
+msgstr "फ़ॉर्म भरना (&p)"
+
+#: htmlopts.cpp:66
+msgid "Enable completion of &forms"
+msgstr "फ़ॉर्म भरने दें(&f)"
+
+#: htmlopts.cpp:67
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
+"and suggest it in similar fields for all forms."
+msgstr ""
+"यदि यह बक्सा चुना जाता है, जो डाटा आप वेब फ़ॉर्म में भरते हैं कॉन्करर उन्हें "
+"याद रखता है तथा सभी फ़ॉर्म के ऐसे ही फील्ड में इन्हें सुझाव के रूप में प्रस्तुत "
+"करता है."
+
+#: htmlopts.cpp:72
+msgid "&Maximum completions:"
+msgstr "अधिकतम कितना भरें : (&M)"
+
+#: htmlopts.cpp:75
+msgid ""
+"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
+msgstr ""
+"यहाँ आप चयनित कर सकते हैं कि कितने मूल्य कॉन्करर याद रखे फ़ॉर्म फील्ड के लिए."
+
+#: htmlopts.cpp:83
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "टैब से ब्राउज़िंग"
+
+#: htmlopts.cpp:86
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr "नए विंडो के बजाए लिंक नए टैब में खोले (&l)"
+
+#: htmlopts.cpp:87
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:92
+msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr "एक टैब खुला होने पर टैब पट्टी छुपाएँ "
+
+#: htmlopts.cpp:93
+msgid ""
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
+msgstr ""
+"यह टैब पट्टी को सिर्फ तभी दिखाएगा, जब दो या अधिक टैब होंगे. अन्यथा यह हमेशा "
+"दिखाई देगा."
+
+#: htmlopts.cpp:108
+msgid "Mouse Beha&vior"
+msgstr "माउस व्यवहार (&v)"
+
+#: htmlopts.cpp:110
+msgid "Chan&ge cursor over links"
+msgstr "कड़ियों के ऊपर संकेतक बदले (&g)"
+
+#: htmlopts.cpp:111
+msgid ""
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
+"if it is moved over a hyperlink."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प नियत किया जाता है, संकेतक का रूप (प्रायः हथेली के रूप में) बदल "
+"जाता है जब वह किसी हायपर लिंक के ऊपर ले जाया जाता है."
+
+#: htmlopts.cpp:115
+msgid "M&iddle click opens URL in selection"
+msgstr "चयनित पर मध्य क्लिक करने से यूआरएल को खोलता है (&i)"
+
+#: htmlopts.cpp:117
+msgid ""
+"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
+"clicking on a Konqueror view."
+msgstr ""
+"यदि यह बक्सा चेक किया जाता है, आप चयनित यूआरएल को मध्य क्लिक कर कॉन्करर दृश्य "
+"में खोल सकते हैं."
+
+#: htmlopts.cpp:121
+msgid "Right click goes &back in history"
+msgstr "दायाँ क्लिक से इतिहास में पीछे जाएँ. (&b)"
+
+#: htmlopts.cpp:123
+msgid ""
+"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
+"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
+"move."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:132
+msgid "A&utomatically load images"
+msgstr "छवि स्वचलित लोड करें (&u)"
+
+#: htmlopts.cpp:133
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
+"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
+"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
+"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:138
+msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:139
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
+"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
+"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:144
+msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
+msgstr "विलम्बित रिलोडिंग/रिडायरेक्टिंग अपने आप करने दें (&r)"
+
+#: htmlopts.cpp:146
+msgid ""
+"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
+"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:158
+msgid "Und&erline links:"
+msgstr "कड़ियाँ रेखांकित करें: (&e)"
+
+#: htmlopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: htmlopts.cpp:162
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: htmlopts.cpp:163
+msgid "Only on Hover"
+msgstr "सिर्फ मंडराने पर"
+
+#: htmlopts.cpp:167
+msgid ""
+"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
+"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
+"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
+"</ul>"
+"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:178
+msgid "A&nimations:"
+msgstr "एनिमेशन्सः (&n)"
+
+#: htmlopts.cpp:181
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: htmlopts.cpp:182
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: htmlopts.cpp:183
+msgid "Show Only Once"
+msgstr "सिर्फ एक बार दिखाएँ"
+
+#: htmlopts.cpp:187
+msgid ""
+"Controls how Konqueror shows animated images:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
+"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
+"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
+"them.</li>"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
+msgid "Global Settings"
+msgstr "वैश्विक विन्यास "
+
+#: javaopts.cpp:64
+msgid "Enable Ja&va globally"
+msgstr "जावा सक्षम करें (विश्वव्यापी) (&v)"
+
+#: javaopts.cpp:79
+msgid "Java Runtime Settings"
+msgstr "जावा रन-टाइम विन्यास"
+
+#: javaopts.cpp:85
+msgid "&Use security manager"
+msgstr "सुरक्षा प्रबंधक इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: javaopts.cpp:89
+msgid "Use &KIO"
+msgstr "के-आईओ इस्तेमाल करें (&K)"
+
+#: javaopts.cpp:93
+msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
+msgstr "जब अक्रिय हो तो ऐपलेट सर्वर बंद करें (&t)"
+
+#: javaopts.cpp:101
+msgid "App&let server timeout:"
+msgstr "ऐपलेट सर्वर टाइमआउटः (&l)"
+
+#: javaopts.cpp:102
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: javaopts.cpp:107
+msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
+msgstr "जावा एक्जीक्यूटेबल या 'जावा' का पथः (&P)"
+
+#: javaopts.cpp:115
+msgid "Additional Java a&rguments:"
+msgstr "अतिरिक्त जावा आर्गुमेंट्सः (&r)"
+
+#: javaopts.cpp:123
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML "
+"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a "
+"security problem."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:126
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:133
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:136
+msgid ""
+"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>"
+"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:140
+msgid ""
+"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
+"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:153
+msgid ""
+"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
+"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
+"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
+"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
+"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
+"downloaded from certain sites more permissions."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:161
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+msgstr ""
+"इसे सक्षम करने पर नेटवर्क ट्रांसपोर्ट के लिए जेवीएम को केआईओ का उपयोग करने देता "
+"है."
+
+#: javaopts.cpp:163
+msgid ""
+"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
+"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
+"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
+"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:168
+msgid ""
+"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
+"here."
+msgstr ""
+"यदि आप आभासी मशीनों में विशिष्ट आर्गुमेंट पास करना चाहते हैं तो उन्हें यहाँ "
+"भरें."
+
+#: javaopts.cpp:170
+msgid ""
+"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
+"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
+"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
+"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
+"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+msgid "Doma&in-Specific"
+msgstr "डोमेन विशेष (&i)"
+
+#: javaopts.cpp:316
+msgid "New Java Policy"
+msgstr "नई जावा नीति"
+
+#: javaopts.cpp:319
+msgid "Change Java Policy"
+msgstr "जावा नीति बदलें"
+
+#: javaopts.cpp:323
+msgid "&Java policy:"
+msgstr "जावा नीतिः (&J)"
+
+#: javaopts.cpp:324
+msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
+msgstr "ऊपर दिए होस्ट या डोमेन के लिए एक जावा नीति चुनें"
+
+#: jsopts.cpp:51
+msgid "Ena&ble JavaScript globally"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट सक्षम करें विश्वव्यापी (&b)"
+
+#: jsopts.cpp:52
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
+"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
+"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:58
+msgid "Report &errors"
+msgstr "त्रुटियाँ रिपोर्ट करें (&e)"
+
+#: jsopts.cpp:59
+msgid ""
+"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
+msgstr ""
+"जब जावा स्क्रिप्ट कोड चलाया जाए तब जो त्रुटियाँ हों, उन्हें रिपोर्ट करना सक्षम "
+"करे."
+
+#: jsopts.cpp:63
+msgid "Enable debu&gger"
+msgstr "डिबगर सक्षम करें (&g)"
+
+#: jsopts.cpp:64
+msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
+msgstr "अंतर्निर्मित जावास्क्रिप्ट डिबगर सक्षम करें."
+
+#: jsopts.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
+"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> "
+"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
+"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> "
+"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>"
+"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy "
+"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> "
+"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
+"you to save and retrieve them from a zipped file."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:82
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
+"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:89
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
+"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:92
+msgid ""
+"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
+"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:98
+msgid "Global JavaScript Policies"
+msgstr "वैश्विक जावास्क्रिप्ट नीतियाँ"
+
+#: jsopts.cpp:170
+msgid "Do&main-Specific"
+msgstr "डोमेन-विशिष्ट (&m)"
+
+#: jsopts.cpp:206
+msgid "New JavaScript Policy"
+msgstr "नई जावास्क्रिप्ट नीति"
+
+#: jsopts.cpp:209
+msgid "Change JavaScript Policy"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट नीति बदलें"
+
+#: jsopts.cpp:213
+msgid "JavaScript policy:"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट नीतिः"
+
+#: jsopts.cpp:214
+msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
+msgstr "ऊपर दिए होस्ट या डोमेन के लिए एक जावास्क्रिप्ट नीति चुनें"
+
+#: jsopts.cpp:216
+msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
+msgstr "डोमेन विशेष जावास्क्रिप्ट नीतियाँ"
+
+#: jspolicies.cpp:148
+msgid "Open new windows:"
+msgstr "नया विंडो खोलें:"
+
+#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
+#: jspolicies.cpp:329
+msgid "Use global"
+msgstr "वैश्विक इस्तेमाल करें"
+
+#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
+#: jspolicies.cpp:330
+msgid "Use setting from global policy."
+msgstr "वैश्विक नीतियों से विन्यास इस्तेमाल करें."
+
+#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
+#: jspolicies.cpp:336
+msgid "Allow"
+msgstr "स्वीकारें"
+
+#: jspolicies.cpp:165
+msgid "Accept all popup window requests."
+msgstr "सभी पॉपअप विंडो निवेदन स्वीकारें."
+
+#: jspolicies.cpp:170
+msgid "Ask"
+msgstr "पूछें"
+
+#: jspolicies.cpp:171
+msgid "Prompt every time a popup window is requested."
+msgstr "जब भी पॉपअप विंडो निवेदित हो, हर बार पूछें"
+
+#: jspolicies.cpp:176
+msgid "Deny"
+msgstr "अस्वीकारें"
+
+#: jspolicies.cpp:177
+msgid "Reject all popup window requests."
+msgstr "सभी पॉपअप विंडो निवेदन नकारें."
+
+#: jspolicies.cpp:182
+msgid "Smart"
+msgstr "स्मार्ट"
+
+#: jspolicies.cpp:183
+msgid ""
+"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
+"mouse click or keyboard operation."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:190
+msgid ""
+"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> "
+"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
+"extensive use of this command to pop up ad banners."
+"<br>"
+"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that "
+"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:204
+msgid "Resize window:"
+msgstr "विंडो को नया-आकार दें"
+
+#: jspolicies.cpp:220
+msgid "Allow scripts to change the window size."
+msgstr "विंडो आकार में बदलाव के लिए स्क्रिप्ट को अनुमति दें."
+
+#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
+msgid "Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)"
+
+#: jspolicies.cpp:226
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>"
+"think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:233
+msgid ""
+"Some websites change the window size on their own by using <i>"
+"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:242
+msgid "Move window:"
+msgstr "विंडो खिसकाएँ:"
+
+#: jspolicies.cpp:258
+msgid "Allow scripts to change the window position."
+msgstr "विंडो स्थिति में बदलाव के लिए स्क्रिप्ट को अनुमति दें."
+
+#: jspolicies.cpp:264
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>"
+"think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:271
+msgid ""
+"Some websites change the window position on their own by using <i>"
+"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:280
+msgid "Focus window:"
+msgstr "फ़ोकस विंडोः"
+
+#: jspolicies.cpp:296
+msgid "Allow scripts to focus the window."
+msgstr "विंडो फ़ोकस करने के लिए स्क्रिप्ट को अनुमति दें."
+
+#: jspolicies.cpp:302
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> "
+"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:310
+msgid ""
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>"
+"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front "
+"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
+"option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:321
+msgid "Modify status bar text:"
+msgstr "स्थिति पट्टी पाठ बदलें:"
+
+#: jspolicies.cpp:337
+msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
+msgstr "स्थिति पट्टी पाठ बदलने के लिए स्क्रिप्ट को अनुमति दें."
+
+#: jspolicies.cpp:343
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>"
+"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:351
+msgid ""
+"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>"
+"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
+"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: khttpoptdlg.cpp:16
+msgid "Accept languages:"
+msgstr "भाषाएँ स्वीकारें:"
+
+#: khttpoptdlg.cpp:24
+msgid "Accept character sets:"
+msgstr "कैरेक्टर सेट स्वीकारें:"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "kcmkonqhtml"
+msgstr "केसीएमकॉन्कएचटीएमएल"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Konqueror Browsing Control Module"
+msgstr "कॉन्करर ब्राउज़िंग नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
+msgstr "(c) 1999-2001, कॉन्करर डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:94
+msgid ""
+"JavaScript access controls\n"
+"Per-domain policies extensions"
+msgstr ""
+"जावास्क्रिप्ट पहुँच नियंत्रण\n"
+"पर-डोमेन पॉलिसीज़ एक्सटेंशन्स"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "&Java"
+msgstr "जावा (&J)"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Java&Script"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट (&S)"
+
+#: main.cpp:159
+msgid ""
+"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
+"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
+"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"<br>"
+"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why "
+"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
+"execute Java and/or JavaScript programs."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:61
+msgid "&Enable plugins globally"
+msgstr "प्लगइन्स विश्वव्यापी सक्षम करें (&E)"
+
+#: pluginopts.cpp:62
+msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
+msgstr "सिर्फ एचटीटीपी तथा एचटीटीपीएस यूआरएल को प्लगइन के लिए अनुमति दें (&H)"
+
+#: pluginopts.cpp:63
+msgid "&Load plugins on demand only"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
+#, c-format
+msgid "CPU priority for plugins: %1"
+msgstr "सीपीयू प्राथमिकता प्लगइन: %1"
+
+#: pluginopts.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Domain-Specific Settin&gs"
+msgstr "डोमेन विशेष विन्यास... (&g)"
+
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+msgid "Domain-Specific Policies"
+msgstr "डोमेन विशेष नीतियाँ"
+
+#: pluginopts.cpp:98
+msgid ""
+"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
+"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
+"be a security problem."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:102
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:108
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+"प्लगइन नीतियों को रखी फ़ाइल को चुनने के लिए इस बटन को क्लिक करें. ये नीतियाँ "
+"मौज़ूदा नीतियों के साथ सम्मिलित हो जाएँगी. दोहरी प्रविष्टियों को नज़र अंदाज़ कर "
+"दिया जाएगा."
+
+#: pluginopts.cpp:111
+msgid ""
+"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
+"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
+"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+msgid "Netscape Plugins"
+msgstr "नेटस्केप प्लगइन्स"
+
+#: pluginopts.cpp:159
+msgid ""
+"_: lowest priority\n"
+"lowest"
+msgstr "निम्नतम"
+
+#: pluginopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: low priority\n"
+"low"
+msgstr "निम्न"
+
+#: pluginopts.cpp:163
+msgid ""
+"_: medium priority\n"
+"medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: pluginopts.cpp:165
+msgid ""
+"_: high priority\n"
+"high"
+msgstr "उच्च"
+
+#: pluginopts.cpp:167
+msgid ""
+"_: highest priority\n"
+"highest"
+msgstr "उच्चतम"
+
+#: pluginopts.cpp:257
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
+"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
+"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
+"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:283
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
+"be lost."
+msgstr ""
+"स्केन के पहले क्या आप चाहते हैं कि परिवर्तनों को लागू करें? अन्यथा परिवर्तन गुम "
+"हो जाएँगे."
+
+#: pluginopts.cpp:302
+msgid ""
+"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
+"scanned."
+msgstr ""
+"एनएस-प्लगइन-एक्जीक्यूटेबल नहीं मिला. नेटस्केप प्लगइन को स्केन नहीं किया जाएगा."
+
+#: pluginopts.cpp:309
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "प्लगइन के लिए स्कैन किया जा रहा है"
+
+#: pluginopts.cpp:347
+msgid "Select Plugin Scan Folder"
+msgstr "प्लगइन स्कैन फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: pluginopts.cpp:546
+msgid "Plugin"
+msgstr "प्लगइन"
+
+#: pluginopts.cpp:563
+msgid "MIME type"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: pluginopts.cpp:568
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: pluginopts.cpp:573
+msgid "Suffixes"
+msgstr "सफिक्सेस"
+
+#: pluginopts.cpp:638
+msgid "New Plugin Policy"
+msgstr "नई प्लगइन नीति"
+
+#: pluginopts.cpp:641
+msgid "Change Plugin Policy"
+msgstr "प्लगइन नीति बदलें"
+
+#: pluginopts.cpp:645
+msgid "&Plugin policy:"
+msgstr "प्लगइन नीतिः (&P)"
+
+#: pluginopts.cpp:646
+msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
+msgstr "ऊपर दिए होस्ट या डोमेन के लिए एक प्लगइन नीति चुनें."
+
+#: policydlg.cpp:31
+msgid "&Host or domain name:"
+msgstr "होस्ट या डोमेन नामः (&H)"
+
+#: policydlg.cpp:40
+msgid ""
+"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
+"(like .kde.org or .org)"
+msgstr ""
+"होस्ट का नाम भरें (जैसे कि- www.kde.org) या डोमेन, जो बिंदु से प्रारंभ होता है "
+"(जैसे- .kde.org या .org)"
+
+#: policydlg.cpp:112
+msgid "You must first enter a domain name."
+msgstr "आपको पहले एक डोमेन नाम प्रविष्ट करना होगा."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>विस्तृत विकल्प</b>"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr "नए टैब पृष्ठ-भूमि में खोलें (&p)"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr "यह नए टैब को पृष्ठ-भूमि में खोलता है, बजाए अग्र-भूमि के."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "नया टैब मौज़ूदा टैब के बाद में खोलें (&n)"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+msgstr ""
+"यह नए टैब को मौज़ूदा टैब के बाद खोलेगा बजाए इसके कि वह अंतिम टैब के बाद खुले."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr "अनेक टैब विंडो बंद करने से पहले पूछें (&w)"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+"यह आपको पूछेगा कि क्या आप सुनिश्चित हैं कि विंडो बन्द करना चाहते हैं, जब विंडो "
+"इसमें बहुत से टैब खोल रखा होगा."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon"
+msgstr "वेब साइट प्रतीक के बदले बन्द बटन दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
+msgstr "यह वेब साइट के प्रतीकों के बदले हर टैब के भीतर बन्द बटन दिखाएगा"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr "पॉपअप को नए विंडो के बजाए नए टैब में खोलें (&u)"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+msgstr ""
+"जावास्क्रिप्ट पॉपअप स्वीकारें या नहीं को नए विंडो में खोलें या नए टैब में."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr "जब मौजूदा टैब बन्द किया जाए तो पिछला टैब सक्रिय करें"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr "जब यूआरएल बाहर से बुलाया जाए तो मौज़ूदा कॉन्करर टैब के रूप में खोलें"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr "नेटस्केप प्लगइन कॉन्फ़िग"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Scan"
+msgstr "स्कैन"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "नए प्लगइन के लिए स्कैन करें (&S)"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr "नए संस्थापित नेटस्केप प्लगइन्स स्कैन करने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
+msgstr "केडीई प्रारंभ होने पर नए प्लगइन्स के लिए स्कैन करें (&K)"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folders"
+msgstr "स्कैन फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr "नीचे (&w)"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgstr "केडीई द्वारा प्राप्त किए गए प्लगइन की सूची यहाँ आप देख सकते हैं."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr ""
+"एआरटीएस के जरिए प्लगइन ध्वनि को पाइप करने के लिए a&rtsdsp का उपयोग करें"
+
+#~ msgid "Sho&w Java console"
+#~ msgstr "जावा कंसोल दिखाएँ (&w)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..7da0416f3e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkonsole.po
@@ -0,0 +1,711 @@
+# translation of kcmkonsole.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 13:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmkonsole.cpp:43
+msgid ""
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
+"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
+"to Konsole."
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:51
+msgid ""
+"_: normal line spacing\n"
+"Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kcmkonsole.cpp:56
+msgid "KCM Konsole"
+msgstr "केसीएम कंसोल"
+
+#: kcmkonsole.cpp:57
+msgid "KControl module for Konsole configuration"
+msgstr "कंसोल कॉन्फ़िगरेशन के लिए के-कन्ट्रोल मॉड्यूल"
+
+#: kcmkonsole.cpp:162
+msgid ""
+"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
+"sessions.\n"
+"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing "
+"Konsole sessions."
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:170
+msgid ""
+"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
+"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
+"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which "
+"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in "
+"console-based applications."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Double Click"
+msgstr "डबल क्लिक"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr "नीचे दिए गए अक्षरों को शब्दों के भाग समझें जब डबल क्लिक किया जाएः (&p)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "विविध"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show terminal si&ze after resizing"
+msgstr "नया आकार देने के बाद टर्मिनल आकार दिखाएँ (&z)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &frame"
+msgstr "फ्रेम दिखाएँ (&f)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
+msgstr "जब एक से अधिक सत्रों को बन्द करना हो तो पहले पूछ लें (&C)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Blinking cursor"
+msgstr "टिमटिमाता संकेतक (&B)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
+msgstr "खींचने और छोड़ने के लिए कंट्रोल कुंजी आवश्यक होगा (&R)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
+msgstr "तीन बार क्लिक सिर्फ मौज़ूदा शब्द से आगे चुनता है (&o)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
+msgstr "प्रोग्राम्स को टर्मिनल विंडो को नया आकार देने की अनुमति दें (&a)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr "कंट्रोल+S/कंट्रोल+Q फ्लो कंट्रोल इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Enable bidirectional text rendering"
+msgstr "द्वि-दिशा पाठ रेंडरिंग सक्षम करें"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr "नीरवता (साइलेंस) का पता लगाने में सेकण्ड (&i)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "पंक्तियों के बीच दूरी (&L)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Set tab title to match window title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Schema"
+msgstr "स्कीमा (&S)"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "S&ession"
+msgstr "सत्र (&e)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 16
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Schema Editor"
+msgstr "कंसोल स्कीमा संपादक"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 42
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "शीर्षकः (&T)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 76
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 87
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell co&lor:"
+msgstr "शेल रंगः (&l)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 98
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Bold"
+msgstr "गाढ़ा (&B)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 129
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 134
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "System Background"
+msgstr "तंत्र पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 139
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "System Foreground"
+msgstr "तंत्र अग्रभूमि"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 144
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Random Hue"
+msgstr "बेतरतीब ह्यू"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 173
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Trans&parent"
+msgstr "पारदर्शी (&p)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 181
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Konsole color:"
+msgstr "कंसोल रंगः (&K)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 190
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "0 - Foreground Color"
+msgstr "0 - अग्रभूमि रंग"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 195
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "1 - Background Color"
+msgstr "1 - पृष्ठभूमि रंग"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 200
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "2 - Color 0 (black)"
+msgstr "2 - रंग 0 (काला)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 205
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "3 - Color 1 (red)"
+msgstr "3 - रंग 1 (लाल)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 210
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "4 - Color 2 (green)"
+msgstr "4 - रंग 2 (हरा)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 215
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "5 - Color 3 (yellow)"
+msgstr "5 - रंग 3 (पीला)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 220
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "6 - Color 4 (blue)"
+msgstr "6 - रंग 4 (नीला)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 225
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "7 - Color 5 (magenta)"
+msgstr "7 - रंग 5 (मजेंटा)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 230
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "8 - Color 6 (cyan)"
+msgstr "8 - रंग 6 (क्यान)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 235
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "9 - Color 7 (white)"
+msgstr "9 - रंग 7 (सफेद)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 240
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "10 - Foreground Intensive Color"
+msgstr "10 - अग्रभूमि प्रगाढ़ रंग"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 245
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "11 - Background Intensive Color"
+msgstr "11 - पृष्ठभूमि प्रगाढ़ रंग"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 250
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
+msgstr "12 - रंग 0 प्रगाढ़ (धूसर)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 255
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
+msgstr "13 - रंग 1 प्रगाढ़ (हल्का लाल)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 260
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
+msgstr "14 - रंग 2 प्रगाढ़ (हल्का हरा)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 265
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
+msgstr "15 - रंग 3 प्रगाढ़ (हल्का पीला)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 270
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
+msgstr "16 - रंग 4 प्रगाढ़ (हल्का नीला)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 275
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
+msgstr "17 - रंग 5 प्रगाढ़ (हल्का मजेंटा)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 280
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
+msgstr "18 - रंग 6 प्रगाढ़ (हल्का क्यान)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 285
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
+msgstr "19 - रंग 7 प्रगाढ़ (सफेद)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 307
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Schema"
+msgstr "स्कीमा"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 323
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "S&et as default schema"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट स्कीमा के रूप में नियत करें (&e)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 339
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sa&ve Schema..."
+msgstr "स्कीमा सहेजें... (&S)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 347
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Schema"
+msgstr "स्कीमा हटाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 376
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 409
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 415
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "चटाई"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 420
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "केंद्रित"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 425
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Full"
+msgstr "पूरा"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 437
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr "छविः (&I)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 448
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "न्यून."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 467
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 475
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Shade t&o:"
+msgstr "आभा भरें: (&o)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 528
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Tr&ansparent"
+msgstr "पारदर्शी (&a)"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Session Editor"
+msgstr "कंसोल सत्र संपादक"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<Default>"
+msgstr "<डिफ़ॉल्ट>"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "नन्हा"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Huge"
+msgstr "बहुत बड़ा"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "लिनक्स"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Unicode"
+msgstr "युनिकोड"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "&Font:"
+msgstr "फ़ॉन्टः (&F)"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&chema:"
+msgstr "स्कीमाः (&h)"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "$&TERM:"
+msgstr "$&TERM:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Keytab:"
+msgstr "की-टैब (&K)"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "चिह्नः (&I)"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve Session..."
+msgstr "सत्र सहेजें... (&v)"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Session"
+msgstr "सत्र मिटाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute:"
+msgstr "चलाएँ (&x)"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "&Directory:"
+msgstr "डिरेक्ट्री: (&D)"
+
+#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118
+msgid "untitled"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: schemaeditor.cpp:271
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि चुनें"
+
+#: schemaeditor.cpp:318
+msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई तंत्र स्कीमा को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: schemaeditor.cpp:319
+msgid "Removing System Schema"
+msgstr "तंत्र स्कीमा मिटा रहे"
+
+#: schemaeditor.cpp:332
+msgid ""
+"Cannot remove the schema.\n"
+"Maybe it is a system schema.\n"
+msgstr ""
+"स्कीमा मिटाया नहीं जा सकता.\n"
+"शायद यह तंत्र स्कीमा हो.\n"
+
+#: schemaeditor.cpp:333
+msgid "Error Removing Schema"
+msgstr "स्कीमा मिटाने में त्रुटि"
+
+#: schemaeditor.cpp:358
+msgid "Save Schema"
+msgstr "स्कीमा सहेजें"
+
+#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324
+msgid "File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#: schemaeditor.cpp:438
+msgid ""
+"Cannot save the schema.\n"
+"Maybe permission denied.\n"
+msgstr ""
+"स्कीमा सहेजा नहीं जा सका.\n"
+"शायद अनुमति नहीं है.\n"
+
+#: schemaeditor.cpp:439
+msgid "Error Saving Schema"
+msgstr "स्कीमा सहेजने में त्रुटि"
+
+#: schemaeditor.cpp:503
+msgid ""
+"The schema has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"स्कीमा परिवर्धित किया गया है.\n"
+"क्या आप परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: schemaeditor.cpp:505
+msgid "Schema Modified"
+msgstr "स्कीमा परिवर्धित"
+
+#: schemaeditor.cpp:549
+msgid "Cannot find the schema."
+msgstr "स्कीमा नहीं पा सका."
+
+#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561
+msgid "Error Loading Schema"
+msgstr "स्कीमा लोड करने में त्रुटि"
+
+#: schemaeditor.cpp:560
+msgid "Cannot load the schema."
+msgstr "स्कीमा लोड नहीं कर सका."
+
+#: sessioneditor.cpp:104
+msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "एक्स-टर्म (एक्स-फ्री 4.x.x)"
+
+#: sessioneditor.cpp:172
+msgid "Unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: sessioneditor.cpp:253
+msgid ""
+"The session has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"सत्र को परिवर्तित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: sessioneditor.cpp:255
+msgid "Session Modified"
+msgstr "सत्र परिवर्धित किया गया"
+
+#: sessioneditor.cpp:271
+msgid "Konsole Default"
+msgstr "कंसोल डिफ़ॉल्ट"
+
+#: sessioneditor.cpp:304
+msgid ""
+"The Execute entry is not a valid command.\n"
+"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:306
+msgid "Invalid Execute Entry"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:323
+msgid "Save Session"
+msgstr "सत्र सहेजें"
+
+#: sessioneditor.cpp:359
+msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई तंत्र सत्र को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: sessioneditor.cpp:360
+msgid "Removing System Session"
+msgstr "तंत्र सत्र को मिटा रहे"
+
+#: sessioneditor.cpp:368
+msgid ""
+"Cannot remove the session.\n"
+"Maybe it is a system session.\n"
+msgstr ""
+"सत्र मिटाया नहीं जा सकता.\n"
+"शायद यह तंत्र सत्र हो.\n"
+
+#: sessioneditor.cpp:369
+msgid "Error Removing Session"
+msgstr "तंत्र सत्र को मिटाने में त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KCMKonsoleDialog"
+#~ msgstr "केसीएम कंसोल"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb78a543a24
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+# translation of kcmkurifilt.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 13:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: filteropts.cpp:38
+msgid "Under construction..."
+msgstr "निर्माणाधीन..."
+
+#: main.cpp:49
+msgid ""
+"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
+"browsing features of KDE. "
+"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
+"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
+"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to KDE's homepage."
+"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
+"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
+"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
+"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
+"the KDE Run Command dialog."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Filters"
+msgstr "फ़िल्टर्स (&F)"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Web shortcuts"
+msgstr "वेब शॉर्टकट सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
+"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "&Keyword delimiter:"
+msgstr "कीवर्ड डेलिमिटरः (&K)"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be "
+"searched."
+msgstr ""
+"डेलिमीटर चुनें जो कि की-वर्ड्स को खोजे जाने वाले वाक्यांश या शब्दों से अलग करे"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Default &search engine:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट खोज इंजिनः (&s)"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup "
+"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable "
+"this feature select <b>None</b> from the list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "बदलें...(&g)"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Modify a search provider."
+msgstr "खोज प्रदायक बदलें."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected search provider."
+msgstr "चुने गए खोज प्रदायक को मिटाएँ"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Add a search provider."
+msgstr "खोज प्रदायक जोड़ें."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174
+#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "शॉर्टकट्स"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be "
+"listed in menus."
+msgstr "खोज प्रदायकों की सूची तथा उनके सम्बद्द शॉर्टकट्स."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Colon"
+msgstr "कोलन"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "खाली जगह"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
+msgstr "मानव द्वारा पढ़ा जाने योग्य खोज प्रदायक का नाम यहाँ भरें."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Charset:"
+msgstr "अक्षरसेट: (&C)"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
+msgstr "आपकी खोज क्वेरी को एनकोड करने में उपयोगी कैरेक्टर सेट चुनें"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search &URI:"
+msgstr "खोज &यूआरआई: "
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here."
+"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
+"<br/>\n"
+"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
+"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
+"query string."
+"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
+"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
+"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
+"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
+"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution "
+"value for the resulting URI."
+"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
+"left of the reference list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Search &provider name:"
+msgstr "खोज प्रदायक का नामः (&p)"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "UR&I shortcuts:"
+msgstr "यूआरआई शॉर्टकट्स: (&I)"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
+msgstr "आपकी खोज क्वेरी को एनकोड करने में उपयोगी कैरेक्टर सेट चुनें"
+
+#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96
+msgid ""
+"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
+"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
+"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
+"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
+"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
+msgid "Search F&ilters"
+msgstr "खोज फ़िल्टर्स (&i)"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
+msgid "Modify Search Provider"
+msgstr "खोज प्रदायक परिवर्धित करें"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "नया खोज प्रदायक"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
+msgid ""
+"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
+"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
+"the user types."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
+msgid "Keep It"
+msgstr "बनाए रखें"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> होम फ़ोल्डर नहीं है.</qt>"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
+msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> <b>%1</b>नाम का कोई उपयोक्ता नहीं है.</qt>"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
+msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
+msgstr "<qt>फ़ाइल या फ़ोल्डर<b>%1</b> अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
+msgid "&ShortURLs"
+msgstr "छोटे यूआरएल्स (&S)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f44aade3ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# translation of kcmkwindecoration.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 13:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "बटन्स"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "केडीई"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 (अनुपलब्ध)"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"शीर्षक पट्टी के बटन जोड़ने या हटाने के लिए चीजों को उपलब्ध वस्तु-सूची और शीर्षक "
+"पट्टी पूर्वावलोकन के बीच <i>खींचें</i>. उसी तरह शीर्षक पट्टी पूर्वावलोकन के "
+"अंदर की स्थिति बदलने के लिए उन्हें खींचें."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "आकार बदलें"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "छाया"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "अन्यों के नीचे रखें"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "अन्यों के ऊपर रखें"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम "
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यू"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "---स्पेसर---"
+
+#: kwindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"विंडो सजावट चुने. यह विंडो किनारा तथा विंडो हैंडल का रूप और आकार होता है."
+
+#: kwindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "सजावट विकल्प"
+
+#: kwindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "किनारा आकार:"
+
+#: kwindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr "सजावट के किनारा आकार को बदलने के लिए इस कॉम्बो-बक्से का उपयोग करें."
+
+#: kwindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "विंडो बटन औज़ार-नुस्ख़े दिखाएँ (&S)"
+
+#: kwindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"इस चेकबाक्स को सक्षम करने पर विंडो बटन औज़ार-नुस्ख़े दिखाए जाते हैं. यदि यह "
+"चेकबाक्स बन्द है तो कोई विंडो बटन औज़ार-नुस्ख़े नहीं दिखाए जाएंगे."
+
+#: kwindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "मनपसंद शीर्षक पट्टी बटन स्थितियाँ इस्तेमाल करें (&p)"
+
+#: kwindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"\"बटन्स\" टैब में उपयुक्त विन्यास पाया जा सकता है. कृपया टीप लें कि यह विकल्प "
+"सभी शैलियों में उपलब्ध नहीं है."
+
+#: kwindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "विंडो सजावट (&W)"
+
+#: kwindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "बटन (&B)"
+
+#: kwindecoration.cpp:182
+msgid "kcmkwindecoration"
+msgstr "केसीएमविनडेकोरेशन"
+
+#: kwindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "विंडो सजावट नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: kwindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(c) 2001 केरोल स्ज़वेड"
+
+#: kwindecoration.cpp:237 kwindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "केडीई 2"
+
+#: kwindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "नन्हा"
+
+#: kwindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kwindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
+
+#: kwindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "बहुत बड़ा"
+
+#: kwindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "विशाल"
+
+#: kwindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "अत्यंत विशाल"
+
+#: kwindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "वृहताकार"
+
+#: kwindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं.\n"
+"पूरी संभावना है कि\n"
+"प्लगइन को लोड करने में समस्या आई."
+
+#: preview.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Active Window"
+msgstr "सक्रिय विंडो"
+
+#: preview.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "निष्क्रिय विंडो"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
new file mode 100644
index 00000000000..d84a287459e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
@@ -0,0 +1,815 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:02+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
+#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Normal Window"
+msgstr "सामान्य विंडो"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
+#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
+#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Dock (panel)"
+msgstr "डाक करें (फलक)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
+#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar"
+msgstr "औजार पट्टी"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
+#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Torn-Off Menu"
+msgstr "टॉर्न-ऑफ मेन्यू"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
+#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Dialog Window"
+msgstr "संवाद विंडो"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375
+#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Override Type"
+msgstr "ओवरराइड टाइप"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
+#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Standalone Menubar"
+msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
+#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Utility Window"
+msgstr "यूटिलिटी विंडो"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
+#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
+
+#: detectwidget.cpp:106
+msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
+msgstr "अज्ञात - सामान्य विंडो के रूप में माना जाएगा"
+
+#: kcm.cpp:49
+msgid "kcmkwinrules"
+msgstr "केसीएम-केविन-रूल्स"
+
+#: kcm.cpp:50
+msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
+msgstr "विंडो-विशिष्ट विन्यास कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
+
+#: kcm.cpp:51
+msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
+msgstr "(c) 2004 के-विन तथा के-कन्ट्रोल लेखक"
+
+#: kcm.cpp:81
+msgid ""
+"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
+"specifically only for some windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:97
+msgid "Remember settings separately for every window"
+msgstr "प्रत्येक विंडो के लिए विन्यासों को अलग-अलग याद रखें"
+
+#: kcm.cpp:98
+msgid "Show internal settings for remembering"
+msgstr "याद रखने के लिए आंतरिक विन्यासों को दिखाएँ"
+
+#: kcm.cpp:99
+msgid "Internal setting for remembering"
+msgstr "याद रखने के लिए आंतरिक विन्यास"
+
+#: main.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Application settings for %1"
+msgstr "%1 हेतु विन्यास"
+
+#: main.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window settings for %1"
+msgstr "%1 हेतु विन्यास"
+
+#: main.cpp:279
+msgid "KWin"
+msgstr "के-विन"
+
+#: main.cpp:280
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "के-विन मदद यूटिलिटी"
+
+#: main.cpp:290
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "यह मदद यूटिलिटी सीधे ही बुलाया नहीं जा सकता."
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Extra role:"
+msgstr "अतिरिक्त भूमिका:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "वर्गः"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "भूमिकाः"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Machine:"
+msgstr "मशीनः"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Information About Selected Window"
+msgstr "चयनित विंडो के बारे में जानकारी"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Use window &class (whole application)"
+msgstr "विंडो वर्ग उपयोग करें (&c) (सम्पूर्ण अनुप्रयोग)"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
+"window class should usually work."
+msgstr ""
+"किसी विशिष्ट अनुप्रयोग के सभी विंडोज़ को चयन करने के लिए आमतौर पर विंडो वर्ग को "
+"चुन लेने पर भी काम हो जाता है."
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use window class and window &role (specific window)"
+msgstr "विंडो वर्ग एवं विंडो भूमिका उपयोग करें (&r) (विशिष्ट विंडो)"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting a specific window in an application, both window class and window "
+"role should be selected. Window class will determine the application, and "
+"window role the specific window in the application; many applications do not "
+"provide useful window roles though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use &whole window class (specific window)"
+msgstr "सम्पूर्ण विंडो वर्ग उपयोग करें (विशिष्ट विंडो)"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
+"to contain both application and window role."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Match also window &title"
+msgstr "संपूर्ण विंडो वर्ग की जोड़ी मिलाएँ (&h)"
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only "
+"shortcuts with modifiers can be used."
+"<p>\n"
+"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
+"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
+"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>"
+"), where base are modifiers and list is a list of keys."
+"<br>\n"
+"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>"
+"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "&Single Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ (&U)"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "नीचे जाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "विंडो (&W)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "De&scription:"
+msgstr "वर्णन (&s):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Window &class (application type):"
+msgstr "विंडो वर्ग (&c) (अनुप्रयोग प्रकार):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "विंडो भूमिका (&r):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Unimportant"
+msgstr "महत्वहीन"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Exact Match"
+msgstr "सटीक जोड़ीदार"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Substring Match"
+msgstr "सबस्ट्रिंग जोड़ीदार"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Match w&hole window class"
+msgstr "संपूर्ण विंडो वर्ग की जोड़ी मिलाएँ (&h)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Detect Window Properties"
+msgstr "विंडो गुणों का पता लगाएँ"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "&Detect"
+msgstr "पता लगाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Window &Extra"
+msgstr "अतिरिक्त विंडो (&E)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Window &types:"
+msgstr "विंडो प्रकार (&t):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Window t&itle:"
+msgstr "विंडो शीर्षक (&i):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "&Machine (hostname):"
+msgstr "मशीन (होस्ट-नाम): (&M)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Geometry"
+msgstr "ज्यामिति (&G)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Affect"
+msgstr "प्रभावित नहीं करें"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Apply Initially"
+msgstr "आरंभ में लागू करें"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Remember"
+msgstr "याद रखें"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Force"
+msgstr "बाध्य करें"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Apply Now"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Force Temporarily"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "0123456789-+,xX:"
+msgstr "0123456789-+,xX:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "&Size"
+msgstr "आकार (&S)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Position"
+msgstr "स्थिति (&P)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &horizontally"
+msgstr "आड़े में अधिकतम करें (&h)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "संपूर्ण स्क्रीन (&F)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &vertically"
+msgstr "खड़े में अधिकतम करें (&v)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप (&D)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Sh&aded"
+msgstr "छाया (&a)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "M&inimized"
+msgstr "न्यूनतम (&i)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "No Placement"
+msgstr "कोई स्थल नहीं"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Smart"
+msgstr "चतुर"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
+#: rc.cpp:389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximizing"
+msgstr "अधिकतम आकार (&a)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Cascade"
+msgstr "एक के बाद एक"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "बीचोंबीच"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Top-Left Corner"
+msgstr "ऊपरी बायाँ कोना"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Under Mouse"
+msgstr "माउस के नीचे"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "On Main Window"
+msgstr "मुख्य विंडो पर"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "P&lacement"
+msgstr "निर्धारित जगह (&l)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "&Preferences"
+msgstr "वरीयताएँ (&P)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Keep &above"
+msgstr "ऊपर रखें (&A)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Keep &below"
+msgstr "नीचे रखें (&B)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Skip pa&ger"
+msgstr "पेजर छोड़ें (&g)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Skip &taskbar"
+msgstr "कार्यपट्टी छोड़ें (&t)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&No border"
+msgstr "कोई किनारा नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Accept &focus"
+msgstr "फ़ोकस स्वीकारें (&f)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "&Closeable"
+msgstr "बन्द करने योग्य (&C)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "A&ctive opacity in %"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789-+,xX:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "I&nactive opacity in %"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "W&orkarounds"
+msgstr "कार्य-विकल्प (&o)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "&Focus stealing prevention"
+msgstr "फोकस स्टीलिंग प्रिवेंशन (&F)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr "अपारदर्शी"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "पारदर्शी"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Window &type"
+msgstr "विंडो प्रकार (&t)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "&Moving/resizing"
+msgstr "खिसकाना / नया आकार देना (&M)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "कम"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Extreme"
+msgstr "चरम"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "M&inimum size"
+msgstr "न्यूनतम आकार (&i)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "M&aximum size"
+msgstr "अधिकतम आकार (&a)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234
+#: rc.cpp:737
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore requested &geometry"
+msgstr "निवेदित स्थिति की उपेक्षा करें (&p)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Strictly obey geometry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Block global shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:55
+msgid ""
+"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)."
+msgstr ""
+"उल्लेखित विंडो के विंडो-गुणों को बदलने के लिए इस चेक-बक्से को सक्षम करें."
+
+#: ruleswidget.cpp:57
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+"<ul>"
+"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
+"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
+"more generic window settings from taking effect.</li>"
+"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given "
+"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>"
+"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and "
+"every time time the window is created, the last remembered value will be "
+"applied.</li>"
+"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
+"value.</li>"
+"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value "
+"immediately and will not be affected later (this action will be deleted "
+"afterwards).</li>"
+"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
+"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:72
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+"<ul>"
+"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
+"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
+"more generic window settings from taking effect.</li>"
+"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
+"value.</li>"
+"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
+"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:117
+msgid "All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप"
+
+#: ruleswidget.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Settings for %1"
+msgstr "%1 हेतु विन्यास"
+
+#: ruleswidget.cpp:654
+msgid "Unnamed entry"
+msgstr "अनाम प्रविष्टि"
+
+#: ruleswidget.cpp:665
+msgid ""
+"You have specified the window class as unimportant.\n"
+"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
+"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least "
+"limit the window types to avoid special window types."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Edit Window-Specific Settings"
+msgstr "विंडो-विशिष्ट विन्यास कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
+
+#: ruleswidget.cpp:713
+msgid ""
+"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window "
+"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using "
+"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which "
+"value."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:717
+msgid "Consult the documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:749
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwm.po
new file mode 100644
index 00000000000..7129e667280
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkwm.po
@@ -0,0 +1,1032 @@
+# translation of kcmkwm.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:08+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "&Focus"
+msgstr "फ़ोकस (&F)"
+
+#: main.cpp:102 main.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "&Titlebar Actions"
+msgstr "शीर्षकपट्टी डबल क्लिकः (&T)"
+
+#: main.cpp:107 main.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Window Actio&ns"
+msgstr "क्रियाएँ (&n)"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "&Moving"
+msgstr "खिसकाते हुए (&M)"
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "विस्तृत (&v)"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "&Translucency"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "kcmkwinoptions"
+msgstr "केसीएम-के-विन-ऑप्शन्स"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Window Behavior Configuration Module"
+msgstr "विंडो बर्ताव कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
+
+#: main.cpp:128
+msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
+msgstr "(c) 1997 - 2002 के-विन तथा के-कन्ट्रोल लेखक"
+
+#: main.cpp:190
+msgid ""
+"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
+"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
+"as a placement policy for new windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:152
+msgid "&Titlebar double-click:"
+msgstr "शीर्षकपट्टी डबल क्लिकः (&T)"
+
+#: mouse.cpp:154
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
+"titlebar of a window."
+msgstr ""
+"यहाँ आप माउस क्लिक के बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब विंडो के शीर्षक पट्टी पर "
+"डबल क्लिक किया जाए."
+
+#: mouse.cpp:158
+msgid "Maximize"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#: mouse.cpp:159
+msgid "Maximize (vertical only)"
+msgstr "अधिकतम (केवल खड़ा)"
+
+#: mouse.cpp:160
+msgid "Maximize (horizontal only)"
+msgstr "अधिकतम (केवल आड़ा)"
+
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम "
+
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
+msgid "Shade"
+msgstr "आभा भरें"
+
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
+msgid "Lower"
+msgstr "निचला"
+
+#: mouse.cpp:164
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
+
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
+#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
+msgid "Nothing"
+msgstr "कुछ नहीं "
+
+#: mouse.cpp:170
+msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
+msgstr "जब शीर्षक पट्टी पर <em>डबल</em> क्लिक किया जाए तो बर्ताव."
+
+#: mouse.cpp:176
+msgid "Titlebar wheel event:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "Handle mouse wheel events"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Raise/Lower"
+msgstr "उठाना व गिराना टॉगल करें"
+
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
+msgid "Shade/Unshade"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Maximize/Restore"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
+msgid "Keep Above/Below"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
+msgid "Move to Previous/Next Desktop"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
+msgid "Change Opacity"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:200
+msgid "Titlebar && Frame"
+msgstr "शीर्षक पट्टी व फ्रेम"
+
+#: mouse.cpp:204
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
+"the frame of a window."
+msgstr ""
+"यहाँ आप उस माउस क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या विंडो "
+"फ़रमा में क्लिक करते हैं."
+
+#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
+msgid "Left button:"
+msgstr "बायाँ बटनः"
+
+#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"इस पंक्ति में आप बायाँ क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या "
+"फ़रमा में क्लिक करते हैं."
+
+#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
+msgid "Right button:"
+msgstr "दायाँ बटनः"
+
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"इस पंक्ति में आप दायाँ क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या "
+"फ़रमा में क्लिक करते हैं."
+
+#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
+msgid "Middle button:"
+msgstr "मध्य बटनः"
+
+#: mouse.cpp:230
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"इस पंक्ति में आप मध्य क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या "
+"फ़रमा में क्लिक करते हैं."
+
+#: mouse.cpp:237
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: mouse.cpp:239
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an active window."
+msgstr ""
+"इस स्तम्भ में आप माउस क्लिक्स को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या सक्रिय "
+"विंडो में क्लिक करते हैं."
+
+#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
+msgid "Raise"
+msgstr "उठाएँ"
+
+#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
+msgid "Operations Menu"
+msgstr "संचालन मेन्यू"
+
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
+msgid "Toggle Raise & Lower"
+msgstr "उठाना व गिराना टॉगल करें"
+
+#: mouse.cpp:252
+msgid ""
+"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> "
+"window."
+msgstr ""
+"बर्ताव जब <em>बायाँ</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>सक्रिय</em> "
+"विंडो के."
+
+#: mouse.cpp:255
+msgid ""
+"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"active</em> window."
+msgstr ""
+"बर्ताव जब <em>दायाँ</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>सक्रिय</em> "
+"विंडो के."
+
+#: mouse.cpp:276
+msgid ""
+"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"active</em> window."
+msgstr ""
+"बर्ताव जब <em>मध्य</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>सक्रिय</em> "
+"विंडो के."
+
+#: mouse.cpp:285
+msgid ""
+"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"बर्ताव जब <em>बायाँ</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>"
+"निष्क्रिय</em> विंडो के."
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid ""
+"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"बर्ताव जब <em>दायाँ</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>"
+"निष्क्रिय</em> विंडो के."
+
+#: mouse.cpp:294
+msgid "Inactive"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an inactive window."
+msgstr ""
+"इस स्तम्भ में आप माउस क्लिक्स को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या "
+"निष्क्रिय विंडो में क्लिक करते हैं."
+
+#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
+msgid "Activate & Raise"
+msgstr "सक्रिय करें व ऊपर उठाएँ"
+
+#: mouse.cpp:301
+msgid "Activate & Lower"
+msgstr "सक्रिय करें व नीचे करें"
+
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
+msgid "Activate"
+msgstr "सक्रिय करें"
+
+#: mouse.cpp:319
+msgid ""
+"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"बर्ताव जब <em>मध्य</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>"
+"निष्क्रिय</em> विंडो के."
+
+#: mouse.cpp:329
+msgid "Maximize Button"
+msgstr "अधिकतम बटन"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
+msgstr "यहाँ आप मध्य माउस क्लिक के बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं."
+
+#: mouse.cpp:342
+msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
+msgstr "अधिकतम बटन पर <em>बायाँ</em> क्लिक किया जाए तो बर्ताव."
+
+#: mouse.cpp:343
+msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
+msgstr "अधिकतम बटन पर <em>मध्य</em> क्लिक किया जाए तो बर्ताव."
+
+#: mouse.cpp:344
+msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
+msgstr "अधिकतम बटन पर <em>दायाँ</em> क्लिक किया जाए तो बर्ताव."
+
+#: mouse.cpp:602
+msgid "Inactive Inner Window"
+msgstr "निष्क्रिय आंतरिक विंडो"
+
+#: mouse.cpp:606
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"यहाँ आप माउस क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब निष्क्रिय आंतरिक विंडो में "
+"क्लिक करते हैं. (आंतरिक का अर्थः न तो शीर्षक पट्टी न ही फ्रेम)"
+
+#: mouse.cpp:625
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"इस पंक्ति पर आप बायाँ क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब निष्क्रिय आंतरिक "
+"विंडो में क्लिक करते हैं. (आंतरिक का अर्थः न तो शीर्षक पट्टी न ही फ्रेम)"
+
+#: mouse.cpp:628
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"इस पंक्ति पर आप दायाँ क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब निष्क्रिय आंतरिक "
+"विंडो में क्लिक करते हैं. (आंतरिक का अर्थः न तो शीर्षक पट्टी न ही फ्रेम)"
+
+#: mouse.cpp:638
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"इस पंक्ति पर आप मध्य क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब निष्क्रिय आंतरिक "
+"विंडो में क्लिक करते हैं. (आंतरिक का अर्थः न तो शीर्षक पट्टी न ही फ्रेम)"
+
+#: mouse.cpp:646
+msgid "Activate, Raise & Pass Click"
+msgstr "सक्रिय करें, ऊपर उठाएँ व क्लिक आगे बढ़ाएँ"
+
+#: mouse.cpp:647
+msgid "Activate & Pass Click"
+msgstr "सक्रिय करें व क्लिक आगे बढ़ाएँ"
+
+#: mouse.cpp:672
+msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
+msgstr "आंतरिक विंडो, शीर्षक पट्टी व फ्रेम"
+
+#: mouse.cpp:676
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"while pressing a modifier key."
+msgstr ""
+"यहाँ आप केडीई के बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब मॉडिफॉयर कुंजी को दबा कर "
+"विंडो पर कहीं क्लिक किया जाता है."
+
+#: mouse.cpp:682
+msgid "Modifier key:"
+msgstr "परिवर्धक कुंजीः"
+
+#: mouse.cpp:684
+msgid ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+msgstr ""
+"यहाँ आप चुन सकते हैं कि मेटा कुंजी या आल्ट कुंजी को पकड़े रखने पर आप निम्न "
+"कार्य के लिए अधिकृत होंगे या नहीं."
+
+#: mouse.cpp:689
+msgid "Modifier key + left button:"
+msgstr "परिवर्धक कुंजी + बायाँ बटनः"
+
+#: mouse.cpp:693
+msgid "Modifier key + right button:"
+msgstr "परिवर्धक कुंजी + दायाँ बटनः"
+
+#: mouse.cpp:706
+msgid "Modifier key + middle button:"
+msgstr "परिवर्धक कुंजी + मध्य बटनः"
+
+#: mouse.cpp:707
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"यहाँ आप केडीई के बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब मॉडिफॉयर कुंजी को दबा कर "
+"विंडो में मध्य क्लिक किया जाता है."
+
+#: mouse.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key + mouse wheel:"
+msgstr "परिवर्धक कुंजी + मध्य बटनः"
+
+#: mouse.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"window while pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"यहाँ आप केडीई के बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब मॉडिफॉयर कुंजी को दबा कर "
+"विंडो पर कहीं क्लिक किया जाता है."
+
+#: mouse.cpp:721
+msgid "Meta"
+msgstr "मेटा"
+
+#: mouse.cpp:722
+msgid "Alt"
+msgstr "ऑल्ट"
+
+#: mouse.cpp:729
+msgid "Activate, Raise and Move"
+msgstr "सक्रिय करें, ऊपर उठाएँ तथा खिसकाएँ"
+
+#: mouse.cpp:731
+msgid "Resize"
+msgstr "नया-आकार"
+
+#: windows.cpp:122
+msgid "Focus"
+msgstr "फ़ोकस"
+
+#: windows.cpp:129
+msgid "&Policy:"
+msgstr "पॉलिसी: (&P)"
+
+#: windows.cpp:132
+msgid "Click to Focus"
+msgstr "फ़ोकस के लिए क्लिक करें"
+
+#: windows.cpp:133
+msgid "Focus Follows Mouse"
+msgstr "फ़ोकस माउस का अनुसरण करे"
+
+#: windows.cpp:134
+msgid "Focus Under Mouse"
+msgstr "फ़ोकस माउस के पीछे"
+
+#: windows.cpp:135
+msgid "Focus Strictly Under Mouse"
+msgstr "फ़ोकस नियमनिष्ठ माउस के पीछे"
+
+#: windows.cpp:140
+msgid ""
+"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
+"can work in. "
+"<ul> "
+"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
+"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> "
+"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a "
+"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
+"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using "
+"the mouse a lot.</li> "
+"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under "
+"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> "
+"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
+"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"working properly."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:165
+msgid "Auto &raise"
+msgstr "स्वचलित ऊपर उठाएँ (&r)"
+
+#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "देरी: (&y)"
+
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+msgid " msec"
+msgstr "मि.से."
+
+#: windows.cpp:178
+msgid "Delay focus"
+msgstr "फ़ोकस देरी"
+
+#: windows.cpp:189
+msgid "C&lick raise active window"
+msgstr "क्लिक सक्रिय विंडो उठाए (&l)"
+
+#: windows.cpp:196
+msgid ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
+"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+msgstr ""
+"जब यह विकल्प सक्षम रहता है, पृष्ठ भूमि का विंडो स्वचलित रूप से सामने आ जाता है "
+"जब माउस सूचक उसके ऊपर कुछ समय के लिए रहता है."
+
+#: windows.cpp:198
+msgid ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+msgstr ""
+"यह वह अंतराल है जिसके बाद वह विंडो, जिसके ऊपर माउस सूचक रखा जाता है, वह स्वचलित "
+"रूप से सामने आता है."
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:207
+msgid ""
+"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
+"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
+msgstr ""
+"यह वह अंतराल है जिसके बाद वह विंडो, जिसके ऊपर माउस सूचक रखा जाता है, वह स्वचलित "
+"रूप से सक्रिय होता है (फ़ोकस पाता है)."
+
+#: windows.cpp:209
+msgid ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+msgstr ""
+"यह वह अंतराल है जिसके बाद वह विंडो, जिसके ऊपर माउस सूचक रखा जाता है, वह स्वचलित "
+"रूप से फ़ोकस पाता है."
+
+#: windows.cpp:214
+msgid "Navigation"
+msgstr "नेविगेशन"
+
+#: windows.cpp:218
+msgid "Show window list while switching windows"
+msgstr "विंडोज़ में स्विच करने पर विंडो सूची दिखाएँ"
+
+#: windows.cpp:221
+msgid ""
+"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
+"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
+"\n"
+"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
+"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
+"\n"
+"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
+"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
+"the back in this mode."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:233
+msgid "&Traverse windows on all desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर विंडो ट्रावर्स करें (&T)"
+
+#: windows.cpp:236
+msgid ""
+"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
+"current desktop."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को अक्षम ही रहने दें यदि आप चाहते हैं कि मौज़ूदा डेस्कटॉप के विंडोज़ "
+"में आर पार जाने की सीमा हो."
+
+#: windows.cpp:240
+msgid "Desktop navi&gation wraps around"
+msgstr "डेस्कटॉप नेविगेशन रैप्स अराउंड (&g)"
+
+#: windows.cpp:243
+msgid ""
+"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
+"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:247
+msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+msgstr "डेस्कटॉप स्विच पर पॉपअप डेस्कटॉप नाम (&s)"
+
+#: windows.cpp:250
+msgid ""
+"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
+"the current desktop is changed."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को सक्षम करें यदि आप चाहते हैं कि मौज़ूदा डेस्कटॉप का नाम पॉपअप हो "
+"दिखे जब मौज़ूदा डेस्कटॉप बदला जाए."
+
+#: windows.cpp:535
+msgid "Shading"
+msgstr "शेडिंग"
+
+#: windows.cpp:537
+msgid "Anima&te"
+msgstr "एनिमेट (&t)"
+
+#: windows.cpp:538
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
+"the expansion of a shaded window"
+msgstr ""
+"विंडो को उसके शीर्षक पट्टी (शेडिंग) पर समेटने तथा साथ ही शेडेड विंडो के फैलाव "
+"को एनिमेट करें"
+
+#: windows.cpp:541
+msgid "&Enable hover"
+msgstr "हॉवर सक्षम करें (&E)"
+
+#: windows.cpp:551
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
+"mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:554
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
+"goes over the shaded window."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:565
+msgid "Active Desktop Borders"
+msgstr "सक्रिय डेस्कटॉप किनारे"
+
+#: windows.cpp:568
+msgid ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
+"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:571
+msgid "D&isabled"
+msgstr "अक्षम (&i)"
+
+#: windows.cpp:572
+msgid "Only &when moving windows"
+msgstr "सिर्फ तभी जब विंडो खिसकाया जाए (&w)"
+
+#: windows.cpp:573
+msgid "A&lways enabled"
+msgstr "हमेशा सक्षम: (&l)"
+
+#: windows.cpp:578
+msgid "Desktop &switch delay:"
+msgstr "डेस्कटॉप स्विच देरीः (&s)"
+
+#: windows.cpp:579
+msgid ""
+"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:592
+msgid "Focus stealing prevention level:"
+msgstr "फ़ोकस स्टीलिंग प्रिवेंशन स्तरः"
+
+#: windows.cpp:594
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: windows.cpp:595
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#: windows.cpp:596
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: windows.cpp:597
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "उच्च"
+
+#: windows.cpp:598
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "अत्यधिक"
+
+#: windows.cpp:602
+msgid ""
+"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"<ul>"
+"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.</li>"
+"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
+"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
+"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
+"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.</p>"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:625
+msgid "Hide utility windows for inactive applications"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:627
+msgid ""
+"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
+"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
+"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window "
+"type for this feature to work."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:780
+msgid "Windows"
+msgstr "विंडोज़"
+
+#: windows.cpp:788
+msgid "Di&splay content in moving windows"
+msgstr "खिसकाई जाती विंडो की वस्तुएँ दिखाएँ (&s)"
+
+#: windows.cpp:790
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
+"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines without graphic acceleration."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:794
+msgid "Display content in &resizing windows"
+msgstr "नया आकार दी जाती विंडो की वस्तुएँ दिखाएँ (&r)"
+
+#: windows.cpp:796
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:800
+msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
+msgstr "खिसकाने या नए आकार दिए जाने पर विंडो ज्यामिती दिखाएँ (&g)"
+
+#: windows.cpp:802
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
+"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
+"the screen is displayed together with its size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:812
+msgid "Animate minimi&ze and restore"
+msgstr "न्यूनतम तथा बहाल किए जाने को एनिमेट करें (&z)"
+
+#: windows.cpp:814
+msgid ""
+"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
+"restored."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि जब विंडो न्यूनतम हो या बहाल हो तो "
+"एनिमेशन हो."
+
+#: windows.cpp:828
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#: windows.cpp:832
+msgid "Fast"
+msgstr "तीव्र"
+
+#: windows.cpp:836
+msgid ""
+"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
+"and restored. "
+msgstr ""
+"जब विंडो न्यूनतम हो या बहाल हो तो होने वाले एनिमेशन की गति को यहाँ आप नियत कर "
+"सकते हैं"
+
+#: windows.cpp:842
+msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
+msgstr "विंडो को खिसकाना तथा नया आकार देने की अनुमति (&f)"
+
+#: windows.cpp:844
+msgid ""
+"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
+"you to move or resize them, just like for normal windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:850
+msgid "&Placement:"
+msgstr "स्थिति: (&P)"
+
+#: windows.cpp:853
+msgid "Smart"
+msgstr "स्मार्ट"
+
+#: windows.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Maximizing"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#: windows.cpp:855
+msgid "Cascade"
+msgstr "एक के बाद एक"
+
+#: windows.cpp:856
+msgid "Random"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#: windows.cpp:857
+msgid "Centered"
+msgstr "केंद्रित"
+
+#: windows.cpp:858
+msgid "Zero-Cornered"
+msgstr "ज़ीरो-कॉर्नर्ड"
+
+#: windows.cpp:865
+msgid ""
+"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
+"<ul> "
+"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> "
+"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
+"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
+"using the window-specific settings.</li> "
+"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> "
+"<li><em>Random</em> will use a random position</li> "
+"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> "
+"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>"
+"</ul>"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:904
+msgid "Snap Zones"
+msgstr "स्नेप जोन्स"
+
+#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+msgid "none"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: windows.cpp:910
+msgid "&Border snap zone:"
+msgstr "बार्डर स्नैप ज़ोनः (&B)"
+
+#: windows.cpp:912
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:919
+msgid "&Window snap zone:"
+msgstr "विंडो स्नैप ज़ोनः (&W)"
+
+#: windows.cpp:921
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
+"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
+"another window."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:925
+msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
+msgstr "जब ओवरलेपिंग हो तभी विंडो स्नेप करें (&y)"
+
+#: windows.cpp:926
+msgid ""
+"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
+"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
+"border."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1226
+msgid ""
+"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
+"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with kwin."
+"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
+"/etc/X11/xorg.conf):"
+"<br>"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i>"
+"<br>"
+"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
+"nVidia cards):"
+"<br>"
+"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
+"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1246
+msgid "Apply translucency only to decoration"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Active windows:"
+msgstr "निष्क्रिय आंतरिक विंडो"
+
+#: windows.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "Inactive windows:"
+msgstr "निष्क्रिय आंतरिक विंडो"
+
+#: windows.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Moving windows:"
+msgstr "सिर्फ तभी जब विंडो खिसकाया जाए (&w)"
+
+#: windows.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "Dock windows:"
+msgstr "विंडोज़"
+
+#: windows.cpp:1284
+msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1287
+msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1291
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1297
+msgid "Use shadows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1305
+msgid "Active window size:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Inactive window size:"
+msgstr "निष्क्रिय आंतरिक विंडो"
+
+#: windows.cpp:1319
+msgid "Dock window size:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1326
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1333
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1340
+msgid "Shadow color:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1346
+msgid "Remove shadows on move"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1348
+msgid "Remove shadows on resize"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Shadows"
+msgstr "आभा भरें"
+
+#: windows.cpp:1356
+msgid "Fade-in windows (including popups)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1357
+msgid "Fade between opacity changes"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1360
+msgid "Fade-in speed:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1363
+msgid "Fade-out speed:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1370
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1372
+msgid "Use translucency/shadows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1624
+msgid ""
+"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
+"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr "पिक्सेल्स"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff489ac477c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:08+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>लांच फ़ीडबैक</h1> यहाँ आप एप्लीकेशन-लांच फ़ीडबैक कॉन्फ़िगरेशन कर सकते हैं."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "व्यस्त संकेतक"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"व्यस्त संकेतक"
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"केडीई प्रस्तुत करता है एक व्यस्त संकेतक- अनुप्रयोग प्रारंभ करने के बारे में "
+"बताने के लिए.\n"
+" व्यस्त संकेतक सक्षम करने के लिए एक प्रकार का विज़ुअल फ़ीडबैक\n"
+"कॉम्बो बक्से में से चुनें.\n"
+"ऐसा हो सकता है कि कुछ अनुप्रयोग इस विशेषता- प्रारंभ करने के बारे में बताने के "
+"लिए- अनभिज्ञ हों\n"
+". ऐसी परिस्थिति में, कर्सर टिमटिमाना बन्द कर देता है\n"
+" 'स्टार्टअप इंडीकेशन टाइमआउट' में दिए गए समय के उपरांत."
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "अव्यस्त संकेतक"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "अक्रिय व्यस्त संकेतक "
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "टिमटिमाता संकेतक"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "उछलता संकेतक"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "स्टार्टअप इंडीकेशन टाइमआउटः"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "कार्यपट्टी अधिसूचना"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "कार्य पट्टी सक्षम करें"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "स्टार्टअप इंडीकेशन टाइमआउटः"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po
new file mode 100644
index 00000000000..84e9c5d5ad3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po
@@ -0,0 +1,1432 @@
+# translation of kcmlayout.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:10+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kcmlayout.cpp:563
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: kcmlayout.cpp:832
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "ब्राजीलियाई ABNT2"
+
+#: kcmlayout.cpp:833
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "डेल 101-कुंजी पीसी"
+
+#: kcmlayout.cpp:834
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "एवरेक्स STEPnote"
+
+#: kcmlayout.cpp:835
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "ज़ेनरिक 101-कुंजी पीसी"
+
+#: kcmlayout.cpp:836
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "ज़ेनरिक 102-कुंजी (इंटेल) पीसी"
+
+#: kcmlayout.cpp:837
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "ज़ेनरिक 104-कुंजी पीसी"
+
+#: kcmlayout.cpp:838
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "ज़ेनेरिक 105-कुंजी (इंटेल) पीसी"
+
+#: kcmlayout.cpp:839
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "जापानी 106-कुंजी"
+
+#: kcmlayout.cpp:840
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "माइक्रोसॉफ्ट नेचुरल"
+
+#: kcmlayout.cpp:841
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "नॉर्थगेट ऑमनी-की 101"
+
+#: kcmlayout.cpp:842
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "की-ट्रानिक फ्लेक्स-प्रो"
+
+#: kcmlayout.cpp:843
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "विन-बुक मॉडल XP5"
+
+#: kcmlayout.cpp:846
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "समूह शिफ्ट/लॉक बर्ताव "
+
+#: kcmlayout.cpp:847
+msgid "R-Alt switches group while pressed"
+msgstr "R-ऑल्ट जब दबाया जाए तो समूह स्विच करे"
+
+#: kcmlayout.cpp:848
+msgid "Right Alt key changes group"
+msgstr "दायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:849
+msgid "Caps Lock key changes group"
+msgstr "कैप्स लॉक कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:850
+msgid "Menu key changes group"
+msgstr "मेन्यू कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:851
+msgid "Both Shift keys together change group"
+msgstr "दोनों शिफ्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:852
+msgid "Control+Shift changes group"
+msgstr "कंट्रोल+शिफ्ट समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:853
+msgid "Alt+Control changes group"
+msgstr "ऑल्ट+कन्ट्रोल समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:854
+msgid "Alt+Shift changes group"
+msgstr "ऑल्ट+शिफ्ट समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:855
+msgid "Control Key Position"
+msgstr "कंट्रोल कुंजी स्थिति"
+
+#: kcmlayout.cpp:856
+msgid "Make CapsLock an additional Control"
+msgstr "केप्सलॉक को एक अतिरिक्त कन्ट्रोल बनाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:857
+msgid "Swap Control and Caps Lock"
+msgstr "कन्ट्रोल तथा केप्सलॉक की अदला-बदली करें"
+
+#: kcmlayout.cpp:858
+msgid "Control key at left of 'A'"
+msgstr " 'A' के बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी"
+
+#: kcmlayout.cpp:859
+msgid "Control key at bottom left"
+msgstr "नीचे बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी"
+
+#: kcmlayout.cpp:860
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+msgstr "कुंजीपट एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें"
+
+#: kcmlayout.cpp:861
+msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "न्यूम-लॉक एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें"
+
+#: kcmlayout.cpp:862
+msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "कैप्स-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए"
+
+#: kcmlayout.cpp:863
+msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "स्क्रॉल-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए"
+
+#: kcmlayout.cpp:866
+msgid "Left Win-key switches group while pressed"
+msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:867
+msgid "Right Win-key switches group while pressed"
+msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:868
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
+msgstr "दोनों विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:869
+msgid "Left Win-key changes group"
+msgstr "बायाँ विन-कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:870
+msgid "Right Win-key changes group"
+msgstr "दायाँ विन-कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:871
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "तृतीय स्तर चयनकर्ता"
+
+#: kcmlayout.cpp:872
+msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ कन्ट्रोल दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:873
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए मेन्यू कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:874
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए कोई भी विन कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:875
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए बायाँ विन कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:876
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:877
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "केप्स-लॉक कुंजी बर्ताव"
+
+#: kcmlayout.cpp:878
+msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है."
+
+#: kcmlayout.cpp:879
+msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है."
+
+#: kcmlayout.cpp:880
+msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है."
+
+#: kcmlayout.cpp:881
+msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है."
+
+#: kcmlayout.cpp:882
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "ऑल्ट/विन कुंजी बर्ताव"
+
+#: kcmlayout.cpp:883
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "मेन्यू कुंजी में मानक बर्ताव जोड़े."
+
+#: kcmlayout.cpp:884
+msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
+msgstr "ऑल्ट तथा मेटा ऑल्ट कुंजियों पर (डिफ़ॉल्ट)."
+
+#: kcmlayout.cpp:885
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "विन कुंजियों पर मेटा मेप्ड है."
+
+#: kcmlayout.cpp:886
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "बाएँ विन कुंजी पर मेटा मेप्ड है."
+
+#: kcmlayout.cpp:887
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "विन कुंजियों पर सुपर मेप्ड है (डिफ़ॉल्ट)."
+
+#: kcmlayout.cpp:888
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "विन कुंजियों पर हायपर मेप्ड है"
+
+#: kcmlayout.cpp:889
+msgid "Right Alt is Compose"
+msgstr "दायाँ ऑल्ट कम्पोज है"
+
+#: kcmlayout.cpp:890
+msgid "Right Win-key is Compose"
+msgstr "दायाँ विन कुंजी कम्पोज है"
+
+#: kcmlayout.cpp:891
+msgid "Menu is Compose"
+msgstr "मेन्यू कम्पोज है"
+
+#: kcmlayout.cpp:894
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
+msgstr "दोनों कंट्रोल कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:895
+msgid "Both Alt keys together change group"
+msgstr "दोनों ऑल्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:896
+msgid "Left Shift key changes group"
+msgstr "बायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:897
+msgid "Right Shift key changes group"
+msgstr "दायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:898
+msgid "Right Ctrl key changes group"
+msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:899
+msgid "Left Alt key changes group"
+msgstr "बायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:900
+msgid "Left Ctrl key changes group"
+msgstr "बायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:901
+msgid "Compose Key"
+msgstr "कम्पोज कुंजी"
+
+#: kcmlayout.cpp:904
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgstr "न्यूमपैड कुंजी शिफ्ट कुंजी के साथ कार्य करे जैसे कि एमएस विंडोज़ में."
+
+#: kcmlayout.cpp:905
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
+msgstr "विशिष्ट कुंजी (कंट्रोल+ऑल्ट+<key>) सर्वर में हैंडल हों"
+
+#: kcmlayout.cpp:906
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "विविध संगतता विकल्प"
+
+#: kcmlayout.cpp:907
+msgid "Right Control key works as Right Alt"
+msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी दायाँ आल्ट की तरह कार्य करे"
+
+#: kcmlayout.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key switches group while pressed"
+msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key switches group while pressed"
+msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgstr "R-ऑल्ट जब दबाया जाए तो समूह स्विच करे"
+
+#: kcmlayout.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Left Win-key switches group while pressed."
+msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgstr "दोनों विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key changes group."
+msgstr "दायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr "बायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock key changes group."
+msgstr "कैप्स लॉक कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Shift+CapsLock changes group."
+msgstr "कैप्स लॉक कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr "दोनों शिफ्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr "दोनों ऑल्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr "दोनों कंट्रोल कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+Shift changes group."
+msgstr "कंट्रोल+शिफ्ट समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Ctrl changes group."
+msgstr "ऑल्ट+कन्ट्रोल समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Shift changes group."
+msgstr "ऑल्ट+शिफ्ट समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Menu key changes group."
+msgstr "मेन्यू कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Left Win-key changes group."
+msgstr "बायाँ विन-कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key changes group."
+msgstr "दायाँ विन-कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr "बायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr "दायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "बायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले"
+
+#: kcmlayout.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ कन्ट्रोल दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए मेन्यू कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए कोई भी विन कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए बायाँ विन कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए कोई भी विन कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए बायाँ विन कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "कंट्रोल कुंजी स्थिति"
+
+#: kcmlayout.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
+msgstr "केप्सलॉक को एक अतिरिक्त कन्ट्रोल बनाएँ"
+
+#: kcmlayout.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
+msgstr "कन्ट्रोल तथा केप्सलॉक की अदला-बदली करें"
+
+#: kcmlayout.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key at left of 'A'"
+msgstr " 'A' के बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी"
+
+#: kcmlayout.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key at bottom left"
+msgstr "नीचे बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी"
+
+#: kcmlayout.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
+msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी दायाँ आल्ट की तरह कार्य करे"
+
+#: kcmlayout.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
+msgstr "कुंजीपट एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें"
+
+#: kcmlayout.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "NumLock LED shows alternative group."
+msgstr "न्यूम-लॉक एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें"
+
+#: kcmlayout.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+msgstr "कैप्स-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए"
+
+#: kcmlayout.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+msgstr "स्क्रॉल-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए"
+
+#: kcmlayout.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है."
+
+#: kcmlayout.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है."
+
+#: kcmlayout.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है."
+
+#: kcmlayout.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है."
+
+#: kcmlayout.cpp:960
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:961
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:962
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr "ऑल्ट तथा मेटा ऑल्ट कुंजियों पर (डिफ़ॉल्ट)."
+
+#: kcmlayout.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr "बाएँ विन कुंजी पर मेटा मेप्ड है."
+
+#: kcmlayout.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Compose key position"
+msgstr "कंट्रोल कुंजी स्थिति"
+
+#: kcmlayout.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr "दायाँ ऑल्ट कम्पोज है"
+
+#: kcmlayout.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key is Compose."
+msgstr "दायाँ विन कुंजी कम्पोज है"
+
+#: kcmlayout.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Menu is Compose."
+msgstr "मेन्यू कम्पोज है"
+
+#: kcmlayout.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgstr "दायाँ ऑल्ट कम्पोज है"
+
+#: kcmlayout.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is Compose."
+msgstr "मेन्यू कम्पोज है"
+
+#: kcmlayout.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "विशिष्ट कुंजी (कंट्रोल+ऑल्ट+<key>) सर्वर में हैंडल हों"
+
+#: kcmlayout.cpp:972
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:973
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:974
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:975
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "बेल्जियाई"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "बुल्गारियाई"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "ब्राजीलियाई"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "कनाडियाई"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "चेक"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "चेक (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "दानिश"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "एस्तोनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "फिनिश"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "फ्रांसीसी"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "जर्मनी"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "हंगेरियाई"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "हंगेरियाई (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "इतालवी"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "जापानी"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "लिथुआनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "नॉर्वेजियाई"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "पीसी-98xx सीरीज"
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "पोलिश"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "रोमानियाई"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "रूसी"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "स्लोवाक"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "स्लोवाक (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "स्पेनी"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "स्वीडिश"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "स्विस जर्मन"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "स्विस फ्रेंच"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "थाई"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी"
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी w/ खराब कुंजियाँ"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी w/ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "आर्मेनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:279
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "अजरबेजानी"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "आइसलैंडिक"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "इजराइली"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "लिथुआनियन azerty मानक"
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "लिथुआनियन querty \"न्यूमेरिक\""
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "लिथुआनियन querty \"प्रोग्रामरों का\""
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "मकदूनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "सर्बियाई"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "स्लोवेनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "विएतनामी"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "अरबी"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "बेलारूसी"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "बंगाली"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "क्रोएशियाई"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "यूनानी"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "लातवियाई"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "लिथुआनियाई qwerty \"न्यूमेरिक\""
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "लिथुआनियाई qwerty \"प्रोग्रामरों का\""
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "तुर्की"
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "उक्रेनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "अल्बानियाई"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "बर्मी"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "डच"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "ज्यार्जियाई (लेटिन)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "ज्यार्जियाई (रूसी)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "गुजराती"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "गुरूमुखी"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "हिन्दी"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "इनुक्तितुत"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "ईरानी"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "लातीन अमरीकी"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "माल्टी"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "माल्टी (यूएस ख़ाका)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "उत्तरी सामी (फिनलैंड)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "उत्तरी सामी (नॉर्वे)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "उत्तरी सामी (स्वीडन)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "पोलिश (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "रूसी (सीरीलिक फोनेटिक)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "ताजिक"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "तुर्की (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "यूएस अंग्रेज़ी w/ ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "यूगोस्लावियाई"
+
+#: pixmap.cpp:328
+msgid "Bosnian"
+msgstr "बोस्नियाई"
+
+#: pixmap.cpp:329
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "क्रोएशियाई (यूएस)"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr "द्वोराक"
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "फ्रांसीसी (वैकल्पिक)"
+
+#: pixmap.cpp:332
+msgid "French Canadian"
+msgstr "फ्रांसीसी कनाडियन"
+
+#: pixmap.cpp:333
+msgid "Kannada"
+msgstr "कन्नड"
+
+#: pixmap.cpp:334
+msgid "Lao"
+msgstr "लाओ"
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr "मलयालम"
+
+#: pixmap.cpp:336
+msgid "Mongolian"
+msgstr "मंगोलियन"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr "ओघम"
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr "उड़िया"
+
+#: pixmap.cpp:339
+msgid "Syriac"
+msgstr "सिरियाक"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr "तेलुगु"
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "थाई (केदमानी)"
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "थाई (पट्टाचोटे)"
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "थाई (TIS-820.2538)"
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr "उज्बेक"
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr "फारसी"
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "हंगेरियाई"
+
+#: pixmap.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "तुर्की"
+
+#: pixmap.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "रूसी (सीरीलिक फोनेटिक)"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "ज्यार्जियाई (लेटिन)"
+
+#: pixmap.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Swiss"
+msgstr "स्वीडिश"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "ले-आउट"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard layouts"
+msgstr "कुंजीपट ख़ाका सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
+"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
+"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
+"for different countries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Available layouts:"
+msgstr "उपलब्ध ख़ाकाः"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Active layouts:"
+msgstr "सक्रिय ख़ाकाः"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard &model:"
+msgstr "कुंजीपट मॉडलः (&m)"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
+"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
+"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
+"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
+"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Keymap"
+msgstr "की-मैप"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variant"
+msgstr "बुल्गारियाई"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
+"The first layout will be default one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "जोड़ें>>"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<<मिटाएँ"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "कमांडः"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
+"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
+msgstr ""
+"यह आपके तंत्र में उपलब्ध कुंजीपट ख़ाका की सूची है. आप सक्रिय सूची में ख़ाका "
+"जोड़ सकते हैं इसे चुन कर तथा \"जोड़ें\" बटन दबा कर."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
+"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
+"layouts without the help of KDE."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Include latin layout"
+msgstr "लेटिन ख़ाका शामिल"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
+"do not work try to enable this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Layout variant:"
+msgstr "ख़ाका के प्रकार"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
+"usually represent different key maps for the same language. For example, "
+"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
+"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
+"a transliterated latin one).\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Switching Options"
+msgstr "स्विचिंग विकल्प"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Switching Policy"
+msgstr "स्विचिंग नीति"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+"यदि आप चुनते हैं \"अनुप्रयोग\" या \"विंडो\" स्विचिंग नीति, कुंजीपट ख़ाका बदला "
+"जाना सिर्फ मौज़ूदा अनुप्रयोग या विंडो को प्रभावित करेगा."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "&Global"
+msgstr "वैश्विक (&G)"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "विंडो (&W)"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Show country flag"
+msgstr "देश का झंडा दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में खाका नाम के पीछे देश का झंडा दिखाता है "
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Sticky Switching"
+msgstr "स्टिकी स्विचिंग"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Enable sticky switching"
+msgstr "चिपकती कुंजियाँ सक्षम करें"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
+"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
+"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
+"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Number of layouts to rotate:"
+msgstr "ख़ाका की संख्या जिन्हें रोटेट की जाना हैः"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Show indicator for single layout"
+msgstr "एकल ख़ाका के लिए संकेतक दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Xkb Options"
+msgstr "एक्स-केबी विकल्प"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "&Enable xkb options"
+msgstr "एक्स-केबी विकल्प सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
+"specifying them in the X11 configuration file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "&Reset old options"
+msgstr "पुराने विकल्प रिसेट करें (&R)"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "NumLock on KDE Startup"
+msgstr "केडीई प्रारंभ में न्यूम-लॉक"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"startup."
+"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"set NumLock state."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Turn o&ff"
+msgstr "बन्द करें (&f)"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Leave unchan&ged"
+msgstr "अपरिवर्तित छोड़ दें (&g)"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "T&urn on"
+msgstr "चालू करें (&u)"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Repeat"
+msgstr "कुंजी का दोहराव"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr "देरीः (&D)"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
+"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
+"of these keycodes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr "मि.से."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "दरः (&R)"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
+"generated while a key is pressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "/s"
+msgstr "/से."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard repeat"
+msgstr "कुंजी का दोहराव सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
+"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
+"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
+"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
+"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
+"keys make is very soft."
+"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
+"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
+"0% turns off the key click."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Key click &volume:"
+msgstr "कुंजी क्लिक आवाजः (&v)"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "कुंजीपट"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "अगले कुंजीपट ख़ाका में स्विच करें"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlocale.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a87fef8bb2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlocale.po
@@ -0,0 +1,631 @@
+# translation of kcmlocale.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "केसीएम-लोकेल"
+
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "क्षेत्रीय विन्यास"
+
+#: toplevel.cpp:178
+msgid ""
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"परिवर्तित भाषा विन्यास सिर्फ नए प्रारंभ किए अनुप्रयोगों में लागू होंगे.\n"
+" सभी प्रोग्राम में भाषा परिवर्तन के लिए आपको पहले लॉगआउट होना होगा."
+
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "भाषा विन्यास लागू करें"
+
+#: toplevel.cpp:216
+msgid ""
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:260
+msgid "Examples"
+msgstr "उदाहरण"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Locale"
+msgstr "लोकेल (&L)"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "&Numbers"
+msgstr "संख्याएँ (&N)"
+
+#: toplevel.cpp:263
+msgid "&Money"
+msgstr "मुद्रा (&M)"
+
+#: toplevel.cpp:264
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "तारीख़ व समय (&T)"
+
+#: toplevel.cpp:265
+msgid "&Other"
+msgstr "अन्य (&O)"
+
+#: kcmlocale.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Country or region:"
+msgstr "देश:"
+
+#: kcmlocale.cpp:60
+msgid "Languages:"
+msgstr "भाषाएँ:"
+
+#: kcmlocale.cpp:69
+msgid "Add Language"
+msgstr "भाषा जोड़ें"
+
+#: kcmlocale.cpp:73
+msgid "Remove Language"
+msgstr "भाषा हटाएँ"
+
+#: kcmlocale.cpp:74
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: kcmlocale.cpp:75
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: kcmlocale.cpp:235
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
+msgid "without name"
+msgstr "नाम के बगैर"
+
+#: kcmlocale.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+msgstr "यहाँ आप रहते हैं. केडीई इस देश का डिफ़ॉल्ट उपयोग करेगा."
+
+#: kcmlocale.cpp:406
+msgid ""
+"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
+"the old one will be moved instead."
+msgstr ""
+"यह सूची में एक भाषा जोड़ देगा. यदि भाषा सूची में पहले से ही है तो बदले में "
+"पुराना खिसका दिया जाएगा."
+
+#: kcmlocale.cpp:410
+msgid "This will remove the highlighted language from the list."
+msgstr "सूची में से उभारी गई भाषा को हटा दिया जाएगा."
+
+#: kcmlocale.cpp:413
+msgid ""
+"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"If none of the languages are available, US English will be used."
+msgstr ""
+"केडीई प्रोग्राम सूची में प्रथम उपलब्ध भाषा में प्रदर्शित होंगे.\n"
+".यदि कोई भी भाषा उपलब्ध नहीं होगी तो यूएस अंग्रेज़ी उपयोग में लिया जाएगा."
+
+#: kcmlocale.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
+"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+msgstr ""
+"यहाँ आप देश चुन सकते हैं. भाषा, संख्या इत्यादि के विन्यास तदनुरूप मान से "
+"स्वचलित स्विच होंगे."
+
+#: kcmlocale.cpp:427
+msgid ""
+"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
+"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
+"case, they will automatically fall back to US English."
+msgstr ""
+
+#: klocalesample.cpp:52
+msgid "Numbers:"
+msgstr "क्रमांकः"
+
+#: klocalesample.cpp:57
+msgid "Money:"
+msgstr "मुद्रा"
+
+#: klocalesample.cpp:62
+msgid "Date:"
+msgstr "दिनांक "
+
+#: klocalesample.cpp:67
+msgid "Short date:"
+msgstr "छोटी तिथिः"
+
+#: klocalesample.cpp:72
+msgid "Time:"
+msgstr "समय:"
+
+#: klocalesample.cpp:112
+msgid "This is how numbers will be displayed."
+msgstr "संख्याएं ऐसे प्रदर्शित होंगी."
+
+#: klocalesample.cpp:116
+msgid "This is how monetary values will be displayed."
+msgstr "रूपयों के मूल्य ऐसे प्रदर्शित होंगे."
+
+#: klocalesample.cpp:120
+msgid "This is how date values will be displayed."
+msgstr "तारीख़ के मूल्य ऐसे प्रदर्शित होंगे."
+
+#: klocalesample.cpp:124
+msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
+msgstr "छोटे नोटेशन्स के द्वारा तिथि मान ऐसे प्रदर्शित होंगे."
+
+#: klocalesample.cpp:129
+msgid "This is how the time will be displayed."
+msgstr "समय ऐसे प्रदर्शित होंगे."
+
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "दशमलव चिह्नः (&D)"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "हजार संख्या अलग करने वालाः (&u)"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "धनात्मक चिह्नः (&g)"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "ऋणात्मक चिह्नः (&N)"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
+"or a comma in most countries)."
+"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
+"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+"यहाँ पर आप उस पाठ को निर्दिष्ट कर सकते हैं जो धनात्मक संख्याओं के पूर्व लगाई "
+"जाएंगी. प्राय: लोग इसे खाली ही रहने देते हैं."
+
+#: localenum.cpp:188
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
+"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
+"to minus (-)."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:54
+msgid "Currency symbol:"
+msgstr "करेंसी चिह्नः"
+
+#: localemon.cpp:61
+msgid "Decimal symbol:"
+msgstr "दशमलव चिह्नः"
+
+#: localemon.cpp:68
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "हजार सेपरेटरः"
+
+#: localemon.cpp:75
+msgid "Fract digits:"
+msgstr "अंश संख्याः"
+
+#: localemon.cpp:87
+msgid "Positive"
+msgstr "धनात्मक"
+
+#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
+msgid "Prefix currency symbol"
+msgstr "करेंसी चिह्न के प्रथमाक्षर"
+
+#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
+msgid "Sign position:"
+msgstr "चिह्न स्थितिः"
+
+#: localemon.cpp:99
+msgid "Negative"
+msgstr "ऋणात्मक"
+
+#: localemon.cpp:269
+msgid "Parentheses Around"
+msgstr "चारों ओर कोष्ठक"
+
+#: localemon.cpp:270
+msgid "Before Quantity Money"
+msgstr "संख्या मुद्रा से पहले"
+
+#: localemon.cpp:271
+msgid "After Quantity Money"
+msgstr "संख्या मुद्रा के बाद"
+
+#: localemon.cpp:272
+msgid "Before Money"
+msgstr "मुद्रा के बाद"
+
+#: localemon.cpp:273
+msgid "After Money"
+msgstr "मुद्रा से पहले"
+
+#: localemon.cpp:278
+msgid ""
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
+"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
+"depending on the distribution you use."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:285
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
+"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:293
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
+"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:301
+msgid ""
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
+"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
+"for almost all people."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:308
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:314
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:320
+msgid ""
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+"यहाँ आप चुन सकते हैं कि धनात्मक चिह्न कैसे रखा जाए. यह सिर्फ मुद्रा मूल्यों को "
+"ही प्रभावित करेगा."
+
+#: localemon.cpp:325
+msgid ""
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+"यहाँ आप चुन सकते हैं कि ऋणात्मक चिह्न कैसे रखा जाए. यह सिर्फ मुद्रा मूल्यों को "
+"ही प्रभावित करेगा."
+
+#: localetime.cpp:94
+msgid "HH"
+msgstr "HH"
+
+#: localetime.cpp:95
+msgid "hH"
+msgstr "hH"
+
+#: localetime.cpp:96
+msgid "PH"
+msgstr "PH"
+
+#: localetime.cpp:97
+msgid "pH"
+msgstr "pH"
+
+#: localetime.cpp:98
+msgid ""
+"_: Minute\n"
+"MM"
+msgstr "MM"
+
+#: localetime.cpp:99
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: localetime.cpp:100
+msgid "AMPM"
+msgstr "AMPM"
+
+#: localetime.cpp:110
+msgid "YYYY"
+msgstr "YYYY"
+
+#: localetime.cpp:111
+msgid "YY"
+msgstr "YY"
+
+#: localetime.cpp:112
+msgid "mM"
+msgstr "mM"
+
+#: localetime.cpp:113
+msgid ""
+"_: Month\n"
+"MM"
+msgstr "MM"
+
+#: localetime.cpp:114
+msgid "SHORTMONTH"
+msgstr "छोटा-माह"
+
+#: localetime.cpp:115
+msgid "MONTH"
+msgstr "माह"
+
+#: localetime.cpp:116
+msgid "dD"
+msgstr "dD"
+
+#: localetime.cpp:117
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#: localetime.cpp:118
+msgid "SHORTWEEKDAY"
+msgstr "छोटा-सप्ताह"
+
+#: localetime.cpp:119
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "सप्ताह के दिन"
+
+#: localetime.cpp:203
+msgid "Calendar system:"
+msgstr "कैलेन्डर तंत्रः"
+
+#: localetime.cpp:211
+msgid "Time format:"
+msgstr "समय फार्मेटः"
+
+#: localetime.cpp:218
+msgid "Date format:"
+msgstr "तारीख़ फार्मेटः"
+
+#: localetime.cpp:223
+msgid "Short date format:"
+msgstr "छोटी तिथि फार्मेटः"
+
+#: localetime.cpp:228
+msgid "First day of the week:"
+msgstr "सप्ताह का पहला दिनः"
+
+#: localetime.cpp:235
+msgid "Use declined form of month name"
+msgstr "माह के नाम का डिक्लाइंड फ़ॉर्म इस्तेमाल करें"
+
+#: localetime.cpp:428
+msgid ""
+"_: some reasonable time formats for the language\n"
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+msgstr ""
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+
+#: localetime.cpp:436
+msgid ""
+"_: some reasonable date formats for the language\n"
+"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
+msgstr ""
+"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
+
+#: localetime.cpp:444
+msgid ""
+"_: some reasonable short date formats for the language\n"
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+msgstr ""
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+
+#: localetime.cpp:455
+msgid ""
+"_: Calendar System Gregorian\n"
+"Gregorian"
+msgstr "ग्रेगोरियन"
+
+#: localetime.cpp:457
+msgid ""
+"_: Calendar System Hijri\n"
+"Hijri"
+msgstr "हिजरी"
+
+#: localetime.cpp:459
+msgid ""
+"_: Calendar System Hebrew\n"
+"Hebrew"
+msgstr "हिब्रू"
+
+#: localetime.cpp:461
+msgid ""
+"_: Calendar System Jalali\n"
+"Jalali"
+msgstr "जलीली"
+
+#: localetime.cpp:464
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
+"below will be replaced:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>HH</b></td>"
+"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>hH</b></td>"
+"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>PH</b></td>"
+"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>pH</b></td>"
+"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
+"<tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SS</b></td>"
+"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>AMPM</b></td>"
+"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
+"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:487
+msgid ""
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>YYYY</b></td>"
+"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>YY</b></td>"
+"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>mM</b></td>"
+"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
+"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MONTH</b></td>"
+"<td>The full month name.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>DD</b></td>"
+"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>dD</b></td>"
+"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
+"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
+"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:508
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
+"below will be replaced:</p>"
+msgstr ""
+"<p>इस पाठ-बक्से का पाठ लंबी तिथियों को फॉर्मेट करने में उपयोग आएगा. नीचे दिया "
+"अनुक्रम बदला जाएगा:</p>"
+
+#: localetime.cpp:514
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
+"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
+msgstr ""
+"<p>इस पाठ-बक्से का पाठ छोटि तिथियों को फॉर्मेट करने में उपयोग आएगा. उदाहरण के "
+"लिए, यह फ़ाइलों की सूची प्रदर्शित करते वक्त काम आएगा. नीचे दिया अनुक्रम बदला "
+"जाएगा:</p>"
+
+#: localetime.cpp:521
+msgid ""
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
+"week.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह विकल्प दर्शाता है कि कौन सा दिन सप्ताह के पहले दिन के रूप में माना "
+"जाएगा.</p>"
+
+#: localetime.cpp:528
+msgid ""
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
+"in dates.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह विकल्प निर्धारित करता है कि क्या तारीख़ों में माह के पज़ेसिव फ़ॉर्म "
+"इस्तेमाल किए जाएँ.</p>"
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr "काग़ज फॉर्मेटः"
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr "माप तंत्रः"
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr "मीट्रिक"
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr "इंपीरियल"
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "ए4"
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr "यूएस पत्र"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmnic.po
new file mode 100644
index 00000000000..2526fb317d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmnic.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of kcmnic.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnic\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:14+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: nic.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: nic.cpp:94
+msgid "IP Address"
+msgstr "आईपी पता"
+
+#: nic.cpp:95
+msgid "Network Mask"
+msgstr "नेटवर्क मास्क"
+
+#: nic.cpp:96
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: nic.cpp:97
+msgid "State"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: nic.cpp:98
+msgid "HWaddr"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:110
+msgid "kcminfo"
+msgstr "केसीएमइन्फो"
+
+#: nic.cpp:111
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "केडीई फलक तंत्र जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: nic.cpp:113
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "(c) 2001 - 2002 अलेक्ज़ेंडर न्यून्दॉर्फ"
+
+#: nic.cpp:148
+msgid ""
+"_: State of network card is connected\n"
+"Up"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: nic.cpp:149
+msgid ""
+"_: State of network card is disconnected\n"
+"Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ब्रॉडकास्ट"
+
+#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
+msgid "Point to Point"
+msgstr "बिन्दु से बिन्दु"
+
+#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
+msgid "Multicast"
+msgstr "मल्टीकास्ट"
+
+#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
+msgid "Loopback"
+msgstr "लूपबैक"
+
+#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmnotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..f7fe087e5da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmnotify.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# translation of kcmnotify.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: knotify.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+"<ul>"
+"<li>As the application was originally designed."
+"<li>With a beep or other noise."
+"<li>Via a popup dialog box with additional information."
+"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
+"audible alert.</ul>"
+msgstr ""
+"सिस्टम अधिसूचना"
+"<h1>System Notifications</h1>केडीई आपको खूब सारे नियंत्रण करने देता है कि, जब "
+"कोई घटना होती है तो आपको किस प्रकार सूचना दी जाए. यहाँ बहुत सारे विकल्प हैं कि "
+"आपको किस तरह सूचित किया जाए:"
+"<ul>"
+"<li>जैसे कि अनुप्रयोग मूल रूप से डिज़ाइन्ड है."
+"<li>एक बीप या अन्य शोर द्वारा."
+"<li>पॉपअप संवाद बक्से के द्वारा अतिरिक्त जानकारी लिए हुए."
+"<li>एक लॉग फ़ाइल में घटना को दर्ज कर, बगैर दर्शनीय या श्रवणीय सतर्कता संकेत "
+"दिए.</ul>"
+
+#: knotify.cpp:69
+msgid "Event source:"
+msgstr "घटना स्रोतः"
+
+#: knotify.cpp:88
+msgid "KNotify"
+msgstr "के-नोटिफाई"
+
+#: knotify.cpp:89
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr "तंत्र जानकारी नियंत्रण फलक मॉड्यूल"
+
+#: knotify.cpp:92
+msgid "Original implementation"
+msgstr "मूल कार्यान्वयन"
+
+#: knotify.cpp:220
+msgid "Player Settings"
+msgstr "प्लेयर विन्यास"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
+msgstr "<b>ऑडियो प्लेयर विन्यास</b>"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&No audio output"
+msgstr "कोई ऑडियो आउटपुट नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "बाहरी प्लेयर इस्तेमाल करें: (&U)"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 163
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 190
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक: (&V)"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 220
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr "केडीई ध्वनि तंत्र इस्तेमाल करें (&K)"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 234
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Player:"
+msgstr "प्लेयर: (&P)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmperformance.po
new file mode 100644
index 00000000000..d08811a8086
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmperformance.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# translation of kcmperformance.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:18+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmperformance.cpp:48
+msgid ""
+"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"performance here."
+msgstr ""
+"<h1>केडीई परफार्मेंस</h1> यहाँ आप विन्यासों को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं जो आपके "
+"केडीई परफार्मेंस को बेहतर बनाते हैं."
+
+#: kcmperformance.cpp:56
+msgid "Konqueror"
+msgstr "कॉन्करर"
+
+#: kcmperformance.cpp:60
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
+
+#: kcmperformance.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
+"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
+"instances and for keeping instances preloaded."
+msgstr ""
+"<h1>कॉन्करर परफार्मेंस</h1> यहाँ आप ढेर सारे विन्यासों को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं "
+"जो आपके कॉन्करर परफार्मेंस को बेहतर बनाते हैं. इनमें शामिल हैं पहले से चल रहे "
+"इंस्टैंसेस का फिर से उपयोग तथा इंसटैंसेस को प्री-लोडेड बनाए रखना."
+
+#: konqueror.cpp:37
+msgid ""
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
+"activity independent from the others"
+msgstr ""
+"मेमोरी उपयोग के कम किए जाने को रोकता है तथा प्रत्येक ब्राउज़िंग क्रिया को एक "
+"दूसरे से स्वतंत्र करता है."
+
+#: konqueror.cpp:40
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
+"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
+"browsing windows will be closed simultaneously"
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प सक्रिय रहता है, कॉन्करर का सिर्फ एक इंस्टैंस ब्राउज़िंग के लिए "
+"मेमोरी में उपलब्ध रहेगा, आप चाहे जितनी भी फ़ाइल ब्राउजिंग विंडो खोल रखें. इस "
+"प्रकार साधनों की आवश्यकता कम रहेगी."
+"<p>पर यह भी अवगत रहे कि अगर कुछ गलत होता है, तो आपके सभी ब्राउजिंग विंडो एक-साथ "
+"ही बन्द हो जाएंगे."
+
+#: konqueror.cpp:48
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
+"open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"browsing windows will be closed simultaneously."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प सक्रिय रहता है, कॉन्करर का सिर्फ एक इंस्टैंस ब्राउज़िंग के लिए "
+"मेमोरी में उपलब्ध रहेगा, आप चाहे जितनी भी फ़ाइल ब्राउजिंग विंडो खोल रखें. इस "
+"प्रकार साधनों की आवश्यकता कम रहेगी."
+"<p>पर यह भी अवगत रहे कि अगर कुछ गलत हो जाता है, तो आपके सभी ब्राउजिंग विंडो "
+"एक-साथ ही बन्द हो जाएंगे."
+
+#: konqueror.cpp:60
+msgid ""
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
+"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
+"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
+"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
+"required by the preloaded instances."
+msgstr ""
+"यदि नॉन-जीरो, यह विकल्प सभी विंडो बन्द किए जाने के बाद भी कॉन्करर इंस्टैंसेस को "
+"मेमोरी में बनाए रखता है, जितना कि विकल्प में संख्या उल्लेखित की जाती है."
+"<p>जब एक नए कॉन्करर इंस्टैंसेस की आवश्यकता होती है, बदले में इन प्री-लोडेड "
+"इंस्टैंसेल में से एक फिर से उपयोग किया जाता है. इस प्रकार प्री-लोडेड इंस्टैंस "
+"द्वारा किए जाने वाले मेमोरी के खर्च के बदले प्रतिक्रिया और प्रारंभ होने के समय "
+"को बेहतर बनाता है."
+
+#: konqueror.cpp:69
+msgid ""
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"startup sequence."
+"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
+"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"you may not even notice that it is taking longer)."
+msgstr ""
+"यदि यह सक्षम किया जाता है, सामान्य केडीई प्रारंभ होने के अनुक्रम के बाद "
+"कॉन्करर प्री-लोड हो जाएगा."
+"<p> यह कॉन्करर विंडो को शीघ्र खुलने देता है, परंतु केडीई प्रारंभ होने के लिए "
+"लंबे आवश्यक समय के खर्च पर(परंतु आप जब केडीई लोड हो रहा होगा, आप कार्य करने में "
+"सक्षम होंगे तथा आपको पता भी नहीं चलेगा कि केडीई प्रारंभ होने में ज्यादा समय ले "
+"रहा है)."
+
+#: konqueror.cpp:75
+msgid ""
+"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly."
+"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
+"perceived performance."
+msgstr ""
+"यदि सक्षम किया जाता है, केडीई हमेशा ही एक प्री-लोडेड कॉन्करर इंस्टैंस तैयार "
+"रखेगा, जब भी कोई नया इंस्टैंस उपलब्ध नहीं होगा, यह पार्श्व में कॉन्करर इंस्टैंस "
+"प्री-लोड करके रखेगा, जिससे कि विंडो हमेशा ही शीघ्रता से खुलें."
+"<p><b>चेतावनी:</b> कुछ दशाओं में यह वास्तव में संभव हो सकता है कि यह अनुमानित "
+"परफार्मेंस को कम कर दे."
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Memory Usage"
+msgstr "मेमोरी उपयोग कम करें"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "कभी नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "For &file browsing only (recommended)"
+msgstr "सिर्फ फ़ाइल ब्राउजिंग के लिए (अनुशंसित) (&f)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys (use with care)"
+msgstr "हमेशा (ध्यान पूर्वक इस्तेमाल करें) (&y)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Preloading"
+msgstr "प्री-लोडिंग"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
+msgstr "प्रीलोडेड रखे जाने वाले इंस्टैंसेज़ की अधिकतम संख्या (&p)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Preload an instance after KDE startup"
+msgstr "केडीई प्रारंभ होने के बाद एक इंस्टैंस प्रीलोड करें"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
+msgstr "हमेशा कोशिश करें कि कम से कम एक प्रीलोडेड इंस्टैंस रखें"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "System Configuration"
+msgstr "तंत्र कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Disable &system configuration startup check"
+msgstr "प्रारंभ में तंत्र कॉन्फ़िगरेशन जाँच अक्षम करें (&s)"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
+"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+msgstr ""
+
+#: system.cpp:34
+msgid ""
+"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
+"be updated.</p>"
+"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
+"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
+"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
+"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
+"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
+"while (un)installing applications.</p>"
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
+"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
+"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..9406dd3ff53
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"सामान्य उपयोक्ता जैसे प्रिंटर प्रबंधन\n"
+"कुछ प्रिंटर प्रबंधन ऑपरेशन्स के लिए तंत्र प्रशासक विशेषाधिकार की आवश्यकता होगी. "
+"तंत्र प्रशासक विशेषाधिकार सहित प्रिंटर प्रबंधन औजार प्रारंभ करने के लिए "
+"इस्तेमाल करें\n"
+" नीचे दिए गए एडमिनिस्ट्रेटर मोड\"Administrator Mode\" बटन का."
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "केसीएमप्रिंटमैनेजर"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "केडीई प्रिंटर प्रबंधक"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "(c) 2000 - 2002 माइकल गॉफिऑल"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsamba.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a5de0553b8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsamba.po
@@ -0,0 +1,310 @@
+# translation of kcmsamba.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Exports"
+msgstr "निर्यात (&E)"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "&Imports"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "&Log"
+msgstr "लॉग (&L)"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "&Statistics"
+msgstr "आंकड़े (&S)"
+
+#: main.cpp:71
+msgid ""
+"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
+"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
+"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
+"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
+"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
+"services on a network including machines running the various flavors of "
+"Microsoft Windows."
+"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
+"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
+"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
+"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
+"showmount in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:85
+msgid "kcmsamba"
+msgstr "केसीएमसाम्बा"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "केडीई फलक तंत्र जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "(c) 2002 केडीई जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल साम्बा टीम"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: ksmbstatus.cpp:64
+msgid "Service"
+msgstr "सेवा"
+
+#: ksmbstatus.cpp:65
+msgid "Accessed From"
+msgstr "से एक्सेस्ड"
+
+#: ksmbstatus.cpp:66
+msgid "UID"
+msgstr "यूआईडी"
+
+#: ksmbstatus.cpp:67
+msgid "GID"
+msgstr "जीआईडी"
+
+#: ksmbstatus.cpp:68
+msgid "PID"
+msgstr "पीआईडी"
+
+#: ksmbstatus.cpp:69
+msgid "Open Files"
+msgstr "फ़ाइलें खोलें"
+
+#: ksmbstatus.cpp:182
+msgid "Error: Unable to run smbstatus"
+msgstr "त्रुटि: एसएमबीस्टेटस चलाने में अक्षम."
+
+#: ksmbstatus.cpp:184
+msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
+msgstr "त्रुटि: कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल \"smb.conf\" खोलने में अक्षम"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:47
+msgid "Resource"
+msgstr "रिसोर्स"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:48
+msgid "Mounted Under"
+msgstr "से माउन्टेड है"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:50
+msgid ""
+"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
+"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
+"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
+"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
+"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
+"is mounted."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:43
+msgid "Samba log file: "
+msgstr "साम्बा लॉग फ़ाइलः"
+
+#: kcmsambalog.cpp:45
+msgid "Show opened connections"
+msgstr "खुले कनेक्शन दिखाएँ"
+
+#: kcmsambalog.cpp:46
+msgid "Show closed connections"
+msgstr "बन्द कनेक्शन दिखाएँ"
+
+#: kcmsambalog.cpp:47
+msgid "Show opened files"
+msgstr "खुली फ़ाइलें दिखाएँ"
+
+#: kcmsambalog.cpp:48
+msgid "Show closed files"
+msgstr "बन्द फ़ाइलें दिखाएँ"
+
+#: kcmsambalog.cpp:64
+msgid ""
+"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
+"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
+"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:69
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
+"your computer."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप आपके कम्प्यूटर के लिए खुले कनेक्शन का विवरण देखना "
+"चाहते हैं"
+
+#: kcmsambalog.cpp:72
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the events when connections to your "
+"computer were closed."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप आपके कम्प्यूटर के कनेक्शन बन्द हो तो घटना्स देखना "
+"चाहते हैं"
+
+#: kcmsambalog.cpp:75
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
+"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
+"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
+"using this module)."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:81
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
+"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
+"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
+"module)."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:87
+msgid ""
+"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
+"will be read to obtain the events logged by samba."
+msgstr ""
+"इस पृष्ठ की जानकारी को रिफ्रेश करने के लिए यहाँ क्लिक करें. साम्बा द्वारा लॉग "
+"किए घटना प्राप्त करने के लिए लॉग फ़ाइल (ऊपर दिखाया गया) पढ़ा जाएगा."
+
+#: kcmsambalog.cpp:97
+msgid "Date & Time"
+msgstr "तारीख़ व समय"
+
+#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
+msgid "Event"
+msgstr "घटना"
+
+#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
+msgid "Service/File"
+msgstr "सेवा/फ़ाइल"
+
+#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
+msgid "Host/User"
+msgstr "होस्ट/उपयोक्ता"
+
+#: kcmsambalog.cpp:102
+msgid ""
+"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
+"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
+"2 or greater."
+"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
+"descending or vice versa."
+"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
+"file will be read and the list refreshed."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
+msgid "CONNECTION OPENED"
+msgstr "कनेक्शन खुला"
+
+#: kcmsambalog.cpp:224
+msgid "CONNECTION CLOSED"
+msgstr "कनेक्शन बन्द"
+
+#: kcmsambalog.cpp:231
+msgid " FILE OPENED"
+msgstr " फ़ाइल खुला."
+
+#: kcmsambalog.cpp:239
+msgid " FILE CLOSED"
+msgstr " फ़ाइल बन्द हुआ."
+
+#: kcmsambalog.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "फ़ाइल %1 खोल नहीं सकते."
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:49
+msgid "Connections: 0"
+msgstr "कनेक्शन्स: 0"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:50
+msgid "File accesses: 0"
+msgstr "फ़ाइल एक्सेसेसः 0"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:52
+msgid "Event: "
+msgstr "घटनाः"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:54
+msgid "Service/File:"
+msgstr "सेवा/फ़ाइलः"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:56
+msgid "Host/User:"
+msgstr "होस्ट/उपयोक्ताः"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:58
+msgid "Clear Results"
+msgstr "परिणाम साफ करें"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:59
+msgid "Show expanded service info"
+msgstr "विस्तारित सेवा जानकारी दिखाएँ"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:60
+msgid "Show expanded host info"
+msgstr "विस्तारित होस्ट जानकारी दिखाएँ"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:66
+msgid "Nr"
+msgstr "एनआर"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:70
+msgid "Hits"
+msgstr "हिट्स"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
+msgid "Connection"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:74
+msgid "File Access"
+msgstr "फ़ाइल पहुँच"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Connections: %1"
+msgstr "कनेक्शन्स: %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:130
+#, c-format
+msgid "File accesses: %1"
+msgstr "फ़ाइल एक्सेसेस: %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
+msgid "FILE OPENED"
+msgstr "फ़ाइल खुला."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..5409d9f0215
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,334 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:36+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"जब माउस संकेतक स्क्रीन के बाएँ ऊपरी कोने पर 15 सेकण्ड के लिए रखा जाएगा तो की "
+"जाने वाली क्रिया."
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"जब माउस संकेतक स्क्रीन के ऊपरी दाएँ कोने पर 15 सेकण्ड के लिए रखा जाएगा तो की "
+"जाने वाली क्रिया."
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"जब माउस संकेतक स्क्रीन के बाएँ निचले कोने पर 15 सेकण्ड के लिए रखा जाएगा तो की "
+"जाने वाली क्रिया."
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"जब माउस संकेतक स्क्रीन के दाएँ निचले कोने पर 15 सेकण्ड के लिए रखा जाएगा तो की "
+"जाने वाली क्रिया."
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "बैनर व छवियाँ"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "डेस्कटॉप विकृतियाँ"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "उड़ती वस्तुएँ"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "फ्ऱैक्टल्स"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "औज़ार व सिमुलेशन्स"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "गहराई का भ्रम"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "विविध"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "ओपन जीएल स्क्रीन सेवर्स"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "तीव्र गति"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "फ्लेटलैंड की सैर"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "स्क्रीनसेवर प्राथमिकता"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "स्क्रीन के कोने की क्रियाएँ"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "ऊपरी बायाँ:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "कोई क्रिया नहीं"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "ताला लगाना रोकें"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "ऊपरी दायाँ:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "निचला बायाँ:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "निचला दायाँ:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "स्क्रीन सेवर"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "इस्तेमाल हेतु स्क्रीन सेवर चुनें"
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "सेटअप... (&S)"
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "यदि हों तो स्क्रीन सेवर के विकल्पों को कॉन्फ़िगर करें."
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "जाँचें (&T)"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "स्क्रीन सेवर का सम्पूर्ण स्क्रीन पूर्वावलोकन दिखाएँ."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "स्वचालित प्रारंभ करें (&u)"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr ""
+"स्क्रीन सेवर को कुछ समय की निष्क्रियता के पश्चात् स्वचालित प्रारंभ करें."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "पश्चातः"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr "1 मिनट"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "इतने समय की निष्क्रियता के पश्चात् स्क्रीन सेवर स्वचालित प्रारंभ होगा."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "रोकने हेतु पासवर्ड की आवश्यकता होगी (&R)"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+"स्क्रीन सेवर को रोकने के लिए पासवर्ड आवश्यक करें जिससे संभावित अवैधानिक उपयोग "
+"को रोका जा सके."
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"स्क्रीन सेवर के प्रारंभ हो जाने के उपरांत का समय जिसके बाद पासवर्ड के लिए पूछा "
+"जाए."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr "1 सेकण्ड"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "अवधि चुनें जिसके पश्चात् प्रदर्शक तालाबंद कर दिया जाएगा."
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "चुने गए स्क्रीन सेवर का एक पूर्वावलोकन."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प (&O)"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "केसीएम-स्क्रीन-सेवर"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "केडीई स्क्रीन सेवर नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2002 मार्टिन आर. जोन्स\n"
+"(c) 2003-2004 क्रिस हॉवेल्स"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "लोड किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr "मिनट"
+
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr "सेकण्ड्स"
+
+#~ msgid "Make aware of power &management"
+#~ msgstr "ऊर्जा प्रबंधन से अवगत बनाएँ"
+
+#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
+#~ msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि आप स्क्रीन सेवर को चलचित्र या टीवी देखते समय अक्षम कराना चाहते हैं."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
new file mode 100644
index 00000000000..bc07a0b9f16
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# translation of kcmsmartcard.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>केडीई स्मार्ट कार्ड सेवा से सम्पर्क में अक्षम.</b>"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Possible Reasons"
+msgstr "संभावित कारण"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"message goes away.\n"
+"\n"
+"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Smartcard Support"
+msgstr "स्मार्ट-कार्ड समर्थन"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Enable smartcard support"
+msgstr "स्मार्ट-कार्ड समर्थन सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable &polling to autodetect card events"
+msgstr "कार्ड घटनाओं को स्वचलित पता लगाने के लिए पोलिंग सक्षम करें. (&p)"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"detect card insertion and reader hotplug events."
+msgstr ""
+"प्रायः सभी दशा में आपको इसे सक्षम कर रखना होगा. यह केडीई को कार्ड इंसर्शन तथा "
+"रीडर हाटप्लग घटना्स स्वचलित पता लगाने देता है."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
+msgstr ""
+"यदि प्रविष्ट किया गया कार्ड दावा रहित रहता है तो कार्ड प्रबंधक स्वचलित प्रारंभ "
+"करें (&l)"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"no other application attempts to use the card."
+msgstr ""
+"जब आप एक स्मार्टकार्ड प्रविष्ट करते हैं, केडीई स्वचलित रूप से एक प्रबंधन औज़ार "
+"प्रारंभ करता है यदि कोई अन्य अनुप्रयोग कार्ड को उपयोग करने के लिए प्रयास नहीं "
+"करता है."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on card insert and removal"
+msgstr "कार्ड प्रविष्ट पर तथा निकाले जाने पर बीप करें (&B)"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Readers"
+msgstr "रीडर्स"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Reader"
+msgstr "रीडर"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Subtype"
+msgstr "उपक़िस्म"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "SubSubtype"
+msgstr "उप-उपप्रकार"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "PCSCLite Configuration"
+msgstr "PCSCLite कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
+msgstr ""
+"नए रीडर्स जोड़ने के लिए आपको /etc/readers.conf फ़ाइल को परिवर्धित करना होगा तथा "
+"pcscd को फिर से प्रारंभ करना होगा"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "केसीएमस्मार्टकार्ड"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "KDE Smartcard Control Module"
+msgstr "केसीएम स्मार्टकार्ड नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: smartcard.cpp:61
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 जॉर्ज स्टायकॉस"
+
+#: smartcard.cpp:73
+msgid "Change Module..."
+msgstr "मॉड्यूल बदलें..."
+
+#: smartcard.cpp:128
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr "के-कार्ड-चूसर चलाने में अक्षम"
+
+#: smartcard.cpp:157
+msgid "No card inserted"
+msgstr "कोई कार्ड प्रविष्ट नहीं"
+
+#: smartcard.cpp:196
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr "स्मार्ट कार्ड समर्थन असमर्थित"
+
+#: smartcard.cpp:207
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr "कोई रीडर्स नहीं मिले. देखें कि 'pcscd' चल रहा है"
+
+#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr "कोई एटीआर या कोई कार्ड प्रविष्ट नहीं किया गया"
+
+#: smartcard.cpp:262
+msgid "Managed by: "
+msgstr "द्वारा प्रबंधितः"
+
+#: smartcard.cpp:272
+msgid "No module managing this card"
+msgstr "इस कार्ड को कोई मॉड्यूल प्रबंधित नहीं कर रहा"
+
+#: smartcard.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..40561f3ba17
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmsmserver.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of kcmsmserver.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kcmsmserver.cpp:42
+msgid ""
+"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
+"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
+"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
+"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
+"default."
+msgstr ""
+"आप यहाँ "
+"<h1>सत्र प्रबंधक</h1> को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. इसमें शामिल हैं कि क्या सत्र से "
+"बाहर (लॉग आउट) होने के विकल्प की पुष्टि की जाए, जब लॉगइन करें तो क्या सत्र फिर "
+"से बहाल किया जाए, तथा क्या डिफ़ॉल्ट से कम्प्यूटर को स्वचलित बन्द किया जाए जब "
+"सत्र से बाहर हों."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Session Manager"
+msgstr "सत्र प्रबंधक"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conf&irm logout"
+msgstr "लॉगआउट की पुष्टि करें (&i)"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the session manager to display a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि सत्र प्रबंधक एक लॉगआउट पुष्टिकरण संवाद "
+"बक्सा दिखाए."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "O&ffer shutdown options"
+msgstr "बन्द करने के विकल्प दें (&f)"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "On Login"
+msgstr "लॉगइन पर"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
+"and restore them when they next start up</li>\n"
+"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
+"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
+"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
+"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
+"an empty desktop on next start.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>पिछला सत्र बहाल करें:</b> बाहर होने पर सभी चलते अनुप्रयोगों को सहेजेगा "
+"तथा उनके अगली बार प्रारंभ होने पर उन्हें बहाल करेगा.</li>\n"
+"<li><b>हस्तचालित सहेजे गए सत्र को बहाल करता है: </b> "
+"सत्र को किसी भी समय सहेजे जाने के लिए स्वीकारता है- के-मेन्यू में \"सत्र "
+"सहेजें\" के द्वारा. इसका अर्थ है कि मौज़ूदा प्रारंभ किया अनुप्रयोग उनके अगले "
+"प्रारंभ होने पर फिर से प्रकट होंगे.</li>\n"
+"<li><b>एक खाली सत्र के साथ प्रारंभ हों:</b> कुछ भी नहीं सहेजता. अगली बार "
+"प्रारंभ होने पर सत्र एक खाली डेस्कटॉप के साथ आएगा.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Restore &previous session"
+msgstr "पिछला सत्र फिर चलाएँ (&p)"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Restore &manually saved session"
+msgstr "हाथ से सहेजे गए सत्र को बहाल करें (&m)"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Start with an empty &session"
+msgstr "ख़ाली सत्र के साथ शुरू करें (&s)"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Default Shutdown Option"
+msgstr "बन्द करने के लिए डिफ़ॉल्ट विकल्प"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
+"has meaning, if you logged in through KDM."
+msgstr ""
+"यहाँ आप चुन सकते हैं कि जब आप लॉगआउट होंगे तो डिफ़ॉल्ट से क्या होना चाहिए. "
+"परंतु इसका असर तभी होगा जब आप केडीएम के द्वारा लॉगइन किए हुए होंगे."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&End current session"
+msgstr "वर्तमान सत्र समाप्त करें"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "कम्प्यूटर बन्द करें (&T)"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "कम्प्यूटर फिर से प्रारंभ करें (&R)"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
+msgstr "इन अनुप्रयोगों को सत्रों से बाहर रखना है: (&x)"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
+"For example 'xterm,xconsole'."
+msgstr ""
+"यहाँ आप कोलन द्वारा अलग किए हुए अनुप्रयोगों की सूची रख सकते हैं जो कि सत्रों "
+"में सहेजे नहीं जाने हैं, अतः वे प्रारंभ नहीं होंगे जब सत्र बहाल होगा. उदाहरण के "
+"लिए- 'xterm:xconsole'.\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
new file mode 100644
index 00000000000..598558f61bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kcmspellchecking.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:57+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: spellchecking.cpp:38
+msgid "Spell Checking Settings"
+msgstr "वर्तनी शोधक विन्यास"
+
+#: spellchecking.cpp:46
+msgid ""
+"<h1>Spell Checker</h1>"
+"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"You can configure:"
+"<ul>"
+"<li> which spell checking program to use"
+"<li> which types of spelling errors are identified"
+"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
+"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
+"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>वर्तनी शोधक</h1>"
+"<p>यह नियंत्रण मॉड्यूल आपको केडीई वर्तनी जाँच तंत्र को कॉन्फ़िगर करने देता है. "
+"आप कॉन्फ़िगर कर सकते हैं किः "
+"<ul>"
+"<li> कौन सा वर्तनी जाँच प्रोग्राम उपयोग में लें"
+"<li> किस प्रकार की वर्तनी गलतियाँ ढूंढी जाएँ"
+"<li> डिफ़ॉल्ट से कौन सा शब्दकोश उपयोग में लिया जाए.</ul>"
+"<br>केडीई वर्तनी जाँच तंत्र के-स्पेल दो सामान्य वर्तनी शोधक यूटिलिटी को समर्थन "
+"करता है: ए-स्पेल तथा आई-स्पेल. यह आपको शब्दकोशों को केडीई अनुप्रयोगों तथा गैर "
+"केडीई अनुप्रयोगों के बीच साझेदारी करने देता है.</p>"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmstyle.po
new file mode 100644
index 00000000000..c274438d0c2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmstyle.po
@@ -0,0 +1,438 @@
+# translation of kcmstyle.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:59+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmstyle.cpp:121
+msgid ""
+"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
+"interface elements, such as the widget style and effects."
+msgstr ""
+"<h1>शैली</h1>यह मॉड्यूल आपको उपयोक्ता इंटरफेस तत्वों के प्रद्रशित शक्ल-सूरत "
+"जैसे कि विजेट शैली तथा प्रभाव को परिवर्धित करने देता है."
+
+#: kcmstyle.cpp:134
+msgid "kcmstyle"
+msgstr "केसीएमस्टाइल"
+
+#: kcmstyle.cpp:135
+msgid "KDE Style Module"
+msgstr "केडीई शैली मॉड्यूल"
+
+#: kcmstyle.cpp:137
+msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 केरॉल स्वेद, डेनियल मॉलकेंटाइन"
+
+#: kcmstyle.cpp:158
+msgid "Widget Style"
+msgstr "विजेट शैली"
+
+#: kcmstyle.cpp:171
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर... (&f)"
+
+#: kcmstyle.cpp:182
+msgid "Sho&w icons on buttons"
+msgstr "बटनों में प्रतीक दिखाएँ (&w)"
+
+#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "E&nable tooltips"
+msgstr "औज़ार नुस्ख़े सक्षम करें (&n)"
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
+msgstr "पॉपअप मेन्यू में अलग करने के हैंडल्स दिखाएँ (&p)"
+
+#: kcmstyle.cpp:190
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: kcmstyle.cpp:208
+msgid "&Enable GUI effects"
+msgstr "जीयूआई प्रभाव को सक्षम करें (&E)"
+
+#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+msgid "Disable"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+msgid "Animate"
+msgstr "एनिमेट करें"
+
+#: kcmstyle.cpp:218
+msgid "Combobo&x effect:"
+msgstr "कॉम्बोबाक्स परः (&x)"
+
+#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+msgid "Fade"
+msgstr "फीका"
+
+#: kcmstyle.cpp:227
+msgid "&Tool tip effect:"
+msgstr "औज़ार नुस्खे परः (&T)"
+
+#: kcmstyle.cpp:236
+msgid "Make Translucent"
+msgstr "निर्मल-पारभासी बनाएँ"
+
+#: kcmstyle.cpp:237
+msgid "&Menu effect:"
+msgstr "मेन्यू प्रभावः (&M)"
+
+#: kcmstyle.cpp:244
+msgid "Application Level"
+msgstr "अनुप्रयोग स्तर"
+
+#: kcmstyle.cpp:246
+msgid "Me&nu tear-off handles:"
+msgstr "मेन्यू अलग करने के हैंडल्सः (&n)"
+
+#: kcmstyle.cpp:251
+msgid "Menu &drop shadow"
+msgstr "छाया सहित मेन्यू (&d)"
+
+#: kcmstyle.cpp:272
+msgid "Software Tint"
+msgstr "सॉफ्टवेयर टिंट"
+
+#: kcmstyle.cpp:273
+msgid "Software Blend"
+msgstr "सॉफ्टवेयर ब्लेंड"
+
+#: kcmstyle.cpp:275
+msgid "XRender Blend"
+msgstr "एक्स-रेंडर ब्लेंड"
+
+#: kcmstyle.cpp:288
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: kcmstyle.cpp:290
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: kcmstyle.cpp:292
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kcmstyle.cpp:295
+msgid "Menu trans&lucency type:"
+msgstr "मेन्यू की स्वच्छ पारभासी क़िस्में (&l)"
+
+#: kcmstyle.cpp:297
+msgid "Menu &opacity:"
+msgstr "मेन्यू अपारदर्शिताः (&o)"
+
+#: kcmstyle.cpp:326
+msgid "High&light buttons under mouse"
+msgstr "माउस के नीचे के बटनों को उभारें (&l)"
+
+#: kcmstyle.cpp:327
+msgid "Transparent tool&bars when moving"
+msgstr "खिसकाए जाने पर औज़ार पट्टियों को पारदर्शी करें (&b)"
+
+#: kcmstyle.cpp:332
+msgid "Text pos&ition:"
+msgstr "पाठ स्थितिः (&i)"
+
+#: kcmstyle.cpp:334
+msgid "Icons Only"
+msgstr "सिर्फ प्रतीक"
+
+#: kcmstyle.cpp:335
+msgid "Text Only"
+msgstr "सिर्फ पाठ"
+
+#: kcmstyle.cpp:336
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "प्रतीकों के बाज़ू में पाठ"
+
+#: kcmstyle.cpp:337
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "प्रतीकों के नीचे पाठ"
+
+#: kcmstyle.cpp:379
+msgid "&Style"
+msgstr "शैली (&S)"
+
+#: kcmstyle.cpp:380
+msgid "&Effects"
+msgstr "प्रभाव (&E)"
+
+#: kcmstyle.cpp:381
+msgid "&Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
+msgstr "इस शैली के लिए कॉन्फ़िगरेशन संवाद लोड करने में त्रुटि हुई."
+
+#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+msgid "Unable to Load Dialog"
+msgstr "संवाद लोड करने में अक्षम."
+
+#: kcmstyle.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
+"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<qt>चयनित शैली: <b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
+"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: kcmstyle.cpp:532
+msgid "Menu translucency is not available.<br>"
+msgstr "मेन्यू स्वच्छ-पारदर्शिता उपलब्ध नहीं.<br>"
+
+#: kcmstyle.cpp:539
+msgid "Menu drop-shadows are not available."
+msgstr "मेन्यू ड्राप छाया उपलब्ध नहीं."
+
+#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+msgid "No description available."
+msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+
+#: kcmstyle.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "वर्णनः %1"
+
+#: kcmstyle.cpp:1013
+msgid ""
+"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
+"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
+"information like a marble texture or a gradient)."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1017
+msgid ""
+"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
+"apply it to the whole desktop."
+msgstr ""
+"यह क्षेत्र मौज़ूदा चुने गए शैलियों का पूर्वावलोकन प्रदर्शित करता है, इसे पूरे "
+"डेस्कटॉप में लागू किए बगैर."
+
+#: kcmstyle.cpp:1021
+msgid ""
+"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
+"performance, it is advisable to disable all effects."
+msgstr ""
+"यह पृष्ठ आपको विजेट शैली प्रभावों को सक्षम करने देता है. उत्तम कामकाज के लिए "
+"सभी प्रभावों को अक्षम करने की अनुसंशा की जाती है."
+
+#: kcmstyle.cpp:1023
+msgid ""
+"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
+"like combo boxes, menus or tooltips."
+msgstr ""
+"यदि आप इस बक्से को चेक करते हैं, विभिन्न विजेट जैसे कि कॉम्बो बक्से, मेन्यू तथा "
+"औज़ार नुस्ख़ों के लिए आप अनेक प्रभाव चयन कर सकते हैं"
+
+#: kcmstyle.cpp:1025
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
+"<b>Animate: </b>Do some animation."
+msgstr ""
+"<p><b>अक्षम: </b>कोई कॉम्बो बाक्स प्रभाव उपयोग नहीं करें.</p>\n"
+"<b>एनिमेट: </b>कुछ एनिमेशन करें."
+
+#: kcmstyle.cpp:1027
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
+"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
+"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
+msgstr ""
+"<p><b>अक्षम: </b>कोई टूलटिप प्रभाव उपयोग नहीं करें.</p>\n"
+"<b>एनिमेट: </b>कुछ एनिमेशन करें.\n"
+"<b>फ़ीका: </b>अल्फा बेंडिंग के उपयोग से टूलटिप फ़ीका करें."
+
+#: kcmstyle.cpp:1030
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
+"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
+"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"styles only)"
+msgstr ""
+"<p><b>अक्षम: </b>कोई मेन्यू प्रभाव उपयोग नहीं करें.</p>\n"
+"<b>एनिमेट: </b>कुछ एनिमेशन करें.\n"
+"<b>फ़ीका: </b>अल्फा बेंडिंग के उपयोग से मेन्यू फ़ीका करें.\n"
+"<b>स्वच्छ पारदर्शी बनाएँ: </b>आर-पार देखे जाने वाले प्रभाव के लिए मेन्यू अल्फा "
+"ब्लेंड करें (सिर्फ केडीई शैली)"
+
+#: kcmstyle.cpp:1034
+msgid ""
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
+"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"enabled."
+msgstr ""
+"जब सक्षम होता है, सभी पॉप अप मेन्यू में ड्राप शैडो होगा, अन्यथा ड्राप शैडो "
+"प्रदर्शित नहीं होगा. मौज़ूदा में सिर्फ केडीई शैली ही इस प्रभाव के लिए सक्षम है."
+
+#: kcmstyle.cpp:1037
+msgid ""
+"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
+"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
+"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
+"available). This method may be slower than the Software routines on "
+"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
+"displays.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1042
+msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
+msgstr ""
+"इस स्लाइडर को व्यवस्थित कर आप मेन्यू प्रभाव की पारदर्शिता को नियंत्रित कर सकते "
+"हैं."
+
+#: kcmstyle.cpp:1045
+msgid ""
+"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
+"applications."
+msgstr ""
+"<b>टीप:</b>सिर्फ क्यूटी अनुप्रयोगों में कॉम्बोबाक्स के ये सभी विजेट लागू नहीं "
+"होंगे."
+
+#: kcmstyle.cpp:1047
+msgid ""
+"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
+"mouse cursor is moved over them."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, औज़ार पट्टी बटन अपने रंग बदल देंगे जब उनके ऊपर माउस "
+"संकेतक घूमेगा."
+
+#: kcmstyle.cpp:1049
+msgid ""
+"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
+"around."
+msgstr ""
+"यदि आप इस बक्से को चेक करते हैं जब आप औज़ार पट्टियों को खिसकाएंगे, वे पारदर्शी "
+"हो जाएंगे."
+
+#: kcmstyle.cpp:1051
+msgid ""
+"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"cursor remains over items in the toolbar."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, जब संकेतक औज़ार पट्टी के किसी वस्तु के ऊपर होगा तो "
+"केडीई अनुप्रयोग टूलटिप बताएगा."
+
+#: kcmstyle.cpp:1053
+msgid ""
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
+"resolutions.</p>"
+"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
+"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
+"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1060
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"some important buttons."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, तो केडीई अनुप्रयोग कुछ महत्वपूर्ण बटनों के बाज़ू "
+"में छोटे प्रतीक दिखाएगा."
+
+#: kcmstyle.cpp:1062
+msgid ""
+"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
+"helpful when performing the same action multiple times."
+msgstr ""
+
+#: menupreview.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 59
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "टैब 1"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "बटन समूह"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 81
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Radio button"
+msgstr "रेडियो बटन"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 114
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Checkbox"
+msgstr "चेकबॉक्स"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 139
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Combobox"
+msgstr "कॉम्बोबाक्स"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 240
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 269
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "टैब 2"
+
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "कॉन्फ़िगर %1"
+
+#~ msgid "GUI Effects"
+#~ msgstr "जीयूआई प्रभाव"
+
+#~ msgid "Toolbar Settings"
+#~ msgstr "औज़ार पट्टी विन्यास "
+
+#~ msgid "&Miscellaneous"
+#~ msgstr "विविध (&M)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..adffe3a5bf4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
@@ -0,0 +1,323 @@
+# translation of kcmtaskbar.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:18+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Task List"
+msgstr "कार्य सूची दिखाएँ"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "संचालन मेन्यू दिखाएँ"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:84
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "कार्य सक्रिय करें, ऊपर उठाएँ या निम्नतम करें"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Activate Task"
+msgstr "कार्य सक्रिय करें"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Raise Task"
+msgstr "कार्य ऊपर उठाएँ"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Lower Task"
+msgstr "कार्य नीचे लाएँ"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "कार्य निम्नतम करें"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:87
+msgid "To Current Desktop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Close Task"
+msgstr "कार्य नीचे लाएँ"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "जब कार्यपट्टी पूरा भरा हो"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+msgid "Always"
+msgstr "हमेशा"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:129
+msgid "Elegant"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:130
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:131
+msgid "For Transparency"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:144
+msgid ""
+"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr "केसीएमटास्कबार"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr "केडीई कार्यपट्टी नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "(c) 1997 - 2001 मैथियास एल्टर"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr "विंडोज़ के आरपार साइकल करें"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "कार्यपट्टी"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "विंडो को डेस्कटॉप के आधार पर छाँटें (&t)"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनने पर कार्यपट्टी पर विंडो उस अनुक्रम में दिखते हैं जिस अनुक्रम "
+"में वे प्रकट होते हैं.\n"
+"\n"
+"डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित रहता है."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप से विंडो दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को बन्द करने पर कार्यपट्टी <b>सिर्फ </b>मौजूदा डेस्कटॉप के विंडो को "
+"दिखाएगा. \n"
+"\n"
+" डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित होता है तथा सभी विंडो को दिखाया जाता है."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "विंडो सूची बटन दिखाएँ (&b)"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
+"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
+"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "एक जैसे कार्य समूहबद्ध करें: (&G)"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "सिर्फ न्यूनतम किए गए विंडो दिखाएँ (&n)"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि कार्यपट्टी <b>सिर्फ</b> "
+"न्यूनतम किए गए विंडो को दिखाए.\n"
+"\n"
+" डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित नहीं होता है तथा कार्यपट्टी सभी विंडो को दिखाता "
+"है."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक दिखाएँ (&w)"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि विंडो प्रतीक उनके शीर्षकों सहित "
+"कार्यपट्टी में प्रकट हों.\n"
+"\n"
+"डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित रहता है."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "सभी स्क्रीन से विंडो दिखाएँ (&r)"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को बन्द करने पर कार्यपट्टी <b>सिर्फ </b>उन्हीं विंडो को कार्यपट्टी के "
+"रूप में दिखाएगा जो एक ही सिनेरामा स्क्रीन में हैं. \n"
+"\n"
+" डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित होता है तथा सभी विंडो को दिखाया जाता है."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियाएं"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr "बायाँ बटनः (&L)"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr "मध्य बटनः (&M)"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "दायाँ बटनः (&u)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmusb.po
new file mode 100644
index 00000000000..7aae3f357d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmusb.po
@@ -0,0 +1,332 @@
+# translation of kcmusb.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmusb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmusb.cpp:34
+msgid ""
+"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
+"USB bus(es)."
+msgstr ""
+"<h1>यूएसबी औज़ार</h1> यह मॉड्यूल आपको आपके यूएसबी बस से जुड़े औज़ारों को दिखाता "
+"है."
+
+#: kcmusb.cpp:38
+msgid "USB Devices"
+msgstr "यूएसबी औज़ार"
+
+#: kcmusb.cpp:48
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "kcmusb"
+msgstr "केसीएमयूएसबी"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "KDE USB Viewer"
+msgstr "केडीई यूएसबी प्रदर्शक"
+
+#: kcmusb.cpp:73
+msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, मैथियास होल्ज़र-क्लूपफेल"
+
+#: usbdevices.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: usbdevices.cpp:179
+msgid "<b>Manufacturer:</b> "
+msgstr "<b>उत्पादक:</b>"
+
+#: usbdevices.cpp:181
+msgid "<b>Serial #:</b> "
+msgstr "<b>क्रम संख्या #:</b> "
+
+#: usbdevices.cpp:189
+msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>श्रेणी</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:194
+msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>उपश्रेणी</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:199
+msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>प्रोटोकॉल</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:201
+msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>यूएसबी संस्करण</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:211
+msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>विक्रेता ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:216
+msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>उत्पादन ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:217
+msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>संशोधन</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:222
+msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>गति</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:223
+msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>चैनल्स</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>संशोधन</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>संशोधन</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>चैनल्स</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:234
+msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>अधिकतम पैकेट आकार</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:240
+msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>बैंडविड्थ</i></td><td>%1 इसमें काः %2 (%3%)</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:241
+msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Intr. निवेदन</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:242
+msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Isochr. निवेदन</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:426
+msgid ""
+"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
+"all USB controllers that should be listed here."
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:1
+msgid "AT-commands"
+msgstr "एटी- कमांड्स"
+
+#: classes.i18n:2
+msgid "ATM Networking"
+msgstr "एटीएम नेटवर्किंग"
+
+#: classes.i18n:3
+msgid "Abstract (modem)"
+msgstr "एब्सट्रैक्ट (मॉडम)"
+
+#: classes.i18n:4
+msgid "Audio"
+msgstr "ऑडियो"
+
+#: classes.i18n:5
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "द्वि-दिशा (बाइडायरेक्शनल) "
+
+#: classes.i18n:6
+msgid "Boot Interface Subclass"
+msgstr "बूट इंटरफेस उपश्रेणी"
+
+#: classes.i18n:7
+msgid "Bulk (Zip)"
+msgstr "बल्क (जिप)"
+
+#: classes.i18n:8
+msgid "CAPI 2.0"
+msgstr "सीएपीआई 2.0"
+
+#: classes.i18n:9
+msgid "CAPI Control"
+msgstr "सीएपीआई नियंत्रण"
+
+#: classes.i18n:10
+msgid "CDC PUF"
+msgstr "सीडीसी पीयूएफ"
+
+#: classes.i18n:11
+msgid "Communications"
+msgstr "कम्यूनिकेशन्स"
+
+#: classes.i18n:12
+msgid "Control Device"
+msgstr "नियंत्रण उपकरण"
+
+#: classes.i18n:13
+msgid "Control/Bulk"
+msgstr "नियंत्रण/बल्क "
+
+#: classes.i18n:14
+msgid "Control/Bulk/Interrupt"
+msgstr "नियंत्रण/बल्क/इंटरप्ट"
+
+#: classes.i18n:15
+msgid "Data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: classes.i18n:16
+msgid "Direct Line"
+msgstr "सीधी लाइन"
+
+#: classes.i18n:17
+msgid "Ethernet Networking"
+msgstr "इथरनेट नेटवर्किंग"
+
+#: classes.i18n:18
+msgid "Floppy"
+msgstr "फ़्लॉपी"
+
+#: classes.i18n:19
+msgid "HDLC"
+msgstr "एचडीएलसी"
+
+#: classes.i18n:20
+msgid "Host Based Driver"
+msgstr "होस्ट आधारित ड्राइवर"
+
+#: classes.i18n:21
+msgid "Hub"
+msgstr "हब"
+
+#: classes.i18n:22
+msgid "Human Interface Devices"
+msgstr "मानवीय इंटरफेस औज़ार"
+
+#: classes.i18n:23
+msgid "I.430 ISDN BRI"
+msgstr "I.430 आईएसडीएन बीआरआई"
+
+#: classes.i18n:24
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#: classes.i18n:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "कुंजीपट"
+
+#: classes.i18n:26
+msgid "Mass Storage"
+msgstr "विशाल भंडारण"
+
+#: classes.i18n:27
+msgid "Mouse"
+msgstr "माउस"
+
+#: classes.i18n:28
+msgid "Multi-Channel"
+msgstr "मल्टी-चैनल"
+
+#: classes.i18n:29
+msgid "No Subclass"
+msgstr "उपश्रेणी नहीं"
+
+#: classes.i18n:30
+msgid "Non Streaming"
+msgstr "नॉन स्ट्रीमिंग"
+
+#: classes.i18n:31
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: classes.i18n:32
+msgid "Printer"
+msgstr "प्रिंटर"
+
+#: classes.i18n:33
+msgid "Q.921"
+msgstr "Q.921"
+
+#: classes.i18n:34
+msgid "Q.921M"
+msgstr "Q.921M"
+
+#: classes.i18n:35
+msgid "Q.921TM"
+msgstr "Q.921TM"
+
+#: classes.i18n:36
+msgid "Q.932 EuroISDN"
+msgstr "Q.932 यूरो-आईएसडीएन"
+
+#: classes.i18n:37
+msgid "SCSI"
+msgstr "एससीएसआई"
+
+#: classes.i18n:38
+msgid "Streaming"
+msgstr "स्ट्रीमिंग"
+
+#: classes.i18n:39
+msgid "Telephone"
+msgstr "टेलिफोन"
+
+#: classes.i18n:40
+msgid "Transparent"
+msgstr "पारदर्शी"
+
+#: classes.i18n:41
+msgid "Unidirectional"
+msgstr "यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: classes.i18n:42
+msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
+msgstr "V.120 V.24 रेट आईएसडीएन"
+
+#: classes.i18n:43
+msgid "V.42bis"
+msgstr "V.42बीआईएस"
+
+#: classes.i18n:44
+msgid "Vendor Specific"
+msgstr "विक्रेता विशिष्ट"
+
+#: classes.i18n:45
+msgid "Vendor Specific Class"
+msgstr "विक्रेता विशिष्ट श्रेणी"
+
+#: classes.i18n:46
+msgid "Vendor Specific Protocol"
+msgstr "विक्रेता विशिष्ट प्रोटोकॉल"
+
+#: classes.i18n:47
+msgid "Vendor Specific Subclass"
+msgstr "विक्रेता विशिष्ट उपश्रेणी"
+
+#: classes.i18n:48
+msgid "Vendor specific"
+msgstr "विक्रेता विशिष्ट"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmview1394.po
new file mode 100644
index 00000000000..b5d43b66fae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmview1394.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:24+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "GUID"
+msgstr "जीयूआईडी"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "IRM"
+msgstr "आईआरएम"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 66
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "CRM"
+msgstr "सीआरएम"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 77
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ISO"
+msgstr "आईएसओ"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "BM"
+msgstr "बीएम"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 99
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "PM"
+msgstr "पीएम"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 110
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Acc"
+msgstr "एसीसी"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "गति"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "विक्रेता"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Generate 1394 Bus Reset"
+msgstr "1394 बस रिसेट उत्पन्न करें"
+
+#: view1394.cpp:65
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration."
+"<br>The meaning of the columns:"
+"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
+"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
+"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
+"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
+"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
+"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
+"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: view1394.cpp:196
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "पोर्ट %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "नोड %1"
+
+#: view1394.cpp:212
+msgid "Not ready"
+msgstr "तैयार नहीं है"
+
+#: view1394.cpp:316
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmxinerama.po
new file mode 100644
index 00000000000..158bb78f51f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmxinerama.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# translation of kcmxinerama.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmxinerama.cpp:48
+msgid "kcmxinerama"
+msgstr "केसीएमसिनेरामा"
+
+#: kcmxinerama.cpp:49
+msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr "केडीई बहु मॉनीटर्स कॉन्फ़िगरेटर"
+
+#: kcmxinerama.cpp:51
+msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
+msgstr "(c) 2002-2003 जॉर्ज स्टाइकॉस"
+
+#: kcmxinerama.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"multiple monitors."
+msgstr ""
+"<h1>अनेक मॉनीटर</h1> यह मॉड्यूल आपको अनेक मॉनीटरों के लिए केडीई समर्थन को "
+"कॉन्फ़िगर करने देता है."
+
+#: kcmxinerama.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Display %1"
+msgstr "प्रदर्शक %1"
+
+#: kcmxinerama.cpp:90
+msgid "Display Containing the Pointer"
+msgstr "सूचक युक्त प्रदर्शक"
+
+#: kcmxinerama.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
+"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>यह मॉड्यूल अनेक मॉनिटरों पर फैले एक डेस्कटॉप के तंत्र को कॉन्फ़िगर करने के "
+"लिए ही है. आपके कॉन्फ़िगरेशन में यह उपलब्ध नहीं है.</p></qt>"
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "Your settings will only affect newly started applications."
+msgstr "आपके विन्यास नए प्रारंभ किए अनुप्रयोगों में ही लागू होगें."
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "KDE Multiple Monitors"
+msgstr "केडीई अनेक मॉनीटर"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "X Coordinate"
+msgstr "एक्स निर्देशांक"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Y Coordinate"
+msgstr "वाई निर्देशांक"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 81
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Monitor Support"
+msgstr "बहु मॉनीटर समर्थन"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
+msgstr "बहु मॉनीटर आभासी डेस्कटॉप समर्थन सक्षम करें"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 103
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
+msgstr "बहु मॉनीटर विंडो अवरोध समर्थन सक्षम करें"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 114
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window placement support"
+msgstr "बहु मॉनीटर विंडो स्थिति समर्थन सक्षम करें"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 125
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
+msgstr "बहु मॉनीटर विंडो अधिकतम समर्थन सक्षम करें"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
+msgstr "बहु मॉनीटर विंडो स्थिति समर्थन सक्षम करें"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 146
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Identify All Displays"
+msgstr "सभी प्रदर्शक पहचानें (&I)"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show unmanaged windows on:"
+msgstr "यहाँ पर अप्रबंधित विंडो दिखाएँ:"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show KDE splash screen on:"
+msgstr "यहाँ पर केडीई स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ:"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..5e7b8e22181
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcontrol.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# translation of kcontrol.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:09+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
+msgid "KDE Control Center"
+msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र"
+
+#: aboutwidget.cpp:45
+msgid "Configure your desktop environment."
+msgstr "अपना डेस्कटॉप माहौल कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: aboutwidget.cpp:47
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
+"configuration module."
+msgstr ""
+"\"केडीई नियंत्रण केंद्र\" में आपका स्वागत है, यहाँ से आप अपने डेस्कटॉप माहौल को "
+"कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल लोड करने के लिए सूची में से बाईं "
+"तरफ़ से कोई एक वस्तु चुनें."
+
+#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+msgid "KDE Info Center"
+msgstr "केडीई जानकारी केंद्र"
+
+#: aboutwidget.cpp:55
+msgid "Get system and desktop environment information"
+msgstr "तंत्र तथा डेस्कटॉप एनवायरनमेंट जानकारी प्राप्त करें"
+
+#: aboutwidget.cpp:57
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"your computer system."
+msgstr ""
+"\"केडीई जानकारी केंद्र\" में आपका स्वागत है, आपके कम्प्यूटर तंत्र के बारे में "
+"जानकारी प्राप्त करने के लिए एक केंद्रीय स्थल."
+
+#: aboutwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
+"configuration option."
+msgstr ""
+"सक्रिय कंट्रोल मॉड्यूल पर मदद देखने के लिए बाएँ \"मदद\" टैब पर क्लिक करें. "
+"\"ढूंढें\" टैब का इस्तेमाल करें यदि आप अनिश्चित हैं कि किसी विशेष कॉन्फ़िगरेशन "
+"विकल्प के लिए कहाँ देखें."
+
+#: aboutwidget.cpp:64
+msgid "KDE version:"
+msgstr "केडीई संस्करण:"
+
+#: aboutwidget.cpp:65
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#: aboutwidget.cpp:66
+msgid "Hostname:"
+msgstr "होस्टनामः"
+
+#: aboutwidget.cpp:67
+msgid "System:"
+msgstr "तंत्रः"
+
+#: aboutwidget.cpp:68
+msgid "Release:"
+msgstr "रिलीजः"
+
+#: aboutwidget.cpp:69
+msgid "Machine:"
+msgstr "मशीनः"
+
+#: dockcontainer.cpp:133
+msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
+msgstr "<big><b>लोड हो रहा है...</b></big>"
+
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"सक्रिय मॉड्यूल में किए गए बदलाव सहेजे नहीं गए हैं.\n"
+" नया मॉड्यूल चलाने से पहले बदलावों को लागू करें या फेंक दें?"
+
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
+"the changes?"
+msgstr ""
+"सक्रिय मॉड्यूल में परिवर्तन हैं जो सहेजे नहीं गए हैं.\n"
+"नियंत्रण केंद्र से बाहर आने से पहले क्या आप परिवर्तनों को लागू करना चाहते हैं "
+"या परिवर्तनों को फेंक दें?"
+
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "सहेजा नहीं गया परिवर्तन"
+
+#: helpwidget.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
+"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>\"यह क्या है\" का उपयोग करे (शिफ्ट+F1) विशिष्ट विकल्पों पर मदद के लिए.</p>"
+"<p>पूरी निर्देशिका पढ़ने के लिए क्लिक करें <a href=\"%1\">यहाँ</a>.</p>"
+
+#: helpwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"module."
+"<br>"
+"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
+"to read the general Info Center manual."
+msgstr ""
+"<h1>केडीई जानकारी केंद्र</h1>सक्रिय जानकारी मॉड्यूल के लिए यहाँ कोई तत्काल मदद "
+"नहीं है."
+"<br>"
+"<br> सामान्य जानकारी केंद्रीय निर्देशिका पढ़ने के लिए <a href = "
+"\"kinfocenter/index.html\">यहाँ</a> क्लिक करें."
+
+#: helpwidget.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"control module."
+"<br>"
+"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
+"to read the general Control Center manual."
+msgstr ""
+"<h1>केडीई नियंत्रण केंद्र</h1>सक्रिय नियंत्रण मॉड्यूल के लिए यहाँ कोई तत्काल "
+"मदद नहीं है."
+"<br>"
+"<br> सामान्य नियंत्रण केंद्र निर्देशिका पढ़ने के लिए <a href = "
+"\"kcontrol/index.html\">यहाँ</a> क्लिक करें."
+
+#: kcrootonly.cpp:30
+msgid ""
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
+"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"<big>इस कंट्रोल मॉड्यूल्स को चलाने के लिए आपको सुपर प्रिविलेज की आवश्यकता "
+"होगी.</big>"
+"<br>नीचे दिए \"प्रशासक मोड\" बटन पर क्लिक करें."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र"
+
+#: main.cpp:106 main.cpp:110
+msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, केडीई नियंत्रण केंद्र डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "The KDE Info Center"
+msgstr "केडीई जानकारी केंद्र"
+
+#: main.cpp:128 main.cpp:130
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: modules.cpp:160
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>लोड हो रहा है...</big>"
+
+#: moduletreeview.cpp:65
+msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
+msgstr " %1 कॉन्फ़िगरेशन समूह. खोलने के लिए क्लिक करें."
+
+#: moduletreeview.cpp:67
+msgid ""
+"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
+"modules to receive more detailed information."
+msgstr ""
+"यह ट्री-व्यू सभी उपलब्ध नियंत्रण मॉड्यूल को प्रदर्शित करता है. अधिक विस्तृत "
+"जानकारी प्राप्त करने के लिए किसी एक माड्यूल पर क्लिक करें"
+
+#: proxywidget.cpp:54
+msgid "The currently loaded configuration module."
+msgstr "वर्तमान में लोडेड कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
+
+#: proxywidget.cpp:88
+msgid ""
+"<b>Changes in this module require root access.</b>"
+"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
+"module."
+msgstr ""
+"<b>इस माड्यूल में बदलाव के लिए रूट पहुँच की आवश्यकता है.</b>"
+"<br>इस मॉड्यूल में परिवर्धन के लिए \"प्रशासक मोड\" बटन क्लिक करें."
+
+#: proxywidget.cpp:92
+msgid ""
+"This module requires special permissions, probably for system-wide "
+"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
+"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
+"the module will be disabled."
+msgstr ""
+"यह मॉड्यूल विशेष अनुमतियाँ चाहता है, संभवतः सिस्टम-वाइड परिवर्धन के लिए. अतः यह "
+"आवश्यक होगा कि मॉड्यूल गुणों को बदलने के लिए आप रूट पासवर्ड भरें. जब तक आप "
+"पासवर्ड नहीं देते हैं माड्यूल अक्षम ही रहेगा."
+
+#: proxywidget.cpp:211
+msgid "&Reset"
+msgstr " रीसेट (&R)"
+
+#: proxywidget.cpp:212
+msgid "&Administrator Mode"
+msgstr "प्रशासक मोड (&A)"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "मोड (&M)"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "प्रतीक आकार (&S)"
+
+#: searchwidget.cpp:78
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "की-वर्डसः (&K)"
+
+#: searchwidget.cpp:85
+msgid "&Results:"
+msgstr "परिणामः (&R)"
+
+#: toplevel.cpp:105
+msgid "Clear search"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "ढूंढें: (&a)"
+
+#: toplevel.cpp:241
+msgid "&Icon View"
+msgstr "प्रतीक दृश्य (&I)"
+
+#: toplevel.cpp:246
+msgid "&Tree View"
+msgstr "ट्री दृश्य (&T)"
+
+#: toplevel.cpp:251
+msgid "&Small"
+msgstr "छोटा (&S)"
+
+#: toplevel.cpp:256
+msgid "&Medium"
+msgstr "साधारण (&M)"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Large"
+msgstr "बड़ा (&L)"
+
+#: toplevel.cpp:266
+msgid "&Huge"
+msgstr "बहुत बड़ा (&H)"
+
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+msgid "About Current Module"
+msgstr "मौज़ूदा मॉड्यूल के बारे में"
+
+#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "बग रिपोर्ट करें... (&R)"
+
+#: toplevel.cpp:359
+msgid "Report Bug on Module %1..."
+msgstr "माड्यूल %1 पर बग रपट करें..."
+
+#: toplevel.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Help menu->about <modulename>\n"
+"About %1"
+msgstr " %1 के बारे में"
+
+#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
+#~ msgstr "सूची, ढूंढें तथा तत्काल मदद के बीच चयन करें"
+
+#~ msgid "&Index"
+#~ msgstr "सूची (&I)"
+
+#~ msgid "Sear&ch"
+#~ msgstr "ढूंढें (&c)"
+
+#~ msgid "Hel&p"
+#~ msgstr "मदद (&p)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..30e38188c5e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdcop.po
@@ -0,0 +1,173 @@
+# translation of kdcop.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:09+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file kdcopui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Extra"
+msgstr "अतिरिक्त (&E)"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 78
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 108
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Returned data type:"
+msgstr "रिटर्न्ड डाटा क़िस्मः"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kdcop.cpp:20
+msgid "KDCOP"
+msgstr "के-डीकॉप"
+
+#: kdcop.cpp:21
+msgid "A graphical DCOP browser/client"
+msgstr "एक चित्रमय डीकॉप ब्राउज़र/क्लाएंट"
+
+#: kdcopwindow.cpp:226
+msgid "%1 (default)"
+msgstr "%1 (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: kdcopwindow.cpp:288
+msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
+msgstr "केडीई डीकॉप ब्राउज़र में आपका स्वागत है"
+
+#: kdcopwindow.cpp:293
+msgid "Application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: kdcopwindow.cpp:325
+msgid "&Execute"
+msgstr "चलाएँ (&E)"
+
+#: kdcopwindow.cpp:335
+msgid "Execute the selected DCOP call."
+msgstr "चुना गया डीकॉप काल चलाएँ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:337
+msgid "Language Mode"
+msgstr "भाषा मोड"
+
+#: kdcopwindow.cpp:345
+msgid "Set the current language export."
+msgstr "मौज़ूदा भाषा निर्यात नियत करें"
+
+#: kdcopwindow.cpp:364
+msgid "DCOP Browser"
+msgstr "डीकॉप ब्राउज़र"
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "No parameters found."
+msgstr "कोई पैरामीटर नहीं मिला."
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "DCOP Browser Error"
+msgstr "डीकॉप ब्राउज़र त्रुटि"
+
+#: kdcopwindow.cpp:427
+#, c-format
+msgid "Call Function %1"
+msgstr "काल फंक्शन %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:431
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: kdcopwindow.cpp:432
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: kdcopwindow.cpp:433
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: kdcopwindow.cpp:640
+msgid "X"
+msgstr "एक्स"
+
+#: kdcopwindow.cpp:641
+msgid "Y"
+msgstr "वाई"
+
+#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
+#, c-format
+msgid "Cannot handle datatype %1"
+msgstr "डाटाटाइप %1 हैंडल नहीं कर सकता"
+
+#: kdcopwindow.cpp:833
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "डीकॉप काल असफल"
+
+#: kdcopwindow.cpp:835
+#, c-format
+msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
+msgstr "<p>डीकॉप काल असफल.</p>%1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:846
+msgid ""
+"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"failed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>एक अनुप्रयोग अभी भी डीकॉप के साथ पंजीकृत है. मुझे पता नहीं कि क्यों यह काल "
+"असफल हुई.</p>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:858
+msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
+msgstr "<p>एक अनुप्रयोग प्रतीत होता है डीकॉप के साथ अपंजीकृत है.</p>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:874
+msgid "DCOP call %1 executed"
+msgstr "डीकॉप काल %1 चलाया गया"
+
+#: kdcopwindow.cpp:883
+msgid "<strong>%1</strong>"
+msgstr "<strong>%1</strong>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Unknown type %1."
+msgstr "अज्ञात क़िस्म %1."
+
+#: kdcopwindow.cpp:896
+msgid "No returned values"
+msgstr "कोई रिटर्नड मूल्य नहीं"
+
+#: kdcopwindow.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "Do not know how to demarshal %1"
+msgstr "पता नहीं कि कैसे %1 को डिमार्शल करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdebugdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff95aa4c369
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdebugdialog.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of kdebugdialog.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:06+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
+msgid "Debug Settings"
+msgstr "डिबग विन्यास"
+
+#: kdebugdialog.cpp:51
+msgid "Debug area:"
+msgstr "डिबग क्षेत्र"
+
+#: kdebugdialog.cpp:67
+msgid "Message Box"
+msgstr "संदेश बक्सा"
+
+#: kdebugdialog.cpp:68
+msgid "Shell"
+msgstr "शैल"
+
+#: kdebugdialog.cpp:69
+msgid "Syslog"
+msgstr "सिसलॉग"
+
+#: kdebugdialog.cpp:70
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
+#: kdebugdialog.cpp:154
+msgid "Output to:"
+msgstr "आउटपुट को:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
+#: kdebugdialog.cpp:161
+msgid "Filename:"
+msgstr "फ़ाइलनामः"
+
+#: kdebugdialog.cpp:150
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "गंभीर त्रुटि"
+
+#: kdebugdialog.cpp:173
+msgid "Abort on fatal errors"
+msgstr "गंभीर त्रुटि आने पर छोड़ दें"
+
+#: klistdebugdialog.cpp:56
+msgid "&Select All"
+msgstr "सभी चुनें (&S)"
+
+#: klistdebugdialog.cpp:57
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "सभी अचयनित करें (&D)"
+
+#: main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट सूची संवाद के बजाए फुल्ली-फ्लेज्ड संवाद दिखाएँ."
+
+#: main.cpp:80
+msgid "KDebugDialog"
+msgstr "के-डिबग-संवाद"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr "डिबग आउटपुट के लिए प्राथमिकताएँ विन्यासित करने का एक संवाद बक्सा."
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdepasswd.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f59adf95e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdepasswd.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:14+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "इस उपयोक्ता का पासवर्ड बदलें."
+
+#: kdepasswd.cpp:31
+msgid "KDE passwd"
+msgstr "केडीई पासवर्ड"
+
+#: kdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "यूनिक्स पासवर्ड बदलता है."
+
+#: kdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "अनुरक्षक"
+
+#: kdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr "अन्य उपयोक्ता का पासवर्ड बदलने के लिए आपको रूट होना होगा."
+
+#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
+msgid "Change Password"
+msgstr "पासवर्ड बदलें"
+
+#: passwddlg.cpp:20
+msgid "Please enter your current password:"
+msgstr "कृपया अपना मौज़ूदा पासवर्ड भरें."
+
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+msgid "Conversation with 'passwd' failed."
+msgstr "`passwd' के साथ संवाद असफल."
+
+#: passwddlg.cpp:51
+msgid "Could not find the program 'passwd'."
+msgstr "प्रोग्राम `passwd'. नहीं मिला."
+
+#: passwddlg.cpp:56
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "गलत पासवर्ड! कृपया फिर से कोशिश करें."
+
+#: passwddlg.cpp:60
+msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
+msgstr "आंतरिक त्रुटिः पासवर्ड-प्रक्रियाःवर्तमान-जाँच से अवैध वापस मूल्य"
+
+#: passwddlg.cpp:89
+msgid "Please enter your new password:"
+msgstr "कृपया अपना नया पासवर्ड भरें."
+
+#: passwddlg.cpp:91
+msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
+msgstr "उपयोक्ता <b>%1</b> के लिए कृपया नया पासवर्ड भरें:"
+
+#: passwddlg.cpp:108
+msgid ""
+"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"आपका पासवर्ड 8 अक्षरों से बड़ा है. कुछ तंत्रों पर यह समस्याएँ पैदा कर सकता है. "
+"आप पासवर्ड को 8 अक्षर तक समेट सकते हैं या इसे वैसा ही रहने दें जैसा यह है."
+
+#: passwddlg.cpp:111
+msgid ""
+"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"आपका पासवर्ड 8 अक्षरों से बड़ा है. कुछ तंत्रों पर यह समस्याएँ पैदा कर सकता है. "
+"आप पासवर्ड को 8 अक्षर तक समेट सकते हैं या इसे वैसा ही रहने दें जैसा यह है."
+
+#: passwddlg.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Password Too Long"
+msgstr "पासवर्ड बहुत लंबा है"
+
+#: passwddlg.cpp:116
+msgid "Truncate"
+msgstr "छोटा करें"
+
+#: passwddlg.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Use as Is"
+msgstr "जैसा है, उपयोग करें"
+
+#: passwddlg.cpp:138
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
+
+#: passwddlg.cpp:148
+msgid "Your password has not been changed."
+msgstr "आपका पासवर्ड बदला नहीं गया."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprint_part.po
new file mode 100644
index 00000000000..10685585330
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprint_part.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kdeprint_part.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprint_part\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:15+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: printpart.cpp:59
+msgid "kdeprint_part"
+msgstr "केडीईप्रिंट-पार्ट"
+
+#: printpart.cpp:59
+msgid "A Konqueror Plugin for Print Management"
+msgstr "प्रिंट प्रबंधन के लिए एक कॉन्करर प्लगइन"
+
+#. i18n: file kdeprint_part.rc line 3
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Print Manager Toolbar"
+msgstr "प्रिंट प्रबंधक औज़ार पट्टी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..e19f4261ab2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po
@@ -0,0 +1,408 @@
+# translation of kdeprintfax.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprintfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:18+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "फ़ैक्स तंत्रः (&a)"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "कमांडः (&m)"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "फ़ैक्स सर्वर (यदि कोई हो). (&s)"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "फ़ैक्स/मॉडेम उपकरण: (&F)"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "मानक मॉडम पोर्ट"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "सीरियल पोर्ट #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "इनपुट फ़ाइल को पोस्ट-स्क्रिप्ट में बदलने में"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2) को फ़ैक्स भेजा जा रहा है"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "%1 के उपयोग से फ़ैक्स भेज रहे"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "%1 को फ़ैक्स भेजा जा रहा है..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "छोड़ रहे %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "फ़िल्टर किया जा रहा है %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "फ़ैक्स लॉग"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "फ़ैक्स लॉग"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "केडीई-प्रिंट फ़ैक्स औज़ार लॉग"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "फ़ाइल लिखने के लिए खोल नहीं सकता."
+
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "उच्च (204x196 dpi)"
+
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "निम्न (204x98 dpi)"
+
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "ए4"
+
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "पत्र"
+
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "लीगल"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "रिसॉल्यूशनः (&R)"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "कागज आकारः (&P)"
+
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "कंपनीः (&C)"
+
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "संख्याः (&u)"
+
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "अंतर्राष्ट्रीय उपसर्ग '+' को इससे बदलें:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with kdeprint."
+msgstr "केडीई-प्रिंट के साथ उपयोग में एक छोटा फ़ैक्स यूटिलिटी."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "फ़ैक्स भेजने का फोन क्रमांक"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "फ़ैक्स तत्काल भेजें"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "भेजने से पहले बाहर हों"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "फ़ैक्स करने के लिए फ़ाइल (फ़ाइल सूची में जोड़ा)"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KdeprintFax"
+msgstr "केडीई-प्रिंट-फ़ैक्स"
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "फ़िल्टर पैरामीटर्स"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "माइम क़िस्मः"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "कमांडः"
+
+#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "फ़ैक्स (&x)"
+
+#: conffilters.cpp:42
+msgid "Mime Type"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: conffilters.cpp:43
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#: conffilters.cpp:65
+msgid "Add filter"
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#: conffilters.cpp:66
+msgid "Modify filter"
+msgstr "फ़िल्टर परिवर्धित करें"
+
+#: conffilters.cpp:67
+msgid "Remove filter"
+msgstr "फ़िल्टर हटाएँ"
+
+#: conffilters.cpp:68
+msgid "Move filter up"
+msgstr "फ़िल्टर ऊपर करें"
+
+#: conffilters.cpp:69
+msgid "Move filter down"
+msgstr "फ़िल्टर नीचे करें"
+
+#: conffilters.cpp:133
+msgid "Empty parameters."
+msgstr "खाली पैरामीटर्स"
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "निजी"
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "निजी विन्यास "
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "फ़ैक्स तंत्र चयन"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "फ़िल्टर्स"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "फ़िल्टर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "फ़ैक्स क्रमांक"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "प्रविष्टियाँ:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "पता-पुस्तिका का संपादन करें (&E)"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "आपकी पता-पुस्तिका में कोई फ़ैक्स क्रमांक नहीं मिला."
+
+#: kdeprintfax.cpp:74
+msgid "Move up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: kdeprintfax.cpp:79
+msgid "Move down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: kdeprintfax.cpp:82
+msgid "F&iles:"
+msgstr "फ़ाइलें: (&i)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:89
+msgid "Enterprise"
+msgstr "उद्यम"
+
+#: kdeprintfax.cpp:96
+msgid "Add fax number"
+msgstr "फैक्स क्रमांक जोड़ें"
+
+#: kdeprintfax.cpp:100
+msgid "Add fax number from addressbook"
+msgstr "पता-पुस्तिका से फैक्स क्रमांक जोड़ें"
+
+#: kdeprintfax.cpp:104
+msgid "Remove fax number"
+msgstr "फ़ैक्स क्रमांक मिटाएँ"
+
+#: kdeprintfax.cpp:107
+msgid "&Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&C)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:118
+msgid "Sched&ule:"
+msgstr "सारिणीः (&u)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:120
+msgid "Now"
+msgstr "अभी"
+
+#: kdeprintfax.cpp:121
+msgid "At Specified Time"
+msgstr "उल्लेखित समय पर"
+
+#: kdeprintfax.cpp:128
+msgid "Send Co&ver Sheet"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:131
+msgid "Su&bject:"
+msgstr "विषयः (&b)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252
+msgid "Processing..."
+msgstr "प्रोसेसिंग..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402
+msgid "Idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: kdeprintfax.cpp:177
+msgid "Send to Fax"
+msgstr "फ़ैक्स पर भेजें"
+
+#: kdeprintfax.cpp:191
+msgid "&Add File..."
+msgstr "फ़ाइल जोड़ें... (&A)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:192
+msgid "&Remove File"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएं (&R)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:193
+msgid "&Send Fax"
+msgstr "फ़ैक्स पर भेजें (&S)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:194
+msgid "A&bort"
+msgstr "छोड़ें (&b)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:195
+msgid "A&ddress Book"
+msgstr "पता पुस्तिका (&d)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:196
+msgid "V&iew Log"
+msgstr "लॉग देखें (&i)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:197
+msgid "Vi&ew File"
+msgstr "फ़ाइल देखें (&e)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:198
+msgid "&New Fax Recipient..."
+msgstr "नया फ़ैक्स प्राप्तकर्ता (&N)..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:245
+msgid "No file to fax."
+msgstr "फ़ैक्स करने के लिए कोई फ़ाइल नहीं."
+
+#: kdeprintfax.cpp:247
+msgid "No fax number specified."
+msgstr "कोई फ़ैक्स क्रमांक उल्लेखित नहीं."
+
+#: kdeprintfax.cpp:255
+msgid "Unable to start Fax process."
+msgstr "फ़ैक्स प्रक्रिया प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: kdeprintfax.cpp:261
+msgid "Unable to stop Fax process."
+msgstr "फ़ैक्स प्रक्रिया समाप्त करने में अक्षम."
+
+#: kdeprintfax.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve %1."
+msgstr "%1 निकालने में अक्षम."
+
+#: kdeprintfax.cpp:409
+msgid "Fax error: see log message for more information."
+msgstr "फ़ैक्स त्रुटि: अधिक जानकारी हैतु लॉग संदेश देखें."
+
+#: kdeprintfax.cpp:564
+msgid "Enter recipient fax properties."
+msgstr "फ़ैक्स प्राप्तकर्ता गुण भरें."
+
+#: kdeprintfax.cpp:565
+msgid "&Number:"
+msgstr "क्रमांक: (&N)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:566
+msgid "N&ame:"
+msgstr "नाम: (&a)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:567
+msgid "&Enterprise:"
+msgstr "उद्यमः (&E)"
+
+#: kdeprintfax.cpp:593
+msgid "Invalid fax number."
+msgstr "अवैध फैक्स क्रमांक."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesktop.po
new file mode 100644
index 00000000000..e40f3fc0301
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesktop.po
@@ -0,0 +1,1066 @@
+# translation of kdesktop.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesktop\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lock/autologout.cc:39
+msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
+msgstr "<nobr><qt><b>स्वचालित लॉग आउट</b></qt><nobr>"
+
+#: lock/autologout.cc:40
+msgid ""
+"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
+"or pressing a key.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>लॉगआउट से बचने के लिए माउस को खिसका कर या किसी कुंजी को दबाकर रीज्यूम "
+"करें.</qt>"
+
+#: lock/autologout.cc:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
+"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
+msgstr "<nobr><qt>आप %n सेकण्ड में स्वचालित लाग आउट हो जाएंगे </qt></nobr>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:82
+msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
+msgstr "<nobr><b>सत्र तालाबंद है</b><br>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:83
+msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
+msgstr "<nobr><b>सत्र %1 के द्वारा तालाबंद है</b><br>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:93
+msgid "Sw&itch User..."
+msgstr "उपयोक्ता बदलें (&i)..."
+
+#: lock/lockdlg.cc:94
+msgid "Unl&ock"
+msgstr "ताला खोलें (&o)"
+
+#: lock/lockdlg.cc:191
+msgid "<b>Unlocking failed</b>"
+msgstr "<b>ताला खोलना असफल</b>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:197
+msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
+msgstr "<b>चेतावनी: केप्स लॉक चालू है</b>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:423
+msgid ""
+"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
+"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
+msgstr ""
+"सत्र का ताला नहीं खोल सकता, चूंकि प्रामाणीकरण तंत्र कार्य करने में असफल रहा.\n"
+"आपको kdesktop_lock (pid %1) हस्तचालित बन्द करना होगा."
+
+#: lock/lockdlg.cc:526
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
+"one."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+msgstr ""
+"आपने मौज़ूदा डेस्कटॉप को फिर से आरंभ करने के बजाए एक नया डेस्कटॉप प्रारंभ करना "
+"चुना है."
+"<br>मौज़ूदा सत्र छुप जाएगा तथा एक नया लॉगइन स्क्रीन दिखेगा."
+"<br>एक फंक्शन कुंजी (F-key) प्रत्येक सत्र के लिए आबंटित है; F%1 सामान्यतः प्रथम "
+"सत्र के लिए आबंटित होता है, F%2 द्वितीय सत्र के लिए तथा इसी प्रकार अन्य. आप इन "
+"सत्रों के बीच स्विच हो सकते हैं इन कुंजियों - कंट्रोल, ऑल्ट तथा उपयुक्त F-कुंजी "
+"को एक साथ दबाकर. इसके अतिरिक्त केडीई फलक तथा डेस्कटॉप मेन्यू में सत्रों के बीच "
+"अदला बदली के लिए क्रियाएँ हैं."
+
+#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें (&S)"
+
+#: lock/lockdlg.cc:551
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "दोबारा मत पूछें (&D)"
+
+#: lock/lockdlg.cc:651
+msgid "Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: lock/lockdlg.cc:652
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: lock/lockdlg.cc:678
+msgid ""
+"_: session\n"
+"&Activate"
+msgstr "सक्रिय करें (&A) "
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
+msgid "Start &New Session"
+msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें (&N)"
+
+#: lock/lockprocess.cc:742
+msgid ""
+"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
+msgstr ""
+"सत्र को ताला नहीं लगा सकता, चूंकि स्क्रीन का ताला खोलना संभव नहीं है:\n"
+
+#: lock/lockprocess.cc:746
+msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
+msgstr "चालू नहीं कर सकता <i>के-चेकपास</i>."
+
+#: lock/lockprocess.cc:747
+msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
+msgstr ""
+"<i>के-चेकपास</i> कार्य करने में अक्षम है. संभवतः यह SetUID रूट नहीं है."
+
+#: lock/lockprocess.cc:790
+msgid "No appropriate greeter plugin configured."
+msgstr "कोई उपयुक्त ग्रीटर प्लगइन कॉन्फ़िगर्ड नहीं है."
+
+#: lock/main.cc:54
+msgid "Force session locking"
+msgstr "सत्र में ताला लगाना बाध्य करें"
+
+#: lock/main.cc:55
+msgid "Only start screensaver"
+msgstr "सिर्फ स्क्रीन सेवर प्रारंभ करें"
+
+#: lock/main.cc:56
+msgid "Only use the blank screensaver"
+msgstr "सिर्फ खाली(ब्लैंक) स्क्रीन सेवर इस्तेमाल करें"
+
+#: lock/main.cc:66
+msgid "KDesktop Locker"
+msgstr "के-डेस्कटॉप लॉकर"
+
+#: lock/main.cc:66
+msgid "Session Locker for KDesktop"
+msgstr "केडेस्कटॉप हेतु सत्र लॉकर"
+
+#: desktop.cc:771
+msgid "Set as Primary Background Color"
+msgstr "प्राथमिक पृष्ठभूमि रंग की तरह इस्तेमाल करें"
+
+#: desktop.cc:772
+msgid "Set as Secondary Background Color"
+msgstr "माध्यमिक पृष्ठभूमि रंग की तरह इस्तेमाल करें"
+
+#: desktop.cc:789
+msgid "&Save to Desktop..."
+msgstr "डेस्कटॉप पर सहेजें... (&S)"
+
+#: desktop.cc:791
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "वालपेपर की तरह नियत करें (&W)"
+
+#: desktop.cc:799
+msgid "Enter a name for the image below:"
+msgstr "नीचे दी गई छवि के लिए नाम भरें:"
+
+#: desktop.cc:808
+msgid "image.png"
+msgstr "छवि.png"
+
+#: desktop.cc:871
+msgid ""
+"Could not log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"ठीक ढंग से लॉगआउट नहीं हो सका.\n"
+"सत्र प्रबंधक से संपर्क नहीं हो सका. आप कंट्रोल+ऑल्ट+बैकस्पेस दबा कर कम्प्यूटर "
+"बन्द करना बाध्य कर सकते हैं. टीप लें कि, हालाकि कम्पयूटर को बाध्य करके बन्द "
+"करने से आपका मौज़ूदा सत्र सहेजा नहीं जा सकेगा."
+
+#: init.cc:68
+msgid ""
+"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"directory?"
+msgstr ""
+"%1 एक फ़ाइल है, परंतु केडीई को एक डिरेक्ट्री की आवश्यकता है; इसे %2.orig पर "
+"खिसकाएँ तथा डिरेक्ट्री बनाएँ?"
+
+#: init.cc:68
+msgid "Move It"
+msgstr ""
+
+#: init.cc:68
+msgid "Do Not Move"
+msgstr ""
+
+#: init.cc:82
+msgid ""
+"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
+"to use another path."
+msgstr ""
+"डिरेक्ट्री %1 बना नहीं पाया; अनुमतियों के लिए देखें या अन्य पथ का इस्तेमाल करने "
+"के लिए डेस्कटॉप को री-कॉन्फ़िगर करें."
+
+#: kdiconview.cc:437
+msgid "&Rename"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: kdiconview.cc:438
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:439
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "रद्दी में डालें (&M)"
+
+#: krootwm.cc:133
+msgid "Run Command..."
+msgstr "कमांड चलाएँ..."
+
+#: krootwm.cc:137
+msgid "Configure Desktop..."
+msgstr "डेस्कटॉप कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
+msgid "Disable Desktop Menu"
+msgstr "डेस्कटॉप मेन्यू अक्षम करें"
+
+#: krootwm.cc:143
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "विंडोज़ व्यवस्थित करें"
+
+#: krootwm.cc:145
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "विंडोज़ एक के बाद एक रखें"
+
+#: krootwm.cc:151
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "नाम से (केस सेंसिटिव)"
+
+#: krootwm.cc:153
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "नाम से (केस इनसेंसिटिव)"
+
+#: krootwm.cc:155
+msgid "By Size"
+msgstr "आकार से "
+
+#: krootwm.cc:157
+msgid "By Type"
+msgstr "क़िस्म से "
+
+#: krootwm.cc:159
+msgid "By Date"
+msgstr "तारीख़ से"
+
+#: krootwm.cc:162
+msgid "Directories First"
+msgstr "फ़ोल्डर पहले"
+
+#: krootwm.cc:165
+msgid "Line Up Horizontally"
+msgstr "आड़ा जमाएँ"
+
+#: krootwm.cc:168
+msgid "Line Up Vertically"
+msgstr "खड़ा जमाएँ"
+
+#: krootwm.cc:171
+msgid "Align to Grid"
+msgstr "चौखाने में जमाएँ"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
+#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:181
+msgid "Refresh Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप ताज़ा करें"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
+msgid "Lock Session"
+msgstr "सत्र पर ताला लगाएँ"
+
+#: krootwm.cc:192
+msgid "Log Out \"%1\"..."
+msgstr "लॉग-आउट \"%1\"..."
+
+#: krootwm.cc:198
+msgid "Start New Session"
+msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें"
+
+#: krootwm.cc:202
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "मौजूदा सत्र तालाबंद करें तथा नया सत्र प्रारंभ करें"
+
+#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
+msgid "Sort Icons"
+msgstr "प्रतीक क्रमबद्ध करें"
+
+#: krootwm.cc:344
+msgid "Line Up Icons"
+msgstr "प्रतीक जमाएँ"
+
+#: krootwm.cc:371
+msgid "Enable Desktop Menu"
+msgstr "डेस्कटॉप मेन्यू सक्षम करें"
+
+#: krootwm.cc:430
+msgid "Icons"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
+msgid "Windows"
+msgstr "विंडोज़"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
+msgid "Switch User"
+msgstr "उपयोक्ता बदलें"
+
+#: krootwm.cc:481
+msgid "Sessions"
+msgstr "सत्र"
+
+#: krootwm.cc:485
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#: krootwm.cc:830
+msgid ""
+"<p>You have chosen to open another desktop session."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+msgstr ""
+"आपने मौज़ूदा डेस्कटॉप को फिर से आरंभ करने के बजाए एक नया डेस्कटॉप प्रारंभ करना "
+"चुना है."
+"<br>मौज़ूदा सत्र छुप जाएगा तथा एक नया लॉगइन स्क्रीन दिखेगा."
+"<br>एक फंक्शन कुंजी (F-key) प्रत्येक सत्र के लिए आबंटित है; F%1 सामान्यतः प्रथम "
+"सत्र के लिए आबंटित होता है, F%2 द्वितीय सत्र के लिए तथा इसी प्रकार अन्य. आप इन "
+"सत्रों के बीच स्विच हो सकते हैं इन कुंजियों - कंट्रोल, ऑल्ट तथा उपयुक्त F-कुंजी "
+"को एक साथ दबाकर. इसके अतिरिक्त केडीई फलक तथा डेस्कटॉप मेन्यू में सत्रों के बीच "
+"अदला बदली के लिए क्रियाएँ हैं."
+
+#: krootwm.cc:841
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "चेतावनी- नया सत्र"
+
+#: main.cc:46
+msgid "The KDE desktop"
+msgstr "केडीई डेस्कटॉप"
+
+#: main.cc:52
+msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
+msgstr "इसका इस्तेमाल करें यदि डेस्कटॉप विंडो वास्तविक विंडो जैसा दिखे"
+
+#: main.cc:53
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:54
+msgid "Wait for kded to finish building database"
+msgstr "केडीईडी को डाटाबेस बनाने देने तक इंतजार करें"
+
+#: main.cc:153
+msgid "KDesktop"
+msgstr "केडेस्कटॉप"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
+msgid "Run Command"
+msgstr "कमांड चलाएँ..."
+
+#: kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "कार्यमैनेजर दिखाएँ"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "विंडो सूची दिखाएँ"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:37
+msgid "Log Out"
+msgstr "लॉग आउट"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "पुष्टि किए बगैर लॉग आउट करें"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "पुष्टि किए बगैर हाल्ट करें"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "पुष्टि किए बगैर रिबूट करें"
+
+#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
+msgid "&Options >>"
+msgstr "विकल्प >> (&O)"
+
+#: minicli.cpp:96
+msgid "&Run"
+msgstr "चलाएँ (&R)"
+
+#: minicli.cpp:392
+msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
+msgstr "<qt>उपयोक्ता <b>%1</b> का अस्तित्व इस तंत्र पर नहीं है.</qt>"
+
+#: minicli.cpp:402
+msgid ""
+"You do not exist.\n"
+msgstr ""
+"मौजूद नहीं है.\n"
+
+#: minicli.cpp:427
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "गलत पासवर्ड; कृपया पुनः कोशिश करें."
+
+#: minicli.cpp:538
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"आपके पास इस कमांड को चलाने की अनुमति नहीं है."
+
+#: minicli.cpp:566
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"उल्लेखित कमांड नहीं चला सकता."
+
+#: minicli.cpp:578
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"उल्लेखित कमांड अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: minicli.cpp:627
+msgid "&Options <<"
+msgstr "विकल्प << (&O)"
+
+#: minicli.cpp:832
+msgid ""
+"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
+"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"रीयल-टाइम अनुप्रयोग चलाना अत्यंत खतरनाक है. यदि अनुप्रयोग अनुचित बर्ताव करता "
+"है, तंत्र हैंग होकर दुबारा संभलने लायक नहीं रहेगा.\n"
+"क्या आप वाक़ई जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: minicli.cpp:835
+msgid "Warning - Run Command"
+msgstr "चेतावनी- कमांड चलाएँ"
+
+#: minicli.cpp:835
+msgid "&Run Realtime"
+msgstr "रीयलटाइम चलाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 172
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Run with realtime &scheduling"
+msgstr "रीयलटाइम शेड्यूलिंग सहित चलाएँ (&s)"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 180
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. "
+"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two "
+"schedulers are available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will "
+"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n"
+"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted "
+"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that "
+"does not give up the processor might hang the system. You need root's password "
+"to use the scheduler.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः (&n)"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user you want to run the application as here."
+msgstr ""
+"इस अनुप्रयोग को जिस नाम से चलाना चाहते हैं, उस उपयोक्ता का नाम यहाँ भरें. "
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "Enter the password here for the user you specified above."
+msgstr "आपने जिस उपयोक्ता को ऊपर उल्लेखित किया है, उसका पासवर्ड यहाँ भरें"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "पासवर्डः (&w)"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Run in &terminal window"
+msgstr "टर्मिनल विंडो में चलाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप जो अनुप्रयोग चलाना चाहते हैं वह पाठ मोड अनुप्रयोग "
+"है. फिर अनुप्रयोग टर्मिनल एमुलेटर विंडो में चलेगा."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr "प्राथमिकताः (&P)"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
+"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For "
+"priorities higher than the default, you will need to provide the root password."
+msgstr ""
+"कमांड जिस प्राथमिकता से चलेगा वह यहाँ नियत किया जा सकता है. बाएँ से दायाँ, यह "
+"कम से ज्यादा जाता है. मध्य स्थिति डिफ़ॉल्ट मान है. डिफ़ॉल्ट से ज्यादा "
+"प्राथमिकता के लिए आपको रूट पासवर्ड की आवश्यकता होगी."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Run with a &different priority"
+msgstr "भिन्न प्राथमिकता से चलाएँ (&d)"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
+"A higher priority tells the operating system to give more processing time to "
+"your application."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप अनुप्रयोग को भिन्न प्राथमिकता से चलाना चाहते हैं. "
+"एक उच्च प्राथमिकता, ऑपरेटिंग सिस्टम को, आपके उस अनुप्रयोग को अधिक प्रोसेसिंग "
+"समय देने के लिए बताता है."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Run as a different &user"
+msgstr "भिन्न उपयोक्ता जैसे चलाएँ (&u)"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
+"Every process has a user id associated with it. This id code determines file "
+"access and other permissions. The password of the user is required to do this."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप अनुप्रयोग को भिन्न उपयोक्ता पहचान सहित चलाना "
+"चाहेंगे. प्रतयेक प्रोसेस के पास उपयोक्ता पहचान संबद्ध रहता है. यह कोड आईडी "
+"फ़ाइल पहुँच तथा अन्य अनुमतियों को निर्धारित करता है. उपयोक्ता का पासवर्ड इस के "
+"लिए आवश्यक होगा."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Com&mand:"
+msgstr "कमांडः (&m)"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
+"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
+"\"~/.kderc\"."
+msgstr ""
+"कमांड जो आप चलाना चाहते हैं वह या रिसोर्स का पता जो आप खोलना चाहते हैं, भरें. "
+"यह एक रिमोट यूआरएल भी हो सकता है जैसे- \"www.kde.org\" एक स्थानीय भी जैसे- "
+"\"~/.kderc\"."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
+msgstr ""
+"अनुप्रयोग का नाम जिसे आप चलाना चाहते हैं, या यूआरएल जिसे आप देखना चाहते हैं, "
+"यहाँ भरें. "
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all desktops"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Draw backgrounds per screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Limit background cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Background cache size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Show icons on desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Allow programs in desktop window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Automatically line up icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "फ़ोल्डर पहले"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
+"desktop background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Terminal application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Defines which terminal application is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Left Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Right Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "KDE major version number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "KDE minor version number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "KDE release version number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Normal text color used for icon labels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Background color used for icon labels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable text shadow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
+#: rc.cpp:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "विंडो सूची दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.</p>\\n"
+"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
+"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
+"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Align direction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
+#: rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort criterion"
+msgstr "प्रतीक क्रमबद्ध करें"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
+"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
+"are amongst the files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Device Types to exclude"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
+#: rc.cpp:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop menu bar"
+msgstr "के-डेस्कटॉप लॉकर"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable screen saver"
+msgstr "सिर्फ स्क्रीन सेवर प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables the screen saver."
+msgstr "सिर्फ खाली(ब्लैंक) स्क्रीन सेवर इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Screen saver timeout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
+" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
+"screen savers\n"
+" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend "
+"them."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
+#~ msgstr "आटोस्टार्ट फ़ोल्डर को अक्षम करने के लिए इसका इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "उपयोग में नहीं"
+
+#~ msgid "Remote Login"
+#~ msgstr "रिमोट लॉगइन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: user: session type\n"
+#~ "%1: %2"
+#~ msgstr "%1: %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: display, virtual terminal\n"
+#~ "%1, vt%2"
+#~ msgstr "%1, vt%2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: session (location)\n"
+#~ "%1 (%2)"
+#~ msgstr "%1 (%2)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..915bf65fad1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# translation of kdesu.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड उल्लेखित करता है"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "लक्ष्य यूआईडी के अंदर कमांड चलाएँ यदि <file> लिखने योग्य नहीं है."
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "लक्ष्य यूआईडी उल्लेखित करता है."
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "पासवर्ड रखे न रहें"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "डेमन को बन्द करता है ( सभी पासवर्ड भूलता है)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "टर्मिनल आउटपुट सक्षम करें (कोई पासवर्ड न रखें)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "प्राथमिकता मूल्य नियत करें: 0 <= prio <= 100, 0 न्यूनतम है."
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "रीयलटाइम शेड्यूलिंग इस्तेमाल करें."
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "कमांड को मौज़ूदा डीकॉपसर्वर का उपयोग करने दें."
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "पासवर्ड संवाद में इस्तेमाल किए जाने वाले प्रतीक को निर्दिष्ट करें"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "संवाद में चलाए जाने वाले कमांड को नहीं दिखाएँ"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "केडीई एसयू"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "विस्तृत विशेषाधिकार के साथ प्रोग्राम चलाए."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "कमांड '%1' नहीं मिला."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "अवैध प्राथमिकताः %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "कोई कमांड उल्लेखित नहीं है."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"एसयू एक त्रुटि के साथ लौटा.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "कमांडः"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "रीयलटाइम:"
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "प्राथमिकताः"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "%1 जैसे चलाएँ"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"आप जो करना चाहते हैं उसके लिए रूट विशेषाधिकार की जरूरत है. कृपया नीचे रूट "
+"पासवर्ड दें या अपने मौज़ूदा विशेषाधिकार से साथ जारी रखने के लिए नज़रअंदाज़ करें "
+"पर क्लिक करें."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"कार्य जो आपने निवेदित किया है, उसे अतिरिक्त विशेषाधिकार की आवश्यकता है. कृपया "
+"नीचे \"%1\" के लिए पासवर्ड भरें या अपने मौज़ूदा विशेषाधिकार से साथ जारी रखने के "
+"लिए नज़रअंदाज़ करें पर क्लिक करें."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "एसयू के साथ संवाद असफल."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम 'su' नहीं मिला;\n"
+"सुनिश्चित हों कि आपका पथ उचित प्रकार नियत है."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"आपको 'su' का उपयोग करने की अनुमति नहीं है;\n"
+"कुछ तंत्रों पर आपको कुछ विशेष समूह में होना आवश्यक है (ज्यादातर: व्हील) इस "
+"प्रोग्राम का उपयोग करने के लिए."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "गलत पासवर्ड; कृपया फिर से कोशिश करें."
+
+#: sudlg.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: से अवैध वापसीः SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
+#~ msgstr "आप जो करना चाहते हैं उसके लिए रूट विशेषाधिकार की जरूरत है. कृपया नीचे रूट पासवर्ड दें या अपने मौज़ूदा विशेषाधिकार से साथ जारी रखने के लिए नज़रअंदाज़ करें पर क्लिक करें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesud.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1ac87e6b40
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdesud.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kdesud.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesud\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-25 17:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kdesud.cpp:251
+msgid "KDE su daemon"
+msgstr "केडीई एसयू डेमन"
+
+#: kdesud.cpp:252
+msgid "Daemon used by kdesu"
+msgstr "केडीई-एसयू द्वारा उपयोग में डेमन"
+
+#: kdesud.cpp:255
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..9cbdb3a7341
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of kdialog.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "प्रश्न संदेश बक्सा हाँ/नहीं बटन सहित"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "प्रश्न संदेश बक्सा हाँ/नहीं/रद्द-करें बटन सहित"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "चेतावनी संदेश बक्सा हाँ/नहीं बटन सहित"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "चेतावनी संदेश बक्सा जारी/रद्द-करें बटन सहित"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "चेतावनी संदेश बक्सा हाँ/नहीं/रद्द-करें बटन सहित"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "'माफी' संदेश बक्सा"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "'त्रुटि' संदेश बक्सा"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "संदेश बक्सा संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "इनपुट बक्सा संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "पासवर्ड संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "पाठ बक्सा संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "इनपुट बक्सा संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "कॉम्बोबाक्स संवाद "
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "मेन्यू संवाद "
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "जांच सूची संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "रेडियो सूची संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "पैसिव पॉपअप"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल को खोलने के लिए फ़ाइल संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "फ़ाइल को सहेजने के लिए फ़ाइल संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "मौज़ूदा डिरेक्ट्री चुनने के लिए फ़ाइल संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "मौज़ूदा यूआरएल को खोलने के लिए फ़ाइल संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "यूआरएल सहेजने के लिए फ़ाइल संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "प्रतीक चयनक संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr "प्रगति पट्टी संवाद, संचारण के लिए डीकॉप संदर्भ लौटाता है"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "संवाद शीर्षक"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "कॉम्बोबाक्स तथा मेन्यू के लिए डिफ़ॉल्ट प्रविष्टि"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+" --getopenurl तथा --getopenfilename विकल्पों को मल्टीपल फ़ाइलों को लौटाने हेतु "
+"स्वीकारता है"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"अलग-अलग पंक्तियों पर सूची के वस्तु लौटाएँ (--multiple के साथ फ़ाइल खोलने पर तथा "
+"जांच सूची विकल्प के लिए)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "प्रत्येक संवाद का winId आउटपुट देता है"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+"विनआईडी(winid) द्वारा उल्लेखित एक एक्स-एप्प(X app) के लिए संवाद ट्रांजिएंट "
+"बनाता है "
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+" \"नहीं-दिखाएँ/दोबारा-पूछें\" स्थिति सहेजने के लिए कॉन्फ़िग फ़ाइल तथा विकल्प "
+"नाम"
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "आर्गुमेंट्स- मुख्य विकल्प पर निर्भर"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "के-डायलॉग"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"के-डायलॉग का उपयोग शेल स्क्रिप्ट से, सुखद संवाद बक्से दिखाने के लिए किया जा "
+"सकता है"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "के-डायलॉगः फ़ाइल खोल नहीं सकते."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdmconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..31def434fb5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdmconfig.po
@@ -0,0 +1,838 @@
+# translation of kdmconfig.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdmconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 18:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: background.cpp:47
+msgid "E&nable background"
+msgstr "पृष्ठभूमि सक्षम करें (&n)"
+
+#: background.cpp:49
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it "
+"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by "
+"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= "
+"option in kdmrc (usually Xsetup)."
+msgstr ""
+"यदि यह चेक किया जाता है, केडीएम नीचे दिए गए विन्यास को पृष्ठभूमि के लिए उपयोग "
+"करेगा. यदि यह अक्षम किया जाता है, आपको स्वयं को पृष्ठभूमि के लिए देखना होगा. यह "
+"कुछ प्रोग्राम (संभवतः xsetroot) चलाकर किया जाता है जो स्क्रिप्ट उल्लेखित होता "
+"है- सेटअप=विकल्प kdmrc में (प्रायः एक्ससेटअप)."
+
+#: kdm-appear.cpp:71
+msgid "&Greeting:"
+msgstr "अभिवादनः (&G)"
+
+#: kdm-appear.cpp:76
+msgid ""
+"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice "
+"greeting or information about the operating system here."
+"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective "
+"contents:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>%d -> current display</li>"
+"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>"
+"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>"
+"<li>%s -> the operating system</li>"
+"<li>%r -> the operating system's version</li>"
+"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>"
+"<li>%% -> a single %</li></ul>"
+msgstr ""
+"यह केडीएम लॉगइन विंडो का \"हेडलाइन\" है. आप यहाँ कुछ सुंदर अभिवादन या आपरेटिंग "
+"सिस्टम के बारे में जानकारी रख सकते हैं."
+"<p>केडीएम निम्न अक्षर युगल को संबंधित विषयवस्तु से प्रतिस्थापित कर देगा:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>%d -> मौज़ूदा शक्ल-सूरत</li>"
+"<li>%h -> होस्ट नाम, संभवतः डोमेन नाम सहित</li>"
+"<li>%n -> नोड नाम, बहुत संभव है- बगैर डोमेन नाम के होस्ट नाम </li>"
+"<li>%s -> आपरेटिंग सिस्टम</li>"
+"<li>%r -> आपरेटिंग सिस्टम का संस्करण</li>"
+"<li>%m -> मशीन (हार्डवेयर) क़िस्म </li>"
+"<li>%% -> एक एकल %</li></ul>"
+
+#: kdm-appear.cpp:95
+msgid "Logo area:"
+msgstr "लोगो क्षेत्र"
+
+#: kdm-appear.cpp:99
+msgid ""
+"_: logo area\n"
+"&None"
+msgstr ""
+
+#: kdm-appear.cpp:100
+msgid "Show cloc&k"
+msgstr "घड़ी दिखाएँ (&k)"
+
+#: kdm-appear.cpp:101
+msgid "Sho&w logo"
+msgstr "लोगो दिखाएँ (&w)"
+
+#: kdm-appear.cpp:113
+msgid ""
+"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
+msgstr "आप चुन सकते हैं मनपसंद लोगो (नीचे देखें), एक घड़ी या कोई लोगो नहीं."
+
+#: kdm-appear.cpp:119
+msgid "&Logo:"
+msgstr "लोगोः (&L)"
+
+#: kdm-appear.cpp:129
+msgid ""
+"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
+"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"छवि चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें जिसो केडीएम दिखाएगा. आप कोई छवि इस बटन पर खींच "
+"और छोड़ सकते हैं (जैसे, कॉन्करर से)."
+
+#: kdm-appear.cpp:141
+msgid "Position:"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: kdm-appear.cpp:144
+msgid "&X:"
+msgstr "&X:"
+
+#: kdm-appear.cpp:151
+msgid "&Y:"
+msgstr "&Y:"
+
+#: kdm-appear.cpp:158
+msgid ""
+"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
+"<em>center</em>."
+msgstr ""
+"आप यहाँ लॉगइन संवाद के <em>केंद्र</em> के लिए सापेक्षिक निर्देशांक (प्रतिशत "
+"में) उल्लेखित कर सकते हैं."
+
+#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84
+msgid "<default>"
+msgstr "<डिफ़ॉल्ट>"
+
+#: kdm-appear.cpp:176
+msgid "GUI s&tyle:"
+msgstr "जीयूआई शैलीः (&t)"
+
+#: kdm-appear.cpp:180
+msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
+msgstr ""
+"आप यहाँ मूल जीयूआई शैली चुन सकते हैं जो सिर्फ केडीएम द्वारा ही उपयोग में लिया "
+"जाएगा."
+
+#: kdm-appear.cpp:189
+msgid "&Color scheme:"
+msgstr "रंग योजनाः (&C)"
+
+#: kdm-appear.cpp:193
+msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
+msgstr ""
+"आप यहाँ मूल रंग योजना चुन सकते हैं जो सिर्फ केडीएम द्वारा ही उपयोग में लिया "
+"जाएगा."
+
+#: kdm-appear.cpp:199
+msgid "No Echo"
+msgstr "कुछ भी नहीं दिखाएँ"
+
+#: kdm-appear.cpp:200
+msgid "One Star"
+msgstr "एक तारा"
+
+#: kdm-appear.cpp:201
+msgid "Three Stars"
+msgstr "तीन तारा"
+
+#: kdm-appear.cpp:202
+msgid "Echo &mode:"
+msgstr "इको मोड (&m)"
+
+#: kdm-appear.cpp:206
+msgid ""
+"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it."
+msgstr ""
+"आप चुन सकते हैं कि क्या और कैसे केडीएम आपका पासवर्ड दिखाएगा जब आप इसे टाइप "
+"करेंगे."
+
+#: kdm-appear.cpp:212
+msgid "Locale"
+msgstr "लोकेल"
+
+#: kdm-appear.cpp:218
+msgid "Languag&e:"
+msgstr "भाषा (&e)"
+
+#: kdm-appear.cpp:223
+msgid ""
+"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a "
+"user's personal settings; that will take effect after login."
+msgstr ""
+"यहाँ आप केडीएम द्वारा उपयोग की जाने वाली भाषा चुन सकते हैं. यह विन्यास उपयोक्ता "
+"के निजी विन्यास को प्रभावित नहीं करेगी जो लॉगइन के बाद प्रभावी होता है."
+
+#: kdm-appear.cpp:264
+msgid "without name"
+msgstr "नाम के बगैर"
+
+#: kdm-appear.cpp:405
+msgid ""
+"There was an error loading the image:\n"
+"%1\n"
+"It will not be saved."
+msgstr ""
+"छवि लोड करते समय त्रुटि हुई:\n"
+"%1\n"
+"यह सहेजा नहीं जाएगा."
+
+#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s at %n"
+msgstr " %s पर %n में आपका स्वागत है"
+
+#: kdm-appear.cpp:504
+msgid ""
+"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
+"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
+"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
+"\"Background\" tabs."
+msgstr ""
+"<h1>केडीएम शक्ल-सूरत</h1> यहाँ आप केडीएम लॉगइन प्रबंधक के मूल शक्ल-सूरत को "
+"कॉन्फ़िगर कर सकते हैं, जैसे अभिवादन वाक्यांश, प्रतीक इत्यादि."
+"<p> केडीएम शक्ल-सूरत के और भी परिष्करण के लिए कृपया देखें \"फ़ॉन्ट\" तथा "
+"\"पृष्ठभूमि\" टैब्स."
+
+#: kdm-font.cpp:46
+msgid "&General:"
+msgstr "सामान्यः (&G)"
+
+#: kdm-font.cpp:49
+msgid ""
+"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
+"except for the greeting and failure messages."
+msgstr ""
+"अभिवादन तथा असफल संदेशों को छोड़कर लॉगइन प्रबंधक के अन्य सभी पाठ में उपयोग में "
+"आने वाला फ़ॉन्ट इससे बदल जाएगा."
+
+#: kdm-font.cpp:54
+msgid "&Failures:"
+msgstr "असफलताएँ: (&F)"
+
+#: kdm-font.cpp:57
+msgid ""
+"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
+msgstr ""
+"लॉगइन प्रबंधक के असफल संदेशों में उपयोग में आने वाला फ़ॉन्ट इससे बदल जाएगा"
+
+#: kdm-font.cpp:62
+msgid "Gree&ting:"
+msgstr "अभिवादनः (&t)"
+
+#: kdm-font.cpp:65
+msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
+msgstr "लॉगइन प्रबंधक के अभिवादन में उपयोग में आने वाला फ़ॉन्ट इससे बदल जाएगा."
+
+#: kdm-font.cpp:70
+msgid "Use anti-aliasing for fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट के लिए एंटी-अलियासिंग इस्तेमाल करें"
+
+#: kdm-font.cpp:71
+msgid ""
+"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
+"antialiased (smoothed) in the login dialog."
+msgstr ""
+"यदि आप इस बक्से को चेक करते हैं और आपके एक्स-सर्वर में Xft एक्सटेंशन है, फ़ॉन्ट "
+"लॉगइन संवाद में एंटिएलियास्ड (चिकने) हो जाएंगे. "
+
+#: kdm-shut.cpp:49
+msgid "Allow Shutdown"
+msgstr "कम्पयूटर बन्द करना स्वीकारें"
+
+#: kdm-shut.cpp:52
+msgid "&Local:"
+msgstr "स्थानीयः (&L)"
+
+#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59
+msgid "Everybody"
+msgstr "सभी"
+
+#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60
+msgid "Only Root"
+msgstr "सिर्फ रूट"
+
+#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61
+msgid "Nobody"
+msgstr "किसी को नहीं"
+
+#: kdm-shut.cpp:58
+msgid "&Remote:"
+msgstr "रिमोटः (&R)"
+
+#: kdm-shut.cpp:63
+msgid ""
+"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
+"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
+"values are:"
+"<ul> "
+"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> "
+"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered "
+"the root password</li> "
+"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>"
+msgstr ""
+"यहाँ आप चुन सकते हैं कि केडीएम के उपयोग से कम्प्यूटर बन्द करने के लिए कौन "
+"अधिकृत होगा. आप स्थानीय (कंसोल) तथा रिमोट प्रदर्शक के लिए भिन्न मान उल्लेखित कर "
+"सकते हैं. संभावित मूल्य हैं:"
+"<ul> "
+"<li><em>हरकोई:</em> केडीएम के उपयोग से हरकोई कम्पयूटर बन्द कर सकेगा</li> "
+"<li><em>सिर्फ रूट:</em> केडीएम तभी कम्प्यूटर बन्द करना स्वीकारेगा जब उपयोक्ता "
+"रूट पासवर्ड भरेगा</li> "
+"<li><em>कोई नहीं:</em> केडीएम की मदद से कोई भी कम्प्यूटर को बन्द नहीं कर "
+"सकेगा</li></ul>"
+
+#: kdm-shut.cpp:71
+msgid "Commands"
+msgstr "कमांड्स"
+
+#: kdm-shut.cpp:74
+msgid "H&alt:"
+msgstr "हाल्ट:"
+
+#: kdm-shut.cpp:77
+msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
+msgstr "तंत्र हाल्ट करना प्रारंभ करने के लिए कमांड. विशिष्ट मूल्य: /sbin/halt"
+
+#: kdm-shut.cpp:82
+msgid "Reb&oot:"
+msgstr "रीबूटः (&o)"
+
+#: kdm-shut.cpp:85
+msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
+msgstr ""
+"तंत्र हाल्ट करना प्रारंभ करने के लिए कमांड. विशिष्ट मूल्य: /sbin/reboot"
+
+#: kdm-shut.cpp:93
+msgid ""
+"_: boot manager\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:94
+msgid "Grub"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:96
+msgid "Lilo"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:98
+msgid "Boot manager:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
+msgstr "लिलो बूट विकल्प \"कम्प्यूटर बन्द करें...\" संवाद में सक्षम करें."
+
+#: kdm-users.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to create folder %1"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 बनाने में अक्षम."
+
+#: kdm-users.cpp:88
+msgid "System U&IDs"
+msgstr "तंत्र यूआईडी (&I)"
+
+#: kdm-users.cpp:89
+msgid ""
+"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
+"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
+"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
+"mode."
+msgstr ""
+"उपयोक्ता यदि इस रेज से बाहर यूआईडी (न्यूमेरिकल यूज़र आइडेंटिफिकेशन) युक्त होगा "
+"तो केडीएम और इसके सेटअप संवाद में सूचीबद्ध नहीं होगा. टीप लें कि यूआईडी 0 वाले "
+"उपयोक्ता (विशिष्टतया रूट) इससे प्रभावित नहीं होते हैं तथा साफ-साफ छुपे होने ही "
+"चाहिएँ \"छुपें नहीं\" मैड में."
+
+#: kdm-users.cpp:94
+msgid "Below:"
+msgstr "नीचेः"
+
+#: kdm-users.cpp:101
+msgid "Above:"
+msgstr "ऊपरः"
+
+#: kdm-users.cpp:109
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: kdm-users.cpp:112
+msgid "Show list"
+msgstr "सूची दिखाएँ"
+
+#: kdm-users.cpp:113
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on "
+"their name or image rather than typing in their login."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, केडीएम उपयोक्ता की सूची दिखाएगा, जिससे उपयोक्ता "
+"अपने नाम या छवि पर क्लिक कर लॉगइन कर सकते हैं, बजाए अपना लॉगइन टाइप करके."
+
+#: kdm-users.cpp:115
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "स्वतःपूर्ण करें"
+
+#: kdm-users.cpp:116
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
+"they are typed in the line edit."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, केडीएम स्वचालित रूप से उपयोक्ता नामों को पूरा करेगा "
+"जब वे पंक्ति में टाइप किए जा रहे होंगे."
+
+#: kdm-users.cpp:118
+msgid "Inverse selection"
+msgstr "चयन पलटें"
+
+#: kdm-users.cpp:119
+msgid ""
+"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
+"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
+"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
+"checked ones."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:123
+msgid "Sor&t users"
+msgstr "उपयोक्ता क्रमबद्ध करें (&t)"
+
+#: kdm-users.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
+"are listed in the order they appear in the password file."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, केडीएम उपयोक्ताओं की सूची को वर्णमाला क्रम में "
+"क्रमबद्ध करेगा. अन्यथा उपयोक्ता जैसा कि पासवर्ड फ़ाइल में सूचीबद्ध हैं, उस सूची "
+"अनुसार दिखेंगे."
+
+#: kdm-users.cpp:129
+msgid "S&elect users and groups:"
+msgstr "उपयोक्ता समूह चुनें: (&e)"
+
+#: kdm-users.cpp:131
+msgid "Selected Users"
+msgstr "चुने गए उपयोक्ता"
+
+#: kdm-users.cpp:133
+msgid ""
+"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
+"Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+"केडीएम सभी चयनित उपयोक्ताओं को दिखाएगा. प्रविष्टियाँ जो कि '@' से चिह्नित हैं, "
+"वे उपयोक्ता समूह हैं. किसी समूह को चेक करना वैसे ही है जैसे कि उस समूह के सभी "
+"उपयोक्ताओं को चेक करना."
+
+#: kdm-users.cpp:140
+msgid "Hidden Users"
+msgstr "छुपे उपयोक्ता"
+
+#: kdm-users.cpp:142
+msgid ""
+"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
+"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+"केडीएम सभी अ-चयनित नॉन-सिस्टम उपयोक्ताओं को दिखाएगा. प्रविष्टियाँ जो कि '@' से "
+"चिह्नित हैं, वे उपयोक्ता समूह हैं. किसी समूह को चेक करना वैसे ही है जैसे कि उस "
+"समूह के सभी उपयोक्ताओं को चेक करना."
+
+#: kdm-users.cpp:149
+msgid "User Image Source"
+msgstr "उपयोक्ता छवि स्रोत"
+
+#: kdm-users.cpp:150
+msgid ""
+"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
+"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
+"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
+"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
+"are available."
+msgstr ""
+"यहाँ आप उल्लेखित कर सकते हैं कि उपयोक्ताओं के प्रतिनिधित्व करती छवियों को "
+"केडीएम कहाँ से प्राप्त करे. \"Admin\" वैश्विक फ़ोल्डर को दर्शाता है; नीचे दी गई "
+"तस्वीरें आप नियत कर सकते हैं. \"User\" का अर्थ है कि केडीएम उपयोक्ता के "
+"$HOME/.face.icon फ़ाइल को पढ़ सकता है. मध्य में दिए गए दो चयन प्राथमिकताओं के "
+"क्रम को पारिभाषित करते हैं, यदि दोनों स्रोत उपलब्ध हैं."
+
+#: kdm-users.cpp:156
+msgid "Admin"
+msgstr "प्रशासक"
+
+#: kdm-users.cpp:157
+msgid "Admin, user"
+msgstr "प्रशासक, उपयोक्ता"
+
+#: kdm-users.cpp:158
+msgid "User, admin"
+msgstr "उपयोक्ता, प्रशासक"
+
+#: kdm-users.cpp:159
+msgid "User"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: kdm-users.cpp:161
+msgid "User Images"
+msgstr "उपयोक्ता छवि"
+
+#: kdm-users.cpp:164
+msgid "The user the image below belongs to."
+msgstr "निम्न छवि से यह उपयोक्ता संबंधित है-. "
+
+#: kdm-users.cpp:167
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#: kdm-users.cpp:175
+msgid "Click or drop an image here"
+msgstr "क्लिक करें या यहाँ कोई छवि डालें"
+
+#: kdm-users.cpp:176
+msgid ""
+"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
+"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
+"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"यहाँ आप ऊपर कॉम्बो बक्से में चुने गए उपयोक्ता को आबंटित छवि को देख सकते हैं. "
+"छवियों की सूची में से चुनने के लिए चित्र बटन पर क्लिक करें या आप कोई भी चित्र "
+"को बटन पर खींच और छोड़ कर चित्र चयन कर सकते हैं (जैसे, कॉन्करर से)"
+
+#: kdm-users.cpp:178
+msgid "Unset"
+msgstr "अनसेट"
+
+#: kdm-users.cpp:179
+msgid ""
+"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
+msgstr ""
+"केडीएम चुने गए उपयोक्ताओं के लिए डिफ़ॉल्ट छवियों को उपयोग में ले इस के लिए इस "
+"बटन पर क्लिक करें."
+
+#: kdm-users.cpp:276
+msgid "Save image as default image?"
+msgstr "छवि को डिफ़ॉल्ट छवि के रूप में सहेजें?"
+
+#: kdm-users.cpp:284
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading the image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"छवि %1\n"
+"लोड करने में त्रुटि हुई"
+
+#: kdm-users.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"छवि %1 \n"
+"सहेजने में त्रुटि हुई"
+
+#: kdm-users.cpp:308
+msgid "Choose Image"
+msgstr "छवि चुनें"
+
+#: kdm-conv.cpp:47
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><font color=red><big><b>Attention!"
+"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><font color=red><big><b>ध्यान दें!"
+"<br>मदद को पढ़ें!</b></big></font></center></qt>"
+
+#: kdm-conv.cpp:51
+msgid "Enable Au&to-Login"
+msgstr "स्वचालित लॉगइन सक्षम करें (&t)"
+
+#: kdm-conv.cpp:55
+msgid ""
+"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. "
+"Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"स्वतः लॉगइन विशेषता चालू करें. यह सिर्फ केडीएम के चित्रमय लॉगइन पर ही लागू होता "
+"है. इसे सक्षम करने से पहले दोबारा सोच लें!"
+
+#: kdm-conv.cpp:62
+msgid "Use&r:"
+msgstr "उपयोक्ताः (&r)"
+
+#: kdm-conv.cpp:68
+msgid "Select the user to be logged in automatically."
+msgstr "उपयोक्ता चुनें जो स्वचलित लॉगइन होंगे"
+
+#: kdm-conv.cpp:72
+msgid ""
+"_: delay\n"
+"none"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:73
+msgid ""
+"_: seconds\n"
+" s"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:74
+msgid "D&elay:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:78
+msgid ""
+"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
+"also known as \"timed login\"."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:82
+msgid "P&ersistent"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:84
+msgid ""
+"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is "
+"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:87
+msgid "Loc&k session"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:89
+msgid ""
+"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
+"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
+"restricted to one user."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:94
+msgid "Preselect User"
+msgstr "उपयोक्ता पहले से चुनें"
+
+#: kdm-conv.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: preselected user\n"
+"&None"
+msgstr "उपयोक्ता पहले से चुनें"
+
+#: kdm-conv.cpp:100
+msgid "Prev&ious"
+msgstr "पिछला (&i)"
+
+#: kdm-conv.cpp:101
+msgid ""
+"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
+"usually used several consecutive times by one user."
+msgstr "पिछली दफा लॉगइन किए उपयोक्ता को पहले ही चुनें"
+
+#: kdm-conv.cpp:103
+msgid "Specif&y"
+msgstr "उल्लेखित करें (&y)"
+
+#: kdm-conv.cpp:104
+msgid ""
+"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer "
+"is predominantly used by a certain user."
+msgstr ""
+"नीचे दिए गए कॉम्बो बक्से मे उल्लेखित किए गए उपयोक्ता को पहले ही चुनें. इसका "
+"इस्तेमाल करें यदि कम्प्यूटर किसी विशेष उपयोक्ता द्वारा अधिकतर उपयोग में लिया "
+"जाता हो."
+
+#: kdm-conv.cpp:108
+msgid "Us&er:"
+msgstr "उपयोक्ता (&e)"
+
+#: kdm-conv.cpp:110
+msgid ""
+"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can "
+"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
+msgstr ""
+"लॉगइन के लिए एक पूर्व-चयनित उपयोक्ता चुनें. यह बक्सा संपादन योग्य है, जिससे "
+"संभावित हमलावरों को बहकाने के लिए आप यहाँ एक मनमाने, अस्तित्वहीन उपयोक्ता को "
+"उल्लेखित कर सकते हैं."
+
+#: kdm-conv.cpp:119
+msgid "Focus pass&word"
+msgstr "पासवर्ड फ़ोकस करें (&w)"
+
+#: kdm-conv.cpp:120
+msgid ""
+"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead "
+"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per "
+"login, if the preselection usually does not need to be changed."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चालू किया जाता है, केडीएम एक पूर्व-चयनित उपयोक्ता को चुन कर "
+"संकेतक को पासवर्ड फील्ड में रख देगा बजाए उपयोक्ता फील्ड के. इसका उपयोग प्रति "
+"लॉगइन एक अतिरिक्त कुंजी दबाने से बचने के लिए करें यदि पूर्व चयनित उपयोक्ता "
+"प्रायः बदलते नहीं हैं."
+
+#: kdm-conv.cpp:126
+msgid "Enable Password-&Less Logins"
+msgstr "पासवर्ड बिना लॉगइन सक्षम करें (&L)"
+
+#: kdm-conv.cpp:129
+msgid ""
+"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
+"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's "
+"graphical login. Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"जब यह विकल्प चुना जाता है, नीचे दी गई सूची में से चुना गया उपयोक्ता बिना "
+"पासवर्ड भरे लॉगइन के लिए स्वीकार्य होगा. यह सिर्फ केडीएम के चित्रमय लॉगइन पर "
+"लागू होगा. इसे सक्षम करने से पहले दोबारा विचार कर लें!"
+
+#: kdm-conv.cpp:136
+msgid "No password re&quired for:"
+msgstr "के लिए कोई पासवर्ड आवश्यक नहीः (&q)"
+
+#: kdm-conv.cpp:142
+msgid ""
+"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
+"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that "
+"group."
+msgstr ""
+"उन सभी उपयोक्ताओं को चुनें जिन्हें आप चाहते हैं कि वे पासवर्ड रहित लॉगइन कर "
+"सकें. प्रविष्टियाँ जो कि '@' से चिह्नित हैं, वे उपयोक्ता समूह हैं. किसी समूह को "
+"चेक करना वैसे ही है जैसे कि उस समूह के सभी उपयोक्ताओं को चेक करना."
+
+#: kdm-conv.cpp:149
+msgid "Automatically log in again after &X server crash"
+msgstr "एक्स सर्वर क्रेश होने के बाद फिर से स्वचलित लॉगइन करें (&X)"
+
+#: kdm-conv.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
+"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
+"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
+"circumventing a password-secured screen lock possible."
+msgstr ""
+"जब यह विकल्प चालू होगा, उपयोगकर्ता स्वचालित रूप से फिर से लॉगइन हो जाएगा जब "
+"सत्र एक्स सर्वर क्रेश से अवरूद्ध होगा. टीप लें कि यह सुरक्षा खामियों को खोल "
+"सकता है यदि आप केडीई के इंटीग्रेटेड लाकर से भिन्न स्क्रीन लाकर उपयोग करते हैं, "
+"तब यह पासवर्ड सुरक्षित स्क्रीन लाक को बायपास करना संभव बनाता है."
+
+#: main.cpp:67
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 छवि फ़ाइल जैसा प्रतीत नहीं होता है.\n"
+"कृपया फ़ाइलें जो इन एक्सटेंशन के साथ हों का इस्तेमाल करें:\n"
+"%2"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "kcmkdm"
+msgstr "केसीएमकेडीएम"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "KDE Login Manager Config Module"
+msgstr "केडीई लॉगइन प्रबंधक कॉन्फ़िग मॉड्यूल"
+
+#: main.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors"
+msgstr "(c) 2000-2003 के-एटीई के लेखक गण"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
+"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
+"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
+"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
+"be asked for the superuser password."
+"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager "
+"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
+"The language settings made here have no influence on the user's language "
+"settings."
+"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
+"for various purposes like greetings and user names. "
+"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login "
+"screen, this is where to do it."
+"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
+"machine and whether a boot manager should be used."
+"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager "
+"will offer you for logging in."
+"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, "
+"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
+"features."
+"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
+"very carefully."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:186
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "शक्ल-सूरत (&p)"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "&Font"
+msgstr "फ़ॉन्ट (&F)"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि (&B)"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "&Shutdown"
+msgstr "बन्दकरें (&S)"
+
+#: main.cpp:202
+msgid "&Users"
+msgstr "उपयोक्ता (&U)"
+
+#: main.cpp:210
+msgid "Con&venience"
+msgstr "सुविधा (&v)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "उपयोगकर्ताatlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid "&None"
+#~ msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#~ msgid "LILO"
+#~ msgstr "लिलो"
+
+#~ msgid "Sho&w boot options"
+#~ msgstr "बूट विकल्प दिखाएँ (&w)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdmgreet.po
new file mode 100644
index 00000000000..1cd0e2780c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdmgreet.po
@@ -0,0 +1,573 @@
+# translation of kdmgreet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kdmconfig.cpp:139
+msgid "[fix kdmrc!]"
+msgstr "[केडीएमआरसी को ठीक करें!]"
+
+#: kdmconfig.cpp:154
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+
+#: kdmconfig.cpp:165
+msgid "Unused"
+msgstr "उपयोग में नहीं"
+
+#: kdmconfig.cpp:167
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: kdmconfig.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr ""
+
+#: krootimage.cpp:37
+msgid "Fancy desktop background for kdm"
+msgstr ""
+
+#: krootimage.cpp:42
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: krootimage.cpp:103
+msgid "KRootImage"
+msgstr ""
+
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "स्थानीय लॉगइन (&L)"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "एक्सडीएमसीपी होस्ट मेन्यू"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "होस्टनाम"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "होस्टः (&t)"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "जोड़ें (&d)"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "स्वीकारें (&A)"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें (&R)"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
+msgid "&Menu"
+msgstr "मेन्यू (&M)"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<अज्ञात>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "अज्ञात होस्ट %1"
+
+#: kgreeter.cpp:395
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: kgreeter.cpp:396
+msgid "Failsafe"
+msgstr "फेलसेफ"
+
+#: kgreeter.cpp:470
+msgid " (previous)"
+msgstr "(पिछला)"
+
+#: kgreeter.cpp:529
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"आपका रहेजा सत्र प्रकार '%1' अब वैध नहीं रहा.\n"
+"कृपया कोई नया चुनें, अन्यथा 'डिफ़ॉल्ट' उपयोग में लिया जाएगा."
+
+#: kgreeter.cpp:636
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "चेतावनी: यह असुरक्षित तंत्र है"
+
+#: kgreeter.cpp:638
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"इस प्रदर्शक को एक्स-ऑथोराइज़ेशन की आवश्यकता नहीं है.\n"
+"इसका अर्थ है कि कोई भी इससे जुड़ सकता है,\n"
+"इस पर विंडोज़ खोलें या अपने इनपुट को देखें."
+
+#: kgreeter.cpp:691
+msgid "L&ogin"
+msgstr "लॉगइन (&o)"
+
+#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+msgid "Session &Type"
+msgstr "सत्र प्रकार (&T)"
+
+#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "प्रमाणीकरण विधि (&A)"
+
+#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "रिमोट लॉगइन (&R)"
+
+#: kgreeter.cpp:812
+msgid "Login Failed."
+msgstr "लॉगइन असफल."
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "कंसोल खोल नहीं सकता "
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** कंसोल लॉग स्रोत खोल नहीं सकता***"
+
+#: kgdialog.cpp:61
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "उपयोक्ता बदलें (&i)"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "एक्स-सर्वर फिर से चालू करें (&e)"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "कनेक्शन बन्द करें (&e)"
+
+#: kgdialog.cpp:84
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "कंसोल लॉगइन (&n)"
+
+#: kgdialog.cpp:87
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "बन्दकरें... (&S)"
+
+#: kgdialog.cpp:227
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "कोई ग्रीटर विज़ेट प्लगइन लोड नहीं है. कॉन्फ़िगरेशन जाँचें."
+
+#: kgverify.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1 के प्रमाणीकरण मे...\n"
+"\n"
+
+#: kgverify.cpp:439
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr ""
+"आपको अपना पासवर्ड आवश्यक रूप से तत्काल बदलना होगा (पासवर्ड कालबाधित हो चुका "
+"है)."
+
+#: kgverify.cpp:440
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "आपको अपना पासवर्ड आवश्यक रूप से तत्काल बदलना होगा (रूट द्वारा बाध्य)"
+
+#: kgverify.cpp:441
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "आप इस समय लॉगइन के लिए स्वीकार्य नहीं हैं."
+
+#: kgverify.cpp:442
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "होम फ़ोल्डर उपलब्ध नहीं"
+
+#: kgverify.cpp:443
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"आप इस समय लॉगइन के लिए स्वीकार्य नहीं हैं.\n"
+" बाद में फिर से कोशिश करें"
+
+#: kgverify.cpp:444
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "आपका लॉगइन शेल /etc/shells में सूचीबद्ध नहीं है."
+
+#: kgverify.cpp:445
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "रूट लॉगइन स्वीकार्य नहीं हैं."
+
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"आपका खाते की अवधि खत्म हो गई है, कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें"
+
+#: kgverify.cpp:456
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"एक गंभीर त्रुटि हुई.\n"
+"अधिक जानकारी के लिए कृपया केडीएम की लॉग फ़ाइल देखें\n"
+"या अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: kgverify.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"आपका ख़ाता कल ख़त्म हो रहा है. \n"
+"आपका ख़ाता %n दिनों में ख़त्म हो रहा है."
+
+#: kgverify.cpp:483
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "आपका एकाउन्ट आज ख़त्म हो रहा है."
+
+#: kgverify.cpp:490
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"आपका पासवर्ड कल ख़त्म हो रहा है. \n"
+"आपका पासवर्ड %n दिनों में ख़त्म हो रहा है."
+
+#: kgverify.cpp:491
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "आपका पासवर्ड आज ख़त्म हो रहा है."
+
+#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
+
+#: kgverify.cpp:695
+msgid ""
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"प्रामाणिक उपयोक्ता (%1) निवेदित उपयोक्ता (%2) से मेल नहीं खाता.\n"
+
+#: kgverify.cpp:988
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:997
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "चेतावनी: केप्स लॉक चालू है"
+
+#: kgverify.cpp:1002
+msgid "Change failed"
+msgstr "परिवर्तन असफल"
+
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Login failed"
+msgstr "लॉगइन असफल"
+
+#: kgverify.cpp:1038
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "प्रमाणीकरण विधि '%1' से प्रसंग उपयोग में नहीं लिया जा सकता."
+
+#: kgverify.cpp:1093
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "प्रमाणीकरण टोकन बदलने में"
+
+#: kdmshutdown.cpp:92
+msgid "Root authorization required."
+msgstr "रूट प्रमाणीकरण वांछित है."
+
+#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
+msgid "&Schedule..."
+msgstr "कार्यक्रम...(&S)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:246
+msgid "Shutdown Type"
+msgstr "बंद करने का प्रकार"
+
+#: kdmshutdown.cpp:250
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "कम्प्यूटर बन्द करें (&T)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:254
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "कम्प्यूटर फिर से चालू करें (&R)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:282
+msgid "Scheduling"
+msgstr "समय-सारणी"
+
+#: kdmshutdown.cpp:286
+msgid "&Start:"
+msgstr "प्रारंभः (&S)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:289
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "टाइमआउटः (&i)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:291
+msgid "&Force after timeout"
+msgstr "टाइमआउट के बाद बलपूर्वक (&F)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:340
+msgid "Entered start date is invalid."
+msgstr "जो प्रारंभ तिथि भरी गई है वह अवैध है."
+
+#: kdmshutdown.cpp:349
+msgid "Entered timeout date is invalid."
+msgstr "जो टाइमआउट तिथि भरी गई है वह अवैध है."
+
+#: kdmshutdown.cpp:482
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर बन्द करें (&T)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:489
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर पुनः प्रारंभ करें (&R)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:504
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर बन्द करें (&T)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Console"
+msgstr "उपयोक्ता बदलें (&i)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर पुनः प्रारंभ करें (&R)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "<br>(Next boot: %1)"
+msgstr "अगला बूट (&b):"
+
+#: kdmshutdown.cpp:627
+msgid "Abort active sessions:"
+msgstr "सक्रिय सत्र छोड़ें:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:628
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr "सक्रिय सत्रों को छोड़ने हेतु कोई अनुमतियाँ नहीं:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:635
+msgid "Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: kdmshutdown.cpp:636
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: kdmshutdown.cpp:667
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr "बंद करने की लंबित क्रिया को छोड़ें:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:668
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr "बंद करने की लंबित क्रिया को छोडने हेतु कोई अनुमतियाँ नहीं:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:674
+msgid "now"
+msgstr "अभी"
+
+#: kdmshutdown.cpp:680
+msgid "infinite"
+msgstr "असीमित"
+
+#: kdmshutdown.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
+"मालिक: %1\n"
+"प्रकार: %2\n"
+"प्रारंभ: %3\n"
+"टाइमआउट: %4"
+
+#: kdmshutdown.cpp:691
+msgid "console user"
+msgstr "कंसोल उपयोक्ता"
+
+#: kdmshutdown.cpp:693
+msgid "control socket"
+msgstr "नियंत्रण सॉकेट"
+
+#: kdmshutdown.cpp:696
+msgid "turn off computer"
+msgstr "कम्प्यूटर बन्द करें"
+
+#: kdmshutdown.cpp:697
+msgid "restart computer"
+msgstr "कम्प्यूटर पुनः प्रारंभ करें"
+
+#: kdmshutdown.cpp:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr "अगला बूट (&b):"
+
+#: kdmshutdown.cpp:703
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"इतने समय बाद: %1"
+
+#: kdmshutdown.cpp:705
+msgid "abort all sessions"
+msgstr "सभी सत्रों को छोड़ें"
+
+#: kdmshutdown.cpp:707
+msgid "abort own sessions"
+msgstr "अपने सत्र छोड़ें"
+
+#: kdmshutdown.cpp:708
+msgid "cancel shutdown"
+msgstr "बन्द करना रद्द करें"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:170
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Session Type"
+msgstr "सत्र प्रकार (&T)"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यू (&M)"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:173
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:175
+msgid "Power off"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "उपयोग में नहीं"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:177
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "एक्सडीएमसीपी होस्ट मेन्यू"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:180
+msgid "You have got caps lock on."
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:181
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:183
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:184
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "लॉगइन (&o)"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "कंसोल खोल नहीं सकता "
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Remote Login"
+#~ msgstr "रिमोट लॉगइन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: display, virtual terminal\n"
+#~ "%1, vt%2"
+#~ msgstr "%1, vt%2"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfindpart.po
new file mode 100644
index 00000000000..c6fcb22568a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfindpart.po
@@ -0,0 +1,481 @@
+# translation of kfindpart.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfindpart\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:34+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
+msgid "&Find"
+msgstr "ढूंढें (&F)"
+
+#: kfinddlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
+
+#: kfinddlg.cpp:54
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "एक-मध्यम-लंबाई पाठ..."
+
+#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one file found\n"
+"%n files found"
+msgstr ""
+" एक फ़ाइल मिला \n"
+"%n फ़ाइलें मिलीं"
+
+#: kfinddlg.cpp:152
+msgid "Searching..."
+msgstr "ढूंढने में..."
+
+#: kfinddlg.cpp:179
+msgid "Aborted."
+msgstr "छोड़ा गया"
+
+#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
+msgid "Error."
+msgstr "त्रुटि."
+
+#: kfinddlg.cpp:183
+msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
+msgstr "कृपया \"इसमें देखें\" बक्से में निरपेक्ष (एब्सल्यूट) पथ उल्लेखित करें."
+
+#: kfinddlg.cpp:188
+msgid "Could not find the specified folder."
+msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर पाया नहीं गया."
+
+#: kfindpart.cpp:81
+msgid "Find Component"
+msgstr "अवयव ढूंढें"
+
+#: kftabdlg.cpp:64
+msgid "&Named:"
+msgstr "नामः (&N)"
+
+#: kftabdlg.cpp:65
+msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+msgstr ""
+"आप वाइल्ड-कार्ड मिलान तथा \";\" का उपयोग बहुत से नामों को अलग करने के लिए कर "
+"सकते हैं"
+
+#: kftabdlg.cpp:68
+msgid "Look &in:"
+msgstr "इसमें देखें: (&i)"
+
+#: kftabdlg.cpp:69
+msgid "Include &subfolders"
+msgstr "सब-फ़ोल्डर शामिल करें (&s)"
+
+#: kftabdlg.cpp:70
+msgid "Case s&ensitive search"
+msgstr "अक्षर संवेदनशील खोज (&e)"
+
+#: kftabdlg.cpp:71
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#: kftabdlg.cpp:72
+msgid "&Use files index"
+msgstr "फ़ाइल निर्देशिका इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: kftabdlg.cpp:90
+msgid ""
+"<qt>Enter the filename you are looking for. "
+"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"<br>"
+"<br>The filename may contain the following special characters:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
+"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
+"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
+"<br>Example searches:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
+"having one character in between</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
+"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
+"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:147
+msgid "Find all files created or &modified:"
+msgstr "सभी बनाई गई या परिवर्धित फ़ाइलों को ढूंढें: (&m)"
+
+#: kftabdlg.cpp:149
+msgid "&between"
+msgstr "के बीच में (&b)"
+
+#: kftabdlg.cpp:150
+msgid "&during the previous"
+msgstr "पिछले के दौरान (&d)"
+
+#: kftabdlg.cpp:151
+msgid "and"
+msgstr "और"
+
+#: kftabdlg.cpp:153
+msgid "minute(s)"
+msgstr "मिनट"
+
+#: kftabdlg.cpp:154
+msgid "hour(s)"
+msgstr "घंटा"
+
+#: kftabdlg.cpp:155
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिन"
+
+#: kftabdlg.cpp:156
+msgid "month(s)"
+msgstr "माह"
+
+#: kftabdlg.cpp:157
+msgid "year(s)"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: kftabdlg.cpp:168
+msgid "File &size is:"
+msgstr "फ़ाइल आकार है: (&s)"
+
+#: kftabdlg.cpp:174
+msgid "Files owned by &user:"
+msgstr "फ़ाइलें उपयोक्ता के स्वामित्व में हैं: (&u)"
+
+#: kftabdlg.cpp:176
+msgid "Owned by &group:"
+msgstr "समूह के स्वामित्व में हैं: (&g)"
+
+#: kftabdlg.cpp:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(कुछ नहीं)"
+
+#: kftabdlg.cpp:179
+msgid "At Least"
+msgstr "कम से कम"
+
+#: kftabdlg.cpp:180
+msgid "At Most"
+msgstr "अधिक से अधिक"
+
+#: kftabdlg.cpp:181
+msgid "Equal To"
+msgstr "के बराबर"
+
+#: kftabdlg.cpp:183
+msgid "Bytes"
+msgstr "बाइट्स"
+
+#: kftabdlg.cpp:184
+msgid "KB"
+msgstr "कि.बा."
+
+#: kftabdlg.cpp:185
+msgid "MB"
+msgstr "मे.बा."
+
+#: kftabdlg.cpp:186
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:249
+msgid "File &type:"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्मः (&t)"
+
+#: kftabdlg.cpp:251
+msgid "C&ontaining text:"
+msgstr "पाठ रखे हुए है: (&o)"
+
+#: kftabdlg.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
+"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
+"documentation for a list of supported file types.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:264
+msgid "Case s&ensitive"
+msgstr "अक्षर संवेदनशील (&e)"
+
+#: kftabdlg.cpp:265
+msgid "Include &binary files"
+msgstr "बाइनरी फ़ाइलें शामिल करें (&b)"
+
+#: kftabdlg.cpp:266
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन (&x)"
+
+#: kftabdlg.cpp:269
+msgid ""
+"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
+"contain text (for example program files and images).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>यह आपको किसी भी प्रकार की फ़ाइल में ढूंढने देता है, यहाँ तक कि उनमें भी "
+"जिनमें प्रायः कोई पाठ नहीं होता है( उदाहरण के लिए, प्रोग्राम फ़ाइलों में तथा "
+"छवियों में).</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:277
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: kftabdlg.cpp:282
+msgid "fo&r:"
+msgstr "के लिएः (&r)"
+
+#: kftabdlg.cpp:283
+msgid "Search &metainfo sections:"
+msgstr "ढूंढने का मेटाजानकारी सत्रः (&m)"
+
+#: kftabdlg.cpp:286
+msgid "All Files & Folders"
+msgstr "सारे फ़ोल्डर व फ़ाइलें"
+
+#: kftabdlg.cpp:288
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: kftabdlg.cpp:289
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr "सिंबालिक लिंक्स"
+
+#: kftabdlg.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
+msgstr "विशेष फ़ाइलें (सॉकेट्स, उपकरण फ़ाइलें...)"
+
+#: kftabdlg.cpp:291
+msgid "Executable Files"
+msgstr "चलाई जा सकने वाली फ़ाइलें"
+
+#: kftabdlg.cpp:292
+msgid "SUID Executable Files"
+msgstr "एसयूआईडी चलाई जा सकने वाली फ़ाइलें"
+
+#: kftabdlg.cpp:293
+msgid "All Images"
+msgstr "सभी छवियाँ"
+
+#: kftabdlg.cpp:294
+msgid "All Video"
+msgstr "सभी वीडियो"
+
+#: kftabdlg.cpp:295
+msgid "All Sounds"
+msgstr "सभी ध्वनियाँ"
+
+#: kftabdlg.cpp:343
+msgid "Name/&Location"
+msgstr "नाम/स्थान (&L)"
+
+#: kftabdlg.cpp:344
+msgid "C&ontents"
+msgstr "विषय वस्तु (&o)"
+
+#: kftabdlg.cpp:345
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: kftabdlg.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
+"<br>These are some examples:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
+"comment...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>If specified, search only in this field"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:552
+msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+msgstr "एक समय के भीतर ढूंढने में अक्षम जो कि एक मिनट से कम है."
+
+#: kftabdlg.cpp:563
+msgid "The date is not valid."
+msgstr "तारीख़ वैध नहीं है."
+
+#: kftabdlg.cpp:565
+msgid "Invalid date range."
+msgstr "अवैध तारीख़ सीमा."
+
+#: kftabdlg.cpp:567
+msgid "Unable to search dates in the future."
+msgstr "भविष्य में तारीख़ ढूंढने में अक्षम."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
+msgstr "आकार बहुत बड़ा है... अधिकतम आकार नियत करें?"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Do Not Set"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:49
+msgid "Read-write"
+msgstr "पढ़ें-लिखें"
+
+#: kfwin.cpp:50
+msgid "Read-only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए"
+
+#: kfwin.cpp:51
+msgid "Write-only"
+msgstr "सिर्फ लिखने के लिए"
+
+#: kfwin.cpp:52
+msgid "Inaccessible"
+msgstr "पहुँच योग्य नहीं"
+
+#: kfwin.cpp:115
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kfwin.cpp:116
+msgid "In Subfolder"
+msgstr "सब-फ़ोल्डर में"
+
+#: kfwin.cpp:117
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#: kfwin.cpp:119
+msgid "Modified"
+msgstr "परिवर्तित"
+
+#: kfwin.cpp:121
+msgid "Permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ"
+
+#: kfwin.cpp:124
+msgid "First Matching Line"
+msgstr "मिलती जुलती प्रथम पंक्ति"
+
+#: kfwin.cpp:194
+msgid "Save Results As"
+msgstr "परिणाम ऐसे सहेजें"
+
+#: kfwin.cpp:219
+msgid "Unable to save results."
+msgstr "परिणामों को सहेजना संभव नहीं है."
+
+#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
+msgid "KFind Results File"
+msgstr "के-फाइंड परिणाम फ़ाइल"
+
+#: kfwin.cpp:259
+msgid ""
+"Results were saved to file\n"
+msgstr ""
+"परिणाम फ़ाइल में सहेजा-\n"
+
+#: kfwin.cpp:289
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected files?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच इस चुने गए फ़ाइल को मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन चुने गए %n फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kfwin.cpp:412
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:413
+msgid "Open Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर खोलें"
+
+#: kfwin.cpp:418
+msgid "Open With..."
+msgstr "के साथ खोलें..."
+
+#: kfwin.cpp:424
+msgid "Selected Files"
+msgstr "चयनित फ़ाइलें"
+
+#: kquery.cpp:478
+msgid "Error while using locate"
+msgstr "लोकेट उपयोग करने में त्रुटि हुई"
+
+#: main.cpp:14
+msgid "KDE file find utility"
+msgstr "केडीई फ़ाइल ढूंढने की यूटिलिटी"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "Path(s) to search"
+msgstr "ढूंढने का पथ"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KFind"
+msgstr "के-फाइंड"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1998-2003, केडीई डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "UI Design & more search options"
+msgstr "यूआई डिज़ाइन व अधिक ढूंढने के विकल्प"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "UI Design"
+msgstr "यूआई डिज़ाइन"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfmclient.po
new file mode 100644
index 00000000000..368621d5fab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfmclient.po
@@ -0,0 +1,288 @@
+# translation of kfmclient.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfmclient\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:47+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfmclient.cc:52
+msgid "kfmclient"
+msgstr "के-एफएम-क्लाएँट"
+
+#: kfmclient.cc:54
+msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "कमांड लाइन से यूआरएल को खोलने के लिए केडीई का औज़ार"
+
+#: kfmclient.cc:64
+msgid "Non interactive use: no message boxes"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:65
+msgid "Show available commands"
+msgstr "उपलब्ध कमांड्स दिखाएँ"
+
+#: kfmclient.cc:66
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "कमांड (देखें --कमांड्स)"
+
+#: kfmclient.cc:67
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "कमांड के लिए आर्गुमेंट्स"
+
+#: kfmclient.cc:83
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"सिंटेक्स:\n"
+
+#: kfmclient.cc:84
+msgid ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # Opens a window showing 'url'.\n"
+" # 'url' may be a relative path\n"
+" # or file name, such as . or subdir/\n"
+" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:89
+msgid ""
+" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
+" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
+" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:93
+msgid ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
+"Konqueror\n"
+" # window on the current active desktop if possible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:97
+msgid ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Opens a window using the given profile.\n"
+" # 'profile' is a file under "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # 'url' is an optional URL to open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:102
+msgid ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # गुण मेन्यू खोलता है\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:104
+msgid ""
+" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
+" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
+" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
+" # 'binding'. In this case the default binding\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:108
+msgid ""
+" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+msgstr ""
+" # आजमाया गया. जी हाँ, यूआरएल को दस्तावेज़ का यूआरएल होना चाहिए\n"
+" # या यह एक *.desktop फ़ाइल हो सकता है.\n"
+
+#: kfmclient.cc:110
+msgid ""
+" # This way you could for example mount a device\n"
+" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
+" # 'cdrom.desktop'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # इस तरीके से आप किसी उपकरण को माउन्ट कर सकते हैं\n"
+" # 'Mount default' को बायपास कर \n"
+" # 'cdrom.desktop' पर बाइंडिंग के रूप में\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:113
+msgid ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # यूआरएल को 'src' से 'dest' पर खिसकाता है.\n"
+" # 'src' यूआरएल की सूची भी हो सकती है.\n"
+
+#: kfmclient.cc:118
+msgid ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # यूआरएल 'src' को उपयोक्ता द्वारा दर्शित स्थान पर नक़ल करता है.\n"
+" # 'src' यूआरएल की सूची हो सकती है, यदि मौजूद नहीं हो तो\n"
+" # एक यूआरएल पूछा जाएगा.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:122
+msgid ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # यूआरएल 'src' को 'dest' पर नक़ल करता है.\n"
+" # 'src' यूआरएल की सूची भी हो सकती है.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:125
+msgid ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # डेस्कटॉप के सभी प्रतीकों को फिर से जमाता है.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:127
+msgid ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configure\n"
+" # कॉन्करर के कॉन्फ़िगरेशन को फिर से पढ़ता है.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
+msgid ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # डेस्कटॉप के कॉन्फ़िगरेशन को फिर से पढ़ता है.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:132
+msgid ""
+"*** Examples:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Mounts the CD-ROM\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"*** Examples:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // सीडी रॉम माउन्ट करता है\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:135
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // डिफ़ॉल्ट बाइंडिंग के साथ फ़ाइल खोलता है\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:137
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Opens the file with netscape\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // नेटस्केप के साथ फ़ाइल खोलता है\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:139
+msgid ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // यूआरएल के साथ नया विंडो खोलता है\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:141
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // ईमेक्स को प्रारंभ करता है\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:143
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // सीडी रॉम की माउन्ट डिरेक्ट्री को खोलता है\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:145
+msgid ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // मौजूदा डिरेक्ट्री खोलता है. बहुत सुविधाजनक.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:405
+msgid ""
+"Profile %1 not found\n"
+msgstr ""
+"प्रोफ़ाइल %1 नहीं मिला\n"
+
+#: kfmclient.cc:434
+msgid ""
+"Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgstr ""
+"सिंटेक्स त्रुटिः पर्याप्त आर्गुमेंट नहीं हैं\n"
+
+#: kfmclient.cc:439
+msgid ""
+"Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgstr ""
+"सिंटेक्स त्रुटिः बहुत ज्यादा आर्गुमेंट हैं\n"
+
+#: kfmclient.cc:559
+msgid "Unable to download from an invalid URL."
+msgstr "एक अवैध यूआरएल से डाउनलोड करने में अक्षम."
+
+#: kfmclient.cc:623
+msgid ""
+"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
+msgstr ""
+"सिंटेक्स त्रुटिः अज्ञात कमांड '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfontinst.po
new file mode 100644
index 00000000000..034773340d6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kfontinst.po
@@ -0,0 +1,512 @@
+# translation of kfontinst.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfontinst\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:02+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
+msgid "KDE Font Installer"
+msgstr "केडीई फ़ॉन्ट संस्थापक"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
+msgid ""
+"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
+"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
+msgstr ""
+"फ़ॉन्ट्स के लिए जीयूआई फ्रन्ट एण्ड:/ ioslave.\n"
+"(c) क्रेग ड्रमांड, 2000 - 2004"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr "डेवलपर तथा मेंटेनर"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
+msgid "Add Fonts..."
+msgstr "फ़ॉन्ट्स जोड़ें"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
+msgid ""
+"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
+"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
+"button below."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+msgid "Show Bitmap Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+msgid ""
+"<h1>Font Installer</h1>"
+"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
+"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy one into the folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
+msgid ""
+"<h1>Font Installer</h1>"
+"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
+"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
+"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
+"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
+"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
+"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
+msgid "Add Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स जोड़ें"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+msgid "You did not select anything to delete."
+msgstr "मिटाने के लिए आपने कुछ चुना नहीं है."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
+msgid "Delete Font"
+msgstr "फ़ॉन्ट मिटाएँ"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this font?\n"
+"Do you really want to delete these %n fonts?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन %n फ़ॉन्ट्स को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
+msgid "Delete Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स मिटाएँ"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
+msgid ""
+"There are no printable fonts.\n"
+"You can only print non-bitmap fonts."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
+msgid "Cannot Print"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Font\n"
+"%n Fonts"
+msgstr ""
+"एक फ़ॉन्ट\n"
+"%n फ़ॉन्ट्स"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 कुल)"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One Family\n"
+"%n Families"
+msgstr "%n परिवार"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
+"for any changes to be noticed."
+"<p>"
+"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
+"function on any newly installed fonts.)</p>"
+msgstr ""
+"कृपया नोट करें कि सभी खुले अनुप्रयोगों को फिर से प्रारंभ करना होगा, ताकि किए गए "
+"परिवर्तन दिखाई दे सकें"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+msgid ""
+"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
+"any changes to be noticed."
+msgstr ""
+"कृपया नोट करें कि सभी खुले अनुप्रयोगों को फिर से प्रारंभ करना होगा, ताकि किए गए "
+"परिवर्तन दिखाई दे सकें"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
+msgid "Detailed View"
+msgstr "विस्तृत दृश्य"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
+msgid "Print Font Samples"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "All Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स जोड़ें"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Selected Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स मिटाएँ"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "फ़ॉन्ट प्रदर्शक"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
+msgid "Waterfall"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
+msgid "12pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
+msgid "18pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
+msgid "24pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
+msgid "36pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
+msgid "48pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
+msgid "Configure fonts for legacy X applications"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
+msgid ""
+"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
+"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
+"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
+"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
+"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
+"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Configure fonts for Ghostscript"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
+msgid ""
+"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
+"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
+"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
+"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
+"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
+"where they are located.</p>"
+"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
+"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
+"process.</p>"
+"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
+"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
+msgid ""
+"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
+"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
+"font.)"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Do Not Update"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+msgid "Full Name"
+msgstr "पूरा नाम"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+msgid "Family"
+msgstr "परिवार"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+msgid "Foundry"
+msgstr "ढलाई"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+msgid "Weight"
+msgstr "भार"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+msgid "Slant"
+msgstr "झुकाव"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr "कृपया उल्लेखित करें \"%1\" या \"%2\"."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
+#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+msgid "Could not access \"%1\" folder."
+msgstr "फ़ोल्डर \"%1\" एक्सेस नहीं कर सका."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1515
+msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
+msgstr "माफ करें, फ़ॉन्ट का नाम बदला नहीं जा सकता."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1920
+msgid ""
+"Incorrect password.\n"
+msgstr ""
+"गलत पासवर्ड.\n"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1963
+msgid ""
+"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
+"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
+"will need to know the administrator's password)?"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1968
+msgid "Where to Install"
+msgstr "कहां संस्थापित करें"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2067
+msgid "Internal fontconfig error."
+msgstr "आंतरिक फ़ॉन्टकॉन्फ़िग त्रुटि."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2102
+msgid "Could not access \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" पर पहुँच नहीं सका."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2146
+msgid ""
+"<p>Only fonts may be installed.</p>"
+"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
+"install individually.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2309
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to move all of these?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2314
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to copy all of these?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2318
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to delete all of these?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2391
+msgid ""
+"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr ""
+"माफ करें, आप \"%1\" या \"%2\" का नाम नहीं बदल सकते, मिटा, खिसका या नक़ल नहीं कर "
+"सकते."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr "कखगघड चछजझञ पफबभम ककाकिकीकुकूकेकैकोकौकंकः १२३४५६७८९०"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr "त्रुटि: फ़ॉन्ट नाम पढ़ नहीं सका."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr "%1 [%n pixels]"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr "एचटीटीपी://डबल्यूडबल्यूडबल्यू.इंडलिनक्स.ऑर्ग"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr ""
+"कखगघन पफबभम तथदधन टठडढण यरलवस शषह क्षत्रज्ञ श्रऋABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "अआइईउऊएऐओऔabcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr "0१२३४५६७८९.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+
+#: viewpart/FontPreview.cpp:92
+msgid " No preview available"
+msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
+msgid "Face:"
+msgstr "फेसः"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
+msgid "Install..."
+msgstr "संस्थापित करें..."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
+msgid "Change Text..."
+msgstr "पाठ बदलें..."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
+msgid ""
+"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
+"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
+"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
+msgstr ""
+"आप \"%1\" (%2) को कहाँ संस्थापित करना चाहते हैं?\n"
+"\"%3\" - ही आपके लिए पहुँच योग्य है, या\n"
+"\"%4\" - सबके लिए पहूँच योग्य है (प्रशासक पासवर्ड आवश्यक होगा)"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
+msgid "Install"
+msgstr "संस्थापित करें"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
+msgid "%1:%2 successfully installed."
+msgstr "%1:%2 सफलतापूर्वक संस्थापित."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
+msgid "Could not install %1:%2"
+msgstr "संस्थापित नहीं कर सके %1:%2"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
+msgid "Preview String"
+msgstr "वाक्यांश पूर्वावलोकन"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
+msgid "Please enter new string:"
+msgstr "कृपया नया वाक्यांश भरें:"
+
+#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
+msgid "CFontViewPart"
+msgstr "सी-फ़ॉन्ट-व्यू-पार्ट"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
+msgid "Select Font to View"
+msgstr "देखने के लिए फ़ॉन्ट चुनें"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
+msgid "URL to open"
+msgstr "खोलने के लिए यूआरएल"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "फ़ॉन्ट प्रदर्शक"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
+msgid "Simple font viewer"
+msgstr "सादा फ़ॉन्ट प्रदर्शक"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
+msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
+msgstr "(c) क्रेग ड्रमांड, 2004"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#~ msgid "Only fonts may be installed."
+#~ msgstr "सिर्फ फ़ॉन्ट संस्थापित होंगे."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kgreet_classic.po
new file mode 100644
index 00000000000..7bed7bf89a8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kgreet_classic.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:05+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kgreet_classic.cpp:97
+msgid "&Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
+
+#: kgreet_classic.cpp:102
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:124
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#: kgreet_classic.cpp:125
+msgid "Current &password:"
+msgstr "मौजूदा पासवर्ड: (&p)"
+
+#: kgreet_classic.cpp:143
+msgid "&New password:"
+msgstr "नया पासवर्डः (&N)"
+
+#: kgreet_classic.cpp:144
+msgid "Con&firm password:"
+msgstr "पासवर्ड की पुष्टि करें: (&f)"
+
+#: kgreet_classic.cpp:291
+msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
+msgstr "\"%1\" प्रॉम्प्ट पहचाना नहीं जा सका"
+
+#: kgreet_classic.cpp:500
+msgid "Username + password (classic)"
+msgstr "उपयोक्ता-नाम + पासवर्ड (क्लासिक)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khelpcenter.po
new file mode 100644
index 00000000000..66ec45863d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khelpcenter.po
@@ -0,0 +1,628 @@
+# translation of khelpcenter.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:08+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: application.cpp:57
+msgid "URL to display"
+msgstr "प्रदर्शन के लिए यूआरएल"
+
+#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
+msgid "KDE Help Center"
+msgstr "केडीई मदद केंद्र"
+
+#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The KDE Help Center"
+msgstr "केडीई मदद केंद्र"
+
+#: application.cpp:67
+msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr "(c) 1999 - 2003, के-हेल्प-सेंटर डेवलपर्स"
+
+#: application.cpp:71
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: application.cpp:73
+msgid "Info page support"
+msgstr "जानकारी पृष्ठ समर्थन"
+
+#: docmetainfo.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Top-Level Documentation"
+msgstr "सामान्य दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: docmetainfo.cpp:72
+msgid ""
+"_: doctitle (language)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: docmetainfo.cpp:108
+msgid "English"
+msgstr "अंग्रेज़ी"
+
+#: fontdialog.cpp:39
+msgid "Font Configuration"
+msgstr "फ़ॉन्ट कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: fontdialog.cpp:59
+msgid "Sizes"
+msgstr "आकार"
+
+#: fontdialog.cpp:65
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "न्यूनतम फ़ॉन्ट आकारः (&i)"
+
+#: fontdialog.cpp:72
+msgid "M&edium font size:"
+msgstr "मध्यम फ़ॉन्ट आकारः (&e)"
+
+#: fontdialog.cpp:88
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "मानक फ़ॉन्टः (&t)"
+
+#: fontdialog.cpp:94
+msgid "F&ixed font:"
+msgstr "स्थिर फ़ॉन्टः (&i)"
+
+#: fontdialog.cpp:100
+msgid "S&erif font:"
+msgstr "सेरिफ़ फ़ॉन्टः (&e)"
+
+#: fontdialog.cpp:106
+msgid "S&ans serif font:"
+msgstr "सॉ सेरिफ़ फ़ॉन्टः (&a)"
+
+#: fontdialog.cpp:112
+msgid "&Italic font:"
+msgstr "तिरछा फ़ॉन्टः (&I)"
+
+#: fontdialog.cpp:118
+msgid "&Fantasy font:"
+msgstr "फ़ैन्टेसी फ़ॉन्टः (&F)"
+
+#: fontdialog.cpp:127
+msgid "Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग"
+
+#: fontdialog.cpp:133
+msgid "&Default encoding:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंगः (&D)"
+
+#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr "भाषा एनकोडिंग इस्तेमाल करें"
+
+#: fontdialog.cpp:142
+msgid "&Font size adjustment:"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकार बदलेंः (&F)"
+
+#: glossary.cpp:87
+msgid "By Topic"
+msgstr "विषय वार"
+
+#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "अकारादिक्रम में"
+
+#: glossary.cpp:147
+msgid "Rebuilding cache..."
+msgstr "कैश रि-बिल्ड किया जा रहा है..."
+
+#: glossary.cpp:177
+msgid "Rebuilding cache... done."
+msgstr "कैश रि-बिल्ड किया जा रहा है...पूर्ण."
+
+#: glossary.cpp:272
+msgid ""
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+msgstr ""
+"चयनित ग्लॉसरी प्रविष्टि दिखा पाने में अक्षम: फ़ाइल 'glossary.html.in' को नहीं "
+"खोल पाया! "
+
+#: glossary.cpp:277
+msgid "See also: "
+msgstr "ये भी देखें:"
+
+#: glossary.cpp:292
+msgid "KDE Glossary"
+msgstr "केडीई ग्लॉसरी"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:44
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:51
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:57
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr " ht://dig पैकेज कहाँ से प्राप्त कर सकते हैं इसकी जानकारी."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:61
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "ht://dig मुख पृष्ठ"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:67
+msgid "Program Locations"
+msgstr "प्रोग्राम स्थान"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:74
+msgid "htsearch:"
+msgstr "एचटी-खोज:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:80
+msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
+msgstr "एचटी-सर्च सीजीआई प्रोग्राम का यूआरएल भरें."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:85
+msgid "Indexer:"
+msgstr "इंडेक्सरः"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:91
+msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
+msgstr "अपने एचटी-डिग इंडेक्सर प्रोग्राम का पथ यहाँ भरें."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:97
+msgid "htdig database:"
+msgstr "एचटी-डिग डाटाबेस"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:103
+msgid "Enter the path to the htdig database folder."
+msgstr "अपने एचटी-डिग डाटाबेस फ़ोल्डर का पथ यहाँ भरें."
+
+#: infotree.cpp:94
+msgid "By Category"
+msgstr "वर्ग से"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Change Index Folder"
+msgstr "निर्देशिका फोल्डरः"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287
+msgid "Index folder:"
+msgstr "निर्देशिका फोल्डरः"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:97
+msgid "Build Search Indices"
+msgstr "खोज इंडिक्स निर्माण करें"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:110
+msgid "Index creation log:"
+msgstr "निर्देशिका बनाने का लॉगः"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:175
+msgid "Index creation finished."
+msgstr "निर्देशिका बनाना पूर्ण."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:204
+msgid "Details <<"
+msgstr "विवरण <<"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:217
+msgid "Details >>"
+msgstr "विवरण >>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:226
+msgid "Build Search Index"
+msgstr "खोज निर्देशिका निर्माण करें"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Build Index"
+msgstr "खोज निर्देशिका निर्माण करें"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:267
+msgid ""
+"To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
+"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
+"for a document exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:270
+msgid ""
+"To create an index check the box in the list and press the\n"
+"\"Build Index\" button.\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:278
+msgid "Search Scope"
+msgstr "खोज कार्यक्षेत्र"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:279
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:293
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:312
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर <b>%1</b> मौजूद नहीं है. निर्देशिका बनाने में अक्षम.</qt>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:352
+msgid "Missing"
+msgstr "गुमा"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:397
+msgid ""
+"Document '%1' (%2):\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:402
+msgid "No document type."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:408
+msgid "No search handler available for document type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:415
+msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:530
+msgid "Failed to build index."
+msgstr "निर्देशिका निर्माण में असफल."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing indexing build command:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:104
+msgid "Unable to start command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:166
+msgid "Document to be indexed"
+msgstr "दस्तावेज़ जो तालिकाबद्ध की जानी है."
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:167
+msgid "Index directory"
+msgstr "निर्देशिका डिरेक्ट्री"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:174
+msgid "KHelpCenter Index Builder"
+msgstr "के-हेल्पसेंटर निर्देशिका निर्माता"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:178
+msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr "(c) 2003, के-हेल्प-सेंटर डेवलपर्स"
+
+#: mainwindow.cpp:58
+msgid "Search Error Log"
+msgstr "खोज त्रुटि लॉग"
+
+#: mainwindow.cpp:110
+msgid "Preparing Index"
+msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है"
+
+#: mainwindow.cpp:158
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: mainwindow.cpp:215
+msgid "Previous Page"
+msgstr "पिछला पृष्ठ"
+
+#: mainwindow.cpp:217
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के पिछले पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: mainwindow.cpp:219
+msgid "Next Page"
+msgstr "अगला पृष्ठ"
+
+#: mainwindow.cpp:221
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के अगले पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr "विषयसूची तालिका (&C)"
+
+#: mainwindow.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "विषयसूची तालिका"
+
+#: mainwindow.cpp:226
+msgid "Go back to the table of contents"
+msgstr "विषयसूची तालिका पर जाएँ"
+
+#: mainwindow.cpp:230
+msgid "&Last Search Result"
+msgstr "पिछला खोज परिणाम (&L)"
+
+#: mainwindow.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Build Search Index..."
+msgstr "खोज निर्देशिका निर्माण करें"
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Show Search Error Log"
+msgstr "खोज त्रुटि लॉग दिखाएँ"
+
+#: mainwindow.cpp:250
+msgid "Configure Fonts..."
+msgstr "फ़ॉन्ट्स कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: mainwindow.cpp:251
+msgid "Increase Font Sizes"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकार बढ़ाएँ"
+
+#: mainwindow.cpp:252
+msgid "Decrease Font Sizes"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकार घटाएँ"
+
+#: navigator.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Clear search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: navigator.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: navigator.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Search Options"
+msgstr "खोज परिणाम"
+
+#: navigator.cpp:195
+msgid "G&lossary"
+msgstr "शब्द-संग्रह (&l)"
+
+#: navigator.cpp:465
+msgid "Start Page"
+msgstr "प्रारंभ पृष्ठ"
+
+#: navigator.cpp:553
+msgid "Unable to run search program."
+msgstr "खोज प्रोग्राम चलाने में अक्षम."
+
+#: navigator.cpp:594
+msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
+msgstr ""
+"खोज निर्देशिका अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना "
+"चाहेंगे?"
+
+#: navigator.cpp:598
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:599
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "निर्देशिका डिरेक्ट्री"
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:76
+msgid "Error: No document type specified."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:78
+msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:226
+msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:240
+msgid "No valid search handler found."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Search Results for '%1':"
+msgstr "खोज परिणाम"
+
+#: searchengine.cpp:311
+msgid "Search Results"
+msgstr "खोज परिणाम"
+
+#: searchhandler.cpp:132
+msgid "Error executing search command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: searchhandler.cpp:152
+msgid "No search command or URL specified."
+msgstr ""
+
+#: searchhandler.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:56
+msgid "and"
+msgstr "और"
+
+#: searchwidget.cpp:57
+msgid "or"
+msgstr "या"
+
+#: searchwidget.cpp:59
+msgid "&Method:"
+msgstr "विधिः (&M)"
+
+#: searchwidget.cpp:73
+msgid "Max. &results:"
+msgstr "अधिकतम परिणामः (&r)"
+
+#: searchwidget.cpp:87
+msgid "&Scope selection:"
+msgstr "कार्यक्षेत्र चयन (&S)"
+
+#: searchwidget.cpp:94
+msgid "Scope"
+msgstr "स्कोप"
+
+#: searchwidget.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Build Search &Index..."
+msgstr "खोज निर्देशिका निर्माण करें"
+
+#: searchwidget.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: searchwidget.cpp:356
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: searchwidget.cpp:358
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: searchwidget.cpp:360
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: view.cpp:114
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr "डेस्कटॉप कॉनकर करें!"
+
+#: view.cpp:118
+msgid "Help Center"
+msgstr "मदद केंद्र"
+
+#: view.cpp:120
+msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+msgstr "के डेस्कटॉप माहौल में आपका स्वागत है"
+
+#: view.cpp:121
+msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr ""
+"उपयोक्ता के लिए सहुलियत भरे यूनिक्स कम्प्यूटिंग में केडीई टीम आपका स्वागत करता "
+"है"
+
+#: view.cpp:122
+msgid ""
+"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
+"system."
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:126
+msgid "What is the K Desktop Environment?"
+msgstr "के डेस्कटॉप माहौल क्या है?"
+
+#: view.cpp:127
+msgid "Contacting the KDE Project"
+msgstr "केडीई परियोजना से सम्पर्क"
+
+#: view.cpp:128
+msgid "Supporting the KDE Project"
+msgstr "केडीई परियोजना को सहारा"
+
+#: view.cpp:129
+msgid "Useful links"
+msgstr "उपयोगी लिंक्स"
+
+#: view.cpp:130
+msgid "Getting the most out of KDE"
+msgstr "केडीई से अधिक से अधिक वसूलें"
+
+#: view.cpp:131
+msgid "General Documentation"
+msgstr "सामान्य दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: view.cpp:132
+msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप के लिए एक शीघ्र शुरूआत मार्गदर्शिका"
+
+#: view.cpp:133
+msgid "KDE Users' guide"
+msgstr "केडीई उपयोक्ता मार्गदर्शक"
+
+#: view.cpp:134
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "बारंबार पूछे जाने वाले प्रश्न"
+
+#: view.cpp:135
+msgid "Basic Applications"
+msgstr "मूल अनुप्रयोग"
+
+#: view.cpp:136
+msgid "The Kicker Desktop Panel"
+msgstr "किकर डेस्कटॉप फलक"
+
+#: view.cpp:137
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र"
+
+#: view.cpp:138
+msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
+msgstr "कॉन्करर फ़ाइल प्रबंधक तथा वेब ब्राउज़र"
+
+#: view.cpp:269
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "लिंक पता नक़ल करें"
+
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "निर्देशिका"
+
+#~ msgid "HTML Search"
+#~ msgstr "एचटीएमएल खोज"
+
+#~ msgid "Create Search &Index..."
+#~ msgstr "खोज निर्देशिका बनाएँ... (&I)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khotkeys.po
new file mode 100644
index 00000000000..068ce341a20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khotkeys.po
@@ -0,0 +1,873 @@
+# translation of khotkeys.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khotkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Action group &name:"
+msgstr "कार्य समूह नाम (&n)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
+#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Disable"
+msgstr "अक्षम (&D)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&C)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियाएं"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command/URL to execute:"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड/ यूआरएल."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Remote &application:"
+msgstr "रिमोट अनुप्रयोगः (&a)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Remote &object:"
+msgstr "रिमोट ऑब्जेक्टः (&o)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Called &function:"
+msgstr "काल्ड फंक्शनः (&f)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "आर्गुमेंट्सः"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Try"
+msgstr "कोशिश करें (&T)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDCOP"
+msgstr "केडीकॉप चलाएँ (&K)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Disable KHotKeys daemon"
+msgstr "के-हॉट-की डेमन अक्षम करें"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Import New Actions..."
+msgstr "नई क्रियाएँ आयात करें..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Action &name:"
+msgstr "कार्य नामः (&n)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Action &type:"
+msgstr "कार्य क़िस्मः (&t)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Gestures:"
+msgstr "गेस्चर्सः"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Disable mouse gestures globally"
+msgstr "माउस गेस्चर्स अक्षम करें विश्वव्यापी"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button:"
+msgstr "माउस बटनः"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Gesture timeout (ms):"
+msgstr "गेस्चर टाइमआउट (मि.से.):"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Windows to Exclude"
+msgstr "विंडो जिसे शामिल नहीं करना है"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Info_tab_ui"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
+"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and "
+"similar.</p>\n"
+"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with "
+"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
+"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard_input_widget_ui"
+msgstr "कुंजीपट_इनपुट_विज़ेट_यूआई"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard input:"
+msgstr "कुंजीपट इनपुट:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "सुधारें..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Send Input To"
+msgstr "इनपुट यहाँ भेजें"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the window where the keyboard input should be sent to:"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; "
+"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers "
+"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the "
+"window triggering the action.</li>\n"
+"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
+"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Action window"
+msgstr "क्रिया विंडो"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Active window"
+msgstr "सक्रिय विंडो"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Specific window"
+msgstr "विशिष्ट-विंडो"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Window"
+msgstr "विंडो"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "नई क्रिया (&N)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "New &Group"
+msgstr "नया समूह (&G)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Delete Action"
+msgstr "क्रिया मिटाएँ"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Global &Settings"
+msgstr "वैश्विक विन्यास (&S)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Menu entry to execute:"
+msgstr "चलाने के लिए मेन्यू एन्ट्रीः"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Record"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
+"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
+"once you have finished speaking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "शॉर्टकट ट्रिगरः"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex "
+"mode: \n"
+"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Trigger When"
+msgstr "ट्रिगर करें जब"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Window appears"
+msgstr "विंडो प्रकट हो"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Window disappears"
+msgstr "विंडो अदृश्य हो"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Window activates"
+msgstr "विंडो सक्रिय हो"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Window deactivates"
+msgstr "विंडो अक्रिय हो"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Window &title:"
+msgstr "विंडो शीर्षकः (&t)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Is Not Important"
+msgstr "महत्वपूर्ण नहीं है"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Contains"
+msgstr "रखे हुए है"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Is"
+msgstr "है"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr "मिलाए रेगुलर एक्सप्रेशन"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "रखे हुए नहीं है"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "नहीं है"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Match Regular Expression"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन से मेल नहीं खाता"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Window c&lass:"
+msgstr "विंडो क्लासः (&l)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "विंडो रोलः (&r)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "&Autodetect"
+msgstr "अपने आप पता लगाएँ (&A)"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Window Types"
+msgstr "विंडो क़िस्म"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Dialog"
+msgstr "संवाद"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Dock"
+msgstr "डॉक"
+
+#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
+msgid "KHotKeys"
+msgstr "के-हॉट-कीज़"
+
+#: app/app.cpp:148
+msgid "KHotKeys daemon"
+msgstr "के-हॉट-की डेमन"
+
+#: shared/actions.cpp:181
+msgid "Command/URL : "
+msgstr "कमांड/ यूआरएलः"
+
+#: shared/actions.cpp:218
+msgid "Menuentry : "
+msgstr "मेन्यू-एंट्री"
+
+#: shared/actions.cpp:302
+msgid "DCOP : "
+msgstr "डीकॉप : "
+
+#: shared/actions.cpp:396
+msgid "Keyboard input : "
+msgstr "कुंजीपट इनपुट:"
+
+#: shared/actions.cpp:442
+msgid "Activate window : "
+msgstr "विंडो सक्रिय करें:"
+
+#: shared/conditions.cpp:297
+msgid "Active window: "
+msgstr "सक्रिय विंडो:"
+
+#: shared/conditions.cpp:366
+msgid "Existing window: "
+msgstr "मौज़ूदा विंडोः"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
+msgid ""
+"_: Not_condition\n"
+"Not"
+msgstr "नहीं"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
+msgid ""
+"_: And_condition\n"
+"And"
+msgstr "और"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
+msgid ""
+"_: Or_condition\n"
+"Or"
+msgstr "या"
+
+#: shared/settings.cpp:70
+msgid ""
+"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
+"to import it again?"
+msgstr ""
+"यह \"फ़ाइल\" पहले ही आयातित कर लिया गया है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इसे फिर "
+"से आयात करना चाहते हैं?"
+
+#: shared/settings.cpp:81
+msgid ""
+"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
+"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
+"to import it?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
+msgid "These entries were created using Menu Editor."
+msgstr "ये प्रविष्टियाँ मेन्यू संपादक द्वारा तैयार की गई हैं"
+
+#: shared/triggers.cpp:153
+msgid "Shortcut trigger: "
+msgstr "शॉर्टकट ट्रिगरः"
+
+#: shared/triggers.cpp:318
+msgid "Window trigger: "
+msgstr "विंडो ट्रिगरः"
+
+#: shared/triggers.cpp:354
+msgid "Gesture trigger: "
+msgstr "गेस्चर ट्रिगरः"
+
+#: shared/triggers.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Voice trigger: "
+msgstr "शॉर्टकट ट्रिगरः"
+
+#: shared/voices.cpp:211
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#: shared/windows.cpp:371
+msgid "Window simple: "
+msgstr "सरल विंडोः"
+
+#: shared/khotkeysglobal.h:48
+msgid "Menu Editor entries"
+msgstr "मेन्यू संपादक प्रविष्टियाँ"
+
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110
+msgid "&Disable (group is disabled)"
+msgstr "अक्षम (समूह अक्षम है) (&D)"
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46
+msgid "Command/URL..."
+msgstr "कमांड/ यूआरएल..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
+msgid "K-Menu Entry..."
+msgstr "के-मेन्यू एन्ट्री..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
+msgid "DCOP Call..."
+msgstr "डीकॉप काल..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
+msgid "Keyboard Input..."
+msgstr "कुंजीपट इनपुट..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
+msgid "Activate Window..."
+msgstr "विंडो सक्रिय करें..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
+msgid "Active Window..."
+msgstr "सक्रिय विंडो..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48
+msgid "Existing Window..."
+msgstr "मौज़ूदा विंडो..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid ""
+"A group is selected.\n"
+"Add the new condition in this selected group?"
+msgstr ""
+"एक समूह चुना गया है.\n"
+"चुने गए समूह में नई कंडीशन जोड़ें?"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Add in Group"
+msgstr "नया कार्य समूह"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Group"
+msgstr "नया समूह (&G)"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216
+msgid "Window Details"
+msgstr "विंडो विवरणः"
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37
+msgid ""
+"_: to try\n"
+"&Try"
+msgstr "कोशिश करें (&T)"
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83
+msgid "Failed to run KDCOP"
+msgstr "के-डीकॉप चलाने में असफल"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:45
+msgid "Generic"
+msgstr "जेनेरिक"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:49
+msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
+msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट -> डीकॉप कमांड/यूआरएल (सरल)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:53
+msgid "K-Menu Entry (simple)"
+msgstr "के मेन्यू एन्ट्री (सरल)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:57
+msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)"
+msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट -> डीकॉप काल (सरल)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:61
+msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट -> कुंजीपट इनपुट (सरल)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:65
+msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr "गेस्चर -> कुंजीपट इनपुट (सरल)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:69
+msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
+msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट -> विंडो सक्रिय करें (सरल)"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35
+msgid ""
+"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
+"button while drawing, and release when you have finished.\n"
+"\n"
+"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
+"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
+"\n"
+"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
+"to force a restart, use the reset button below.\n"
+"\n"
+"Draw here:"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64
+msgid "&Reset"
+msgstr "री-सेट (&R)"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122
+msgid "Your gestures did not match."
+msgstr "आपके गेस्चर्स मेल नहीं खाते."
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128
+msgid ""
+"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to "
+"save or 'Reset' to try again."
+msgstr ""
+"आपने पहले ही तीन आवश्यक ड्राइंग बना लिए हैं. या तो 'ठीक' बटन को सहेजने के लिए "
+"या 'रीसेट' बटन को फिर से कोशिश करने के लिए क्लिक करें."
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33
+msgid "Button 2 (middle)"
+msgstr "बटन 2 (मध्य)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34
+msgid "Button 3 (secondary)"
+msgstr "बटन 3 (द्वितीयक)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35
+msgid "Button 4 (often wheel up)"
+msgstr "बटन 4 (प्रायः व्हील ऊपर)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36
+msgid "Button 5 (often wheel down)"
+msgstr "बटन 5 (प्रायः व्हील नीचे)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37
+msgid "Button 6 (if available)"
+msgstr "बटन 6 (यदि उपलब्ध हो)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38
+msgid "Button 7 (if available)"
+msgstr "बटन 7 (यदि उपलब्ध हो)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39
+msgid "Button 8 (if available)"
+msgstr "बटन 8 (यदि उपलब्ध हो)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40
+msgid "Button 9 (if available)"
+msgstr "बटन 9 (यदि उपलब्ध हो)"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92
+msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223
+msgid "New Action"
+msgstr "नई क्रिया"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244
+msgid "New Action Group"
+msgstr "नया कार्य समूह"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276
+msgid "Select File with Actions to Be Imported"
+msgstr "फ़ाइल चुनें जो क्रिया के साथ आयात की जानी हैं"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
+msgid ""
+"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
+"with actions."
+msgstr ""
+"उल्लेखित फ़ाइल का आयात असफल. पूरी संभावना है कि फ़ाइल क्रियाओं के साथ वैध नहीं "
+"है."
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
+#: kcontrol/menuedit.cpp:276
+msgid "K Menu - "
+msgstr "के मेन्यू-"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:417
+msgid "Info"
+msgstr "जानकारी "
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:418
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:419
+msgid "Gestures Settings"
+msgstr "गेस्चर विन्यास "
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:422
+msgid "Triggers"
+msgstr "ट्रिगर्स"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:423
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:424
+msgid "Gestures"
+msgstr "गेस्चर्स"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
+msgid "Command/URL Settings"
+msgstr "कमांड/ यूआरएल विन्यास"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:427
+msgid "Menu Entry Settings"
+msgstr "मेन्यू एन्ट्री विन्यास"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:428
+msgid "DCOP Call Settings"
+msgstr "डीकॉप काल विन्यास"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:429
+msgid "Keyboard Input Settings"
+msgstr "कुंजीपट इनपुट विन्यास"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
+msgid "Conditions"
+msgstr "कंडीशन्स"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Voices Settings"
+msgstr "गेस्चर विन्यास "
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51
+msgid "Shortcut Trigger..."
+msgstr "शॉर्टकट ट्रिगर..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52
+msgid "Gesture Trigger..."
+msgstr "गेस्चर ट्रिगर..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53
+msgid "Window Trigger..."
+msgstr "विंडो ट्रिगर..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Voice Trigger..."
+msgstr "शॉर्टकट ट्रिगर..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226
+msgid "Select keyboard shortcut:"
+msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट चुनें:"
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124
+msgid ""
+"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
+"record another word."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to extract voice information from noise.\n"
+"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much "
+"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31
+msgid ""
+"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
+"word twice."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81
+msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>%1"
+"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45
+msgid "Simple Window..."
+msgstr "सरल विंडो..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "khotkeys"
+#~ msgstr "के-हॉट-कीज़"
+
+#~ msgid "version %1"
+#~ msgstr "संस्करण %1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e147531f4f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:43
+msgid "&Speak Text"
+msgstr ""
+
+#: khtmlkttsd.cpp:60
+msgid "Cannot Read source"
+msgstr "स्रोत पढ़ नहीं सकता"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:61
+msgid ""
+"You cannot read anything except web pages with\n"
+"this plugin, sorry."
+msgstr ""
+"आप इस प्लगइन के साथ कुछ और नहीं पढ़ सकते सिवाया\n"
+"वेब पृष्ठों के, अतः खेद है."
+
+#: khtmlkttsd.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "केटीटीएसडी शुरु करने में असफल"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "डीकॉप काल असफल"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
+msgstr "डीकॉप काल स्टार्ट-टेक्स्ट असफल"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "डीकॉप काल सेट-टेक्स्ट असफल"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "डीकॉप काल स्टार्ट-टेक्स्ट असफल"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..23b30519cc9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kicker.po
@@ -0,0 +1,785 @@
+# translation of kicker.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: buttons/browserbutton.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Browse: %1"
+msgstr "ब्राउज़ः %1"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:44
+msgid "Show desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप दिखाएँ"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:45
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "डेस्कटॉप पंहुच"
+
+#: buttons/kbutton.cpp:43
+msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
+msgstr ""
+
+#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
+msgid "K Menu"
+msgstr "के मेन्यू"
+
+#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
+msgid "Cannot execute non-KDE application."
+msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोगों को चला नहीं सकता."
+
+#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
+msgid "Kicker Error"
+msgstr "किकर त्रुटि"
+
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: buttons/urlbutton.cpp:192
+msgid "The file %1 does not exist"
+msgstr "फ़ाइल %1 मौज़ूद नहीं है."
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
+msgid "Window List"
+msgstr "विंडो सूची"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
+msgid "Window list"
+msgstr "विंडो सूची"
+
+#: core/applethandle.cpp:69
+msgid "%1 menu"
+msgstr "%1 मेन्यू"
+
+#: core/applethandle.cpp:72
+msgid "%1 applet handle"
+msgstr "%1 ऐपलेट हैंडल"
+
+#: core/container_applet.cpp:111
+msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
+msgstr "ऐपलेट %1 लोड नहीं हो सका. कृपया अपना संस्थापन जाँचें."
+
+#: core/container_applet.cpp:113
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "ऐपलेट लोड करने में त्रुटि"
+
+#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
+msgid "Show panel"
+msgstr "फलक दिखाएँ"
+
+#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
+msgid "Hide panel"
+msgstr "फलक छुपाएँ"
+
+#: core/extensionmanager.cpp:117
+msgid ""
+"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"installation. "
+msgstr ""
+"केडीई फलक (किकर) मुख्य फलक को लोड नहीं कर सका चूंकि आपकी संस्थापना में कोई "
+"समस्या है."
+
+#: core/extensionmanager.cpp:119
+msgid "Fatal Error!"
+msgstr "गंभीर त्रुटि!"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "फलक"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "पॉपअप लांच मेन्यू "
+
+#: core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप दिखाना टॉगल करें"
+
+#: core/main.cpp:47
+msgid "The KDE panel"
+msgstr "केडीई फ़लक"
+
+#: core/main.cpp:110
+msgid "KDE Panel"
+msgstr "केडीई फलक"
+
+#: core/main.cpp:112
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2004, केडीई टीम"
+
+#: core/main.cpp:114
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: core/main.cpp:122
+msgid "Kiosk mode"
+msgstr "कियास्क मोड"
+
+#: core/panelextension.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Add &Applet to Menubar..."
+msgstr "ऐपलेट मेन्यू"
+
+#: core/panelextension.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Add &Applet to Panel..."
+msgstr "वस्तु को मुख्य फलक में जोड़ें"
+
+#: core/panelextension.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Add Appli&cation to Menubar"
+msgstr "अनुप्रयोग बटन"
+
+#: core/panelextension.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Add Appli&cation to Panel"
+msgstr "अनुप्रयोग बटन"
+
+#: core/panelextension.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Menubar"
+msgstr "मेन्यू %1 मिटाएँ (&R)"
+
+#: core/panelextension.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Panel"
+msgstr "मेन्यू %1 मिटाएँ (&R)"
+
+#: core/panelextension.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Add New &Panel"
+msgstr "वस्तु को मुख्य फलक में जोड़ें"
+
+#: core/panelextension.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Remove Pa&nel"
+msgstr "मिटाएँ %1 (&R)"
+
+#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
+msgid "&Lock Panels"
+msgstr ""
+
+#: core/panelextension.cpp:372
+msgid "Un&lock Panels"
+msgstr ""
+
+#: core/panelextension.cpp:380
+msgid "&Configure Panel..."
+msgstr "फलक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: ui/addapplet.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Add Applet"
+msgstr "ऐपलेट"
+
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
+msgid "%1 Added"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:51
+msgid "&Move %1 Menu"
+msgstr "मेन्यू %1 खिसकाएँ (&M)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+msgid "&Move %1 Button"
+msgstr "बटन %1 खिसकाएँ (&M)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+#, c-format
+msgid "&Move %1"
+msgstr "खिसकाएँ %1 (&M)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:75
+msgid "&Remove %1 Menu"
+msgstr "मेन्यू %1 मिटाएँ (&R)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+msgid "&Remove %1 Button"
+msgstr "बटन %1 मिटाएँ (&R)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+#, c-format
+msgid "&Remove %1"
+msgstr "मिटाएँ %1 (&R)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+msgid "Report &Bug..."
+msgstr "बग रिपोर्ट करें... (&B)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "%1 के बारे में (&A)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Configure %1 Button..."
+msgstr "%1 कॉन्फ़िगर करें...(&C)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "%1 कॉन्फ़िगर करें...(&C)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:143
+msgid "Applet Menu"
+msgstr "ऐपलेट मेन्यू"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+msgid "%1 Menu"
+msgstr "%1 मेन्यू"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:170
+msgid "&Menu Editor"
+msgstr "मेन्यू संपादक (&M)"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:185
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:194
+msgid "Panel Menu"
+msgstr "फलक मेन्यू"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:39
+msgid "Quick Browser Configuration"
+msgstr "क्विक ब्राउज़र कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:47
+msgid "Button icon:"
+msgstr "बटन प्रतीकः"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:56
+msgid "Path:"
+msgstr "पथः"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:63
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:87
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:100
+msgid "'%1' is not a valid folder."
+msgstr "'%1' फ़ोल्डर नहीं है"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
+msgid "Failed to Read Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर पढ़ने में असफल"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:143
+msgid "Not Authorized to Read Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर पढ़ने के लिए प्राधिकृत नहीं."
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:151
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक में खोलें"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:153
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "टर्मिनल में चलाएँ"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:299
+msgid "More"
+msgstr "अधिक"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
+msgid "Add as &File Manager URL"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक यूआरएल जैसे शामिल करें (&F)"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
+msgid "Add as Quick&Browser"
+msgstr "क्विक ब्राउज़र की तरह शामिल करें (&B)"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
+msgid "Non-KDE Application Configuration"
+msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोग कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not executable.\n"
+"Do you want to select another file?"
+msgstr ""
+"चुना गया फ़ाइल चलाने-योग्य नहीं है.\n"
+"क्या आप कोई अन्य फ़ाइल चुनना चाहते हैं?"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Not Executable"
+msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Select Other"
+msgstr "फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:197
+msgid "All Applications"
+msgstr "सभी अनुप्रयोग"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:199
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियाएं"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:231
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "क्विक ब्राउज़र"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:280
+msgid "Run Command..."
+msgstr "कमांड चलाएँ..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:289
+msgid "Switch User"
+msgstr "उपयोक्ता स्विच करें"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:301
+msgid "Save Session"
+msgstr "सत्र सहेजें"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:306
+msgid "Lock Session"
+msgstr "सत्र पर ताला लगाएँ"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:311
+msgid "Log Out..."
+msgstr "लॉग-आउट..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:364
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "मौजूदा सत्र तालाबंद करें तथा नया सत्र प्रारंभ करें"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:365
+msgid "Start New Session"
+msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You have chosen to open another desktop session."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+msgstr ""
+"<p>आपने मौज़ूदा डेस्कटॉप को फिर से आरंभ करने के बजाए एक नया डेस्कटॉप प्रारंभ "
+"करने के लिए चुना है."
+"<br>मौज़ूदा सत्र छुप जाएगा तथा एक नया लॉगइन स्क्रीन दिखेगा."
+"<br>एक फंक्शन कुंजी (F-key) प्रत्येक सत्र के लिए आबंटित है; F%1 सामान्यतः प्रथम "
+"सत्र के लिए आबंटित होता है, F%2 द्वितीय सत्र के लिए तथा इसी प्रकार अन्य. आप इन "
+"सत्रों के बीच स्विच हो सकते हैं इन कुंजियों - कंट्रोल, ऑल्ट तथा उपयुक्त F-कुंजी "
+"को एक साथ दबाकर. इसके अतिरिक्त केडीई फलक तथा डेस्कटॉप मेन्यू में सत्रों के बीच "
+"अदला बदली के लिए क्रियाएँ हैं.</p>"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:408
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "चेतावनी- नया सत्र"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:409
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें (&S)"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "होम फ़ोल्डर (&H)"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
+msgid "&Root Folder"
+msgstr "रूट फ़ोल्डर (&R)"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
+msgid "System &Configuration"
+msgstr "तंत्र कॉन्फ़िगरेशन (&C)"
+
+#: ui/recentapps.cpp:170
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "हालिया उपयोग किए अनुप्रयोग"
+
+#: ui/recentapps.cpp:171
+msgid "Most Used Applications"
+msgstr "बहुत अधिक उपयोग किए अनुप्रयोग"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
+#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "&Applet"
+msgstr "ऐपलेट"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Appli&cation"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
+msgid "%1 (Top)"
+msgstr "%1 (ऊपर)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
+msgid "%1 (Right)"
+msgstr "%1 (दायाँ)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
+msgid "%1 (Bottom)"
+msgstr "%1 (तल)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
+msgid "%1 (Left)"
+msgstr "%1 (बायाँ)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
+msgid "%1 (Floating)"
+msgstr "%1 (फ्लोटिंग)"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:262
+msgid "No Entries"
+msgstr "कोई प्रविष्टि नहीं"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:269
+msgid "Add This Menu"
+msgstr "इस मेन्यू में जोड़ें"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Add Non-KDE Application"
+msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोग"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:314
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:324
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:488
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr "इन्हें डेस्कटॉप में जोड़ें"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:494
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr "वस्तु को मुख्य फलक में जोड़ें"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:500
+msgid "Edit Item"
+msgstr "वस्तु का संपादन करें"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:506
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr "चलाने के संवाद में रखें"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:515
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr "मेन्यू को डेस्कटॉप में जोड़ें"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:521
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr "मेन्यू को मुख्य फलक में जोड़ें"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:527
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "मेन्यू का संपादन करें"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Applets"
+msgstr "ऐपलेट"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Special Buttons"
+msgstr "विशेष बटन"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
+"to add it</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add to Panel"
+msgstr "वस्तु को मुख्य फलक में जोड़ें"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
+"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
+msgstr "कमांड लाइन आर्गुमेंट्स (वैकल्पिक):"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
+"\n"
+"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Run in a &terminal window"
+msgstr "टर्मिनल विंडो में चलाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
+"be able to see its output when run."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
+msgstr "इस बटन में प्रकट होने वाले नाम को यहाँ भरें"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Button title:"
+msgstr "बटन शीर्षक:"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
+"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
+"non-default entry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "The position of the panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "The alignment of the panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Primary xinerama screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Hide button size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel hide button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel hide button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto hide panel"
+msgstr "फलक छुपाएँ"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Enable auto hide"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Delay before auto hide"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "The trigger location for unhides"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Enable background hiding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Animate panel hiding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Panel hiding animation speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Length in percentage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Expand as required to fit contents"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Custom size"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Lock Panel"
+#~ msgstr "फलक"
+
+#~ msgid "Scroll left"
+#~ msgstr "बाएँ स्क्रॉल करें"
+
+#~ msgid "Scroll right"
+#~ msgstr "दाएँ स्क्रॉल करें"
+
+#~ msgid "Scroll up"
+#~ msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें"
+
+#~ msgid "Scroll down"
+#~ msgstr "नीचे स्क्रॉल करें"
+
+#~ msgid "Click here to browse and start applications"
+#~ msgstr "अनुप्रयोग प्रारंभ करने के लिए तथा ब्राउज़ करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#~ msgid "&Properties"
+#~ msgstr "गुण (&P)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: session (location)\n"
+#~ "%1 (%2)"
+#~ msgstr "%1 (%2)"
+
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "उपयोग में नहीं"
+
+#~ msgid "Remote Login"
+#~ msgstr "रिमोट लॉगइन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: user: session type\n"
+#~ "%1: %2"
+#~ msgstr "%1: %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: display, virtual terminal\n"
+#~ "%1, vt%2"
+#~ msgstr "%1, vt%2"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_finger.po
new file mode 100644
index 00000000000..17f2227e08c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_finger.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_finger\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kio_finger.cpp:180
+msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
+msgstr "आपके तंत्र पर पर्ल प्रोग्राम नहीं मिला. कृपया संस्थापित करें"
+
+#: kio_finger.cpp:193
+msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
+msgstr "आपके तंत्र पर फिंगर प्रोग्राम नहीं मिला. कृपया संस्थापित करें"
+
+#: kio_finger.cpp:206
+msgid "kio_finger Perl script not found."
+msgstr "केआईओ-फिंगर पर्ल स्क्रिप्ट नहीं मिला."
+
+#: kio_finger.cpp:218
+msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+msgstr "केआईओ-फिंगर सीएसएस स्क्रिप्ट नहीं मिला. आउटपुट भद्दा दिखेगा."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_fish.po
new file mode 100644
index 00000000000..8d4a3c1471e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_fish.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of kio_fish.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_fish\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 15:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: fish.cpp:317
+msgid "Connecting..."
+msgstr "जुड़ रहा है..."
+
+#: fish.cpp:570
+msgid "Initiating protocol..."
+msgstr "प्रोटोकॉल प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: fish.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Local Login"
+msgstr "स्थानीय लॉगइन"
+
+#: fish.cpp:606
+msgid "SSH Authorization"
+msgstr "एसएसएच अनुमोदन"
+
+#: fish.cpp:708
+msgid "Disconnected."
+msgstr "डिस्कनेक्टेड"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..9510d06d5c4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# translation of kio_floppy.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:38+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"ड्राइव %1 पर पहुँच नहीं सका.\n"
+"ड्राइव अभी भी व्यस्त है.\n"
+"इसका काम पूरा होते तक इंतजार करें तथा फिर से कोशिश करें. "
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पर लिख नहीं सका.\n"
+"ड्राइव में डिस्क %2 संभवत: पूरा भर गया है"
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"%1 पर पहुँच नहीं पाया.\n"
+"संभवतः ड्राइव %2 में कोई डिस्क नहीं है"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"%1 पर पहुँच नहीं पाया.\n"
+"संभवतः ड्राइव %2 में कोई डिस्क नहीं है या आपके पास उक्त ड्राइव में पहुँच की "
+"पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं हैं."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"%1 पर पहुँच नहीं पाया.\n"
+"संभवतः ड्राइव %2 समर्थित नहीं है."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"%1 पर पहुँच नहीं पाया.\n"
+"कृपया सुनिश्चित हों कि ड्राइव %2 की फ़्लॉपी एक डॉस फॉर्मेटेड फ़्लॉपी डिस्क है \n"
+"तथा उपकरण फ़ाइल (जैसे कि /dev/fd0) की अनुमतियाँ उचित प्रकार नियत हैं (जैसे कि- "
+"rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पर लिख नहीं सका.\n"
+"ड्राइव में डिस्क %2 संभवत: डॉस फ़ार्मेटेड फ्लॉपी डिस्क नहीं है."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"पहुँच अस्वीकृत.\n"
+"%1 पर लिख नहीं सका.\n"
+"संभवतः ड्राइव %2 में लिखने से रोक लगी हुई है."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+" %1 का बूट सेक्टर पढ़ नहीं पाया.\n"
+"संभवतः ड्राइव %2 में कोई डिस्क नहीं है."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम \"%1\" को प्रारंभ नहीं कर पाया.\n"
+"सुनिश्चित करें कि एमटूल पैकेज आपके तंत्र पर उचित प्रकार संस्थापित है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_ldap.po
new file mode 100644
index 00000000000..43fa2638690
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_ldap.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:47+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kio_ldap.cpp:86
+msgid ""
+"\n"
+"Additional info: "
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
+"The LDAP URL was: %3"
+msgstr "एलडीएपी सर्वर ने निम्न त्रुटि लौटाया: %1"
+
+#: kio_ldap.cpp:521
+msgid "LDAP Login"
+msgstr "एलडीएपी लॉगइन"
+
+#: kio_ldap.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr "साइटः"
+
+#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
+msgid "Invalid authorization information."
+msgstr "अवैध प्रमाणीकरण जानकारी"
+
+#: kio_ldap.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
+msgstr "एलडीएपी प्रोटोकॉल संस्करण %1 नियत नहीं कर सका."
+
+#: kio_ldap.cpp:646
+msgid "Cannot set size limit."
+msgstr "आकार सीमा नियत नहीं कर सका."
+
+#: kio_ldap.cpp:656
+msgid "Cannot set time limit."
+msgstr "समय सीमा नियत नहीं कर सका."
+
+#: kio_ldap.cpp:665
+msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
+msgstr "एसएएसएल प्रमाणीकरण एलडीएपी आइओस्लेव में कम्पाइल्ड नहीं है."
+
+#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
+msgid "The LDIF parser failed."
+msgstr "एलडीआईएफ़ पारसर असफल हो गया."
+
+#: kio_ldap.cpp:1033
+#, c-format
+msgid "Invalid LDIF file in line %1."
+msgstr "पंक्ति %1 में अवैध एलडीआईएफ फ़ाइल है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_mac.po
new file mode 100644
index 00000000000..0583646f5c4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_mac.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of kio_mac.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_mac\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kio_mac.cpp:94
+msgid "Unknown mode"
+msgstr "अज्ञात मोड"
+
+#: kio_mac.cpp:115
+msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
+msgstr "एचपीकॉपी के साथ एक त्रुटि हुई- कृपया सुनिश्चित हों कि यह संस्थापित है"
+
+#: kio_mac.cpp:131
+msgid "No filename was found"
+msgstr "कोई फ़ाइलनाम नहीं मिला"
+
+#: kio_mac.cpp:144
+msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
+msgstr "एचपीएलएस के साथ एक त्रुटि हुई- कृपया सुनिश्चित हों कि यह संस्थापित है"
+
+#: kio_mac.cpp:187
+msgid "No filename was found in the URL"
+msgstr "कोई फ़ाइलनाम यूआरएल में नहीं मिला"
+
+#: kio_mac.cpp:201
+msgid ""
+"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
+msgstr ""
+"एचपीएलएस सामान्य रूप से बाहर नहीं हुआ- कृपया सुनिश्चित हों कि आपने एचएफएसप्लस "
+"औज़ार संस्थापित किया है"
+
+#: kio_mac.cpp:288
+msgid ""
+"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
+"installed,\n"
+"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
+"and that you have specified the correct partition.\n"
+"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:320
+msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
+msgstr ""
+"एचपीसीडी सामान्य रूप से बाहर नहीं हुआ- कृपया सुनिश्चित हों कि यह संस्थापित है"
+
+#: kio_mac.cpp:407
+msgid "hpls output was not matched"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:450
+msgid "Month output from hpls -l not matched"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:479
+msgid "Could not parse a valid date from hpls"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..b395a917291
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of kio_man.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "%1 खोलने में असफल."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "मेन आउटपुट"
+
+#: kio_man.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>केडीई मेन प्रदर्शक त्रुटि</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "वहाँ मेन पृष्ठ के एक से अघिक संभव जोड़े हैं."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "उपयोक्ता कमांड"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "सिस्टम काल्स"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "सबरूटीन्स"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "पर्ल मॉड्यूल्स"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "नियंत्रक फंक्शन्स"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "औज़ार"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "फ़ाइल फार्मेट्स"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "खेल"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "तंत्र प्रशासन"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "कर्नेल"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "स्थानीय दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "यूनिक्स मेनुअल निर्देशिका"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "खण्ड"
+
+#: kio_man.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>खंड %1हेतु निर्देशिका: %2</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"आपके तंत्र पर sgml2roff प्रोग्राम नहीं मिला. कृपया इसे संस्थापित करें या यदि "
+"आवश्यकता हो, केडीई प्रारंभ करने से पहले इसके खोज पथ को बढ़ा सकते हैं "
+"एनवायरनमेंट वेरिएबल पथ को समंजित कर."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "के-मेन"
+
+#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE."
+#~ msgstr "%1से मेल ख़ाता कोई मेन पृष्ठ नहीं मिला. केडीई प्रारंभ करने से पहले आप एनवायरनमेंट वेरिएबल मेनपाथ को खोज पथ को बढ़ा सकते हैं."
+
+#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
+#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>यूनिक्स मेनुअल निर्देशिका</h1>"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_media.po
new file mode 100644
index 00000000000..caf99393a5c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_media.po
@@ -0,0 +1,516 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_media\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kio_media.cpp:35
+msgid "Protocol name"
+msgstr "प्रोटोकाल नाम"
+
+#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
+msgid "Socket name"
+msgstr "सॉकेट नाम"
+
+#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
+#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
+msgid "The KDE mediamanager is not running."
+msgstr "केडीई मीडिया प्रबंधक चल नहीं रहा है."
+
+#: mediaimpl.cpp:183
+msgid "This media name already exists."
+msgstr "इस नाम का मीडिया पहले से ही मौजूद है"
+
+#: mediaimpl.cpp:226
+msgid "No such medium."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
+#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
+msgid "Internal Error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Generic Mount Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
+"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
+"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem Specific Mount Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled. </h2>\n"
+" \n"
+"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Write Back"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr "सॉकेट नाम"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem: iso9660"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+msgid "Medium Information"
+msgstr "मीडियम जानकारी"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+msgid "Free"
+msgstr "मुक्त"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+msgid "Used"
+msgstr "उपयोग में"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+msgid "Total"
+msgstr "योग"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+msgid "Base URL"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+msgid "Device Node"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+msgid "Medium Summary"
+msgstr "मीडियम सारांश"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+msgid "Usage"
+msgstr "उपयोग"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Bar Graph"
+msgstr "बार ग्राफ"
+
+#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
+msgid "Auto Action"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
+msgid "Do Nothing"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "No such medium: %1"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398
+msgid "CD Recorder"
+msgstr "सीडी रेकॉर्डर"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404
+msgid "DVD"
+msgstr "डीवीडी"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "सीडी-रॉम"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428
+msgid "Floppy"
+msgstr "फ़्लॉपी"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "ज़िप डिस्क"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
+msgid "Removable Device"
+msgstr "अलग किए जा सकने वाले उपकरण"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458
+msgid "Remote Share"
+msgstr "रिमोट साझा"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "हार्ड डिस्क"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "फ़्लॉपी"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "ज़िप डिस्क"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+msgid "Invalid filesystem type"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
+msgid "Permissions denied"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+msgid "Device is already mounted."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+msgid ""
+"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
+"below. You have to close them or change their working directory before "
+"attempting to unmount the device again."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+msgid ""
+"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
+"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+msgid "Device is Busy:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+msgid "Feature only available with HAL"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+msgid "%1 cannot be found."
+msgstr "%1 नहीं मिला."
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "%1 माउन्ट किया जाने योग्य मीडिया नहीं है."
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+msgid "Unmount given URL"
+msgstr "दिए गए यूआरएल को अनमाउन्ट करें"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+msgid "Mount given URL (default)"
+msgstr "दिए गए यूआरएल को माउन्ट करें (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+msgid "Eject given URL via kdeeject"
+msgstr "kdeeject द्वारा दिए गए यूआरएल को बाहर करें"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+msgstr "उपकरण:/ यूआरएल माउन्ट/अनमाउन्ट/बाहर हेतु."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Filesystem: %1"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+msgid "Mountpoint has to be below /media"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+msgid "Saving the changes failed"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+msgid "&Mounting"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the disk is entered correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "कृपया जाँचें कि डिस्क उचित प्रकार प्रविष्ट किया गया है या नहीं."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the device is plugged correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "कृपया जाँचें कि डिस्क उचित प्रकार प्रविष्ट किया गया है या नहीं."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_nfs.po
new file mode 100644
index 00000000000..bf966a307d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_nfs.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of kio_nfs.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kio_nfs.cpp:1020
+msgid "An RPC error occurred."
+msgstr "एक आरपीसी त्रुटि हुई."
+
+#: kio_nfs.cpp:1064
+msgid "No space left on device"
+msgstr "उपकरण में कोई जगह नहीं बची"
+
+#: kio_nfs.cpp:1067
+msgid "Read only file system"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए फ़ाइल सिस्टम"
+
+#: kio_nfs.cpp:1070
+msgid "Filename too long"
+msgstr "फ़ाइलनाम अत्यधिक लम्बा है"
+
+#: kio_nfs.cpp:1077
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "डिस्क नियतांश सीमा से बाहर हो चुका है"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_nntp.po
new file mode 100644
index 00000000000..382fcab061a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_nntp.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-24 17:34+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: nntp.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Invalid special command %1"
+msgstr "अवैध विशिष्ट कमांड %1"
+
+#: nntp.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message number from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर रेस्पांस से प्रथम संदेश क्रमांक पा नहीं सका:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर रेस्पांस से प्रथम संदेश आईडी पा नहीं सका:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर रेस्पांस से संदेश आईडी पा नहीं सका:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:728
+msgid "This server does not support TLS"
+msgstr ""
+
+#: nntp.cpp:733
+msgid "TLS negotiation failed"
+msgstr ""
+
+#: nntp.cpp:817
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"कमांड %1 पर अप्रत्याशित सर्वर रेस्पांस:\n"
+"%2"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..5241dd68109
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_pop3.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of kio_pop3.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS <your password>"
+msgstr "पास <आपका पासवर्ड>"
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "सर्वर कथन: \"%1\""
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तोड़ा."
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"सर्वर से अवैध प्रतिक्रिया:\n"
+"\"%1\""
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+"सर्वर पर भेज नहीं सका.\n"
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "कोई प्रमाणीकरण विवरण दिया गया."
+
+#: pop3.cc:397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"एपॉप के द्वारा लॉगइन असफल. सर्वर एपॉप को समर्थित नहीं करता, हालाकि यह दावा "
+"करता है या पासवर्ड गलत हो सकता है.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"एसएएसएल (%1) के द्वारा लॉगइन असफल. सर्वर समर्थित नहीं करता %2, या पासवर्ड गलत "
+"है.\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"आपका पॉप३ सर्वर समर्थित नहीं करता है SASL को.\n"
+"भिन्न प्रमाणीकरण विधि चुनें."
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr "केआईओ_पॉप3 में एसएएसएल प्रमाणीकरण कम्पाइल्ड नहीं किया गया है."
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" %1 पर लॉगइन नहीं हो सका.\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" %1 पर लॉगइन नहीं हो सका. पासवर्ड गलत हो सकता है.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तत्काल तोड़ा."
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"सर्वर ने उचित प्रकार प्रतिक्रिया नहीं की:\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"आपका पॉप३ सर्वर समर्थित नहीं करता है APOP को.\n"
+"भिन्न प्रमाणीकरण विधि चुनें."
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"आपका पॉप३ सर्वर टीएलएस के समर्थन का दावा करता है परंतु बातचीत असफल रही. आप "
+"केडीई में टीएलएस को क्रिप्टो विन्यास मॉड्यूल के उपयोग से अक्षम कर सकते हैं."
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"आपका पॉप३ सर्वर टीएलएस समर्थन नहीं करता है. टीएलएस अक्षम करें यदि आप बिना "
+"एनक्रिप्शन के कनेक्ट होना चाहते हैं."
+
+#: pop3.cc:755
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "अपने पॉप३ खाता के लिए उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड:"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "पॉप३ सर्वर से अप्रत्याशित प्रतिक्रिया"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_print.po
new file mode 100644
index 00000000000..8cead997ec1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_print.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# translation of kio_print.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_print\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:57+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+msgid "Classes"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+msgid "Printers"
+msgstr "प्रिंटर"
+
+#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+msgid "Specials"
+msgstr "विशेष"
+
+#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+msgid "Manager"
+msgstr "प्रबंधक"
+
+#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+msgid "Jobs"
+msgstr "कार्य"
+
+#: kio_print.cpp:365
+msgid "Empty data received (%1)."
+msgstr "खाली डाटा प्राप्त (%1)."
+
+#: kio_print.cpp:367
+msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
+msgstr "खराब/अपूर्ण डाटा या सर्वर त्रुटि (%1)."
+
+#: kio_print.cpp:395
+msgid "Print System"
+msgstr "प्रिंट तंत्र"
+
+#: kio_print.cpp:439
+msgid "Printer driver"
+msgstr "प्रिंटर ड्राइवर"
+
+#: kio_print.cpp:441
+msgid "On-line printer driver database"
+msgstr "ऑन-लाइन प्रिंटर ड्राइवर डाटाबेस"
+
+#: kio_print.cpp:621
+#, c-format
+msgid "Unable to determine object type for %1."
+msgstr "%1 के लिए ऑब्जेक्ट टाइप निर्धारित कर पाने में अक्षम."
+
+#: kio_print.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Unable to determine source type for %1."
+msgstr "%1 के लिए स्रोत टाइप निर्धारित कर पाने में अक्षम."
+
+#: kio_print.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
+msgstr "%1 के लिए प्रिंटर जानकारी निकालने में अक्षम."
+
+#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
+#: kio_print.cpp:896
+#, c-format
+msgid "Unable to load template %1"
+msgstr "प्रारूप %1 लोड करने में अक्षम"
+
+#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
+#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr " %1 के गुण"
+
+#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "सामान्य|ड्राइवर|सक्रिय कार्य|पूर्ण कार्य"
+
+#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+msgid "General Properties"
+msgstr "सामान्य गुण"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Remote"
+msgstr "रिमोट"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Local"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+msgid "State"
+msgstr "अवस्था "
+
+#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+msgid "URI"
+msgstr "यूआरआई"
+
+#: kio_print.cpp:659
+msgid "Interface (Backend)"
+msgstr "इंटरफेस (बैकएण्ड)"
+
+#: kio_print.cpp:660
+msgid "Driver"
+msgstr "ड्राइवर"
+
+#: kio_print.cpp:661
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "उत्पादक"
+
+#: kio_print.cpp:662
+msgid "Model"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: kio_print.cpp:663
+msgid "Driver Information"
+msgstr "ड्राइवर जानकारी"
+
+#: kio_print.cpp:673
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve class information for %1."
+msgstr "%1 के लिए क्लास जानकारी निकालने में अक्षम."
+
+#: kio_print.cpp:693
+msgid "Implicit"
+msgstr "अप्रत्यक्ष"
+
+#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "सामान्य|सक्रिय कार्य|पूर्ण कार्य"
+
+#: kio_print.cpp:710
+msgid "Members"
+msgstr "सदस्य"
+
+#: kio_print.cpp:737
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kio_print.cpp:746
+msgid "Requirements"
+msgstr "आवश्यकताएँ"
+
+#: kio_print.cpp:747
+msgid "Command Properties"
+msgstr "कमांड गुण"
+
+#: kio_print.cpp:748
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#: kio_print.cpp:749
+msgid "Use Output File"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल इस्तेमाल करें"
+
+#: kio_print.cpp:750
+msgid "Default Extension"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट एक्सटेंशन"
+
+#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Jobs of %1"
+msgstr "%1 के कार्य"
+
+#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+msgid "All jobs"
+msgstr "सभी कार्य"
+
+#: kio_print.cpp:849
+msgid "Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "सक्रिय कार्य|पूर्ण कार्य"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "ID"
+msgstr "आईडी"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Owner"
+msgstr "मालिक"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Printer"
+msgstr "प्रिंटर"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Driver of %1"
+msgstr "%1 का ड्राइवर"
+
+#: kio_print.cpp:909
+msgid "No driver found"
+msgstr "कोई ड्राइवर नहीं मिला"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_remote.po
new file mode 100644
index 00000000000..7a363bf0288
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_remote.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_remote\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:56+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kio_remote.cpp:34
+msgid "Protocol name"
+msgstr "प्रोटोकाल नाम"
+
+#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
+msgid "Socket name"
+msgstr "सॉकेट नाम"
+
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "नेटवर्क फ़ोल्डर जोड़ें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_settings.po
new file mode 100644
index 00000000000..eeca38336ec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_settings.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of kio_settings.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_settings\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:56+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Programs"
+msgstr "प्रोग्राम्स"
+
+#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
+msgid "Unknown settings folder"
+msgstr "अज्ञात विन्यास फ़ोल्डर"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_sftp.po
new file mode 100644
index 00000000000..f546406b8a5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_sftp.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# translation of kio_sftp.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:59+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:510
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "होस्ट <b>%1:%2</b> से एसएफटीपी कनेक्शन खोला जा रहा है"
+
+#: kio_sftp.cpp:514
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "कोई होस्टनाम उल्लेखित नहीं है."
+
+#: kio_sftp.cpp:526
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "एसएफटीपी लॉगइन"
+
+#: kio_sftp.cpp:528
+msgid "site:"
+msgstr "साइटः"
+
+#: kio_sftp.cpp:629
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा कुंजी पासफ्रेस भरें"
+
+#: kio_sftp.cpp:631
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें."
+
+#: kio_sftp.cpp:639
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "गलत उपयोक्ता-नाम या पासवर्ड "
+
+#: kio_sftp.cpp:644
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "कृपया एक उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें."
+
+#: kio_sftp.cpp:703
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "चेतावनीः होस्ट का परिचय सत्यापित नहीं कर सका."
+
+#: kio_sftp.cpp:714
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "चेतावनीः होस्ट का परिचय परिवर्तित किया गया है."
+
+#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
+
+#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+msgid "Connection failed."
+msgstr "कनेक्शन असफल."
+
+#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "रिमोट होस्ट द्वारा कनेक्शन बन्द किया गया."
+
+#: kio_sftp.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "अप्रत्याशित एसएफटीपी त्रुटि: %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:800
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "एसएफटीपी संस्करण %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:806
+msgid "Protocol error."
+msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि."
+
+#: kio_sftp.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "%1 से सफलता पूर्वक जुड़ा"
+
+#: kio_sftp.cpp:1047
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि हुई. कृपया फिर कोशिश करें."
+
+#: kio_sftp.cpp:1068
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+"फ़ाइल को '%1' पर नक़ल करने के दौरान अज्ञात त्रुटि हुई. कृपया फिर कोशिश करें."
+
+#: kio_sftp.cpp:1318
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "रिमोट होस्ट फ़ाइल नाम बदलना समर्थित नहीं करते."
+
+#: kio_sftp.cpp:1367
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "रिमोट होस्ट सिंबालिक लिंक्स तैयार करने के लिए समर्थन नहीं करता."
+
+#: kio_sftp.cpp:1492
+msgid "Connection closed"
+msgstr "कनेक्शन बन्द"
+
+#: kio_sftp.cpp:1494
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "एसएफटीपी पैकेट पढ़ नहीं सका"
+
+#: kio_sftp.cpp:1611
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "अज्ञात कारणों से एसएफटीपी कमांड असफल."
+
+#: kio_sftp.cpp:1615
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "एसएफटीपी सर्वर को खराब संदेश प्राप्त."
+
+#: kio_sftp.cpp:1619
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "आपके द्वारा एसएफटीपी सर्वर द्वारा असमर्थित आपरेशन चाहा गया."
+
+#: kio_sftp.cpp:1623
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "त्रुटि कोडः %1"
+
+#: ksshprocess.cpp:408
+msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+msgstr "एक ही समय पर एक सब-सिस्टम तथा कमांड उल्लेखित नहीं कर सकता."
+
+#: ksshprocess.cpp:743
+msgid "No options provided for ssh execution."
+msgstr "एसएसएच चलाने के लिए कोई विकल्प नहीं दिया गया है."
+
+#: ksshprocess.cpp:751
+msgid "Failed to execute ssh process."
+msgstr "एसएसएच प्रक्रिया को सम्पादित करने में असफल."
+
+#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
+#: ksshprocess.cpp:996
+msgid "Error encountered while talking to ssh."
+msgstr "एसएसएच से बात करने में त्रुटि हुई."
+
+#: ksshprocess.cpp:856
+msgid "Please supply a password."
+msgstr "कृपया पासवर्ड भरें."
+
+#: ksshprocess.cpp:895
+msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgstr "कृपया अपने एसएसएच निजी कुंजी के लिए पासफ्रेस दें."
+
+#: ksshprocess.cpp:909
+msgid "Authentication to %1 failed"
+msgstr "%1 से प्रमाणीकरण में असफल"
+
+#: ksshprocess.cpp:932
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
+"key is not in the \"known hosts\" file."
+msgstr ""
+"रिमोट होस्ट '%1' की पहचान सत्यापित नहीं की जा सकी चूंकि होस्ट कुंजी \"known "
+"hosts\" फ़ाइल में नहीं है."
+
+#: ksshprocess.cpp:938
+msgid ""
+" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+"होस्ट कुंजी हाथों से ही \"known hosts\" फ़ाइल में जोड़ें या अपने तंत्र प्रशासक "
+"से संपर्क करें."
+
+#: ksshprocess.cpp:944
+msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+msgstr ""
+"होस्ट कुंजी हाथों से ही %1 में जोड़ें या अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: ksshprocess.cpp:976
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+"connecting.\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:1004
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:1039
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:1063
+msgid "Host key was rejected."
+msgstr "होस्ट कुंजी अस्वीकृत."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+#~ msgstr "एसएफटीपी पैकेट के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a648adef2d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_smb.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# translation of kio_smb.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:03+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>कृपया <b>%1</b> के लिए प्रमाणीकरण जानकारी भरें </qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"कृपया प्रमाणीकरण जानकारी भरें:\n"
+"सर्वर = %1\n"
+"साझेदारी = %2 के लिए"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "लिबएसएमबीक्लाएंट प्रारंभ होने में असफल"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "लिबएसएमबीक्लाएंट प्रारंभ होने में असफल"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "लिबएसएमबीक्लाएंट प्रारंभ होने में असफल"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"अज्ञात फ़ाइल क़िस्म, न तो डिरेक्ट्री न फ़ाइल."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "फ़ाइलः %1 अस्तित्व में नहीं है"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr "आपके स्थानीय नेटवर्क पर किसी वर्कग्रुप को ढूंढने में असमर्थ रहा."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr " %1 हेतु कोई मीडिया नहीं"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "%1 के लिए होस्ट से कनेक्ट नहीं हो पाया"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "%1 के लिए जवाबदेह सर्वर से जुड़ने में त्रुटि"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "दिए गए सर्वर पर साझेदारी नहीं मिला"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "खराब फ़ाइल डिस्क्रिप्टर"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "स्टेट: %1 पर अज्ञात त्रुटि कंडीशन"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"कृपया सुनिश्चित हों कि आपके तंत्र पर साम्बा पैकेज उचित प्रकार संस्थापित है."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"साझा \"%1\" को होस्ट \"%2\" से उपयोक्ता \"%3\" द्वारा माउन्ट किया जाना असफल.\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"माउन्ट पाइन्ट \"%1\" को अनमाउन्ट करने में असफल.\n"
+"%2"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..e146d714697
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,197 @@
+# translation of kio_smtp.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:03+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"सर्वर ने दोनों ही EHLO तथा HELO कमांड्स को अज्ञात या लागू नहीं मान कर अस्वीकृत "
+"कर दिया.\n"
+"कृपया सर्वर के तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"कमांड %1 पर अप्रत्याशित सर्वर रेस्पांस:\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"आपका एसएमटीपी सर्वर टीएलएस समर्थन नहीं करता है. टीएलएस अक्षम करें यदि आप बिना "
+"एनक्रिप्शन के कनेक्ट होना चाहते हैं."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"आपका एसएमटीपी सर्वर टीएलएस के समर्थन का दावा करता है परंतु बातचीत असफल रही. \n"
+"आप केडीई में टीएलएस को क्रिप्टो विन्यास मॉड्यूल के उपयोग से अक्षम कर सकते हैं."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "कनेक्शन असफल"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "कोई संगत प्रमाणीकरण विधि नहीं मिली."
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"आपका एसएमटीपी सर्वर %1 को समर्थित नहीं करता है .\n"
+"भिन्न प्रमाणीकरण विधि चुनें.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"आपका एसएमटीपी सर्वर प्रमाणीकरण समर्थित नहीं करता है.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"लॉगइन में असफल. \n"
+"संभवतः पासवर्ड गलत है.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "अनुप्रयोग से डाटा नहीं पढ़ा जा सका"
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"संदेश विषय-वस्तु स्वीकार्य नहीं हुआ.\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर ने जवाब दिया:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "सर्वर ने जवाब दिया: \"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "वहाँ एक अस्थायी असफलता हुई. आप बाद में फिर से कोशिश कर सकते हैं."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "अनुप्रयोग ने अवैध निवेदन प्रेषित किया."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "भेजने वाले का पता गुम है."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "एसएमटीपी-प्रोटोकॉल::smtp_open असफल (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"आपका सर्वर 8-बिट संदेश प्रेषित करना समर्थित नहीं करता है.\n"
+"कृपया बेस64 या कोटेड-प्रिंटेबल एनकोडिंग इस्तेमाल करें."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "अवैध एसएमटीपी जवाब (%1) मिला."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर ने कनेक्शन स्वीकार नहीं किया.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "आपके एसएमटीपी ख़ाता का उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर भेजने वाले के रिक्त पता को स्वीकार नहीं करता है.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"सर्वर द्वारा भेजने वाले का पता \"%1\" को स्वीकार नहीं कर रहा.\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"संदेश भेजा जाना असफल चूंकि निम्न प्राप्तकर्ता सर्वर द्वारा अस्वीकृत कर दिए गए:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"संदेश विषय-वस्तु को प्रेषित करने की कोशिश असफल.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "अनहैंडल्ड त्रुटि परिस्थिति. कृपया बग रपट भेजें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_system.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_system.po
new file mode 100644
index 00000000000..06de9f998f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_system.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_system\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:05+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kio_system.cpp:35
+msgid "Protocol name"
+msgstr "प्रोटोकॉल नाम"
+
+#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
+msgid "Socket name"
+msgstr "सॉकेट नाम"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_trash.po
new file mode 100644
index 00000000000..c2262ddc576
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kio_trash.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_trash\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:08+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: ktrash.cpp:30
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "रद्दी की टोकरी खाली करें"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "रद्दी फ़ाइल को उसके पूर्व स्थान में पुनर्स्थापित करें"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid "Ignored"
+msgstr "उपेक्षित"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "ktrash"
+msgstr "के-ट्रैश"
+
+#: ktrash.cpp:43
+msgid ""
+"Helper program to handle the KDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
+"trash:/\""
+msgstr ""
+
+#: kio_trash.cpp:46
+msgid "Protocol name"
+msgstr "प्रोटोकाल नाम"
+
+#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
+msgid "Socket name"
+msgstr "सॉकेट नाम"
+
+#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
+#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1"
+msgstr "गलत यूआरएल %1"
+
+#: kio_trash.cpp:116
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
+"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
+"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
+msgstr ""
+
+#: kio_trash.cpp:145
+msgid "This file is already in the trash bin."
+msgstr "फ़ाइल पहले से ही रद्दी की टोकरी में है."
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
+msgid "Original Path"
+msgstr "मूल पथ"
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
+msgid "Date of Deletion"
+msgstr "मिटाने की तारीख"
+
+#~ msgid "Helper program to handle the KDE trash can"
+#~ msgstr "केडीई रद्दी की टोकरी को हैंडल करने का सहायक प्रोग्राम"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kjobviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..88a110f1d8d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kjobviewer.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of kjobviewer.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 19:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kjobviewer.cpp:124
+msgid "All Printers"
+msgstr "सभी प्रिंटर"
+
+#: kjobviewer.cpp:131
+msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
+msgstr ""
+"कोई भी डिफ़ॉल्ट प्रिंटर नहीं है. सभी प्रिंटरों को देखने के लिए --all के साथ "
+"प्रारंभ करें."
+
+#: kjobviewer.cpp:131
+msgid "Print Error"
+msgstr "प्रिंटर त्रुटि"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "The printer for which jobs are requested"
+msgstr "प्रिंटर जिसके लिए कार्य निवेदित है"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Show job viewer at startup"
+msgstr "प्रारंभ होने पर कार्या प्रदर्शक दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Show jobs for all printers"
+msgstr "सभी प्रिंटरों के कार्य दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KJobViewer"
+msgstr "के-जॉब-व्यूवर"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A print job viewer"
+msgstr "प्रिंट कार्य प्रदर्शक"
+
+#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Jobs"
+msgstr "कार्य (&J)"
+
+#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ilter"
+msgstr "फ़िल्टर: (&F)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/klipper.po
new file mode 100644
index 00000000000..ac7da1ac0b5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/klipper.po
@@ -0,0 +1,384 @@
+# translation of klipper.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klipper\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:09+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "क्रियाएँ (&t)"
+
+#: configdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr "शॉर्टकट्स (&S)"
+
+#: configdialog.cpp:99
+msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
+msgstr "माउस संकेतक स्थान पर पॉपअप मेन्यू (&P)"
+
+#: configdialog.cpp:101
+msgid "Save clipboard contents on e&xit"
+msgstr "बाहर होने पर क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को सहेजें (&x)"
+
+#: configdialog.cpp:103
+msgid "Remove whitespace when executing actions"
+msgstr "जब क्रियाओं को चलाया जाए तो व्हाइटस्पेसेस हटाएँ"
+
+#: configdialog.cpp:105
+msgid ""
+"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
+"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
+"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
+"clipboard contents will not be modified)."
+msgstr ""
+"कभी-कभी चुने गए पाठ के अंत में व्हाइट-स्पेस होता है, जो यदि यूआरएल की तरह "
+"ब्राउज़र में लोड होता है तो यह त्रुटि पैदा कर सकता है. इस विकल्प को सक्षम करने "
+"पर कोई भी व्हाइटस्पेस जो चुने गए वाक्यांश के प्रारंभ या अंत में हो, तो उसे हटा "
+"देता है(क्लिपबोर्ड के मूल विषय-वस्तु में कोई परिवर्धन नहीं होता)."
+
+#: configdialog.cpp:107
+msgid "&Replay actions on an item selected from history"
+msgstr "इतिहास में से चुनी गई कुछ वस्तुओं में क्रिया रि-प्ले करें (&R)"
+
+#: configdialog.cpp:110
+msgid "Pre&vent empty clipboard"
+msgstr "खाली क्लिपबोर्ड रोकें (&v)"
+
+#: configdialog.cpp:112
+msgid ""
+"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
+"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनने का प्रभाव यह होता है कि क्लिपबोर्ड कभी खाली नहीं किया जा "
+"सकता. उदाहरण के लिए- जब अनुप्रयोग बाहर होता है, क्लिपबोर्ड सामान्यतः खाली होता "
+"है."
+
+#: configdialog.cpp:117
+msgid "&Ignore selection"
+msgstr "चयन नज़रअंदाज़ करें (&I)"
+
+#: configdialog.cpp:119
+msgid ""
+"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
+"Only explicit clipboard changes are recorded."
+msgstr ""
+"यह विकल्प क्लिपबोर्ड इतिहास में चयन को दर्ज होने से रोकता है. सिर्फ सुस्पष्ट "
+"क्लिपबोर्ड परिवर्तन ही दर्ज होंगे. "
+
+#: configdialog.cpp:123
+msgid "Clipboard/Selection Behavior"
+msgstr "क्लिपबोर्ड/चयन बर्ताव"
+
+#: configdialog.cpp:127
+msgid ""
+"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
+"<br>"
+"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
+"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
+"<br>"
+"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
+"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
+"<br>"
+"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>यहाँ दो भिन्न क्लिपबोर्ड बफर्स उपलब्ध हैं:"
+"<br>"
+"<br><b>क्लिपबोर्ड</b> किसी चीज को चुनने से भरा है"
+"<br>तथा कंट्रोल+C दबाने से, या क्लिक करने से \"नक़ल\" औज़ार पट्टी में या"
+"<br>मेन्यूपट्टी में."
+"<br>"
+"<br><b>चयन</b> तत्काल ही कुछ पाठ को चुनने के बाद उपलब्ध"
+"<br>हो जाता है. चयन पर पंहुच का एकमात्र मार्ग"
+"<br>यह होता है कि मध्य माउस बटन दबाया जाए."
+"<br>"
+"<br>आप क्लिपबोर्ड तथा चयन के बीच सम्बन्धों को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं.</qt>"
+
+#: configdialog.cpp:138
+msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
+msgstr "क्लिपबोर्ड तथा चयन के विषय-वस्तुओं को सिंक्रोनाइज़ करें (&n)"
+
+#: configdialog.cpp:141
+msgid ""
+"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
+"as in KDE 1.x and 2.x."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनने पर इन दो बफर्स का सिंक्रोनाइज़ेशन हो जाता है, इससे ये इसी "
+"प्रकार कार्य करते हैं जैसे-KDE 1.x तथा 2.x में."
+
+#: configdialog.cpp:145
+msgid "Separate clipboard and selection"
+msgstr "क्लिपबोर्ड तथा चयन को अलग करें"
+
+#: configdialog.cpp:148
+msgid ""
+"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
+"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
+msgstr ""
+"इस विकल्प का उपयोग सिर्फ चयन को तब नियत करेगा जब किसी को उभारा जाएगा तथा "
+"क्लिपबोर्ड पर चुना जाएगा जैसे- \"नक़ल\" मेन्यूबार में"
+
+#: configdialog.cpp:155
+msgid "Tim&eout for action popups:"
+msgstr "क्रिया पॉपअप के लिए टाइमआउटः (&e)"
+
+#: configdialog.cpp:157
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: configdialog.cpp:158
+msgid "A value of 0 disables the timeout"
+msgstr "0 का मान टाइमआउट को अक्षम करता है"
+
+#: configdialog.cpp:161
+msgid "C&lipboard history size:"
+msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास आकारः (&l)"
+
+#: configdialog.cpp:183
+msgid ""
+"_n: entry\n"
+" entries"
+msgstr ""
+"प्रविष्टि\n"
+" प्रविष्टियाँ"
+
+#: configdialog.cpp:229
+msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
+msgstr "क्रिया सूची (कमांड जोड़ने / हटाने के लिए दायाँ क्लिक करें): (&l)"
+
+#: configdialog.cpp:233
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+msgstr ""
+"रेगुलर एक्सप्रेशन (देखें http://doc.trolltech.com/qregexp.html#विवरण के लिए)"
+
+#: configdialog.cpp:234
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: configdialog.cpp:286
+msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन्स के संपादन के लिए चित्रमय संपादक इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: configdialog.cpp:295
+msgid "&Add Action"
+msgstr "क्रिया जोड़ें (&A)"
+
+#: configdialog.cpp:298
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "क्रिया मिटाएँ (&D)"
+
+#: configdialog.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
+"replaced with the clipboard contents."
+msgstr ""
+"इसे बदलने के लिए उभारी गई वस्तु के स्तम्भ में क्लिक करें. कमांड पंक्ति में "
+"\"%s\" क्लिपबोर्ड की चीजों से बदल दिया जाएगा."
+
+#: configdialog.cpp:307
+msgid "Advanced..."
+msgstr "विस्तृत..."
+
+#: configdialog.cpp:332
+msgid "Add Command"
+msgstr "कमांड जोड़ें"
+
+#: configdialog.cpp:333
+msgid "Remove Command"
+msgstr "कमांड हटाएँ"
+
+#: configdialog.cpp:343
+msgid "Click here to set the command to be executed"
+msgstr "कमांड जिसे चलाना चाहते हैं, उसे नियत करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: configdialog.cpp:344
+msgid "<new command>"
+msgstr "<नया कमांड>"
+
+#: configdialog.cpp:366
+msgid "Click here to set the regexp"
+msgstr "regexp नियत करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: configdialog.cpp:367
+msgid "<new action>"
+msgstr "<नई क्रिया>"
+
+#: configdialog.cpp:407
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "विस्तृत विन्यास"
+
+#: configdialog.cpp:424
+msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
+msgstr "WM_CLASS प्रकार के विंडोज़ के लिए क्रियाएँ अक्षम करें (&i)"
+
+#: configdialog.cpp:427
+msgid ""
+"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
+"\"actions\". Use"
+"<br>"
+"<br>"
+"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
+"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
+"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
+"the one you need to enter here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>यह आपको विंडोज़ उल्लेखित करने देगा जिसमें क्लिपर"
+"<br>आह्वान नहीं करेगा \"क्रियाओं\" को. इस्तेमाल करें"
+"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>एक टर्मिनल में, विंडो का WM_CLASS "
+"पाने के लिए."
+"<br>फिर, उस विंडो पर क्लिक करें जिसे आप परीक्षण करना चाहते हैं. "
+"<br>पहला वाक्यांश यह आउटपुट वह देगा जो"
+"<br>आप यहाँ भरना चाहते हैं.</qt>"
+
+#: klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड"
+
+#: klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "क्लिपर पॉपअप मेन्यू दिखाएँ"
+
+#: klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "मौज़ूदा क्लिपबोर्ड पर क्रिया हाथों से इन्वोक करें"
+
+#: klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "क्लिपबोर्ड क्रियाओं को सक्षम/अक्षम करें "
+
+#: klipperpopup.cpp:99
+msgid "<empty clipboard>"
+msgstr "<खाली क्लिपबोर्ड>"
+
+#: klipperpopup.cpp:100
+msgid "<no matches>"
+msgstr "<कोई जोड़ नहीं>"
+
+#: klipperpopup.cpp:147
+msgid "Klipper - Clipboard Tool"
+msgstr "क्लिपर- क्लिपबोर्ड औज़ार"
+
+#: popupproxy.cpp:154
+msgid "&More"
+msgstr "अधिक (&M)"
+
+#: toplevel.cpp:159
+msgid "C&lear Clipboard History"
+msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास साफ करें (&l)"
+
+#: toplevel.cpp:168
+msgid "&Configure Klipper..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर क्लिपर (&C)"
+
+#: toplevel.cpp:225
+msgid "Klipper - clipboard tool"
+msgstr "क्लिपर- क्लिपबोर्ड औज़ार"
+
+#: toplevel.cpp:525
+msgid ""
+"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
+"selecting 'Enable Actions'"
+msgstr ""
+"क्लिपर प्रतीक के ऊपर दायाँ-क्लिक कर तथा 'क्रिया सक्षम करें' चुन कर आप यूआरएल "
+"क्रियाओं को सक्षम कर सकते हैं"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid ""
+"Should Klipper start automatically\n"
+"when you login?"
+msgstr ""
+"क्या क्लिपर स्वचलित प्रारंभ हो\n"
+"जब आप लॉगइन हों?"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Automatically Start Klipper?"
+msgstr "क्लिपर स्वचलित प्रारंभ करें?"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:647
+msgid "Enable &Actions"
+msgstr "क्रियाएँ सक्षम करें: (&A)"
+
+#: toplevel.cpp:651
+msgid "&Actions Enabled"
+msgstr "क्रियाएँ सक्षम: (&A)"
+
+#: toplevel.cpp:1089
+msgid "KDE cut & paste history utility"
+msgstr "केडीई काटें एवं चिपकाएं इतिहास यूटिलिटी "
+
+#: toplevel.cpp:1093
+msgid "Klipper"
+msgstr "क्लिपर"
+
+#: toplevel.cpp:1100
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: toplevel.cpp:1104
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: toplevel.cpp:1108
+msgid "Contributor"
+msgstr "कॉन्ट्रीब्यूटर"
+
+#: toplevel.cpp:1112
+msgid "Bugfixes and optimizations"
+msgstr "बगफिक्सेस तथा ऑप्टीमाइजेशन्स"
+
+#: toplevel.cpp:1116
+msgid "Maintainer"
+msgstr "अनुरक्षक"
+
+#: urlgrabber.cpp:174
+msgid " - Actions For: "
+msgstr "के लिए क्रियाः"
+
+#: urlgrabber.cpp:195
+msgid "Disable This Popup"
+msgstr "इस पॉपअप को अक्षम करें"
+
+#: urlgrabber.cpp:199
+msgid "&Edit Contents..."
+msgstr "विषय-वस्तु का संपादन करें.... (&E)"
+
+#: urlgrabber.cpp:262
+msgid "Edit Contents"
+msgstr "विषय-वस्तु का संपादन करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..2750af21325
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuapplet.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of kmenuapplet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:10+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: menuapplet.cpp:352
+msgid ""
+"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
+"Behavior control module for desktop."
+msgstr ""
+"प्रतीत होता है कि आपने स्टैंडएलोन मेन्यूपट्टी को सक्षम नहीं किया है. डेस्कटॉप "
+"के लिए बर्ताव नियंत्रण मॉड्यूल में इसे सक्षम करें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..26c4a41e2f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuedit.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# translation of kmenuedit.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:15+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: basictab.cpp:78
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#: basictab.cpp:90
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "लांच फ़ीडबैक सक्षम करें (&l)"
+
+#: basictab.cpp:91
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में रखें (&P)"
+
+#: basictab.cpp:94
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: basictab.cpp:95
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#: basictab.cpp:96
+msgid "&Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&C)"
+
+#: basictab.cpp:97
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "कमांडः (&m)"
+
+#: basictab.cpp:143
+msgid "&Work path:"
+msgstr "कार्य पथः (&W)"
+
+#: basictab.cpp:161
+msgid "Run in term&inal"
+msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&i)"
+
+#: basictab.cpp:167
+msgid "Terminal &options:"
+msgstr "टर्मिनल विकल्पः (&o)"
+
+#: basictab.cpp:184
+msgid "&Run as a different user"
+msgstr "भिन्न उपयोगकर्ता जैसे चलाएँ (&R)"
+
+#: basictab.cpp:190
+msgid "&Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
+
+#: basictab.cpp:221
+msgid "Current shortcut &key:"
+msgstr "मौज़ूदा शॉर्टकट कुंजीः (&k)"
+
+#: basictab.cpp:485
+msgid ""
+"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
+"activate <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"<qt>कुंजी <b>%1</b> यहाँ उपयोग में नहीं ली जा सकती चूंकि यह पहले से ही सक्रिय "
+"है <b>%2</b>."
+
+#: basictab.cpp:490
+msgid ""
+"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
+msgstr ""
+"<qt>कुंजी <b>%1</b> यहाँ उपयोग में नहीं ली जा सकती चूंकि यह पहले से ही उपयोग "
+"में है"
+
+#: kcontrol_main.cpp:32
+msgid "KDE control center editor"
+msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र संपादक"
+
+#: kcontrol_main.cpp:38
+msgid "KDE Control Center Editor"
+msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र संपादक"
+
+#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "पूर्व मेंटेनर"
+
+#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: kmenuedit.cpp:65
+msgid "&New Submenu..."
+msgstr "नया सब मेन्यू... (&N)"
+
+#: kmenuedit.cpp:66
+msgid "New &Item..."
+msgstr "नई वस्तु... (&I)"
+
+#: kmenuedit.cpp:68
+msgid "New S&eparator"
+msgstr "नया सेपरेटर (&e)"
+
+#: kmenuedit.cpp:153
+msgid ""
+"You have made changes to the Control Center.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"आपने नियंत्रम केंद्र में परिवर्तन किए हैं.\n"
+"क्या आप इन परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे या उन्हें फेंकें?"
+
+#: kmenuedit.cpp:155
+msgid "Save Control Center Changes?"
+msgstr "नियंत्रण केंद्र के परिवर्तनों को बदलें?"
+
+#: kmenuedit.cpp:161
+msgid ""
+"You have made changes to the menu.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"आपने मेन्यू में परिवर्तन किए हैं.\n"
+"क्या आप परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे या रद्द करना चाहेंगे?"
+
+#: kmenuedit.cpp:163
+msgid "Save Menu Changes?"
+msgstr "मेन्यू परिवर्तन सहेजें?"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KDE menu editor"
+msgstr "केडीई मेनू संपादक"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sub menu to pre-select"
+msgstr "सब मेन्यू टू प्री-सलेक्ट"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Menu entry to pre-select"
+msgstr "मेन्यू एन्ट्री टू प्री-सलेक्ट"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "KDE Menu Editor"
+msgstr "केडीई मेन्यू संपादक"
+
+#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1"
+msgstr " %1 पर लिख नहीं सका"
+
+#: treeview.cpp:89
+msgid " [Hidden]"
+msgstr "(छुपा)"
+
+#: treeview.cpp:994
+msgid "New Submenu"
+msgstr "नया सब-मेन्यू"
+
+#: treeview.cpp:995
+msgid "Submenu name:"
+msgstr "सब-मेन्यू नामः"
+
+#: treeview.cpp:1065
+msgid "New Item"
+msgstr "नई वस्तु"
+
+#: treeview.cpp:1066
+msgid "Item name:"
+msgstr "वस्तु नामः"
+
+#: treeview.cpp:1546
+msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
+msgstr "निम्न कारणों की वजह से मेन्यू परिवर्तनों को सहेजा नहीं जा सकता:"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..8faf6d0a992
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# translation of kminipagerapplet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: pagerapplet.cpp:680
+msgid "&Launch Pager"
+msgstr "पेजर चालू करें (&L)"
+
+#: pagerapplet.cpp:683
+msgid "&Rename Desktop \"%1\""
+msgstr " डेस्कटॉप \"%1\" को नया नाम दें (&R)"
+
+#: pagerapplet.cpp:689
+msgid "Pager Layout"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:693
+msgid "&Automatic"
+msgstr "स्वचालित (&A)"
+
+#: pagerapplet.cpp:694
+msgid ""
+"_: one row or column\n"
+"&1"
+msgstr "&1"
+
+#: pagerapplet.cpp:695
+msgid ""
+"_: two rows or columns\n"
+"&2"
+msgstr "&2"
+
+#: pagerapplet.cpp:696
+msgid ""
+"_: three rows or columns\n"
+"&3"
+msgstr "&3"
+
+#: pagerapplet.cpp:698
+msgid "&Rows"
+msgstr "पंक्तियाँ (&R)"
+
+#: pagerapplet.cpp:699
+msgid "&Columns"
+msgstr "स्तम्भ (&C)"
+
+#: pagerapplet.cpp:702
+msgid "&Window Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:703
+msgid "&Window Icons"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:705
+msgid "Text Label"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Desktop N&umber"
+msgstr "संख्याः (&u)"
+
+#: pagerapplet.cpp:708
+msgid "Desktop N&ame"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:710
+msgid "N&o Label"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:713
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:714
+msgid "&Elegant"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:716
+msgid "&Transparent"
+msgstr "पारदर्शी (&T)"
+
+#: pagerapplet.cpp:718
+msgid "&Desktop Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:721
+msgid "&Pager Options"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:724
+msgid "&Configure Desktops..."
+msgstr "डेस्कटॉप कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: pagerbutton.cpp:807
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: and 1 other\n"
+"and %n others"
+msgstr ""
+
+#: pagerbutton.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One window:\n"
+"%n windows:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं (&o)"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम: (&a)"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr "संख्याः (&u)"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop label type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "पारदर्शी (&T)"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Live"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop background type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show desktop preview?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show window icons in previews?"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Preview"
+#~ msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
+
+#~ msgid "&Show"
+#~ msgstr "दिखाएँ (&S)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/knetattach.po
new file mode 100644
index 00000000000..db4d4a2b1bf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/knetattach.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetattach\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 15:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: main.cpp:29 main.cpp:30
+msgid "KDE Network Wizard"
+msgstr "केडीई नेटवर्क विजार्ड"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "(c) 2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2004 जॉर्ज स्टायकॉस"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "प्राथमिक लेखक तथा मेंटेनर"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network Folder Wizard"
+msgstr "केडीई नेटवर्क फ़ोल्डर विजार्ड"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 28
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "नेटवर्क फ़ोल्डर जोड़ें"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Recent connection:"
+msgstr "हाल ही के कनेक्शन: (&R)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&WebFolder (webdav)"
+msgstr "वेब-फ़ोल्डर (वेब-डीएवी) (&W)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Secure shell (ssh)"
+msgstr "सुरक्षित शैल (एसएसएच) (&S)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "FT&P"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 119
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
+msgstr "माइक्रोसॉफ़्ट® विंडोज़® नेटवर्क ड्राइव (&M)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 146
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
+"button."
+msgstr ""
+"वह नेटवर्क फोल्डर प्रकार चुनें जिससे आप जुड़ना चाहते हैं, फिर अगला बटन दबाएँ."
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 176
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Network Folder Information"
+msgstr "नेटवर्क फोल्डर जानकारी"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
+"path to use and press the Next button."
+msgstr ""
+"<i>%1</i> के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है "
+"हेतु एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ."
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 215
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 255
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 266
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Se&rver:"
+msgstr "सर्वर: (&r)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 277
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 314
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर: (&F)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 342
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
+msgstr "इस रिमोट फ़ोल्डर के लिए प्रतीक बनाएँ"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 353
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use encryption"
+msgstr "एनक्रिप्शन उपयोग करें (&U)"
+
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr ""
+
+#: knetattach.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"<i>%1</i> के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है "
+"हेतु एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ."
+
+#: knetattach.ui.h:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
+"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"<i>%1</i> के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है "
+"हेतु एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ."
+
+#: knetattach.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
+"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"<i>%1</i> के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है "
+"हेतु एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ."
+
+#: knetattach.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
+"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"<i>%1</i> के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है "
+"हेतु एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ."
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "ऑल्ट+E"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/konqueror.po
new file mode 100644
index 00000000000..e012b566c3b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/konqueror.po
@@ -0,0 +1,2923 @@
+# translation of konqueror.po to Hindi
+# translation of konqueror.po to KDE Hindi Team
+# translation of konqueror.po to hindi
+# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# amit <amitgoyal@iitb.ac.in>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2003, 2004.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003,2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqueror\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Location"
+msgstr "स्थान (&L)"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "स्थान औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr "पसंदीदा औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file konqueror.rc line 49
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file konqueror.rc line 94
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "विंडो (&W)"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open folders in separate windows"
+msgstr "फ़ोल्डर टैब में खोलें"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
+#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Home Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
+"symbolized by a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show file tips"
+msgstr "विवरण दिखाएँ"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Show previews in file tips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rename icons inline"
+msgstr "प्रोफ़ाइल नाम बदलें (&R)"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
+"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
+"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Standard font"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for deleting a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for move to trash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
+"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
+"delete the file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Icon Size"
+msgstr "प्रतीक आकार (&I)"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "S&ort"
+msgstr "क्रमबद्ध (&o)"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Toolbar"
+msgstr "प्रतीक दृश्य औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Extra Toolbar"
+msgstr "प्रतीक दृश्य अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "प्रतीक आकार"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
+#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "क्रमबद्ध"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Multicolumn View Toolbar"
+msgstr "मल्टीकॉलम दृश्य औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "&Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर (&F)"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmark"
+msgstr "पसंदीदा (&B)"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
+
+#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Show Details"
+msgstr "विवरण दिखाएँ"
+
+#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Listview Toolbar"
+msgstr "विस्तृत सूची दृश्य औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Info Listview Toolbar"
+msgstr "जानकारी सूची दृश्य औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Treeview Toolbar"
+msgstr "ट्रीव्यू औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Limits"
+msgstr "सीमाएँ"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "URLs e&xpire after"
+msgstr "के बाद यूआरएल अयोग्य (&x)"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Maximum &number of URLs:"
+msgstr "यूआरएल की अधिकतम संख्या: (&n)"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Custom Fonts For"
+msgstr "के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट्स"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "URLs newer than"
+msgstr "इनसे नये यूआरएल"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट चुनें..."
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "URLs older than"
+msgstr "इनसे पुराने यूआरएल"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
+#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Detailed tooltips"
+msgstr "विस्तृत औज़ार नुस्ख़े"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
+"in addition to the URL"
+msgstr ""
+"यूआरएल के अतिरिक्त, कितने बार सैर किया गया, तथा प्रथम और अंतिम सैर की तारीख़ "
+"दर्शाता है."
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Clear History"
+msgstr "इतिहास को मिटाएँ"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:44
+msgid "&Reset"
+msgstr " रीसेट (&R)"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:64
+msgid "Extensions"
+msgstr "एक्सटेंशन्स"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:67
+msgid "Tools"
+msgstr "औज़ार"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Statusbar"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"मॉड्यूल लोड करने में त्रुटि हुई %1.\n"
+"निदान है:\n"
+"%2"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
+#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
+msgid "Konqueror"
+msgstr "कॉन्करर"
+
+#: konq_factory.cc:220
+msgid "Web browser, file manager, ..."
+msgstr "वेव ब्राउज़र, फ़ाइल प्रबंधक, ..."
+
+#: konq_factory.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, कॉन्करर डेवलपर्स"
+
+#: konq_factory.cc:224
+msgid "http://konqueror.kde.org"
+msgstr "http://konqueror.kde.org"
+
+#: konq_factory.cc:225
+msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
+msgstr "डेवलपर (फ़्रेमवर्क, पार्टस, जावा-स्क्रिप्ट, आई/ओ लिब) तथा मेंटेनर"
+
+#: konq_factory.cc:226
+msgid "developer (framework, parts)"
+msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क, पार्टस)"
+
+#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
+msgid "developer (framework)"
+msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क)"
+
+#: konq_factory.cc:228
+msgid "developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: konq_factory.cc:229
+msgid "developer (List views)"
+msgstr "डेवलपर (सूची दृश्य)"
+
+#: konq_factory.cc:230
+msgid "developer (List views, I/O lib)"
+msgstr "डेवलपर ( सूची दृश्य, आई / ओ लिब)"
+
+#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
+#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
+#: konq_factory.cc:242
+msgid "developer (HTML rendering engine)"
+msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन)"
+
+#: konq_factory.cc:234
+msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
+msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, आई / ओ लिब)"
+
+#: konq_factory.cc:237
+msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
+msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, आई/ओ लिब, रीग्रेसन टेस्ट फ़्रेमवर्क)"
+
+#: konq_factory.cc:243
+msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
+msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, जावास्क्रिप्ट)"
+
+#: konq_factory.cc:244
+msgid "developer (JavaScript)"
+msgstr "डेवलपर (जावास्क्रिप्ट)"
+
+#: konq_factory.cc:245
+msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
+msgstr "डेवलपर (जावा ऐपलेट तथा अन्य एम्बेडेड ऑब्जेक्ट्स) "
+
+#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
+msgid "developer (I/O lib)"
+msgstr "डेवलपर ( आई / ओ लिब) "
+
+#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
+msgid "developer (Java applet support)"
+msgstr "डेवलपर (जावा ऐपलेट सपोर्ट) "
+
+#: konq_factory.cc:250
+msgid ""
+"developer (Java 2 security manager support,\n"
+" and other major improvements to applet support)"
+msgstr ""
+"डेवलपर (जावा 2 सिक्यूरिटी मैनेजर सपोर्ट, \n"
+" तथा अन्य बड़े सुधार ऐपलेट सपोर्ट के लिए) "
+
+#: konq_factory.cc:251
+msgid "developer (Netscape plugin support)"
+msgstr "डेवलपर (नेटस्केप प्लगइन सपोर्ट)"
+
+#: konq_factory.cc:252
+msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
+msgstr "डेवलपर ( एसएसएल, नेटस्केप प्लगइन्स)"
+
+#: konq_factory.cc:253
+msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
+msgstr "डेवलपर (आई / ओ लिब, ऑथेंटिकेशन सपोर्ट)"
+
+#: konq_factory.cc:255
+msgid "graphics/icons"
+msgstr "ग्राफिक्स / प्रतीक"
+
+#: konq_factory.cc:256
+msgid "kfm author"
+msgstr "केएफएम लेखक"
+
+#: konq_factory.cc:257
+msgid "developer (navigation panel framework)"
+msgstr "डेवलपर (नेविगेशन फलक फ्रेमवर्क)"
+
+#: konq_factory.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "developer (misc stuff)"
+msgstr "डेवलपर (सूची दृश्य)"
+
+#: konq_factory.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "developer (AdBlock filter)"
+msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क)"
+
+#: konq_frame.cc:85
+msgid ""
+"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
+"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
+"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
+"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
+"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
+msgstr ""
+
+#: konq_frame.cc:148
+msgid "Close View"
+msgstr "दृश्य बन्द करें"
+
+#: konq_frame.cc:229
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: konq_frame.cc:231
+msgid "Stalled"
+msgstr "रुका हुआ"
+
+#: konq_guiclients.cc:75
+#, c-format
+msgid "Preview in %1"
+msgstr "%1 में पूर्वावलोकन "
+
+#: konq_guiclients.cc:84
+msgid "Preview In"
+msgstr "में पूर्वावलोकन "
+
+#: konq_guiclients.cc:190
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 दिखाएँ"
+
+#: konq_guiclients.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "छुपाएँ"
+
+#: konq_main.cc:41
+msgid "Start without a default window"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट विंडो के बगैर प्रारंभ करें"
+
+#: konq_main.cc:42
+msgid "Preload for later use"
+msgstr "बाद के उपयोग के लिए पहले से लोड कर रखें"
+
+#: konq_main.cc:43
+msgid "Profile to open"
+msgstr "खोलने के लिए प्रोफ़ाइल"
+
+#: konq_main.cc:44
+msgid "List available profiles"
+msgstr "उपलब्ध प्रोफ़ाइल सूचीबद्ध करें"
+
+#: konq_main.cc:45
+msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
+msgstr ""
+"इस यूआरएल में उपयोग के लिए माइम क़िस्म, (जैसे text/html या inode/directory)"
+
+#: konq_main.cc:46
+msgid ""
+"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
+"of opening the actual file"
+msgstr ""
+"उन यूआरएल के लिए जो फ़ाइलों के लिए इंगित करते हैं, डिरेक्ट्री खोलते हैं तथा "
+"फ़ाइल चुनते हैं, बजाए वास्तविक फ़ाइल को खोलने के."
+
+#: konq_main.cc:47
+msgid "Location to open"
+msgstr "स्थान जिसे खोलना है"
+
+#: konq_mainwindow.cc:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"गलत यूआलएल\n"
+"%1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol not supported\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"प्रोटोकॉल समर्थित नहीं है\n"
+"%1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
+msgid ""
+"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
+"%1, but it cannot handle this file type."
+msgstr ""
+"प्रतीत होता है कि वहाँ कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि है. आपने कॉन्करर को %1 के साथ "
+"सम्बद्ध किया है, पर यह इस क़िस्म की फ़ाइलों को संभाल नहीं सकता."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1414
+msgid "Open Location"
+msgstr "स्थान खोलें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1445
+msgid "Cannot create the find part, check your installation."
+msgstr "ढूंढने वाला भाग बना नहीं पाया, अपनी संस्थापना जांचें."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1721
+msgid "Canceled."
+msgstr "रद्द"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Reloading the page will discard these changes."
+msgstr ""
+"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
+"पृष्ठ को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
+#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
+#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
+#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+msgid "Discard Changes?"
+msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
+#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
+#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
+#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+msgid "&Discard Changes"
+msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें (&D)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865
+#, fuzzy
+msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
+msgstr ""
+"आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा "
+"सकती."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+msgid "Show History Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:1884
+msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Detaching the tab will discard these changes."
+msgstr ""
+"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
+"टैब को अलग करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2703
+msgid ""
+"This view contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the view will discard these changes."
+msgstr ""
+"इस दृश्य में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
+"दृश्य को बदलने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the tab will discard these changes."
+msgstr ""
+"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
+"टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2758
+msgid "Do you really want to close all other tabs?"
+msgstr "क्या आप वाकई अन्य सभी टैब बन्द करना चाहते हैं ?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2759
+msgid "Close Other Tabs Confirmation"
+msgstr "अन्य टैब बन्द करने हेतु पुष्टि"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "अन्य टैब बन्द करें (&O)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2773
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing other tabs will discard these changes."
+msgstr ""
+"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
+"अन्य टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2806
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Reloading all tabs will discard these changes."
+msgstr ""
+"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
+"टैब को फिर से लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2878
+#, c-format
+msgid "No permissions to write to %1"
+msgstr " %1 पर लिखने के लिए कोई अनुमतियाँ नहीं"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2888
+msgid "Enter Target"
+msgstr "लक्ष्य भरें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2897
+msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b>वैध नहीं है<qt>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2913
+msgid "Copy selected files from %1 to:"
+msgstr "%1 से चुनी फ़ाइलों की नक़ल यहाँ करें:"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2923
+msgid "Move selected files from %1 to:"
+msgstr "%1 से चुनी गई फ़ाइलें यहाँ खिसकाएँ:"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3705
+msgid "&Edit File Type..."
+msgstr "फ़ाइल की किस्म बदलें...(&E)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+msgid "New &Window"
+msgstr "नया विंडो (&W)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3708
+msgid "&Duplicate Window"
+msgstr "नक़ल विंडो (&D)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3709
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr "लिंक पता भेजें... (&L)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3710
+msgid "S&end File..."
+msgstr "फ़ाइल भेजें....(&e)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3713
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "टर्मिनल खोलें (&T)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3715
+msgid "&Open Location..."
+msgstr "स्थान खोलें...(&O)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3717
+msgid "&Find File..."
+msgstr "फ़ाइल ढूंढें....(&F)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3722
+msgid "&Use index.html"
+msgstr "index.html इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3723
+msgid "Lock to Current Location"
+msgstr "मौज़ूदा स्थान तालाबंद करें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3724
+msgid "Lin&k View"
+msgstr "कड़ी देखें (&k)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3727
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास "
+
+#: konq_mainwindow.cc:3750
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "मुख्य यूआरएल"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3754
+msgid "S&ystem"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3755
+msgid "App&lications"
+msgstr "अनुप्रयोग (&l)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3756
+msgid "&Storage Media"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3757
+#, fuzzy
+msgid "&Network Folders"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3758
+msgid "Sett&ings"
+msgstr "विन्यास (&i)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
+msgid "Trash"
+msgstr "रद्दी"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3761
+msgid "Autostart"
+msgstr "खुद चलेगा"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3762
+msgid "Most Often Visited"
+msgstr "बहुधा देखी गई साइटें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
+msgid "&Save View Profile..."
+msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें...(&S)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3770
+msgid "Save View Changes per &Folder"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3772
+msgid "Remove Folder Properties"
+msgstr "फ़ोल्डर गुण हटाएँ"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3792
+msgid "Configure Extensions..."
+msgstr "एक्सटेंशन्स कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3793
+msgid "Configure Spell Checking..."
+msgstr "वर्तनी जांच कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3796
+msgid "Split View &Left/Right"
+msgstr "विभाजित दृश्य बायाँ / दायाँ (&L)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3797
+msgid "Split View &Top/Bottom"
+msgstr "विभाजित दृश्य ऊपर / नीचे (&T)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
+msgid "&New Tab"
+msgstr "नया टैब (&N)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3799
+msgid "&Duplicate Current Tab"
+msgstr "मौज़ूदा टैब की नक़ल बनाएँ (&D)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3800
+msgid "Detach Current Tab"
+msgstr "मौज़ूदा टैब को अलग करें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3801
+msgid "&Close Active View"
+msgstr "सक्रिय दृश्य बन्द करें (&C)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3802
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3805
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "अगला टैब सक्रिय करें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3806
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3811
+#, c-format
+msgid "Activate Tab %1"
+msgstr "टैब %1 सक्रिय करें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3814
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3815
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3818
+msgid "Dump Debug Info"
+msgstr "डिबग जानकारी डम्प करें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3821
+msgid "C&onfigure View Profiles..."
+msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल कॉन्फ़िगर करें... (&o)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3822
+msgid "Load &View Profile"
+msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें (&V)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
+msgid "&Reload All Tabs"
+msgstr "सभी टैब फिर से लोड करें (&R)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3850
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3852
+msgid "&Rename"
+msgstr "नया नाम (&R)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3853
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3859
+msgid "Animated Logo"
+msgstr "एनिमेटेड लोगो "
+
+#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
+msgid "L&ocation: "
+msgstr "स्थानः (&o)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3866
+msgid "Location Bar"
+msgstr "स्थान पट्टी"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3871
+msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
+msgstr "स्थान पट्टी<p>वेब पता या ढूंढने वाला वाक्यांश भरें."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3874
+msgid "Clear Location Bar"
+msgstr "स्थान पट्टी साफ करें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3879
+msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
+msgstr "स्थान पट्टी साफ करें<p>स्थान पट्टी के वस्तु साफ करता है."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3902
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3906
+msgid "Kon&queror Introduction"
+msgstr "कॉन्करर परिचय (&q)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3908
+msgid "Go"
+msgstr "जाएं"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3909
+msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
+msgstr "जाएँ<p> स्थाननिर्धारण पट्टी में भरे गए पृष्ठ पर जाता है."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3915
+msgid ""
+"Enter the parent folder"
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home."
+msgstr ""
+"मूल फ़ोल्डर भरें "
+"<p> उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थाननिर्धारण फ़ाइल है:/home/%1 इस बटन को क्लिक "
+"करने पर यह आपको :/home फ़ाइल पर ले जाएगा."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3918
+msgid "Enter the parent folder"
+msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर में जाएँ"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3920
+msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
+msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें<p>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3921
+msgid "Move backwards one step in the browsing history"
+msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3923
+msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
+msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें<p>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3924
+msgid "Move forward one step in the browsing history"
+msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3926
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Navigate to your 'Home Location'"
+"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
+"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+msgstr ""
+"आपके 'मुख्य यूआरएल' पर नेविगेट करे"
+"<p> <b>केडीई नियंत्रण केंद्र</b> में , <b>फ़ाइल प्रबंधक</b>/<b>"
+"बर्ताव (बिहेवियर)</b> के द्वारा आप इस बटन को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि यह आपको "
+"किस स्थान पर ले जाएगा."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3929
+#, fuzzy
+msgid "Navigate to your 'Home Location'"
+msgstr "आपके 'मुख्य यूआरएल' पर नेविगेट करे"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3931
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3934
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "मौज़ूदा प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करे"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3936
+msgid ""
+"Reload all currently displayed documents in tabs"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3939
+msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
+msgstr "मौज़ूदा सभी प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3941
+msgid ""
+"Stop loading the document"
+"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ को लोड करने में रोके"
+"<p>सभी नेटवर्क ट्रांसफर रोका जाकर अब तक जो वस्तु प्राप्त हुआ है, उसे कॉन्करर "
+"दिखाएगा."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3944
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr "दस्तावेज़ लोड करना रोकें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3946
+msgid ""
+"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
+"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
+"KDE applications."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ"
+"<p> यह कॉन्करर के <b>चिपकाएँ</b> कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में "
+"इन्हें उपलब्ध कराता है,"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3950
+msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
+msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3952
+msgid ""
+"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
+"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
+"KDE applications."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ"
+"<p> यह कॉन्करर के <b>चिपकाएँ</b> कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में "
+"इन्हें उपलब्ध कराता है,"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3956
+msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
+msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3958
+msgid ""
+"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
+"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+msgstr ""
+"पूर्व में काटे या नक़ल किए क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाए"
+"<p> यह अन्य केडीई अनुप्रयोगों में नक़ल किए या काटे पाठ में भी कार्य करता है."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3961
+msgid "Paste the clipboard contents"
+msgstr "क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाएँ"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3963
+msgid ""
+"Print the currently displayed document"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
+"as the number of copies to print and which printer to use."
+"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"creating a PDF file from the current document."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा प्रदर्शित दस्तावेज़ को मुद्रित करे"
+"<p> आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहां आप बहुत से विकल्पों को नियत कर सकते "
+"हैं, जैसे छपाई के लिए नक़ल की संख्या तथा कौन सा प्रिंटर उपयोग में लिया जाना है."
+"<p>यह संवाद विशिष्ट केडीई छपाई सेवा तक भी पंहुचाता है जैसे मौज़ूदा दस्तावेज़ से "
+"पीडीएफ फ़ाइल बनाना."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3969
+msgid "Print the current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3975
+msgid "If present, open index.html when entering a folder."
+msgstr "जब किसी फ़ोल्डर में जाएं तो, यदि उपस्थित है, index.html खोलें."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3976
+msgid ""
+"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
+"explore many files from one folder"
+msgstr ""
+"तालाबंद दृश्य फ़ोल्डर बदल नहीं सकता. एक फ़ोल्डर से कई फ़ाइलों में एक्सप्लोर "
+"करने के लिए 'लिंक व्यू' के साथ इस्तेमाल करें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3977
+msgid ""
+"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
+"linked views."
+msgstr ""
+"दृश्य को 'लिंक्ड' की तरह नियत करता है. लिंक्ड दृश्य फ़ोल्डर में हुए परिवर्तनों "
+"को जो अन्य लिंक्ड दृश्य में होते हैं, का अनुसरण करता है."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+msgid "Open Folder in Tabs"
+msgstr "फ़ोल्डर टैब में खोलें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "नए विंडो में खोलें."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "नए टैब में खोलें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4175
+msgid "Copy &Files..."
+msgstr "फ़ाइलें नक़ल करें.... (&F)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4176
+msgid "M&ove Files..."
+msgstr "फ़ाइलें खिसकाएँ...(&o)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4180
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4334
+msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
+msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें \"%1\"...(&S)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4674
+#, fuzzy
+msgid "Open in T&his Window"
+msgstr "नए विंडो में खोलें."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4675
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in current window"
+msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: sidebar/web_module/web_module.h:58
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4678
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4688
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "नए टैब में खोलें (&N)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4689
+msgid "Open the document in a new tab"
+msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4929
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "के साथ खोलें: %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4986
+msgid "&View Mode"
+msgstr "दृश्य मोड (&V)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5196
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं, क्या आप वाक़ई बाहर होना चाहते हैं?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+msgid "Confirmation"
+msgstr "पक्का करना"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5200
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें (&l)"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5232
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the window will discard these changes."
+msgstr ""
+"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
+"विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
+
+#: konq_mainwindow.cc:5250
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the window will discard these changes."
+msgstr ""
+"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
+"विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
+
+#: konq_mainwindow.cc:5342
+msgid ""
+"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
+msgstr ""
+"आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा "
+"सकती."
+
+#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+msgid "Web Sidebar"
+msgstr "वेब पार्श्व पट्टी"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5347
+msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
+msgstr "नया वेब एक्सटेंशन \"%1\" आपके पार्श्व पट्टी में जोड़ें?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5349
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: konq_profiledlg.cc:76
+msgid "Profile Management"
+msgstr "प्रोफ़ाइल प्रबंधन"
+
+#: konq_profiledlg.cc:78
+msgid "&Rename Profile"
+msgstr "प्रोफ़ाइल नाम बदलें (&R)"
+
+#: konq_profiledlg.cc:79
+msgid "&Delete Profile"
+msgstr "प्रोफ़ाइल मिटाएँ (&D)"
+
+#: konq_profiledlg.cc:88
+msgid "&Profile name:"
+msgstr "प्रोफ़ाइल नामः (&P)"
+
+#: konq_profiledlg.cc:109
+msgid "Save &URLs in profile"
+msgstr "यूआरएल प्रोफ़ाइल में सहेजें (&U)"
+
+#: konq_profiledlg.cc:112
+msgid "Save &window size in profile"
+msgstr "विंडो आकार प्रोफ़ाइल में सहेजें (&w)"
+
+#: konq_tabs.cc:65
+msgid ""
+"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
+"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
+"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
+"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
+"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
+"case it was truncated to fit the tab size."
+msgstr ""
+
+#: konq_tabs.cc:89
+msgid "&Reload Tab"
+msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)"
+
+#: konq_tabs.cc:94
+msgid "&Duplicate Tab"
+msgstr "टैब की नक़ल (&D)"
+
+#: konq_tabs.cc:100
+msgid "D&etach Tab"
+msgstr "टैब को अलग करें (&e)"
+
+#: konq_tabs.cc:107
+msgid "Other Tabs"
+msgstr "अन्य टैब"
+
+#: konq_tabs.cc:112
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "टैब बंद करें (&C)"
+
+#: konq_tabs.cc:144
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "नया टैब खोलें"
+
+#: konq_tabs.cc:153
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें"
+
+#: konq_view.cc:1357
+msgid ""
+"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
+"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
+"purchase) will be repeated. "
+msgstr ""
+"जो पृष्ठ आप देखने की कोशिश कर रहे हैं वह पोस्ट किए फ़ॉर्म डाटा का परिणाम है. "
+"यदि आप डाटा फिर भेजेंगे, जो भी कार्य (जैसे खोज या आनलाइन खरीदारी) इसने किया है, "
+"वह दोहराएगा."
+
+#: konq_view.cc:1359
+msgid "Resend"
+msgstr "फिर से भेजें"
+
+#: konq_viewmgr.cc:1145
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window.\n"
+"Loading a view profile will close them."
+msgstr ""
+"इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं.\n"
+" दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करने से ये बन्द हो जाएँगे."
+
+#: konq_viewmgr.cc:1148
+msgid "Load View Profile"
+msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें"
+
+#: konq_viewmgr.cc:1164
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
+msgstr ""
+"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
+"प्रोफ़ाइल को लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
+
+#: konq_viewmgr.cc:1182
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
+msgstr ""
+"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
+"प्रोफ़ाइल को लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+msgid "Show &Hidden Files"
+msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&H)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:215
+msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
+msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाने में टॉगल करें"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
+msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
+msgstr "फ़ोल्डर आइकन्स रिफ्लेक्ट कॉन्टेन्ट्स (&F)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:220
+msgid "&Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "Enable Previews"
+msgstr "पूर्वावलोकन सक्षम करें"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:223
+msgid "Disable Previews"
+msgstr "पूर्वावलोकन अक्षम करें"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:243
+msgid "Sound Files"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइलें"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:250
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "नाम से (केस सेंसिटिव)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:251
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "नाम से (केस इनसेंसिटिव)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:252
+msgid "By Size"
+msgstr "आकार से "
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:253
+msgid "By Type"
+msgstr "क़िस्म से "
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:254
+msgid "By Date"
+msgstr "दिनांक से"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:279
+msgid "Folders First"
+msgstr "फ़ोल्डर पहले"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:280
+msgid "Descending"
+msgstr "घटते क्रम में"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "चुनें...(&l)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+msgid "Unselect..."
+msgstr "अचयनित"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+msgid "Unselect All"
+msgstr "सभी अचयनित"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "चयन पलटें (&I)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:316
+msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr "दिए गए मास्क के आधार पर फ़ाइल या फ़ोल्डर वस्तु चयन की अनुमति देता है"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:317
+msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr "दिए गए मास्क के आधार पर फ़ाइल या फ़ोल्डर वस्तु अचयन की अनुमति देता है"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:318
+msgid "Selects all items"
+msgstr "सभी वस्तु चुनें"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:319
+msgid "Unselects all selected items"
+msgstr "सभी वस्तु का अचयन करें"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:320
+msgid "Inverts the current selection of items"
+msgstr "वस्तुओं के मौज़ूदा चयन को उलटता है"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+msgid "Select files:"
+msgstr "फ़ाइलें चुनें:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+msgid "Unselect files:"
+msgstr "फ़ाइलें अचयन करें"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:755
+msgid ""
+"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
+"permission"
+msgstr ""
+"आप डिरेक्ट्री में कोई भी वस्तु डाल नहीं सकते जिनमें लिखने की आपको अनुमतियाँ "
+"नहीं हैं"
+
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "View &As"
+msgstr "ऐसे देखें (&a)"
+
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+msgid "Filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: listview/konq_listview.cc:267
+msgid "MimeType"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: listview/konq_listview.cc:268
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#: listview/konq_listview.cc:269
+msgid "Modified"
+msgstr "परिवर्तित"
+
+#: listview/konq_listview.cc:270
+msgid "Accessed"
+msgstr "प्रवेश"
+
+#: listview/konq_listview.cc:271
+msgid "Created"
+msgstr "बनाया"
+
+#: listview/konq_listview.cc:272
+msgid "Permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:273
+msgid "Owner"
+msgstr "मालिक"
+
+#: listview/konq_listview.cc:274
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: listview/konq_listview.cc:275
+msgid "Link"
+msgstr "लिंक "
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+msgid "URL"
+msgstr "यूआरएल"
+
+#: listview/konq_listview.cc:278
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: listview/konq_listview.cc:646
+msgid "Show &Modification Time"
+msgstr "परिवर्तन का समय दिखाएँ (&M)"
+
+#: listview/konq_listview.cc:647
+msgid "Hide &Modification Time"
+msgstr "परिवर्धन का समय छुपाएँ (&M)"
+
+#: listview/konq_listview.cc:648
+msgid "Show &File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म दिखाएँ (&F)"
+
+#: listview/konq_listview.cc:649
+msgid "Hide &File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म छुपाएँ (&F)"
+
+#: listview/konq_listview.cc:650
+msgid "Show MimeType"
+msgstr "माइम क़िस्म दिखाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:651
+msgid "Hide MimeType"
+msgstr "माइम क़िस्म छुपाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:652
+msgid "Show &Access Time"
+msgstr "पँहुच का समय दिखाएँ (&A)"
+
+#: listview/konq_listview.cc:653
+msgid "Hide &Access Time"
+msgstr "पँहुच का समय छुपाएँ (&A)"
+
+#: listview/konq_listview.cc:654
+msgid "Show &Creation Time"
+msgstr "बनाने का समय दिखाएँ (&C)"
+
+#: listview/konq_listview.cc:655
+msgid "Hide &Creation Time"
+msgstr "बनाने का समय छुपाएँ (&C)"
+
+#: listview/konq_listview.cc:656
+msgid "Show &Link Destination"
+msgstr "लिंक गंतव्य दिखाएँ (&D)"
+
+#: listview/konq_listview.cc:657
+msgid "Hide &Link Destination"
+msgstr "लिंक गंतव्य छुपाएँ (&D)"
+
+#: listview/konq_listview.cc:658
+msgid "Show Filesize"
+msgstr "फ़ाइल आकार दिखाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:659
+msgid "Hide Filesize"
+msgstr "फ़ाइल आकार छुपाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:660
+msgid "Show Owner"
+msgstr "मालिक दिखाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:661
+msgid "Hide Owner"
+msgstr "मालिक छुपाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:662
+msgid "Show Group"
+msgstr "समूह दिखाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:663
+msgid "Hide Group"
+msgstr "समूह छुपाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:664
+msgid "Show Permissions"
+msgstr "आज्ञा दिखाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:665
+msgid "Hide Permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ छुपाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:666
+msgid "Show URL"
+msgstr "यूआरएल दिखाएँ"
+
+#: listview/konq_listview.cc:676
+msgid "Case Insensitive Sort"
+msgstr "केस इंसेंसिटिव सॉर्ट"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
+msgstr "फ़ाइल का उपयोग करने से पहले इसे आपको रद्दी से बाहर निकालना होगा."
+
+#: keditbookmarks/importers.h:108
+msgid "Galeon"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:118
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:139
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:149
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:159
+msgid "IE"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Opera"
+msgstr "मालिक"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Crashes"
+msgstr "रद्दी"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
+msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
+msgstr "कॉन्करर में नेटस्केप पसंद दिखाएँ (&S)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+msgid "Rename"
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
+msgid "C&hange URL"
+msgstr "यूआरएल बदलें (&h)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
+msgid "C&hange Comment"
+msgstr "टिप्पणी बदलें (&h)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
+msgid "Chan&ge Icon..."
+msgstr "प्रतीक बदलें...(&g)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
+msgid "Update Favicon"
+msgstr "फेविकॉन अद्यतन करें"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
+msgid "Recursive Sort"
+msgstr "रिकर्सिव क्रमबद्ध"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&New Bookmark"
+msgstr "पसंदीदा (&B)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
+msgid "&Insert Separator"
+msgstr "सेपरेटर शामिल करें (&I)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
+msgid "&Sort Alphabetically"
+msgstr "वर्णमाला में क्रमबद्ध करें (&S)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
+msgid "Set as T&oolbar Folder"
+msgstr "औज़ार पट्टी की तरह नियत करें (&o)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
+msgid "Show in T&oolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी में दिखाएँ (&o)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
+msgid "Hide in T&oolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी में छुपाएँ (&o)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
+msgid "&Expand All Folders"
+msgstr "सारे फ़ोल्डर फैलाएँ (&E)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
+msgid "Collapse &All Folders"
+msgstr "सारे फ़ोल्डर कोलेप्स करें (&A)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
+msgid "&Open in Konqueror"
+msgstr "कॉन्करर में खोलें (&O)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
+msgid "Check &Status"
+msgstr "स्थिति जाँचें (&S)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
+msgid "Check Status: &All"
+msgstr "स्थिति जाँचः सभी (&A)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
+msgid "Update All &Favicons"
+msgstr "सभी फेविकॉन अद्यतन करें (&F)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
+msgid "Cancel &Checks"
+msgstr "जाँच रद्द (&C)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
+msgid "Cancel &Favicon Updates"
+msgstr "फेविकॉन अद्यतन रद्द करें (&F)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
+msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
+msgstr "नेटस्केप पसंदीदा आयात करें....(&N)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
+msgid "Import &Opera Bookmarks..."
+msgstr "ओपेरा पसंदीदा आयात करें....(&O)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
+msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
+msgstr "सभी क्रेश सत्रों को पसंदीदा की तरह आयात करें...(&C)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
+msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
+msgstr "गेलियन पसंदीदा आयात करें....(&G)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
+msgstr "केडीई2 पसंदीदा आयात करें....(&K)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Import &IE Bookmarks..."
+msgstr "IE पसंदीदा आयात करें....(&I)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
+msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "मोज़िला पसंदीदा आयात करें....(&M)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
+msgstr "नेटस्केप को पसंदीदा निर्यात करें....(&E)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
+msgstr "को ओपेरा पसंदीदा निर्यात करें....(&E)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
+msgstr "को एचटीएमएल पसंदीदा निर्यात करें....(&E)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Export to &IE Bookmarks..."
+msgstr "को IE पसंदीदा निर्यात करें....(&E)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
+msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "मोज़िला को पसंदीदा निर्यात करें....(&M)"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
+msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
+msgstr "*.html|एचटीएमएल पसंदीदा सूचीकरण"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
+msgid "Cut Items"
+msgstr "वस्तु काटें"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
+msgid "New folder:"
+msgstr "नया फ़ोल्डर: "
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
+msgid "Sort Alphabetically"
+msgstr "वर्णमाला में क्रमबद्ध करें"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
+msgid "Delete Items"
+msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
+msgid "Icon"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणी:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
+msgid "First viewed:"
+msgstr "प्रथम बार देखा गयाः"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
+msgid "Viewed last:"
+msgstr "अंतिम बार देखा गयाः"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
+msgid "Times visited:"
+msgstr "इतनी बार देखा गयाः"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:152
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "सेपरेटर शामिल करें"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:154
+msgid "Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Copy %1"
+msgstr "नक़ल %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:158
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "पसंदीदा बनाएँ"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:243
+msgid "%1 Change"
+msgstr "%1 बदलें"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:293
+msgid "Renaming"
+msgstr "नया नाम देना"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "खिसकाएँ %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:597
+msgid "Set as Bookmark Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी की तरह सेट करें"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
+msgstr "%1 औज़ार पट्टी में "
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:624
+msgid "Hide"
+msgstr "छुपाएँ"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:705
+msgid "Copy Items"
+msgstr "वस्तुएं नक़ल करें"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:706
+msgid "Move Items"
+msgstr "वस्तु खिसकाएँ"
+
+#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "%1 पसंदीदा "
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
+msgid "No favicon found"
+msgstr "कोई फेविकॉन नहीं मिला!"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
+msgid "Updating favicon..."
+msgstr "फेविकॉन अद्यतन किया जा रहा है..."
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
+msgid "Local file"
+msgstr "स्थानीय फ़ाइल"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:44
+msgid "Import %1 Bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा %1 आयात करें"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
+msgid "%1 Bookmarks"
+msgstr "%1 पसंदीदा "
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:76
+msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
+msgstr "एक नए सब फ़ोल्डर की तरह आयात करें या वर्तमान सभी पसंद को बदलें?"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:77
+msgid "%1 Import"
+msgstr "%1 आयात"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:78
+msgid "As New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर जैसे"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
+msgstr "*.xbel|गेलियन पसंदीदा फ़ाइलें (*.xbel)"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml|केडीई पसंदीदा फ़ाइलें (*.xml)"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
+msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "KBookmarkMerger"
+msgstr " पसंदीदा "
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
+msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
+msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "प्रारंभिक लेखक"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:426
+msgid "Drop Items"
+msgstr "वस्तुएँ डालें"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:702
+msgid "Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा "
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:704
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:705
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:707
+msgid "Address"
+msgstr "पता"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:710
+msgid "Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:870
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "खाली फ़ोल्डर"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:44
+msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
+msgstr "फ़ाइल से पसंद को मोज़िला फॉर्मेट में आयात करें"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:45
+msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr "फ़ाइल से पसंद को नेटस्केप (4.x या पहले का) फॉर्मेट में आयात करें"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:46
+msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr "फ़ाइल से पसंद को इंटरनेट एक्सप्लोरर पसंद फॉर्मेट में आयात करें"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:47
+msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
+msgstr "फ़ाइल से पसंद को ऑपेरा फॉर्मेट में आयात करें"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:49
+msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
+msgstr "पसंद को मोज़िला फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:50
+msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr ""
+"पसंद को नेटस्केप (4.x या पहले का) फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:51
+msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
+msgstr "पसंद को छपाई लायक एचटीएमएल फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:52
+msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr "पसंद को इंटरनेट एक्सप्लोरर पसंद फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:53
+msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
+msgstr "पसंद को ओपेरा फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:55
+msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
+msgstr "पसंद फ़ाइल में दी गई स्थिति पर खोलें "
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:56
+msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
+msgstr "उपयोक्ता के पढ़ने लायक केप्शन नियत करे जैसे \"कंसोल\""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:57
+msgid "Hide all browser related functions"
+msgstr "सभी ब्राउज़र सम्बन्धी फंक्शन छुपाएँ"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:58
+msgid "File to edit"
+msgstr "संपादन के लिए फ़ाइल"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:96
+msgid ""
+"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
+"instance or continue work in the same instance?\n"
+"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
+msgstr ""
+" %1 का एक इंस्टैंस पहले से ही चल रहा है, क्या आप सचमुच एक और इंसटैंस खोलना "
+"चाहते हैं या इसी इंसटैंस में कार्य करना चाहते हैं?\n"
+"कृपया नोट करें कि दुर्भाग्य से अनुकृति दृश्य सिर्फ पढ़ने योग्य हैं."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:100
+msgid "Run Another"
+msgstr "एक और चलाएँ"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:101
+msgid "Continue in Same"
+msgstr "उसी में जारी रखें "
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:117
+msgid "Bookmark Editor"
+msgstr "पसंद संपादक "
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:118
+msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
+msgstr "कॉन्करर पसंद संपादक"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:120
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003, केडीई डेवलपर्स"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:121
+msgid "Initial author"
+msgstr "प्रारंभिक लेखक"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "खुद चलेगा"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:163
+msgid "You may only specify a single --export option."
+msgstr "आप सिर्फ एक ही उल्लेखित कर सकते हैं --export विकल्प."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:168
+msgid "You may only specify a single --import option."
+msgstr "आप सिर्फ एक ही उल्लेखित कर सकते हैं --import विकल्प."
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
+msgid "Checking..."
+msgstr "जाँच में..."
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
+msgid "Error "
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "तेज़ी से ढूंढना रीसेट करें"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Reset Quick Search</b>"
+"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
+msgstr ""
+"<b>तेज़ी से ढूंढना रीसेट करें</b>"
+"<br>तेज़ी से ढूंढने को रीसेट करता है ताकि सभी पसंद को फिर दिखाया जा सके."
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "ढूंढें: (&a)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
+#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
+#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
+#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr "डेस्कटॉप कॉनकर करें!"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
+#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+msgid ""
+"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
+#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+msgid "Starting Points"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
+#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
+#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+msgid "Tips"
+msgstr "नुस्ख़े"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
+#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
+#: about/konq_aboutpage.cc:336
+msgid "Specifications"
+msgstr "विशेषताएँ"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:125
+msgid "Your personal files"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:128
+msgid "Storage Media"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:129
+msgid "Disks and removable media"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:133
+msgid "Shared files and folders"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:137
+msgid "Browse and restore the trash"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग (&l)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Installed programs"
+msgstr "स्थापित प्लगइन्स"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास (&i)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Desktop configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन बटन दिखाएँ"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:148
+msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:150
+msgid "Search the Web"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:185
+msgid ""
+"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
+"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
+"powerful sidebar and file previews."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
+"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
+"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
+"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
+"Bookmarks menu."
+msgstr ""
+"सिर्फ इंटरनेट पता भरें (जैसे<A HREF=\"http://www.kde.org\">"
+"http://www.kde.org</A>) उस वेब पृष्ठ का जो आप चाहते हैं, और Enter कुंजी दबाएँ, "
+"या अपनी पसंद मेन्यू में से कोई एक प्रविष्टि चुनें."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:194
+msgid ""
+"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:197
+msgid ""
+"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\">."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
+msgstr ""
+"कॉन्करर पर और भी विस्तृत दस्तावेज़ों के लिए क्लिक करें <A HREF=\"%1\">यहाँ</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:201
+msgid ""
+"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
+"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
+". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
+"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:206
+msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:241
+msgid ""
+"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
+"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
+"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
+"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
+"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">"
+"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:248
+msgid "Web Browsing"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:249
+msgid "Supported standards"
+msgstr "समर्थित मानक"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:250
+msgid "Additional requirements*"
+msgstr "अतिरिक्त आवश्यकताएँ*"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:251
+msgid ""
+"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
+"HTML 4.01</A>"
+msgstr ""
+"<A HREF=\"%1\">डॉम</A> (स्तर 1, आंशिक स्तर 2) आधारित <A HREF=\"%2\">"
+"HTML 4.01</A>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
+#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
+#: about/konq_aboutpage.cc:274
+msgid "built-in"
+msgstr "अंतःनिर्मित"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:254
+msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
+msgstr "<A HREF=\"%1\">कासकेडिंग स्टाइल शीट्स</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:256
+msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
+msgstr ""
+"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> संस्करण 3 (मोटे रूप में जावास्क्रिप्ट 1.5 के बराबर)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:257
+msgid ""
+"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgstr ""
+"जावास्क्रिप्ट अक्षम है (विश्वव्यापी). जावास्क्रिप्ट सक्षम करें <A HREF=\"%1\">"
+"यहाँ</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:258
+msgid ""
+"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
+"."
+msgstr ""
+"जावास्क्रिप्ट सक्षम है (विश्वव्यापी). जावास्क्रिप्ट कॉन्फ़िगर करें <A "
+"HREF=\\\"%1\\\">यहाँ</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:259
+msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
+msgstr "सुरक्षित <A HREF=\"%1\">जावा</A><SUP>&reg;</SUP> समर्थन"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:260
+msgid ""
+"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
+"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
+msgstr ""
+"जेडीके 1.2.0 (जावा 2) कम्पेटिबल वीएम (<A HREF=\"%1\">ब्लेकडॉन</A>"
+", <A HREF=\"%2\">आईबीएम</A> या <A HREF=\"%3\">सन</A>)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:262
+msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgstr "जावा सक्षम करें (विश्वव्यापी) <A HREF=\"%1\">यहाँ</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:263
+msgid ""
+"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
+"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
+"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
+msgstr ""
+"नेटस्केप कम्यूनिकेटर<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">प्लगइन्स</A> "
+"(इन्हें देखने के लिए <A HREF=\"%1\">फ़्लैश<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">"
+"रीयल<SUP>&reg;</SUP></A>ऑडियो, <A HREF=\"%3\">रीयल<SUP>&reg;</SUP></A>"
+"वीडियो, इत्यादि.)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
+msgid "Secure Sockets Layer"
+msgstr "सिक्योर सॉकेट लेयर"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:269
+msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
+msgstr "(टीएलएस/एसएसएल v2/3) 168 बिट तक सुरक्षित कम्यूनिकेशन के लिए"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "ओपन एसएसएल"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:271
+msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
+msgstr "द्वि-दिशा 16 बिट युनिकोड समर्थन"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:273
+msgid "AutoCompletion for forms"
+msgstr "फ़ॉर्म के लिए स्वचलित भरें"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
+msgid "G E N E R A L"
+msgstr "(सा मा न्य)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
+msgid "Feature"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
+msgid "Image formats"
+msgstr "छवि फॉर्मेट्स"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:279
+msgid "Transfer protocols"
+msgstr "ट्रांसफर प्रोटोकॉल"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:280
+msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
+msgstr "एचटीटीपी 1.1 (gzip/bzip2 संपीडन के साथ)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
+msgid "FTP"
+msgstr "एफटीपी"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:282
+msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
+msgstr "तथा <A HREF=\"%1\">और भी...</A>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
+msgid "URL-Completion"
+msgstr "यूआरएल-कम्पलीशन"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
+msgid "Manual"
+msgstr "हस्तचालित"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
+msgid "Popup"
+msgstr "पॉप अप"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
+msgid "(Short-) Automatic"
+msgstr "(क्रमबद्ध करें-) स्वचलित"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:288
+msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:337
+msgid "Tips &amp; Tricks"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:338
+msgid ""
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
+"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
+"create your own</a> Web-Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"in the toolbar to increase the font size on your web page."
+msgstr ""
+"औज़ार पट्टी में आवर्धक बटन <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
+"&nbsp; का उपयोग आपके वेब पृष्ठ के फ़ॉन्ट आकार को बढ़ाने के लिए करें."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:345
+msgid ""
+"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
+"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
+"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:349
+msgid ""
+"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
+"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
+"the desktop, and choose \"Link\"."
+msgstr ""
+"आपके डेस्कटॉप पर मौज़ूदा पृष्ठ का लिंक बनाने के लिए सिर्फ \"स्थान\" लेबल जो "
+"कि स्थान औज़ार पट्टी के बाएँ है, उसे खींच कर डेस्कटॉप पर छोड़ दें, तथा चुनें "
+"\"लिंक\"."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
+"\"Talk\" sessions."
+msgstr ""
+"आप यह भी पा सकते हैं <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
+"&nbsp; \"पूर्ण स्क्रीन मोड\" विंडो मेन्यू में. यह फीचर \"बोलें\" सत्र के लिए "
+"बहुत उपयोगी होता है."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:355
+msgid ""
+"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
+"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
+"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
+"own ones."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
+"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
+"the webmaster!)"
+msgstr ""
+"इस्तेमाल करें<A HREF=\"%1\">उपयोक्ता-एजेंट</A>फीचर का यदि आपको वेब साइट जिस पर "
+"आप जाते हैं, वह आपको भिन्न वेब ब्राउज़र का उपयोग करने को कहता है (और वेब मास्टर "
+"को शिकायत भेजना न भूलें!)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
+msgid ""
+"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
+"that you can keep track of the pages you have visited recently."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
+msgstr ""
+"इस्तेमाल करें <A HREF=\"%1\">प्रॉक्सी</A>अपने इंटरनेट कनेक्शन को तेजरफ्तार "
+"बनाने के लिए."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:367
+msgid ""
+"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
+"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
+"using a script."
+msgstr ""
+"धन्यवाद <A HREF=\"%1\">डीकॉप</A> स्क्रिप्ट के उपयोग से आप कॉन्करर पर पूरा "
+"नियंत्रण रख सकेंगे."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
+msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Next: Specifications"
+msgstr "विशेषताएँ"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:389
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "स्थापित प्लगइन्स"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
+msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
+msgstr "<td>प्लगइन</td><td>विवरण</td><td>फ़ाइल</td><td>क़िस्म</td>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:391
+msgid "Installed"
+msgstr "स्थापित "
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
+msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
+msgstr "<td>माइम क़िस्म</td><td>विवरण</td><td>प्रत्यय</td><td>प्लगइन</td>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:498
+msgid ""
+"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
+msgstr ""
+"क्या आप वेब ब्राउज़िंग प्रोफ़ाइल में परिचय दिखाया जाना अक्षम करना चाहेंगे?"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Faster Startup?"
+msgstr "तेज स्टार्टअप?"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "पूर्वावलोकन अक्षम करें"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr ""
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
+msgid "Input Required:"
+msgstr "इनपुट आवश्यक:"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
+msgid "&Execute Shell Command..."
+msgstr "शेल कमांड चलाएँ...(&E)"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
+msgid "Executing shell commands works only on local directories."
+msgstr "शेल कमांड्स चलाया जाना सिर्फ स्थानीय डिरेक्ट्री में कार्य करता है."
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
+msgid "Execute Shell Command"
+msgstr "शेल कमांड चलाएँ"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
+msgid "Execute shell command in current directory:"
+msgstr "मौज़ूदा डिरेक्ट्री में शेल कमांड चलाएँ"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
+msgid "Output from command: \"%1\""
+msgstr "आउटपुट फॉर्म कमांड: \"%1\""
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "ढूंढें: (&a)"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+msgid "Select Type"
+msgstr "क़िस्म चुनें"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select type:"
+msgstr "क़िस्म चुनें:"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "प्रविष्टि हटाएँ (&R)"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "इतिहास मिटाएँ (&l)"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "नाम द्वारा (&N)"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "तारीख तक (&D)"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "क्या आप समग्र इतिहास साफ करना चाहते हैं ?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "इतिहास मिटाएँ ?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>आख़िरी दर्शन: %1"
+"<br>प्रथम दर्शन: %2"
+"<br>इतनी बार दर्शन किये: %3</qt>"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
+msgid "Minutes"
+msgstr "मिनट"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
+msgid "Days"
+msgstr "दिन"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
+msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
+msgstr ""
+"<h1>इतिहास बाज़ू पट्टी</h1> आप यहाँ इतिहास बाज़ू पट्टी को कॉन्फ़िगर कर सकते "
+"हैं."
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
+msgid ""
+"_n: Day\n"
+"Days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
+msgid ""
+"_n: Minute\n"
+"Minutes"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
+msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+msgstr "मूल वस्तु %1 ट्री में नहीं मिला. आंतरिक त्रुटि."
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ...(&C)"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा मिटाएँ"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "लिंक पता नक़ल करें"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई इस पसंद फ़ोल्डर को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई इस पसंदीदा को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr " पसंदीदा फ़ोल्डर मिटाना"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "पसंदीदा मिटाना"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "पसंद गुण"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
+msgid "&Create New Folder..."
+msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ...(&C)"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
+msgid "Delete Link"
+msgstr "लिंक मिटाएँ"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
+msgid "New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "फ़ोल्डर नाम भरें:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
+msgid "Rollback to System Default"
+msgstr "सिस्टम डिफ़ॉल्ट पर वापस"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
+msgid ""
+"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
+"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>यह पार्श्व पट्टी (साइडबार) की आपकी सभी प्रविष्टियों को मिटा देगा तथा सिस्टम "
+"डिफ़ॉल्ट को जोड़ता है.<BR><B>यह प्रक्रिया अप्रतिवर्तित है</B><BR>"
+"क्या आप आगे बढ़ना चाहेंगे?</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
+msgid "Add New"
+msgstr "नया जोड़ें"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+msgid "Multiple Views"
+msgstr "अनेक दृश्य"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+msgid "Show Tabs Left"
+msgstr "टैब को बाएँ दिखाएँ"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+msgid "Show Configuration Button"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन बटन दिखाएँ"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
+msgid "Close Navigation Panel"
+msgstr "नेविगेशन फलक बन्द करें"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
+msgid "This entry already exists."
+msgstr "यह प्रविष्टि पहले से ही अस्तित्व में है."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+msgid "Web SideBar Plugin"
+msgstr "वेब पार्श्व पट्टी प्लगइन"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
+msgid "Enter a URL:"
+msgstr "यूआरएल भरें:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
+msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> मौज़ूद नहीं है<qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप <b>%1</b> टेब को हटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+msgid "Set Name"
+msgstr "नाम नियत करें"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "नाम भरें:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
+msgid ""
+"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
+"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
+"select \"Show Configuration Button\"."
+msgstr ""
+"आपने नेविगेशन फलक कॉन्फ़िगरेशन बटन को छुपाया है. यह फिर से दिखाई दे इस के लिए "
+"किसी भी नेविगेशन फलक पर राइट क्लिक करें तथा चुनें \"दिखाएँ कॉन्फ़िगरेशन बटन\"."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
+msgid "Configure Sidebar"
+msgstr "बाज़ू पट्टी कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
+msgid "Set Name..."
+msgstr "नाम नियत करें..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+msgid "Set URL..."
+msgstr "यूआरएल नियत करें..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+msgid "Set Icon..."
+msgstr "प्रतीक नियत करें..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
+msgid "Configure Navigation Panel"
+msgstr "नेविगेशन फलक कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr "ताज़ा करने के टाइम-आउट को नियत करें (0 से अक्षम हो जाता है)"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr "मिनट्स"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr "सेकण्ड्स"
+
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "विस्तारित बाज़ू पट्टी"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "पसंदीदा जोड़ें"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.h:53
+msgid "&Open Link"
+msgstr "लिंक खोलें (&O)"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.h:64
+msgid "Set &Automatic Reload"
+msgstr "स्वचालित रीलोड करना नियत करें (&A)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid " day"
+#~ msgstr " दिन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of KLocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n"
+#~ " days"
+#~ msgstr "दिन"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "दिन"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "मिनट"
+
+#~ msgid "&Run Command..."
+#~ msgstr "कमांड चलाएँ...(&R)"
+
+#~ msgid "&Devices"
+#~ msgstr "औज़ार (&D)"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "प्रारूप"
+
+#~ msgid "View Properties Saved in &Folder"
+#~ msgstr "दृश्य गुण फ़ोल्डर में सहेजा (&F)"
+
+#~ msgid "&Auto-Save on Program Close"
+#~ msgstr "प्रोग्राम बन्द होने पर यह स्वचलित सहेजा जाएगा (&A)"
+
+#~ msgid "Create &New Bookmark"
+#~ msgstr "नया पसंदीदा बनाएँ (&N)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bookmarks have been modified.\n"
+#~ "Save changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ " पसंदीदा में परिवर्तन किया गया है.\n"
+#~ "परिवर्तन सहेजें?"
+
+#~ msgid "Create Folder in Konqueror"
+#~ msgstr "कॉन्करर में फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#~ msgid "Add Bookmark in Konqueror"
+#~ msgstr "कॉन्करर में पसंदीदा जोड़ें"
+
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "मेंटेनर"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य"
+
+#~ msgid "Please enter a term or an address to be searched on the Internet."
+#~ msgstr "इंटरनेट पर खोजा जाने वाला, कृपया कोई शब्द या पता भरें."
+
+#~ msgid "Welcome to Konqueror %1."
+#~ msgstr "%1 कॉन्करर में आपका स्वागत है."
+
+#~ msgid "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology used throughout KDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet."
+#~ msgstr "कानक्वेरर के द्वारा फ़ाइल सिस्टम आपके हाथों में, आपके कमांड पर होता है, जहां आप आसानी से स्थानीय या नेटवर्क ड्राइव को ब्राउज कर सकते हैं. कम्पोनेंट तकनीकी का धन्यवाद जिसका उपयोग समूचे केडीई में किया गया है. कॉन्करर भी एक फुल फीचर्ड, उपयोग में आसान, आरामदायक वेब ब्राउज़र है, जिसका उपयोग आप इंटरनेट ब्राउज करने के लिए कर सकते हैं."
+
+#~ msgid "If you want to go back to the previous web page, press the button <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Back\") in the toolbar."
+#~ msgstr "यदि आप पिछले पृष्ठ पर जाना चाहते हैं, तो औज़ार पट्टी में बटन <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"पीछे\") दबाएँ. "
+
+#~ msgid "To go back to the home directory of your local filesystem press <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; (\"Home\"). "
+#~ msgstr "आपकी स्थानीय फ़ाइल सिस्टम की होम डिरेक्ट्री पर जाने के लिए बटन <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; (\"घर\") दबाएँ. "
+
+#~ msgid "W E B B R O W S I N G"
+#~ msgstr "वे ब ब्रा उ ज़िं ग"
+
+#~ msgid "OSF/Motif<SUP>&reg;</SUP>-compatible library (<A HREF=\"%1\">Open Motif</A> or <A HREF=\"%2\">LessTif</A>)"
+#~ msgstr "ओएसएफ़/मोटिफ़<SUP>&reg;</SUP>-कम्पेटिबल लाइब्रेरी (<A HREF=\"%1\">ओपन मोटिफ़</A> or <A HREF=\"%2\">लेस-टिफ़</A>)"
+
+#~ msgid "<A HREF=\"%1\">Back</A> to the Introduction"
+#~ msgstr "<A HREF=\"%1\">पीछे</A> परिचय को"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..80f0e6c0a8f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/konsole.po
@@ -0,0 +1,1505 @@
+# translation of konsole.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
+msgid "Size: XXX x XXX"
+msgstr "आकार: XXX x XXX"
+
+#: TEWidget.cpp:954
+msgid "Size: %1 x %2"
+msgstr "आकार: %1 x %2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
+msgid "&Suspend Task"
+msgstr "कार्य निलम्बित (&S)"
+
+#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
+msgid "&Continue Task"
+msgstr "कार्य जारी (&C)"
+
+#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
+msgid "&Hangup"
+msgstr "हैंगअप (&H)"
+
+#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
+msgid "&Interrupt Task"
+msgstr "कार्य रोकें (&I)"
+
+#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
+msgid "&Terminate Task"
+msgstr "कार्य बंद करें (&T)"
+
+#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
+msgid "&Kill Task"
+msgstr "कार्य ख़त्म करें (&K)"
+
+#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
+msgid "User Signal &1"
+msgstr "उपयोक्ता संकेत &1"
+
+#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
+msgid "User Signal &2"
+msgstr "उपयोक्ता संकेत &2"
+
+#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
+msgid "&Send Signal"
+msgstr "संकेत भेजें (&S)"
+
+#: konsole.cpp:581
+msgid "&Tab Bar"
+msgstr "टैब पट्टी (&T)"
+
+#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#: konsole.cpp:584
+msgid "&Top"
+msgstr "ऊपर (&T)"
+
+#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
+msgid "Sc&rollbar"
+msgstr "स्क्रॉल-पट्टी (&r)"
+
+#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Left"
+msgstr "बायाँ (&L)"
+
+#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Right"
+msgstr "दायाँ (&R)"
+
+#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
+msgid "&Bell"
+msgstr "घंटी (&B)"
+
+#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
+msgid "System &Bell"
+msgstr "तंत्र घंटी (&B)"
+
+#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
+msgid "System &Notification"
+msgstr "तंत्र सूचना (&N)"
+
+#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "दृश्यमय घंटी (&V)"
+
+#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
+msgid "N&one"
+msgstr "कुछ नहीं (&o)"
+
+#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
+msgid "&Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
+msgid "&Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
+msgid "Se&lect..."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:633
+msgid "&Install Bitmap..."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
+msgid "&Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग (&E)"
+
+#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "कुंजीपट (&K)"
+
+#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
+msgid "Sch&ema"
+msgstr "योजना (&e)"
+
+#: konsole.cpp:658
+msgid "S&ize"
+msgstr "आकार (&i)"
+
+#: konsole.cpp:661
+msgid "40x15 (&Small)"
+msgstr "40x15 (छोटा) (&S)"
+
+#: konsole.cpp:662
+msgid "80x24 (&VT100)"
+msgstr "80x24 (वीटी 100) (&V)"
+
+#: konsole.cpp:663
+msgid "80x25 (&IBM PC)"
+msgstr "80x25 (आईबीएम पीसी) (&I)"
+
+#: konsole.cpp:664
+msgid "80x40 (&XTerm)"
+msgstr "80x40 (एक्स-टर्म) (&X)"
+
+#: konsole.cpp:665
+msgid "80x52 (IBM V&GA)"
+msgstr "80x52 (आईबीएम वीजीए) (&G)"
+
+#: konsole.cpp:667
+msgid "&Custom..."
+msgstr "मनपसंद... (&C)"
+
+#: konsole.cpp:672
+msgid "Hist&ory..."
+msgstr "इतिहास... (&o)"
+
+#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
+msgid "&Save as Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में सहेजें (&S)"
+
+#: konsole.cpp:701
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)"
+
+#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
+msgid "Set Selection End"
+msgstr "चुने गए का अंत नियत करें"
+
+#: konsole.cpp:726
+msgid "New Sess&ion"
+msgstr "नया सत्र (&i)"
+
+#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
+msgid "S&ettings"
+msgstr "विन्यास (&e)"
+
+#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
+msgid "&Detach Session"
+msgstr "सत्र डिटेच करें (&D)"
+
+#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
+msgid "&Rename Session..."
+msgstr "सत्र का नाम बदलें... (&R)"
+
+#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
+msgid "Monitor for &Activity"
+msgstr "क्रिया के लिए मॉनीटर करें (&A)"
+
+#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Stop Monitoring for &Activity"
+msgstr "क्रिया के लिए मॉनीटर करें (&A)"
+
+#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
+msgid "Monitor for &Silence"
+msgstr "शान्ति के लिए मॉनीटर करें (&S)"
+
+#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Stop Monitoring for &Silence"
+msgstr "शान्ति के लिए मॉनीटर करें (&S)"
+
+#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
+msgid "Send &Input to All Sessions"
+msgstr "सभी सत्रों को इनपुट भेजें (&I)"
+
+#: konsole.cpp:816
+msgid "Select &Tab Color..."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:820
+msgid "Switch to Tab"
+msgstr "टैब पर स्विच करें"
+
+#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
+msgid "C&lose Session"
+msgstr "सत्र बंद करें (&l)"
+
+#: konsole.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Tab &Options"
+msgstr "टैब विकल्प"
+
+#: konsole.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "&Text && Icons"
+msgstr "पाठ व प्रतीक (&e)"
+
+#: konsole.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Text &Only"
+msgstr "सिर्फ पाठ (&T)"
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "&Icons Only"
+msgstr "सिर्फ प्रतीक (&I)"
+
+#: konsole.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "&Dynamic Hide"
+msgstr "गतिशील छुपाएँ"
+
+#: konsole.cpp:849
+msgid "&Auto Resize Tabs"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:917
+msgid ""
+"Click for new standard session\n"
+"Click and hold for session menu"
+msgstr ""
+"नए मानक सत्र के लिए क्लिक करें\n"
+"सेसन मेन्यू के लिए क्लिक कर होल्ड करें"
+
+#: konsole.cpp:926
+msgid "Close the current session"
+msgstr "वर्तमान सत्र बन्द करें"
+
+#: konsole.cpp:1030
+msgid "Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: konsole.cpp:1036
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#: konsole.cpp:1046
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "चयन चिपकाएँ"
+
+#: konsole.cpp:1049
+msgid "C&lear Terminal"
+msgstr "टर्मिनल साफ करें (&l)"
+
+#: konsole.cpp:1051
+msgid "&Reset && Clear Terminal"
+msgstr "रीसेट करें व टर्मिनल साफ करें (&R)"
+
+#: konsole.cpp:1053
+msgid "&Find in History..."
+msgstr "इतिहास में ढूंढें... (&F)"
+
+#: konsole.cpp:1061
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "पिछला ढूंढें (&v)"
+
+#: konsole.cpp:1065
+msgid "S&ave History As..."
+msgstr "इतिहास ऐसे सहेजें (&a)"
+
+#: konsole.cpp:1069
+msgid "Clear &History"
+msgstr "इतिहास साफ करें (&H)"
+
+#: konsole.cpp:1073
+msgid "Clear All H&istories"
+msgstr "सभी इतिहास साफ करें (&i)"
+
+#: konsole.cpp:1084
+msgid "&ZModem Upload..."
+msgstr "ज़ेड-मॉडम अपलोड... (&Z)"
+
+#: konsole.cpp:1104
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "मेन्यू-पट्टी छुपाएँ"
+
+#: konsole.cpp:1110
+msgid "Save Sessions &Profile..."
+msgstr "सत्र प्रोफ़ाइल सहेजें... (&P)"
+
+#: konsole.cpp:1121
+msgid "&Print Screen..."
+msgstr "स्क्रीन छापें (&P)"
+
+#: konsole.cpp:1126
+msgid "New Session"
+msgstr "नया सत्र"
+
+#: konsole.cpp:1127
+msgid "Activate Menu"
+msgstr "मेन्यू सक्रिय करें"
+
+#: konsole.cpp:1128
+msgid "List Sessions"
+msgstr "सत्रों की सूची"
+
+#: konsole.cpp:1130
+msgid "&Move Session Left"
+msgstr "सत्र बाएँ खिसकाएँ (&M)"
+
+#: konsole.cpp:1133
+msgid "M&ove Session Right"
+msgstr "सत्र दाएँ खिसकाएँ (&o)"
+
+#: konsole.cpp:1137
+msgid "Go to Previous Session"
+msgstr "पिछले सत्र पर जाएँ"
+
+#: konsole.cpp:1139
+msgid "Go to Next Session"
+msgstr "अगले सत्र पर जाएँ"
+
+#: konsole.cpp:1143
+#, c-format
+msgid "Switch to Session %1"
+msgstr "सत्र %1 पर स्विच करें"
+
+#: konsole.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "बड़ा फ़ॉन्ट"
+
+#: konsole.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "छोटा फ़ॉन्ट"
+
+#: konsole.cpp:1149
+msgid "Toggle Bidi"
+msgstr "बिडि टॉगल करें"
+
+#: konsole.cpp:1196
+msgid ""
+"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
+"continue.\n"
+"Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"आपके पास खुले सत्र हैं (वर्तमान के अलावा). ये सभी समाप्त हो जाएंगे यदि आप जारी "
+"रखते हैं.\n"
+"क्या आप बाहर होना चाहते हैं?"
+
+#: konsole.cpp:1199
+msgid "Really Quit?"
+msgstr "सचमुच बाहर? "
+
+#: konsole.cpp:1232
+msgid ""
+"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
+"you want Konsole to close anyway?"
+msgstr ""
+"अनुप्रयोग जो कंसोल में चल रहा है, बन्द करने के निवेदन की प्रतिक्रिया नहीं दे "
+"रहा है. जैसे भी हो, क्या आप कंसोल को बन्द करना चाहते हैं?"
+
+#: konsole.cpp:1234
+msgid "Application Does Not Respond"
+msgstr "अनुप्रयोग प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है"
+
+#: konsole.cpp:1417
+msgid "Save Sessions Profile"
+msgstr "सत्र प्रोफ़ाइल सहेजें"
+
+#: konsole.cpp:1418
+msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
+msgstr "प्रोफ़ाइल सहेजने के लिए नाम भरें:"
+
+#: konsole.cpp:1809
+msgid ""
+"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
+"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
+"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1811
+msgid "Install Bitmap Fonts?"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1812
+msgid "&Install"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1813
+msgid "Do Not Install"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1825
+msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1909
+msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
+msgstr "मेन्यू वापस लाने के लिए दायाँ माउस बटन इस्तेमाल करें"
+
+#: konsole.cpp:2034
+msgid ""
+"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
+"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
+"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended "
+"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key "
+"combinations is no longer accessible.\n"
+"\n"
+"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> "
+"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n"
+"\n"
+"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:2044
+msgid "Choice of Shortcut Keys"
+msgstr "शॉर्टकट कुंजियों के चुनाव"
+
+#: konsole.cpp:2431
+msgid ""
+"_: abbreviation of number\n"
+"%1 No. %2"
+msgstr "%1 क्र. %2"
+
+#: konsole.cpp:2486
+msgid "Session List"
+msgstr "सत्रों की सूची"
+
+#: konsole.cpp:2991
+msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
+msgstr "क्या आप वाकई मौज़ूदा सत्र को बन्द करना चाहते हैं?"
+
+#: konsole.cpp:2992
+msgid "Close Confirmation"
+msgstr "बन्द करने हेतु पुष्टि"
+
+#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
+msgid "New "
+msgstr "नया"
+
+#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
+#, fuzzy
+msgid "New &Window"
+msgstr "नया सत्र (&i)"
+
+#: konsole.cpp:3461
+msgid "New Shell at Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा पर नया शेल "
+
+#: konsole.cpp:3464
+msgid "Shell at Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा पर शैल"
+
+#: konsole.cpp:3475
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr "स्क्रीन %1 पर"
+
+#: konsole.cpp:3788
+msgid "Rename Session"
+msgstr "सत्र का नाम बदलें"
+
+#: konsole.cpp:3789
+msgid "Session name:"
+msgstr "सत्र नाम:"
+
+#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
+msgid "History Configuration"
+msgstr "इतिहास कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
+msgid "&Enable"
+msgstr "सक्षम करें (&E)"
+
+#: konsole.cpp:3835
+msgid "&Number of lines: "
+msgstr "पंक्तियों की संख्या: (&N)"
+
+#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
+msgid ""
+"_: Unlimited (number of lines)\n"
+"Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
+msgid "&Set Unlimited"
+msgstr "असीमित नियत करें (&S)"
+
+#: konsole.cpp:4000
+msgid ""
+"End of history reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"इतिहास का अंत आ पहुँचा\n"
+"प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: konsole.cpp:4008
+msgid ""
+"Beginning of history reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"इतिहास का प्रारंभ आ पहुँचा\n"
+"अंत से जारी रखें?"
+
+#: konsole.cpp:4017
+msgid "Search string '%1' not found."
+msgstr "खोज पंक्ति '%1' नहीं मिली!"
+
+#: konsole.cpp:4034
+msgid "Save History"
+msgstr "इतिहास साफ करें"
+
+#: konsole.cpp:4040
+msgid ""
+"This is not a local file.\n"
+msgstr ""
+"यह स्थानीय फ़ाइल नहीं है.\n"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid "File Exists"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4055
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "फ़ाइल पर लिखने में असमर्थ."
+
+#: konsole.cpp:4065
+msgid "Could not save history."
+msgstr "इतिहास सहेज नहीं सका"
+
+#: konsole.cpp:4076
+msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
+msgstr "<p>मौज़ूदा सत्र पर पहले से ही ज़ेड मॉडम फ़ाइल हस्तांतरण प्रगति पर है."
+
+#: konsole.cpp:4085
+msgid ""
+"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
+"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
+msgstr ""
+"<p>तंत्र में कोई उपयुक्त ज़ेड मॉडम साफ्टवेयर नहीं मिला.\n"
+"<p>आप 'rzsz' या 'lrzsz' पैकेज संस्थापित करना चाहेंगे.\n"
+
+#: konsole.cpp:4092
+msgid "Select Files to Upload"
+msgstr "अपलोड के लिए फ़ाइल चुनें"
+
+#: konsole.cpp:4112
+msgid ""
+"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
+"software was found on the system.\n"
+"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
+msgstr ""
+"<p>एक ज़ेड मॉडम फ़ाइल हस्तांतरण कोशिश पता चला, पर तंत्र में कोई उपयुक्त ज़ेड "
+"मॉडम साफ्टवेयर नहीं मिला.\n"
+"<p>आप 'rzsz' या 'lrzsz' पैकेज संस्थापित करना चाहेंगे.\n"
+
+#: konsole.cpp:4119
+msgid ""
+"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
+"Please specify the folder you want to store the file(s):"
+msgstr ""
+"एक ज़ेड मॉडम फ़ाइल हस्तांतरण कोशिश पता चला\n"
+"फ़ोल्डर उल्लेखित करें जिसमें फ़ाइलें भंडारित करना है:"
+
+#: konsole.cpp:4122
+msgid "&Download"
+msgstr "डाउनलोड (&D)"
+
+#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+msgid "Start downloading file to specified folder."
+msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर में फ़ाइल डाउनलोड करना प्रारंभ करें"
+
+#: konsole.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: konsole.cpp:4167
+msgid "Size Configuration"
+msgstr "आकार कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: konsole.cpp:4181
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "स्तम्भों की संख्या:"
+
+#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "पंक्तियों की संख्या:"
+
+#: konsole.cpp:4212
+msgid "As &regular expression"
+msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन जैसे (&r)"
+
+#: konsole.cpp:4215
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+msgid "Konsole"
+msgstr "कंसोल"
+
+#: konsole_part.cpp:399
+msgid "&History..."
+msgstr "इतिहास....(&H)"
+
+#: konsole_part.cpp:405
+msgid "Li&ne Spacing"
+msgstr "पंक्तियों के बीच जगह (&n)"
+
+#: konsole_part.cpp:411
+msgid "&0"
+msgstr "&0"
+
+#: konsole_part.cpp:412
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#: konsole_part.cpp:413
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#: konsole_part.cpp:414
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#: konsole_part.cpp:415
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
+
+#: konsole_part.cpp:416
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
+
+#: konsole_part.cpp:417
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
+
+#: konsole_part.cpp:418
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
+
+#: konsole_part.cpp:419
+msgid "&8"
+msgstr "&8"
+
+#: konsole_part.cpp:424
+msgid "Blinking &Cursor"
+msgstr "टिमटिमाता संकेतक (&C)"
+
+#: konsole_part.cpp:429
+msgid "Show Fr&ame"
+msgstr "फ्रेम दिखाएँ (&a)"
+
+#: konsole_part.cpp:431
+msgid "Hide Fr&ame"
+msgstr "फ्रेम छुपाएँ (&a)"
+
+#: konsole_part.cpp:435
+msgid "Wor&d Connectors..."
+msgstr "शब्द जोड़ने वाला... (&d)"
+
+#: konsole_part.cpp:441
+msgid "&Use Konsole's Settings"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:480
+msgid "&Close Terminal Emulator"
+msgstr "टर्मिनल एमुलेटर बन्द करें (&C)"
+
+#: konsole_part.cpp:919
+msgid "Word Connectors"
+msgstr "शब्द जोड़ने वाला..."
+
+#: konsole_part.cpp:920
+msgid ""
+"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
+"clicking:"
+msgstr ""
+"जब डबल क्लिक किया जाए, अक्षर जो अल्फान्यूमेरिक से भिन्न हों, शब्द के भाग समझे "
+"जाएँ:"
+
+#: kwrited.cpp:84
+#, c-format
+msgid "KWrited - Listening on Device %1"
+msgstr "के-राइटएड - उपकरण %1 पर सुन रहा"
+
+#: kwrited.cpp:117
+msgid "Clear Messages"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "X terminal for use with KDE."
+msgstr "केडीई के साथ उपयोग में एक्स-टर्मिनल"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Set window class"
+msgstr "विंडो क्लास नियत करें"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Start login shell"
+msgstr "लॉगइन शेल प्रारंभ करें"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Set the window title"
+msgstr "विंडो शीर्षक नियत करें"
+
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"Specify terminal type as set in the TERM\n"
+"environment variable"
+msgstr ""
+"टर्मिनल क़िस्म उल्लेखित करें जैसा TERM \n"
+"एनवायरनमेंट वेरिएबल में नियत है"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Do not close Konsole when command exits"
+msgstr "जब कमांड विद्यमान हो तो कंसोल बन्द नहीं करें"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Do not save lines in history"
+msgstr "इतिहास में पंक्तियों को न सहेजें"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Do not display menubar"
+msgstr "मेन्यू-पट्टी न दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Do not display tab bar"
+msgstr "टैब-पट्टी न दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Do not display frame"
+msgstr "फ्रेम न दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Do not display scrollbar"
+msgstr "स्क्रॉल-पट्टी न दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
+msgstr "एक्सएफ़टी (एंटी-अलियासिंग) उपयोग नहीं करें"
+
+#: main.cpp:79
+msgid "Enable experimental support for real transparency"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Terminal size in columns x lines"
+msgstr "टर्मिनल आकार स्तम्भ x पंक्तियों में"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Terminal size is fixed"
+msgstr "टर्मिनल आकार स्थिर है"
+
+#: main.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Start with given session type"
+msgstr "दिये गए सत्र प्रोफ़ाइल में प्रारंभ करें"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "List available session types"
+msgstr "उपलब्ध सत्र क़िस्मों की सूची दें"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Set keytab to 'name'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "List available keytabs"
+msgstr "उपलब्ध कीटैब्स की सूची दें"
+
+#: main.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Start with given session profile"
+msgstr "दिये गए सत्र प्रोफ़ाइल में प्रारंभ करें"
+
+#: main.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "List available session profiles"
+msgstr "उपलब्ध सत्र क़िस्मों की सूची दें"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "List available schemata"
+msgstr "उपलब्ध प्रसंगों की सूची दें"
+
+#: main.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
+msgstr "विस्तारित डीकॉप फंक्शन्स सक्षम करें"
+
+#: main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Change working directory to 'dir'"
+msgstr "कंसोल की कार्यशील डिरेक्ट्री 'dir' में बदलें"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Execute 'command' instead of shell"
+msgstr "शेल के बजाए कमांड चलाएँ"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Arguments for 'command'"
+msgstr "कमांड के लिए आर्गुमेंट्स"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:172
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+msgid "bug fixing and improvements"
+msgstr "बग फिक्सिंग तथा सुधार"
+
+#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+msgid "bug fixing"
+msgstr "बग फिक्सिंग"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Solaris support and work on history"
+msgstr "सोलारिस आधार तथा वर्क आन हिस्ट्री"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "faster startup, bug fixing"
+msgstr "तीव्र प्रारंभ, बग फिक्सिंग"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "decent marking"
+msgstr "डिसेन्ट मार्किंग"
+
+#: main.cpp:195
+msgid ""
+"partification\n"
+"Toolbar and session names"
+msgstr ""
+"पार्टिफिकेशन\n"
+"औज़ार-पट्टी तथा सत्र नाम"
+
+#: main.cpp:199
+msgid ""
+"partification\n"
+"overall improvements"
+msgstr ""
+"पार्टिफिकेशन\n"
+"कुल सुधार"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "transparency"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसी"
+
+#: main.cpp:206
+msgid ""
+"most of main.C donated via kvt\n"
+"overall improvements"
+msgstr ""
+"अधिकतर main.C प्रदान हुआ kvt द्वारा\n"
+"कुल सुधार"
+
+#: main.cpp:210
+msgid "schema and selection improvements"
+msgstr "योजना तथा चयन सुधार"
+
+#: main.cpp:213
+msgid "SGI Port"
+msgstr "एसजीआई पोर्ट"
+
+#: main.cpp:216
+msgid "FreeBSD port"
+msgstr "फ्रीबीएसडी पोर्ट"
+
+#: main.cpp:230
+msgid ""
+"Thanks to many others.\n"
+"The above list only reflects the contributors\n"
+"I managed to keep track of."
+msgstr ""
+"अन्य बहुतों को धन्यवाद.\n"
+"ऊपर दी गई सूची सिर्फ उन्हीं कॉन्ट्रीब्यूटर्स\n"
+"को बताता है, जिन्हें मैं याद रख पाया."
+
+#: main.cpp:337
+msgid ""
+"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
+msgstr ""
+"आप दोनों -ls तथा -e उपयोग नहीं कर सकते.\n"
+
+#: main.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
+msgstr ""
+"वांछित --vt_sz <#columns>x<#lines> ie. 80x40\n"
+
+#: printsettings.cpp:32
+msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "प्रिंटर मित्रवत मोड (काला पाठ, कोई पृष्ठ भूमि नहीं) (&f)"
+
+#: printsettings.cpp:34
+msgid "&Pixel for pixel"
+msgstr "पिक्सेल के लिए पिक्सेल (&P)"
+
+#: printsettings.cpp:36
+msgid "Print &header"
+msgstr "हेडर छापें.... (&h)"
+
+#: schema.cpp:170 schema.cpp:204
+msgid "[no title]"
+msgstr "(कोई शीर्षक नहीं)"
+
+#: schema.cpp:217
+msgid "Konsole Default"
+msgstr "कंसोल डिफ़ॉल्ट"
+
+#: schemas.cpp:1
+msgid "Black on Light Color"
+msgstr "हल्के रंग पर काला"
+
+#: schemas.cpp:2
+msgid "Black on Light Yellow"
+msgstr "हल्के पीले पर काला"
+
+#: schemas.cpp:3
+msgid "Black on White"
+msgstr "सफेद पर काला"
+
+#: schemas.cpp:4
+msgid "Marble"
+msgstr "संगमरमर"
+
+#: schemas.cpp:5
+msgid "Green on Black"
+msgstr "काला पर हरा"
+
+#: schemas.cpp:6
+msgid "Green Tint"
+msgstr "हरा टिंट"
+
+#: schemas.cpp:7
+msgid "Green Tint with Transparent MC"
+msgstr "पारदर्शी MC के साथ हरा टिंट"
+
+#: schemas.cpp:8
+msgid "Paper, Light"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:9
+msgid "Paper"
+msgstr "कागज"
+
+#: schemas.cpp:10
+msgid "Linux Colors"
+msgstr "लिनक्स रंग"
+
+#: schemas.cpp:11
+msgid "Transparent Konsole"
+msgstr "पारदर्शी कंसोल"
+
+#: schemas.cpp:12
+msgid "Transparent for MC"
+msgstr "एमसी के लिए पारदर्शी"
+
+#: schemas.cpp:13
+msgid "Transparent, Dark Background"
+msgstr "पारदर्शी, गहरा पृष्ठभूमि"
+
+#: schemas.cpp:14
+msgid "Transparent, Light Background"
+msgstr "पारदर्शी, हल्का पृष्ठभूमि"
+
+#: schemas.cpp:15
+msgid "White on Black"
+msgstr "काले पर सफेद"
+
+#: schemas.cpp:16
+msgid "XTerm Colors"
+msgstr "एक्स टर्म रंग"
+
+#: schemas.cpp:17
+msgid "System Colors"
+msgstr "तंत्र रंग"
+
+#: schemas.cpp:18
+msgid "VIM Colors"
+msgstr "विम रंग"
+
+#: schemas.cpp:19
+msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "एक्स-टर्म (एक्स-फ्री 4.x.x)"
+
+#: schemas.cpp:20
+msgid "linux console"
+msgstr "लिनक्स कंसोल"
+
+#: schemas.cpp:21
+msgid "Solaris"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:22
+msgid "vt100 (historical)"
+msgstr "वीटी100 (ऐतिहासिक)"
+
+#: schemas.cpp:23
+msgid "VT420PC"
+msgstr "वीटी420पीसी"
+
+#: schemas.cpp:24
+msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
+msgstr "एक्सटर्म (एक्सफ्री 3.x.x)"
+
+#: session.cpp:137
+msgid ""
+"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is "
+"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have "
+"read/write access to the PTY devices."
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:138
+msgid "A Fatal Error Has Occurred"
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:257
+msgid "Silence in session '%1'"
+msgstr "'%1' सत्र में शांति"
+
+#: session.cpp:266
+msgid "Bell in session '%1'"
+msgstr "'%1' सत्र में घंटी"
+
+#: session.cpp:274
+msgid "Activity in session '%1'"
+msgstr "'%1' सत्र में क्रिया"
+
+#: session.cpp:373
+msgid "<Finished>"
+msgstr "<सम्पन्न>"
+
+#: session.cpp:380
+msgid "Session '%1' exited with status %2."
+msgstr "सत्र '%1' स्टेटस %2 के साथ बाहर हुआ"
+
+#: session.cpp:384
+msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
+msgstr "सत्र '%1' संकेत %2 तथा डंप कोर के साथ बाहर हुआ."
+
+#: session.cpp:386
+msgid "Session '%1' exited with signal %2."
+msgstr "सत्र '%1' संकेत %2 के साथ बाहर हुआ"
+
+#: session.cpp:389
+msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
+msgstr "सत्र '%1' अप्रत्याशित बाहर हुआ"
+
+#: session.cpp:649
+msgid "ZModem Progress"
+msgstr "ज़ेड-मॉडम प्रगति"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
+"color?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
+"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:13
+msgid ""
+"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button "
+"in the tabbar?\n"
+msgstr ""
+"<p>...आप नया कंसोल सत्र चालू कर सकते हैं \"नया\" बटन दबाकर कंसोल औज़ार पट्टी "
+"में?\n"
+
+#: tips.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a "
+"menu of sessions to select?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि कंसोल औज़ार पट्टी में \"नया\" बटन दबाए रखने से आप\n"
+"चुन सकते हैं कि कौन सा सत्र क़िस्म \"नया\" बटन चालू करे?\n"
+
+#: tips.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि कंट्रोल+ऑल्ट+N दबाना ऐसा ही है जैसे औज़ार पट्टी में \"नया\" बटन पर "
+"क्लिक करना?\n"
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift "
+"key and\n"
+"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप कंसोल सत्र में साइकल कर सकते हैं शिफ्ट कुंजी दबाए रख कर तथा\n"
+"बायाँ या दायाँ तीर कुंजी दबा कर?\n"
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
+"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
+"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
+"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right "
+"mouse\n"
+"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n"
+"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप कंसोल सत्र का नाम बदल सकते हैं इसके बटन को डबल क्लिक कर\n"
+"इसके कंसोल औज़ार पट्टी में?\n"
+
+#: tips.cpp:59
+msgid ""
+"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप कंट्रोल+ऑल्ट+M शॉर्टकट द्वारा मेन्यू सक्रिय कर सकते हैं?\n"
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
+"shortcut?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप अपने मौज़ूदा कंसोल सत्र का नाम बदल सकते हैं कंट्रोल+ऑल्ट+S शॉर्टकट "
+"से?\n"
+
+#: tips.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
+"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...आप अपना स्वयं का सत्र क़िस्म बना सकते हैं\n"
+"सत्र क़िस्म संपादक के उपयोग से जिसे आप पा सकते हैं \"विन्यास/कॉन्फ़िगर "
+"कंसोल...\"?\n"
+
+#: tips.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n"
+"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप स्वयं अपनी रंग योजना बना सकते हैं योजना संपादक के उपयोग से\n"
+" जिसे आप पा सकते हैं\"विन्यास/कॉन्फ़िगर कंसोल...\" में?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over "
+"the tab?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप X चयन शामिल कर सकते हैं- शिफ्ट तथा कंट्रोल कुंजी को दबाए रख कर \n"
+"तथा Insert कुंजी को दबा कर?\n"
+
+#: tips.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->"
+"Move Session Left/Right\" menu\n"
+"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or "
+"Right \n"
+"Arrow keys?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप औज़ार पट्टी के सत्र बटनों को नया अनुक्रम दे सकते हैं \"दृश्य\" "
+"मेन्यू\n"
+"कमांड द्वारा या शिफ्ट तथा कंट्रोल कुंजियों को दबाए रखकर बायाँ या दायाँ \n"
+"तीर कुंजियों को दबाकर?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:96
+msgid ""
+"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key "
+"\n"
+"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप इतिहास में पृष्ठ अनुसार स्क्रॉल कर सकते हैं- शिफ्ट कुंजी को दबाए रख "
+"कर \n"
+"तथा Page Up या Page Down कुंजी को दबा कर?\n"
+
+#: tips.cpp:102
+msgid ""
+"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key "
+"\n"
+"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप इतिहास में पंक्ति अनुसार स्क्रॉल कर सकते हैं- शिफ्ट कुंजी को दबाए "
+"रख कर \n"
+"तथा ऊपर या नीचे तीर कुंजी को दबा कर?\n"
+
+#: tips.cpp:108
+msgid ""
+"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
+"pressing the Insert key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप क्लिपबोर्ड शामिल कर सकते हैं- शिफ्ट कुंजी को दबाए रख कर \n"
+"तथा Insert कुंजी को दबा कर?\n"
+
+#: tips.cpp:114
+msgid ""
+"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
+"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप X चयन शामिल कर सकते हैं- शिफ्ट तथा कंट्रोल कुंजी को दबाए रख कर \n"
+"तथा Insert कुंजी को दबा कर?\n"
+
+#: tips.cpp:120
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
+"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि मध्य माउस बटन द्वारा चयन चिपकाते समय कंट्रोल दबाने पर \n"
+"चुने गए बफर के अंत में एक कैरिज रिटर्न शामिल कर देता है?\n"
+
+#: tips.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->"
+"Configure Konsole...\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप टर्मिनल आकार संकेत को बन्द कर सकते हैं यहाँ से \"विन्यास/कॉन्फ़िगर "
+"कंसोल...\"?\n"
+
+#: tips.cpp:131
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
+"breaks?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि कंट्रोल कुंजी दबाए रख कर पाठ चुनने से कंसोल पंक्ति ब्रेक नज़रअंदाज़ "
+"करता है?\n"
+
+#: tips.cpp:136
+msgid ""
+"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole "
+"select columns?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि कंट्रोल तथा ऑल्ट कुंजियाँ दबाए रख कर पाठ चुनने से कंसोल स्तम्भ चुनता "
+"है?\n"
+
+#: tips.cpp:141
+msgid ""
+"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
+"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि जब प्रोग्राम दायाँ माउस बटन का मूल्यांकन करता है, आप अब भी पा सकते "
+"हैं\n"
+"दायाँ माउस बटन पॉपअप मेन्यू शिफ्ट कुंजी दबाए रख कर?\n"
+
+#: tips.cpp:147
+msgid ""
+"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n"
+"text while pressing the Shift key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि जब प्रोग्राम बायाँ माउस बटन का मूल्यांकन करता है, आप अब भी पाठ चुन "
+"सकते हैं\n"
+" शिफ्ट कुंजी दबाए रख कर?\n"
+
+#: tips.cpp:153
+msgid ""
+"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप कंसोल को मौज़ूदा डिरेक्ट्री को विंडो शीर्षक के रूप में नियत करने दे "
+"सकते हैं?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+msgstr ""
+"<p>...कि आप कंसोल को मौज़ूदा डिरेक्ट्री को सत्र नाम के रूप में नियत करने दे "
+"सकते हैं?\n"
+"Bash के लिए, रखें 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' अपने ~/.bashrc "
+"में.\n"
+
+#: tips.cpp:165
+msgid ""
+"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
+"the prompt\n"
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"~/.bashrc, then\n"
+"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
+"working directory\n"
+"on non-Linux systems too?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:173
+msgid ""
+"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
+"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
+"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:180
+msgid ""
+"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
+"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
+"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:187
+msgid ""
+"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
+"with a\n"
+"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
+"working directory,\n"
+"as well as just pasting the URL as text.\n"
+"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
+"keyboard shortcuts for actions\n"
+"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and "
+"switching sessions?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:201
+msgid ""
+"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
+"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
+"tab options?\n"
+msgstr ""
+
+#: zmodem_dialog.cpp:28
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
+#~ msgstr "एआरजीबी32 विज़ुअल (ट्रांसपेरेन्सी) उपयोग नहीं करें"
+
+#~ msgid "&Font"
+#~ msgstr "फ़ॉन्ट (&F)"
+
+#~ msgid "&Normal"
+#~ msgstr "सामान्य (&N)"
+
+#~ msgid "&Tiny"
+#~ msgstr "नन्हा (&T)"
+
+#~ msgid "&Small"
+#~ msgstr "छोटा (&S)"
+
+#~ msgid "&Medium"
+#~ msgstr "साधारण (&M)"
+
+#~ msgid "&Large"
+#~ msgstr "बड़ा (&L)"
+
+#~ msgid "&Huge"
+#~ msgstr "बहुत बड़ा (&H)"
+
+#~ msgid "L&inux"
+#~ msgstr "लिनक्स (&i)"
+
+#~ msgid "&Unicode"
+#~ msgstr "युनिकोड (&U)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Font `%1' not found.\n"
+#~ "Check README.linux.console for help."
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ॉन्ट `%1' नहीं मिला.\n"
+#~ "मदद के लिए देखें README.linux.console."
+
+#~ msgid "`%1' terminated abnormally."
+#~ msgstr "`%1' असामान्य रूप से समाप्त हुआ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Return code = "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "रिटर्न कोड = "
+
+#~ msgid "&Attach Session"
+#~ msgstr "सत्र अटैच करें (&A)"
+
+#~ msgid "&None"
+#~ msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#~ msgid "&System Notification"
+#~ msgstr "तंत्र सूचना (&S)"
+
+#~ msgid "&Linux"
+#~ msgstr "लिनक्स (&L)"
+
+#~ msgid "Font Not Found"
+#~ msgstr "फ़ॉन्ट नहीं मिला"
+
+#~ msgid "Konsole Bookmarks Editor"
+#~ msgstr "कंसोल पसंद संपादक"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "उपेक्षित"
+
+#~ msgid "Open the given session type instead of the default shell"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट शेल के बदले दिया गया सत्र क़िस्म खोलें"
+
+#~ msgid "Use given .keytab file"
+#~ msgstr "दी गई .keytab फ़ाइल इस्तेमाल करें."
+
+#~ msgid "List available profiles"
+#~ msgstr "उपलब्ध प्रोफ़ाइलों की सूची दें"
+
+#~ msgid "Use given .schema file"
+#~ msgstr "दिया गया .schema फ़ाइल इस्तेमाल करें."
+
+#~ msgid "<p>...that you can drag &amp; drop selected text?\n"
+#~ msgstr "<p>...कि आप चुने गए पाठ को खींच तथा छोड़ सकते हैं?\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpager.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpager.po
new file mode 100644
index 00000000000..35349fde3fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpager.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# translation of kpager.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: config.cpp:49
+msgid "Enable window dragging"
+msgstr "विंडो ड्रेगिंग सक्षम करें"
+
+#: config.cpp:57
+msgid "Show name"
+msgstr "नाम दिखाएँ"
+
+#: config.cpp:59
+msgid "Show number"
+msgstr "संख्या दिखाएँ"
+
+#: config.cpp:61
+msgid "Show background"
+msgstr "पृष्ठभूमि दिखाएँ"
+
+#: config.cpp:63
+msgid "Show windows"
+msgstr "विंडो दिखाएँ"
+
+#: config.cpp:66
+msgid "Type of Window"
+msgstr "विंडो क़िस्म"
+
+#: config.cpp:71
+msgid "Plain"
+msgstr "सादा"
+
+#: config.cpp:72
+msgid "Icon"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: config.cpp:74
+msgid "Pixmap"
+msgstr "पिक्समेप"
+
+#: config.cpp:80
+msgid "Layout"
+msgstr "ले-आउट"
+
+#: config.cpp:84
+msgid "Classical"
+msgstr "शास्त्रीय"
+
+#: kpager.cpp:334
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "न्यूनतम (&n)"
+
+#: kpager.cpp:335
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "अधिकतम (&x)"
+
+#: kpager.cpp:340
+msgid "&To Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप पर"
+
+#: kpager.cpp:592
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप (&A)"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Create pager but keep the window hidden"
+msgstr "पेजर बनाएँ पर विंडो को छुपाकर रखें"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Desktop Overview"
+msgstr "डेस्कटॉप ओवरव्यू"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "मूल डेवलपर/ मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:76 main.cpp:78
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Desktop Pager"
+msgstr "डेस्कटॉप पेजर"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpersonalizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..00abd96da45
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpersonalizer.po
@@ -0,0 +1,541 @@
+# translation of kpersonalizer.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kstylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#: kstylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "प्लास्टिक"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "हल्का"
+
+#: kstylepage.cpp:56
+msgid "KDE default style"
+msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट शैली"
+
+#: kstylepage.cpp:59
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "केडीई-क्लॉसिक"
+
+#: kstylepage.cpp:60
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "आदर्श केडीई शैली"
+
+#: kstylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "केरामिक"
+
+#: kstylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "पिछली डिफ़ॉल्ट शैली"
+
+#: kstylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "सूर्यप्रकाश"
+
+#: kstylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "एक सामान्य डेस्कटॉप"
+
+#: kstylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "रेडमण्ड"
+
+#: kstylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "उत्तर-पश्चिम अमरीका से एक शैली"
+
+#: kstylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "प्लेटिनम"
+
+#: kstylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "प्लेटिनम शैली"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>केडीई में आपका स्वागत है %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "नाम के बगैर"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "के-पर्सनलाइज़र"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "पर्सनलाइज़र अपने आप फिर से प्रारंभ हुआ"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Personalizer is running before KDE session"
+msgstr "पर्सनलाइज़र केडीई सत्र से पहले चल रहा है"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "चरण 1: परिचय"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "चरण 2: मैं इसे अपने हिसाब से चाहूंगा..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "चरण 3: आइ-कैण्डी-ओ-मीटर"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "चरण 4: प्रसंग हर कोई पसंद करता है."
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "चरण 5: परिष्कृत करने का समय"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "स्किप विजार्ड (&k)"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>"
+"<p>डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड आपको केडीई डेस्कटॉप को निजी पसंद के अनुसार "
+"कॉन्फ़िगर करने में आपकी मदद करता है.</p>"
+"<p>क्लिक करें <b>रद्द</b> पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के लिए.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>"
+"<p>यदि हाँ, तो क्लिक करें <b>बाहर</b> पर. तब सभी परिवर्तन रद्द हो जाएँगे."
+"<br>यदि नहीं, तो क्लिक करें <b>रद्द</b>पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के "
+"लिए.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "सभी परिवर्तन रद्द होंगे"
+
+#: kospage.cpp:352
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>विंडो सक्रिय:</b> <i>क्लिक पर फ़ोकस</i>"
+"<br><b>शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक:</b> <i>विंडो में छाया भरें</i>"
+"<br><b>माउस चयन:</b> <i>एक क्लिक</i>"
+"<br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>व्यस्त संकेतक</i>"
+"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>केडीई डिफ़ॉल्ट</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>विंडो सक्रिय:</b> <i>क्लिक पर फ़ोकस</i>"
+"<br><b>शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक:</b> <i>विंडो अधिकतम करें</i>"
+"<br><b>माउस चयन:</b> <i>डबल क्लिक</i>"
+"<br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>व्यस्त संकेतक</i>"
+"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>विंडोज़</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>विंडो सक्रिय:</b> <i>क्लिक पर फ़ोकस</i>"
+"<br><b>शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक:</b> <i>विंडो में छाया भरें</i>"
+"<br><b>माउस चयन:</b> <i>एक क्लिक</i>"
+"<br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>कुछ नहीं</i>"
+"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>मैक</i>"
+"<br>"
+
+#: keyecandypage.cpp:67
+msgid "Features"
+msgstr "विशेषताएँ"
+
+#: keyecandypage.cpp:71
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "डेस्कटॉप वालपेपर"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "विंडो खिसकाना / नया आकार देना प्रभाव"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "विंडो खिसकाने तथा नया आकार देने के दौरान विषय वस्तु दिखाएँ"
+
+#: keyecandypage.cpp:78
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक पृष्ठ भूमि छवि"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "फलक पृष्ठ भूमि छवि"
+
+#: keyecandypage.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "फलक प्रतीक में ज़ूम"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "प्रतीक हाइलाइटिंग"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक प्रतीक एनिमेशन"
+
+#: keyecandypage.cpp:90
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "ध्वनि प्रसंग"
+
+#: keyecandypage.cpp:96
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "बड़े डेस्कटॉप प्रतीक"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "बड़े फलक प्रतीक"
+
+#: keyecandypage.cpp:102
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "चिकने फ़ॉन्ट्स (एन्टीअलियासिंग)"
+
+#: keyecandypage.cpp:106
+msgid "Preview Images"
+msgstr "पूर्वावलोकन छवि"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "बटनों में प्रतीक"
+
+#: keyecandypage.cpp:112
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "एनिमेटेड कॉम्बो बक्से"
+
+#: keyecandypage.cpp:116
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "औज़ार नुस्ख़े फ़ीक़े होते हुए"
+
+#: keyecandypage.cpp:119
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "पाठ फ़ाइलों का पूर्वावलोकन"
+
+#: keyecandypage.cpp:122
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "मेन्यू फीके होते हुए"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "अन्य फ़ाइलों का पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "कृपया अपनी भाषा चुनें:"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
+"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
+"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
+"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
+"this simple method.</p>\n"
+"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>केडीई %VERSION% में आपका स्वागत है!</h3>"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "कृपया अपना देश चुनें:"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
+"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
+"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
+"keep your desktop more responsive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
+msgstr ""
+"धीमे प्रोसेसर्स\n"
+"(कुछ प्रभाव)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "धीमे प्रोसेसर्स प्रभावों के साथ अच्छे कार्य नहीं करते हैं"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
+msgstr ""
+"तेज प्रोसेसर्स\n"
+"(अधिक प्रभाव)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "तेज प्रोसेसर्स सभी प्रभाव समर्थित कर सकते हैं"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "विवरण दिखाएँ>> (&D)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "पसंदीदा तंत्र बर्ताव चुनें"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "KDE (TM)"
+msgstr "केडीई (TM)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "यूनिक्स (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "माइक्रोसॉफ्ट विंडोज़ (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "एप्पल मैक-ओएस (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>System Behavior</b>"
+"<br>\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"keyboard settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>Finished</h3>\n"
+"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
+"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
+msgstr ""
+"विन्यास मेन्यू में <b>नियंत्रण केंद्र</b> प्रविष्टि को चुन कर आप केडीई नियंत्रण "
+"केंद्र प्रारंभ कर विन्यास को उत्कृष्ट बना सकते हैं."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgstr ""
+"केडीई नियंत्रण केंद्र को नीचे दिए बटन के उपयोग से भी प्रारंभ कर सकते हैं."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Launch KDE Control Center"
+msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र लांच करें (&L)"
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"कृपया नीचे दिए वस्तुओं में से चुनें कि आपका कम्प्यूटर किस प्रकार दिखाई दे."
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 42
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "टैब 1"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 61
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 72
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "कॉम्बोबाक्स"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 92
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "बटन समूह"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 103
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "रेडियो-बटन"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 136
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "चेकबॉक्स"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 165
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "टैब २"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kprinter.po
new file mode 100644
index 00000000000..238f7adbfcb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kprinter.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# translation of kprinter.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kprinter\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:30+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Make an internal copy of the files to print"
+msgstr "मुद्रित करने के लिए फ़ाइल की एक आंतरिक नक़ल बनाएँ"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Printer/destination to print on"
+msgstr "प्रिंटर/गंतव्य जिसमें छापना है"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Title/Name for the print job"
+msgstr "छपाई कार्य के लिए शीर्षक/नाम"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Number of copies"
+msgstr "प्रतियों की संख्या"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Printer option"
+msgstr "प्रिंटर विकल्प"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Job output mode (gui, console, none)"
+msgstr "कार्य आउटपुट मोड (जीयूआई, कंसोल, कुछ नहीं)"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Print system to use (lpd, cups)"
+msgstr "छपाई तंत्र उपयोग में (एलपीडी, कप्स)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Allow printing from STDIN"
+msgstr "STDIN से छापना स्वीकारें"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
+msgstr "छपाई संवाद नहीं दिखाएँ (सीधे छाप दें)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Files to load"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KPrinter"
+msgstr "के-प्रिंटर"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A printer tool for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए छपाई औज़ार"
+
+#: printwrapper.cpp:61
+msgid "Print Information"
+msgstr "प्रिंट जानकारी"
+
+#: printwrapper.cpp:62
+msgid "Print Warning"
+msgstr "प्रिंट चेतावनी"
+
+#: printwrapper.cpp:63
+msgid "Print Error"
+msgstr "प्रिंट त्रुटि"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print info"
+msgstr "प्रिंट जानकारी"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print warning"
+msgstr "प्रिंट चेतावनी"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print error"
+msgstr "छापने में त्रुटि"
+
+#: printwrapper.cpp:190
+msgid ""
+"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
+"disabled."
+msgstr ""
+"एक फ़ाइल को कमांड पंक्ति की तरह उल्लेखित किया गया है. STDIN से छपाई अक्षम किया "
+"गया."
+
+#: printwrapper.cpp:196
+msgid ""
+"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
+"'--stdin' flag."
+msgstr ""
+
+#: printwrapper.cpp:245
+msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
+msgstr "उल्लेखित प्रिंटर या डिफ़ॉल्ट प्रिंटर ढूंढा नहीं जा सका"
+
+#: printwrapper.cpp:247
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
+
+#: printwrapper.cpp:276
+msgid "Unable to construct the print dialog."
+msgstr "प्रिंट संवाद तैयार करने में अक्षम."
+
+#: printwrapper.cpp:317
+msgid "Multiple files (%1)"
+msgstr "बहुत सी फ़ाइलें (%1)"
+
+#: printwrapper.cpp:324
+msgid "Nothing to print."
+msgstr "छपाई के लिए कुछ नहीं."
+
+#: printwrapper.cpp:349
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#: printwrapper.cpp:364
+msgid "Stdin is empty, no job sent."
+msgstr "Stdin खाली है, कोई कार्य भेजा नहीं गया है."
+
+#: printwrapper.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 नक़ल करने में असमर्थ."
+
+#: printwrapper.cpp:393
+msgid "Error while printing files"
+msgstr "फ़ाइलें मुद्रित करने में त्रुटि हुई"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po
new file mode 100644
index 00000000000..e0455ce4283
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po
@@ -0,0 +1,280 @@
+# translation of krandr.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krandr\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: krandrmodule.cpp:82
+msgid ""
+"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
+"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
+"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: krandrmodule.cpp:91
+msgid "Settings for screen:"
+msgstr "स्क्रीन के लिए विन्यासः"
+
+#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "स्क्रीन %1"
+
+#: krandrmodule.cpp:100
+msgid ""
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+"जिस स्क्रीन का विन्यास आप बदलना चाहते हैं, ड्राप-डाउन सूची के उपयोग से आप उसे "
+"चुन सकते हैं."
+
+#: krandrmodule.cpp:109
+msgid "Screen size:"
+msgstr "स्क्रीन आकारः"
+
+#: krandrmodule.cpp:111
+msgid ""
+"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
+"from this drop-down list."
+msgstr ""
+"आकार, जो कि अन्य प्रकार से आपके स्क्रीन रेज़ोल्यूशन के नाम से जाना जाता है, इस "
+"ड्राप-डाउन सूची से चयनित किया जा सकता है."
+
+#: krandrmodule.cpp:117
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "रिफ्रेश दरः"
+
+#: krandrmodule.cpp:119
+msgid ""
+"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
+msgstr ""
+"आपके स्क्रीन का रिफ्रेश दर इस ड्राप-डाउन सूची से चयनित किया जा सकता है."
+
+#: krandrmodule.cpp:123
+msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
+msgstr "दिशा-निर्धारण (अंश घड़ी की विपरीत दिशा में)"
+
+#: krandrmodule.cpp:126
+msgid ""
+"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
+msgstr "इस वर्ग के विकल्प आपको आपके स्क्रीन को घुमाने की अनुमति देते हैं."
+
+#: krandrmodule.cpp:128
+msgid "Apply settings on KDE startup"
+msgstr "केडीई प्रारंभ होते समय विन्यास लोड करें"
+
+#: krandrmodule.cpp:130
+msgid ""
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
+"KDE starts."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प सक्षम किया जाता है तो जब केडीई प्रारंभ होगा तो आकार तथा दिशा "
+"विन्यास इस्तेमाल किया जाएगा."
+
+#: krandrmodule.cpp:135
+msgid "Allow tray application to change startup settings"
+msgstr "ट्रे अनुप्रयोग को शुरुआती विन्यास परिवर्तित करने की अनुमति दें"
+
+#: krandrmodule.cpp:137
+msgid ""
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
+"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
+msgstr ""
+
+#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: krandrtray.cpp:45
+msgid "Screen resize & rotate"
+msgstr "स्क्रीन को नया आकार दें तथा घुमाएँ"
+
+#: krandrtray.cpp:69
+msgid "Required X Extension Not Available"
+msgstr "आवश्यक X विस्तार उपलब्ध नहीं है"
+
+#: krandrtray.cpp:94
+msgid "Configure Display..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर प्रकटन..."
+
+#: krandrtray.cpp:117
+msgid "Screen configuration has changed"
+msgstr "स्क्रीन कॉन्फ़िगरेशन बदला गया"
+
+#: krandrtray.cpp:128
+msgid "Screen Size"
+msgstr "स्क्रीन आकार"
+
+#: krandrtray.cpp:181
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "रिफ्रेश दर"
+
+#: krandrtray.cpp:251
+msgid "Configure Display"
+msgstr "प्रकटन कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
+"एक सेकण्ड बचा हैः\n"
+"%n सेकण्ड बचे हैं:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
+msgstr "केडीई सत्र प्रारंभ पर अनुप्रयोग स्वतः प्रारंभ हों"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "आकार बदलें तथा घुमाएँ "
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "तंत्र तश्तरी ऐपलेट का आकार बदलें तथा घुमाएँ "
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Many fixes"
+msgstr "बहुत से फिक्सेस"
+
+#: randr.cpp:159
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr "प्रदर्शक विन्यास परिवर्तन पुष्टि करें"
+
+#: randr.cpp:163
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन स्वीकारें (&A)"
+
+#: randr.cpp:164
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "पिछले कॉन्फ़िगरेशन में वापस जाएँ (&R)"
+
+#: randr.cpp:166
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+msgstr ""
+
+#: randr.cpp:197
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
+msgstr ""
+"नया कॉन्फ़िगरेशन:\n"
+"रेजॉल्यूशन: %1 x %2\n"
+"दिशा-निर्धारण: %3"
+
+#: randr.cpp:202
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
+msgstr ""
+"नया कॉन्फ़िगरेशन:\n"
+"रेजॉल्यूशन: %1 x %2\n"
+"दिशा-निर्धारण: %3\n"
+"रिफ्रेश दर: %4"
+
+#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: randr.cpp:233
+msgid "Left (90 degrees)"
+msgstr "बायाँ (90 अंश)"
+
+#: randr.cpp:235
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr "ऊपर-नीचे (180 अंश)"
+
+#: randr.cpp:237
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr "दायाँ (270 अंश)"
+
+#: randr.cpp:239
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "प्रतिबिम्ब आड़ा"
+
+#: randr.cpp:241
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "प्रतिबिम्ब खड़ा"
+
+#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "अज्ञात दिशा-निर्धारण"
+
+#: randr.cpp:250
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "घुमाएँ 90 अंश घड़ी की विपरीत दिशा में"
+
+#: randr.cpp:252
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "घुमाएँ 180 अंश घड़ी की विपरीत दिशा में"
+
+#: randr.cpp:254
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "घुमाएँ 270 अंश घड़ी की विपरीत दिशा में"
+
+#: randr.cpp:259
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा तथा खड़ा"
+
+#: randr.cpp:261
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा तथा खड़ा"
+
+#: randr.cpp:264
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा"
+
+#: randr.cpp:266
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा"
+
+#: randr.cpp:269
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "प्रतिबिम्बित खड़ा"
+
+#: randr.cpp:271
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा"
+
+#: randr.cpp:276
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "अज्ञात दिशा-निर्धारण"
+
+#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
+msgstr "%1 हर्त्ज"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krdb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krdb.po
new file mode 100644
index 00000000000..b409d1128f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krdb.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of krdb.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krdb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: krdb.cpp:344
+msgid ""
+"# created by KDE, %1\n"
+"#\n"
+"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
+"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
+"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
+"#\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# केडीई द्वारा बनाया गया, %1\n"
+"#\n"
+"# यदि आप नहीं चाहते कि केडीई जीटीके द्वारा बनाए गए विन्यास को नहीं बदले, चुनें\n"
+"# रूप सज्जा व प्रसंग -> रंग नियंत्रण केंद्र में तथा इस चेक बक्से को अक्षम "
+"करें:\n"
+"# \"गैर केडीई अनुप्रयोगों में रंग लागू करें\"\n"
+"#\n"
+"#\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kreadconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..adda4e625c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kreadconfig.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of kreadconfig.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kreadconfig.cpp:37
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "इस्तेमाल करें <file> बजाए वैश्विक कॉन्फ़िग के"
+
+#: kreadconfig.cpp:38
+msgid "Group to look in"
+msgstr "समूह जिसमें देखना है"
+
+#: kreadconfig.cpp:39
+msgid "Key to look for"
+msgstr "कुंजी जिसे देखा जाना है"
+
+#: kreadconfig.cpp:40
+msgid "Default value"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट मान:"
+
+#: kreadconfig.cpp:41
+msgid "Type of variable"
+msgstr "चर का प्रकार"
+
+#: kreadconfig.cpp:46
+msgid "KReadConfig"
+msgstr "के-रीड-कॉन्फ़िग"
+
+#: kreadconfig.cpp:48
+msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "के-कॉन्फ़िग प्रविष्टि पढ़ें- शेल स्क्रिप्ट के उपयोग में"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krunapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ce77dacbda
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krunapplet.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of krunapplet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krunapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:33+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: runapplet.cpp:59
+msgid "Run command:"
+msgstr "कमांड चलाएँ:"
+
+#: runapplet.cpp:170
+msgid "< Run"
+msgstr "< चलाएँ"
+
+#: runapplet.cpp:177
+msgid "Run >"
+msgstr "चलाएँ >"
+
+#: runapplet.cpp:226
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "आपको चलाने के लिए एक कमांड भरना होगा या पहले खोलने के लिए एक यूआरएल."
+
+#: runapplet.cpp:237
+msgid ""
+"Unable to log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"उचित प्रकार से लॉगआउट करने में असफल.\n"
+"सत्र प्रबंधक से संपर्क नहीं हो सका. आप कम्प्यूटर बन्द करने के लिए बाध्य कर सकते "
+"हैं कंट्रोल+ऑल्ट+बैकस्पेस कुंजियों को दबाकर. टीप लें कि, हालाँकि, आपका सत्र "
+"बाध्य शटडाउन के द्वारा सहेजा नहीं जाएगा."
+
+#: runapplet.cpp:268
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>प्रोग्राम का नाम या कमांड <b>%1</b>\n"
+"नहीं मिला. कृपया कमांड\n"
+" या यूआरएल सुधारें तथा फिर कोशिश करें</qt>"
+
+#: runapplet.cpp:280
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>चला नहीं पाया<b>%1</b>को.\n"
+"कृपया कमांड या यूआरएल को सही करें तथा फिर कोशिश करें.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..d3121ac6af7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kscreensaver.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# translation of kscreensaver.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:34+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: blankscrn.cpp:27
+msgid "KBlankScreen"
+msgstr "के-ब्लैंक-स्क्रीन"
+
+#: blankscrn.cpp:45
+msgid "Setup Blank Screen Saver"
+msgstr "ब्लैंक स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: blankscrn.cpp:53
+msgid "Color:"
+msgstr "रंगः"
+
+#: random.cpp:41
+msgid ""
+"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
+"Starts a random screen saver.\n"
+"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
+msgstr ""
+"उपयोग: %1 [-setup] [args]\n"
+"बेतरतीब स्क्रीन सेवर प्रारंभ करता है.\n"
+"कोई आर्गुमेंट( -setup के अलावा) को स्क्रीन सेवर पर पास कर दिया जाता है."
+
+#: random.cpp:48
+msgid "Start a random KDE screen saver"
+msgstr "बेतरतीब केडीई स्क्रीन सेवर प्रारंभ करता है"
+
+#: random.cpp:54
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: random.cpp:55
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "निर्दिष्ट एक्स-विंडो में चलाएँ"
+
+#: random.cpp:56
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "रूट एक्स-विंडो में चलाएँ"
+
+#: random.cpp:66
+msgid "Random screen saver"
+msgstr "बेतरतीब स्क्रीन सेवर"
+
+#: random.cpp:215
+msgid "Setup Random Screen Saver"
+msgstr "बेतरतीब स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: random.cpp:222
+msgid "Use OpenGL screen savers"
+msgstr "ओपन जीएल स्क्रीन सेवर्स इस्तेमाल करें"
+
+#: random.cpp:225
+msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
+msgstr "स्क्रीन सेवर्स इस्तेमाल करें जो स्क्रीन में हेरफेर करते हैं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..94c2c6fb5a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksmserver.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of ksmserver.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"session management protocol (XSMP)."
+msgstr ""
+"विश्वसनीय सत्र प्रबंधक जो मानक X11R6 से वार्तालाप करता है \n"
+"सत्र प्रबंधक प्रोटोकॉल (XSMP)."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Restores the saved user session if available"
+msgstr "यदि उपलब्ध हो तो सहेजा गया उपयोक्ता सत्र बहाल करें"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
+"participating in the session. Default is 'kwin'"
+msgstr ""
+"प्रारंभ करता है 'wm' यदि कोई अन्य विंडो प्रबंधक उपलब्ध नहीं होता है\n"
+"सत्र में. डिफ़ॉल्ट है 'kwin'"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Also allow remote connections"
+msgstr "रिमोट कनेक्शन स्वीकारें"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "The KDE Session Manager"
+msgstr "केडीई सत्र प्रबंधक"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Maintainer"
+msgstr "अनुरक्षक"
+
+#: shutdown.cpp:349
+msgid "Logout canceled by '%1'"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:102
+msgid "End Session for \"%1\""
+msgstr "\"%1\" का सत्र बन्द करें"
+
+#: shutdowndlg.cpp:128
+msgid "&End Current Session"
+msgstr "वर्तमान सत्र बन्द करें (&E)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:136
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर बन्द करें (&T)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:144
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर फिर से चालू करें (&R)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:164
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+" (current)"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..faf8b1a9fae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# translation of ksplash.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "मैनेज्ड मोड में के-स्प्लैश चलाएँ"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "जाँच मोड में चलाएँ"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "पृष्ठ भूमि में फॉर्क नहीं करें"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "प्रसंग ओवरराइड करें"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "डीकॉप सर्वर चालू करने की कोशिश न करें"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "चरणों की संख्या"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "के-स्प्लैश"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "केडीई के-स्प्लैश स्क्रीन"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, फ्लेमिंग स्वार्ड प्रॉडक्शन्स\n"
+" (c) 2003 केडीई डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "लेखक तथा मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "अंतः प्रक्रिया संचारण सेटअप किया जा रहा है"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "तंत्र सेवाओं को प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "सहायक पुरज़ों को प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "विंडो प्रबंधक प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "फलक लोड किया जा रहा है"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "सत्र बहाल किया जा रहा है"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "केडीई प्रारंभ हो चुका है और यह बढ़िया चल रहा है"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksplashthemes.po
new file mode 100644
index 00000000000..87f25f1f6a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksplashthemes.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# translation of ksplashthemes.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 18:04+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: installer.cpp:107
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: installer.cpp:115
+msgid "Test"
+msgstr "जांच"
+
+#: installer.cpp:300
+msgid "Delete folder %1 and its contents?"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 तथा इसके विषय-वस्तुओं को मिटाएँ?"
+
+#: installer.cpp:307
+msgid "Failed to remove theme '%1'"
+msgstr "प्रसंग '%1' को मिटाने में असफल."
+
+#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
+msgid "(Could not load theme)"
+msgstr "(प्रसंग को लोड नही कर सका)"
+
+#: installer.cpp:364
+msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>नाम:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
+#: installer.cpp:372
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: installer.cpp:366
+msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>वर्णन:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:368
+msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>संस्करण:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:370
+msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>लेखक:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:372
+msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>मुखपृष्ठ:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:379
+msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
+msgstr "इस प्रसंग को प्लगइन %1 की आवश्यकता है, जो संस्थापित नहीं हैं."
+
+#: installer.cpp:386
+msgid "Could not load theme configuration file."
+msgstr "प्रसंग कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल लोड नहीं कर सका."
+
+#: installer.cpp:406
+msgid "No preview available."
+msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं"
+
+#: installer.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "KSplash Theme Files"
+msgstr "के-स्प्लैश प्रसंग फ़ाइलें"
+
+#: installer.cpp:421
+msgid "Add Theme"
+msgstr "प्रसंग जोड़ें"
+
+#: installer.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start ksplashsimple."
+msgstr "के-स्प्लैश प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: installer.cpp:480
+msgid "Unable to start ksplash."
+msgstr "के-स्प्लैश प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: main.cpp:57
+msgid "&Theme Installer"
+msgstr "योजना संस्थापक (&T)"
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "KDE splash screen theme manager"
+msgstr "केडीई स्प्लैश स्क्रीन प्रसंग प्रबंधक"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "(c) 2003 KDE developers"
+msgstr "(c) 2003 केडीई डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Original KSplash/ML author"
+msgstr "मूल के-स्प्लैश/ एमएल लेखक"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Theme Manager authors"
+msgstr "केडीई प्रसंग प्रबंधक लेखक"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Original installer code"
+msgstr "मूल संस्थापक कोड"
+
+#: main.cpp:84
+msgid ""
+"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
+msgstr ""
+"<h1>स्प्लैश स्क्रीन प्रसंग प्रबंधक </h1> स्प्लैश स्क्रीन प्रसंग संस्थापित करें "
+"तथा दिखाएँ."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..fb49434d5a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of kstart.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड "
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "डेस्कटॉप जहाँ विंडो प्रकट हों"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"सक्रिय डेस्कटॉप पर विंडो प्रकट हों\n"
+"जब अनुप्रयोग प्रारंभ हों"
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर विंडो प्रकट हों"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "विंडो को प्रतीक रूप बनाएँ"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "विंडो अधिकतम करें"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "विंडो को खड़े रूप में अधिकतम करें"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "विंडो को आड़े रूप में अधिकतम करें"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "विंडो पूरे स्क्रीन में दिखाएँ"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"विंडो क़िस्म: सामान्य, डेस्कटॉप, डॉक, औज़ार, \n"
+"मेन्यू, संवाद, टॉप मेन्यू या ओवरराइड"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"विंडो पर चले जाएँ तब भी जब यह प्रारंभ हो किसी \n"
+"भिन्न आभासी डेस्कटॉप पर"
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "विंडो को अन्य विंडो के ऊपर रखने की कोशिश करें"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "विंडो को अन्य विंडो के नीचे रखने की कोशिश करें"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "विंडो कार्य पट्टी में प्रविष्टि नहीं पाया"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "विंडो पेजर में प्रविष्टि नहीं पाया"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "विंडो को तंत्र तश्तरी में किकर में भेजा गया."
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "के-स्टार्ट"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"विशिष्ट विंडो गुणों के साथ अनुप्रयोगों को प्रारंभ करने वाली यूटिलिटी \n"
+"उदाहरण के लिए प्रतीक-रूप में, अधिकतम, किसी विशेष आभासी डेस्कटॉप में, विशेष "
+"सजावट सहित\n"
+"इत्यादि, इत्यादि."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "कोई कमांड निर्दिष्ट नहीं है"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c69db78647
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-01 12:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: keramikconf.cpp:48
+msgid "Highlight scroll bar handles"
+msgstr "स्क्रॉल पट्टी हैंडल्स उभारें"
+
+#: keramikconf.cpp:49
+msgid "Animate progress bars"
+msgstr "प्रगति पट्टी एनिमेट करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksysguard.po
new file mode 100644
index 00000000000..326bfc066fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksysguard.po
@@ -0,0 +1,1711 @@
+# translation of ksysguard.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 को खोल नहीं सका."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "फ़ाइल %1 वैध एक्सएमएल नहीं रखता है."
+
+#: WorkSheet.cc:109
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr ""
+
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "फ़ाइल %1 में एक अवैध वर्कशीट आकार है."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "फ़ाइल %1 सहेज नहीं सकता"
+
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "क्लिपबोर्ड में वैध प्रदर्शक वर्णन नहीं है."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr " '%1' से जुड़ना असंभव है."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr "प्रदर्शक प्रकार चुनें"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr "सिग्नल प्लॉटर (&S"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr "मल्टीमीटर (&M)"
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "बार-ग्राफ (&B)"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "सेंसर-लागर (&e)"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 से संदेश:\n"
+"%2"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "टाइमर विन्यास"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "वर्कशीट का अद्यतन अंतराल इस्तेमाल करें"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "अद्यतन अंतरालः"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr "शीट के सभी प्रदर्शनों को यहाँ उल्लेखित दर पर अद्यतन किया जाएगा."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "होस्ट जोड़ें"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "होस्टः"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "जिससे जुड़ना चाहते हैं उस होस्ट का नाम भरें"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "कनेक्शन प्रकार"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"रिमोट होस्ट पर लॉगइन करने के लिए सुरक्षित शेल का उपयोग करने के लिए इसे चुनें."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"रिमोट होस्ट पर लॉगइन करने के लिए रिमोट शेल का उपयोग करने के लिए इसे चुनें."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "डेमन"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "मनपसंद कमांड"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+msgid ""
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr ""
+"के सिसगॉर्ड को रिमोट होस्ट में प्रारंभ करने के लिए प्रविष्ट किए कमांड का उपयोग "
+"करने के लिए इसे चुनें."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "जैसे 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "कमांडः"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"वह कमांड भरें जो कि के-सिसगार्ड को उस होस्ट पर चलाएगा जिसे आप मॉनीटर कर रहे "
+"हैं."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "उदाहरण- ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "वैश्विक शैली विन्यास"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "प्रदर्शन शैली"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "प्रथम अग्रभूमि रंगः"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "द्वितीय अग्रभूमि रंगः"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "अलार्म रंगः"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकारः"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "सेंसर रंग"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "रंग बदलें"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "रंग %1"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "सीपीयू लोड"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "आइडल लोड"
+
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "तंत्र लोड"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "नाइस लोड"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "उपयोक्ता लोड"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "मेमोरी"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "फिज़ीकल मेमोरी"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "स्वेप मेमोरी"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "कैश मेमोरी"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "बफर्ड मेमोरी"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "उपयोग में मेमोरी"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "अनुप्रयोग मेमोरी"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "मुक्त मेमोरी"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "प्रक्रिया गणना"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "प्रक्रिया नियंत्रक"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "डिस्क थ्रोपुट"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+msgid ""
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "लोड"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "पूर्ण एक्सेसेस"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "रीड एक्सेसेस"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "राइट एक्सेसेस"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "रीड डाटा"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "राइट डाटा"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "पृष्ठ आए"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "पृष्ठ गए"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट स्विचेस"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "नेटवर्क"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "इंटरफेसेस"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "रिसीवर"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "ट्रांसमीटर"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "संपीडित पैकेट्स"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "ड्राप्ड पैकेट्स"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "त्रुटियाँ"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "फीफो ओवर-रन्स"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "फ्रेम त्रुटियाँ"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "मल्टीकास्ट"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "पैकेट्स"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "कैरियर"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "कॉलीज़न्स"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "सॉकेट्स"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "कुल संख्या"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "टेबल"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "उन्नत बिज़ली प्रबंधन"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "एसीपीआई"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Temperature"
+msgstr "तापक्रम%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "पंखा%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "बैटरी"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "बैटरी चार्ज"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "बैटरी उपयोग"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "बाकी समय"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "इंटरप्ट्स"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "लोड औसत (1 मि.)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "लोड औसत (5 मि.)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "लोड औसत (15 मि.)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "क्लॉक आवृत्ति"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "हार्डवेयर सेंसर्स "
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "पार्टीशन उपयोग"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "उपयोग की गई जगह"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "खाली जगह"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "भरा स्तर"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "सीपीयू %1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "डिस्क%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "पंखा%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "तापक्रम%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "कुल"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/से."
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "के-बाइट्स"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "मि."
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "मे. हर्त्ज"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "पूर्णांक मान"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "फ्लोटिंग पाइंट मान"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "%1 से कनेक्शन खोया."
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "%1 से कनेक्शन अस्वीकृत"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "होस्ट %1 नहीं मिला"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "होस्ट %1 पर पढ़ने में त्रुटि"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "प्रोसेस टेबल"
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "शीट %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"वर्कशीट %1' में बिना सहेजा डाटा रखा है.\n"
+"क्या आप वर्कशीट सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|सेंसर फ़ाइलें"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "लोड करने के लिए वर्कशीट चुनें"
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "आपके पास कोई वर्कशीट नहीं है जिसे सहेजा जा सके."
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "मौज़ूदा वर्कशीट ऐसे सहेजें"
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "वहाँ कोई वर्कशीट नहीं है जिसे मिटाया जा सके."
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "फ़ाइल ProcessTable.sgrd नहीं मिला."
+
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "के-सिस-गार्ड अप्लेट विन्यास"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "प्रदर्शकों की संख्याः"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "आकार अनुपातः"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "चल रहा है"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "सुप्त है"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "डिस्क सुप्त है"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "ज़ॉम्बी"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "बन्द"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "पेजिंग"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "अक्रिय"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+msgid "Remove Column"
+msgstr "स्तम्भ मिटाएँ"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+msgid "Add Column"
+msgstr "स्तम्भ जोड़ें"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+msgid "Help on Column"
+msgstr "स्तम्भ पर मदद"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
+msgid "Nice"
+msgstr "नाइस"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Hide Column"
+msgstr "स्तम्भ छुपाएँ"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+msgid "Show Column"
+msgstr "स्तम्भ दिखाएँ"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "सभी प्रक्रिया चुनें"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "सभी प्रक्रिया अचयनित करें"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "सभी शिशु प्रक्रिया चुनें"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr "सभी शिशु प्रक्रिया अचयनित करें"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "Send Signal"
+msgstr "संकेत भेजें"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+msgid "Renice Process..."
+msgstr "प्रक्रिया री-नाइस करें"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच संकेत %1को चुने गए प्रक्रिया को भेजना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच संकेत %1को चुने गए प्रक्रियाओं %n को भेजना चाहते हैं?"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "सेंसर"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+msgid "Edit BarGraph Preferences"
+msgstr "बार-ग्राफ प्राथमिकताएँ का संपादन करें"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+msgid "Range"
+msgstr "सीमा"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Enter the title of the display here."
+msgstr "प्रदर्शक का शीर्षक यहाँ भरें."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+msgid "Display Range"
+msgstr "प्रदर्शक सीमा"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "न्यूनतम मानः"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
+msgstr ""
+"यहाँ प्रदर्शकों का न्यूनतम मान प्रविष्ट करें. यदि दोनों मूल्य 0 हों तो सीमा का "
+"पता लगाना स्वचलित सक्षम होगा."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "अधिकतम मानः"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
+msgstr ""
+"यहाँ प्रदर्शकों का अधिकतम मान प्रविष्ट करें. यदि दोनों मूल्य 0 हों तो सीमा का "
+"पता लगाना स्वचलित सक्षम होगा."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "अलार्म्स"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Minimum Value"
+msgstr "न्यूनतम मान के लिए अलार्म"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+msgid "Enable alarm"
+msgstr "अलार्म सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Enable the minimum value alarm."
+msgstr "न्यूनतम मान अलार्म सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Lower limit:"
+msgstr "निचली सीमाः"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Maximum Value"
+msgstr "अधिकतम मान के लिए अलार्म"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Enable the maximum value alarm."
+msgstr "अधिकतम मान अलार्म सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Upper limit:"
+msgstr "ऊपरी सीमाः"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+msgid "Look"
+msgstr "देखें"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+msgid "Normal bar color:"
+msgstr "सामान्य पट्टी रंगः"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+msgid "Out-of-range color:"
+msgstr "सीमा से बाहर रंग"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+msgid ""
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
+"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
+"to use a small font size here."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+msgid "Sensors"
+msgstr "सेंसर्स "
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+msgid "Sensor"
+msgstr "सेंसर"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+msgid "Label"
+msgstr "लेबल"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+msgid "Unit"
+msgstr "इकाई"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+msgid "Push this button to configure the label."
+msgstr "लेबल कॉन्फ़िगर करने के लिए इस बटन को दबाएँ"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+msgid "Push this button to delete the sensor."
+msgstr "सेंसर मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+msgid "Label of Bar Graph"
+msgstr "बार ग्राफ का लेबल"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+msgid "Enter new label:"
+msgstr "नया लेबल भरें:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+msgid "Signal Plotter Settings"
+msgstr "संकेत प्लाटर विन्यास"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षकः"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+msgid "Graph Drawing Style"
+msgstr "ग्राफ ड्राइंग शैली"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+msgid "Basic polygons"
+msgstr "मूल बहुभुज"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+msgid "Original - single line per data point"
+msgstr "मूल - एकल पंक्ति पर डाटा पाइंट"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+msgid "Scales"
+msgstr "स्केल्स"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "खड़ा स्केल"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+msgid "Automatic range detection"
+msgstr "स्वचलित रेंज डिटेक्शन"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+msgid ""
+"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
+"range you want in the fields below."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "आड़ा स्केल"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+msgid "pixel(s) per time period"
+msgstr "पिक्सल्स पर टाइम पीरियड"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+msgid "Grid"
+msgstr "ग्रिड"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+msgid "Lines"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "खड़ी पंक्तियाँ"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+msgstr ""
+"खड़ी पंक्तियों को सक्रिय करने के लिए इसे चेक करें यदि प्रदर्शक काफी बड़ा हो."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+msgid "Distance:"
+msgstr "दूरीः"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+msgstr "दो खड़ी पंक्तियों के बीच की दूरी यहाँ भरें."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+msgid "Vertical lines scroll"
+msgstr "खड़ी पंक्तियाँ स्क्रॉल"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "आड़ी पंक्तियाँ"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+msgstr ""
+"आड़ी पंक्तियों को सक्षम करने के लिए इसे चेक करें यदि प्रदर्शक काफी बड़ा हो."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+msgid "Count:"
+msgstr "गणनाः"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+msgstr "आड़ी पंक्तियों की संख्या यहाँ भरें."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+msgid "Labels"
+msgstr "लेबल्स"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+msgid ""
+"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
+"mark."
+msgstr ""
+"इस बक्से को चेक करे यदि आड़ी लकीरों को चिह्नित की गई मूल्यों से सजाया जाना हो."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+msgid "Top bar"
+msgstr "शीर्ष पट्टी"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+msgid ""
+"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
+"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+msgid "Vertical lines:"
+msgstr "खड़ी पंक्तियाँ:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+msgid "Horizontal lines:"
+msgstr "आड़ी पंक्तियाँ:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+msgid "Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमि:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+msgid "Set Color..."
+msgstr "रंग नियत करें..."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+msgstr "आकृति के संवेदक में रंगों को कॉन्फ़िगर करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "सेंसर लागर"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "केडीई तंत्र रक्षक"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "प्रदर्शक मिटाएँ (&R)"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "अद्यतन अंतराल सेटअप करें... (&S)"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "अद्यतन जारी रखें (&C)"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "अद्यतन करना ठहराएँ (&a)"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "लागिंग"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "टाइमर अंतराल"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "सेंसर नाम"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "होस्ट नाम"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "लॉग फ़ाइल"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "सेंसर मिटाएँ (&R)"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "सेंसर संपादन... (&E)"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "लागिंग बन्द करें (&o)"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "लागिंग प्रारंभ करें (&t)"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "अग्रभूमि का रंगः"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "मल्टीमीटर विन्यास "
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "सूची दृश्य विन्यास"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "प्रक्रिया री-नाइस करें"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "सेंसर लागर विन्यास"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "सेंसर यहाँ डालें"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "पीआईडी"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "पीपीआईडी"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "यूआईडी"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "जीआईडी"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#, c-format
+msgid "User%"
+msgstr "उपयोक्ता%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "तंत्र%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "वीएम-साइज़"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "वीएम-आरएसएस"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "लॉगइन"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "सभी प्रक्रियाएँ"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "तंत्र प्रक्रियाएँ"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "उपयोक्ता प्रक्रियाएँ"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "निजी प्रक्रियाएँ"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "ट्री (&T)"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें (&R)"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "कार्य ख़त्म करें (&K)"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: चलती प्रक्रियाएँ"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "आपको पहले कोई प्रक्रिया चुनना होगा."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"क्या आप चुने गए प्रक्रिया को बन्द करना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप चुने गए प्रक्रियाओं %n को बन्द करना चाहते हैं?"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "प्रक्रिया बन्द करें"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "कार्य ख़त्म करें (&K)"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "प्रक्रिया %1 को ख़त्म करने के दौरान त्रुटि हुई."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "प्रक्रिया %1 को ख़त्म करने के लिए अपूर्ण अनुमति."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "प्रक्रिया %1 पहले ही गायब है."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "अवैध संकेत."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "प्रक्रिया %1 को री-नाइस करने के दौरान त्रुटि हुई."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "प्रक्रिया %1 को री-नाइस करने के लिए अपर्याप्त अनुमति."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "अवैध आर्गुमेंट."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "अलार्म सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "अलार्म सक्षम करें (&n)"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "इकाई दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "इकाई को प्रदर्शक के शीर्षक पर जोड़ने के लिए इसे सक्षम करें."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "सामान्य अक्षर रंगः"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "अलार्म अक्षर रंगः"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "पाठ रंगः"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "ग्रिड रंग"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "लॉग फ़ाइल विन्यास"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट चुनें..."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "बदलें (&C)"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "सीपीयू %1"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Mem"
+msgstr "मेमोरी"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "वर्कशीट गुण"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "स्तम्भ:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "शीट में पंक्तियों की संख्या कितनी हो वह यहाँ प्रविष्ट करें."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "शीट में स्तम्भों की संख्या कितनी हो वह यहाँ प्रविष्ट करें."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "वर्कशीट का शीर्षक यहाँ भरें."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "नाचती पट्टियाँ (&D)"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+msgid ""
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
+msgstr ""
+"के-सिसगार्ड ऐप्लेट इस प्रकार के सेंसर को समर्थित नहीं करता. कृपया अन्य सेंसर "
+"चुनें."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:334
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 में वैध ऐप्लेट परिभाषा नहीं है जिसमें दस्तावेज़ क़िस्म "
+"'KSysGuardApplet' होना चाहिए."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
+msgstr "केडीई तंत्र कवच से संवेदकों को इस सेल पर खींच लाएँ"
+
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr "सेंसर ब्राउज़र"
+
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr "सेंसर प्रकार"
+
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+msgstr "संवेदकों को वर्कशीट के खाली सेल पर या फलक ऐपलेट पर खींच लाएँ"
+
+#: SensorBrowser.cc:88
+msgid ""
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
+"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
+"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
+"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
+"sensors on to the display to add more sensors."
+msgstr ""
+
+#: SensorBrowser.cc:148
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+msgstr "संवेदकों को वर्कशीट के खाली फील्ड पर खींच लाएँ"
+
+#: ksysguard.cc:64
+msgid "KDE system guard"
+msgstr "केडीई तंत्र रक्षक"
+
+#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+msgid "KDE System Guard"
+msgstr "केडीई तंत्र रक्षक"
+
+#: ksysguard.cc:100
+msgid "88888 Processes"
+msgstr "88888 प्रोसेसर्स"
+
+#: ksysguard.cc:101
+msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+msgstr "मेमोरी: 88888888888 केबी उपयोग में, 88888888888 केबी मुक्त"
+
+#: ksysguard.cc:103
+msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+msgstr "स्वेप: 88888888888 केबी उपयोग में, 88888888888 केबी मुक्त"
+
+#: ksysguard.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "&New Worksheet..."
+msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
+
+#: ksysguard.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Import Worksheet..."
+msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
+
+#: ksysguard.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "&Import Recent Worksheet"
+msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
+
+#: ksysguard.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Worksheet"
+msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
+
+#: ksysguard.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "&Export Worksheet..."
+msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
+
+#: ksysguard.cc:125
+msgid "C&onnect Host..."
+msgstr "होस्ट जोड़ें... (&o)"
+
+#: ksysguard.cc:127
+msgid "D&isconnect Host"
+msgstr "होस्ट निकालें (&i)"
+
+#: ksysguard.cc:133
+msgid "&Worksheet Properties"
+msgstr "वर्कशीट गुण (&W)"
+
+#: ksysguard.cc:136
+msgid "Load Standard Sheets"
+msgstr "मानक शीट लोड करें"
+
+#: ksysguard.cc:140
+msgid "Configure &Style..."
+msgstr "शैली कॉन्फ़िगर करें... (&S)"
+
+#: ksysguard.cc:157
+msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+msgstr "क्या आप सचमुच डिफ़ॉल्ट वर्कशीट को बहाल करना चाहते हैं?"
+
+#: ksysguard.cc:158
+msgid "Reset All Worksheets"
+msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
+
+#: ksysguard.cc:159
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:436
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Process\n"
+"%n Processes"
+msgstr ""
+"1 प्रक्रिया\n"
+"%n प्रक्रियाएँ"
+
+#: ksysguard.cc:446
+msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "मेमोरी: %1 %2 उपयोग में, %3 %4 मुक्त"
+
+#: ksysguard.cc:504
+msgid "No swap space available"
+msgstr "कोई स्वेप जगह उपलब्ध नहीं"
+
+#: ksysguard.cc:506
+msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "स्वेप: %1 %2 उपयोग में, %3 %4 मुक्त"
+
+#: ksysguard.cc:515
+msgid "Show only process list of local host"
+msgstr "लोकल होस्ट के सिर्फ प्रक्रिया सूची को दिखाएँ"
+
+#: ksysguard.cc:516
+msgid "Optional worksheet files to load"
+msgstr "लोड करने के लिए वैकल्पिक वर्कशीट फ़ाइलें"
+
+#: ksysguard.cc:558
+msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+msgstr "(c) 1996-2002 के-सिस-गार्ड डेवलपर्स"
+
+#: ksysguard.cc:566
+msgid ""
+"Solaris Support\n"
+"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+msgstr ""
+"सोलारिस समर्थन\n"
+"कुछ भागों को सन ओएस 5 के \n"
+" विलियम लेफ़ेब्व्रे के \"टॉप\" यूटिलिटी से (अनुमति से) लिया गया है."
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete the display?"
+#~ msgstr "क्या आप सचमुच में प्रदर्शक को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Delete Display"
+#~ msgstr "प्रदर्शक मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Foreground Color:"
+#~ msgstr "अग्रभूमि का रंगः"
+
+#~ msgid "Background Color:"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..f7988c09b8a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of ksystemtrayapplet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:38+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:205
+msgid "Configure System Tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:214
+msgid "Visible icons:"
+msgstr "दिखाई देने योग्य प्रतीक:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:215
+msgid "Hidden icons:"
+msgstr "छुपे प्रतीक:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Configure System Tray..."
+msgstr "तंत्र तश्तरी कॉन्फ़िगर करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..987644d9b77
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"कोई मेल खाता पैटर्न '%1' विंडो तथा कमांड उल्लेखित नहीं.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "के-सिस-ट्रे-सीएमडीः के-शैल-प्रॉसेस शेल ढूंढ नहीं सका."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "के-सिस-ट्रे-सीएमडी"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "पहले जैसा (&R)"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "ताला खोलें (&U)"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड "
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"लक्ष्य विंडो का विंडो आईडी\n"
+"इस्तेमाल किए जाने वाले विंडो का आईडी निर्दिष्ट करता है. यदि आईडी 0x से प्रारंभ "
+"होता है तो\n"
+"यह माना जाना चाहिए की यह हैक्स में है."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "विंडो को प्रारंभ में तश्तरी में छुपाएँ"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"कमांड चलाने से पहले इंतजार करें जब तक \n"
+"कि विंडो दिखाने के लिए कहा जाए"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "तश्तरी प्रतीक के लिए प्रारंभिक औज़ार-नुस्ख़ा नियत करता है"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"तश्तरी प्रतीक को रखे रहें तब भी जब क्लाएंट बाहर हो जाता है. इस विकल्प का कोई "
+"प्रभाव नहीं होता है जब तक कि 'स्टार्टआनशो' निर्दिष्ट नहीं किया जाता."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में किसी भी क़िस्म के अनुप्रयोग को रखने की अनुमति दें"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "कोई कमांड या विंडो उल्लेखित नहीं"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kthememanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..4b8f7b8efae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kthememanager.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kthememanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:56+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: knewthemedlg.cpp:28
+msgid "New Theme"
+msgstr "नया प्रसंग"
+
+#: kthememanager.cpp:49
+msgid "KDE Theme Manager"
+msgstr "केडीई प्रसंग प्रबंधक"
+
+#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
+msgid ""
+"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
+"themes."
+msgstr ""
+"यह नियंत्रण मॉड्यूल विज़ुअल केडीई प्रसंगों को संस्थापित करने में, मिटाने में "
+"तथा उन्हें बनाने में काम आता है."
+
+#: kthememanager.cpp:219
+msgid "Theme Files"
+msgstr "प्रसंग फ़ाइलें"
+
+#: kthememanager.cpp:220
+msgid "Select Theme File"
+msgstr "प्रसंग फ़ाइल चुनें"
+
+#: kthememanager.cpp:254
+msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
+msgstr "क्या आप वाकई प्रसंग <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kthememanager.cpp:255
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "प्रसंग हटाएँ"
+
+#: kthememanager.cpp:277
+msgid "My Theme"
+msgstr "मेरे प्रसंग"
+
+#: kthememanager.cpp:288
+msgid "Theme %1 already exists."
+msgstr "प्रसंग %1 पहले से ही मौज़ूद है."
+
+#: kthememanager.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Your theme has been successfully created in %1."
+msgstr "आपका प्रसंग सफलता पूर्वक %1 में बनाया गया."
+
+#: kthememanager.cpp:309
+msgid "Theme Created"
+msgstr "प्रसंग बनाया गया"
+
+#: kthememanager.cpp:311
+msgid "An error occurred while creating your theme."
+msgstr "प्रसंग बनाने के दौरान त्रुटि हुई."
+
+#: kthememanager.cpp:312
+msgid "Theme Not Created"
+msgstr "प्रसंग बनाया नहीं गया"
+
+#: kthememanager.cpp:339
+msgid "This theme does not contain a preview."
+msgstr "इस प्रसंग में पूर्वावलोकन नहीं है."
+
+#: kthememanager.cpp:344
+msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
+msgstr "लेखक: %1<br>ईमेल: %2<br>संस्करण: %3<br>मुखपृष्ठ: %4"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Choose your visual KDE theme:"
+msgstr "अपने विज़ुअल केडीई स्क्रीन प्रसंग चुनें:"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Get new themes..."
+msgstr "नए प्रसंग प्राप्त करें..."
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "http://themes.kde.org"
+msgstr "http://www.kde-look.org"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Go to the KDE themes website"
+msgstr "केडीई प्रसंग वेबसाइट पर जाएँ"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Theme"
+msgstr "प्रसंग हटाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 129
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Create &New Theme..."
+msgstr "नया प्रसंग बनाएँ (&N)"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Install New Theme..."
+msgstr "नया प्रसंग संस्थापित करें (&I)"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "प्रसंग"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 191
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Customize your theme:"
+msgstr "अपने प्रसंग अनुकूलित करें:"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 236
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठ भूमि"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 239
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Customize the desktop background"
+msgstr "डेस्कटॉप पृष्ठभूमि अनुकूलित करें"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 276
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Customize colors"
+msgstr "अनुकूलित रंग"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Customize the widget style"
+msgstr "विज़ेट शैली अनुकूलित करें"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 356
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 359
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Customize the icon theme"
+msgstr "प्रतीक प्रसंग अनुकूलित करें"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 399
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the font theme"
+msgstr "प्रतीक प्रसंग अनुकूलित करें"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 436
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "स्क्रीनसेवर"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 439
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the screen saver"
+msgstr "स्क्रीनसेवर अनुकूलित करें"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 25
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Theme name:"
+msgstr "प्रसंग नामः (&T)"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 36
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "लेखकः (&A)"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 47
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "ईमेल: (&E)"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 58
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "मुख पृष्ठः (&H)"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 89
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&m)"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 113
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "संस्करणः (&V)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ktip.po
new file mode 100644
index 00000000000..60a64167592
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/ktip.po
@@ -0,0 +1,1735 @@
+# translation of ktip.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktip\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "उपयोगी नुस्ख़े"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "के-टिप"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "उपयोगी नुस्ख़े"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<P>\n"
+"There is a lot of information about KDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"also useful sites for major applications like\n"
+"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
+"KDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"</P>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<P>\n"
+"केडीई के बारे में यहाँ बहुत सारी जानकारी है-\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">जो केडीई की वेब साइट है</A>. वहाँ पर\n"
+"और भी उपयोगी साइटें प्रमुख अनुप्रयोगों जैसे कि- \n"
+"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">कॉन्करर के लिए</A>, \n"
+"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">के-ऑफिस के लिए</A> तथा\n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">के-डेवलप के लिए</A>, या जरूरी\n"
+"केडीई यूटिलिटी जैसे कि-\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">केडीई-प्रिंट के लिए</A> हैं,\n"
+"इनका पूरा उपयोग केडीई के बाहर से भी लिया जा सकता है...\n"
+"</P>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
+"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"केडीई कई भाषाओं में अनूदित हो चुका है. आप देश तथा\n"
+"भाषा को नियंत्रण केंद्र से या\n"
+"के-मेन्यू->प्राथमिकताएँ->पर्सनलाइज़ेशन->देश व भाषाएँ से कर सकते हैं.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>नुस्खे का योगदान- आन्द्रिया रिजी द्वारा </em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
+"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
+"panel.</p>\n"
+"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
+"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->"
+"Desktop Access.\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"फलक पर डेस्कटॉप प्रतीक को क्लिक कर आप अपने मौज़ूदा डेस्कटॉप के सभी विंडो को एक "
+"साथ ही न्यूनतम कर सकते हैं तथा\n"
+"इस प्रकार आप सीधे ही \n"
+"डेस्कटॉप पर पहुँच सकते हैं.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
+"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n"
+"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
+"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"यदि आपको अस्थायी रूप से स्क्रीन पर और अधिक जगह की आवश्यकता है, तो आप<strong>"
+"\"fold\n"
+"in\" फलक को अंदर मोड़ सकते हैं</strong>इसके लिए फलक के अंतिम सिरों पर दिए तीर "
+"में से किसी एक पर क्लिक करें.\n"
+" इसे स्वतः छुपने लायक भी बनाया जा सकता है- नियंत्रण केंद्र में जाकर विन्यास बदल "
+"कर\n"
+"(डेस्कटॉप->फलक, छुपाना टैब).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
+"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
+"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
+"URLs, for example) be executed.</p>\n"
+"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
+"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"प्रोग्राम क्लिपर, जो कि डिफ़ॉल्ट से प्रारंभ हो जाता है तथा\n"
+"फलक के दाएँ सिरे पर तंत्र तश्तरी में रहता है, कुछ संख्या में पाठ \n"
+"चयन रखे हुए होता है. इन्हें वापस निकाला जा सकता है तथा इन्हें (उदाहपण के लिए, \n"
+"URLs, की दशा में) चलाया भी जा सकता है.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
+"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n"
+"press Alt+F5 to display the window list.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"विंडो सूची जिस पर कि फलक के एक प्रतीक द्वारा पहुँचा जा सकता है, \n"
+"सभी आभासी डेस्कटॉप के सभी विंडो का तत्क्षण एक समग्रदृश्य बताता है.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:90
+msgid ""
+"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
+"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
+"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n"
+"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
+"displayed in Konqueror).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>कॉन्करर का स्थान <b>\"Location\" शीर्षक</b> खींचा जाने योग्य है.</p>\n"
+"<p>इसका अर्थ यह है कि आप इसे माउस से खींच कर (उदाहरण के लिए, डेस्कटॉप पर या फलक "
+"पर) \n"
+"शॉर्टकट बना सकते हैं. आप इसे कंसोल पर भी छोड़ सकते हैं या\n"
+"एडिट फील्ड में ताकि वहाँ यूआरएल टाइप हो सकें (जैसे कि आप लिंक या फ़ाइलों के साथ "
+"कर सकते हैं\n"
+"जो कॉन्करर में प्रदर्शित होता है).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:99
+msgid ""
+"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
+" you may ask. Type it...</p>\n"
+"<ul>\n"
+" "
+"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n"
+" "
+"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n"
+" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>केडीई छपाई प्रबंधक पर तत्काल पहुँचने के लिए टाइप करें-\n"
+"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\" कहाँ टाइप करें?\"</em>,\n"
+" आप पूछ सकते हैं. इनमें से कहीं भी...</p>\n"
+"<ul>\n"
+" "
+"<li>...या तो कॉन्करर के <i>पता फील्ड में</i>,</li>\n"
+" "
+"<li>...या किसी <i>रन कमांड </i>संवाद में,\n"
+" जो कि <strong>ऑल्ट+F2</strong> दबाने से खुलता है.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: कर्त फ़ीफ़ल</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
+"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n"
+"second time will make the window visible again."
+"<br>\n"
+"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
+"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"किसी भी विंडो के शीर्षक पट्टी पर डबल क्लिक करने पर यह शेडेड \"shades\" हो जाता "
+"है, इसका अर्थ है\n"
+"कि विंडो का सिर्फ शीर्षक पट्टी ही दिखाई देता है.\n"
+"शीर्षक पट्टी पर दूसरी बार डबल क्लिक करने पर पूरा विंडो फिर दिखाई देने लगेगा."
+"<br>\n"
+"जी हाँ, आप विंडो के इस बर्ताव को नियंत्रण केंद्र में जाकर बदल सकते हैं.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
+"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
+"<p>For more information, see <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"आप किसी आभासी डेस्कटॉप के विंडोज़ के बीच टॉगल कर सकते हैं\n"
+"ऑल्ट कुंजी को दबाए रख कर तथा टेब या शिफ्ट+टेब कुंजी दबाकर.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
+
+#: tips.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
+"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
+"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
+"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"आप अपने पसंदीदा अनुप्रयोगों को<b>कुंजीपट शॉर्टकट्स</b> आबंटित कर सकते हैं\n"
+"केडीई मेन्यू संपादक में(के-मेन्यू- -> तंत्र-> मेन्यू संपादक). अनुप्रयोग चुनें \n"
+"(उदाहरण के लिए कंसोल), फिर टैब \"विस्तृत\" फिर भरें- उदाहरण के लिए- "
+"\"कंट्रोल+ऑल्ट+K\"\n"
+"(या इस्तेमाल करें- \"बदलें\" बटन).</p>\n"
+"<p>और ये हो गया! अब कंसोल को प्रारंभ करें कंट्रोल+ऑल्ट+K से!</p>\n"
+
+#: tips.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
+"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">the\n"
+"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"आप आभासी \"डेस्कटॉप की संख्या\" कॉन्फ़िगर कर सकते हैं, इस के लिए नियंत्रण "
+"केंद्र में से \n"
+"डेस्कटॉप->बहु डेस्कटॉप स्लाइडर को आवश्यकतानुसार खिसकाएँ.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+"hardware donations. Please contact <a\n"
+" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+"if you are interested in donating, or <a\n"
+"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
+"like to contribute in other ways.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>केडीई परियोजना की नींव अक्टूबर 1996 में रखी गई थी और इसका प्रथम संस्करण ,\n"
+"1.0, जुलाई 12, 1998 में आया.</p>\n"
+"<p>आप <em> केडीई परियोजना का समर्थन कर सकते हैं</em> "
+"अपने कार्यों से (प्रोग्रामिंग, डिज़ाइनिंग,\n"
+"दस्तावेज़ीकरण, प्रूफ-रीडिंग, अनुवाद इत्यादि से.) तथा वित्तीय या\n"
+"हार्डवेयर दान से. कृपया संपर्क करें - <a\n"
+" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+"यदि आपको दिलचस्पी है.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<table>"
+"<tr>\n"
+"<th>To maximize a window...</th>\t"
+"<th>click the maximize button...</th>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...full-screen,</td>\t\t"
+"<td>...with the left mouse button</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...vertically only,</td>\t"
+"<td>...with the middle mouse button</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...horizontally only,</td>\t"
+"<td>...with the right mouse button</td>\n"
+"</tr></table>\n"
+msgstr ""
+"<table>"
+"<tr>\n"
+"<th>विंडो अधिकतम करें</th>\t"
+"<th>अधिकतम बटन क्लिक करें</th>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>फुल-स्क्रीन</td>\t\t"
+"<td>बाएँ माउस बटन से</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>सिर्फ खड़ा</td>\t"
+"<td>मध्य माउस बटन से</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>सिर्फ आड़ा</td>\t"
+"<td>दाएँ माउस बटन से</td>\n"
+"</tr></table>\n"
+
+#: tips.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"by regularly checking the web site <A\n"
+" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"<BR>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>आप अपनी जानकारी ताज़ातरीन रख सकते हैं केडीई के नए डेवलपमेंट तथा संस्करणों "
+"से\n"
+"इसके वेब साइट पर नियमित जाकर- <A\n"
+" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"<BR>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
+"in their abilities.</p>\n"
+"<p>Among the supported systems are:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n"
+"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n"
+"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n"
+"use network printers);</li>\n"
+"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>केडीई-प्रिंटिंग (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>के-प्रिंटर</strong>, केडीई का नया छपाई यूटिलिटी विभिन्न छपाई "
+"उप-तंत्र समर्थित करता है\n"
+" ये उप-तंत्र अपनी क्षमताओं में \n"
+"खासी भिन्नताएँ रखते हैं.</p>\n"
+"<p>समर्थित तंत्रों में हैं:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>CUPS, नया सामान्य यूनिक्स छपाई तंत्र;</li>\n"
+"<li>LPR/LPD, पारंपरिक बीएसडी शैली छपाई;</li>\n"
+"<li>RLPR (नेटवर्क प्रिंटर उपयोग के लिए \"printcap\" संपादन या रूट विशेषाधिकार "
+"आवश्यक नहीं\n"
+");</li>\n"
+"<li>जब बाहरी प्रोग्राम के द्वारा छपाई (ज़ेनेरिक) की जानी हो.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p align=\"right\"><strong>-->&nbsp;</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
+"for KDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"recommends installing a <A\n"
+"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
+"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
+"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
+"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n"
+"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n"
+"as well as for large networks.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>केडीई-छपाई (II)</strong></p>\n"
+"\n"
+"<p>सभी छपाई-उपतंत्र एक जैसे सामर्थ्य नहीं देते हैं\n"
+"for KDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"recommends installing a <A\n"
+"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
+"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
+"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
+"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n"
+"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n"
+"as well as for large networks.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: कर्त फ़ीफ़ल</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"extends the power of C++ even further. See\n"
+" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
+"for details.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"केडीई को सुनियोजित C++ आधार पर बनाया गया है. C++ डेस्कटॉप तैयार करने के लिए एक "
+"बढ़िया प्रोग्रामिंग भाषा है.\n"
+"केडीई ऑब्जेक्ट मॉडल \n"
+" C++ की इस क्षमता को और बढ़ा देता है. अधिक जानकारी के लिए देखें:\n"
+" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
+"for details.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#: tips.cpp:239
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
+"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n"
+"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"आप <strong>टार अभिलेख में ब्राउज़ करने के लिए</strong>,\n"
+"कॉन्करर का इस्तेमाल कर सकते हैं. कॉन्करर के जरिए आप संपीडित फ़ाइलों में भी "
+"ब्राउज़ कर सकते हैं. आप फ़ाइलों को नई जगह यानी किसी दूसरी कॉन्करर विंडो या \n"
+"डेस्कटॉप पर खींचकर भी उन्हें एक्सट्रेक्ट कर सकते हैं.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:247
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
+"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n"
+"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">the\n"
+"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
+"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
+"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
+"as many items of different types as you want, all at once.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>आप <strong>के-प्रिंटर</strong> को किसी भी एस्कटर्म, कंसोल विंडो या\n"
+" \"कमांड चलाएँ\" संवाद के जरिए एक अलग प्रोग्राम के तौर पर चालू कर सकते हैं. \n"
+"(रन कमांड चालू करने के लिए <i>ऑल्ट+F2</i> दबाएँ). इसके बाद छपाई के लिए फ़ाइल को "
+"चुनें\n"
+"आप बहुत सी चीजों को एक साथ छाप सकते हैं.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\"></center>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: कर्त फ़ीफ़ल</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
+"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
+"</p>\n"
+"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
+"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n"
+"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>आप <strong>के-प्रिंटर</strong> को \"चलते-चलते ही\" किसी दूसरे छपाई उपतंत्र "
+"में स्थानांतरति कर सकते हैं.\n"
+"(इसके लिए आपको रूट अनुमति की आवख्यकता नहीं है.)\n"
+"</p>\n"
+"<p>बार-बार माहोल बदलने वाले लैपटॉप प्रयोक्ताओं को आरएलपीएल कमांड कप्स\n"
+"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> का उपयोगी पूरक साबित हो सकती है\n"
+"(या जिस किसी भी पसंदीदा छपाई तंत्र का इस्तेमाल करते हों).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: कर्त फ़ीफ़ल</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<P>\n"
+"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"also info and man pages.</P>\n"
+"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"Guide</a>.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+"<P>\n"
+"केडीई का मदद तंत्र न केवल केडीई के अपनी एचटीएमएल आधारित\n"
+"मदद दिखाता है, बल्कि जानकारियाँ तथा सहायिका (मेन) पृष्ठों को भी दिखाता है.</P>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
+
+#: tips.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
+"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
+"one.</P>\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<P>फलक प्रतीकों पर माउस के दाहिने बटन को दबाने या\n"
+"ऐपलेट पर क्लिक करने से पॉपअप मेन्यू खुलता है जिसके सहारे आप किसी वस्तु को हटा "
+"सकते हैं स्थानांतरित कर सकते हैं या उसमें नई वस्तुएँ जोड़ सकते हैं.</P>\n"
+
+#: tips.cpp:302
+msgid ""
+"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
+"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
+"the remaining buttons.</P>\n"
+msgstr ""
+"<P>अगर किसी औज़ार पट्टी पर सारे बटन दिखाई नहीं पड़ रहे हैं तो पट्टी के दाहिने \n"
+"छोर पर बने तीर के निशान पर\n"
+"क्लिक करें.</P>\n"
+
+#: tips.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"<br> </p>\n"
+"<p> Type <strong>help:/kdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
+"and get the\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
+"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"displayed.</p> "
+"<p>This, plus more material (like a\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
+"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
+" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
+"kdeprint mailing list</a>)\n"
+" are available at\n"
+"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"क्या आप केडीई छपाई के बारे में सभी जानकारियाँ चाहते हैं?"
+"<br> </p>\n"
+"<p> इसके लिए कॉन्करर पता फ़ील्ड में <strong>help:/kdeprint/</strong> "
+"टाइप करें.\n"
+"इसके बाद\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
+"केडीई छपाई विवरणिका</a>\n"
+"सामने आ जाएगी.</p> "
+"<p>यह विवरणिका, और अन्य सामग्रियाँ (जैसे कि\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">आमतौर पर पूछे जाने वाले प्रश्न</a>"
+", विभिन्न\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">सबक</a>,\n"
+"a \"टिप्स एवं ट्रिक्स\" खंड तथा\n"
+" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
+"केडीई छपाई डाक सूची</a>)\n"
+" इत्यादि सभी\n"
+"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a> पर उपलब्ध हैं...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:328
+msgid ""
+"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
+"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"them into the menu.</P>\n"
+msgstr ""
+"<P>केडीई डेस्कटॉप पर आप\n"
+"केडीई के अलावा दूसरे अनुप्रयोगों को आराम से चला सकते हैं.\n"
+"इन्हें मेन्यू में सम्मिलित भी किया जा सकता है. केडीई का प्रोग्राम "
+"\"KAppfinder\" ज्ञात अनुप्रयोगों के लिए ढूंढता है तथा\n"
+"उन्हें मेन्यू में सम्मिलित करता है.</P>\n"
+
+#: tips.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
+"with\n"
+"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>आप फलक को स्क्रीन के दूसरे छोर पर भी ले जा सकते हैं. इसके लिए \n"
+"फलक को माउस के बाएँ बटन से \"पकड़ कर\" मनचाही जगह ले जा सकते हैं.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:344
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"of games.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"अगर आप समय काटना चाहते हैं तो केडीई में\n"
+"एक से एक मज़ेदार खेल भी हैं.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:353
+msgid ""
+"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
+"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
+"desktop background.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>आप <strong>डेस्कटॉप की पृष्ठभूमि को फटाफट बदलने के लिए</strong> छवियों को\n"
+"कॉन्करर विंडो से खींच कर\n"
+"डेस्कटॉप पृष्ठभूमि में ला सकते हैं.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:360
+msgid ""
+"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
+"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>डेस्कटॉप की पृष्ठभूमि का रंग बदलने के लिए\n"
+"किसी भी अनुप्रयोग के रंग चयनक से रंग खींच कर .\n"
+"डेस्कटॉप पृष्ठभूमि में लाएँ</p>\n"
+
+#: tips.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
+"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->"
+"whatever.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"अपने फलक पर कोई पसंदीदा अनुप्रयोग डालना हो तो\n"
+"फलक मेन्यू पर दायाँ क्लिक करके जोड़ें->बटन->जो भी चुनें.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:375
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
+"Menu->Add->Applet from the K menu.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"अपने फलक पर अतिरिक्त ऐप्लेट डालने के लिए फलक\n"
+"मेन्यू->जोड़ें->ऐप्लेट चुनें जो के-मेन्यू पर मौजूद है.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
+"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"अपने फलक पर अगर एक छोटी आदेश पंक्ति डालनी हो तो फलक\n"
+"मेन्यू->जोड़ें->ऐप्लेट->अनुप्रयोग लॉचर चुनें जो के-मेन्यू में है.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:393
+msgid ""
+"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
+"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
+"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>दुनिया के किसी भी कोने में बैठे</b> अपने मित्रों या\n"
+" व्यावसायिक सहयोगियों का स्थानीय समय जानना चाहेंगे?</p>\n"
+"<p>इसके लिए <b>फलक घड़ी</b>पर माउस के मध्य बटन को दबाएँ.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
+"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
+"mode.</p>\n"
+"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n"
+"Handbook</a> for more information.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>आप चाहें तो अपनी <b>फलक घड़ी</b> को वक्त दिखाने के लिए इनमें से कोई भी तरीका "
+"चुन सकते हैं\n"
+" <b>सामान्य</b>, <b>आंकिक</b>, <b>एनालॉग</b> या <b>फ़जी</b>\n"
+"शैली.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
+"<strong>Alt+F2</strong>\n"
+"and entering the program name in the command-line window provided."
+"<p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"अगर आपको प्रोग्राम का नाम पता है <strong>और उसे चलाना हो</strong> तो\n"
+"<strong>ऑल्ट+F2</strong>\n"
+"दबाकर आदेश पंक्ति वाली विंडो में उस प्रोग्राम का नाम (अंग्रेज़ी में) लिखें."
+"<p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/go.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:420
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
+"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n"
+"command-line window provided.\n"
+"</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+" <strong>किसी भी यूआरएल</strong> पर विचरण करने के लिए\n"
+"<strong>ऑल्ट+F2</strong> दबाइए और आदेश पंक्तित विंडो में\n"
+"यूआरएल डालिए.\n"
+"</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
+"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
+"whole field very quickly with the black button with a white cross\n"
+"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n"
+"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n"
+"text cursor there.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>अगर आप कॉन्करर चलाए बैठे हैं और स्थान वाले क्षेत्र में कोई और स्थान टाइप "
+"करना चाहते हैं, तो\n"
+"\"स्थान\" लेबल के बाएँ बाजू स्थित सफेद क्रास युक्त काला बटन को दबाकर पूरा "
+"क्षेत्र खाली कर दें और उसके नीचे जो नया क्षेत्र बना\n"
+"है उसमें वांछित स्थान का नाम\n"
+"डाल दें.</p>\n"
+"<p>चाहें तो कंट्रोल+O दबाकर भी नए स्थान को टाइप कर सकते हैं.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
+"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n"
+"a URL, like in the location field of the web browser or the\n"
+"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"जहाँ कहीं भी आप यूआरएल भर सकते हैं, वहाँ हैश चिह्न (#) लगाने के बाद आप किसी "
+"<strong>सहायिका पृष्ठ</strong> का नाम लिख कर\n"
+"वह सहायिका पृष्ठ खोल सकते हैं.\n"
+"आपको पता ही है कि वेब ब्राउज़र के स्थान क्षेत्र में या\n"
+"<strong>ऑल्ट+F2</strong> कमांड लाइन में यह किया जा सकता है.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
+"(##)\n"
+" and the\n"
+"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n"
+"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<strong>सूचना पृष्ठ</strong> तक पहुँचने के लिए दोहरे हैश (##) डालकर\n"
+" सूचना पृष्ठ का नाम लिखें.\n"
+"जहाँ कहीं आप यूआरएल लिख सकते हैं जैसे कि\n"
+"ब्राउज़र के यूआरएल लाइन या <strong>ऑल्ट+F2</strong> "
+"कमांड-लाइन में ये आदेश डाल सकते हैं.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
+"\n"
+"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n"
+"and \"dragging\" it with the mouse.</p>"
+"<br>\n"
+"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"अगर आप शीर्षक पट्टी नहीं पकड़ पा रहे हों तब भी ऑल्ट कुंजी दबाकर खिड़की पर कहीं "
+"भी क्लिक कर और उसे खींच कर <strong>खिड़की को खिसका सकते हैं</strong>\n"
+"और इस व्यवहार को\n"
+"आप नियंत्रण केंद्र में जाकर.</p>"
+"<br>\n"
+"मनमाफ़िक बदल भी सकते हैं.\n"
+
+#: tips.cpp:474
+msgid ""
+"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
+"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out\">"
+"printing.kde.org</a>\n"
+"for more detailed hints...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p> गैर-केडीई अनुप्रयोगों में केडीई जैसी मुद्रण शक्ति चाहिए? </p>\n"
+"<p> तो \"प्रिंट कमांड\" के तौर पर <strong>'kprinter'</strong> इस्तेमाल कीजिए.\n"
+"आप देखेंगे कि यह नेटस्केप,मोज़िला,गैलियन, घोस्टव्यू, एक्रोबेट रीडर,\n"
+" स्टार-ऑफ़िस, ओपनऑफ़िस.ऑर्ग, या किसी भी गनोम अनुप्रयोग में बढ़िया काम करता "
+"है...</p>\n"
+"<p>अधिक विवरण के लिए देखें <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out\">printing.kde.org</a>\n"
+"जहाँ आपको अतिरिक्त संकेत मिलेंगे...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:488
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
+"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"स्क्रीन पर <strong>विंडो को छोटा बड़ा</strong> करने के लिए ऑल्ट कुंजी दबाकर,\n"
+"विंडो में कहीं भी दायाँ क्लिक करें और माउस को खिसकाएँ.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+" integration</strong>\n"
+"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
+"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
+"instructions on setting up encryption.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"केडीई का डाकिया (के-मेल) आपके ईमेल संदेशों को कूटबद्ध करने के लिए हर क़िस्म की "
+"<strong>पीजीपी/ग्नूपीजी\n"
+" इंटीग्रेशन</strong>\n"
+" सुविधा मुहैया करता है.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+"Norway!</p>\n"
+"<p>\n"
+"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"केडीई के डेवलपर आपको पूरी दुनिया में मिल जाएंगे मसलन,\n"
+"जर्मनी, स्वीडन, फ्रांस, कनाडा, अमेरिका, ऑस्ट्रेलिया, नामीबिया, अर्जेंटीना और "
+"यहाँ तक कि\n"
+"नॉर्वे और हिंदुस्तान में भी!</p>\n"
+
+#: tips.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"with title/track information.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
+"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"केडीई का सीडी प्लेयर इंटरनेट के सीडी डेटाधार फ्रीडीबी\n"
+"तक पहुँच कर आपको गाने के टाइटल / ट्रैक के बारे में जानकारी देता है.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:525
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
+"command.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") "
+"or\n"
+"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"कुछ लोग नाहक कई सारे टर्मिनल विंडो खोल लेते हैं - <em>एक एक कमांड</em>\n"
+"देने के लिए.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") "
+"or\n"
+"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: tips.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
+"of the\n"
+"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control "
+"Center.\n"
+"</p>\n"
+"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"किसी भी विंडो के शीर्षकपट्टी के रंग को बदलने के लिए नियंत्रण केंद्र में जाकर\n"
+"<em>शक्ल सूरत व प्रसंग</em> मॉड्यूल में शीर्षक पट्टी के रंग उदाहरण में क्लिक "
+"करें.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
+"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
+"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
+"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
+"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>केडीई कमांड पंक्ति छपाई (I)</strong></p>\n"
+"<p> केडीई की छपाई क्षमता का फायदा उठाते हुए कमांड पंक्ति से छापना चाहते हैं?</p>"
+"\n"
+"<p> तो <strong>'kprinter'</strong> टाइप कीजिए. केडीई छपाई का पॉपअप विंडो "
+"खुलेगा. अब प्रिंटर चुनें, विकल्प दें और फ़ाइलें छापें.\n"
+"(और, हाँ!! अगर <em>विभिन्न</em> किस्मों की \n"
+" <em>विभिन्न</em> फ़ाइलें एक ही साथ छापना चाहते हैं तो <em>यह</em> "
+"भी संभव है...). </p>\n"
+"<p>यह कंसोल या किसी भी एक्स-टर्मिनल, या \"कमांड चलाएँ\"\n"
+"(जो कि <em>ऑल्ट+F2</em> से प्रकट होता है) से भी चलेगा</p>\n"
+"<p align=\"right\"><strong>-->&nbsp;</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:557
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p>\n"
+"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
+"<pre>\n"
+"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../kdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"</pre>\n"
+" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
+"\"infotec\".\n"
+" </p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>केडीई कमांड पंक्ति छपाई (II)</strong></p>\n"
+"<p>\n"
+"आप चाहें तो आदेश पंक्ति से किसी छपाई की फ़ाइल या मुद्रक को निर्दिष्ट कर सकते "
+"हैं:\n"
+"<pre>\n"
+"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../kdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"</pre>\n"
+" इससे प्रिंटर \"infotec\" के जरिये (विविध फ़ोल्डरों से) तीन अलग अलग फ़ाइलें "
+"छापी जा सकती हैं .\n"
+" </p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: कर्त फ़ीफ़ल</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:575
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
+"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n"
+"Control Center and might implement different features.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"विंडो प्रबंधन शैलियों और पुरानी थीम शैलियों में यह फ़र्क़ है,\n"
+"विंडो प्रबंधन शैली नियंत्रण केंद्र में ही विंडो शीर्षक पट्टी की\n"
+"रंग सेटिंग दिखाती है, इसीलिए उसे वहीं से लागू किया जा सकता है.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:583
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"केडीई में K अक्षर का कोई ख़ास अर्थ नहीं है. चूँकि अंग्रेजी में\n"
+"यह अक्षर L के पहले आता है जो कि लिनक्स के लिए है, इसी लिए \n"
+"इसे चुना गया. आप जानते ही हैं कि केडीई यूनिक्स की विभिन्न क़िस्मों (और "
+"फ्री-बीएसडी) पर बड़े मज़े में चलता है.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"look for the release schedule on <a\n"
+" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+"intensive development left before the next release.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+"<p>अगर आप केडीई के <b>अगले लोकार्पण</b> की तारीख़ जानना चाहते हैं तो <a\n"
+" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a> "
+"पर जाएँ. यदि आपको पुरानी तिथियाँ दिखें तो समझें कि\n"
+"कुछ हफ़्ते/महीने का कड़ा परिश्रम बाक़ी है\n"
+"और लोकार्पण होने ही वाला है.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#: tips.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
+"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n"
+"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n"
+"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<em>\"B II\"</em> विंडो सजावट के नीचे, शीर्षक पट्टियाँ\n"
+"स्वत: चलायमान रहती हैं इसलिए वे हमेशा नज़र आती हैं! अपनी\n"
+"शीर्षक पट्टी की सजावट का संपादन करने के लिए शीर्षक पट्टी में जाकर \n"
+" \"कॉन्फ़िगर...\" चुनें.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
+"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
+"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n"
+"way to\n"
+"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>अगर आप डिफ़ॉल्ट पूर्ति को तयशुदा तरीके से नहीं चाहते हैं, जैसे कॉन्करर में,\n"
+"तो संपादन विज़ेट में दायाँ क्लिक करके\n"
+"कोई और तरीका चुन सकते हैं. याद रहे कि पूर्ति की यह प्रक्रिया\n"
+"यूनिक्स शैल की तरह होती है. इसे प्रारंभ करने के लिए कंट्रोल+E दबाएँ.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
+"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
+"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>"
+"<p>\n"
+"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n"
+"so on.)</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>अगर आपको कोई और फलक चाहिए ताकि अतिरिक्त ऐपलेट\n"
+"और बटन समा सकें तो फलक पर दायाँ क्लिक करके\n"
+"फलक मेन्यू को बुलाएँ और \"जोड़ें->फलक->शिशु फलक\" चुनें.</p>"
+"<p>\n"
+"(फिर आप नए फलक में जो चाहें डाल दें, उसे छोटा बड़ा कर लें...\n"
+"इत्यादि, इत्यादि.)</p>\n"
+
+#: tips.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
+"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
+", and we will be happy to\n"
+" include\n"
+"it in the next release.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>अगर आप अपनी तरफ से \"आज का नुस्ख़ा\" पेश करना चाहते हैं तो कृपया \n"
+"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> को लिखें, उसे हमें अगले "
+"संस्करण में\n"
+"शामिल करके अच्छा लगेगा.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:638
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
+"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n"
+"in the terminal window.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"अगर आप कॉन्करर या डेस्कटॉप से कोई फ़ाइल खींच कर कंसोल में ले जाएंगे तो आपको \n"
+"यूआरएल चिपकाने या उस फ़ोल्डर को दाखिल करने का विकल्प मिलेगा.</p>\n"
+"<p>\n"
+"जो आपको चाहिए वह चुनें ताकि \n"
+"आपको टर्मिनल विंडो में पूरा पथ न लिखना पड़े.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: जेरार्ड देलफ़ॉन्द </em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
+"context menu that appears when you click with the right mouse button\n"
+"on one of the sliders.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n"
+"KMix tips and tricks.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"के-मिक्सर में मिक्सर उपकरणों को \"छुपाने\" के लिए संदर्भ मेन्यू में \n"
+"छुपाएँ पर क्लिक करें\n"
+"छुपाएँ आदेश स्लाइडर पर दायाँ क्लिक करने पर आएगा.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य स्टीफ़न शिमांस्की</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
+"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n"
+"complete the fields.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n"
+"available with Web Shortcuts, see <a\n"
+"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>"
+"\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>"
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"आप अपना स्वयं का \"इंटरनेट कुंजीशब्द सर्च प्रोवाइडर\" जोड़ सकते हैं. इसके लिए "
+"चुनें\n"
+"विन्यास->कॉन्फ़िगर कॉन्करर->उन्नत ब्राउज़िंग. \"जोड़ें...\" पर क्लिक करें तथा "
+"\n"
+"फ़ील्ड को पूरा करें.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: माइकल लेखमेन तथा थॉमस डेल</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:674
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
+"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
+"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
+"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"हर यूनिक्स उपयोक्ता के पास एक घर फ़ोल्डर होता है\n"
+"जिसमें उसकी अपनी फ़ाइलें तो होती ही हैं, उपयोक्तानुसार कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें भई\n"
+"सुरक्षित रखी जाती हैं\n"
+"यदि आप कंसोल विंडो में काम कर रहे हैं तो बिना किसी पैरामीटर के <b>cd</b>"
+"कमांड चलाने पर आप अपने घर फ़ोल्डर में जा सकते हैं.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: कार्स्टेन नाइहॉस</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:685
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
+"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
+"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
+"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
+"(depending on your settings).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"आपको आश्चर्य होगा कि यहाँ, यूनिक्स तंत्र पर बहुत ही कम ऐसी फ़ाइलें हैं जिनका "
+"अंत\n"
+" <code>.exe</code> या <code>.bat</code> से होता है\n"
+"ऐसा इसलिए है कि यूनिक्स तंत्र में किसी फ़ाइल का कोई निश्चित अंत होना आवश्यक कतई "
+"नहीं है.\n"
+"चलाने योग्य फ़ाइलों को केडीई में कॉन्करर में गरारी प्रतीक द्वारा प्रदर्शित किया "
+"जाता है\n"
+"तथा कंसोल में लाल रंग में दिखाए जाते हैं\n"
+"(यह आपके तय किए गए विन्यास पर भी निर्भर करता है, जिसे आप बदल सकते हैं).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य कार्स्टन नाइहॉस</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
+"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a "
+"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"यदि आप अपने डेस्कटॉप को और अधिक आकर्षक बनाना चाहते हैं तो \n"
+"आपको सैकड़ों थीम यहाँ पर मिलेंगे <a href=\"http://www.kde-look.org/\">"
+"www.kde-look.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: कार्स्टन नाइहॉस</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:707
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
+"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n"
+"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n"
+"pasted at the click position. This even works between different programs.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"क्या आप जानते हैं कि आप अपने माउस के मध्य बटन का इस्तेमाल\n"
+"पाठ चिपकाने के लिए कर सकते हैं? अपने माउस के बाएँ बटन से कुछ पाठ चुनें व\n"
+"माउस के मध्य बटन से इसे अन्यत्र कहीं चिपकाने की कोशिश करें\n"
+"चयनित पाठ क्लिक किए स्थान पर चिपक जाएगा. यह भिन्न-भिन्न प्रोग्रामों के बीच भी "
+"काम करता है\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: कार्स्टन नाइहॉस</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
+"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
+"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
+"and click the \"Print\" button.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"क्या आप \"खींचें व छोड़ें\" द्वारा छपाई करना चाहते हैं?\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"किसी फ़ाइल को खींच लाएँ तथा उसे <strong>के-प्रिंटर</strong> "
+"के खुले संवाद के \"फ़ाइलें\" टैब में छोड़ दें.\n"
+" </p>\n"
+"<p>इसके बाद सामान्य तौर पर जारी रखें जैसे कि प्रिंटर चुनें, कार्य विकल्प सेट "
+"करें इत्यादि.\n"
+"उसके बाद \"प्रिंट\" बटन क्लिक करें.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: कर्त फ़ीफ़ल</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:734
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
+"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
+"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"यदि आप स्क्रीन पर दूरी को नापना चाहते हैं तो इसके लिए प्रोग्राम\n"
+"<em>के-रूलर</em> बहुत उपयोगी है.</p>\n"
+"<p>\n"
+"इसके अलावा, यदि आप स्केल के सिंगल पिक्सेल को गिनना चाहते हैं तो \n"
+"इसके लिए, <em>के-मैग</em> बहुत उपयोगी होगा. (ये केडीई बेस स्थापना का भाग नहीं "
+"है\n"
+"अत: इन्हें अलग से स्थापित करना होगा\n"
+"और हो सकता है कि आपके वितरण में यह शामिल हो.) <em>के-मैग</em> \n"
+"ठीक <em>एक्स-मैग</em> की तरह काम करता है, अंतर बस यह है कि यह बढ़िया काम करता "
+"है.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: जेस्पर पेडरसन</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
+"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"केडीई में ध्वनियों को <b>artsd</b> ध्वनि सर्वर द्वारा को-ऑर्डिनेट किया जाता है\n"
+"आप ध्वनि सर्वर को नियंत्रण केंद्र में जाकर\n"
+"ध्वनि->ध्वनि सर्वर चुनकर कॉन्फ़िगर कर सकते हैं.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: जेफ़ ट्रैन्टर</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"configured\n"
+"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
+"System Notifications.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"आप ध्वनियों को केडीई घटनाओं के साथ सम्बद्ध कर सकते हैं\n"
+"इसे नियंत्रण केंद्र से ध्वनि->तंत्र सूचनाएँ मे जाकर किया जा सकता है.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: जेफ़ ट्रैन्टर</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
+"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The command format is:"
+"<br>\n"
+"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"बहुत से गैर केडीई अनुप्रयोगों को, जो कि ध्वनि सर्वर को नहीं जानते हैं\n"
+"उन्हें <b>artsdsp</b> कमांड से चलाया जा सकता है. जब अनुप्रयोग चलता है,\n"
+"तो आडियो उपकरणों को <b>artsd</b> ध्वनि सर्वर पर भेजा जाता है.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"कमांड फ़ॉर्मेट है:"
+"<br>\n"
+"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>सौजन्य: जेफ़ ट्रेन्टर</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:782
+msgid ""
+"<p>\n"
+"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
+"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n"
+"other containers.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"पेनल पर <b>शिफ़्ट</b> बटन को दबाकर किसी कंटेनर (बटन\n"
+"या ऐपलेट) को आगे पीछे करने पर\n"
+"अन्य कंटेनर को आगे पीछे किया जा सकता है.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:791
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
+"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
+"on 'Save.'\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:802
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
+"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n"
+"Konqueror's location bar.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:815
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
+"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
+"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"For more information, look at <a\n"
+"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n"
+"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:830
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
+"titlebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:837
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
+"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
+"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:847
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
+"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:856
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
+"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n"
+"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:865
+msgid ""
+"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n"
+"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
+"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:873
+msgid ""
+"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
+"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
+"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
+"<p>There is also a great bunch of <a\n"
+"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
+"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
+"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:885
+msgid ""
+"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
+"to a search engine without having to visit the website\n"
+"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
+"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
+"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
+"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
+"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
+"Shortcuts icon.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:897
+msgid ""
+"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"strings of text into audible speech. </p>\n"
+"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
+"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
+"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
+"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
+"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:912
+msgid ""
+"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
+"development version of a program, or a program made by a\n"
+"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
+"be.</p>\n"
+"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
+"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
+"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
+"shutting down the program which may result in data being lost, and\n"
+"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
+"used as a last resort.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:927
+msgid ""
+"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
+"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
+"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
+"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
+"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
+"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
+"comprehensive calender).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:939
+msgid ""
+"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
+"here are a few you might not have known of: \n"
+"<ul>"
+"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
+"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
+"different windows.</li>\n"
+"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
+"desktop.</li></ul></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:952
+msgid ""
+"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
+"location.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:958
+msgid ""
+"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"particular applications on start up; see the <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
+"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:967
+msgid ""
+"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
+"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:977
+msgid ""
+"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
+"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
+"open the entire email client when you only want to send an email to\n"
+"someone.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:985
+msgid ""
+"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
+"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n"
+"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
+"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
+"password.</p>\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
+"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:998
+msgid ""
+"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
+"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
+" unclutter or cascade the windows.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:1005
+msgid ""
+"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
+"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
+"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
+"select Configure Desktop.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:1014
+msgid ""
+"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
+"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
+"view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
+"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
+"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
+"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
+"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
+"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:1026
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+" choice.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<hr>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you "
+"back to\n"
+" the first tip.</i>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+" <b>न्यूम-लॉक</b> को केडीई के प्रारंभ होने पर चालू या बन्द होने के लिए सेट किया "
+"जा सकता है.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"इसके लिए नियंत्रण केंद्र में जाएँ फिर चुनें सहायक उपकरण->कुंजीपट\n"
+" फिर अपने पसंद का चुनाव करें.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<hr>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"<i>यह आख़िरी नुस्ख़ा था. \"अगला\" बटन को क्लिक करने पर आपको फिर से\n"
+"पहले नंबर का नुस्ख़ा पढ़ने को मिलेगा.</i>\n"
+"</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
+#~ "pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "आप आभसी डेस्कटॉप को एक-एक कर देख सकते हैं. इसके लिए कंट्रोल कुंजी दबाए रखें और\n"
+#~ "टैब या शिफ़्ट+दबाएँ.</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwin.po
new file mode 100644
index 00000000000..e64c975f27c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwin.po
@@ -0,0 +1,735 @@
+# translation of kwin.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:01+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: activation.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Window '%1' demands attention."
+msgstr "विंडो जो ध्यान चाहते हैं, उन्हें सक्रिय करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
+
+#: kwinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "नेविगेशन"
+
+#: kwinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें"
+
+#: kwinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें (उलट)"
+
+#: kwinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "डेस्कटॉप के आरपार चलें"
+
+#: kwinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "डेस्कटॉप के आरपार चलें (उलट)"
+
+#: kwinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "डेस्कटॉप सूची के आरपार चलें"
+
+#: kwinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "डेस्कटॉप सूची के आरपार चलें (उलट)"
+
+#: kwinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "विंडोज़"
+
+#: kwinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "विंडोज़ संचालन मेन्यू"
+
+#: kwinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr "विंडो बंद करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "विंडो अधिकतम करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "विंडो खड़े में अधिकतम करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "विंडो आड़े में अधिकतम करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "विंडो न्यूनतम करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr "विंडो में छाया भरें"
+
+#: kwinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr "विंडो खिसकाएँ"
+
+#: kwinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr "विंडो नया-आकार दें"
+
+#: kwinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr "विंडो उठाएँ"
+
+#: kwinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr "विंडो गिराएँ"
+
+#: kwinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr "विंडो उठाना/गिराना टॉगल करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "विंडो फुल-स्क्रीन करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "विंडो किनारा छुपाएँ"
+
+#: kwinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "विंडो अन्यों के ऊपर रखें"
+
+#: kwinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "विंडो अन्यों के नीचे रखें"
+
+#: kwinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr "विंडो जो ध्यान चाहते हैं, उन्हें सक्रिय करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: kwinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr "विंडो दाएँ की तरफ पैक करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr "विंडो बाएँ की तरफ पैक करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr "विंडो ऊपर की तरफ पैक करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr "विंडो नीचे की तरफ पैक करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr "विंडो आड़े में पैक ग्रो करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr "विंडो खड़े में पैक ग्रो करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr "विंडो आड़े में पैक श्रिंक करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr "विंडो खड़े में पैक श्रिंक करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "विंडो व डेस्कटॉप"
+
+#: kwinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "विंडो सभी डेस्कटॉप पर रखें"
+
+#: kwinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 1 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 2 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 3 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 4 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 5 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 6 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 7 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 8 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 9 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 10 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 11 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 12 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 13 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 14 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 15 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 16 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 17 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 18 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 19 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "विंडो डेस्कटॉप 20 पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "विंडो अगले डेस्कटॉप पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "विंडो पिछले डेस्कटॉप पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:103
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "विंडो एक डेस्कटॉप दाएँ पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:104
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "विंडो एक डेस्कटॉप बाएँ पर"
+
+#: kwinbindings.cpp:105
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "विंडो एक डेस्कटॉप ऊपर"
+
+#: kwinbindings.cpp:106
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "विंडो एक डेस्कटॉप नीचे"
+
+#: kwinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "डेस्कटॉप बदलना"
+
+#: kwinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "डेस्कटॉप 1 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "डेस्कटॉप 2 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "डेस्कटॉप 3 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "डेस्कटॉप 4 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "डेस्कटॉप 5 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "डेस्कटॉप 6 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "डेस्कटॉप 7 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "डेस्कटॉप 8 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "डेस्कटॉप 9 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "डेस्कटॉप 10 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "डेस्कटॉप 11 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "डेस्कटॉप 12 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "डेस्कटॉप 13 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "डेस्कटॉप 14 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "डेस्कटॉप 15 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "डेस्कटॉप 16 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:125
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "डेस्कटॉप 17 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:126
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "डेस्कटॉप 18 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:127
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "डेस्कटॉप 19 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:128
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "डेस्कटॉप 20 पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "अगले डेस्कटॉप पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "पिछले डेस्कटॉप पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "एक डेस्कटॉप दाएँ पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "एक डेस्कटॉप बाएँ पर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "एक डेस्कटॉप ऊपर स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "एक डेस्कटॉप नीचे स्विच करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "माउस एमुलेशन"
+
+#: kwinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "विंडो ख़त्म करें"
+
+#: kwinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "विंडो स्क्रीनशॉट"
+
+#: kwinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "डेस्कटॉप स्क्रीनशॉट"
+
+#: kwinbindings.cpp:145
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid ""
+"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+"के-विन: ऐसा प्रतीत होता है कि वहाँ पहले से ही एक विंडो प्रबंधक चल रहा है. "
+"के-विन प्रारंभ नहीं हुआ.\n"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "kwin: failure during initialization; aborting"
+msgstr "के-विनः प्रारंभ करने में असफल; छोड़ा"
+
+#: main.cpp:101
+msgid ""
+"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+"के-विनः प्रबंधक सत्र क्लेम करने में अक्षम, अन्य विंडो प्रबंधक चल रहा है? "
+"(आजमाएँ --replace का उपयोग)\n"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "KDE window manager"
+msgstr "केडीई विंडो प्रबंधक"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन विकल्प अक्षम करें"
+
+#: main.cpp:187
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr "पहले से ही चल रहे ICCCM2.0 कम्पलाएँट विंडो प्रबंधक को बदलें."
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
+msgid "KWin"
+msgstr "के-विन"
+
+#: main.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999 - 2003, केडीई डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:269
+msgid "Maintainer"
+msgstr "अनुरक्षक"
+
+#: plugins.cpp:32
+msgid "KWin: "
+msgstr "के-विनः"
+
+#: plugins.cpp:33
+msgid ""
+"\n"
+"KWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"के-विन अब बाहर होगा..."
+
+#: tabbox.cpp:55
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** कोई विंडो नहीं ***"
+
+#: useractions.cpp:62
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "अन्यों के ऊपर रखें (&A)"
+
+#: useractions.cpp:64
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "अन्यों के नीचे रखें (&B)"
+
+#: useractions.cpp:66
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन (&F)"
+
+#: useractions.cpp:67
+msgid "&No Border"
+msgstr "किनारा बिना (&N)"
+
+#: useractions.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Window &Shortcut..."
+msgstr "विंडो स्क्रीनशॉट"
+
+#: useractions.cpp:70
+msgid "&Special Window Settings..."
+msgstr "विशिष्ट विंडो विन्यास...(&S)"
+
+#: useractions.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Special Application Settings..."
+msgstr "विशिष्ट विंडो विन्यास...(&S)"
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "विस्तृत (&v)"
+
+#: useractions.cpp:80
+msgid "Reset opacity to default value"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:82
+msgid "Slide this to set the window's opacity"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:89
+msgid "&Opacity"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:92
+msgid "&Move"
+msgstr "खिसकाएँ (&M) "
+
+#: useractions.cpp:93
+msgid "Re&size"
+msgstr "नया आकार (&s)"
+
+#: useractions.cpp:94
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "न्यूनतम करें (&n)"
+
+#: useractions.cpp:95
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "अधिकतम करें (&x)"
+
+#: useractions.cpp:96
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "छाया (&a)"
+
+#: useractions.cpp:103
+msgid "Configur&e Window Behavior..."
+msgstr "विंडो बर्ताव कॉन्फ़िगर करें... (&e)"
+
+#: useractions.cpp:198
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप पर (&D)"
+
+#: useractions.cpp:211
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप (&A)"
+
+#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "डेस्कटॉप %1"
+
+#: workspace.cpp:2397
+msgid ""
+"You have selected to show a window without its border.\n"
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
+"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
+"shortcut."
+msgstr ""
+"आपने बिना किनारा विंडो दिखाया जाना चुना है.\n"
+"बिना किनारा, आप फिर से माउस की मदद से बार्डर नहीं बना पाएंगे. इसके बजाए विंडो "
+"संचालन मेन्यू इस्तेमाल करें, जो %1 कुंजी शॉर्टकट से सक्रिय होता है."
+
+#: workspace.cpp:2409
+msgid ""
+"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
+"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
+"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"आपने विंडो को फुलस्क्रीन मोड में दिखाया जाना चुना है.\n"
+"यदि अनुप्रयोग स्वयं के पास फुलस्क्रीन मोड को बन्द करने का विकल्प नहीं होगा तो "
+"आप माउस की मदद से इसे फिर से अक्षम करने में असमर्थ रहेंगे. इसके बजाए विंडो "
+"संचालन मेन्यू इस्तेमाल करें, जो %1 कुंजी शॉर्टकट से सक्रिय होता है."
+
+#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
+msgid ""
+"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
+"a $PATH directory."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2506
+msgid ""
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
+"for this session."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+msgid "Composite Manager Failure"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2546
+msgid ""
+"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
+"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2548
+msgid ""
+"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
+"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
+"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2550
+msgid ""
+"<qt><b>Composite extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
+"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2555
+msgid ""
+"<qt><b>Damage extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2557
+msgid ""
+"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:50
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "के-विन सहायक यूटिलिटी"
+
+#: killer/killer.cpp:67
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "यह सहायक यूटिलिटी सीधे ही बुलाया नहीं जा सकता."
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
+"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
+"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
+"application will be lost.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>विंडो शीर्षक \"<b>%2</b>\" प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है. यह विंडो अनुप्रयोग "
+"<b>%1</b> (पीआईडी=%3, होस्टनाम=%4) से संबद्ध है."
+"<p>क्या आप इस अनुप्रयोग को बन्द करना चाहते हैं? (इस अनुप्रयोग के सभी सहेजे नहीं "
+"गए डाटा गुम हो जाएंगे.)</qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "विंडो सभी डेस्कटॉप पर रखें"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "On all desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप (&A)"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम करें (&n)"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Maximize"
+msgstr "अधिकतम करें (&x)"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "अन्यों के ऊपर रखें (&A)"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Keep above others"
+msgstr "अन्यों के ऊपर रखें (&A)"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "अन्यों के नीचे रखें (&B)"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
+#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Keep below others"
+msgstr "अन्यों के नीचे रखें (&B)"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Unshade"
+msgstr "छाया (&a)"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "छाया (&a)"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "कोई विंडो डेकोरेशन प्लगइल लाइब्रेरी नहीं मिली."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट डेकोरेशन प्लगइन खराब है तथा लोड नहीं किया जा सकता."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+msgstr "लाइब्रेरी %1 के-विन प्लगइन नहीं है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwin_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..1ab91bfeb15
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwin_clients.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "शीर्षक पट्टी रंगों के उपयोग से विंडो फ्रेम बनाएँ (&t)"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. "
+"अन्यथा वे सामान्य किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं."
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "रिसाइज हैंडल बनाएँ (&r)"
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"जब चुना जाता है तो सजावटों को \"ग्रेब हैंडल\" के साथ बनाया जाता है जो कि विंडो "
+"के नीचे दाएँ कोने में होता है; अन्यथा, कोई ग्रेब हैंडल नहीं बनाया जाता."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "क्रिया विन्यास"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "मेन्यू बटन में दोहरा-क्लिक करने पर क्रिया:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "कुछ नहीं करें"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "विंडो न्यूनतम करें"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "विंडो में छाया भरें"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "विंडो बंद करें"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"मेन्यू बटन के दोहरे क्लिक पर कोई क्रिया सम्बद्ध की जा सकती है. यदि कोई असमंजस "
+"हो तो इसे वैसा ही रहने दें."
+
+#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यू"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर नहीं"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "On all desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम "
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
+#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Unshade"
+msgstr "छाया हटाएँ"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Shade"
+msgstr "छाया"
+
+#: b2/b2client.cpp:352
+msgid "Resize"
+msgstr "आकार बदलें"
+
+#: b2/b2client.cpp:390
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>बी II पूर्वावलोकन</center></b>"
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:40
+msgid "Draw titlebar &stipple effect"
+msgstr "शीर्षक पट्टी स्टिपल प्रभाव बनाएँ (&s)"
+
+#: default/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
+"otherwise, they are drawn without the stipple."
+msgstr ""
+"जब चयनित होता है, क्रियाशील शीर्षक पट्टी स्टिपल (बिंदुओं से) प्रभाव से बनाया "
+"जाता है. अन्यथा वे बिना स्टिपल के बनाए जाते हैं."
+
+#: default/config/config.cpp:46
+msgid "Draw g&rab bar below windows"
+msgstr "विंडो के नीचे ग्रेब पट्टियाँ बनाएँ (&r)"
+
+#: default/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
+"otherwise, no grab bar is drawn."
+msgstr ""
+"जब चयनित होता है, सजावट विंडो के नीचे एक \"ग्रेब बार\" में बनता है, अन्यथा कोई "
+"ग्रेब बार नहीं बनाया जाता."
+
+#: default/config/config.cpp:54
+msgid "Draw &gradients"
+msgstr "ग्रेडिएंट्स बनाएँ (&g)"
+
+#: default/config/config.cpp:56
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
+"otherwise, no gradients are drawn."
+msgstr ""
+"जब चयनित होता है, सजावटों को उच्च-रंगों के प्रदर्शक से बनाया जाता है, अन्यथा "
+"कोई ग्रेडिएन्य नहीं बनाया जाता."
+
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
+msgstr ""
+
+#: keramik/keramik.cpp:964
+msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>केरामिक पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#: keramik/keramik.cpp:1093
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "अन्यों के ऊपर रखें"
+
+#: keramik/keramik.cpp:1102
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "अन्यों के नीचे रखें"
+
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr ""
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>केडबल्यूएम-थीम</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "स्टिकी"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "अनस्टिकी"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "केडबल्यूएम प्रसंग संस्थापित करता है"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "प्रसंग कॉनफिग फ़ाइल का पथ"
+
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr "केरामिक"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr "शीर्षक बुलबुले में विंडो प्रतीक दिखाएँ (&i)"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि विंडो चिह्न शीर्षक बुलबुले में "
+"शीर्षक-पट्टी पाठ के बाजू में प्रदर्शित हो."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr "क्रियाशील विंडो में छोटे शीर्षक बुलबुले बनाएँ (&s)"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप शीर्षक बुलबुलों को क्रियाशील और अ-क्रियाशील विंडो "
+"दोनों में एक ही आकार का चाहते हैं. यह विकल्प लैपटॉप या कम रिजोल्यूशन वाले "
+"डिस्प्ले में उपयोगी होता है जहाँ आप विंडो कांटेंट्स हेतु उपलब्ध जगह को अधिकतम "
+"करना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr "विंडो के नीचे ग्रेब पट्टियाँ बनाएँ (&r)"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप विंडो के नीचे एक ग्रेब पट्टी बनाना चाहते हैं. जब "
+"यह विकल्प चयनित नहीं होगा, सिर्फ एक बारीक किनारा ही इसके बदले बनेगा."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr "छायायुक्त पाठ उपयोग करें (&t)"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि शीर्षक पट्टी 3 डी रूप में हो, उसके "
+"पीछे उसकी छाया सहित."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Config Dialog"
+msgstr "कॉन्फ़िग संवाद "
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Title &Alignment"
+msgstr "शीर्षक पंक्तिबद्धता (&A)"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colored window border"
+msgstr "विंडो बंद करें"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
+"Otherwise it will be painted in the background color."
+msgstr ""
+"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. "
+"अन्यथा वे सामान्य किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Animate buttons"
+msgstr "बटनों को एनिमेट करें"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
+"hovers over them and fade out again when it moves away."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि जब माउस पाइंटर बटनों पर मंडराएँ तो वे "
+"फीके हो जाएँ तथा जब वह बाहर हो जाए तो फिर से अपनी स्थिति में वापस आ जाएँ"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Close windows by double clicking the menu button"
+msgstr "मेन्यू बटन को डबल क्लिक कर विंडो बन्द करें"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
+"menu button, similar to Microsoft Windows."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि विंडो बन्द हो जाए जब आप इसके मेनू बटन पर "
+"डबल क्लिक करें, वैसे ही जैसे कि माइक्रोसॉफ्ट विंडोज़ में होता है."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. "
+"अन्यथा वे सामान्य किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं."
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr ""
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr ""
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr ""
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "विंडो रिसाइज हैंडल दिखाएँ (&S)"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"जब चुना जाता है, सभी विंडो रिसाइज हैंडल की मदद से नीचे दाएँ कोने पर बनाए जाते "
+"हैं. यह विंडो आकार को बदलने में आसान बनाता है, विशेषकर ट्रेकबाल तथा लैपटॉप के "
+"अन्य माउस विकल्पों में."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "यहाँ आप रिसाइज हैंडल का आकार बदल सकते हैं."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा "
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr ""
+
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "<center><b>Web preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>वेब पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "निचला"
+
+#~ msgid "<b><center>KDE2 preview</center></b>"
+#~ msgstr "<b><center>केडीई2 पूर्वावलोकन</center></b>"
+
+#~ msgid "<center><b>Redmond preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>रेडमंड पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#~ msgid "<center><b>Laptop preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>लैपटॉप पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#~ msgid "<center><b>Quartz preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>क्वार्ट्ज पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#~ msgid "<center><b>Modern System preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>आधुनिक तंत्र पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "अन्यों के ऊपर रखें"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "अन्यों के नीचे रखें"
+
+#~ msgid "<center><b>Plastik preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>प्लास्टिक पूर्वावलोकन</b></center>"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "अन्यों के ऊपर नहीं रखें"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "अन्यों के नीचे नहीं रखें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwriteconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..c4a24ca5242
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kwriteconfig.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of kwriteconfig.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kwriteconfig.cpp:19
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "इस्तेमाल करें <file> बजाए वैश्विक कॉन्फ़िग के"
+
+#: kwriteconfig.cpp:20
+msgid "Group to look in"
+msgstr "समूह जिसमें देखना है"
+
+#: kwriteconfig.cpp:21
+msgid "Key to look for"
+msgstr "कुंजी जिसे देखा जाना है"
+
+#: kwriteconfig.cpp:22
+msgid ""
+"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
+"string"
+msgstr ""
+"चर का प्रकार. इस्तेमाल करें \"bool\" बूलिये के लिए, अन्यथा यह एक स्ट्रिंग की "
+"तरह समझा जाएगा"
+
+#: kwriteconfig.cpp:23
+msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgstr ""
+"मूल्य जो लिखा जाना है. अनिवार्य, शेल में खाली के लिए इस्तेमाल करें '' का"
+
+#: kwriteconfig.cpp:28
+msgid "KWriteConfig"
+msgstr "के-राइट-कॉन्फ़िग"
+
+#: kwriteconfig.cpp:30
+msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "राइट के-कॉन्फ़िग प्रविष्टि - शेल स्क्रिप्ट के उपयोग में"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kxkb.po
new file mode 100644
index 00000000000..250e7ebd69d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kxkb.po
@@ -0,0 +1,460 @@
+# translation of kxkb.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxkb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kxkb.cpp:373
+msgid "A utility to switch keyboard maps"
+msgstr "कुंजीपट नक्शों को स्विच करने के लिए यूटिलिटी"
+
+#: kxkb.cpp:377
+msgid "KDE Keyboard Tool"
+msgstr "केडीई कुंजीपट औज़ार"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:60
+msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
+msgstr "कुंजीपट ख़ाका को '%1' पर बदलने में त्रुटि हुई"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:110
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "बेल्जियाई"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "बुल्गारियाई"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "ब्राजीलियाई"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "कनाडियाई"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "चेक"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "चेक (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "दानिश"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "एस्तोनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "फिनिश"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "फ्रांसीसी"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "जर्मनी"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "हंगेरियाई"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "हंगेरियाई (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "इतालवी"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "जापानी"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "लिथुआनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "नॉर्वेजियाई"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "पीसी-98xx सीरीज"
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "पोलिश"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "रोमानियाई"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "रूसी"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "स्लोवाक"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "स्लोवाक (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "स्पेनी"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "स्वीडिश"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "स्विस जर्मन"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "स्विस फ्रेंच"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "थाई"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी"
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी w/ खराब कुंजियाँ"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी w/ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "आर्मेनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:279
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "अजरबेजानी"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "आइसलैंडिक"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "इजराइली"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "लिथुआनियन azerty मानक"
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "लिथुआनियन querty \"न्यूमेरिक\""
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "लिथुआनियन querty \"प्रोग्रामरों का\""
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "मकदूनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "सर्बियाई"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "स्लोवेनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "विएतनामी"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "अरबी"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "बेलारूसी"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "बंगाली"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "क्रोएशियाई"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "यूनानी"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "लातवियाई"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "लिथुआनियाई qwerty \"न्यूमेरिक\""
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "लिथुआनियाई qwerty \"प्रोग्रामरों का\""
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "तुर्की"
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "उक्रेनियाई"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "अल्बानियाई"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "बर्मी"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "डच"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "ज्यार्जियाई (लेटिन)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "ज्यार्जियाई (रूसी)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "गुजराती"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "गुरूमुखी"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "हिन्दी"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "इनुक्तितुत"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "ईरानी"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "लातीन अमरीकी"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "माल्टी"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "माल्टी (यूएस ख़ाका)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "उत्तरी सामी (फिनलैंड)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "उत्तरी सामी (नॉर्वे)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "उत्तरी सामी (स्वीडन)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "पोलिश (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "रूसी (cyrillic phonetic)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "ताजिक"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "तुर्की (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "यूएस अंग्रेज़ी w/ ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "यूगोस्लावियाई"
+
+#: pixmap.cpp:328
+msgid "Bosnian"
+msgstr "बोस्नियाई"
+
+#: pixmap.cpp:329
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "क्रोएशियाई (US)"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr "द्वोराक"
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "फ्रांसीसी (वैकल्पिक)"
+
+#: pixmap.cpp:332
+msgid "French Canadian"
+msgstr "फ्रांसीसी कनाडियन"
+
+#: pixmap.cpp:333
+msgid "Kannada"
+msgstr "कन्नड"
+
+#: pixmap.cpp:334
+msgid "Lao"
+msgstr "लाओ"
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr "मलयालम"
+
+#: pixmap.cpp:336
+msgid "Mongolian"
+msgstr "मंगोलियन"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr "ओघम"
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr "उड़िया"
+
+#: pixmap.cpp:339
+msgid "Syriac"
+msgstr "सीरियाक"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr "तेलुगु"
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "थाई (केदमानी)"
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "थाई (पट्टाचोटे)"
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "थाई (TIS-820.2538)"
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr "उज्बेक"
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr "फारसी"
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "हंगेरियाई"
+
+#: pixmap.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "तुर्की"
+
+#: pixmap.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "रूसी (cyrillic phonetic)"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "ज्यार्जियाई (लेटिन)"
+
+#: pixmap.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Swiss"
+msgstr "स्वीडिश"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "कुंजीपट"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "अगले कुंजीपट ख़ाका में स्विच करें"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5bcbcd4c95
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkicker.po
@@ -0,0 +1,474 @@
+# translation of libkicker.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: panner.cpp:77
+msgid "Scroll left"
+msgstr "बाएँ स्क्रॉल करें"
+
+#: panner.cpp:78
+msgid "Scroll right"
+msgstr "दाएँ स्क्रॉल करें"
+
+#: panner.cpp:91
+msgid "Scroll up"
+msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें"
+
+#: panner.cpp:92
+msgid "Scroll down"
+msgstr "नीचे स्क्रॉल करें"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
+"removed or added"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Enable conserve space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency for menubar panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
+"pseudo-transparent as well"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable background image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
+"background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable colourized background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Rotate background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
+"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's "
+"orientation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Background image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective "
+"if 'Enable background image' is selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Fade out applet handles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
+"handles let you move, remove and configure applets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hide applet handles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
+"moving, removing or configuring some applets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Show informational tooltips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused "
+"the crash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
+"caused the crash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Show simple menu entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Show names first on detailed entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Show only description for menu entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed menu entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Formation of the menu entry text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Show section titles in Kmenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Height of menu entries in pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files in Quick Browser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Show bookmarks in KMenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Use the Quick Browser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Recently used applications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Number of visible entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Kmenu button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Kmenu button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Desktop button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Browser button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Browser button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Window List button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Window List button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Use side image in Kmenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that "
+"SidePixmapName does not cover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Show text on the K Menu button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Text to be shown on K Menu Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon mouse over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in mouse over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Show text in mouse over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Enable background tiles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "The margin between panel icons and the panel border"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
+"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
+"turns this off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Font for the buttons with text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Text color for the buttons."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b8671b0ee7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of libkickermenu_kdeprint.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_kdeprint\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: print_mnu.cpp:67
+msgid "Add Printer..."
+msgstr "प्रिंटर जोड़ें..."
+
+#: print_mnu.cpp:68
+msgid "KDE Print Settings"
+msgstr "केडीई छपाई विन्यास"
+
+#: print_mnu.cpp:70
+msgid "Configure Server"
+msgstr "कॉन्फ़िगर सर्वर"
+
+#: print_mnu.cpp:72
+msgid "Print Manager"
+msgstr "प्रिंट प्रबंधक"
+
+#: print_mnu.cpp:73
+msgid "Print Browser (Konqueror)"
+msgstr "प्रिंटर ब्राउज़र (कॉन्करर)"
+
+#: print_mnu.cpp:75
+msgid "Print File..."
+msgstr "फ़ाइल छापें..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..fbbeb0f8034
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of libkickermenu_konsole.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: konsole_mnu.cpp:151
+msgid "New Session at Bookmark"
+msgstr "पसंदीदा पर नया सत्र"
+
+#: konsole_mnu.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr " %1 पर स्क्रीन"
+
+#: konsole_mnu.cpp:225
+msgid "New Session Using Profile"
+msgstr ""
+
+#: konsole_mnu.cpp:236
+msgid "Reload Sessions"
+msgstr ""
+
+#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "नेटस्केप पसंदीदा "
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..a90abe36f77
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu-prefmenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-29 14:55+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: www.indlinux.org <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: prefmenu.cpp:49
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: prefmenu.cpp:248
+msgid "Control Center"
+msgstr "नियंत्रण केंद्र"
+
+#: prefmenu.cpp:266
+msgid "No Entries"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
new file mode 100644
index 00000000000..dcb12fc0600
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-29 14:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: www.indlinux.org <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:53
+msgid "Clear History"
+msgstr "इतिहास साफ करें"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:60
+msgid "No Entries"
+msgstr "कोई प्रविष्टि नहीं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4b9e92ad75
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: remotemenu.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "नेटवर्क फोल्डर्स"
+
+#: remotemenu.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "नेटवर्क फ़ोल्डर जोड़ें"
+
+#: remotemenu.cpp:72
+msgid "Manage Network Folders"
+msgstr "नेटवर्क फोल्डर्स का प्रबंधन करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..0a926112c04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickremenu_systemmenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: systemmenu.cpp:60
+msgid "Empty..."
+msgstr "खाली"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
new file mode 100644
index 00000000000..4974edb47a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: tom.cc:98 tom.cc:149
+msgid "Run:"
+msgstr "चलाएँ:"
+
+#: tom.cc:180
+msgid "Task-Oriented Menu"
+msgstr "कार्य-अनुकूल मेन्यू"
+
+#: tom.cc:212
+msgid "Configure This Menu"
+msgstr "इस मेन्यू को कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: tom.cc:219
+msgid "Clear History"
+msgstr "इतिहास साफ करें"
+
+#: tom.cc:227
+msgid "No Entries"
+msgstr "कोई प्रविष्टि नहीं"
+
+#: tom.cc:261
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: tom.cc:324
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tom.cc:388
+msgid "%1 Menu Editor"
+msgstr "%1 मेन्यू संपादक"
+
+#: tom.cc:390
+msgid "Add This Task to Panel"
+msgstr "इस कार्य को फलक में जोड़ें"
+
+#: tom.cc:391
+msgid "Modify This Task..."
+msgstr "इस कार्य में परिवर्धन करें..."
+
+#: tom.cc:392
+msgid "Remove This Task..."
+msgstr "इस कार्य को मिटाएँ..."
+
+#: tom.cc:393
+msgid "Insert New Task..."
+msgstr "नया कार्य प्रविष्ट करें..."
+
+#: tom.cc:439
+msgid "Tasks"
+msgstr "कार्य"
+
+#: tom.cc:462
+msgid "More Applications"
+msgstr "और अधिक अनुप्रयोग"
+
+#: tom.cc:473
+msgid "Destinations"
+msgstr "गंतव्य"
+
+#: tom.cc:489 tom.cc:515
+msgid "Run Command..."
+msgstr "कमांड चलाएँ..."
+
+#: tom.cc:493
+msgid "Recently Used Items"
+msgstr "हाल ही में इस्तेमाल की गई वस्तुएँ"
+
+#: tom.cc:499
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़"
+
+#: tom.cc:506
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "हाल ही में प्रयुक्त अनुप्रयोग"
+
+#: tom.cc:510
+msgid "Special Items"
+msgstr "विशिष्ट वस्तुएँ"
+
+#: tom.cc:567
+#, c-format
+msgid "Logout %1"
+msgstr "लॉगआउट %1"
+
+#: tom.cc:592
+msgid "The \"%2\" Task"
+msgstr "\"%2\" कार्य"
+
+#: tom.cc:613
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?"
+"<p><em>Tip: You can restore the task after it has been removed by selecting the "
+"&quot;Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:615
+msgid "Remove Task?"
+msgstr "कार्य मिटाएँ?"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a39cd16fd0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libkonq.po
@@ -0,0 +1,312 @@
+# translation of libkonq.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+msgid "Create New"
+msgstr "नया बनाएँ"
+
+#: knewmenu.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Link to Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: knewmenu.cc:386
+msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>टैम्प्लेट फ़ाइल<b>%1</b> अस्तित्व में नहीं है.</qt>"
+
+#: knewmenu.cc:399
+msgid "File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:43
+msgid "Background Settings"
+msgstr "पृष्ठभूमि विन्यास"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:49
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:61
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "रंग: (&l)"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:72
+msgid "&Picture:"
+msgstr "छविः (&P)"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:90
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:140
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: konq_dirpart.cc:140
+msgid "Enlarge Icons"
+msgstr ""
+
+#: konq_dirpart.cc:141
+msgid "Shrink Icons"
+msgstr ""
+
+#: konq_dirpart.cc:143
+msgid "&Default Size"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार (&D)"
+
+#: konq_dirpart.cc:144
+msgid "&Huge"
+msgstr "बहुत बड़ा (&H)"
+
+#: konq_dirpart.cc:146
+msgid "&Very Large"
+msgstr "बहुत बड़ा (&V)"
+
+#: konq_dirpart.cc:147
+msgid "&Large"
+msgstr "बड़ा (&L)"
+
+#: konq_dirpart.cc:148
+msgid "&Medium"
+msgstr "साधारण (&M)"
+
+#: konq_dirpart.cc:149
+msgid "&Small"
+msgstr "छोटा (&S)"
+
+#: konq_dirpart.cc:151
+msgid "&Tiny"
+msgstr "नन्हा (&T)"
+
+#: konq_dirpart.cc:222
+msgid "Configure Background..."
+msgstr "पृष्ठभूमि कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: konq_dirpart.cc:225
+msgid "Allows choosing of background settings for this view"
+msgstr "इस दृश्य के लिए पृष्ठभूमि छवि का चयन स्वीकारें"
+
+#: konq_dirpart.cc:318
+msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>आपके पास पढ़ने की पर्याप्त अनुमति नहीं है<b>%1</b></p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:321
+msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
+msgstr "<p><b>%1</b>प्रतीत होता है कि अब मौज़ूद नहीं है</p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:491
+#, c-format
+msgid "Search result: %1"
+msgstr "ढूंढने का परिणाम: %1"
+
+#: konq_operations.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: konq_operations.cc:271
+msgid "Delete Files"
+msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
+
+#: konq_operations.cc:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to shred this item?\n"
+"Do you really want to shred these %n items?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच इस वस्तु की धज्जियाँ करना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं की धज्जियाँ करना चाहते हैं?"
+
+#: konq_operations.cc:280
+msgid "Shred Files"
+msgstr "फ़ाइलें धज्जियाँ करें"
+
+#: konq_operations.cc:281
+msgid "Shred"
+msgstr "धज्जियां "
+
+#: konq_operations.cc:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+"Do you really want to move these %n items to the trash?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच इस वस्तु को रद्दी में ले जाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं को रद्दी में ले जाना चाहते हैं?"
+
+#: konq_operations.cc:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
+
+#: konq_operations.cc:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Trash"
+msgstr "रद्दी"
+
+#: konq_operations.cc:342
+msgid "You cannot drop a folder on to itself"
+msgstr "किसी फ़ोल्डर को उसके ऊपर ही नहीं छोड़ सकते"
+
+#: konq_operations.cc:388
+msgid "File name for dropped contents:"
+msgstr "डाली गई वस्तुओं के लिए फ़ाइल नाम:"
+
+#: konq_operations.cc:567
+msgid "&Move Here"
+msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
+
+#: konq_operations.cc:569
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
+
+#: konq_operations.cc:570
+msgid "&Link Here"
+msgstr "यहाँ लिंक करें (&L)"
+
+#: konq_operations.cc:572
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "वालपेपर की तरह नियत करें (&W)"
+
+#: konq_operations.cc:574
+msgid "C&ancel"
+msgstr "रद्द करें (&a)"
+
+#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+msgid "New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
+
+#: konq_operations.cc:733
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "फ़ोल्डर नाम भरें:"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "&Open"
+msgstr "खोलें (&O)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:478
+msgid "Open the trash in a new window"
+msgstr "रद्दी नए विंडो में खोलें"
+
+#: konq_popupmenu.cc:480
+msgid "Open the medium in a new window"
+msgstr "मीडियम को नए विंडो में खोलें"
+
+#: konq_popupmenu.cc:482
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें"
+
+#: konq_popupmenu.cc:501
+msgid "Create &Folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ... (&F)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:508
+msgid "&Restore"
+msgstr "बहाल करें (&R)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:579
+msgid "&Empty Trash Bin"
+msgstr "रद्दी की टोकरी खाली करें (&E)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:601
+msgid "&Bookmark This Page"
+msgstr "इस पृष्ठ को पसंदीदा में रखें (&B)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:603
+msgid "&Bookmark This Location"
+msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें (&B)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:606
+msgid "&Bookmark This Folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर को पसंदीदा में रखें (&B)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:608
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "इस लिंक को पसंदीदा में रखें (&B)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:610
+msgid "&Bookmark This File"
+msgstr "इस फ़ाइल को पसंदीदा में रखें (&B)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:858
+msgid "&Open With"
+msgstr "के साथ खोलें (&O)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "के साथ खोलें (&O)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:902
+msgid "&Other..."
+msgstr "अन्य...(&O)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+msgid "&Open With..."
+msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:933
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "क्रियाएँ (&t)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:967
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: konq_popupmenu.cc:981
+msgid "Share"
+msgstr "साझेदारी"
+
+#: konq_undo.cc:253
+msgid "Und&o"
+msgstr "पहले जैसा (&o)"
+
+#: konq_undo.cc:257
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "पहले जैसा: नक़ल (&o)"
+
+#: konq_undo.cc:259
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "पहले जैसा: लिंक (&o)"
+
+#: konq_undo.cc:261
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "पहले जैसा: खिसकाएँ (&o)"
+
+#: konq_undo.cc:263
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "पहले जैसा: रद्दी (&o)"
+
+#: konq_undo.cc:265
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "पहले जैसा: फ़ोल्डर बनाएँ (&o)"
+
+#~ msgid "Increase Icon Size"
+#~ msgstr "प्रतीक आकार बढ़ाएँ"
+
+#~ msgid "Decrease Icon Size"
+#~ msgstr "प्रतीक आकार घटाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..8cf10b6b1a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libtaskbar.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# translation of libtaskbar.po to Hindi
+# translation of libtaskbar.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:36+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
+"and all windows are shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
+"taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नही"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "जब कार्यपट्टी पूरा हो"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "हमेशा"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Group similar tasks:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
+"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
+"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
+"groups windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
+"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show application icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show window list button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show Task List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Activate Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Raise Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lower Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Move To Current Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Close Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
+"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
+"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
+"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
+"dark panel backgrounds, it is slower."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
+"effect."
+"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
+"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
+"desktop is activated, respectively.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
+"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
+"not exceed this value in any dimension."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
+"text and background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for active task button text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
+"active at the moment."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for inactive tasks button text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
+"active."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for taskbar buttons background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr "अगली कार्य पट्टी प्रविष्टि"
+
+#: taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr "पिछली कार्य पट्टी प्रविष्टि"
+
+#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+msgid "modified"
+msgstr "परिवर्धित"
+
+#: taskcontainer.cpp:1517
+msgid "Loading application ..."
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1581
+msgid "On all desktops"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "On %1"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1592
+msgid "Requesting attention"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1598
+msgid "Has unsaved changes"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libtaskmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..21db19de658
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/libtaskmanager.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of libtaskmanager.po to Hindi
+# translation of libtaskmanager.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: taskmanager.cpp:808
+msgid "modified"
+msgstr "परिवर्धित"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:69
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:74
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "इस डेस्कटॉप पर (&D)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:78
+msgid "&To Current Desktop"
+msgstr "मौज़ूदा डेस्कटॉप पर (&T)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:89
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:92
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:95
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "छोटा करें (&n)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:99
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "बडा करें (&x)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:103
+msgid "&Shade"
+msgstr "छाया (&S)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:136
+msgid "All to &Desktop"
+msgstr "सभी को इस डेस्कटॉप पर (&D)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:138
+msgid "All &to Current Desktop"
+msgstr "सभी को मौजूदा डेस्कटॉप पर (&t)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:153
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "सब को छोटा करें (&n)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:166
+msgid "Ma&ximize All"
+msgstr "सब को बडा करें (&x)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:179
+msgid "&Restore All"
+msgstr "सभी बहाल करें (&R)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:194
+msgid "&Close All"
+msgstr "सब को बंद करें (&C)"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:205
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:210
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:215
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप (&A)"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "बहाल करें (&R)"
+
+#~ msgid "&Always on Top"
+#~ msgstr "हमेशा ऊपर (&A)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/lockout.po
new file mode 100644
index 00000000000..6526ddcc304
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/lockout.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of lockout.po to Hindi
+# translation of lockout.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lockout\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:38+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lockout.cpp:77
+msgid "Lock the session"
+msgstr "सत्र पर ताला लगाएँ"
+
+#: lockout.cpp:78
+msgid "Log out"
+msgstr "लॉग आउट"
+
+#: lockout.cpp:203
+msgid "Lock Session"
+msgstr "सत्र पर ताला लगाएँ"
+
+#: lockout.cpp:207
+msgid "&Transparent"
+msgstr "पारदर्शी (&T)"
+
+#: lockout.cpp:210
+msgid "&Configure Screen Saver..."
+msgstr "स्क्रीन सेवर कॉन्फ़िगर करें (&C)..."
+
+#: lockout.cpp:226
+msgid "&Log Out..."
+msgstr "लॉग आउट (&L)..."
+
+#: lockout.cpp:231
+msgid "&Configure Session Manager..."
+msgstr "सत्र प्रबंधक कॉन्फ़िगर करें (&C)..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/mediaapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b8f7f5ee39
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/mediaapplet.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: mediaapplet.cpp:93
+msgid "Media Applet"
+msgstr "मीडिया ऐप्लेट"
+
+#: mediaapplet.cpp:95
+msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
+msgstr "\"उपकरण:/\" आईओ-स्लेव फ्रन्टएण्ड ऐप्लेट"
+
+#: mediaapplet.cpp:100
+msgid "Maintainer"
+msgstr "अनुरक्षक"
+
+#: mediaapplet.cpp:105
+msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
+msgstr "अच्छे परामर्शदाता, धैर्यवान तथा मददगार. सभी के लिए धन्यवाद!"
+
+#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "मीडिया"
+
+#: mediaapplet.cpp:433
+msgid "&Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर करें (&C)..."
+
+#: preferencesdialog.cpp:61
+msgid "Media Applet Preferences"
+msgstr "उपकरण ऐप्लेट वरीयताएँ"
+
+#: preferencesdialog.cpp:65
+msgid "Medium Types"
+msgstr "मीडियम क़िस्म"
+
+#: preferencesdialog.cpp:69
+msgid "Types to Display"
+msgstr "प्रदर्शक के प्रकार"
+
+#: preferencesdialog.cpp:70
+msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
+msgstr ""
+"उन मीडियम क़िस्मों को नहीं चुनें जिसे आप ऐप्लेट में देखना नहीं चाहते हैं."
+
+#: preferencesdialog.cpp:78
+msgid "Media to Display"
+msgstr "प्रदर्शन के लिए मीडिया"
+
+#: preferencesdialog.cpp:79
+msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
+msgstr "मीडिया को अचयनित करें जिन्हें आप ऐप्लेट में देखना नहीं चाहते हैं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/naughtyapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..1edb08a66de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/naughtyapplet.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# translation of naughtyapplet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 16:28+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:111
+msgid ""
+"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
+"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
+"Would you like to try to stop the program?"
+msgstr ""
+"एक प्रोग्राम जो '%1' कहलाता है, आपके मशीन में अन्यों को धीमा कर रहा है. इसमे "
+"कोई बग होगा जो यह कर रहा है या यह मात्र व्यस्त होगा.\n"
+"क्या आप प्रोग्राम को बन्द करने की कोशिश करेंगे?"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:116
+msgid "Keep Running"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyApplet.cpp:122
+msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
+msgstr ""
+"भविष्य में, क्या व्यस्त प्रोग्राम जो '%1' कहलाते हैं, नज़रअंदाज़ किया जाए?"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Ignore"
+msgstr "प्रोग्राम जिन्हें नज़रअंदाज़ किया जाना है (&P)"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:162
+msgid "Naughty applet"
+msgstr "नॉटी ऐपलेट"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:164
+msgid "Runaway process catcher"
+msgstr "रनअवे प्रॉसेस कैचर"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
+msgid "&Update interval:"
+msgstr "अद्यतन अंतरालः (&U)"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
+msgid "CPU &load threshold:"
+msgstr "सीपीयू लोड सीमा: (&l)"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
+msgid "&Programs to Ignore"
+msgstr "प्रोग्राम जिन्हें नज़रअंदाज़ किया जाना है (&P)"
+
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..050ae23b13b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# translation of nsplugin.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:44+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "प्लगइन"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें... (&S)"
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "%1 के लिए नेटस्केप प्लगइन लोड किया जा रहा है"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "%1 के लिए नेटस्केप प्लगइन लोड करने में अक्षम"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "नेटस्केप प्लगइन माइम-जानकारी"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "बेनाम प्लगइन"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "नेटस्केप प्लगइन प्रदर्शक"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "जीयूआई के लिए प्रगति आउटपुट दिखाएँ"
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "एनएस-प्लगइन-स्कैन"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr " %1 को डाटा भेज रहे"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "%1 को निवेदन"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "डीकॉप सर्वर से जुड़ने में त्रुटि"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po
new file mode 100644
index 00000000000..1cdadbbb253
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po
@@ -0,0 +1,366 @@
+# translation of privacy.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: privacy\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:48+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: privacy.cpp:43
+msgid ""
+"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
+"system, such as command histories or browser caches."
+msgstr ""
+
+#: privacy.cpp:49
+msgid "kcm_privacy"
+msgstr "केसीएम-प्राइवेसी"
+
+#: privacy.cpp:49
+msgid "KDE Privacy Control Module"
+msgstr "केडीई गोपनीयता नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: privacy.cpp:51
+msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
+msgstr "(c) 2003 रॉल्फ हॉल्ज़र"
+
+#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
+msgid "Thumbnail Cache"
+msgstr "थम्बनेल कैश"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
+#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "गोपनीयता विन्यास"
+
+#: privacy.cpp:77
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: privacy.cpp:85
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: privacy.cpp:86
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "वेब ब्राउजिंग"
+
+#: privacy.cpp:94
+msgid "Run Command History"
+msgstr "चलाए गए कमांड का इतिहास"
+
+#: privacy.cpp:96
+msgid "Cookies"
+msgstr "कुकीज़"
+
+#: privacy.cpp:98
+msgid "Saved Clipboard Contents"
+msgstr "क्लिपबोर्ड के सहेजे गए वस्तु"
+
+#: privacy.cpp:100
+msgid "Web History"
+msgstr "वेब इतिहास"
+
+#: privacy.cpp:102
+msgid "Web Cache"
+msgstr "वेब कैश"
+
+#: privacy.cpp:104
+msgid "Form Completion Entries"
+msgstr "फ़ॉर्म भरने की प्रविष्टियाँ"
+
+#: privacy.cpp:106
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़"
+
+#: privacy.cpp:108
+msgid "Quick Start Menu"
+msgstr "क्विक स्टार्ट मेन्यू"
+
+#: privacy.cpp:110
+msgid "Favorite Icons"
+msgstr "पसंदीदा प्रतीक"
+
+#: privacy.cpp:112
+msgid ""
+"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
+"pressing the button below"
+msgstr ""
+"सभी साफ-सफाई वाली क्रियाओं को चुनें जिसे आप करना चाहते हैं. ये सभी नीचे दिए गए "
+"बटन को दबाने पर कार्यान्वित होंगे"
+
+#: privacy.cpp:113
+msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
+msgstr "ऊपर चुनी गई क्रियाओं को तत्काल साफ करे"
+
+#: privacy.cpp:115
+msgid "Clears all cached thumbnails"
+msgstr "सभी कैश किए थम्बनेल्स को साफ करता है"
+
+#: privacy.cpp:116
+msgid ""
+"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
+msgstr ""
+"डेस्कटॉप में रन कमांड औज़ार के द्वारा चलाए गए रन कमांड के इतिहास को साफ करे"
+
+#: privacy.cpp:117
+msgid "Clears all stored cookies set by websites"
+msgstr "वेब साइटों द्वारा नियत किए सभी भंडारित कुकीज़ को साफ करे"
+
+#: privacy.cpp:118
+msgid "Clears the history of visited websites"
+msgstr "भ्रमण किए वेबसाइटों का इतिहास साफ करे"
+
+#: privacy.cpp:119
+msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
+msgstr "क्लिपर द्वारा भंडारित क्लिपबोर्ड विषय वस्तुओं को साफ करे"
+
+#: privacy.cpp:120
+msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
+msgstr "भ्रमण किए वेबसाइटों के अस्थायी कैश साफ करे"
+
+#: privacy.cpp:121
+msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
+msgstr "वेबसाइटों के फ़ॉर्म में जो मान भरे गए हैं उन्हें साफ करे"
+
+#: privacy.cpp:122
+msgid ""
+"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
+msgstr "केडीई अनुप्रयोग मेन्यू से हालिया दस्तावेज़ों की सूची साफ करे"
+
+#: privacy.cpp:123
+msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
+msgstr "हालिया प्रारंभ किये अनुप्रयोगों की सूची से प्रविष्टियाँ साफ करे"
+
+#: privacy.cpp:124
+msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
+msgstr "भ्रमण किए गए वेब साइटों से कैश किए गए फेवआइकन्स को साफ करता है"
+
+#: privacy.cpp:251
+msgid ""
+"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
+msgstr ""
+"आप डाटा मिटा रहे हैं जो आपके लिए मूल्यवान हो सकते हैं. क्या आप सुनिश्चित हैं?"
+
+#: privacy.cpp:254
+msgid "Starting cleanup..."
+msgstr "क्लीनअप प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: privacy.cpp:263
+msgid "Clearing %1..."
+msgstr "%1 साफ किया जा रहा है..."
+
+#: privacy.cpp:298
+msgid "Clearing of %1 failed"
+msgstr "%1 का साफ करना असफल"
+
+#: privacy.cpp:305
+msgid "Clean up finished."
+msgstr "साफ करना पूर्ण."
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "गोपनीयता"
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Select None"
+msgstr "कुछ नहीं चुनें"
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Clean Up"
+msgstr "साफ करें"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Network privacy level:"
+msgstr "नेटवर्क गोपनीयता स्तरः"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Financial Information"
+msgstr "वित्तीय जानकारी"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
+msgstr ""
+"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी वित्तीय या खरीद जानकारी उपयोग करती हो, "
+"मुझे चेतावनी दें:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "For marketing or advertising purposes"
+msgstr "बाजार या विज्ञापन प्रयोजन के लिए"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "To share with other companies"
+msgstr "अन्य कम्पनियों के साथ साझेदारी के लिए"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Health Information"
+msgstr "स्वास्थ्य जानकारी"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
+msgstr ""
+"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरा स्वास्थ्य या चिकित्सा संबंधी जानकारी "
+"उपयोग करती हो, मुझे चेतावनी दें:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Demographics"
+msgstr "डेमोग्राफिक्स"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
+"information:"
+msgstr ""
+"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी अ-निजी पहचान संबंधी जानकारी उपयोग करती "
+"हो, मुझे चेतावनी दें:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
+msgstr "मेरी रूचि, आदतें तथा सामान्य व्वहार निर्धारित करने के लिए"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
+"companies"
+msgstr ""
+"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी निजी जानकारी अन्य कंपनियों से साझेदारी "
+"करती हो, मुझे चेतावनी दें:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
+"have about me"
+msgstr ""
+"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरे बारे में उनके पास जानकारी हो मुझे नहीं "
+"बताए, मुझे चेतावनी दें:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "निजी जानकारी"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
+"services:"
+msgstr ""
+"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मुझे अन्य उत्पाद तथा सेवा के बारे में संपर्क "
+"करती हो, मुझे चेतावनी दें:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
+msgstr ""
+"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी निजी जानकारी उपयोग करती हो, मुझे "
+"चेतावनी दें:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
+msgstr "मेरी रूचि, आदतें तथा सामान्य व्वहार निर्धारित करें"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Via telephone"
+msgstr "टेलिफोन द्वारा"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Via mail"
+msgstr "डाक द्वारा"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Via email"
+msgstr "ईमेल द्वारा"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "And do not allow me to remove my contact information"
+msgstr "मेरे सम्पर्क जानकारी मिटाने की अनुमति नहीं दें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/quicklauncher.po
new file mode 100644
index 00000000000..76fb09bdc42
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/quicklauncher.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+# translation of quicklauncher.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:49+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "G Karunakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "karunakar@freedomink.org "
+
+#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वतः"
+
+#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+msgid "Add Application"
+msgstr "अनुप्रयोग जोडें "
+
+#: quickbutton.cpp:154
+msgid "Never Remove Automatically"
+msgstr ""
+
+#: quicklauncher.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Configure Quicklauncher..."
+msgstr "त्वरत चालक"
+
+#: quicklauncher.cpp:175
+msgid "Remove Application"
+msgstr "अनुप्रयोग हटाएँ"
+
+#: quicklauncher.cpp:198
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: quicklauncher.cpp:495
+msgid "Quick Launcher"
+msgstr "त्वरत चालक"
+
+#: quicklauncher.cpp:496
+msgid "A simple application launcher"
+msgstr "एक सादा अनुप्रयोग चालक"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow drag and drop"
+msgstr "खींचें/छोड़ें तालाबंद करें"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conserve space"
+msgstr "जगह बचाएँ"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon size:"
+msgstr "प्रतीक आकार नियत करें"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Most Popular Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग हटाएँ"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Short Term"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Long Term"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of applications:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of applications:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Add/remove applications based on their popularity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Conserve Space"
+msgstr "जगह बचाएँ"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Drag Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "प्रतीक आकार नियत करें"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Offered Icon Sizes"
+msgstr "प्रतीक आकार नियत करें"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Volatile Buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show frame for volatile buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto Adjust Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Number of Items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Number of Items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "History Weight"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Service Cache Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of services to remember"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Service Names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Name of known services"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Service Insertion Positions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Service History Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/trashapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..94103d1035c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/trashapplet.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: trashapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: trashapplet.cpp:79
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "रद्दी का ऐप्लेट"
+
+#: trashapplet.cpp:81
+msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet"
+msgstr "\"रद्दी:/\" आईओ-स्लेव फ्रन्टएण्ड ऐप्लेट"
+
+#: trashapplet.cpp:86
+msgid "Maintainer"
+msgstr "अनुरक्षक"
+
+#: trashbutton.cpp:49 trashbutton.cpp:97
+msgid "Trash"
+msgstr "रद्दी"
+
+#: trashbutton.cpp:70
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: trashbutton.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/useraccount.po
new file mode 100644
index 00000000000..493bac1513f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/useraccount.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: useraccount\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 14:04+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: chfacedlg.cpp:56
+msgid "Change your Face"
+msgstr "अपना मुख बदलें"
+
+#: chfacedlg.cpp:63
+msgid "Select a new face:"
+msgstr "एक नया मुख चुनें:"
+
+#: chfacedlg.cpp:79
+msgid "Custom &Image..."
+msgstr "अनुकूलित छवि... (&I)"
+
+#: chfacedlg.cpp:83
+msgid "&Acquire Image..."
+msgstr "छवि प्राप्त करें... (&A)"
+
+#: chfacedlg.cpp:104
+msgid "(Custom)"
+msgstr "(अनुकूलित)"
+
+#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
+msgid "There was an error loading the image."
+msgstr "छवि लोड करने में त्रुटि हुई."
+
+#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"छवि %1 \n"
+"सहेजने में त्रुटि हुई"
+
+#: chfacedlg.cpp:156
+msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
+msgstr "भविष्य में उपयोग हेतु अनुकूलित मुख फ़ोल्डर में प्रतिलिपि करें (&S)"
+
+#: chfacedlg.cpp:162
+msgid "Choose Image"
+msgstr "छवि चुनें"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "पासवर्ड बदलें... (&P)"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "kcm_useraccount"
+msgstr "केसीएम_उपयोक्ता-खाता"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Password & User Information"
+msgstr "पासवर्ड तथा उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
+msgstr "(C) 2002, ब्रादेन मॅकडोनल्ड, (C) 2004 रविकिरण राजगोपाल"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Maintainer"
+msgstr "अनुरक्षक"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Face editor"
+msgstr "मुख संपादक "
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Password changer"
+msgstr "पासवर्ड परिवर्तक"
+
+#: main.cpp:96 main.cpp:97
+msgid "Icons"
+msgstr "चिह्न"
+
+#: main.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
+"programs and word processors, for example. You can change your login password "
+"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115
+msgid ""
+"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
+"You will not be able to change your password."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:213
+msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
+msgstr "अपने विन्यासों को सहेजने के लिए कृपया अपना पासवर्ड भरें:"
+
+#: main.cpp:218
+msgid "You must enter your password in order to change your information."
+msgstr "अपनी जानकारियों को बदलने के लिए आपको अपना पासवर्ड भरना आवश्यक है."
+
+#: main.cpp:228
+msgid "You must enter a correct password."
+msgstr "आपको एक सही पासवर्ड भरना होगा."
+
+#: main.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
+"message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"एक त्रुटि हुई तथा आपका पासवर्ड संभवत: बदला नहीं गया. त्रुटि संदेश था:\n"
+"%1"
+
+#: main.cpp:245
+#, c-format
+msgid "There was an error saving the image: %1"
+msgstr "छवि: %1 सहेजने में त्रुटि हुई"
+
+#: main.cpp:269 main.cpp:300
+msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
+msgstr "आपके प्रशासक ने आपके छवि को बदलने की अनुमति नहीं दी है."
+
+#: main.cpp:334
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 छवि फ़ाइल जैसा प्रतीत नहीं होता है.\n"
+"कृपया फ़ाइलें जो इन एक्सटेंशन के साथ हों का उपयोग करें:\n"
+"%2"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KCMUserAccount"
+msgstr "केसीएम-यूज़र-एकाउंट"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 70
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Organization:"
+msgstr "संगठनः (&O)"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 86
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 102
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&SMTP server:"
+msgstr "एसएमटीपी सर्वरः (&S)"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "User ID:"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 194
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
+msgstr "<i>(अपनी छवि को बदलने हेतु इस बटन पर क्लिक करें)</i>"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 207
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Change Password..."
+msgstr "पासवर्ड बदलें..."
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 232
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "At Password Prompt"
+msgstr "पासवर्ड प्राम्प्ट पर"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 255
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show one star for each letter"
+msgstr "प्रत्येक अक्षर के लिए एक तारा दिखाएँ"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 263
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show three stars for each letter"
+msgstr "प्रत्येक अक्षर के लिए तीन तारे दिखाएँ"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 271
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show nothing"
+msgstr "कुछ नहीं दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The size of login images"
+msgstr "लॉगइन छवियों के आकार"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The default image file"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट छवि फ़ाइल"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the user's custom image file"
+msgstr "उपयोक्ता के अनुकूलित छवि फ़ाइल का नाम"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The user's login image"
+msgstr "उपयोक्ता की लॉगइन छवि"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort key for KIconViewItems"
+msgstr "के-आइकन-व्यू-आइटम्स हेतु शॉर्ट कुंजी"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr "पासवर्ड इको क़िस्म"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..45b04f3f2f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/Makefile.in
@@ -0,0 +1,703 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeedu
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = keduca.po kbruch.po kfile_kig.po ktouch.po kstars.po kmplot.po kverbos.po kwordquiz.po klettres.po khangman.po kig.po kvoctrain.po kfile_drgeo.po kalzium.po klatin.po kturtle.po kpercentage.po kiten.po
+GMOFILES = keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo kvoctrain.gmo kfile_drgeo.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeedu/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kverbos.po keduca.po kturtle.po kbruch.po Makefile.in kstars.po kpercentage.po kwordquiz.po kalzium.po kmplot.po kig.po kiten.po kvoctrain.po ktouch.po kfile_kig.po klatin.po kfile_drgeo.po khangman.po Makefile.am klettres.po
+
+#>+ 55
+keduca.gmo: keduca.po
+ rm -f keduca.gmo; $(GMSGFMT) -o keduca.gmo $(srcdir)/keduca.po
+ test ! -f keduca.gmo || touch keduca.gmo
+kbruch.gmo: kbruch.po
+ rm -f kbruch.gmo; $(GMSGFMT) -o kbruch.gmo $(srcdir)/kbruch.po
+ test ! -f kbruch.gmo || touch kbruch.gmo
+kfile_kig.gmo: kfile_kig.po
+ rm -f kfile_kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_kig.gmo $(srcdir)/kfile_kig.po
+ test ! -f kfile_kig.gmo || touch kfile_kig.gmo
+ktouch.gmo: ktouch.po
+ rm -f ktouch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktouch.gmo $(srcdir)/ktouch.po
+ test ! -f ktouch.gmo || touch ktouch.gmo
+kstars.gmo: kstars.po
+ rm -f kstars.gmo; $(GMSGFMT) -o kstars.gmo $(srcdir)/kstars.po
+ test ! -f kstars.gmo || touch kstars.gmo
+kmplot.gmo: kmplot.po
+ rm -f kmplot.gmo; $(GMSGFMT) -o kmplot.gmo $(srcdir)/kmplot.po
+ test ! -f kmplot.gmo || touch kmplot.gmo
+kverbos.gmo: kverbos.po
+ rm -f kverbos.gmo; $(GMSGFMT) -o kverbos.gmo $(srcdir)/kverbos.po
+ test ! -f kverbos.gmo || touch kverbos.gmo
+kwordquiz.gmo: kwordquiz.po
+ rm -f kwordquiz.gmo; $(GMSGFMT) -o kwordquiz.gmo $(srcdir)/kwordquiz.po
+ test ! -f kwordquiz.gmo || touch kwordquiz.gmo
+klettres.gmo: klettres.po
+ rm -f klettres.gmo; $(GMSGFMT) -o klettres.gmo $(srcdir)/klettres.po
+ test ! -f klettres.gmo || touch klettres.gmo
+khangman.gmo: khangman.po
+ rm -f khangman.gmo; $(GMSGFMT) -o khangman.gmo $(srcdir)/khangman.po
+ test ! -f khangman.gmo || touch khangman.gmo
+kig.gmo: kig.po
+ rm -f kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kig.gmo $(srcdir)/kig.po
+ test ! -f kig.gmo || touch kig.gmo
+kvoctrain.gmo: kvoctrain.po
+ rm -f kvoctrain.gmo; $(GMSGFMT) -o kvoctrain.gmo $(srcdir)/kvoctrain.po
+ test ! -f kvoctrain.gmo || touch kvoctrain.gmo
+kfile_drgeo.gmo: kfile_drgeo.po
+ rm -f kfile_drgeo.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_drgeo.gmo $(srcdir)/kfile_drgeo.po
+ test ! -f kfile_drgeo.gmo || touch kfile_drgeo.gmo
+kalzium.gmo: kalzium.po
+ rm -f kalzium.gmo; $(GMSGFMT) -o kalzium.gmo $(srcdir)/kalzium.po
+ test ! -f kalzium.gmo || touch kalzium.gmo
+klatin.gmo: klatin.po
+ rm -f klatin.gmo; $(GMSGFMT) -o klatin.gmo $(srcdir)/klatin.po
+ test ! -f klatin.gmo || touch klatin.gmo
+kturtle.gmo: kturtle.po
+ rm -f kturtle.gmo; $(GMSGFMT) -o kturtle.gmo $(srcdir)/kturtle.po
+ test ! -f kturtle.gmo || touch kturtle.gmo
+kpercentage.gmo: kpercentage.po
+ rm -f kpercentage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpercentage.gmo $(srcdir)/kpercentage.po
+ test ! -f kpercentage.gmo || touch kpercentage.gmo
+kiten.gmo: kiten.po
+ rm -f kiten.gmo; $(GMSGFMT) -o kiten.gmo $(srcdir)/kiten.po
+ test ! -f kiten.gmo || touch kiten.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo kvoctrain.gmo kfile_drgeo.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in keduca kbruch kfile_kig ktouch kstars kmplot kverbos kwordquiz klettres khangman kig kvoctrain kfile_drgeo kalzium klatin kturtle kpercentage kiten ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 20
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/keduca.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbruch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_kig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktouch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstars.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmplot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kverbos.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwordquiz.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klettres.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khangman.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvoctrain.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalzium.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klatin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kturtle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpercentage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiten.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeedu/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kalzium.po
new file mode 100644
index 00000000000..2dc69b9fcdf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kalzium.po
@@ -0,0 +1,4840 @@
+# translation of kalzium.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kalzium\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-05 12:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: detailedgraphicaloverview.cpp:67
+msgid "No element selected"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:51
+msgid ""
+"_: Next element\n"
+"Next"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:52
+msgid ""
+"_: Previous element\n"
+"Previous"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Goes to the previous element"
+msgstr "वाष्पीय तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#: detailinfodlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Goes to the next element"
+msgstr "तत्वों के घनत्व"
+
+#: detailinfodlg.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block: %1"
+msgstr "ब्लॉक:"
+
+#: detailinfodlg.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Electronic configuration: %1"
+msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता"
+
+#: detailinfodlg.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Density: %1"
+msgstr "घनत्व:"
+
+#: detailinfodlg.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Covalent Radius: %1"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:143
+msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:149
+#, c-format
+msgid "van der Waals Radius: %1"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Atomic Radius: %1"
+msgstr "आणविक त्रिज्या:"
+
+#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mass: %1"
+msgstr "नाम: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It was discovered by %1"
+msgstr "खोजा गयाः %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:179
+msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Mean mass: %1 u"
+msgstr "औसत भार: %1 यू."
+
+#: detailinfodlg.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Origin of the name: %1"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:196
+msgid "This element is artificial"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:198
+msgid "This element is radioactive"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:200
+msgid "This element is radioactive and artificial"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Melting Point: %1"
+msgstr "गलनांकः"
+
+#: detailinfodlg.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boiling Point: %1"
+msgstr "क्वथनांकः"
+
+#: detailinfodlg.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Electronegativity: %1"
+msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता"
+
+#: detailinfodlg.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Electron affinity: %1 "
+msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता"
+
+#: detailinfodlg.cpp:224
+msgid ""
+"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the "
+"second is the value of the ionisation energy\n"
+"%1. Ionization energy: %2"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:243
+msgid "Isotope-Table"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200
+#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Neutrons"
+msgstr "न्यूट्रल"
+
+#: detailinfodlg.cpp:249
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:251
+msgid "Half-life period"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:253
+msgid "Energy and Mode of Decay"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:255
+msgid "Spin and Parity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 153
+#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Magnetic Moment"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204
+msgid "%1 u"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:273
+msgid ""
+"_: this can for example be '24%'\n"
+"%1%"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299
+#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313
+msgid "%1 MeV"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:282
+#, c-format
+msgid " %1"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308
+#: detailinfodlg.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "(%1%)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:291
+msgid " %1<sup>-</sup>"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:300
+msgid " %1<sup>+</sup>"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314
+msgid ""
+"_: Acronym of Electron Capture\n"
+" EC"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:323
+msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219
+msgid "Overview"
+msgstr "ओवरव्यू"
+
+#: detailinfodlg.cpp:344
+msgid "Picture"
+msgstr "छविः"
+
+#: detailinfodlg.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "What does this element look like?"
+msgstr "%1 कैसे दिखाई देता है?"
+
+#: detailinfodlg.cpp:352
+msgid "Atom Model"
+msgstr "अणु मॉडल"
+
+#: detailinfodlg.cpp:359
+msgid "Chemical Data"
+msgstr "रासायनिक डाटा"
+
+#: detailinfodlg.cpp:360
+msgid "Energies"
+msgstr "ऊर्जा"
+
+#: detailinfodlg.cpp:360
+msgid "Energy Information"
+msgstr "ऊर्जा जानकारी"
+
+#: detailinfodlg.cpp:364
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: detailinfodlg.cpp:382
+msgid ""
+"_: For example Carbon (6)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: detailinfodlg.cpp:398
+msgid "No picture of %1 found."
+msgstr "%1 की कोई छवि नहीं मिली."
+
+#: detailinfodlg.cpp:403
+msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3."
+msgstr "यहाँ आप आणविक हल %1 का देख सकते हैं. %2 के पास कॉन्फ़िगरेशन है- %3."
+
+#: detailinfodlg.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "No spectrum of %1 found."
+msgstr "%1 की कोई छवि नहीं मिली."
+
+#: element.cpp:64
+msgid ""
+"_: structure means orbital configuration in this case\n"
+"Unknown structure"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211
+msgid "Value unknown"
+msgstr "मूल्य अज्ञात है"
+
+#: element.cpp:109
+msgid ""
+"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n"
+"%1 pm"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:154
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Kelvin\n"
+"%1 K"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Celsius\n"
+"%1 %2C"
+msgstr "°फै."
+
+#: element.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n"
+"%1 %2F"
+msgstr "°फै."
+
+#: element.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Rankine\n"
+"%1 %2Ra"
+msgstr "°फै."
+
+#: element.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Reaumur\n"
+"%1 %2R"
+msgstr "°फै."
+
+#: element.cpp:175 element.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Value not defined"
+msgstr "मूल्य अज्ञात है"
+
+#: element.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "%1 kJ/mol"
+msgstr "कि.जू./मो."
+
+#: element.cpp:194
+msgid "%1 eV"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:216
+msgid "%1 g/L"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:220
+msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:229
+msgid "This element was known to ancient cultures"
+msgstr "यह तत्व प्राचीन सभ्यताओं में भी ज्ञात था"
+
+#: element.cpp:233
+#, c-format
+msgid "This element was discovered in the year %1"
+msgstr "इस तत्व की खोज सन् %1 में की गई थी"
+
+#: element.cpp:434
+msgid ""
+"_: this means, the element has its 'own' structur\n"
+"own"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:436
+msgid ""
+"_: Crystalsystem body centered cubic\n"
+"bcc"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:438
+msgid ""
+"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n"
+"hdp"
+msgstr ""
+
+#: element.cpp:440
+msgid ""
+"_: Crystalsystem cubic close packed\n"
+"ccp"
+msgstr ""
+
+#: elementdataviewer.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Plot Data"
+msgstr "डाटा प्लाट करें (&P)"
+
+#: elementdataviewer.cpp:69
+msgid "&Plot"
+msgstr "प्लाट (&P)"
+
+#: elementdataviewer.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Atomic Mass [u]"
+msgstr "परमाणु त्रिज्या [पीएम]"
+
+#: elementdataviewer.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Mean Mass [u]"
+msgstr "औसत भार [यू.]"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210
+#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Density"
+msgstr "घनत्व"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215
+#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Electronegativity"
+msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता"
+
+#: elementdataviewer.cpp:218
+msgid "Melting Point [K]"
+msgstr "गलनांक [के.]"
+
+#: elementdataviewer.cpp:228
+msgid "Boiling Point [K]"
+msgstr "क्वथनांक [के.]"
+
+#: elementdataviewer.cpp:238
+msgid "Atomic Radius [pm]"
+msgstr "परमाणु त्रिज्या [पीएम]"
+
+#: elementdataviewer.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Covalent Radius [pm]"
+msgstr "परमाणु त्रिज्या [पीएम]"
+
+#: eqchemview.cpp:77
+msgid "Settings changed"
+msgstr ""
+
+#: eqchemview.cpp:108
+msgid "Solve Chemical Equations"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:55
+msgid "%1 million years"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:57
+msgid "%1 billion years"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72
+msgid "%1 years"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:64
+msgid "%1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:66
+msgid "%1 minutes"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:68
+msgid "%1 hours"
+msgstr ""
+
+#: isotope.cpp:70
+msgid "%1 days"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:96
+msgid "Knowledge"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:101
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 877
+#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&No Color Scheme"
+msgstr "कोई रंग योजना नहीं (&N)"
+
+#: kalzium.cpp:113
+msgid "Show &Groups"
+msgstr "समूह दिखाएँ (&G)"
+
+#: kalzium.cpp:114
+msgid "Show &Blocks"
+msgstr "ब्लॉक्स दिखाएँ (&B)"
+
+#: kalzium.cpp:115
+msgid "Show &Acid Behavior"
+msgstr "अम्ल बर्ताव दिखाएँ (&A)"
+
+#: kalzium.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Show &Family"
+msgstr "समय-पंक्ति दिखाएँ (&T)"
+
+#: kalzium.cpp:117
+msgid "Show &Crystal Structures"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230
+#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Atomic Radius"
+msgstr "आणविक त्रिज्या:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235
+#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "Covalent Radius"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:123
+msgid "van der Waals Radius"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 131
+#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Atomic Mass"
+msgstr "आणविक त्रिज्या:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225
+#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boiling Point"
+msgstr "क्वथनांकः"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220
+#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Melting Point"
+msgstr "गलनांक"
+
+#: kalzium.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Electron Affinity"
+msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता"
+
+#: kalzium.cpp:130
+msgid "&Gradient"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:136
+msgid "No N&umeration"
+msgstr "कोई न्यूमरेशन नहीं (&u)"
+
+#: kalzium.cpp:137
+msgid "Show &IUPAC"
+msgstr "आईयूपीएसी दिखाएँ (&I)"
+
+#: kalzium.cpp:138
+msgid "Show &CAS"
+msgstr "सीएएस दिखाएँ (&C)"
+
+#: kalzium.cpp:139
+msgid "Show &Old IUPAC"
+msgstr "पुराना आईयूपीएसी दिखाएँ (&O)"
+
+#: kalzium.cpp:140
+msgid "&Numeration"
+msgstr "गणना (&N)"
+
+#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Show &Sidebar"
+msgstr "अम्ल बर्ताव दिखाएँ (&A)"
+
+#: kalzium.cpp:148
+msgid "&Equation Solver..."
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Plot Data..."
+msgstr "डाटा प्लाट करें (&P)"
+
+#: kalzium.cpp:153
+msgid "&Glossary..."
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298
+msgid "Show &Legend"
+msgstr "लीजेंड दर्शाएँ (&L)"
+
+#: kalzium.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Show &Tooltip"
+msgstr "समय-पंक्ति दिखाएँ (&T)"
+
+#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327
+msgid "Hide &Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303
+msgid "Hide &Legend"
+msgstr "लीजेंड छुपाएँ (&L)"
+
+#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Tooltips"
+msgstr "समय-पंक्ति छुपाएँ (&T)"
+
+#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Show &Tooltips"
+msgstr "समूह दिखाएँ (&G)"
+
+#: kalzium.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "चाँदी"
+
+#: kalzium.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Calculate"
+msgstr "केल्शियम"
+
+#: kalzium.cpp:231
+msgid "Timeline"
+msgstr "टाइम-लाइन"
+
+#: kalzium.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "State of Matter"
+msgstr "तत्व की स्थिति (&S)"
+
+#: kalzium.cpp:403
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: kalzium.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Units"
+msgstr "इकाईयाँ (&n)"
+
+#: kalzium.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n"
+"%1 (%2), Mass: %3 u"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kalziumtip.cpp:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number: %1"
+msgstr "नाम: %1"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "A periodic table of the elements"
+msgstr "तत्वों के पीरियाडिक टेबल"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Kalzium"
+msgstr "के-एल्जियम"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Code contributions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Tooltip, some other small things"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Contributed EqChem, the equation solver"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Contributed most isotope information"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Thank you for some icons and inspiration for others"
+msgstr "कुछ प्रतीकों के लिए तथा अन्यों को प्रेरित करने के लिए आपको धन्यवाद"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "SVG icon"
+msgstr "सिलिकॉन"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "A lot of small things and the documentation"
+msgstr "बहुत सी छोटी छोटी वस्तुएँ तथा दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "The pictures of the elements iodine and bromine"
+msgstr "आयोडीन तथा ब्रोमीन तत्वों के छवि"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Almost all pictures of the elements"
+msgstr "प्राय: सभी तत्वों के छवि"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "The design of the information dialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid "The orbits-icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Several icons in the information dialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements"
+msgstr ""
+
+#: molcalcwidget.cpp:61
+msgid ""
+"To start, enter\n"
+"a formula in the\n"
+"widget above and\n"
+"click on 'Calc'."
+msgstr ""
+
+#: molcalcwidget.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n"
+"%1 %2\n"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: molcalcwidget.cpp:90
+msgid ""
+"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n"
+"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n"
+msgstr ""
+
+#: molcalcwidget.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Molecular mass: %1 u"
+msgstr "औसत भार: %1 यू."
+
+#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115
+#: molcalcwidget.cpp:116
+msgid "Invalid input"
+msgstr ""
+
+#: molcalcwidget.cpp:128
+msgid "%1<sub>%2</sub> "
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:446
+msgid ""
+"The periodic table can be split up into four areas:\n"
+" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n"
+" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n"
+" fill up the s-orbits."
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:449
+msgid ""
+"The periodic table can be split up into groups:\n"
+" All elements in a group show similar behaviour"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The periodic table can be split up in groups of \n"
+"elements with different acidic behaviour."
+msgstr "अम्लीय व्यवहार युक्त तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#: periodictableview.cpp:455
+msgid "The periodic table can be split up into several families."
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:585
+msgid "Solid"
+msgstr "ठोस"
+
+#: periodictableview.cpp:586
+msgid "Liquid"
+msgstr "द्रव"
+
+#: periodictableview.cpp:587
+msgid "Vaporous"
+msgstr "वाष्पीय"
+
+#: periodictableview.cpp:604
+msgid "Group 1"
+msgstr "समूह 1"
+
+#: periodictableview.cpp:605
+msgid "Group 2"
+msgstr "समूह 2"
+
+#: periodictableview.cpp:606
+msgid "Group 3"
+msgstr "समूह 3"
+
+#: periodictableview.cpp:607
+msgid "Group 4"
+msgstr "समूह 4"
+
+#: periodictableview.cpp:608
+msgid "Group 5"
+msgstr "समूह 5"
+
+#: periodictableview.cpp:609
+msgid "Group 6"
+msgstr "समूह 6"
+
+#: periodictableview.cpp:610
+msgid "Group 7"
+msgstr "समूह 7"
+
+#: periodictableview.cpp:611
+msgid "Group 8"
+msgstr "समूह 8"
+
+#: periodictableview.cpp:619
+msgid "s-Block"
+msgstr "s-ब्लॉक"
+
+#: periodictableview.cpp:620
+msgid "p-Block"
+msgstr "p-ब्लॉक"
+
+#: periodictableview.cpp:621
+msgid "d-Block"
+msgstr "d-ब्लॉक"
+
+#: periodictableview.cpp:622
+msgid "f-Block"
+msgstr "f-ब्लॉक"
+
+#: periodictableview.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "मूलः"
+
+#: periodictableview.cpp:631
+msgid "Neutral"
+msgstr "न्यूट्रल"
+
+#: periodictableview.cpp:632
+msgid "Acidic"
+msgstr "अम्लीय"
+
+#: periodictableview.cpp:633
+msgid ""
+"_: both acidic and basic behaviour\n"
+"Amphoteric"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Alkaline"
+msgstr "अस्टाटाइन"
+
+#: periodictableview.cpp:647
+msgid "Rare Earth"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:648
+msgid "Non-Metals"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:649
+msgid "Alkalie-Metals"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:650
+msgid "Other Metal"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Halogene"
+msgstr "हाइड्रोजन"
+
+#: periodictableview.cpp:652
+msgid "Transition Metal"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:653
+msgid "Noble Gas"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:654
+msgid "Metalloid"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:663
+msgid "Own"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:664
+msgid "bcc, body centered cubic"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:665
+msgid "hdp, hexagonal"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:666
+msgid "ccp, cubic close packed"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "मूल्य अज्ञात है"
+
+#: periodictableview.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Atomic Radius"
+msgstr "आणविक त्रिज्या:"
+
+#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117
+msgid "Gradient: van der Waals Radius"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:1019
+msgid "Gradient: Covalent Radius"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:1031
+msgid "Gradient: Atomic Mass"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:1041
+msgid "Gradient: Atomic Density"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Boiling point"
+msgstr "क्वथनांकः"
+
+#: periodictableview.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Melting point"
+msgstr "गलनांक"
+
+#: periodictableview.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Electronegativity"
+msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता"
+
+#: periodictableview.cpp:1081
+msgid "Gradient: Electron affinity"
+msgstr ""
+
+#: periodictableview.cpp:1181
+msgid ""
+"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n"
+"N/A"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalziumui.rc line 9
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Look"
+msgstr "रूप (&L)"
+
+#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calc"
+msgstr "केल्शियम"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "First element:"
+msgstr "प्रथम तत्व:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Average value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Define the last element whose value should be plotted"
+msgstr "अंतिम तत्व को पारिभाषित करें जिसका मूल्य प्लॉट किया जाएगा"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Minimum value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Show element names"
+msgstr "तत्वों के नाम दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed"
+msgstr ""
+"पारिभाषित करता है कि क्या प्लाट किए तत्वों के नाम प्रदर्शित किया जाए या नहीं"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Last element:"
+msgstr "अंतिम तत्व:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Maximum value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Connect points"
+msgstr "जुड़ने के बिन्दु (&C)"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Define whether the plotted points should be connected or not"
+msgstr "पारिभाषित करें कि प्लाट किए बिन्दु जोड़े जाएँ या नहीं"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Define the first element whose value should be plotted"
+msgstr "प्रथम तत्व को पारिभाषित करें जिसका मूल्य प्लॉट किया जाएगा"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Y-axis"
+msgstr "Y-अक्ष:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Mean Mass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Here you can define what you want to plot"
+msgstr "यहाँ पर आप जो भी प्लाट करना चाहते हैं उसे पारिभाषित कर सकते हैं"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 16
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Set Colors"
+msgstr "रंगों को नियत करें"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 31
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Blocks"
+msgstr "ब्लॉक्स (&B)"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 58
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "s-Block:"
+msgstr "एस-ब्लॉक:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 84
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "p-Block:"
+msgstr "पी-ब्लॉक:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 110
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "d-Block:"
+msgstr "डी-ब्लॉक:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 136
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "f-Block:"
+msgstr "एफ़-ब्लॉक:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 158
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Ac&id Behavior"
+msgstr "अम्ल बर्ताव (&i)"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 185
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Acidic:"
+msgstr "अम्लीयः"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 211
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Amphoteric:"
+msgstr "एम्फोटेरिकः"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 237
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Neutral:"
+msgstr "न्यूट्रलः"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 263
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Basic:"
+msgstr "मूलः"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 285
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "समूह (&G)"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 312
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Group 1:"
+msgstr "समूह 1:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 338
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Group 2:"
+msgstr "समूह 2:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 364
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Group 3:"
+msgstr "समूह 3:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 390
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Group 4:"
+msgstr "समूह 4:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 416
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Group 5:"
+msgstr "समूह 5:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 442
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Group 6:"
+msgstr "समूह 6:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 468
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Group 7:"
+msgstr "समूह 7:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 494
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Group 8:"
+msgstr "समूह 8:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 516
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&State of Matter"
+msgstr "तत्व की स्थिति (&S)"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 543
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Solid:"
+msgstr "ठोसः"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 572
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Liquid:"
+msgstr "द्रवः"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 598
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Vaporous:"
+msgstr "वाष्पीय:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 620
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 647
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alkali metals:"
+msgstr "अस्टाटाइन"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 673
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Rare earth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 699
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-metals:"
+msgstr "न्यूट्रलः"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 725
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Alkaline earth metals:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 751
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Other metals:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 777
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Halogens:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 803
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Transition metals:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 829
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Noble gases:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 855
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Metalloids:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 891
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
+msgstr "यदि कोई अन्य प्रसंग चयनित नहीं है तो इस रंग का इस्तेमाल किया जाएगा"
+
+#. i18n: file settings_misc.ui line 24
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PSE-Look"
+msgstr "रूप (&L)"
+
+#. i18n: file settings_misc.ui line 38
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Display atomic &mass in the PSE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_misc.ui line 46
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display &only the number of the element"
+msgstr "तत्वों के प्रथम आयनीकरण ऊर्जा"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 24
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Temperatures"
+msgstr "तापक्रम (&T)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 27
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales"
+msgstr "के-एल्ज़ियम आपको तापक्रम को तीन भिन्न स्केलों में दिखा सकता है"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 38
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Use Kelvin"
+msgstr "केल्विन इस्तेमाल करें (&U) "
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 44
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin"
+msgstr "यदि चुना जाएगा तो तापक्रमों को केल्विन में दिखाया जाएगा"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 47
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved "
+"in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"यदि चुना जाता है तो तापक्रम केल्विन में दर्शाया जाएगा. यह तब कॉन्फ़िगरेशन में "
+"सहेजा जाएगा तथा अगली दफ़ा जब आप के-एल्जियम चालू करेंगे तो बहाल होगा."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 55
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Use degrees &Fahrenheit"
+msgstr "डिग्रीज़ फारेनहाइट इस्तेमाल करें (&F)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 61
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit"
+msgstr "यदि चुना जाएगा तो तापक्रमों को डिग्री फारेनहाइट में दिखाया जाएगा"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 64
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"यदि चुना जाता है तो तापक्रम डिग्रीज फारेनहाइट में दर्शाया जाएगा. यह तब "
+"कॉन्फ़िगरेशन में सहेजा जाएगा तथा अगली दफ़ा जब आप के-एल्जियम चालू करेंगे तो बहाल "
+"होगा."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 72
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use degrees R&ankine"
+msgstr "डिग्रीज़ फारेनहाइट इस्तेमाल करें (&F)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 78
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine"
+msgstr "यदि चुना जाएगा तो तापक्रमों को डिग्री फारेनहाइट में दिखाया जाएगा"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 81
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"यदि चुना जाता है तो तापक्रम डिग्रीज फारेनहाइट में दर्शाया जाएगा. यह तब "
+"कॉन्फ़िगरेशन में सहेजा जाएगा तथा अगली दफ़ा जब आप के-एल्जियम चालू करेंगे तो बहाल "
+"होगा."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 89
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use degrees &Réaumur"
+msgstr "डिग्रीज़ फारेनहाइट इस्तेमाल करें (&F)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 95
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur."
+msgstr "यदि चुना जाएगा तो तापक्रमों को डिग्री सेल्सियस में दिखाया जाएगा"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 98
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"यदि चुना जाता है तो तापक्रम डिग्री सेल्सियस में दर्शाया जाएगा. यह तब "
+"कॉन्फ़िगरेशन में सहेजा जाएगा तथा अगली दफ़ा जब आप के-एल्जियम चालू करेंगे तो बहाल "
+"होगा."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 106
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Use de&grees Celsius"
+msgstr "डिग्रीज़ सेल्सियस इस्तेमाल करें (&g)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 112
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius"
+msgstr "यदि चुना जाएगा तो तापक्रमों को डिग्री सेल्सियस में दिखाया जाएगा"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 115
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"यदि चुना जाता है तो तापक्रम डिग्री सेल्सियस में दर्शाया जाएगा. यह तब "
+"कॉन्फ़िगरेशन में सहेजा जाएगा तथा अगली दफ़ा जब आप के-एल्जियम चालू करेंगे तो बहाल "
+"होगा."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 125
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Units of &Energies"
+msgstr "ऊर्जा"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 139
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
+msgstr "ऊर्जा को कि.जू./मोल (किलोजूल प्रति मोल) में दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 142
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)"
+msgstr "ऊर्जा की इकाई चुनें कि.जू./मोल (किलोजूल प्रति मोल)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 145
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The "
+"other choice you have is eV (electronvolt)."
+msgstr ""
+"इसे चेक करें यदि आप ऊर्जा को कि.जू./मोल (किलोजूल प्रति मोल) की इकाई देना चाहते "
+"हैं. अन्य विकल्प है ई.वो. (इलेक्ट्रॉनवोल्ट)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 153
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show energies &in eV (electronvolt)"
+msgstr "ऊर्जा को ई.वो. (इलेक्ट्रॉनवोल्ट) में दिखाएँ (&e)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 156
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)"
+msgstr "ऊर्जा की इकाई ई.वो. (इलेक्ट्रॉनवोल्ट) चुनें"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 159
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice "
+"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)."
+msgstr ""
+"इसे चेक करें यदि आप ऊर्जा को ई.वो. (इलेक्ट्रॉनवोल्ट) की इकाई देना चाहते हैं. "
+"अन्य विकल्प है कि.जू./मोल (किलोजूल प्रति मोल)."
+
+#. i18n: file somwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Move the slider\n"
+"to find out about\n"
+"the state of matter"
+msgstr "तत्व की स्थिति छुपाएँ या दिखाएँ"
+
+#. i18n: file somwidget.ui line 81
+#: rc.cpp:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Temperature:"
+msgstr "तापक्रम (&T)"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 16
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you "
+"can zoom into the spectrum."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 19
+#: rc.cpp:290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
+msgstr "यह संवाद तत्वों के बारे में आपको जानकारी देता है"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 33
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is the spectrum of the element"
+msgstr "तत्वों के प्रथम आयनीकरण ऊर्जा"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 52
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 72
+#: rc.cpp:302 rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 83
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "Maximum &value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 103
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 144
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timewidget.ui line 173
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Move the slider\n"
+"to find out about\n"
+"the discovery dates\n"
+"of the elements"
+msgstr "तत्व की स्थिति छुपाएँ या दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 9
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Selects the PSE"
+msgstr "पीएसई चुनें"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 10
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Select the PSE you want"
+msgstr "चुनें पीएसई जिसे आप चाहते हैं"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 14
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default color scheme"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग योजना चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 15
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
+"button"
+msgstr "सम्बन्धित रेडियो बटन को क्लिक करके आप वांछित रंग योजना को चुन सकते हैं"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 19
+#: rc.cpp:344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selects the default gradient"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग योजना चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 20
+#: rc.cpp:347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
+msgstr "सम्बन्धित रेडियो बटन को क्लिक करके आप वांछित रंग योजना को चुन सकते हैं"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 24
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट न्यूमरेशन (आईयूपीएसी) चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 25
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Select the numeration you want"
+msgstr "चुनें न्यूमरेशन जिसे आप चाहते हैं"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 29
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Show or hide the legend"
+msgstr "लीजेंड दिखाएँ या छुपाएँ"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 34
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show or hide the tooltips"
+msgstr "समय-पंक्ति दिखाएँ या छुपाएँ"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 39
+#: rc.cpp:368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
+msgstr "यदि चुना जाएगा तो तापक्रमों को केल्विन में दिखाया जाएगा"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 40
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Display the atomic mass in the PSE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 46
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color if no scheme is selected"
+msgstr "यदि कोई अन्य प्रसंग चयनित नहीं है तो इस रंग को चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 47
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
+msgstr "यदि कोई अन्य प्रसंग चयनित नहीं है तो इस रंग को चुना जाएगा"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 51
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of liquid elements"
+msgstr "द्रव तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 56
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of solid elements"
+msgstr "ठोस तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 61
+#: rc.cpp:392 rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of vaporous elements"
+msgstr "वाष्पीय तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 66
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of radioactive elements"
+msgstr "रेडियो-एक्टिव तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 71
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of artificial elements"
+msgstr "कृत्रिम तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 76
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block s"
+msgstr "ब्लॉक एस के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 81
+#: rc.cpp:416 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block p"
+msgstr "ब्लॉक पी के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 86
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block d"
+msgstr "ब्लॉक डी के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 91
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block f"
+msgstr "ब्लॉक एफ़ के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 96
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 1"
+msgstr "समूह 1 के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 101
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 2"
+msgstr "समूह 2 के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 106
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 3"
+msgstr "समूह 3 के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 111
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 4"
+msgstr "समूह 4 के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 116
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 5"
+msgstr "समूह 5 के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 121
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 6"
+msgstr "समूह 6 के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 126
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 7"
+msgstr "समूह 7 के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 131
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 8"
+msgstr "समूह 8 के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 136
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour"
+msgstr "अम्लीय व्यवहार युक्त तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 141
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour"
+msgstr "मूल व्यवहार युक्त तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 146
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour"
+msgstr "एम्फ़ोटेरिक व्यवहार युक्त तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 151
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour"
+msgstr "निष्क्रिय व्यवहार युक्त तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 156
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selects the color of the alkali metals"
+msgstr "ठोस तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 161
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
+msgstr "रेडियो-एक्टिव तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 166
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selects the color of the non-metal elements"
+msgstr "ठोस तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 171
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
+msgstr "ठोस तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 176
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
+msgstr "यदि कोई अन्य प्रसंग चयनित नहीं है तो इस रंग को चुना जाएगा"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 181
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selects the color of the halogen elements"
+msgstr "ठोस तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 186
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selects the color of the transition elements"
+msgstr "रेडियो-एक्टिव तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 191
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selects the color of the noble gases"
+msgstr "ब्लॉक एस के तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 196
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:557
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selects the color of the metalloid elements"
+msgstr "ठोस तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 203
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
+msgstr ""
+"यह मूल्य पारिभाषित करता है कि क्या ई.वो. या कि.जू./मोल के-एल्ज़ियम के भीतर "
+"इस्तेमाल किया जाए"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 204
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Use eV or kJ/mol"
+msgstr "ई.वो. या कि.जू./मोल इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 208
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
+msgstr ""
+"यह मूल्य पारिभाषित करता है कि कौन सा तापक्रम स्केल के-एल्ज़ियम के भीतर इस्तेमाल "
+"किया जाए"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 209
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Select the scale for the temperature"
+msgstr "तापक्रम के लिए स्केल चुनें"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 215
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr "समय-पंक्ति दिखाएँ या छुपाएँ"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 11
+#: rc.cpp:577
+msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 59
+#: rc.cpp:579
+msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 114
+#: rc.cpp:581
+msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 163
+#: rc.cpp:583
+msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 214
+#: rc.cpp:585
+msgid ""
+"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like "
+"carbon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 260
+#: rc.cpp:587
+msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 321
+#: rc.cpp:589
+msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 374
+#: rc.cpp:591
+msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 426
+#: rc.cpp:593
+msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 479
+#: rc.cpp:595
+msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 544
+#: rc.cpp:597
+msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 595
+#: rc.cpp:599
+msgid "Named after the city of Magnesia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 648
+#: rc.cpp:601
+msgid "Latin 'alumen'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 697
+#: rc.cpp:603
+msgid "Latin 'silex'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 759
+#: rc.cpp:605
+msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 816
+#: rc.cpp:607
+msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 874
+#: rc.cpp:609
+msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 924
+#: rc.cpp:611
+msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 982
+#: rc.cpp:613
+msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1025
+#: rc.cpp:615
+msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1079
+#: rc.cpp:617
+msgid "Named because it was found in Scandinavia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1126
+#: rc.cpp:619
+msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1181
+#: rc.cpp:621
+msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1233
+#: rc.cpp:623
+msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1279
+#: rc.cpp:625
+msgid ""
+"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was "
+"named 'magnesia nigra'. short: Manganese"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1325
+#: rc.cpp:627
+msgid "Latin 'ferrum'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1382
+#: rc.cpp:629
+msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1433
+#: rc.cpp:631
+msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1489
+#: rc.cpp:633
+msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1540
+#: rc.cpp:635
+msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1592
+#: rc.cpp:637
+msgid "'Gallia' is an old name for France"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1634
+#: rc.cpp:639
+msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1688
+#: rc.cpp:641
+msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1733
+#: rc.cpp:643
+msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1784
+#: rc.cpp:645
+msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1830
+#: rc.cpp:647
+msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1884
+#: rc.cpp:649
+msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1926
+#: rc.cpp:651
+msgid "Named after the mineral Strontianit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1978
+#: rc.cpp:653
+msgid ""
+"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
+"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2023
+#: rc.cpp:655
+msgid "Named after the mineral zircon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2082
+#: rc.cpp:657
+msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2133
+#: rc.cpp:659
+msgid ""
+"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
+"distinguish Molybdenum from Platinum."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2190
+#: rc.cpp:661
+msgid "Greek 'technetos' for artificial"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2240
+#: rc.cpp:663
+msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2293
+#: rc.cpp:665
+msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2337
+#: rc.cpp:667
+msgid "Named after the planetoid Pallas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2391
+#: rc.cpp:669
+msgid "Latin 'argentum' for silver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2432
+#: rc.cpp:671
+msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2486
+#: rc.cpp:673
+msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2536
+#: rc.cpp:675
+msgid "Latin 'stannum' for tin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2599
+#: rc.cpp:677
+msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2649
+#: rc.cpp:679
+msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2707
+#: rc.cpp:681
+msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2752
+#: rc.cpp:683
+msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2809
+#: rc.cpp:685
+msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2854
+#: rc.cpp:687
+msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2910
+#: rc.cpp:689
+msgid ""
+"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
+"earth'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2965
+#: rc.cpp:691
+msgid "Named after the planetoid Ceres"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3007
+#: rc.cpp:693
+msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3041
+#: rc.cpp:695
+msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3080
+#: rc.cpp:697
+msgid ""
+"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and "
+"gave it to mankind."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3115
+#: rc.cpp:699
+msgid "Named after the mineral Samarskit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3156
+#: rc.cpp:701
+msgid "Named after Europe"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3189
+#: rc.cpp:703
+msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3229
+#: rc.cpp:705
+msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3262
+#: rc.cpp:707
+msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3301
+#: rc.cpp:709
+msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3335
+#: rc.cpp:711
+msgid ""
+"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named "
+"after this town."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3374
+#: rc.cpp:713
+msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3408
+#: rc.cpp:715
+msgid ""
+"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3449
+#: rc.cpp:717
+msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3485
+#: rc.cpp:719
+msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3525
+#: rc.cpp:721
+msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3561
+#: rc.cpp:723
+msgid ""
+"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol "
+"'W') was Wolfram. named after a mineral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3602
+#: rc.cpp:725
+msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3640
+#: rc.cpp:727
+msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3683
+#: rc.cpp:729
+msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3720
+#: rc.cpp:731
+msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3761
+#: rc.cpp:733
+msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3799
+#: rc.cpp:735
+msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3842
+#: rc.cpp:737
+msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3881
+#: rc.cpp:739
+msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3919
+#: rc.cpp:741
+msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3956
+#: rc.cpp:743
+msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3999
+#: rc.cpp:745
+msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4038
+#: rc.cpp:747
+msgid ""
+"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4070
+#: rc.cpp:749
+msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4102
+#: rc.cpp:751
+msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4135
+#: rc.cpp:753
+msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4168
+#: rc.cpp:755
+msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4210
+#: rc.cpp:757
+msgid ""
+"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4247
+#: rc.cpp:759
+msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4292
+#: rc.cpp:761
+msgid "Named after the planet Neptune."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4329
+#: rc.cpp:763
+msgid "Named after the planet Pluto."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4371
+#: rc.cpp:765
+msgid "Named after America."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4409
+#: rc.cpp:767
+msgid "Named after Marie Curie."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4439
+#: rc.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
+msgstr "यहाँ पर आप देख सकेंगे कि कौन से तत्व की खोज कब की गई. "
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4469
+#: rc.cpp:771
+msgid "Named after the US-State of California."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4499
+#: rc.cpp:773
+msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4530
+#: rc.cpp:775
+msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4561
+#: rc.cpp:777
+msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4592
+#: rc.cpp:779
+msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4623
+#: rc.cpp:781
+msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4658
+#: rc.cpp:783
+msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4692
+#: rc.cpp:785
+msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4725
+#: rc.cpp:787
+msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4751
+#: rc.cpp:789
+msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4777
+#: rc.cpp:791
+msgid ""
+"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have "
+"been discovered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4803
+#: rc.cpp:793
+msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4829
+#: rc.cpp:795
+msgid ""
+"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4855
+#: rc.cpp:797
+msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/data.xml line 11
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Hydrogen"
+msgstr "हाइड्रोजन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 59
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Helium"
+msgstr "हीलियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 114
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Lithium"
+msgstr "लीथियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 163
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Beryllium"
+msgstr "बेरीलियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 214
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Boron"
+msgstr "बोरॉन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 260
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Carbon"
+msgstr "कार्बन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 321
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Nitrogen"
+msgstr "नाइट्रोजन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 374
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Oxygen"
+msgstr "आक्सीजन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 426
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "Fluorine"
+msgstr "फ्लोरीन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 479
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Neon"
+msgstr "नियॉन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 544
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Sodium"
+msgstr "सोडियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 595
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Magnesium"
+msgstr "मैग्नीशियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 648
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Aluminum"
+msgstr "एल्यूमिनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 697
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Silicon"
+msgstr "सिलिकॉन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 759
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "Phosphorus"
+msgstr "फॉस्फोरस"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 816
+#: rc.cpp:845
+#, no-c-format
+msgid "Sulfur"
+msgstr "सल्फर"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 874
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "Chlorine"
+msgstr "क्लोरीन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 924
+#: rc.cpp:851
+#, no-c-format
+msgid "Argon"
+msgstr "ऑर्गन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 982
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "Potassium"
+msgstr "पोटेशियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1025
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Calcium"
+msgstr "केल्शियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1079
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Scandium"
+msgstr "स्कैन्डियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1126
+#: rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Titanium"
+msgstr "टाइटेनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1181
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "Vanadium"
+msgstr "वनेडियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1233
+#: rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Chromium"
+msgstr "क्रोमियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1279
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "Manganese"
+msgstr "मैंगनीज़"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1325
+#: rc.cpp:875
+#, no-c-format
+msgid "Iron"
+msgstr "लोहा"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1382
+#: rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "Cobalt"
+msgstr "कोबॉल्ट"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1433
+#: rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid "Nickel"
+msgstr "निकल"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1489
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Copper"
+msgstr "तांबा"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1540
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid "Zinc"
+msgstr "ज़िंक"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1592
+#: rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Gallium"
+msgstr "गैलियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1634
+#: rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "Germanium"
+msgstr "जर्मेनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1688
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Arsenic"
+msgstr "ऑर्सेनिक"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1733
+#: rc.cpp:899
+#, no-c-format
+msgid "Selenium"
+msgstr "सेलेनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1784
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "Bromine"
+msgstr "ब्रोमीन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1830
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Krypton"
+msgstr "क्रिप्टॉन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1884
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Rubidium"
+msgstr "रूबीडियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1926
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid "Strontium"
+msgstr "स्ट्रांशियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1978
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Yttrium"
+msgstr "विट्रियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2023
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "Zirconium"
+msgstr "ज़िरकोनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2082
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Niobium"
+msgstr "नियोबियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2133
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Molybdenum"
+msgstr "मॉलीब्डेनम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2190
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Technetium"
+msgstr "टेक्नेशियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2240
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
+msgid "Ruthenium"
+msgstr "रुदेनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2293
+#: rc.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "Rhodium"
+msgstr "रोडियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2337
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Palladium"
+msgstr "पलेडियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2391
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "Silver"
+msgstr "चाँदी"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2432
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "Cadmium"
+msgstr "केडमियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2486
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Indium"
+msgstr "इंडियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2536
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Tin"
+msgstr "टिन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2599
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "Antimony"
+msgstr "एंटिमनी"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2649
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "Tellurium"
+msgstr "टेलूरियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2707
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Iodine"
+msgstr "आयोडीन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2752
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid "Xenon"
+msgstr "ज़ेनॉन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2809
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "Caesium"
+msgstr "केसियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2854
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Barium"
+msgstr "बेरियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2910
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "Lanthanum"
+msgstr "लैंथेनम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2965
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "Cerium"
+msgstr "सीरियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3007
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Praseodymium"
+msgstr "प्रसोडमियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3041
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Neodymium"
+msgstr "नियोडमियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3080
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Promethium"
+msgstr "प्रोमेथियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3115
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Samarium"
+msgstr "समरियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3156
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Europium"
+msgstr "यूरोपियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3189
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "Gadolinium"
+msgstr "गैडोलिनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3229
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Terbium"
+msgstr "टर्बियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3262
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Dysprosium"
+msgstr "डायस्प्रोसियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3301
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Holmium"
+msgstr "होलमियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3335
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Erbium"
+msgstr "एरबियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3374
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Thulium"
+msgstr "थूलियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3408
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "Ytterbium"
+msgstr "येटरबियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3449
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Lutetium"
+msgstr "ल्यूटेशियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3485
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Hafnium"
+msgstr "हाफनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3525
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Tantalum"
+msgstr "टैंटेलम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3561
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Tungsten"
+msgstr "टंग्सटन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3602
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Rhenium"
+msgstr "रेनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3640
+#: rc.cpp:1025
+#, no-c-format
+msgid "Osmium"
+msgstr "ऑस्मियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3683
+#: rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Iridium"
+msgstr "इरिडियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3720
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "Platinum"
+msgstr "प्लेटिनम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3761
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "Gold"
+msgstr "सोना"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3799
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "Mercury"
+msgstr "मर्क्यूरी"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3842
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Thallium"
+msgstr "थालियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3881
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Lead"
+msgstr "सीसा लीड 3 - कैलिओप"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3919
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Bismuth"
+msgstr "बिस्मथ"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3956
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Polonium"
+msgstr "पोलोनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3999
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Astatine"
+msgstr "अस्टाटाइन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4038
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Radon"
+msgstr "राडोन"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4070
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Francium"
+msgstr "फ्रांसियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4102
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Radium"
+msgstr "रेडियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4135
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Actinium"
+msgstr "एक्टीनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4168
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "Thorium"
+msgstr "थोरियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4210
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Protactinium"
+msgstr "प्रोटेक्टीनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4247
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Uranium"
+msgstr "यूरेनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4292
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Neptunium"
+msgstr "नेप्च्यूनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4329
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Plutonium"
+msgstr "प्लूटोनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4371
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Americium"
+msgstr "अमेरिसियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4409
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "Curium"
+msgstr "क्यूरियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4439
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Berkelium"
+msgstr "बर्केलियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4469
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Californium"
+msgstr "केलिफोर्नियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4499
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Einsteinium"
+msgstr "आइंस्टीनियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4530
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Fermium"
+msgstr "फर्मियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4561
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Mendelevium"
+msgstr "मेंडेलेवियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4592
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Nobelium"
+msgstr "नोबेलियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4623
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "Lawrencium"
+msgstr "लारेंसियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4658
+#: rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Rutherfordium"
+msgstr "रदरफोर्डियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4692
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Dubnium"
+msgstr "डब्नियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4725
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Seaborgium"
+msgstr "सीबोर्जियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4751
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "Bohrium"
+msgstr "बोरियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4777
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Hassium"
+msgstr "हासियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4803
+#: rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid "Meitnerium"
+msgstr "मेटनेरियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4829
+#: rc.cpp:1127
+#, no-c-format
+msgid "Darmstadtium"
+msgstr "डार्मस्टेडियम"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4855
+#: rc.cpp:1130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Roentgenium"
+msgstr "रुदेनियम"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 4
+#: rc.cpp:1133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "State of matter"
+msgstr "तत्व की स्थिति (&S)"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 5
+#: rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
+"definite volume: solid, liquid or gaseous."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 7
+#: rc.cpp:1139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boiling point"
+msgstr "क्वथनांकः"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 8
+#: rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Melting point"
+msgstr "गलनांक"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 12
+#: rc.cpp:1145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chemical Symbol"
+msgstr "रासायनिक डाटा"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 13
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 15
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Element"
+msgstr "तत्व क्रमांक"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 19
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Chromatography"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 20
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
+"absorption on a static medium (stationary phase)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 23
+#: rc.cpp:1160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Distillation"
+msgstr "अस्टाटाइन"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 24
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through "
+"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is "
+"repeated several times in a column."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 28
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
+"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus "
+"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 31
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "Emulsion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 32
+#: rc.cpp:1175
+#, no-c-format
+msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 35
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "Extraction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 36
+#: rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 38
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 42
+#: rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 43
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
+"filter (porous separation wall)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 47
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. "
+"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
+"consist of multiple phases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 50
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 51
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 54
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Law of Conservation of Mass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 55
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the "
+"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of "
+"the reaction."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 58
+#: rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "Law of multiple proportions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 59
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two "
+"or more elements bind together then the mass ratio is constant."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 62
+#: rc.cpp:1217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Crystallization"
+msgstr "अस्टाटाइन"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 63
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
+"gaseous phases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 66
+#: rc.cpp:1223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Solution"
+msgstr "सिलिकॉन"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 67
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 71
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "Measurement of an amount of matter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 74
+#: rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Matter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 75
+#: rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "All that takes up space and has mass."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 78
+#: rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Phase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 79
+#: rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
+"matter that separated from its environment in its expansion through a surface."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 82
+#: rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Accuracy and precision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 83
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 86
+#: rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "Correctness"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 87
+#: rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Values given over accidental errors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 90
+#: rc.cpp:1259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SI-Unit"
+msgstr "इकाईयाँ (&n)"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 91
+#: rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "Measurement unit using International Symbols."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 94
+#: rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Significant figures"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 95
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 98
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Standard deviation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 99
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 102
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Suspension"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 103
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 106
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Alloys"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 107
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 110
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Alpha rays"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 111
+#: rc.cpp:1292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons "
+"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
+msgstr "रेडियो-एक्टिव तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 114
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1479
+#, no-c-format
+msgid "Atom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 115
+#: rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
+"kind are called an Element."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 118
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Electron"
+msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 119
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proton"
+msgstr "क्रिप्टॉन"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 120
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Neutron"
+msgstr "न्यूट्रल"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 124
+#: rc.cpp:1313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Atomic nucleus"
+msgstr "आणविक त्रिज्या:"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 125
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons "
+"are found."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 132
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. "
+"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
+"isotope mix is given."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 139
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Isotope"
+msgstr "आयोडीन"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 140
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
+"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
+"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at "
+"the same place on the periodic table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 146
+#: rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "Spin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 147
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
+"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in "
+"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
+"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating "
+"internal masses, but is intrinsic to the particle itself."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 154
+#: rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a "
+"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's "
+"measured in units of the nuclear magneton &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 &#177; "
+"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 160
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "Decay Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 161
+#: rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
+"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> "
+"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> "
+"&#946;[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> "
+"&#946;[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> "
+"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> "
+"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular "
+"nuclide."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 167
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Decay Energy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 168
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 174
+#: rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "Nuclides"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 175
+#: rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "[i]see isotopes[/i]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 178
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Isotone"
+msgstr "आयोडीन"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 179
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "Nuclear Isomer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 180
+#: rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Isobars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 185
+#: rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 189
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "Isobar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 194
+#: rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
+"neutrons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 203
+#: rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
+"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change "
+"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy "
+"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> "
+"&#947;- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> "
+"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this "
+"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also "
+"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of "
+"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually "
+"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, "
+"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol "
+"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript "
+"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 211
+#: rc.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "Beta rays"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 212
+#: rc.cpp:1445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
+"elements."
+msgstr "रेडियो-एक्टिव तत्वों के रंग चुनता है"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 217
+#: rc.cpp:1451
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
+"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 &#177; "
+"0.00000049)e-19 C\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 224
+#: rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
+"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of "
+"[i]e[/i]=(1.60217733 &#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the "
+"nucleus of an atom."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 233
+#: rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
+"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 241
+#: rc.cpp:1488
+#, no-c-format
+msgid "Cathode Rays"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 242
+#: rc.cpp:1491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated "
+"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative "
+"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a "
+"diode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 248
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ionic Radius"
+msgstr "आणविक त्रिज्या:"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 249
+#: rc.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can "
+"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you "
+"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its "
+"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive "
+"ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 253
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "Van der Waals Radius"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 258
+#: rc.cpp:1515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere "
+"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are "
+"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms "
+"in crystals."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 267
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable "
+"electron orbital in a atom that is at equilibrium."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 276
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two "
+"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 5
+#: rc.cpp:1557
+#, no-c-format
+msgid "Watchglass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 6
+#: rc.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which "
+"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to "
+"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them "
+"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a "
+"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. "
+"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or "
+"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is "
+"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 10
+#: rc.cpp:1563
+#, no-c-format
+msgid "Dehydrator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 13
+#: rc.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves "
+"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n"
+"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so "
+"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily "
+"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric "
+"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous "
+"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n"
+"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its "
+"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water "
+"from the sample to be dried."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 17
+#: rc.cpp:1571
+#, no-c-format
+msgid "Spatula"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 18
+#: rc.cpp:1574
+#, no-c-format
+msgid ""
+" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. "
+"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design "
+"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 22
+#: rc.cpp:1577
+#, no-c-format
+msgid "Water Jet Pump"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 23
+#: rc.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle "
+"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under "
+"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water "
+"jet carries away air or fluid from the second entry. "
+"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an "
+"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to "
+"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 27
+#: rc.cpp:1583
+#, no-c-format
+msgid "Refractometer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 28
+#: rc.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
+"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to "
+"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 32
+#: rc.cpp:1589
+#, no-c-format
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 33
+#: rc.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
+"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
+"pestle is used with the mortar for grinding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 37
+#: rc.cpp:1595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heating Coil"
+msgstr "गलनांक"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 38
+#: rc.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
+"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
+"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the "
+"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the "
+"fluid in terms of temperature and composition."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 42
+#: rc.cpp:1601
+#, no-c-format
+msgid "Cork Ring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 43
+#: rc.cpp:1604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a "
+"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile "
+"instruments."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 47
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid "Dropping Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 48
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control "
+"the dropping speed with a valve."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 52
+#: rc.cpp:1613
+#, no-c-format
+msgid "Separating Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 53
+#: rc.cpp:1616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing "
+"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for "
+"transfer to another container."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 57
+#: rc.cpp:1619
+#, no-c-format
+msgid "Test Tube Rack"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 58
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals "
+"in a row, or if you want to dry test tubes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 62
+#: rc.cpp:1625
+#, no-c-format
+msgid "Vortexer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 63
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container "
+"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes "
+"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. "
+"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as "
+"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 67
+#: rc.cpp:1631
+#, no-c-format
+msgid "Wash Bottle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 68
+#: rc.cpp:1634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually "
+"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy "
+"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 72
+#: rc.cpp:1637
+#, no-c-format
+msgid "Rotary Evaporator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 73
+#: rc.cpp:1640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is "
+"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects "
+"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. "
+"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum "
+"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be "
+"decreased."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 77
+#: rc.cpp:1643
+#, no-c-format
+msgid "Reflux Condenser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 78
+#: rc.cpp:1646
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating "
+"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses "
+"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed "
+"flask or several neck flasks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 82
+#: rc.cpp:1649
+#, no-c-format
+msgid "Pipette Bulb"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 83
+#: rc.cpp:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which "
+"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the "
+"fluid will run out of the pipette."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 87
+#: rc.cpp:1655
+#, no-c-format
+msgid "Test Tube"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 88
+#: rc.cpp:1658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many "
+"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for "
+"measurements, some are hardened for durability."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 92
+#: rc.cpp:1661
+#, no-c-format
+msgid "Protective Goggles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 93
+#: rc.cpp:1664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, "
+"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
+"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and "
+"base chemicals."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 97
+#: rc.cpp:1667
+#, no-c-format
+msgid "Round-bottomed Flask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 98
+#: rc.cpp:1670
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to "
+"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
+"placed on a table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 102
+#: rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid "Full Pipette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 103
+#: rc.cpp:1676
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 107
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "Drying Tube"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 108
+#: rc.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible "
+"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water "
+"in the atmosphere."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 112
+#: rc.cpp:1685
+#, no-c-format
+msgid "Test tube fastener"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 113
+#: rc.cpp:1688
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener "
+"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is "
+"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 117
+#: rc.cpp:1691
+#, no-c-format
+msgid "Measuring Cylinder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 118
+#: rc.cpp:1694
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. "
+"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, "
+"you can separate particulates from the fluid by decanting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 122
+#: rc.cpp:1697
+#, no-c-format
+msgid "Thermometer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 123
+#: rc.cpp:1700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a "
+"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids "
+"or bases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 127
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "Magnetic stir bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 128
+#: rc.cpp:1706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
+"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to "
+"rotate and the mixture to be homogenized."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 132
+#: rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 133
+#: rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a "
+"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the "
+"stir bars."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 137
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "Pipette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 138
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A "
+"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for "
+"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of "
+"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow "
+"are indicated on the pipettes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 142
+#: rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "Erlenmeyer Flask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 148
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike "
+"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are "
+"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow "
+"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision "
+"grinding to allow good connection to other containers.\n"
+"\t\t\t"
+"<br>\n"
+"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when "
+"boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
+"\t\t\t"
+"<br>\n"
+"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions "
+"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly "
+"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring "
+"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on "
+"the stirring platform.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 153
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid "Ultrasonic Bath"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 154
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
+"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. "
+"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This "
+"procedure is called outgassing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 158
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid "Scales"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 159
+#: rc.cpp:1741
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. "
+"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand "
+"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a "
+"dome."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 163
+#: rc.cpp:1744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Distillation bridge"
+msgstr "अस्टाटाइन"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 164
+#: rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation "
+"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the "
+"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the "
+"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in "
+"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, "
+"there is often a thermometer for controlling the temperature on the "
+"distillation bridge."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 169
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "Syringe"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 170
+#: rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally "
+"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed "
+"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an "
+"reaction."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 174
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Separation Beaker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 175
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While "
+"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has "
+"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a "
+"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 179
+#: rc.cpp:1762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Burner"
+msgstr "ब्रोमीन"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 180
+#: rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type "
+"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating "
+"capability."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 184
+#: rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Extractor Hood"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 185
+#: rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical "
+"reactions and pump the cleaned air outside of the building."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 189
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "Contact Thermometer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 190
+#: rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its "
+"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a "
+"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been "
+"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. "
+"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 194
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid "Clamps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 195
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 199
+#: rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid "Litmus Paper"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 200
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus "
+"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the "
+"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter "
+"which is using the conductivity of a solution."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 204
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Short-stem Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 205
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 209
+#: rc.cpp:1798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Buret"
+msgstr "ब्रोमीन"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 210
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume "
+"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By "
+"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality "
+"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with "
+"the exact volume for which the buret is calibrated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 214
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid "Beaker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 215
+#: rc.cpp:1807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store "
+"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for "
+"titrations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 219
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 220
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
+"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals "
+"or to describe them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 224
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Dewar vessel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 225
+#: rc.cpp:1819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its "
+"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because "
+"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk "
+"is an example of a dewar vessel."
+msgstr ""
+
+#: somwidget_impl.cpp:139
+msgid "Elements with melting point around this temperature:"
+msgstr ""
+
+#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: For example: Carbon (300K)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: somwidget_impl.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "No elements with a melting point around this temperature"
+msgstr "तापक्रम के लिए स्केल चुनें"
+
+#: somwidget_impl.cpp:153
+msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
+msgstr ""
+
+#: somwidget_impl.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
+msgstr "तापक्रम के लिए स्केल चुनें"
+
+#: spectrum.cpp:133
+msgid "Wavelength: %1 nm"
+msgstr ""
+
+#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intensity: %1"
+msgstr "घनत्व:"
+
+#: spectrum.cpp:135
+msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
+msgstr ""
+
+#: spectrum.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Energy 1: %1"
+msgstr ""
+
+#: spectrum.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Energy 2: %1"
+msgstr ""
+
+#: spectrum.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Electron Configuration 1: %1"
+msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता"
+
+#: spectrum.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Electron Configuration 2: %1"
+msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता"
+
+#: spectrum.cpp:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Term 1: %1"
+msgstr "नाम: %1"
+
+#: spectrum.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Term 2: %1"
+msgstr "नाम: %1"
+
+#: spectrum.cpp:142
+#, c-format
+msgid "J 1: %1"
+msgstr ""
+
+#: spectrum.cpp:143
+#, c-format
+msgid "J 2: %1"
+msgstr ""
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:31
+msgid "&Export Spectrum as Image"
+msgstr ""
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:39
+msgid "Save Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:43
+msgid "The spectrum could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:43
+msgid "Image Could Not Be Saved"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Wavelength: %1"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:385
+msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:387
+msgid "Term 1, Term 2: %1, %2"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:389
+msgid "J 1, J 2: %1, %2"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Emission spectrum of %1"
+msgstr ""
+
+#: spectrumwidget.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Absorption spectrum of %1"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "This value defines which electronegativity-scale should be used within Kalzium"
+#~ msgstr "यह मूल्य पारिभाषित करता है कि क्या विद्युतऋणात्मकता-स्केल के-एल्ज़ियम के भीतर इस्तेमाल किया जाए"
+
+#~ msgid "Select the scale for the electronegativity"
+#~ msgstr "विद्युत ऋणात्मकता के लिए स्केल चुनें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %1%2"
+#~ msgstr "%1 (%2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 "
+#~ msgstr "%1 (%2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2%3"
+#~ msgstr "%1 (%2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1- %2"
+#~ msgstr "%1 (%2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1+ %2"
+#~ msgstr "%1 (%2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2"
+#~ msgstr "%1 (%2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "setupUnits"
+#~ msgstr "इकाईयाँ (&n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To start, click\n"
+#~ "on the elements"
+#~ msgstr "प्राय: सभी तत्वों के छवि"
+
+#~ msgid "svg icon"
+#~ msgstr "एसवीजी प्रतीक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First Element:"
+#~ msgstr "प्रथम तत्व:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Element:"
+#~ msgstr "अंतिम तत्व:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atomic radius"
+#~ msgstr "आणविक त्रिज्या:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First Sample"
+#~ msgstr "प्रथम तत्व:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration:"
+#~ msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Term:"
+#~ msgstr "नाम: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intensity:"
+#~ msgstr "घनत्व:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<td>Intensity: %1</td>"
+#~ msgstr "घनत्व:"
+
+#~ msgid "The mean weight is the atomic weight divided by the number of protons"
+#~ msgstr "औसत भार, अणुभार को प्रोटॉनों की संख्या से भाग देने पर प्राप्त होता है."
+
+#~ msgid "Visualize Data"
+#~ msgstr "डाटा दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Atomic Weight [u]"
+#~ msgstr "अणुभार [यू]"
+
+#~ msgid "1. Ionization Energy"
+#~ msgstr "1. आयनीकरण ऊर्जा"
+
+#~ msgid "2. Ionization Energy"
+#~ msgstr "2. आयनीकरण ऊर्जा"
+
+#~ msgid "Show &Regular PSE"
+#~ msgstr "नियमित पीएसई दिखाएँ (&R)"
+
+#~ msgid "Show &Simple PSE"
+#~ msgstr "सादा पीएसई दिखाएँ (&S)"
+
+#~ msgid "&PSE"
+#~ msgstr "पीएसई (&P)"
+
+#~ msgid "&Show State of Matter"
+#~ msgstr "तत्व की स्थिति छुपाएँ (&S)"
+
+#~ msgid "Color Scheme"
+#~ msgstr "रंग योजना"
+
+#~ msgid "Kelvin"
+#~ msgstr "केल्विन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the unit for Kelvin\n"
+#~ "K"
+#~ msgstr "के."
+
+#~ msgid "Degree Celsius"
+#~ msgstr "डिग्री सेल्सियस"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the unit for degree celsius\n"
+#~ "°C"
+#~ msgstr "°से."
+
+#~ msgid "Degree Fahrenheit"
+#~ msgstr "डिग्री फारेनहाइट"
+
+#~ msgid "Temperature unit: %1 "
+#~ msgstr "तापमान इकाई: %1 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the symbol for electronvolt\n"
+#~ "eV"
+#~ msgstr "इलेक्ट्राँन वोल्ट"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the argument %1 is the unit of the energy (eV or kj/mol)\n"
+#~ "Energy: %1"
+#~ msgstr "ऊर्जा: %1"
+
+#~ msgid "&Hide State of Matter"
+#~ msgstr "तत्व की स्थिति छुपाएँ (&H)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the argument %1 is the unit of the temperature (K, C or F)\n"
+#~ "Temperature: %1"
+#~ msgstr "तापमान: %1"
+
+#~ msgid "Basic-Block"
+#~ msgstr "बेसिक-ब्लॉक"
+
+#~ msgid "Amphoteric"
+#~ msgstr "एम्फोटेरिक"
+
+#~ msgid "Artificial"
+#~ msgstr "कृत्रिम"
+
+#~ msgid "Radioactive"
+#~ msgstr "रेडियोएक्टिव"
+
+#~ msgid "Regular Periodic Table"
+#~ msgstr "नियमित पीरियाडिक टेबल"
+
+#~ msgid "This is the name of the group below"
+#~ msgstr "यह नीचे दिए समूह का नाम है"
+
+#~ msgid "A Simplified Periodic Table"
+#~ msgstr "एक सरलीकृत पीरियाडिक टेबल"
+
+#~ msgid "&Miscellaneous"
+#~ msgstr "विविध (&M)"
+
+#~ msgid "Orbits:"
+#~ msgstr "परिक्रमापथ:"
+
+#~ msgid "This is the allocation of the atomic orbits"
+#~ msgstr "यह अणु ऑर्बिट्स का आवंटन है"
+
+#~ msgid "Symbol:"
+#~ msgstr "चिह्न"
+
+#~ msgid "The chemical symbol of the element"
+#~ msgstr "तत्वों के रासायनिक चिह्न है"
+
+#~ msgid "The block to which the element belongs"
+#~ msgstr "हिस्सा जिससे तत्व संबंधित है"
+
+#~ msgid "The atomic radius in picometers"
+#~ msgstr "पिकोमीटर्स में अणु त्रिज्या"
+
+#~ msgid "Atomic weight:"
+#~ msgstr "अणुभारः"
+
+#~ msgid "The atomic weight of the element"
+#~ msgstr "तत्वों के अणुभार"
+
+#~ msgid "You can see the most important information about the energy-related properties"
+#~ msgstr "ऊर्जा से सम्बन्धित गुणों के बारे में बहुत आवश्यक जानकारी आप देख सकेंगे"
+
+#~ msgid "The electronegativity (Pauling)"
+#~ msgstr "वैद्युतीयऋणात्मकता (पाउलिंग)"
+
+#~ msgid "The electronegativity of the element"
+#~ msgstr "तत्वों के विद्युतीय ऋणात्मकता"
+
+#~ msgid "Ionization energy:"
+#~ msgstr "आयनीकरण ऊर्जाः"
+
+#~ msgid "Second ionization energy:"
+#~ msgstr "द्वितीय आयनीकरण ऊर्जा:"
+
+#~ msgid "The second ionization energy of the element"
+#~ msgstr "तत्वों के द्वितीय आयनीकरण ऊर्जा"
+
+#~ msgid "The melting point of the element"
+#~ msgstr "तत्वों के गलनांक"
+
+#~ msgid "Weight"
+#~ msgstr "भार"
+
+#~ msgid "Mean Weight"
+#~ msgstr "औसत भार"
+
+#~ msgid "First Ionization energy"
+#~ msgstr "प्रथम आयनीकरण ऊर्जा"
+
+#~ msgid "Second Ionization energy"
+#~ msgstr "द्वितीय आयनीकरण ऊर्जा"
+
+#~ msgid "Artificial:"
+#~ msgstr "कृत्रिमः"
+
+#~ msgid "Radioactive:"
+#~ msgstr "रेडियोएक्टिवः"
+
+#~ msgid "Color &Scheme"
+#~ msgstr "रंग योजना (&S)"
+
+#~ msgid "&No colors"
+#~ msgstr "कोई रंग नहीं (&N)"
+
+#~ msgid "all the elements are the same color"
+#~ msgstr "सभी तत्वों के रंग एक समान हैं"
+
+#~ msgid "the color scheme differentiates the groups by displaying each group in a different color"
+#~ msgstr "रंग योजना से समूहों को अलग कर देखा जा सकता है चूंकि प्रत्येक समूह अलग रंगों में दिखाई देंगे"
+
+#~ msgid "the color scheme differentiates the blocks by displaying each block in a different color"
+#~ msgstr "रंग योजना से ब्लॉकों को अलग कर देखा जा सकता है चूंकि प्रत्येक ब्लॉक अलग रंगों में दिखाई देंगे"
+
+#~ msgid "Ac&idic behavior"
+#~ msgstr "अम्लीय बर्ताव (&i)"
+
+#~ msgid "the color scheme differentiates the acidic behaviour by displaying each one in a different color"
+#~ msgstr "रंग योजना से अम्लीय व्यवहार को अलग कर देखा जा सकता है चूंकि प्रत्येक अलग रंगों में दिखाई देंगे"
+
+#~ msgid "&Information Dialog"
+#~ msgstr "जानकारी संवाद (&I)"
+
+#~ msgid "&More information on left click"
+#~ msgstr "बायाँ क्लिक पर अधिक जानकारी (&M)"
+
+#~ msgid "Show a detailed information dialog when clicking an element with the left mouse button"
+#~ msgstr "विस्तृत जानकारी संवाद दर्शाता है जब बायाँ माउस बटन से तत्व के ऊपर क्लिक किया जाता है"
+
+#~ msgid "&Less information on left click"
+#~ msgstr "बायाँ क्लिक पर कम जानकारी (&L)"
+
+#~ msgid "Show less information in the information dialog when clicking with the left mouse button"
+#~ msgstr "कम जानकारी दर्शाता है जब बायाँ माउस बटन से तत्व के ऊपर क्लिक किया जाता है"
+
+#~ msgid "Use the slider to see which elements were known by a certain date"
+#~ msgstr "इस स्लाइडर इस्तेमाल करें यह जानने के लिए कि किसी निश्चित दिनांक को कौन से तत्व जान लिए गए थे"
+
+#~ msgid "Use this slider to see what elements were known at a certain date."
+#~ msgstr "इस स्लाइडर इस्तेमाल करें यह जानने के लिए कि किसी निश्चित दिनांक को कौन से तत्व जान लिए गए थे."
+
+#~ msgid "This is the date you have chosen using the slider."
+#~ msgstr "यह वह तारीख़ है जिसे आपने स्लाइडर के उपयोग से चुना है."
+
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "के."
+
+#~ msgid "The date with which the slider starts"
+#~ msgstr "तारीख जहाँ से स्लाइडर प्रारंभ हो"
+
+#~ msgid "This value defines whether a click with the left mouse button should open the detailed or the small information dialog"
+#~ msgstr "यह मूल्य पारिभाषित करता है कि बाएँ माउस बटन से किए गए क्लिक से क्या विस्तृत जानकारी संवाद खोला जाना है"
+
+#~ msgid "If this is true a click with the left mouse button opens the small information dialog with less information"
+#~ msgstr "यदि यह सही है तो बाएँ माउस बटन से क्लिक करने पर कम जानकारी युक्त छोटा जानकारी संवाद खोला जाएगा"
+
+#~ msgid "The default value for the state of matter view"
+#~ msgstr "तत्व की स्थिति देखने के लिए डिफ़ॉल्ट मूल्य"
+
+#~ msgid "Sets the temperature in Kelvin which will be used for the state of matter view"
+#~ msgstr "तापक्रम को केल्विन में नियत करता है जो कि तत्व की स्थिति को देखने में काम आता है"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kbruch.po
new file mode 100644
index 00000000000..939750b6b77
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kbruch.po
@@ -0,0 +1,567 @@
+# translation of kbruch.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbruch\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-05 13:07+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: exercisecompare.cpp:90
+msgid "Click on this button to change the comparison sign."
+msgstr "तुलना चिह्न को बदलने हेतु इस बटन पर क्लिक करें"
+
+#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
+#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
+#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313
+msgid "WRONG"
+msgstr "गलत"
+
+#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293
+#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462
+#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202
+#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228
+#: taskview.cpp:384
+msgid "&Check Task"
+msgstr "कार्य जाँचें (&C)"
+
+#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
+msgid "Click on this button to check your result."
+msgstr "अपने परिणाम की जाँच हेतु इस बटन पर क्लिक करें"
+
+#: exercisecompare.cpp:136
+msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
+msgstr "इस अभ्यास में आपको दिए गए 2 भिन्नों के बीच तुलना करनी है."
+
+#: exercisecompare.cpp:137
+msgid ""
+"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
+"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
+"button showing the sign."
+msgstr ""
+
+#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
+#: taskview.cpp:263
+msgid "Click on this button to get to the next task."
+msgstr "अगले सवाल के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435
+#: taskview.cpp:298
+msgid "CORRECT"
+msgstr "सही"
+
+#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
+#: taskview.cpp:380
+msgid "N&ext Task"
+msgstr "अगला कार्य (&e)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "के-ब्रच"
+
+#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
+msgid "Enter the numerator of your result"
+msgstr "अपने परिणाम का अंश भरें"
+
+#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
+msgid "Enter the denominator of your result"
+msgstr "अपने परिणाम का हर भरें"
+
+#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
+#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
+msgid ""
+"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
+"not entered a result yet."
+msgstr ""
+"अपने परिणाम को जाँचने के लिए इस बटन पर क्लिक करें. यदि आपने कोई परिणाम नहीं भरा "
+"है तो यह कार्य नहीं करेगा."
+
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "इस अभ्यास में आपको भिन्नों के साथ दिए गए सवालों को हल करना होगा."
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+
+#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
+msgid ""
+"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
+"allowed. This task will be counted as not correctly solved."
+msgstr ""
+"आपने अंश के रूप में 0 प्रविष्ट किया है. इसका अर्थ है शून्य से विभाजन, जो कि "
+"स्वीकार्य नहीं है. यह कार्य सही प्रकार हल नहीं किया गया इस गिनती में लिया "
+"जाएगा."
+
+#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338
+msgid ""
+"You entered the correct result, but not reduced.\n"
+"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not "
+"correctly solved."
+msgstr ""
+"आपने सही परिणाम प्रविष्ट किया है, परंतु कम नहीं\n"
+" अपने परिणाम हमेशा कम कर प्रविष्ट करें. यह कार्य सही प्रकार हल नहीं किया गया इस "
+"गिनती में लिया जाएगा."
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr "/"
+
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "भिन्न के साथ गणित सीखें"
+
+#. i18n: file kbruchui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "कार्य (&T)"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Change the font of the numbers"
+msgstr "संख्याओं के फ़ॉन्ट बदलें"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Change the color of the operation signs"
+msgstr "ऑपरेटर चिह्नों के रंग बदलें"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Change the color of the fraction bar"
+msgstr "भिन्न पट्टी का रंग बदलें"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Fraction bar:"
+msgstr "भिन्न पट्टी:"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Operation sign:"
+msgstr "ऑपरेशन चिह्न:"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Change the color of the numbers"
+msgstr "संख्याओं के रंग बदलें"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "संख्या:"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 10
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Active exercise."
+msgstr "सक्रिय अभ्यास."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 11
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Saves the active exercise's type."
+msgstr "सक्रिय अभ्यास किस्म को सहेजता है."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 18
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Enable Addition/Subtraction"
+msgstr "जोड़ / घटाव सक्षम करें"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 19
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
+msgstr "कार्य बनाने हेतु जोड़/घटाव सक्षम करें."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 23
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Enable Multiplication/Division"
+msgstr "गुणा/भाग सक्षम करें"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 24
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
+msgstr "कार्य बनाने हेतु गुणा/भाग सक्षम करें."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 28
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Number of fractions"
+msgstr "भिन्नों की संख्या"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 29
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Set the number of fractions for task generation."
+msgstr "कार्य बनाने हेतु भिन्नों की संख्या नियत करें"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 33
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Max. main denominator"
+msgstr "अधिकतम मुख्य हर"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Set the maximum value of the main denominator."
+msgstr "हर का अधिकतम मान नियत करें."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 41
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of correctly solved tasks"
+msgstr "सही प्रकार से हल किए कार्यों की संख्या"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 46
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Number of solved tasks"
+msgstr "हल किए कार्यों की संख्या"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 47
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Total number of solved tasks"
+msgstr "हल किए कार्यों की कुल संख्या"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 54
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Color of the numbers in the task view"
+msgstr "कार्य दृश्य में संख्याओं के रंग"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 59
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Color of the operation signs in the task view"
+msgstr "कार्य दृश्य में ऑपरेशन चिह्नों के रंग"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 64
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Color of the fraction bars in the task view"
+msgstr "कार्य दृश्य में भिन्न पट्टियों के रंग"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 69
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Font used for the task view"
+msgstr "कार्य दृश्य में इस्तेमाल किया जाने वाला फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 74
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 75
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation."
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:70
+msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
+msgstr "किसी प्रतीक पर क्लिक करके अन्य अभ्यास चुनें"
+
+#: mainqtwidget.cpp:71
+msgid ""
+"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you "
+"to practice different aspects of calculating with fractions."
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:79
+msgid "Fraction Task"
+msgstr "भिन्न के कार्य"
+
+#: mainqtwidget.cpp:83
+msgid "Comparison"
+msgstr "तुलना"
+
+#: mainqtwidget.cpp:87
+msgid "Conversion"
+msgstr "परिवर्तन"
+
+#: mainqtwidget.cpp:91
+msgid "Factorization"
+msgstr "फ़ैक्टराइज़ेशन"
+
+#: mainqtwidget.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "नया कार्य (&N)"
+
+#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169
+msgid "Terms:"
+msgstr "शर्तें:"
+
+#: mainqtwidget.cpp:180
+msgid "The number of terms you want"
+msgstr "टर्म की संख्या जो आप चाहते हैं"
+
+#: mainqtwidget.cpp:181
+msgid ""
+"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions."
+msgstr ""
+"टर्म की संख्या चुनें (2, 3, 4 या 5) जो आप भिन्नों की गणना हेतु चाहते हैं."
+
+#: mainqtwidget.cpp:182
+msgid "Number of Terms"
+msgstr "शर्तों की संख्या"
+
+#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189
+msgid "Max. main denominator:"
+msgstr "अधिकतम मुख्य अंशः"
+
+#: mainqtwidget.cpp:199
+msgid "The maximum number you can have as main denominator"
+msgstr "मुख्य हर के रूप में अधिकतम संख्या जो आप चाहते हैं"
+
+#: mainqtwidget.cpp:200
+msgid ""
+"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, "
+"30, 40 or 50."
+msgstr "मुख्य हर के लिए जो अधिकतम हो वह संख्या चुनें: 10, 20, 30, 40 or 50."
+
+#: mainqtwidget.cpp:212
+msgid "Maximal Main Denominator"
+msgstr "अधिकतम मुख्य अंशः"
+
+#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239
+msgid "Operations:"
+msgstr "संचालनः"
+
+#: mainqtwidget.cpp:226
+msgid "Addition/Subtraction"
+msgstr "जोड़ना/घटाना"
+
+#: mainqtwidget.cpp:227
+msgid "Multiplication/Division"
+msgstr "गुणा/भाग"
+
+#: mainqtwidget.cpp:228
+msgid "All Operations Mixed"
+msgstr "सभी संचालन मिले-जुले"
+
+#: mainqtwidget.cpp:237
+msgid "The operations you want"
+msgstr "ऑपरेशन्स जो आप चाहते हैं"
+
+#: mainqtwidget.cpp:238
+msgid ""
+"Choose the type of operations you want for calculating fractions: "
+"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you "
+"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, "
+"substraction, multiplication and/or division."
+msgstr ""
+
+#: mainqtwidget.cpp:427
+msgid "Task Viewer Settings"
+msgstr "कार्य प्रदर्शक विन्यास"
+
+#: exercisefactorize.cpp:121
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: exercisefactorize.cpp:122
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: exercisefactorize.cpp:123
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: exercisefactorize.cpp:124
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: exercisefactorize.cpp:125
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: exercisefactorize.cpp:126
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#: exercisefactorize.cpp:127
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: exercisefactorize.cpp:128
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: exercisefactorize.cpp:139
+msgid "Add prime factor 2."
+msgstr "प्राइम फैक्टर 2 जोड़ें."
+
+#: exercisefactorize.cpp:140
+msgid "Add prime factor 3."
+msgstr "प्राइम फैक्टर 2 जोड़ें."
+
+#: exercisefactorize.cpp:141
+msgid "Add prime factor 5."
+msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 5 जोड़ें."
+
+#: exercisefactorize.cpp:142
+msgid "Add prime factor 7."
+msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 7 जोड़ें."
+
+#: exercisefactorize.cpp:143
+msgid "Add prime factor 11."
+msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 11 जोड़ें."
+
+#: exercisefactorize.cpp:144
+msgid "Add prime factor 13."
+msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 13 जोड़ें."
+
+#: exercisefactorize.cpp:145
+msgid "Add prime factor 17."
+msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 17 जोड़ें."
+
+#: exercisefactorize.cpp:146
+msgid "Add prime factor 19."
+msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 19 जोड़ें."
+
+#: exercisefactorize.cpp:149
+msgid "&Remove Last Factor"
+msgstr "आखिरी फ़ैक्टर को मिटाएं"
+
+#: exercisefactorize.cpp:152
+msgid "Removes the last entered prime factor."
+msgstr "अंतिम प्रविष्ट प्राइम फ़ैक्टर को हटाता है."
+
+#: exercisefactorize.cpp:173
+msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
+msgstr "इस अभ्यास में आपको दी गई संख्या को फ़ैक्टराइज़ करना है"
+
+#: exercisefactorize.cpp:174
+msgid ""
+"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
+"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
+"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
+"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
+"repeats several times!"
+msgstr ""
+
+#: statisticsview.cpp:65
+msgid "Tasks so far:"
+msgstr "अब तक का कार्यः"
+
+#: statisticsview.cpp:71
+msgid "This is the current total number of solved tasks."
+msgstr "यह हल किए कार्यों की मौज़ूदा कुल संख्या है."
+
+#: statisticsview.cpp:74
+msgid "Correct:"
+msgstr "सहीः"
+
+#: statisticsview.cpp:91
+msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
+msgstr "यह सही प्रकार से हल किए कार्यों की मौज़ूदा कुल संख्या है"
+
+#: statisticsview.cpp:94
+msgid "Incorrect:"
+msgstr "गलतः"
+
+#: statisticsview.cpp:111
+msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
+msgstr "यह बिना हल किए कार्यों की मौज़ूदा कुल संख्या है."
+
+#: statisticsview.cpp:119
+msgid "&Reset"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: statisticsview.cpp:122
+msgid "Press the button to reset the statistics."
+msgstr "आंकड़े रीसेट करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: statisticsview.cpp:130
+msgid "This part of the window shows the statistics."
+msgstr "विंडो का यह भाह सांख्यिकी दिखाता है."
+
+#: statisticsview.cpp:131
+msgid ""
+"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
+"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
+"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
+"size of this window part."
+msgstr ""
+
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "इस अभ्यास में आपको एक संख्या को एक भिन्न में बदलना होगा."
+
+#: exerciseconvert.cpp:171
+msgid ""
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "KBruch Setup"
+#~ msgstr "के-ब्रच सेटअप"
+
+#~ msgid "Task Viewer"
+#~ msgstr "कार्य प्रदर्शक"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/keduca.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/keduca.po
new file mode 100644
index 00000000000..3ce8917f146
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/keduca.po
@@ -0,0 +1,784 @@
+# translation of keduca.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keduca\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-05 13:14+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: keducabuilder/main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "फ़ॉर्म आधारित परीक्षा तथा जाँच बिल्डर"
+
+#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइल"
+
+#: keducabuilder/main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "के-एजुका-बिल्डर"
+
+#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr ""
+
+#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr ""
+
+#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+msgid "Document Information"
+msgstr "दस्तावेज़ जानकारी"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Description and rules of the project."
+msgstr "परियोजना का वर्णन तथा नियम."
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "स्तरः"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "वर्गः"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "छवि"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Default picture:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट छविः"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Web page:"
+msgstr "वेब पृष्ठः"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेल:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+msgid "Computers"
+msgstr "कम्प्यूटर्स"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "टेस्ट"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test with Question Points"
+msgstr "प्रश्न अंकों के साथ टेस्ट"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Test with Answers Points"
+msgstr "उत्तर अंकों के साथ टेस्ट"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+msgid "Slidershow"
+msgstr "स्लाइडरशो"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+msgid "Exam"
+msgstr "परीक्षा"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+msgid "Psychotechnic Test"
+msgstr "सायकोटेक्निक परीक्षा"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+msgid "Easy"
+msgstr "आसान"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+msgid "Expert"
+msgstr "विशेषज्ञ"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+msgid "Supreme"
+msgstr "सुप्रीम"
+
+#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+msgid "Open &Gallery..."
+msgstr "गैलरी खोलें...(&G)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
+msgid "Document Info"
+msgstr "दस्तावेज़ सूचना"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
+msgid "&Down"
+msgstr "नीचे (&D)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
+msgid "Welcome To KEduca!"
+msgstr "के-एज़ुका में आपका स्वागत है."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
+msgid ""
+"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
+"above."
+msgstr ""
+"नया प्रश्न जोड़ें संपादन मेन्यू के उपयोग से या ऊपर दिए प्रतीक में से एक का "
+"चुनाव करके."
+
+#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+msgid "Open Educa File"
+msgstr "एजुका फ़ाइल खोलें"
+
+#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+msgid "Answers"
+msgstr "उत्तर"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
+msgid "Question Image"
+msgstr "प्रश्न इमेज"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
+msgid "Question point"
+msgstr "प्रश्न अंक"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
+msgid " seconds</p>"
+msgstr "सेकण्ड</p>"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
+msgid "Tip"
+msgstr "नुस्ख़ा"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
+msgid "Explain"
+msgstr "समझाइये"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ \"%1\" परिवर्तित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
+msgid "Save Document?"
+msgstr "दस्तावेज़ सहेजें?"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
+msgid "Compress the file"
+msgstr "फ़ाइल को संपीडित करें"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
+msgid "Save Document As"
+msgstr "दस्तावेज़ ऐसे सहेजें"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
+msgid ""
+"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
+"folder as the document.\n"
+"Do you want to copy images?"
+msgstr ""
+"यदि आप इस दस्तावेज़ का साझेदारी करना चाहते हैं तो यह अच्छा होगा कि छवि को उसी "
+"फ़ोल्डर में दस्तावेज़ जैसे सहेजें\n"
+"क्या आप छवियों की नक़ल करना चाहते हैं?"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+msgid "Copy Images"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+msgid ""
+"Unable to save file.\n"
+"\n"
+"You must complete the Document Info\n"
+"(Only the description is necessary)"
+msgstr ""
+"फ़ाइल सहेजने में अक्षम.\n"
+"\n"
+"आपको दस्तावेज़ जानकारी पूर्ण करनी होगी\n"
+"(सिर्फ वर्णन आवश्यक है)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Complete Document Info..."
+msgstr "संपूर्ण दस्तावेज़ जानकारी"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
+msgid ""
+"Unable to save file.\n"
+"\n"
+"You must insert a question."
+msgstr ""
+"फ़ाइल सहेजने में असफल.\n"
+"\n"
+" आपको एक प्रश्न प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
+msgid "Insert Question"
+msgstr "प्रश्न प्रविष्ट करें"
+
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+msgid "You need to specify the file to open!"
+msgstr "आपको खोलने के लिए फ़ाइल उल्लेखित करना होगा!"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "प्रश्न परिवर्धित करें"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "प्रश्न जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "सही"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
+msgid "You need to specify a server!"
+msgstr "आपको एक सर्वर उल्लेखित करना होगा!"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Various Settings"
+msgstr "भिन्न विन्यास"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:56
+msgid "Show results of the answer after press next"
+msgstr "अगला दबाने के पश्चात् उत्तर का परिणाम दिखाएँ"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:60
+msgid "Show results when finish the test"
+msgstr "जब जाँच ख़त्म हो तो परिणाम दिखाएँ"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:64
+msgid "Order"
+msgstr "अनुक्रम"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
+#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Show questions in random order"
+msgstr "प्रश्न बेतरतीब क्रम में दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
+#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show answers in random order"
+msgstr "उत्तर बेतरतीब क्रम में दिखाएँ"
+
+#: keduca/main.cpp:25
+msgid "Form-based tests and exams"
+msgstr "फ़ॉर्म-आधारित टेस्ट तथा परीक्षाएँ"
+
+#: keduca/main.cpp:36
+msgid "KEduca"
+msgstr "के-एज़ुका"
+
+#: keduca/main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:59
+msgid "KEducaPart"
+msgstr "के-एज़ुका-पार्ट"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:60
+msgid "KEduca KParts Component"
+msgstr "के-एज़ुका के-पार्ट्स अवयव"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:71
+msgid "&Start Test"
+msgstr "परीक्षा प्रारंभ करें (&S)"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
+msgid "&Next >>"
+msgstr "अगला (&N) >>"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:89
+msgid "&Save Results..."
+msgstr "परिणाम सहेजें... (&S)"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:151
+msgid "Save Results As"
+msgstr "परिणाम ऐसे सहेजें"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:192
+msgid "Save failed."
+msgstr "सहेजना असफल"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Question %1"
+msgstr "प्रश्न %1"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "अंक"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:267
+msgid ""
+"You have %1 seconds to complete this question.\n"
+"\n"
+"Press OK when you are ready."
+msgstr ""
+"आपके पास इस प्रश्न को पूर्ण करने के लिए %1 सेकण्ड हैं.\n"
+"\n"
+"जब आप तैयार हों तो ठीक बटन दबाएँ."
+
+#: keduca/keducaview.cpp:376
+msgid "Result"
+msgstr "परिणाम"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:445
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:446
+msgid "Correct questions"
+msgstr "सही प्रश्न"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:448
+msgid "Incorrect questions"
+msgstr "गलत प्रश्न"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:452
+msgid "Total points"
+msgstr "कुल अंक"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:453
+msgid "Correct points"
+msgstr "सही अंक"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:455
+msgid "Incorrect points"
+msgstr "गलत अंक"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:460
+msgid "Total time"
+msgstr "कुल समय"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:462
+msgid "Time in tests"
+msgstr "परीक्षणोंस्ट में समय"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:487
+msgid "The answer is: "
+msgstr "उत्तर हैः"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:489
+msgid "The correct answer is: "
+msgstr "सही उत्तर हैः"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:495
+msgid "Your answer was: "
+msgstr "आपका उत्तर थाः"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:550
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
+#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
+#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
+#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: keduca/kquestion.cpp:56
+msgid "%v seconds left"
+msgstr "%v सेकण्ड बाकी"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>Question</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>Only the question and type is required.</p>\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>प्रश्न</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>सिर्फ प्रश्न तथा प्रकार वांछित है.</p>\n"
+"</span>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "&Question:"
+msgstr "प्रश्नः (&Q)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "क़िस्मः (&T)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "छविः (&P)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "P&oint:"
+msgstr "पाइंटः (&o)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Ti&me:"
+msgstr "समयः (&m)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "T&ip:"
+msgstr "नुस्ख़ा: (&i)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "&Explain:"
+msgstr "समझाइये: (&E)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Answer"
+msgstr "उत्तर"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>Answers</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>Only the answer and value is required.</p>\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>उत्तर</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>सिर्फ उत्तर तथा मूल्य वांछित है.</p>\n"
+"</span>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "&Answer:"
+msgstr "उत्तर: (&A)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "&Value:"
+msgstr "मान: (&V)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Points:"
+msgstr "अंकः (&P)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएं (&U)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "नीचे जाएं (&D)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
+msgstr "<b शैली=\"पाठ-सजावट:रेखांकित;\">जानकारी</b>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Editor - Getting Started"
+msgstr "संपादक- प्रारंभ होते हैं"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Open an &existing document:"
+msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलें: (&e)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Open a &recent document:"
+msgstr "एक मौज़ूदा दस्तावेज़ खोलें: (&r)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Open with Internet gallery browser"
+msgstr "इंटरनेट गैलरी ब्राउज़र द्वारा खोले"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Start a &new document"
+msgstr "नया दस्तावेज़ खोलें: (&n)"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Gallery"
+msgstr "गैलरी"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "पताः"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Add Server"
+msgstr "सर्वर जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "सर्वर्स"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "पता"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Open"
+msgstr "खोलें (&O)"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "KEduca Config Dialog"
+msgstr "के-एज़ुका कॉन्फ़िग संवाद"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Results"
+msgstr "परिणाम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "At the end of the test"
+msgstr "परीक्षा के अंत में"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "After answering each question"
+msgstr "प्रत्येक प्रश्न का उत्तर देने के बाद"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Ordering"
+msgstr "आदेशित"
+
+#~ msgid "1.2.0"
+#~ msgstr "1.2.0"
+
+#~ msgid "1.2.90"
+#~ msgstr "1.2.90"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po
new file mode 100644
index 00000000000..24ffab45c01
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-05 13:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
+msgid "Figures"
+msgstr "छवि"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
+msgid "Texts"
+msgstr "पाठ"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
+msgid "Macros"
+msgstr "मेक्रोज़"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
+msgid ""
+"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
+"Contents"
+msgstr "विषय-वस्तु"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
+msgid "Figure"
+msgstr "आकृति"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
+msgid "Macro"
+msgstr "मेक्रो"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kfile_kig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kfile_kig.po
new file mode 100644
index 00000000000..aa48f47651e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kfile_kig.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-05 13:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:45
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:46
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:47
+msgid "Compatibility Version"
+msgstr "कम्पेटिबिलिटी संस्करण"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:48
+msgid "Coordinate System"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:49
+msgid "Grid"
+msgstr "ग्रिड"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:50
+msgid "Axes"
+msgstr "अक्ष"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:51
+msgid "Compressed"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:110
+msgid ""
+"_: Translators: Not Available\n"
+"n/a"
+msgstr "उपलब्ध नहीं"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:117
+msgid ""
+"_: %1 represents Kig version\n"
+"%1 (as the version)"
+msgstr "%1"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/khangman.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/khangman.po
new file mode 100644
index 00000000000..f8e436b88c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/khangman.po
@@ -0,0 +1,683 @@
+# translation of khangman.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khangman\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-05 13:46+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: data.i18n:2
+msgid ""
+"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
+"The translators have the opportunity to translate the\n"
+"words in the game.\n"
+"See the file README.languages in khangman's source directory\n"
+"for more information on how to do that.\n"
+"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
+"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
+msgstr ""
+"The translators have the opportunity to translate the\n"
+"words in the game.\n"
+"See the file README.languages in khangman's source directory\n"
+"for more information on how to do that.\n"
+"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
+"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
+
+#: khangmanview.cpp:66
+msgid "G&uess"
+msgstr "अंदाज़ा (&u)"
+
+#: khangmanview.cpp:196
+msgid "Hint"
+msgstr "संकेत"
+
+#: khangmanview.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Misses"
+msgstr "चूके:"
+
+#: khangmanview.cpp:424
+msgid ""
+"Congratulations,\n"
+"you won!"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:434
+msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
+msgstr "बधाइयाँ!. आप जीत गए! क्या आप फिर से खेलना चाहते हैं?"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Play Again"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Do Not Play"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:458
+msgid "You lost. Do you want to play again?"
+msgstr "आप हार गए हैं. क्या आप फिर से खेलना चाहते हैं?"
+
+#: khangmanview.cpp:470
+msgid ""
+"<qt>You lost!\n"
+"The word was\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:495
+msgid "This letter has already been guessed."
+msgstr "इस अक्षर का अन्दाजा पहले ही लगाया जा चुका है."
+
+#: khangmanview.cpp:594
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
+"Check your installation, please!"
+msgstr ""
+"फ़ाइल $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 नहीं मिला!\n"
+"कृपया अपना संस्थापन जाँचें!"
+
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "ध्वनियाँ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए क्लासिकल हैंगमेन खेल"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "के-हैंगमेन"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "पूर्व मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "लेखक, वास्तविक मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "छवि"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr "स्वीडिश डाटा फ़ाइलें, कोडिंग मदद, पारदर्शी छवि तथा i18n फिक्सेस"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "प्रकृति प्रसंग पार्श्व"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "नीला प्रसंग पृष्ठभूमि, प्रतीक"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "स्पेनी डाटा फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "दानिश डाटा फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "फिनिश डाटा फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "ब्राजीली पुर्तगाली डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "केटालन डाटा फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "डच डाटा फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "चेक डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "हंगेरियाई डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "नॉर्वेजियाई (बोकमॉल) डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "ताज़िक डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "सर्बियाई (साइरिलिक तथा लातिनी) डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "स्लोवेनियाई डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "पुर्तगाली डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "नॉर्वेजियाई (न्यॉन्र्स्क) डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "तुर्की डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "रूसी डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "बुलगारियाई डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "कोमल हैंगमेन छवि"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "कोडिंग मदद"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "SVG icon"
+msgstr "एसवीजी प्रतीक"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "अक्षर औज़ारपट्टी के लिए प्रतीक बनाने के लिए कोड"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanced.ui line 32
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When Available"
+msgstr "संकेत संभव है"
+
+#. i18n: file advanced.ui line 46
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show hints"
+msgstr "संकेत दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file advanced.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game window."
+msgstr ""
+"यदि आप इसे चेक करते हैं तो खेल विंडो पर दायाँ क्लिक करने पर एक संकेत दिखाया "
+"जाएगा."
+
+#. i18n: file advanced.ui line 53
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some languages have hints to help you guess the word more easily. If this is <b>"
+"disabled</b>, there is no such option for your current language data file.\n"
+"If this is <b>enabled</b>, then hints are available and you can get them by "
+"checking this box. You will then see the hint for the word you are trying to "
+"guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then be "
+"displayed for 4 seconds in a tooltip."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spanish, Portuguese, Catalan"
+msgstr "पुर्तगाली डाटा फ़ाइलें"
+
+#. i18n: file advanced.ui line 77
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Type accented &letters"
+msgstr "एस्सेंटेड अक्षर टाइप करें (&l)"
+
+#. i18n: file advanced.ui line 80
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, you must type accented letters yourself (i.e. they are "
+"differentiated from the corresponding unaccented letter)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanced.ui line 85
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is <b>disabled</b>, then the selected language does not support it. If "
+"this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented "
+"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed "
+"with normal letters."
+"<br>\n"
+"Default is that accented letters will be shown when the corresponding "
+"unaccented letter is guessed."
+"<br>\n"
+"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and ò "
+"will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when "
+"you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will then have to type "
+"\"ò\" for this letter to be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 32
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Require more &guesses for duplicate letters"
+msgstr "दोहरे अक्षरों के लिए अधिक बार अंदाज़ा लगाने की आवश्यकता होगी"
+
+#. i18n: file normal.ui line 35
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you do not want to display each instance of the same letter"
+msgstr ""
+"इसे चेक करें यदि आप एक ही अक्षर के प्रत्येक इंस्टैंस को प्रदर्शित करना चाहते "
+"हैं"
+
+#. i18n: file normal.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this box, only the first letter will be written if the letter is "
+"found in several places in the word. Then when you rechoose this letter, it "
+"will replace the second instance in the word until there are no more instances "
+"of this letter.\n"
+"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, when "
+"you try \"o\", the 2 \"o\" in the word will be discovered at the same time. If "
+"this is checked, you will need to try \"o\" twice.\n"
+"\n"
+"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word "
+"are displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 49
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog"
+msgstr "'बधाईयाँ! आप जीत गए!' संवाद नहीं दिखाएँ (&w)"
+
+#. i18n: file normal.ui line 52
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 "
+"seconds, a new game will start automatically."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है तो 'बधाईयाँ! आप जीत गए!' प्रदर्शित नहीं किया जाएगा. तीन "
+"सेकण्ड के पश्चात् एक नया खेल स्वचालित रूप से प्रारंभ किया जाएगा."
+
+#. i18n: file normal.ui line 58
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is not checked, when a game is won a dialog will appear saying "
+"'Congratulations! You won!'. It also asks you if you want to play again and you "
+"have to say Yes or No.\n"
+"This is the default state.\n"
+"\n"
+"If this option is checked, this dialog will not appear and a new game will "
+"automatically start after four seconds. A passive popup tells you you have won "
+"the game. When this opton is checked you don't have an intrusive dialog each "
+"time you won a game."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file normal.ui line 66
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sounds"
+msgstr "ध्वनियाँ"
+
+#. i18n: file normal.ui line 77
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable &sounds"
+msgstr "ध्वनियाँ सक्षम करें (&s)"
+
+#. i18n: file normal.ui line 80
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
+msgstr ""
+"यदि चुना जाता है, नए खेल के लिए तथा खेल जीतने पर ध्वनियों को बजाया जाएगा."
+
+#. i18n: file normal.ui line 84
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game and "
+"when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in "
+"KHangMan.\n"
+"Default is no sound."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 64
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Time during which the Hint is displayed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 67
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the time for displaying the Hint tooltip. Default is 3 seconds but "
+"younger children might need longer time to be able to read the Hint."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 120
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Set the time for displaying the hint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Set the time for displaying the Already Guessed Letter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Time during which the Already Guessed tooltip is displayed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 181
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the time for displaying the Already Guessed tooltip after you try a "
+"letter that was already guessed. Default is 3 seconds but younger children "
+"might need longer time to be able to understand they are trying a letter that "
+"was already guessed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file khangmanui.rc line 27
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "मुख्य"
+
+#. i18n: file khangmanui.rc line 38
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "नई भाषा में डाटा प्राप्त करें..."
+
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "स्तर (&v)"
+
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "स्तर चुनें"
+
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "कठिनाई स्तर चुनें"
+
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "नीला प्रसंग (&N)"
+
+#: khangman.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "नीला प्रसंग (&N)"
+
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "रूप आकार चुनें"
+
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "प्रथम अक्षर अपर केस"
+
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "साइरिलिक"
+
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "लातिन"
+
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"फ़ाइल $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt नहीं मिला;\n"
+"अपनी संस्थापना जाँचें."
+
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "अक्षर %1 प्रविष्ट करें"
+
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "दायाँ क्लिक पर संकेत दें"
+
+#: khangman.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Hint available"
+msgstr "संकेत संभव है"
+
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "एस्सेंटेड अक्षर टाइप करें"
+
+#~ msgid "Animals"
+#~ msgstr "जानवर"
+
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "आसान"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "मध्यम"
+
+#~ msgid "Hard"
+#~ msgstr "कठिन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, the word will be displayed all in upper case letters"
+#~ msgstr "यदि चुना जाता है, नए खेल के लिए तथा खेल जीतने पर ध्वनियों को बजाया जाएगा."
+
+#~ msgid "KHangMan %1"
+#~ msgstr "के-हैंगमेन %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The backgrounds files are not found.\n"
+#~ "Check your installation, please!"
+#~ msgstr ""
+#~ "पृष्ठभूमि फ़ाइलें नहीं मिली!\n"
+#~ "कृपया अपना संस्थापन जाँचें!"
+
+#~ msgid "You are dead. Do you want to play again?"
+#~ msgstr "आप मर गए हैं. क्या आप फिर से खेलना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Document to open"
+#~ msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़"
+
+#~ msgid "Words are in:"
+#~ msgstr "शब्द यहाँ हैं:"
+
+#~ msgid "Change the language for the words"
+#~ msgstr "शब्दों के लिए भाषा बदलें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_ _ _ _ _ \n"
+#~ "_ _ _ _ _"
+#~ msgstr ""
+#~ "_ _ _ _ _ \n"
+#~ "_ _ _ _ _ "
+
+#~ msgid "Letters that you wrongly guessed"
+#~ msgstr "अक्षर जिन्हें आपने गलत अन्दाजा लगाया"
+
+#~ msgid "Here are the letters that you thought were in the word but are not"
+#~ msgstr "ये वे अक्षर हैं जिन्हें आपने सोचा था कि शब्द में हैं, पर नहीं हैं"
+
+#~ msgid "The HangMan is drawn here"
+#~ msgstr "हैंगमेन यहाँ आरेखित किया गया"
+
+#~ msgid "Word:"
+#~ msgstr "शब्दः"
+
+#~ msgid "Word goes here..."
+#~ msgstr "शब्द यहाँ जाएगा..."
+
+#~ msgid "This is the word to guess"
+#~ msgstr "यह अंदाजा लगाने का शब्द है."
+
+#~ msgid "The letters that you guessed will appear here"
+#~ msgstr "अक्षर जिन्हें आप अंदाजा लगाएंगे वह यहाँ दिखाई देंगे"
+
+#~ msgid "Letter:"
+#~ msgstr "पत्रः"
+
+#~ msgid "Type a letter to guess the word"
+#~ msgstr "शब्द का अंदाजा लगाने के लिए अक्षर टाइप करें"
+
+#~ msgid "Click on it to see if the letter you entered is in the word"
+#~ msgstr "इस पर क्लिक करें यदि आप देखना चाहते हैं कि जो अक्षर आपने भरा है वह शब्द में है या नहीं"
+
+#~ msgid "Hangman Pictures"
+#~ msgstr "हैंगमेन छवियाँ"
+
+#~ msgid "&Mild"
+#~ msgstr "नर्म (&M)"
+
+#~ msgid "The hangman holds the rope."
+#~ msgstr "हैंगमेन ने रस्सी पकड़ी."
+
+#~ msgid "No&rmal"
+#~ msgstr "सामान्य (&r)"
+
+#~ msgid "The hangman is hanged by the neck."
+#~ msgstr "हैंगमेन को गर्दन से फाँसी दे दी गई."
+
+#~ msgid "Background Picture"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
+
+#~ msgid "&Blue theme"
+#~ msgstr "नीला प्रसंग (&B)"
+
+#~ msgid "Background is blue and green"
+#~ msgstr "पृष्ठ भूमि नीला और हरा है"
+
+#~ msgid "&Nature theme"
+#~ msgstr "प्रकृति प्रसंग (&N)"
+
+#~ msgid "Background is a picture of nature"
+#~ msgstr "पृष्ठ भूमि में प्रकृति की छवि है"
+
+#~ msgid "No back&ground"
+#~ msgstr "कोई पृष्ठभूमि नहीं (&g)"
+
+#~ msgid "Look && Feel"
+#~ msgstr "रूप व आकार"
+
+#~ msgid "N&o Background"
+#~ msgstr "कोई पृष्ठभूमि नहीं (&o)"
+
+#~ msgid "&Nature Theme"
+#~ msgstr "प्रकृति प्रसंग (&N)"
+
+#~ msgid "Check the look and feel"
+#~ msgstr "रूप आकार जाँचें"
+
+#~ msgid "Exit Full-Screen Mode"
+#~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड से बाहर हों"
+
+#~ msgid "Full-Screen Mode"
+#~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड"
+
+#~ msgid "Look And Feel"
+#~ msgstr "रूप व आकार"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "विस्तृत विन्यास"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kig.po
new file mode 100644
index 00000000000..f040c015b94
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kig.po
@@ -0,0 +1,4805 @@
+# translation of kig.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kig\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-07 11:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
+"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
+"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
+"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
+"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
+"button</em>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:18
+msgid ""
+"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
+"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
+"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:25
+msgid ""
+"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
+"use\n"
+"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:31
+msgid ""
+"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
+"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
+"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
+"from the\n"
+"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
+"interesting macro on Kig website:\n"
+"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
+"any\n"
+"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
+"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
+"you can then select from.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Objects"
+msgstr "वस्तुएँ (&O)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Points"
+msgstr "बिन्दुएँ (&P)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Lines"
+msgstr "लकीरें (&L)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Circles && Arcs"
+msgstr "वृत्त तथा चाप (&C)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Poly&gons"
+msgstr "बहुभुज"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Vectors && Segments"
+msgstr "सदिश तथा खण्ड (&V)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nics && Cubics"
+msgstr "वृत्त तथा चाप"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "More Conics"
+msgstr "शंकु खिसकाएँ"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Cu&bics"
+msgstr "घनों (&b)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Angles"
+msgstr "कोण (&A)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Transformations"
+msgstr "रूपांतरणों (&T)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Differential geometry"
+msgstr "ज्यामिती छापें"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "T&ests"
+msgstr "परीक्षण (&e)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "अन्य (&O)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Types"
+msgstr "प्रकार (&T)"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "बिन्दुओं"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "लकीरों"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Vectors && Segments"
+msgstr "सदिश तथा खण्ड"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Circles && Arcs"
+msgstr "वृत्त तथा चाप"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Conics"
+msgstr "शंकु"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Angles"
+msgstr "कोण"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "रूपांतरण"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Tests"
+msgstr "परीक्षण"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Other Objects"
+msgstr "अन्य वस्तुएँ"
+
+#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Dr. Geo Filter"
+msgstr "डॉ. जिओ फ़िल्टर"
+
+#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
+"Please select which to import:"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा डॉ. जिओ फ़ाइल में एक से अधिक छवियाँ हैं.\n"
+"कृपया चुनें कि कौन सी आयात करनी है."
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "चौडाईः"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr "पिक्सेल्स"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "&Keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
+#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Show grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
+#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr "अक्षों को दर्शाएं"
+
+#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "अतिरिक्त फ्रेम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Edit Type"
+msgstr "संपादन क़िस्म"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
+msgstr ""
+"यहाँ पर आप इस मेक्रो क़िस्म का नाम, वर्णन तथा प्रतीक को परिवर्धित कर सकते हैं."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
+msgstr "यहाँ पर आप मौजूदा मेक्रो क़िस्म का नाम संपादित कर सकते हैं."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
+"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
+"will have no description."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
+msgstr ""
+"मौजूदा मेक्रो क़िस्म के प्रतीक को बदलने के लिए इस बटन का इस्तेमाल करें."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Define New Macro"
+msgstr "नया मेक्रो पारिभाषित करें"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Given Objects"
+msgstr "दी गई वस्तुएँ"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
+msgstr "अपने नए मेक्रो के लिए चुनें \"दिया गया\" तथा दबाएँ \"अगला\"."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Final Object"
+msgstr "अंतिम वस्तु"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
+#: rc.cpp:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the final object(s) for your new macro."
+msgstr "आपके नए मेक्रो के लिए अंतिम वस्तु चुनें."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
+#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name and description for your new type."
+msgstr "आपके नए प्रकार के लिए एक नाम तथा वर्णन चुनें."
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Construct Label"
+msgstr "लेबल निर्माण करें"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Enter Label Text"
+msgstr "लेबल का पाठ भरें"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
+"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
+"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Show text in a frame"
+msgstr "फ्रेम में पाठ दिखाएँ"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Select Arguments"
+msgstr "आर्गुमेंट्स चुनें"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
+"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
+"done..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Manage Types"
+msgstr "प्रबंधित करें प्रकार"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
+"to files..."
+msgstr ""
+"यहाँ पर आप क़िस्मों को प्रबंधित कर सकते हैं; उन्हें खिसका सकते हैं, तथा उन्हें "
+"फ़ाइलों से लोड कर सकते हैं तथा फ़ाइलों में सहेज सकते हैं... "
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Select types here..."
+msgstr "यहाँ प्रकार चुनें..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
+"export and import them..."
+msgstr ""
+"यह मौजूदा मेक्रो क़िस्मों की सूची है... आप इन्हें चुन सकते हैं, संपादित कर सकते "
+"हैं, मिटा सकते हैं, आयात तथा निर्यात कर सकते हैं..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Edit the selected type."
+msgstr "चयनित क़िस्मों का संपादन करें."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Delete all the selected types in the list."
+msgstr "सूची में सभी चयनित क़िस्मों को मिटाएँ."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "निर्यात करें..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Export all the selected types to a file."
+msgstr "सभी चयनित क़िस्मों को एक फ़ाइल में निर्यात करें."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Import..."
+msgstr "आयात करें..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Import macros that are contained in one or more files."
+msgstr "एक या अधिक फ़ाइलों में स्थित मेक्रोज़ को आयात करें."
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "नया स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the argument objects ( if any )\n"
+"in the Kig window and press \"Next\"."
+msgstr ""
+"केआईजी विंडो में आर्गुमेंट वस्तु चुनें ( यदि कोई हो )\n"
+"तथा दबाएँ \"अगला\"."
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Enter Code"
+msgstr "कोड भरें"
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
+#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
+#, no-c-format
+msgid "Now fill in the code:"
+msgstr "अब कोड भरें:"
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Circle by Center && Line"
+msgstr "केंद्र व लकीर द्वारा वृत्त"
+
+#: rc.cpp:308
+msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
+msgstr "दी गई रेखा पर स्पर्श करती इसके केंद्र पर आधारित एक वृत्त बनाएँ"
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Construct a circle tangent to this line"
+msgstr "इस लकीर को स्पर्श करती वृत्त बनाएँ"
+
+#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
+msgid "Construct a circle with this center"
+msgstr "इस केंद्र के द्वारा एक वृत्त का निर्माण करें"
+
+#: rc.cpp:311
+msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
+msgstr "वह रेखा चुनें जो कि नए वृत्त की स्पर्शरेखा हो..."
+
+#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
+msgid "Select the center of the new circle..."
+msgstr "नए वृत्त का केंद्र चुनें..."
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
+msgstr "बिन्दु व खण्ड द्वारा वृत्त (व्यास के रूप में)"
+
+#: rc.cpp:314
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
+msgstr ""
+"एक वृत्त इसके केंद्र तथा एक व्यास के रूप में एक खण्ड की लम्बाई द्वारा पारिभाषित"
+
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
+msgstr "इस खण्ड की लम्बाई के व्यास से एक वृत्त बनाएँ"
+
+#: rc.cpp:318
+msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
+msgstr "खण्ड को चुनें जिसकी लंबाई नए वृत्त के व्यास को दर्शाती है..."
+
+#: rc.cpp:319
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
+msgstr "बिन्दु व खण्ड द्वारा वृत्त (त्रिज्या के रूप में)"
+
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
+msgstr ""
+"अपने केंद्र तथा त्रिज्या के रूप में लंबे खण्ड द्वारा पारिभाषित एक वृत्त "
+
+#: rc.cpp:322
+msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
+msgstr "इस खण्ड की लम्बाई की त्रिज्या से एक वृत्त बनाएँ"
+
+#: rc.cpp:324
+msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
+msgstr "खण्ड चुनें जिसकी लम्बाई नए वृत्त की त्रिज्या को बताती है..."
+
+#: rc.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Equilateral Triangle"
+msgstr "दिए गए केंद्र से एक समबाहु त्रिभुज"
+
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
+msgstr "दिए गए केंद्र से एक समबाहु त्रिभुज"
+
+#: rc.cpp:327
+msgid "Evolute"
+msgstr "केंद्रक"
+
+#: rc.cpp:328
+msgid "Evolute of a curve"
+msgstr "वक्र का केंद्र"
+
+#: rc.cpp:329
+msgid "Evolute of this curve"
+msgstr "इस वक्र का केंद्र"
+
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:335
+msgid "Select the curve..."
+msgstr "वक्र को चुनें..."
+
+#: rc.cpp:331
+msgid "Osculating Circle"
+msgstr "मध्यवर्ती वृत्त"
+
+#: rc.cpp:332
+msgid "Osculating circle of a curve at a point"
+msgstr "एक बिन्दु पर एक वक्र का मध्यवर्ती वृत्त"
+
+#: rc.cpp:333
+msgid "Osculating circle of this curve"
+msgstr "इस वक्र का मध्यवर्ती वृत्त"
+
+#: rc.cpp:334
+msgid "Osculating circle at this point"
+msgstr "इस बिन्दु पर मध्यवर्ती वृत्त"
+
+#: rc.cpp:336
+msgid "Select the point..."
+msgstr "बिन्दु को चुनें..."
+
+#: rc.cpp:337
+msgid "Segment Axis"
+msgstr "खण्ड अक्ष"
+
+#: rc.cpp:338
+msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
+msgstr "दिए गए खण्ड के मध्यबिन्दु से जाता लम्ब."
+
+#: rc.cpp:339
+msgid "Construct the axis of this segment"
+msgstr "इस खण्ड का अक्ष बनाएँ"
+
+#: rc.cpp:340
+msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
+msgstr "उस खण्ड को चुनें जिसका अक्ष आप बनाना चाहते हैं..."
+
+#: rc.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "सतह"
+
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Square with two given adjacent vertices"
+msgstr "दिए गए केंद्र के द्वारा वर्ग"
+
+#: rc.cpp:343
+msgid "Vector Difference"
+msgstr "सदिश अंतर"
+
+#: rc.cpp:344
+msgid "Construct the vector difference of two vectors."
+msgstr "दो सदिशों के अंतर को बनाएँ."
+
+#: rc.cpp:345
+msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
+msgstr "इस सदिश तथा अन्य सदिश के सदिश अंतर को बनाएँ."
+
+#: rc.cpp:346
+msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
+msgstr "अन्य सदिश तथा इस सदिश के सदिश अंतर को बनाएँ."
+
+#: rc.cpp:347
+msgid "Construct the vector difference starting at this point."
+msgstr "इस बिंदु से प्रारंभ होता सदिश अंतर का निर्माण करें."
+
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr ""
+"दो सदिशों में से पहले वाले को चुनें जिनके अंतर को आप बनाना चाह रहे हैं..."
+
+#: rc.cpp:349
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr ""
+"दो सदिशों में से दूसरे वाले को चुनें जिनके अंतर को आप बनाना चाह रहे हैं..."
+
+#: rc.cpp:350
+msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
+msgstr "बिन्दु को चुनें जिसमें सदिश का अंतर बनाना चाहते हैं..."
+
+#: kig/aboutdata.h:26
+msgid "KDE Interactive Geometry"
+msgstr "केडीई इंटरएक्टिव ज्यॉमिती"
+
+#: kig/aboutdata.h:30
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
+msgstr "(C) 2002-2004, केआईजी डेवलपर्स"
+
+#: kig/aboutdata.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
+msgstr "मूल लेखक, मेंटेनेंस, डिजाइन तथा ढेर सारे कोड"
+
+#: kig/aboutdata.h:37
+msgid ""
+"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
+"conics, cubics, transformations and property tests support."
+msgstr ""
+
+#: kig/aboutdata.h:43
+msgid ""
+"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
+"translation, miscellaneous stuff here and there."
+msgstr ""
+
+#: kig/aboutdata.h:49
+msgid ""
+"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
+"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
+msgstr ""
+
+#: kig/aboutdata.h:55
+msgid ""
+"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
+"requests and bug reports."
+msgstr ""
+"फ्रांसीसी अनुवादक, जिसने मुझे कुछ फ़ीडबैक भेजे जैसे कि फ़ीचर अनुरोध तथा बग रपट."
+
+#: kig/aboutdata.h:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
+"from."
+msgstr ""
+"के-जिओ के लेखक, जिनसे मैंने अन्त:प्रेरणा पाई, कुछ स्रोत तथा प्राय: सभी "
+"कलाकृतियाँ जहाँ से मिलीं"
+
+#: kig/aboutdata.h:65
+msgid ""
+"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
+"the circle with three points given."
+msgstr ""
+"डोमी का भाई, जिसने कि वृत्त के दिए गए तीन बिन्दुओं के आधार पर वृत्त के केंद्र "
+"की गणना करने का एल्गोरिदम लिखा."
+
+#: kig/aboutdata.h:71
+msgid "Sent me a patch for some bugs."
+msgstr "कुछ बग्स के लिए मुझे पैच भेजें."
+
+#: kig/aboutdata.h:75
+msgid ""
+"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
+"fixes, and someone to chat with on irc :)"
+msgstr ""
+"केआईजी पर कुछ बढ़िया फ़ीडबैक दिए, कुछ फ़ीचर अनुरोध, कुछ साफ-सफाई तथा शैली "
+"फ़िक्सेस, तथा कोई खास जिससे आईआरसी पर चैट कर सका :)"
+
+#: kig/aboutdata.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
+msgstr "बढ़िया एसवीजी प्रतीक के लिए उत्तरदायी"
+
+#: kig/aboutdata.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Responsible for the new object action icons."
+msgstr "बढ़िया एसवीजी प्रतीक के लिए उत्तरदायी"
+
+#: filters/cabri-filter.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
+msgstr "यह एक्स-फ़िग फ़ाइल है, केबरी आकृति नहीं."
+
+#: filters/cabri-filter.cc:551
+msgid ""
+"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
+msgstr ""
+"इस केबरी फ़ाइल में \"%1\" वस्तु है, जिसे केआईजी वर्तमान में समर्थित नहीं करता."
+
+#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
+msgid "Please select a figure."
+msgstr "कृपया एक आकार चुनें."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:108
+msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
+msgstr "डॉ. जिओ फ़ाइल \"%1\" एक मेक्रो फ़ाइल है अत: इसमें कोई आकृति नहीं है."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:111
+msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
+msgstr "डॉ. जिओ फ़ाइल \"%1\" में कोई आकृति नहीं है."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389
+#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434
+#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471
+#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620
+#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679
+#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711
+msgid ""
+"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr ""
+"इस डॉ.जिओ फ़ाइल में \"%1 %2\" वस्तु है, जिसे केआईजी वर्तमान में समर्थित नहीं "
+"करता."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:372
+msgid ""
+"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr ""
+"इस डॉ.जिओ फ़ाइल में एक परिच्छेद क़िस्म है, जिसे केआईजी वर्तमान में समर्थित नहीं "
+"करता."
+
+#: filters/exporter.cc:101
+msgid "&Export to image"
+msgstr "छवि रूप में निर्यात करें (&E)"
+
+#: filters/exporter.cc:106
+msgid "&Image..."
+msgstr "छवि... (&I)"
+
+#: filters/exporter.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Export as Image"
+msgstr "छवि रूप में निर्यात करें"
+
+#: filters/exporter.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Image Options"
+msgstr "केआईजी विकल्प"
+
+#: filters/exporter.cc:148
+msgid "Sorry, this file format is not supported."
+msgstr "माफ करें, यह फ़ाइल फॉर्मेट समर्थित नहीं है."
+
+#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
+#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
+msgid ""
+"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
+"set correctly."
+msgstr ""
+"फ़ाइल \"%1\" को खोला नहीं जा सका. कृपया जाँचें कि फ़ाइल अनुमतियाँ उचित प्रकार "
+"नियत की गईं हैं."
+
+#: filters/exporter.cc:172
+msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
+msgstr "माफ करें, छवि रूप \"%1\" में सहेजते समय कुछ गलत हो गया "
+
+#: filters/exporter.cc:196
+msgid "&Export To"
+msgstr "को निर्यात करें (&E)"
+
+#: filters/exporter.cc:213
+msgid "Export to &XFig file"
+msgstr "एक्स-फिग फ़ाइल में निर्यात करें (&X)"
+
+#: filters/exporter.cc:219
+msgid "&XFig File..."
+msgstr "एक्स-फिग फ़ाइल... (&X)"
+
+#: filters/exporter.cc:582
+msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
+msgstr "*.fig|एक्स-फिग दस्तावेज़ (*.fig)"
+
+#: filters/exporter.cc:583
+msgid "Export as XFig File"
+msgstr "एक्स-फिग फ़ाइल में निर्यात करें"
+
+#: filters/filter.cc:73
+msgid ""
+"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
+"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
+msgstr ""
+"फ़ाइल \"%1\" को खोला नहीं जा सका. संभवत: इसका अर्थ यह है कि यह मौजूद नहीं है, "
+"या इसकी अनुमतियों के कारण यह खोला नहीं जा सकता."
+
+#: filters/filter.cc:82
+msgid ""
+"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
+msgstr ""
+"फ़ाइल \"%1\" की व्याख्या के दौरान एक त्रुटि हुई. इसे खोला नहीं जा सकता."
+
+#: filters/filter.cc:84
+msgid "Parse Error"
+msgstr "व्याख्या त्रुटि"
+
+#: filters/filter.cc:95
+msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
+msgstr "केआईजी फ़ाइल \"%1\" खोल नहीं सका."
+
+#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326
+msgid "Not Supported"
+msgstr "समर्थित नहीं है"
+
+#: filters/kseg-filter.cc:180
+msgid ""
+"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
+"import."
+msgstr ""
+"इस के-सेग दस्तावेज़ में स्केलिंग रूपान्तरण उपयोग में है, जिसे केआईजी वर्तमान "
+"में समर्थित नहीं करता."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:559
+msgid ""
+"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
+msgstr ""
+"इस के-सेग दस्तावेज़ में भरा हुआ वृत्त है, जिसे केआईजी वर्तमान में समर्थित नहीं "
+"करता."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:565
+msgid ""
+"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
+msgstr ""
+"इस के-सेग दस्तावेज़ में एक चाप त्रिज्य खण्ड है, जिसे केआईजी वर्तमान में समर्थित "
+"नहीं करता."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:571
+msgid ""
+"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
+msgstr ""
+"इस के-सेग दस्तावेज़ में चाप खण्ड है, जिसे केआईजी वर्तमान में समर्थित नहीं करता."
+
+#: filters/latexexporter.cc:72
+msgid "Export to &Latex..."
+msgstr "लेटेक्स में निर्यात करें... (&L)"
+
+#: filters/latexexporter.cc:77
+msgid "&Latex..."
+msgstr "लेटेक्स... (&L)"
+
+#: filters/latexexporter.cc:486
+msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex|लेटेक्स दस्तावेज़ (*.tex)"
+
+#: filters/latexexporter.cc:487
+msgid "Export as Latex"
+msgstr "लेटेक्स में निर्यात करें"
+
+#: filters/latexexporter.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "Latex Options"
+msgstr "केआईजी विकल्प"
+
+#: filters/native-filter.cc:195
+msgid ""
+"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
+msgstr ""
+"फ़ाइल को केआईजी संस्करण \"%1\" के द्वारा बनाया गया था, जो कि यह संस्करण खोल "
+"नहीं सकता."
+
+#: filters/native-filter.cc:201
+msgid ""
+"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
+"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
+"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
+"and then save it again, which will save it in the new format."
+msgstr ""
+
+#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
+msgid ""
+"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
+"A standard coordinate system will be used instead."
+msgstr ""
+"इस केआईजी फ़ाइल में निर्देशांक हैं जो केआईजी संस्करण समर्थित नहीं करता.\n"
+"बदले में एक मानक निर्देशांक तंत्र उपयोग में लिया जाएगा."
+
+#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
+#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
+msgid ""
+"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
+"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
+"perhaps you are using an older Kig version."
+msgstr ""
+
+#: filters/svgexporter.cc:45
+msgid "&Export to SVG..."
+msgstr "एसवीजी में निर्यात करें... (&E)"
+
+#: filters/svgexporter.cc:50
+msgid "&SVG..."
+msgstr "एसवीजी... (&S)"
+
+#: filters/svgexporter.cc:62
+msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
+msgstr "*.svg|स्केलेबल वेक्टर ग्राफिक्स (*.svg)"
+
+#: filters/svgexporter.cc:63
+msgid "Export as SVG"
+msgstr "एसवीजी में निर्यात करें"
+
+#: filters/svgexporter.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "SVG Options"
+msgstr "केआईजी विकल्प"
+
+#: filters/svgexporter.cc:108
+msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
+msgstr "खेद है, एसवीजी फ़ाइल \"%1\" में सहेजते समय कुछ गलत हो गया "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:58
+msgid "Segment"
+msgstr "खण्ड"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:59
+msgid "A segment constructed from its start and end point"
+msgstr "इसके आरंभिक तथा अंतिम बिंदु से एक खण्ड निर्मित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:66
+msgid "Line by Two Points"
+msgstr "दो बिन्दुओं द्वारा लकीर"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:67
+msgid "A line constructed through two points"
+msgstr "दो बिन्दुओं द्वारा एक लकीर बनाया गया"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:73
+msgid "Half-Line"
+msgstr "अर्ध-रेखा "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:74
+msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
+msgstr ""
+"इसके आरंभ बिन्दु तथा इस पर कहीं एक अन्य बिन्दु के द्वारा एक अर्द्ध-रेखा."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:81
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "लम्ब"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:82
+msgid ""
+"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
+msgstr "एक बिन्दु से एक लकीर निर्मित जो कि एक अन्य लकीर या खण्ड पर लम्बवत है."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:89
+msgid "Parallel"
+msgstr "समानांतर"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:90
+msgid ""
+"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
+msgstr "एक बिंदु में से जाती तथा अन्य लकीर या खण्ड के समानांतर एक लकीर निर्मित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:97
+msgid "Circle by Center && Point"
+msgstr "केंद्र व बिन्दु द्वारा वृत्त"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:98
+msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
+msgstr "एक वृत्त इसके केंद्र तथा इसकी परिधि के एक बिन्दु द्वारा बनाया गया"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:104
+msgid "Circle by Three Points"
+msgstr "तीन बिन्दुओं द्वारा वृत्त"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:105
+msgid "A circle constructed through three points"
+msgstr "तीन बिन्दुओं द्वारा एक वृत्त निर्मित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:120
+msgid "Construct Bisector of This Angle"
+msgstr "इस कोण का द्विभाजक निर्मित करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:121
+msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
+msgstr "उस कोण को चुनें जिसका द्विभाजक बनाना हो..."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
+msgid "Angle Bisector"
+msgstr "कोण द्विभाजक"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:123
+msgid "The bisector of an angle"
+msgstr "कोण का द्विभाजक"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:130
+msgid "Conic by Five Points"
+msgstr "पांच बिन्दुओं द्वारा शंकु"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:131
+msgid "A conic constructed through five points"
+msgstr "पांच बिन्दुओं द्वारा एक शंकु निर्मित करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:138
+msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
+msgstr "अनन्तस्पर्शी व बिन्दु द्वारा अतिपरवलय"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:139
+msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
+msgstr "एक बिन्दु से जाते हुए दिए गए अनन्तस्पर्शी द्वारा अतिपरवलय"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:146
+msgid "Ellipse by Focuses && Point"
+msgstr "संकेंद्रक व बिंदु द्वारा दीर्घवृत्त"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:147
+msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
+msgstr "इसके संकेद्रकों तथा इसके परिधि के एक बिन्दु से एक दीर्घवृत्त निर्मित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:154
+msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
+msgstr "संकेंद्रक व बिंदु द्वारा अतिपरवलय"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:155
+msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
+msgstr "इसके संकेद्रकों तथा इसके परिधि के एक बिन्दु से एक अतिपरवलय निर्मित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:162
+msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
+msgstr "संचालिका, संकेंद्रक व बिंदु द्वारा शंकु"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:163
+msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
+msgstr "दिए गए संचालिका तथा संकेंद्रक एक बिंदु द्वारा जाते हुए शंकु"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:170
+msgid "Vertical Parabola by Three Points"
+msgstr "तीन बिन्दुओं द्वारा एक खड़ा परवलय"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:171
+msgid "A vertical parabola constructed through three points"
+msgstr "तीन बिन्दुओं से जाता हुआ एक खड़ा परवलय निर्मित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:178
+msgid "Cubic Curve by Nine Points"
+msgstr "नौ बिंदुओं द्वारा घन वक्र"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:179
+msgid "A cubic curve constructed through nine points"
+msgstr "नौ बिंदुओं द्वारा घन वक्र निर्मित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:186
+msgid "Polar Point of a Line"
+msgstr "एक लकीर का ध्रुवीय बिंदु"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:187
+msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
+msgstr "शंकु के सापेक्ष एक लकीर का ध्रुवीय बिंदु"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:194
+msgid "Polar Line of a Point"
+msgstr "एक बिंदु का ध्रुवीय लकीर"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:195
+msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
+msgstr "शंकु के सापेक्ष एक बिंदु का ध्रुवीय लकीर"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:202
+msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
+msgstr "छः बिन्दुओं द्वारा नोड युक्त घन वक्र"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:203
+msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
+msgstr "ओरिजिन पर छ: बिन्दुओं से जाता नोडल बिन्दु के साथ एक घन वक्र "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:210
+msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
+msgstr "चार बिन्दुओं द्वारा कप्स सहित घन वक्र"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:211
+msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
+msgstr "ओरिजिन पर चार बिन्दुओं से जाता आड़ा कस्प के साथ एक घन वक्र "
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:218
+msgid "Directrix of a Conic"
+msgstr "शंकु की संचालिका"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:219
+msgid "The directrix line of a conic."
+msgstr "शंकु की संचालिका लकीर."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:226
+msgid "Angle by Three Points"
+msgstr "तीन बिन्दुओं द्वारा कोण"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:227
+msgid "An angle defined by three points"
+msgstr "तीन बिन्दुओं द्वारा एक कोण पारिभाषित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:234
+msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
+msgstr "चार बिन्दुओं द्वारा इक्विलेटरल अतिपरवलय"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:235
+msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
+msgstr "चार बिन्दुओं में से एक इक्विलेटरल अतिपरवलय निर्मित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:252
+msgid "Construct the midpoint of this segment"
+msgstr "इस खण्ड का मध्यबिंदु निर्मित करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122
+msgid "Mid Point"
+msgstr "मध्य बिन्दु"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:259
+msgid "The midpoint of a segment or two other points"
+msgstr "खण्ड या अन्य दो बिंदुओं का मध्यबिंदु"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:268
+msgid "Vector"
+msgstr "सदिश"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:269
+msgid "Construct a vector from two given points."
+msgstr "दो दिए गए बिंदुओं से एक सदिश का निर्माण करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:276
+msgid "Vector Sum"
+msgstr "सदिश योग"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:277
+msgid "Construct the vector sum of two vectors."
+msgstr "दो सदिशों का सदिश याग बनाएँ."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:284
+msgid "Line by Vector"
+msgstr "सदिश द्वारा रेखा"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:285
+msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
+msgstr "दिए गए बिन्दु से प्रारंभ होता हुआ, दिए गए सदिश द्वारा एक रेखा बनाएँ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:292
+msgid "Half-Line by Vector"
+msgstr "सदिश द्वारा बनाई गई अर्ध-रेखा"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:293
+msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
+msgstr ""
+"दिए गए बिन्दु से प्रारंभ होता हुआ, दिए गए सदिश द्वारा एक अर्द्ध-रेखा बनाएँ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:300
+msgid "Arc by Three Points"
+msgstr "तीन बिन्दुओं द्वारा चाप"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:301
+msgid "Construct an arc through three points."
+msgstr "तीन बिन्दुओं द्वारा एक चाप निर्मित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:308
+msgid "Arc by Center, Angle && Point"
+msgstr "केंद्र, कोण तथा बिन्दु द्वारा चाप"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:309
+msgid ""
+"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
+msgstr ""
+"इसके केंद्र तथा दिए गए कोण द्वारा, किसी दिए गए बिन्दु से प्रारंभ होता एक चाप का "
+"निर्माण करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:317
+msgid "Parabola by Directrix && Focus"
+msgstr "संचालिका व संकेंद्रक द्वारा परवलय"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:318
+msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
+msgstr "दिए गए संचालिका तथा संकेंद्रक द्वारा परवलय सीमांकित"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:330
+msgid "Translate"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:331
+msgid "The translation of an object by a vector"
+msgstr "एक वस्तु का सदिश द्वारा रूपांतरण"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:338
+msgid "Reflect in Point"
+msgstr "बिन्दु में परावर्तित करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:339
+msgid "An object reflected in a point"
+msgstr "वस्तु एक बिन्दु में परावर्तित करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:346
+msgid "Reflect in Line"
+msgstr "लकीर में परावर्तित करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:347
+msgid "An object reflected in a line"
+msgstr "एक रेखा पर परावर्तित होती एक वस्तु"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:354
+msgid "Rotate"
+msgstr "घुमाएँ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:355
+msgid "An object rotated by an angle around a point"
+msgstr "एक बिंदु के चहुँओर एक वस्तु एक कोण से घूमा"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:362
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:363
+msgid ""
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
+msgstr ""
+"एक खण्ड के अनुपात द्वारा दी गई लम्बाई के अनुसार एक वस्तु को एक बिन्दु पर स्केल "
+"करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:370
+msgid "Scale over Line"
+msgstr "लकीर के ऊपर स्केल करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:371
+msgid ""
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
+msgstr ""
+"एक खण्ड के अनुपात द्वारा दी गई लम्बाई के अनुसार एक वस्तु को एक रेखा पर स्केल "
+"किया गया"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:378
+msgid "Scale (ratio given by two segments)"
+msgstr "स्केल (अनुपात दो खण्डों द्वारा दिया गया है)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:379
+msgid ""
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
+msgstr ""
+"दो खण्डों की लम्बाई के अनुपात द्वारा दिए अनुसार वस्तु को एक बिन्दु पर स्केल "
+"किया जाना है"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:386
+msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
+msgstr "एक रेखा पर स्केल करें (अनुपात दो खण्डों द्वारा दिया गया है)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:387
+msgid ""
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
+msgstr ""
+"दो खण्डों की लम्बाई के अनुपात द्वारा दिए अनुसार वस्तु को एक रेखा पर स्केल किया "
+"जाना है"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:394
+msgid "Apply Similitude"
+msgstr "प्रतिरूप लगाएँ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:395
+msgid ""
+"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
+"a center )"
+msgstr ""
+"किसी वस्तु में प्रतिरूप लगाएँ (केंद्र के चारों ओर घुमाना तथा स्केलिंग का "
+"अनुक्रम)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:402
+msgid "Harmonic Homology"
+msgstr "हार्मोनिक होमोलॉजी"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:403
+msgid ""
+"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
+"projective transformation)"
+msgstr ""
+"दिए गए केंद्र तथा अक्ष के साथ हार्मोनिक होमोलॉज़ी (यह प्रोज़ेक्टिव "
+"ट्रांसफ़ार्मेशन है)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:418
+msgid "Draw Projective Shadow"
+msgstr "प्रक्षेपण छाया आरेखित करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:419
+msgid ""
+"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
+"(indicated by a line)"
+msgstr ""
+"दिए गए प्रकाश स्रोत तथा प्रोज़ेक्शन समतल से किसी वस्तु की छाया (एक रेखा द्वारा "
+"इंगित)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:434
+msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
+msgstr "अतिपरवलय का अनन्तस्पर्शी"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:435
+msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
+msgstr "अतिपरवलय के दो अनन्तस्पर्शी"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Triangle by Its Vertices"
+msgstr "इस सदिश के साथ ट्रांसलेट करें"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Construct a triangle given its three vertices."
+msgstr "इस शीर्ष के साथ एक बहुभुज बनाएँ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:471
+msgid "Convex Hull"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:472
+msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:486
+msgid "Parallel Test"
+msgstr "समानांतर जाँच"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:487
+msgid "Test whether two given lines are parallel"
+msgstr "जाँचें कि क्या दी गई दो रेखाएँ समानांतर हैं"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:494
+msgid "Orthogonal Test"
+msgstr "ऑर्थोगोनल जाँच"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:495
+msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
+msgstr "जाँचें कि क्या दी गई दो रेखाएँ ऑर्थोगोनल हैं"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:502
+msgid "Collinear Test"
+msgstr "कोलिनियर जाँच"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:503
+msgid "Test whether three given points are collinear"
+msgstr "जाँचें कि क्या तीन दिए गए बिन्दु एकरेखीय हैं"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:510
+msgid "Contains Test"
+msgstr "रखने की जाँच"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:511
+msgid "Test whether a given curve contains a given point"
+msgstr "जाँचें कि क्या दिया गया बिन्दु दिए गए वक्र पर है"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:518
+#, fuzzy
+msgid "In Polygon Test"
+msgstr "ऑर्थोगोनल जाँच"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
+msgstr "जाँचें कि क्या दिया गया बिन्दु दिए गए वक्र पर है"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "Convex Polygon Test"
+msgstr "बहुभुज खिसकाएँ"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:527
+#, fuzzy
+msgid "Test whether a given polygon is convex"
+msgstr "जाँचें कि क्या तीन दिए गए बिन्दु एकरेखीय हैं"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:534
+msgid "Distance Test"
+msgstr "दूरी जाँच"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:535
+msgid ""
+"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
+"another given point"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:543
+msgid "Vector Equality Test"
+msgstr "सदिश समानता जाँच"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:544
+msgid "Test whether two vectors are equal"
+msgstr "जाँचें कि क्या दी गई दो सदिशें समान हैं"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057
+msgid "Python Script"
+msgstr "पॉयथन स्क्रिप्ट"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:585
+msgid "Construct a new Python script."
+msgstr "नया पायथन स्क्रिप्ट बनाएँ."
+
+#: misc/goniometry.cc:121
+msgid ""
+"_: Translators: Degrees\n"
+"Deg"
+msgstr "डि."
+
+#: misc/goniometry.cc:122
+msgid ""
+"_: Translators: Radians\n"
+"Rad"
+msgstr "रेडि."
+
+#: misc/goniometry.cc:123
+msgid ""
+"_: Translators: Gradians\n"
+"Grad"
+msgstr "ग्रेडि."
+
+#: misc/guiaction.cc:117
+msgid ""
+"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
+"circle, segment."
+msgstr ""
+
+#: misc/guiaction.cc:129
+msgid "Point"
+msgstr "बिंदु"
+
+#: misc/guiaction.cc:170
+msgid "Construct a text label."
+msgstr "पाठ लेबल निर्मित करें"
+
+#: misc/guiaction.cc:180
+msgid "Text Label"
+msgstr "पाठ लेबल"
+
+#: misc/guiaction.cc:201
+msgid "Construct a Point by its Coordinates"
+msgstr "इसके निर्देशांको द्वारा एक बिन्दु निर्मित करें"
+
+#: misc/guiaction.cc:211
+msgid "Point by Coordinates"
+msgstr "निर्देशांकों द्वारा बिन्दु"
+
+#: misc/guiaction.cc:224
+msgid "Fixed Point"
+msgstr "स्थिर बिन्दु"
+
+#: misc/guiaction.cc:225
+msgid "Enter the coordinates for the new point."
+msgstr "नए बिन्दु के लिए निर्देशांक भरें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:125
+msgid "Set Angle Size"
+msgstr "कोण आकार नियत करें"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:136
+msgid "Insert the new size of this angle:"
+msgstr "इस कोण का नया आकार भरें:"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:146
+msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
+msgstr "इस कोण का आकार परिवर्धित करने के लिए इस फ़ील्ड को संपादित करें."
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:154
+msgid ""
+"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
+"of this angle."
+"<br>\n"
+"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
+"converted to the new selected unit."
+msgstr ""
+
+#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
+msgid "Could not open macro file '%1'"
+msgstr "मेक्रो फ़ाइल '%1' खोल नहीं सका."
+
+#: misc/lists.cc:321
+msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
+msgstr "केआईजी मेक्रो फ़ाइल \"%1\" खोल नहीं सका."
+
+#: misc/lists.cc:322
+msgid ""
+"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
+"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
+"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
+"new format."
+msgstr ""
+
+#: misc/lists.cc:375
+#, c-format
+msgid "Unnamed Macro #%1"
+msgstr "अनाम मेक्रो #%1"
+
+#: misc/special_constructors.cc:97
+msgid "Radical Lines for Conics"
+msgstr "शंकु के लिए रेडिकल लाइन"
+
+#: misc/special_constructors.cc:98
+msgid ""
+"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
+"defined for non-intersecting conics."
+msgstr ""
+"दो शंकुओं के प्रतिच्छेद से बनाई गई रेखाएँ. ये अ-प्रतिच्छेदित शंकुओं के लिए भी "
+"पारिभाषित हैं."
+
+#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
+msgid "Moving Point"
+msgstr "खिसकती बिन्दु"
+
+#: misc/special_constructors.cc:157
+msgid ""
+"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:158
+msgid "Following Point"
+msgstr "निम्न बिन्दु"
+
+#: misc/special_constructors.cc:159
+msgid ""
+"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:163
+msgid "Locus"
+msgstr "बिन्दुपथ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:163
+msgid "A locus"
+msgstr "एक बिन्दुपथ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:253
+msgid "Dependent Point"
+msgstr "आश्रित बिन्दु"
+
+#: misc/special_constructors.cc:289
+msgid "Polygon by Its Vertices"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
+msgstr "इस शीर्ष के साथ एक बहुभुज बनाएँ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:366
+msgid ""
+"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:367
+msgid "Construct a polygon with this vertex"
+msgstr "इस शीर्ष के साथ एक बहुभुज बनाएँ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235
+#, fuzzy
+msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
+msgstr "नए बहुभुज के लिए शीर्ष चुनें..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
+#, fuzzy
+msgid "Polygon"
+msgstr "बहुभुज"
+
+#: misc/special_constructors.cc:430
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vertices of this polygon..."
+msgstr "इस बिंदु का ध्रुवीय लकीर का निर्माण करें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:434
+#, fuzzy
+msgid "Vertices of a Polygon"
+msgstr "बहुभुज छुपाएँ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:435
+#, fuzzy
+msgid "The vertices of a polygon."
+msgstr "शंकु की संचालिका लकीर."
+
+#: misc/special_constructors.cc:497
+#, fuzzy
+msgid "Construct the sides of this polygon..."
+msgstr "इस खण्ड का अक्ष बनाएँ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:501
+#, fuzzy
+msgid "Sides of a Polygon"
+msgstr "बहुभुज छुपाएँ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "The sides of a polygon."
+msgstr "बहुभुज छुपाएँ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Regular Polygon with Given Center"
+msgstr "दिए गए केंद्र के द्वारा षष्टभुज"
+
+#: misc/special_constructors.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
+msgstr "दिए गए केंद्र तथा शीर्ष द्वारा एक षष्टभुज बनाएँ."
+
+#: misc/special_constructors.cc:737
+#, fuzzy
+msgid "Construct a regular polygon with this center"
+msgstr "इस केंद्र के द्वारा एक बहुभुज बनाएँ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:741
+#, fuzzy
+msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
+msgstr "इस शीर्ष के साथ एक बहुभुज बनाएँ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:754
+msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:760
+msgid "Adjust the number of sides (%1)"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:777
+msgid "Select the center of the new polygon..."
+msgstr "नए बहुभुज के लिए केंद्र चुनें..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:781
+msgid "Select a vertex for the new polygon..."
+msgstr "नए बहुभुज के लिए शीर्ष चुनें..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:785
+msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:977
+msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
+msgstr "इस वृत्त के आधारिक लकीरों का निर्माण करें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:979
+msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
+msgstr "इस शंकु के आधारिक लकीरों का निर्माण करें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:994
+msgid "Generic Affinity"
+msgstr "ज़ेनेरिक एफ़िनिटी"
+
+#: misc/special_constructors.cc:995
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
+"points (or a triangle)"
+msgstr ""
+"विशिष्ट एफ़िनिटी जो कि दिए गए 3 बिन्दुओं को 3 अन्य दिए गए बिन्दुओं पर मैप करता "
+"है"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1018
+msgid "Generic Projective Transformation"
+msgstr "ज़ेनेरिक प्रोजेक्टिव ट्रांसफ़ार्मेशन"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1019
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
+"onto four other points (or a quadrilateral)"
+msgstr ""
+"विशिष्ट प्रोज़ेक्टिव रूपांतरण जो कि दिए गए 4 बिन्दुओं को 4 अन्य दिए गए बिन्दुओं "
+"पर मैप करता है"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1046
+msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1047
+#, fuzzy
+msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
+msgstr "शंकु के सापेक्ष एक बिंदु का ध्रुवीय लकीर"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1104
+msgid "Measure Transport"
+msgstr "ट्रांसपोर्ट मापें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1109
+msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
+msgstr "एक रेखा या वृत्त पर किसी खण्ड या चाप का ट्रांसपोर्ट मापें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24
+msgid "Segment to transport"
+msgstr "ट्रांसपोर्ट के लिए खण्ड"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "Arc to transport"
+msgstr "ट्रांसपोर्ट के लिए खण्ड"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1214
+#, fuzzy
+msgid "Transport a measure on this line"
+msgstr "वृत्त पर एक माप ट्रांसपोर्ट करें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22
+msgid "Transport a measure on this circle"
+msgstr "वृत्त पर एक माप ट्रांसपोर्ट करें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1220
+#, fuzzy
+msgid "Start transport from this point of the circle"
+msgstr "इस बिन्दु को वृत्त पर प्रोजेक्ट करें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1222
+#, fuzzy
+msgid "Start transport from this point of the line"
+msgstr "इस लकीर के ध्रुवीय बिंदु का निर्माण करें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1224
+#, fuzzy
+msgid "Start transport from this point of the curve"
+msgstr "इस बिन्दु को वृत्त पर प्रोजेक्ट करें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1267
+msgid "Intersect"
+msgstr "प्रतिच्छेदन"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1268
+msgid "The intersection of two objects"
+msgstr "दो वस्तुओं का प्रतिच्छेदन"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1335
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Circle"
+msgstr "इस वृत्त के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1337
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Conic"
+msgstr "इस शंकु के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1339
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Line"
+msgstr "इस लकीर के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1341
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Cubic Curve"
+msgstr "इस घन वक्र के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1343
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Arc"
+msgstr "इस चाप के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1345
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this Polygon"
+msgstr "इस बहुभुज को चुनें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1350
+#, fuzzy
+msgid "with this Circle"
+msgstr "इस वृत्त के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1352
+#, fuzzy
+msgid "with this Conic"
+msgstr "इस शंकु के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1354
+#, fuzzy
+msgid "with this Line"
+msgstr "इस बिन्दु के साथ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1356
+#, fuzzy
+msgid "with this Cubic Curve"
+msgstr "इस घन वक्र के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1358
+#, fuzzy
+msgid "with this Arc"
+msgstr "इस चाप के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1360
+#, fuzzy
+msgid "with this Polygon"
+msgstr "इस बहुभुज को चुनें"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1370
+msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
+msgstr "इस बिन्दु तथा एक अन्य बिन्दु के मध्य बिन्दु को बनाएँ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1371
+msgid ""
+"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
+msgstr ""
+"बिन्दुओं में से पहले वाले को चुनें जिनके मध्यबिन्दु को आप बनाना चाह रहे हैं..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1372
+msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
+msgstr "इस बिन्दु तथा एक अन्य बिन्दु के मध्य बिन्दु को बनाएँ"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1373
+msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
+msgstr ""
+"बिन्दुओं में से दूसरे वाले को चुनें जिनके मध्यबिन्दु को आप बनाना चाह रहे हैं..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1483
+msgid "Select the first object to intersect..."
+msgstr "प्रतिच्छेद करने के लिए पहली वस्तु को चुनें..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1485
+msgid "Select the second object to intersect..."
+msgstr "प्रतिच्छेद करने के लिए दूसरी वस्तु को चुनें..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1490
+msgid "Tangent"
+msgstr "स्पर्श-रेखा"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1491
+msgid "The line tangent to a curve"
+msgstr "किसी वक्र पर स्पर्श रेखा"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1533
+msgid "Tangent to This Circle"
+msgstr "इस वृत्त पर स्पर्श-रेखा"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1535
+msgid "Tangent to This Conic"
+msgstr "इस शंकु पर स्पर्श-रेखा"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1537
+msgid "Tangent to This Arc"
+msgstr "इस चाप पर स्पर्श रेखा"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1539
+msgid "Tangent to This Cubic Curve"
+msgstr "इस घन वक्र पर स्पर्श-रेखा"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1541
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to This Curve"
+msgstr "इस वृत्त पर स्पर्श-रेखा"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1543
+#, fuzzy
+msgid "Tangent at This Point"
+msgstr "इस शंकु पर स्पर्श-रेखा"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1564
+msgid "Center Of Curvature"
+msgstr "गोलाई का केंद्र"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1565
+msgid "The center of the osculating circle to a curve"
+msgstr "एक वक्र के मध्यवर्ती वृत्त का केंद्र"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1600
+msgid "Center of Curvature of This Conic"
+msgstr "इस शंकु का गोलाई का केंद्र"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1602
+msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
+msgstr "इस घन वक्र का गोलाई का केंद्र"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1604
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature of This Curve"
+msgstr "इस घन वक्र का गोलाई का केंद्र"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1606
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature at This Point"
+msgstr "इस शंकु का गोलाई का केंद्र"
+
+#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Which object?"
+msgstr "इस वस्तु को स्केल करें"
+
+#: modes/construct_mode.cc:298
+msgid ""
+"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
+"want to attach it to..."
+msgstr ""
+
+#: modes/construct_mode.cc:475
+msgid "Now select the location for the result label."
+msgstr "परिणाम लेबल के लिए स्थान चुनें."
+
+#: modes/edittype.cc:62
+msgid "The name of the macro can not be empty."
+msgstr "मेक्रो का नाम खाली नहीं रह सकता."
+
+#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
+msgid "<unnamed object>"
+msgstr "<अनाम वस्तु>"
+
+#: modes/label.cc:295
+#, c-format
+msgid ""
+"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
+"remove them or select enough arguments."
+msgstr ""
+
+#: modes/label.cc:379
+#, c-format
+msgid "argument %1"
+msgstr "तर्क %1'."
+
+#: modes/label.cc:409
+#, c-format
+msgid "Selecting argument %1"
+msgstr "तर्क चयन %1'."
+
+#: modes/label.cc:518
+msgid "Change Label"
+msgstr "लेबल बदलें"
+
+#: modes/macro.cc:106
+msgid ""
+"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
+"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
+"and construct the objects in the correct order..."
+msgstr ""
+
+#: modes/macro.cc:116
+msgid ""
+"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
+"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
+" Please check the macro and try again."
+msgstr ""
+
+#: modes/moving.cc:157
+msgid "Move %1 Objects"
+msgstr "खिसकाएँ %1 वस्तुएँ"
+
+#: modes/moving.cc:240
+msgid "Redefine Point"
+msgstr "पुनःसीमांकन बिन्दु"
+
+#: modes/popup.cc:197
+msgid "Kig Document"
+msgstr "केआईजी दस्तावेज़"
+
+#: modes/popup.cc:206
+msgid "%1 Objects"
+msgstr "%1 वस्तुएँ"
+
+#: modes/popup.cc:276
+msgid "&Transform"
+msgstr "रूप बदलें (&T)"
+
+#: modes/popup.cc:277
+msgid "T&est"
+msgstr "परीक्षण (&e)"
+
+#: modes/popup.cc:278
+msgid "Const&ruct"
+msgstr "निर्माण (&r)"
+
+#: modes/popup.cc:280
+msgid "Add Te&xt Label"
+msgstr "पाठ लेबल जोड़ें (&x)"
+
+#: modes/popup.cc:281
+msgid "Set Co&lor"
+msgstr "रंग नियत करें (&l)"
+
+#: modes/popup.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Set &Pen Width"
+msgstr "लम्बाई नियत करें... (&L)"
+
+#: modes/popup.cc:283
+msgid "Set St&yle"
+msgstr "शैली नियत करें (&y)"
+
+#: modes/popup.cc:285
+msgid "Set Coordinate S&ystem"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम नियत करें (&y)"
+
+#: modes/popup.cc:393
+msgid "&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#: modes/popup.cc:397
+msgid "&Show"
+msgstr ""
+
+#: modes/popup.cc:401
+msgid "&Move"
+msgstr "खिसकाएँ (&M) "
+
+#: modes/popup.cc:413
+msgid "&Custom Color"
+msgstr "अनुकूलित रंग (&C)"
+
+#: modes/popup.cc:502
+msgid "Set &Name..."
+msgstr "नाम नियत करें... (&N)"
+
+#: modes/popup.cc:506
+msgid "&Name"
+msgstr "नाम (&N)"
+
+#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563
+msgid "Set Object Name"
+msgstr "वस्तु नाम नियत करें"
+
+#: modes/popup.cc:542
+msgid "Set Name of this Object:"
+msgstr "इस वस्तु का नाम नियत करें:"
+
+#: modes/popup.cc:661
+msgid "Change Object Color"
+msgstr "वस्तु रंग बदलें"
+
+#: modes/popup.cc:677
+msgid "Change Object Width"
+msgstr "वस्तु चौड़ाई बदलें"
+
+#: modes/popup.cc:705
+msgid "Change Point Style"
+msgstr "बिंदु शैली बदलें"
+
+#: modes/popup.cc:718
+msgid "Change Object Style"
+msgstr "वस्तु शैली बदलें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+#, fuzzy
+msgid "U&nhide All"
+msgstr "सभी प्रकट करें (&A)"
+
+#: modes/popup.cc:1065
+#, fuzzy
+msgid "Edit Script..."
+msgstr "संपादन..."
+
+#: objects/angle_type.cc:39
+msgid "Construct an angle through this point"
+msgstr "इस बिन्दु में से एक कोण का निर्माण करें"
+
+#: objects/angle_type.cc:44
+msgid ""
+"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसमें से कोण की पहली अर्द्ध-रेखा जाएगी..."
+
+#: objects/angle_type.cc:45
+msgid "Construct an angle at this point"
+msgstr "इस बिन्दु पर एक कोण का निर्माण करें"
+
+#: objects/angle_type.cc:46
+msgid "Select the point to construct the angle in..."
+msgstr "कोण बनाने के लिए बिन्दु चुनें..."
+
+#: objects/angle_type.cc:48
+msgid ""
+"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसमें से कोण की दूसरी अर्द्ध-रेखा जाएगी..."
+
+#: objects/angle_type.cc:103
+msgid "Set Si&ze"
+msgstr "आकार नियत करें (&z)"
+
+#: objects/angle_type.cc:147
+msgid "Resize Angle"
+msgstr "कोण को नया आकार दें"
+
+#: objects/arc_type.cc:41
+msgid "Construct an arc starting at this point"
+msgstr "इस बिंदु से प्रारंभ होता एक चाप का निर्माण करें"
+
+#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148
+msgid "Select the start point of the new arc..."
+msgstr "नए चाप का प्रारंभ बिन्दु चुनें..."
+
+#: objects/arc_type.cc:47
+msgid "Construct an arc through this point"
+msgstr "इस बिन्दु में से एक चाप का निर्माण करें"
+
+#: objects/arc_type.cc:48
+msgid "Select a point for the new arc to go through..."
+msgstr "नए चाप के लिए बिन्दु चुनें जिसमें से वह होकर जाएगा..."
+
+#: objects/arc_type.cc:49
+msgid "Construct an arc ending at this point"
+msgstr "इस बिंदु पर समाप्त होता एक चाप का निर्माण करें"
+
+#: objects/arc_type.cc:50
+msgid "Select the end point of the new arc..."
+msgstr "नए चाप का अंतिम बिन्दु चुनें..."
+
+#: objects/arc_type.cc:145
+msgid "Construct an arc with this center"
+msgstr "इस केंद्र के द्वारा एक चाप बनाएँ"
+
+#: objects/arc_type.cc:146
+msgid "Select the center of the new arc..."
+msgstr "नए चाप का केंद्र चुनें..."
+
+#: objects/arc_type.cc:149
+msgid "Construct an arc with this angle"
+msgstr "इस कोण के द्वारा एक चाप बनाएँ"
+
+#: objects/arc_type.cc:150
+msgid "Select the angle of the new arc..."
+msgstr "नए चाप का कोण चुनें..."
+
+#: objects/bogus_imp.cc:338
+msgid "Test Result"
+msgstr "जाँच परिणाम"
+
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
+msgid "Select a point on the curve..."
+msgstr "वक्र पर एक बिन्दु चुनें..."
+
+#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227
+msgid "Surface"
+msgstr "सतह"
+
+#: objects/circle_imp.cc:146
+msgid "Circumference"
+msgstr "परिधि"
+
+#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
+msgid "Radius"
+msgstr "त्रिज्या"
+
+#: objects/circle_imp.cc:149
+msgid "Expanded Cartesian Equation"
+msgstr "विस्तारित कार्टेसियन समीकरण"
+
+#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290
+msgid "Cartesian Equation"
+msgstr "कार्टेसियन समीकरण"
+
+#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85
+msgid "Polar Equation"
+msgstr "घ्रुवीय समीकरण"
+
+#: objects/circle_imp.cc:236
+msgid "rho = %1 [centered at %2]"
+msgstr "rho = %1 [केंद्रित है %2 पर]"
+
+#: objects/circle_imp.cc:245
+msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
+msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
+
+#: objects/circle_imp.cc:255
+msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
+msgstr "( क्ष - %1 )² + ( य - %2 )² = %3"
+
+#: objects/circle_imp.cc:326
+msgid "circle"
+msgstr "वृत्त"
+
+#: objects/circle_imp.cc:327
+msgid "Select this circle"
+msgstr "इस वृत्त को चुनें"
+
+#: objects/circle_imp.cc:328
+#, c-format
+msgid "Select circle %1"
+msgstr "वृत्त चुनें %1"
+
+#: objects/circle_imp.cc:329
+msgid "Remove a Circle"
+msgstr "वृत्त मिटाएं"
+
+#: objects/circle_imp.cc:330
+msgid "Add a Circle"
+msgstr "वृत्त जोड़ें"
+
+#: objects/circle_imp.cc:331
+msgid "Move a Circle"
+msgstr "वृत्त खिसकाएँ"
+
+#: objects/circle_imp.cc:332
+msgid "Attach to this circle"
+msgstr "इस वृत्त के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/circle_imp.cc:333
+msgid "Show a Circle"
+msgstr "वृत्त दिखाएँ"
+
+#: objects/circle_imp.cc:334
+msgid "Hide a Circle"
+msgstr "वृत्त छुपाएँ"
+
+#: objects/circle_type.cc:29
+msgid "Construct a circle through this point"
+msgstr "इस बिन्दु में से एक वृत्त का निर्माण करें"
+
+#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
+#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
+msgid "Select a point for the new circle to go through..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसमें कि नए वृत्त होकर जाए..."
+
+#: objects/conic_imp.cc:81
+msgid "Conic Type"
+msgstr "शंकु क़िस्म"
+
+#: objects/conic_imp.cc:82
+msgid "First Focus"
+msgstr "प्रथम संकेंद्र"
+
+#: objects/conic_imp.cc:83
+msgid "Second Focus"
+msgstr "द्वितीय संकेंद्र"
+
+#: objects/conic_imp.cc:192
+msgid "Ellipse"
+msgstr "दीर्घवृत्त"
+
+#: objects/conic_imp.cc:194
+msgid "Hyperbola"
+msgstr "अतिपरवलय"
+
+#: objects/conic_imp.cc:196
+msgid "Parabola"
+msgstr "परवलय"
+
+#: objects/conic_imp.cc:205
+msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
+msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
+
+#: objects/conic_imp.cc:218
+msgid ""
+"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
+" [centered at %4]"
+msgstr ""
+"rho = %1/(1 + %2 कास थीटा + %3 साइन थीटा)\n"
+" [केंद्रित है %4 पर]"
+
+#: objects/conic_imp.cc:317
+msgid "conic"
+msgstr "शंकु"
+
+#: objects/conic_imp.cc:318
+msgid "Select this conic"
+msgstr "इस शंकु को चुनें"
+
+#: objects/conic_imp.cc:319
+#, c-format
+msgid "Select conic %1"
+msgstr "शंकु चुनें %1"
+
+#: objects/conic_imp.cc:320
+msgid "Remove a Conic"
+msgstr "शंकु मिटाएँ"
+
+#: objects/conic_imp.cc:321
+msgid "Add a Conic"
+msgstr "शंकु जोड़ें"
+
+#: objects/conic_imp.cc:322
+msgid "Move a Conic"
+msgstr "शंकु खिसकाएँ"
+
+#: objects/conic_imp.cc:323
+msgid "Attach to this conic"
+msgstr "इस शंकु के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/conic_imp.cc:324
+msgid "Show a Conic"
+msgstr "शंकु दिखाएँ"
+
+#: objects/conic_imp.cc:325
+msgid "Hide a Conic"
+msgstr "शंकु छुपाएँ"
+
+#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
+#: objects/conic_types.cc:221
+msgid "Construct a conic through this point"
+msgstr "इस बिन्दु में से एक शंकु का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
+#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
+#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
+#: objects/conic_types.cc:222
+msgid "Select a point for the new conic to go through..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसमें कि नया शंकु होकर जाए..."
+
+#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
+msgid "Construct a conic with this asymptote"
+msgstr "इस अनन्तस्पर्शी द्वारा एक शंकु का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:84
+msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
+msgstr "नए शंकु के पहले अनन्तस्पर्शी को चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:86
+msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
+msgstr "नए शंकु के दूसरे अनन्तस्पर्शी को चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:140
+msgid "Construct an ellipse with this focus"
+msgstr "इस संकेंद्र द्वारा एक दीर्घवृत्त का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:145
+msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
+msgstr "नए दीर्घवृत्त का प्रथम संकेंद्र चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:147
+msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
+msgstr "नए दीर्घवृत्त का द्वितीय संकेंद्र चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:148
+msgid "Construct an ellipse through this point"
+msgstr "इस बिन्दु में से एक दीर्घवृत्त का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:149
+msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसमें कि नया दीर्घवृत्त होकर जाए..."
+
+#: objects/conic_types.cc:175
+msgid "Construct a hyperbola with this focus"
+msgstr "इस संकेंद्र द्वारा एक अतिपरवलय का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:180
+msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
+msgstr "नए अतिपरवलय का प्रथम संकेंद्र चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:182
+msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
+msgstr "नए अतिपरवलय का द्वितीय संकेंद्र चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
+msgid "Construct a hyperbola through this point"
+msgstr "इस बिन्दु में से एक अतिपरवलय का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
+#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
+#: objects/conic_types.cc:428
+msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसमें कि नया अतिपरवलय होकर जाए..."
+
+#: objects/conic_types.cc:217
+msgid "Construct a conic with this line as directrix"
+msgstr "इस लकीर को संचालिका मानते हुए एक शंकु का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:218
+msgid "Select the directrix of the new conic..."
+msgstr "नए शंकु की संचालिका चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:219
+msgid "Construct a conic with this point as focus"
+msgstr "इस बिन्दु को फ़ोकस मानते हुए एक शंकु का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:220
+msgid "Select the focus of the new conic..."
+msgstr "नए शंकु का संकेंद्र चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:260
+msgid "Construct a parabola through this point"
+msgstr "इस बिन्दु में से एक परवलय का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
+#: objects/conic_types.cc:269
+msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसमें कि नया परवलय होकर जाए..."
+
+#: objects/conic_types.cc:307
+msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
+msgstr "इस शंकु के सापेक्ष एक ध्रुवीय बिंदु का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
+msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
+msgstr "शंकु को चुनें जिसके सापेक्ष आप ध्रुवीय बिन्दु बनाना चाहते हैं..."
+
+#: objects/conic_types.cc:309
+msgid "Construct the polar point of this line"
+msgstr "इस लकीर के ध्रुवीय बिंदु का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
+msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
+msgstr "ध्रुवीय बिन्दु जिस रेखा पर आप बनाना चाहते हैं उसे चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:343
+msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
+msgstr "इस शंकु के सापेक्ष एक ध्रुवीय लकीर का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:345
+msgid "Construct the polar line of this point"
+msgstr "इस बिंदु का ध्रुवीय लकीर का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:380
+msgid "Construct the directrix of this conic"
+msgstr "इस शंकु का संचालिका निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:381
+msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
+msgstr "शंकु चुनें जिसकी संचालिका आप बनाना चाहते हैं..."
+
+#: objects/conic_types.cc:465
+msgid "Construct a parabola with this directrix"
+msgstr "इस संचालिका द्वारा एक परवलय का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:466
+msgid "Select the directrix of the new parabola..."
+msgstr "नए परवलय की संचालिका चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:467
+msgid "Construct a parabola with this focus"
+msgstr "इस संकेंद्र से परवलय बनाएँ"
+
+#: objects/conic_types.cc:468
+msgid "Select the focus of the new parabola..."
+msgstr "नए परवलय का संकेंद्र चुनें..."
+
+#: objects/conic_types.cc:505
+msgid "Construct the asymptotes of this conic"
+msgstr "इस शंकु के अनन्तस्पर्शियों का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:506
+msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
+msgstr "शंकु चुनें जिसकी अनन्तस्पर्शी आप बनाना चाहते हैं..."
+
+#: objects/conic_types.cc:543
+msgid "Construct the radical lines of this conic"
+msgstr "इस शंकु के आधारिक लकीरों का निर्माण करें"
+
+#: objects/conic_types.cc:548
+msgid ""
+"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
+"line..."
+msgstr ""
+"दो शंकुओं में से पहले वाले को चुनें जिनके रेडिकल रेखाओं को आप बनाना चाहते "
+"हैं..."
+
+#: objects/conic_types.cc:550
+msgid ""
+"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
+"line..."
+msgstr ""
+"दो शंकुओं में से दूसरे वाले को चुनें जिनके रेडिकल रेखाओं को आप बनाना चाहते "
+"हैं..."
+
+#: objects/conic_types.cc:669
+msgid "Switch Radical Lines"
+msgstr "रेडिकल लकीरें स्विच करें"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:353
+msgid "cubic curve"
+msgstr "घन वक्र"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:354
+msgid "Select this cubic curve"
+msgstr "इस घन वक्र को चुनें"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:355
+#, c-format
+msgid "Select cubic curve %1"
+msgstr "घन वक्र चुनें %1"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:356
+msgid "Remove a Cubic Curve"
+msgstr "घन वक्र मिटाएँ"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:357
+msgid "Add a Cubic Curve"
+msgstr "घन वक्र जोड़ें"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:358
+msgid "Move a Cubic Curve"
+msgstr "घन वक्र खिसकाएँ"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:359
+msgid "Attach to this cubic curve"
+msgstr "इस घन वक्र के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:360
+msgid "Show a Cubic Curve"
+msgstr "घन वक्र दिखाएँ"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:361
+msgid "Hide a Cubic Curve"
+msgstr "घन वक्र छुपाएँ"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
+msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:430
+msgid " + %1 = 0"
+msgstr ""
+
+#: objects/cubic_type.cc:26
+msgid "Construct a cubic curve through this point"
+msgstr "इस बिन्दु में से एक घन वक्र बनाएँ"
+
+#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35
+#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41
+#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47
+#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89
+#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95
+#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135
+#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139
+msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसमें कि नया घन होकर जाए..."
+
+#: objects/curve_imp.cc:25
+msgid "curve"
+msgstr "वक्र"
+
+#: objects/curve_imp.cc:26
+msgid "Select this curve"
+msgstr "इस वक्र को चुनें"
+
+#: objects/curve_imp.cc:27
+#, c-format
+msgid "Select curve %1"
+msgstr "वक्र चुनें %1"
+
+#: objects/curve_imp.cc:28
+msgid "Remove a Curve"
+msgstr "एक वक्र मिटाएँ"
+
+#: objects/curve_imp.cc:29
+msgid "Add a Curve"
+msgstr "एक वक्र जोड़ें"
+
+#: objects/curve_imp.cc:30
+msgid "Move a Curve"
+msgstr "एक वक्र खिसकाएँ"
+
+#: objects/curve_imp.cc:31
+msgid "Attach to this curve"
+msgstr "इस वक्र के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/curve_imp.cc:32
+msgid "Show a Curve"
+msgstr "वक्र दिखाएँ"
+
+#: objects/curve_imp.cc:33
+msgid "Hide a Curve"
+msgstr "वक्र छुपाएँ"
+
+#: objects/intersection_types.cc:30
+msgid "Intersect with this line"
+msgstr "इस लकीर के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87
+msgid "Intersect with this conic"
+msgstr "इस शंकु के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: objects/intersection_types.cc:90
+msgid "Already computed intersection point"
+msgstr "प्रतिच्छेदन बिंदु की पहले ही गणना कर ली गई"
+
+#: objects/intersection_types.cc:183
+msgid "Intersect with this cubic curve"
+msgstr "इस घन वक्र के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245
+msgid "Intersect with this circle"
+msgstr "इस वृत्त के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: objects/intersection_types.cc:295
+msgid "Intersect with this arc"
+msgstr "इस चाप के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: objects/inversion_type.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Invert with respect to this circle"
+msgstr "इस वृत्त के साथ प्रतिच्छेद"
+
+#: objects/inversion_type.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Select the circle we want to invert against..."
+msgstr "वृत्त चुनें जिसपर माप ट्रांसपोर्ट की जाना है..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this point"
+msgstr "इस बिंदु का ध्रुवीय लकीर का निर्माण करें"
+
+#: objects/inversion_type.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Select the point to invert..."
+msgstr "उस बिन्दु को चुनें जिसमें परावर्तित होगी..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this line"
+msgstr "इस लकीर के ध्रुवीय बिंदु का निर्माण करें"
+
+#: objects/inversion_type.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Select the line to invert..."
+msgstr "उस लकीर को चुनें जो परावर्तित होगी..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this segment"
+msgstr "इस खण्ड का अक्ष बनाएँ"
+
+#: objects/inversion_type.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Select the segment to invert..."
+msgstr "प्रतिच्छेद करने के लिए दूसरी वस्तु को चुनें..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this circle"
+msgstr "इस शंकु का संचालिका निर्माण करें"
+
+#: objects/inversion_type.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Select the circle to invert..."
+msgstr "प्रतिच्छेद करने के लिए पहली वस्तु को चुनें..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this arc"
+msgstr "इस शंकु का संचालिका निर्माण करें"
+
+#: objects/inversion_type.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Select the arc to invert..."
+msgstr "बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/line_imp.cc:96
+msgid "Slope"
+msgstr "ढाल"
+
+#: objects/line_imp.cc:97
+msgid "Equation"
+msgstr "समीकरण"
+
+#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374
+msgid "First End Point"
+msgstr "पहला अंत बिन्दु"
+
+#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375
+msgid "Second End Point"
+msgstr "दूसरा अंत बिन्दु"
+
+#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448
+msgid "line"
+msgstr "लकीर"
+
+#: objects/line_imp.cc:440
+msgid "Select a Line"
+msgstr "लकीर चुनें"
+
+#: objects/line_imp.cc:449
+msgid "Select this line"
+msgstr "इस लकीर को चुनें"
+
+#: objects/line_imp.cc:450
+#, c-format
+msgid "Select line %1"
+msgstr "लकीर चुनें %1"
+
+#: objects/line_imp.cc:451
+msgid "Remove a Line"
+msgstr "लकीर मिटाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:452
+msgid "Add a Line"
+msgstr "एक लकीर जोड़ें"
+
+#: objects/line_imp.cc:453
+msgid "Move a Line"
+msgstr "एक लकीर खिसकाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:454
+msgid "Attach to this line"
+msgstr "इस लकीर पर संलग्न करें"
+
+#: objects/line_imp.cc:455
+msgid "Show a Line"
+msgstr "लकीर दिखाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:456
+msgid "Hide a Line"
+msgstr "लकीर छुपाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:465
+msgid "segment"
+msgstr "खण्ड"
+
+#: objects/line_imp.cc:466
+msgid "Select this segment"
+msgstr "इस खण्ड को चुनें"
+
+#: objects/line_imp.cc:467
+#, c-format
+msgid "Select segment %1"
+msgstr "खण्ड चुनें %1"
+
+#: objects/line_imp.cc:468
+msgid "Remove a Segment"
+msgstr "खण्ड मिटाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:469
+msgid "Add a Segment"
+msgstr "खण्ड जोड़ें"
+
+#: objects/line_imp.cc:470
+msgid "Move a Segment"
+msgstr "खण्ड खिसकाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:471
+msgid "Attach to this segment"
+msgstr "इस खण्ड के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/line_imp.cc:472
+msgid "Show a Segment"
+msgstr "खण्ड दिखाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:473
+msgid "Hide a Segment"
+msgstr "खण्ड छुपाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:482
+msgid "half-line"
+msgstr "अर्द्ध-रेखा"
+
+#: objects/line_imp.cc:483
+msgid "Select this half-line"
+msgstr "इस अर्द्ध-रेखा को चुनें"
+
+#: objects/line_imp.cc:484
+#, c-format
+msgid "Select half-line %1"
+msgstr "अर्द्ध-रेखा चुनें %1"
+
+#: objects/line_imp.cc:485
+msgid "Remove a Half-Line"
+msgstr "अर्द्ध-रेखा मिटाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:486
+msgid "Add a Half-Line"
+msgstr "अर्द्ध-रेखा जोड़ें"
+
+#: objects/line_imp.cc:487
+msgid "Move a Half-Line"
+msgstr "अर्द्ध-रेखा खिसकाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:488
+msgid "Attach to this half-line"
+msgstr "इस अर्द्ध-रेखा पर संलग्न करें"
+
+#: objects/line_imp.cc:489
+msgid "Show a Half-Line"
+msgstr "अर्द्ध-रेखा दिखाएँ"
+
+#: objects/line_imp.cc:490
+msgid "Hide a Half-Line"
+msgstr "अर्द्ध-रेखा छुपाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:38
+msgid "Construct a segment starting at this point"
+msgstr "इस बिंदु से प्रारंभ होता एक खण्ड बनाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:39
+msgid "Select the start point of the new segment..."
+msgstr "नए खण्ड का प्रारंभ बिन्दु चुनें..."
+
+#: objects/line_type.cc:40
+msgid "Construct a segment ending at this point"
+msgstr "इस बिन्दु पर अंत होता एक खण्ड बनाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:41
+msgid "Select the end point of the new segment..."
+msgstr "नए खण्ड का अंतिम बिन्दु चुनें..."
+
+#: objects/line_type.cc:66
+msgid "Construct a line through this point"
+msgstr "इस बिन्दु में से एक लकीर का निर्माण करें"
+
+#: objects/line_type.cc:71
+msgid "Select a point for the line to go through..."
+msgstr "रेखा जिस बिन्दु से जाए उसे चुनें..."
+
+#: objects/line_type.cc:73
+msgid "Select another point for the line to go through..."
+msgstr "वह दूसरा बिन्दु चुनें जिसमें कि रेखा होकर जाए..."
+
+#: objects/line_type.cc:98
+msgid "Construct a half-line starting at this point"
+msgstr "इस बिंदु से प्रारंभ होती एक अर्द्ध-रेखा बनाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
+msgid "Select the start point of the new half-line..."
+msgstr "नई अर्द्ध-रेखा के प्रारंभ बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/line_type.cc:104
+msgid "Construct a half-line through this point"
+msgstr "इस बिन्दु से एक अर्द्ध-रेखा बनाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:105
+msgid "Select a point for the half-line to go through..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसमें कि अर्द्ध-रेखा होकर जाए..."
+
+#: objects/line_type.cc:146
+msgid "Construct a line parallel to this line"
+msgstr "इस लकीर के समानांतर लकीर बनाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:147
+msgid "Select a line parallel to the new line..."
+msgstr "नई लकीर के समानांतर एक लकीर चुनें..."
+
+#: objects/line_type.cc:148
+msgid "Construct the parallel line through this point"
+msgstr "इस बिन्दु से एक समानांतर रेखा बनाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
+msgid "Select a point for the new line to go through..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसमें कि नई रेखा होकर जाए..."
+
+#: objects/line_type.cc:179
+msgid "Construct a line perpendicular to this line"
+msgstr "इस लकीर पर लम्ब रेखा बनाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:180
+msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
+msgstr "इस नई लकीर पर लम्ब रेखा बनाएँ..."
+
+#: objects/line_type.cc:181
+msgid "Construct a perpendicular line through this point"
+msgstr "इस बिन्दु से एक लम्ब रेखा बनाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:224
+msgid "Set &Length..."
+msgstr "लम्बाई नियत करें... (&L)"
+
+#: objects/line_type.cc:243
+msgid "Set Segment Length"
+msgstr "खण्ड की लम्बाई नियत करें"
+
+#: objects/line_type.cc:243
+msgid "Choose the new length: "
+msgstr "नई लम्बाई चुनें"
+
+#: objects/line_type.cc:251
+msgid "Resize Segment"
+msgstr "खण्ड को नया आकार दें"
+
+#: objects/line_type.cc:258
+msgid "Construct a line by this vector"
+msgstr "इस सदिश के द्वारा एक रेखा बनाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:259
+msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
+msgstr "नई रेखा की दिशा में एक सदिश चुनें..."
+
+#: objects/line_type.cc:298
+msgid "Construct a half-line by this vector"
+msgstr "इस सदिश के द्वारा एक अर्द्ध-रेखा बनाएँ"
+
+#: objects/line_type.cc:299
+msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
+msgstr "नई अर्द्ध-रेखा की दिशा में एक सदिश चुनें..."
+
+#: objects/locus_imp.cc:357
+msgid "locus"
+msgstr "बिन्दुपथ"
+
+#: objects/locus_imp.cc:358
+msgid "Select this locus"
+msgstr "इस बिन्दुपथ को चुनें"
+
+#: objects/locus_imp.cc:359
+#, c-format
+msgid "Select locus %1"
+msgstr "बिन्दुपथ चुनें %1"
+
+#: objects/locus_imp.cc:360
+msgid "Remove a Locus"
+msgstr "बिन्दुपथ मिटाएं"
+
+#: objects/locus_imp.cc:361
+msgid "Add a Locus"
+msgstr "बिन्दुपथ जोड़ें"
+
+#: objects/locus_imp.cc:362
+msgid "Move a Locus"
+msgstr "बिन्दुपथ खिसकाएँ"
+
+#: objects/locus_imp.cc:363
+msgid "Attach to this locus"
+msgstr "इस बिन्दुपथ के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/locus_imp.cc:364
+msgid "Show a Locus"
+msgstr "बिन्दुपथ दिखाएँ"
+
+#: objects/locus_imp.cc:365
+msgid "Hide a Locus"
+msgstr "बिन्दुपथ छुपाएँ"
+
+#: objects/object_imp.cc:54
+msgid "Object Type"
+msgstr "वस्तु क़िस्म"
+
+#: objects/object_imp.cc:266
+msgid "Object"
+msgstr "वस्तु"
+
+#: objects/object_imp.cc:267
+msgid "Select this object"
+msgstr "इस वस्तु को चुनें"
+
+#: objects/object_imp.cc:268
+#, c-format
+msgid "Select object %1"
+msgstr "वस्तु चुनें %1"
+
+#: objects/object_imp.cc:269
+msgid "Remove an object"
+msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+
+#: objects/object_imp.cc:270
+msgid "Add an object"
+msgstr "वस्तु जोड़ें"
+
+#: objects/object_imp.cc:271
+msgid "Move an object"
+msgstr "वस्तु खिसकाएँ"
+
+#: objects/object_imp.cc:272
+msgid "Attach to this object"
+msgstr "इस वस्तु के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/object_imp.cc:273
+msgid "Show an object"
+msgstr "वस्तु दिखाएँ"
+
+#: objects/object_imp.cc:274
+msgid "Hide an object"
+msgstr "वस्तु छुपाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371
+msgid "Angle in Radians"
+msgstr "रेडियन्स में कोण"
+
+#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370
+msgid "Angle in Degrees"
+msgstr "डिग्री में कोण"
+
+#: objects/other_imp.cc:213
+msgid "Midpoint"
+msgstr "मध्य-बिन्दु"
+
+#: objects/other_imp.cc:214
+msgid "X length"
+msgstr "एक्स लम्बाई"
+
+#: objects/other_imp.cc:215
+msgid "Y length"
+msgstr "वाय लम्बाई"
+
+#: objects/other_imp.cc:216
+msgid "Opposite Vector"
+msgstr "विपरीत सदिश"
+
+#: objects/other_imp.cc:369
+msgid "Angle"
+msgstr "कोण"
+
+#: objects/other_imp.cc:372
+msgid "Sector Surface"
+msgstr "त्रिज्य खण्ड सतह"
+
+#: objects/other_imp.cc:373
+msgid "Arc Length"
+msgstr "चाप लम्बाई"
+
+#: objects/other_imp.cc:557
+msgid "angle"
+msgstr "कोण"
+
+#: objects/other_imp.cc:558
+msgid "Select this angle"
+msgstr "इस कोण को चुनें"
+
+#: objects/other_imp.cc:559
+#, c-format
+msgid "Select angle %1"
+msgstr "कोण चुनें %1"
+
+#: objects/other_imp.cc:560
+msgid "Remove an Angle"
+msgstr "कोण मिटाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:561
+msgid "Add an Angle"
+msgstr "कोण जोड़ें"
+
+#: objects/other_imp.cc:562
+msgid "Move an Angle"
+msgstr "कोण मिटाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:563
+msgid "Attach to this angle"
+msgstr "इस कोण के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/other_imp.cc:564
+msgid "Show an Angle"
+msgstr "कोण दिखाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:565
+msgid "Hide an Angle"
+msgstr "कोण छुपाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:573
+msgid "vector"
+msgstr "सदिश"
+
+#: objects/other_imp.cc:574
+msgid "Select this vector"
+msgstr "इस सदिश को चुनें"
+
+#: objects/other_imp.cc:575
+#, c-format
+msgid "Select vector %1"
+msgstr "सदिश चुनें %1"
+
+#: objects/other_imp.cc:576
+msgid "Remove a Vector"
+msgstr "सदिश मिटाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:577
+msgid "Add a Vector"
+msgstr "सदिश जोड़ें"
+
+#: objects/other_imp.cc:578
+msgid "Move a Vector"
+msgstr "सदिश खिसकाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:579
+msgid "Attach to this vector"
+msgstr "इस सदिश के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/other_imp.cc:580
+msgid "Show a Vector"
+msgstr "सदिश दिखाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:581
+msgid "Hide a Vector"
+msgstr "सदिश छुपाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:589
+msgid "arc"
+msgstr "चाप"
+
+#: objects/other_imp.cc:590
+msgid "Select this arc"
+msgstr "इस चाप को चुनें"
+
+#: objects/other_imp.cc:591
+#, c-format
+msgid "Select arc %1"
+msgstr "चाप को चुनें %1"
+
+#: objects/other_imp.cc:592
+msgid "Remove an Arc"
+msgstr "चाप मिटाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:593
+msgid "Add an Arc"
+msgstr "चाप जोड़ें"
+
+#: objects/other_imp.cc:594
+msgid "Move an Arc"
+msgstr "चाप खिसकाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:595
+msgid "Attach to this arc"
+msgstr "इस चाप के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/other_imp.cc:596
+msgid "Show an Arc"
+msgstr "चाप दिखाएँ"
+
+#: objects/other_imp.cc:597
+msgid "Hide an Arc"
+msgstr "चाप छुपाएँ"
+
+#: objects/point_imp.cc:75
+msgid "Coordinate"
+msgstr "निर्देशांक"
+
+#: objects/point_imp.cc:76
+msgid "X coordinate"
+msgstr "एक्स निर्देशांक"
+
+#: objects/point_imp.cc:77
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "वाई निर्देशांक"
+
+#: objects/point_imp.cc:163
+msgid "point"
+msgstr "बिन्दु"
+
+#: objects/point_imp.cc:164
+msgid "Select this point"
+msgstr "इस बिन्दु को चुनें"
+
+#: objects/point_imp.cc:165
+#, c-format
+msgid "Select point %1"
+msgstr "बिन्दु चुनें %1"
+
+#: objects/point_imp.cc:166
+msgid "Remove a Point"
+msgstr "बिन्दु मिटाएँ"
+
+#: objects/point_imp.cc:167
+msgid "Add a Point"
+msgstr "बिन्दु जोड़ें"
+
+#: objects/point_imp.cc:168
+msgid "Move a Point"
+msgstr "बिन्दु खिसकाएँ"
+
+#: objects/point_imp.cc:169
+msgid "Attach to this point"
+msgstr "इस बिन्दु के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/point_imp.cc:170
+msgid "Show a Point"
+msgstr "बिन्दु दिखाएँ"
+
+#: objects/point_imp.cc:171
+msgid "Hide a Point"
+msgstr "बिन्दु छुपाएँ"
+
+#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263
+msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
+msgstr "इस बिन्दु तथा एक अन्य बिन्दु का मध्यबिन्दु बनाएँ"
+
+#: objects/point_type.cc:262
+msgid ""
+"Select the first of the two points of which you want to construct the "
+"midpoint..."
+msgstr ""
+"दो बिन्दुओं में से पहले वाले को चुनें जिनके मध्यबिन्दु को आप बनाना चाह रहे "
+"हैं..."
+
+#: objects/point_type.cc:264
+msgid ""
+"Select the other of the two points of which you want to construct the "
+"midpoint..."
+msgstr ""
+"दो बिन्दुओं में से दूसरे वाले को चुनें जिनके मध्यबिन्दु को आप बनाना चाह रहे "
+"हैं..."
+
+#: objects/point_type.cc:366
+msgid "Set &Coordinate..."
+msgstr "निर्देशांक नियत करें... (&C)"
+
+#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375
+msgid "Redefine"
+msgstr "सीमांकन"
+
+#: objects/point_type.cc:374
+msgid "Set &Parameter..."
+msgstr "पैरामीटर नियत करें... (&P)"
+
+#: objects/point_type.cc:397
+msgid "Set Coordinate"
+msgstr "निर्देशांक नियत करें"
+
+#: objects/point_type.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new coordinate."
+msgstr "नया निर्देशांक भरें"
+
+#: objects/point_type.cc:439
+msgid "Set Point Parameter"
+msgstr "बिन्दु पैरामीटर नियत करें"
+
+#: objects/point_type.cc:439
+msgid "Choose the new parameter: "
+msgstr "नया पैरामीटर चुनें:"
+
+#: objects/point_type.cc:445
+msgid "Change Parameter of Constrained Point"
+msgstr "कॉन्सट्रैण्ड बिंदु के पैरामीटर बदलें"
+
+#: objects/point_type.cc:635
+msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
+msgstr "वृत्त चुनें जिसपर माप ट्रांसपोर्ट की जाना है..."
+
+#: objects/point_type.cc:637
+msgid "Select a point on the circle..."
+msgstr "वृत्त पर एक बिन्दु चुनें..."
+
+#: objects/point_type.cc:639
+msgid "Select the segment to transport on the circle..."
+msgstr "वृत्त पर ट्रांसपोर्ट करने हेतु खण्ड चुनें..."
+
+#: objects/polygon_imp.cc:225
+msgid "Number of sides"
+msgstr ""
+
+#: objects/polygon_imp.cc:226
+#, fuzzy
+msgid "Perimeter"
+msgstr "ज्यामिती छापें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Center of Mass of the Vertices"
+msgstr "इस शंकु का गोलाई का केंद्र"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:229
+msgid "Winding Number"
+msgstr ""
+
+#: objects/polygon_imp.cc:342
+msgid "polygon"
+msgstr "बहुभुज"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:343
+msgid "Select this polygon"
+msgstr "इस बहुभुज को चुनें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:344
+#, c-format
+msgid "Select polygon %1"
+msgstr "बहुभुज %1 चुनें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:345
+msgid "Remove a Polygon"
+msgstr "बहुभुज मिटाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:346
+msgid "Add a Polygon"
+msgstr "बहुभुज जोड़ें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:347
+msgid "Move a Polygon"
+msgstr "बहुभुज खिसकाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:348
+msgid "Attach to this polygon"
+msgstr "इस बहुभुज के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:349
+msgid "Show a Polygon"
+msgstr "बहुभुज दिखाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:350
+msgid "Hide a Polygon"
+msgstr "बहुभुज छुपाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "कोण"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Select this triangle"
+msgstr "इस कोण को चुनें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select triangle %1"
+msgstr "कोण चुनें %1"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Triangle"
+msgstr "कोण मिटाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Add a Triangle"
+msgstr "कोण जोड़ें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Move a Triangle"
+msgstr "कोण मिटाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this triangle"
+msgstr "इस कोण के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:367
+#, fuzzy
+msgid "Show a Triangle"
+msgstr "कोण दिखाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Triangle"
+msgstr "कोण छुपाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:378
+msgid "quadrilateral"
+msgstr ""
+
+#: objects/polygon_imp.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Select this quadrilateral"
+msgstr "इस लेबल को चुनें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select quadrilateral %1"
+msgstr "लेबल को चुनें %1"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Quadrilateral"
+msgstr "लेबल मिटाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Add a Quadrilateral"
+msgstr "लेबल जोड़ें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Move a Quadrilateral"
+msgstr "एक वक्र खिसकाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this quadrilateral"
+msgstr "इस लेबल के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Show a Quadrilateral"
+msgstr "वक्र दिखाएँ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Quadrilateral"
+msgstr "वक्र छुपाएँ"
+
+#: objects/polygon_type.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Construct a triangle with this vertex"
+msgstr "इस शीर्ष के साथ एक बहुभुज बनाएँ"
+
+#: objects/polygon_type.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
+msgstr "नई लकीर के समानांतर एक लकीर चुनें..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Intersect this polygon with a line"
+msgstr "इस केंद्र के द्वारा बहुभुज बनाएँ"
+
+#: objects/polygon_type.cc:407
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
+msgstr "ध्रुवीय बिन्दु जिस रेखा पर आप बनाना चाहते हैं उसे चुनें..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vertices of this polygon"
+msgstr "इस बिंदु का ध्रुवीय लकीर का निर्माण करें"
+
+#: objects/polygon_type.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
+msgstr "शंकु चुनें जिसकी संचालिका आप बनाना चाहते हैं..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Construct the sides of this polygon"
+msgstr "इस खण्ड का अक्ष बनाएँ"
+
+#: objects/polygon_type.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
+msgstr "शंकु चुनें जिसकी अनन्तस्पर्शी आप बनाना चाहते हैं..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Construct the convex hull of this polygon"
+msgstr "इस बिंदु का ध्रुवीय लकीर का निर्माण करें"
+
+#: objects/polygon_type.cc:633
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
+msgstr "शंकु चुनें जिसकी संचालिका आप बनाना चाहते हैं..."
+
+#: objects/special_calcers.cc:23
+msgid "Project this point onto the circle"
+msgstr "इस बिन्दु को वृत्त पर प्रोजेक्ट करें"
+
+#: objects/tangent_type.cc:38
+msgid "Select the point for the tangent to go through..."
+msgstr "स्पर्श रेखा जिस बिन्दु से जाए उसे चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:30
+msgid "Is this line parallel?"
+msgstr "क्या यह रेखा समानांतर है?"
+
+#: objects/tests_type.cc:31
+msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
+msgstr "दोनों संभावित समानांतर रेखाओं में से प्रथम को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:32
+msgid "Parallel to this line?"
+msgstr "इस के लकीर के समानांतर?"
+
+#: objects/tests_type.cc:33
+msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
+msgstr "दोनों संभावित समानांतर रेखाओं में से द्वितीय को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:61
+msgid "These lines are parallel."
+msgstr "ये रेखाएँ समानांतर हैं."
+
+#: objects/tests_type.cc:63
+msgid "These lines are not parallel."
+msgstr "ये रेखाएँ समानांतर नहीं हैं."
+
+#: objects/tests_type.cc:74
+msgid "Is this line orthogonal?"
+msgstr "क्या यह रेखा ऑर्थोगोनल है?"
+
+#: objects/tests_type.cc:75
+msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
+msgstr "दो संभावित ऑर्थोगोनल रेखाओं में से पहले को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:76
+msgid "Orthogonal to this line?"
+msgstr "इस लकीर पर ऑर्थोगोनल?"
+
+#: objects/tests_type.cc:77
+msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
+msgstr "दो संभावित ऑर्थोगोनल रेखाओं में से दूसरे को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:105
+msgid "These lines are orthogonal."
+msgstr "ये रेखाएँ ऑर्थोगोनल हैं."
+
+#: objects/tests_type.cc:107
+msgid "These lines are not orthogonal."
+msgstr "ये रेखाएँ ऑर्थोगोनल नहीं हैं."
+
+#: objects/tests_type.cc:118
+msgid "Check collinearity of this point"
+msgstr "इस बिंदु के कोलिनियरिटी को जाँचें"
+
+#: objects/tests_type.cc:119
+msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
+msgstr "तीन संभावित एकरेखीय बिन्दुओं में से प्रथम को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:120
+msgid "and this second point"
+msgstr "तथा इस दूसरे बिन्दु के साथ"
+
+#: objects/tests_type.cc:121
+msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
+msgstr "तीन संभावित एकरेखीय बिन्दुओं में से द्वितीय को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:122
+msgid "with this third point"
+msgstr "इस बिन्दु के साथ"
+
+#: objects/tests_type.cc:123
+msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
+msgstr "तीन संभावित एकरेखीय बिन्दुओं में से अंतिम को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:152
+msgid "These points are collinear."
+msgstr "ये बिन्दु एक रेखा पर हैं."
+
+#: objects/tests_type.cc:154
+msgid "These points are not collinear."
+msgstr "ये बिन्दु एक रेखा पर नहीं हैं."
+
+#: objects/tests_type.cc:164
+msgid "Check whether this point is on a curve"
+msgstr "जाँचें कि क्या यह बिन्दु वक्र पर है"
+
+#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
+msgid "Select the point you want to test..."
+msgstr "बिन्दु चुनें जिसे आप जाँचना चाहते हैं..."
+
+#: objects/tests_type.cc:166
+msgid "Check whether the point is on this curve"
+msgstr "जाँचें कि क्या यह बिन्दु इस वक्र पर है"
+
+#: objects/tests_type.cc:167
+msgid "Select the curve that the point might be on..."
+msgstr "वक्र चुनें जिस पर बिन्दु हो सकता है..."
+
+#: objects/tests_type.cc:194
+msgid "This curve contains the point."
+msgstr "इस वक्र में बिन्दु है."
+
+#: objects/tests_type.cc:196
+msgid "This curve does not contain the point."
+msgstr "यह वक्र उस बिन्दु को नहीं रखता है."
+
+#: objects/tests_type.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this point is in a polygon"
+msgstr "जाँचें कि क्या यह बिन्दु वक्र पर है"
+
+#: objects/tests_type.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Check whether the point is in this polygon"
+msgstr "जाँचें कि क्या यह बिन्दु इस वक्र पर है"
+
+#: objects/tests_type.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon that the point might be in..."
+msgstr "वक्र चुनें जिस पर बिन्दु हो सकता है..."
+
+#: objects/tests_type.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "This polygon contains the point."
+msgstr "इस वक्र में बिन्दु है."
+
+#: objects/tests_type.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "This polygon does not contain the point."
+msgstr "यह वक्र उस बिन्दु को नहीं रखता है."
+
+#: objects/tests_type.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this polygon is convex"
+msgstr "जाँचें कि क्या यह बिन्दु वक्र पर है"
+
+#: objects/tests_type.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
+msgstr "बिन्दु चुनें जिसे आप जाँचना चाहते हैं..."
+
+#: objects/tests_type.cc:283
+msgid "This polygon is convex."
+msgstr ""
+
+#: objects/tests_type.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "This polygon is not convex."
+msgstr "ये बिन्दु एक रेखा पर नहीं हैं."
+
+#: objects/tests_type.cc:299
+msgid "Check if this point has the same distance"
+msgstr "जाँचें कि क्या यह बिन्दु समान दूरी पर है"
+
+#: objects/tests_type.cc:300
+msgid ""
+"Select the point which might have the same distance from two other points..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जो कि दो अन्य बिन्दुओं से समान दूरी पर हो..."
+
+#: objects/tests_type.cc:301
+msgid "from this point"
+msgstr "इस बिन्दु से"
+
+#: objects/tests_type.cc:302
+msgid "Select the first of the two other points..."
+msgstr "अन्य दो बिंदुओं में से पहले को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:303
+msgid "and from this second point"
+msgstr "इस दूसरे बिन्दु से"
+
+#: objects/tests_type.cc:304
+msgid "Select the other of the two other points..."
+msgstr "अन्य दो बिंदुओं में से दूसरे को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:332
+msgid "The two distances are the same."
+msgstr "दोनों दूरियाँ एक समान हैं."
+
+#: objects/tests_type.cc:334
+msgid "The two distances are not the same."
+msgstr "दोनों दूरियाँ एक समान नहीं हैं."
+
+#: objects/tests_type.cc:344
+msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
+msgstr "जाँचें कि क्या यह सदिश अन्य सदिश के बराबर है"
+
+#: objects/tests_type.cc:345
+msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
+msgstr "दोनों संभावित एक जैसे वेक्टर्स में से प्रथम को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:346
+msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
+msgstr "जाँचें कि क्या यह सदिश अन्य सदिश के बराबर है"
+
+#: objects/tests_type.cc:347
+msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
+msgstr "दोनों संभावित एक जैसे वेक्टर्स में से अन्य को चुनें..."
+
+#: objects/tests_type.cc:374
+msgid "The two vectors are the same."
+msgstr "दोनों सदिश एक समान हैं."
+
+#: objects/tests_type.cc:376
+msgid "The two vectors are not the same."
+msgstr "दोनों सदिश एक समान नहीं हैं."
+
+#: objects/text_imp.cc:84
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: objects/text_imp.cc:147
+msgid "label"
+msgstr "लेबल"
+
+#: objects/text_imp.cc:148
+msgid "Select this label"
+msgstr "इस लेबल को चुनें"
+
+#: objects/text_imp.cc:149
+#, c-format
+msgid "Select label %1"
+msgstr "लेबल को चुनें %1"
+
+#: objects/text_imp.cc:150
+msgid "Remove a Label"
+msgstr "लेबल मिटाएँ"
+
+#: objects/text_imp.cc:151
+msgid "Add a Label"
+msgstr "लेबल जोड़ें"
+
+#: objects/text_imp.cc:152
+msgid "Move a Label"
+msgstr "लेबल खिसकाएँ"
+
+#: objects/text_imp.cc:153
+msgid "Attach to this label"
+msgstr "इस लेबल के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/text_imp.cc:154
+msgid "Show a Label"
+msgstr "लेबल दिखाएँ"
+
+#: objects/text_imp.cc:155
+msgid "Hide a Label"
+msgstr "लेबल छुपाएँ"
+
+#: objects/text_type.cc:126
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "पाठ की नक़ल बनाएं (&C)"
+
+#: objects/text_type.cc:127
+msgid "&Toggle Frame"
+msgstr "फ्रेम टॉगल करें (&T)"
+
+#: objects/text_type.cc:128
+msgid "&Redefine..."
+msgstr "सीमांकन... (&R)"
+
+#: objects/text_type.cc:157
+msgid "Toggle Label Frame"
+msgstr "लेबल फ़रमा टॉगल करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:32
+msgid "Translate this object"
+msgstr "इस वस्तु को ट्रांसलेट करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:33
+msgid "Select the object to translate..."
+msgstr "ट्रांसलेट करने वाली वस्तु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:34
+msgid "Translate by this vector"
+msgstr "इस सदिश के साथ ट्रांसलेट करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:35
+msgid "Select the vector to translate by..."
+msgstr "ट्रांसलेट करने के लिए वेक्टर चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102
+msgid "Reflect this object"
+msgstr "इस वस्तु को परावर्तित करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
+msgid "Select the object to reflect..."
+msgstr "परावर्तित करने वाली वस्तु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:69
+msgid "Reflect in this point"
+msgstr "इस बिन्दु में परावर्तित करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:70
+msgid "Select the point to reflect in..."
+msgstr "उस बिन्दु को चुनें जिसमें परावर्तित होगी..."
+
+#: objects/transform_types.cc:104
+msgid "Reflect in this line"
+msgstr "इस लकीर पर परावर्तित करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:105
+msgid "Select the line to reflect in..."
+msgstr "उस लकीर को चुनें जो परावर्तित होगी..."
+
+#: objects/transform_types.cc:137
+msgid "Rotate this object"
+msgstr "इस वस्तु को घुमाएँ"
+
+#: objects/transform_types.cc:138
+msgid "Select the object to rotate..."
+msgstr "घुमाई जाने वाली वस्तु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:139
+msgid "Rotate around this point"
+msgstr "इस बिन्दु चहुँओर घुमाएँ"
+
+#: objects/transform_types.cc:140
+msgid "Select the center point of the rotation..."
+msgstr "घुमाने के केन्द्र बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:141
+msgid "Rotate by this angle"
+msgstr "इस कोण पर घुमाएँ"
+
+#: objects/transform_types.cc:142
+msgid "Select the angle of the rotation..."
+msgstr "घुमाए जाने वाले कोण को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211
+#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
+msgid "Scale this object"
+msgstr "इस वस्तु को स्केल करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212
+msgid "Select the object to scale..."
+msgstr "स्केल की जाने वाली वस्तु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213
+msgid "Scale with this center"
+msgstr "इस केंद्र के साथ स्केल"
+
+#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214
+msgid "Select the center point of the scaling..."
+msgstr "स्केलिंग के केंद्र बिंदु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253
+msgid "Scale by the length of this segment"
+msgstr "इस खण्ड की लम्बाई द्वारा स्केल करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:179
+msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..."
+msgstr "वह खण्ड चुनें जिसकी लम्बाई स्केलिंग का फ़ैक्टर है..."
+
+#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287
+msgid "Scale the length of this segment..."
+msgstr "इस खण्ड की लम्बाई को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:216
+msgid ""
+"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
+msgstr "दो खण्डों में से पहले को चुनें जिसका अनुपात स्केलिंग का फ़ैक्टर है..."
+
+#: objects/transform_types.cc:217
+msgid "...to the length of this other segment"
+msgstr "इस अन्य खण्ड की लम्बाई तक..."
+
+#: objects/transform_types.cc:218
+msgid ""
+"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
+msgstr "दो खण्डों में से दूसरे को चुनें जिसका अनुपात स्केलिंग का फ़ैक्टर है..."
+
+#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
+msgid "Select the object to scale"
+msgstr "स्केल की जाने वाली वस्तु को चुनें"
+
+#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
+msgid "Scale over this line"
+msgstr "इस के लकीर के ऊपर स्केल करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
+msgid "Select the line to scale over"
+msgstr "स्केल की जाने वाली लकीर को चुनें"
+
+#: objects/transform_types.cc:253
+msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling"
+msgstr "वह खण्ड चुनें जिसकी लम्बाई स्केलिंग का फ़ैक्टर है"
+
+#: objects/transform_types.cc:287
+msgid ""
+"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
+msgstr "दो खण्डों में से पहले को चुनें जिसका अनुपात स्केलिंग का फ़ैक्टर है"
+
+#: objects/transform_types.cc:288
+msgid "...to the length of this segment"
+msgstr "इस खण्ड की लम्बाई तक..."
+
+#: objects/transform_types.cc:288
+msgid ""
+"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
+msgstr "दो खण्डों में से दूसरे को चुनें जिसका अनुपात स्केलिंग का फ़ैक्टर है"
+
+#: objects/transform_types.cc:321
+msgid "Projectively rotate this object"
+msgstr "इस वस्तु को प्रोजेक्टिवली घुमाएँ"
+
+#: objects/transform_types.cc:321
+msgid "Select the object to rotate projectively"
+msgstr "प्रोजेक्टिवली घुमाने के लिए वस्तु चुनें"
+
+#: objects/transform_types.cc:322
+msgid "Projectively rotate with this half-line"
+msgstr "इस अर्द्ध रेखा पर प्रोजेक्टिवली घुमाएँ"
+
+#: objects/transform_types.cc:322
+msgid ""
+"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
+"object"
+msgstr ""
+"प्रोज़ेक्टिव रोटेशन की अर्द्ध-रेखा चुनें जिसे आप किसी वस्तु पर लगाना चाहते हैं"
+
+#: objects/transform_types.cc:323
+msgid "Projectively rotate by this angle"
+msgstr "इस कोण पर प्रोजेक्टिवली घुमाएँ"
+
+#: objects/transform_types.cc:323
+msgid ""
+"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
+"object"
+msgstr "प्रोज़ेक्टिव रोटेशन का कोण चुनें जिसे आप किसी वस्तु पर लगाना चाहते हैं"
+
+#: objects/transform_types.cc:358
+msgid "Harmonic Homology of this object"
+msgstr "इस वस्तु की हॉर्मोनिक होमोलॉज़ी"
+
+#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396
+#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495
+#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860
+msgid "Select the object to transform..."
+msgstr "ट्रांसफॉर्म करने के लिए वस्तु चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:360
+msgid "Harmonic Homology with this center"
+msgstr "इस केंद्र के साथ हॉर्मोनिक होमोलॉज़ी"
+
+#: objects/transform_types.cc:361
+msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
+msgstr "हार्मोनिक होमोलॉज़ी के केंद्र बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:362
+msgid "Harmonic Homology with this axis"
+msgstr "इस अक्ष के साथ हार्मोनिक होमोलॉज़ी"
+
+#: objects/transform_types.cc:363
+msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
+msgstr "हार्मोनिक होमोलॉजी के अक्ष को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437
+msgid "Generic affinity of this object"
+msgstr "इस वस्तु की ज़ेनेरिक एफ़िनिटी"
+
+#: objects/transform_types.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Map this triangle"
+msgstr "इस कोण के साथ संलग्न करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
+msgstr "वृत्त पर ट्रांसपोर्ट करने हेतु खण्ड चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:399
+msgid "onto this other triangle"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसपर प्रतिरूप प्रथम बिन्दु को मैप करेगा"
+
+#: objects/transform_types.cc:439
+msgid "First of 3 starting points"
+msgstr "3 प्रारंभ बिंदुओं में से पहला"
+
+#: objects/transform_types.cc:440
+msgid ""
+"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+"ज़ेनेरिक एफ़िनिटी के तीन प्रारंभ बिन्दुओं में से पहले बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:441
+msgid "Second of 3 starting points"
+msgstr "3 प्रारंभ बिंदुओं में से दूसरा"
+
+#: objects/transform_types.cc:442
+msgid ""
+"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+"ज़ेनेरिक एफ़िनिटी के तीन प्रारंभ बिन्दुओं में से दूसरे बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:443
+msgid "Third of 3 starting points"
+msgstr "3 प्रारंभ बिंदुओं में से तीसरा"
+
+#: objects/transform_types.cc:444
+msgid ""
+"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr ""
+"ज़ेनेरिक एफ़िनिटी के तीन प्रारंभ बिन्दुओं में से तीसरे बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
+msgid "Transformed position of first point"
+msgstr "पहले बिन्दु का रूपांतरित स्थान"
+
+#: objects/transform_types.cc:446
+msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "ज़ेनेरिक एफ़िनिटी के तीन अंत बिन्दुओं में से पहले बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548
+msgid "Transformed position of second point"
+msgstr "दूसरे बिन्दु का रूपांतरित स्थान"
+
+#: objects/transform_types.cc:448
+msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "ज़ेनेरिक एफ़िनिटी के तीन अंत बिन्दुओं में से दूसरे बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550
+msgid "Transformed position of third point"
+msgstr "तृतीय बिन्दु की ट्रांसफॉर्म्ड स्थिति"
+
+#: objects/transform_types.cc:450
+msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "ज़ेनेरिक एफ़िनिटी के तीन अंत बिन्दुओं में से तीसरे बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536
+msgid "Generic projective transformation of this object"
+msgstr "इस वस्तु का ज़ेनेरिक प्रोजेक्टिव ट्रांसफॉर्मेशन"
+
+#: objects/transform_types.cc:496
+msgid "Map this quadrilateral"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:497
+msgid ""
+"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
+"quadrilateral..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:498
+msgid "onto this other quadrilateral"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:499
+msgid ""
+"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
+"the first quadrilateral..."
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:538
+msgid "First of 4 starting points"
+msgstr "4 प्रारंभ बिंदुओं में से पहला"
+
+#: objects/transform_types.cc:539
+msgid ""
+"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+"ज़ेनेरिक प्रोजेक्टिविटी के चार प्रारंभ बिन्दुओं में से पहले बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:540
+msgid "Second of 4 starting points"
+msgstr "4 प्रारंभ बिंदुओं में से दूसरा"
+
+#: objects/transform_types.cc:541
+msgid ""
+"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+"ज़ेनेरिक प्रोजेक्टिविटी के चार प्रारंभ बिन्दुओं में से दूसरे बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:542
+msgid "Third of 4 starting points"
+msgstr "4 प्रारंभ बिंदुओं में से तीसरा"
+
+#: objects/transform_types.cc:543
+msgid ""
+"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+"ज़ेनेरिक प्रोजेक्टिविटी के चार प्रारंभ बिन्दुओं में से तीसरे बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:544
+msgid "Fourth of 4 starting points"
+msgstr "4 प्रारंभिक बिंदुओं में से चौथा"
+
+#: objects/transform_types.cc:545
+msgid ""
+"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+"ज़ेनेरिक प्रोजेक्टिविटी के चार प्रारंभ बिन्दुओं में से चौथे बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:547
+msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+"ज़ेनेरिक प्रोजेक्टिविटी के चार अंत बिन्दुओं में से पहले बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:549
+msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+"ज़ेनेरिक प्रोजेक्टिविटी के चार अंत बिन्दुओं में से दूसरे बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:551
+msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr ""
+"ज़ेनेरिक प्रोजेक्टिविटी के चार अंत बिन्दुओं में से तीसरे बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:552
+msgid "Transformed position of fourth point"
+msgstr "चौथे बिन्दु का रूपांतरित स्थान"
+
+#: objects/transform_types.cc:553
+msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "ज़ेनेरिक प्रोजेक्टिविटी के चार बिन्दुओं में से चौथे बिन्दु को चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:597
+msgid "Cast the shadow of this object"
+msgstr "इस वस्तु की छाया ढालें"
+
+#: objects/transform_types.cc:598
+msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
+msgstr "जिन वस्तुओं की छाया बनानी हो उन्हें चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:599
+msgid "Cast a shadow from this light source"
+msgstr "इस प्रकाश स्रोत से छाया ढालें"
+
+#: objects/transform_types.cc:600
+msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
+msgstr "प्रकाश स्रोत चुनें जिसमें से निकलती हो..."
+
+#: objects/transform_types.cc:602
+msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
+msgstr "इस लकीर द्वारा प्रतिनिधित्व करती क्षितिज पर छाया ढालें"
+
+#: objects/transform_types.cc:603
+msgid "Select the horizon for the shadow..."
+msgstr "छाया के लिए क्षितिज चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:785
+msgid "Transform this object"
+msgstr "इस वस्तु को ट्रांसफार्म करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:786
+msgid "Transform using this transformation"
+msgstr "इस ट्रांसफार्मेशन के उपयोग से ट्रांसफार्म करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:859
+msgid "Apply a similitude to this object"
+msgstr "इस वस्तु के साथ सिमिलिट्यूड लागू करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:861
+msgid "Apply a similitude with this center"
+msgstr "इस केंद्र के साथ सिमिलिट्यूड लागू करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:862
+msgid "Select the center for the similitude..."
+msgstr "प्रतिरूप के लिए केंद्र चुनें..."
+
+#: objects/transform_types.cc:863
+msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
+msgstr "इस बिन्दु हेतु अन्य बिन्दु पर प्रतिरूप मैपिंग लागू करें"
+
+#: objects/transform_types.cc:864
+msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसपर प्रतिरूप अन्य बिन्दु पर मैप करेगा"
+
+#: objects/transform_types.cc:865
+msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
+msgstr "इस बिन्दु पर एक बिन्दु का प्रतिरूप मैपिंग लगाएँ"
+
+#: objects/transform_types.cc:866
+msgid ""
+"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
+msgstr "वह बिन्दु चुनें जिसपर प्रतिरूप प्रथम बिन्दु को मैप करेगा"
+
+#: objects/vector_type.cc:26
+msgid "Construct a vector from this point"
+msgstr "इस बिन्दु से एक सदिश का निर्माण करें"
+
+#: objects/vector_type.cc:27
+msgid "Select the start point of the new vector..."
+msgstr "आपके नए सदिश के लिए प्रारंभ बिन्दु चुनें..."
+
+#: objects/vector_type.cc:28
+msgid "Construct a vector to this point"
+msgstr "इस बिन्दु पर एक सदिश का निर्माण करें"
+
+#: objects/vector_type.cc:29
+msgid "Select the end point of the new vector..."
+msgstr "आपके नए सदिश के लिए अंतिम बिन्दु चुनें..."
+
+#: objects/vector_type.cc:61
+msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
+msgstr "इस सदिश का तथा एक अन्य का सदिश योग बनाएँ."
+
+#: objects/vector_type.cc:62
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
+msgstr ""
+"दो सदिशों में से पहले वाले को चुनें जिनके योग को आप बनाना चाह रहे हैं..."
+
+#: objects/vector_type.cc:63
+msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
+msgstr "इस सदिश का तथा एक अन्य का सदिश योग बनाएँ."
+
+#: objects/vector_type.cc:64
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
+msgstr ""
+"दो सदिशों में से दूसरे वाले को चुनें जिनके योग को आप बनाना चाह रहे हैं..."
+
+#: objects/vector_type.cc:65
+msgid "Construct the vector sum starting at this point."
+msgstr "इस बिंदु से प्रारंभ होता एक सदिश योग का निर्माण करें"
+
+#: objects/vector_type.cc:66
+msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
+msgstr "योग सदिश बनाने के लिए बिन्दु चुनें..."
+
+#: scripting/script-common.cc:35
+msgid "Now fill in the Python code:"
+msgstr "अब पायथन कोड भरें:"
+
+#: scripting/script-common.cc:53
+msgid ""
+"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
+"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
+"Give something which seems appropriate for your language.\n"
+"arg%1"
+msgstr "तर्क%1"
+
+#: scripting/script_mode.cc:205
+msgid ""
+"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
+"Please fix the script and click the Finish button again."
+msgstr ""
+
+#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
+#, c-format
+msgid ""
+"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"पॉयथन इंटरप्रेटर ने निम्न त्रुटि आउटपुट ज़ेनरेट किया:\n"
+"%1"
+
+#: scripting/script_mode.cc:212
+msgid ""
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
+"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
+"and click the Finish button again."
+msgstr ""
+
+#: scripting/script_mode.cc:290
+msgid ""
+"_: 'Edit' is a verb\n"
+"Edit Script"
+msgstr ""
+
+#: scripting/script_mode.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Edit Python Script"
+msgstr "पॉयथन स्क्रिप्ट"
+
+#: scripting/script_mode.cc:323
+msgid ""
+"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
+"Please fix the script."
+msgstr ""
+
+#: scripting/script_mode.cc:330
+msgid ""
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
+"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig.cpp:88
+msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
+msgstr "केआईजी लाइब्रेरी नहीं मिला. कृपया अपनी संस्थापना जाँचें."
+
+#: kig/kig.cpp:222
+msgid "Save changes to document %1?"
+msgstr "परिवर्तनों को दस्तावेज़ %1 में सहेजें?"
+
+#: kig/kig.cpp:223
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "परिवर्तन सहेजें?"
+
+#: kig/kig.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
+msgstr ""
+"*.kig *.kgeo *.seg|सभी समर्थित फ़ाइलें (*.kig *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|केआईजी दस्तावेज़ (*.kig)\n"
+"*.kgeo|के-जीओ दस्तावेज़ (*.kgeo)\n"
+"*.seg|के-सेग दस्तावेज़ (*.seg)\n"
+"*.fgeo|डा. जिओ दस्तावेज़ (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|केबरी दस्तावेज़ (*.fig *.FIG)"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:100
+msgid "Remove %1 Objects"
+msgstr "मिटाएँ %1 वस्तुएँ"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:112
+msgid "Add %1 Objects"
+msgstr "सभी %1 वस्तुएँ"
+
+#: kig/kig_part.cpp:84
+msgid "KigPart"
+msgstr "केआईजी-पार्ट"
+
+#: kig/kig_part.cpp:98
+msgid "&Set Coordinate System"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम नियत करें (&S)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:132
+msgid "Kig Options"
+msgstr "केआईजी विकल्प"
+
+#: kig/kig_part.cpp:224
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "चयन पलटें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:233
+msgid "&Delete Objects"
+msgstr "वस्तुएँ मिटाएँ (&D)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:235
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "चुने गए वस्तुओं को मिटाएं"
+
+#: kig/kig_part.cpp:238
+msgid "Cancel Construction"
+msgstr "निर्माण रद्द करें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:241
+msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
+msgstr "वस्तुओं का निर्माण किया जाना रद्द करें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:247
+msgid "Show all hidden objects"
+msgstr "सभी छिपी वस्तुएँ दिखाएँ"
+
+#: kig/kig_part.cpp:251
+msgid "&New Macro..."
+msgstr "नया मेक्रो... (&N)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:253
+msgid "Define a new macro"
+msgstr "नया मेक्रो पारिभाषित करें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:256
+msgid "Manage &Types..."
+msgstr "किस्मों को प्रबंधित करें... (&T)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:258
+msgid "Manage macro types."
+msgstr "मेक्रो प्रकार प्रबंधित करें."
+
+#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+msgid "Zoom in on the document"
+msgstr "दस्तावेज़ में ज़ूम इन करें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+msgid "Zoom out of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ में ज़ूम आउट करें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+msgid "Recenter the screen on the document"
+msgstr "दस्तावेज़ पर स्क्रीन फिर से केंद्रित करें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:290
+msgid "Full Screen"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड"
+
+#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+msgid "View this document full-screen."
+msgstr "यह दस्तावेज़ पूर्ण स्क्रीन मोड में देखें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:299
+msgid "&Select Shown Area"
+msgstr "दिखाया गया क्षेत्र चुनें (&S)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
+msgstr "विंडो में दिखाए जाने वाले क्षेत्र को चुनें,"
+
+#: kig/kig_part.cpp:305
+msgid "S&elect Zoom Area"
+msgstr "ज़ूम क्षेत्र चुनें (&e)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:311
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:313
+msgid "Show or hide the grid."
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ या छुपाएँ"
+
+#: kig/kig_part.cpp:317
+msgid "Show &Axes"
+msgstr "अक्षों को दिखाएँ (&A)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:319
+msgid "Show or hide the axes."
+msgstr "अक्षों को छुपाएँ या दिखाएँ."
+
+#: kig/kig_part.cpp:323
+msgid "Wear Infrared Glasses"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:325
+msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:373
+msgid ""
+"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
+"entered the correct path."
+msgstr ""
+"फ़ाइल \"%1\" जो आप खोलना चाह रहे हैं वह मौजूद नहीं है. कृपया जाँचें कि आपने सही "
+"पथ भरा है."
+
+#: kig/kig_part.cpp:375
+msgid "File Not Found"
+msgstr "फ़ाइल नहीं मिला"
+
+#: kig/kig_part.cpp:390
+msgid ""
+"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
+"support this format. If you think the format in question would be worth "
+"implementing support for, you can always ask us nicely on "
+"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Format Not Supported"
+msgstr "फॉर्मेट समर्थित नहीं"
+
+#: kig/kig_part.cpp:437
+msgid ""
+"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
+"Kig's format instead?"
+msgstr ""
+"केआईजी अपने स्वयं के फ़ाइल फ़ॉर्मेट के अलावा अन्य फ़ॉर्मेट में सहेजना समर्थित "
+"नहीं करता. इसके बजाए केआईजी फ़ॉर्मेट में सहेजें?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:439
+msgid "Save Kig Format"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:612
+msgid ""
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:790
+msgid "Print Geometry"
+msgstr "ज्यामिती छापें"
+
+#: kig/kig_part.cpp:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Hide %n Object\n"
+"Hide %n Objects"
+msgstr "छुपाएँ %n वस्तुएँ"
+
+#: kig/kig_part.cpp:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Show %n Object\n"
+"Show %n Objects"
+msgstr "दिखाएँ %n वस्तुएँ"
+
+#: kig/kig_view.cpp:207
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ज़ूम इन"
+
+#: kig/kig_view.cpp:227
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ज़ूम आउट"
+
+#: kig/kig_view.cpp:501
+msgid "Recenter View"
+msgstr "दृश्य फिर से केंद्रीकृत करें"
+
+#: kig/kig_view.cpp:523
+msgid "Select the rectangle that should be shown."
+msgstr "चतुर्भुज चुनें जो दिखाया जाएगा"
+
+#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
+msgid "Change Shown Part of Screen"
+msgstr "दिखाया गया परिवर्तन स्क्रीन का हिस्सा है"
+
+#: kig/kig_view.cpp:568
+msgid "Select Zoom Area"
+msgstr "ज़ूम क्षेत्र चुनें"
+
+#: kig/kig_view.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
+"the lower right corner."
+msgstr ""
+"ज़ूम क्षेत्र को चुनें\n"
+"ऊपरी बाएँ कोने तथा निचले दाएँ कोने के निर्देशांकों को भर कर."
+
+#: kig/main.cpp:35
+msgid ""
+"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
+"goes to stdout unless --outfile is specified."
+msgstr ""
+
+#: kig/main.cpp:37
+msgid ""
+"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
+"is stdout as well."
+msgstr ""
+
+#: kig/main.cpp:38
+msgid "Document to open"
+msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़"
+
+#: kig/main.cpp:106
+msgid "Kig"
+msgstr "केआईजी"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
+"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"निर्देशांक इस फॉर्मेट में भरें: \"x;y\",\n"
+" जहाँ x एक x निर्देशांक होगा तथा y एक y निर्देशांक होगा."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
+", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"निर्देशांक इस फॉर्मेट में भरें: \"x;y\",\n"
+" जहाँ x एक x निर्देशांक होगा तथा y एक y निर्देशांक होगा."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
+"where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"निर्देशांक इस फॉर्मेट में भरें: \"r; θ°\",\n"
+" जहाँ r तथा θ ध्रुवीय निर्देशांक होंगे."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
+", where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"निर्देशांक इस फॉर्मेट में भरें: \"r; θ°\",\n"
+" जहाँ r तथा θ ध्रुवीय निर्देशांक होंगे."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:522
+msgid "&Euclidean"
+msgstr "यूक्लिडियन (&E)"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:523
+msgid "&Polar"
+msgstr "घ्रुवीय (&P)"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:573
+msgid "Set Euclidean Coordinate System"
+msgstr "यूक्लिडियन निर्देशांक सिस्टम नियत करें"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:575
+msgid "Set Polar Coordinate System"
+msgstr "ध्रुवीय निर्देशांक सिस्टम नियत करें"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:82
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:85
+msgid "E&xport..."
+msgstr "निर्यात करें... (&x)"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
+"Are you sure you want to delete these %n types?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन %n क़िस्मों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:142
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+msgid ""
+"*.kigt|Kig Types Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kigt|केआईजी प्रकार फ़ाइल\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:168
+msgid "Export Types"
+msgstr "निर्यात क़िस्में"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:183
+msgid "Import Types"
+msgstr "आयात करें प्रकार"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:234
+msgid ""
+"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
+"Please select only the type you want to edit and try again."
+msgstr ""
+
+#: modes/typesdialog.cpp:237
+msgid "More Than One Type Selected"
+msgstr "एक से अधिक क़िस्म चुने गए"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#~ msgid "Select a file name and resolution for the image file to save the screen to."
+#~ msgstr "स्क्रीन को छवि फ़ाइल में सहेजने के लिए फ़ाइल नाम तथा रिजोल्यूशन चुनें "
+
+#~ msgid "Image file:"
+#~ msgstr "छवि फ़ाइलः"
+
+#~ msgid "Export to Latex"
+#~ msgstr "लेटेक्स में निर्यात करें"
+
+#~ msgid "Select a file name for the Latex file to save the screen to."
+#~ msgstr "स्क्रीन को लेटेक्स फ़ाइल में सहेजने के लिए फ़ाइल नाम चुनें."
+
+#~ msgid "Latex file:"
+#~ msgstr "लेटेक्स फ़ाइलः"
+
+#~ msgid "Export to SVG"
+#~ msgstr "एसवीजी में निर्यात करें"
+
+#~ msgid "Select a file name for the SVG file to save the screen to."
+#~ msgstr "स्क्रीन को एसवीजी फ़ाइल में सहेजने के लिए फ़ाइल नाम चुनें. "
+
+#~ msgid "SVG file:"
+#~ msgstr "एसवीजी फ़ाइलः"
+
+#~ msgid "Please enter a file name."
+#~ msgstr "कृपया एक फ़ाइल नाम भरें"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
+
+#~ msgid "Regular Poly&gons"
+#~ msgstr "नियमित बहुभुज (&g)"
+
+#~ msgid "Co&nics"
+#~ msgstr "शंकुओं (&n)"
+
+#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the top-left corner of the rectangle you want to be shown in the window."
+#~ msgstr "यहाँ पर आप विंडो में दिखाए जाने वाले आयत के ऊपरी बायाँ किनारा के निर्देशांकों को भर सकते हैं."
+
+#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the bottom-right corner of the rectangle you want to be shown in the window."
+#~ msgstr "यहाँ पर आप विंडो में दिखाए जाने वाले आयत के निचले दायाँ किनारा के निर्देशांकों को भर सकते हैं."
+
+#~ msgid "Alt+H"
+#~ msgstr "ऑल्ट+H"
+
+#~ msgid "This Dr. Geo file contains a polygon object, which Kig does not currently support."
+#~ msgstr "इस डॉ.जिओ फ़ाइल में बहुभुज वस्तु हैं, जिसे केआईजी वर्तमान में समर्थित नहीं करता."
+
+#~ msgid "This KSeg file contains a polygon object, which Kig does not currently support."
+#~ msgstr "इस के-सेग दस्तावेज़ में बहुभुज हैं, जिसे केआईजी वर्तमान में समर्थित नहीं करता."
+
+#~ msgid "Construct an equilateral triangle with a given center and vertex."
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र तथा शीर्ष द्वारा एक समबाहु त्रिभुज बनाएँ."
+
+#~ msgid "Construct a square with a given center and vertex."
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र तथा शीर्ष द्वारा एक वर्ग बनाएँ."
+
+#~ msgid "Pentagon with given center"
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र के द्वारा पंचभुज"
+
+#~ msgid "Construct a pentagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र तथा शीर्ष द्वारा एक पंचभुज बनाएँ."
+
+#~ msgid "Heptagon with given center"
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र के द्वारा सप्तभुज"
+
+#~ msgid "Construct a heptagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र तथा शीर्ष द्वारा एक सप्तभुज बनाएँ."
+
+#~ msgid "Octagon with given center"
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र के द्वारा अष्टभुज"
+
+#~ msgid "Construct an octagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र तथा शीर्ष द्वारा एक अष्टभुज बनाएँ."
+
+#~ msgid "Nonagon with given center"
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र के द्वारा नवभुज"
+
+#~ msgid "Construct a nonagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र तथा शीर्ष द्वारा एक नवभुज बनाएँ."
+
+#~ msgid "Decagon with given center"
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र के द्वारा दशभुज"
+
+#~ msgid "Construct a decagon with a given center and vertex."
+#~ msgstr "दिए गए केंद्र तथा शीर्ष द्वारा एक दशभुज बनाएँ."
+
+#~ msgid "Construct the pentagon with this center"
+#~ msgstr "इस केंद्र के द्वारा पंचभुज बनाएँ"
+
+#~ msgid "Select the object..."
+#~ msgstr "वस्तु चुनें..."
+
+#~ msgid "Select the point where to compute the center of curvature..."
+#~ msgstr "उस बिन्दु को चुनें जहाँ पर गोलाई के केंद्र की गणना की जानी है..."
+
+#~ msgid "Zoom &In"
+#~ msgstr "बड़ा करें (&I)"
+
+#~ msgid "Zoom &Out"
+#~ msgstr "छोटा करें (&O)"
+
+#~ msgid "Toggle &Full Screen Mode"
+#~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड टॉगल करें (&F)"
+
+#~ msgid "Construct the center of curvature corresponding to this point"
+#~ msgstr "इस बिन्दु के तदनुरूप गोलाई का केंद्र बनाएँ"
+
+#~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this conic"
+#~ msgstr "इस शंकु के सापेक्ष गोलाई का केंद्र बनाएँ"
+
+#~ msgid "Select the conic..."
+#~ msgstr "शंकु को चुनें..."
+
+#~ msgid "Select a point on the conic..."
+#~ msgstr "शंकु पर एक बिन्दु चुनें..."
+
+#~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this cubic"
+#~ msgstr "इस घन के सापेक्ष गोलाई का केंद्र बनाएँ"
+
+#~ msgid "Select the cubic..."
+#~ msgstr "घन चुनें"
+
+#~ msgid "Select a point on the cubic..."
+#~ msgstr "घन पर एक बिन्दु चुनें..."
+
+#~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this curve"
+#~ msgstr "इस वक्र के सापेक्ष गोलाई का केंद्र बनाएँ"
+
+#~ msgid "Select the segment/arc to transport on the circle/line..."
+#~ msgstr "ट्रांसपोर्ट के लिए वृत्त/लकीर में खण्ड/चाप चुनें..."
+
+#~ msgid "Select the circle/line on which to transport a measure..."
+#~ msgstr "वृत्त/लकीर चुनें जिसपर एक माप ट्रांसपोर्ट करना है..."
+
+#~ msgid "Select a point on the circle/line..."
+#~ msgstr "वृत्त/लकीर पर एक बिन्दु चुनें..."
+
+#~ msgid "Construct the line tangent to this point"
+#~ msgstr "इस बिन्दु पर लकीर स्पर्शरेखा बनाएँ"
+
+#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this conic"
+#~ msgstr "इस शंकु के सापेक्ष लकीर स्पर्शरेखा बनाएँ"
+
+#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this arc"
+#~ msgstr "इस चाप के सापेक्ष लकीर स्पर्शरेखा बनाएँ"
+
+#~ msgid "Select the arc..."
+#~ msgstr "चाप चुनें..."
+
+#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this cubic"
+#~ msgstr "इस क्यूबिक के सापेक्ष लकीर स्पर्शरेखा बनाएँ"
+
+#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this curve"
+#~ msgstr "इस वक्र के सापेक्ष एक स्पर्शरेखा बनाएँ"
+
+#~ msgid "*.kig|Kig Documents (*.kig)"
+#~ msgstr "*.kig|केआईजी दस्तावेज़ (*.kig)"
+
+#~ msgid "The coordinates you entered was not valid. Please try again."
+#~ msgstr "जो निर्देशांक आपने प्रविष्ठ किया है वह वैध नहीं हैं, कृपया फिर कोशिश करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kiten.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kiten.po
new file mode 100644
index 00000000000..e1c8324167a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kiten.po
@@ -0,0 +1,708 @@
+# translation of kiten.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiten\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-07 11:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: asyndeta.cpp:84
+msgid "Personal"
+msgstr "निजी"
+
+#: deinf.cpp:44
+msgid ""
+"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
+msgstr ""
+"क्रिया डिइनफ्लेक्शन जानकारी नहीं मिली, अत: क्रिया डिइनफ्लेक्शन इस्तेमाल नहीं "
+"किया जा सकता."
+
+#: deinf.cpp:52
+msgid ""
+"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: dict.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Could not open dictionary %1."
+msgstr "शब्दकोश %1 खोल नहीं सका."
+
+#: dict.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Memory error when loading dictionary %1."
+msgstr "जब शब्दकोश %1 लोड किया जा रहा है तो मेमोरी त्रुटि."
+
+#: dict.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Could not open index for dictionary %1."
+msgstr "शब्दकोश %1 के लिए निर्देशिका खोल नहीं सके."
+
+#: dict.cpp:135
+msgid "Memory error when loading dictionary %1's index file."
+msgstr "जब शब्दकोश %1 की निर्देशिका फ़ाइल लोड किया जा रहा है तो मेमोरी त्रुटि."
+
+#: dict.cpp:239
+msgid "No dictionaries in list!"
+msgstr "सूची में कोई डिक्शनरियाँ नहीं"
+
+#: dict.cpp:730
+msgid "In names: "
+msgstr "नामों में:"
+
+#: dict.cpp:734
+msgid "As radical: "
+msgstr "रेडिकल की तरहः"
+
+#: kiten.cpp:58
+msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)"
+msgstr "कान्जी में देखें (Kanjidic)"
+
+#: kiten.cpp:58
+msgid "Gives detailed information about Kanji currently on clipboard."
+msgstr "मौज़ूदा क्लिप बोर्ड में कांजी के बारे में विस्तृत जानकारी देता है."
+
+#: kiten.cpp:59
+msgid "Lookup English/Japanese Word"
+msgstr "अंग्रेज़ी/जापानी शब्द देखें"
+
+#: kiten.cpp:59
+msgid ""
+"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's "
+"regular search."
+msgstr ""
+
+#: kiten.cpp:70
+msgid "&Learn"
+msgstr "सीखें (&L)"
+
+#: kiten.cpp:71
+msgid "&Dictionary Editor..."
+msgstr "शब्दकोश संपादक... (&D)"
+
+#: kiten.cpp:72
+msgid "Ra&dical Search..."
+msgstr "रेडिकल ढूंढें... (&d)"
+
+#: kiten.cpp:73
+msgid "Search Edit"
+msgstr "खोज संपादन"
+
+#: kiten.cpp:74
+msgid "&Clear Search Bar"
+msgstr "खोज पट्टी साफ करें (&C)"
+
+#. i18n: file kitenui.rc line 17
+#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: kiten.cpp:76
+msgid "Search with &Beginning of Word"
+msgstr "शब्द के प्रारंभ से ढूंढें (&B)"
+
+#: kiten.cpp:77
+msgid "Search &Anywhere"
+msgstr "कहीं से भी ढूंढें (&S)"
+
+#: kiten.cpp:78
+msgid "Stro&kes"
+msgstr "स्ट्रोक्स (&k)"
+
+#: kiten.cpp:79
+msgid "&Grade"
+msgstr "श्रेणी (&G)"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172
+#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Kanjidic"
+msgstr "&Kanjidic"
+
+#: kiten.cpp:81
+msgid "&Deinflect Verbs in Regular Search"
+msgstr "नियमित खोज में क्रियाओं को डीइनफ्लेक्ट करें ()&D"
+
+#: kiten.cpp:82
+msgid "&Filter Rare"
+msgstr "फ़िल्टर विरल (&F)"
+
+#: kiten.cpp:83
+msgid "&Automatically Search Clipboard Selections"
+msgstr "क्लिपबोर्ड चयनों को स्वचलित ढूंढें (&A)"
+
+#: kiten.cpp:84
+msgid "Search &in Results"
+msgstr "परिणामों में ढूंढें (&i)"
+
+#: kiten.cpp:86
+msgid "Add &Kanji to Learning List"
+msgstr "सीखने की सूची में कान्जी जोड़ें (&K)"
+
+#: kiten.cpp:88
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kiten.cpp:90
+msgid "&History"
+msgstr "इतिहास (&H)"
+
+#: kiten.cpp:144
+msgid "Welcome to Kiten"
+msgstr "के-आईटीईएन में आपका स्वागत है"
+
+#: kiten.cpp:175
+msgid "%1 added to learn list of all open learn windows"
+msgstr "सभी खुले लर्न विंडो सूची में %1 जोड़ा गया"
+
+#: kiten.cpp:184 kiten.cpp:222
+msgid "Empty search items"
+msgstr "ढूंढने की वस्तुएँ खाली हैं"
+
+#: kiten.cpp:188 kiten.cpp:226
+msgid "Searching..."
+msgstr "ढूंढ रहे..."
+
+#: kiten.cpp:260
+#, c-format
+msgid "HTML Entity: %1"
+msgstr "एचटीएमएल एंटिटी: %1"
+
+#: kiten.cpp:265 learn.cpp:302
+msgid "%1 in compounds"
+msgstr "कम्पाउण्ड्स में %1 "
+
+#: kiten.cpp:272
+msgid "(No common compounds)"
+msgstr "(कोई कॉमन कम्पाउण्ड नहीं)"
+
+#: kiten.cpp:394
+msgid "No deinflection"
+msgstr "कोई डिइन्फ्लेक्शन नहीं"
+
+#: kiten.cpp:482
+msgid "Unparseable number"
+msgstr "अनपारसेबल संख्या"
+
+#: kiten.cpp:487
+msgid "Invalid stroke count"
+msgstr "अवैध स्ट्रोक काउन्ट"
+
+#: kiten.cpp:518
+msgid "Invalid grade"
+msgstr "अवैध श्रेणी"
+
+#: kiten.cpp:585
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n result\n"
+"%n results"
+msgstr ""
+"%n परिणाम\n"
+"%n परिणाम"
+
+#: kiten.cpp:588
+#, c-format
+msgid " out of %1"
+msgstr " %1 में से"
+
+#: kiten.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Radical(s): %1"
+msgstr "रेडिकल्स: %1"
+
+#: kiten.cpp:778
+msgid "Kanji with radical(s) %1 and %2 strokes"
+msgstr "रेडिकल्स %1 तथा %2 स्ट्रोक्स के साथ कान्जी"
+
+#: kiten.cpp:780
+#, c-format
+msgid "Kanji with radical(s) %1"
+msgstr "रेडिकल्स %1 के साथ कान्जी"
+
+#: kloader.cpp:82 kloader.cpp:90 kloader.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not read from %1."
+msgstr "%1 से पढ़ नहीं सका."
+
+#: kromajiedit.cpp:40
+msgid ""
+"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used."
+msgstr ""
+"रोमाजी जानकारी संस्थापित नहीं है, अत: रोमाजी परिवर्तन इस्तेमाल नहीं किया जा "
+"सकता."
+
+#: kromajiedit.cpp:48
+msgid ""
+"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
+msgstr ""
+"रोमाजी जानकारी लोड नहीं की जा सकी, अत: रोमाजी परिवर्तन इस्तेमाल नहीं किया जा "
+"सकता."
+
+#: kromajiedit.cpp:260
+msgid "English"
+msgstr "अंग्रेज़ी"
+
+#: kromajiedit.cpp:261
+msgid "Kana"
+msgstr "काना"
+
+#: ksaver.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr " %1 पर लिख नहीं सका."
+
+#: learn.cpp:79
+msgid "&List"
+msgstr "सूची (&L)"
+
+#: learn.cpp:80
+msgid "&Quiz"
+msgstr "प्रश्नोत्तर (&Q)"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 85
+#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Kanji"
+msgstr "कान्जी"
+
+#: learn.cpp:89 widgets.cpp:304
+msgid "Meanings"
+msgstr "अर्थ"
+
+#: learn.cpp:90
+msgid "Readings"
+msgstr "पठन"
+
+#: learn.cpp:91 learn.cpp:124
+msgid "Grade"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#: learn.cpp:92
+msgid "Your Score"
+msgstr "आपका अंक"
+
+#: learn.cpp:107
+msgid "Grade 1"
+msgstr "श्रेणी 1"
+
+#: learn.cpp:108
+msgid "Grade 2"
+msgstr "श्रेणी 2"
+
+#: learn.cpp:109
+msgid "Grade 3"
+msgstr "श्रेणी 3"
+
+#: learn.cpp:110
+msgid "Grade 4"
+msgstr "श्रेणी 4"
+
+#: learn.cpp:111
+msgid "Grade 5"
+msgstr "श्रेणी 5"
+
+#: learn.cpp:112
+msgid "Grade 6"
+msgstr "श्रेणी 6"
+
+#: learn.cpp:113
+msgid "Others in Jouyou"
+msgstr "Jouyou में अन्य"
+
+#: learn.cpp:114
+msgid "Jinmeiyou"
+msgstr "Jinmeiyou"
+
+#: learn.cpp:122
+msgid "&Cheat"
+msgstr "चीट (&C)"
+
+#: learn.cpp:123
+msgid "&Random"
+msgstr "बेतरतीब (&R)"
+
+#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: learn.cpp:129
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "सभी जोड़ें (&l)"
+
+#: learn.cpp:162
+msgid "Put on your thinking cap!"
+msgstr "अपने दिमाग पर जरा जोर डालिए!"
+
+#: learn.cpp:208
+msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?"
+msgstr "सीखने की सूची में सहेजे नहीं गए परिवर्तन हैं. उन्हें सहेजें?"
+
+#: learn.cpp:208
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "सहेजा नहीं गया परिवर्तन"
+
+#: learn.cpp:292
+msgid "Grade not loaded"
+msgstr "श्रेणी लोड नहीं है"
+
+#: learn.cpp:323
+msgid "%1 entries in grade %2"
+msgstr "%1 प्रविष्टियाँ %2 श्रेणी में"
+
+#: learn.cpp:459
+msgid "%1 written"
+msgstr "लिखा %1"
+
+#: learn.cpp:488
+msgid "%1 already on your list"
+msgstr "%1 पहले ही सूची में है"
+
+#: learn.cpp:494
+msgid "%1 added to your list"
+msgstr "%1 आपकी सूची में जोड़ा"
+
+#: learn.cpp:610
+msgid "Learning List"
+msgstr "सीखने की सूची"
+
+#: learn.cpp:642
+msgid "Good!"
+msgstr "बहुत अच्छे!"
+
+#: learn.cpp:656
+msgid "Wrong"
+msgstr "गलत"
+
+#: learn.cpp:838
+msgid "Better luck next time"
+msgstr "अगली मर्तबा अच्छी तकदीर"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Kiten"
+msgstr "किटेन"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Japanese Reference Tool"
+msgstr "जापानी सन्दर्भ शिक्षण औज़ार"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n"
+"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Code simplification, UI suggestions."
+msgstr "कोड सरलीकरण, यूआई सुझाव."
+
+#: main.cpp:50
+msgid "svg icon"
+msgstr "एसवीजी प्रतीक"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16
+#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "शब्दकोश"
+
+#. i18n: file configsearching.ui line 16
+#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Searching"
+msgstr "ढूंढ रहे"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 16
+#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Learn"
+msgstr "सीखें"
+
+#: optiondialog.cpp:51
+msgid "Result View Font"
+msgstr "परिणाम दृश्य फ़ॉन्ट "
+
+#: rad.cpp:58
+msgid ""
+"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be "
+"used."
+msgstr ""
+"कांजी रेडिकल जानकारी संस्थापित नहीं है, अत: रेडिकल ढूंढा जाना इस्तेमाल नहीं "
+"किया जा सकता."
+
+#: rad.cpp:66
+msgid ""
+"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be "
+"used."
+msgstr ""
+"कांजी रेडिकल जानकारी लोड नहीं की जा सकी, अत: रेडिकल ढूंढा जाना इस्तेमाल नहीं "
+"किया जा सकता."
+
+#: rad.cpp:229
+msgid "Hotlist"
+msgstr "हाटलिस्ट"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 40
+#: rad.cpp:251 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Search by total strokes"
+msgstr "पूरे स्ट्रोक्स से ढूंढें"
+
+#: rad.cpp:259
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#: rad.cpp:264
+msgid "&Look Up"
+msgstr "देखें (&L)"
+
+#: rad.cpp:276
+msgid "Show radicals having this number of strokes"
+msgstr "इतनी संख्या के स्ट्रोक्स युक्त रेडिकल्स को दिखाता है"
+
+#: rad.cpp:299
+msgid "Radical Selector"
+msgstr "रेडिकल चयनक"
+
+#. i18n: file kitenui.rc line 38
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Search Toolbar"
+msgstr "ढूंढने के लिए औज़ार पट्टी (&S)"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edict"
+msgstr "Edict"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use preinstalled edict"
+msgstr "पूर्व-संस्थापित %1प्रयोग करें"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use preinstalled kanjidic"
+msgstr "पूर्व-संस्थापित %1प्रयोग करें"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 35
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
+msgstr "किटेन प्रारंभ होने पर \"learn\" प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Quizzing"
+msgstr "प्रश्नोत्तर"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 79
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Clue:"
+msgstr "संकेतः"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 90
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Meaning"
+msgstr "अर्थ"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 95
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Reading"
+msgstr "पढ़ा जा रहा है"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 107
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Possible answers:"
+msgstr "संभावित उत्तर:"
+
+#. i18n: file configsearching.ui line 35
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive searches"
+msgstr "केस सेंसिटिव खोज"
+
+#. i18n: file configsearching.ui line 43
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole english word"
+msgstr "सिर्फ अंग्रेज़ी के पूरे अक्षरों के जोड़ मिलाएँ"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 9
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edict dictionary files"
+msgstr "शब्दकोश"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 18
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kanjidic dictionary files"
+msgstr "Kanjidic जानकारी पृष्ठ"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 27
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Match only whole English word"
+msgstr "सिर्फ अंग्रेज़ी के पूरे अक्षरों के जोड़ मिलाएँ"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 37
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Recent used radicals"
+msgstr ""
+
+#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Common results from %1"
+msgstr "%1 से कॉमन परिणाम"
+
+#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Results from %1"
+msgstr "%1 से परिणाम"
+
+#: widgets.cpp:87 widgets.cpp:305
+msgid "Common"
+msgstr "कॉमन"
+
+#: widgets.cpp:120
+msgid "Rare"
+msgstr "विरल"
+
+#: widgets.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Probability rank #%1"
+msgstr "संभावना श्रेणी #%1"
+
+#: widgets.cpp:138
+msgid "<br />In names: "
+msgstr "<br />नामों में: "
+
+#: widgets.cpp:148
+msgid "<br />As radical: "
+msgstr "<br />रेडिकल की तरह: "
+
+#: widgets.cpp:169
+msgid "Grade Level: %1. Strokes: %2."
+msgstr "श्रेणी स्तर: %1. स्ट्रोक्स: %2."
+
+#: widgets.cpp:174
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: widgets.cpp:177
+msgid "In Jouyou"
+msgstr "Jouyou में"
+
+#: widgets.cpp:180
+msgid "In Jinmeiyou"
+msgstr "Jinmeiyou में"
+
+#: widgets.cpp:189
+#, c-format
+msgid " Common Miscount: %1."
+msgstr "कॉमन मिसकाउन्ट: %1."
+
+#: widgets.cpp:192
+msgid " Largest radical: %1, with %2 strokes."
+msgstr "सबसे बड़ा रेडिकल: %1, %2 स्ट्रोक्स सहित."
+
+#: widgets.cpp:244
+msgid "Print Japanese Reference"
+msgstr "जापानी सन्दर्भ छापें"
+
+#: widgets.cpp:254
+msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>"
+msgstr "<h1> \"%1\" के लिए ढूंढें</h1>"
+
+#: widgets.cpp:322
+msgid "&Disable Dictionary"
+msgstr "शब्दकोश अक्षम करें (&D)"
+
+#: widgets.cpp:363
+msgid "yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: widgets.cpp:363
+msgid "no"
+msgstr "नहीं"
+
+#: widgets.cpp:411
+msgid "Saved"
+msgstr "सहेज लिया"
+
+#: widgets.cpp:417
+msgid ""
+"Disabling your personal dictionary will delete its contents.\n"
+"\n"
+"(You can however always create your dictionary again.)"
+msgstr ""
+"अपने व्यक्तिगत शब्दकोश को अक्षम करने से इसे विषय-वस्तु मिट जाएंगे.\n"
+"\n"
+"(हालाकि आप फिर से अपना शब्दकोश कभी भी बना सकेंगे.)"
+
+#: widgets.cpp:417
+msgid "Disable"
+msgstr "अक्षम"
+
+#~ msgid "Edict information page"
+#~ msgstr "Edict जानकारी पृष्ठ"
+
+#~ msgid "Foreign language Edicts"
+#~ msgstr "विदेशी भाषा Edicts"
+
+#~ msgid "Kanjidic"
+#~ msgstr "Kanjidic"
+
+#~ msgid "Global Keys"
+#~ msgstr "वैश्विक कुंजियाँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/klatin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/klatin.po
new file mode 100644
index 00000000000..10e5eed739c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/klatin.po
@@ -0,0 +1,912 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klatin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-07 12:49+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: klatin.cpp:57
+msgid "Load &Vocabulary"
+msgstr "शब्दावली लोड करें (&V)"
+
+#: klatin.cpp:58
+msgid "Load &Grammar"
+msgstr "व्याकरण लोड करें (&G)"
+
+#: klatin.cpp:59
+msgid "Load V&erbs"
+msgstr "क्रिया लोड करें (&e)"
+
+#: klatin.cpp:60
+msgid "Load &Revision"
+msgstr "सुधार लोड करें (&R)"
+
+#: klatin.cpp:85 klatin.cpp:205
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: klatin.cpp:107 klatingrammar.cpp:144
+msgid "Grammar"
+msgstr "व्याकरण"
+
+#: klatin.cpp:135 klatinverbs.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "क्रिया (&b)"
+
+#: klatin.cpp:167
+msgid "Load Vocabulary File"
+msgstr "शब्दावली फ़ाइल लोड करें"
+
+#: klatin.cpp:168
+msgid "Vocabulary"
+msgstr "शब्दावली"
+
+#: klatingrammar.cpp:51
+msgid "All Declensions"
+msgstr ""
+
+#: klatingrammar.cpp:52
+msgid "1st Feminine"
+msgstr "1ला स्त्रीवाचक"
+
+#: klatingrammar.cpp:53
+msgid "2nd Masculine"
+msgstr "2रा पुरूष वाचक"
+
+#: klatingrammar.cpp:54
+msgid "2nd Neuter"
+msgstr "2रा न्यूटर"
+
+#: klatingrammar.cpp:55
+msgid "3rd Masc/Fem"
+msgstr "3रा पुरूष वाचक/स्त्री वाचक"
+
+#: klatingrammar.cpp:56
+msgid "3rd Neuter"
+msgstr "3रा न्यूटर"
+
+#: klatingrammar.cpp:57
+msgid "4th Masc/Fem"
+msgstr "4था पुरूष वाचक/स्त्री वाचक"
+
+#: klatingrammar.cpp:58
+msgid "4th Neuter"
+msgstr "4था न्यूटर"
+
+#: klatingrammar.cpp:59
+msgid "5th Feminine"
+msgstr "5वाँ फ़ेमिनाइन"
+
+#: klatingrammar.cpp:119
+msgid "Could not load grammar-definition file, check KLatin installation."
+msgstr "व्याकरण परिभाषा फ़ाइल लोड नहीं कर सका, के-लेटिन संस्थापन जांचें."
+
+#: klatingrammar.cpp:119 klatinverbs.cpp:109 klatinvocab.cpp:110
+msgid "Error with KLatin"
+msgstr "के-लेटिन के साथ त्रुटि."
+
+#: klatingrammar.cpp:120
+msgid "Error."
+msgstr "त्रुटि."
+
+#: klatingrammar.cpp:156
+msgid "What is the nominative singular of %1?"
+msgstr "%1 का कर्ता कारक एकवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:159
+msgid "What is the vocative singular of %1?"
+msgstr "%1 का सम्बोधक एकवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:162
+msgid "What is the accusative singular of %1?"
+msgstr "%1 का कर्मकारक एकवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:165
+msgid "What is the genitive singular of %1?"
+msgstr "%1 का सम्बन्ध कारक एकवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:168
+msgid "What is the dative singular of %1?"
+msgstr "%1 का संप्रदान कारक एकवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:171
+msgid "What is the ablative singular of %1?"
+msgstr "%1 का अपादान कारक एकवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:174
+msgid "What is the nominative plural of %1?"
+msgstr "%1 का कर्ताकारक बहुवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:177
+msgid "What is the vocative plural of %1?"
+msgstr "%1 का संबोधक बहुवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:180
+msgid "What is the accusative plural of %1?"
+msgstr "%1 का कर्मकारक बहुवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:183
+msgid "What is the genitive plural of %1?"
+msgstr "%1 का सम्बन्धकारक बहुवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:186
+msgid "What is the dative plural of %1?"
+msgstr "%1 का संप्रदान कारक बहुवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:189
+msgid "What is the ablative plural of %1?"
+msgstr "%1 का अपादान कारक बहुवचन क्या है?"
+
+#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229
+#, c-format
+msgid "The correct answer was %1."
+msgstr "सही उत्तर था %1."
+
+#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229
+msgid "Wrong"
+msgstr "गलत"
+
+#: klatingrammar.cpp:212 klatinverbs.cpp:218
+msgid "Please enter an answer"
+msgstr "कृपया एक उत्तर प्रविष्ट करें"
+
+#: klatinverbs.cpp:40
+msgid "1st"
+msgstr "1हला"
+
+#: klatinverbs.cpp:41
+msgid "2nd"
+msgstr "2रा"
+
+#: klatinverbs.cpp:42
+msgid "3rd"
+msgstr "3रा"
+
+#: klatinverbs.cpp:43
+msgid "4th"
+msgstr "4था"
+
+#: klatinverbs.cpp:46 klatinverbs.cpp:132 klatinverbs.cpp:173
+#: klatinverbs.cpp:179 klatinverbs.cpp:185
+msgid "Indicative"
+msgstr "इंडिकेटिव"
+
+#: klatinverbs.cpp:47 klatinverbs.cpp:134
+msgid "Subjunctive"
+msgstr "संभाव्य"
+
+#: klatinverbs.cpp:49
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: klatinverbs.cpp:50 klatinverbs.cpp:253
+msgid "Passive"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: klatinverbs.cpp:64
+msgid "indicative"
+msgstr "इंडिकेटिव"
+
+#: klatinverbs.cpp:65
+msgid "subjunctive"
+msgstr "संभाव्य"
+
+#: klatinverbs.cpp:67
+msgid "active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: klatinverbs.cpp:68
+msgid "passive"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: klatinverbs.cpp:70
+msgid "first"
+msgstr "प्रथम"
+
+#: klatinverbs.cpp:71
+msgid "second"
+msgstr "द्वितीय"
+
+#: klatinverbs.cpp:72
+msgid "third"
+msgstr "तृतीय"
+
+#: klatinverbs.cpp:74
+msgid "singular"
+msgstr "एक वचन"
+
+#: klatinverbs.cpp:75
+msgid "plural"
+msgstr "बहुवचन"
+
+#: klatinverbs.cpp:77
+msgid "present"
+msgstr "वर्तमान"
+
+#: klatinverbs.cpp:78
+msgid "future"
+msgstr "भविष्य"
+
+#: klatinverbs.cpp:79
+msgid "imperfect"
+msgstr "अपूर्ण"
+
+#: klatinverbs.cpp:80
+msgid "perfect"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: klatinverbs.cpp:81
+msgid "pluperfect"
+msgstr "पूर्ण भूत"
+
+#: klatinverbs.cpp:82
+msgid "future perfect"
+msgstr "पूर्ण भविष्य"
+
+#: klatinverbs.cpp:109
+msgid "Could not load verb-definition file, check KLatin installation."
+msgstr "क्रिया परिभाषा फ़ाइल लोड नहीं कर सका, के-लेटिन संस्थापन जांचें."
+
+#: klatinverbs.cpp:205
+msgid ""
+"_: Note: ARGUMENT %1 is an ordinal number (1st, 2nd, 3rd). ARGUMENT %2 "
+"indicates whether the person is singular or plural. ARGUMENT %3 is the tense of "
+"the verb (Present, Imperfect, Perfect). ARGUMENT %4 is the mood of the verb "
+"(Indicative, Subjunctive). ARGUMENT %5 is the voice of the verb (Active, "
+"Passive). ARGUMENT %6 is the verb name (amo, moneo etc). This is in Latin and "
+"should not be translated. The output string in English is something like: What "
+"is the first person singular present indicative active of amo?\n"
+"What is the %1 person %2 %3 %4 %5 of %6?"
+msgstr ""
+
+#: klatinvocab.cpp:110
+msgid ""
+"Could not load vocabulary file; there is a problem with your KLatin "
+"installation."
+msgstr ""
+"शब्दावली फ़ाइल लोड नहीं कर सका; आपके के-लेटिन संस्थापना के साथ कोई समस्या है."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KLatin - a program to help revise Latin"
+msgstr "के-लेटिन - एक प्रोग्राम जो लेटिन में सुधार में मदद करता है"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 22
+#: main.cpp:35 rc.cpp:68 rc.cpp:230 rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "KLatin"
+msgstr "के-लेटिन"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Author and Maintainer"
+msgstr "लेखक तथा मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Bug fixes, documentation"
+msgstr "सह-अनुरक्षक, बग फ़िक्सेस, दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Vocabulary shuffling code"
+msgstr "शब्दावली फेंटने का कोड"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "SVG icon"
+msgstr "एसवीजी प्रतीक"
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Bug fixes and code improvement, Italian Vocabulary Data Translation"
+msgstr "इतालवी शब्दावलि डाटा ट्रांसलेशन"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Polish Vocabulary Data Translation"
+msgstr "पोलिश शब्दावलि डाटा ट्रांसलेशन"
+
+#. i18n: file klatinui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "S&ection"
+msgstr "खण्ड (&e)"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 47
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KLatin\n"
+"Please Choose Section of Revision"
+msgstr ""
+"के-लेटिन में आपका स्वागत है!\n"
+"सुधार के लिए कृपया कोई खण्ड चुनें"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 74
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Revision Sections"
+msgstr "सुधार खण्ड"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 102
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "&Vocabulary"
+msgstr "शब्दावली (&V)"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 108
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Test on Vocabulary"
+msgstr "शब्दावली पर परीक्षा"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 111
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Multiple choice vocabulary test"
+msgstr "मल्टीपल चॉइस शब्दावली परीक्षा"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 119
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "&Grammar"
+msgstr "व्याकरण (&G)"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 125
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Test on noun grammar"
+msgstr "संज्ञा व्याकरण पर परीक्षा"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 128
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Test on common nouns and endings"
+msgstr "सामान्य क्रियाओं तथा एन्डिंग्स पर परीक्षा"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 136
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Ver&bs"
+msgstr "क्रिया (&b)"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 139
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test on verb forms"
+msgstr "क्रिया रूपों पर परीक्षा"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 142
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test on common verbs and endings"
+msgstr "सामान्य क्रियाओं तथा एन्डिंग्स पर परीक्षा"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 150
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "&Revision notes"
+msgstr "सुधार नोट्स (&R)"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 153
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Load revision notes"
+msgstr "सुधार नोट लोड करें"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 157
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KLatin revision notes with\n"
+"verb and noun tables"
+msgstr ""
+"के-लेटिन सुधार नोट\n"
+"क्रिया तथा संज्ञा तालिका सहित"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 209
+#: rc.cpp:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&tart"
+msgstr "प्रारंभ! (&t)"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 212
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Start chosen area of revision"
+msgstr "सुधार हेतु चयनित क्षेत्र प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 215
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Start the section you have chosen"
+msgstr "जो खण्ड आपने चुना है उसे प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 226
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Quits"
+msgstr "बाहर होता है"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 229
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Quit KLatin"
+msgstr "के-लेटिन से बाहर हों"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Grammar Section"
+msgstr "व्याकरण खण्ड"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Choice of nouns for testing"
+msgstr "परीक्षा हेतु संज्ञाओं के चयन"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 111
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Question Word\n"
+"Line 2\n"
+"Line 3\n"
+"Line 4"
+msgstr ""
+"प्रश्न शब्द\n"
+"पंक्ति 2\n"
+"पंक्ति 3\n"
+"पंक्ति 4"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "The question will appear here"
+msgstr "प्रश्न यहाँ दिखाई देंगे"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 188
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:272 rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:329 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:278 rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:284 rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Your test percentage so far"
+msgstr "अब तक का आपका परीक्षा प्रतिशत"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Answer:"
+msgstr "उत्तर:"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Your answer goes here"
+msgstr "आपका उत्तर यहाँ जाएगा"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Enter your answer here"
+msgstr "अपना उत्तर यहाँ भरें"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 322
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Check answer"
+msgstr "उत्तर जाँचें"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 357
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:299 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "&Back"
+msgstr "पीछे (&B)"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:302 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Go back to the selection screen"
+msgstr "चयन स्क्रीन पर वापस जाएँ"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Return to selection screen"
+msgstr "चयन स्क्रीन पर वापस जाएँ"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Results"
+msgstr "परिणाम"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 32
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "<b>Your Results</b>"
+msgstr "<b>आपके उत्तर</b>"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 52
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr "आपका उत्तर"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "सही उत्तर"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 90
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Table of results"
+msgstr "परिणामों की तालिका"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Percentage:"
+msgstr "प्रतिशत:"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Percentage of correct answers"
+msgstr "सही उत्तरों का प्रतिशत"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 112
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shows the percentage of the questions you answered correctly out of those "
+"attempted."
+msgstr ""
+"आपके द्वारा हल किए गए प्रश्नों में से सही उत्तरों के प्रतिशत को यह दिखाता है"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Number attempted:"
+msgstr "हल किए प्रश्नों की संख्या:"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 140
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Number of questions attempted"
+msgstr "हल किए गए प्रश्नों की संख्या"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "This shows the number of questions you answered."
+msgstr "यह बताता है कि आपने कितने प्रश्नों के उत्तर दिए हैं."
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 201
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "यह संवाद बंद करें"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 204
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog and return to KLatin's main window."
+msgstr "इस संवाद को बन्द करें तथा के-लेटिन के मुख्य विंडो में वापस जाएँ"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 16
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Configure Vocabulary"
+msgstr "शब्दावली कॉन्फ़िगर करें"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 27
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Testing Style"
+msgstr "परीक्षा शैली"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 54
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "To Latin"
+msgstr "लेटिन में"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 60
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Question in your language and answers in Latin"
+msgstr "प्रश्न आपकी भाषा में तथा उत्तर लेटिन में"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 63
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose to be tested from your language to Latin, which means the word will be "
+"displayed in your language and you will have to choose from 4 Latin "
+"translations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 71
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "From Latin"
+msgstr "लेटिन से"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 74
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Question in Latin and answers in your language"
+msgstr "प्रश्न लेटिन में तथा उत्तर आपकी भाषा में"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 77
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose to be tested from Latin to your language, which means the word will be "
+"displayed in Latin and you will have to choose from 4 translations in your "
+"language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 110
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "The file you are tested on in vocabulary"
+msgstr "शब्दकोश के लिए आपकी परीक्षा फ़ाइल"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 113
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "You can change the file you are tested on for the vocabulary section"
+msgstr "शब्दकोश खण्ड के लिए आप फ़ाइल को बदल सकते हैं जिसमें आपने परीक्षा दी है"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 129
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Number of questions:"
+msgstr "प्रश्नों की संख्या:"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 135
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Set the number of questions you want to be tested on"
+msgstr "प्रश्नों की संख्या नियत करें जिसमें कि आप परीक्षा देना चाहते हैं"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 138
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the number of questions you want to be tested on. When this "
+"number is reached, a result dialog appears."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 160
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Number of questions to be asked before ending"
+msgstr "प्रश्नों की संख्या जिन्हें आखिरी में पूछा जाना है"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 163
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Numbers of questions to ask at a time"
+msgstr "प्रश्नों की संख्या जिन्हें एक साथ पूछा जाना है"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 40
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Verbs Section"
+msgstr "क्रिया खण्ड"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Choice of verb conjugation"
+msgstr "क्रिया कॉज़ुगेशन का चुनाव"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 65
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Conjugation of verb to be\n"
+"tested on"
+msgstr ""
+"क्रिया का कॉज़ुगेशन\n"
+"जिसे जाँचना है"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 79
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Choice of verb voice"
+msgstr "क्रिया आवाज़ का चयन"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 83
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Voice of verb to be\n"
+"tested on"
+msgstr ""
+"क्रिया की आवाज़\n"
+"जिसे जाँचना है"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Choice of verb mood"
+msgstr "क्रिया मूड का चुनाव"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 95
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mood of verb to be\n"
+"tested on"
+msgstr ""
+"क्रिया का मूड\n"
+"जिसे जाँचना है"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 115
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Change test to new type"
+msgstr "परीक्षा नई शैली में बदलें"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 363
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Check your answer"
+msgstr "अपना उत्तर जाँचें"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary Section"
+msgstr "शब्दकोश खण्ड"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Question Word"
+msgstr "प्रश्न शब्द"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "The question word will appear here"
+msgstr "प्रश्न के शब्द यहाँ दिखाई देंगे"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Your current score"
+msgstr "आपका मौजूदा अंक"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 117
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your score appears on this display. Number of correct answers/total number of "
+"answers."
+msgstr ""
+"आपका अंक इस प्रदर्शक पर प्रकट होगा. सही उत्तरों की संख्या/कुल उत्तरों की "
+"संख्या."
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 265
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Answer 1"
+msgstr "उत्तर 1"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 268
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:350 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Click this if you think it is the right answer."
+msgstr "इसे क्लिक करें यदि आप समझते हैं कि आपने सही उत्तर दिया है."
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 282
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Answer 2"
+msgstr "उत्तर 2"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 309
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Answer 3"
+msgstr "उत्तर 3"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 326
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Answer 4"
+msgstr "उत्तर 4"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 370
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Return to the selection screen"
+msgstr "चयन स्क्रीन पर वापस जाएँ"
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 9
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "The language selected by the user"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा चयनित भाषा"
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 30
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "how many questions are asked in one session."
+msgstr "एक सत्र में कितने प्रश्न पूछे जाएँ."
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 34
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "whether KLatin should ask unlimited questions."
+msgstr "क्या के-लेटिन असीमित प्रश्न पूछे."
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 38
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "the default vocabulary file."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट शब्दावली फ़ाइल."
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 51
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "whether the questions should be Latin to the user's language."
+msgstr "क्या उपयोक्ता को प्रश्न लेटिन में हों."
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 55
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "whether the questions should be the user's language to Latin."
+msgstr "क्या उपयोक्ता को प्रश्न लेटिन में हों."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Inform the user that nothing has been typed in\n"
+#~ "Please enter an answer."
+#~ msgstr "कृपया उत्तर भरें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/klettres.po
new file mode 100644
index 00000000000..fece65f56b8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/klettres.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# translation of klettres.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klettres\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-07 12:56+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: klettres.cpp:139
+msgid "Romanized Hindi"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:141
+msgid "Luganda"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file sounds.xml was not found in\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Please install this file and start KLettres again.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइल sounds.xml नहीं मिला यहाँ-\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/data/\n"
+"\n"
+"कृपया इस फ़ाइल को संस्थापित करें तथा के-लेटर्स फिर से प्रारंभ करें.\n"
+"\n"
+
+#: klettres.cpp:198
+msgid "New Sound"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Play a new sound"
+msgstr "इतालवी ध्वनियाँ"
+
+#: klettres.cpp:200
+msgid ""
+"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
+"Sound."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Get Alphabet in New Language..."
+msgstr "नई भाषा लाएँ..."
+
+#: klettres.cpp:202
+msgid "Replay Sound"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:203
+msgid "Play the same sound again"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:204
+msgid ""
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
+"menu, Replay Sound."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:208
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "मेन्यूपट्टी छुपाएँ (&M)"
+
+#: klettres.cpp:210
+msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "L&evel"
+msgstr "स्तर 1"
+
+#: klettres.cpp:213
+msgid "Select the level"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:214
+msgid ""
+"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
+"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "&Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: klettres.cpp:219
+msgid "Level 1"
+msgstr "स्तर 1"
+
+#: klettres.cpp:220
+msgid "Level 2"
+msgstr "स्तर 2"
+
+#: klettres.cpp:221
+msgid "Level 3"
+msgstr "स्तर 3"
+
+#: klettres.cpp:222
+msgid "Level 4"
+msgstr "स्तर 4"
+
+#: klettres.cpp:225
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:226
+msgid "Classroom"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:227
+msgid "Arctic"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:228
+msgid "Desert"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:230
+msgid "Select the theme"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:231
+msgid ""
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
+"picture and the font color for the letter displayed."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:233
+msgid "Mode Kid"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:234
+msgid ""
+"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
+"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Mode Grown-up"
+msgstr "ग्रोन-अप टाइमर"
+
+#: klettres.cpp:236
+msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:271
+msgid "Font Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#: klettres.cpp:275
+msgid "Timer"
+msgstr "टाइमर"
+
+#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Current language is %1"
+msgstr "मौज़ूदा भाषा हैः %1"
+
+#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Current level is %1"
+msgstr "मौज़ूदा स्तर है %1"
+
+#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Show Menubar"
+msgstr "मेन्यू पट्टी दिखाएँ"
+
+#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Hide Menubar"
+msgstr "मेन्यूपट्टी छुपाएँ (&M)"
+
+#: klettres.cpp:411
+msgid "Grown-up mode is currently active"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Kid mode"
+msgstr "शिशु रूप पर स्विच करें"
+
+#: klettres.cpp:437
+msgid "Kid mode is currently active"
+msgstr ""
+
+#: klettres.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Grown-up mode"
+msgstr "ग्रोन-अप रूप में सक्षम करें"
+
+#: klettres.cpp:461
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"फ़ाइल $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt नहीं मिला;\n"
+"कृपया अपनी संस्थापना जाँचें."
+
+#: klettres.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "अक्षर %1 को प्रविष्ट करें"
+
+#: klettresview.cpp:47
+msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
+msgstr "पत्र या सिलेबल जो आपने अभी सुना वह टाइप करें"
+
+#: klettresview.cpp:102
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
+"a new language by associating sounds and \n"
+"letters in this language.\n"
+"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
+"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
+msgstr ""
+"के-लेटर्स बच्चों तथा बड़ों को \n"
+"ध्वनियों तथा उस भाषा के अक्षरों की मदद से \n"
+"एक नई भाषा सीखने में मदद करता है.\n"
+"6 भाषाएँ उपलब्ध हैं: चेक, दानिश, डच, फ्रांसीसी, इतालवी तथा स्लोवाक."
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KLettres"
+msgstr "के-लेटर्स"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "French sounds"
+msgstr "फ्रांसीसी ध्वनि"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Dutch sounds"
+msgstr "डच ध्वनि"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Danish sounds"
+msgstr "दानिश ध्वनि"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Czech sounds"
+msgstr "चेक ध्वनि"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Slovak sounds"
+msgstr "स्लोवाक ध्वनि"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "English sounds"
+msgstr "दानिश ध्वनि"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Italian sounds"
+msgstr "इतालवी ध्वनियाँ"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Spanish sounds"
+msgstr "दानिश ध्वनि"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Romanized Hindi sounds"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Luganda sounds"
+msgstr "दानिश ध्वनि"
+
+#: main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "German sounds"
+msgstr "दानिश ध्वनि"
+
+#: main.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew sounds"
+msgstr "फ्रांसीसी ध्वनि"
+
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "British English sounds"
+msgstr "दानिश ध्वनि"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Icons"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Background picture"
+msgstr "पार्श्व छवि"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Support and coding guidance"
+msgstr "समर्थन तथा कोडिंग मार्गदर्शन"
+
+#: main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "SVG icon"
+msgstr "एसवीजी प्रतीक"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Code for generating special characters' icons"
+msgstr "विशेष अक्षरों के प्रतीक ज़ेनरेट करने हेतु कोड"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Port to KConfig XT, coding help"
+msgstr "के-कॉन्फ़िग एक्सटी में पोर्ट, कोड लिखने में मदद"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kids and grown-up SVG icons"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Timer setting widgets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "L&ook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "मुख्य"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 47
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Characters"
+msgstr "अक्षर"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Set the time between 2 letters."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 59
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Set the timer (in minutes)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Only used if Use a timer is checked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 70
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Kid Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grown-up Mode"
+msgstr "ग्रोन-अप टाइमर"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 9
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 12
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "टाइमर"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 29
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "कठिनाई स्तर"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "किड टाइमर"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 39
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "ग्रोन-अप टाइमर"
+
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "ध्वनि नाम लोड करने में त्रुटि."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide menubar"
+#~ msgstr "मेन्यूपट्टी छुपाएँ (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timerdlg"
+#~ msgstr "टाइमर"
+
+#~ msgid "Change the level of difficulty"
+#~ msgstr "कठिनाई स्तर बदलें"
+
+#~ msgid "Use this box to choose the level of difficulty"
+#~ msgstr "इस बक्से का उपयोग कठिनाई स्तर चुनने के लिए करें"
+
+#~ msgid "Change &Font..."
+#~ msgstr "फ़ॉन्ट बदलें... (&F)"
+
+#~ msgid "Set &Timer..."
+#~ msgstr "टाइमर सेट करें... (&T)"
+
+#~ msgid "You must type the letter/syllable you hear and/or see in the field below"
+#~ msgstr "आपको टाइप करना होगा पत्र/सिलेबल जो आप सुनते हैं तथा/या नीचे फील्ड में देखते हैं"
+
+#~ msgid "Document to open"
+#~ msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़"
+
+#~ msgid "<p align=\"center\"><b>Kid Mode</b></p>"
+#~ msgstr "<p align=\"center\"><b>किड मोड</b></p>"
+
+#~ msgid " sec/10"
+#~ msgstr "सेक./10"
+
+#~ msgid "<p align=\"center\"><b>Grown-Up Mode</b></p>"
+#~ msgstr "<p align=\"center\"><b>ग्रोन-अप रूप</b></p>"
+
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "शैली"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kmplot.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb1d7bd910b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kmplot.po
@@ -0,0 +1,3420 @@
+# translation of kmplot.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmplot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-11 17:34+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "इस फ़ाइल को खोलने में त्रुटि हुई"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "फ़ाइल में अज्ञात संस्करण संख्या है"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "न्यूनतम सीमा मूल्य अधिकतम सीमा मूल्य से कम होगा"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "फंक्शन नहीं मिला"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "स्लाइडर %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "स्लाइडर क्र. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"इस स्लाइडर से जुड़े फंक्शन प्लाट के पैरामीटर को बदलने के लिए स्लाइडर को खिसकाएँ"
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "के-एमप्लॉट विकल्प"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "हेडर टेबल छापें"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"सिंटेक्स त्रुटि"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"लघुकोष्ठक छूटा है"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"फंक्शन नाम अज्ञात"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"वाइड फंक्शन वेरिएबल"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"बहुत से फंक्शन्स"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"टोकन मेमोरी ओवरफ्लो"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"स्टेक ओवरफ्लो"
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"फंक्शन नाम मुक्त नहीं है"
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
+
+#: parser.cpp:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "स्थिति %1 पर पारिभाषित स्थिरांक नहीं मिला"
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "रिक्त फंक्शन"
+
+#: parser.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "फंक्शन नाम में केपिटल अक्षर स्वीकार्य नहीं हैं"
+
+#: parser.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "फंक्शन नहीं मिला"
+
+#: parser.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+"उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित स्थिरांकों को इवेलेशन एक्सप्रेशन द्वारा उपयोग में "
+"नहीं लिए जाने चाहिएँ "
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "कृपया ए से लेकर ज़ेड के बीच का एक वैध स्थिरांक नाम भरें."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "स्थिरांक पहले से ही मौजूद है."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए गणितीय फंक्शन प्लॉटर"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने हेतु फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "के-एम-प्लॉट"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "जीयूआई"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "अनेकानेक सुधार"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "एसवीजी प्रतीक"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "कमांड लाइन विकल्प, माइम क़िस्म"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Parameter Value"
+msgstr "पैरामीटर मूल्य"
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Enter a new parameter value:"
+msgstr "नया पैरामीटर मूल्य भरें:"
+
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+msgstr "मूल्य %1 पहले से ही मौज़ूद है अत: जोड़ा नहीं जा सकता."
+
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
+msgstr "मूल्य %1 पहले से ही मौज़ूद है."
+
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
+msgstr "*.txt|सादा पाठ फ़ाइल"
+
+#: kparametereditor.cpp:182
+msgid ""
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"रेखा %1 एक वैध पैरामीटर मूल्य नहीं है अत: यह शामिल नहीं किया जाएगा. क्या आप "
+"जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+msgstr ""
+"क्या आप अन्य रेखाओं के बारे में जानकारी प्राप्त करना चाहते हैं जिन्हें पढ़ा "
+"नहीं जा सकता?"
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Get Informed"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Ignore Information"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल \"%1\" पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि क्या आप इस फ़ाइल को "
+"मिटाकर लिखना चाहेंगे?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "इस फ़ाइल को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच ढूंढें:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "तथा:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "ढूंढें (&F)"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "अधिकतम पाइंट ढूंढें"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "जो सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें अधिकतम पाइंट हेतु ढूंढें"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"जो एक्स-सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें अधिकतम वाय-मूल्य हेतु ढूंढें तथा "
+"परिणाम को संदेश बक्से में दिखाएँ."
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "न्यूनतम बिन्दु ढूंढें"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट सीमा में न्यूनतम पाइंट हेतु ढूंढें"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"जो एक्स-सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें न्यूनतम वाय-मूल्य हेतु ढूंढें तथा "
+"परिणाम को संदेश बक्से में दिखाएँ."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "वाय-मूल्य प्राप्त करें"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "एक्स:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "वाय:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "अभी कोई वाय-मूल्य नहीं लौटाया"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "गणना करें (&C)"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "जो एक्स-मूल्य आपने टाइप किया है उससे वाय-मूल्य प्राप्त करें"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"जो एक्स-मूल्य आपने टाइप किया है उससे वाय-मूल्य प्राप्त करें तथा परिणाम को "
+"वाय-मूल्य बक्से में दिखाएँ."
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "गणना करें (&C)"
+
+#: kminmax.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच क्षेत्र बनाएँ:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच क्षेत्र बनाएँ:"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "कृपया एक फंक्शन चुनें"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "कृपया %1 तथा %2 के बीच न्यूनतम तथा अधिकतम सीमा भरें"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "उस फंक्शन के लिए आपको एक पैरामीटर चुनना होगा"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"न्यूनतम मूल्य:\n"
+"एक्स: %1\n"
+"वाय: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"अधिकतम मूल्य:\n"
+"एक्स: %1\n"
+"वाय: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "लौटाया गया वाय-मूल्य"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा प्रक्रिया रद्द की गई."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "पैरामीटर चुनें"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "उपयोग हेतु पैरामीटर चुनें:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "के-एम-प्लॉट पार्ट ढूंढ नहीं सका."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "नया फंक्शन प्लाट"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "फंक्शन प्लाट संपादित करें"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट"
+
+#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "प्लाट (&P)"
+
+#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "स्लाइडर्स दिखाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#, no-c-format
+msgid "Edit Plots"
+msgstr "प्लाट्स संपादित करें"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "apply the changes and close the dialog"
+msgstr "परिवर्तनों को सहेजें तथा संवाद बंद करें"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
+msgstr ""
+"अपने परिवर्तनों को लागू करने के लिए यहाँ क्लिक करें तथा इस संवाद को बन्द करें."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "cancel without any changes"
+msgstr "बिना किसी परिवर्तनों के रद्द करें"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Click here to close the dialog without any changes."
+msgstr "बिना किसी परिवर्तनों के इस संवाद को बन्द करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid "list of functions to be plotted"
+msgstr "प्लाट किए जाने वाले फंक्शनों की सूची"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
+"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#, no-c-format
+msgid "delete the selected function"
+msgstr "चयनित फंक्शन को मिटाएँ"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid "Click here to delete the selected function from the list."
+msgstr "सूची में से चयनित फंक्शन को मिटाने हेतु यहाँ क्लिक करें."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "edit the selected function"
+msgstr "चयनित फंक्शन को संपादित करें"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid "Click here to edit the selected function."
+msgstr "चयनित फंक्शन को संपादित करने हेतु यहाँ क्लिक करें."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&w Function Plot..."
+msgstr "नया फंक्शन प्लाट... (&N)"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "define a new function"
+msgstr "नया फंक्शन पारिभाषित करें"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
+"from the drop down list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "New &Parametric Plot..."
+msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट... (&P)"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "&New Polar Plot..."
+msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट... (&N)"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cop&y Function..."
+msgstr "फंक्शन नक़ल करें... (&C)"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move Function..."
+msgstr "फंक्शन्स खिसकाएँ... (&M)"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Edit Derivatives"
+msgstr "डेरिवेटिव्स का संपादन करें"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "color of the plot line"
+msgstr "प्लाट-लकीर का रंग"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
+msgstr "प्लाट लकीर का रंग चुनने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
+#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "0.1mm"
+msgstr "0.1मिमी"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "&Color:"
+msgstr "रंग: (&C)"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
+#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "width of the plot line"
+msgstr "प्लाट-लकीर की चौड़ाई"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
+#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
+msgstr "प्लाट लकीर की चौड़ाई को 0.1 मिमी के चरणों में बदलें."
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid "Show &1st derivative"
+msgstr "प्रथम डेरिवेटिव दिखाएँ (&1)"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#, no-c-format
+msgid "Show first derivative"
+msgstr "प्रथम डेरिवेटिव दिखाएँ"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#, no-c-format
+msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
+msgstr "यदि यह बक्सा चुना जाता है, प्रथम डेरिवेटिव को भी प्लाट किया जाएगा."
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid "&Line width:"
+msgstr "लकीर की चौड़ाईः (&L)"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "रंग: (&r)"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#, no-c-format
+msgid "Line &width:"
+msgstr "लकीर की चौड़ाई: (&w)"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid "Show &2nd derivative"
+msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव दिखाएँ (&2)"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "Show second derivative"
+msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव दिखाएँ"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "Definition"
+msgstr "परिभाषा"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "&Equation:"
+msgstr "समीकरण: (&E)"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
+msgstr "कोई समीकरण भरें, जैसे कि f(x)=x^2"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an equation for the function.\n"
+"Example: f(x)=x^2"
+msgstr ""
+"फंक्शन के लिए समीकरण भरें.\n"
+" उदाहरण: f(x)=x^2"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Extensions"
+msgstr "एक्सटेंशन्स"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "hide the plot"
+msgstr "प्लाट छुपाएँ"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
+msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि फंक्शन का प्लाट छुपाया जाए"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#, no-c-format
+msgid "Parameter Values"
+msgstr "पैरामीटर मूल्य"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#, no-c-format
+msgid "Use"
+msgstr "उपयोग"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#, no-c-format
+msgid "change parameter value by moving a slider"
+msgstr "स्लाइडर को खिसकाकर पैरामीटर मूल्य बदलें"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
+"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "Select a slider"
+msgstr "स्लाइडर चुनें"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
+"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid "Values from a list"
+msgstr "सूची में से मूल्य"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "read parameter values from a list"
+msgstr "सूची में से पैरामीटर मूल्य पढ़ें"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
+"by clicking the button on the right."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "Edit List..."
+msgstr "सूची संपादित करें..."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#, no-c-format
+msgid "Edit the list of parameters"
+msgstr "पैरामीटरों की सूची संपादित करें"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
+"change them."
+msgstr ""
+"पैरामीटर मूल्यों की सूची खोलने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. यहाँ पर आप इन्हें "
+"जोड़, हटा तथा बदल सकते हैं."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#, no-c-format
+msgid "Disable parameter values"
+msgstr "पैरामीटर मूल्यों को अक्षम करें"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid "Do not use any parameter values"
+msgstr "किसी भी पैरामीटर मूल्यों का इस्तेमाल नहीं करें"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
+msgstr ""
+"इस विकल्प का चयन करने पर फंक्शन में पैरामीटर मूल्यों को अक्षम किया जा सकता है."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot m&inimum-range:"
+msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा (&r):"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the minimum plot range"
+msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
+msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#, no-c-format
+msgid "&Min:"
+msgstr "न्यून.: (&M)"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#, no-c-format
+msgid "lower boundary of the plot range"
+msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot m&aximum-range:"
+msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा (&r):"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the maximum plot range"
+msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#, no-c-format
+msgid "upper boundary of the plot range"
+msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x:"
+msgstr "अधिक.: (&x)"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "रंग: (&l)"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
+#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "इंटीग्रल"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "Show integral"
+msgstr "इंटीग्रल दिखाएँ"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#, no-c-format
+msgid "Initial Point"
+msgstr "आरंभिक बिंदु"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid "&x-value:"
+msgstr "एक्स-मान: (&x)"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "&y-value:"
+msgstr "वाय-मान: (&y)"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
+msgstr "आरंभिक एक्स-बिन्दु भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+msgstr ""
+"इंटीग्रल के लिए आरंभिक एक्स-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#, no-c-format
+msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
+msgstr "आरंभिक वाय-बिन्दु भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+msgstr ""
+"इंटीग्रल के लिए आरंभिक वाय-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#, no-c-format
+msgid "P&recision:"
+msgstr "परिशुद्धता:"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "Custom &precision"
+msgstr "अनुकूलित परिशुद्धता (&p)"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the precision"
+msgstr "परिशुद्धता अनुकूलित करें"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
+#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंगः"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#, no-c-format
+msgid "Line width:"
+msgstr "लकीर की चौड़ाई."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#, no-c-format
+msgid "Constant Editor"
+msgstr "स्थिरांक संपादक"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#, no-c-format
+msgid "delete selected constant"
+msgstr "चयनित स्थिरांक को मिटाएँ"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
+"currently used by a plot."
+msgstr ""
+"चयनित स्थिरांक को मिटाने के लिए यहाँ पर क्लिक करें; इसे तभी मिटाया जा सकेगा जब "
+"यह वर्तमान में प्लाट द्वारा इस्तेमाल नहीं किया जा रहा होगा."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#, no-c-format
+msgid "&Change Value..."
+msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#, no-c-format
+msgid "Change the value of a user-defined constant"
+msgstr "उपयोक्ता-पारिभाषित स्थिरांक का मूल्य बदलें"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+"चयनित स्थिरांक के मूल्य को संपादित करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. इसका नाम "
+"बदला नहीं जा सकता."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#, no-c-format
+msgid "D&uplicate"
+msgstr "अनुकृति (&u)"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate the selected constant"
+msgstr "चयनित स्थिरांक की अनुकृति बनाएँ"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
+"the new name from a list."
+msgstr ""
+"चयनित स्थिरांक को अन्य स्थिरांक में नक़ल करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. आप "
+"सूची में से नया नाम चुन सकते हैं."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#, no-c-format
+msgid "Add a new constant"
+msgstr "नया स्थिरांक जोड़ें"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to add a new constant."
+msgstr "नया स्थिरांक जोड़ने हेतु इस बटन को क्लिक करें."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Variable"
+msgstr "वेरिएबल"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "List of user-defined constants"
+msgstr "उपयोक्ता पारिभाषित स्थिरांक सूची"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
+msgstr ""
+"स्थिरांक का मूल्य बदलने के लिए, मिटाने के लिए या नक़ल करने के लिए उसे चुनें."
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid "Edit Constant"
+msgstr "स्थिरांक संपादन"
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#, no-c-format
+msgid "Variable:"
+msgstr "वेरिएबलः"
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "मूल्यः"
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
+msgstr "स्थिरांक का नाम (सिर्फ 1 अक्षर परंतु \"E\")"
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
+"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Enter the constant's value here."
+msgstr "यहाँ पर स्थिरांक का मूल्य भरें."
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
+msgstr ""
+"स्थिरांक के मूल्य कोई एक्सप्रेशन भी हो सकता है, जैसे कि PI/2 या sqrt(2)."
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#, no-c-format
+msgid "Edit Parametric Plot"
+msgstr "पैरामीट्रिक प्लाट संपादित करें"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#, no-c-format
+msgid "enter an expression"
+msgstr "एक एक्सप्रेशन भरें"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: cos(t)"
+msgstr ""
+"फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n"
+"डमी वेरिएबल है t.\n"
+"उदाहरण: cos(t)"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#, no-c-format
+msgid "name of the function"
+msgstr "फंक्शन का नाम"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the function.\n"
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
+"set a default name. You can change it later."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
+#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#, no-c-format
+msgid "y"
+msgstr "वाई"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
+#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#, no-c-format
+msgid "(t) ="
+msgstr "(t) ="
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: sin(t)"
+msgstr ""
+"फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n"
+"डमी वेरिएबल है t.\n"
+"उदाहरण: sin(t)"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "एक्स"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Hide"
+msgstr "छुपाएँ"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "apply changes to the list"
+msgstr "परिवर्तनों को सूची में लागू करें"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
+msgstr ""
+"दिए गए परिवर्तनों को फंक्शन्स की सूची में लागू करने हेतु इस बटन को क्लिक करें."
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#, no-c-format
+msgid "abort without changing anything"
+msgstr "किसी प्रकार का परिवर्तन किए बगैर छोड़ें"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
+msgstr ""
+"किसी प्रकार का परिवर्तन किए बगैर इस संवाद को बन्द करने के लिए यहाँ पर क्लिक "
+"करें."
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Max:"
+msgstr "अधिक.:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot maximum t-range:"
+msgstr "अनुकूलित प्लाट टी-सीमा:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
+msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें."
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot minimum t-range:"
+msgstr "अनुकूलित प्लाट टी-सीमा:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
+msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें."
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "Edit Polar Plot"
+msgstr "ध्रुवीय प्लाट संपादित करें..."
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#, no-c-format
+msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
+msgstr "एक समीकरण भरें, जैसे कि loop(angle)=ln(angle)"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
+"automatically.\n"
+"Example: loop(angle)=ln(angle)"
+msgstr ""
+"फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें. प्रीफ़िक्स \"r\" स्वचालित भरा जाएगा.\n"
+"उदाहरण: loop(angle)=ln(angle)"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "r"
+msgstr "r="
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#, no-c-format
+msgid "Equation:"
+msgstr "समीकरण:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
+#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#, no-c-format
+msgid "Max:"
+msgstr "अधिक.:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#, no-c-format
+msgid "Min:"
+msgstr "न्यून.:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot minimum r-range:"
+msgstr "अनुकूलित प्लाट आर-सीमा:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
+#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the plot range"
+msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
+#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom plot maximum r-range:"
+msgstr "अनुकूलित प्लाट आर-सीमा:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 92
+#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#, no-c-format
+msgid "Graph"
+msgstr "ग्राफ"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 103
+#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "The available functions you can search in"
+msgstr "उपलब्ध फंक्शन्स जो आप ढूंढ सकते हैं"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 106
+#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
+msgstr ""
+"यहाँ पर आप उन सभी फंक्शन को देख सकते हैं जिनका उपयोग आप कर सकते हैं. उनमें से "
+"किसी एक को चुनें."
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 119
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#, no-c-format
+msgid "close the dialog"
+msgstr "संवाद बन्द करें"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 122
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and return to the main window."
+msgstr "इस संवाद को बन्द करें तथा मुख्य विंडो में वापस जाएँ."
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 130
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#, no-c-format
+msgid "Choose Parameter Value..."
+msgstr "पैरामीटर मूल्य चुनें..."
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 133
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "select the parameter value you want to use"
+msgstr "आप जिस पैरामीटर मूल्य का उपयोग करना चाहते हैं उसे चुनें"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 136
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#, no-c-format
+msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
+msgstr ""
+"यदि किसी फंक्शन में कोई पैरामीटर मूल्य हैं तो उन्हें यहाँ पर चुनना होगा."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#, no-c-format
+msgid "Parameter Editor"
+msgstr "पैरामीटर संपादक"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "list of parameter values"
+msgstr "पैरामीटर मूल्यों की सूची"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
+#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#, no-c-format
+msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
+msgstr "यहाँ पर आप फंक्शन के सभी पैरामीटर मूल्यों की सूची देख सकते हैं."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
+#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "संवाद बन्द करें"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
+#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#, no-c-format
+msgid "Close the window and return to the function dialog."
+msgstr "विंडो को बन्द करें तथा फंक्शन संवाद में वापस जाएँ."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#, no-c-format
+msgid "&Export..."
+msgstr "निर्यात... (&E)"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "Export values to a textfile"
+msgstr "मूल्यों को पाठ फ़ाइल में निर्यात करें"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
+"to one line in the file."
+msgstr ""
+"मूल्यों को एक पाठ फ़ाइल में निर्यात करें. पैरामीटर सूची में प्रत्येक मूल्य को "
+"फ़ाइल में एक पंक्ति में लिख दिया जाएगा."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
+#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#, no-c-format
+msgid "&Import..."
+msgstr "आयात... (&I)"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#, no-c-format
+msgid "Import values from a textfile"
+msgstr "पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
+"expression."
+msgstr ""
+"पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें. फ़ाइल की प्रत्येक पंक्ति को एक मूल्य या "
+"एक्सप्रेशन के रूप में पार्स किया जाता है."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
+#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#, no-c-format
+msgid "&Coords"
+msgstr "कोऑर्ड्स. (&C)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#, no-c-format
+msgid "&Axes:"
+msgstr "अक्षः (&A)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#, no-c-format
+msgid "select color for the axes"
+msgstr "अक्षों हेतु रंग चुनें"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
+msgstr ""
+"अक्षों के लिए रंग निर्दिष्ट करें. जैसे ही आप ठीक बटन को दबाएँगे, परिवर्तन प्रकट "
+"होंगे."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
+#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#, no-c-format
+msgid "select color for the grid"
+msgstr "ग्रिड के लिए रंग चुनें"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
+msgstr ""
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#, no-c-format
+msgid "&Grid:"
+msgstr "ग्रिडः (&G)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default Function Colors"
+msgstr "नया फंक्शन प्लाट"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
+#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 2"
+msgstr "फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
+#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
+"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
+"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
+"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 5"
+msgstr "फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
+"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
+"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
+"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
+#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 1"
+msgstr "फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
+"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
+"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
+"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#, no-c-format
+msgid "Function &1:"
+msgstr "फंक्शन 1: (&1)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
+#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 3"
+msgstr "फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
+#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
+"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
+"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
+"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#, no-c-format
+msgid "Function &3:"
+msgstr "फंक्शन 3: (&3)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#, no-c-format
+msgid "Function &2:"
+msgstr "फंक्शन 2: (&2)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
+#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#, no-c-format
+msgid "Function &4:"
+msgstr "फंक्शन 4: (&4)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
+#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 4"
+msgstr "फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
+"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
+"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
+"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#, no-c-format
+msgid "Function &5:"
+msgstr "फंक्शन 5: (&5)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Function &7:"
+msgstr "फंक्शन 7: (&7)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#, no-c-format
+msgid "Function &8:"
+msgstr "फंक्शन 8: (&8)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
+#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 9"
+msgstr "फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
+#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
+"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
+"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
+"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
+#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "Function &6:"
+msgstr "फंक्शन 6: (&6)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 7"
+msgstr "फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
+"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
+"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
+"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 8"
+msgstr "फंक्शन 8 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
+"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
+"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
+"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
+#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 6"
+msgstr "फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
+"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
+"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
+"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#, no-c-format
+msgid "Function &9:"
+msgstr "फंक्शन 9: (&9)"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 10"
+msgstr "फंक्शन क्रमांक 10 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
+"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
+"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
+"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
+#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#, no-c-format
+msgid "Function 1&0:"
+msgstr "फंक्शन 10: (&0)"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#, no-c-format
+msgid "&Axes"
+msgstr "अक्ष (&A)"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
+#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#, no-c-format
+msgid "&X Axis"
+msgstr "एक्स-अक्ष (&X)"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
+#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#, no-c-format
+msgid "[-8 | +8]"
+msgstr "[ -8 | +8 ]"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
+#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot ranges"
+msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट सीमा"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
+#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#, no-c-format
+msgid "Select one of the predefined plot ranges."
+msgstr "कोई एक पूर्व पारिभाषित प्लाट सीमा चुनें"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#, no-c-format
+msgid "[-5 | +5]"
+msgstr "[ -5 | +5 ]"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +16]"
+msgstr "[ 0 | +16 ]"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +10]"
+msgstr "[ 0 | +10 ]"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
+#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "मनपसंदः"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
+#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
+#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#, no-c-format
+msgid "Custom boundary of the plot range"
+msgstr "प्लाट सीमा का अनुकूलित किनारा"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
+msgstr "एक वैध एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#, no-c-format
+msgid "&Y Axis"
+msgstr "वाय-अक्ष (&Y)"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width:"
+msgstr "अक्षीय लकीर की मोटाईः"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
+#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#, no-c-format
+msgid "Line width"
+msgstr "लकीर की चौड़ाई"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
+#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "0.1 mm"
+msgstr "0.1 मिमी"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
+#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#, no-c-format
+msgid "Tic width:"
+msgstr "टिक चौड़ाईः"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
+#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#, no-c-format
+msgid "Tic length:"
+msgstr "टिक लम्बाईः"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#, no-c-format
+msgid "Length of the tic line"
+msgstr "टिक लकीर की लंबाई"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of a tic line."
+msgstr "टिक लकीर की लंबाई भरें."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#, no-c-format
+msgid "Show arrows"
+msgstr "तीर दिखाएँ"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
+#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#, no-c-format
+msgid "visible arrows at the end of the axes"
+msgstr "अक्षों के सिरों पर दिखते तीर"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
+msgstr "इसे चेक करें यदि अक्षों के सिरों पर तीर रखने हों"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#, no-c-format
+msgid "Show labels"
+msgstr "लेबल्स दिखाएँ"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#, no-c-format
+msgid "visible tic labels"
+msgstr "दिखते टिक लेबल्स"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
+#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
+msgstr "इसे चेक करें यदि अक्षों के टिक्स को लेबल करना हो."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "अतिरिक्त फ्रेम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#, no-c-format
+msgid "visible extra frame"
+msgstr "दिखते अतिरिक्त फ्रेम"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
+msgstr "इसे चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र एक अतिरिक्स पंक्ति से फ्रेम्ड हो."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr "अक्षों को दिखाएँ"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
+#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "visible axes"
+msgstr "दिखाई देते अक्ष"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should be visible."
+msgstr "इसे चेक करें यदि अक्ष दिखाने हों."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#, no-c-format
+msgid "&Grid"
+msgstr "ग्रिड (&G)"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#, no-c-format
+msgid "Grid &Style"
+msgstr "ग्रिड क़िस्म (&S)"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#, no-c-format
+msgid "Available grid styles"
+msgstr "उपलब्ध ग्रिड शैलियाँ"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#, no-c-format
+msgid "No Grid will be plotted."
+msgstr "कोई ग्रिड प्लाट नहीं किया जाएगा."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "लकीरें"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#, no-c-format
+msgid "A line for every tic."
+msgstr "प्रत्येक टिक के लिए एक लकीर."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#, no-c-format
+msgid "Crosses"
+msgstr "अनुप्रस्थ काट"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#, no-c-format
+msgid "Only little crosses in the plot area."
+msgstr "प्लाट क्षेत्र में सिर्फ छोटे क्रासेस."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#, no-c-format
+msgid "Polar"
+msgstr "घ्रुवीय"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "Circles around the Origin."
+msgstr "उद्गम के चारों ओर वृत्त."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#, no-c-format
+msgid "Width for the grid lines"
+msgstr "ग्रिड लकीरों की चौड़ाई"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "ग्रिड लकीरों की मोटाई भरें."
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#, no-c-format
+msgid "&Header table:"
+msgstr "हेडर टेबलः (&H)"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
+#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "Axis &font:"
+msgstr "अक्षीय फ़ॉन्ट: (&f)"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#, no-c-format
+msgid "Axis font &size:"
+msgstr "अक्षीय फ़ॉन्ट आकार: (&s)"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "the font for the axis"
+msgstr "अक्ष के लिए फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
+#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#, no-c-format
+msgid "The font size for the axis"
+msgstr "अक्ष के लिए फ़ॉन्ट आकार"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
+#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#, no-c-format
+msgid "Here you set the font size for the axis"
+msgstr "यहाँ आप अक्ष हेतु फ़ॉन्ट आकार नियत कर सकते हैं"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#, no-c-format
+msgid "the font for the header table"
+msgstr "हेडर टेबल के लिए फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
+#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
+"included when you are printing a graph."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#, no-c-format
+msgid "Zoom in by:"
+msgstr "इतना ज़ूम इन करें:"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
+#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#, no-c-format
+msgid "Zoom out by:"
+msgstr "इतना ज़ूम आउट करें:"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use."
+msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-इन औज़ार उपयोग करे."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use."
+msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट औज़ार उपयोग करे."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#, no-c-format
+msgid "Background Color"
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#, no-c-format
+msgid "Color for the plot area behind the grid."
+msgstr "ग्रिड के पीछे प्लाट क्षेत्र का रंग."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
+"effect on printing nor export."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#, no-c-format
+msgid "Angle Mode"
+msgstr "कोण मोड"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
+#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#, no-c-format
+msgid "&Radian"
+msgstr "रेडियन (&R)"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
+msgstr "कोण हेतु त्रिकोणमिती फंक्शन रेडियन मोड का उपयोग करें."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
+"trigonometric functions only."
+msgstr ""
+"कोण को मापने के लिए रेडियन मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह "
+"सिर्फ त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#, no-c-format
+msgid "&Degree"
+msgstr "डिग्री (&D)"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
+msgstr "कोण हेतु त्रिकोणमिती फंक्शन डिग्री मोड का उपयोग करें."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
+"trigonometric functions only."
+msgstr ""
+"कोण को मापने के लिए डिग्री मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह "
+"सिर्फ त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "परिशुद्धता"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#, no-c-format
+msgid "Points per pixel:"
+msgstr "बिन्दु प्रति पिक्सल:"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#, no-c-format
+msgid "How many points per pixel shall be calculated."
+msgstr "कितने बिन्दु प्रति पिक्सेल गणना करना है."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
+"computers or very complex plots use higher values."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#, no-c-format
+msgid "&Use relative step width"
+msgstr "सापेक्ष चरण चौड़ाई उपयोग करें (&U)"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid "Use the same precision independent of the window's size"
+msgstr "विंडो आकार से स्वतंत्र एक सी परिशुद्धता उपयोग करें"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"यदि सापेक्ष स्टेप चौड़ाई सही पर नियत किया जाता है, चरणों की चौड़ाई विंडो के "
+"आकार को ग्रहण कर लेगी."
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#, no-c-format
+msgid "X-Axis"
+msgstr "x-अक्ष"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#, no-c-format
+msgid "Scaling:"
+msgstr "स्केलिंगः"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#, no-c-format
+msgid "Printing:"
+msgstr "छाप रहे हैंः"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#, no-c-format
+msgid "1 tic ="
+msgstr "1 tic ="
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#, no-c-format
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#, no-c-format
+msgid "pi/2"
+msgstr "pi/2"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#, no-c-format
+msgid "pi/3"
+msgstr "pi/3"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#, no-c-format
+msgid "pi/4"
+msgstr "pi/4"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' printing scaling"
+msgstr "एक्स-अक्ष प्रिंटिंग स्केलिंग नियत करें"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr "सेमी"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' scaling"
+msgstr "एक्स-अक्ष स्केलिंग नियत करें"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#, no-c-format
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "y-अक्ष"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#, no-c-format
+msgid "set the y-axis' scaling"
+msgstr "वाय-अक्ष स्केलिंग नियत करें"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#, no-c-format
+msgid "Slider"
+msgstr "स्लाइडर"
+
+#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
+#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
+#: rc.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "अक्षीय लकीर मोटाई"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
+#: rc.cpp:1459
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "अक्षीय लकीर की मोटाई भरें"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
+#: rc.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "चेक करें यदि लेबलों को दिखाने हों"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
+#: rc.cpp:1465
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि टिक पर लेबलों को दिखाए जाएँ."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "चेक करें यदि अक्षों को दिखाने हों"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
+#: rc.cpp:1471
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि अक्षों को दिखाना हो."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "चेक करें यदि तीर दिखाने हों"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि अक्षों में तीर हों."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "ग्रिड लकीर चौड़ाई"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
+#: rc.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "ग्रिड क़िस्म"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
+#: rc.cpp:1489
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "उचित ग्रिड शैली चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
+#: rc.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "यदि फ्रेम दिखाई दे तो चेक करें"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
+#: rc.cpp:1495
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र के चारों ओर एक फ्रेम बनाया जाए."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
+#: rc.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "यदि अतिरिक्त फ्रेम दिखाई दे तो चेक करें"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
+#: rc.cpp:1501
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"इस बक्से को चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र के चारों ओर एक अतिरिक्त फ्रेम बनाया जाए."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
+#: rc.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "टिक लम्बाई"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
+#: rc.cpp:1507
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "टिक लकीरों की लंबाई भरें"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
+#: rc.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "टिक चौड़ाई"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
+#: rc.cpp:1513
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "टिक लकीर की मोटाई भरें"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
+#: rc.cpp:1516
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "प्लाट-लकीर की चौड़ाई"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
+#: rc.cpp:1519
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "प्लाट लकीर की चौड़ाई भरें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
+#: rc.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "पूर्व पारिभाषित एक्स-अक्ष सीमा"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
+#: rc.cpp:1525
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट क्षेत्र चौड़ाई."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
+#: rc.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "पूर्व पारिभाषित वाय-अक्ष सीमा"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
+#: rc.cpp:1531
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट क्षेत्र ऊँचाई."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
+#: rc.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "बायाँ किनारा"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
+#: rc.cpp:1537
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "प्लाट क्षेत्र का बायाँ किनारा भरें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
+#: rc.cpp:1540
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "दायाँ किनारा"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
+#: rc.cpp:1543
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "प्लाट क्षेत्र का दायाँ किनारा भरें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
+#: rc.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "निचला किनारा"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
+#: rc.cpp:1549
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "प्लाट क्षेत्र का निचला किनारा भरें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
+#: rc.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "ऊपरी किनारा"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
+#: rc.cpp:1555
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "प्लाट क्षेत्र का ऊपरी किनारा भरें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
+#: rc.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की चौड़ाई"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
+#: rc.cpp:1561
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की चौड़ाई भरें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की ऊँचाई"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "टिक से टिक तक एक यूनिट की ऊँचाई भरें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "1 यूनिट की छपी ऊँचाई"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
+#: rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "यूनिट की चौड़ाई से.मी. में भरें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "1 यूनिट की छपी ऊँचाई"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "यूनिट की ऊँचाई से.मी. में भरें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "अक्षीय लेबल का फ़ॉन्ट नाम"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
+#: rc.cpp:1585
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "अक्षीय लेबल के लिए फ़ॉन्ट नाम चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
+#: rc.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "अक्षीय लेबल का फ़ॉन्ट आकार"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
+#: rc.cpp:1591
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "अक्षीय लेबल के लिए फ़ॉन्ट आकार बदलें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
+#: rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "प्रिंटेड हेडर तालिका हेतु फ़ॉन्ट नाम"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "पृष्ठ के शीर्ष पर छपी तालिका के लिए फ़ॉन्ट चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
+#: rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "अक्षीय-रेखा रंग"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
+#: rc.cpp:1603
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "अक्षीय लकीरों के रंग भरें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
+#: rc.cpp:1606
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "ग्रिड रंग"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
+#: rc.cpp:1609
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "ग्रिड पंक्तियों के लिए रंग चुनें"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
+#: rc.cpp:1612
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "फंक्शन का रंग 1"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
+#: rc.cpp:1615
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "फंक्शन 1 के लिए रंग चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
+#: rc.cpp:1618
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "फंक्शन का रंग 2"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
+#: rc.cpp:1621
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "फंक्शन 2 के लिए रंग चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
+#: rc.cpp:1624
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "फंक्शन का रंग 3"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
+#: rc.cpp:1627
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "फंक्शन 3 के लिए रंग चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
+#: rc.cpp:1630
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "फंक्शन का रंग 4"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
+#: rc.cpp:1633
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "फंक्शन 4 के लिए रंग चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
+#: rc.cpp:1636
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "फंक्शन का रंग 5"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
+#: rc.cpp:1639
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "फंक्शन 5 के लिए रंग चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
+#: rc.cpp:1642
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "फंक्शन का रंग 6"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
+#: rc.cpp:1645
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "फंक्शन 6 के लिए रंग चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
+#: rc.cpp:1648
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "फंक्शन का रंग 7"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
+#: rc.cpp:1651
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "फंक्शन 7 के लिए रंग चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
+#: rc.cpp:1654
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "फंक्शन का रंग 8"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
+#: rc.cpp:1657
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "फंक्शन 8 के लिए रंग चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
+#: rc.cpp:1660
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "फंक्शन का रंग 9"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
+#: rc.cpp:1663
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "फंक्शन 9 के लिए रंग चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "फंक्शन का रंग 10"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
+#: rc.cpp:1669
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "फंक्शन 10 के लिए रंग चुनें."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
+#: rc.cpp:1672
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "पिक्सेल में चरण चौड़ाई"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
+#: rc.cpp:1675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"चरणों की चौड़ाई जितनी अधिक होगी, प्लाट उतनी ही तेज़ी से, परंतु कम परिशुद्धता से "
+"बनाया जाएगा. "
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
+#: rc.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "सापेक्ष चरण चौड़ाई उपयोग करें"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
+#: rc.cpp:1684
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "डिग्री के बदले रेडियन्स"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
+#: rc.cpp:1687
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "यदि आप रेडियन्स का उपयोग करना चाहते हैं तो बक्से को चेक करें"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
+#: rc.cpp:1690
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंग"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "ग्राफ के लिए पृष्ठ भूमि का रंग"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "ज़ूम इन चरण"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-इन उपकरण उपयोग करे"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "ज़ूम आउट चरण"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट उपकरण उपयोग करे"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा ड्राइंग रद्द किया गया."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "पैरामीटर्सः"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "प्लॉटिंग क्षेत्र"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "अक्ष डिवीजन"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "छपाई फॉर्मेट"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-अक्ष:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-अक्ष:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "फंक्शन्सः"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "रूट"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई इस फंक्शन को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "एक्सटेंशन में त्रुटि"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "वहाँ कोई अन्य के-एम-प्लाट इंस्टैंस चल नहीं रहा है"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "के-एम-प्लॉट"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"फंक्शन को जिस के-एम-प्लाट इंसटैंस में \n"
+"नक़ल की जानी है उसे चुनें:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "ट्रांसफर के दौरान एक त्रुटि प्रकट हुआ"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "फंक्शन इस स्थिरांक का उपयोग करती है, अत: यह मिटाया नहीं जा सकता."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "यह वस्तु नहीं मिला."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "नाम चुनें"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "स्थिरांक के लिए नाम चुनें:"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "फंक्शन समीकरण यहाँ भरें, जैसे कि: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "स्थिरांक"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "निर्यात... (&x)"
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "आयताकार ज़ूम करें (&R)"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "बड़े आकार में दिखाएँ (&I)"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "छोटे आकार में दिखाएँ (&O)"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "केंद्र बिन्दु (&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "त्रिकोणमितीय फंक्शन्स में विज़ेट फिट करें (&F)"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "प्रीडिफ़ाइन्ड मैथ फंक्शन्स (&M)"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "रंग... (&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम... (&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "स्केलिंग... (&S)"
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "फ़ॉन्ट्स... (&F)"
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "नया फंक्शन प्लाट... (&N)"
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "प्लाट्स संपादित करें..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "वाय-मूल्य प्राप्त करें...(&G)"
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "न्यूनतम मूल्यों के लिए खोज... (&S)"
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "अधिकतम मूल्यों के लिए खोज... (&S)"
+
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "गणना करें (&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "क्विक एडिट"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"यहाँ पर सादा फंक्शन समीकरण भरें.\n"
+"उदाहरण के लिए: f(x)=x^2\n"
+"अतिरिक्त विकल्पों के लिए इस मेन्यू का उपयोग करें: फंक्शन्स->"
+"प्लाट संपादित करें..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 4"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "खिसकाएँ (&M) "
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"प्लाट को परिवर्धित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता."
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|स्केलेबल वेक्टर ग्राफ़िक्स (*.svg)\n"
+"*.bmp|बिटमैप 180डीपीआई (*.bmp)\n"
+"*.png|बिटमैप 180डीपीआई (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "यूआरएल सहेजा नहीं जा सका"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "प्लॉट प्रिंट करें"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "रंग संपादन करें"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "स्केलिंग संपादन करें"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स संपादित करें"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "के-एम-प्लॉट-पार्ट"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "कोऑर्ड्स"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम संपादित करें"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "डेरिवेटिव्स"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "स्लाइडर क्र. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "इस संवाद में आप सिर्फ प्लाट फंक्शन्स ही पारिभाषित कर सकते हैं"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "कृपया एक वैध एक्स-मूल्य प्रविष्ट करें"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "कृपया एक वैध वाय-मूल्य प्रविष्ट करें"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "जब इंटीग्रल ग्राफ बनाए जाएँ तभी रिकर्सिव फंक्शन स्वीकारे जाएँ"
+
+#~ msgid "Area Under Graph"
+#~ msgstr "ग्राफ के भीतर क्षेत्र"
+
+#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis"
+#~ msgstr "फंक्शन तथा वाय-अक्ष के बीच क्षेत्र बनाएँ"
+
+#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box."
+#~ msgstr "फंक्शन तथा वाय-अक्ष के बीच क्षेत्र बनाएँ तथा क्षेत्र को एक संदेश बक्से में दिखाएँ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The area between %1 and %2\n"
+#~ "is: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 तथा %2 के बीच का क्षेत्रफल\n"
+#~ "है: %3"
+
+#~ msgid "Here you see the list of all functions to be plotted."
+#~ msgstr "यहाँ पर आप प्लाट किए जाने वाले फंक्शनों की सूची देख सकेंगे."
+
+#~ msgid "New &Function Plot..."
+#~ msgstr "नया फंक्शन प्लाट... (&N)"
+
+#~ msgid "&Area Under Graph..."
+#~ msgstr "ग्राफ के भीतर क्षेत्र... (&A)"
+
+#~ msgid "max:"
+#~ msgstr "अधिक.:"
+
+#~ msgid "min:"
+#~ msgstr "न्यून.:"
+
+#~ msgid "&Functions"
+#~ msgstr "फंक्शन्स (&F)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kpercentage.po
new file mode 100644
index 00000000000..3394b0edc22
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kpercentage.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# translation of kpercentage.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpercentage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-11 18:06+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kpercentage.cpp:71
+msgid "Number of tasks:"
+msgstr "कार्यों की संख्याः"
+
+#: kpercentage.cpp:72
+msgid "Level:"
+msgstr "स्तरः"
+
+#: kpercentage.cpp:73
+msgid "Choose an exercise type:"
+msgstr "एक अभ्यास क़िस्म चुनें:"
+
+#: kpercentage.cpp:83
+msgid "x% &of ?? = y"
+msgstr "x% &of ?? = y"
+
+#: kpercentage.cpp:84
+#, c-format
+msgid "x% of &y = ??"
+msgstr "x% of &y = ??"
+
+#: kpercentage.cpp:85
+#, c-format
+msgid "??% o&f x = y"
+msgstr "??% o&f x = y"
+
+#: kpercentage.cpp:86
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: kpercentage.cpp:95
+msgid "Easy"
+msgstr "आसान"
+
+#: kpercentage.cpp:96
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: kpercentage.cpp:97
+msgid "Crazy"
+msgstr "दीवाना"
+
+#: kpercentage.cpp:153
+msgid "Exercises with base value omitted"
+msgstr "बेस मूल्य छोड़कर अभ्यास"
+
+#: kpercentage.cpp:154
+msgid "Exercises with percent value omitted"
+msgstr "प्रतिशत मूल्य छोड़कर अभ्यास"
+
+#: kpercentage.cpp:155
+msgid "Exercises with percentage omitted"
+msgstr "प्रतिशत छोड़कर अभ्यास"
+
+#: kpercentage.cpp:156
+msgid "Several exercise types in random"
+msgstr "बेतरतीब क्रम में बहुत से अभ्यास क़िस्म"
+
+#: kpercentage.cpp:157
+msgid "Choose the number of exercises from 1 to 10."
+msgstr "1 से 10 में से अभ्यास संख्या चुनें"
+
+#: kpercentage.cpp:158
+msgid "Choose the level of difficulty."
+msgstr "कठिनाई स्तर चुनें."
+
+#: kpercentage.cpp:159 kpercentage.cpp:170
+msgid "Close KPercentage."
+msgstr "के-परसेंटेज बन्द करें."
+
+#: kpercentage.cpp:160 kpercentage.cpp:171
+msgid "Get some help."
+msgstr "कुछ मदद लें."
+
+#: kpercentage.cpp:164
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the base value is omitted."
+msgstr ""
+"बेस मूल्य छोड़कर अभ्यासों का सिलसिला प्रारंभ करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: kpercentage.cpp:165
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted."
+msgstr ""
+"प्रतिशत मूल्य छोड़कर अभ्यासों का सिलसिला प्रारंभ करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: kpercentage.cpp:166
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the percentage is omitted."
+msgstr "प्रतिशत छोड़कर अभ्यासों का सिलसिला प्रारंभ करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: kpercentage.cpp:167
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted at "
+"random."
+msgstr ""
+"एक मूल्य बेतरतीब छोड़कर अभ्यासों का सिलसिला प्रारंभ करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: kpercentage.cpp:168
+msgid "Here you can adjust the number of exercises from 1 to 10."
+msgstr "यहाँ आप 1 से 10 तक अभ्यास संख्या समंजित कर सकते हैं."
+
+#: kpercentage.cpp:169
+msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
+msgstr "कोई एक स्तर चुनें <i>आसान</i>, <i>मध्यम</i>, तथा <i>दीवाना</i>."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "आपकी प्रतिशत गणन क्षमता में वृद्धि करने वाल एक प्रोग्राम"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "के-परसेंटेज"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "कोडिंग, कोडिंग और कोडिंग"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "सीवीएस, कोडिंग तथा सेड-स्क्रिप्ट"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "सीवीएस, कोडिंग तथा मेकफ़ाइल स्टफ"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "पिक्समेप्स"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "वर्तनी तथा भाषा"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "कोड साफ करना तथा बगफिक्स करना"
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG icon"
+msgstr "एसवीजी प्रतीक"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % of "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "टास्क क्र. MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "आपको मिला MM of MM."
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "मैनेज्ड अभ्यास की संख्या"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "सही से गलत इनपुट के रिलेशन"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr ""
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "मुख्य विंडो पर वापस जाएँ"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "आपको मिला %1 अभ्यास %2 में से."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "अभ्यास क्र. %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"सही"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"गलत"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "बढ़िया चुनाव"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "बहुत अच्छे!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "बहुत सुन्दर!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "बढ़िया!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "सही!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "हाँ!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "शाबास!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "बढ़िया काम!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "गलत!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "सही नहीं है!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "दुबारा सोचें!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "माफ करें, नहीं!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "गलत!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "फिर से कोशिश करें!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "ओह नहीं!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "यह सही नहीं है!"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "बधाइयाँ!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "त्रुटि!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "उफ!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "गलत टाइप!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"शानदार!\n"
+"आपने तो सभी\n"
+"अभ्यासों को पूरा कर लिया!"
+
+#~ msgid "Apply your input"
+#~ msgstr "अपना इनपुट एप्लाई करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kstars.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kstars.po
new file mode 100644
index 00000000000..e8e63ef3d14
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kstars.po
@@ -0,0 +1,32361 @@
+# translation of kstars.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstars\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-12 17:36+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: addcatdialog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Import Catalog"
+msgstr "सूचीपत्र मिटाएँ"
+
+#: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157
+msgid "ID Number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75
+#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227
+#, no-c-format
+msgid "Right Ascension"
+msgstr "उचित आरोहण"
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43
+#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216
+#, no-c-format
+msgid "Declination"
+msgstr "उतार"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 121
+#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object Type"
+msgstr "वस्तु क़िस्मः"
+
+#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Common Name"
+msgstr "विकल्प नाम"
+
+#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude"
+msgstr "परिमाणः"
+
+#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169
+msgid "Major Axis"
+msgstr ""
+
+#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Minor Axis"
+msgstr "छोटे ग्रह"
+
+#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Position Angle"
+msgstr "इंगित करें रहे (&P)"
+
+#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55
+#: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: addcatdialog.cpp:77
+msgid ""
+"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields "
+"in each line:"
+msgstr ""
+
+#: addcatdialog.cpp:79
+msgid ""
+"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular "
+"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 "
+"(galaxy)"
+msgstr ""
+
+#: addcatdialog.cpp:81
+msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
+msgstr "2. राइट आरोहण (फ्लोटिंग-पाइंट मूल्य)"
+
+#: addcatdialog.cpp:82
+msgid "3. Declination (floating-point value)"
+msgstr "3. अवरोहण (फ्लोटिंग-पाइंट मूल्य)"
+
+#: addcatdialog.cpp:83
+msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
+msgstr "4. परिमाण (फ्लोटिंग-पाइंट मूल्य)"
+
+#: addcatdialog.cpp:84
+msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
+msgstr "5. वर्णक्रम क़िस्म (यदि क़िस्म=0); अन्यथा वस्तु का कैटलॉग नाम"
+
+#: addcatdialog.cpp:85
+msgid ""
+"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]"
+msgstr ""
+"6. तारा नाम (यदि क़िस्म=0); अन्यथा वस्तु का सामान्य नाम. [फ़ील् 6 वैकल्पिक है]"
+
+#: addcatdialog.cpp:87
+msgid ""
+"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may "
+"contain comment lines beginning with '#'."
+msgstr ""
+
+#: addcatdialog.cpp:90
+msgid "Help on custom catalog file format"
+msgstr "मनपसंद केटलॉग फ़ाइल पर मदद"
+
+#: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#: addcatdialog.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Preview of %1"
+msgstr ""
+
+#: addcatdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Catalog Preview"
+msgstr "तारा सूचीपत्र"
+
+#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212
+#: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "एक फ़ाइल नाम \"%1\" से पहले से ही मौज़ूद है. इसे मिटाकर लिखें?"
+
+#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214
+#: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
+
+#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215
+#: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: addcatdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the file %1 for writing."
+msgstr "fov.dat लिखने के लिए नही खोल सका."
+
+#: addcatdialog.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening Output File"
+msgstr "एफआईटीएस फ़ाइल को खोलने के दौरान त्रुटि."
+
+#: addlinkdialog.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Add Custom URL to %1"
+msgstr "%1 पर मनपसंद यूआरएल जोड़ें"
+
+#: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69
+msgid "Show image of "
+msgstr "इसका छवि दिखाएँ:"
+
+#: addlinkdialog.cpp:53
+msgid ""
+"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
+"to the Google search engine?"
+msgstr ""
+"यूआरएल वैध नहीं है. क्या आप\n"
+"गूगल सर्च इंजिन पर ब्राउज़र विंडो खोलना पसंद करेंगे?"
+
+#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696
+#: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "अवैध युआरएल"
+
+#: addlinkdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Browse Google"
+msgstr "ट्री ब्राउज़ करें"
+
+#: addlinkdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Browse"
+msgstr "उदय नहीं होता"
+
+#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68
+msgid "Show webpage about "
+msgstr "के बारे में वेब पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455
+#: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Could not upload image to remote location: %1"
+msgstr "रिमोट स्थान: %1पर छवि अपलोड नहीं कर सका"
+
+#: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456
+#: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838
+msgid "Could not upload file"
+msgstr "फ़ाइल अपलोड नही कर सका"
+
+#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264
+#: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845
+#, c-format
+msgid "Invalid URL: %1"
+msgstr "अवैध यूआरएल: %1"
+
+#: colorscheme.cpp:39
+msgid "Sky"
+msgstr "आकाश"
+
+#: colorscheme.cpp:42
+msgid "Messier Object"
+msgstr "मेसियर वस्तु"
+
+#: colorscheme.cpp:45
+msgid ""
+"_: New General Catalog object\n"
+"NGC Object"
+msgstr "एनजीसी वस्तु"
+
+#: colorscheme.cpp:48
+msgid ""
+"_: Index Catalog object\n"
+"IC Object"
+msgstr "आईसी वस्तु"
+
+#: colorscheme.cpp:51
+msgid ""
+"_: Object with extra attached URLs\n"
+"Object w/ Links"
+msgstr "वस्तु w/ लिंक्स"
+
+#: colorscheme.cpp:54
+msgid "Star Name"
+msgstr "तारा नाम"
+
+#: colorscheme.cpp:57
+msgid "Planet Name"
+msgstr "ग्रह नाम"
+
+#: colorscheme.cpp:60
+msgid ""
+"_: Constellation Name\n"
+"Constell. Name"
+msgstr "नक्षत्र नाम"
+
+#: colorscheme.cpp:63
+msgid ""
+"_: Constellation Line\n"
+"Constell. Line"
+msgstr "नक्षत्र पंक्ति"
+
+#: colorscheme.cpp:66
+msgid ""
+"_: Constellation Boundary\n"
+"Constell. Boundary"
+msgstr "नक्षत्र सीमा"
+
+#: colorscheme.cpp:69
+msgid ""
+"_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n"
+"Milky Way"
+msgstr ""
+"गैलेक्टिक प्लेन\n"
+"मिल्की वे"
+
+#: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562
+msgid "Equator"
+msgstr "भूमध्य रेखा"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 208
+#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Ecliptic"
+msgstr "इक्लिप्टिक"
+
+#: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097
+msgid "Horizon"
+msgstr "क्षितिज"
+
+#: colorscheme.cpp:81
+msgid "Compass Labels"
+msgstr "कम्पास लेबल्स"
+
+#: colorscheme.cpp:84
+msgid "Coordinate Grid"
+msgstr "कोआर्डिनेट ग्रिड"
+
+#: colorscheme.cpp:87
+msgid "Info Box Text"
+msgstr "जानकारी बक्सा पाठ"
+
+#: colorscheme.cpp:90
+msgid "Info Box Selected"
+msgstr "जानकारी बक्सा चुना गया"
+
+#: colorscheme.cpp:93
+msgid "Info Box Background"
+msgstr "जानकारी बक्सा पृष्ठभूमि"
+
+#: colorscheme.cpp:96
+msgid "Target Indicator"
+msgstr "लक्ष्य सूचक"
+
+#: colorscheme.cpp:99
+msgid "User Labels"
+msgstr "उपयोक्ता लेबल्स"
+
+#: colorscheme.cpp:102
+msgid "Planet Trails"
+msgstr "ग्रह पुछल्ले"
+
+#: colorscheme.cpp:105
+msgid "Angular Distance Ruler"
+msgstr "एंगुलर डिस्टैंस रूलर"
+
+#: colorscheme.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Observing List Label"
+msgstr "सूची को देखा जा रहा है"
+
+#: colorscheme.cpp:147
+msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
+msgstr "रंग योजना में \"%1\" नाम का रंग नहीं पाया गया."
+
+#: colorscheme.cpp:257
+msgid ""
+"Local color scheme file could not be opened.\n"
+"Scheme cannot be recorded."
+msgstr ""
+"स्थानीय रंग योजना फ़ाइल खोला नहीं जा सका.\n"
+"योजना रेकार्ड नहीं की जा सकती."
+
+#: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453
+#: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375
+#: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102
+#: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332
+#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142
+#: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240
+#: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180
+#: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377
+#: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632
+#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823
+#: tools/scriptbuilder.cpp:889
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका"
+
+#: colorscheme.cpp:275
+msgid ""
+"Local color scheme index file could not be opened.\n"
+"Scheme cannot be recorded."
+msgstr ""
+"स्थानीय रंग योजना निर्देशिका फ़ाइल खोला नहीं जा सका.\n"
+" योजना रेकार्ड नहीं की जा सकी."
+
+#: colorscheme.cpp:284
+msgid ""
+"Invalid filename requested.\n"
+"Scheme cannot be recorded."
+msgstr ""
+"अवैध फ़ाइलनाम निवेदित.\n"
+"योजना रेकार्ड नहीं की जा सकती."
+
+#: colorscheme.cpp:285
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "अवैध फ़ाइलनाम"
+
+#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989
+msgid "Brightness/Contrast"
+msgstr "चमक/कंट्रास्ट"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507
+#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Object Details"
+msgstr "वस्तु विवरण"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 30
+#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237
+#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542
+#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243
+#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233
+#: tools/observinglist.cpp:272
+msgid "star"
+msgstr "तारा"
+
+#: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248
+msgid ""
+"_: number in magnitudes\n"
+"%1 mag"
+msgstr ""
+
+#: detaildialog.cpp:143
+msgid ""
+"_: larger than 2000 parsecs\n"
+"> 2000 pc"
+msgstr "> 2000 pc"
+
+#: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: number in parsecs\n"
+"%1 pc"
+msgstr " pc"
+
+#: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162
+msgid ""
+"_: the star is a multiple star\n"
+"multiple"
+msgstr "बहुल"
+
+#: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164
+msgid ""
+"_: the star is a variable star\n"
+"variable"
+msgstr "परिवर्तनीय"
+
+#: detaildialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "G5 star"
+msgstr "तारा"
+
+#: detaildialog.cpp:185
+msgid "Illumination:"
+msgstr "प्रदीप्ति:"
+
+#: detaildialog.cpp:194
+msgid ""
+"_: distance in kilometers\n"
+"%1 km"
+msgstr "%1 कि.मी."
+
+#: detaildialog.cpp:197
+msgid ""
+"_: distance in Astronomical Units\n"
+"%1 AU"
+msgstr "%1 ए.यू."
+
+#: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259
+#: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234
+msgid ""
+"_: angular size in arcminutes\n"
+"%1 arcmin"
+msgstr "%1 arcmin"
+
+#: detaildialog.cpp:207
+msgid ""
+"_: angular size in arcseconds\n"
+"%1 arcsec"
+msgstr "%1 arcsec"
+
+#: detaildialog.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "इंगित करें रहे (&P)"
+
+#: detaildialog.cpp:318
+msgid "RA (%1):"
+msgstr "RA (%1):"
+
+#: detaildialog.cpp:319
+msgid "Dec (%1):"
+msgstr "Dec (%1):"
+
+#: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123
+#: tools/modcalcdaylength.cpp:125
+msgid "Circumpolar"
+msgstr "सर्कमपोलर"
+
+#: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377
+msgid "Never rises"
+msgstr "कभी उदय नहीं होता"
+
+#: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381
+msgid ""
+"_: Not Applicable\n"
+"N/A"
+msgstr "लागू नहीं"
+
+#: detaildialog.cpp:394
+msgid "Links"
+msgstr "लिंक्स"
+
+#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: detaildialog.cpp:476
+msgid "Log"
+msgstr "लॉग"
+
+#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285
+#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
+msgstr "यहाँ %1पर अवलोकन लॉग और/या डाटा रेकार्ड करें."
+
+#: detaildialog.cpp:552
+msgid "Edit Link"
+msgstr "लिंक का संपादन करें"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74
+#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "यूआरएल (URL):"
+
+#: detaildialog.cpp:661
+msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई लिंक %1 को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "मिटाना पुष्टिकरण"
+
+#: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381
+msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
+msgstr ""
+
+#: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465
+msgid "KStars did not find any active telescopes."
+msgstr ""
+
+#: devicemanager.cpp:99
+msgid "Cannot create socket"
+msgstr "सॉकेट तैयार नहीं कर सका"
+
+#: devicemanager.cpp:123
+msgid "Cannot read server file descriptor"
+msgstr "सर्वर फ़ाइल डिस्क्रिप्टर पढ़ नहीं सका"
+
+#: dmsbox.cpp:94
+msgid ""
+"Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n"
+"or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n"
+"specifying degrees, arcminutes and arcseconds."
+msgstr ""
+
+#: dmsbox.cpp:95
+msgid ""
+"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple "
+"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or "
+"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds "
+"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)."
+msgstr ""
+"कोण मूल्य डिग्री में भरें. कोण एक सरल पूर्णांक जैसे (\"45\") द्वारा अभिव्यक्त "
+"किए जाते हैं या फ्लोटिंग पाइंट (\"45.333\") मूल्य, या स्पेस या कोलन डेलिमिटेड "
+"मूल्य उल्लेखित करते हुए डिग्री, आर्कमिनट्स तथा आर्कसेकण्ड (\"45:20\", "
+"\"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", इत्यादि.)."
+
+#: dmsbox.cpp:97
+msgid ""
+"Angle value in hours. You may enter a simple integer \n"
+"or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n"
+"specifying hours, minutes and seconds."
+msgstr ""
+
+#: dmsbox.cpp:98
+msgid ""
+"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer "
+"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited "
+"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", "
+"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)."
+msgstr ""
+"कोण मूल्य घंटों में भरें. कोण एक सरल पूर्णांक जैसे (\"12\") द्वारा अभिव्यक्त "
+"किए जाते हैं या फ्लोटिंग पाइंट (\"12.333\") मूल्य, या स्पेस- या कोलन डेलिमिटेड "
+"मूल्य उल्लेखित करते हुए घंटे, मिनट्स तथा सेकण्ड (\"12:20\", \"12:20:00\", "
+"\"12:20\", \"12 20.0\", इत्यादि.)."
+
+#: finddialog.cpp:37
+msgid "Find Object"
+msgstr "वस्तु ढूंढें"
+
+#: finddialog.cpp:52
+msgid "Filter by type: "
+msgstr "क़िस्म से फ़िल्टरः"
+
+#: finddialog.cpp:56
+msgid "Any"
+msgstr "कोई भी"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 33
+#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238
+#: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357
+#: tools/wutdialog.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Stars"
+msgstr "तारे"
+
+#: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369
+#: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136
+msgid "Solar System"
+msgstr "सौर मण्डल"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196
+#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211
+#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Open Clusters"
+msgstr "गुच्छ खोलें"
+
+#: finddialog.cpp:61
+msgid "Glob. Clusters"
+msgstr "ग्लाब. गुच्छ"
+
+#: finddialog.cpp:62
+msgid "Gas. Nebulae"
+msgstr "गैस. नेबुले"
+
+#: finddialog.cpp:63
+msgid "Plan. Nebulae"
+msgstr "प्लान. नेबुले"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216
+#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215
+#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362
+#: tools/wutdialog.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Galaxies"
+msgstr "आकाशगंगाएँ"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291
+#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222
+#: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383
+#: tools/wutdialog.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Comets"
+msgstr "घूमकेतु"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354
+#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223
+#: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391
+#: tools/wutdialog.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Asteroids"
+msgstr "क्षुद्रग्रह"
+
+#: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113
+msgid "Constellations"
+msgstr "नक्षत्र"
+
+#: finddialog.cpp:201
+msgid "No object named %1 found."
+msgstr "कोई %1 नाम का वस्तु नहीं मिला."
+
+#: finddialog.cpp:202
+msgid "Bad object name"
+msgstr "खराब वस्तु नाम"
+
+#: fitshistogram.cpp:396
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "आटो स्केल"
+
+#: fitshistogram.cpp:399
+msgid "Linear Scale"
+msgstr "लीनियर स्केल"
+
+#: fitshistogram.cpp:402
+msgid "Logarithmic Scale"
+msgstr "लॉगरिदमिक स्केल"
+
+#: fitshistogram.cpp:405
+msgid "Square Root Scale"
+msgstr "वर्ग मूल स्केल"
+
+#: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647
+#: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736
+#: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273
+msgid "Cannot open file for reading"
+msgstr "फ़ाइल पढ़ने के लिए नहीं खोल सका"
+
+#: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281
+msgid "Error during open of FITS file"
+msgstr "एफआईटीएस फ़ाइल को खोलने के दौरान त्रुटि"
+
+#: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286
+msgid "FITS file keeps no displayable images"
+msgstr "एफआईटीएस फ़ाइल में प्रदर्शन योग्य कोई छवियाँ नहीं है"
+
+#: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263
+msgid "FITS Viewer"
+msgstr "एफआईटीएस प्रदर्शक"
+
+#: fitsimage.cpp:262
+msgid "Loading FITS..."
+msgstr "फिट्स लोड किया जा रहा है..."
+
+#: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307
+msgid "Not enough memory to load FITS."
+msgstr "एफआईटीएस लोड करने के लिए पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+
+#: fitsimage.cpp:354
+msgid "EOF encountered on reading."
+msgstr "पढ़ने के दौरान ईओएफ़ पर त्रुटि हुई."
+
+#: fitsprocess.cpp:50
+msgid "Image Loading Process..."
+msgstr "छवि लोडिंग प्रक्रिया..."
+
+#: fitsprocess.cpp:263
+msgid "Image Reduction Process..."
+msgstr "छवि छोटी करने की प्रक्रिया..."
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 16
+#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138
+#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Image Reduction"
+msgstr "छवि लघुकरण"
+
+#: fitsviewer.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
+msgstr "के-स्टार्स फिट्स संपादक में आपका स्वागत है."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 36
+#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Histogram"
+msgstr "हिस्टोग्राम"
+
+#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105
+msgid "&Default Zoom"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट ज़ूम (&D)"
+
+#. i18n: file statform.ui line 16
+#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "सांख्यिकी"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16
+#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "FITS Header"
+msgstr "एफआईटीएस हेडर"
+
+#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499
+msgid "Save Changes to FITS?"
+msgstr "परिवर्तनों को फिट्स में सहेजें?"
+
+#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500
+msgid ""
+"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before "
+"closing it?"
+msgstr ""
+
+#: fitsviewer.cpp:314
+msgid ""
+"Unable to read FITS data from file. %1.\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 से एफआईटीएस डाटा पढ़ने में अक्षम.\n"
+
+#: fitsviewer.cpp:571
+msgid "Error: Low memory. Saving is aborted."
+msgstr "त्रुटि: कम मेमोरी. सहेजना छोड़ दिया गया."
+
+#: fitsviewer.cpp:578
+msgid "Error during open of FITS file."
+msgstr "एफआईटीएस फ़ाइल को खोलने के दौरान त्रुटि."
+
+#: fitsviewer.cpp:685
+msgid "File saved."
+msgstr "फ़ाइल सहेज लिया."
+
+#: fitsviewer.cpp:874
+msgid " [modified]"
+msgstr "[परिवर्धित]"
+
+#: fitsviewer.cpp:995
+msgid "Image Filter"
+msgstr "छवि फ़िल्टर"
+
+#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: focusdialog.cpp:36
+msgid "Set Focus Manually"
+msgstr "फ़ोकस हस्तचालित नियत करें"
+
+#: focusdialog.cpp:89
+msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
+msgstr "राइट आरोहण मूल्य 0.0 तथा 24.0 के बीच होना चाहिए."
+
+#: focusdialog.cpp:91
+msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
+msgstr "उतार मूल्य -90.0 तथा 90.0 के बीच होना चाहिए."
+
+#: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114
+msgid "Invalid Coordinate Data"
+msgstr "अवैध निर्देशांक डाटा"
+
+#: focusdialog.cpp:110
+msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
+msgstr "दिगंश मूल्य 0.0 तथा 360.0 के बीच होना चाहिए."
+
+#: focusdialog.cpp:112
+msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
+msgstr "उन्नतांश मूल्य -90.0 तथा 90.0 के बीच होना चाहिए."
+
+#: fov.cpp:30 fov.cpp:68
+msgid "No FOV"
+msgstr "एफओवी नहीं"
+
+#: fovdialog.cpp:43
+msgid "Set FOV Indicator"
+msgstr "एफओवी सूचक नियत करें"
+
+#: fovdialog.cpp:187
+msgid ""
+"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this "
+"tool, the default symbols will be regenerated."
+msgstr ""
+
+#: fovdialog.cpp:188
+msgid "FOV list is empty"
+msgstr "एफओवी सूची खाली है"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 16
+#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851
+#, no-c-format
+msgid "New FOV Indicator"
+msgstr "नया एफओवी सूचक"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 43
+#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Dark Frames"
+msgstr "गहरा फ्रेम्स"
+
+#: imagereductiondlg.cpp:68
+msgid "Flat Frames"
+msgstr "सपाट फ्रेम्स"
+
+#: imagereductiondlg.cpp:82
+msgid "Dark Flat Frames"
+msgstr "डार्क फ्लेट फ्रेम्स"
+
+#: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property."
+msgstr "उपकरण में EXPOSE_DURATION गुण समर्थन उपलब्ध नहीं है."
+
+#: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element."
+msgstr "EXPOSE_DURATION गुण में EXPOSE_S तत्व नहीं है."
+
+#: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "दोपहरः"
+
+#: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383
+msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars."
+msgstr ""
+"आईएनडीआई मेन्यू उचित प्रकार प्रारंभ नहीं किया गया. के-स्टार्स को फिर से प्रारंभ "
+"करें."
+
+#: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452
+msgid "INDI device %1 no longer exists."
+msgstr "आईएनडीआई उपकरण %1 अब मौज़ूद नहीं हैं."
+
+#: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464
+msgid ""
+"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control "
+"Panel."
+msgstr ""
+"%1 डिस्कनेक्ट हो गया है. आईएनडीआई नियंत्रण फलक के द्वारा उपकरण से कनेक्शन "
+"स्थापित करें."
+
+#: imagesequence.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Device does not support FILTER_SLOT property."
+msgstr "उपकरण में EXPOSE_DURATION गुण समर्थन उपलब्ध नहीं है."
+
+#: imagesequence.cpp:556
+msgid "Device is busy and not responding."
+msgstr "उपकरण व्यस्त है तथा कोई प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है."
+
+#: imagesequence.cpp:571
+msgid ""
+"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds "
+"only."
+msgstr ""
+"एक्सपोज़ अवधि अवैध है. %1 एक्सपोज़ अवधि सिर्फ %2 से %3 सेकण्ड तक समर्थित करता "
+"है."
+
+#: imageviewer.cpp:40
+msgid "Close Window"
+msgstr "विंडो बंद करें"
+
+#: imageviewer.cpp:42
+msgid "Save Image"
+msgstr "छवि संचित करें"
+
+#: imageviewer.cpp:164
+msgid "Loading of the image %1 failed."
+msgstr "छवि %1 को लोड करने में असफल."
+
+#: imageviewer.cpp:228
+msgid "Saving of the image %1 failed."
+msgstr "छवि %1 को सहेजने में असफल."
+
+#: indidriver.cpp:73
+msgid "Run Service"
+msgstr "सेवा चलाएँ"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 206
+#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Stop Service"
+msgstr "सेवा बन्द करें"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 343
+#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "कनेक्ट"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 354
+#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट"
+
+#: indidriver.cpp:401
+msgid "Cannot start INDI server: port error."
+msgstr "आईएनडीआई सर्वर प्रारंभ नहीं कर सकाः पोर्ट त्रुटि."
+
+#: indidriver.cpp:452
+msgid ""
+"unable to write to file 'drivers.xml'\n"
+"Any changes to INDI device drivers will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: indidriver.cpp:573
+msgid ""
+"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and "
+"place it in one of the following locations:\n"
+"\n"
+" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
+"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1"
+msgstr ""
+
+#: indidriver.cpp:759
+msgid "Add Host"
+msgstr "होस्ट जोड़ें"
+
+#: indidriver.cpp:775
+msgid "Error: the port number is invalid."
+msgstr "त्रुटिः पोर्ट क्रमांक अवैध है."
+
+#: indidriver.cpp:784
+msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
+msgstr "होस्ट: %1 पोर्ट: %2 पहले ही मौजूद है."
+
+#: indidriver.cpp:806
+msgid "Modify Host"
+msgstr "होस्ट परिवर्धित करें"
+
+#: indidriver.cpp:852
+msgid "You need to disconnect the client before removing it."
+msgstr "इसे मिटाने से पहले इसे क्लाइंट को डिस्कनेक्ट करना होगा."
+
+#: indidriver.cpp:856
+msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई क्लाएंट %1 को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: indidriver.cpp:880
+msgid ""
+"unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
+"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: indimenu.cpp:62
+msgid "INDI Control Panel"
+msgstr "आईएनडीआई नियंत्रण फलक"
+
+#: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102
+msgid ""
+"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from "
+"the Device Manager in the devices menu."
+msgstr ""
+
+#: indiproperty.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3"
+msgstr "अवैध सीमा. वैध मूल्यों की सीमा है %1 से %2"
+
+#: indiproperty.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file %1 for reading"
+msgstr "फ़ाइल पढ़ने के लिए नहीं खोल सका"
+
+#: indiproperty.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to load %1"
+msgstr "एफआईटीएस लोड करने के लिए पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+
+#: indiproperty.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64"
+msgstr "एफआईटीएस लोड करने के लिए पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+
+#: indiproperty.cpp:902
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: indistd.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Telescope"
+msgstr "टेलिस्कोप पोर्ट:"
+
+#: indistd.cpp:83
+msgid "INDI"
+msgstr "आईएनडीआई"
+
+#: indistd.cpp:83
+msgid "Downloading Data..."
+msgstr "डाटा डाउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#: indistd.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Data file saved to %1"
+msgstr "डाटा फ़ाइल को %1 में सहेजा"
+
+#: indistd.cpp:200
+#, c-format
+msgid "FITS file saved to %1"
+msgstr "एफ़आईटीएस फ़ाइल को %1 में सहेजा"
+
+#: indistd.cpp:260
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: indistd.cpp:622
+msgid "%1 is online."
+msgstr "%1 आनलाइन है."
+
+#: indistd.cpp:636
+msgid "%1 is online and ready."
+msgstr "%1 आनलाइन है तथा तैयार है."
+
+#: infoboxes.cpp:343
+msgid ""
+"_: Local Time\n"
+"LT: "
+msgstr "LT: "
+
+#: infoboxes.cpp:345
+msgid ""
+"_: Universal Time\n"
+"UT: "
+msgstr "UT: "
+
+#: infoboxes.cpp:356
+msgid ""
+"_: Sidereal Time\n"
+"ST: "
+msgstr "ST: "
+
+#: infoboxes.cpp:357
+msgid ""
+"_: Julian Day\n"
+"JD: "
+msgstr "JD: "
+
+#: infoboxes.cpp:377
+msgid ""
+"_: Longitude\n"
+"Long:"
+msgstr "देशा.:"
+
+#: infoboxes.cpp:379
+msgid ""
+"_: Latitude\n"
+"Lat:"
+msgstr "अक्षां.:"
+
+#: infoboxes.cpp:393
+msgid "Focused on: "
+msgstr "इस पर फ़ोकसः"
+
+#: infoboxes.cpp:405
+msgid ""
+"_: Right Ascension\n"
+"RA"
+msgstr "RA"
+
+#: infoboxes.cpp:406
+msgid ""
+"_: Declination\n"
+"Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: infoboxes.cpp:407
+msgid ""
+"_: Azimuth\n"
+"Az"
+msgstr "Az"
+
+#: infoboxes.cpp:408
+msgid ""
+"_: Altitude\n"
+"Alt"
+msgstr "ऊँचाई"
+
+#: jupitermoons.cpp:26
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Io\n"
+"Io"
+msgstr "आईओ"
+
+#: jupitermoons.cpp:27
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Europa\n"
+"Europa"
+msgstr "यूरोपा"
+
+#: jupitermoons.cpp:28
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Ganymede\n"
+"Ganymede"
+msgstr "जेनीमीड"
+
+#: jupitermoons.cpp:29
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Callisto\n"
+"Callisto"
+msgstr "केलिस्टो"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129
+#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid "Moon"
+msgstr "चन्द्रमा"
+
+#: ksmoon.cpp:203
+msgid ""
+"_: moon phase, 100 percent illuminated\n"
+"Full moon"
+msgstr "पूर्णिमा"
+
+#: ksmoon.cpp:204
+msgid ""
+"_: moon phase, 0 percent illuminated\n"
+"New moon"
+msgstr "नव चन्द्र"
+
+#: ksmoon.cpp:206
+msgid ""
+"_: moon phase, half-illuminated and growing\n"
+"First quarter"
+msgstr "प्रथम चौथाई"
+
+#: ksmoon.cpp:207
+msgid ""
+"_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n"
+"Third quarter"
+msgstr "तृतीय चौथाई"
+
+#: ksmoon.cpp:211
+msgid ""
+"_: moon phase between new moon and 1st quarter\n"
+"Waxing crescent"
+msgstr "वेक्सिंग अर्द्धचन्द्र"
+
+#: ksmoon.cpp:212
+msgid ""
+"_: moon phase between 1st quarter and full moon\n"
+"Waxing gibbous"
+msgstr "वेक्सिंग उभरता"
+
+#: ksmoon.cpp:213
+msgid ""
+"_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n"
+"Waning gibbous"
+msgstr "क्षीयमाण उभरता"
+
+#: ksmoon.cpp:214
+msgid ""
+"_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n"
+"Waning crescent"
+msgstr "क्षीयमाण अर्द्धचन्द्र"
+
+#: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133
+msgid "Please Wait"
+msgstr "कृपया इंतजार करें"
+
+#: ksnewstuff.cpp:85
+msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..."
+msgstr "स्टेइनके एनजीसी/आईसी कैटलॉग संस्थापित किया जा रहा है..."
+
+#: ksnewstuff.cpp:133
+msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..."
+msgstr "कॉमेट तथा क्षुद्रग्रह एफ़ेमेरिडेस संस्थापित किया जा रहा है..."
+
+#: ksplanetbase.cpp:139
+msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. ("
+msgstr "केएस-प्लेटने-बेस::setRearth(): त्रुटि: एक पृथ्वी पाइंटर आवश्यक है. ("
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102
+#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274
+#: tools/modcalcplanets.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Pluto"
+msgstr "प्लूटो"
+
+#: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237
+#: skymapevents.cpp:688
+msgid "Empty sky"
+msgstr "खाली आकाश"
+
+#: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112
+msgid ""
+"_: First Generation Digitized Sky Survey\n"
+"Show 1st-Gen DSS Image"
+msgstr "1 पीढ़ी डीएसएस छवि दिखाएँ"
+
+#: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113
+msgid ""
+"_: Second Generation Digitized Sky Survey\n"
+"Show 2nd-Gen DSS Image"
+msgstr "2 पीढ़ी डीएसएस छवि दिखाएँ"
+
+#: kspopupmenu.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Spectral type: %1"
+msgstr "स्पेक्ट्रल क़िस्म: %1"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 137
+#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Add Link..."
+msgstr "लिंक जोड़ें..."
+
+#: kspopupmenu.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Center && Track Crosshair"
+msgstr "केंद्र व ट्रेक"
+
+#: kspopupmenu.cpp:269
+msgid "Rise time: 00:00"
+msgstr "उदय समय: 00:00"
+
+#: kspopupmenu.cpp:275
+msgid ""
+"_: the time at which an object falls below the horizon\n"
+"Set time:"
+msgstr "समय नियत करें:"
+
+#: kspopupmenu.cpp:279
+msgid "Transit time: 00:00"
+msgstr "पारगमन समय: 00:00"
+
+#: kspopupmenu.cpp:294
+msgid "Center && Track"
+msgstr "केंद्र व ट्रेक"
+
+#: kspopupmenu.cpp:300
+msgid "Angular Distance To... ["
+msgstr "से कोणीय दूरी... ["
+
+#: kspopupmenu.cpp:302
+msgid "Compute Angular Distance ]"
+msgstr "कोणीय दूरी की गणना करें ]"
+
+#: kspopupmenu.cpp:310
+msgid ""
+"_: Show Detailed Information Dialog\n"
+"Details"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kspopupmenu.cpp:316
+msgid "Remove Label"
+msgstr "लेबल मिटाएँ"
+
+#: kspopupmenu.cpp:318
+msgid "Attach Label"
+msgstr "लेबल लगाएँ"
+
+#: kspopupmenu.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Remove From List"
+msgstr "लिंक मिटाएँ"
+
+#: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123
+msgid "Add to List"
+msgstr "बड्डी सूची जोड़ें"
+
+#: kspopupmenu.cpp:331
+msgid "Add Trail"
+msgstr "पुछल्ला जोड़ें"
+
+#: kspopupmenu.cpp:333
+msgid "Remove Trail"
+msgstr "पुछल्ला हटाएँ"
+
+#: kspopupmenu.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Rise time: %1"
+msgstr "उदय समय: %1"
+
+#: kspopupmenu.cpp:355
+msgid "No rise time: Circumpolar"
+msgstr "कोई उदय समय नहीं: सर्कमपोलर"
+
+#: kspopupmenu.cpp:357
+msgid "No rise time: Never rises"
+msgstr "कोई उदय समय नहीं: कभी भी उदय नहीं होता"
+
+#: kspopupmenu.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"_: the time at which an object falls below the horizon\n"
+"Set time: %1"
+msgstr "नियत समयः %1"
+
+#: kspopupmenu.cpp:371
+msgid "No set time: Circumpolar"
+msgstr "कोई अस्त समय नहीं: सर्कमपोलर"
+
+#: kspopupmenu.cpp:373
+msgid "No set time: Never rises"
+msgstr "कोई अस्त समय नहीं: कभी उदय नहीं होता"
+
+#: kspopupmenu.cpp:382
+#, c-format
+msgid "Transit time: %1"
+msgstr "पारगमन समय: %1"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134
+#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Sun"
+msgstr "सूर्य"
+
+#: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527
+msgid "Stop &Tracking"
+msgstr "ट्रेकिंग बंद करें (&T)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ANDROMEDA"
+msgstr "एन्ड्रोमेडा "
+
+#: kstars_i18n.cpp:3
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ANTLIA"
+msgstr "एन्टीला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:4
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"APUS"
+msgstr "एपस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:5
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"AQUARIUS"
+msgstr "अक्वारियस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:6
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"AQUILA"
+msgstr "एक्विला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:7
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ARA"
+msgstr "आरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:8
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ARIES"
+msgstr "एरीस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:9
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"AURIGA"
+msgstr "ऑरिगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:10
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"BOOTES"
+msgstr "बूट्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:11
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CAELUM"
+msgstr "केलम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:12
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CAMELOPARDALIS"
+msgstr "केमेलोपार्दालिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:13
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANCER"
+msgstr "कर्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:14
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANES VENATICI"
+msgstr "केंस वेनाटिसी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:15
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANIS MAJOR"
+msgstr "केनिस मेजर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:16
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANIS MINOR"
+msgstr "केनिस माइनर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:17
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CAPRICORNUS"
+msgstr "केप्रिकार्नस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:18
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CARINA"
+msgstr "केरिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:19
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CASSIOPEIA"
+msgstr "केसिओपिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:20
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CENTAURUS"
+msgstr "सेंटारस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:21
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CEPHEUS"
+msgstr "सेफेयस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:22
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CETUS"
+msgstr "सेटस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:23
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CHAMAELEON"
+msgstr "केमेलियॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:24
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CIRCINUS"
+msgstr "सिर्कीनस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:25
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"COLUMBA"
+msgstr "कोलम्बा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:26
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"COMA BERENICES"
+msgstr "कोमा बर्निकेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:27
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CORONA AUSTRALIS"
+msgstr "कोरोना ऑस्ट्रालिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:28
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CORONA BOREALIS"
+msgstr "कोरोना बोरेआलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:29
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CORVUS"
+msgstr "कॉर्वस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:30
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CRATER"
+msgstr "कार्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:31
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CRUX"
+msgstr "क्रुक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:32
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CYGNUS"
+msgstr "सायग्नस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:33
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"DELPHINUS"
+msgstr "डेल्फिनस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:34
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"DORADO"
+msgstr "दोरादो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:35
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"DRACO"
+msgstr "ड्रेको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:36
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"EQUULEUS"
+msgstr "इक्वेलस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:37
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ERIDANUS"
+msgstr "एरिदानस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:38
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"FORNAX"
+msgstr "फॉर्नेक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:39
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"GEMINI"
+msgstr "जेमिनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:40
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"GRUS"
+msgstr "ग्रस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:41
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HERCULES"
+msgstr "हर्क्युलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:42
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HOROLOGIUM"
+msgstr "होरोलोगिम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:43
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HYDRA"
+msgstr "हाइड्रा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:44
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HYDRUS"
+msgstr "हाइड्रस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:45
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"INDUS"
+msgstr "इंडस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:46
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LACERTA"
+msgstr "लासेर्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:47
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LEO"
+msgstr "लियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:48
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LEO MINOR"
+msgstr "लियो माइनर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:49
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LEPUS"
+msgstr "लेपस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:50
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LIBRA"
+msgstr "तुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:51
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LUPUS"
+msgstr "ल्यूपस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:52
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LYNX"
+msgstr "लायंक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:53
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LYRA"
+msgstr "लायरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:54
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MENSA"
+msgstr "मेन्सा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:55
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MICROSCOPIUM"
+msgstr "माइक्रोस्कोपियम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:56
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MONOCEROS"
+msgstr "मोनोसेरॉस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:57
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MUSCA"
+msgstr "मुस्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:58
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"NORMA"
+msgstr "नॉर्मा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:59
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"OCTANS"
+msgstr "ऑक्टान्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:60
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"OPHIUCHUS"
+msgstr "ऑपिह्यूकस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:61
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ORION"
+msgstr "ऑरियन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:62
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PAVO"
+msgstr "पावो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:63
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PEGASUS"
+msgstr "पेगासस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:64
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PERSEUS"
+msgstr "पेर्सस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:65
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PHOENIX"
+msgstr "फीनिक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:66
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PICTOR"
+msgstr "पिक्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:67
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PISCES"
+msgstr "मीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:68
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PISCIS AUSTRINUS"
+msgstr "पिसिस ऑस्त्रीनस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:69
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PUPPIS"
+msgstr "पपीस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:70
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PYXIS"
+msgstr "पायक्सिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:71
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"RETICULUM"
+msgstr "रेटिकुलम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:72
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SAGITTA"
+msgstr "सेगिता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:73
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SAGITTARIUS"
+msgstr "सेगिटारस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:74
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SCORPIUS"
+msgstr "स्कॉर्पियस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:75
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SCULPTOR"
+msgstr "स्कल्पचर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:76
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SCUTUM"
+msgstr "स्कटम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:77
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SERPENS CAPUT"
+msgstr "सर्पेनस कापुट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:78
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SERPENS CAUDA"
+msgstr "सर्पेनस काउदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:79
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SEXTANS"
+msgstr "सेक्सटान्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:80
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TAURUS"
+msgstr "टॉरस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:81
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TELESCOPIUM"
+msgstr "टेलिस्कोपियम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:82
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TRIANGULUM"
+msgstr "ट्राएंगुलम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:83
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TRIANGULUM AUSTRALE"
+msgstr "ट्राएंगुलम आस्त्राले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:84
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TUCANA"
+msgstr "तुकाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:85
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"URSA MAJOR"
+msgstr "उर्सा मेजर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:86
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"URSA MINOR"
+msgstr "उर्सा माइनर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:87
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VELA"
+msgstr "वेला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:88
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VIRGO"
+msgstr "कन्या"
+
+#: kstars_i18n.cpp:89
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VOLANS"
+msgstr "वोलान्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:90
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VULPECULA"
+msgstr "वल्पेकुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:91
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aabenraa"
+msgstr "एबेनरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:92
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aachen"
+msgstr "एचेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:93
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aalborg"
+msgstr "एल्बोर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:94
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aarhus"
+msgstr "आर्चस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abakan"
+msgstr "कनाब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:96
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abbotsford"
+msgstr "एबोस्तफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:97
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aberdeen"
+msgstr "एबरदीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abidjan"
+msgstr "एडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:99
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abilene"
+msgstr "एबीलेने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abuja"
+msgstr "अक्वाबा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:101
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Acapulco"
+msgstr "एकापुल्को"
+
+#: kstars_i18n.cpp:102
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Accra"
+msgstr "अकरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:103
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ada"
+msgstr "एडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:104
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adak"
+msgstr "एडक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:105
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adams"
+msgstr "एडम्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:106
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adamstown"
+msgstr "एडम्सटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:107
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Addis Ababa"
+msgstr "अदीस अबाबा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:108
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adelaide"
+msgstr "एडीलेड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:109
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aden"
+msgstr "एडेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:110
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Afton"
+msgstr "एफ्टॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Agadez"
+msgstr "वालदेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Agadir"
+msgstr "सुगदाइरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:113
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Agana"
+msgstr "अगाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aginskoe"
+msgstr "आइकेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:115
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ahwahnee"
+msgstr "अहवाहनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:116
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aiken"
+msgstr "आइकेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:117
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ainsworth"
+msgstr "एनिस्वर्थ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ajaccio"
+msgstr "एजो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:119
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ajo"
+msgstr "एजो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:120
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Akron"
+msgstr "एक्रॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Al Jawf"
+msgstr "अलामो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:122
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Al Manamah"
+msgstr "अल मनमाह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:123
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alameda"
+msgstr "अलामेदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:124
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alamo"
+msgstr "अलामो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:125
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alamogordo"
+msgstr "एल्मोगोर्दो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:126
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albacete"
+msgstr "एल्बासेते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:127
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albany"
+msgstr "एल्बेनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:128
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albion"
+msgstr "अल्बियान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:129
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albuquerque"
+msgstr "अल्बुकर्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:130
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alcalá de Henares"
+msgstr "अल्काला द हेनारेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:131
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alcoa"
+msgstr "एल्कोका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:132
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aldermaston"
+msgstr "एल्डेरमास्तान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:133
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alert"
+msgstr "अलर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:134
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alessandria"
+msgstr "अलेसांद्रिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:135
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alexander City"
+msgstr "अलेक्सांदर सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:136
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alexandria"
+msgstr "अलेक्जेंड्रिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:137
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Algiers"
+msgstr "अल्जीयर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:138
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Algonquin"
+msgstr "अल्गोन्क्विन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:139
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alhambra"
+msgstr "अल्थम्बरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:140
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alicante"
+msgstr "अलीकांते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:141
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alice Springs"
+msgstr "एलिस स्प्रिंग्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:142
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Allegheny Obs."
+msgstr "एलेगेनी ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:143
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Allentown"
+msgstr "एलेनटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:144
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alliance"
+msgstr "एलियान्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:145
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alma Ata"
+msgstr "अल्मा अता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:146
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Almería"
+msgstr "अल्मेरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:147
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alpharetta"
+msgstr "अल्फारेता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:148
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alpine"
+msgstr "अल्पाइन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:149
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Altenstadt"
+msgstr "अल्तेन्सताद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:150
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Altoona"
+msgstr "अल्तूना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:151
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amami Island"
+msgstr "एमामी आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:152
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amarillo"
+msgstr "एमारिलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:153
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ambler"
+msgstr "एम्बलर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:154
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amchitka"
+msgstr "एम्चित्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:155
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"American Falls"
+msgstr "अमरीकन फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:156
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ames"
+msgstr "अमेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:157
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amherst Obs."
+msgstr "एम्हर्स्ट ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:158
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amherst"
+msgstr "एम्हर्स्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amiens"
+msgstr "अमेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:160
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amilcar Cabral"
+msgstr "एमिलकर कैबरल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:161
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amman"
+msgstr "अम्मान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:162
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amsterdam"
+msgstr "एम्सटर्डम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:163
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anaconda"
+msgstr "एनाकोण्डा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anadyr"
+msgstr "अंकारा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:165
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anaheim"
+msgstr "एनाहीम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:166
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anchorage"
+msgstr "एंकोरेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:167
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ancona"
+msgstr "अंकोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:168
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anderson AFB"
+msgstr "एंडरसन एएफबी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:169
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anderson"
+msgstr "एंडरसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:170
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Andong"
+msgstr "एन्डांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:171
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Andria"
+msgstr "आन्द्रिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:172
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Angaur Island"
+msgstr "अंगुआर आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:173
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ankara"
+msgstr "अंकारा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:174
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ann Arbor"
+msgstr "एन आर्बर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annabah"
+msgstr "एन्सबाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:176
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annapolis"
+msgstr "एनापोलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annecy"
+msgstr "मन्सी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:178
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annette Island"
+msgstr "एनेते आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:179
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anniston"
+msgstr "एनिस्तान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:180
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ansbach"
+msgstr "एन्सबाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antananarivo"
+msgstr "ओन्तारियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:182
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antlers"
+msgstr "एंटलर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:183
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antofagasta"
+msgstr "एन्टोफागस्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antsirabe"
+msgstr "कोस्रेई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:185
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antwerp"
+msgstr "एंटवर्प"
+
+#: kstars_i18n.cpp:186
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aosta"
+msgstr "आओस्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:187
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Appleton"
+msgstr "एप्पलेटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:188
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aqaba"
+msgstr "अक्वाबा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:189
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arcade-Arden"
+msgstr "आर्केड-आर्दन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:190
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arcetri"
+msgstr "आर्सेत्री"
+
+#: kstars_i18n.cpp:191
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Archenhold"
+msgstr "आर्केनहोल्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:192
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ardmore"
+msgstr "आर्दमोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:193
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arecibo Obs."
+msgstr "आर्सिबो ऑब्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:194
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arese"
+msgstr "एरीस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:195
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arezzo"
+msgstr "एरेजू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:196
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Argyle"
+msgstr "अर्गाईल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:197
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arica"
+msgstr "एरिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:198
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arkadelphia"
+msgstr "आर्काडेल्फिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arkhangelsk"
+msgstr "ऑरेंज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:200
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arlington Heights"
+msgstr "अर्लिंग्टन हाइट्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:201
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arlington"
+msgstr "अर्लिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:202
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Armagh"
+msgstr "आर्माग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:203
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Armour"
+msgstr "आर्मर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:204
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arrecife"
+msgstr "एरेसिफ़े"
+
+#: kstars_i18n.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arua"
+msgstr "एरिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:206
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arvada"
+msgstr "अर्वादा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:207
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ash Fork"
+msgstr "एश फॉर्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:208
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asheville"
+msgstr "एशेविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:209
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ashland"
+msgstr "आशलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:210
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ashley"
+msgstr "एश्ले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:211
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asiago"
+msgstr "आसियागो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:212
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asmera"
+msgstr "आसमेरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:213
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aspen"
+msgstr "आस्पेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Assab"
+msgstr "आओस्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:215
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Astoria"
+msgstr "अस्तोरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:216
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asunción"
+msgstr "आसन्सियान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:217
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aswan"
+msgstr "आसवान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asyut"
+msgstr "आओस्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:219
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atenas"
+msgstr "एटेनास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:220
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Athens"
+msgstr "एथेंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:221
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atkinson"
+msgstr "एटकिंसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:222
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atlanta"
+msgstr "एटलांटा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:223
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atlantic City"
+msgstr "एटलांटिक सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:224
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atmore"
+msgstr "एटमोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:225
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Attleboro"
+msgstr "एटेलेबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:226
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Auburn"
+msgstr "आबर्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:227
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Auckland"
+msgstr "ऑकलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:228
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Augsburg"
+msgstr "आग्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:229
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Augusta"
+msgstr "अगस्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:230
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aurora"
+msgstr "ऑरोरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:231
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Austin"
+msgstr "ऑस्टिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:232
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Avalon"
+msgstr "एवलॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:233
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aviano"
+msgstr "एवियानो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:234
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Avon"
+msgstr "एवन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:235
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ayase"
+msgstr "एयासी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:236
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aztec"
+msgstr "एज्टेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:237
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Babelthuap Island"
+msgstr "बेबेलथप आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:238
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bacolod"
+msgstr "बैकोलाद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:239
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Badajoz"
+msgstr "बादाजो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:240
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Badalona"
+msgstr "बादालोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:241
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baden-Baden"
+msgstr "बादेन-बादेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bafata"
+msgstr "बेलफास्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:243
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baghdad"
+msgstr "बगदाद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:244
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bahrain"
+msgstr "बहरीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:245
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baie-Comeau"
+msgstr "बाए-कोमेउ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:246
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baker"
+msgstr "बाकर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:247
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bakersfield"
+msgstr "बेकर्सफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:248
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Balboa"
+msgstr "बाल्बोआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:249
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baldwin Park"
+msgstr "बाल्डविन पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:250
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bali"
+msgstr "बाली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:251
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baltimore"
+msgstr "बाल्टीमोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bamako"
+msgstr "बादाजो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:253
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bamberg"
+msgstr "बामबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:254
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandar Abbass"
+msgstr "बान्देर अब्बास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:255
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandar Lengeh"
+msgstr "बान्देर लेंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:256
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandar Seri Begawan"
+msgstr "बांदर सेरी बेगवां"
+
+#: kstars_i18n.cpp:257
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandirma"
+msgstr "बान्दीरमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:258
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Banff"
+msgstr "बान्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:259
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangalore"
+msgstr "बैंगलोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangassou"
+msgstr "बैंगार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:261
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangkok"
+msgstr "बैंकॉक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:262
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangor"
+msgstr "बैंगार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangui"
+msgstr "मैन्गम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:264
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Banjul"
+msgstr "बंजुल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:265
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bar Harbor"
+msgstr "बर हार्बर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:266
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baraboo"
+msgstr "बारबादू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:267
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barcelona"
+msgstr "बार्सीलोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:268
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bari"
+msgstr "बारी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:269
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barletta"
+msgstr "बार्लेटा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barnaul"
+msgstr "बंजुल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:271
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barnesville"
+msgstr "बार्न्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:272
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barranquilla"
+msgstr "बारनक्विला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:273
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barre"
+msgstr "बारे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:274
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barron"
+msgstr "बैरोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:275
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barrow"
+msgstr "बैरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:276
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barstow"
+msgstr "बार्सतो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:277
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bartlesville"
+msgstr "बार्तल्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:278
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barton"
+msgstr "बार्तन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:279
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Basrah"
+msgstr "बार्श"
+
+#: kstars_i18n.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bastia"
+msgstr "गैस्तोनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bata"
+msgstr "याल्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:282
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Batesburg"
+msgstr "बातेसबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:283
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baton Rouge"
+msgstr "बातोन रग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:284
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Battle Creek"
+msgstr "बैटल क्रीक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:285
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bay City"
+msgstr "बे सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:286
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bay St. Louis"
+msgstr "बे सेंट लुईस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:287
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bayonne"
+msgstr "बैयोने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:288
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baytown"
+msgstr "बेटॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:289
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Be'er Sheva"
+msgstr "बी'र शेवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:290
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beach"
+msgstr "बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:291
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beatty"
+msgstr "बीटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:292
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaufort"
+msgstr "ब्यूफोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:293
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaumont"
+msgstr "ब्यूमांत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:294
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaver"
+msgstr "बीवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:295
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaverton"
+msgstr "बेवर्टान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:296
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beckley"
+msgstr "बेकले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:297
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beijing"
+msgstr "बीजिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beira"
+msgstr "ब्रेएरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:299
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beirut"
+msgstr "बेरूत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:300
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beja"
+msgstr "बेजा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:301
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belem"
+msgstr "बेलेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:302
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belen"
+msgstr "बेलेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:303
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belfast"
+msgstr "बेलफास्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belgorod"
+msgstr "बेलग्रेड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:305
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belgrade"
+msgstr "बेलग्रेड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:306
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belize City"
+msgstr "बेलीज सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:307
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belleville"
+msgstr "बेलेविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:308
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellevue"
+msgstr "बेलेव्यू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:309
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellflower"
+msgstr "बेलफ्लावर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:310
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellingham"
+msgstr "बेलिंघम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:311
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellows Falls"
+msgstr "बेलोस फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:312
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ben Guerir"
+msgstr "बेन गुएरिर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:313
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bend"
+msgstr "बेंद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bender Cassim"
+msgstr "बेंद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:315
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bendigo"
+msgstr "बेंडिगो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Benghazi"
+msgstr "केनाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:317
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bennington"
+msgstr "बेनिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:318
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Benton"
+msgstr "बेंटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Berbera"
+msgstr "ब्रेएरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:320
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bergamo"
+msgstr "बर्गामो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:321
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bergen"
+msgstr "बर्जेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:322
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bergisch-Gladbach"
+msgstr "बेर्जिस-ग्लेदबाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:323
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Berkeley"
+msgstr "बर्कले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:324
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Berlin"
+msgstr "बर्लिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:325
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bern"
+msgstr "बर्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:326
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bethel"
+msgstr "बीथल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:327
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bethesda"
+msgstr "बेथेस्दा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:328
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bethlehem"
+msgstr "बैथलहम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:329
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bettendorf"
+msgstr "बेटेनदार्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:330
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bettles Field"
+msgstr "बैटल्स फील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:331
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Biddeford"
+msgstr "बिडफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:332
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Big Bear Solar Obs."
+msgstr "बिग बीयर सोलाल ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:333
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Big Delta"
+msgstr "बिग डेल्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:334
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Big Lake"
+msgstr "बिग लेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:335
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bilbao"
+msgstr "बिबाओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:336
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Billings"
+msgstr "बिलिंग्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:337
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Biloxi"
+msgstr "बिलॉक्सी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:338
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Binghamton"
+msgstr "बिंघमटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Birao"
+msgstr "बिबाओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:340
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Birmingham"
+msgstr "बर्मिंघम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Birobidzhan"
+msgstr "प्रोसिडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:342
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Biruni"
+msgstr "बिरूनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:343
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bismarck"
+msgstr "बिस्मॉर्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bissau"
+msgstr "नसाऊ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:345
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bitburg"
+msgstr "बिटबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:346
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blaavands huk"
+msgstr "बलवान्डस हक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:347
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Black Birch"
+msgstr "ब्लेक बिर्च"
+
+#: kstars_i18n.cpp:348
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blackpool"
+msgstr "ब्लेकपूल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:349
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blackwell"
+msgstr "ब्लेकवेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blantyre"
+msgstr "बारे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:351
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bleien"
+msgstr "बेलेइन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:352
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bloomfield"
+msgstr "ब्लूमफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:353
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bloomington"
+msgstr "ब्लूमिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:354
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bluefield"
+msgstr "ब्लूफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:355
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bluff"
+msgstr "ब्लफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:356
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bnei Brak"
+msgstr "बेनी ब्रेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bobo-Dioulasso"
+msgstr "डगलस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:358
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boca Raton"
+msgstr "बोका रेटॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:359
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bochum"
+msgstr "बोचम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:360
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bodo"
+msgstr "बोडो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:361
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boeun"
+msgstr "बोयून"
+
+#: kstars_i18n.cpp:362
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bogalusa"
+msgstr "बोगलूसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:363
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bogotá"
+msgstr "बोगोटा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:364
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boise City"
+msgstr "बायस सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:365
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boise"
+msgstr "बायस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bolgatanga"
+msgstr "बोलोंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:367
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bologna"
+msgstr "बोलोंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:368
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bolzano"
+msgstr "बोलजानो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:369
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bombay"
+msgstr "मुंबई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:370
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bonn"
+msgstr "बॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:371
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boone"
+msgstr "बून"
+
+#: kstars_i18n.cpp:372
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Booneville"
+msgstr "बूनविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:373
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bordeaux"
+msgstr "बॉर्देऊ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:374
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bordentown"
+msgstr "बॉर्देनटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:375
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Borinquen"
+msgstr "बोरिनक्वेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:376
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Borowiec"
+msgstr "बोरोविस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:377
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boscobel"
+msgstr "बोस्कोबेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:378
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bosscha"
+msgstr "बोस्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:379
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bossier City"
+msgstr "बोसिएर सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:380
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boston"
+msgstr "बोस्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:381
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bottrop"
+msgstr "बोट्रॉप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:382
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulder City"
+msgstr "बोल्डर सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:383
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulder Creek"
+msgstr "बोल्डर क्रीक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:384
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulder"
+msgstr "बोल्डर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulogne-sur-mer"
+msgstr "बोलाग्ने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:386
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bountiful"
+msgstr "बाउन्टीफुल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bourges"
+msgstr "बर्गास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:388
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bowie"
+msgstr "बोवी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:389
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bowling Green"
+msgstr "बाउलिंग ग्रीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:390
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bowman"
+msgstr "बोमेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:391
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boyden"
+msgstr "बायडेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:392
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bozeman"
+msgstr "बोजमेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:393
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bradford"
+msgstr "ब्रेडफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:394
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brandon"
+msgstr "ब्रेंडन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:395
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brasilia"
+msgstr "ब्रासिला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bratsk"
+msgstr "याल्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:397
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brattleboro"
+msgstr "ब्रेतलेबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:398
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Braunschweig"
+msgstr "ब्राउन्सविग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brazzaville"
+msgstr "वेकाविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:400
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bremen"
+msgstr "ब्रेमेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:401
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bremerhaven"
+msgstr "ब्रेमेरहैवन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:402
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bremerton"
+msgstr "ब्रेमर्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:403
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brera"
+msgstr "ब्रेएरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:404
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brescia"
+msgstr "ब्रेस्किया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:405
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brest"
+msgstr "ब्रेस्त"
+
+#: kstars_i18n.cpp:406
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bridgeport"
+msgstr "ब्रिजपोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:407
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bridgeton"
+msgstr "ब्रिजटॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:408
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bridgetown"
+msgstr "ब्रिजटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:409
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brilliant"
+msgstr "ब्रिलिएण्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:410
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brindisi"
+msgstr "ब्रिंदिसी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:411
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brisbane"
+msgstr "ब्रिस्बेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:412
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bristol"
+msgstr "ब्रिस्टॉल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:413
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brize Norton"
+msgstr "ब्रिज नार्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:414
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brockton"
+msgstr "ब्राकटॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:415
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Broken Arrow"
+msgstr "ब्रोकन एरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:416
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brookings"
+msgstr "ब्रूकिंग्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:417
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brookline"
+msgstr "ब्रुकलिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:418
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brooklyn Park"
+msgstr "ब्रुकलिन पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:419
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brookside Park"
+msgstr "ब्रुकसाइड पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:420
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brownsville"
+msgstr "ब्रून्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:421
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brunswick"
+msgstr "ब्रून्सविक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:422
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brussels"
+msgstr "ब्रुसेल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bryansk"
+msgstr "बरबांक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:424
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buan"
+msgstr "बान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:425
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bucarest"
+msgstr "बुकारेस्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:426
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bucharest"
+msgstr "बुखारेस्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:427
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buckeburg"
+msgstr "ब्यूकबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:428
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Budapest"
+msgstr "बुडापेस्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:429
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buena Park"
+msgstr "ब्यूएना पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:430
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buenos Aires"
+msgstr "ब्यूनस आयर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:431
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buffalo"
+msgstr "बफेलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bujumburo"
+msgstr "मजूरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bukavu"
+msgstr "बान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bulawayo"
+msgstr "बुएओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:435
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burbank"
+msgstr "बरबांक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:436
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burgos"
+msgstr "बर्गास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:437
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burlington"
+msgstr "बर्लिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:438
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burns"
+msgstr "बर्न्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bururi"
+msgstr "बिरूनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:440
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burwash"
+msgstr "बर्वाश"
+
+#: kstars_i18n.cpp:441
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Busan"
+msgstr "बुसान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:442
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Butte"
+msgstr "बुते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:443
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Butterworth"
+msgstr "बटरवर्थ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:444
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buyeo"
+msgstr "बुएओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:445
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Byurakan"
+msgstr "बायरेकन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caen"
+msgstr "कैमडेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:447
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cagliari"
+msgstr "कैग्लियारी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:448
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cairo"
+msgstr "केइरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:449
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calais/Dunkirk"
+msgstr "कलाइस/डनकिर्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:450
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calar Alto"
+msgstr "कलार आल्टो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:451
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calcutta"
+msgstr "कोलकाता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:452
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caldwell"
+msgstr "काल्डवेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:453
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calgary"
+msgstr "कालगेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:454
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caliente"
+msgstr "केलिएन्टे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:455
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cambridge"
+msgstr "कैम्ब्रिज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:456
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Camden"
+msgstr "कैमडेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:457
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Campobasso"
+msgstr "कैपोबासो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:458
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Canberra"
+msgstr "कैनबरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:459
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cannes"
+msgstr "केन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:460
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Canoga Park"
+msgstr "कनोगा पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:461
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Canton"
+msgstr "केन्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:462
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cantonsville"
+msgstr "केन्टन्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:463
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape Canaveral"
+msgstr "केप केनेवरल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:464
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape Girardeau"
+msgstr "केप जिरार्देऊ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:465
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape May"
+msgstr "केप मे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:466
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape Town"
+msgstr "केप टाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:467
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caracas"
+msgstr "केरासस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:468
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carbonado"
+msgstr "कार्बोनादो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:469
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carbondale"
+msgstr "कार्बोन्दाले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:470
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cardiff"
+msgstr "कार्दिफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:471
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carlton"
+msgstr "कार्लटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:472
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carmichael"
+msgstr "कार्माइकल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:473
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carrizozo"
+msgstr "केरिजोजो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:474
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carrollton"
+msgstr "कैरोल्टॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:475
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carson City"
+msgstr "कार्सन सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:476
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carson"
+msgstr "कार्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:477
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cartagena"
+msgstr "कार्टागेना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:478
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cartersville"
+msgstr "कार्टर्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:479
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cary"
+msgstr "केरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:480
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Casa Grande"
+msgstr "कासा ग्रान्द"
+
+#: kstars_i18n.cpp:481
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Casablanca"
+msgstr "कासाब्लान्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:482
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caserta"
+msgstr "कसर्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:483
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Casper"
+msgstr "केस्पर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:484
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Castellon de la Plana"
+msgstr "कास्तेलन द ला प्लाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:485
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Castlerock"
+msgstr "केसलरॉक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:486
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Castries"
+msgstr "कैस्ट्रीस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:487
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Catania"
+msgstr "कैटानिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:488
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Catanzaro"
+msgstr "कैटानजारो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:489
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cave Creek"
+msgstr "केव क्रीक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:490
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cayenne"
+msgstr "केएने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:491
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cedar City"
+msgstr "सेडार सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:492
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cedar Falls"
+msgstr "सेडार फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:493
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cedar Rapids"
+msgstr "सेडार रेपिड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:494
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Central Islip"
+msgstr "सेंट्रल स्लिप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:495
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Centreville"
+msgstr "सेंटरविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:496
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cerritos"
+msgstr "सेरिटोस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:497
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cerro Calán"
+msgstr "सेरो कलान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:498
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cerro Tololo Int'l Obs."
+msgstr "सेरो टोलोलो इंट'ल ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:499
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ceuta"
+msgstr "सेउटा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:500
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ch'ongjin"
+msgstr "चोन्जिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:501
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chagrin Falls"
+msgstr "चान्जिन फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:502
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Champaign"
+msgstr "शैम्पेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:503
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chapel Hill"
+msgstr "चैपल हिल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:504
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charleston"
+msgstr "चार्लस्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:505
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlevoix"
+msgstr "चार्लवाइ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:506
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlotte"
+msgstr "चार्लोट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:507
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlottesville"
+msgstr "चार्लोट्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:508
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlottetown"
+msgstr "चार्लोटटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:509
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chatham"
+msgstr "चेटहेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:510
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chattanooga"
+msgstr "चेटेनूगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheboksary"
+msgstr "केरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:512
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheltenham"
+msgstr "चेल्टेनहैम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chelyabinsk"
+msgstr "चिनूक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:514
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chemnitz"
+msgstr "चेमनिज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:515
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheongju"
+msgstr "चेओन्गियू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:516
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheorwon"
+msgstr "चेओरवान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:517
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheraw"
+msgstr "चेराव"
+
+#: kstars_i18n.cpp:518
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cherbourg"
+msgstr "चेरबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cherkessk"
+msgstr "चेरॉकी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:520
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cherokee"
+msgstr "चेरॉकी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:521
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chesapeake"
+msgstr "चेस्पीके"
+
+#: kstars_i18n.cpp:522
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chester"
+msgstr "चेस्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:523
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheyenne"
+msgstr "चेयेने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:524
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chiang Mai"
+msgstr "शियांग माई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:525
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chibougamau"
+msgstr "शिबागमाउ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:526
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chicago"
+msgstr "शिकॉगो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:527
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chiclayo"
+msgstr "शिक्लायो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:528
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chicopee"
+msgstr "शिकोपी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:529
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chignik"
+msgstr "शिग्निक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:530
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chillicothe"
+msgstr "चिलिकोथे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chingola"
+msgstr "चिनो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:532
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chino Hills"
+msgstr "चिनो हिल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:533
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chino"
+msgstr "चिनो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:534
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chinook"
+msgstr "चिनूक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chisimayu"
+msgstr "शिक्लायो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chita"
+msgstr "विचिता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:537
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chitose"
+msgstr "चिटोस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:538
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chittagong"
+msgstr "चित्तगांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chitungwiza"
+msgstr "चुंग्जू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:540
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Christchurch"
+msgstr "क्राइस्टचर्च"
+
+#: kstars_i18n.cpp:541
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Christiansoe"
+msgstr "क्रिश्चियनसे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:542
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Christmas Island"
+msgstr "क्रिसमस आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:543
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chula Vista"
+msgstr "चुला विस्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:544
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chuncheon"
+msgstr "श्वेनशान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:545
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chungju"
+msgstr "चुंग्जू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:546
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chupungryeong"
+msgstr "चुपुन्ग्रेयांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:547
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Churchill"
+msgstr "चर्चिल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:548
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chuuk"
+msgstr "चुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:549
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cicero"
+msgstr "सिसेरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:550
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cincinnati"
+msgstr "सिनसिनाटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:551
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Circle"
+msgstr "सर्कल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:552
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Circleville"
+msgstr "सर्कलविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:553
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ciudad Real"
+msgstr "सिदाद रियल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:554
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Claremont"
+msgstr "क्लेरमांट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:555
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clark"
+msgstr "क्लार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:556
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clarksburg"
+msgstr "क्लार्क्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:557
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clarksdale"
+msgstr "क्लार्क्सडेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:558
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clarksville"
+msgstr "क्लार्क्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:559
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Claymont"
+msgstr "क्लेमाउन्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:560
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clear Lake City"
+msgstr "क्लीयर लेक सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:561
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clear"
+msgstr "क्लीयर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:562
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clearlake"
+msgstr "क्लीयरलेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:563
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clearwater"
+msgstr "क्लीयरवाटर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clermont-Ferrand"
+msgstr "क्लीवलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:565
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cleveland"
+msgstr "क्लीवलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:566
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clifton"
+msgstr "क्लिफ्टॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:567
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clinton"
+msgstr "क्लिन्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:568
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cloppenburg"
+msgstr "क्लापरबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:569
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clovis"
+msgstr "क्लोविस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:570
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cockburn Town"
+msgstr "क्लाकबर्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:571
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cockeysville"
+msgstr "काकआइसविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:572
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cocos Island"
+msgstr "कोकोस आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:573
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cody"
+msgstr "कोडी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:574
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Coimbra"
+msgstr "कोइम्ब्रा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:575
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cold Bay"
+msgstr "कोल्ड बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:576
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cold Lake"
+msgstr "कोल्ड लेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:577
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"College Park"
+msgstr "कालेज पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:578
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Collegedale"
+msgstr "कालेज डेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:579
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cologne"
+msgstr "कोलोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:580
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Colombo"
+msgstr "कोलम्बो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:581
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Colon"
+msgstr "कोलोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:582
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Colorado Springs"
+msgstr "कोलराडो स्प्रिंग्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:583
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Columbia Station"
+msgstr "कोलम्बिया स्टेशन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:584
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Columbia"
+msgstr "कोलम्बिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:585
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Columbus"
+msgstr "कोलम्बस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:586
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Como"
+msgstr "कोमो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:587
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Comox"
+msgstr "कोमोस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:588
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Compton"
+msgstr "काम्पटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Conakry"
+msgstr "कॉनवे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:590
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Concepcion"
+msgstr "कन्सेपसियान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:591
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Concord"
+msgstr "कॉनकॉर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:592
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Condon"
+msgstr "कॉन्डन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:593
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Connabarabran"
+msgstr "कॉनबारब्रान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:594
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Conway"
+msgstr "कॉनवे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:595
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Copenhagen"
+msgstr "कोपेनहेगेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:596
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Coralville"
+msgstr "कोरलविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:597
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corbin"
+msgstr "कोर्बिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:598
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cordova"
+msgstr "कार्दोवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:599
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corinth"
+msgstr "कोरिन्थ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:600
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corning"
+msgstr "कोर्निंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:601
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corpus Christi"
+msgstr "कार्पस क्रिस्टी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:602
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cortez"
+msgstr "कार्तेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:603
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corvallis"
+msgstr "कॉर्वालिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:604
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cosenza"
+msgstr "कोसेन्जा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:605
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Costa Mesa"
+msgstr "कोस्ता मेसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cotonou"
+msgstr "क्राफ्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:607
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cottbus"
+msgstr "कोटबस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:608
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Couer d'Alene"
+msgstr "कोएर द एलीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:609
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Council Bluffs"
+msgstr "काउंसिल ब्लफ्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:610
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Covington"
+msgstr "कोविंग्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:611
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cranbrook"
+msgstr "क्रेनब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:612
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cranford"
+msgstr "क्रेनफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:613
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cranston"
+msgstr "क्रेन्सटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:614
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crawford Hill"
+msgstr "क्राफोर्ड हिल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:615
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crawford"
+msgstr "क्राफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:616
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crestwood"
+msgstr "क्रेस्टवुड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:617
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Creve Coeur"
+msgstr "क्रेव कोयूर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:618
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cripple Creek"
+msgstr "क्रिपल क्रीक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:619
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crocker"
+msgstr "क्रोकर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:620
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crofton"
+msgstr "क्राफ्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:621
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cubi Point"
+msgstr "क्यूबी पाइन्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:622
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cuenca"
+msgstr "क्वेन्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:623
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Culgoora"
+msgstr "कलगूरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:624
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Culver City"
+msgstr "कल्वर सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:625
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cumberland"
+msgstr "कम्बरलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:626
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cut Bank"
+msgstr "कट बैंक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:627
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cáceres"
+msgstr "केसेरस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:628
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cádiz"
+msgstr "कादिज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:629
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Córdoba"
+msgstr "कोर्दोबा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:630
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dacca"
+msgstr "ढाका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:631
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daegu"
+msgstr "देगू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:632
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daegwallyeong"
+msgstr "देग्वेलीयांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:633
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daejeon"
+msgstr "देजेआन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:634
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dakar"
+msgstr "दाकर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dakhla"
+msgstr "दाकर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:636
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dallas"
+msgstr "डलास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:637
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dalsbruk"
+msgstr "डलासब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:638
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daly City"
+msgstr "डेली सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:639
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Damascus"
+msgstr "दमस्कस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:640
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Damecuta"
+msgstr "दामेक्यूटा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:641
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danbury"
+msgstr "डेनबरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:642
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danielson"
+msgstr "दनील्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:643
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danville"
+msgstr "दानविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:644
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danyang"
+msgstr "दानयंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dapaong"
+msgstr "दानयंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:646
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dar es Salaam"
+msgstr "दार-एस-सलाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:647
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Darmstadt"
+msgstr "दार्मस्ताद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:648
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Darwin"
+msgstr "डार्विन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:649
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Davenport"
+msgstr "डेवनपोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:650
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dayton"
+msgstr "डेटॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:651
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daytona Beach"
+msgstr "डायटोना बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"De Aar"
+msgstr "डोवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:653
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"DeMotte"
+msgstr "दे-मोते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:654
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Deadhorse"
+msgstr "डेडहॉर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:655
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dearborn Heights"
+msgstr "डीयरबार्न हाइट्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:656
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dearborn Obs."
+msgstr "डीयरबार्न ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:657
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dearborn"
+msgstr "डीयरबार्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:658
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Death Valley"
+msgstr "डेथ वेली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:659
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Debrecen"
+msgstr "डेब्रेसेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:660
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Decataur"
+msgstr "डेकाटार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:661
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Decimomannu"
+msgstr "डेसीमोमानू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:662
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dekalb"
+msgstr "देकाल्ब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:663
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Del Rio"
+msgstr "देल रियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:664
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delavan"
+msgstr "देलावन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:665
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delhi"
+msgstr "दिल्ली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:666
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delta Junction"
+msgstr "डेल्टा जंक्शन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:667
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delta"
+msgstr "डेल्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:668
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Denali National Park"
+msgstr "देनाली नेशनल पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:669
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Denton"
+msgstr "डेन्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:670
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Denver"
+msgstr "डेनवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:671
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Derby"
+msgstr "डर्बी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:672
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Derry"
+msgstr "डेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:673
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Des Moines"
+msgstr "देस मोइनेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:674
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Des Plaines"
+msgstr "देस प्लेन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:675
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dessau"
+msgstr "देसाउ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:676
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Detroit"
+msgstr "डेट्राएट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:677
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Devils Lake"
+msgstr "डेविल्स लेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:678
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dhahran"
+msgstr "धहरन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:679
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diamond Bar"
+msgstr "डायमण्ड बार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:680
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diamond Springs"
+msgstr "डायमण्ड स्प्रिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:681
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dickinson"
+msgstr "डिकिन्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:682
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diego Garcia"
+msgstr "दिएगो गर्सिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:683
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dijon"
+msgstr "दिजोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:684
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dillingham"
+msgstr "डिलिंघम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:685
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dillon"
+msgstr "डिलन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:686
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diyarbakir"
+msgstr "दियारबाकिर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:687
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Djakarta"
+msgstr "जकार्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Djerba"
+msgstr "डर्बी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:689
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Djibouti"
+msgstr "जिबौती"
+
+#: kstars_i18n.cpp:690
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dodge City"
+msgstr "डाज सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dodoma"
+msgstr "डोक्दो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:692
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Doha"
+msgstr "दोहा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:693
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dokdo"
+msgstr "डोक्दो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:694
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dominion"
+msgstr "डोमिनियन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:695
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dongducheon"
+msgstr "डांग्दुचेआन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:696
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Donghae"
+msgstr "डांघी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:697
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dortmund"
+msgstr "डार्टमण्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:698
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dothan"
+msgstr "डोथन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:699
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Douala"
+msgstr "डोआला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:700
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Douglas"
+msgstr "डगलस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:701
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dover"
+msgstr "डोवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:702
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Downey"
+msgstr "डोवने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:703
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dr. Remeis"
+msgstr "डा. रेमीस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:704
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Drammen"
+msgstr "ड्रामेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:705
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dresden"
+msgstr "ड्रेस्डन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:706
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dryden"
+msgstr "ड्रेडेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:707
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dubai"
+msgstr "दुबई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:708
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dublin"
+msgstr "डब्लिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:709
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dubrovnik"
+msgstr "डब्रोवनिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:710
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dubuque"
+msgstr "ड्यूबूक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dudinka"
+msgstr "दनसिंक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:712
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Duisburg"
+msgstr "ड्यूइसबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:713
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Duluth"
+msgstr "डलथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:714
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dundalk"
+msgstr "डनडाल्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:715
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dunedin"
+msgstr "ड्यूएनडीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:716
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dunlap"
+msgstr "डनलप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:717
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dunsink"
+msgstr "दनसिंक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:718
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Durango"
+msgstr "ड्यूरेंगो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Durban"
+msgstr "बरबांक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:720
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Durham"
+msgstr "डरहम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:721
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dutch Harbor"
+msgstr "डच हार्बर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:722
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dwingeloo Obs."
+msgstr "विंगेलू ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:723
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dyer Observatory"
+msgstr "दायर ऑब्सर्वेटरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:724
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Düsseldorf"
+msgstr "दसेलदार्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:725
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eagan"
+msgstr "ईगन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:726
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eagle River"
+msgstr "ईगल रिवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:727
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eagle"
+msgstr "ईगल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:728
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Boston"
+msgstr "ईस्ट बोस्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:729
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Brunswick"
+msgstr "ईस्ट ब्रन्सविक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:730
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Lansing"
+msgstr "ईस्ट लेनसिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:731
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Las Vegas"
+msgstr "ईस्ट लास वेगास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East London"
+msgstr "ईटोन्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:733
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Los Angeles"
+msgstr "ईस्ट लास एंजेल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:734
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Orange"
+msgstr "ईस्ट आरेंज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:735
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Point"
+msgstr "ईस्ट पाइन्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:736
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East St. Louis"
+msgstr "ईस्ट सेंट लुईस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:737
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Stroudsburg"
+msgstr "ईस्ट स्ट्राउड्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:738
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Wenatchee"
+msgstr "ईस्ट वेनाची"
+
+#: kstars_i18n.cpp:739
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eastampton"
+msgstr "ईस्टम्पटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:740
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eatonton"
+msgstr "ईटोन्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:741
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eau Claire"
+msgstr "यू क्लेरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:742
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ebro"
+msgstr "एब्रो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:743
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edina"
+msgstr "एडिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:744
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edinburgh"
+msgstr "एडिनबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:745
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmond"
+msgstr "एडमण्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:746
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmonds"
+msgstr "एडमण्ड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:747
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmonton"
+msgstr "एडमान्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:748
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmundston"
+msgstr "एडमण्ड्स्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:749
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edna"
+msgstr "एडना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:750
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Efate"
+msgstr "एफाते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:751
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Effelsberg"
+msgstr "एफेल्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:752
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Effingham"
+msgstr "एफिन्गम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Egvekinot"
+msgstr "एल्गिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ekaterinburg"
+msgstr "मार्तिन्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Aaiun"
+msgstr "एल्गिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:756
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Cajon"
+msgstr "अल कैपोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:757
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Dorado"
+msgstr "अल दोरादो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Fasher"
+msgstr "फिशर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:759
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Mirage"
+msgstr "अल मिराज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:760
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Monte"
+msgstr "अल मान्ते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Obeid"
+msgstr "यूक्लिड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:762
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Paso"
+msgstr "अल पेसो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El fayum"
+msgstr "एल्वा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:764
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elche"
+msgstr "एल्चे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:765
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eldorado"
+msgstr "एल्डोराडो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:766
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eldridge"
+msgstr "एल्ड्रिज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:767
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elgin"
+msgstr "एल्गिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:768
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elizabeth City"
+msgstr "एलिजाबेथ सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:769
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elizabeth"
+msgstr "एलिजाबेथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:770
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elizabethtown"
+msgstr "एलिजाबेथ टाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:771
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elk City"
+msgstr "एल्क सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:772
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elk Point"
+msgstr "एल्क पाइन्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:773
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elkhart"
+msgstr "एल्क हार्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:774
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elkins"
+msgstr "एल्किंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:775
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elko"
+msgstr "एल्को"
+
+#: kstars_i18n.cpp:776
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elmira"
+msgstr "एल्मिरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:777
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elsmere"
+msgstr "एल्समेरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:778
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elva"
+msgstr "एल्वा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:779
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elverson"
+msgstr "एल्वर्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:780
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elyria"
+msgstr "एलरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:781
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Enfield"
+msgstr "एनफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:782
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Englewood"
+msgstr "एंगलवुड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:783
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Enid"
+msgstr "एनिड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:784
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Entebbe"
+msgstr "एन्टेबे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:785
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ephrata"
+msgstr "एफार्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:786
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erding"
+msgstr "एर्डिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:787
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erfurt"
+msgstr "एर्फर्त"
+
+#: kstars_i18n.cpp:788
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erie"
+msgstr "एरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:789
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erlangen"
+msgstr "एर्लेंगन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:790
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Esbjerg"
+msgstr "एस्बेजर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:791
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Escondido"
+msgstr "एस्कॉन्दिदो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:792
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Esfahan"
+msgstr "एस्फाहान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:793
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Espoo"
+msgstr "एस्पू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:794
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Essen"
+msgstr "एस्सेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:795
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Essex Junction"
+msgstr "एसेक्स जंक्शन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:796
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Euclid"
+msgstr "यूक्लिड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:797
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eudora"
+msgstr "यूडोरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:798
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eugene"
+msgstr "यूग्ने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:799
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eureka"
+msgstr "यूरेका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:800
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Evanston"
+msgstr "एवान्सटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:801
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Evansville"
+msgstr "एवान्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:802
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Everett"
+msgstr "एवरेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:803
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Evergreen"
+msgstr "एवरग्रीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:804
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ewa"
+msgstr "एवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:805
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Exeter"
+msgstr "एक्सटर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"F'Dérik"
+msgstr "लेरिदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:807
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fabra"
+msgstr "फाब्रा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:808
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fair Haven"
+msgstr "फेयर हैवन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:809
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairbanks"
+msgstr "फेयर बैंक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:810
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairfax"
+msgstr "फेयर फ़ैक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:811
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairfield"
+msgstr "फेयरफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:812
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairmont"
+msgstr "फेयरमांत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:813
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Faith"
+msgstr "फैथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:814
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Falcon"
+msgstr "फाल्कन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:815
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fall River"
+msgstr "फाल रिवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:816
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fallon"
+msgstr "फेलोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:817
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Falmouth"
+msgstr "फालमाउथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:818
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fargo"
+msgstr "फार्गो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:819
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Farmington"
+msgstr "फार्मिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:820
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Farnborough"
+msgstr "फार्नबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:821
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fayetteville"
+msgstr "फेयेतेविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:822
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ferrara"
+msgstr "फरेरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:823
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ferriday"
+msgstr "फेरीडे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fes"
+msgstr "फ्रेस्नो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:825
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Finningley"
+msgstr "फिनिंगले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:826
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fisher"
+msgstr "फिशर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:827
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fitchburg"
+msgstr "फिचबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:828
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Flagstaff"
+msgstr "फ्लेगस्टाफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:829
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Flint"
+msgstr "फ्लिंट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:830
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Florala"
+msgstr "फ्लोराला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:831
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Florence"
+msgstr "फ्लोरेंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:832
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Florissant"
+msgstr "फ्लोरिसान्त"
+
+#: kstars_i18n.cpp:833
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Flower Mound"
+msgstr "फ्लावर माउन्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:834
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Foggia"
+msgstr "फोगिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:835
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Folsom"
+msgstr "फोल्सम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:836
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fond du Lac"
+msgstr "फॉन्द दु लेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:837
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ford Island"
+msgstr "फोर्ड आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:838
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Forli`"
+msgstr "फोर्ली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:839
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Forrest City"
+msgstr "फारेस्ट सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:840
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Forsyth"
+msgstr "फोरसाइथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:841
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Collins"
+msgstr "फोर्ट कोलिंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:842
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Dodge"
+msgstr "फोर्ट डाज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:843
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Greely"
+msgstr "फोर्ट ग्रीली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:844
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Lauderdale"
+msgstr "फोर्ट लादरदेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:845
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort McMurray"
+msgstr "फोर्ट मॅकमरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:846
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort McPherson"
+msgstr "फोर्ट मॅकफेर्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:847
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Myers"
+msgstr "फोर्ट मेयर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:848
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Nelson"
+msgstr "फोर्ट नेल्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:849
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Payne"
+msgstr "फोर्ट पायने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:850
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Richardson"
+msgstr "फोर्ट रिचर्डसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:851
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Riley"
+msgstr "फोर्ट रिले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:852
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Salonga"
+msgstr "फोर्ट सेलोंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:853
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Scott"
+msgstr "फोर्ट स्कॉट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:854
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Simpson"
+msgstr "फोर्ट सिम्पसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:855
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Skala"
+msgstr "फोर्ट स्काला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:856
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Smith"
+msgstr "फोर्ट स्मिथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:857
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Wayne"
+msgstr "फोर्ट वायने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:858
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Worth"
+msgstr "फोर्ट वर्थ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:859
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Yukon"
+msgstr "फोर्ट युकोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:860
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fountain Valley"
+msgstr "फाउन्टेन वेली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:861
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Framingham"
+msgstr "फार्मिंघम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Franceville"
+msgstr "ग्रेन्गविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Francistown"
+msgstr "क्रेन्सटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:864
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frankfort"
+msgstr "फ्रैंकफोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:865
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frankfurt"
+msgstr "फ्रैंकफुर्त"
+
+#: kstars_i18n.cpp:866
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Franklin"
+msgstr "फ्रैंकलिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:867
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fred Lawrence Whipple Obs."
+msgstr "फ्रेड लारेंस व्हिपल ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:868
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericia"
+msgstr "फ्रेद्रिसीया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:869
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frederick"
+msgstr "फ्रेडरिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:870
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericksburg"
+msgstr "फ्रेडरिक्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:871
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericktown"
+msgstr "फ्रेडरिकटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:872
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericton"
+msgstr "फ्रेडरिकटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:873
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frederikshavn"
+msgstr "फ्रेडरिक्सवन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:874
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frederiksvaerk"
+msgstr "फ्रेडरिक्सवर्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:875
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freehold"
+msgstr "फ्रीहोल्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:876
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freeport"
+msgstr "फ्रीपोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freetown"
+msgstr "फ्रेडरिकटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:878
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freiburg"
+msgstr "फ्रीबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:879
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fremont Peak Observatory"
+msgstr "फ्रेमान्ट पीक ऑब्सर्वेटरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:880
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fremont"
+msgstr "फ्रीमांट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:881
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fresno"
+msgstr "फ्रेस्नो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:882
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fruitland Park"
+msgstr "फ्रुटलेंड पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:883
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fujigane"
+msgstr "फ्यूजीगेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:884
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fukuoka"
+msgstr "फुकुओका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:885
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fullerton"
+msgstr "फुलेर्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:886
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Funchal"
+msgstr "फनचल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:887
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Furth (Mfr)"
+msgstr "फ्रुथ (एमएफआर)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:888
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fömi"
+msgstr "फोइमी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:889
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"GMRT"
+msgstr "जीएमआरटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gabes"
+msgstr "गास्प"
+
+#: kstars_i18n.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaborone"
+msgstr "ऑसबार्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:892
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gadsden"
+msgstr "गेडस्डेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:893
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gainesville"
+msgstr "गेन्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:894
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaithersburg"
+msgstr "गेथर्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:895
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Galena"
+msgstr "गरेना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:896
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gallup"
+msgstr "गेलप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:897
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Galveston"
+msgstr "गेलवेस्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:898
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gander"
+msgstr "जेंडर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:899
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ganghwa"
+msgstr "गांग्वा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:900
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gangneung"
+msgstr "गेंगनुएंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gao"
+msgstr "हाओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gardaia"
+msgstr "ग्रेना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:903
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garden City"
+msgstr "गार्डन सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:904
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garden Grove"
+msgstr "गार्डन ग्रूव"
+
+#: kstars_i18n.cpp:905
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garland"
+msgstr "गार्लेंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:906
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garrison"
+msgstr "गैरिसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:907
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gars am Inn"
+msgstr "गार्स अम इन्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:908
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gary"
+msgstr "गेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:909
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaspe"
+msgstr "गास्प"
+
+#: kstars_i18n.cpp:910
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gassaway"
+msgstr "गैसवे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:911
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gastonia"
+msgstr "गैस्तोनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:912
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gauribidanur"
+msgstr "गौरीबिदनौर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaya"
+msgstr "गेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:914
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gdansk"
+msgstr "दांस्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:915
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gedser"
+msgstr "जेदसर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:916
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geilenkirchen"
+msgstr "जेलेनकिर्चेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:917
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gelsenkirchen"
+msgstr "जेगेलेस्किर्चेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:918
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geneva"
+msgstr "जिनेवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:919
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Genoa"
+msgstr "जिनोआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:920
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geochang"
+msgstr "जिओचांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:921
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geoje"
+msgstr "जेजो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:922
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geomsan"
+msgstr "जिओम्सान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:923
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Georgetown"
+msgstr "जार्जटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:924
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gera"
+msgstr "जेरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:925
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gerona"
+msgstr "जेरोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:926
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gibraltar"
+msgstr "जिब्राल्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:927
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gijón"
+msgstr "जिजोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:928
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gila Bend"
+msgstr "जिला बेण्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:929
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gillette"
+msgstr "जिलेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gitega"
+msgstr "जेरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:931
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glasgow"
+msgstr "ग्लासगो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:932
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glendale"
+msgstr "ग्लेनडेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:933
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glendora"
+msgstr "ग्लेनडोरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:934
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glenns Ferry"
+msgstr "ग्लेन्स फेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:935
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glens Falls"
+msgstr "ग्लेन्स फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:936
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glenwood Springs"
+msgstr "ग्लेनवुड स्प्रिंग्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:937
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glenwood"
+msgstr "ग्लेनवुड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:938
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Godthaab"
+msgstr "गाडथाब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:939
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Godthåb"
+msgstr "गाडथेब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:940
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goheung"
+msgstr "गोहेंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:941
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goldfield"
+msgstr "गोल्डफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:942
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goldsboro"
+msgstr "गोल्ड्सबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:943
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goldstone"
+msgstr "गोल्डस्टोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:944
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goose Bay"
+msgstr "गूस बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:945
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goose Creek"
+msgstr "गूस क्रीक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:946
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gorham"
+msgstr "गोथम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:947
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gornergrat"
+msgstr "गार्नरग्रेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gorno-Altaysk"
+msgstr "नार्फाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:949
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gothenburg"
+msgstr "गोथेनबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:950
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granada Hills"
+msgstr "ग्रेनाडा हिल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:951
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granada"
+msgstr "ग्रेनाडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:952
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Forks"
+msgstr "ग्रेण्ड फार्क्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:953
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Island"
+msgstr "ग्रेण्ड आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:954
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Junction"
+msgstr "ग्रेण्ड जंक्शन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:955
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Prairie"
+msgstr "ग्रेण्ड प्रेयरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:956
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Rapids"
+msgstr "ग्रेण्ड रेपिड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:957
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granger"
+msgstr "ग्रेन्जर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:958
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grangeville"
+msgstr "ग्रेन्गविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:959
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granite Falls"
+msgstr "ग्रेनाइट फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:960
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grants Pass"
+msgstr "ग्रान्ट्स पास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:961
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grass Valley"
+msgstr "ग्रास वेली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:962
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Great Falls"
+msgstr "ग्रेट फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:963
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greeley"
+msgstr "ग्रीली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:964
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Green Bank Obs."
+msgstr "ग्रीन बैंक ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:965
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Green Bay"
+msgstr "ग्रीन बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:966
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Green River"
+msgstr "ग्रीन रिवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:967
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenbelt"
+msgstr "ग्रीनबेल्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:968
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greensboro"
+msgstr "ग्रीन्सबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:969
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenville"
+msgstr "ग्रीनविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:970
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenwich"
+msgstr "ग्रीनविच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:971
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenwood"
+msgstr "ग्रीनवुड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:972
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grenaa"
+msgstr "ग्रेना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:973
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grenoble"
+msgstr "ग्रेनोबल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:974
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gresham"
+msgstr "ग्रेशम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:975
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Groningen"
+msgstr "ग्रोनिंजन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:976
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grosseto"
+msgstr "ग्रोसेतो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:977
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Groton"
+msgstr "ग्रोटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:978
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Groveton"
+msgstr "ग्रोवेंटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grozny"
+msgstr "ग्रोटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:980
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guadalajara"
+msgstr "ग्वादलाजरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:981
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guantanamo Bay"
+msgstr "गुआन्तानामो बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:982
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guatemala City"
+msgstr "ग्वाटेमाला सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:983
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guayaquil"
+msgstr "गुआयाक्विल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:984
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guelph"
+msgstr "गुएल्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:985
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gulfport"
+msgstr "गल्फपोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:986
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gulkana"
+msgstr "गुल्काना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:987
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gumi"
+msgstr "गुमी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:988
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gunsan"
+msgstr "गुनसान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:989
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gurushikhar"
+msgstr "गुरूशिखर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:990
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gutersloh"
+msgstr "गुतेरस्लोह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:991
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guthrie"
+msgstr "गुथरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:992
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gwangju"
+msgstr "ग्वांगजू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gweru"
+msgstr "पेरू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:994
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gönsdorf"
+msgstr "गोन्सदार्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:995
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Göttingen"
+msgstr "गाटिंग्जन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:996
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"H. List"
+msgstr "एच. लिस्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:997
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haapsalu"
+msgstr "हप्सालु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:998
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haarlem"
+msgstr "हर्लेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:999
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haderslev"
+msgstr "हादर्सलेव"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1000
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hadong"
+msgstr "हेडोन्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1001
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haenam"
+msgstr "हैनम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1002
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hagen"
+msgstr "हेगन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1003
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hagerstown"
+msgstr "हैगर्सटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1004
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haifa"
+msgstr "हाइफा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1005
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haiku"
+msgstr "हाइकू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1006
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hailey"
+msgstr "हैली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1007
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haines"
+msgstr "हैन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1008
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haleakala"
+msgstr "हलेकला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1009
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Halifax"
+msgstr "हैलीफ़ैक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1010
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Halle"
+msgstr "हल्ले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1011
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamburg"
+msgstr "हैम्बर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1012
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamden"
+msgstr "हामदीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1013
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamilton"
+msgstr "हैमिल्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1014
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamm"
+msgstr "हाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1015
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hammond"
+msgstr "हैमण्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1016
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hampton"
+msgstr "हैम्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1017
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hana"
+msgstr "हाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1018
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hancock"
+msgstr "हैंकाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1019
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hankinson"
+msgstr "हैंकिंसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1020
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hannah"
+msgstr "हन्ना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1021
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hannibal"
+msgstr "हैनिबाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1022
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hannover"
+msgstr "हनोवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1023
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hanstholm"
+msgstr "हैंसथाल्म"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1024
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hao"
+msgstr "हाओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1025
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hapcheon"
+msgstr "हैपचेआन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harare"
+msgstr "हर्लेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harbel"
+msgstr "हावरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1028
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harper Woods"
+msgstr "हार्पर वुड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harper"
+msgstr "हावरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1030
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harpers Ferry"
+msgstr "हार्पर्स फेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1031
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrington"
+msgstr "हैरिंग्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1032
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrisburg"
+msgstr "हैरिसबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1033
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrison"
+msgstr "हैरिसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1034
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrisonburg"
+msgstr "हैरिसनबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1035
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hartford"
+msgstr "हार्टफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1036
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hartrao"
+msgstr "हार्तारो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1037
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harvard Obs."
+msgstr "हार्वर्ड ऑब्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1038
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harvey"
+msgstr "हार्वे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hassi Messaoud"
+msgstr "ला मेसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1040
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hastings"
+msgstr "हैस्टिंग्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1041
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hat Creek Radio Obs."
+msgstr "हैट क्रीक रेडियो ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1042
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hat Yai"
+msgstr "हात याई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1043
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hattiesburg"
+msgstr "हैतिसबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1044
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hauula"
+msgstr "हाउला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1045
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Havana"
+msgstr "हवाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1046
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Havre"
+msgstr "हावरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1047
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hawthorne"
+msgstr "हाथ्रोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1048
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haystack Obs."
+msgstr "हेस्टेक ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1049
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hayward"
+msgstr "हेवार्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1050
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hazard"
+msgstr "हजार्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1051
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Heidelberg"
+msgstr "हाइडेलबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1052
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Heilbronn"
+msgstr "हेलब्रान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1053
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helena"
+msgstr "हेलेना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1054
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helgoland"
+msgstr "हेल्गोलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1055
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helsingoer"
+msgstr "हैलसिंगोएर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1056
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helsinki"
+msgstr "हेलसिंकी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1057
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helwan"
+msgstr "हैलवान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1058
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Henderson"
+msgstr "हैंडरसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1059
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hendersonville"
+msgstr "हैंडरसनविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1060
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herndon"
+msgstr "हर्नडान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1061
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herne"
+msgstr "हर्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1062
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herning"
+msgstr "हर्निंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1063
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herstmonceux"
+msgstr "हर्सत्मान्से"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1064
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Heuksando"
+msgstr "हेउकेसान्दो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1065
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hialeah"
+msgstr "हीयालीह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1066
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hickory"
+msgstr "हिकोरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1067
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hida"
+msgstr "हीदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1068
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"High Point"
+msgstr "हाई पाइन्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1069
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Highland Lakes"
+msgstr "हाइलैण्ड लैक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1070
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Highmore"
+msgstr "हाईमोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1071
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hill City"
+msgstr "हिलसिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1072
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hilleroed"
+msgstr "हिलेरोड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1073
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hillsboro"
+msgstr "हिल्सबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1074
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hilo"
+msgstr "हिलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1075
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hinnerup"
+msgstr "हिनरअप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1076
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hinton"
+msgstr "हिंटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1077
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hjoerring"
+msgstr "जोरिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1078
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hobbs"
+msgstr "हॉब्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1079
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hobro"
+msgstr "हॉब्रो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1080
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holbaek"
+msgstr "होलबेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1081
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holbrook"
+msgstr "होलब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1082
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hollis Hills"
+msgstr "होलिस हिल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1083
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holliston"
+msgstr "होलिस्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1084
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holly Springs"
+msgstr "होली स्प्रिंग्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1085
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hollywood"
+msgstr "हालीवुड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1086
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holon"
+msgstr "होलन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1087
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holstebro"
+msgstr "होल्सटेब्रो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1088
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holyoke"
+msgstr "होलीयोक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1089
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Homer"
+msgstr "होमर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1090
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hong Kong"
+msgstr "हांगकांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1091
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hongcheon"
+msgstr "हांगचेआन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1092
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Honiara"
+msgstr "होनीआरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1093
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Honington"
+msgstr "होनिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1094
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Honolulu"
+msgstr "होनोलूलू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1095
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hooker"
+msgstr "हूकर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1096
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hooper Bay"
+msgstr "हूपर बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1097
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hopkinsville"
+msgstr "हॉपकिंसविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1098
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Horsens"
+msgstr "हार्सेन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1099
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hospit. de Llobregat, L'"
+msgstr "हॉस्पिट. द लॉबर्गेत, ला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1100
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hot Springs National Park"
+msgstr "हॉट स्प्रिंग्स नेशनल पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1101
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Houma"
+msgstr "होउमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1102
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Houston"
+msgstr "ह्यूस्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huambo"
+msgstr "हाओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1104
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huancayo"
+msgstr "हुआन्कयो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1105
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huelva"
+msgstr "हुएल्वा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1106
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huesca"
+msgstr "हुएस्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1107
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Humain"
+msgstr "ह्यूमेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1108
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Humboldt"
+msgstr "ह्युमबोल्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1109
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hungnam"
+msgstr "हुंगनाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1110
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntington Beach"
+msgstr "हन्टिंगटन बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1111
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntington Station"
+msgstr "हन्टिंगटन स्टेशन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1112
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntington"
+msgstr "हन्टिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1113
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntsville"
+msgstr "हन्ट्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1114
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hurley"
+msgstr "हर्ले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1115
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huron"
+msgstr "ह्यूरोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1116
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hutchinson"
+msgstr "हचिंसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1117
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hvar"
+msgstr "हवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1118
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hyderabad"
+msgstr "हैदराबाद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1119
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hyltebruk"
+msgstr "हायल्टेकब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ibadan"
+msgstr "मन्दन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1121
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Icheon"
+msgstr "इचेयन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1122
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Idaho Falls"
+msgstr "इदाहो फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1123
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Imsil"
+msgstr "इमसिल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1124
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Incheon"
+msgstr "इन्चियान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1125
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Incirlik"
+msgstr "इंसरलिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1126
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Independence"
+msgstr "इंडीपेंडेंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1127
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Indianapolis"
+msgstr "इंडियानापोलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1128
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ine"
+msgstr "इनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1129
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Inglewood"
+msgstr "इंगलवुड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1130
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Innsbruck"
+msgstr "इन्सब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1131
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Inuvik"
+msgstr "इनुविक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1132
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Invercargill"
+msgstr "इन्वरकारगिल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1133
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Iowa City"
+msgstr "आयोवा सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1134
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ipswich"
+msgstr "इप्सविच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1135
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Iqaluit"
+msgstr "इक्वलयुइत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irkutsk"
+msgstr "टुर्कु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1137
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Iron River"
+msgstr "आयरन रिवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1138
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irvine"
+msgstr "इरविन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1139
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irving"
+msgstr "इरविंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1140
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irvington"
+msgstr "इरविंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1141
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ischia"
+msgstr "इश्चिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1142
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Islamabad"
+msgstr "इस्लामाबाद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1143
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Istanbul"
+msgstr "इस्ताम्बूल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1144
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Istrana"
+msgstr "इस्त्राना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1145
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Itapetinga"
+msgstr "इतापेतिंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ivanovo"
+msgstr "एवियानो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1147
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Izaña"
+msgstr "इजाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Izhevsk"
+msgstr "ट्राइएस्टे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1149
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"J. Horrocks"
+msgstr "जे. हॉराक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1150
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jackson"
+msgstr "जैक्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1151
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jacksonville"
+msgstr "जैक्सनविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1152
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jakarta"
+msgstr "जकार्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1153
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jaluit"
+msgstr "जालयुइत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1154
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jamestown"
+msgstr "जेम्सटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1155
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Janesville"
+msgstr "जेसनविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1156
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jangheung"
+msgstr "जांगहुएंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1157
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jangsu"
+msgstr "जांगसू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1158
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jarkov"
+msgstr "जारकोव"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1159
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jasper"
+msgstr "जेस्पर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1160
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jatiluhur"
+msgstr "जतिलुहुर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1161
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jaén"
+msgstr "जाएन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1162
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jecheon"
+msgstr "जेचेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1163
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeddah"
+msgstr "जेद्दाह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1164
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jefferson City"
+msgstr "जेफ़रसन सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1165
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeju"
+msgstr "जेजू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1166
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jena"
+msgstr "जेना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1167
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jensen Beach"
+msgstr "जेन्सेन बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1168
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeongeup"
+msgstr "जेआनगुप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1169
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeonju"
+msgstr "जिआन्जू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1170
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jerez de la Frontera"
+msgstr "जेरेज़ द ला फ्रंटेरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1171
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jersey City"
+msgstr "जर्सी सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1172
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jerusalem"
+msgstr "यरूशलम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jinja"
+msgstr "जिंजू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1174
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jinju"
+msgstr "जिंजू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1175
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jodrell Bank"
+msgstr "जोर्देल बैंक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1176
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johannesburg"
+msgstr "जोहेंसबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1177
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johnson City"
+msgstr "जान्सन सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1178
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johnston Atoll"
+msgstr "जान्सटन एटॉल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1179
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johnstown"
+msgstr "जान्सटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1180
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Joliet"
+msgstr "जोलिएट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1181
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jonesboro"
+msgstr "जोएन्सबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1182
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Joplin"
+msgstr "जोप्लिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1183
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Julian"
+msgstr "जूलियन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1184
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Juneau"
+msgstr "जुनेऊ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1185
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jõgeva"
+msgstr "जोगेवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1186
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jõvi"
+msgstr "जोवी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1187
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kabul"
+msgstr "काबुल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kabwe"
+msgstr "काबुल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaduna"
+msgstr "कुंदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1190
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaena Point"
+msgstr "केइना पाइंट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1191
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaesong"
+msgstr "केईसांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1192
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kahului"
+msgstr "कहुलुई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1193
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kailua Kona"
+msgstr "काइलुआ कोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kairouan"
+msgstr "किरूना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1195
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaiserslautern"
+msgstr "काइसेर्सलाउतर्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1196
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalamazoo"
+msgstr "कलामाजू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1197
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalapana"
+msgstr "कल्पना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1198
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalaupapa"
+msgstr "कलाउपापा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaliningrad"
+msgstr "सालिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1200
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalispell"
+msgstr "कालिस्पेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1201
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kallaste"
+msgstr "कालास्ते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaluga"
+msgstr "कपालुआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1203
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalundborg"
+msgstr "कालुन्दबोर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1204
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kamloops"
+msgstr "कामलूप्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kampala"
+msgstr "कपालुआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1206
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kamuela"
+msgstr "कामुएला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1207
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kanab"
+msgstr "कनाब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1208
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaneohe Bay"
+msgstr "कनेहो बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1209
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kankakee"
+msgstr "कनकाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kankan"
+msgstr "कनाब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1211
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kannapolis"
+msgstr "कनापोलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1212
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kano"
+msgstr "कानो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1213
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kansas City"
+msgstr "कंसास सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1214
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kanzelheohe"
+msgstr "कंजेलहोहे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaolack"
+msgstr "कालोआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1216
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kapaa"
+msgstr "कापा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1217
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kapalua"
+msgstr "कपालुआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1218
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kapuskasing"
+msgstr "कापुस्कासिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1219
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Karachi"
+msgstr "कराची"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1220
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Karlsruhe"
+msgstr "कार्लश्रुहे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Karonga"
+msgstr "कोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1222
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kassel"
+msgstr "कासेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1223
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kathmandu"
+msgstr "काठमांडू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Katima Mulilo"
+msgstr "पाउलियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1225
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaunakakai"
+msgstr "काउनाकाकाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kazan"
+msgstr "क्वासान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1227
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keahole"
+msgstr "काहोल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1228
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kearney"
+msgstr "कीएर्नी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1229
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keene"
+msgstr "कीनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1230
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keflavik"
+msgstr "केफ्लाविक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1231
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kehra"
+msgstr "केहरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1232
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keila"
+msgstr "केइला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1233
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kekaha"
+msgstr "केकहा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1234
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kelso"
+msgstr "केल्सो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kemerovo"
+msgstr "प्रोवो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1236
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenai"
+msgstr "केनाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenema"
+msgstr "केनाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1238
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kennebunk"
+msgstr "केनेबंक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1239
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenner"
+msgstr "केनर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1240
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenora"
+msgstr "केनोरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1241
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenosha"
+msgstr "केनोशा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1242
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ketchikan"
+msgstr "केत्चिकेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1243
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kettering"
+msgstr "केटेरिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khabarovsk"
+msgstr "सीब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1245
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khaniá"
+msgstr "कह्निया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khanty-Mansiysk"
+msgstr "कनाब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1247
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khartoum"
+msgstr "खार्तूम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1248
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiel"
+msgstr "कील"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kigali"
+msgstr "किलि"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1250
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kili"
+msgstr "किलि"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1251
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kilingi-Nõmme"
+msgstr "किलिंगी-नोमे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1252
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kimball"
+msgstr "किंबाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1253
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kimch'aek"
+msgstr "किमचाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1254
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"King George"
+msgstr "किंग जार्ज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1255
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"King Salmon"
+msgstr "किंग सलमान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1256
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kingman"
+msgstr "किंगमेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1257
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kings Beach"
+msgstr "किंग्स बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1258
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kingsport"
+msgstr "किंग्स पोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1259
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kingston"
+msgstr "किंग्सटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1260
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kinshasa"
+msgstr "किंशासा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1261
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiruna"
+msgstr "किरूना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kisangani"
+msgstr "किंगमेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kismayu"
+msgstr "पीसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1264
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiso"
+msgstr "किसो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1265
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kissimmee"
+msgstr "किसिमी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kisumu"
+msgstr "किसो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1267
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kit Carson"
+msgstr "किट कार्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1268
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kitchener"
+msgstr "किचेनेर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1269
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kitt Peak Nat'l. Obs."
+msgstr "किट पीक नेश'ल ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kitwe"
+msgstr "सितवे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1271
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiviõli"
+msgstr "किवोली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1272
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Klamath Falls"
+msgstr "क्लामथ फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1273
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Knightdale"
+msgstr "नाइटडेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1274
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Knoxville"
+msgstr "नाक्स विले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1275
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koblenz"
+msgstr "कॉब्लेन्ज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1276
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kodaikanal"
+msgstr "कोडाईकनाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1277
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kodiak"
+msgstr "कोडियाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1278
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koege"
+msgstr "कोएगी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1279
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kohala"
+msgstr "कोहाला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1280
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kohtla-Järve"
+msgstr "कोहत्ला-जार्वे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1281
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koko Head"
+msgstr "कोको हेड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1282
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kokomo"
+msgstr "कोकोमो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1283
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kolding"
+msgstr "कोल्डिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1284
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koln"
+msgstr "काल्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1285
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koloa"
+msgstr "कालोआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1286
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kona"
+msgstr "कोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1287
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Konkoli"
+msgstr "कोनकोली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1288
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Korat"
+msgstr "कोरात"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1289
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Korsoer"
+msgstr "कोर्सोएर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1290
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kosrae"
+msgstr "कोस्रेई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kostroma"
+msgstr "कोस्रेई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1292
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kota Kinabalu"
+msgstr "कोटा किनाबालू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1293
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kotzebue"
+msgstr "कोत्जेब्यू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Krasnodar"
+msgstr "कानो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Krasnoyarsk"
+msgstr "कानो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1296
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Krefeld"
+msgstr "क्रेफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1297
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kristiansand"
+msgstr "क्रिश्चियनसेंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1298
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuala Lumpur"
+msgstr "कुआलालम्पुर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1299
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuching"
+msgstr "कुचिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1300
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuffner"
+msgstr "कुफ्नेर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1301
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kunda"
+msgstr "कुंदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1302
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuopio"
+msgstr "कुओपियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1303
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kure Island"
+msgstr "कुरे आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1304
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuressaare"
+msgstr "कुरेसारे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kurgan"
+msgstr "बरबांक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kursk"
+msgstr "बर्न्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1307
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuwait City"
+msgstr "कुवैत सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1308
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kwajalein Atoll"
+msgstr "क्वाजालीन एटाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1309
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kwasan"
+msgstr "क्वासान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1310
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kyoto"
+msgstr "क्योटो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kyzyl"
+msgstr "काल्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1312
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kärdla"
+msgstr "कार्दला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1313
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"L'Aquila"
+msgstr "ला अक्विला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1314
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Coruña"
+msgstr "ला कोरूना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1315
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Crosse"
+msgstr "ला क्रासे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1316
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Grande"
+msgstr "ला ग्रांदे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1317
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Grange"
+msgstr "ला ग्रांजे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1318
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Habana"
+msgstr "ला हबाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1319
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Mesa"
+msgstr "ला मेसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1320
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Palma Obs."
+msgstr "ला पलामा ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1321
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Paz"
+msgstr "ला पेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1322
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Rochelle"
+msgstr "ला रोशेले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1323
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Silla Obs."
+msgstr "ला सिला ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1324
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Spezia"
+msgstr "ला स्पेजिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1325
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Verne"
+msgstr "ला वेर्ने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1326
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"LaPeer"
+msgstr "लापीर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1327
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laconia"
+msgstr "लाकोनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1328
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lafayette"
+msgstr "लाफायेते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1329
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lagos"
+msgstr "लागोस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1330
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lahore"
+msgstr "लाहौर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1331
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lahr"
+msgstr "लह्र"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1332
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lahti"
+msgstr "लाहती"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1333
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lajes"
+msgstr "लाजेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1334
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Charles"
+msgstr "लेक चार्ल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1335
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake City"
+msgstr "लेक सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1336
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Oswego"
+msgstr "लेक ओस्वेगो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1337
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Villa"
+msgstr "लेक विला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1338
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Village"
+msgstr "लेक विलेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1339
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lakeland"
+msgstr "लेकलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1340
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lakewood"
+msgstr "लेकवुड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1341
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lakota"
+msgstr "लाकोटा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1342
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lamar"
+msgstr "लामर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lambarene"
+msgstr "लामर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1344
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lampedusa"
+msgstr "लेम्पेदुसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1345
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lanai City"
+msgstr "लनाई सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1346
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lancaster"
+msgstr "लैंकास्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1347
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lander"
+msgstr "लांदेर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1348
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lansing"
+msgstr "लांसिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1349
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laramie"
+msgstr "लारामी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1350
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laredo"
+msgstr "लारेदो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1351
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Largo"
+msgstr "लार्गो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1352
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Campanas Obs."
+msgstr "लास कम्पानास ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1353
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Cruces"
+msgstr "लास क्रुसेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1354
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Palmas de Gran Canaria"
+msgstr "ला पलामास द ग्रान कनारिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1355
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Vegas"
+msgstr "लास वेगास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1356
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Latham"
+msgstr "लैथम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1357
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Latina"
+msgstr "लातिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1358
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laurel"
+msgstr "लॉरेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lausanne"
+msgstr "लाउसाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1360
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laval"
+msgstr "लावाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1361
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lawrence"
+msgstr "लारेंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1362
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lawton"
+msgstr "लॉटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1363
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Layton"
+msgstr "लेटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1364
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Le Havre"
+msgstr "ले हार्वे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1365
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Learmonth"
+msgstr "लीयरमांथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1366
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leavenworth"
+msgstr "लीवेनवर्थ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1367
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lebanon"
+msgstr "लेबनॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1368
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lecce"
+msgstr "लीसी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1369
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lecco"
+msgstr "लेको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1370
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leck"
+msgstr "लेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1371
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lee"
+msgstr "ली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1372
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leeds"
+msgstr "लीड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1373
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leganés"
+msgstr "लीगेन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1374
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leiden Sur"
+msgstr "लेइदेन सुर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1375
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leiden"
+msgstr "लेइदेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1376
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leipzig"
+msgstr "लीप्जिग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1377
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lemmon"
+msgstr "लेमॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1378
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lemvig"
+msgstr "लेमविग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1379
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leopold Figl"
+msgstr "लियोपोल्ड फिग्ल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1380
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lethbridge"
+msgstr "लेथब्रिज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1381
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leverkusen"
+msgstr "लीवरकुसेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1382
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewes"
+msgstr "लेव्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1383
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewisburg"
+msgstr "लुइसबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1384
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewiston"
+msgstr "लुइस्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1385
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewistown"
+msgstr "लुइसटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1386
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lexington"
+msgstr "लेक्सिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1387
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"León"
+msgstr "लेओन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1388
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lhasa"
+msgstr "ल्हासा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1389
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Libreville"
+msgstr "लिबरविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1390
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lick Obs."
+msgstr "लिक ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1391
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lihue"
+msgstr "लिह्यू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lille"
+msgstr "मिलर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lilongwe"
+msgstr "लांग व्यू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1394
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lima"
+msgstr "लीमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1395
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lincoln"
+msgstr "लिंकन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1396
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lindenhurst"
+msgstr "लिंदेनहर्स्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1397
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Linz"
+msgstr "लिंज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lipetsk"
+msgstr "लेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1399
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lisbon"
+msgstr "लिस्बन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1400
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Litchville"
+msgstr "लिचविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1401
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Little Rock"
+msgstr "लिटिल रॉक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1402
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Littleton"
+msgstr "लिटिलटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1403
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Liverpool"
+msgstr "लिवरपूल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1404
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livingston"
+msgstr "लिविंग्स्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livingstone"
+msgstr "लिविंग्स्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1406
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livonia"
+msgstr "लिवोनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1407
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livorno"
+msgstr "लिवोर्नो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1408
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ljubljana"
+msgstr "लजुब्लजना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1409
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Llano del Hato"
+msgstr "लानो देल हातो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lobatsi"
+msgstr "लाहती"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1411
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lockwood Valley"
+msgstr "लाकवुड वेली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1412
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Logan"
+msgstr "लोगन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1413
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Logroño"
+msgstr "लोगरोनो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1414
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Loiano"
+msgstr "लोइयानो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1415
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Loksa"
+msgstr "लोक्सा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1416
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lolo"
+msgstr "लोलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lomnicky stit"
+msgstr "लोमिंकी स्टिट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1418
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lompoc"
+msgstr "लोम्पोक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lomé"
+msgstr "लोम्पोक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1420
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"London"
+msgstr "लंदन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1421
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Long Beach"
+msgstr "लांग बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1422
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Longview"
+msgstr "लांग व्यू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1423
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lorain"
+msgstr "लोरेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1424
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lordsburg"
+msgstr "लार्ड्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1425
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Los Alamos"
+msgstr "लास अलामास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1426
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Los Altos Hills"
+msgstr "लास अल्तोस हिल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1427
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Los Angeles"
+msgstr "लास एंजेल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1428
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Louisville"
+msgstr "लुइसविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Louxor"
+msgstr "लोलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1430
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Loveland"
+msgstr "लवलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1431
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lovelock"
+msgstr "लवलाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1432
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lowell Obs."
+msgstr "लावेल्स ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1433
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lowell"
+msgstr "लोवेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luanda"
+msgstr "लुंद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1435
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lubbock"
+msgstr "लुबाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1436
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lucca"
+msgstr "लुक्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1437
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ludwigshafen"
+msgstr "लुडविग्सहाफेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luena"
+msgstr "क्वेन्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1439
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lugo"
+msgstr "लुगो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1440
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luleå"
+msgstr "लुलेया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1441
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lund"
+msgstr "लुंद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1442
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lusaka"
+msgstr "लुसाका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1443
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luxembourg City"
+msgstr "लक्जेमबर्ग सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1444
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynchburg"
+msgstr "लाइन्चबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1445
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynden"
+msgstr "लायदन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1446
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynn Haven"
+msgstr "लायन हैवन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1447
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynn"
+msgstr "लिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1448
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lyon"
+msgstr "लियान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1449
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lérida"
+msgstr "लेरिदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1450
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lübeck"
+msgstr "लुबेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1451
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maando"
+msgstr "मान्दो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1452
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maardu"
+msgstr "मार्दू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1453
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maastricht"
+msgstr "मास्ट्रिच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1454
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Macao"
+msgstr "मकाओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1455
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Machern"
+msgstr "माचेर्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1456
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mackay"
+msgstr "मेके"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1457
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Macon"
+msgstr "माकोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1458
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madelia"
+msgstr "मदेलिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1459
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madison"
+msgstr "मेडिसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1460
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madras"
+msgstr "चेन्नई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1461
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madrid"
+msgstr "मेड्रिड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magadan"
+msgstr "मन्दन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1463
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magdalena"
+msgstr "मगदेलेना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1464
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magdeburg"
+msgstr "मेगदेबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1465
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magnolia"
+msgstr "मंगोलिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1466
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mahlow"
+msgstr "माहलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1467
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mainz"
+msgstr "मैंज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1468
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maiquetia"
+msgstr "माईक्वेतिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Majunga"
+msgstr "मानागुआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1470
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Majuro"
+msgstr "मजूरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Makhachkala"
+msgstr "दाकर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Makokou"
+msgstr "मोकोपो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malabo"
+msgstr "मकाओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1474
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malchin"
+msgstr "माल्चिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1475
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malchow"
+msgstr "माल्चो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1476
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malden"
+msgstr "माल्देन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1477
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Male"
+msgstr "माले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1478
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malmö"
+msgstr "माल्मो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1479
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maloelap"
+msgstr "मालोलेप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1480
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malone"
+msgstr "मालोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1481
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mamoudzou"
+msgstr "मामोद्जू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1482
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Managua"
+msgstr "मानागुआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1483
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manaus"
+msgstr "मनास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1484
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manchester"
+msgstr "मैंचेस्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1485
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mandalay"
+msgstr "मैंडेले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1486
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mandan"
+msgstr "मन्दन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1487
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manebach"
+msgstr "मानेबाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1488
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mangum"
+msgstr "मैन्गम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1489
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manhattan Beach"
+msgstr "मैनहट्टन बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1490
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manhattan"
+msgstr "मैनहट्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1491
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manila"
+msgstr "मनीला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1492
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manitowoc"
+msgstr "मैनीटोवोक्"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1493
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mannheim"
+msgstr "मैनहीम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1494
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mansfeld"
+msgstr "मैन्सफेल्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1495
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mansfield"
+msgstr "मैन्सफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1496
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manton"
+msgstr "मैन्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1497
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mantorville"
+msgstr "मैन्टरविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manzini"
+msgstr "मैंज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maputo"
+msgstr "मैन्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1500
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marado"
+msgstr "मरादो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1501
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marbach"
+msgstr "मारबाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1502
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marienberg"
+msgstr "मैरीनबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1503
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marietta"
+msgstr "मैरिएत्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1504
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marion"
+msgstr "मैरियान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1505
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markersbach"
+msgstr "मार्कर्सबैच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1506
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markersdorf"
+msgstr "मार्कर्सदार्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1507
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markkleeberg"
+msgstr "मार्केलेबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1508
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markneukirchen"
+msgstr "मार्केनेयुकिर्चेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1509
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markranstät"
+msgstr "मार्केरेनस्टेटे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1510
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marlow"
+msgstr "मार्लो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1511
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marlton"
+msgstr "मार्लटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1512
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marquette"
+msgstr "मर्क्वेटे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marrakech"
+msgstr "मारबाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1514
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marseille"
+msgstr "मर्सेले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1515
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marshall"
+msgstr "मार्शल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1516
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Martinsburg"
+msgstr "मार्तिन्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1517
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Martinsville"
+msgstr "मार्तिन्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1518
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Masan"
+msgstr "मसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1519
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maseru"
+msgstr "मासेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1520
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mashpee"
+msgstr "मैश्पी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1521
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mason City"
+msgstr "मेसन सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1522
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Massa"
+msgstr "मासा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Massawa"
+msgstr "मासा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1524
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Massen"
+msgstr "मासेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Matadi"
+msgstr "मरादो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Matsapha"
+msgstr "मसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1527
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mauldin"
+msgstr "माउल्दिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1528
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mauna Kea Obs."
+msgstr "माउना किया ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1529
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mayaguez"
+msgstr "मायागुएज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maykop"
+msgstr "मोकोपो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1531
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maysville"
+msgstr "मेस्विले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mbabane"
+msgstr "मसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mbandaka"
+msgstr "मैंडेले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mbeya"
+msgstr "मेसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1535
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McAlester"
+msgstr "मॅकअल्स्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1536
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McAllen"
+msgstr "मॅकएलन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1537
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McCook"
+msgstr "मॅककुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1538
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McCormick Obs."
+msgstr "मॅककार्मिक ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1539
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McDonald Obs."
+msgstr "मॅकडोनल्ड ऑब्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1540
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McGill"
+msgstr "मॅकगिल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1541
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McGrath"
+msgstr "मॅकग्राथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1542
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McKeesport"
+msgstr "मॅककीप्सपोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1543
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McNary"
+msgstr "मॅकनेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medenine"
+msgstr "मेडिंगेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1545
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medford"
+msgstr "मेडफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1546
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medicine Hat"
+msgstr "मेडिसिन हैट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1547
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medingen"
+msgstr "मेडिंगेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1548
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meerane"
+msgstr "मीराने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1549
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meinersdorf"
+msgstr "मेइनर्सदार्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1550
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meiningen"
+msgstr "मेइनिंगेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1551
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meiän"
+msgstr "मेइआन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meknès"
+msgstr "मेसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1553
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melbourne"
+msgstr "मेलबोर्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1554
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melilla"
+msgstr "मेलिला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1555
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melksham"
+msgstr "मेल्कशाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1556
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mellenbach-Glasbach"
+msgstr "मेलेनबाक-ग्लासबाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1557
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mellensee"
+msgstr "मेलेन्सी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1558
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mellingen"
+msgstr "मेलिंगेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1559
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melrose Park"
+msgstr "मेलरोस पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1560
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Memphis"
+msgstr "मेम्फिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1561
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mena"
+msgstr "मीना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mengersgereuth-Hämern"
+msgstr "मेंगर्सग्रेयुथ-एच?मेर्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Menongue"
+msgstr "मेइनिंगेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1564
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Menteroda"
+msgstr "मेंतेरोदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1565
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meredith"
+msgstr "मेर्डिथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1566
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meriden"
+msgstr "मेरिडेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1567
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meridian"
+msgstr "मेरिडियन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1568
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meridianville"
+msgstr "मेरिडियनविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1569
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merkers"
+msgstr "मर्कर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1570
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merrimack"
+msgstr "मेरिमेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1571
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merritt Island"
+msgstr "मेरिट आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1572
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merschwitz"
+msgstr "मर्सविज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1573
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merseburg"
+msgstr "मर्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1574
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merzdorf"
+msgstr "मर्जदार्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1575
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mesa"
+msgstr "मेसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1576
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mesquite"
+msgstr "मेस्क्वाइट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1577
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Messina"
+msgstr "मेसिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1578
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Metairie"
+msgstr "मेतेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1579
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Metsähovi"
+msgstr "मेत्साहोवी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Metz"
+msgstr "माले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meudon (observatory)"
+msgstr "दायर ऑब्सर्वेटरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1582
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meuselbach-Schwarzmühle"
+msgstr "मेसेलबाक-श्वार्जमुह्ले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1583
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meuselwitz"
+msgstr "मेसेलवित्ज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1584
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mexico City"
+msgstr "मेक्सिको सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1585
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mexico"
+msgstr "मेक्सिको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1586
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meyenburg"
+msgstr "मेयेनबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mhlume"
+msgstr "माले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1588
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miami Beach"
+msgstr "मियामी बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1589
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miami"
+msgstr "मियामी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1590
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Michendorf"
+msgstr "मिचेनदार्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1591
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midas"
+msgstr "मिदास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1592
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middelburg"
+msgstr "मिडलबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1593
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middelfart"
+msgstr "मिडलफार्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1594
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middlebury"
+msgstr "मिडलबरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1595
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middletown"
+msgstr "मिडलटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1596
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midland"
+msgstr "मिडलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1597
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midnapore"
+msgstr "मिदनापुर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1598
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midway Island"
+msgstr "मिडवे आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1599
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midwest City"
+msgstr "मिडवेस्ट सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1600
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mieäste"
+msgstr "मियास्ते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1601
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milan"
+msgstr "मिलान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1602
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milbank"
+msgstr "मिलबैंक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1603
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mildenau"
+msgstr "मिल्देनू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1604
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milford"
+msgstr "मिलफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1605
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mili"
+msgstr "मिलि"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1606
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milkau"
+msgstr "मिलकाऊ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1607
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milledgeville"
+msgstr "मिलेजविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1608
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miller"
+msgstr "मिलर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1609
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Millinocket"
+msgstr "मिलिनोकेत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1610
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Millville"
+msgstr "मिलविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1611
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milpitas"
+msgstr "मिलपितास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1612
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milwaukee"
+msgstr "मिलवाउकी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1613
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mine Hill"
+msgstr "माइन हिल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1614
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Minneapolis"
+msgstr "मिनापोलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1615
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Minnetonka"
+msgstr "मिनेतोन्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1616
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Minot"
+msgstr "मिनोत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1617
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miquelon Island"
+msgstr "मिकेलोन आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1618
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miramar"
+msgstr "मिरामार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mirnyi"
+msgstr "बिरूनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1620
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miryang"
+msgstr "मिरयांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1621
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mishawaka"
+msgstr "मिशावाका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Misratah"
+msgstr "मॅकग्राथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1623
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mississauga"
+msgstr "मिसिसागुआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1624
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Missoula"
+msgstr "मिसोला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1625
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mitchell"
+msgstr "मिशेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1626
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mitzpe Ramon"
+msgstr "मित्जपे रमन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1627
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mizusawa"
+msgstr "मिजुसावा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1628
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mobile"
+msgstr "मोबिल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1629
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mobridge"
+msgstr "मोब्रिज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1630
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Modena"
+msgstr "मादीना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1631
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Modesto"
+msgstr "मोदेस्तो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1632
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moenkopi"
+msgstr "मोएन्कोपी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1633
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moers"
+msgstr "माएर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mogadishu"
+msgstr "मेडिसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1635
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mokpo"
+msgstr "मोकोपो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1636
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moline"
+msgstr "मोलीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1637
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Molokai"
+msgstr "मोलोकाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1638
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Molonglo"
+msgstr "मोलोंग्लो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mombasa"
+msgstr "मासा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1640
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moncton"
+msgstr "मोंक्टान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1641
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monroe"
+msgstr "मोनरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1642
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monrovia"
+msgstr "मोनरोविया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1643
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mont-Joli"
+msgstr "मांत-जोली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1644
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monte Carlo"
+msgstr "मांटे कार्लो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1645
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montebello"
+msgstr "मांटेबेलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1646
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montego Bay"
+msgstr "मांटेगो बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1647
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monterey Park"
+msgstr "मानेटेरी पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1648
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monterey"
+msgstr "मानेटेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1649
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montevideo"
+msgstr "मांटेविडियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1650
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montgomery"
+msgstr "मांटगोमरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1651
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monticello"
+msgstr "मांटिसेलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1652
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montour Falls"
+msgstr "मांतोर फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1653
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montpelier"
+msgstr "मांत पेलियर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1654
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montpellier"
+msgstr "मांतपेलियर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1655
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montreal"
+msgstr "मांट्रियल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1656
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moore"
+msgstr "मूर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1657
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moose Jaw"
+msgstr "मूस जॉ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1658
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morehead"
+msgstr "मोरहेड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1659
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morgan City"
+msgstr "मोर्गन सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1660
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morgantown"
+msgstr "मोर्गन टाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morogoro"
+msgstr "मोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moroto"
+msgstr "टोरंटो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1663
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morristown"
+msgstr "मारिसटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1664
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morrow"
+msgstr "मोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1665
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morón"
+msgstr "मोरोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1666
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moscow"
+msgstr "मास्को"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1667
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moses Lake"
+msgstr "मोसेस लेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mosselbaai"
+msgstr "मोलोकाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1669
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Ekar"
+msgstr "माउन्ट एकार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1670
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Erebus"
+msgstr "माउन्ट एरेबस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1671
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Evans Obs."
+msgstr "माउन्ट इवांस ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1672
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Graham Obs."
+msgstr "माउन्ट ग्राहम ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1673
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount John"
+msgstr "माउन्ट जान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1674
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Lemmon Obs."
+msgstr "माउन्ट लेमॉन ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1675
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Mario"
+msgstr "माउन्ट मेरियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1676
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Palomar Obs."
+msgstr "माउन्ट पालोमर ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1677
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Pleasant"
+msgstr "माउन्ट प्लीसान्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1678
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Stromlo"
+msgstr "माउन्ट स्ट्रोमलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1679
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Vernon"
+msgstr "माउन्ट वर्नन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1680
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Wilson Obs."
+msgstr "माउन्ट विल्सन ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1681
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mountain Brook"
+msgstr "माउन्टेन ब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1682
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mountain View"
+msgstr "माउन्टेन व्यू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1683
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muan"
+msgstr "म्युआन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1684
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mullard"
+msgstr "मुलार्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1685
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muncie"
+msgstr "म्यूनिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1686
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muncy"
+msgstr "मन्सी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1687
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mungyeong"
+msgstr "म्यूंग्यांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1688
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Munich"
+msgstr "म्यूनिख"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1689
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Murfreesboro"
+msgstr "मरफ्रीसबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Murmansk"
+msgstr "म्युआन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1691
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Murray"
+msgstr "मरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1692
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muskegon"
+msgstr "मस्केगोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1693
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muskogee"
+msgstr "मस्कोगी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1694
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mustvee"
+msgstr "मस्तवी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mutare"
+msgstr "मेतेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muyinga"
+msgstr "रीगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mwanza"
+msgstr "मैंज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1698
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Myrtle Beach"
+msgstr "माइर्टल बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mzuzu"
+msgstr "ओलू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1700
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Málaga"
+msgstr "मलागा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1701
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Móstoles"
+msgstr "मोस्तोलेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1702
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mõisaküla"
+msgstr "मोइसाकुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1703
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Múrcia"
+msgstr "मर्सिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1704
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mülheim"
+msgstr "मल्हीम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1705
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Münchengladbach"
+msgstr "मन्चेन्रग्लादबाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1706
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Münster"
+msgstr "मन्स्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1707
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"N'djamina"
+msgstr "नजामिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1708
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naalehu"
+msgstr "नालेहू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1709
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naestved"
+msgstr "नेस्तवेद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1710
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nagasaki"
+msgstr "नागासाकी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1711
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nagoya"
+msgstr "नागोया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1712
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nagpur"
+msgstr "नागपुर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1713
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naini Tal"
+msgstr "नैनी ताल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1714
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nairobi"
+msgstr "नैरोबी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1715
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nakskov"
+msgstr "नाक्सकोव"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nal'chik"
+msgstr "माल्चिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1717
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namhae"
+msgstr "नामहाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namibe"
+msgstr "नामहाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1719
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namorik"
+msgstr "नामोरिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1720
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nampa"
+msgstr "नाम्पा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nampula"
+msgstr "नाम्पा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1722
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namwon"
+msgstr "नामवान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nancay (observatory)"
+msgstr "यूएस नेवल ऑब्सर्वेटरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1724
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nandi"
+msgstr "नन्दी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1725
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nantes"
+msgstr "नान्तेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1726
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Napa"
+msgstr "नापा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1727
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naperville"
+msgstr "नेपरविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1728
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naples"
+msgstr "नेपल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1729
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Narva"
+msgstr "नार्वा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1730
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Narva-Jõesuu"
+msgstr "नार्वा-जोएसू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1731
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nashua"
+msgstr "नाशुआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1732
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nashville"
+msgstr "नैशविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1733
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nassau Obs."
+msgstr "नसाऊ ऑब्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1734
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nassau"
+msgstr "नसाऊ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1735
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Natal"
+msgstr "नटाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1736
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Natchez"
+msgstr "नातेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ndola"
+msgstr "कालोआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1738
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Needles"
+msgstr "नीडल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1739
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nenana"
+msgstr "नेनाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1740
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Neponsit"
+msgstr "नेपोन्सिट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1741
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Neuss"
+msgstr "नेउस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1742
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nevada"
+msgstr "नेवादा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1743
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Albany"
+msgstr "न्यू अल्बानी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1744
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Bedford"
+msgstr "न्यू बेडफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1745
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Britian"
+msgstr "न्यू ब्रिटेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1746
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Brunswick"
+msgstr "न्यू ब्रन्सविक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1747
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Carrollton"
+msgstr "न्यू कैरोलटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1748
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Castle"
+msgstr "न्यू कासल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1749
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Delhi"
+msgstr "नई दिल्ली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1750
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Hampton"
+msgstr "न्यू हैम्पटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1751
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Hartford"
+msgstr "न्यू हार्टफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1752
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Haven"
+msgstr "न्यू हैवन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1753
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Iberia"
+msgstr "न्यू इबेरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1754
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New London"
+msgstr "न्यू लंडन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1755
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Meadows"
+msgstr "न्यू मेडोस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1756
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Orleans"
+msgstr "न्यू ऑर्लियन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1757
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Rochelle"
+msgstr "न्यू रोशेले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1758
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Rockford"
+msgstr "न्यू रॉकफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1759
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Washoe City"
+msgstr "न्यू वाशो सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1760
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New York"
+msgstr "न्यू यॉर्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1761
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newark"
+msgstr "नेवार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1762
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newcastle"
+msgstr "न्यूकासल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1763
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newell"
+msgstr "नेवेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1764
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newport Beach"
+msgstr "न्यूपोर्ट बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1765
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newport News"
+msgstr "न्यूपोर्ट न्यूज़"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1766
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newport"
+msgstr "न्यूपोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1767
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newton"
+msgstr "न्यूटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ngozi"
+msgstr "नोवी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1769
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Niagara Falls"
+msgstr "नियागरा फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Niamey"
+msgstr "नामहाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1771
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nice"
+msgstr "नाइस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1772
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nicosia"
+msgstr "निकोसिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1773
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nijmegen"
+msgstr "निजमेजेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1774
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nitro"
+msgstr "नाइट्रो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nizhnii Novgorod"
+msgstr "लिवोर्नो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1776
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nobeyama"
+msgstr "नोबेयामा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1777
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nogales"
+msgstr "नोगाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1778
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nome"
+msgstr "नोम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1779
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norco"
+msgstr "नार्को"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1780
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norfolk"
+msgstr "नार्फाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1781
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norman"
+msgstr "नार्मन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1782
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Bay"
+msgstr "नार्थ बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1783
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Bellmore"
+msgstr "नार्थ बेलमोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1784
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Cape May"
+msgstr "नॉर्थ केप मे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1785
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Charleston"
+msgstr "नार्थ कार्ल्स्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1786
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Hollywood"
+msgstr "नार्थ हॉलीवुड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1787
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Las Vegas"
+msgstr "नॉर्थ लास वेगास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1788
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Liberty Obs."
+msgstr "नॉर्थ लिबर्टी ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1789
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Little Rock"
+msgstr "नॉर्थ लिटिल रॉक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1790
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Olmstead"
+msgstr "नार्थ ऑल्मस्टीड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1791
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Platte"
+msgstr "नार्थ प्लेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1792
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northfield"
+msgstr "नार्थफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1793
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northport"
+msgstr "नार्थपोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1794
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northrop Strip"
+msgstr "नार्थरॉप स्ट्रिप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1795
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northway"
+msgstr "नार्थवे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1796
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norton"
+msgstr "नार्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1797
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norwalk"
+msgstr "नार्वाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1798
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norway"
+msgstr "नार्वे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1799
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nottingham"
+msgstr "नाटिंगम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1800
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nouakchott"
+msgstr "सोकेचो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1801
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Noumea"
+msgstr "नौमिआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1802
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novara"
+msgstr "नोवारा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1803
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novgorod"
+msgstr "नार्को"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1804
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novi"
+msgstr "नोवी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1805
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novosibirsk"
+msgstr "नोवी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1806
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nyborg"
+msgstr "नायबॉर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1807
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nykoebing Falster"
+msgstr "नायकोएबिंग फाल्सटर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1808
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nürnberg"
+msgstr "नुर्नबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1809
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oak Park"
+msgstr "ओक पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1810
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oak Ridge Obs."
+msgstr "ओक रिज ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1811
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oak Ridge"
+msgstr "ओक रिज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1812
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oakfield"
+msgstr "ओक फील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1813
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oakland"
+msgstr "ऑकलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1814
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oakley"
+msgstr "ओकले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1815
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oberhausen"
+msgstr "ओबेरहसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1816
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oberlin"
+msgstr "ओबर्लिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1817
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oberpfaffenhofen"
+msgstr "ओबरफाफेनहाफेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1818
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Obs. Astronomico de Madrid"
+msgstr "ऑब्स अस्त्रोनॉमिको द मेड्रिड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1819
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Obs. Milan"
+msgstr "ऑब्स मिलान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Observatoire de Haute Provence"
+msgstr "हाउते प्रोवेन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1821
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ocala"
+msgstr "ओकाला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1822
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ocean City"
+msgstr "ओसन सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1823
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ocean Grove"
+msgstr "ओसन ग्रूव"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1824
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oceanside"
+msgstr "ओसनसाइड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1825
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Odense"
+msgstr "ओडेन्से"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1826
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Odessa"
+msgstr "ओडेसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1827
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Offenbach"
+msgstr "ओफनबाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1828
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ogallala"
+msgstr "ओगालाला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1829
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ogden"
+msgstr "ओगदेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1830
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oggiono"
+msgstr "ओगियोनो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1831
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ohakea"
+msgstr "ओहाका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1832
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Okayama"
+msgstr "ओकायामा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1833
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Okinawa"
+msgstr "ओकिनावा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1834
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oklahoma City"
+msgstr "ओक्लाहामा सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1835
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olathe"
+msgstr "ओलाथे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1836
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olbia"
+msgstr "ओल्बिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1837
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oldenburg"
+msgstr "ओल्डेनबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1838
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oldendorf"
+msgstr "ओल्डनदार्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1839
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olean"
+msgstr "ओलियन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1840
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olympia"
+msgstr "ओलम्पिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1841
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Omaha"
+msgstr "ओमाहा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Omsk"
+msgstr "ओसाका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1843
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ondangwa"
+msgstr "गांग्वा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1844
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Onsala"
+msgstr "ओन्साला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1845
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ontario"
+msgstr "ओन्तारियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1846
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oostende"
+msgstr "ऊस्तेन्दे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1847
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ooty"
+msgstr "ऊटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1848
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Opelika"
+msgstr "ओपेलिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1849
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Opheim"
+msgstr "ओपेहिम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1850
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oporto"
+msgstr "ओपोर्तो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1851
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oran"
+msgstr "ओरन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1852
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orange Park"
+msgstr "ओरेंज पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1853
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orange"
+msgstr "ऑरेंज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1854
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orangeburg"
+msgstr "ऑरेंजबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1855
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orel"
+msgstr "ऑरेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1856
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orem"
+msgstr "ऑरेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1857
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orenburg"
+msgstr "ओल्डेनबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1858
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orense"
+msgstr "ऑरेन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1859
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orlando"
+msgstr "ऑर्लेंडो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1860
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orleans"
+msgstr "ऑर्लियंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1861
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Osaka"
+msgstr "ओसाका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1862
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Osborne"
+msgstr "ऑसबार्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1863
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oshkosh"
+msgstr "ओशकोश"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1864
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oslo"
+msgstr "ओस्लो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1865
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Osnabrück"
+msgstr "ओसानब्रक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1866
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Otranto"
+msgstr "ओट्रान्टो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1867
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ottawa"
+msgstr "ओटावा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1868
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ottumwa"
+msgstr "ओटुम्वा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ouagadougou"
+msgstr "हेडोन्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ouarzazate"
+msgstr "जारगोजा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1871
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oulu"
+msgstr "ओलू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1872
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Overland Park"
+msgstr "ओवरलैंड पार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1873
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oviedo"
+msgstr "ओविएदो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1874
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Owens Valley Radio Obs."
+msgstr "ओवेन्स वेली रेडियो ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:1875
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Owensboro"
+msgstr "ओवेन्सबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1876
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oxford"
+msgstr "ऑक्सफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1877
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oxnard"
+msgstr "आक्सनार्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oymiakon"
+msgstr "ओलम्पिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1879
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ozark"
+msgstr "ओजार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1880
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"P'yongyang"
+msgstr "प्योंगयांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1881
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paauilo"
+msgstr "पाउलियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1882
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pacific Beach"
+msgstr "पैसिफिक बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1883
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pacific"
+msgstr "पैसिफिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1884
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paderborn"
+msgstr "पादरबार्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1885
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Padova"
+msgstr "पादोवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1886
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paducah"
+msgstr "पादुका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1887
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pagan Island"
+msgstr "पागन आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1888
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pago Pago"
+msgstr "पागो पागो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1889
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paide"
+msgstr "पायदे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palana"
+msgstr "प्लानो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1891
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paldiski"
+msgstr "पालदिस्की"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1892
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palembang"
+msgstr "पालमबेंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1893
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palencia"
+msgstr "पलेन्सिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1894
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palermo"
+msgstr "पालेर्मो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1895
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palm City"
+msgstr "पाम सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1896
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palma de Mallorca"
+msgstr "पलामा द मैलोरका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1897
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palmdale"
+msgstr "पामदाले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1898
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palmer"
+msgstr "पामर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1899
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palo Alto"
+msgstr "पालो आल्टो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1900
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pamplona"
+msgstr "पामप्लोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1901
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Panama City"
+msgstr "पनामा सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1902
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pantelleria"
+msgstr "पान्तेलेरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1903
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Papeete"
+msgstr "पापती"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1904
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paradise"
+msgstr "पैराडाइज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1905
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paris"
+msgstr "पेरिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1906
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Park Rapids"
+msgstr "पार्क रेपिड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1907
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Park View"
+msgstr "पार्क व्यू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1908
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parkersburg"
+msgstr "पार्कर्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1909
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parkes"
+msgstr "पार्क्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1910
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parma"
+msgstr "परमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1911
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parsons"
+msgstr "पार्सन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1912
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pasadena"
+msgstr "पासादेना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1913
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pascagoula"
+msgstr "पास्कागोउला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1914
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paterson"
+msgstr "पेटर्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1915
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pau"
+msgstr "पाउ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1916
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pawtucket"
+msgstr "पावतुकेत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1917
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peace River"
+msgstr "पीस रिवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1918
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pearce"
+msgstr "पीयर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1919
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peking"
+msgstr "पीकिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pemba"
+msgstr "पेम्बिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1921
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pembina"
+msgstr "पेम्बिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1922
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Penang"
+msgstr "पेनांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1923
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pendleton"
+msgstr "पेंडलटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1924
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pensacola"
+msgstr "पेंसाकोला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Penza"
+msgstr "पातेन्जा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1926
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peoria"
+msgstr "पेओरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1927
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perkins Obs."
+msgstr "पर्किंस ऑब्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1928
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perm"
+msgstr "पेरू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perpignan"
+msgstr "पेनांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1930
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perth Amboy"
+msgstr "पर्थ एम्बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1931
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perth"
+msgstr "पर्थ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1932
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peru"
+msgstr "पेरू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1933
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perugia"
+msgstr "पेरूगिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1934
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pesaro"
+msgstr "पेसारो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1935
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pescara"
+msgstr "पेस्कारा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1936
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peshawar"
+msgstr "पेशावर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1937
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petach Tikva"
+msgstr "पेटा टिकवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1938
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petersburg"
+msgstr "पीटर्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1939
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petropavlovsk-Kamchatskiy"
+msgstr "मोलोकाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petrozavodsk"
+msgstr "प्रोवो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1941
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petseri"
+msgstr "पेटसेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pevek"
+msgstr "ली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1943
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pforzheim"
+msgstr "फोर्जीम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1944
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Phenix City"
+msgstr "फेनिक्स सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1945
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Philadelphia"
+msgstr "फिलाडेल्फिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1946
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Philip"
+msgstr "फिलिप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1947
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Phoenix"
+msgstr "फीनिक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1948
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Phuket"
+msgstr "फुक्त"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1949
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Piacenza"
+msgstr "पियासेन्जा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pic du Midi (observatory)"
+msgstr "पिक द मिडी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1951
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Picayune"
+msgstr "पिकायुने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1952
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pico Rivera"
+msgstr "पिको रिवीरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1953
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pico de Veleta"
+msgstr "पिको द वेलेता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1954
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pierce"
+msgstr "पीएर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1955
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pierre"
+msgstr "पीएरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1956
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pilot Hill"
+msgstr "पायलट हिल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1957
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pine Bluff"
+msgstr "पाइन ब्लफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1958
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pine City"
+msgstr "पाइन सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1959
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pisa"
+msgstr "पीसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1960
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pittsburgh"
+msgstr "पिट्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1961
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pittsfield"
+msgstr "पिट्सफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1962
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Piwnice"
+msgstr "पिविन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1963
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Placerville"
+msgstr "प्लेसरविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1964
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plainfield"
+msgstr "प्लेनफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1965
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plaisance"
+msgstr "प्लेसेंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1966
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plano"
+msgstr "प्लानो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plateau de Bure (observatory)"
+msgstr "प्लेटाऊ द बर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plateau de Calern (observatory)"
+msgstr "प्लेटाऊ द कालेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1969
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plattsburgh"
+msgstr "प्लेट्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1970
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plymouth"
+msgstr "प्लेमाउथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1971
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pocatello"
+msgstr "पोकाटेलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1972
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pocomoke City"
+msgstr "पोकोमोके सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Podor"
+msgstr "पोरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1974
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pohang"
+msgstr "पोहांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1975
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pohnpei"
+msgstr "पोनपेई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1976
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Point Hope"
+msgstr "पाइंट होप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1977
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pointe Noire"
+msgstr "पाइंट होप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1978
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Polson"
+msgstr "पोल्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1979
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pomona"
+msgstr "पामोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1980
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pompano Beach"
+msgstr "पोम्पानो बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1981
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ponca City"
+msgstr "पोन्का सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1982
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ponce"
+msgstr "पोन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1983
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pontevedra"
+msgstr "पोन्टेवेद्रा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1984
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pontiac"
+msgstr "पोन्टियाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1985
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poplar Bluff"
+msgstr "पोपलर ब्लफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1986
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poplar"
+msgstr "पोपलर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1987
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pori"
+msgstr "पोरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1988
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Allen"
+msgstr "पोर्ट एलन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1989
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Arthur"
+msgstr "पोर्ट आर्थर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1990
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Elizabeth"
+msgstr "एलिजाबेथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1991
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Gentil"
+msgstr "पोर्ट एलन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Harcourt"
+msgstr "पोर्ट हुरन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1993
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Huron"
+msgstr "पोर्ट हुरन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1994
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Moresby"
+msgstr "पोर्ट मोर्सबे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1995
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Salerno"
+msgstr "पोर्ट सालेर्नो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Soudan"
+msgstr "पोर्ट सालेर्नो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1997
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Sulphur"
+msgstr "पोर्ट सल्फर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1998
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port of Spain"
+msgstr "पोर्ट ऑफ स्पेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1999
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port-au-Prince"
+msgstr "पोर्ट-अ-प्रिंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2000
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Portland"
+msgstr "पोर्टलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Porto Novo"
+msgstr "प्रोवो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2002
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Portsmouth"
+msgstr "पोर्टस्माउथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2003
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potchefstroom"
+msgstr "पातचेफ्सरूम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2004
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potenza"
+msgstr "पातेन्जा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2005
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potomac"
+msgstr "पोटोमेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2006
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potsdam"
+msgstr "पोतसदाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2007
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pottstown"
+msgstr "पोट्सटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2008
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poughkeepsie"
+msgstr "पागीकीप्सी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2009
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poznan"
+msgstr "पोजनान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2010
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prague"
+msgstr "प्राग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2011
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prato"
+msgstr "प्रेतो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2012
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pratt"
+msgstr "प्रात"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2013
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prescott"
+msgstr "प्रेस्काट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2014
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Preston"
+msgstr "प्रेस्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2015
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pretoria"
+msgstr "प्रिटोरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2016
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Primghar"
+msgstr "प्रिमघर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2017
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prince Albert"
+msgstr "प्रिंस अलबर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2018
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prince George"
+msgstr "प्रिंस जार्ज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2019
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prince Rupert"
+msgstr "प्रिंस रूपर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2020
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Princeton Obs."
+msgstr "प्रिंसटन ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:2021
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Princeton"
+msgstr "प्रिंसटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2022
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Procida"
+msgstr "प्रोसिडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2023
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Proctor"
+msgstr "प्राक्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2024
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prosser"
+msgstr "प्रोसर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2025
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Providence"
+msgstr "प्राविडेंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2026
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Provideniya Bay"
+msgstr "प्राविडेंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2027
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Provo"
+msgstr "प्रोवो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2028
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prudhoe Bay"
+msgstr "प्रुधो बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2029
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pskov"
+msgstr "पुल्कोवो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2030
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pueblo"
+msgstr "पुब्लो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2031
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puerto Montt"
+msgstr "पुएर्तो मान्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2032
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puerto Real"
+msgstr "पुएर्तो रीयल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2033
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puerto del Rosario"
+msgstr "पुएर्तो द रोसारियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2034
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pulkovo"
+msgstr "पुल्कोवो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2035
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Purple Mountain"
+msgstr "पर्पल माउन्टेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2036
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Putnam"
+msgstr "पुटनम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2037
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puyallup"
+msgstr "पुयालप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2038
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pärnu"
+msgstr "पार्नु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2039
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Põltsamaa"
+msgstr "पोल्तसामा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2040
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Põlva"
+msgstr "पोल्वा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2041
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Püssi"
+msgstr "पसी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2042
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quakertown"
+msgstr "क्वार्कटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2043
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quebec"
+msgstr "क्वेबेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2044
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quezon"
+msgstr "क्वेजन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2045
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quincy"
+msgstr "क्विंसी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2046
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quito"
+msgstr "क्वितो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2047
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Qustantinah"
+msgstr "ऑस्टिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2048
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"R.M. Aller de S. de Compostela"
+msgstr "आर.एम एलर दे एस. दे कॉम्पोसेतेला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2049
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ra'anana"
+msgstr "रानाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2050
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rabat"
+msgstr "राबात"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2051
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Racine"
+msgstr "रासीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2052
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rakvere"
+msgstr "राकवर्व"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2053
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Raleigh"
+msgstr "रेले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2054
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ramat Gan"
+msgstr "रामत गन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2055
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ramstein"
+msgstr "रामस्टीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2056
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rancho Palos Verdes"
+msgstr "रेंको पालोस वर्देस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2057
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Randers"
+msgstr "रेंडर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2058
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Randolph"
+msgstr "रैंडाल्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2059
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rangeley"
+msgstr "रेंगेले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2060
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rangoon"
+msgstr "रंगून"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2061
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rapid City"
+msgstr "रेपिड सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2062
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rapla"
+msgstr "रापला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2063
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rastede"
+msgstr "रास्तेदे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2064
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ravenna"
+msgstr "रावेन्ना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2065
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rawalpindi"
+msgstr "रावलपिंडी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2066
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rawlins"
+msgstr "रावलिंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2067
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reading"
+msgstr "रीडिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2068
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Recife"
+msgstr "रैसिफाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2069
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Recklinghausen"
+msgstr "रेकलिंगहाउसेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2070
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Redding"
+msgstr "रैडिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2071
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Redondo Beach"
+msgstr "रेदोन्दो बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2072
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Redwood City"
+msgstr "रेडवुड सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2073
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Regensburg"
+msgstr "रेगेन्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2074
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reggio di Calabria"
+msgstr "रेग्गियो दी कालाब्रिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2075
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Regina"
+msgstr "रेजिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2076
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rehovot"
+msgstr "रेहोवोत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2077
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reims"
+msgstr "रेमिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2078
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Remscheid"
+msgstr "रेमसीद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2079
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rennes"
+msgstr "रेन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2080
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reno"
+msgstr "रेनो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2081
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reseda"
+msgstr "रासेदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2082
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rexburg"
+msgstr "रेक्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2083
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reykjavik"
+msgstr "रेक्जेविक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2084
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rhinelander"
+msgstr "रेइनलैंडर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2085
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ribe"
+msgstr "रिबे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2086
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Richardson"
+msgstr "रिचर्डसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2087
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Richland"
+msgstr "रिचलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2088
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Richmond"
+msgstr "रिचमण्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2089
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rifle"
+msgstr "रिफल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2090
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riga"
+msgstr "रीगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2091
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rimini"
+msgstr "रिमिनि"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2092
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ringkoebing"
+msgstr "रिंगकोएबिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2093
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ringsted"
+msgstr "रिंगस्टेड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2094
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rio de Janeiro"
+msgstr "रियो दे जेनेरियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2095
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"River Ottawa"
+msgstr "रिवर ओटावा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2096
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riverside"
+msgstr "रिवरसाइड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2097
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riverton"
+msgstr "रिवर्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2098
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riyadh"
+msgstr "रियाद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2099
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roanoke"
+msgstr "रोनोके"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2100
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Robinson"
+msgstr "रॉबिन्सन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2101
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Robledo de Chavela"
+msgstr "रॉब्लेदो दे चावेला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2102
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rochdale Lanc"
+msgstr "राकडेल लैंक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2103
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rochester Hills"
+msgstr "रोचेस्टर हिल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2104
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rochester"
+msgstr "रोचेस्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2105
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rock Hill"
+msgstr "रॉक हिल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2106
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rock Springs"
+msgstr "रॉक स्प्रिंग्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2107
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockford"
+msgstr "रॉकफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2108
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockland"
+msgstr "रॉकलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2109
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockport"
+msgstr "रॉकपोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2110
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockville"
+msgstr "रॉकविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2111
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockwood"
+msgstr "रॉकवुड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2112
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rocky Mount"
+msgstr "रॉकी माउन्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2113
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roenne"
+msgstr "रोने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2114
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rogers"
+msgstr "रॉजर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2115
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rome"
+msgstr "रोम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2116
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roosevelt Roads"
+msgstr "रूजवेल्ट रोड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2117
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roque de los Muchachos"
+msgstr "रॉक दे लास म्यूचेचोस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2118
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rosemead"
+msgstr "रोसमीड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2119
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roseville"
+msgstr "रोजविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2120
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roskilde"
+msgstr "रोजकिल्दे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2121
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rostock"
+msgstr "रोस्टाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rostov na Donu"
+msgstr "क्राफ्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2123
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roswell"
+msgstr "रोसवेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2124
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rota Island"
+msgstr "रोटा आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2125
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rotterdam"
+msgstr "रोटरडम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2126
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rouen"
+msgstr "रूएन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2127
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roundup"
+msgstr "राउंडअप"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2128
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rowland Heights"
+msgstr "रालैंड हाइट्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2129
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Royal Oak"
+msgstr "रॉयल ओक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2130
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ruby"
+msgstr "रूबी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2131
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rugby"
+msgstr "रगबी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2132
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rumford"
+msgstr "रमफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2133
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Russell"
+msgstr "रसेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2134
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ruston"
+msgstr "रूस्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2135
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rutherford Appleton Lab."
+msgstr "रदरफोर्ड ऐपलेटॉन लेब."
+
+#: kstars_i18n.cpp:2136
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rutland"
+msgstr "रुटलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ruyigi"
+msgstr "रीगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ryazan"
+msgstr "रापला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2139
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Räpina"
+msgstr "रापिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2140
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saarbrücken"
+msgstr "सारब्रुकेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2141
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sabadell"
+msgstr "साबादेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2142
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saco"
+msgstr "साको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2143
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sacramento"
+msgstr "साक्रामेंतो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2144
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saginaw"
+msgstr "सागिनाव"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2145
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saint-Etienne"
+msgstr "सेंट-इटीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2146
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saipan Island"
+msgstr "स्पेन आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2147
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salamanca"
+msgstr "सलमान्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2148
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sale"
+msgstr "सले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2149
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salem"
+msgstr "सालेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2150
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salerno"
+msgstr "सालेर्नो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2151
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salina"
+msgstr "सालिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2152
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salinas"
+msgstr "सालिनास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2153
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salisbury"
+msgstr "सेलिसबरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2154
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sallisaw"
+msgstr "सेलिसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2155
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salmon"
+msgstr "सालमन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2156
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salt Lake City"
+msgstr "साल्ट लेक सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2157
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salton City"
+msgstr "साल्टन सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2158
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salzburg"
+msgstr "साल्जबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2159
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salzgitter"
+msgstr "साल्जगिटर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Samara"
+msgstr "सामरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2161
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Samarrah"
+msgstr "सामरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2162
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Angelo"
+msgstr "सान एंगेलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2163
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Antonio"
+msgstr "सान एन्टोनियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2164
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Bernardino"
+msgstr "सान बर्नार्दिनो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2165
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Diego"
+msgstr "सान दिएगो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2166
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Fernando"
+msgstr "सान फर्नांदो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2167
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Francisco"
+msgstr "सान फ्रांसिस्को"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2168
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Jose"
+msgstr "सान जोस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2169
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Juan"
+msgstr "सान जुआन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2170
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Leandro"
+msgstr "सान लेनार्दो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2171
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Mateo"
+msgstr "सान मातो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2172
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Pedro Martir"
+msgstr "सान पेद्रो मातिर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2173
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Pedro"
+msgstr "सान पेद्रो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2174
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Salvador"
+msgstr "सान साल्वेदोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2175
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Sebastián de la Gomera"
+msgstr "सान सेबेस्तियन द ला गोमेरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2176
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Sebastián"
+msgstr "सान सेबेस्तियन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2177
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sancheong"
+msgstr "सानचेयोन्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2178
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sanders"
+msgstr "सांदर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2179
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sandersville"
+msgstr "सांदर्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2180
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sandhurst Surrey"
+msgstr "सैंडहर्स्ट सरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2181
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sandpoint"
+msgstr "सैंडपाइंट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2182
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sanford"
+msgstr "सानफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2183
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Ana"
+msgstr "सान्ता आना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2184
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Barbara"
+msgstr "सान्ता बारबरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2185
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Clara"
+msgstr "सान्ता क्लारा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2186
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Cruz de Tenerife"
+msgstr "सांता क्रुज दे तेनेरिफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2187
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Cruz de la Palma"
+msgstr "सान्ता क्रुज द ला पनामा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2188
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Cruz"
+msgstr "सान्ता क्रुज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2189
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Fe"
+msgstr "सान्ता फे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2190
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Maria Capua Vetere"
+msgstr "सांता मारिया कापुआ वेतेरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2191
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Maria"
+msgstr "सान्ता मारिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2192
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Monica"
+msgstr "सान्ता मोनिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2193
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Rosa"
+msgstr "सान्ता रोसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2194
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santander"
+msgstr "सान्तान्दर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2195
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santiago"
+msgstr "सेंटिय़ागो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2196
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santo Domingo"
+msgstr "सान्तो डोमिंगो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2197
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sapporo"
+msgstr "सापोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2198
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sarajevo"
+msgstr "साराजेवो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saransk"
+msgstr "सारासोता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2200
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sarasota"
+msgstr "सारासोता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saratov"
+msgstr "तारान्टो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2202
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sargent"
+msgstr "सार्जेंट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2203
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saskatoon"
+msgstr "सास्काटून"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2204
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sassari"
+msgstr "सासारी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Satif"
+msgstr "हाइफा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2206
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saue"
+msgstr "सायू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2207
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sault St. Marie"
+msgstr "साल्ट सेंट मेरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2208
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Savannah"
+msgstr "सावाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2209
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Savona"
+msgstr "सावोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2210
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Scarborough"
+msgstr "स्कारबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2211
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schauinsland"
+msgstr "शाविंसलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2212
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schaumburg"
+msgstr "शाम्बर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2213
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schenectady"
+msgstr "शेहेन्क्टाडी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2214
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schuyler"
+msgstr "शुयलर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2215
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schwerin"
+msgstr "शेवरिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2216
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Scottsdale"
+msgstr "स्काट्सडेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2217
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Scranton"
+msgstr "स्क्रेंटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2218
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seabrook"
+msgstr "सीब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2219
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seaford"
+msgstr "सीफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2220
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seal Beach"
+msgstr "सील बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2221
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seattle"
+msgstr "सीएटल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2222
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sebastian"
+msgstr "सेबास्टीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Segou"
+msgstr "सिओल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2224
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Segovia"
+msgstr "सेगोविया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2225
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Selma"
+msgstr "सेल्मा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2226
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Selter"
+msgstr "शेल्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2227
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seogwipo"
+msgstr "सेग्विपो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2228
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seongsanpo"
+msgstr "सिंओंगसान्पो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2229
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seosan"
+msgstr "सिओसान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2230
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seoul"
+msgstr "सिओल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2231
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sept-Iles"
+msgstr "सेप्ट-इल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2232
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sevilla"
+msgstr "सेविला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2233
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seward"
+msgstr "सीवार्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2234
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seymour"
+msgstr "सेमोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sfax"
+msgstr "सोफिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2236
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shanghai"
+msgstr "शंघाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2237
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shannon"
+msgstr "शेनोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2238
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shawnee"
+msgstr "शावनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2239
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheboygan"
+msgstr "शेबोगन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2240
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheffield"
+msgstr "शेफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2241
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shelby"
+msgstr "शेल्बी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2242
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shelbyville"
+msgstr "शेल्बीविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2243
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheldon"
+msgstr "शेल्डन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2244
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shell Beach"
+msgstr "शेल बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2245
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shemya"
+msgstr "शेम्या"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2246
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sherbrooke"
+msgstr "शेरब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2247
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheridan"
+msgstr "शेरिडॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2248
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shiraz"
+msgstr "शिराज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2249
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shoshone"
+msgstr "शोशोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2250
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shreveport"
+msgstr "श्रेवपोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2251
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shungnak"
+msgstr "शुंगनाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2252
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sibu"
+msgstr "शिबु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2253
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siding Spring"
+msgstr "सिदिंग स्प्रिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2254
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siegen"
+msgstr "सिएगेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2255
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siena"
+msgstr "सिएना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2256
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sigonella"
+msgstr "सिगोनेला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2257
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Silkeborg"
+msgstr "सिल्कबोर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2258
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sillamäe"
+msgstr "सिलामा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2259
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Silver Spring"
+msgstr "सिल्वर स्प्रिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2260
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Simi Valley"
+msgstr "सिमि वेली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Simunye"
+msgstr "शिबु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2262
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sindi"
+msgstr "सिंदी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2263
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Singapore"
+msgstr "सिंगापोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2264
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sinuiju"
+msgstr "सिनुइजू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2265
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux City"
+msgstr "सिआक्स सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2266
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux Falls"
+msgstr "सिआक्स फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2267
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux Lookout"
+msgstr "सिआक्स लुकआउट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2268
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux Narrows"
+msgstr "सिआक्स नेरोस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2269
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siracusa"
+msgstr "सिराकुसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2270
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sitka"
+msgstr "सितका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2271
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sittwe"
+msgstr "सितवे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2272
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skagen"
+msgstr "स्काजेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2273
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skalnate Pleso"
+msgstr "स्कालन्ते प्लेसो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2274
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skibotn"
+msgstr "स्किबाट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2275
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skive"
+msgstr "स्किव"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2276
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skokie"
+msgstr "स्कोकी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2277
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skopje"
+msgstr "स्कोपी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2278
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Slagelse"
+msgstr "स्लेगेल्से"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2279
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Slidell"
+msgstr "स्लिडेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Smolensk"
+msgstr "सोलिंगेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2281
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Smyrna"
+msgstr "स्मायर्ना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sochi"
+msgstr "सोकेचो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2283
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soda Springs"
+msgstr "सोडा स्प्रिंग्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2284
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soeborg"
+msgstr "सोबोर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2285
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soenderborg"
+msgstr "सेंडरबोर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2286
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sofia"
+msgstr "सोफिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2287
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sokcho"
+msgstr "सोकेचो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2288
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Solingen"
+msgstr "सोलिंगेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2289
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Somerset"
+msgstr "सामरसेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2290
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Somerville"
+msgstr "सामरविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2291
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sondrestrom"
+msgstr "सांडरस्टार्म"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2292
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sonnenberg"
+msgstr "सोनेनबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2293
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sonoma"
+msgstr "सोनोमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2294
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soria"
+msgstr "सोरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sousse"
+msgstr "सायू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2296
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"South Bend"
+msgstr "साउथ बेंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2297
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"South Gate"
+msgstr "साउध गाते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2298
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"South Kauai VORTAC"
+msgstr "साउथ काउइ वार्टेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2299
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Southampton"
+msgstr "साउथेम्पटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2300
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Southfield"
+msgstr "साउथफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2301
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Southington"
+msgstr "साउथिंग्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soweto"
+msgstr "मोदेस्तो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soyo"
+msgstr "टोक्यो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2304
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sparks"
+msgstr "स्पार्क्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2305
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spartanburg"
+msgstr "स्पार्टनबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2306
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spenard"
+msgstr "स्पेनार्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2307
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spencer"
+msgstr "स्पेन्सर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2308
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spokane"
+msgstr "स्पोकाने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2309
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Springdale"
+msgstr "स्प्रिंगडेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2310
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Springfield"
+msgstr "स्प्रिंगफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2311
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St-Hubert"
+msgstr "सेट-ह्यूबर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2312
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Albans"
+msgstr "सेंट अल्बान्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2313
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Catharines"
+msgstr "सेंट कैथरिन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2314
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Charles"
+msgstr "सेंट चार्ल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2315
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Clair Shores"
+msgstr "सेंट क्लेयर शोर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2316
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Cloud"
+msgstr "सेंट क्लाड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2317
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Croix"
+msgstr "सेंट क्रोइक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2318
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. George"
+msgstr "सेंट जार्ज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2319
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. John"
+msgstr "सेंट जान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2320
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. John's"
+msgstr "सेंट जान्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2321
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Joseph"
+msgstr "सेंट जोसेफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2322
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Louis"
+msgstr "सेंट लुइस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2323
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. María Tonantzintla"
+msgstr "सेंट मारिया तोनान्जिन्तला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2324
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Michales"
+msgstr "सेंट माइकल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2325
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Nazaire"
+msgstr "सेंट नजीर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2326
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Paul"
+msgstr "सेंट पाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2327
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Peter Port"
+msgstr "सेंट पीटर पोर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2328
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Petersburg"
+msgstr "सेंट पीटर्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2329
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Thomas"
+msgstr "सेंट थामस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2330
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stamford"
+msgstr "स्टेमफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2331
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stanley"
+msgstr "स्टेनली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2332
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stara Lesna"
+msgstr "स्तारा लेंसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2333
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Staten Island"
+msgstr "स्टेटन आइलेंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2334
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Statesville"
+msgstr "स्टेट्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2335
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stavanger"
+msgstr "स्टावेंगर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stavropol'"
+msgstr "सीब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2337
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Steamboat Springs"
+msgstr "स्टीमबोट स्प्रिंग्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2338
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sterling Heights"
+msgstr "स्टर्लिंग हाइट्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2339
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sterling"
+msgstr "स्टर्लिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2340
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Steubenville"
+msgstr "स्टेबेनविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2341
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stockert"
+msgstr "स्टाकर्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2342
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stockholm"
+msgstr "स्टाकहोम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2343
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stockton"
+msgstr "स्टाकटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2344
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stony Brook"
+msgstr "स्टोनी ब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2345
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Strasbourg"
+msgstr "स्टार्सबोर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2346
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stratford"
+msgstr "स्ट्रेटफोर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2347
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Struer"
+msgstr "स्ट्रूएर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2348
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sturtevant"
+msgstr "स्ट्रूटेवेंट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2349
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stuttgart"
+msgstr "स्टुटगार्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2350
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sudbury"
+msgstr "सडबरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2351
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suez"
+msgstr "सायू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2352
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suffolk"
+msgstr "शफाल्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2353
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sugadaira"
+msgstr "सुगदाइरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2354
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sumter"
+msgstr "सुमतेर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2355
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sun Valley"
+msgstr "सन वेली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2356
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suncheon"
+msgstr "सनचेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2357
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sunnyvale"
+msgstr "सनीवेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2358
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sunrise"
+msgstr "सनराइज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2359
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Superior"
+msgstr "सुपीरियर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2360
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sutherland"
+msgstr "सदरलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2361
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suure-Jaani"
+msgstr "सरे-जानी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2362
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suwon"
+msgstr "सुवान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2363
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Svendborg"
+msgstr "स्वेन्दबार्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2364
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Swannanoa"
+msgstr "स्वानानोआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2365
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Swift Current"
+msgstr "स्विफ्ट करेंट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2366
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sydney"
+msgstr "सिडनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Syktyvkar"
+msgstr "सितका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2368
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Syracuse"
+msgstr "सायराकस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2369
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"São Paulo"
+msgstr "साओ पालो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2370
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tabriz"
+msgstr "ताबरिज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2371
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tacoma"
+msgstr "टाकोमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2372
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taebaek"
+msgstr "ताबेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2373
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tahiti"
+msgstr "ताहिती"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2374
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tai Tam"
+msgstr "ताइ ताम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2375
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taipei"
+msgstr "ताइपेई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Takoradi"
+msgstr "पैराडाइज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2377
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Talara"
+msgstr "तलारा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2378
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tallahassee"
+msgstr "तालाहासी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2379
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tallinn"
+msgstr "तालिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2380
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tamanrasset"
+msgstr "तलारा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tambov"
+msgstr "हाओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2382
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tampa"
+msgstr "ताम्पा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2383
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tampere"
+msgstr "ताम्पेरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2384
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tamsalu"
+msgstr "तमसालु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2385
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tangier"
+msgstr "टेंगियर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2386
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taora Island"
+msgstr "ताओरा आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2387
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tapa"
+msgstr "तापा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2388
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taranto"
+msgstr "तारान्टो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2389
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tarragona"
+msgstr "टारागोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2390
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tartu"
+msgstr "टार्टू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2391
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tashkent"
+msgstr "ताशकंद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tataouine"
+msgstr "टार्टू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2393
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taylor"
+msgstr "टेलर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2394
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tegucigalpa"
+msgstr "टेगुसिगाल्पा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2395
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tehran"
+msgstr "तेहरान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2396
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Teignmouth"
+msgstr "टेइगनमाउथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2397
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tel Aviv"
+msgstr "तेल अवीव"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2398
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tempe"
+msgstr "टेम्पे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2399
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tengah"
+msgstr "टेनगाह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2400
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tenino"
+msgstr "टेनिनो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2401
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tern Island"
+msgstr "टर्न आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2402
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Terni"
+msgstr "टेरनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2403
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Terrassa"
+msgstr "टेरासा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2404
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Terre Haute"
+msgstr "टेरे हाते"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2405
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Teruel"
+msgstr "टेरुएल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2406
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Texarkana"
+msgstr "टेक्सरकाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Teyateayneng"
+msgstr "मीराने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2408
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"The Pas"
+msgstr "द पास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2409
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thessaloníki"
+msgstr "थेसालोनिकी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2410
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thibodaux"
+msgstr "थिबोडाक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thies"
+msgstr "ट्राइएस्टे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2412
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thisted"
+msgstr "थिस्टेड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2413
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thomasville"
+msgstr "थामसविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2414
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thornton"
+msgstr "थार्नटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2415
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thousand Oaks"
+msgstr "थाउजैंड ओक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2416
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thule"
+msgstr "थुले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2417
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thunder Bay"
+msgstr "थंडर बे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2418
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tifton"
+msgstr "टिफ्टान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tiko"
+msgstr "टोक्यो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2420
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tilburg"
+msgstr "टिलबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2421
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tillson"
+msgstr "टिल्सान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2422
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Timmins"
+msgstr "टिमिन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2423
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tinak"
+msgstr "टिनाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tindouf"
+msgstr "टेनिनो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2425
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tinian Island"
+msgstr "टिनियान आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tlemcen"
+msgstr "टेम्पे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toamasina"
+msgstr "तमसालु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tobruk"
+msgstr "यार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2429
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toender"
+msgstr "टोएन्डर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2430
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tokyo"
+msgstr "टोक्यो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2431
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toledo"
+msgstr "टोलेडो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toliara"
+msgstr "तलारा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2433
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tombouctou"
+msgstr "टाम्बस्टोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2434
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tombstone"
+msgstr "टाम्बस्टोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tomsk"
+msgstr "टोक्यो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2436
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tongyeong"
+msgstr "टोंग्यांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2437
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Topeka"
+msgstr "टोपेका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2438
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toronto"
+msgstr "टोरंटो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2439
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Torrance"
+msgstr "टोरेंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2440
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Torrington"
+msgstr "टोरिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2441
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toulouse"
+msgstr "टोलोस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2442
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tours"
+msgstr "टारस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2443
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Townsville"
+msgstr "टाउन्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2444
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toyokawa"
+msgstr "टोयोकावा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tozeur"
+msgstr "टारस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2446
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trapani"
+msgstr "ट्रापानी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2447
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Traverse City"
+msgstr "ट्रावर्स सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2448
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trento"
+msgstr "ट्रेन्टो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2449
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trenton"
+msgstr "ट्रेन्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2450
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Treviso"
+msgstr "ट्रेविसो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2451
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trieste"
+msgstr "ट्राइएस्टे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2452
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trinidad"
+msgstr "ट्रिनिडाड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2453
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tripoli"
+msgstr "त्रिपोली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2454
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trois-Rivieres"
+msgstr "ट्रोइस-रिविएर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2455
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trondheim"
+msgstr "ट्रोन्धीम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2456
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Troy"
+msgstr "ट्राय"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Troyes"
+msgstr "ट्राय"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2458
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Truk Atoll"
+msgstr "ट्रक एटाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2459
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Truth or Consequences"
+msgstr "ट्रथ आर कॉन्सीक्वेन्सेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2460
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tucker"
+msgstr "टुकर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2461
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tucson"
+msgstr "टुकसन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2462
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tucumcari"
+msgstr "टुकुमकारी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tula"
+msgstr "टुलसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2464
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tulsa"
+msgstr "टुलसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2465
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tunis"
+msgstr "ट्यूनिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2466
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tupelo"
+msgstr "टुपेलो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2467
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Turin"
+msgstr "तूरिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2468
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Turku"
+msgstr "टुर्कु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2469
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tuscaloosa"
+msgstr "तुस्कालूसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tver'"
+msgstr "डोवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2471
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Twin Falls"
+msgstr "ट्विन फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2472
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tyler"
+msgstr "टायलर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tyumen'"
+msgstr "टेम्पे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2474
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tõrva"
+msgstr "टोर्वा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2475
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Türi"
+msgstr "तुरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2476
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"US Naval Observatory"
+msgstr "यूएस नेवल ऑब्सर्वेटरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2477
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ubon"
+msgstr "उबॉन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2478
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Udine"
+msgstr "उडीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2479
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Udon-Thani"
+msgstr "उडान-थाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2480
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uelzen"
+msgstr "उएल्जेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ufa"
+msgstr "सोफिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2482
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uiseong"
+msgstr "उइसेआंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2483
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ujung Pandang"
+msgstr "उजंग पांदांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2484
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ukkel"
+msgstr "उक्केल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulan-Ude"
+msgstr "उल्सान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2486
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uljin"
+msgstr "उल्जिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2487
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulleungdo"
+msgstr "उलेउंगदो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2488
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulm"
+msgstr "उल्म"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2489
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulsan"
+msgstr "उल्सान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2490
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Unalaska"
+msgstr "उनाल्सका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2491
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uni. de Barcelona"
+msgstr "यूनी दे बार्सेलोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2492
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Union City"
+msgstr "यूनियन सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2493
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"University City"
+msgstr "यूनिवर्सिटी सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2494
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Upolu Point"
+msgstr "यूपोलू पाइंट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2495
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Upolu"
+msgstr "यूपोलू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2496
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uppsala Sur"
+msgstr "उपासला सर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2497
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uppsala"
+msgstr "उपासला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2498
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Urbana"
+msgstr "अरबन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ust'-Ordynsky"
+msgstr "दांस्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2500
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Utica"
+msgstr "यूटिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2501
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Utirik"
+msgstr "यूटिरिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2502
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Utrecht"
+msgstr "यूट्रेच्ट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2503
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vacaville"
+msgstr "वेकाविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2504
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vainu Bappu"
+msgstr "वेइनू बापू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2505
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Val-d'or"
+msgstr "वाल-द अर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2506
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valdez"
+msgstr "वालदेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2507
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valdosta"
+msgstr "वालदोस्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2508
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vale"
+msgstr "वाले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2509
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valentine"
+msgstr "वेलेन्टाइन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2510
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valga"
+msgstr "वाल्गा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2511
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valhalla"
+msgstr "वालहल्ला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2512
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valladolid"
+msgstr "वालादोलिद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2513
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vallejo"
+msgstr "वालेजो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2514
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valletta"
+msgstr "वालेट्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2515
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valparaiso"
+msgstr "वालपारासिओ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2516
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valverde"
+msgstr "वेलवर्दे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2517
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valéncia"
+msgstr "वेलेन्सिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2518
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Van Buren"
+msgstr "वान बुरेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2519
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Van Nuys"
+msgstr "वान नुएस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2520
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vancouver"
+msgstr "वेंकूवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2521
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vandans"
+msgstr "वान्दन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2522
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vantaa"
+msgstr "वान्ता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2523
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Varde"
+msgstr "वर्दे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2524
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Varsovia"
+msgstr "वर्सोविया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2525
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vaticano"
+msgstr "वेटिकानो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2526
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vaughn"
+msgstr "वाग्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2527
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vejle"
+msgstr "वेज्ले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2528
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Venice"
+msgstr "वेनिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2529
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ventura"
+msgstr "वेंचुरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2530
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vermillion"
+msgstr "वर्मिलियन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2531
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vernal"
+msgstr "वर्नल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2532
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Verona"
+msgstr "वेरोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2533
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Very Large Array"
+msgstr "वेरी लार्ज एरे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2534
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Viborg"
+msgstr "विबोर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2535
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vicenza"
+msgstr "विसेन्जा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2536
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vicksburg"
+msgstr "विक्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2537
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Victoria"
+msgstr "विक्टोरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2538
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vienna"
+msgstr "विएना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2539
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vigo"
+msgstr "विगो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2540
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Viljandi"
+msgstr "विलजान्दी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2541
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vilnius"
+msgstr "विलनियस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2542
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vineland"
+msgstr "वाइनलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2543
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Virginia Beach"
+msgstr "वर्जीनिया बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2544
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Visalia"
+msgstr "विसालिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2545
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vitoria-Gasteiz"
+msgstr "विक्टोरिया-गेस्तेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vladikavkaz"
+msgstr "व्लादीवोस्तक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vladimir"
+msgstr "विलजान्दी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2548
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vladivostok"
+msgstr "व्लादीवोस्तक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Volgograd"
+msgstr "बोलोंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vologda"
+msgstr "बोलोंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2551
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vols"
+msgstr "वोल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2552
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vordingborg"
+msgstr "वार्दिंगबोर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2553
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Võhma"
+msgstr "वोहमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2554
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Võru"
+msgstr "वोरू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2555
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wabash"
+msgstr "वाबाश"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2556
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waco"
+msgstr "वाको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wad Medani"
+msgstr "ला मेसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wadi-Halfa"
+msgstr "वाइआलुआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2559
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wafra"
+msgstr "वाफ्रा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2560
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wahiawa"
+msgstr "वाहीआवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2561
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waialua"
+msgstr "वाइआलुआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2562
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waikola"
+msgstr "वाइकोला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2563
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wailuku"
+msgstr "वाइलुकु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2564
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waimea"
+msgstr "वाइमिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2565
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waipahu"
+msgstr "वाइपाहु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2566
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wake Island"
+msgstr "वेक आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2567
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wakefield"
+msgstr "वेकफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2568
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waldoboro"
+msgstr "वाल्दोबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2569
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walker"
+msgstr "वाकर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2570
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walla Walla"
+msgstr "वाला वाला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2571
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wallace"
+msgstr "वैलेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2572
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wallowa"
+msgstr "वालोवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2573
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walnut Creek"
+msgstr "वालनट क्रीक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2574
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waltham"
+msgstr "वाल्थम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walvis Bay"
+msgstr "सेलिसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2576
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wando"
+msgstr "वान्डो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2577
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warner Robins"
+msgstr "वार्नर राबिंस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2578
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warren"
+msgstr "वारेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2579
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warsaw"
+msgstr "वार्सा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2580
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warwick"
+msgstr "वारविक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2581
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wasco"
+msgstr "वास्को"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2582
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waseca"
+msgstr "वासेका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2583
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Washington"
+msgstr "वाशिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2584
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waterbury"
+msgstr "वाटरबरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2585
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waterloo"
+msgstr "वाटरलू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2586
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Watertown"
+msgstr "वाटरटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2587
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waterville"
+msgstr "वाटरविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2588
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waukegan"
+msgstr "वाउकेगन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2589
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waukesha"
+msgstr "वाउकेशा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2590
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wausau"
+msgstr "वाउसाउ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2591
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wauwatosa"
+msgstr "वाउवातोसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2592
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waycross"
+msgstr "वेक्रास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2593
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wayne"
+msgstr "वायने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2594
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waynesboro"
+msgstr "वायनेसबोरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2595
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waynesburg"
+msgstr "वायनेसबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2596
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Weirs"
+msgstr "वेइर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2597
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Weirton"
+msgstr "वेइर्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2598
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wellington"
+msgstr "वेलिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2599
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wells"
+msgstr "वेल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2600
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wendover"
+msgstr "वेंडोवर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2601
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Allis"
+msgstr "वेस्ट एलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2602
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Covina"
+msgstr "वेस्ट कोविना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2603
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Haven"
+msgstr "वेस्ट हैवन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2604
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Hills"
+msgstr "वेस्ट हिल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2605
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Memphis"
+msgstr "वेस्ट मेम्फिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2606
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Palm Beach"
+msgstr "वेस्ट पाम बीच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2607
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westbrook"
+msgstr "वेस्टब्रुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2608
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westerbork"
+msgstr "वेस्टरबार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2609
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westerly"
+msgstr "वेस्टरले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2610
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westland"
+msgstr "वेस्टलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2611
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westminster"
+msgstr "वेस्टमिंस्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2612
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Weymouth"
+msgstr "वेमाउथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2613
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wheaton"
+msgstr "व्हीटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2614
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wheeling"
+msgstr "व्हीलिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2615
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whenuapai"
+msgstr "व्हेनुआपाइ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2616
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whidbey Island"
+msgstr "विडबे आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2617
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"White Plains"
+msgstr "व्हाइट प्लेन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2618
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whitehorse"
+msgstr "व्हाइटहार्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2619
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whittier"
+msgstr "व्हिटियर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2620
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wichita Falls"
+msgstr "विचिता फाल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2621
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wichita"
+msgstr "विचिता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2622
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wickenburg"
+msgstr "विकेनबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2623
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wiesbaden"
+msgstr "वेइसबादेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2624
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilcox Solar Obs."
+msgstr "विलकॉक्स सोलार ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:2625
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilder"
+msgstr "वाइल्डर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2626
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilkes-Barre"
+msgstr "विल्केस-बारे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2627
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Willcox"
+msgstr "विलकाक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2628
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Willemstad"
+msgstr "विलेम्सताद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2629
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Williston"
+msgstr "विलिस्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2630
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilmington"
+msgstr "विलमिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2631
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winchester"
+msgstr "विंचेस्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2632
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Windam"
+msgstr "विंडम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2633
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Windhoek"
+msgstr "विंडोक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2634
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Windsor"
+msgstr "विंडसर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2635
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnemucca"
+msgstr "विनेमुका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2636
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winner"
+msgstr "विनर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2637
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnett"
+msgstr "विनेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2638
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnfield"
+msgstr "विनफील्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2639
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnipeg"
+msgstr "विनिपेग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2640
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winona"
+msgstr "विनोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2641
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winooski"
+msgstr "विनूस्की"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2642
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winsted"
+msgstr "विनस्टेड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2643
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winston-Salem"
+msgstr "विंस्टन-सालेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2644
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Witten"
+msgstr "विटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2645
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wolfsburg"
+msgstr "वोल्फ्सबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2646
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wolphaartsdijk"
+msgstr "वोल्फार्त्सदिज्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2647
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wonju"
+msgstr "वोंजू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2648
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wonsan"
+msgstr "वोन्सान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2649
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woodland Hills"
+msgstr "वुडलैंड हिल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2650
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woodsville"
+msgstr "वुड्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2651
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woodward"
+msgstr "वुडवर्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2652
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woonsocket"
+msgstr "वूनसाकेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2653
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Worcester"
+msgstr "वार्चेस्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2654
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wotje"
+msgstr "वोत्जे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2655
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wuppertal"
+msgstr "वुपर्टेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2656
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wurzburg"
+msgstr "वुर्जबर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2657
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wynnewood"
+msgstr "वायनेवुड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2658
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wyoming"
+msgstr "व्योमिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2659
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wytheville"
+msgstr "वायथेविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2660
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yakima"
+msgstr "याकिमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2661
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yakutat"
+msgstr "याकुतात"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yakutsk"
+msgstr "याकुतात"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2663
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yale Obs."
+msgstr "येल ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:2664
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yalta"
+msgstr "याल्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2665
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yamoussoukro"
+msgstr "मामोद्जू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2666
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yangpyeong"
+msgstr "यांगप्योंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2667
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yankton"
+msgstr "यांक्टोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yaounde"
+msgstr "जेंडर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2669
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yap Island"
+msgstr "येप आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2670
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yardley"
+msgstr "यार्डले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2671
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yebes"
+msgstr "येब्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2672
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yekepa"
+msgstr "येब्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2673
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yellowknife"
+msgstr "यलोनाइफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2674
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongcheon"
+msgstr "यांगचेयान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2675
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongdeok"
+msgstr "यांगदेआक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2676
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongju"
+msgstr "यांगजू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2677
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongwol"
+msgstr "यांगवोल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2678
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeosu"
+msgstr "येओसू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2679
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yerkes Obs."
+msgstr "येर्क्स ऑब्स."
+
+#: kstars_i18n.cpp:2680
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yonkers"
+msgstr "यांकर्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2681
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"York"
+msgstr "यार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2682
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yorktown Heights"
+msgstr "यार्कटाउन हाइट्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yoshkar Ola"
+msgstr "कोहाला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2684
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Youngstown"
+msgstr "यंग्सटाउन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2685
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yuba City"
+msgstr "यूबा सिटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2686
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yuma"
+msgstr "यूमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2687
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yupojin"
+msgstr "यूपोजिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yuzhno-Sakhalinsk"
+msgstr "सालिनास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2689
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zamora"
+msgstr "जमोरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2690
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zanesville"
+msgstr "जेन्सविले"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zanzibar"
+msgstr "हैनिबाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2692
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zaragoza"
+msgstr "जारगोजा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2693
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zarzis"
+msgstr "पेरिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2694
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zduny"
+msgstr "जुनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2695
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zelenchukskaya"
+msgstr "जेलेन्चुक्सकाया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ziguinchor"
+msgstr "सनचेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2697
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zimmerwald"
+msgstr "जिमरवाल्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zomba"
+msgstr "मुंबई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2699
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zorneding"
+msgstr "जॉर्नेडिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2700
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zwickau"
+msgstr "ज्विकाउ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2701
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zürich"
+msgstr "ज्यूरिच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2702
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ávila"
+msgstr "अविला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2704
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"ACT"
+msgstr "एसीटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2705
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alabama"
+msgstr "अलबामा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2706
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alaska"
+msgstr "अलास्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2707
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alberta"
+msgstr "अलबर्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes Maritimes"
+msgstr "अलबर्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes de Haute Provence"
+msgstr "फाल्सटर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes maritimes"
+msgstr "अलबर्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes-Maritimes"
+msgstr "अलबर्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2712
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Andhra Pradesh"
+msgstr "आंध्र प्रदेश"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2713
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Arizona"
+msgstr "अरीजोना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2714
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Arkansas"
+msgstr "अरकंसास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Aube"
+msgstr "क्यूबेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2716
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Azores"
+msgstr "अजोरेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Bas-Rhin"
+msgstr "माइने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2718
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Bornholm"
+msgstr "बार्नहोम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2719
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Bouches-du-rhône"
+msgstr "ग्वेर्नसे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Brabant"
+msgstr "अलबामा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2721
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"British Columbia"
+msgstr "ब्रिटिश कोलम्बिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2722
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"California"
+msgstr "केलिफोर्निया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Calvados"
+msgstr "कोलोराडो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2724
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Canary Islands"
+msgstr "केनेरी आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Central Region"
+msgstr "ओरेगन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2726
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Charente-Maritime"
+msgstr "टेनेरिफ़"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Cher"
+msgstr "डीसी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2728
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Christmas Island"
+msgstr "केनेरी आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2729
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Chungbuk"
+msgstr "चुंगबुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2730
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Chungnam"
+msgstr "चुंगम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2731
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Colorado"
+msgstr "कोलोराडो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2732
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Connecticut"
+msgstr "कनेक्टिकट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Corse du Sud"
+msgstr "कोलोराडो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2734
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Côte d'or"
+msgstr "न्यू यॉर्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2735
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"DC"
+msgstr "डीसी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2736
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Delaware"
+msgstr "डेलवारे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2737
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Falster"
+msgstr "फाल्सटर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Far East"
+msgstr "फाल्सटर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Finistère"
+msgstr "फाल्सटर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Flandre occidentale"
+msgstr "फ्लोरिडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2741
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Florida"
+msgstr "फ्लोरिडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2742
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Fyn"
+msgstr "फ्यान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2743
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gangwon"
+msgstr "गैंगवान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2744
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Georgia"
+msgstr "ज्यार्जिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2745
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gironde"
+msgstr "माइने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2746
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gran Canaria"
+msgstr "ग्रान कैनेरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2747
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Guadalcanal"
+msgstr "ग्वादलकेनाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2748
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Guernsey"
+msgstr "ग्वेर्नसे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2749
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyengnam"
+msgstr "गेंगनाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2750
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyeongbuk"
+msgstr "गेयांगबुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2751
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyeonggi"
+msgstr "गेआंगी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2752
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyeongnam"
+msgstr "गेआंगनाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2753
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hambuk"
+msgstr "हैम्बुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Haute-Corse"
+msgstr "ग्वेर्नसे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2755
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Haute-Garonne"
+msgstr "हवाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Haute-Savoie"
+msgstr "हवाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hautes Alpes"
+msgstr "वेल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hautes-Pyrénées"
+msgstr "ग्वेर्नसे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hauts-de-Seine"
+msgstr "माइने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2760
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hawaii"
+msgstr "हवाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Herault"
+msgstr "हैम्बुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2762
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Idaho"
+msgstr "इदाहो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ille-et-vilaine"
+msgstr "माइने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2764
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Illinois"
+msgstr "इलिनायस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2765
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Incheon"
+msgstr "इंचेआन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2766
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Indiana"
+msgstr "इंडियाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2767
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Indre-et-Loire"
+msgstr "मदीरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2768
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Iowa"
+msgstr "इयोवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2769
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Isère"
+msgstr "अजोरेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2770
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jeju"
+msgstr "जेजू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2771
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jeonbuk"
+msgstr "जिओनबुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2772
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jeonnam"
+msgstr "जिओनाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2773
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jylland"
+msgstr "जायलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2774
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Kansas"
+msgstr "कंसास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2775
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Kentucky"
+msgstr "केंटुकी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2776
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Khomas Hochland"
+msgstr "खोमास हॉकलैण्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2777
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Lecco"
+msgstr "लेको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loire atlantique"
+msgstr "जीलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2779
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loire"
+msgstr "अजोरेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2780
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loire-atlantique"
+msgstr "जीलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2781
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loiret"
+msgstr "तिब्बत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2782
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Lolland"
+msgstr "लोलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2783
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Louisiana"
+msgstr "लुसिआना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2784
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Madeira"
+msgstr "मदीरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2785
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Maine"
+msgstr "माइने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Manche"
+msgstr "माइने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2787
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Manitoba"
+msgstr "मेनीतोबा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Marne"
+msgstr "माइने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2789
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Maryland"
+msgstr "मेरीलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2790
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Massachusetts"
+msgstr "मसाचुसेट्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2791
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Mayotte"
+msgstr "मायोटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2792
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Michigan"
+msgstr "मिशिगन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2793
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Minnesota"
+msgstr "मिनेसोटा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2794
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Mississippi"
+msgstr "मिसिसिपि"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2795
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Missouri"
+msgstr "मिसूरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2796
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Montana"
+msgstr "मोंटाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Moselle"
+msgstr "लोलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2798
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nebraska"
+msgstr "नेब्रास्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2799
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nevada"
+msgstr "नेवादा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2800
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Brunswick"
+msgstr "न्यू ब्रन्सविक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Caledonia"
+msgstr "केलिफोर्निया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2802
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Hampshire"
+msgstr "न्यू हैम्पशायर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2803
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Jersey"
+msgstr "न्यू जर्सी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2804
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Mexico"
+msgstr "न्यू मेक्सिको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2805
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New South Wales"
+msgstr "न्यू साउथ वेल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2806
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New York"
+msgstr "न्यू यॉर्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2807
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Newfoundland"
+msgstr "न्यू फाउन्डलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2808
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nord"
+msgstr "फ्लोरिडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2809
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"North Carolina"
+msgstr "नार्थ कैरोलिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2810
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"North Dakota"
+msgstr "नार्थ डकोटा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2811
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"North-West Region"
+msgstr "नार्थवेस्ट टेरिटरीस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2812
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Northern Ireland"
+msgstr "नार्दर्न आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2813
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Northern Territory"
+msgstr "नार्दर्न टेरिटरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2814
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Northwest Territories"
+msgstr "नार्थवेस्ट टेरिटरीस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2815
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nova Scotia"
+msgstr "नोवा स्कोटिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2816
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nunavut"
+msgstr "नुनावुत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2817
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ohio"
+msgstr "ओहियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2818
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Oklahoma"
+msgstr "ओक्लाहामा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2819
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ontario"
+msgstr "ओन्टारियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2820
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Oregon"
+msgstr "ओरेगन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2821
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Paris"
+msgstr "ओन्टारियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2822
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pas-de-Calais"
+msgstr "कंसास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2823
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pennsylvania"
+msgstr "पेंसिलवेनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2824
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Prince Edward Island"
+msgstr "प्रिंस एडवर्ड आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2825
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Puerto Rico"
+msgstr "प्यूर्तो रिको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2826
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Puy-de-Dôme"
+msgstr "क्यूबेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pyrénées Orientales"
+msgstr "वेल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2828
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pyrénées atlantiques"
+msgstr "जीलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2829
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pyungbuk"
+msgstr "प्यूंगबुक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2830
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Quebec"
+msgstr "क्यूबेक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2831
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Queensland"
+msgstr "क्वींसलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2832
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Rhode Island"
+msgstr "रोड आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2833
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Rhône"
+msgstr "माइने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2834
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Saskatchewan"
+msgstr "सासकचवान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2835
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Scotland"
+msgstr "स्काटलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Seine maritime"
+msgstr "टेनेरिफ़"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2837
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Seine-maritime"
+msgstr "टेनेरिफ़"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2838
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Siberia"
+msgstr "ज्यार्जिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2839
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Somme"
+msgstr "अजोरेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2840
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Australia"
+msgstr "साउथ आस्ट्रेलिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2841
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Carolina"
+msgstr "साउथ केरोलिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2842
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Dakota"
+msgstr "साउथ डकोटा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2843
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Region"
+msgstr "साउथ केरोलिना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2844
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"St-Pierre and Miquelon"
+msgstr "स्काटलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2845
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Tenerife"
+msgstr "टेनेरिफ़"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2846
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Tennessee"
+msgstr "टेनेसी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2847
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Texas"
+msgstr "टेक्सास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2848
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Tibet"
+msgstr "तिब्बत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2849
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Toledo"
+msgstr "कोलोराडो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2850
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ural"
+msgstr "ऊटाह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2851
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Utah"
+msgstr "ऊटाह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2852
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Vaucluse"
+msgstr "फाल्सटर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2853
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Vermont"
+msgstr "वरमोंट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2854
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Victoria"
+msgstr "विक्टोरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2855
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Virginia"
+msgstr "वर्जीनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Volga Region"
+msgstr "ओरेगन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2857
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wales"
+msgstr "वेल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2858
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Washington"
+msgstr "वाशिंगटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2859
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Washington, DC"
+msgstr "वाशिंगटन, डीसी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2860
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"West Virginia"
+msgstr "वेस्ट वर्जीनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2861
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Western Australia"
+msgstr "वेस्टर्न आस्ट्रेलिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2862
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wielkopolska"
+msgstr "वेइल्कोपोल्स्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2863
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wisconsin"
+msgstr "विस्कोंसिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2864
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wyoming"
+msgstr "व्योमिंग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2865
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Yukon"
+msgstr "युकोन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2866
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Zealand"
+msgstr "जीलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2867
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Afghanistan"
+msgstr "अफगानिस्तान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2868
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Algeria"
+msgstr "अल्जीरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Angola"
+msgstr "पोलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2870
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Antarctica"
+msgstr "अन्टार्कटिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2871
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr "एन्टिगुआ एण्ड बारबुदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2872
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Argentina"
+msgstr "अर्जेंटीना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2873
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Armenia"
+msgstr "अर्मेनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2874
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ascension Island"
+msgstr "अस्सेन्सियन आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2875
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Australia"
+msgstr "आस्ट्रेलिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2876
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Austria"
+msgstr "आस्ट्रिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2877
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bahamas"
+msgstr "बहामास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2878
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bahrain"
+msgstr "बहरीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2879
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bangladesh"
+msgstr "बांग्लादेश"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2880
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Barbados"
+msgstr "बारबादोस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2881
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Belgium"
+msgstr "बेल्जियम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2882
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Belize"
+msgstr "बेलिज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2883
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bermuda"
+msgstr "बरमूडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2884
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bolivia"
+msgstr "बोलिविया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2885
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "बोस्निया एण्ड हर्जेगोविना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2886
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Botswana"
+msgstr "रोमानिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2887
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Brazil"
+msgstr "ब्राजील"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2888
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Brunei"
+msgstr "ब्रुनेई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2889
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bulgaria"
+msgstr "बुल्गारिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr "आस्ट्रिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2891
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Burundi"
+msgstr "ब्रुनेई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2892
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bénin"
+msgstr "ब्रुनेई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2893
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cameroon"
+msgstr "केमरून"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2894
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Canada"
+msgstr "कनाडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2895
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cape Verde"
+msgstr "केप वर्दे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2896
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cayman Islands"
+msgstr "केमेन आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Central African Republic"
+msgstr "डोमिनिकन रिपब्लिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2898
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Chad"
+msgstr "चाड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2899
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Chile"
+msgstr "चिली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2900
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"China"
+msgstr "चीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2901
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Colombia"
+msgstr "कोलम्बिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2902
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Congo (Democratic Republic)"
+msgstr "कॉन्गो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Congo"
+msgstr "मोनाको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2904
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Costa Rica"
+msgstr "कोस्टा रिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2905
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Croatia"
+msgstr "क्रोएशिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2906
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cuba"
+msgstr "क्यूबा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2907
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cyprus"
+msgstr "साइप्रस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2908
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Czech Republic"
+msgstr "चेक रिपब्लिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Dem rep of Congo"
+msgstr "यमन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2910
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Denmark"
+msgstr "डेनमार्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2911
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Djibouti"
+msgstr "दिबौती"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2912
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Dominican Republic"
+msgstr "डोमिनिकन रिपब्लिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2913
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ecuador"
+msgstr "इक्वेडॉर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2914
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Egypt"
+msgstr "मिस्त्र"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2915
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"El Salvador"
+msgstr "अल सल्वाडोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr "आस्ट्रेलिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2917
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Eritrea"
+msgstr "एरिट्रीया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2918
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Estonia"
+msgstr "एस्टोनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2919
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ethiopia"
+msgstr "इथियोपिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2920
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Falkland Islands"
+msgstr "फाकलैंड आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2921
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Fiji"
+msgstr "फिजि"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2922
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Finland"
+msgstr "फिनलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2923
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"France"
+msgstr "फ्रांस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2924
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"French Guiana"
+msgstr "फ्रेंच गुयाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2925
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"French Polynesia"
+msgstr "फ्रेंच पालीनेसिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2926
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Gabon"
+msgstr "गेबान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2927
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Gambia"
+msgstr "गाम्बिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2928
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Germany"
+msgstr "जर्मनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2929
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ghana"
+msgstr "घाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2930
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Greece"
+msgstr "ग्रीस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2931
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Greenland"
+msgstr "ग्रीनलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2932
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guam"
+msgstr "गुवाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2933
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guatemala"
+msgstr "ग्वाटेमाला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2934
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guinea Bissau"
+msgstr "ट्यूनिशिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2935
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guinea"
+msgstr "गुयाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2936
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guyana"
+msgstr "गुयाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2937
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Haiti"
+msgstr "हैती"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2938
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Honduras"
+msgstr "होंडुरास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2939
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Hong Kong"
+msgstr "हांग कांग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2940
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Hungary"
+msgstr "हंगरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2941
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Iceland"
+msgstr "आइसलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2942
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"India"
+msgstr "भारत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2943
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Indonesia"
+msgstr "इंडोनेशिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2944
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Iran"
+msgstr "इरान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2945
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Iraq"
+msgstr "इराक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2946
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ireland"
+msgstr "आयरलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2947
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Isle of Man"
+msgstr "आइल आफ मान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2948
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Israel"
+msgstr "इजराइल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2949
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Italy"
+msgstr "इटली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2950
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ivory coast"
+msgstr "इरान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2951
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Jamaica"
+msgstr "जमैका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2952
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Japan"
+msgstr "जापान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2953
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Jordan"
+msgstr "जॉर्डन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2954
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr "कजाखस्तान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2955
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kenya"
+msgstr "कीनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kiribati"
+msgstr "नाइजीरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2957
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Korea"
+msgstr "कोरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2958
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kuwait"
+msgstr "कुवैत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2959
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Latvia"
+msgstr "लाटविया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2960
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lebanon"
+msgstr "लेबनान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lesotho"
+msgstr "एस्टोनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2962
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Liberia"
+msgstr "लाइबेरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2963
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Libya"
+msgstr "लीबिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2964
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lithuania"
+msgstr "लिथुआनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2965
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Luxembourg"
+msgstr "लक्जम्बर्ग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lybia"
+msgstr "लाइबेरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2967
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Macedonia"
+msgstr "मकदूनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Madagascar"
+msgstr "मलेशिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2969
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Malawi"
+msgstr "माल्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2970
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Malaysia"
+msgstr "मलेशिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2971
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Maldives"
+msgstr "मालदीव्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2972
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mali"
+msgstr "माल्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2973
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Malta"
+msgstr "माल्टा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2974
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Marshall Islands"
+msgstr "मार्शल आइलैंड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2975
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mauritania"
+msgstr "मारीशस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2976
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mauritius"
+msgstr "मारीशस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2977
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mexico"
+msgstr "मेक्सिको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2978
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Micronesia"
+msgstr "माइक्रोनेसिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2979
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Monaco"
+msgstr "मोनाको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2980
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Morocco"
+msgstr "मोरक्को"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2981
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mozambique"
+msgstr "गाम्बिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2982
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Myanmar"
+msgstr "म्यनमार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2983
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Namibia"
+msgstr "नामीबिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2984
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Nepal"
+msgstr "नेपाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2985
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Netherlands"
+msgstr "नीदरलैंड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2986
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"New Zealand"
+msgstr "न्यूजीलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2987
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Nicaragua"
+msgstr "निकारागुआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Niger"
+msgstr "नाइजीरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2989
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Nigeria"
+msgstr "नाइजीरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2990
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Norway"
+msgstr "नॉर्वे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2991
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Pakistan"
+msgstr "पाकिस्तान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2992
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Palau"
+msgstr "पलाऊ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2993
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Panama"
+msgstr "पनामा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2994
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Papua New Guinea"
+msgstr "पापुआ न्यू गुयाना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2995
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Paraguay"
+msgstr "पैरागुए"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2996
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Peru"
+msgstr "पेरू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2997
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Philippines"
+msgstr "फिलिप्पीन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2998
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Pitcairn Islands"
+msgstr "पिटकैर्न आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2999
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Poland"
+msgstr "पोलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3000
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Portugal"
+msgstr "पुर्तगाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3001
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Qatar"
+msgstr "कतर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3002
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Romania"
+msgstr "रोमानिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3003
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Russia"
+msgstr "रूस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3004
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Rwanda"
+msgstr "उगांडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3005
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Samoa"
+msgstr "सामोआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3006
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr "सऊदी अरब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3007
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Senegal"
+msgstr "सेनेगल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3008
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Seychelles"
+msgstr "सेशेल्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3009
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr "स्वीडन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3010
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Singapore"
+msgstr "सिंगापुर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3011
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Slovakia"
+msgstr "स्लोवाकिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3012
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Slovenia"
+msgstr "स्लोवेनिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3013
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Solomon Islands"
+msgstr "सोलोमन आइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3014
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Somalia"
+msgstr "रोमानिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3015
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"South Africa"
+msgstr "दक्षिण अफ्रीका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3016
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"South Korea"
+msgstr "दक्षिण कोरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3017
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Spain"
+msgstr "स्पेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3018
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr "श्री लंका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3019
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"St. Lucia"
+msgstr "सेंट लुसिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3020
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sudan"
+msgstr "सूडान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3021
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Swaziland"
+msgstr "थाइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3022
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sweden"
+msgstr "स्वीडन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3023
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Switzerland"
+msgstr "स्विटजरलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3024
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Syria"
+msgstr "सीरिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3025
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Taiwan"
+msgstr "ताईवान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3026
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Tanzania"
+msgstr "तंजानिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3027
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Tanzanie"
+msgstr "तंजानिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3028
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Thailand"
+msgstr "थाइलैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3029
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Togo"
+msgstr "मोनाको"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3030
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr "त्रिनिदाद एण्ड टोबैगो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3031
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Tunisia"
+msgstr "ट्यूनिशिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3032
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Turkey"
+msgstr "टर्की"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3033
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Turks and Caicos Islands"
+msgstr "तुर्क्स एण्ड काइकोस आइलैंड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3034
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"US Territory"
+msgstr "यूएस टेरिटरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3035
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"USA"
+msgstr "अमेरिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3036
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Uganda"
+msgstr "उगांडा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3037
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ukraine"
+msgstr "यूक्रेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3038
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3039
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "इंग्लैंड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3040
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Uruguay"
+msgstr "उरूग्वे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3041
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr "उज्बेकिस्तान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3042
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Vanuatu"
+msgstr "वनुआतु"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3043
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Vatican"
+msgstr "वेटिकन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3044
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Venezuela"
+msgstr "वेनेजुएला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3045
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Virgin Islands"
+msgstr "विर्जिन आइलैंड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Western sahara"
+msgstr "नीदरलैंड्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3047
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Yemen"
+msgstr "यमन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3048
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Yugoslavia"
+msgstr "यूगोस्लाविया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3049
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Zambia"
+msgstr "जाम्बिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3050
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Zambie"
+msgstr "जाम्बिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr "जाम्बिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" 05 March 2005"
+msgstr "09 मार्च 2004"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" Object_Name"
+msgstr "ऑब्जेक्ट_नाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3055
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" image_url.dat"
+msgstr "इमेज_यूआरएल.dat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3056
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Comet Impact Scars (HST)"
+msgstr "धूमकेतु संघात क्षतिचिह्न (एचएसटी)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3057
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Galilean Satellites (HST)"
+msgstr "गैलीलियन उपग्रह (एचएसटी)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3058
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Global Dust Storm (HST)"
+msgstr "वैश्विक धूल की आंधी (एचएसटी)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3059
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Jupiter and Io (HST)"
+msgstr "वृहस्पति तथा आईओ (एचएसटी)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3060
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show APOD Image (Radar)"
+msgstr "एनओएओ छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show APOD Image (Venera lander)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (विस्तृत)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show APOD Image"
+msgstr "एनओएओ छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3063
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Collage of Saturn and moons"
+msgstr "शनि तथा चंद्र का कोलॉज दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3064
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST (Rings and Moons)"
+msgstr "एचएसटी दिखाएँ (छल्ले तथा तारे)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3065
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1995)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (1995)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1996)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (1995)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3067
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1998)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (1998)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3068
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1999)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (1995)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3069
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2001)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (2001)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3070
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2002)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (2002)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3071
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2003)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (2003)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3072
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2004)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (2001)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3073
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Aurora)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3074
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Detail)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (विस्तृत)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3075
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Hubble V)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (हबल V)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3076
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Hubble X)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (हबल X)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (SN 2004dj)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (2001)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3078
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (detail)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ (विस्तृत)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3079
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (stars in M 31)"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ ( एम 31 में तारे)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3080
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3081
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST/VLT Image"
+msgstr "एचएसटी/वीएलटी छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3082
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show KPNO AOP Image"
+msgstr "केपीएनओ एओपी छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3083
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show MGS Image"
+msgstr "एमजीएस छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3084
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Magellan Surface Image"
+msgstr "मेगेलन स्रोत छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3085
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NASA Mosaic"
+msgstr "नासा मोजाएक दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3086
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NOAO Image (Halpha)"
+msgstr "एनओएओ छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3087
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NOAO Image (Optical)"
+msgstr "एनओएओ छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3088
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NOAO Image"
+msgstr "एनओएओ छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3089
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Pathfinder Lander Image"
+msgstr "पाथफाइंडर लैंडर छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3090
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show SEDS Image"
+msgstr "एसईडीएस छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Spitzer Image"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3092
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Sun Image"
+msgstr "सूर्य छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3093
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show VLT Image"
+msgstr "वीएलटी छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3094
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Viking Lander Image"
+msgstr "वाइकिंग लैंडर छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3095
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Voyager 1 Image"
+msgstr "वायेजर 1 छवि दिखाएँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3096
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Total Eclipse Image"
+msgstr "पूर्ण ग्रहण छवि"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3097
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Triple Eclipse (HST)"
+msgstr "पूर्ण ग्रहण छवि"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3099
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" 09 March 2004"
+msgstr "09 मार्च 2004"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" Gaspra is missing from asteroids.dat!"
+msgstr "इन्फ़ो_यूआरएल.dat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3102
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" info_url.dat"
+msgstr "इन्फ़ो_यूआरएल.dat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3103
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Comet Shoemaker-Levy 9"
+msgstr "धूमकेतु शूमेकर-लेवी 9"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3104
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Daily Solar Images"
+msgstr "प्रतिदिन सूर्य छवि"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3105
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Fred Espanek's Eclipse page"
+msgstr "फ्रेड एस्पानेक का ग्रहण पृष्ठ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3106
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"HST Press Release (2002)"
+msgstr "एचएसटी प्रेस रिलीज (2002)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3107
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Moon"
+msgstr "चंद्रमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3108
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"NASA JPL Page"
+msgstr "नाला जेपीएल पृष्ठ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3109
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"NASA Mars Missions"
+msgstr "नासा मंगल ग्रह मिशन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3110
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"SEDS Information Page"
+msgstr "एसईडीएस जानकारी पृष्ठ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3112
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Apollo Program"
+msgstr "अपोलो कार्यक्रम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3113
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Cassini Mission"
+msgstr "सेसिनी मिशन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3114
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Galileo Mission"
+msgstr "गैलीलियो मिशन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3115
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Magellan Mission"
+msgstr "मैगेलन मिशन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3116
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Mariner 10 Mission"
+msgstr "मैरीनर 10 मिशन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3117
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Mars Society"
+msgstr "मंगल ग्रह समाज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3118
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Voyager Missions"
+msgstr "वॉयेजर मिशन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3119
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Whole Mars Catalog"
+msgstr "संपूर्ण मंगल ग्रह का सूचीपत्र"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3120
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Welcome to Mars!"
+msgstr "मंगल ग्रह में आपका स्वागत है!"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3121
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Wikipedia Page"
+msgstr "विकीपीडिया पृष्ठ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3122
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Acamar"
+msgstr "एकामार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3123
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Achernar"
+msgstr "एचरनार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3124
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Acrux"
+msgstr "एक्रक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3125
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Acubens"
+msgstr "एकुबेन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3126
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Adhafera"
+msgstr "एडाफेरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3127
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Adhara"
+msgstr "एडहरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3128
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ain"
+msgstr "आइन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3129
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Dhanab"
+msgstr "अल धनाब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3130
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Gieba"
+msgstr "अल जीबा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3131
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Giedi"
+msgstr "अल जीदी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3132
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Na'ir"
+msgstr "अल नेर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3133
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Nair"
+msgstr "अल नायर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3134
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Nasl"
+msgstr "अल नस्ल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3135
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Niyat"
+msgstr "अल नियात"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3136
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Thalimain"
+msgstr "अल थालिमेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3137
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Albali"
+msgstr "अल्बाली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3138
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Albireo"
+msgstr "अल्बेरो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3139
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alcyone"
+msgstr "अल्क्यान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3140
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Aldebaran"
+msgstr "अल्देबरान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3141
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alderamin"
+msgstr "अल्देरमिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3142
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Algenib"
+msgstr "अल्जेनिब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3143
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Algol"
+msgstr "अल्गोल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3144
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Algorab"
+msgstr "अल्गोराब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3145
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alhena"
+msgstr "अल्हेना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3146
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alioth"
+msgstr "अलिआथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3147
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alkaid"
+msgstr "अल्कायद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3148
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alkalurops"
+msgstr "अल्कालुरोप्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3149
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alkes"
+msgstr "आल्क्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3150
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Almach"
+msgstr "आल्माक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3151
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alnath"
+msgstr "आल्नाथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3152
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alnilam"
+msgstr "अलनीलम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3153
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alnitak"
+msgstr "अल्नीटाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3154
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alphard"
+msgstr "अल्फार्ड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3155
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alphecca"
+msgstr "अल्फेका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3156
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alpheratz"
+msgstr "अल्फेराज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3157
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alphirk"
+msgstr "अल्फिर्क"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3158
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alshain"
+msgstr "अल्शैन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3159
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Altair"
+msgstr "आल्टेयर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3160
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Altais"
+msgstr "आल्टेइस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3161
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Aludra"
+msgstr "अलुद्रा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3162
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alula Borealis"
+msgstr "अलुला बोरेआलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3163
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alya"
+msgstr "अल्या"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3164
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ancha"
+msgstr "अन्चा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3165
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ankaa"
+msgstr "अन्का"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3166
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Antares"
+msgstr "अंतारेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3167
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Arcturus"
+msgstr "आर्कतरस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3168
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Arneb"
+msgstr "आर्नेब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3169
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Asellus Borealis"
+msgstr "असेलस बोरेलियस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3170
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Asmidiske"
+msgstr "आस्मिदिस्के"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3171
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Aspidiske"
+msgstr "अस्पीदिस्के"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3172
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Atik"
+msgstr "अतिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3173
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Auva"
+msgstr "अउवा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3174
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Avior"
+msgstr "एवियर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3175
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Azha"
+msgstr "अजहा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3176
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Baham"
+msgstr "बहम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3177
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Baten"
+msgstr "बातेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3178
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Beid"
+msgstr "बेइद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3179
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Bellatrix"
+msgstr "बेलाट्रिक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3180
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Betelgeuse"
+msgstr "बीटलगुइस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3181
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Botein"
+msgstr "बाटीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3182
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Canopus"
+msgstr "केनोपस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3183
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Capella"
+msgstr "केपेला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3184
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Caph"
+msgstr "काफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3185
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Castor"
+msgstr "केस्टर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3186
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Chara"
+msgstr "चरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3187
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Chertan"
+msgstr "चेर्टन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3188
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Chow"
+msgstr "चो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3189
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Cor Caroli"
+msgstr "कोर केरोली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3190
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Cujam"
+msgstr "कुजाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3191
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Cursa"
+msgstr "कर्सा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3192
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dabih"
+msgstr "डब्लिह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3193
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Deneb"
+msgstr "डेनेब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3194
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Deneb Algiedi"
+msgstr "डेनेब अल्गीदी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3195
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Denebola"
+msgstr "डेनेबोला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3196
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Diphda"
+msgstr "दीफ्दा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3197
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dschubba"
+msgstr "दस्कुबा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3198
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dubhe"
+msgstr "दूभे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3199
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dulfim"
+msgstr "डल्फिम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3200
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dziban"
+msgstr "दजिबान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3201
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Edasich"
+msgstr "एडाशिच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3202
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Eltanin"
+msgstr "एल्टानिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3203
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Enif"
+msgstr "एनिफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3204
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Er Rai"
+msgstr "एर राय"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3205
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Fomalhaut"
+msgstr "फोमलहात"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3206
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Furud"
+msgstr "फरद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3207
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Gacrux"
+msgstr "गाक्रक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3208
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Gienah"
+msgstr "गिएना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3209
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Gomeisa"
+msgstr "गोमेसिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3210
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Graffias"
+msgstr "ग्राफियास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3211
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Grumium"
+msgstr "ग्रुमियम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3212
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Hadar"
+msgstr "हदर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3213
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Hamal"
+msgstr "हमल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3214
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Heze"
+msgstr "हेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3215
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Homan"
+msgstr "होमन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3216
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kabdhilinan"
+msgstr "काबधिलिनन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3217
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaou Pih"
+msgstr "काउ पिह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3218
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaus Australis"
+msgstr "काउस आस्ट्रालिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3219
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaus Borealis"
+msgstr "काउस बोरेलियास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3220
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaus Media"
+msgstr "काउस मीडिया"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3221
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kelb al Rai"
+msgstr "केल्ब अल राय"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3222
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kitalpha"
+msgstr "किटाल्फा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3223
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kocab"
+msgstr "कोकेब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3224
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kornephoros"
+msgstr "कार्नेफोरस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3225
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kraz"
+msgstr "क्रेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3226
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Lesath"
+msgstr "लेसाथ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3227
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Maaz"
+msgstr "माज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3228
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Marfik"
+msgstr "मार्फिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3229
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Markab"
+msgstr "मार्काब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3230
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Marsik"
+msgstr "मार्सिकपार्श्व रंग नाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3231
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Matar"
+msgstr "मातार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3232
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mebsuta"
+msgstr "मेबसुता"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3233
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Megrez"
+msgstr "मेगरेज"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3234
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mekbuda"
+msgstr "मेकबुदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3235
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Men"
+msgstr "मेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3236
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkab"
+msgstr "मेनकाब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3237
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkalinan"
+msgstr "मेनकालिनन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3238
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkent"
+msgstr "मेनकेंट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3239
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkib"
+msgstr "मेनकिब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3240
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Merak"
+msgstr "मेरक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3241
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mesarthim"
+msgstr "मेसार्थिम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3242
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Miaplacidus"
+msgstr "मियाप्लासिडस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3243
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mimosa"
+msgstr "मिमोसा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3244
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Minhar al Shuja"
+msgstr "मिनहार अल शुजा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3245
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Minkar"
+msgstr "मिनकार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3246
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mintaka"
+msgstr "मिनटाका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3247
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mira"
+msgstr "मिरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3248
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mirach"
+msgstr "मिराच"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3249
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mirfak"
+msgstr "मिरफाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3250
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mirzam"
+msgstr "मिरजाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3251
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mizar"
+msgstr "मिजार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3252
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mothallah"
+msgstr "मोथालाह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3253
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Muliphein"
+msgstr "मुलीफेइन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3254
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Muphrid"
+msgstr "मुफरीद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3255
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Muscida"
+msgstr "म्यूसिदा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3256
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Na'ir al Saif"
+msgstr "ना-इर अल सैफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3257
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3258
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Naos"
+msgstr "नाओस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3259
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nashira"
+msgstr "नासिरा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3260
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Navi"
+msgstr "नावी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3261
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nekkar"
+msgstr "नेकार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3262
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nihal"
+msgstr "निहाल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3263
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nunki"
+msgstr "नुन्की"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3264
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nusakan"
+msgstr "नुस्कान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3265
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Peacock"
+msgstr "पीकॉक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3266
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Phakt"
+msgstr "फक्त"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3267
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Phecda"
+msgstr "फेक्दा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3268
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Pherkab"
+msgstr "फेरकाब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3269
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Polaris"
+msgstr "पोलारिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3270
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Pollux"
+msgstr "पोलक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3271
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Praecipula"
+msgstr "प्रेसिपुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3272
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Prijipati"
+msgstr "प्रिजिपाति"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3273
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Primus Hyadum"
+msgstr "प्राइमस ह्यादम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3274
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Procyon"
+msgstr "प्रोक्यान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3275
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Pulcherrima"
+msgstr "पल्चेरिमा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3276
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rana"
+msgstr "राना"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3277
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ras Algethi"
+msgstr "रास अल्गेती"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3278
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rasalas"
+msgstr "रासालस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3279
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rasalhague"
+msgstr "रासलहेग"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3280
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rastaban"
+msgstr "रास्ताबान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3281
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Regor"
+msgstr "रेगोर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3282
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Regulus"
+msgstr "रेगुलस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3283
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rigel"
+msgstr "रीगेल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3284
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rigel Kentaurus"
+msgstr "रीगेल केंटारस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3285
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rotanev"
+msgstr "रोटानेब"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3286
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ruchbah"
+msgstr "रूचभ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3287
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadachbia"
+msgstr "सदाचभिआ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3288
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadalbari"
+msgstr "सदलबरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3289
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadalmelik"
+msgstr "सदलमेलिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3290
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadalsud"
+msgstr "सदलसुद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3291
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadatoni"
+msgstr "सदटोनी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3292
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadr"
+msgstr "सदर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3293
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Saiph"
+msgstr "साइफ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3294
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sargas"
+msgstr "सरगस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3295
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sarin"
+msgstr "सरिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3296
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Scheat"
+msgstr "सेहीट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3297
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Schedar"
+msgstr "सेदार"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3298
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Schemali"
+msgstr "शेमाली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3299
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Seginus"
+msgstr "साइग्नस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3300
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Shaula"
+msgstr "शाउला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3301
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sheliak"
+msgstr "शेलियाक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3302
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sheratan"
+msgstr "शेराटन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3303
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sirius"
+msgstr "सिरिउस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3304
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Skat"
+msgstr "स्केत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3305
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Spica"
+msgstr "स्पीका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3306
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Suhail"
+msgstr "सुहैल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3307
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sulaphat"
+msgstr "सुलाफत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3308
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Svalocin"
+msgstr "स्वालोसिन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3309
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Syrma"
+msgstr "सिर्मा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3310
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Talitha Australis"
+msgstr "तालिथा आस्ट्रालिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3311
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Talitha Borealis"
+msgstr "तालिथा बोरेआलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3312
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tania Australis"
+msgstr "तानिया आस्ट्रालिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3313
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tania Borealis"
+msgstr "तानिया बोरेलियास"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3314
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tarazed"
+msgstr "ताराजेद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3315
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tarf"
+msgstr "तार्फ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3316
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tchou"
+msgstr "टोऊ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3317
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tejat"
+msgstr "तेजत"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3318
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Thuban"
+msgstr "तुबान"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3319
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tseen Ke"
+msgstr "त्सीन के"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3320
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tsih"
+msgstr "तशिह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3321
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Unukalhai"
+msgstr "उनुकलहाई"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3322
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Vega"
+msgstr "वेगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3323
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Vindemiatrix"
+msgstr "विंदेमिआट्रिक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3324
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Wasat"
+msgstr "वसात"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3325
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Wazn"
+msgstr "वज्न"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3326
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Wezen"
+msgstr "वेजेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3327
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Yed Posterior"
+msgstr "येद पोस्टीरियर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3328
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Yed Prior"
+msgstr "येद प्रियर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3329
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zaurak"
+msgstr "जारक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3330
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zawijah"
+msgstr "जाविजाह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3331
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zozma"
+msgstr "जोज्मा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3332
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zuben El Genubi"
+msgstr "जुबेन अल गेनूबी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3333
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zuben el Chamali"
+msgstr "जुबेन अल चमाली"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3334
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zuben el Hakrabi"
+msgstr "जुबेन अल हकराबी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3335
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"47 Tucanae"
+msgstr "47 टुकाने"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3336
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Andromeda Galaxy"
+msgstr "एंड्रोमेडा आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3337
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Antennae Galaxies"
+msgstr "एन्टेनी आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3338
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Atoms for Peace Galaxy"
+msgstr "एटम्स फार पीस आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3339
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Barnard's Galaxy"
+msgstr "बर्नार्ड्स आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3340
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bear Claw Galaxy"
+msgstr "बीअर क्लॉ आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3341
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Black-Eye Galaxy"
+msgstr "ब्लेक-आई आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3342
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blinking Planetary"
+msgstr "टिमटिमाते ग्रहमंडल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3343
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blue Flash Nebula"
+msgstr "नीला चमकता नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3344
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blue Planetary"
+msgstr "नीले ग्रहमंडल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3345
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blue Snowball"
+msgstr "नीला बर्फगोला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3346
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bode's Galaxy"
+msgstr "बोडे की आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3347
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Box Galaxies"
+msgstr "बाक्स आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3348
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Box Nebula"
+msgstr "बाक्स नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3349
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bubble Nebula"
+msgstr "बबल नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3350
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bug Nebula"
+msgstr "बग नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3351
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Butterfly Cluster"
+msgstr "बटरफ्लाई गुच्छ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3352
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Butterfly Nebula"
+msgstr "बटरफ्लाई नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3353
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"California Nebula"
+msgstr "केलिफोर्निया नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3354
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Carafe Group"
+msgstr "कराफे समूह"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3355
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Cat Eye Nebula"
+msgstr "केट आई नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3356
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Centaurus A"
+msgstr "सेंटारस ए"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3357
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Cetus A"
+msgstr "सेटस ए"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3358
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Chi Persei, Double Cluster"
+msgstr "चि पेर्सी, डबल गुच्छ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3359
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Christmas Tree Cluster"
+msgstr "क्रिसमस ट्री गुच्छ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3360
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Cocoon Nebula"
+msgstr "कोकून नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3361
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Coddington Nebula"
+msgstr "कोडिंगटन नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3362
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Copeland Septet"
+msgstr "कोपलैंड सेप्टेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3363
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Crab Nebula"
+msgstr "क्रेब नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3364
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Crescent Nebula"
+msgstr "क्रीसेंट नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3365
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Delle Caustiche"
+msgstr "डेल कास्टिक"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3366
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Dumbbell Nebula"
+msgstr "डम्बबेल नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3367
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eagle Nebula"
+msgstr "ईगल नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3368
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eight-Burst Planetary"
+msgstr "एट-बर्स्ट ग्रहमंडल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3369
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Epsilon Orionis Nebula"
+msgstr "एप्सिलॉन ऑरिआनिस नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3370
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eskimo Nebula"
+msgstr "एस्किमो नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3371
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eta Carina, Keyhole Nebula"
+msgstr "एटा केरिना, की-होल नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3372
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Flaming Star Nebula"
+msgstr "फ्लेमिंग स्टार नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3373
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Fornax A"
+msgstr "फार्नेक्स ए"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3374
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Gamma Cas Nebula"
+msgstr "गामास कास नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3375
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Gamma Cyg Nebula"
+msgstr "गामा साइग नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3376
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Gem Cluster"
+msgstr "जेम गुच्छ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3377
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ghost of Jupiter"
+msgstr "घोस्ट आफ जुपिटर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3378
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Grus Quartet"
+msgstr "ग्रस क्वार्टेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3379
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"H Persei, Double Cluster"
+msgstr "एच पर्सेई, डबल गुच्छ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3380
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Helix"
+msgstr "हेलिक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3381
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Helix Galaxy"
+msgstr "हेलिक्स गेलेक्सी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3382
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Helix Nebula"
+msgstr "हेलिक्स नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3383
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Hercules Cluster"
+msgstr "हर्क्यूलस गुच्छ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3384
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Herschel's Ray"
+msgstr "हर्शैल्स रे"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3385
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Hind's Variable Nebula"
+msgstr "हिंद का परिवर्तनशील नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3386
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Horsehead Nebula"
+msgstr "अश्वमुख नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3387
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Hubble's Variable Nebula"
+msgstr "हबल का परिवर्तनशील नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3388
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Intergalactic Wanderer"
+msgstr "इंटरगैलेक्टिक वांडेरर"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3389
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Jewel Box"
+msgstr "ज्वेल बाक्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3390
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Keenan's System"
+msgstr "कीनान्स सिस्टम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3391
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Kidney Bean Galaxy"
+msgstr "किडनी बीन गैलेक्सी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3392
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Lagoon Nebula"
+msgstr "लगून नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3393
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Little Dumbell Nebula"
+msgstr "लिटल डम्बल नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3394
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Little Gem"
+msgstr "लिटल जेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3395
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Longname"
+msgstr "लांगनेम"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3396
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Maia Nebula"
+msgstr "माया नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3397
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Markarian Chain"
+msgstr "मरकारियन चेन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3398
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Merope Nebula"
+msgstr "मेरोप नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3399
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Miniature Spiral"
+msgstr "मिनिएचर स्पाइरल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3400
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)"
+msgstr "मिराक का भूत (आकाशगंगा नहीं मिला :)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3401
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"North American Nebula"
+msgstr "उत्तरी अमेरिकी नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3402
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Omega Centauri"
+msgstr "ओमेगा सेंटुआरी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3403
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Omicron Velorum Cluster"
+msgstr "ओमिक्रान वेलोरम गुच्छ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3404
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Orion Nebula"
+msgstr "आरिआन नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3405
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Owl Nebula"
+msgstr "आउल नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3406
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Papillon Galaxy"
+msgstr "पेपिलॉन आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3407
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pelican Nebula"
+msgstr "पेलिकन नेबुला"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3408
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Perseus A"
+msgstr "पर्सस ए"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3409
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pinwheel Galaxy"
+msgstr "पिनव्हील आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3410
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pipe Nebula"
+msgstr "पाइप नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3411
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pleiades"
+msgstr "प्लेआदेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3412
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Polarissima Australis"
+msgstr "पोलारिसिमा आस्ट्रेलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3413
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Polarissima Borealis"
+msgstr "पोलारिसिमा बोरेआलिस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3414
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Praesepe, Beehive Cluster"
+msgstr "प्राएस्पे, बीहाइव गुच्छ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3415
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ptolemy's Cluster"
+msgstr "टॉल्मी का गुच्छ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3416
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Rho Ophiucus Nebula"
+msgstr "रो ओपियुकस नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3417
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ring Nebula"
+msgstr "रिंग नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3418
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Rosette Nebula"
+msgstr "रोसेटी नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3419
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Running Chicken Nebula"
+msgstr "रनिंग चिकन नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3420
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Saturn Nebula"
+msgstr "सेटर्न नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3421
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Sculptor Galaxy"
+msgstr "स्कल्पचर आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3422
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Seyfert Galaxies"
+msgstr "सेफर्ट आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3423
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Siamese Twins"
+msgstr "सियामी जुड़वां"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3424
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Small Magellanic Cloud"
+msgstr "छोटा मैगेलेनिक बादल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3425
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Sombrero Galaxy"
+msgstr "साम्ब्रेरो आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3426
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Southern Integral Galaxy"
+msgstr "दक्षिणी इंटीग्रल आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3427
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Southern Pleiades"
+msgstr "दक्षिणी प्लेयादेस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3428
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Spindle"
+msgstr "स्पिंडल"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3429
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Spindle Galaxy"
+msgstr "स्पिंडल आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3430
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Star Queen Nebula"
+msgstr "स्टार क्वीन नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3431
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Stephan's Quintet"
+msgstr "स्टीफन्स क्विंटेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3432
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Struve's Lost Nebula"
+msgstr "स्ट्रूव की गुम चुकी नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3433
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Sunflower Galaxy"
+msgstr "सूर्यमुखी आकाशगंगा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3434
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Swan Nebula, Omega Nebula"
+msgstr "स्वान नीहारिका, ओमेगा नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3435
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Tarantula Nebula, 30 Doradus"
+msgstr "टरंटुला नीहारिका, 30 डोराडस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3436
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"The Mice"
+msgstr "द माइस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3437
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Triangulum Galaxy"
+msgstr "ट्राइएंगुलम नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3438
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Trifid Nebula"
+msgstr "ट्रिफिड नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3439
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ursa Major A"
+msgstr "उर्सा मेजर ए"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3440
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Veil Nebula"
+msgstr "वील नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3441
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Virgo A"
+msgstr "विर्गो ए"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3442
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Whirlpool Galaxy"
+msgstr "व्हर्लपूल नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3443
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"White-Eyed Pea"
+msgstr "व्हाइट-आईड पी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3444
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Wild Duck Cluster"
+msgstr "वाइल्ड डक गुच्छ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3445
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Witch Head Nebula"
+msgstr "डायन सिर नीहारिका"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3446
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Zwicky's Triplet"
+msgstr "विकी का ट्रिप्लेट"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3447
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Simbad"
+msgstr "सिंबाद"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3448
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Aladin"
+msgstr "अलादीन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3449
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Skyview"
+msgstr "स्काईव्यू"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3450
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Gamma-ray"
+msgstr "गामा-किरण"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3451
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"X-ray"
+msgstr "क्ष-किरण"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3452
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"EUV"
+msgstr "ईयूवी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3453
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"UV"
+msgstr "यूवी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3454
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Optical"
+msgstr "दृष्टि संबंधी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3455
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Infrared"
+msgstr "इन्फ्रारेड"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3456
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Radio"
+msgstr "रेडियो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3457
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
+msgstr "उच्च ऊर्जा एस्ट्रोफिजिकल अभिलेख (HEASARC)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3458
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Recent X-Ray Missions"
+msgstr "मौज़ूदा एक्स-रे मिशन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3459
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Past X-ray Mission"
+msgstr "भूत एक्स-रे मिशन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3460
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Gamma-Ray Missions"
+msgstr "गामा-रे मिशन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3461
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Other Missions"
+msgstr "अन्य मिशन्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3462
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Popular Catalog Choices"
+msgstr "लोकप्रिय सूचीपत्र विकल्प"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3463
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Multiwavelength Catalogs"
+msgstr "मल्टीवेवलेंथ सूचीपत्र"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3464
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"NASA Extragalactic Database (NED)"
+msgstr "नासा एक्स्ट्रागेलेक्टिक डाटाबेस (एनईडी)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3465
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Positions"
+msgstr "स्थितियाँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3466
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"NASA Astrophysics Data System (ADS)"
+msgstr "नासा एस्ट्रोफिजिक्स डाटा सिस्टम (एडीएस)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3467
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Astronomy and Astrophysics"
+msgstr "खगोलविद्या तथा खगोलशास्त्र"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3468
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Instrumentation"
+msgstr "इंस्ट्रुमेंटेशन"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3469
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Physics and Geophysics"
+msgstr "भौतिकी तथा भूभौतिकी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3470
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Astrophysics preprints"
+msgstr "खगोलशास्त्र प्रीप्रिंट्स"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3471
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
+msgstr "मल्टी मिशन अभिलेख स्पेस दूरदर्शी पर (एमएएसटी)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3472
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"HST"
+msgstr "एचएसटी"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3473
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"ASTRO"
+msgstr "एस्ट्रो"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3474
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"ORFEUS"
+msgstr "ऑर्फेयस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3475
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"COPERNICUS"
+msgstr "कोपरनिकस"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3476
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Images"
+msgstr "छवियाँ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3477
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Spectra"
+msgstr "स्पेक्ट्रा"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3478
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: kstarsactions.cpp:368
+msgid "Catalogs"
+msgstr "सूची पत्र"
+
+#: kstarsactions.cpp:370
+msgid "Guides"
+msgstr "मार्गदर्शक"
+
+#: kstarsactions.cpp:371
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: kstarsactions.cpp:409
+msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
+msgstr "के-स्टार्स::slotFind() - संवाद के लिए पर्याप्त मेमोरी नहीं"
+
+#: kstarsactions.cpp:473
+msgid ""
+"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. "
+msgstr "चेतावनी: आप अपने मशीन पर रिमोट शैल स्क्रिप्ट चलाने जा रहे हैं."
+
+#: kstarsactions.cpp:474
+msgid ""
+"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute "
+"the script; "
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:475
+msgid "to save the file without executing it, press Save; "
+msgstr "फ़ाइल को चलाए बगैर इसे सहेजने के लिए सहेजें को दबाएँ."
+
+#: kstarsactions.cpp:476
+msgid "to cancel the download, press Cancel. "
+msgstr "डाउनलोड निरस्त करने के लिए रद्द दबाएँ."
+
+#: kstarsactions.cpp:478
+msgid "Really Execute Remote Script?"
+msgstr "रिमोट स्क्रिप्ट सचमुच चलाएँ?"
+
+#: kstarsactions.cpp:488
+msgid "Save location is invalid. Try another location?"
+msgstr "सहेजने का स्थान अवैध है. अन्य स्थान में कोशिश करें?"
+
+#: kstarsactions.cpp:489
+msgid "Invalid Save Location"
+msgstr "सहेजने का अवैध स्थान"
+
+#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583
+msgid "Try Another"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583
+#: tools/observinglist.cpp:632
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:509
+msgid "Could not download the file."
+msgstr "फ़ाइल डाउनलोड नही कर सका."
+
+#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757
+msgid "Download Error"
+msgstr "डाउनलोड त्रुटि"
+
+#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "फ़ाइल %1 खोल नहीं सकते"
+
+#: kstarsactions.cpp:556
+msgid ""
+"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not "
+"created using the KStars script builder. This script may not function properly, "
+"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:560
+msgid "Script Validation Failed"
+msgstr "स्क्रिप्ट वेलिडेशन असफल."
+
+#: kstarsactions.cpp:560
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:581
+msgid ""
+"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a "
+"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color "
+"scheme for printing?"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:586
+msgid "Switch to Star Chart Colors?"
+msgstr "स्टार चार्ट रंगों में स्विच करें?"
+
+#: kstarsactions.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Switch Color Scheme"
+msgstr "नई रंग योजना"
+
+#: kstarsactions.cpp:587
+msgid "Do Not Switch"
+msgstr ""
+
+#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96
+msgid "Engage &Tracking"
+msgstr "एंगेज ट्रेकिंग (&T)"
+
+#: kstarsactions.cpp:765
+msgid ""
+"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n"
+"Enter Desired Field-of-View Angle"
+msgstr "वांछित फील्ड-ऑफ-व्यू कोण प्रविष्ट करें"
+
+#: kstarsactions.cpp:765
+msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
+msgstr "फील्ड-ऑफ-व्यू कोण डिग्री में प्रविष्ट करें:"
+
+#: kstarsactions.cpp:853
+msgid "Could not open fov.dat for writing."
+msgstr "fov.dat लिखने के लिए नही खोल सका."
+
+#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not open file: %1"
+msgstr "फ़ाइल: %1 खोल नहीं सका"
+
+#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342
+msgid "Edit FOV Symbols..."
+msgstr "एफओवी चिह्न का संपादन करें..."
+
+#: kstarsdata.cpp:129
+msgid "multiple star"
+msgstr "मल्टीपल तारा"
+
+#: kstarsdata.cpp:130
+msgid "planet"
+msgstr "ग्रह"
+
+#: kstarsdata.cpp:131
+msgid "open cluster"
+msgstr "गुच्छ खोलें"
+
+#: kstarsdata.cpp:132
+msgid "globular cluster"
+msgstr "ग्लोबुलर गुच्छ"
+
+#: kstarsdata.cpp:133
+msgid "gaseous nebula"
+msgstr "गैसीय नीहारिका"
+
+#: kstarsdata.cpp:134
+msgid "planetary nebula"
+msgstr "प्लेनेटेरी नीहारिका"
+
+#: kstarsdata.cpp:135
+msgid "supernova remnant"
+msgstr "सुपरनोवा अवशिष्ट"
+
+#: kstarsdata.cpp:136
+msgid "galaxy"
+msgstr "गेलेक्सी (आकाशगंगा)"
+
+#: kstarsdata.cpp:137
+msgid "comet"
+msgstr "धूमकेतु"
+
+#: kstarsdata.cpp:138
+msgid "asteroid"
+msgstr "क्षुद्रग्रह"
+
+#: kstarsdata.cpp:139
+msgid "constellation"
+msgstr "नक्षत्र"
+
+#: kstarsdata.cpp:436
+msgid "No star named %1 found."
+msgstr "कोई %1 नाम का तारा नहीं मिला."
+
+#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535
+msgid "Unable to parse boundary segment."
+msgstr "बाउन्ड्री सेगमेंट पार्से करने में अक्षम."
+
+#: kstarsdata.cpp:545
+msgid "Bad Constellation Boundary data."
+msgstr "नक्षत्र सीमा डाटा खराब है."
+
+#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842
+msgid "Loading Star Data (%1%)"
+msgstr "तारा डाटा (%1%) लोड किया जा रहा है..."
+
+#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853
+msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)"
+msgstr "एनजीसी/आईसी डाटा (%1%) लोड किया जा रहा है..."
+
+#: kstarsdata.cpp:887
+msgid "Unnamed Object"
+msgstr "बेनाम वस्तु"
+
+#: kstarsdata.cpp:1011
+msgid "No localized URL file; using default English file."
+msgstr "कोई स्थानीयकृत यूआरएल फ़ाइल नहीं, डिफ़ॉल्ट अंग्रेज़ी फ़ाइल उपयोग में."
+
+#: kstarsdata.cpp:1026
+msgid ""
+"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object "
+"links is not possible"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1145
+#, c-format
+msgid "Error adding catalog: %1"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1223
+msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it."
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1230
+msgid ""
+"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below."
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1231
+msgid "To reject the file, press Cancel. "
+msgstr "फ़ाइल अस्वीकृत करने के लिए रद्द दबाएं"
+
+#: kstarsdata.cpp:1232
+msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
+msgstr ""
+"फ़ाइल को स्वीकार करने (अनपार्स्ड पंक्तियों को नज़र अंदाज़ करते हुए) के लिए "
+"स्वीकारे दबाएँ."
+
+#: kstarsdata.cpp:1234
+msgid "Some Lines in File Were Invalid"
+msgstr "फ़ाइल में कुछ पंक्तियाँ अवैध हैं"
+
+#: kstarsdata.cpp:1234
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकारें"
+
+#: kstarsdata.cpp:1240
+msgid ""
+"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below."
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1242
+msgid "No Valid Data Found in File"
+msgstr "कोई वैध डाटा फ़ाइल में नहीं मिला"
+
+#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open custom data file: %1"
+msgstr "मनपसंद डाटा फ़ाइल खोला नहीं जा सकाः"
+
+#: kstarsdata.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "फ़ाइल मिटाने में त्रुटि"
+
+#: kstarsdata.cpp:1282
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1291
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1303
+msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1305
+msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8."
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1310
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1321
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1332
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1343
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1354
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420
+#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468
+#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490
+#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506
+#: kstarsdata.cpp:1511
+msgid "Parsing header: "
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1403
+msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1412
+msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1421
+msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1431
+msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1437
+msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1469
+msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1474
+msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1485
+msgid "No valid column descriptors found. Exiting"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1491
+msgid "No data lines found after header. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1497
+msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1502
+msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1507
+msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1512
+#, fuzzy
+msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
+msgstr "इपो स्ट्रिंग की व्याख्या नहीं कर सका, J2000 मान लिया"
+
+#: kstarsdata.cpp:1543
+msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:"
+msgstr "Cities.dat: फील्ड्स ख़त्म. पंक्ति थी:"
+
+#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573
+#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: खराब पूर्णांक. पंक्ति थी:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1580
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: अवैध अक्षांश साइन. पंक्ति था:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1605
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: अवैध देशान्तर साइन. पंक्ति था:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1623
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: खराब समय क्षेत्र. पंक्ति था:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1774
+msgid ""
+"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. "
+"To continue loading, place the file in one of the following locations, then "
+"press Retry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1780
+msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown."
+msgstr "अन्यथा बन्द करने के लिए रद्द दबाएं"
+
+#: kstarsdata.cpp:1781
+#, c-format
+msgid "Critical File Not Found: %1"
+msgstr "महत्वपूर्ण फ़ाइल नहीं मिलाः %1"
+
+#: kstarsdata.cpp:1783
+msgid ""
+"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
+"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in "
+"one of the following locations, then press Retry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kstarsdata.cpp:1789
+msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file."
+msgstr "अन्यथा इस फ़ाइल के बगैर लोडिंग जारी रखने के लिए रद्द दबाएँ"
+
+#: kstarsdata.cpp:1790
+#, c-format
+msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
+msgstr "नान-क्रिटिकल फ़ाइल नहीं मिला: %1"
+
+#: kstarsdata.cpp:1793
+msgid "Retry"
+msgstr "फिर कोशिश करें"
+
+#: kstarsdata.cpp:1816
+msgid "Reading Time Zone Rules"
+msgstr "टाइम जोन नियमों को पढ़ा जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:1832
+msgid "Loading City Data"
+msgstr "सिटी डाटा लोड किया जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:1857
+#, fuzzy
+msgid "Loading Custom catalogs"
+msgstr "मनपसंद सूचीपत्र जोड़ें"
+
+#: kstarsdata.cpp:1865
+msgid "Loading Constellations"
+msgstr "नक्षत्र लोड किया जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:1872
+msgid "Loading Constellation Names"
+msgstr "नक्षत्र नाम लोड किया जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:1879
+msgid "Loading Constellation Boundaries"
+msgstr "नक्षत्र सीमाओं को लोड किया जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:1886
+msgid "Loading Milky Way"
+msgstr "मिल्की वे लोड किया जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:1893
+msgid "Creating Planets"
+msgstr "ग्रह बनाया जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:1902
+msgid "Creating Asteroids and Comets"
+msgstr "धूमकेतु तथा क्षुद्रग्रह बनाया जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:1912
+msgid "Creating Moon"
+msgstr "चन्द्रमा बनाया जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:1920
+msgid "Loading Image URLs"
+msgstr "छवि यूआरएल लोड किया जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:1934
+msgid "Loading Information URLs"
+msgstr "जानकारी यूआरएल लोड किया जा रहा है"
+
+#: kstarsdata.cpp:2447
+msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
+msgstr "समय नियत नहीं कर सकाः %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
+
+#: kstarsdata.cpp:2562
+msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
+msgstr "स्थान नियत नहीं कर सका जिनके नाम हैं %1, %2, %3"
+
+#: kstarsdcop.cpp:117
+msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested."
+msgstr "त्रुटि [DCOP waitForKey()]: अवैध कुंजी निवेदित"
+
+#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180
+msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city "
+msgstr "त्रुटि [DCOP setGeoLocation]: शहर "
+
+#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181
+msgid " not found in database."
+msgstr "डाटाबेस में नहीं मिला."
+
+#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699
+msgid ""
+"_: use default color scheme\n"
+"Default Colors"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700
+msgid ""
+"_: use 'star chart' color scheme\n"
+"Star Chart"
+msgstr "तारा मानछवि"
+
+#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701
+msgid ""
+"_: use 'night vision' color scheme\n"
+"Night Vision"
+msgstr "रात्रि अवलोकन"
+
+#: kstarsdcop.cpp:368
+msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2."
+msgstr "रंग योजना नाम %1 को लोड करने में अक्षम. %2 को भी आजमा लिया."
+
+#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82
+msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
+msgstr "%1 की छवि फार्मेट की व्याख्या नहीं कर सका, PNG माना गया."
+
+#: kstarsdcop.cpp:450
+msgid "Error: Unable to save image: %1 "
+msgstr "त्रुटि: छवि: %1 को सहेजेने में अक्षम"
+
+#: kstarsdcop.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Image saved to file: %1"
+msgstr "फ़ाइल: %1 में छवि को सहेजा"
+
+#: kstarsdcop.cpp:470
+msgid "Print Sky"
+msgstr "आकाश छापें"
+
+#: kstarsinit.cpp:53
+msgid "&Close Window"
+msgstr "विंडो बंद करें (&C)"
+
+#: kstarsinit.cpp:55
+msgid "&Download Data..."
+msgstr "डाटा डाउनलोड करें... (&D)"
+
+#: kstarsinit.cpp:57
+msgid "Open FITS..."
+msgstr "एफआईटीएस खोलें..."
+
+#: kstarsinit.cpp:58
+msgid "&Save Sky Image..."
+msgstr "आकाश छवि सहेजें... (&S)"
+
+#: kstarsinit.cpp:60
+msgid "&Run Script..."
+msgstr "स्क्रिप्ट चलाएँ... (&R)"
+
+#: kstarsinit.cpp:66
+msgid "Set Time to &Now"
+msgstr "समय अभी पर नियत करें (&N)"
+
+#: kstarsinit.cpp:68
+msgid ""
+"_: set Clock to New Time\n"
+"&Set Time..."
+msgstr "समय सेट करें... (&S)"
+
+#: kstarsinit.cpp:70
+msgid "Stop &Clock"
+msgstr "घड़ी बन्द करें (&C)"
+
+#: kstarsinit.cpp:71
+msgid "Start &Clock"
+msgstr "घड़ी चालू करें (&C)"
+
+#: kstarsinit.cpp:73
+msgid "Start Clock"
+msgstr "घड़ी चालू करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:74
+msgid "Stop Clock"
+msgstr "घड़ी बन्द करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:81
+msgid "&Zenith"
+msgstr "शिरोबिन्दु (&Z)"
+
+#: kstarsinit.cpp:83
+msgid "&North"
+msgstr "उत्तर (&N)"
+
+#: kstarsinit.cpp:85
+msgid "&East"
+msgstr "पूर्व (&E)"
+
+#: kstarsinit.cpp:87
+msgid "&South"
+msgstr "दक्षिण (&S)"
+
+#: kstarsinit.cpp:89
+msgid "&West"
+msgstr "पश्चिम (&W)"
+
+#: kstarsinit.cpp:93
+msgid "&Find Object..."
+msgstr "वस्तु ढूंढें... (&F)"
+
+#: kstarsinit.cpp:94
+msgid "Find object"
+msgstr "वस्तु ढूंढें"
+
+#: kstarsinit.cpp:99
+msgid "Set Focus &Manually..."
+msgstr "फ़ोकस हस्तचालित नियत करें... (&M)"
+
+#: kstarsinit.cpp:107
+msgid "&Zoom to Angular Size..."
+msgstr "कोणीय आकार पर ज़ूम करें... (&Z)"
+
+#: kstarsinit.cpp:109
+msgid "Horizontal &Coordinates"
+msgstr "क्षैतिज निर्देशांक (&C)"
+
+#: kstarsinit.cpp:109
+msgid "Equatorial &Coordinates"
+msgstr "विषुवत निर्देशांक (&C)"
+
+#: kstarsinit.cpp:122
+msgid ""
+"_: Show the information boxes\n"
+"Show &Info Boxes"
+msgstr "जानकारी बक्से दिखाएँ (&I)"
+
+#: kstarsinit.cpp:128
+msgid ""
+"_: Show time-related info box\n"
+"Show &Time Box"
+msgstr "समय बक्सा दिखाएँ (&T)"
+
+#: kstarsinit.cpp:133
+msgid ""
+"_: Show focus-related info box\n"
+"Show &Focus Box"
+msgstr "फ़ोकस बक्सा दिखाएँ (&F)"
+
+#: kstarsinit.cpp:138
+msgid ""
+"_: Show location-related info box\n"
+"Show &Location Box"
+msgstr "स्थिति बक्सा दिखाएँ (&L)"
+
+#: kstarsinit.cpp:144
+msgid "Show Main Toolbar"
+msgstr "मुख्य औज़ार-पट्टी दिखाएँ"
+
+#: kstarsinit.cpp:148
+msgid "Show View Toolbar"
+msgstr "दृश्य औज़ार-पट्टी दिखाएँ"
+
+#: kstarsinit.cpp:153
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr "स्थिति-पट्टी दिखाएँ"
+
+#: kstarsinit.cpp:157
+msgid "Show Az/Alt Field"
+msgstr "Az/Alt फ़ील्ड दिखाएँ"
+
+#: kstarsinit.cpp:161
+msgid "Show RA/Dec Field"
+msgstr "RA/Dec फ़ील्ड दिखाएँ"
+
+#: kstarsinit.cpp:166
+msgid "C&olor Schemes"
+msgstr "रंग योजनाएँ (&o)"
+
+#: kstarsinit.cpp:167
+msgid "&Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
+
+#: kstarsinit.cpp:168
+msgid "&Star Chart"
+msgstr "चार्ट प्रारंभ करें (&S)"
+
+#: kstarsinit.cpp:169
+msgid "&Night Vision"
+msgstr "रात्रि अवलोकन (&N)"
+
+#: kstarsinit.cpp:170
+msgid "&Moonless Night"
+msgstr "चंद्र रहित रात्रि (&M)"
+
+#: kstarsinit.cpp:190
+msgid "&FOV Symbols"
+msgstr "एफओवी चिह्न (&F)"
+
+#: kstarsinit.cpp:193
+msgid ""
+"_: Location on Earth\n"
+"&Geographic..."
+msgstr "जिओग्राफिक... (&G)"
+
+#: kstarsinit.cpp:199
+msgid "Startup Wizard..."
+msgstr "स्टार्टअप विजार्ड..."
+
+#: kstarsinit.cpp:203
+msgid "Calculator..."
+msgstr "गणक..."
+
+#: kstarsinit.cpp:206
+msgid "Observing List..."
+msgstr "सूची को देखा जा रहा है..."
+
+#: kstarsinit.cpp:211
+msgid "AAVSO Light Curves..."
+msgstr "AAVSO लाइट कर्व्स..."
+
+#: kstarsinit.cpp:214
+msgid "Altitude vs. Time..."
+msgstr "उन्नतांश वि. समय..."
+
+#: kstarsinit.cpp:216
+msgid "What's up Tonight..."
+msgstr "आज रात्रि में क्या है..."
+
+#: kstarsinit.cpp:221
+msgid "Script Builder..."
+msgstr "स्क्रिप्ट बिल्डर..."
+
+#: kstarsinit.cpp:223
+msgid "Solar System..."
+msgstr "सौर मण्डल..."
+
+#: kstarsinit.cpp:225
+msgid "Jupiter's Moons..."
+msgstr "वृहस्पति के चन्द्रमा"
+
+#: kstarsinit.cpp:229
+msgid "Telescope Wizard..."
+msgstr "टेलिस्कोप विजार्ड..."
+
+#: kstarsinit.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Telescope Properties..."
+msgstr "टेलिस्कोप पोर्ट:"
+
+#: kstarsinit.cpp:231
+msgid "Device Manager..."
+msgstr "उपकरण प्रबंधक..."
+
+#: kstarsinit.cpp:233
+msgid "Capture Image Sequence..."
+msgstr "छवि अनुक्रम कैप्चर करें..."
+
+#: kstarsinit.cpp:236
+msgid "INDI Control Panel..."
+msgstr "आईएनडीआई नियंत्रण फलक..."
+
+#: kstarsinit.cpp:239
+msgid "Configure INDI..."
+msgstr "आईएनडीआई कान्फ़िगर करें..."
+
+#: kstarsinit.cpp:244
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा"
+
+#: kstarsinit.cpp:248
+msgid "&Handbook"
+msgstr "हैंडबुक (&H)"
+
+#: kstarsinit.cpp:256
+msgid "Toggle Stars"
+msgstr "तारे टागल करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:260
+msgid "Toggle Deep Sky Objects"
+msgstr "गहरे आकाश की वस्तुएँ टॉगल करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:264
+msgid "Toggle Solar System"
+msgstr "सौर मण्डल टॉगल करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:268
+msgid "Toggle Constellation Lines"
+msgstr "नक्षत्र पंक्तियाँ टॉगल करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:272
+msgid "Toggle Constellation Names"
+msgstr "नक्षत्र नाम टॉगल करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:276
+msgid "Toggle Constellation Boundaries"
+msgstr "नक्षत्र सीमाएँ टॉगल करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:280
+msgid "Toggle Milky Way"
+msgstr "मिल्की वे टॉगल करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:284
+msgid "Toggle Coordinate Grid"
+msgstr "निर्देशांक ग्रिड टॉगल करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:288
+msgid "Toggle Ground"
+msgstr "ग्राउन्ड टॉगल करें"
+
+#: kstarsinit.cpp:309
+msgid "Could not open fov.dat."
+msgstr "fov.dat खोल नहीं सका."
+
+#: kstarsinit.cpp:312
+msgid ""
+"_: Do not use a field-of-view indicator\n"
+"No FOV"
+msgstr "एफओवी नहीं"
+
+#: kstarsinit.cpp:313
+msgid ""
+"_: use field-of-view for binoculars\n"
+"7x35 Binoculars"
+msgstr "7x35 दूरबीन"
+
+#: kstarsinit.cpp:314
+msgid ""
+"_: use 1-degree field-of-view indicator\n"
+"One Degree"
+msgstr "एक अंश"
+
+#: kstarsinit.cpp:315
+msgid ""
+"_: use HST field-of-view indicator\n"
+"HST WFPC2"
+msgstr "HST WFPC2"
+
+#: kstarsinit.cpp:316
+msgid ""
+"_: use Radiotelescope HPBW\n"
+"30m at 1.3cm"
+msgstr "30मीटर 1.3सेमी पर"
+
+#: kstarsinit.cpp:346
+msgid " Welcome to KStars "
+msgstr "के-स्टार्स में आपका स्वागत है"
+
+#: kstarsinit.cpp:407
+msgid "Initial Position is Below Horizon"
+msgstr "आरंभिक स्थिति क्षितिज से नीचे है"
+
+#: kstarsinit.cpp:408
+msgid ""
+"The initial position is below the horizon.\n"
+"Would you like to reset to the default position?"
+msgstr ""
+"आरंभिक स्थिति क्षितिज से नीचे है.\n"
+"क्या आप डिफ़ॉल्ट स्थिति को रीसेट करना चाहेंगे?"
+
+#: kstarsinit.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Reset Position"
+msgstr "इंगित करें रहे (&P)"
+
+#: kstarsinit.cpp:410
+msgid "Do Not Reset"
+msgstr ""
+
+#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489
+#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593
+msgid "nothing"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: kstarssplash.cpp:29
+msgid "Loading KStars..."
+msgstr "के-स्टार्स लोड किया जा रहा है..."
+
+#: kstarssplash.cpp:63
+msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
+msgstr "के-स्टार्स में आपका स्वागत है. इसके लोड होते तक कृपया इंतजार करें..."
+
+#: locationdialog.cpp:40
+msgid "Set Geographic Location"
+msgstr "जिओग्राफिक स्थान नियत करें"
+
+#: locationdialog.cpp:47
+msgid "Choose City"
+msgstr "शहर चुनें"
+
+#: locationdialog.cpp:48
+msgid "Choose/Modify Coordinates"
+msgstr "निर्देशांक बंद/परिवर्धित करें"
+
+#: locationdialog.cpp:70
+msgid "City filter:"
+msgstr "शहर फ़िल्टरः"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Province filter:"
+msgstr "प्रदेश फ़िल्टरः"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Country filter:"
+msgstr "देश फ़िल्टरः"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 278
+#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr "शहर:"
+
+#: locationdialog.cpp:91
+msgid "State/Province:"
+msgstr "प्रदेश/प्रांत"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 262
+#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "देश:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 351
+#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653
+#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241
+#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601
+#, no-c-format
+msgid "Longitude:"
+msgstr "देशान्तरः"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 359
+#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650
+#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid "Latitude:"
+msgstr "अक्षांशः"
+
+#: locationdialog.cpp:95
+msgid ""
+"_: timezone offset from universal time\n"
+"UT offset:"
+msgstr "यूटी ऑफसेटः"
+
+#: locationdialog.cpp:96
+msgid ""
+"_: daylight savings time rule\n"
+"DST rule:"
+msgstr "डीएसटी नियमः"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238
+#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "Clear Fields"
+msgstr "फील्ड्स साफ करे"
+
+#: locationdialog.cpp:121
+msgid "Explain DST Rules"
+msgstr "डीएसटी नियम समझाएँ"
+
+#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One city matches search criteria\n"
+"%n cities match search criteria"
+msgstr "खोज मापदण्ड में %n शहर मेल खाते हैं"
+
+#: locationdialog.cpp:335
+msgid "This City already exists in the database."
+msgstr "शहर पहले से ही डाटाबेस में मौजूद है."
+
+#: locationdialog.cpp:336
+msgid "Error: Duplicate Entry"
+msgstr "त्रुटिः दोहरी प्रविष्टि"
+
+#: locationdialog.cpp:346
+msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
+msgstr ""
+"सभी फील्ड्स (प्रांत को छोड़कर) भरने आवश्यक हैं इस स्थान को जोड़ने के लिए."
+
+#: locationdialog.cpp:347
+msgid "Fields are Empty"
+msgstr "फील्ड्स खाली हैं"
+
+#: locationdialog.cpp:352
+msgid "Could not parse coordinates."
+msgstr "निर्देशांकों की व्याख्या नहीं कर सका."
+
+#: locationdialog.cpp:353
+msgid "Bad Coordinates"
+msgstr "खराब निर्देशांक"
+
+#: locationdialog.cpp:357
+msgid "Really override original data for this city?"
+msgstr "सचमुच इस शहर के असली डाटा को बदलें?"
+
+#: locationdialog.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Override Existing Data?"
+msgstr "मौज़ूदा डाटा को बदलें?"
+
+#: locationdialog.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Override Data"
+msgstr "ऑनलाइन डाटा"
+
+#: locationdialog.cpp:358
+msgid "Do Not Override"
+msgstr ""
+
+#: locationdialog.cpp:374
+msgid ""
+"Local cities database could not be opened.\n"
+"Location will not be recorded."
+msgstr ""
+"स्थानीय शहर डाटाबेस खोला नहीं जा सका.\n"
+"स्थान रेकार्ड नहीं किया जा सकता."
+
+#: locationdialog.cpp:477
+msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़ (प्रारंभ समय) / पलट तारीख़ (पलट समय)"
+
+#: locationdialog.cpp:479
+msgid "--: No DST correction"
+msgstr "--: कोई डीएसटी सुधार नहीं"
+
+#: locationdialog.cpp:480
+msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
+msgstr "एयू: पिछला सूर्य अक्टू. में (02:00) / पिछला सूर्य मार्च में (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:481
+msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)"
+msgstr "बीजेड: 2रा सूर्य अक्टू. में (00:00) / 3रा सूर्य फर. में (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:482
+msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)"
+msgstr "सीएच: 2रा सूर्य अप्रेल में (00:00) / 2रा सूर्य सित. में (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:483
+msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)"
+msgstr "सीएल: 2रा सूर्य अक्टू. में (04:00) / 2रा सूर्य मार्च में (04:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:484
+msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)"
+msgstr "सीजेड: 1ला सूर्य अक्तू. में (02:45) / 3रा सूर्य मार्च में (02:45)"
+
+#: locationdialog.cpp:485
+msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+msgstr "ईई: पिछला सूर्य मार्च में (00:00) / पिछला सूर्य अक्टू. में (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:486
+msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
+msgstr "ईजी: पिछला शुक्र अप्रेल में (00:00) / पिछला गुरू सित. में (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:487
+msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
+msgstr "ईयू: पिछला सूर्य मार्च में (01:00) / पिछला सूर्य अक्टू. में (01:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:488
+msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)"
+msgstr "एफके: 1ला सूर्य सित. में (02:00) / 3रा सूर्य अप्रेल में (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:489
+msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)"
+msgstr "एचके: 2रा सूर्य मई में (03:30) / 3रा सूर्य अक्टू. में (03:30)"
+
+#: locationdialog.cpp:490
+msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
+msgstr "आईक्यू: अप्रेल 1 (03:00) / अक्टू. 1 (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:491
+msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
+msgstr "आईआर: मार्च 21 (00:00) / सित. 22 (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:492
+msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
+msgstr "जेडी: पिछला गुरू मार्च में (00:00) / पिछला गुरू सित. में (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:493
+msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
+msgstr "एलबी: पिछला सूर्य मार्च में (00:00) / पिछला सूर्य अक्टू. में (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:494
+msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
+msgstr "एमएक्स: 1ला सूर्य मई में (02:00) / अंतिम सूर्य सित. में (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:495
+msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)"
+msgstr "एनबी: 1ला सूर्य सित. में (02:00) / 1ला सूर्य अप्रेल में (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:496
+msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)"
+msgstr "एनजेड: 1ला सूर्य अक्तू. में (02:00) / 3रा सूर्य मार्च में (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:497
+msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)"
+msgstr "पीवाय: 1ला सूर्य अक्टू. में (00:00) / 1ला सूर्य मार्च में (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:498
+msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+msgstr "आरयू: पिछला सूर्य मार्च में (02:00) / पिछला सूर्य अक्टू. में (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:499
+msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)"
+msgstr "एसके: 2रा सूर्य मई में (00:00) / 2रा सूर्य अक्टू. में (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:500
+msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
+msgstr "एसवायः अप्रेल 1 (00:00) / अक्टू. 1 (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:501
+msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
+msgstr "टीजी: 1ला सूर्य नवं. में (02:00) / अंतिम सूर्य जन. में (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:502
+msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
+msgstr "टीएस: 1ला सूर्य अक्तू. में (02:00) / अंतिम सूर्य मार्च में (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:503
+msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+msgstr "यूएस: 1ला सूर्य अप्रेल में (02:00) / अंतिम सूर्य अक्टू. में (02:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:504
+msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
+msgstr "जेडएन: अप्रेल 1 (01:00) / अक्टू. 1 (00:00)"
+
+#: locationdialog.cpp:506
+msgid "Daylight Saving Time Rules"
+msgstr "दिवाप्रकाश संचयन समय नियम"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Desktop Planetarium"
+msgstr "डेस्कटॉप प्लेनेटेरियम"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
+msgstr ""
+"के-स्टार्स के कुछ छवि अ-व्यावसायिक उपयोग के लिए हैं. पढ़ें README.images."
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Dump sky image to file"
+msgstr "आकाश छवि फ़ाइल में डम्प करें"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Script to execute"
+msgstr "चलाने के लिए स्क्रिप्ट"
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Width of sky image"
+msgstr "आकाश छवि की चौड़ाई"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Height of sky image"
+msgstr "आकाश छवि की ऊंचाई"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Filename for sky image"
+msgstr "आकाश छवि के लिए फ़ाइल-नाम"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
+msgstr "तारीख़ व समय"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Start with clock paused"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "KStars"
+msgstr "के-स्टार्स"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team"
+msgstr "(c) 2001 - 2003, के-स्टार्स टीम"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Dumping sky image"
+msgstr "आकाश छवि डम्प किया जा रहा है"
+
+#: main.cpp:124
+msgid "Could not parse Date/Time string: "
+msgstr "तारीख़/समय स्ट्रिंग की व्याख्या नहीं की जा सकी:"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "Valid date formats: "
+msgstr "वैध तारीख़ फ़ॉर्मेट:"
+
+#: main.cpp:129
+msgid "Using CPU date/time instead."
+msgstr "बदले में सीपीयू तिथि/समय उपयोग में लिया जा रहा है."
+
+#: main.cpp:154
+msgid "Script executed."
+msgstr "स्क्रिप्ट चलाया."
+
+#: main.cpp:156
+msgid "Could not execute script."
+msgstr "स्क्रिप्ट चला नहीं सका."
+
+#: main.cpp:168
+msgid "Unable to save image: %1 "
+msgstr "छवि : %1 सहेजेने में अक्षम"
+
+#: main.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Saved to file: %1"
+msgstr "फ़ाइल: %1 में सहेजा"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead."
+msgstr ""
+
+#: opscatalog.cpp:38
+msgid "Index Catalog (IC)"
+msgstr "निर्देशिका सूचीपत्र (आईसी)"
+
+#: opscatalog.cpp:41
+msgid "New General Catalog (NGC)"
+msgstr "नया सामान्य सूचीपत्र (एनजीसी)"
+
+#: opscatalog.cpp:44
+msgid "Messier Catalog (images)"
+msgstr "मेसियर सूचीपत्र (छवि)"
+
+#: opscatalog.cpp:47
+msgid "Messier Catalog (symbols)"
+msgstr "मेसियर सूचीपत्र (चिह्न)"
+
+#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702
+msgid ""
+"_: use 'moonless night' color scheme\n"
+"Moonless Night"
+msgstr "चंद्रमा रहित रात्रि"
+
+#: opscolors.cpp:74
+msgid ""
+"_: use realistic star colors\n"
+"Real Colors"
+msgstr "वास्तविक रंग"
+
+#: opscolors.cpp:75
+msgid ""
+"_: show stars as red circles\n"
+"Solid Red"
+msgstr "ठोस लाल"
+
+#: opscolors.cpp:76
+msgid ""
+"_: show stars as black circles\n"
+"Solid Black"
+msgstr "ठोस काला"
+
+#: opscolors.cpp:77
+msgid ""
+"_: show stars as white circles\n"
+"Solid White"
+msgstr "ठोस सफेद"
+
+#: opscolors.cpp:126
+msgid ""
+"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt."
+msgstr "उल्लेखित रंग योजना फ़ाइल (%1) नहीं मिला, या खराब है."
+
+#: opscolors.cpp:127
+msgid "Could Not Set Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना नियत नहीं किया जा सका"
+
+#: opscolors.cpp:162
+msgid "New Color Scheme"
+msgstr "नई रंग योजना"
+
+#: opscolors.cpp:163
+msgid "Enter a name for the new color scheme:"
+msgstr "नई रंग योजना के लिए एक नाम भरें:"
+
+#: opscolors.cpp:187
+msgid ""
+"Local color scheme index file could not be opened.\n"
+"Scheme cannot be removed."
+msgstr ""
+"स्थानीय रंग योजना निर्देशिका फ़ाइल खोला नहीं जा सका.\n"
+" योजना मिटाया नहीं जा सका."
+
+#: opscolors.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Could not delete the file: %1"
+msgstr "फ़ाइलः %1 को मिटा नहीं सका"
+
+#: opscolors.cpp:217
+msgid "Error Deleting File"
+msgstr "फ़ाइल मिटाने में त्रुटि"
+
+#: opscolors.cpp:227
+msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
+msgstr "प्रविष्टि नाम %1 colors.dat में ढूंढा नहीं जा सका."
+
+#: opscolors.cpp:228
+msgid "Scheme Not Found"
+msgstr "योजना नहीं मिला"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94
+#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101
+#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "Earth"
+msgstr "पृथ्वी"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200
+#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250
+#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Mercury"
+msgstr "शुक्र ग्रह"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144
+#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253
+#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Venus"
+msgstr "शुक्र ग्रह"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74
+#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259
+#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Mars"
+msgstr "मंगल ग्रह"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172
+#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262
+#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Jupiter"
+msgstr "वृहस्पति"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46
+#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265
+#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Saturn"
+msgstr "शनि ग्रह"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245
+#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268
+#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Uranus"
+msgstr "उरण ग्रह"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214
+#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271
+#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Neptune"
+msgstr "वरूण ग्रह"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AddCatDialog"
+msgstr "सूचीपत्र पसंद जोड़ें"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import File"
+msgstr "इनपुट फ़ाइल..."
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enter import data filename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To import an existing data file, enter its filename here. You will then "
+"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to "
+"construct a catalog file with a valid header, but no data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Contents of the imported data file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Describe Data Fields"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Catalog fields:</b>"
+msgstr "<b>तारीख़</b>"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Data fields present in the import file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order "
+"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Available fields:</b>"
+msgstr "<b>मूल्य</b>"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of available data fields"
+msgstr "उपलब्ध फंक्शन्स की सूची"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents "
+"of your imported data file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The coordinate epoch for the catalog"
+msgstr "इस सूचीपत्र के लिए एक नाम भरें:"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Catalog name prefix:"
+msgstr "तारा सूचीपत्र"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Symbol color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Coordinate epoch:"
+msgstr "निर्देशांक"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Preview &Output"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the filename for the output catalog file"
+msgstr "मनपसंद सूचीपत्र का फ़ाइलनाम प्रविष्ट करें:"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Catalog name:"
+msgstr "तारा सूचीपत्र"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save catalog as:"
+msgstr "सूचीपत्र मिटाएँ"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a name for the catalog"
+msgstr "इस सूचीपत्र के लिए एक नाम भरें:"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Resource Type"
+msgstr "रिसोर्स क़िस्म"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "छवि"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Check URL"
+msgstr "यूआरएल जांचें"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "CCD Preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Capture Image"
+msgstr "छवि कैप्चर करें"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid "Image Format"
+msgstr "छवि फ़ॉर्मेट"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Brightness:"
+msgstr "चमकीलापनः"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "कंट्रास्टः"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gamma:"
+msgstr "गामा"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focal length:"
+msgstr "दिन की लम्बाईः"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "FWHM:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Full Width at Half Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the telescope focal length in mm"
+msgstr "दूरदर्शी का फोकल लम्बाई मिलीमीटर्स में"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:1843
+#, no-c-format
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "arcsecs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Contrast/Brightness"
+msgstr "चमक/कंट्रास्ट"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 16
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details - General Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 46
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Primary Name, Other Names</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 142
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "in"
+msgstr "int"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 168
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constellation"
+msgstr "नक्षत्र:"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 222
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Click to change image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 225
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image "
+"by clicking on it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 293
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "0.00 arcmin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 317
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "0.00 mag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_data.ui line 346
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "परिमाणः"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 378
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "Distance:"
+msgstr "दूरीः"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 405
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.00 pc"
+msgstr "0.0"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 434
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "आकार:"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 504
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add to Observing List"
+msgstr "सूची को देखा जा रहा है"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 512
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center in Map"
+msgstr "केंद्र व ट्रेक"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 520
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center in Telescope"
+msgstr "दूरदर्शी सेटअप करें"
+
+#. i18n: file details_database.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Details - Online Databases"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_database.ui line 25
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Online Database"
+msgstr "एक नई तारीख़ चुनें"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 16
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Details - Resource Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_links.ui line 43
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Information Links</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_links.ui line 97
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Image Links</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_links.ui line 129
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Resource"
+msgstr "रिसोर्स क़िस्म"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 145
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Edit Link..."
+msgstr "लिंक का संपादन करें..."
+
+#. i18n: file details_links.ui line 153
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Remove Link"
+msgstr "लिंक मिटाएँ"
+
+#. i18n: file details_log.ui line 16
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Details - User Log"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_log.ui line 35
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">User Log</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_position.ui line 16
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Details - Position Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_position.ui line 43
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>"
+msgstr "टोपोसेंट्रिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 109
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_position.ui line 155
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Dec (2000.0):"
+msgstr "डेक (2000.0):"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 179
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "RA (2000.0):"
+msgstr "आरए (2000.0):"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 280
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199
+#, no-c-format
+msgid "Altitude:"
+msgstr "उन्नतांशः"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 304
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "ऊँचाई:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 365
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Hour angle:"
+msgstr "घंटा कोण:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 441
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Airmass:"
+msgstr "एयरमास:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 469
+#: rc.cpp:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.00"
+msgstr "1950.0"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 518
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Rise/Set/Transit</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file details_position.ui line 584
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "00:00"
+msgstr "2000.0"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 630
+#: rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set time:"
+msgstr "अस्त समय:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 654
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Transit time:"
+msgstr "पारगमन समयः"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 678
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Rise time:"
+msgstr "उदय समयः"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 779
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Azimuth at set:"
+msgstr "अस्त पर दिगंश:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 803
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Altitude at transit:"
+msgstr "पारगमन पर ऊँचाई:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 877
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Azimuth at rise:"
+msgstr "उदय पर दिगंश:"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 16
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Device Manager"
+msgstr "उपकरण प्रबंधक"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 34
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Local/Server"
+msgstr "स्थानीय/सर्वर"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 43
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 54
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 65
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "मोड"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 76
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 87
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 119
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Server Log"
+msgstr "सर्वर लॉग"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 163
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 174
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वर"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 195
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&un Service"
+msgstr "सेवा चलाएँ"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 235
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr "क्लाएंट"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 255
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 292
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Hosts"
+msgstr "होस्ट्स"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 303
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 329
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Card"
+msgstr "कार्ड"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "RA/Dec"
+msgstr "RA/Dec"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "New RA:"
+msgstr "नया RA:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Right Ascension"
+msgstr "नया उचित आरोहण भरें"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Declination"
+msgstr "नया उतार भरें"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "New dec:"
+msgstr "नया dec:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589
+#, no-c-format
+msgid "Epoch:"
+msgstr "युगः"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "2000.0"
+msgstr "2000.0"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates"
+msgstr "RA/Dec निर्देशांको के लिए युग"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Az/Alt"
+msgstr "Az/Alt"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "New azimuth:"
+msgstr "नया दिशंग:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "New altitude:"
+msgstr "नया उन्नतांशः"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Azimuth"
+msgstr "नया दिशंग भरें"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Altitude"
+msgstr "नया उन्नतांश भरें"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 16
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Edit FOV Symbols"
+msgstr "एफओवी चिह्न का संपादन करें"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 36
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the "
+"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and "
+"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted "
+"symbol is drawn at right."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 52
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "नया..."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 55
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Add a new FOV symbol"
+msgstr "एक नया एफओवी चिह्न जोड़ें"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 58
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, "
+"shape, and color of the new symbol."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 83
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 86
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
+msgstr "उभारा गया एफओवी चिह्न परिवर्धित करें"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 89
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its "
+"size, shape and color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 100
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Remove highlighted FOV symbol"
+msgstr "उभारा गया एफओवी चिह्न मिटाएँ"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 103
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
+msgstr "उभारा गया एफओवी चिह्न को सूची में से मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 115
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Max."
+msgstr "अधि."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 172
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "तीव्रताः"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 196
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "आवृत्तिः"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 204
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Min."
+msgstr "न्यून."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 282
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "FITS Scale"
+msgstr "एफ़आईटीएस स्केल"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 304
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Linear"
+msgstr "लीनियर"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 312
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "लॉगरिदमिक"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 320
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Square root"
+msgstr "वर्ग मूल"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 52
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 132
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 144
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Combination"
+msgstr "संयोजन"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 155
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "औसत"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 166
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Median"
+msgstr "मेडियन"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 221
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Flat Field Frames"
+msgstr "फ्लेट फील्ड फ्रेम्स"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 389
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Flat Field Dark Frames"
+msgstr "फ्लेट फ़ील्ड डार्क फ्रेम्स"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Capture Image Sequence"
+msgstr "छवि अनुक्रम कैप्चर करें"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Progress:"
+msgstr "प्रगति:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "of"
+msgstr "का"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "completed"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "S&top"
+msgstr "रुकें (&t)"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235
+#: rc.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Camera/CCD"
+msgstr "कैमेरा"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300
+#: rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "उपकरणः"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "प्रीफ़िक्स:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Prefix to append to the beginning of file names"
+msgstr "फ़ाइल नामों के प्रारंभ में जोड़ने के उपसर्ग"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Exposure:"
+msgstr "एक्सपोज़रः"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "गणनाः"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Number of images to capture"
+msgstr "कैप्चर की जाने वाली छवियों की संख्या"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "देरीः"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Delay in seconds between consecutive images"
+msgstr "निरंतर छवियों के मध्य सेकण्डों में अंतराल."
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "image"
+msgstr "छवि"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Add ISO 8601 time stamp"
+msgstr "आईएसओ 8601 समय चिह्न जोड़ें"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Add time stamp to the file name"
+msgstr "फ़ाइल नाम में समय चिह्न जोड़ें"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "छवि फ़िल्टर"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter:"
+msgstr "शहर फ़िल्टरः"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 16
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Configure INDI"
+msgstr "आईएनडीआई कान्फ़िगर करें"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 41
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "Default FITS directory:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट एफआईटीएस डिरेक्ट्री:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 92
+#: rc.cpp:669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
+msgstr "कैप्चर के बाद एफआईटीएस का स्वचालित प्रदर्शन"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 103
+#: rc.cpp:672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Telescope port:"
+msgstr "टेलिस्कोप पोर्ट:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 106
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "Default INDI telescope port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 119
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "Video port:"
+msgstr "वीडियो पोर्ट:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 122
+#: rc.cpp:681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default INDI video port"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट एफआईटीएस डिरेक्ट्री:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 195
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "प्रदर्शक"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 206
+#: rc.cpp:693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Device target crosshair"
+msgstr "उपकरण लक्ष्य क्रासहेयर"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 212
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Display the telescope position on the sky map"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 220
+#: rc.cpp:699
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INDI messages in status &bar"
+msgstr "स्थिति पट्टी में आईएनडीआई संदेश"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 226
+#: rc.cpp:702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display INDI status messages in the status bar"
+msgstr "स्थिति पट्टी में आईएनडीआई संदेश"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 253
+#: rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Device Updates"
+msgstr "उपकरण को स्वचलित अपडेट करें"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 264
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 270
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Update telescope clock upon connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 278
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Geographic location"
+msgstr "जिओग्राफिक स्थान"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 284
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Update telescope geographical location upon connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 294
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Filter Wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 297
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Assign color values for your filter wheel slots"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 316
+#: rc.cpp:726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slot:"
+msgstr "Alt:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 324
+#: rc.cpp:729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr "एयरमास:"
+
+#. i18n: file indihostconf.ui line 43
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file indihostconf.ui line 51
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "होस्टः"
+
+#. i18n: file indihostconf.ui line 59
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 20
+#: rc.cpp:747
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to KStars"
+msgstr "के-स्टार्स में आपका स्वागत है."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 61
+#: rc.cpp:750
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to the KStars Setup Wizard</h3>"
+msgstr "<h3>के-स्टार्स सेटअप विज़ार्ड में आपका स्वागत है.</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 96
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most "
+"out of KStars. You can press <b>Finish</b> at any time to save the settings "
+"you've made so far, and skip the remaining steps.</p>\n"
+"\n"
+"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
+msgstr ""
+"<p>के-स्टार्स का समुचित उपयोग करने के लिए कुछ मूल विकल्पों को सेटअप करने के लिए "
+"यह विज़ार्ड आपकी सहायता करेगा. आप किसी भी समय <b>पूर्ण</b> "
+"को दबा सकते हैं अपने किए गए विन्यास को सहेजने के लिए तथा बाकी के चरणों को छोड़ "
+"देने के लिए.</p>\n"
+"\n"
+"<p>जारी रखने के लिए, <b>अगला</b> बटन दबाएँ.</p>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 130
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Geographic Location"
+msgstr "जिओग्राफिक स्थान"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 171
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Choose Your Home Location</h3>"
+msgstr "<h3>अपना घर स्थान चुनें</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 226
+#: rc.cpp:764
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select a City near your\n"
+"location from the list. You\n"
+"may filter the list by the name\n"
+"of your city, province, and\n"
+"country.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Once you have selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>सूची में सेकिसी शहर को चुनें \n"
+"जो कि आपके स्थान के पास हो. \n"
+"आप इस सूची को फ़िल्टर कर सकते हैं \n"
+"अपने शहर, प्रदेश तथा \n"
+"देश के नामों से.</p>\n"
+"\n"
+"<p>शहर चुन लेने के बाद दबाएँ <b>अगला</b>.</p>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 270
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Filter the list by city name"
+msgstr "शहर नाम के अनुसार छाँटें"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 286
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159
+#, no-c-format
+msgid "Province:"
+msgstr "प्रांतः"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 294
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Filter the list by country name"
+msgstr "देश नाम के अनुसार छाँटें"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 302
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Filter the list by province name"
+msgstr "प्रदेश नाम के अनुसार छाँटें"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 343
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Displays the latitude of the selected city"
+msgstr "चुने गए शहर का अक्षांश प्रदर्शित करता है"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 376
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Displays the longitude of the selected city"
+msgstr "चुने गए शहर का देशांतर प्रदर्शित करता है"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 399
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "The list of cities which match the present search filters."
+msgstr "वर्तमान सर्च फ़िल्टरों से मेल खाते शहरों की सूची."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 413
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Setup Telescopes"
+msgstr "दूरदर्शी सेटअप करें"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 454
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Setup Telescopes and Devices</h3>"
+msgstr "<h3>दूरदर्शी तथा उपकरणों को सेटअप करें</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 497
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KStars can control most popular computerized telescope\n"
+"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n"
+"can also control telescopes remotely over the Internet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 525
+#: rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To set up your devices, press the <b>Telescope Setup\n"
+"Wizard</b> button below. When you are finished, press <b>Next</b>.\n"
+"If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.\n"
+"You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 575
+#: rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid "Telescope Setup Wizard..."
+msgstr "टेलिस्कोप सेटअप विजार्ड..."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 578
+#: rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "Launch the Telescope Setup Wizard"
+msgstr "टेलिस्कोप सेटअप विजार्ड चालू करें"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 582
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n"
+"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 634
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Download Extras"
+msgstr "डाउनलोड एक्सट्राज़"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 675
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Download Extra Data Files</h3>"
+msgstr "<h3>अतिरिक्त डाटा फ़ाइलें डाउनलोड करें</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 722
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You may now download optional data files to enhance\n"
+"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n"
+"NGC/IC catalog. Press the <b>Download Extra Data</b>\n"
+"button to proceed. </p>\n"
+"\n"
+"<p>You can also use this tool later, by selecting\n"
+"<b>Download data</b> from the <b>File</b> menu.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 775
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "Download Extra Data"
+msgstr "अतिरिक्त डाटा डाउनलोड करें"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 41
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>नाम:</b>"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 49
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Name for FOV symbol"
+msgstr "एफओवी चिह्न के लिए नाम"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 52
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu "
+"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 69
+#: rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece"
+msgstr "आईपीस"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 96
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "Telescope focal length:"
+msgstr "दूरदर्शी का फोकल लम्बाईः"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 104
+#: rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece focal length:"
+msgstr "आईपीस फोकल लम्बाई"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 112
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece FOV:"
+msgstr "आईपीस एफओवीः"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 138
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid "Telescope focal length, in millimeters"
+msgstr "दूरदर्शी का फोकल लम्बाई मिलीमीटर्स में"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 143
+#: rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 174
+#: rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
+msgstr "आईपीस का फोकल लम्बाई मिलीमीटर्स में"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 179
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 210
+#: rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
+msgstr "आईपीस का फील्ड-ऑफ-व्यू, आर्कमिनट्स में"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 215
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 228
+#: rc.cpp:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "arcmin"
+msgstr "<i>आर्कमिन</i>"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 284
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Compute FOV"
+msgstr "एफओवी गणन करें"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 287
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Compute field-of-view from above data fields"
+msgstr "ऊपर दिए डाटा फ़ाइल से फील्ड-ऑफ-व्यू गणन करें"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 292
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
+"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
+"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
+"entry fields.\n"
+"\n"
+"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 304
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Camera"
+msgstr "कैमेरा"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 323
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
+"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the "
+"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
+"\n"
+"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 406
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Chip/Film size:"
+msgstr "चिप/फिल्म आकारः"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 437
+#: rc.cpp:942 rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 474
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Size of chip or film, in millimeters"
+msgstr "मिलीमीटर में चिप या फिल्म का आकार"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 479
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 508
+#: rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid "Radiotelescope"
+msgstr "रेडियोटेलिस्कोप"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 535
+#: rc.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "Radiotelescope diameter:"
+msgstr "टेलिस्कोप व्यास:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 543
+#: rc.cpp:967
+#, no-c-format
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "वेवलेंथ:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 593
+#: rc.cpp:978
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "m"
+msgstr "म्यू"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 629
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 685
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Compute HPBW"
+msgstr "एचपीबीडब्ल्यू गणना करें"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 691
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
+msgstr "ऊपर दिए डाटा फील्ड से रेडियोटेलिस्कोप एचपीबीडब्ल्यू गणना करें"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 696
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific "
+"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam "
+"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of "
+"the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
+"\n"
+"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 717
+#: rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Field of view (arcmin):"
+msgstr "फील्ड-ऑफ-व्यू (आर्कमिन):"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 725
+#: rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
+msgstr "वांछित फील्ड-ऑफ-व्यू आकार, आर्कमिनट्स में"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 730
+#: rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
+"\n"
+"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
+"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 791
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Select color for the field-of-view symbol"
+msgstr "फील्ड-ऑफ-व्यू चिह्न के लिए रंग चुनें"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 794
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
+msgstr "फील्ड-ऑफ-व्यू (एफओवी) चिह्न के लिए एक रंग चुनें"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 802
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंगः"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 808
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Square"
+msgstr "वर्ग"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 813
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Circle"
+msgstr "वृत्त"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 818
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Crosshairs"
+msgstr "क्रासहेयर्स"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 823
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "Bullseye"
+msgstr "बुल्सआई"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 828
+#: rc.cpp:1035
+#, no-c-format
+msgid "Semitransparent circle"
+msgstr "अर्द्धपारदर्शी वृत्त"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 835
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
+msgstr "फील्ड-ऑफ-व्यू (एफओवी) चिह्न के लिए एक आकृति चुनें"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 840
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n"
+"\n"
+"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
+msgstr ""
+"फ़ील्ड-ऑफ़-व्यू (एफ़ओवी) चिह्न आकार चुनें. संभावित आकार हैं:\n"
+"\n"
+"वृत्त, वर्ग, क्रासहेयर, बुल्सआई."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 848
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Shape:"
+msgstr "आकृतिः"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "OpsAdvanced"
+msgstr "ऑप्स-विस्तृत"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Correct for atmospheric refraction"
+msgstr "वायुमण्डल अपवर्तन के लिए सुधार करें"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
+msgstr "वातावरण के प्रभाव के लिए वस्तुओं के कोआर्डिनेट्स सुधारें"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
+"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
+"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Use animated slewing"
+msgstr "एनिमेटेड घुमाव इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Show slewing motion when focus changes?"
+msgstr "जब फ़ोकस बदले तो घुमाव गति दिखाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
+"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new "
+"position instantaneously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Attach label to centered object"
+msgstr "केंद्रित वस्तु में लेबल लगाएँ"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Show name label of centered object?"
+msgstr "केंद्रित वस्तु का नाम लेबल दिखाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is "
+"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object "
+"using the right-click popup menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
+msgstr "जब माउस विंडोज़ पर घूमेगा तो अस्थाई लेबल संलग्न करें"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83
+#: rc.cpp:1088
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Observing List Labels"
+msgstr "सूची को देखा जा रहा है"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94
+#: rc.cpp:1091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol"
+msgstr "एफओवी चिह्न (&F)"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Hide objects while moving"
+msgstr "जब खिसकाया जाए वस्तु छिपाएँ"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
+msgstr "जब नक्शा घूम रहा हो तो सभी वस्तुओं को आरेखित न करें?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has "
+"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some "
+"of the objects while the display is in motion."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "Also hide if time step larger than:"
+msgstr "तब भी छुपाएँ जब समय बढ़े इससे ज्यादाः"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165
+#: rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "smallest timestep for which objects are always hidden"
+msgstr "न्यूनतम टाइमस्टेप जिस के लिए वस्तु हमेशा छिपे रहें"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Configure Hidden Objects"
+msgstr "छुपी वस्तुएँ कॉन्फ़िगर करें"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Stars fainter than"
+msgstr "इससे अधिक धुंधले तारे "
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "Hide faint stars while moving?"
+msgstr "जब खिसकाया जाए, धुंधले तारों को छुपाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
+msgstr "यदि चेक किया जाता है तो धुंधले तारे छुप जाएँगे जब नक्शा गतिमान रहेगा."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127
+#, no-c-format
+msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
+msgstr "जब नक्शा घुमाया जा रहा हो तो इससे धुंधले तारों को नहीं बनाया जाएगा."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885
+#, no-c-format
+msgid "mag"
+msgstr "mag"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid "IC objects"
+msgstr "आईसी वस्तुएँ"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286
+#: rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid "Hide IC objects while moving?"
+msgstr "जब खिसकाया जाए, एनजीसी वस्तुओं को छुपाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289
+#: rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है तो आईसी सूचीपत्र की वस्तुएँ छुप जाएँगी जब नक्शा गतिमान "
+"रहेगा."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297
+#: rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Milky Way"
+msgstr "मिल्की वे"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300
+#: rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
+msgstr "जब खिसकाया जाए, मिल्की वे कंटूर को छुपाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है तो मिल्की वे रूपरेखा छुप जाएगा जब नक्शा गतिमान रहेगा."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Solar system"
+msgstr "सौर मण्डल"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Hide solar system bodies while moving?"
+msgstr "जब खिसकाया जाए, सौर मण्डल वस्तुओं को छुपाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है तो सौर मण्डल के सभी अवयव छुप जाएँगे जब नक्शा गतिमान रहेगा."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "Constellation boundaries"
+msgstr "नक्षत्र सीमाएँ"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Messier objects"
+msgstr "मेसियर ऑब्जैक्ट्स"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid "Hide Messier objects when moving?"
+msgstr "जब खिसकाया जाए, मेसियर ऑब्जैक्ट्स को छुपाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is "
+"in motion."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है तो मेसियर सूचीपत्र की वस्तुएँ छुप जाएँगी जब नक्शा गतिमान "
+"रहेगा."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "Coordinate grid"
+msgstr "निर्देशांक ग्रिड"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350
+#: rc.cpp:1175
+#, no-c-format
+msgid "Hide coordinate grid while moving?"
+msgstr "जब खिसकाया जाए, निर्देशांक ग्रिड को छुपाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है तो निर्देशांक ग्रिड छुप जाएँगे जब नक्शा गतिमान रहेगा."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361
+#: rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid "NGC objects"
+msgstr "एनजीसी वस्तुएँ"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364
+#: rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid "Hide NGC objects while moving?"
+msgstr "जब खिसकाया जाए, एनजीसी वस्तुओं को छुपाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367
+#: rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है तो एनजीसी सूचीपत्र की वस्तुएँ छुप जाएँगी जब नक्शा गतिमान "
+"रहेगा."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Constellation lines"
+msgstr "नक्षत्र पंक्तियाँ"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Hide constellation lines while moving?"
+msgstr "जब खिसकाया जाए, नक्षत्र पंक्तियों को छुपाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है तो नक्षत्र पंक्तियाँ छुप जाएँगी जब नक्शा गतिमान रहेगा."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Constellation names"
+msgstr "नक्षत्र नाम"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "Hide constellation names while moving?"
+msgstr "जब खिसकाया जाए, नक्षत्रों को छुपाएँ?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion."
+msgstr "यदि चेक किया जाता है तो नक्षत्र नाम छुप जाएँगे जब नक्शा गतिमान रहेगा."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 16
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid "OpsCatalog"
+msgstr "ऑप्स-सूची-पत्र"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 44
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid "Hipparcos star catalog"
+msgstr "हिपार्कस तारा सूचीपत्र"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 47
+#: rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Draw stars?"
+msgstr "तारे आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 50
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this "
+"box to control how many stars are drawn."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 69
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "The faint limit when zoomed in"
+msgstr "जब ज़ूम इन करें तो धुंधलेपन की सीमा"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 74
+#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The "
+"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the "
+"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 90
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Faint limit zoomed out:"
+msgstr "धुंधली सीमा ज़ूम आउट परः"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 109
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "The faint limit when zoomed out"
+msgstr "जब ज़ूम आउट करें तो धुंधलेपन की सीमा"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 114
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The "
+"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the "
+"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 122
+#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345
+#, no-c-format
+msgid "Faint limit zoomed in:"
+msgstr "धुंधली सीमा ज़ूम इन परः"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 191
+#: rc.cpp:1251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For stars brighter than:"
+msgstr "इससे ज्यादा चमकीले तारों के लिए"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 202
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "Faint limit for name labels"
+msgstr "नाम लेबल्स के लिए धुंधलेपन की सीमा"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 205
+#: rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the faintest <b>magnitude</b> for which name and magnitude labels may be "
+"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the "
+"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided "
+"human eye can see."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 265
+#: rc.cpp:1263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &name"
+msgstr "नाम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 268
+#: rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Attach name labels to bright stars?"
+msgstr "चमकीले तारों पर नाम लेबल लगाएँ?"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 271
+#: rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars."
+msgstr "जब चुना जाता है, चमकीले तारों पर नाम लेबल्स लगा दिया जाता है."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 306
+#: rc.cpp:1272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show ma&gnitude"
+msgstr "परिमाण दिखाएँ"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 309
+#: rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "Attach magnitude labels to bright stars?"
+msgstr "चमकीले तारों पर परिमाण लेबल लगाएँ?"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 312
+#: rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars."
+msgstr "जब चुना जाता है, चमकीले तारों पर परिमाण लेबल्स लगा दिया जाता है."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 324
+#: rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid "Deep-Sky Objects"
+msgstr "गहरे आकाश की वस्तुएँ"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 341
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "Show Catalog"
+msgstr "सूचीपत्र दिखाएँ"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 357
+#: rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid "List of other catalogs"
+msgstr "अन्य सूचीपत्रों की सूची"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 360
+#: rc.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the "
+"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object "
+"catalogs as well."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 376
+#: rc.cpp:1293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import Catalog..."
+msgstr "सूचीपत्र जोड़ें..."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 379
+#: rc.cpp:1296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a custom object catalog"
+msgstr "मनपसंद सूचीपत्र हटाएँ"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 382
+#: rc.cpp:1299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead "
+"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a "
+"header to your data file to create the catalog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 390
+#: rc.cpp:1302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load Catalog..."
+msgstr "सूचीपत्र जोड़ें..."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 393
+#: rc.cpp:1305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load an existing user catalog"
+msgstr "बाहरी वस्तु सूचीपत्र जोड़ें"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 396
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog "
+"file that was created by KStars (or one that has the proper header)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 407
+#: rc.cpp:1311
+#, no-c-format
+msgid "Remove Catalog"
+msgstr "सूचीपत्र मिटाएँ"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 410
+#: rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "Remove a custom catalog"
+msgstr "मनपसंद सूचीपत्र हटाएँ"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 413
+#: rc.cpp:1317
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove a custom object catalog that you had added "
+"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this "
+"button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 16
+#: rc.cpp:1348
+#, no-c-format
+msgid "OpsColors"
+msgstr "ऑप्स-रंग"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 27
+#: rc.cpp:1351
+#, no-c-format
+msgid "Current Colors"
+msgstr "मौज़ूदा रंग"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 38
+#: rc.cpp:1354
+#, no-c-format
+msgid "Current color settings"
+msgstr "मौज़ूदा रंग विन्यास"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 41
+#: rc.cpp:1357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a "
+"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change "
+"its color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 57
+#: rc.cpp:1360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "InfoBox BG mode:"
+msgstr "जानकारी-बक्सा बीजी मोड:"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 63
+#: rc.cpp:1363
+#, no-c-format
+msgid "No Fill"
+msgstr "भरें नहीं"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 68
+#: rc.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "पारदर्शी"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 73
+#: rc.cpp:1369
+#, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr "अपारदर्शी"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 95
+#: rc.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid "Star color mode:"
+msgstr "तारा रंग मोडः"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 106
+#: rc.cpp:1375
+#, no-c-format
+msgid "Set the star color mode"
+msgstr "तारा रंग मोड नियत करें"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 109
+#: rc.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles "
+"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. "
+" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, "
+"to match the needs of your overall color scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 127
+#: rc.cpp:1381
+#, no-c-format
+msgid "Star color intensity:"
+msgstr "तारा रंग तीव्रताः"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 138
+#: rc.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid "Set the intensity of star colors"
+msgstr "तारा रंगों की तीव्रता नियत करें"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 141
+#: rc.cpp:1387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation "
+"level of the star's colors. A higher value means more intense colors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 153
+#: rc.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid "Preset Color Schemes"
+msgstr "पूर्व-नियत रंग योजनाएँ"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 164
+#: rc.cpp:1393
+#, no-c-format
+msgid "List of preset color schemes"
+msgstr "पूर्व-नियत रंग योजनाओं की सूची"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 167
+#: rc.cpp:1396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may "
+"also define your own."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 200
+#: rc.cpp:1399
+#, no-c-format
+msgid "Remove Color Scheme"
+msgstr "रंग योजना मिटाएँ"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 203
+#: rc.cpp:1402
+#, no-c-format
+msgid "Remove a preset color scheme"
+msgstr "एक पूर्व-नियत रंग योजना मिटाएँ"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 206
+#: rc.cpp:1405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work "
+"on your custom color schemes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 265
+#: rc.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid "Save Current Colors..."
+msgstr "मौज़ूदा रंगों को सहेजें..."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 268
+#: rc.cpp:1411
+#, no-c-format
+msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
+msgstr "मौज़ूदा विन्यास के उपयोग से नया पूर्व-नियत रंग योजना बनाएँ"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 271
+#: rc.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
+"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the "
+"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
+"main window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 16
+#: rc.cpp:1417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpsGuides"
+msgstr "मार्गदर्शक"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 27
+#: rc.cpp:1420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Constellation lines"
+msgstr "नक्षत्र पंक्तियाँ"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 30
+#: rc.cpp:1423
+#, no-c-format
+msgid "Show constellation lines?"
+msgstr "नक्षत्र पंक्तियाँ दिखाएँ?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 33
+#: rc.cpp:1426
+#, no-c-format
+msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, आकाश नक्शे पर नक्षत्र पंक्तियाँ आरेखित की जाएंगी."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 41
+#: rc.cpp:1429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constellation &boundaries"
+msgstr "नक्षत्र सीमाएँ"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 49
+#: rc.cpp:1432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constellation &names"
+msgstr "नक्षत्र नाम"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 52
+#: rc.cpp:1435
+#, no-c-format
+msgid "Draw constellation names?"
+msgstr "नक्षत्र नाम आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 55
+#: rc.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, आकाश नक्शे पर नक्षत्र नाम आरेखित किए जाएंगे."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 63
+#: rc.cpp:1441
+#, no-c-format
+msgid "Constellation Name Options"
+msgstr "नक्षत्र नाम विकल्प"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 74
+#: rc.cpp:1444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "L&atin"
+msgstr "लातिन"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 77
+#: rc.cpp:1447
+#, no-c-format
+msgid "Use Latin constellation names"
+msgstr "लातिन नक्षत्र नाम इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 80
+#: rc.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
+msgstr "आकाश नक्शे पर लातिन नक्षत्र नाम उपयोग करने के लिए इसे चुनें."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 88
+#: rc.cpp:1453
+#, no-c-format
+msgid "Localized"
+msgstr "स्थानीयकृत"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 91
+#: rc.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid "Use Localized constellation names"
+msgstr "स्थानीय नक्षत्र नाम इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 94
+#: rc.cpp:1459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 102
+#: rc.cpp:1462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abbre&viated"
+msgstr "संक्षिप्त"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 105
+#: rc.cpp:1465
+#, no-c-format
+msgid "Use IAU abbreviations"
+msgstr "आईएयू संक्षेप इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 108
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as "
+"constellation labels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 135
+#: rc.cpp:1471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mil&ky Way"
+msgstr "मिल्की वे"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 138
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "Draw the Milky Way contour?"
+msgstr "मिल्की वे रूपरेखा आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 141
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 149
+#: rc.cpp:1480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill Milk&y Way"
+msgstr "मिल्की वे भर दें"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 152
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid "Use filled Milky Way contour?"
+msgstr "भरा हुआ मिल्की वे रूपरेखा इस्तेमाल करें?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 155
+#: rc.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the "
+"outline will be drawn."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 180
+#: rc.cpp:1489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Coor&dinate grid"
+msgstr "निर्देशांक ग्रिड"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 183
+#: rc.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid "Draw coordinate grid?"
+msgstr "निर्देशांक ग्रिड आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 186
+#: rc.cpp:1495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and "
+"every 20 degrees in Declination."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 194
+#: rc.cpp:1498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Celestial e&quator"
+msgstr "खगोलीय भूमध्य रेखा"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 197
+#: rc.cpp:1501
+#, no-c-format
+msgid "Draw Celestial equator?"
+msgstr "खगोलीय भूमध्य रेखा आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 200
+#: rc.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, आकाश नक्शे पर खगोलीय भूमध्य रेखा आरेखित की जाएगी."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 211
+#: rc.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid "Draw Ecliptic?"
+msgstr "इक्लिप्टिक आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 214
+#: rc.cpp:1513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great "
+"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. "
+"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 222
+#: rc.cpp:1516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hori&zon (line)"
+msgstr "क्षितिज (पंक्ति)"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 225
+#: rc.cpp:1519
+#, no-c-format
+msgid "Draw horizon?"
+msgstr "क्षितिज आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 228
+#: rc.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
+msgstr ""
+"यदि चुना जाता है, आकाश नक्शे पर स्थानीय क्षितिज का प्रतिनिधित्व करती एक रेखा "
+"आरेखित की जाएगी."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 236
+#: rc.cpp:1525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Opaque &ground"
+msgstr "अपारदर्शी मैदान"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 239
+#: rc.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "Draw opaque ground?"
+msgstr "अपारदर्शी मैदान आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 242
+#: rc.cpp:1531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
+"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the "
+"Equatorial coordinate system."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16
+#: rc.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid "OpsSolarSystem"
+msgstr "ऑप्स-सौर-मण्डल"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27
+#: rc.cpp:1537
+#, no-c-format
+msgid "Sun, Moon && Planets"
+msgstr "सूर्य, चन्द्र व ग्रह"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49
+#: rc.cpp:1543
+#, no-c-format
+msgid "Draw Saturn?"
+msgstr "शनि ग्रह आरेखित करें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52
+#: rc.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, आकाश नक्शे पर शनि ग्रह आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60
+#: rc.cpp:1549
+#, no-c-format
+msgid "Use images"
+msgstr "छवि इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63
+#: rc.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "Draw major bodies as images?"
+msgstr "मुख्य वस्तुओं को छवि की तरह आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66
+#: rc.cpp:1555
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
+"images on the map"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77
+#: rc.cpp:1561
+#, no-c-format
+msgid "Draw Mars?"
+msgstr "मंगल ग्रह आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर मंगल ग्रह आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Use name labels"
+msgstr "नाम लेबल्स इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
+msgstr "सौर मण्डल के मुख्य वस्तुओं पर नाम लेबल्स लगाएँ?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94
+#: rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
+msgstr ""
+"जब चुना जाता है, ग्रहों, सूर्य तथा चंद्रमा पर नाम लेबल लगा दिया जाता है"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Draw Pluto?"
+msgstr "प्लुटो ग्रह आरेखित करें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर प्लुटो ग्रह आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119
+#: rc.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid "Select all major bodies"
+msgstr "सभी मुख्य वस्तु चुनें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122
+#: rc.cpp:1591
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130
+#: rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "Select None"
+msgstr "कुछ भी नहीं चुनें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "Unselect all major bodies"
+msgstr "सभी मुख्य वस्तु अचयनित करें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136
+#: rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
+"will not be drawn on the map"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147
+#: rc.cpp:1606
+#, no-c-format
+msgid "Draw Venus?"
+msgstr "शुक्र ग्रह आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150
+#: rc.cpp:1609
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर शुक्र ग्रह आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158
+#: rc.cpp:1612
+#, no-c-format
+msgid "The sun"
+msgstr "सूर्य"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161
+#: rc.cpp:1615
+#, no-c-format
+msgid "Draw the Sun?"
+msgstr "सूर्य आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164
+#: rc.cpp:1618
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर सूर्य आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175
+#: rc.cpp:1624
+#, no-c-format
+msgid "Draw Jupiter?"
+msgstr "वृहस्पति आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178
+#: rc.cpp:1627
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर वृहस्पति ग्रह आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186
+#: rc.cpp:1630
+#, no-c-format
+msgid "The moon"
+msgstr "चन्द्रमा"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189
+#: rc.cpp:1633
+#, no-c-format
+msgid "Draw the Moon?"
+msgstr "चन्द्रमा आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192
+#: rc.cpp:1636
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर चन्द्रमा आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203
+#: rc.cpp:1642
+#, no-c-format
+msgid "Draw Mercury?"
+msgstr "बुध ग्रह आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206
+#: rc.cpp:1645
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर बुध ग्रह आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217
+#: rc.cpp:1651
+#, no-c-format
+msgid "Draw Neptune?"
+msgstr "वरूण ग्रह आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220
+#: rc.cpp:1654
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर वरूण ग्रह आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248
+#: rc.cpp:1660
+#, no-c-format
+msgid "Draw Uranus?"
+msgstr "उरण ग्रह आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251
+#: rc.cpp:1663
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर उरण ग्रह आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid "Minor Planets"
+msgstr "छोटे ग्रह"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294
+#: rc.cpp:1672
+#, no-c-format
+msgid "Draw comets?"
+msgstr "धूमकेतुओं को आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297
+#: rc.cpp:1675
+#, no-c-format
+msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर धूमकेतुओं को आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322
+#: rc.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "Show asteroids brighter than"
+msgstr "इससे ज्यादा चमकीले क्षुद्र ग्रहों को दिखाएँ"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338
+#: rc.cpp:1684
+#, no-c-format
+msgid "AU"
+msgstr "AU"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid "Draw asteroids?"
+msgstr "क्षुद्र ग्रहों को आरेखित करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
+msgstr "यदि चुना जाता है, नक्शे पर क्षुद्र ग्रहों को आरेखित किया जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "Show names of asteroids brighter than"
+msgstr "इससे ज्यादा चमकीले क्षुद्र ग्रहों के नाम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Attach names to bright asteroids?"
+msgstr "चमकीले क्षुद्र ग्रहों पर नाम लेबल लगाएँ?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388
+#: rc.cpp:1708
+#, no-c-format
+msgid "Maximum distance for comet names"
+msgstr "धूमकेतु नामों के लिए अधिकतम दूरी"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391
+#: rc.cpp:1711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
+"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, "
+"approximately 150 million km"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399
+#: rc.cpp:1714
+#, no-c-format
+msgid "Show names of comets within"
+msgstr "धूमकेतु नामों को इसके भीतर दिखाएँ"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402
+#: rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "Show names of comets near the Sun"
+msgstr "सूर्य के पास धूमकेतुओं के नाम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405
+#: rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets "
+"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
+"this case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416
+#: rc.cpp:1723
+#, no-c-format
+msgid "faint limit for asteroids"
+msgstr "क्षुद्रग्रह के लिए धुंधलेपन की सीमा"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419
+#: rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
+msgstr "क्षुद्रग्रह आरेखित करने के लिए अत्यंत धुंधला परिमाण नियत करें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430
+#: rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Faint limit for asteroid name labels"
+msgstr "क्षुद्रग्रह नाम लेबल्स के लिए धुंधलेपन की सीमा"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels"
+msgstr ""
+"क्षुद्रग्रह के नाम लेबल्स आरेखित करने के लिए धुंधलेपन की सीमा नियत करें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid "Orbital Trails"
+msgstr "परिक्रमापथ पुछल्ले"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
+msgstr "जब सौर मण्डल के एक अवयव को ट्रेक कर रहे हों तो पुछल्ला हमेशा दिखाएँ"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457
+#: rc.cpp:1741
+#, no-c-format
+msgid "Auto-trail tracked bodies"
+msgstr "ट्रेक किए जा रहे अवयवों के लिए स्वचलित पुछल्ले"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460
+#: rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
+"while it is centered in the display."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476
+#: rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid "Fade trails to background color"
+msgstr "पुछल्लों को पृष्ठ भूमि रंग में विलीन करें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "Fade trail color into the background?"
+msgstr "पुछल्ला रंग को पृष्ठ भूमि रंग में विलीन करें?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482
+#: rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background "
+"sky color."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, ग्रह का पुछल्ला रंग, पृष्ठभूमि आकाश रंग में सम्मिश्रित "
+"हो जाएगा."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Remove All Trails"
+msgstr "सभी पुछल्ले मिटाएँ"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid "Clear all orbit trails"
+msgstr "सभी परिक्रमापथ पुछल्ले साफ करें"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513
+#: rc.cpp:1762
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system "
+"bodies using the right-click popup menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statform.ui line 27
+#: rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Std. dev:"
+msgstr "स्टैं. डेविएशन:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 43
+#: rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid "Max:"
+msgstr "अधि.:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 59
+#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid "@"
+msgstr "@"
+
+#. i18n: file statform.ui line 67
+#: rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid "Bitpix:"
+msgstr "बिटपिक्स:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 83
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#. i18n: file statform.ui line 99
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid "Mean:"
+msgstr "मीन:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 123
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "चौड़ाई:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 155
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Min:"
+msgstr "न्यून.:"
+
+#. i18n: file streamformui.ui line 16
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Video Stream"
+msgstr "वीडियो स्ट्रीम"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 16
+#: rc.cpp:1807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Telescope Properties"
+msgstr "टेलिस्कोप पोर्ट:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 30
+#: rc.cpp:1810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Telescopes:"
+msgstr "टेलिस्कोप पोर्ट:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 46
+#: rc.cpp:1813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "नया..."
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 54
+#: rc.cpp:1816
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ave"
+msgstr "लॉग सहेजें"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 62
+#: rc.cpp:1819
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "लिंक मिटाएँ"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 124
+#: rc.cpp:1825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "डिर.:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 132
+#: rc.cpp:1828
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "संस्करण"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 140
+#: rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 156
+#: rc.cpp:1837
+#, no-c-format
+msgid "Aperture:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 36
+#: rc.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "Telescope Wizard"
+msgstr "टेलिस्कोप विजार्ड"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 89
+#: rc.cpp:1852
+#, no-c-format
+msgid "&Back"
+msgstr "पीछे (&B)"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 97
+#: rc.cpp:1855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "पश्चिम (&W)"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 142
+#: rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
+"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
+"<br>\n"
+"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by pressing "
+"the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Please click next to continue."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 168
+#: rc.cpp:1867
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
+"\n"
+"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
+"selecting a model."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 246
+#: rc.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Tip</b>\n"
+"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select "
+"<tt>LX200 Generic</tt> to control such devices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 280
+#: rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
+"\n"
+"You need to align your telescope before you can control it properly from "
+"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your "
+"computer's serial or USB port.\n"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>Click next to continue."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 307
+#: rc.cpp:1884
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
+"\n"
+"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any "
+"of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set time</tt> "
+"and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 367
+#: rc.cpp:1890
+#, no-c-format
+msgid "<b>Time</b>"
+msgstr "<b>समय</b>"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 398
+#: rc.cpp:1893
+#, no-c-format
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>तारीख़</b>"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 431
+#: rc.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>स्थान</b>"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 464
+#: rc.cpp:1899
+#, no-c-format
+msgid "Set Time..."
+msgstr "समय नियत करें..."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 472
+#: rc.cpp:1902
+#, no-c-format
+msgid "Set Location..."
+msgstr "स्थान नियत करें..."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 525
+#: rc.cpp:1905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
+"\n"
+"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
+"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyS0</tt>\n"
+"<br>"
+"<br>If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and "
+"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the "
+"autoscan process might take a few minutes to complete. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 561
+#: rc.cpp:1911
+#, no-c-format
+msgid "<b>Port:</b>"
+msgstr "<b>पोर्ट:</b>"
+
+#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16
+#: rc.cpp:1914
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49
+#: rc.cpp:1917
+#, no-c-format
+msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66
+#: rc.cpp:1920
+#, no-c-format
+msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16
+#: rc.cpp:1923
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail Picker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46
+#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Search results:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95
+#: rc.cpp:1929
+#, no-c-format
+msgid "Specify image location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103
+#: rc.cpp:1932
+#, no-c-format
+msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157
+#: rc.cpp:1935
+#, no-c-format
+msgid "Current thumbnail:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250
+#: rc.cpp:1938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Ima&ge..."
+msgstr "छवि"
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258
+#: rc.cpp:1941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unset Image"
+msgstr "छवि इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16
+#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Altitude vs. Time"
+msgstr "उन्नतांश वि. समय"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39
+#: rc.cpp:1947
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "स्रोत"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852
+#, no-c-format
+msgid "Dec:"
+msgstr "Dec:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109
+#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849
+#, no-c-format
+msgid "RA:"
+msgstr "RA:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123
+#: rc.cpp:1959
+#, no-c-format
+msgid "Name of plotted object"
+msgstr "प्लाटेड वस्तु का नाम"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130
+#: rc.cpp:1962
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are two ways to use this field: \n"
+"\n"
+"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
+"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, "
+"and its coordinates will be displayed below.\n"
+"\n"
+"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA "
+"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add "
+"its curve to the plot."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "Find Object..."
+msgstr "वस्तु ढूंढें..."
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216
+#: rc.cpp:1975
+#, no-c-format
+msgid "Plot"
+msgstr "प्लाट"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "Clear List"
+msgstr "सूची साफ करें"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280
+#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421
+#, no-c-format
+msgid "Date && Location"
+msgstr "तारीख़ व स्थान"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "दिनांक:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345
+#: rc.cpp:1990
+#, no-c-format
+msgid "Choose City..."
+msgstr "शहर चुनें..."
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361
+#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Long.:"
+msgstr "लंबा_"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393
+#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid "Lat.:"
+msgstr "अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461
+#: rc.cpp:1999
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32
+#: rc.cpp:2002
+#, no-c-format
+msgid "List of adjustable options"
+msgstr "समायोजनयोग्य विकल्पों की सूची"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35
+#: rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select an option from this list to set its value. You may also select the "
+"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "मान:"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "Browse Tree"
+msgstr "ट्री ब्राउज़ करें"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "Show Tree View of options"
+msgstr "विकल्पों का ट्री व्यू दिखाएँ"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are "
+"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the "
+"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "value for selected option"
+msgstr "चुने गए विकल्पों के मूल्य"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter "
+"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" "
+"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", "
+"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View "
+"of options using the \"Browse Tree\" button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110
+#: rc.cpp:2026
+#, no-c-format
+msgid "Option:"
+msgstr "विकल्प:"
+
+#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32
+#: rc.cpp:2029
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114
+#: rc.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid "Image width:"
+msgstr "छवि की चौड़ाईः"
+
+#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122
+#: rc.cpp:2035
+#, no-c-format
+msgid "Image height:"
+msgstr "छवि की ऊंचाईः"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297
+#, no-c-format
+msgid "Dir:"
+msgstr "डिर.:"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43
+#: rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "north"
+msgstr "उत्तर"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48
+#: rc.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid "northeast"
+msgstr "उत्तरपूर्व"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53
+#: rc.cpp:2047
+#, no-c-format
+msgid "east"
+msgstr "पूर्व"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58
+#: rc.cpp:2050
+#, no-c-format
+msgid "southeast"
+msgstr "दक्षिणपूर्व"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63
+#: rc.cpp:2053
+#, no-c-format
+msgid "south"
+msgstr "दक्षिण"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68
+#: rc.cpp:2056
+#, no-c-format
+msgid "southwest"
+msgstr "दक्षिणपश्चिम"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73
+#: rc.cpp:2059
+#, no-c-format
+msgid "west"
+msgstr "पश्चिम"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78
+#: rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "northwest"
+msgstr "उत्तरपश्चिम"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83
+#: rc.cpp:2065
+#, no-c-format
+msgid "zenith"
+msgstr "शिरोबिन्दु"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93
+#: rc.cpp:2068
+#, no-c-format
+msgid "Target object or direction"
+msgstr "वस्तु या दिशा लक्ष्य करें"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96
+#: rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of "
+"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as "
+"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an "
+"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr "वस्तु"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112
+#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Select object from a list"
+msgstr "सूची में से वस्तु चुनें"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115
+#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
+"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear "
+"in the \"dir\" box at left."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24
+#: rc.cpp:2083
+#, no-c-format
+msgid "Show print dialog"
+msgstr "छपाई संवाद दिखाएँ"
+
+#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32
+#: rc.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "Use star chart colors"
+msgstr "तारा चार्ट रंग इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "argSetActionINDI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "विकल्प:"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Altitude angle"
+msgstr "उन्नतांश कोण"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48
+#: rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You "
+"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
+"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, "
+"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
+"etc.).\n"
+"\n"
+"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It "
+"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, "
+"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56
+#: rc.cpp:2106
+#, no-c-format
+msgid "Az:"
+msgstr "Az:"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75
+#: rc.cpp:2109
+#, no-c-format
+msgid "Azimuth angle"
+msgstr "दिगंश कोण"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80
+#: rc.cpp:2112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can "
+"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") "
+"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes "
+"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n"
+"\n"
+"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It "
+"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and "
+"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases "
+"clockwise around the horizon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Alt:"
+msgstr "Alt:"
+
+#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Temp:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32
+#: rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid "Color name:"
+msgstr "रंग नामः"
+
+#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40
+#: rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Color value:"
+msgstr "रंग मूल्य:"
+
+#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16
+#: rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid "ArgSetCCDTempINDI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71
+#: rc.cpp:2144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "आकृतिः"
+
+#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Timeout:"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2156
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56
+#: rc.cpp:2162
+#, no-c-format
+msgid "Country name"
+msgstr "देश नाम"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59
+#: rc.cpp:2165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the "
+"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
+"cities."
+msgstr ""
+"वांछित स्थान के लिए देश का नाम भरें. \"ढूंढें शहर\" स्थान का उपयोग कर अपने "
+"स्थान को पहले ले पारिभाषित शहरों में से चुन लेना आसान हो सकता है."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83
+#: rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid "City name"
+msgstr "शहर नाम"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86
+#: rc.cpp:2177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the "
+"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
+"cities."
+msgstr ""
+"वांछित स्थान के लिए शहर का नाम भरें. \"ढूंढें शहर\" स्थान का उपयोग कर अपने "
+"स्थान को पहले ले पारिभाषित शहरों में से चुन लेना आसान हो सकता है."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94
+#: rc.cpp:2180
+#, no-c-format
+msgid "Province name"
+msgstr "प्रांत नाम"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97
+#: rc.cpp:2183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use "
+"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
+"cities."
+msgstr ""
+"वांछित स्थान के लिए प्रांत का नाम भरें. \"ढूंढें शहर\" स्थान का उपयोग कर अपने "
+"स्थान को पहले ले पारिभाषित शहरों में से चुन लेना आसान हो सकता है."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132
+#: rc.cpp:2186
+#, no-c-format
+msgid "Find City"
+msgstr "शहर ढूंढें"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135
+#: rc.cpp:2189
+#, no-c-format
+msgid "Open the Set Location tool"
+msgstr "बताए गए स्थान से एक फ़ाइल खोलें"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138
+#: rc.cpp:2192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
+"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a "
+"location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
+"filled in."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long:"
+msgstr "लंबा_"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56
+#: rc.cpp:2201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lat:"
+msgstr "अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57
+#: rc.cpp:2207
+#, no-c-format
+msgid "Set the Time"
+msgstr "समय नियत करें"
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48
+#: rc.cpp:2219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. "
+"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
+"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, "
+"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
+"etc.).\n"
+"\n"
+"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it "
+"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The "
+"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of "
+"nearly 90 degrees."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80
+#: rc.cpp:2230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. "
+"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point "
+"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, "
+"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n"
+"\n"
+"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. "
+"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, "
+"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in "
+"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 "
+"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more "
+"details,"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "वस्तु"
+
+#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32
+#: rc.cpp:2268
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "ट्रैक"
+
+#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35
+#: rc.cpp:2271
+#, no-c-format
+msgid "Toggle Tracking on/off"
+msgstr "ट्रेकिंग चालू/बन्द टागल करें"
+
+#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40
+#: rc.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
+"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically "
+"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use "
+"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n"
+"\n"
+"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
+"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
+"rotation of the Earth)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "तारीख़ व समय"
+
+#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duration:"
+msgstr "दिन अवधि"
+
+#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32
+#: rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
+msgstr "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
+
+#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40
+#: rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Pause delay in seconds"
+msgstr "ठहरें देरी सेकण्ड में"
+
+#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43
+#: rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the "
+"remaining commands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32
+#: rc.cpp:2333
+#, no-c-format
+msgid "Key:"
+msgstr "कुंजीः"
+
+#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40
+#: rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid "Wait for this key to be pressed"
+msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने के लिए इंतजार करें"
+
+#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45
+#: rc.cpp:2339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The script execution will pause until the user presses the key specified here. "
+"\n"
+"\n"
+"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
+"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32
+#: rc.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "Zoom level:"
+msgstr "ज़ूम स्तरः"
+
+#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40
+#: rc.cpp:2347
+#, no-c-format
+msgid "New Zoom level"
+msgstr "नया ज़ूम स्तर"
+
+#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46
+#: rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value "
+"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n"
+"\n"
+"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. "
+"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Angular Distance"
+msgstr "कोणीय दूरी"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Interactive Mode"
+msgstr "अंतर्क्रिया मोड"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50
+#: rc.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "Initial Coordinates"
+msgstr "आरंभिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586
+#, no-c-format
+msgid "Declination:"
+msgstr "उतार:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97
+#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598
+#, no-c-format
+msgid "Right ascension:"
+msgstr "उचित आरोहण:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107
+#: rc.cpp:2371
+#, no-c-format
+msgid "Final Coordinates"
+msgstr "अंतिम निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191
+#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid "Compute"
+msgstr "गणना करें"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "Batch Mode"
+msgstr "बैच मोड"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353
+#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583
+#, no-c-format
+msgid "Select Fields in Input File"
+msgstr "इनपुट फ़ाइल में फील्ड्स चुनें"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408
+#: rc.cpp:2398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Final right ascension:"
+msgstr "अंतिम दायाँ आरोहण:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419
+#: rc.cpp:2401
+#, no-c-format
+msgid "Final declination:"
+msgstr "अंतिम अवरोहण:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430
+#: rc.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid "Initial declination:"
+msgstr "आरंभिक अवरोहण:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441
+#: rc.cpp:2407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initial right ascension:"
+msgstr "आरंभिक दायाँ आरोहण:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454
+#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid "Fields in Output File Plus Result"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल में परिणाम तथा फील्ड्स"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465
+#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625
+#, no-c-format
+msgid "All parameters"
+msgstr "सभी पैरामीटर्स"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473
+#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid "Only parameters in input file"
+msgstr "इनपुट फ़ाइल में सिर्फ यही पैरामीटर्स"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497
+#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634
+#, no-c-format
+msgid "Input File..."
+msgstr "इनपुट फ़ाइल..."
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637
+#, no-c-format
+msgid "File with the input data"
+msgstr "इनपुट डाटा सहित फ़ाइल"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518
+#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640
+#, no-c-format
+msgid "Output File..."
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल..."
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521
+#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643
+#, no-c-format
+msgid "File for the output data"
+msgstr "आउटपुट डाटा के लिए फ़ाइल"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564
+#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646
+#, no-c-format
+msgid "Run"
+msgstr "चलाएं"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Apparent Coordinates"
+msgstr "प्रत्यक्ष निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "Target Time && Date"
+msgstr "लक्ष्य समय व तारीख़"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439
+#: rc.cpp:3595
+#, no-c-format
+msgid "UT:"
+msgstr "UT:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "Catalog Coordinates"
+msgstr "सूचीपत्र निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal Coordinates"
+msgstr "क्षैतिज निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511
+#, no-c-format
+msgid "Time && Location"
+msgstr "समय व स्थान"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85
+#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517
+#, no-c-format
+msgid "Universal time:"
+msgstr "वैश्विक समय"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176
+#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803
+#, no-c-format
+msgid "Select Input"
+msgstr "इनपुट चुनें"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "Apparent coordinates"
+msgstr "प्रत्यक्ष निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198
+#: rc.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal coordinates"
+msgstr "क्षैतिज निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430
+#: rc.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Convert"
+msgstr "बदलें"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272
+#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Equatorial Coordinates"
+msgstr "विषुवत निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Day Length"
+msgstr "दिन लम्बाई"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid "Location && Date"
+msgstr "स्थान व तारीख़"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241
+#: rc.cpp:2665
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data"
+msgstr "सूर्योदय, दोपहर व सूर्यास्त डाटा"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise:"
+msgstr "सूर्योदयः"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312
+#: rc.cpp:2671
+#, no-c-format
+msgid "Noon:"
+msgstr "दोपहरः"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320
+#: rc.cpp:2674
+#, no-c-format
+msgid "Day length:"
+msgstr "दिन की लम्बाईः"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372
+#: rc.cpp:2677
+#, no-c-format
+msgid "Sunset:"
+msgstr "सूर्यास्तः"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407
+#: rc.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise azimuth:"
+msgstr "सूर्योदय दिशंग"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415
+#: rc.cpp:2683
+#, no-c-format
+msgid "Sunset azimuth:"
+msgstr "सूर्यास्त दिशंग"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445
+#: rc.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "Altitude at noon:"
+msgstr "दोपहर पर उन्नतांशः"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
+msgstr "जिओसेंट्रिक इक्लिप्टिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45
+#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "Choose Input Coordinates"
+msgstr "इनपुट निर्देशांक चुनें"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73
+#: rc.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric equatorial"
+msgstr "खगोलीय भूमध्य रेखा"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:2701
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric ecliptic"
+msgstr "जिओसेंट्रिक इक्लिप्टिक"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333
+#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Ecliptic Coordinates"
+msgstr "इक्लिप्टिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527
+#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from "
+"adjacent box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594
+#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "1950.0"
+msgstr "1950.0"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons"
+msgstr "इक्विनॉक्स तथा सॉल्स्टिक्स"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74
+#: rc.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid "Spring Equinox"
+msgstr "वसन्त विषुवत्"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "Summer Solstice"
+msgstr "ग्रीष्म संक्रांति"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Autumn Equinox"
+msgstr "शरत् विषुवत्"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Winter Solstice"
+msgstr "शीतकालीन संक्रांति"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118
+#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "वर्ष:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:2827
+#, no-c-format
+msgid "Season Information"
+msgstr "सत्र जानकारी"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246
+#: rc.cpp:2830
+#, no-c-format
+msgid "Duration of the season:"
+msgstr "मौसम अवधि:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254
+#: rc.cpp:2833
+#, no-c-format
+msgid "Start date & time:"
+msgstr "आरंभिक तारीख व समय:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Galactic Coordinates"
+msgstr "गैलेक्टिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73
+#: rc.cpp:2881
+#, no-c-format
+msgid "Equatorial"
+msgstr "भूमध्यरेखीय"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104
+#: rc.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Galactic"
+msgstr "गेलेक्टिक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571
+#: rc.cpp:2941
+#, no-c-format
+msgid "Gal. long.:"
+msgstr "गैले. देशां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588
+#: rc.cpp:2947
+#, no-c-format
+msgid "Gal. lat.:"
+msgstr "गैले. अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Geodetic Coordinates"
+msgstr "जिओडेटिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2989
+#, no-c-format
+msgid "Cartesian"
+msgstr "कार्टेसियन"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83
+#: rc.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid "Geographic"
+msgstr "जियोग्राफिक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98
+#: rc.cpp:2995
+#, no-c-format
+msgid "Ellipsoid Model"
+msgstr "इलिप्साइड मॉडल"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203
+#: rc.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid "Cartesian Coordinates"
+msgstr "कार्टेसियन निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214
+#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049
+#, no-c-format
+msgid "Y (km):"
+msgstr "Y (किमी):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222
+#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid "Z (km):"
+msgstr "Z (किमी):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "X (km):"
+msgstr "X (किमी):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255
+#: rc.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid "Geographic Coordinates"
+msgstr "जियोग्राफिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310
+#: rc.cpp:3025
+#, no-c-format
+msgid "Elevation (meters):"
+msgstr "उत्कर्ष (मीटर्स):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458
+#: rc.cpp:3043
+#, no-c-format
+msgid "Elev. (m):"
+msgstr "इले. (m):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Julian Day"
+msgstr "जूलियन दिन"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35
+#: rc.cpp:3085
+#, no-c-format
+msgid "Choose Input Field"
+msgstr "इनपुट फील्ड चुनें"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62
+#: rc.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "Julian day"
+msgstr "जूलियन दिन"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3091
+#, no-c-format
+msgid "Modified Julian day"
+msgstr "परिवर्धित जूलियन दिन"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94
+#: rc.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक "
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125
+#: rc.cpp:3100
+#, no-c-format
+msgid "JD:"
+msgstr "JD:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146
+#: rc.cpp:3103
+#, no-c-format
+msgid "Modified Julian Day"
+msgstr "परिवर्धित जूलियन दिन"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157
+#: rc.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "MJD:"
+msgstr "MJD:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180
+#: rc.cpp:3109
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr "तारीख़ व समय"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323
+#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Now"
+msgstr "अभी"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3127
+#, no-c-format
+msgid "Solar System Bodies Coordinates"
+msgstr "सौर मण्डल वस्तु निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42
+#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412
+#, no-c-format
+msgid "Input Selection"
+msgstr "इनपुट चयन"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247
+#, no-c-format
+msgid "Solar system body:"
+msgstr "सौर मण्डल वस्तु"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410
+#: rc.cpp:3193
+#, no-c-format
+msgid "Topocentric Coordinates"
+msgstr "टोपोसेंट्रिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531
+#: rc.cpp:3205
+#, no-c-format
+msgid "Dist. to Sun (AU):"
+msgstr "सूर्य से दूरी (एयू):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550
+#: rc.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "Heliocentric long.:"
+msgstr "हेलियोसेंट्रिक देशां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569
+#: rc.cpp:3211
+#, no-c-format
+msgid "Heliocentric lat.:"
+msgstr "हेलियोसेंट्रिक अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604
+#: rc.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid "Dist. to Earth (AU):"
+msgstr "पृथ्वी से दूरी (एयू):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634
+#: rc.cpp:3217
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric long.:"
+msgstr "जियोसेंट्रिक देशां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664
+#: rc.cpp:3220
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric lat.:"
+msgstr "जियोसेंट्रिक अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012
+#: rc.cpp:3283
+#, no-c-format
+msgid "Select Fields in Output File"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल में फील्ड्स चुनें"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026
+#: rc.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Heliocentric ecliptic coordinates"
+msgstr "हेलिओसेंट्रिक इक्लिप्टिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037
+#: rc.cpp:3289
+#, no-c-format
+msgid "Equatorial geocentric coordinates"
+msgstr "विषुवत जिओसेंट्रिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048
+#: rc.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Topocentric coordinates"
+msgstr "टोपोसेंट्रिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059
+#: rc.cpp:3295
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric ecliptic coordinates"
+msgstr "जिओसेंट्रिक इक्लिप्टिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Precession"
+msgstr "अग्रगमन"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42
+#: rc.cpp:3331
+#, no-c-format
+msgid "Input Coordinates"
+msgstr "इनपुट निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370
+#, no-c-format
+msgid "Input epoch:"
+msgstr "युग इनपुट करें:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373
+#, no-c-format
+msgid "Target epoch:"
+msgstr "लक्ष्य युगः"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251
+#: rc.cpp:3352
+#, no-c-format
+msgid "Precessed Coordinates"
+msgstr "अग्रगमित निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Sidereal Time"
+msgstr "साइडरीयल समय"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:3415
+#, no-c-format
+msgid "Universal time"
+msgstr "वैश्विक समय"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Sidereal time"
+msgstr "साइडरीयल समय"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232
+#: rc.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Universal Time"
+msgstr "वैश्विक समय"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320
+#: rc.cpp:3445
+#, no-c-format
+msgid "ST:"
+msgstr "ST:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434
+#: rc.cpp:3460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Univ. time:"
+msgstr "वैश्विक समय"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524
+#: rc.cpp:3466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sid. time:"
+msgstr "साइडरीयल समय"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "LSR Velocity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "Radial Velocities"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384
+#: rc.cpp:3547
+#, no-c-format
+msgid "VLSR:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397
+#: rc.cpp:3550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heliocentric velocity:"
+msgstr "हेलियोसेंट्रिक अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410
+#: rc.cpp:3553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric velocity:"
+msgstr "जियोसेंट्रिक अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418
+#: rc.cpp:3556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topocentric velocity:"
+msgstr "टोपोसेंट्रिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450
+#: rc.cpp:3559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input Velocity"
+msgstr "युग इनपुट करें:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461
+#: rc.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid "LSR"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472
+#: rc.cpp:3565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heliocentric"
+msgstr "हेलियोसेंट्रिक अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480
+#: rc.cpp:3568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric"
+msgstr "जियोसेंट्रिक अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488
+#: rc.cpp:3571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topocentric"
+msgstr "टोपोसेंट्रिक निर्देशांक"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804
+#: rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "LSR velocity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815
+#: rc.cpp:3613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heliocentric v.:"
+msgstr "हेलियोसेंट्रिक अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823
+#: rc.cpp:3616
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geocentric v.:"
+msgstr "जियोसेंट्रिक अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831
+#: rc.cpp:3619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topocentric v.:"
+msgstr "जियोसेंट्रिक अक्षां.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022
+#: rc.cpp:3649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044
+#: rc.cpp:3652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p> The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of "
+"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The "
+"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local "
+"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards "
+"a point called, solar apex, whose coordinates are:</p>\n"
+"<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n"
+"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n"
+"<p>Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be "
+"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know "
+"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is "
+"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift "
+"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer "
+"source's radial velocity to the LSR.</p>\n"
+"<p>This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source "
+"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), "
+"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer "
+"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity</p>\n"
+"<li>The heliocentric velocity (V<sub>hel</sub>) is computed by obtaining the "
+"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V<sub>"
+"lsr</sub>) with the velocity of the Sun referred to the LSR (V<sub>sun</sub>:\n"
+"<img src=\"vlsr1.png\">\n"
+"</li>\n"
+"<li>The geocentric velocity (V<sub>geo</sub>) is obtained from the heliocentric "
+"velocity, the velocity of the Earth (V<sub>E</sub>) and its position for a "
+"given date and time:\n"
+"<img src=\"vlsr2.png\">\n"
+"</li>\n"
+"<li>The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the "
+"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the "
+"radial velocity of the source.</li>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16
+#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Observing List"
+msgstr "सूची को देखा जा रहा है"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58
+#: rc.cpp:3669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open observing list"
+msgstr "सूची को देखा जा रहा है"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61
+#: rc.cpp:3672
+#, no-c-format
+msgid "Load an observing list from disk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92
+#: rc.cpp:3675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save observing list"
+msgstr "सूची को देखा जा रहा है"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95
+#: rc.cpp:3678
+#, no-c-format
+msgid "Save the current observing list to disk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126
+#: rc.cpp:3681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save observing list as..."
+msgstr "सूची को देखा जा रहा है..."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129
+#: rc.cpp:3684
+#, no-c-format
+msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160
+#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Observing List Wizard"
+msgstr "सूची को देखा जा रहा है"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163
+#: rc.cpp:3690
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
+"object type, position on the sky, and magnitude."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211
+#: rc.cpp:3693
+#, no-c-format
+msgid "Make window small"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214
+#: rc.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button toggles between large and small states. The small state may be "
+"useful if you want the Observing list open while working in the main window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240
+#: rc.cpp:3699
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ce&nter"
+msgstr "क्लाएंट"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243
+#: rc.cpp:3702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center sky map on highlighted object"
+msgstr "उभारी गई वस्तु के लिए विवरण विन्डो खोलें"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246
+#: rc.cpp:3705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list"
+msgstr "उभारी गई वस्तु के लिए विवरण विन्डो खोलें"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262
+#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid "Scope"
+msgstr "स्कोप"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268
+#: rc.cpp:3711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Point telescope at highlighted object"
+msgstr "उभारी गई वस्तु के लिए विवरण विन्डो खोलें"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271
+#: rc.cpp:3714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
+msgstr "उभारी गई वस्तु के लिए विवरण विन्डो खोलें"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293
+#: rc.cpp:3720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show details for highlighted object"
+msgstr "उभारी गई वस्तु के लिए विवरण विन्डो खोलें"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296
+#: rc.cpp:3723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open the Details window for the highlighted object"
+msgstr "उभारी गई वस्तु के लिए विवरण विन्डो खोलें"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312
+#: rc.cpp:3726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Alt vs Time"
+msgstr "उन्नतांश वि. समय"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315
+#: rc.cpp:3729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show altitude plot"
+msgstr "परिमाण दिखाएँ"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318
+#: rc.cpp:3732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown"
+msgstr "उभारी गई वस्तु के लिए विवरण विन्डो खोलें"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337
+#: rc.cpp:3738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove from list"
+msgstr "पुछल्ला हटाएँ"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340
+#: rc.cpp:3741
+#, no-c-format
+msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402
+#: rc.cpp:3747
+#, no-c-format
+msgid "RA"
+msgstr "आरए"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413
+#: rc.cpp:3750
+#, no-c-format
+msgid "Dec"
+msgstr "डेक"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424
+#: rc.cpp:3753
+#, no-c-format
+msgid "Mag"
+msgstr "मैग"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435
+#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460
+#: rc.cpp:3759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the "
+"data columns"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519
+#: rc.cpp:3762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "observing notes for object:"
+msgstr "<i>वस्तु के लिए नोट्स देखा जा रहा है:</i>"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550
+#: rc.cpp:3765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your observing notes for the highlighted object"
+msgstr "उभारी गई वस्तु के लिए विवरण विन्डो खोलें"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43
+#: rc.cpp:3771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection filters:"
+msgstr "उत्कर्ष (मीटर्स):"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60
+#: rc.cpp:3777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1. Object type(s)"
+msgstr "वस्तु क़िस्मः"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68
+#: rc.cpp:3780
+#, no-c-format
+msgid "2. Region"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75
+#: rc.cpp:3783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "a. In constellation(s)"
+msgstr "नक्षत्र"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83
+#: rc.cpp:3786
+#, no-c-format
+msgid "b. Rectangular"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91
+#: rc.cpp:3789
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "c. Circular"
+msgstr "सर्कमपोलर"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100
+#: rc.cpp:3792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3. Magnitude limit"
+msgstr "परिमाणः"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139
+#: rc.cpp:3795
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter arguments:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162
+#: rc.cpp:3798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select object types:"
+msgstr "वस्तु क़िस्मः"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181
+#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240
+#: tools/obslistwizard.cpp:341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sun, Moon, Planets"
+msgstr "सूर्य, चन्द्र व ग्रह"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201
+#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250
+#: tools/obslistwizard.cpp:359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Globular Clusters"
+msgstr "ग्लोबुलर गुच्छ"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206
+#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252
+#: tools/obslistwizard.cpp:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gaseous Nebulae"
+msgstr "गैसीय नीहारिका"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211
+#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254
+#: tools/obslistwizard.cpp:361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Planetary Nebulae"
+msgstr "प्लेनेटेरी नीहारिका"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239
+#: rc.cpp:3828
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247
+#: rc.cpp:3831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "दोपहरः"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255
+#: rc.cpp:3834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deep-Sk&y"
+msgstr "गहरे आकाश की वस्तुएँ"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263
+#: rc.cpp:3837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sol&ar System"
+msgstr "सौर मण्डल"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305
+#: rc.cpp:3840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select objects in constell&ation(s):"
+msgstr "लातिन नक्षत्र नाम इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337
+#: rc.cpp:3843
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select objects in region:"
+msgstr "सूची में से वस्तु चुनें"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356
+#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "to"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524
+#: rc.cpp:3858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select objects within circle:"
+msgstr "वस्तुएँ दिखाएँ जो ऊपर हैं"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543
+#: rc.cpp:3861
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center RA:"
+msgstr "केंद्रीय वस्तु"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551
+#: rc.cpp:3864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center Dec:"
+msgstr "केंद्रीय वस्तु"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559
+#: rc.cpp:3867
+#, no-c-format
+msgid "Radius (degrees):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657
+#: rc.cpp:3870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select objects observ&able on:"
+msgstr "सूची में से वस्तु चुनें"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719
+#: rc.cpp:3873
+#, no-c-format
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732
+#: rc.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "Tucson, Arizona, USA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770
+#: rc.cpp:3879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cha&nge Location"
+msgstr "स्थान बदलें..."
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827
+#: rc.cpp:3882
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select objects &brighter than:"
+msgstr "इससे ज्यादा चमकीले तारों के लिए"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882
+#: rc.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Exclude objects which\n"
+"have &no magnitude"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931
+#: rc.cpp:3892
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are three ways to select objects from\n"
+"a specific region on the sky:\n"
+"\n"
+"a. select objects in a constellation\n"
+"b. select objects in a rectangular region\n"
+"c. select objects in a circular region\n"
+"\n"
+"Choose one of these sub-items to\n"
+"select from a region on the sky."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955
+#: rc.cpp:3903
+#, no-c-format
+msgid "Current selection: 100 objects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16
+#: rc.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "View Options"
+msgstr "विकल्प दिखाएँ"
+
+#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28
+#: rc.cpp:3909
+#, no-c-format
+msgid "Option Name"
+msgstr "विकल्प नाम"
+
+#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39
+#: rc.cpp:3912
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16
+#: rc.cpp:3924
+#, no-c-format
+msgid "Planet Viewer"
+msgstr "ग्रह प्रदर्शक"
+
+#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92
+#: rc.cpp:3927
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Today"
+msgstr " दिन"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16
+#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Script Builder"
+msgstr "स्क्रिप्ट बिल्डर"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58
+#: rc.cpp:3933
+#, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "नया स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61
+#: rc.cpp:3936
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved "
+"changes in the current script."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92
+#: rc.cpp:3939
+#, no-c-format
+msgid "Open Script"
+msgstr "स्क्रिप्ट खोलें"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95
+#: rc.cpp:3942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the "
+"current script."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126
+#: rc.cpp:3945
+#, no-c-format
+msgid "Save Script"
+msgstr "स्क्रिप्ट सहेजें"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129
+#: rc.cpp:3948
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save the current script. If the script has not been saved before, this is "
+"equivalent to \"Save As...\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160
+#: rc.cpp:3951
+#, no-c-format
+msgid "Save Script As..."
+msgstr "स्क्रिप्ट ऐसे सहेजें..."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163
+#: rc.cpp:3954
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
+"name for the script."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186
+#: rc.cpp:3957
+#, no-c-format
+msgid "Test Script"
+msgstr "जाँच स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189
+#: rc.cpp:3960
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the "
+"Script Builder tool so that the Sky map is visible. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235
+#: rc.cpp:3963
+#, no-c-format
+msgid "Current Script"
+msgstr "मौज़ूदा स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265
+#: rc.cpp:3966
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shows the list of commands present in the current working script. "
+"Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
+"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
+"the position of the selected command. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296
+#: rc.cpp:3969
+#, no-c-format
+msgid "Add Function"
+msgstr "फंक्शन जोड़ें"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300
+#: rc.cpp:3972
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will "
+"add it to the current working script. The new function is inserted directly "
+"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323
+#: rc.cpp:3976
+#, no-c-format
+msgid "Remove Function"
+msgstr "फंक्शन मिटाएँ"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326
+#: rc.cpp:3979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"remove it from the script."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349
+#: rc.cpp:3982
+#, no-c-format
+msgid "Copy Function"
+msgstr "फंक्शन नक़ल करें"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352
+#: rc.cpp:3985
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"add a duplicate of the function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375
+#: rc.cpp:3988
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378
+#: rc.cpp:3991
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"move it up one position in the script."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401
+#: rc.cpp:3994
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएँ"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404
+#: rc.cpp:3997
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"move it down one position in the script."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447
+#: rc.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "Function Arguments"
+msgstr "फंक्शन आर्गुमेंट्स"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497
+#: rc.cpp:4003
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "फंक्शन ब्राउज़र"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545
+#: rc.cpp:4006
+#, no-c-format
+msgid "Function Help"
+msgstr "फंक्शन मदद"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548
+#: rc.cpp:4009
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some "
+"brief documentation about the function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576
+#: rc.cpp:4012
+#, no-c-format
+msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587
+#: rc.cpp:4015
+#, no-c-format
+msgid "Reuse INDI device name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:4018
+#, no-c-format
+msgid "Enter Name for Script"
+msgstr "स्क्रिप्ट के लिए नाम भरें"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38
+#: rc.cpp:4021
+#, no-c-format
+msgid "Enter name for the script"
+msgstr "स्क्रिप्ट के लिए नाम भरें"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short "
+"descriptive line of text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55
+#: rc.cpp:4027
+#, no-c-format
+msgid "Script name:"
+msgstr "स्क्रिप्ट नामः"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:4030
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71
+#: rc.cpp:4033
+#, no-c-format
+msgid "Enter author's name"
+msgstr "लेखक का नाम भरें"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129
+#: rc.cpp:4042
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File "
+"Dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16
+#: rc.cpp:4045
+#, no-c-format
+msgid "What's Up Tonight?"
+msgstr "आज रात्रि में क्या है?"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68
+#: rc.cpp:4048
+#, no-c-format
+msgid "at LOCATION"
+msgstr "इस स्थान पर"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121
+#: rc.cpp:4051
+#, no-c-format
+msgid "The night of DATE"
+msgstr "तारीख की रात्रि"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156
+#: rc.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "Show objects which are up:"
+msgstr "वस्तुएँ दिखाएँ जो ऊपर हैं"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176
+#: rc.cpp:4057
+#, no-c-format
+msgid "Change Date..."
+msgstr "तारीख़ बदलें..."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179
+#: rc.cpp:4060
+#, no-c-format
+msgid "Choose a new date"
+msgstr "एक नई तारीख़ चुनें"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182
+#: rc.cpp:4063
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. "
+"Note that the date of the main window is not changed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190
+#: rc.cpp:4066
+#, no-c-format
+msgid "Change Location..."
+msgstr "स्थान बदलें..."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193
+#: rc.cpp:4069
+#, no-c-format
+msgid "Choose a new geographic location"
+msgstr "एक नया जियोग्राफिक स्थान चुनें"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196
+#: rc.cpp:4072
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
+"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202
+#: rc.cpp:4075
+#, no-c-format
+msgid "In the Evening"
+msgstr "शाम को"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207
+#: rc.cpp:4078
+#, no-c-format
+msgid "In the Morning"
+msgstr "सुबह को"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212
+#: rc.cpp:4081
+#, no-c-format
+msgid "Any Time Tonight"
+msgstr "आज रात्रि में किसी भी समय"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219
+#: rc.cpp:4084
+#, no-c-format
+msgid "Choose time interval"
+msgstr "समयान्तराल चुनें"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222
+#: rc.cpp:4087
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above "
+"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can "
+"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in "
+"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise "
+"(i.e., \"any time tonight\")"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234
+#: rc.cpp:4090
+#, no-c-format
+msgid "Almanac"
+msgstr "तारीख़ पत्र"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251
+#: rc.cpp:4093
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise: 07:15"
+msgstr "सूर्योदय: 07:15"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254
+#: rc.cpp:4096
+#, no-c-format
+msgid "Time of sunrise"
+msgstr "सूर्योदय का समय"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257
+#: rc.cpp:4099
+#, no-c-format
+msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
+msgstr "चुने गए तारीख़ के लिए सूर्योदय समय प्रदर्शित करता है."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271
+#: rc.cpp:4102
+#, no-c-format
+msgid "Moon rise: 13:19"
+msgstr "चन्द्रोदय: 13:19"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274
+#: rc.cpp:4105
+#, no-c-format
+msgid "Time of moon rise"
+msgstr "चन्द्रोदय समय"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277
+#: rc.cpp:4108
+#, no-c-format
+msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
+msgstr "चुने गए तारीख़ का चन्द्रोदय समय दिखाता है"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291
+#: rc.cpp:4111
+#, no-c-format
+msgid "Moon set: 04:27 "
+msgstr "चन्द्रास्त: 04:27 "
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294
+#: rc.cpp:4114
+#, no-c-format
+msgid "Time of moon set"
+msgstr "चन्द्रास्त समय"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297
+#: rc.cpp:4117
+#, no-c-format
+msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
+msgstr "चुने गए तारीख़ का चन्द्रास्त समय दिखाता है"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311
+#: rc.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Sunset: 19:15"
+msgstr "सूर्यास्त: 19:15"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314
+#: rc.cpp:4123
+#, no-c-format
+msgid "Time of sunset"
+msgstr "सूर्यास्त समय"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317
+#: rc.cpp:4126
+#, no-c-format
+msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
+msgstr "चुने गए तारीख़ के लिए सूर्यास्त समय प्रदर्शित करता है."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331
+#: rc.cpp:4129
+#, no-c-format
+msgid "Night duration: 11:00 hours"
+msgstr "रात्रि समयः11:00 घंटे"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334
+#: rc.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Duration of night for selected date"
+msgstr "चुने गए तारीख़ के लिए रात्रि की अवधि"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337
+#: rc.cpp:4135
+#, no-c-format
+msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
+msgstr ""
+"चुने गए तारीख़ का सूर्योदय तथा सूर्यास्त के बीच का अंतराल प्रदर्शित करता है."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351
+#: rc.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid "Moon illum: 42%"
+msgstr "चन्द्रमा प्रदीप्ति: 42%"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354
+#: rc.cpp:4141
+#, no-c-format
+msgid "Moon's illumination fraction"
+msgstr "चन्द्रमा का प्रदीप्ति अंश"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357
+#: rc.cpp:4144
+#, no-c-format
+msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
+msgstr "चुने गए तारीख़ का चन्द्रमा का प्रदीप्ति अंश प्रदर्शित करता है."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398
+#: rc.cpp:4147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a category:"
+msgstr "एक नई तारीख़ चुनें"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412
+#: rc.cpp:4150
+#, no-c-format
+msgid "List of objects above horizon tonight"
+msgstr "आज रात्रि में क्षितिज के ऊपर वस्तुओं की सूची"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415
+#: rc.cpp:4153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the "
+"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423
+#: rc.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "Object Name"
+msgstr "वस्तु नाम"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434
+#: rc.cpp:4159
+#, no-c-format
+msgid "Rises at: 22:12"
+msgstr "उदय होता है: 22:12"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440
+#: rc.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
+"the selected date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448
+#: rc.cpp:4165
+#, no-c-format
+msgid "Transits at: 03:45"
+msgstr "पारगमन करता है: 03:45"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454
+#: rc.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
+"meridian on the selected date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462
+#: rc.cpp:4171
+#, no-c-format
+msgid "Sets at: 08:22"
+msgstr "अस्त होता है: 08:22"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468
+#: rc.cpp:4174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the "
+"selected date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493
+#: rc.cpp:4177
+#, no-c-format
+msgid "Center Object"
+msgstr "केंद्रीय वस्तु"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496
+#: rc.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "Center this object in the sky display"
+msgstr "इस वस्तु को प्रदर्शित आकाश में केंद्र पर रखें"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499
+#: rc.cpp:4183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to "
+"the \"Center and Track\" item in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510
+#: rc.cpp:4189
+#, no-c-format
+msgid "Open the Object Details window"
+msgstr "वस्तु विवरण विंडो खोलें"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513
+#: rc.cpp:4192
+#, no-c-format
+msgid "Open the Details window for the highlighted object."
+msgstr "उभारी गई वस्तु के लिए विवरण विन्डो खोलें"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529
+#: rc.cpp:4195
+#, no-c-format
+msgid "List of object categories"
+msgstr "वस्तु वर्ग की सूची"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532
+#: rc.cpp:4198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select an item in the Categories list to display objects in that category which "
+"are above the horizon on the selected date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546
+#: rc.cpp:4201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Matching objects:"
+msgstr "वस्तु ढूंढें"
+
+#. i18n: file fitsviewer.rc line 36
+#: rc.cpp:4216
+#, no-c-format
+msgid "Process ToolBar"
+msgstr "औज़ार-पट्टी प्रक्रिया"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 20
+#: rc.cpp:4222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ime"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 27
+#: rc.cpp:4225
+#, no-c-format
+msgid "&Pointing"
+msgstr "इंगित करें रहे (&P)"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 51
+#: rc.cpp:4231
+#, no-c-format
+msgid "&Devices"
+msgstr "औज़ार (&D)"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 79
+#: rc.cpp:4240
+#, no-c-format
+msgid "&Info Boxes"
+msgstr "जानकारी बक्से (&I)"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 86
+#: rc.cpp:4243
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "औज़ार-पट्टियाँ (&T)"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 90
+#: rc.cpp:4246
+#, no-c-format
+msgid "&Statusbar"
+msgstr "स्थिति-पट्टी (&S)"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 131
+#: rc.cpp:4255
+#, no-c-format
+msgid "View Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ"
+
+#: simclock.cpp:129
+msgid "Stopping the timer"
+msgstr "टाइमर बन्द किया जा रहा है"
+
+#: simclock.cpp:147
+msgid "Starting the timer"
+msgstr "टाइमर चालू किया जा रहा है"
+
+#: simclock.cpp:165
+msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2"
+msgstr "घड़ी सेट किया जा रहा है: यूटीसी: %1 JD: %2"
+
+#: simclock.cpp:169
+msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time."
+msgstr "सिमक्लॉक सेट नहीं कर पाया: अवैध तारीख़/समय."
+
+#: simclock.cpp:175
+msgid "New clock scale: %1 sec"
+msgstr "नया क्लॉक स्केल: %1 सेक"
+
+#: skymap.cpp:508
+msgid "Requested Position Below Horizon"
+msgstr "निवेदित स्थिति क्षितिज से नीचे"
+
+#: skymap.cpp:509
+msgid ""
+"The requested position is below the horizon.\n"
+"Would you like to go there anyway?"
+msgstr ""
+"निवेदित स्थान क्षितिज से नीचे है.\n"
+"जैसे भी हो आप वहाँ जाना चाहेंगे?"
+
+#: skymap.cpp:511
+msgid "Go Anyway"
+msgstr ""
+
+#: skymap.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Keep Position"
+msgstr "इंगित करें रहे (&P)"
+
+#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644
+msgid ""
+"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute."
+msgstr ""
+
+#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674
+msgid "Angular distance: "
+msgstr "कोणीय दूरी:"
+
+#: skymap.cpp:741
+msgid "No object selected."
+msgstr "कोई वस्तु चुना नहीं गया."
+
+#: skymap.cpp:1337
+msgid ""
+"Custom image-links file could not be opened.\n"
+"Link cannot be recorded for future sessions."
+msgstr ""
+"मनपसंद छवि-लिंक फ़ाइल खोला नहीं जा सका.\n"
+"भविष्य के सत्रों के लिए लिंक को रेकॉर्ड नहीं किया जा सकता."
+
+#: skymap.cpp:1355
+msgid ""
+"Custom information-links file could not be opened.\n"
+"Link cannot be recorded for future sessions."
+msgstr ""
+"मनपसंद जानकारी-लिंक फ़ाइल खोला नहीं जा सका.\n"
+"भविष्य के सत्रों के लिए लिंक को रेकॉर्ड नहीं किया जा सकता."
+
+#: skymap.cpp:1355
+msgid "Could not Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका"
+
+#: skymapdraw.cpp:932
+msgid ""
+"_: North\n"
+"N"
+msgstr "उ."
+
+#: skymapdraw.cpp:942
+msgid ""
+"_: Northeast\n"
+"NE"
+msgstr "उ.पू."
+
+#: skymapdraw.cpp:952
+msgid ""
+"_: East\n"
+"E"
+msgstr "पू."
+
+#: skymapdraw.cpp:962
+msgid ""
+"_: Southeast\n"
+"SE"
+msgstr "द.पू."
+
+#: skymapdraw.cpp:972
+msgid ""
+"_: South\n"
+"S"
+msgstr "द."
+
+#: skymapdraw.cpp:982
+msgid ""
+"_: Southwest\n"
+"SW"
+msgstr "द.प."
+
+#: skymapdraw.cpp:992
+msgid ""
+"_: West\n"
+"W"
+msgstr "प."
+
+#: skymapdraw.cpp:1002
+msgid ""
+"_: Northwest\n"
+"NW"
+msgstr "उ.प."
+
+#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35
+msgid "unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: skyobject.cpp:36
+msgid "unnamed object"
+msgstr "बेनाम वस्तु"
+
+#: skyobject.cpp:311
+msgid "Star"
+msgstr "तारा"
+
+#: skyobject.cpp:312
+msgid "Catalog Star"
+msgstr "तारा सूचीपत्र"
+
+#: skyobject.cpp:313
+msgid "Planet"
+msgstr "ग्रह"
+
+#: skyobject.cpp:314
+msgid "Open Cluster"
+msgstr "गुच्छ खोलें"
+
+#: skyobject.cpp:315
+msgid "Globular Cluster"
+msgstr "ग्लोबुलर गुच्छ"
+
+#: skyobject.cpp:316
+msgid "Gaseous Nebula"
+msgstr "गैसीय नीहारिका"
+
+#: skyobject.cpp:317
+msgid "Planetary Nebula"
+msgstr "प्लेनेटेरी नीहारिका"
+
+#: skyobject.cpp:318
+msgid "Supernova Remnant"
+msgstr "सुपरनोवा अवशिष्ट"
+
+#: skyobject.cpp:319
+msgid "Galaxy"
+msgstr "गेलेक्सी"
+
+#: skyobject.cpp:320
+msgid "Comet"
+msgstr "धूमकेतु"
+
+#: skyobject.cpp:321
+msgid "Asteroid"
+msgstr "क्षुद्रग्रह"
+
+#: skyobject.cpp:322
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "अज्ञात क़िस्म"
+
+#: skyobject.cpp:345
+msgid "Show HST Image"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ"
+
+#: skyobject.cpp:346
+msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
+msgstr ""
+"%1: हबल स्पेस दूरदर्शी, नासा के लिए STScI द्वारा संचालित [पब्लिक डोमेन]"
+
+#: skyobject.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Show Spitzer Image"
+msgstr "एचएसटी छवि दिखाएँ"
+
+#: skyobject.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
+msgstr ""
+"%1: हबल स्पेस दूरदर्शी, नासा के लिए STScI द्वारा संचालित [पब्लिक डोमेन]"
+
+#: skyobject.cpp:353
+msgid "Show SEDS Image"
+msgstr "सेड्स छवि दिखाएँ"
+
+#: skyobject.cpp:354
+msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
+msgstr "%1: एसईडीएस, http://www.seds.org [अ-व्यावसायिक उपयोग के लिए मुफ़्त]"
+
+#: skyobject.cpp:357
+msgid "Show KPNO AOP Image"
+msgstr "केपीएनओ एओपी छवि दिखाएँ"
+
+#: skyobject.cpp:358
+msgid ""
+"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
+"non-commercial use; no physical reproductions]"
+msgstr ""
+
+#: skyobject.cpp:361
+msgid "Show NOAO Image"
+msgstr "नोआओ छवि दिखाएँ"
+
+#: skyobject.cpp:362
+msgid ""
+"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial "
+"use]"
+msgstr ""
+
+#: skyobject.cpp:366
+msgid ""
+"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free "
+"for non-commercial use; no reproductions]"
+msgstr ""
+
+#: skyobject.cpp:369
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: skyobject.cpp:426
+msgid "user log file could not be opened."
+msgstr "उपयोगकर्ता लॉग फ़ाइल खोला नहीं जा सका."
+
+#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97
+msgid "Coordinate out of range."
+msgstr "निर्देशांक सीमा से बाहर."
+
+#: skypoint.cpp:245
+msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
+msgstr ""
+
+#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666
+#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748
+#: skypoint.cpp:764
+msgid "No constellation found for point: (%1, %2)"
+msgstr ""
+
+#: starobject.cpp:98
+msgid "alpha"
+msgstr "अल्फा"
+
+#: starobject.cpp:99
+msgid "beta"
+msgstr "बीटा"
+
+#: starobject.cpp:100
+msgid "gamma"
+msgstr "गामा"
+
+#: starobject.cpp:101
+msgid "delta"
+msgstr "डेल्टा"
+
+#: starobject.cpp:102
+msgid "epsilon"
+msgstr "एप्सिलन"
+
+#: starobject.cpp:103
+msgid "zeta"
+msgstr "जेटा"
+
+#: starobject.cpp:104
+msgid "eta"
+msgstr "ईटा"
+
+#: starobject.cpp:105
+msgid "theta"
+msgstr "थीटा"
+
+#: starobject.cpp:106
+msgid "iota"
+msgstr "आयोटा"
+
+#: starobject.cpp:107
+msgid "kappa"
+msgstr "काप्पा"
+
+#: starobject.cpp:108
+msgid "lambda"
+msgstr "लेम्बडा"
+
+#: starobject.cpp:109
+msgid "mu"
+msgstr "म्यू"
+
+#: starobject.cpp:110
+msgid "nu"
+msgstr "न्यू"
+
+#: starobject.cpp:111
+msgid "xi"
+msgstr "एक्साई"
+
+#: starobject.cpp:112
+msgid "omicron"
+msgstr "ऑमिक्रॉन"
+
+#: starobject.cpp:113
+msgid "pi"
+msgstr "पाई"
+
+#: starobject.cpp:114
+msgid "rho"
+msgstr "रो"
+
+#: starobject.cpp:117
+msgid "sigma"
+msgstr "सिग्मा"
+
+#: starobject.cpp:118
+msgid "tau"
+msgstr "ताऊ"
+
+#: starobject.cpp:119
+msgid "upsilon"
+msgstr "अप्सिलॉन"
+
+#: starobject.cpp:120
+msgid "phi"
+msgstr "फ़ाई"
+
+#: starobject.cpp:121
+msgid "chi"
+msgstr "चाई"
+
+#: starobject.cpp:122
+msgid "psi"
+msgstr "साई"
+
+#: starobject.cpp:123
+msgid "omega"
+msgstr "ओमेगा"
+
+#: telescopeprop.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Telescope label is missing."
+msgstr "दूरदर्शी का फोकल लम्बाईः"
+
+#: telescopeprop.cpp:99
+msgid "Telescope driver is missing."
+msgstr ""
+
+#: telescopeprop.cpp:105
+msgid "Telescope driver version is missing."
+msgstr ""
+
+#: telescopeprop.cpp:161
+msgid "You need to restart KStars for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: telescopeprop.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove %1?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई लिंक %1 को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:143
+msgid "Autoscan"
+msgstr "आटोस्कैन"
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:143
+msgid ""
+"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
+"This process might take few minutes to complete."
+msgstr ""
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:152
+msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
+msgstr "जब तक के-स्टार्स आपके दूरदर्शी से जुड़ता है तब तक कृपया इंतजार करें..."
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:154
+msgid "Error. Unable to locate telescope drivers."
+msgstr "त्रुटि: दूरदर्शी के ड्राइवर निर्धारित करने में अक्षम."
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:279
+msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server"
+msgstr "त्रुटिः कनेक्शन टाइमआउट. आईएनडीआई सर्वर से संचारण में अक्षम."
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:336
+msgid ""
+"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
+"settings and try again."
+msgstr ""
+"माफ करें, के-स्टार्स कोई भी संलग्न टेलिस्कोप का पता लगाने में असफल रहा. अपना "
+"विन्यास जाँचे तथा फिर कोशिश करें."
+
+#: thumbnaileditor.cpp:33
+msgid "Edit Thumbnail Image"
+msgstr ""
+
+#: thumbnaileditor.cpp:65
+msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]"
+msgstr ""
+
+#: thumbnailpicker.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Choose Thumbnail Image"
+msgstr "एक नई तारीख़ चुनें"
+
+#: thumbnailpicker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Loading images..."
+msgstr "के-स्टार्स लोड किया जा रहा है..."
+
+#: thumbnailpicker.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image at %1"
+msgstr "छवि : %1 सहेजेने में अक्षम"
+
+#: thumbnailpicker.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Load Image"
+msgstr "छवि : %1 सहेजेने में अक्षम"
+
+#: timedialog.cpp:33
+msgid ""
+"_: set clock to a new time\n"
+"Set Time"
+msgstr "समय नियत करें"
+
+#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123
+#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127
+#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130
+msgid ""
+"_: seconds\n"
+"secs"
+msgstr "सेक."
+
+#: timespinbox.cpp:125
+msgid ""
+"_: second\n"
+"sec"
+msgstr "से."
+
+#: timespinbox.cpp:131
+msgid ""
+"_: minute\n"
+"min"
+msgstr "मि."
+
+#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134
+#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136
+msgid ""
+"_: minutes\n"
+"mins"
+msgstr "मिनट"
+
+#: timespinbox.cpp:137
+msgid "hour"
+msgstr "घंटा"
+
+#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140
+#: timespinbox.cpp:141
+msgid ""
+"_: hours\n"
+"hrs"
+msgstr "घंटे"
+
+#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147
+#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207
+msgid "days"
+msgstr "दिन"
+
+#: timespinbox.cpp:145
+msgid "day"
+msgstr " दिन"
+
+#: timespinbox.cpp:149
+msgid "week"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151
+msgid ""
+"_: weeks\n"
+"wks"
+msgstr "सप्ता."
+
+#: timespinbox.cpp:152
+msgid "month"
+msgstr "माह"
+
+#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155
+#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157
+msgid ""
+"_: months\n"
+"mths"
+msgstr "माह"
+
+#: timespinbox.cpp:158
+msgid "year"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161
+#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164
+#: timespinbox.cpp:165
+msgid ""
+"_: years\n"
+"yrs"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: timespinbox.cpp:209
+msgid "Reporting new timestep value: "
+msgstr "नया समय चिह्न मान रिपोर्ट किया जा रहा हैः"
+
+#: timestepbox.cpp:32
+msgid "Adjust time step"
+msgstr "समय पग समंजित करें"
+
+#: timestepbox.cpp:33
+msgid "Adjust time step units"
+msgstr "समय पग इकाई समंजित करें"
+
+#: timestepbox.cpp:35
+msgid ""
+"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the "
+"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher "
+"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. "
+"Negative values make it run backwards.\n"
+"\n"
+"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all "
+"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, "
+"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For "
+"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make "
+"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\""
+msgstr ""
+
+#: timezonerule.cpp:51
+msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
+msgstr "समय-क्षेत्र-नियम की व्याख्या में त्रुटि, खाली नियम नियत किया जा रहा है"
+
+#: timezonerule.cpp:80
+msgid "Daylight Saving Time active"
+msgstr "दिवाप्रकाश संचयन समय सक्रिय"
+
+#: timezonerule.cpp:83
+msgid "Daylight Saving Time inactive"
+msgstr "दिवाप्रकाश संचयन समय निष्क्रिय"
+
+#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144
+msgid "Could not parse "
+msgstr "व्याख्या नहीं कर सका"
+
+#: timezonerule.cpp:104
+msgid " as a valid month code."
+msgstr "एक वैध माह कोड जैसे"
+
+#: timezonerule.cpp:144
+msgid " as a valid day code."
+msgstr "एक वैध दिन कोड जैसे"
+
+#: timezonerule.cpp:256
+msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): "
+msgstr "अगला दिवाप्रकाश संचयन समय परिवर्तन (स्थानीय समय):"
+
+#: timezonerule.cpp:290
+msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): "
+msgstr "पिछला दिवाप्रकाश संचयन समय परिवर्तन (स्थानीय समय):"
+
+#: timezonerule.cpp:299
+msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): "
+msgstr "अगला दिवाप्रकाश संचयन समय परिवर्तन (यूटीसी):"
+
+#: timezonerule.cpp:312
+msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): "
+msgstr "पिछला दिवाप्रकाश संचयन समय परिवर्तन (यूटीसी):"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
+"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n"
+"\t\t\tToolbar button.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:12
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To change your Geographic Location,\n"
+"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n"
+"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:21
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
+"\t\t\tin the display."
+"<br/>\n"
+"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n"
+"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
+"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
+"\t\t\tobject's popup menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
+"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:41
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n"
+"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on "
+"the\n"
+"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" "
+"them\n"
+"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can "
+"hide\n"
+"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
+"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:60
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
+"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n"
+"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n"
+"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
+"eight\n"
+"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n"
+"\t\t\tthe sky.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>आकाश नक्शे को एक नए स्थान के लिए घुमाने के लिए\n"
+" माउस क्लिक कर खींचें.\n"
+
+#: tips.cpp:86
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
+"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n"
+"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:95
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
+"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:103
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n"
+"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. "
+" You\n"
+"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the "
+"toolbar and\n"
+"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to "
+"Angular\n"
+"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
+"graphically by\n"
+"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
+"rectangle for\n"
+"\t\t\tthe new window boundaries.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:116
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
+"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and "
+"enter\n"
+"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:125
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
+"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:133
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->"
+"Set Time\" menu item,\n"
+"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be "
+"very\n"
+"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:142
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
+"synchronize\n"
+"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:150
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
+"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
+"time\".\n"
+"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
+"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:167
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
+"\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:175
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
+"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:183
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n"
+"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
+"\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:192
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
+"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
+"\t\t\tthe Internet.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:201
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
+"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:209
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
+"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
+"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:218
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
+"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
+"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n"
+"\t\t\tephemerides.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:228
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
+"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n"
+"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n"
+"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:238
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n"
+"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
+"\t\t\tpressing \"L\".\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:247
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
+"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:255
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n"
+"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
+"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
+"\t\t\ton a daily basis.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:265
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n"
+"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n"
+"\t\t\tobserving sessions.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:274
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n"
+"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:282
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n"
+"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n"
+"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:291
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n"
+"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n"
+"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:300
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n"
+"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
+"\t\t\tsimulation date.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:309
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n"
+"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
+"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:318
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
+"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
+"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
+"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:329
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n"
+"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
+"window.\n"
+"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:338
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
+"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:346
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
+"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->"
+"Configure KStars...\"\n"
+"\t\t\tmenu item.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
+"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>ऑन-स्क्रीन इन्फ़ो बक्से छुपाए या दिखाए जा सकते हैं- \"विन्यास->"
+"इन्फ़ो बक्से\" मेन्यू के उपयोग से.\n"
+
+#: tips.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>औज़ार-पट्टियाँ छुपाई या दिखाई जा सकती हैं- \"विन्यास->"
+"औज़ारपट्टियाँ\" मेन्यू के उपयोग से.\n"
+
+#: tips.cpp:370
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
+"statusbar,\n"
+"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:378
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
+"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:386
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n"
+"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n"
+"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
+"\t\t\tfuture sessions.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:396
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n"
+"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n"
+"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
+"\t\t\tall future sessions.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:406
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
+"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n"
+"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:415
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n"
+"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
+"atmospheric\n"
+"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
+"which\n"
+"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:425
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n"
+"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
+"the\n"
+"\t\t\tMilky Way.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:434
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
+"\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:442
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n"
+"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:450
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
+"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:458
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
+"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:466
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n"
+"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
+"\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:475
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n"
+"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), "
+"the\n"
+"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+
+#: addlinkdialog.h:41
+msgid "object"
+msgstr "वस्तु"
+
+#: ksnewstuff.h:69
+msgid "Uploading data is not possible yet!"
+msgstr "अभी डाटा अपलोडिंग करना संभव नहीं है!"
+
+#: tools/altvstime.cpp:60
+msgid "Local Time"
+msgstr "स्थानीय समय"
+
+#: tools/altvstime.cpp:61
+msgid "Local Sidereal Time"
+msgstr "स्थानीय साइडरीयल समय"
+
+#: tools/altvstime.cpp:62
+msgid ""
+"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n"
+"Altitude"
+msgstr "उन्नतांश"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:42
+msgid "Calculator"
+msgstr "गणक"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:51
+msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>"
+msgstr "<H2>के-स्टार्स एस्ट्रोकेल्कुलेटर</H2>"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110
+msgid "Time Calculators"
+msgstr "समय गणक"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132
+msgid "Day Duration"
+msgstr "दिन अवधि"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134
+msgid "Equinoxes & Solstices"
+msgstr "इक्विनॉक्स तथा सॉल्स्टिक्स"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Celestial Coordinates"
+msgstr "कार्टेसियन निर्देशांक"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128
+msgid "Earth Coordinates"
+msgstr "पृथ्वी निर्देशांक"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138
+msgid "Planets Coordinates"
+msgstr "ग्रह निर्देशांक"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:158
+msgid ""
+"<QT>Section for time-related astronomical calculations<UL><LI><B>Julian Day:</B> "
+"Julian Day/Calendar conversion</LI><LI><B>Sidereal Time:</B> "
+"Sidereal/Universal time conversion</LI><LI><B>Day duration:</B> "
+"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events</LI><LI><B>"
+"Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and duration of the seasons</LI>"
+"</UL></QT>"
+msgstr ""
+
+#: tools/astrocalc.cpp:185
+msgid ""
+"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
+"systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates "
+"between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates "
+"conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial "
+"coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> "
+"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> "
+"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on "
+"the Earth</LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance "
+"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates</LI><LI>"
+"<B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
+"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
+msgstr ""
+
+#: tools/astrocalc.cpp:221
+msgid ""
+"<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for "
+"the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coordinates:</B> Geodetic/XYZ coordinate "
+"conversion</LI></UL></QT>"
+msgstr ""
+
+#: tools/astrocalc.cpp:240
+msgid ""
+"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
+"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coordinates:</B> "
+"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given "
+"position on Earth </LI></UL></QT>"
+msgstr ""
+
+#: tools/jmoontool.cpp:34
+msgid "Jupiter Moons Tool"
+msgstr "वृहस्पति चन्द्रमा औज़ार"
+
+#: tools/jmoontool.cpp:80
+msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
+msgstr "वृहस्पति से ऑफसेट (arcmin)"
+
+#: tools/jmoontool.cpp:81
+msgid "time since now (days)"
+msgstr "अब से तब तक समय (दिनों में)"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:43
+msgid "AAVSO Light Curve Generator"
+msgstr "AAVSO लाइट कर्व जेनरेटर"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Star Info"
+msgstr "तारा जानकारीः"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:190
+msgid "Designation:"
+msgstr "ओहदाः"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:191
+msgid "Or name:"
+msgstr "या नामः"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:192
+msgid "Start date:"
+msgstr "प्रारंभिक तारीखः"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:193
+msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD"
+msgstr "लाइट वक्र प्लाट के लिए आरंभ तारीख़ mm/dd/yy में या JD"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:194
+msgid "End date:"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:195
+msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD"
+msgstr "लाइट वक्र प्लाट के लिए अंतिम तारीख़ mm/dd/yy में या JD"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197
+#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232
+#: tools/lcgenerator.cpp:292
+msgid "default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:198
+msgid "Data Selection"
+msgstr "डाटा चयन"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:199
+msgid "Visual"
+msgstr "दृष्टि"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:200
+msgid "Fainter thans"
+msgstr "इससे अधिक धुंधले"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:201
+msgid "Discrepant data"
+msgstr "विसंगत डाटा"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:202
+msgid "CCDB"
+msgstr "सीसीडीबी"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:203
+msgid "CCDV"
+msgstr "सीसीडीवी"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:204
+msgid "CCDR"
+msgstr "सीसीडीआर"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:205
+msgid "CCDI"
+msgstr "सीसीडीआई"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:206
+msgid "Plot average:"
+msgstr "प्लाट औसतः"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:208
+msgid "Retrieve Curve"
+msgstr "वक्र वापस निकालें"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:209
+msgid "Update List"
+msgstr "सूची अद्यतन करें"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:246
+msgid "End date must occur after start date."
+msgstr "समाप्ति तारीख़ प्रारंभ तारीख़ के बाद होनी चाहिए."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263
+msgid "Average days must be a positive integer."
+msgstr "औसत दिन धनात्मक पूर्णांक होना चाहिए"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:286
+msgid ""
+"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to "
+"generate light curves for the past 500 days."
+msgstr ""
+"अवैध तारीख़ फॉर्मेट. उचित फॉर्मेट है mm/dd/yyyy या JD, छोड़ दें 'डिफ़ॉल्ट' पर "
+"पिछले 500 दिनों के लाइट वक्र जेनरेट करने के लिए."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:287
+msgid ""
+"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to "
+"generate light curves until today."
+msgstr ""
+"अवैध तारीख़ फॉर्मेट. उचित फॉर्मेट है mm/dd/yyyy या JD, छोड़ दें 'डिफ़ॉल्ट' पर "
+"पिछले आज तक के लाइट वक्र जेनरेट करने के लिए."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363
+#, c-format
+msgid "No data available for JD prior to %d"
+msgstr " %d से पहले जेडी के लिए कोई डाटा उपलब्ध नहीं"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:400
+msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers"
+msgstr ""
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:462
+msgid "AAVSO Star list downloaded successfully."
+msgstr "AAVSO तारा सूची सफलता पूर्वक डाउनलोड किया."
+
+#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185
+#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226
+#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228
+#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313
+#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762
+#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 खोल नहीं सका."
+
+#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197
+#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238
+#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240
+#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323
+#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:388
+#, c-format
+msgid "Invalid file: %1"
+msgstr "अवैध फ़ाइल: %1"
+
+#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198
+#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239
+#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241
+#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324
+#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:389
+msgid "Invalid file"
+msgstr "अवैध फ़ाइल"
+
+#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104
+#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:102
+msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000"
+msgstr "इपो स्ट्रिंग की व्याख्या नहीं कर सका, J2000 मान लिया"
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:400
+msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:401
+msgid "Present fields %1. "
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:402
+msgid "Required fields %1. "
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Unknown planet "
+msgstr "अज्ञात क़िस्म"
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:422
+msgid " in line %1: "
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:444
+msgid "Line %1 contains an invalid time"
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:464
+msgid "Line %1 contains an invalid date: "
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:586
+msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
+msgstr ""
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Errors in lines"
+msgstr "फ़ाइल मिटाने में त्रुटि"
+
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse height string; assuming 0"
+msgstr "इपो स्ट्रिंग की व्याख्या नहीं कर सका, J2000 मान लिया"
+
+#: tools/observinglist.cpp:167
+msgid "Added %1 to observing list."
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove Object %1; not found in table."
+msgstr "वस्तु %1 को मिटा नहीं सकता, तालिका में नहीं मिला."
+
+#: tools/observinglist.cpp:271
+msgid "Object %1 not found in obsList."
+msgstr "ऑब्जेक्ट %1 obsList में नहीं मिला"
+
+#: tools/observinglist.cpp:283
+msgid "observing notes for %1:"
+msgstr "%1 के लिए नोट्स देखा जा रहा है:"
+
+#: tools/observinglist.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Observing notes for object:"
+msgstr "<i>वस्तु के लिए नोट्स देखा जा रहा है:</i>"
+
+#: tools/observinglist.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "The specified file is invalid. Try another file?"
+msgstr "सहेजने का स्थान अवैध है. अन्य स्थान में कोशिश करें?"
+
+#: tools/observinglist.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Invalid File"
+msgstr "अवैध फ़ाइल"
+
+#: tools/observinglist.cpp:594
+msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Save Current List?"
+msgstr "मौज़ूदा रंगों को सहेजें..."
+
+#: tools/observinglist.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Enter List Name"
+msgstr "लेखक का नाम भरें"
+
+#: tools/observinglist.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "List name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: tools/observinglist.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file %1. Try a different filename?"
+msgstr "फ़ाइल %1 खोल नहीं सका."
+
+#: tools/observinglist.cpp:632
+msgid "Try Different"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:685
+msgid ""
+"_: First letter in 'Center'\n"
+"C"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:686
+msgid ""
+"_: First letter in 'Scope'\n"
+"S"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:687
+msgid ""
+"_: First letter in 'Details'\n"
+"D"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:688
+msgid ""
+"_: First letter in 'Alt vs Time'\n"
+"A"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:689
+msgid ""
+"_: First letter in 'Remove'\n"
+"R"
+msgstr ""
+
+#: tools/observinglist.cpp:709
+msgid "Alt vs Time"
+msgstr "उन्नतांश वि. समय"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Object type(s)"
+msgstr "वस्तु क़िस्मः"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Region"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "In constellation(s)"
+msgstr "नक्षत्र"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Circular"
+msgstr "सर्कमपोलर"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:202
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude limit"
+msgstr "परिमाणः"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:414
+msgid "Current selection: %1 objects"
+msgstr ""
+
+#: tools/planetviewer.cpp:39
+msgid "Solar System Viewer"
+msgstr "सौर मण्डल प्रदर्शक"
+
+#: tools/planetviewer.cpp:45
+msgid ""
+"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
+"unit.\n"
+"X-position (AU)"
+msgstr "X-स्थिति (एयू)"
+
+#: tools/planetviewer.cpp:46
+msgid ""
+"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
+"unit.\n"
+"Y-position (AU)"
+msgstr "Y-स्थिति (एयू)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:120
+msgid ""
+"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a "
+"cardinal point on the compass, or 'zenith'."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:122
+msgid ""
+"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in "
+"Hours; %2 is expressed in Degrees."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:124
+msgid ""
+"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed "
+"in Degrees."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:126
+msgid "Increase the display Zoom Level."
+msgstr "ज़ूम स्तर प्रदर्शक बढ़ाएँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:127
+msgid "Decrease the display Zoom Level."
+msgstr "ज़ूम स्तर प्रदर्शक घटाएँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:128
+msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
+msgstr "प्रदर्शक ज़ूम स्तर इसके डिफ़ॉल्ट मान पर नियत करता है."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:129
+msgid "Set the display Zoom Level manually."
+msgstr "ज़ूम स्तर प्रदर्शक हस्तचालित नियत करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:130
+msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
+msgstr "तंत्र घड़ी को उल्लेखित स्थानीय समय पर नियत करें."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Pause script execution for %1 seconds."
+msgstr "%1 सेकण्डस के लिए स्क्रिप्ट चलाना ठहराएँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:133
+msgid ""
+"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are "
+"possible; use 'space' for the spacebar."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:135
+msgid "Set whether the display is tracking the current location."
+msgstr "नियत करें कि क्या प्रदर्शक मौज़ूदा स्थान को ट्रेक करता है"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:136
+msgid "Change view option named %1 to value %2."
+msgstr " %1 नाम के दृश्य विकल्प को मूल्य %2 पर बदलें."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:137
+msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3."
+msgstr "%1, %2 तथा %3 द्वारा उल्लेखित शहर के जियोग्राफिक स्थान को नियत करें."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:139
+msgid "Set the color named %1 to the value %2."
+msgstr " %1 नाम के रंग को मूल्य %2 पर बदलें."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Load the color scheme named %1."
+msgstr "रंग योजना नाम %1 को लोड करें."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:141
+msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:142
+msgid ""
+"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the "
+"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
+"printing."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:143
+msgid "Halt the simulation clock."
+msgstr "सिमुलेशन घड़ी बन्द करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:144
+msgid "Start the simulation clock."
+msgstr "सिमुलेशन घड़ी चालू करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:145
+msgid ""
+"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 "
+"means twice real-time; etc."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:150
+msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:153
+msgid "Shutdown an INDI device."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:156
+msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:160
+msgid "Set INDI's device connection port."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:164
+msgid ""
+"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and "
+"ABORT."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:168
+msgid ""
+"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is "
+"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:172
+msgid ""
+"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected "
+"object."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:176
+msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:180
+msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:184
+msgid ""
+"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property "
+"element supported by the device."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:187
+msgid ""
+"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be "
+"the name of any INDI property supported by the device."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:190
+msgid ""
+"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 "
+"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:194
+msgid ""
+"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified "
+"by setINDIFocusTimeout."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:198
+msgid ""
+"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any "
+"focusing procedure performed by calling startINDIFocus."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:202
+msgid "Set the target CCD chip temperature."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:206
+msgid "Set the target filter position."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:210
+msgid ""
+"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, "
+"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:214
+msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "फंक्शन जोड़ें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:518
+msgid "InfoBoxes"
+msgstr "जानकारी-बक्से"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:519
+msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
+msgstr "सभी जानकारी-बक्सों को दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520
+#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522
+#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524
+#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536
+#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543
+#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545
+#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547
+#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549
+#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551
+#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553
+#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555
+#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557
+#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559
+#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561
+#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584
+#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586
+#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588
+#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590
+#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592
+#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594
+#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596
+#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615
+#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617
+#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625
+#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627
+#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629
+#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631
+#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633
+#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649
+#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655
+#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657
+#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659
+msgid "bool"
+msgstr "बूल"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:520
+msgid "Toggle display of Time InfoBox"
+msgstr "समय जानकारी-बक्सा प्रदर्शन टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:521
+msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
+msgstr "जियोग्राफिक जानकारी-बक्सा प्रदर्शन टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:522
+msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
+msgstr "फ़ोकस जानकारी-बक्सा प्रदर्शन टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:523
+msgid "(un)Shade Time InfoBox"
+msgstr "समय जानकारी-बक्सा छायादार (नहीं) करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:524
+msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
+msgstr "जियोग्राफिक जानकारी-बक्सा छायादार (नहीं) करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:525
+msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
+msgstr "फ़ोकस जानकारी-बक्सा छायादार (नहीं) करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:535
+msgid "Toolbars"
+msgstr "औज़ार-पट्टियाँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:536
+msgid "Toggle display of main toolbar"
+msgstr "मुख्य औज़ारपट्टी दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:537
+msgid "Toggle display of view toolbar"
+msgstr "दृश्य औज़ारपट्टी दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:542
+msgid "Show Objects"
+msgstr "वस्तुएँ दिखाएँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:543
+msgid "Toggle display of Stars"
+msgstr "तारे दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:544
+msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
+msgstr "गहरे आकाश की वस्तुएँ दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:545
+msgid "Toggle display of Messier object symbols"
+msgstr "मेसियर वस्तु चिह्नों को दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:546
+msgid "Toggle display of Messier object images"
+msgstr "मेसियर वस्तु छवियों को दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:547
+msgid "Toggle display of NGC objects"
+msgstr "एनजीसी वस्तुओं को दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:548
+msgid "Toggle display of IC objects"
+msgstr "आईसी वस्तुओं को दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:549
+msgid "Toggle display of all solar system bodies"
+msgstr "सौर मण्डल के सभी अवयवों को दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:550
+msgid "Toggle display of Sun"
+msgstr "सूर्य दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:551
+msgid "Toggle display of Moon"
+msgstr "चन्द्रमा दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:552
+msgid "Toggle display of Mercury"
+msgstr "बुध ग्रह दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:553
+msgid "Toggle display of Venus"
+msgstr "शुक्र ग्रह दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:554
+msgid "Toggle display of Mars"
+msgstr "मंगल ग्रह दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:555
+msgid "Toggle display of Jupiter"
+msgstr "वृहस्पति दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:556
+msgid "Toggle display of Saturn"
+msgstr "शनि ग्रह दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:557
+msgid "Toggle display of Uranus"
+msgstr "उरण ग्रह दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:558
+msgid "Toggle display of Neptune"
+msgstr "वरूण ग्रह दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:559
+msgid "Toggle display of Pluto"
+msgstr "प्लूटो ग्रह दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:560
+msgid "Toggle display of Asteroids"
+msgstr "क्षुद्र ग्रह दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:561
+msgid "Toggle display of Comets"
+msgstr "धूमकेतु दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:582
+msgid "Show Other"
+msgstr "अन्य दिखाएँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:583
+msgid "Toggle display of constellation lines"
+msgstr "नक्षत्र पंक्तियों को दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:584
+msgid "Toggle display of constellation boundaries"
+msgstr "नक्षत्र सीमाएँ दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:585
+msgid "Toggle display of constellation names"
+msgstr "नक्षत्र नाम दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:586
+msgid "Toggle display of Milky Way"
+msgstr "मिल्की वे दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:587
+msgid "Toggle display of the coordinate grid"
+msgstr "निर्देशांक ग्रिड को दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:588
+msgid "Toggle display of the celestial equator"
+msgstr "खगोलीय भूमध्य रेखा दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:589
+msgid "Toggle display of the ecliptic"
+msgstr "एक्लिप्टिक दिखाना टागल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:590
+msgid "Toggle display of the horizon line"
+msgstr "क्षितिज रेखा दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:591
+msgid "Toggle display of the opaque ground"
+msgstr "अपारदर्शी मैदान दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:592
+msgid "Toggle display of star name labels"
+msgstr "तारा नाम लेबल्स दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:593
+msgid "Toggle display of star magnitude labels"
+msgstr "परिमाण लेबल्स दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:594
+msgid "Toggle display of asteroid name labels"
+msgstr "क्षुद्रग्रह नाम लेबल्स दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:595
+msgid "Toggle display of comet name labels"
+msgstr "धूमकेतु नाम लेबल्स दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:596
+msgid "Toggle display of planet name labels"
+msgstr "ग्रह नाम लेबल्स दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:597
+msgid "Toggle display of planet images"
+msgstr "ग्रह छवि दिखाना टॉगल करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:614
+msgid "Constellation Names"
+msgstr "नक्षत्र नाम"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:615
+msgid "Show Latin constellation names"
+msgstr "लातिन नक्षत्र नाम दिखाएँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:616
+msgid "Show constellation names in local language"
+msgstr "नक्षत्र नाम स्थानीय भाषा में दिखाएँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:617
+msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
+msgstr "आईएयू-मानक नक्षत्र संक्षिप्त नाम दिखाएँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:622
+msgid "Hide Items"
+msgstr "वस्तु छिपाएँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:623
+msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
+msgstr "टॉगल करें कि जब प्रदर्शक को घुमाया जाए तो क्या वस्तु छिपाया जाए"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:624
+msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
+msgstr "वस्तुओं को छुपाने के लिए टाइमस्टेप सीमा (सेकण्डों में)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650
+#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674
+#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676
+#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678
+#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680
+#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682
+msgid "double"
+msgstr "डबल"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:625
+msgid "Hide faint stars while slewing?"
+msgstr "जब घुमाया जाए, धुंधले तारों को छुपाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:626
+msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
+msgstr "जब घुमाय जाए, सौर मण्डल वस्तुओं को छुपाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:627
+msgid "Hide Messier objects while slewing?"
+msgstr "जब घुमाया जाए, मेसियर वस्तुओं को छुपाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:628
+msgid "Hide NGC objects while slewing?"
+msgstr "जब घुमाया जाए, एनजीसी वस्तुओं को छुपाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:629
+msgid "Hide IC objects while slewing?"
+msgstr "जब घुमाया जाए, आइसी वस्तुओं को छुपाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:630
+msgid "Hide Milky Way while slewing?"
+msgstr "जब घुमाया जाए, मिल्की वे को छुपाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:631
+msgid "Hide constellation names while slewing?"
+msgstr "जब घुमाया जाए, नक्षत्र नामों को छुपाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:632
+msgid "Hide constellation lines while slewing?"
+msgstr "जब घुमाया जाए, नक्षत्र पंक्तियों को छुपाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:633
+msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
+msgstr "जब घुमाया जाए, नक्षत्र नामों को छुपाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:634
+msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
+msgstr "जब घुमाया जाए, निर्देशांक ग्रिड को छुपाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:648
+msgid "Skymap Options"
+msgstr "आकाश नक्शा विकल्प"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:649
+msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
+msgstr "क्षैतिज निर्देशांक इस्तेमाल करें? (अन्यथा, इस्तेमाल करें भूमध्यरेखीय)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:650
+msgid "Set the Zoom Factor"
+msgstr "ज़ूम फैक्टर नियत करें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:651
+msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
+msgstr "एफओवी चिह्न के लिए कोणीय आकार नियत करें (आर्क मिन में)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:652
+msgid ""
+"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)"
+msgstr ""
+"एफओवी चिह्न के लिए आकृति चुनें (0=वर्ग, 1=वृत्त, 2=क्रासहेयर्स, 4=बुल्सआई)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:652
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:653
+msgid "Select color for the FOV symbol"
+msgstr "एफओवी चिह्न के लिए एक रंग चुनें"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:653
+msgid "string"
+msgstr "स्ट्रिंग"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:654
+msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
+msgstr "एनिमेटेड घुमाव इस्तेमाल करें? (अन्यथा, नये फ़ोकस पर \"snap\" करें )"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:655
+msgid "Correct for atmospheric refraction?"
+msgstr "वायुमण्डल अपवर्तन के लिए सुधार करें?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:656
+msgid "Automatically attach name label to centered object?"
+msgstr "केंद्रित वस्तुओं पर नाम लेबल्स स्वचलित लगाएँ?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:657
+msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:658
+msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
+msgstr "केंद्रित सौर मण्डल के अवयव पुछल्ला स्वचलित जोड़ें?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:659
+msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
+msgstr "ग्रह पुछल्ले आकाश रंगों में विलीन हों? (अन्यथा रंग स्थिर रहेंगे)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:673
+msgid "Limits"
+msgstr "सीमाएँ"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:674
+msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in"
+msgstr ""
+"जब ज़ूम इन किया जाए तो नक्शे पर आरेखित किए जाने वाले अत्यंत धुंधले तारे का "
+"परिमाण"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:675
+msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out"
+msgstr ""
+"जब ज़ूम आउट किया जाए तो नक्शे पर आरेखित किए जाने वाले अत्यंत धुंधले तारे का "
+"परिमाण"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:676
+msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in"
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:677
+msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:678
+msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
+msgstr "नक्शे पर लेबल किए अत्यंत धुंधले तारे का परिमाण"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:679
+msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
+msgstr "जब घुमाया जाए तो अत्यंत चमकीले तारे का परिमाण"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:680
+msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
+msgstr "नक्शे पर आरेखित अत्यंत धुंधले क्षुद्र ग्रह का परिमाण"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:681
+msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
+msgstr "नक्शे पर लेबल किए अत्यंत धुंधले क्षुद्र ग्रह का परिमाण"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:682
+msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:757
+msgid "Could not download remote file."
+msgstr "रिमोट फ़ाइल डाउनलोड नहीं कर सका."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:859
+msgid "Save Changes to Script?"
+msgstr "परिवर्तनों को स्क्रिप्ट में सहेजें?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:860
+msgid ""
+"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:993
+#, c-format
+msgid "Could not parse script. Line was: %1"
+msgstr "स्क्रिप्ट की व्याख्या न की जा सकी. पंक्ति थी: %1"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188
+msgid "true"
+msgstr "सही"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1796
+msgid "Function index out of bounds."
+msgstr "बाउण्ड्स से बाहर फंक्शन इंडेक्स."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3194
+msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
+msgstr "फंक्शन तथा आर्ग विजेट के बीच मिसमैच (वांछित %1.)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2188
+msgid "false"
+msgstr "गलत"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:48
+msgid "What's up Tonight"
+msgstr "आज रात्रि में क्या है"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424
+#, c-format
+msgid "at %1"
+msgstr "%1 पर"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406
+#, c-format
+msgid "The night of %1"
+msgstr "%1 की रात्रि"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:109
+msgid "Planets"
+msgstr "ग्रह"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:114
+msgid "Star Clusters"
+msgstr "तारा गुच्छ"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:115
+msgid "Nebulae"
+msgstr "नेबुले"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180
+#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331
+msgid "circumpolar"
+msgstr "सर्कमपोलर"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183
+#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334
+msgid "does not rise"
+msgstr "उदय नहीं होता"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Sunset: %1"
+msgstr "सूर्यास्त: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %1"
+msgstr "सूर्योदयः%1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:169
+msgid "Night duration: %1 hours"
+msgstr "रात्रि की अवधि: %1 घंटे"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Moon rises at: %1"
+msgstr "चन्द्रोदय: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Moon sets at: %1"
+msgstr "चन्द्रास्त: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:318
+msgid "No Object Selected"
+msgstr "कोई वस्तु चुना नहीं गया"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Rises at: %1"
+msgstr "उदय पर: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Transits at: %1"
+msgstr "पारगमन पर: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Sets at: %1"
+msgstr "अस्त पर: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galactic Cooordinates"
+#~ msgstr "गैलेक्टिक निर्देशांक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+#~ "Tarn"
+#~ msgstr "माइने"
+
+#~ msgid "Right ascention:"
+#~ msgstr "उचित आरोहण:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ecl. latitude:"
+#~ msgstr "इक्लि. अक्षांशः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ecl. longitude:"
+#~ msgstr "इक्लि. देशान्तरः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ecl. long.:"
+#~ msgstr "इक्लि. देशां.:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ecl. lat.:"
+#~ msgstr "इक्लि. अक्षां.:"
+
+#~ msgid "Coordinate Converters"
+#~ msgstr "कोआर्डिनेट परिवर्तक"
+
+#~ msgid "Equatorial/Galactic"
+#~ msgstr "भूमध्यरेखीय/गेलेक्टिक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load image"
+#~ msgstr "छवि : %1 सहेजेने में अक्षम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could Not Load Specified Image"
+#~ msgstr "फ़ाइल डाउनलोड नही कर सका."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center Telescope"
+#~ msgstr "दूरदर्शी सेटअप करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "आरए"
+
+#~ msgid "Hour Angle:"
+#~ msgstr "घंटा कोण:"
+
+#~ msgid "Transit Time:"
+#~ msgstr "पारगमन समयः"
+
+#~ msgid "Rise Time:"
+#~ msgstr "उदय समयः"
+
+#~ msgid "Details..."
+#~ msgstr "विवरण..."
+
+#~ msgid "Longitude"
+#~ msgstr "देशान्तर"
+
+#~ msgid "<i>mm</i>"
+#~ msgstr "<i>मिमी</i>"
+
+#~ msgid "<i>m</i>"
+#~ msgstr "<i>मी.</i>"
+
+#~ msgid "<i>cm</i>"
+#~ msgstr "<i>से.मी.</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "Alt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+A"
+#~ msgstr "Alt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Y"
+#~ msgstr "Alt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Alt:"
+
+#~ msgid "<font size=\"-1\"><b>Choose a category:</b></font>"
+#~ msgstr "<font size=\"-1\"><b>कोई वर्ग चुनें:</b></font>"
+
+#~ msgid "<font size=\"-1\"><b>Matching objects:</b></font>"
+#~ msgstr "<font size=\"-1\"><b>मेल खाती वस्तुएँ:</b></font>"
+
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "डाटा"
+
+#~ msgid "Info Links"
+#~ msgstr "जानकारी लिंक्स"
+
+#~ msgid "Image Links"
+#~ msgstr "छवि लिंक्स"
+
+#~ msgid "Unnamed star"
+#~ msgstr "बेनाम तारा"
+
+#~ msgid "Spectral type:"
+#~ msgstr "स्पेक्ट्रल क़िस्मः"
+
+#~ msgid "Angular size:"
+#~ msgstr "कोणीय आकार:"
+
+#~ msgid "Rise/Set/Transit"
+#~ msgstr "उदय/अस्त/पारगमन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: azimuth of object as it rises above horizon\n"
+#~ "Azimuth at rise:"
+#~ msgstr "उदित होने पर दिगंशः"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: altitude of object as it transits the meridian\n"
+#~ "Altitude at transit:"
+#~ msgstr "पारगमन पर उन्नतांशः"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: azimuth angle of object as it sets below horizon\n"
+#~ "Azimuth at set:"
+#~ msgstr "अस्त पर दिगंशः"
+
+#~ msgid "Cannot create socket."
+#~ msgstr "सॉकेट तैयार नहीं कर सकता."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+#~ "Gaillac"
+#~ msgstr "गेलेक"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+#~ "Meudon"
+#~ msgstr "मेयूदोन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+#~ "Nancay"
+#~ msgstr "नानके"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+#~ "Nouan"
+#~ msgstr "नोयुआन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+#~ "Massachusettes"
+#~ msgstr "मसाचुसेट्टीस"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+#~ "New Caledonia"
+#~ msgstr "न्यू केलेदूनिया"
+
+#~ msgid "The selected file appears to be an invalid KStars script."
+#~ msgstr "चुना गया फ़ाइल अवैध केस्टार्स स्क्रिप्ट जैसा प्रतीत होता है."
+
+#~ msgid "Line "
+#~ msgstr "पंक्ति"
+
+#~ msgid " does not have enough fields."
+#~ msgstr "पर्याप्त फील्ड्स नहीं रखता है."
+
+#~ msgid ": field 1 is not an integer."
+#~ msgstr ": फील्ड 1 पूर्णांक नहीं है."
+
+#~ msgid ": field 2 is not a float (right ascension)."
+#~ msgstr ": फील्ड 2 फ्लोट नहीं है (राइट आरोहण)."
+
+#~ msgid ": field 3 is not a float (declination)."
+#~ msgstr ": फील्ड 3 फ्लोट नहीं है (उतार)."
+
+#~ msgid ": field 4 is not a float (magnitude)."
+#~ msgstr ": फील्ड 4 फ्लोट नहीं है (परिमाण)."
+
+#~ msgid ", field 5: invalid spectral type (must start with O,B,A,F,G,K or M)"
+#~ msgstr ", फील्ड 5: अवैध स्पेक्ट्रल क़िस्म ( O,B,A,F,G,K या M के साथ प्रारंभ होना चाहिए)"
+
+#~ msgid ", field 1: invalid object type (must be 0,1,3,4,5,6,7 or 8)"
+#~ msgstr ", फील्ड 1: अवैध ऑब्जेक्ट क़िस्म ( 0,1,3,4,5,6,7 या 8 के साथ प्रारंभ होना चाहिए)"
+
+#~ msgid "Hide &Info Boxes"
+#~ msgstr "जानकारी बक्से छुपाएँ (&I)"
+
+#~ msgid "Hide &Time Box"
+#~ msgstr "समय बक्सा छुपाएँ (&T)"
+
+#~ msgid "Hide &Focus Box"
+#~ msgstr "फ़ोकस बक्सा छुपाएँ (&F)"
+
+#~ msgid "Hide &Location Box"
+#~ msgstr "स्थिति बक्सा छुपाएँ (&L)"
+
+#~ msgid "Hide Main Toolbar"
+#~ msgstr "मुख्य औज़ार-पट्टी छुपाएँ"
+
+#~ msgid "Hide View Toolbar"
+#~ msgstr "दृश्य औज़ार पट्टी छुपाएँ"
+
+#~ msgid "Hide Statusbar"
+#~ msgstr "स्थिति-पट्टी छुपाएँ"
+
+#~ msgid "Hide Az/Alt Field"
+#~ msgstr "Az/Alt फ़ील्ड छुपाएँ"
+
+#~ msgid "Hide RA/Dec Field"
+#~ msgstr "RA/Dec फ़ील्ड छुपाएँ"
+
+#~ msgid "Set Geographic Location..."
+#~ msgstr "जिओग्राफिक स्थान नियत करें..."
+
+#~ msgid "Object Data"
+#~ msgstr "ऑब्जेक्ट डाटा"
+
+#~ msgid "<b>Primary Name</b>"
+#~ msgstr "<b>प्राथमिक नाम</b>"
+
+#~ msgid "Other names"
+#~ msgstr "अन्य नाम"
+
+#~ msgid "Rise/Transit/Set"
+#~ msgstr "उदय/पारगमन/अस्त"
+
+#~ msgid "Web Pages"
+#~ msgstr "वेब पृष्ठ"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "छवियाँ"
+
+#~ msgid "Listening Port"
+#~ msgstr "सुनने का पोर्ट"
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr " सेटअप"
+
+#~ msgid "Object Details..."
+#~ msgstr "वस्तु विवरण..."
+
+#~ msgid "&Time"
+#~ msgstr "समय (&T)"
+
+#~ msgid "Can't remove object %1; not found in obsList."
+#~ msgstr "वस्तु %1 को मिटा नहीं सकता, ऑब्सलिस्ट में नहीं मिला."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/ktouch.po
new file mode 100644
index 00000000000..498464a851f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/ktouch.po
@@ -0,0 +1,1893 @@
+# translation of ktouch.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktouch\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 11:03+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Select Training Lecture File"
+msgstr "प्रशिक्षण व्याख्यान फ़ाइल चुनें..."
+
+#: ktouch.cpp:384
+msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
+msgstr ""
+
+#: ktouch.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Start New Training Session"
+msgstr "नया प्रशिक्षण सत्र प्रारंभ करें"
+
+#: ktouch.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Keep Current Level"
+msgstr "मौज़ूदा स्तर बनाए रखें"
+
+#: ktouch.cpp:385
+msgid "Do Not Keep"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Training Options"
+msgstr "प्रशिक्षण विकल्प"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "कुंजीपट विन्यास"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Color Settings"
+msgstr "रंग विन्यास"
+
+#: ktouch.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
+msgstr " सही अक्षर: %1 कुल अक्षर: %1 शब्द: %1 "
+
+#: ktouch.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
+msgstr " सही अक्षर: %1 कुल अक्षर: %1 शब्द: %1 "
+
+#: ktouch.cpp:492
+msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
+msgstr "व्याख्यान फ़ाइल '%1' ढूंढ/खोल नहीं सका."
+
+#: ktouch.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "&Open lecture..."
+msgstr "व्याख्यान फ़ाइल खोलें... (&O)"
+
+#: ktouch.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "&Edit lecture..."
+msgstr "व्याख्यान संपादित करें...(&E)"
+
+#: ktouch.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "&Edit color scheme..."
+msgstr "रंग योजना चुनें:"
+
+#: ktouch.cpp:697
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें (&S)"
+
+#: ktouch.cpp:699
+msgid "&Pause Session"
+msgstr "सत्र ठहराएँ (&P)"
+
+#: ktouch.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "&Lecture Statistics"
+msgstr "सामान्य आंकड़े"
+
+#: ktouch.cpp:705
+msgid "Default &Lectures"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट व्याख्यान (&L)"
+
+#: ktouch.cpp:714
+msgid "&Keyboard Layouts"
+msgstr "कुंजीपट ख़ाका"
+
+#: ktouch.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "&Color Schemes"
+msgstr "कुंजीपट रंग योजनाएँ (&C)"
+
+#: ktouch.cpp:791
+msgid "Keypad/Number block"
+msgstr "कीपैड/संख्या ब्लॉक"
+
+#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216
+msgid "untitled lecture"
+msgstr "अनाम व्याख्यान"
+
+#: ktouchchartwidget.cpp:30
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ktouchchartwidget.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Words per second"
+msgstr "शब्द प्रति मिनट"
+
+#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "New color scheme"
+msgstr "रंग योजना चुनें:"
+
+#: ktouchcoloreditor.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save modified color schemes?"
+msgstr "रंग योजना चुनें"
+
+#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "untitled color scheme"
+msgstr "रंग योजना चुनें:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72
+#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr "काला व सफेद"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77
+#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr "क्लासिक"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82
+#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Deep Blue"
+msgstr "गहरा नीला"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87
+#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Stripy"
+msgstr "स्ट्रिपी"
+
+#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "untitled keyboard layout"
+msgstr "कुंजीपट ख़ाका"
+
+#: ktouchkeyboard.cpp:289
+msgid ""
+"_: Num-lock\n"
+"Num"
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93
+msgid ""
+"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Save Keyboard Layout"
+msgstr "कुंजीपट ख़ाका"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170
+msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Open keyboard file ..."
+msgstr "व्याख्यान फ़ाइल खोलें..."
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
+msgstr "कौन सा व्याख्यान फ़ाइल जिसे आप संपादित करना चाहते हैं?"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Edit current keyboard:"
+msgstr "वर्तमान व्याख्यान संपादित करें:"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Open a default keyboard:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट व्याख्यान खोलें:"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Open a keyboard file:"
+msgstr "व्याख्यान फ़ाइल खोलें:"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Create new keyboard!"
+msgstr "नया व्याख्यान बनाएँ."
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "<no keyboard files available>"
+msgstr "<कोई डिफ़ॉल्ट फ़ाइल उपलब्ध नहीं है>"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!"
+msgstr "व्याख्यान फ़ाइल खोल नहीं सका, अतः एक नया बनाया."
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404
+msgid " (modified)"
+msgstr "(परिवर्धित)"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "<unnamed keyboard file>"
+msgstr "<नया अनाम व्याख्यान फ़ाइल>"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
+msgstr "व्याख्यान परिवर्तित किया गया है. क्या आप परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54
+msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. "
+msgstr "कुंजीपटल अभिन्यास फ़ाइल '%1' पढ़ नहीं सका."
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59
+msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
+msgstr "'%1' से कुंजीपटल अभिन्यास फ़ाइल डाउनलोड/खोल नहीं सका."
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135
+msgid ""
+"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
+"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368
+msgid "Could not open file."
+msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सकता."
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424
+msgid "Missing key type in line '%1'."
+msgstr "पंक्ति '%1' में कुंजी टाइप छूटा है."
+
+#: ktouchlecture.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "A default lecture..."
+msgstr "नया व्याख्यान..."
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Save Training Lecture"
+msgstr "प्रशिक्षण व्याख्यान सहेजें..."
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258
+#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405
+msgid "KTouch Lecture Editor - "
+msgstr "के-टच व्याख्यान संपादक -"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:257
+msgid "<new unnamed lecture file>"
+msgstr "<नया अनाम व्याख्यान फ़ाइल>"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data of Level %1"
+msgstr "स्तर %1 का डाटा"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:351
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "कखगघजझञटठडढणपफबभम"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:354
+msgid "Enter your lines here..."
+msgstr "पंक्तियों को यहाँ भरें..."
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Open Lecture File"
+msgstr "व्याख्यान फ़ाइल खोलें:"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
+msgstr "कौन सा व्याख्यान फ़ाइल जिसे आप संपादित करना चाहते हैं?"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:367
+msgid "Edit current lecture:"
+msgstr "वर्तमान व्याख्यान संपादित करें:"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:368
+msgid "Open a default lecture:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट व्याख्यान खोलें:"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:369
+msgid "Open a lecture file:"
+msgstr "व्याख्यान फ़ाइल खोलें:"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Create new lecture"
+msgstr "नया व्याख्यान बनाएँ."
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:371
+msgid "<no lecture files available>"
+msgstr "<कोई व्याख्यान फ़ाइलें उपलब्ध नहीं है>"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:381
+msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
+msgstr "व्याख्यान फ़ाइल खोल नहीं सका, अतः एक नया बनाया."
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:414
+msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
+msgstr "व्याख्यान परिवर्तित किया गया है. क्या आप परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: ktouchleveldata.cpp:27
+msgid "Quite a lot"
+msgstr ""
+
+#: ktouchleveldata.cpp:29
+msgid ""
+"This is a small default text. If you want\n"
+"to start practicing touch typing, open\n"
+"a lecture/training file from the main menu.\n"
+"If you press enter after the next line you have\n"
+"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
+msgstr ""
+
+#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107
+msgid ""
+"_: basically all characters on the keyboard\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "अआइईउऊएऐओऔअंअः कखगघञ पफबभम चछजझन यरलवसण शषहक्षत्रज्ञ"
+
+#: ktouchopenrequest.cpp:58
+msgid "<no default files available>"
+msgstr "<कोई डिफ़ॉल्ट फ़ाइल उपलब्ध नहीं है>"
+
+#: ktouchopenrequest.cpp:85
+msgid "Please select or enter a file name."
+msgstr "कृपया कोई फ़ाइल नाम चुनें या भरें."
+
+#: ktouchopenrequest.cpp:90
+msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
+msgstr "प्रतीत होता है कि यूआरएल गलत है, कृपया इसे सुधारें."
+
+#: ktouchstatistics.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Default level..."
+msgstr "नया व्याख्यान..."
+
+#: ktouchstatistics.cpp:78
+msgid "***current*** "
+msgstr ""
+
+#: ktouchstatistics.cpp:85
+msgid "No statistics data available yet!"
+msgstr ""
+
+#: ktouchstatistics.cpp:125
+msgid "Erase all statistics data for the current user?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107
+#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Words per minute"
+msgstr "शब्द प्रति मिनट"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115
+#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Characters per minute"
+msgstr "अक्षर प्रति मिनट"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123
+#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Correctness"
+msgstr "करेक्टनेस"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131
+#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Skill"
+msgstr ""
+
+#: ktouchstatistics.cpp:432
+msgid "Time since first practice session in days"
+msgstr ""
+
+#: ktouchstatistics.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Sessions"
+msgstr "सत्र ठहराएँ (&P)"
+
+#: ktouchtrainer.cpp:271
+msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
+msgstr ""
+"प्रट्रेनिंग सत्र प्रारंभ किया जा रहा हैः प्रथम कुंजी दबाए जाने का इंतजार."
+
+#: ktouchtrainer.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
+msgstr "अगली बार कुंजी दबाने पर शिक्षण सत्र जारी रहेगा..."
+
+#: ktouchtrainer.cpp:303
+msgid "Training session! The time is running..."
+msgstr "प्रशिक्षण सत्र! समय बीता जा रहा है..."
+
+#: ktouchtrainer.cpp:391
+msgid "You rock!"
+msgstr ""
+
+#: ktouchtrainer.cpp:392
+msgid ""
+"You have finished this training exercise.\n"
+"This training session will start from the beginning."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:20
+msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
+msgstr "एक प्रोग्राम जो आपको टच टाइपिंग सीखने तथा अभ्यास करने में मदद करता है"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Training file to open"
+msgstr "खोलने हेतु प्रशिक्षण फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KTouch"
+msgstr "के-टच"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Current maintainer and programmer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author, project admin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Creator of the SVG icon"
+msgstr "एसवीजी प्रतीक का सृजक."
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Lots of patches, fixes, updates"
+msgstr "बहुत से पैचेस, फ़िक्सेस, अपडेट्स..."
+
+#. i18n: file ktouchui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "F&ile"
+msgstr "फ़ाइल (&i)"
+
+#. i18n: file ktouchui.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "T&raining"
+msgstr "प्रशिक्षण (&r)"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color Scheme Editor"
+msgstr "कुंजीपट रंग योजना"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User defined color schemes"
+msgstr "रंग योजना चुनें"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit color scheme:"
+msgstr "रंग योजना चुनें:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of color scheme:"
+msgstr "रंग योजना चुनें:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Store data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slide line colors"
+msgstr "टाइपिंग पंक्ति रंग"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Teacher background"
+msgstr "पृष्ठभूमि:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Teacher text"
+msgstr "शिक्षक की पंक्ति"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Student text on error"
+msgstr "त्रुटि पर बीप बजाएँ (&B)"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Student background"
+msgstr "पृष्ठभूमि:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Student text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Student background on error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard colors"
+msgstr "कुंजीपट ख़ाका"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlighted text color"
+msgstr "कुंजियों को कुंजीपटल पर उभारें (&k)"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Key frame"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal key colors:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlighted background"
+msgstr "कुंजियों को कुंजीपटल पर उभारें (&k)"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Modifier/other keys:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Background colors for normal keys:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard Layout Editor"
+msgstr "कुंजीपट ख़ाका"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट बदलें..."
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "कुंजीपट ख़ाका"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard dimensions:"
+msgstr "कुंजीपट विन्यास"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Key Definitions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key definition data:"
+msgstr "कुंजीपट विन्यास"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard Identification Data"
+msgstr "कुंजीपट विन्यास"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard title:"
+msgstr "कुंजीपट विन्यास"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comments:"
+msgstr "टिप्पणी:"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Language id:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "KTouch Lecture Editor"
+msgstr "के-टच व्याख्यान संपादक"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lecture Properties"
+msgstr "व्याख्यान शीर्षक:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणी:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level Editor"
+msgstr "स्तर डाटाः"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Levels"
+msgstr "स्तर"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Level comment (optional):"
+msgstr "स्तर टिप्पणी (वैकल्पिक):"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Words: "
+msgstr "टाइप किए शब्दः"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Characters: "
+msgstr "अक्षर टाइप किएः"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Time needed (beg/adv/pro): "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level Data of Level 10"
+msgstr "स्तर 10 का स्तर डाटा"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "New characters in this level:"
+msgstr "इस स्तर पर नए अक्षरः"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Level data:"
+msgstr "स्तर डाटाः"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "इस रूप में सहेजें..."
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open Something in Editor"
+msgstr "संपादक में कुछ खोलें"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select File to Open"
+msgstr "खोलने हेतु एक फ़ाइल चुनें"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current something"
+msgstr "कुछ वर्तमान..."
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preset something:"
+msgstr "कुछ प्रीसेट"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New something"
+msgstr "नया कुछ..."
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Current something file"
+msgstr "वर्तमान कुछ फ़ाइल"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open file:"
+msgstr "फ़ाइल खोलें..."
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "कुंजीपट रंग योजना"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Select color scheme:"
+msgstr "रंग योजना चुनें:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Color scheme for displaying the keyboard"
+msgstr "कुंजीपट दिखाने के लिए रंग योजना"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. <i>"
+"Black & White</i> will display all keyboard letters black on white, <i>"
+"Classic</i> will colorize the same color for each finger, <i>Deep Blue</i> "
+"will display the keyboard in different deep blue colors and <i>Stripy</i> "
+"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Use common typing line colors independent of color scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Typing Line Colors"
+msgstr "टाइपिंग पंक्ति रंग"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "The background for the teacher's line"
+msgstr "शिक्षक पंक्ति के लिए पृष्ठभूमि रंग"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can change here the background color for the teacher's line (the line of "
+"letters you have to type.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Typing line"
+msgstr "टाइपिंग पंक्ति"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "The color for the teacher's line"
+msgstr "शिक्षक पंक्ति के लिए पाठ रंग"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Change the text color for the student line"
+msgstr "विद्यार्थी पंक्ति में टाइप किए पाठ के रंग को बदलें"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
+msgstr "यहाँ पर आप विद्यार्थी पंक्ति में टाइप किए पाठ के रंग को बदल सकते हैं"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमि:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठः"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Teacher's line"
+msgstr "शिक्षक की पंक्ति"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use different color on error in typing line"
+msgstr "टाइपिंग पंक्ति में त्रुटियों पर भिन्न रंग इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked this shows your error using the colors below on the typing line"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है तो यह आपकी गलतियों को नीचे दिए गए रंगों के द्वारा टाइप किए "
+"लाइनों को दिखाएगा."
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Choose the text color for error in typing line"
+msgstr "टाइपिंग पंक्ति में त्रुटियों हेतु पाठ रंग चुनें"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
+"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type "
+"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for error in typing line"
+msgstr "टाइपिंग पंक्ति में त्रुटियों हेतु पृष्ठभूमि रंग चुनें"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
+"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
+"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
+"more visible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Sound"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "त्रुटि पर बीप बजाएँ (&B)"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Emit a beep on each typing error"
+msgstr "प्रत्येक टाइपिंग त्रुटियों पर एक बीप बजाएँ"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है (डिफ़ॉल्ट) तो प्रत्येक बार जब आप टाइप की गलतियाँ करेंगे तो "
+"यह एक बीप बजाएगा."
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "&Sound on automatic level change"
+msgstr "स्वचालित स्तर परिवर्तन पर ध्वनि बजाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound when the level automatically changes."
+msgstr "जब स्तर स्वचालित बदले तो एक ध्वनि बजाएँ."
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically "
+"change of level."
+msgstr ""
+"यदि यह चेक किया जाता है (डिफ़ॉल्ट) तो प्रत्येक दफा जब आप स्तर बदलेंगे तो यह एक "
+"ध्वनि बजाएगा."
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Text Line Settings"
+msgstr "पाठ पंक्ति विन्यास"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "20: Fast"
+msgstr "20: तीव्र"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Slow: 1"
+msgstr "धीमा: 1"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Sliding speed:"
+msgstr "स्लाइडिंग गतिः"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Maximum height of sliding line widget:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "in pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Font for displayed/typed text:"
+msgstr "प्रदर्शित/टाइप पाठ के लिए फ़ॉन्टः"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Change the font for the student and teacher lines"
+msgstr "विद्यार्थी तथा शिक्षक पंक्तियों के फ़ॉन्ट को बदलें"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
+"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is "
+"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button "
+"below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Override lecture font"
+msgstr "व्याख्यान फ़ॉन्ट को ओवरराइड करें"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to override the font of the training lecture check this box and set "
+"your own font."
+msgstr ""
+"यदि आप प्रशिक्षण व्याख्यान के फ़ॉन्ट को बदलना चाहते हैं तो इस बक्से को चेक करें "
+"तथा अपने स्वयं के फ़ॉन्ट सेट करें."
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common "
+"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the "
+"sliding line. If you check this button you can choose your own font and "
+"override the lecture font."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Highlight &keys on keyboard"
+msgstr "कुंजियों को कुंजीपटल पर उभारें (&k)"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
+msgstr "कुंजीपट में कुंजियों को दिखाएँ जो आप टाइप करना चाहते हैं"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to "
+"type when this is checked."
+msgstr ""
+"यह कुंजीपट में उस कुंजी को उभारता है जिसे आपको टाइप करना होता है. इसे चेक करने "
+"पर टाइप करने में सहूलियत मिलती है."
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide keyboard"
+msgstr "कुंजीपट फ़ॉन्ट्स ओवरराइड करें"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Override keyboard fonts"
+msgstr "कुंजीपट फ़ॉन्ट्स ओवरराइड करें"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one "
+"of the keyboard layout."
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है तो पूर्व-पारिभाषित कुंजीपट खाका के बजाए आप अपने स्वयं के "
+"कुंजीपट फ़ॉन्ट को निर्दिष्ट कर सकते हैं. "
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
+"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check "
+"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the "
+"characters on the keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Font for keys on keyboard:"
+msgstr "कुंजीपट पर कुंजियों के लिए फ़ॉन्टः"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Level Up/Down Limits"
+msgstr "स्तर ऊपर/नीचे सीमा"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatic level adjustment"
+msgstr "स्वचालित स्तर समायोजन (&u)"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Correctness:"
+msgstr "करेक्टनेसः"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Typing speed:"
+msgstr "टाइपिंग गतिः"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Limits to increase a level"
+msgstr "स्तर बढ़ाने की सीमा"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "chars/minute"
+msgstr "अक्षर/मिनट"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Limits to decrease a level"
+msgstr "स्तर कम करने की सीमा"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Disable manual level change buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Remember level for next program start"
+msgstr "अगले प्रोग्राम प्रारंभ हेतु स्तर याद रखें (&R)"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Training Statistics"
+msgstr "प्रशिक्षण आंकड़े"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Current Training Session"
+msgstr "मौज़ूदा प्रशिक्षण सत्र"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Current Training Session Statistics"
+msgstr "मौज़ूदा प्रशिक्षण सत्र आंकड़े"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Levels in this session:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "levelLabel1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lecture:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट व्याख्यान (&L)"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "lectureLabel1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "General Statistics"
+msgstr "सामान्य आंकड़े"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Words typed:"
+msgstr "टाइप किए शब्दः"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Mistyped characters:"
+msgstr "गलत टाइप किए अक्षरः"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Time (seconds) elapsed:"
+msgstr "बीता समय (सेकण्ड):"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Shows how many wrong characters you did type."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "The number of words typed so far."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Characters typed:"
+msgstr "अक्षर टाइप किएः"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
+msgstr "अक्षर सांख्यिकी (अक्षर जिनपर आपको ध्यान देना है)"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The "
+"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the "
+"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "a:"
+msgstr "a:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "e:"
+msgstr "e:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "b:"
+msgstr "b:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "f:"
+msgstr "f:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "g:"
+msgstr "g:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "c:"
+msgstr "c:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "d:"
+msgstr "d:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Typing Rate"
+msgstr "टाइपिंग दर"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Characters per minute:"
+msgstr "अक्षर प्रति मिनटः"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Words per minute:"
+msgstr "शब्द प्रति मिनटः"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "The number of correct characters you typed per minute."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "The number of words you typed per minute."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Accuracy"
+msgstr "परिशुद्धता"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
+"typed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Level Statistics"
+msgstr "सामान्य आंकड़े"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "lectureLabel2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545
+#: rc.cpp:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "स्तर"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "levelLabel2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The "
+"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the "
+"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a "
+"lot."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Monitor Progress"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Your Typing Progress"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show progress in lecture:"
+msgstr "वर्तमान व्याख्यान संपादित करें:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Progress Chart Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034
+#: rc.cpp:639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chart Data"
+msgstr "चार्ट्स"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042
+#: rc.cpp:642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level stats"
+msgstr "स्तर डाटाः"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Session stats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chart Type"
+msgstr "अक्षर टाइप किएः"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Time Axis Scaling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "Time scaled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "Constant spacing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Clear History"
+msgstr "इतिहास साफ करें"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80
+#: rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "Current level"
+msgstr "मौज़ूदा स्तर"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "This shows which level you are at."
+msgstr "यह दिखाता है कि आप किस स्तर पर हैं."
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "गति"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Characters/Minute"
+msgstr "अक्षर/मिनट"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters "
+"per minute."
+msgstr ""
+"यह दिखाता है कि आप कितनी तेजी से टाइप कर सकते हैं. यह टाइपिंग गति को अक्षर "
+"प्रतिमिनट के हिसाब से मापता है."
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "How much are you typing correctly?"
+msgstr "आप कितना सही टाइप कर रहे हैं?"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "This shows how correctly you are typing."
+msgstr "यह दिखाता है कि आप कितना सही टाइप कर रहे हैं."
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Characters in This Level"
+msgstr "इस स्तर पर नए अक्षर"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "new characters"
+msgstr "नए अक्षर"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 9
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "The number of the current color scheme."
+msgstr "वर्तमान रंग योजना की संख्या."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 13
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 17
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the teacher's line."
+msgstr "शिक्षक पंक्ति के लिए पृष्ठभूमि रंग"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 21
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "The text color for the teacher's line"
+msgstr "शिक्षक पंक्ति के लिए पाठ रंग"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 25
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the student's line."
+msgstr "विद्यार्थी पंक्ति के लिए पृष्ठभूमि रंग."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 29
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "The text color for the student's line"
+msgstr "विद्यार्थी पंक्ति के लिए पाठ रंग"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 33
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a different background for wrong text or not."
+msgstr "गलत पाठ के लिए भिन्न पृष्ठभूमि उपयोग करें या नहीं"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 37
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "The background color for wrong text (students line)."
+msgstr "गलत पाठ के लिए पृष्ठभूमि रंग (विद्यार्थी पंक्ति)."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 41
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "The text color for wrong text (students line)."
+msgstr "गलत पाठ के लिए पाठ रंग (विद्यार्थी पंक्ति)"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 51
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound on automatic level change"
+msgstr "स्वचालित स्तर बदलने पर एक ध्वनि बजाएँ"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 55
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "The sliding speed"
+msgstr "स्लाइडिंग गति"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 59
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "The maximum height of the sliding widget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 63
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Override the default/predefined lecture fonts."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट/पूर्व-निर्धारित व्याख्यान फ़ॉन्ट को ओवरराइड करें."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 67
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "The font for the student and teacher lines"
+msgstr "विद्यार्थी तथा शिक्षक पंक्तियों के लिए फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 71
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "The currently loaded lecture file"
+msgstr "वर्तमान में लोड किया गया व्याख्यान फ़ाइल"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 75
+#: rc.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "Whether we use right-to-left typing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 81
+#: rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use colors on the keys or not."
+msgstr "क्या कुंजियों में रंगों का उपयोग करें या नहीं."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 85
+#: rc.cpp:774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to hide the keyboard display."
+msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट/पूर्व-पारिभाषित कुंजीपट फ़ॉन्ट को ओवरराइड करें."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 89
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts."
+msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट/पूर्व-पारिभाषित कुंजीपट फ़ॉन्ट को ओवरराइड करें."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 93
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "The font for the keys on the keyboard"
+msgstr "कुंजीपटल पर कुंजियों हेतु फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 97
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "The currently loaded keyboard file"
+msgstr "वर्तमान में लोड किया कुंजीपटल फ़ाइल"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 103
+#: rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "Allow automatic level adjustments"
+msgstr "स्वचालित स्तर समायोजन स्वीकारें"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 107
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 111
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Remember the current level for the next KTouch start"
+msgstr "अगली दफ़ा के-टच प्रारंभ करने के लिए वर्तमान स्तर याद रखें"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 115
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "The current training level"
+msgstr "वर्तमान प्रशिक्षण स्तर"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 119
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "Number of chars per minute to increase a level"
+msgstr "स्तर बढ़ाने के लिए प्रति मिनट अक्षरों की संख्या"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 123
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Percentage of correctness to increase a level"
+msgstr "स्तर बढ़ाने के लिए सही का प्रतिशत"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 127
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "Number of chars per minute to decrease a level"
+msgstr "स्तर कम करने के लिए प्रति मिनट अक्षरों की संख्या"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 131
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
+msgstr "स्तर कम करने के लिए सही का प्रतिशत"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black && White"
+#~ msgstr "काला व सफेद"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed Statistics"
+#~ msgstr "सामान्य आंकड़े"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed Training Statistics"
+#~ msgstr "औसत प्रशिक्षण आंकड़े"
+
+#~ msgid "some"
+#~ msgstr "कुछ"
+
+#~ msgid "No training lecture loaded."
+#~ msgstr "कोई प्रशिक्षण व्याख्यान लोडेड नहीं है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save keyboard layout ..."
+#~ msgstr "कुंजीपट ख़ाका"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change font..."
+#~ msgstr "फ़ॉन्ट बदलें..."
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "इस रूप में सहेजें..."
+
+#~ msgid "&Continue Session"
+#~ msgstr "सत्र जारी रखें (&C)"
+
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "प्रथम"
+
+#~ msgid "most recent"
+#~ msgstr "अति वर्तमान"
+
+#~ msgid "Training sessions"
+#~ msgstr "प्रशिक्षण सत्र का परिणाम"
+
+#~ msgid "Elapsed training time"
+#~ msgstr "बीता प्रशिक्षण समय"
+
+#~ msgid "Do you really want to clear the session history?"
+#~ msgstr "क्या आप सचमुच सत्र इतिहास साफ करना चाहते हैं ?"
+
+#~ msgid "training session."
+#~ msgstr "प्रशिक्षण सत्र."
+
+#~ msgid "%1 training sessions."
+#~ msgstr "%1 प्रशिक्षण सत्र."
+
+#~ msgid "Training session paused."
+#~ msgstr "प्रशिक्षण सत्र ठहरा है"
+
+#~ msgid "Training is halted! Restart (continue) session first..."
+#~ msgstr "प्रशिक्षण ठहरा है! सत्र को पहले प्रारंभ करें..."
+
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "ठीक (&O)"
+
+#~ msgid "You are about to start a new training session. Would you like to keep your current level or restart the lecture at the first level?"
+#~ msgstr "आप एक नया सत्र प्रारंभ करने जा रहे हैं. क्या आप अपना वर्तमान स्तर बनाए रखना चाहते हैं या व्याख्यान को प्रथम स्तर से प्रारंभ करें?"
+
+#~ msgid "Averaged Stats"
+#~ msgstr "औसत स्टेट्स"
+
+#~ msgid "Average training statistics for the last"
+#~ msgstr "आख़िरी बार का औसत प्रशिक्षण आंकड़ा"
+
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "न्यून."
+
+#~ msgid "max"
+#~ msgstr "अधि."
+
+#~ msgid "averaged"
+#~ msgstr "औसतता"
+
+#~ msgid "Averaged Typing Accuracy"
+#~ msgstr "औसत टाइपिंग परिशुद्दता"
+
+#~ msgid "Training Charts"
+#~ msgstr "प्रशिक्षण चार्ट्स"
+
+#~ msgid "Statistics to Show"
+#~ msgstr "दिखाने के लिए आंकड़े"
+
+#~ msgid "Training time"
+#~ msgstr "प्रशिक्षण समय"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kturtle.po
new file mode 100644
index 00000000000..f2f0ae9fcbf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kturtle.po
@@ -0,0 +1,818 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kturtle\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 17:38+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: canvas.cpp:609
+msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
+msgstr "टर्टल छवि नहीं ढूंढ पाया. कृपया अपनी संस्थापना जाँचें."
+
+#: dialogs.cpp:29
+msgid "Help on &Error"
+msgstr "त्रुटि पर मदद (&E)"
+
+#: dialogs.cpp:33
+msgid "Error Dialog"
+msgstr "त्रुटि संवाद"
+
+#: dialogs.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Closes this error dialog"
+msgstr "इस त्रुटि संवाद को बन्द करता है"
+
+#: dialogs.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook."
+msgstr ""
+"इस त्रुटि संवाद पर के-टर्टल हैंडबुक में और ज्यादा पढ़ने के लिए यहाँ पर क्लिक "
+"करें"
+
+#: dialogs.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Click here for help using this error dialog"
+msgstr "इस त्रुटि संवाद का उपयोग करते हुए मदद के लिए यहाँ पर क्लिक करें"
+
+#: dialogs.cpp:37
+msgid ""
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
+"will not work when no error is selected."
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:38
+msgid "Click here for help regarding the error you selected."
+msgstr "जो त्रुटि आपने चुनी है उसपर मदद के लिए यहाँ पर क्लिक करें."
+
+#: dialogs.cpp:45
+msgid ""
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"Good luck!"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "number"
+msgstr "संख्या"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "line"
+msgstr "लकीर"
+
+#: dialogs.cpp:66
+msgid "description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: dialogs.cpp:144
+msgid "Color Picker"
+msgstr "रंग चयनक"
+
+#: dialogs.cpp:157
+msgid "Insert Color Code at Cursor"
+msgstr "संकेतक स्थान पर रंग कोड प्रविष्ट करें"
+
+#: dialogs.cpp:200
+msgid "Color code:"
+msgstr "रंग कोड:"
+
+#: dialogs.cpp:301
+msgid "&Restart"
+msgstr "पुनःप्रारंभ करें (&R)"
+
+#: dialogs.cpp:301
+msgid "&Back"
+msgstr "पीछे (&B)"
+
+#: dialogs.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Finished Execution"
+msgstr "क्रियान्वयन पूर्ण..."
+
+#: dialogs.cpp:304
+msgid "Click here to restart the current logo program."
+msgstr "लोगो प्रोग्राम को फिर से प्रारंभ करने हेतु यहाँ क्लिक करें."
+
+#: dialogs.cpp:305
+msgid "Click here to switch back to the edit mode."
+msgstr "संपादन मोड में स्विच बैक करने के लिए यहाँ क्लिक करें."
+
+#: dialogs.cpp:311
+msgid ""
+"Execution was finished without errors.\n"
+"What do you want to do next?"
+msgstr ""
+"क्रियान्वयन बिना किसी त्रुटि के पूर्ण.\n"
+"आगे आप क्या करना चाहेंगे?"
+
+#: executer.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Call to undefined function: %1."
+msgstr "अपारिभाषित फंक्शन को काल: %1."
+
+#: executer.cpp:234
+msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters."
+msgstr "फंक्शन '%1' पर गलत संख्या के पैरामीटर से काल"
+
+#: executer.cpp:277
+msgid "Function %1 did not return a value."
+msgstr "फंक्शन %1 ने मूल्य नहीं लौटाया."
+
+#: executer.cpp:528
+msgid "Can only multiply numbers."
+msgstr "सिर्फ संख्याओं से गुणन कर सकते हैं."
+
+#: executer.cpp:539
+msgid "Cannot divide by zero."
+msgstr "शून्य से भागित नहीं कर सकते."
+
+#: executer.cpp:542
+msgid "Can only divide numbers."
+msgstr "सिर्फ संख्याओं को भागित कर सकता है."
+
+#: executer.cpp:554
+msgid "Can only subtract numbers."
+msgstr "सिर्फ संख्याओं को निकाल सकता है."
+
+#: executer.cpp:815
+msgid ""
+"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
+msgstr "पेन की चौड़ाई 1 से कम तथा 10000 से अधिक सेट नहीं की जा सकती."
+
+#: executer.cpp:842
+msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350."
+msgstr ""
+"कमांड %1 के पैरामीटरों को इन संख्याओं की सीमा में होना चाहिए: 0 से 350."
+
+#: executer.cpp:880
+msgid ""
+"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000."
+msgstr ""
+"कमांड %1 के पैरामीटरों को इन संख्याओं की सीमा में होना चाहिए: 1 से 10000."
+
+#: executer.cpp:920 executer.cpp:941
+msgid ""
+"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255."
+msgstr ""
+"कमांड %1 के पैरामीटरों को इन संख्याओं की सीमा में होना चाहिए: 0 से 255."
+
+#: executer.cpp:979
+msgid "The print command needs input"
+msgstr "मुद्रण कमांड के लिए इनपुट चाहिए"
+
+#: executer.cpp:1059
+msgid "The %1 command accepts no parameters."
+msgstr "कमांड %1 कोई पैरामीटर नहीं स्वीकारता है."
+
+#: executer.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n"
+"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters."
+msgstr "कमांड %1 को %2 के साथ काल किया गया परंतु इसे चाहिए %n पैरामीटर."
+
+#: executer.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n"
+"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters."
+msgstr "कमांड %1 को %2 के साथ काल किया गया परंतु सिर्फ %n पैरामीटर स्वीकार्य."
+
+#: executer.cpp:1096
+msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter."
+msgstr "कमांड %1 सिर्फ एक वाक्यांश को पैरामीटर के रूप में स्वीकारता है."
+
+#: executer.cpp:1098
+msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters."
+msgstr "कमांड %1 सिर्फ वाक्यांशों को पैरामीटर्स के रूप में स्वीकारते हैं."
+
+#: executer.cpp:1103
+msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter."
+msgstr "कमांड %1 सिर्फ एक संख्या को पैरामीटर के रूप में स्वीकारता है."
+
+#: executer.cpp:1105
+msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
+msgstr "कमांड %1 सिर्फ संख्याओं को पैरामीटर्स के रूप में स्वीकारते हैं."
+
+#: kturtle.cpp:87
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"केडीई पाठ-संपादक अवयव नहीं मिला;\n"
+"कृपया अपना केडीई संस्थापना जाँचें."
+
+#: kturtle.cpp:127
+msgid "Open Exa&mples..."
+msgstr "उदाहरणों को खोलें... (&m)"
+
+#: kturtle.cpp:132
+msgid "Save &Canvas..."
+msgstr "केनवस सहेजें... (&C)"
+
+#: kturtle.cpp:133
+msgid "Execution Speed"
+msgstr "क्रियान्वयन गति"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Full Speed"
+msgstr "संपूर्ण गति"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slower"
+msgstr "धीमा"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slowest"
+msgstr "अत्यंतधीमा"
+
+#: kturtle.cpp:137
+msgid "&Execute Commands"
+msgstr "कमांड्स क्रियान्वित करें (&E)"
+
+#: kturtle.cpp:138
+msgid "Pause E&xecution"
+msgstr "क्रियान्वयन ठहराएँ"
+
+#: kturtle.cpp:141
+msgid "Stop E&xecution"
+msgstr "क्रियान्वयन बन्द करें (&x)"
+
+#: kturtle.cpp:154
+msgid "Toggle Insert"
+msgstr "प्रविष्टि टॉगल करें"
+
+#: kturtle.cpp:161
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक दिखाएँ (&L)"
+
+#: kturtle.cpp:166
+msgid "&Color Picker"
+msgstr "रंग चयनक (&C)"
+
+#: kturtle.cpp:167
+msgid "&Indent"
+msgstr "पैराग्राफ डालें (&I)"
+
+#: kturtle.cpp:168
+msgid "&Unindent"
+msgstr "पैराग्राफ हटाएँ (&U)"
+
+#: kturtle.cpp:169
+msgid "Cl&ean Indentation"
+msgstr "पैराग्राफ साफ करें (&e)"
+
+#: kturtle.cpp:170
+msgid "Co&mment"
+msgstr "टिप्पणी (&m)"
+
+#: kturtle.cpp:171
+msgid "Unc&omment"
+msgstr "टिप्पणी हटाएँ (&o)"
+
+#: kturtle.cpp:175
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kturtle.cpp:194
+msgid ""
+"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
+"Open Examples... or File->Open."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:223
+msgid "Welcome to KTurtle..."
+msgstr "के-टर्टल में आपका स्वागत है..."
+
+#: kturtle.cpp:224
+msgid "Line: %1 Column: %2"
+msgstr "पंक्ति: %1 स्तम्भ: %2 "
+
+#: kturtle.cpp:225
+msgid "INS"
+msgstr "प्रविष्ट"
+
+#: kturtle.cpp:237
+msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture."
+msgstr "यह केनवस है, यहाँ पर टर्टल एक छवि बनाता है."
+
+#: kturtle.cpp:259
+msgid " Line: %1 Column: %2 "
+msgstr "पंक्ति: %1 स्तम्भ: %2 "
+
+#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318
+msgid ""
+"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
+"lose the changes you have made."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम जिसपर आप कार्य कर रहे हैं वह सहेजा नहीं गया है. जारी रखने पर जो "
+"परिवर्तन उसमें किए गए हैं उन्हें आप खो देंगे."
+
+#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
+msgid "Unsaved File"
+msgstr "बिना सहेजी फ़ाइल"
+
+#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320
+msgid "&Discard Changes"
+msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें (&D)"
+
+#: kturtle.cpp:285
+msgid "New file... Happy coding!"
+msgstr "नई फ़ाइल... कोडिंग शुभकामनाएँ!"
+
+#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360
+msgid "Logo Files"
+msgstr "लोगो फ़ाइलें"
+
+#: kturtle.cpp:295
+msgid "Open Logo File"
+msgstr "लोगो फ़ाइल खोलें"
+
+#: kturtle.cpp:304
+msgid "Logo Examples Files"
+msgstr "लोगो उदाहरण फ़ाइलें"
+
+#: kturtle.cpp:304
+msgid "Open Logo Example File"
+msgstr "लोगो उदाहरण फ़ाइल खोलें"
+
+#: kturtle.cpp:323
+msgid "Opening aborted, nothing opened."
+msgstr "खोलना छोड़ा गया, कुछ भी खोला नहीं गया."
+
+#: kturtle.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Opened file: %1"
+msgstr "खुली फ़ाइलें: %1"
+
+#: kturtle.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"KTurtle was unable to open: \n"
+"%1."
+msgstr ""
+"के-टर्टल इसको खोलने में अक्षम:\n"
+"%1."
+
+#: kturtle.cpp:342
+msgid "Open Error"
+msgstr "खोलने में त्रुटि"
+
+#: kturtle.cpp:343
+msgid "Opening aborted because of error."
+msgstr "त्रुटि के कारण खोलना छोड़ दिया गया."
+
+#: kturtle.cpp:347
+msgid "Opening aborted."
+msgstr "खोलना छोड़ा."
+
+#: kturtle.cpp:363
+msgid "Saving aborted."
+msgstr "सहेजना छोड़ दिया गया."
+
+#: kturtle.cpp:369
+msgid ""
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr ""
+"एक प्रोग्राम \"%1\" नाम फ़ोल्डर में पहले से ही उपलब्ध है. क्या आप उसे मिटाकर "
+"लिखना चाहते हैं?"
+
+#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "मिटाकर लिखें?"
+
+#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: kturtle.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Saved to: %1"
+msgstr "%1 में सहेजा"
+
+#: kturtle.cpp:402
+msgid "Pictures"
+msgstr "छवियाँ"
+
+#: kturtle.cpp:402
+msgid "Save Canvas as Picture"
+msgstr "केनवस को छवि रूप में सहेजें"
+
+#: kturtle.cpp:407
+msgid ""
+"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"एक छवि \"%1\" नाम से इस फ़ोल्डर में पहले से ही उपलब्ध है. क्या आप उसे मिटाकर "
+"चाहते हैं?"
+
+#: kturtle.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"KTurtle was unable to save the image to: \n"
+"%1."
+msgstr ""
+"के-टर्टल छवि को यहाँ पर सहेजने में अक्षम:\n"
+"%1."
+
+#: kturtle.cpp:432
+msgid "Unable to Save Image"
+msgstr "छवि सहेजेने में अक्षम"
+
+#: kturtle.cpp:433
+msgid "Could not save image."
+msgstr "छवि सहेज नहीं सका."
+
+#: kturtle.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Saved canvas to: %1"
+msgstr "केनवस को: %1 में सहेजा"
+
+#: kturtle.cpp:444
+msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?"
+msgstr "क्या आप लोगो कोड को या केनवस को छापना चाहते हैं?"
+
+#: kturtle.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "What to Print?"
+msgstr "क्या छापें?"
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "Print &Logo Code"
+msgstr "लोगो कोड छापें (&L)"
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "Print &Canvas"
+msgstr "केनवस छापा जा रहा है (&C)"
+
+#: kturtle.cpp:462
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "मुद्रण छोड़ा."
+
+#: kturtle.cpp:471
+msgid "Quitting KTurtle..."
+msgstr "के-टर्टल से बाहर हो रहे हैं..."
+
+#: kturtle.cpp:474
+msgid ""
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
+"may lose the changes you have made."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम जिसपर आप कार्य कर रहे हैं वह सहेजा नहीं गया है. के-टर्टल से बाहर होने "
+"पर जो परिवर्तन उसमें किए गए हैं उन्हें आप खो देंगे."
+
+#: kturtle.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Discard Changes && &Quit"
+msgstr "परिवर्तनों को लागू करें और बाहर हों"
+
+#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488
+msgid "Quitting aborted."
+msgstr "छोड़ना स्थगित किया जा रहा है."
+
+#: kturtle.cpp:521
+msgid "Parsing commands..."
+msgstr "कमांड्स पारसिंग किया जा रहा है..."
+
+#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602
+msgid "Executing commands..."
+msgstr "कमांड्स चलाया जा रहा है..."
+
+#: kturtle.cpp:583
+msgid "Done."
+msgstr "सम्पन्न."
+
+#: kturtle.cpp:584
+msgid "Execution aborted."
+msgstr "क्रियान्वयन छोड़ा."
+
+#: kturtle.cpp:597
+msgid "Execution paused."
+msgstr "क्रियान्वयन ठहरा है."
+
+#: kturtle.cpp:641
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: kturtle.cpp:646
+msgid "Message"
+msgstr "संदेश"
+
+#: kturtle.cpp:745
+msgid " OVR "
+msgstr "मिटाकर"
+
+#: kturtle.cpp:745
+msgid " INS "
+msgstr "प्रविष्ट "
+
+#: kturtle.cpp:878
+msgid "Initial Canvas Size"
+msgstr "आरंभिक केनवस आकार"
+
+#: kturtle.cpp:901
+msgid "Canvas &width:"
+msgstr "केनवस की चौड़ाई: (&w)"
+
+#: kturtle.cpp:903
+msgid "Ca&nvas height:"
+msgstr "केनवस ऊँचाई: (&n)"
+
+#: kturtle.cpp:909
+msgid "You need to restart before these settings have effect"
+msgstr "इन विन्यास को प्रभाव में लाने से पहले आपको फिर से प्रारंभ करना होगा"
+
+#: kturtle.cpp:914
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kturtle.cpp:914
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: kturtle.cpp:937
+msgid "&Select the language for the Logo commands:"
+msgstr "लोगो कमांड्स के लिए भाषा चुनें (&S)"
+
+#: kturtle.cpp:946
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: kturtle.cpp:946
+msgid "Language Settings"
+msgstr "भाषा विन्यास "
+
+#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982
+#, c-format
+msgid "Command language: %1"
+msgstr "कमांड भाषा: %1"
+
+#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135
+msgid "<no keyword>"
+msgstr "<कोई कीवर्ड नहीं>"
+
+#: kturtle.cpp:1018
+msgid "There is currently no text under the cursor to get help on."
+msgstr ""
+"वर्तमान में वहाँ पर संकेतक के नीचे कोई पाठ नहीं है जिस पर मदद ली जा सके."
+
+#: kturtle.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Nothing Under Cursor"
+msgstr "कर्सर के नीचे कुछ नहीं"
+
+#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115
+msgid "<number>"
+msgstr "<संख्या>"
+
+#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084
+msgid "<string>"
+msgstr "<स्ट्रिंग>"
+
+#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119
+msgid "<assignment>"
+msgstr "<आवंटन>"
+
+#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121
+msgid "<question>"
+msgstr "<प्रश्न>"
+
+#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126
+msgid "<name>"
+msgstr "<नाम>"
+
+#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060
+msgid "<comment>"
+msgstr "<टिप्पणी>"
+
+#: kturtle.cpp:1047
+msgid "\"%1\""
+msgstr "\"%1\""
+
+#: kturtle.cpp:1048
+#, c-format
+msgid "Displaying help on %1"
+msgstr " %1 पर मदद दिखाई जा रही है"
+
+#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128
+#: kturtle.cpp:1136
+#, c-format
+msgid "Help on: %1"
+msgstr " %1 पर मदद:"
+
+#: kturtle.cpp:1117
+msgid "<math>"
+msgstr "<गणित>"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language"
+msgstr "लोगो प्रोग्रामिंग भाषा के उपयोग से शैक्षणिक प्रोग्रामिंग माहौल"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors"
+msgstr "(C) 2003 के-टर्टल के लेखक"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KTurtle"
+msgstr "के-टर्टल"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Main developer and initiator"
+msgstr "प्रमुख डेवलपर तथा इनिशिएटर"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Big contributor, supporter and fan"
+msgstr "बड़े कांट्रीब्यूटर, समर्थक तथा प्रशंसक"
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+msgstr "\"wsbasic\" के लेखक (wsbasic.sf.net) के-टर्टल के इंटरप्रेटर का आधार"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:62
+msgid "German Data Files"
+msgstr "जर्मनी डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Swedish Data Files"
+msgstr "स्वीडिश डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Slovenian Data Files"
+msgstr "स्लोवेनियाई डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files"
+msgstr "सर्बियाई (लातीनी तथा साइरिलिक) डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Italian Data Files"
+msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "British English Data Files"
+msgstr "ब्रितानी अंग्रेजी डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Spanish Data Files"
+msgstr "स्पेनी डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Data Files"
+msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Parser Cyrillic support"
+msgstr "पारसर साइरिलिक समर्थन नहीं"
+
+#: parser.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
+"per line"
+msgstr ""
+"'%1' कमांड के बाद अप्रत्याशित निर्देश, कृपया प्रति पंक्ति सिर्फ एक निर्देश "
+"उपयोग करें"
+
+#: parser.cpp:101
+msgid "Expected '['"
+msgstr "वांछित है '['"
+
+#: parser.cpp:105
+msgid "Expected 'to' after the '%1' command"
+msgstr " '%1' कमांड के पश्चात् 'to' वांछित है"
+
+#: parser.cpp:109
+msgid "Expected '=' after the '%1' command"
+msgstr " '%1' कमांड के पश्चात् '=' वांछित है"
+
+#: parser.cpp:113
+msgid "Expected ']' after the '%1' command"
+msgstr " '%1' कमांड के पश्चात् ']' वांछित है"
+
+#: parser.cpp:117
+msgid "Expected a name after the '%1' command"
+msgstr " '%1' कमांड के पश्चात् एक नाम वांछित है"
+
+#: parser.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
+msgstr ""
+"अपारिभाषित त्रुटि NR %1: कृपया इस लोगो स्क्रिप्ट को के-टर्टल डेवलपर्स को भेजें"
+
+#: parser.cpp:161 parser.cpp:167
+msgid "Expected an expression"
+msgstr "एक एक्सप्रेशन वांछित है"
+
+#: parser.cpp:211
+msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)"
+msgstr ""
+"स्ट्रिंग पाठ समुचित प्रकार से ' \" ' (दोहरे कोट) से डेलिमेट नहीं किया गया है"
+
+#: parser.cpp:244
+msgid ""
+"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
+msgstr ""
+"आंतरिक त्रुटि NR %1: कृपया इस लोगो स्क्रिप्ट को के-टर्टल डेवलपर को भेजें"
+
+#: parser.cpp:249
+msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
+msgstr "'%1' को समझ नहीं सका, '%2' कमांड के बाद एक एक्सप्रेशन की दरकार है"
+
+#: parser.cpp:346 parser.cpp:445
+msgid "Expected '*' or '/'"
+msgstr "वांछित '*' या '/'"
+
+#: parser.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Cannot understand ']'"
+msgstr " '[' को समझ नहीं सका"
+
+#: parser.cpp:532
+msgid "Cannot understand '['"
+msgstr " '[' को समझ नहीं सका"
+
+#: parser.cpp:541
+msgid "Cannot understand '%1'"
+msgstr " '%1' को समझ नहीं सका"
+
+#: parser.cpp:1068
+msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
+msgstr "'%1' न तो लोगो कमांड है न ही लर्न कमांड है."
+
+#. i18n: file kturtleui.rc line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "विस्तृत विन्यास (&A)"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "The width of the canvas in pixels"
+msgstr "केनवस की चौड़ाई पिक्सेल में"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "The height of the canvas in pixels"
+msgstr "केनवस की ऊँचाई पिक्सेल में"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
+msgstr "लोगो कमांड्स के लिए उपलब्ध भाषाओं की सूची"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "The language of the Logo commands"
+msgstr "लोगो कमांड्स की भाषा"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The value of the ComboBox"
+msgstr "कॉम्बोबाक्स का मूल्य"
+
+#: translate.cpp:41
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
+
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "गलत"
+
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "सही"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kverbos.po
new file mode 100644
index 00000000000..a7804cfb5a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kverbos.po
@@ -0,0 +1,739 @@
+# translation of kverbos.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kverbos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 17:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:24 main.cpp:38
+msgid "KVerbos"
+msgstr "के-वर्बोस"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "svg icon"
+msgstr "एसवीजी प्रतीक"
+
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा क्रिया सूची में नहीं है.\n"
+"क्या आप इसे जोड़ना चाहते हैं?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा क्रिया पहले ही सूची में है.\n"
+"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?\n"
+"यदि आप सूची बदलना नहीं चाहते हैं तो 'रद्द' दबाएँ."
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr ""
+
+#: kverbos.cpp:119
+msgid "New &Window"
+msgstr "नया विंडो (&W)"
+
+#: kverbos.cpp:123
+msgid "Open &Standard Verb File"
+msgstr "मानक क्रिया फ़ाइल खोलें (&S)"
+
+#: kverbos.cpp:132
+msgid "E&nter New Verb..."
+msgstr "नई क्रिया प्रविष्ट करें... (&n)"
+
+#: kverbos.cpp:133
+msgid "&Edit Verb List..."
+msgstr "क्रिया-सूची का संपादन करें...(&E)"
+
+#: kverbos.cpp:135
+msgid "&Configure KVerbos..."
+msgstr "के-वर्बोस कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kverbos.cpp:136
+msgid "&Username..."
+msgstr "उपयोक्ता नाम... (&U)"
+
+#: kverbos.cpp:137
+msgid "&Results"
+msgstr "परिणाम (&R)"
+
+#: kverbos.cpp:139
+msgid "Opens a new application window"
+msgstr "नया अनुप्रयोग विंडो खोलता है"
+
+#: kverbos.cpp:140
+msgid "Opens the standard KVerbos verb file"
+msgstr "मानक के-वर्बोस क्रिया फ़ाइल खोलता है"
+
+#: kverbos.cpp:141
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "नया दस्तावेज़ बनाता है"
+
+#: kverbos.cpp:142
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलें"
+
+#: kverbos.cpp:143
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है"
+
+#: kverbos.cpp:144
+msgid "Saves the actual document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है"
+
+#: kverbos.cpp:145
+msgid "Saves the actual document as..."
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजें..."
+
+#: kverbos.cpp:146
+msgid "Closes the actual document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करें"
+
+#: kverbos.cpp:147
+msgid "Prints out the actual document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ छापें"
+
+#: kverbos.cpp:148
+msgid "Quits the application"
+msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है"
+
+#: kverbos.cpp:149
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "चुने गए खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है"
+
+#: kverbos.cpp:150
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है"
+
+#: kverbos.cpp:151
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "वास्तविक स्थिति पर क्लिपबोर्ड की विषय-वस्तु को चिपकाता है."
+
+#: kverbos.cpp:152
+msgid "Add new verbs."
+msgstr "नई क्रियाएँ जोड़ें."
+
+#: kverbos.cpp:153
+msgid "Edit the list of verbs."
+msgstr "क्रिया सूची का संपादन करें"
+
+#: kverbos.cpp:154
+msgid "Change some options of the program"
+msgstr "प्रोग्राम के कुछ विकल्पों को बदलें"
+
+#: kverbos.cpp:155
+msgid "Enter your name as the username"
+msgstr "कृपया अपना नाम उपयोक्ता-नाम के रूप में भरें"
+
+#: kverbos.cpp:156
+msgid "These are your latest results."
+msgstr "ये आपके नवीनतम परिणाम हैं."
+
+#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374
+#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456
+#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515
+#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: kverbos.cpp:175
+msgid "Trained: 0"
+msgstr "प्रशिक्षितः 0"
+
+#: kverbos.cpp:176
+msgid "Correct: 0"
+msgstr "सहीः 0"
+
+#: kverbos.cpp:177
+msgid "Number of verbs: 0"
+msgstr "क्रियाओं की संख्याः 0"
+
+#: kverbos.cpp:178
+msgid "User: nobody"
+msgstr "उपयोक्ता: कोई नहीं"
+
+#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422
+msgid "Opening file..."
+msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..."
+
+#: kverbos.cpp:351
+msgid "Opening a new application window..."
+msgstr "नया अनुप्रयोग विंडो खोला जा रहा है..."
+
+#: kverbos.cpp:361
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..."
+
+#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: kverbos.cpp:389
+msgid "Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: kverbos.cpp:446
+msgid "Saving file..."
+msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..."
+
+#: kverbos.cpp:461
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..."
+
+#: kverbos.cpp:477
+msgid "Closing file..."
+msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..."
+
+#: kverbos.cpp:486
+msgid "Printing..."
+msgstr "छाप रहे हैं..."
+
+#: kverbos.cpp:499
+msgid "Exiting..."
+msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#: kverbos.cpp:520
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "चयन काट रहे..."
+
+#: kverbos.cpp:527
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..."
+
+#: kverbos.cpp:534
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: kverbos.cpp:552
+msgid "Number of verbs: "
+msgstr "क्रियाओं की संख्याः"
+
+#: kverbos.cpp:561
+msgid "Trained: "
+msgstr "प्रशिक्षितः"
+
+#: kverbos.cpp:570
+msgid "Correct: "
+msgstr "सहीः"
+
+#: kverbos.cpp:733
+msgid "Enter User Name"
+msgstr "उपयोक्ता नाम भरें"
+
+#: kverbos.cpp:733
+msgid "Please enter your name:"
+msgstr "कृपया अपना नाम भरें:"
+
+#: kverbos.cpp:737
+msgid "user: "
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#. i18n: file kverbosui.rc line 15
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&User"
+msgstr "उपयोक्ता (&U)"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb"
+msgstr "नई क्रिया प्रविष्ट करें या मौज़ूदा क्रिया का संपादन करें"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 66
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Verb:"
+msgstr "क्रियाः"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 84
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "In the foreign language:"
+msgstr "विदेशी भाषा में:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 116
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "regular"
+msgstr "नियमित"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "irregular"
+msgstr "अनियमित"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 126
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "e > ie"
+msgstr "e > ie"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "o > ue"
+msgstr "o > ue"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 136
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "u > ue"
+msgstr "u > ue"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "e > i"
+msgstr "e > i"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 146
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "c > qu"
+msgstr "c > qu"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 151
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "g > gu"
+msgstr "g > gu"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 156
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "z > c"
+msgstr "z > c"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 161
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "gu > gu"
+msgstr "gu > gu"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 166
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "c > z"
+msgstr "c > z"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 171
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "g > j"
+msgstr "g > j"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 176
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "gu > g"
+msgstr "gu > g"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 181
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "qu > c"
+msgstr "qu > c"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 186
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "accent like 'enviar'"
+msgstr "'enviar' जैसे उच्चारण"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 191
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "accent like 'continuar'"
+msgstr "'continuar' जैसे उच्चारण"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 196
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "missing i"
+msgstr "i खो गया है."
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 241
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "gerundio:"
+msgstr "gerundio:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 259
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "participio:"
+msgstr "participio:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 286
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "presente"
+msgstr "presente"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 351
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "yo:"
+msgstr "yo:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 365
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "tu:"
+msgstr "tu:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 379
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "el/ella/usted:"
+msgstr "el/ella/usted:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 393
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "nosotros:"
+msgstr "nosotros:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 407
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "vosotros:"
+msgstr "vosotros:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 421
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "ellos/ellas/ustedes:"
+msgstr "ellos/ellas/ustedes:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 529
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Clear Page"
+msgstr "पृष्ठ साफ करें"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 554
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "imperfecto"
+msgstr "imperfecto"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 822
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "indefinido"
+msgstr "indefinido"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1090
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "futuro"
+msgstr "futuro"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1358
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "condicional"
+msgstr "condicional"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1626
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "subjuntivo presente"
+msgstr "subjuntivo presente"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1894
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "subjuntivo pasado"
+msgstr "subjuntivo pasado"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2162
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "imperativo"
+msgstr "imperativo"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2305
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "ellos:"
+msgstr "ellos:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2472
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2486
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2500
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2514
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2528
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2542
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2611
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2625
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 148
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 651
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Result:"
+msgstr "परिणाम"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 756
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Correct"
+msgstr "सही"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 764
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Solution"
+msgstr "समाधान"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 24
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Results of Training Sessions"
+msgstr "शिक्षण सत्र का परिणाम"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 93
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 117
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "nobody"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 130
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Number of training sessions:"
+msgstr "शिक्षण सत्र की संख्याः"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 154
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 209
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Wrong"
+msgstr "गलत"
+
+#. i18n: file qverbedit.ui line 21
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Edit Verb List"
+msgstr "क्रिया सूची का संपादन करें"
+
+#. i18n: file qverbedit.ui line 115
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Spanish Verb"
+msgstr "स्पेनी क्रिया"
+
+#. i18n: file qverbedit.ui line 129
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Foreign Language"
+msgstr "विदेशी भाषा"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Select Times"
+msgstr "मर्तबा चुनें"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "tiempos"
+msgstr "tiempos"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "subjuntivo futuro"
+msgstr "subjuntivo futuro"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "progresivo"
+msgstr "progresivo"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "perfecto"
+msgstr "perfecto"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Select Correction Mode"
+msgstr "सुधार विधि चुनें"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Correct strictly"
+msgstr "सख्ती से सुधारें"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Ignore accents"
+msgstr "उच्चारणों को नज़रअंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Control of KFeeder"
+msgstr "के-फीडर का नियंत्रण"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "स्प्लेश स्क्रीन प्रदर्शित करें"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Using KFeeder"
+msgstr "के-फीडर उपयोग में ले रहे"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Move food automatically"
+msgstr "खाना स्वचलित खिसकाएँ"
+
+#. i18n: file kverbos.kcfg line 9
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "The language selected by the user"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा चयनित भाषा"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "प्रशिक्षित"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "% में सही"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr "क्रियाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kvoctrain.po
new file mode 100644
index 00000000000..e52911ba6d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kvoctrain.po
@@ -0,0 +1,5026 @@
+# translation of kvoctrain.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-14 11:15+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Do not Care"
+msgstr "कोई बात नहीं"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:45 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:74
+msgid "30 Min"
+msgstr "30 मि."
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:46 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:75
+msgid "1 Hour"
+msgstr "1 घंटा"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:47 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:76
+msgid "2 Hours"
+msgstr "2 घंटे"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:48 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:77
+msgid "4 Hours"
+msgstr "4 घंटे"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:49 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:78
+msgid "8 Hours"
+msgstr "8 घंटे"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:50 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:79
+msgid "12 Hours"
+msgstr "12 घंटे"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:51 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:80
+msgid "18 Hours"
+msgstr "18 घंटे"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:53 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:82
+msgid "1 Day"
+msgstr "1 दिन"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:54 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:83
+msgid "2 Days"
+msgstr "2 दिन"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:55 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:84
+msgid "3 Days"
+msgstr "3 दिन"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:56 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:85
+msgid "4 Days"
+msgstr "4 दिन"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:57 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:86
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 दिन"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:58 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:87
+msgid "6 Days"
+msgstr "6दिन"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:60 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:89
+msgid "1 Week"
+msgstr "1 सप्ताह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:61 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:90
+msgid "2 Weeks"
+msgstr "2 सप्ताह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:62 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:91
+msgid "3 Weeks"
+msgstr "3 सप्ताह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:63 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:92
+msgid "4 Weeks"
+msgstr "4 सप्ताह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:65 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:94
+msgid "1 Month"
+msgstr "1 माह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:66 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:95
+msgid "2 Months"
+msgstr "2 माह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:67 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:96
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 माह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:68 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:97
+msgid "4 Months"
+msgstr "4 माह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:69 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:98
+msgid "5 Months"
+msgstr "5 माह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:70 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:99
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 माह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:71
+msgid "10 Months"
+msgstr "10 माह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:72
+msgid "12 Months"
+msgstr "12 माह"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Illogical blocking times.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"नॉनसेंसिकल ब्लॉकिंग टाइम्स.\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n"
+msgstr ""
+"स्तर %1 के लिए समय स्तर %2 के लिए समय से कम नहीं है.\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Illogical expiration times.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"नॉनसेंसिकल एक्सपायरेशन टाइम्स.\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Illogical blocking vs. expiration times.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"नॉनसेंसिकल ब्लॉकिंग वि. एक्सपायरेशन टाइम्स.\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n"
+msgstr ""
+"स्तर %1 ब्लाकिंग समय एक्सपायरेशन समय से कम नहीं है.\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Illogical Values"
+msgstr "नॉनसेंसिकल मूल्य"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:53
+msgid ""
+"You have made changes that are not yet applied.\n"
+"If you save a profile, those changes will not be included.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "भाषा (&a)"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "भाषा गुण"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "View Settings"
+msgstr "देखने का विकल्प"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76
+msgid "Copy & Paste"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76
+msgid "Copy & Paste Settings"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Query"
+msgstr "क्वेरी (&Q)"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Query Settings"
+msgstr "क्वैरी विकल्प"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Thresholds"
+msgstr "देहलीज (&T)"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Threshold Settings"
+msgstr "देहलीज (&T)"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Blocking"
+msgstr "ब्लाकिंग (&o)"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Blocking Settings"
+msgstr "ब्लॉकिंग (&B)"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:91
+msgid "&Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:92
+msgid "Save or load specific Query settings which consist in a profile"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93
+msgid ""
+"A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can "
+"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing "
+"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied Changes"
+msgstr "सहेजे नहीं गए परिवर्तन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:59
+msgid "Afar"
+msgstr "अफ्र"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:60
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "अबकाजियन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:61
+msgid "Avestan"
+msgstr "अवेस्तन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:62
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "अफ्रीकी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:63
+msgid "Amharic"
+msgstr "अम्हारिक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "अरबी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:65
+msgid "Assamese"
+msgstr "असमी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:66
+msgid "Aymara"
+msgstr "अयमारा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:67
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "अजरबेजानी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:68
+msgid "Bashkir"
+msgstr "बाशकिर"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:69
+msgid "Belarusian"
+msgstr "बेलारूसियन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:70
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "बुल्गारियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:71
+msgid "Bihari"
+msgstr "बिहारी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:72
+msgid "Bislama"
+msgstr "बिस्लामा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:73
+msgid "Bengali"
+msgstr "बंगाली"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:74
+msgid "Tibetan"
+msgstr "तिब्बती"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:75
+msgid "Breton"
+msgstr "ब्रेटन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:76
+msgid "Bosnian"
+msgstr "बोस्नियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:77
+msgid "Catalan"
+msgstr "केटेलन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:78
+msgid "Chechen"
+msgstr "चेचेन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:79
+msgid "Chamorro"
+msgstr "केमोरो"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:80
+msgid "Corsican"
+msgstr "कॉर्सियन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:81
+msgid "Czech"
+msgstr "चेक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:82
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "चर्च स्लाविक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:83
+msgid "Chuvash"
+msgstr "चाउवेश"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:84
+msgid "Welsh"
+msgstr "वेल्श"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:85
+msgid "Danish"
+msgstr "दानिश"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:86
+msgid "German"
+msgstr "जर्मन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:87
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "झोंखा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:88
+msgid "Greek"
+msgstr "यूनानी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:89
+msgid "English"
+msgstr "अंग्रेज़ी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:90
+msgid "Esperanto"
+msgstr "एस्परेन्तो"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:91
+msgid "Spanish"
+msgstr "स्पेनी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:92
+msgid "Estonian"
+msgstr "एस्तोनियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:93
+msgid "Basque"
+msgstr "बास्क"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:94
+msgid "Persian"
+msgstr "परसियन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:95
+msgid "Finnish"
+msgstr "फिनिश"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:96
+msgid "Fijian"
+msgstr "फिज़ी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:97
+msgid "Faroese"
+msgstr "फारसी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:98
+msgid "French"
+msgstr "फ्रांसीसी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:99
+msgid "Frisian"
+msgstr "फ्रिसियन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:100
+msgid "Irish"
+msgstr "आइरिश"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:101
+msgid "Gaelic"
+msgstr "गैलिक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:102
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "स्कॉटिश गैलिक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:103
+msgid "Gallegan"
+msgstr "गैलियन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:104
+msgid "Guarani"
+msgstr "गौरानी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:105
+msgid "Gujarati"
+msgstr "गुजराती"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:106
+msgid "Manx"
+msgstr "मांक्स"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:107
+msgid "Hausa"
+msgstr "हौसा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:108
+msgid "Hebrew"
+msgstr "हिब्रू"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:109
+msgid "Hindi"
+msgstr "हिन्दी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:110
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "हिरी मोतू"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:111
+msgid "Croatian"
+msgstr "क्रोएशियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:112
+msgid "Hungarian"
+msgstr "हंगेरियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:113
+msgid "Armenian"
+msgstr "आर्मेनियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:114
+msgid "Herero"
+msgstr "हेरेरो"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:115
+msgid "Indonesian"
+msgstr "इंडोनेशियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:116
+msgid "Interlingue"
+msgstr "इंटरलिंग"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:117
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "इनुपिआक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:118
+msgid "Icelandic"
+msgstr "आइसलैंडिक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:119
+msgid "Italian"
+msgstr "इतालवी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:120
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "इनुक्तितुत"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:121
+msgid "Japanese"
+msgstr "जापानी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:122
+msgid "Javanese"
+msgstr "जावानी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:123
+msgid "Georgian"
+msgstr "ज्यॉर्जियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:124
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "किकूयू"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:125
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:126
+msgid "Kazakh"
+msgstr "कज़ाख"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:127
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr "कलालिसुत"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:128
+msgid "Khmer"
+msgstr "ख्मेर"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:129
+msgid "Kannada"
+msgstr "कन्नड"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:130
+msgid "Korean"
+msgstr "कोरियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:131
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "कश्मीरी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:132
+msgid "Kurdish"
+msgstr "कुर्दिश"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:133
+msgid "Komi"
+msgstr "कोमी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:134
+msgid "Cornish"
+msgstr "कॉर्निश"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:135
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "किर्गिज"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:136
+msgid "Latin"
+msgstr "लातिन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:137
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Letzeburgesch"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:138
+msgid "Lingala"
+msgstr "लिंगला"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:139
+msgid "Lao"
+msgstr "लाओ"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:140
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "लिथुआनियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:141
+msgid "Latvian"
+msgstr "लातवियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:142
+msgid "Malagasy"
+msgstr "मलागासी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:143
+msgid "Marshall"
+msgstr "मार्शल"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:144
+msgid "Maori"
+msgstr "माओरी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:145
+msgid "Macedonian"
+msgstr "मकदूनियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:146
+msgid "Malayalam"
+msgstr "मलयालम"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:147
+msgid "Mongolian"
+msgstr "मंगोलियन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:148
+msgid "Moldavian"
+msgstr "मोल्दावियन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:149
+msgid "Marathi"
+msgstr "मराठी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:150
+msgid "Malay"
+msgstr "मलय"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:151
+msgid "Maltese"
+msgstr "माल्टी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:152
+msgid "Burmese"
+msgstr "बर्मी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:153
+msgid "Nauru"
+msgstr "नौरू"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:154
+msgid "Bokmål"
+msgstr "बोकमॉल"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:155
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "नेदेबेले, उत्तर"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:156
+msgid "Nepali"
+msgstr "नेपाली"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:157
+msgid "Ndonga"
+msgstr "नदोन्गा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:158
+msgid "Dutch"
+msgstr "डच"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:159
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "नारवेजियाई नायनोर्सक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:160
+msgid "Norwegian"
+msgstr "नारवेजियाई "
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:161
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "नेदेबेले,दक्षिण"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:162
+msgid "Navajo"
+msgstr "नवाजो"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:163
+msgid "Chichewa"
+msgstr "चिचेवा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:164
+msgid "Nyanja"
+msgstr "Nyanja"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:165
+msgid "Occitan"
+msgstr "ओकितन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:166
+msgid "Provencal"
+msgstr "Provencal"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:167
+msgid "Oromo"
+msgstr "ओरोमो"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:168
+msgid "Oriya"
+msgstr "उड़िया"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:169
+msgid "Ossetic"
+msgstr "Ossetic"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:170
+msgid "Panjabi"
+msgstr "पंजाबी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:171
+msgid "Pali"
+msgstr "पाली"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:172
+msgid "Polish"
+msgstr "पोलिष"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:173
+msgid "Pushto"
+msgstr "पश्तो"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:174
+msgid "Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:175
+msgid "Quechua"
+msgstr "क्वेचुआ"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:176
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "रटो-रोमांस"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:177
+msgid "Rundi"
+msgstr "रून्डी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:178
+msgid "Romanian"
+msgstr "रोमानियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:179
+msgid "Russian"
+msgstr "रूसी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:180
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "किन्यारवान्डा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:181
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "संस्कृत"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:182
+msgid "Sardinian"
+msgstr "सारदिनी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:183
+msgid "Sindhi"
+msgstr "सिंधी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:184
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "उत्तरी सामी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:185
+msgid "Sango"
+msgstr "सैन्गो"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:186
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "सिंहली"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:187
+msgid "Slovak"
+msgstr "स्लोवाक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:188
+msgid "Slovenian"
+msgstr "स्लोविनियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:189
+msgid "Samoan"
+msgstr "सामोन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:190
+msgid "Shona"
+msgstr "शोना"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:191
+msgid "Somali"
+msgstr "सोमाली"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:192
+msgid "Albanian"
+msgstr "अल्बानियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:193
+msgid "Serbian"
+msgstr "सर्बियाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:194
+msgid "Swati"
+msgstr "स्वाती"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:195
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "सोथो, दक्षिणी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:196
+msgid "Sundanese"
+msgstr "सूडानी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:197
+msgid "Swedish"
+msgstr "स्वीडिश"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:198
+msgid "Swahili"
+msgstr "स्वाहिली"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:199
+msgid "Tamil"
+msgstr "तमिल"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:200
+msgid "Telugu"
+msgstr "तेलुगु"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:201
+msgid "Tajik"
+msgstr "ताजिक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:202
+msgid "Thai"
+msgstr "थाई"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:203
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "टिग्रिन्या"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:204
+msgid "Turkmen"
+msgstr "तुर्कमेन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:205
+msgid "Tagalog"
+msgstr "टागालोग"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:206
+msgid "Tswana"
+msgstr "तस्वाना"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:207
+msgid "Tonga"
+msgstr "टोन्गा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:208
+msgid "Turkish"
+msgstr "तुर्की"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:209
+msgid "Tsonga"
+msgstr "त्सोन्गा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:210
+msgid "Tatar"
+msgstr "तातार"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:211
+msgid "Twi"
+msgstr "त्वी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:212
+msgid "Tahitian"
+msgstr "ताहितियन"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:213
+msgid "Uighur"
+msgstr "उइघुर"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:214
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "युक्रेनी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:215
+msgid "Urdu"
+msgstr "उर्दू"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:216
+msgid "Uzbek"
+msgstr "उज्बेक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:217
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "विएतनामी"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:218
+msgid "Volapük"
+msgstr "वोलापक"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:219
+msgid "Wolof"
+msgstr "वालाफ़"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:220
+msgid "Xhosa"
+msgstr "झ़ोसा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:221
+msgid "Yiddish"
+msgstr "यिड्डिष"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:222
+msgid "Yoruba"
+msgstr "योरुबा"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:223
+msgid "Zhuang"
+msgstr "झुआंग"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:224
+msgid "Chinese"
+msgstr "चाइनीज "
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:225
+msgid "Zulu"
+msgstr "ज़ुलु"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:725
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:896
+msgid "Picture is Invalid"
+msgstr "छवि अवैध है"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:728
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:899
+msgid "No Picture Selected"
+msgstr "कोई छवि चुना नहीं गया"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:732
+msgid "No Picture Selected..."
+msgstr "कोई छवि चुना नहीं गया..."
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:763
+msgid "No picture selected"
+msgstr "कोई छवि चुना नहीं गया"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:994
+msgid "Picture is invalid"
+msgstr "छवि अवैध है"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:995
+msgid ""
+"File does not contain a valid graphics format\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइल में वैध ग्राफिक फार्मेट नहीं है\n"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1050
+msgid "without name"
+msgstr "नाम के बगैर"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:76
+msgid ";"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:77
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:78
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:79
+msgid "|"
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:80
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:81
+msgid "TAB"
+msgstr "टैब"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:82
+msgid ">= 2 SPACES"
+msgstr ">= 2 स्पेसेस"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:83
+msgid " : "
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:84
+msgid " :: "
+msgstr ""
+
+#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "आर्टिकल्स"
+
+#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Profile Description"
+msgstr "समूह वर्णन"
+
+#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enter profile description:"
+msgstr "क़िस्म वर्णन भरें:"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:55
+msgid "Document Properties"
+msgstr "दस्तावेज़ गुण"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:57
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:62
+msgid "L&essons"
+msgstr "सबक (&e)"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:67
+msgid ""
+"_: word types\n"
+"T&ypes"
+msgstr "क़िस्म (&y)"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:72
+msgid "Te&nses"
+msgstr "काल (&n)"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:77
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"&Usage"
+msgstr "उपयोग (&U)"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47
+msgid "Language Properties"
+msgstr "भाषा गुण"
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114
+msgid "Lesson Description"
+msgstr "सबक वर्णन"
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114
+msgid "Enter lesson description:"
+msgstr "सबक वर्णन भरें:"
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:152
+msgid ""
+"This lesson could not be deleted\n"
+"because it is in use."
+msgstr ""
+"यह सबक मिटाया नहीं जा सका\n"
+"चूंकि यह उपयोग में है."
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:153
+msgid "Deleting Lesson"
+msgstr "सबक मिटाया जा रहा है"
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113
+msgid "Tense Description"
+msgstr "काल वर्णन"
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113
+msgid "Enter tense description:"
+msgstr "काल वर्णन भरें:"
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:158
+msgid ""
+"This user defined tense could not be deleted\n"
+"because it is in use."
+msgstr ""
+"इस उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित काल का पता नहीं लगा\n"
+"चूंकि यह उपयोग में है."
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:159
+msgid "Deleting Tense Description"
+msgstr "काल वर्णन मिटाया जा रहा है"
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112
+msgid "Type Description"
+msgstr "क़िस्म वर्णन"
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112
+msgid "Enter type description:"
+msgstr "क़िस्म वर्णन भरें:"
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:154
+msgid ""
+"This user defined type could not be deleted\n"
+"because it is in use."
+msgstr ""
+"इस उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित क़िस्म का पता नहीं लगा\n"
+"चूंकि यह उपयोग में है."
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:155
+msgid "Deleting Type Description"
+msgstr "क़िस्म वर्णन मिटाया जा रहा है"
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Usage Description"
+msgstr "उपयोग वर्णन"
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114
+msgid "Enter usage description:"
+msgstr "उपयोग वर्णन भरें:"
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:159
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"This user-defined usage label could not be deleted because it is in use."
+msgstr ""
+"इस उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित उपयोग लेबल का पता नहीं लगा चूंकि यह उपयोग में है."
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:162
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Deleting Usage Label"
+msgstr "उपयोग लेबल मिटाया जा रहा है"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:96
+msgid ""
+"_: Usage (area) of an Expression\n"
+"&Usage Labels"
+msgstr "उपयोग लेबल (&U)"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:183 entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:302
+msgid "<none>"
+msgstr "<कुछ नहीं>"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:347
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Edit User-Defined Usage Labels"
+msgstr "उपयोग कर्ता द्वारा पारिभाषित उपयोग लेबल का संपादन करें"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:371
+msgid "Edit Lesson Names"
+msgstr "सबक नाम संपादन करें"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:398
+msgid "Edit User Defined Types"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित क़िस्म संपादन करें"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:81
+msgid "&Reset"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:104 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:134
+msgid "Co&mmon"
+msgstr "कॉमन (&m)"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:108 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:249
+msgid "Original &expression in %1:"
+msgstr "मूल एक्सप्रेशन %1 में: (&e)"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:112 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "A&dditional"
+msgstr "अतिरिक्त (&A)"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:117 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:147
+msgid "&Multiple Choice"
+msgstr "मल्टीपल चॉइस (&M)"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:122 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:152
+msgid "Con&jugation"
+msgstr "कांजुगेशन (&j)"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:127 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:157
+msgid "Compar&ison"
+msgstr "तुलना (&i)"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:138 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:252
+msgid "Translated &expression in %1:"
+msgstr "अनूदित एक्सप्रेशन %1 में: (&e)"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:163
+msgid "&From Original"
+msgstr "मूल से (&F)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Properties From Original"
+msgstr "मूल से गुण"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:170
+msgid "&To Original"
+msgstr "मूल को (&T)"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:174 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:261
+msgid "Properties to Original"
+msgstr "मूल को गुण"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:65
+msgid "January"
+msgstr "जनवरी"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:66
+msgid "February"
+msgstr "फरवरी"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:67
+msgid "March"
+msgstr "मार्च"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:68
+msgid "April"
+msgstr "अप्रैल"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:69
+msgid "May"
+msgstr "मई"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:70
+msgid "June"
+msgstr "जून"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:71
+msgid "July"
+msgstr "जुलाई"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:72
+msgid "August"
+msgstr "अगस्त"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:73
+msgid "September"
+msgstr "सितम्बर"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:74
+msgid "October"
+msgstr "अक्टूबर"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:75
+msgid "November"
+msgstr "नवम्बर"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:76
+msgid "December"
+msgstr "दिसम्बर"
+
+#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:179
+msgid "Select Characters From Phonetic Alphabet"
+msgstr "फोनेटिक वर्णमाला से अक्षर चुनें"
+
+#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:193
+msgid "Unicode name: "
+msgstr "युनिकोड नामः"
+
+#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:196
+msgid ""
+"_: Describing the sound of the character\n"
+"Sound: "
+msgstr "ध्वनिः"
+
+#: kv_resource.h:47
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: kva_clip.cpp:115
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "चुने हुए की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाया जा रहा है..."
+
+#: kva_clip.cpp:166
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: kva_header.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "&Sort alphabetically"
+msgstr "स्तम्भ वर्णमाला क्रम में ऊपर/नीचे क्रमबद्ध करता है"
+
+#: kva_header.cpp:43
+msgid "Sort by &index"
+msgstr ""
+
+#: kva_header.cpp:98 kva_header.cpp:144 kvoctrain.cpp:1117 kvoctrain.cpp:1151
+msgid "Create Random &Query"
+msgstr "रेंडम क्वेरी बनाएँ (&Q)"
+
+#: kva_header.cpp:99 kva_header.cpp:160 kvoctrain.cpp:1118 kvoctrain.cpp:1168
+msgid "Create &Multiple Choice"
+msgstr "मल्टीपल चॉइस बनाएँ (&M)"
+
+#: kva_header.cpp:103 kvoctrain.cpp:1124
+msgid "&Verbs"
+msgstr "क्रियाएँ (&V)"
+
+#: kva_header.cpp:104 kvoctrain.cpp:1125
+msgid "&Articles"
+msgstr "आर्टिकल्स (&A)"
+
+#: kva_header.cpp:105 kvoctrain.cpp:1126
+msgid "&Comparison Forms"
+msgstr "कम्पेरिसन्स फ़ॉर्म (&C)"
+
+#: kva_header.cpp:107 kvoctrain.cpp:1128
+msgid "S&ynonyms"
+msgstr "समानार्थी (&y)"
+
+#: kva_header.cpp:108 kvoctrain.cpp:1129
+msgid "A&ntonyms"
+msgstr "विरूद्धार्थी (&n)"
+
+#: kva_header.cpp:109 kva_header.cpp:168 kvoctrain.cpp:1130 kvoctrain.cpp:1177
+msgid "E&xamples"
+msgstr "उदारहण (&x)"
+
+#: kva_header.cpp:110 kva_header.cpp:169 kvoctrain.cpp:1131 kvoctrain.cpp:1178
+msgid "&Paraphrase"
+msgstr "भावानुवाद (&P)"
+
+#: kva_header.cpp:113 kva_header.cpp:175 kva_init.cpp:192
+msgid "Set &Language"
+msgstr "भाषा नियत करें (&L)"
+
+#: kva_header.cpp:115
+msgid "Reset &Grades"
+msgstr "श्रेणियाँ रीसेट करें (&G)"
+
+#: kva_header.cpp:116
+msgid "&Remove Column"
+msgstr "स्तम्भ मिटाएँ (&R)"
+
+#: kva_header.cpp:137 kva_header.cpp:141 kva_header.cpp:153 kva_header.cpp:157
+#: kvoctrain.cpp:1143 kvoctrain.cpp:1147 kvoctrain.cpp:1161 kvoctrain.cpp:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %1"
+msgstr "द्वारा %1"
+
+#: kva_header.cpp:162 kvoctrain.cpp:1171
+msgid "Train &Verbs"
+msgstr "क्रियाएँ सिखाएँ (&V)"
+
+#: kva_header.cpp:163 kvoctrain.cpp:1172
+msgid "&Article Training"
+msgstr "आलेख शिक्षण (&A)"
+
+#: kva_header.cpp:164 kvoctrain.cpp:1173
+msgid "&Comparison Training"
+msgstr "तुलना शिक्षण (&C)"
+
+#: kva_header.cpp:166 kvoctrain.cpp:1175
+msgid "&Synonyms"
+msgstr "समानार्थी (&S)"
+
+#: kva_header.cpp:167 kvoctrain.cpp:1176
+msgid "&Antonyms"
+msgstr "विरूद्धार्थी (&A)"
+
+#: kva_header.cpp:242
+msgid "Resumes random query with existing selection"
+msgstr "मौजूदा चयन के साथ रेंडम क्वेरी रीज्यूम करता है"
+
+#: kva_header.cpp:246
+msgid "Resumes multiple choice with existing selection"
+msgstr "मौजूदा चयन के साथ मल्टीपल चॉइस रीज्यूम करता है"
+
+#: kva_header.cpp:250
+msgid "Sorts column alphabetically up/down"
+msgstr "स्तम्भ वर्णमाला क्रम में ऊपर/नीचे क्रमबद्ध करता है"
+
+#: kva_header.cpp:254
+msgid "Sorts column by lesson index up/down"
+msgstr "स्तम्भ सबक को निर्देशिका में ऊपर/नीचे क्रमबद्ध करता है"
+
+#: kva_header.cpp:264
+msgid "Sets %1 as language for original"
+msgstr "नियत करता है %1 को मूल भाषा के रूप में"
+
+#: kva_header.cpp:268
+msgid "Sets %1 as language for translation %2"
+msgstr "नियत करता है %1 को अनुवाद %2 के लिए भाषा के रूप में"
+
+#: kva_header.cpp:279
+msgid "Appends a new language"
+msgstr "एक नई भाषा एपेंड करें"
+
+#: kva_header.cpp:284
+msgid "Appends %1 as new language"
+msgstr " %1 को एक नई भाषा जैसे एपेंड करें"
+
+#: kva_header.cpp:296
+msgid "Removes %1 irrevocably from dictionary"
+msgstr "शब्दकोश से %1 इर्रेवोकेब्ली मिटाता है"
+
+#: kva_header.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Creates and starts query to %1"
+msgstr " %1 पर क्वेरी बनाता तथा प्रारंभ करता है"
+
+#: kva_header.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Creates and starts multiple choice to %1"
+msgstr " %1 पर मल्टीपल चॉइस बनाता तथा प्रारंभ करता है"
+
+#: kva_header.cpp:324
+msgid "Creates and starts query from %1 to %2"
+msgstr " %1 से %2 पर क्वेरी बनाता तथा प्रारंभ करता है"
+
+#: kva_header.cpp:326
+msgid "Creates and starts multiple choice from %1 to %2"
+msgstr " %1 से %2 पर मल्टीपल चॉइस बनाता तथा प्रारंभ करता है"
+
+#: kva_header.cpp:335
+msgid "Starts training with verbs"
+msgstr "क्रिया के साथ शिक्षण प्रारंभ करें"
+
+#: kva_header.cpp:340
+msgid "Starts training with articles"
+msgstr "आर्टिकल्स के साथ शिक्षण प्रारंभ करें"
+
+#: kva_header.cpp:345
+msgid "Starts training with adjectives"
+msgstr "विशेषण के साथ शिक्षण प्रारंभ करें"
+
+#: kva_header.cpp:350
+msgid "Starts training with synonyms"
+msgstr "समानार्थी के साथ शिक्षण प्रारंभ करें"
+
+#: kva_header.cpp:355
+msgid "Starts training with antonyms"
+msgstr "विरूद्धार्थी के साथ शिक्षण प्रारंभ करें"
+
+#: kva_header.cpp:360
+msgid "Starts training with examples"
+msgstr "उदाहरण के साथ शिक्षण प्रारंभ करें"
+
+#: kva_header.cpp:365
+msgid "Starts training with paraphrases"
+msgstr "भावानुवाद के साथ शिक्षण प्रारंभ करें"
+
+#: kva_header.cpp:370
+msgid "Creates lesson"
+msgstr "सबक बनाता है"
+
+#: kva_header.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Resets all properties for %1"
+msgstr " %1हेतु सभी गुण रीसेट करें"
+
+#: kva_header.cpp:444
+msgid ""
+"You are about to delete a language completely.\n"
+"Do you really want to delete \"%1\"?"
+msgstr ""
+"आप एक भाषा को पूरी तरह मिटाने जा रहे हैं\n"
+"क्या आप सचमुच \"%1\" को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kva_header.cpp:542
+msgid ""
+"You are about to reset the knowledge data of a whole language.\n"
+"\n"
+"Do you really want to reset \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: kva_header.cpp:547
+msgid ""
+"You are about to reset the knowledge data of a lesson.\n"
+"\n"
+"Do you really want to reset \"%1\"?"
+msgstr ""
+"आप एक सबक का ज्ञान डाटा रीसेट करने जा रहे हैं.\n"
+"\n"
+"क्या आप सचमुच \"%1\" को रीसेट करना चाहते हैं?"
+
+#: kva_header.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: kva_init.cpp:102
+msgid "Creates a new blank vocabulary document"
+msgstr "नया शब्दकोश दस्तावेज़ बनाता है"
+
+#: kva_init.cpp:106
+msgid "Opens an existing vocabulary document"
+msgstr "मौज़ूदा शब्दकोश दस्तावेज़ को खोलता है"
+
+#: kva_init.cpp:109
+msgid "Open &Example..."
+msgstr "उदाहरण खोलें... (&E)"
+
+#: kva_init.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open a vocabulary document"
+msgstr "एक उदाहरण शब्दकोश दस्तावेज़ खोलता है"
+
+#: kva_init.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Get New Vocabularies..."
+msgstr "शब्दावली फ़ाइल मिलाएँ"
+
+#: kva_init.cpp:114
+msgid "Downloads new vocabularies"
+msgstr ""
+
+#: kva_init.cpp:119
+msgid "&Merge..."
+msgstr "मिलाएं... (&M)"
+
+#: kva_init.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Merge an existing vocabulary document with the current one"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा शब्दकोश दस्तावेज़ को एक वर्तमान दस्तावेज़ के साथ सम्मिलित करता है"
+
+#: kva_init.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Save the active vocabulary document"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली दस्तावेज़ को सहेजता है"
+
+#: kva_init.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली दस्तावेज़ को एक नए नाम से सहेजता है"
+
+#: kva_init.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Print the active vocabulary document"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली दस्तावेज़ को सहेजता है"
+
+#: kva_init.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Quit KVocTrain"
+msgstr "के-वॉक-ट्रेन से बाहर होता है"
+
+#: kva_init.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Select all rows"
+msgstr "सभी पंक्तियों को चुनता है"
+
+#: kva_init.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all rows"
+msgstr "सभी पंक्तियों का चयन हटाता है"
+
+#: kva_init.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Search for the clipboard contents in the vocabulary"
+msgstr "शब्दकोश में क्लिपबोर्ड वस्तु की खोज करता है"
+
+#: kva_init.cpp:159
+msgid "&Append New Entry"
+msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें (&A)"
+
+#: kva_init.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Append a new row to the vocabulary"
+msgstr "शब्दावली के अंत में नई पंक्ति जोड़ता है"
+
+#: kva_init.cpp:163
+msgid "&Edit Selected Area..."
+msgstr "चुने गए क्षेत्र का संपादन करें... (&E)"
+
+#: kva_init.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Edit the entries in the selected rows"
+msgstr "चयनित पंक्तियों की प्रविष्टियों का संपादन करता है"
+
+#: kva_init.cpp:167
+msgid "&Remove Selected Area"
+msgstr "चुने गए क्षेत्र मिटाएँ (&R)"
+
+#: kva_init.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected rows"
+msgstr "चयनित पंक्तियों को मिटाता है"
+
+#: kva_init.cpp:171
+msgid "Save E&ntries in Query As..."
+msgstr ""
+
+#: kva_init.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Save the entries in the query as a new vocabulary"
+msgstr "चयनित पंक्तियों को एक नए शब्दकोश के रूप में सहेजता है"
+
+#: kva_init.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Show &Statistics"
+msgstr "सांख्यिकी दिखाएँ... (&S)"
+
+#: kva_init.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Show statistics for the current vocabulary"
+msgstr "मौज़ूदा शब्दकोश के लिए सांख्यिकी दिखाता है"
+
+#: kva_init.cpp:179
+msgid "Assign L&essons..."
+msgstr "सबक आवंटित करें... (&e)"
+
+#: kva_init.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Create random lessons with unassigned entries"
+msgstr "अनएसाइन्ड प्रविष्टियों के साथ बेतरतीब सबक तैयार करता है"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&Clean Up"
+msgstr "साफ करें (&C)"
+
+#: kva_init.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Remove entries with same content from vocabulary"
+msgstr "शब्दावली में से एक जैसी प्रविष्टियाँ मिटाता है"
+
+#: kva_init.cpp:187
+msgid "&Append Language"
+msgstr "भाषा एपेंड करें (&A)"
+
+#: kva_init.cpp:195
+msgid "&Remove Language"
+msgstr "भाषा मिटाएँ (&R)"
+
+#: kva_init.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Document &Properties"
+msgstr "दस्तावेज़ गुण"
+
+#: kva_init.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Edit document properties"
+msgstr "दस्तावेज़ गुणों को संपादित करता है"
+
+#: kva_init.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage Properties"
+msgstr "भाषा गुण"
+
+#: kva_init.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Edit language properties in current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ में भाषा गुणों को संपादित करता है"
+
+#: kva_init.cpp:213
+msgid "Lessons"
+msgstr "सबक"
+
+#: kva_init.cpp:214
+msgid "Choose current lesson"
+msgstr "मौज़ूदा सबक चुनें"
+
+#: kva_init.cpp:222
+msgid "Smart Search"
+msgstr "स्मार्ट सर्च"
+
+#: kva_init.cpp:224
+msgid "Search vocabulary for specified text "
+msgstr "निर्दिष्ट पाठ हेतु शब्दकोश में ढूँढें"
+
+#: kva_init.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन संवाद दिखाता है"
+
+#: kva_init.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Toggle display of the toolbars"
+msgstr "औज़ारपट्टी संवाद दिखाना टॉगल करता है"
+
+#: kva_io.cpp:45
+msgid ""
+"*|All Files (*)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:46
+msgid ""
+"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n"
+msgstr "शब्दावली प्रशिक्षक"
+
+#: kva_io.cpp:48
+msgid ""
+"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:49
+msgid ""
+"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:50
+msgid ""
+"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:51
+msgid ""
+"*.csv|Text (*.csv)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:52
+msgid ""
+"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:64
+msgid "Autobackup in progress"
+msgstr "स्वचलित बैकअप प्रगति में"
+
+#: kva_io.cpp:92
+msgid ""
+"Vocabulary is modified.\n"
+"\n"
+"Save file before exit?\n"
+msgstr ""
+"शब्दावलि परिवर्धित है.\n"
+"\n"
+"बाहर होने से पहले सहेजें?\n"
+
+#: kva_io.cpp:145 kva_io.cpp:181
+msgid "Opening file..."
+msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..."
+
+#: kva_io.cpp:157
+msgid "Creating new file..."
+msgstr "नई फ़ाइल बनाया जा रहा है..."
+
+#: kva_io.cpp:185
+msgid "Open Vocabulary File"
+msgstr "शब्दावली फ़ाइल खोलें"
+
+#: kva_io.cpp:200 kva_io.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "%1 को लोड किया जा रहा है"
+
+#: kva_io.cpp:220
+msgid "Opening example file..."
+msgstr "उदाहरण फ़ाइल खोला जा रहा है..."
+
+#: kva_io.cpp:225
+msgid "Open Example Vocabulary File"
+msgstr "उदाहरण शब्दावली फ़ाइल खोलें"
+
+#: kva_io.cpp:244
+msgid "Merging file..."
+msgstr "फ़ाइल मिलाया जा रहा है..."
+
+#: kva_io.cpp:247
+msgid "Merge Vocabulary File"
+msgstr "शब्दावली फ़ाइल मिलाएँ"
+
+#: kva_io.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Merging %1"
+msgstr "मिलाया जा रहा है %1"
+
+#: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "सहेज रहे %1"
+
+#: kva_io.cpp:590
+msgid "Saving file under new filename..."
+msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..."
+
+#: kva_io.cpp:595 kva_io.cpp:647
+msgid "Save Vocabulary As"
+msgstr "शब्दावली ऐसे सहेजें"
+
+#: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653
+msgid ""
+"<qt>The file"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kva_io.cpp:631
+msgid "Saving selected area under new filename..."
+msgstr "चुने गए क्षेत्र एक नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..."
+
+#: kva_io.cpp:670
+msgid "Part of: "
+msgstr "का भागः"
+
+#: kva_query.cpp:43
+msgid ""
+"The query dialog was not answered several times in a row.\n"
+"It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for "
+"that reason the query is stopped."
+msgstr ""
+
+#: kva_query.cpp:49
+msgid ""
+"There are currently no suitable expressions for the query you started.\n"
+"There are several possible reasons for this; maybe you do not have any "
+"expressions for the type of query you requested.\n"
+"Most likely, you should adjust your settings referring to thresholds and "
+"blocking values in the query options:\n"
+"should the configuration dialog be invoked now?"
+msgstr ""
+
+#: kva_query.cpp:126
+msgid "Starting property query..."
+msgstr "प्रापर्टी क्वेरी प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kva_query.cpp:161 kva_query.cpp:332 kva_query.cpp:609
+msgid "Starting Query"
+msgstr "क्वेरी प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: kva_query.cpp:211 kva_query.cpp:417 kva_query.cpp:721
+msgid "Stopping Query"
+msgstr "क्वेरी बन्द किया जा रहा है"
+
+#: kva_query.cpp:298
+msgid "Starting special query..."
+msgstr "विशेष क्वेरी प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kva_query.cpp:564
+msgid "Starting random query..."
+msgstr "रेंडम क्वेरी प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kvoctrain.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: Abbreviation for R)emark\n"
+"R: %1"
+msgstr "npr."
+
+#: kvoctrain.cpp:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Abbreviation for P)ronouncation\n"
+"P: %1"
+msgstr ""
+
+#: kvoctrain.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Abbreviation for T)ype of word\n"
+"T: %1"
+msgstr ""
+
+#: kvoctrain.cpp:181
+msgid ""
+"The entry dialog contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to apply or discard your changes?"
+msgstr ""
+"प्रवेश संवाद में परिवर्तन हैं जो सहेजे नहीं गए हैं.\n"
+"क्या आप परिवर्तनों को लागू करना चाहते हैं या परिवर्तनों को फेंक दें?"
+
+#: kvoctrain.cpp:183
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "सहेजे नहीं गए परिवर्तन"
+
+#: kvoctrain.cpp:321 kvoctrain.cpp:482
+msgid "Edit General Properties"
+msgstr "सामान्य गुण का संपादन करें"
+
+#: kvoctrain.cpp:367 kvoctrain.cpp:523
+msgid "Edit Properties for Original"
+msgstr "मूल के लिए गुण का संपादन करें"
+
+#: kvoctrain.cpp:372 kvoctrain.cpp:530
+msgid "Edit Properties of a Translation"
+msgstr "अनुवाद के गुण का संपादन करें"
+
+#: kvoctrain.cpp:618
+msgid "Updating lesson indices..."
+msgstr "सबक इंडिक्सेस अद्यतन किया जा रहा है..."
+
+#: kvoctrain.cpp:631
+msgid "Updating type indices..."
+msgstr "टाइप इंडिक्सेस अद्यतन किया जा रहा है..."
+
+#: kvoctrain.cpp:635
+msgid "Updating tense indices..."
+msgstr "काल इंडिक्सेस अद्यतन किया जा रहा है..."
+
+#: kvoctrain.cpp:640
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Updating usage label indices..."
+msgstr "उपयोग लेबल इंडिक्सेस अद्यतन किया जा रहा है..."
+
+#: kvoctrain.cpp:703
+msgid ""
+"Do you really want to delete the selected entry?\n"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच चुने गए प्रविष्टियों को मिटाना चाहते हैं?\n"
+
+#: kvoctrain.cpp:714
+msgid ""
+"Do you really want to delete the selected range?\n"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच चुने गए सीमा मिटाना चाहते हैं ?\n"
+
+#: kvoctrain.cpp:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 entry with the same content has been found and removed.\n"
+"%n entries with the same content have been found and removed."
+msgstr "एक जैसी %n प्रविष्टियाँ मिलीं जिन्हें मिटा दिया गया."
+
+#: kvoctrain.cpp:898
+msgid "Clean Up"
+msgstr "साफ करें"
+
+#: kvoctrain.cpp:906
+msgid "Entries in Lesson"
+msgstr "सबक में प्रविष्टियाँ"
+
+#: kvoctrain.cpp:907
+msgid "Enter number of entries in lesson:"
+msgstr "सबक में प्रविष्टियों की संख्या भरें:"
+
+#: kvoctrain.cpp:913
+msgid "Creating random lessons..."
+msgstr "बेतरतीब सबक बनाया जा रहा है..."
+
+#: kvoctrain.cpp:1002
+msgid ""
+"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add "
+"its data in the general options dialog.\n"
+"Should this dialog be invoked now?"
+msgstr ""
+
+#: kvoctrain.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Invoke Dialog"
+msgstr "सबक इनपुट संवाद आह्वान करता है"
+
+#: kvoctrain.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Invoke"
+msgstr "पता नहीं (&D)"
+
+#: kvoctrain.cpp:1050
+msgid "Searching expression..."
+msgstr "एक्सप्रेशन ढूंढ रहे..."
+
+#: kvoctrain.cpp:1200
+msgid "Resume &Query"
+msgstr "क्वैरी फिर आरंभ करें (&Q)"
+
+#: kvoctrain.cpp:1201
+msgid "Resume &Multiple Choice"
+msgstr "मल्टीपल चॉइस फिर आरम्भ करें (&M)"
+
+#: kvoctrain.cpp:1232
+msgid "Another Language..."
+msgstr "अन्य भाषा..."
+
+#: kvoctrain.cpp:1270
+msgid "&Original"
+msgstr "असली (&O)"
+
+#: kvoctrain.cpp:1273
+msgid "&Translation"
+msgstr "अनुवाद (&T)"
+
+#: kvoctrain.cpp:1275
+msgid "&%1. Translation"
+msgstr "&%1. अनुवाद "
+
+#: kvoctrain.cpp:1324
+msgid "Printing..."
+msgstr ""
+
+#: kvoctrain.cpp:1332
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: kvoctraintable.cpp:124
+msgid ""
+"Sorting is currently turned off for this document.\n"
+"\n"
+"Use the document properties dialog to turn sorting on."
+msgstr ""
+
+#: kvoctraintableitem.cpp:75
+msgid ""
+"_: state of a row\n"
+"Active, Not in Query"
+msgstr "सक्रिय, क्वेरी में नहीं"
+
+#: kvoctraintableitem.cpp:76
+msgid ""
+"_: state of a row\n"
+"In Query"
+msgstr "क्वैरी करने में"
+
+#: kvoctraintableitem.cpp:77
+msgid ""
+"_: state of a row\n"
+"Inactive"
+msgstr "अक्रिय"
+
+#: kvoctrainview.cpp:60
+msgid "Original"
+msgstr "असली"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Lesson"
+msgstr "सबक"
+
+#: kvoctrainview.cpp:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KVocTrain - %1"
+msgstr "के-वॉक-ट्रेन"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:53
+msgid "Adjective"
+msgstr "क्रिया विशेषण"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:55
+msgid "Adverb"
+msgstr "क्रियाविशेषण"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:57
+msgid "Article"
+msgstr "आर्टिकल"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:58
+msgid "Article Definite"
+msgstr "आर्टिकल डेफिनिट"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:59
+msgid "Article Indefinite"
+msgstr "आर्टिकल इंडेफिनिट"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:61
+msgid "Conjunction"
+msgstr "कंजक्शन"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:63
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:65
+msgid "Noun"
+msgstr "संज्ञा"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:66
+msgid "Noun Male"
+msgstr "पुरूष वाचक संज्ञा"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:67
+msgid "Noun Female"
+msgstr "स्त्री वाचक संज्ञा"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:68
+msgid "Noun Neutral"
+msgstr "न्यूट्रल संज्ञा"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:70
+msgid "Numeral"
+msgstr "न्यूमरल"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:71
+msgid "Numeral Ordinal"
+msgstr "न्यूमरल ऑर्डिनल"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:72
+msgid "Numeral Cardinal"
+msgstr "न्यूमरल कार्डिनल"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:74
+msgid "Phrase"
+msgstr "वाक्यांश"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:76
+msgid "Preposition"
+msgstr "पूर्वसर्ग"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:78
+msgid "Pronoun"
+msgstr "सर्वनाम"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:79
+msgid "Pronoun Possessive"
+msgstr "सर्वनाम पजेसिव"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:80
+msgid "Pronoun Personal"
+msgstr "सर्वनाम निजी"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:82
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:84
+msgid "Verb"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:85
+msgid "Verb Irregular"
+msgstr "अनियमित क्रिया"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:86
+msgid "Verb Regular"
+msgstr "नियमित क्रिया"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:346
+msgid "Worse Than"
+msgstr "इससे बुरा"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:347
+msgid "Equal/Worse Than"
+msgstr "से समान/खराब है"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:348
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:349
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:350
+msgid "Equal/Better Than"
+msgstr "से समान/अच्छा है"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:351
+msgid "Better Than"
+msgstr "से अच्छा है"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:352
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:353
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:355
+msgid "Equal To"
+msgstr "के बराबर"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:356
+msgid "Not Equal"
+msgstr "बराबर नहीं"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:358
+msgid "Contained In"
+msgstr "अंतर्विष्ट है"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:359
+msgid "Not Contained In"
+msgstr "में नहीं है"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:361
+msgid "Within Last"
+msgstr "पिछले के भीतर"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:362
+msgid "Before"
+msgstr "पहले"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:363
+msgid "Not Queried"
+msgstr "क्वैरीड नहीं"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:365
+msgid "Current Lesson"
+msgstr "मौज़ूदा सबक"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:366
+msgid "Not Assigned"
+msgstr "एसाइन्ड नहीं"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:54
+msgid "Am."
+msgstr "पूर्वाह्न"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:54
+msgid "Americanism"
+msgstr "अमेरिकनिज़्म"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:55
+msgid "abbr."
+msgstr "संक्षि."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:55
+msgid "abbreviation"
+msgstr "संक्षिप्त"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:56
+msgid "anat."
+msgstr "श.वि."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:56
+msgid "anatomy"
+msgstr "शरीर-रचना विज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:57
+msgid "astr."
+msgstr "ज्यो."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:57
+msgid "astronomy"
+msgstr "ज्योतिर्विज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:58
+msgid "biol."
+msgstr "जी.वि."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:58
+msgid "biology"
+msgstr "जीवविज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:59
+msgid "b.s."
+msgstr "b.s."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:59
+msgid "bad sense"
+msgstr "खराब अनुभूति"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:60
+msgid "contp."
+msgstr "कांटेम्."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:60
+msgid "contemptuously"
+msgstr "कांटेम्पट्सली"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:61
+msgid "eccl."
+msgstr "धर्मो"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:61
+msgid "ecclesiastical"
+msgstr "धर्मोपदेश"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:62
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:62
+msgid "figuratively"
+msgstr "आलंकारिक"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:63
+msgid "geol."
+msgstr "भू.वि."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:63
+msgid "geology"
+msgstr "भूविज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:64
+msgid "hist."
+msgstr "इति."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:64
+msgid "historical"
+msgstr "ऐतिहासिक"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:65
+msgid "icht."
+msgstr "मत्स्."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:65
+msgid "ichthyology"
+msgstr "मत्स्यविज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:66
+msgid "ifml."
+msgstr "अनौ."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:66
+msgid "informal"
+msgstr "अनौपचारिक"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:67
+msgid "iro."
+msgstr "व्यं."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:67
+msgid "ironic"
+msgstr "व्यंग्यात्मक"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:68
+msgid "irr."
+msgstr "अनि."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:68
+msgid "irregular"
+msgstr "अनियमित"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:69
+msgid "lit."
+msgstr "साहि."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:69
+msgid "literary"
+msgstr "साहित्यिक"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:70
+msgid "metall."
+msgstr "धातु."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:70
+msgid "metallurgy"
+msgstr "धातुकर्म"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:71
+msgid "meteor."
+msgstr "मीटी."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:71
+msgid "meteorology"
+msgstr "मीटीरोलॉजी"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:72
+msgid "min."
+msgstr "मि."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:72
+msgid "mineralogy"
+msgstr "धातुविद्या"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:73
+msgid "mot."
+msgstr "गति."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:73
+msgid "motoring"
+msgstr "गतिविज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:74
+msgid "mount."
+msgstr "माउन्ट"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:74
+msgid "mountaineering"
+msgstr "पर्वतारोहण"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:75
+msgid "myth."
+msgstr "पौरा."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:75
+msgid "mythology"
+msgstr "पौराणिकी"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:76
+msgid ""
+"_: abbreviation: proper name\n"
+"npr."
+msgstr "npr."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:76
+msgid "proper name"
+msgstr "प्रापर नाम"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:77
+msgid "opt."
+msgstr "opt."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:77
+msgid "optics"
+msgstr "प्रकाशविज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:78
+msgid "orn."
+msgstr "पक्षी."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:78
+msgid "ornithology"
+msgstr "पक्षीविज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:79
+msgid "o.s."
+msgstr "o.s."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:79
+msgid "oneself"
+msgstr "ऑनसेल्फ"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:80
+msgid "pers."
+msgstr "pers."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:80
+msgid "person"
+msgstr "व्यक्ति"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:81
+msgid "parl."
+msgstr "संस."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:81
+msgid "parliamentary"
+msgstr "संसदीय"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:82
+msgid "pharm."
+msgstr "औषधि."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:82
+msgid "pharmacy"
+msgstr "औषधिविज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:83
+msgid "phls."
+msgstr "दर्श."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:83
+msgid "philosophy"
+msgstr "दर्शनशास्त्र"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:84
+msgid "phot."
+msgstr "फोटो."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:84
+msgid "photography"
+msgstr "फोटोग्राफी"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:85
+msgid "phys."
+msgstr "भौ."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:85
+msgid "physics"
+msgstr "भौतिकी"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:86
+msgid "physiol."
+msgstr "शरी."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:86
+msgid "physiology"
+msgstr "शरीर विज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:87
+msgid "pl."
+msgstr "बहु."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:87
+msgid "plural"
+msgstr "बहुवचन"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:88
+msgid "poet."
+msgstr "काव्य"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:88
+msgid "poetry"
+msgstr "काव्य"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:89
+msgid "pol."
+msgstr "राज."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:89
+msgid "politics"
+msgstr "राजनीति"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:90
+msgid "prov."
+msgstr "प्रां."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:90
+msgid "provincialism"
+msgstr "प्रांतीय"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:91
+msgid "psych."
+msgstr "मनो."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:91
+msgid "psychology"
+msgstr "मनोविज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:92
+msgid "rhet."
+msgstr "rhet."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:92
+msgid "rhetoric"
+msgstr "साहित्यविज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:93
+msgid "surv."
+msgstr "सर्व."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:93
+msgid "surveying"
+msgstr "सर्वेइंग"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:94
+msgid "tel."
+msgstr "टे.ग्रा."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:94
+msgid "telegraphy"
+msgstr "टेलिग्राफी"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:95
+msgid "teleph."
+msgstr "टे.फो."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:95
+msgid "telephony"
+msgstr "टेलिफोनी"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:96
+msgid "thea."
+msgstr "रंग."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:96
+msgid "theater"
+msgstr "रंगशाला"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:97
+msgid "typ."
+msgstr "टंकन"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:97
+msgid "typography"
+msgstr "टंकनविज्ञान"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:98
+msgid "univ."
+msgstr "वि.वि."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:98
+msgid "university"
+msgstr "विश्वविद्यालय"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:99
+msgid "vet."
+msgstr "वेट."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:99
+msgid "veterinary medicine"
+msgstr "वेटरनरी दवाइयाँ"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:100
+msgid "zo."
+msgstr "जंतुवि."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:100
+msgid "zoology"
+msgstr "जंतुविज्ञान"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Simple Present"
+msgstr "सिंपल प्रि-सेट"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:34
+msgid "Preset Progressive"
+msgstr "प्रोग्रेसिव प्रि-सेट"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:35
+msgid "Preset Perfect"
+msgstr "प्रि-सेट परफेक्ट"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:37
+msgid "Simple Past"
+msgstr "सिंपल पास्ट"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:38
+msgid "Past Progressive"
+msgstr "पास्ट प्रोग्रेसिव"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:39
+msgid "Past Participle"
+msgstr "पास्ट पार्टिसिपल"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:41
+msgid "Future"
+msgstr "भविष्य"
+
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70
+msgid "! Title:"
+msgstr "! शीर्षक:"
+
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71
+msgid "! Author:"
+msgstr "! लेखक:"
+
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239
+msgid "Error in csv file"
+msgstr "csv फ़ाइल में त्रुटि"
+
+#: kvt-core/kvd_lex.cpp:391
+msgid "Error in lex file"
+msgstr "lex फ़ाइल में त्रुटि"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:86 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:112
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:119 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:160
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:186 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:193
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:234 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:260
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:267 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:556
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:623 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:705
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:207 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:214
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:369 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:377
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:193 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:199
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:276 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:510
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:751 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:783
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:790 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:826
+msgid "expected ending tag <%1>"
+msgstr "वांछित एंडिंग टैग <%1>"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:99 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:107
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:173 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:181
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:247 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:255
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:698 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:82
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:162 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:171
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:182 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:193
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:201 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:322
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:331 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:342
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:353 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:363
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:453 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:57
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:182 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:189
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:769 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:777
+msgid "I/O failure"
+msgstr "आई/ओ असफलता"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:130 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:204
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:278 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:585
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:664 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:804
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:443 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:378
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:698 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:800
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:844
+msgid "unexpected ending tag <%1>"
+msgstr "अवांछित एंडिंग टैग <%1>"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:715 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:726
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:737 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:748
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:759 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:770
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:782 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:103
+msgid "repeated occurrence of tag <%1>"
+msgstr "टैग की बारंबार उपस्थिति <%1>"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:827 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:851
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:872 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:884
+msgid ""
+"File:\t%1\n"
+"Line:\t%2\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइल:\t%1\n"
+"पंक्ति:\t%2\n"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:830
+msgid ""
+"Your document contains an unknown attribute <%1> in tag <%2>.\n"
+"Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.\n"
+"If you proceed and save afterwards you are likely to lose data;\n"
+"do you want to proceed anyway?\n"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:840
+msgid "Unknown attribute"
+msgstr "अज्ञात गुण"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854
+msgid ""
+"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is "
+"too old, or the document is damaged.\n"
+"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown "
+"elements.\n"
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:862
+msgid "Unknown element"
+msgstr "अज्ञात तत्व"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:351 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:360
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:369 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:505
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:520 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:598
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:607 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:616
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:630 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:639
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:648 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:657
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:666 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:680
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:689
+msgid "disallowed occurrence of tag <%1>"
+msgstr "टैग की उपस्थिति अस्वीकार्य<%1>"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:152 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:313
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:302 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:538
+msgid "ambiguous definition of language code"
+msgstr "भाषा कोड की द्विअर्थी परिभाषा "
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:262 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:387
+msgid "starting tag <%1> is missing"
+msgstr "प्रारंभिक टैग <%1> छूटा हुआ है"
+
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:44
+msgid "invalid xml file header"
+msgstr "अवैध एक्सएमएल फ़ाइल हेडर"
+
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:63
+msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read."
+msgstr "टैग <%1> वांछित परंतु टैग <%2> पढ़ा."
+
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:85
+msgid ""
+"Unknown document encoding \"%1\" was encountered.\n"
+"\n"
+"It will be ignored. Encoding is now \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: kvt-core/kvd_vcb.cpp:195
+msgid "Error in vocabbox file"
+msgstr "vocabbox फ़ाइल में त्रुटि"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:108
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल खोल नहीं सकता<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:168
+msgid ""
+"Could not load \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+" \"%1\" लोड नहीं कर सका\n"
+"क्या आप फिर कोशिश करना चाहेंगे?"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:171 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:267
+msgid "I/O Failure"
+msgstr "आई/ओ असफलता"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:172 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:268
+msgid "&Retry"
+msgstr "फिर कोशिश करें (&R)"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:225
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल पर लिख नहीं सकता<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:264
+msgid ""
+"Could not save \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+" \"%1\" सहेज नहीं सका\n"
+"क्या आप फिर कोशिश करना चाहेंगे?"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:746 statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:230
+msgid "<no lesson>"
+msgstr "<कोई सबक नहीं>"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Not Queried Yet"
+msgstr "क्वैरीड नहीं"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Level 1"
+msgstr "स्तर &1:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Level 2"
+msgstr "स्तर &2:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Level 3"
+msgstr "स्तर &3:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Level 4"
+msgstr "स्तर &4:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Level 5"
+msgstr "स्तर &5:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Level 6"
+msgstr "स्तर &6:"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Level 7"
+msgstr "स्तर &7:"
+
+#: kvtnewstuff.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: kvtnewstuff.cpp:84
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "+[file]"
+msgstr "+[फ़ाइल]"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Document file to open"
+msgstr "खोलने हेतु दस्तावेज़ फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Vocabulary Trainer"
+msgstr "शब्दावली प्रशिक्षक"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KVocTrain"
+msgstr "के-वॉक-ट्रेन"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
+"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
+"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
+"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
+msgstr ""
+"(c) 1999-2002\t एवाल्ड ऑर्नल्ड\n"
+"(c) 2001-2002\t केडीई टोली\n"
+"(c) 2004\t\t पीटर हेडलुन \n"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Helps you train your vocabulary"
+msgstr "आपकी शब्दावली को शिक्षित करने में मदद करता है"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Former Maintainer and Countless Improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
+msgstr "क्यूटी3/केडीई3 में पोर्ट करने में मदद"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Initial Italian localization"
+msgstr "आरंभिक इटालियन स्थानीय करण"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Initial French localization"
+msgstr "आरंभिक फ्रांसीसी स्थानीय करण"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Initial Polish localization"
+msgstr "आरंभिक पोलिश स्थानीय करण"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Converting documentation to docbook format"
+msgstr "दस्तावेज़ों को डाकबुक फॉर्मेट में बदलना"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Tool to create lists with ISO639 codes"
+msgstr "ISO639 कोड्स के साथ सूची बनाने का औज़ार"
+
+#: main.cpp:84
+msgid ""
+"Converter script \"langen2kvtml\" \n"
+"Download files at http://www.vokabeln.de/files.htm"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Patch to implement Leitner learning method"
+msgstr "सीखने की लेइटनर विधि को लागू करने के लिए पैच"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Port to KConfig XT"
+msgstr "के-कॉन्फ़िग एक्सटी में पोर्ट"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "KDE Team"
+msgstr "केडीई टोली"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Many small enhancements"
+msgstr "बहुत से छोटे सुधार"
+
+#: query-dialogs/AdjQueryDlg.cpp:53
+msgid "Comparison Training"
+msgstr "तुलना शिक्षण"
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:53
+msgid "Article Training"
+msgstr "आर्टिकल सबक"
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:116
+msgid "&female:\t"
+msgstr "मादा:\t (&f)"
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:128
+msgid "&male:\t"
+msgstr "नर:\t (&m)"
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:140
+msgid "&natural:\t"
+msgstr "प्राकृतिक:\t (&n)"
+
+#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:56
+msgid "Multiple Choice"
+msgstr "मल्टीपल चॉइस"
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38
+msgid "&Stop Query"
+msgstr "क्वैरी बन्द करें (&S)"
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38
+msgid "&Edit Expression..."
+msgstr "एक्सप्रेशन संपादन... (&E)"
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:308
+msgid "Well done, you knew the correct answer. %1% done."
+msgstr "बहुत अच्छे, आपको सही उत्तर मालूम था. %1% done."
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:314
+msgid "You waited too long to enter the correct answer. %1% done."
+msgstr "आपने सही उत्तर भरने में बहुत देर लगाया. %1% done."
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:320
+msgid "Your answer was wrong. %1% done."
+msgstr "आपका उत्तर गलत था. %1% done."
+
+#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:138
+msgid "Random Query"
+msgstr "रेंडम क्वेरी"
+
+#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:204
+msgid "Loading Random Query"
+msgstr "रेंडम क्वेरी लोड किया जा रहा है"
+
+#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:495
+msgid ""
+"Press F5 for a list of translations starting with '%1'\n"
+"Press F6 for a list of translations containing '%2'"
+msgstr ""
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:108 query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:120
+msgid "Expression"
+msgstr "एक्सप्रेशन"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:109
+msgid "Enter the synonym:"
+msgstr "समानार्थी भरें:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:110
+msgid "Synonym Training"
+msgstr "समानार्थी सबक"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:121
+msgid "Enter the antonym:"
+msgstr "विरूद्धार्थी भरें:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:122
+msgid "Antonym Training"
+msgstr "विरूद्धार्थी सबक"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:131
+msgid "Paraphrase"
+msgstr "भावानुवाद"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:132
+msgid "Enter the word:"
+msgstr "शब्द भरें:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:133
+msgid "Paraphrase Training"
+msgstr "भावानुवाद सबक"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:142
+msgid "Example sentence"
+msgstr "उदाहरण वाक्य"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:143
+msgid "Fill in the missing word:"
+msgstr "छूटे शब्द भरें:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:144
+msgid "Example Training"
+msgstr "उदाहरण शिक्षण"
+
+#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Verb Training"
+msgstr "आर्टिकल सबक"
+
+#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Current tense is: %1."
+msgstr "मौज़ूदा काल हैः %1."
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:170 spotlight2kvtml.cpp:174
+msgid "UK "
+msgstr "यूके"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:179 spotlight2kvtml.cpp:183
+msgid "N. Am. "
+msgstr "N. Am. "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:188 spotlight2kvtml.cpp:192
+msgid "US "
+msgstr "यूएस"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:197 spotlight2kvtml.cpp:201
+msgid "ifml. "
+msgstr "आईएफ़एमएल."
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:206 spotlight2kvtml.cpp:210
+msgid "vulg. "
+msgstr "vulg. "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:277
+msgid "Spotlight Online, issue "
+msgstr "स्पॉटलाइट ऑनलाइन, जारी"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:278
+msgid ""
+"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (converted by spotlight2kvtml)"
+msgstr ""
+"\"स्पॉटलाइट ऑनलाइन, www.spotlight-online.de ( spotlight2kvtml के द्वारा "
+"परिवर्तित)"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:307
+msgid ""
+"usage: spotlight2kvtml spotfile month year\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"उपयोग: spotlight2kvtml स्पाटफ़ाइल माह वर्ष\n"
+"\n"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:331
+msgid "Could not read "
+msgstr "पढ़ नहीं सका"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:342
+msgid "Could not write "
+msgstr "लिख नहीं सका"
+
+#: statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:38
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "दस्तावेज़ आंकड़े"
+
+#: statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:275
+msgid "Number of Entries per Grade"
+msgstr "प्रति श्रेणी प्रविष्टियों की संख्या"
+
+#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Vo&cabulary"
+msgstr "शब्दावली (&c)"
+
+#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Learning"
+msgstr "शिक्षण (&L)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "काल वर्णन"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Language Elements"
+msgstr "भाषा तत्व"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Language code (ISO 639):"
+msgstr "भाषा कोड (ISO 639):"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Articles"
+msgstr "आर्टिकल्स"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "&Female:"
+msgstr "मादा: (&F)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "&Male:"
+msgstr "नर: (&M)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Definite"
+msgstr "डेफिनिट"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "न्यूट्रलः (&N)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Indefinite"
+msgstr "इंडेफिनिट"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Conjugation"
+msgstr "कांजुगेशन"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&1. व्यक्ति:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&2. व्यक्ति:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "3. Person:"
+msgstr "3. व्यक्ति:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "C&ommon"
+msgstr "कॉमन (&o)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "F&emale:"
+msgstr "स्त्रीलिंगः (&e)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "M&ale:"
+msgstr "पुल्लिंगः (&a)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Neu&tral:"
+msgstr "न्यूट्रलः (&t)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Plural"
+msgstr "बहुवचन"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "&Common"
+msgstr "कॉमन (&C)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "Singular"
+msgstr "एक वचन"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "General Document Properties"
+msgstr "सामान्य दस्तावेज़ गुण"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "शीर्षकः (&T)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "&Authors:"
+msgstr "लेखकः (&A)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "&Remark:"
+msgstr "टिप्पणीः (&R)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "लाइसेंसः (&L)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Usage Labels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Document Options"
+msgstr "दस्तावेज़ विकल्प"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "क्रमबद्ध करना स्वीकारें (&w)"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "क़िस्म वर्णन"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Lesson Descriptions"
+msgstr "सबक वर्णन"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Table font:"
+msgstr "टेबल फ़ॉन्ट:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "आईपीए फ़ॉन्ट:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "श्रेणी रंग"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Level &4:"
+msgstr "स्तर &4:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Level &5:"
+msgstr "स्तर &5:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Level &7:"
+msgstr "स्तर &7:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Level &6:"
+msgstr "स्तर &6:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&N"
+msgstr "&N"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "क्वैरीड नहीं: (&N)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "आल्ट+O"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "1 ला दरजा के लिए रंग"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "दरजा 1 का रंग बदलने हेतु यहाँ पर क्लिक करें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "Level &1:"
+msgstr "स्तर &1:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Level &2:"
+msgstr "स्तर &2:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "आल्ट+O"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "2 रा दरजा के लिए रंग"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "दरजा 2 का रंग बदलने हेतु यहाँ पर क्लिक करें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "Level &3:"
+msgstr "स्तर &3:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "आल्ट+O"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "3 रा दरजा के लिए रंग"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "दरजा 3 का रंग बदलने हेतु यहाँ पर क्लिक करें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "आल्ट+O"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "4 था दरजा के लिए रंग"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "दरजा 4 का रंग बदलने हेतु यहाँ पर क्लिक करें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "आल्ट+O"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "5 वाँ दरजा के लिए रंग"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "दरजा 5 का रंग बदलने हेतु यहाँ पर क्लिक करें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "आल्ट+O"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "6 वाँ दरजा के लिए रंग"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "दरजा 6 का रंग बदलने हेतु यहाँ पर क्लिक करें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr "आल्ट+O"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "7 वाँ दरजा के लिए रंग"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "दरजा 7 का रंग बदलने हेतु यहाँ पर क्लिक करें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "सीखने की वैकल्पिक विधि इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "सीखने की लेइटनर विधि इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "दिशा बेतरतीब स्वेप करें (&w)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "बेतरतीब क्वैरी विकल्प"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "सुझाव टैग सूचियाँ सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, F5 या F6 को दबाने पर सुझावों की सूची प्रदर्शित होगी"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Split &translations"
+msgstr "अलग अनुवाद (&t)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "अनुवाद अलग करें तथा बहुल उत्तर फ़ील्ड दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "फ़ील्ड की अधिकतम संख्या: (&f)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr "अनुवाद अलग करने के लिए फ़ील्ड की अधिकतम संख्या"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "मैं इसे जानता हूँ बटन सक्षम करें (&K)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "बेतरतीब क्वैरी स्क्रीन पर मैं इसे जानता हूँ बटन सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "at"
+msgstr "पर"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "pe&riods"
+msgstr "पूर्ण विराम (&r)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "पूर्णविरामचिह्न पर अनुवाद अलग करें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "सेमीकॉलन (&i)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "अर्द्धविरामचिह्न पर अनुवाद अलग करें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "co&mmas"
+msgstr "विरामचिह्न (&m)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "विरामचिह्न पर अनुवाद अलग करें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "co&lons"
+msgstr "कोलन (&l)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "कोलन पर अनुवाद अलग करें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "ज्यादा दिखाएँ बटन सक्षम करें (&h)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr "बेतरतीब क्वैरी स्क्रीन पर ज्यादा दिखाएँ बटन सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "टाइम पर क्वैरी"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "&Show solution"
+msgstr "हल दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "कोई समय सीमा नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "टाइमआउट के बाद जारी रहें (&C)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "अधि. समय: (&x)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "बचा समय दर्शाएँ (&h)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgstr "यदि चेक किया गया है तो बाकी समय के लिए एक प्रगति पट्टी दिखाएँ."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "प्रति क्वेरी के लिए स्वीकार्य अधिकतम समय सेट करें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "N&ame:"
+msgstr "नाम: (&a)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "G&rade:"
+msgstr "श्रेणीः (&r)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "खराब गणनाः (&B)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "अंतिम क्वैरी: (&u)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "शब्द क़िस्मः (&y)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "क्वेरी काउन्टः (&o)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "सभी (&A)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "चुने गए सबकः"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "सबकः (&L)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "बीत रहा (&x)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "ब्लाकिंग (&o)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Available Languages"
+msgstr "उपलब्ध भाषाएँ"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected language"
+msgstr "चयनित भाषा को मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
+msgstr "इस बटन को क्लिक कर आप चयनित भाषा को मिटा सकते हैं."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Alternative language code"
+msgstr "वैकल्पिक भाषा कोड"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Your own description of the language code."
+msgstr "भाषा कोड का आपका स्वयं का वर्णन."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A description of the language is written here and you can modify it if you "
+"want."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
+msgstr ""
+"एक भाषा चुनें या नई भाषा कोड जोड़ें का इस्तेमाल एक नई भाषा जोड़ने के लिए करें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
+"Code dialog below to add one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "The flag representing the language"
+msgstr "भाषा का प्रतिनिध्त्व करता ध्वज"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default flag representing the language is set here but you can choose "
+"another picture by clicking on the button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Language c&ode:"
+msgstr "भाषा कोडः (&o)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "You can assign a language to each column"
+msgstr "आप प्रत्येक स्तम्भ को एक भाषा आवंटित कर सकते हैं"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
+"international language codes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Alte&rnative code:"
+msgstr "वैकल्पिक कोडः (&r)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Select a second language code if necessary"
+msgstr "यदि आवश्यक हो एक द्वितीय भाषा कोड चुनें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
+"languages have the usual short code and one or two longer codes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Lang&uage name:"
+msgstr "भाषा नामः (&u)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Describe the language in your own terms."
+msgstr "अपने शब्दों में भाषा का वर्णन दें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
+"which is shown in the header buttons in the main view. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "छविः (&P)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Set a picture for the language"
+msgstr "भाषा के लिए एक छवि सेट करें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Choose a picture to represent the language above."
+msgstr "ऊपर दी गई भाषा का प्रतिनिधित्व करने के लिए एक छवि चुनें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
+#: rc.cpp:591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard layout:"
+msgstr "कुंजीपट खाका:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Add New Language Code"
+msgstr "नया भाषा कोड जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "Add Language Data From &KDE Database"
+msgstr "केडीई डाटाबेस में से भाषा डाटा जोड़ें (&K)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Obtains the language choices from the KDE database"
+msgstr "केडीई डाटाबेस में से भाषा विकल्प प्राप्त करता है"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
+"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired "
+"language properties to your personal list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
+msgstr "ISO639-&1 में से भाषा डाटा जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "List of languages covered by ISO639-1"
+msgstr "ISO639-1 में सम्मिलित भाषाओं की सूची"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
+"covered by \"ISO639-1\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Allow addition of the language you typed."
+msgstr "आपने जो टाइप किया है उसे शामिल करना स्वीकारें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button becomes available when you type a language code in the field."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Type your language code if you know it."
+msgstr "यदि आप जानते हैं तो अपनी भाषा का कोड भरें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
+"choose a language code."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "सेपरेटरः (&S)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgstr "अपने डाटा को अलग करने के लिए जिस सेपरेटर को चाहते हैं उसे चुनें."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Order"
+msgstr "अनुक्रम (&O)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "&Down"
+msgstr "नीचे (&D)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "S&kip"
+msgstr "छोड़ें (&k)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:660
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ इस्तेमाल करें (&r)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "फ़ाइलनामः"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "फ़ाइल.kvtml"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "विकल्प स्वचलित सहेजें (&S)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "अपने कार्य को स्वचालित सहेजा जाना स्वीकारें"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr "यदि आप इस विकल्प को चुनते हैं तो आपका कार्य स्वचालित सहेजा जाएगा"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "रेंडम क्वेरी बनाएँ (&Q)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "स्मार्ट एपेंडिंग (&p)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
+msgstr "यदि चेक किया जाता है, प्रविष्टि संवाद बारबार पॉपअप होगा"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "परिवर्तन बिनापूछे लागू करें (&w)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "आपके द्वारा किए गए सभी परिवर्तन स्वचालित लागू किए जाएंगे."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "स्तम्भ नया आकार"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "स्वचलित (&u)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "स्तम्भों के आकार बदलने को के-वॉक-ट्रेन निर्धारित करता है"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "प्रतिशत (&e)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "&Fixed"
+msgstr "स्थिर (&F)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "यहाँ स्तम्भों के आकार नहीं बदलते हैं"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "जब चेक किया जाता है, स्तम्भों का आकार नहीं बदलता है"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "Entries:"
+msgstr "प्रविष्टियाँ:"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "Lessons:"
+msgstr "सबकः"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "श्रेणी से"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Grade TO"
+msgstr "श्रेणी को"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "Entries"
+msgstr "प्रविष्टियाँ"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "अतिरिक्त गुण"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "समानार्थी: (&y)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "विरूद्धार्थी: (&o)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "E&xample:"
+msgstr "उदाहरण: (&x)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "भावानुवादः (&P)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "क्रियाविशेषण तुलना"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "मिथ्या मित्रः (&i)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "&Grade:"
+msgstr "श्रेणीः (&G)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "अंतिम क्वैरी तारीख़ (&D)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "T&oday"
+msgstr "आज (&o)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "कभी नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Query Counters"
+msgstr "क्वैरी काउंटर्स"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "गलतः (&W)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "पूरी तरहः (&A)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "सबक इनपुट संवाद आह्वान करता है"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "Common Properties"
+msgstr "साझेदारी गुण"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "&Expression:"
+msgstr "एक्सप्रेशन: (&E)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "उच्चारण: (&P)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "सबक के लिए इनपुट संवाद का आह्वान करता है"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "फ़ोनेटिक अक्षरों के साथ संवाद पृष्ठ लाता है"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "T&ype"
+msgstr "क़िस्म (&y)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "उपक़िस्मः (&S)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "शब्द क़िस्म के लिए इनपुट संवाद आह्वान करता है"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "उपयोग लेबल्स के लिए इनपुट संवाद आह्वान करता है"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "सक्रिय (&v)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "क्रियाओं का कांजुगेशन"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&3. व्यक्ति:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "&Tense:"
+msgstr "कालः (&T)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "अगला (&x)"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "मल्टीपल चॉइस के लिए सुझाव"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
+#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "सही अनुवाद भरें:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
+#: rc.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "Original Expression"
+msgstr "मूल एक्सप्रेशन"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "क़िस्मः (&y)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
+#: rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "&False friend:"
+msgstr "मिथ्या मित्रः (&F)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "सत्यापित (&V)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "Show &More"
+msgstr "और दिखाएँ (&M)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "Show &All"
+msgstr "सभी दिखाएँ (&A)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "पता नहीं (&D)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "I &Know It"
+msgstr "मैं इसे जानता हूँ (&K)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "समय:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "गणनाः"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#, no-c-format
+msgid "Cycle:"
+msgstr "चक्रः"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "सही कांजुगेशन फ़ॉर्म भरें."
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "मौज़ूदा काल हैः %1."
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Base form:"
+msgstr "बेस फ़ॉर्म:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "छूटे तुलना एक्सप्रेशन्स भरें:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "इस संज्ञा के लिए उचित आर्टिकल चुनें:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:1125
+#, no-c-format
+msgid "&female"
+msgstr "मादा (&f)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "&male"
+msgstr "नर (&m)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "&neutral"
+msgstr "न्यूट्रल (&n)"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "सही अनुवाद चुनें:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:1236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "पता नहीं (&D)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid "Tenses"
+#~ msgstr "काल"
+
+#~ msgid "Input Title & Author"
+#~ msgstr "इनपुट शीर्षक व लेखक"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: usage (area) of an expression\n"
+#~ "Usage Labels"
+#~ msgstr "उपयोग लेबल"
+
+#~ msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
+#~ msgstr "चयनित कक्षों से पाठ की नक़ल करता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है"
+
+#~ msgid "Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells"
+#~ msgstr "पूर्व में काटे या नक़ल किए क्लिपबोर्ड के पाठ को चयनित कक्षों में चिपकाता है"
+
+#~ msgid "Sa&ve Selected Area"
+#~ msgstr "चुने क्षेत्र सहेजें (&v)"
+
+#~ msgid "Document &Properties..."
+#~ msgstr "दस्तावेज़ गुण... (&P) "
+
+#~ msgid "Lan&guage Properties..."
+#~ msgstr "भाषा गुण... (&g)"
+
+#~ msgid "Configure &Query..."
+#~ msgstr "क्वैरी कॉन्फ़िगर करें...(&Q)"
+
+#~ msgid "Shows the query configuration dialog"
+#~ msgstr "क्वैरी कॉन्फ़िगरेशन संवाद दिखाता है"
+
+#~ msgid "&Inline Editing"
+#~ msgstr "इनलाइन संपादन (&I)"
+
+#~ msgid "Toggles inline editing"
+#~ msgstr "इनलाइन संपादन टॉगल करता है"
+
+#~ msgid "Saves current configuration"
+#~ msgstr "वर्तमान कॉन्फ़िगरेशन सहेजता है"
+
+#~ msgid "&View "
+#~ msgstr "देखें (&V)"
+
+#~ msgid "&Clipboard"
+#~ msgstr "क्लिपबोर्ड (&C)"
+
+#~ msgid "Choose Table Font"
+#~ msgstr "टेबल फ़ॉन्ट चुनें"
+
+#~ msgid "Choose IPA Font"
+#~ msgstr "आईपीए फ़ॉन्ट चुनें"
+
+#~ msgid "Training with Verbs"
+#~ msgstr "क्रिया के साथ शिक्षण"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "समूह"
+
+#~ msgid "Enter group description:"
+#~ msgstr "समूह वर्णन भरें:"
+
+#~ msgid "&Groups"
+#~ msgstr "समूह (&G)"
+
+#~ msgid "If true, the entry dialog will popup repeatedly"
+#~ msgstr "यदि सही है, प्रविष्टि संवाद बारबार पॉपअप होगा"
+
+#~ msgid "The number of entries per lesson"
+#~ msgstr "प्रति सबक प्रविष्टियों की संख्या"
+
+#~ msgid "Time interval between two automatic backups"
+#~ msgstr "दो स्वचालित बैकअप के बीच अंतराल"
+
+#~ msgid "Number of columns"
+#~ msgstr "स्तम्भों की संख्या"
+
+#~ msgid "Number of rows"
+#~ msgstr "पंक्तियों की संख्या"
+
+#~ msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked"
+#~ msgstr "क्वैरी टैब संवाद ब्लाक करने में, यदि चेक किया जाता है तो क्वैरी ब्लाक होगा."
+
+#~ msgid "Swap direction randomly"
+#~ msgstr "दिशा बेतरतीब स्वेप करें"
+
+#~ msgid "Get a progress bar to show remaining time if true."
+#~ msgstr "अगर सत्य है तो बाकी समय के लिए एक प्रगति पट्टी लाएँ."
+
+#~ msgid "Maximum time allowed per query"
+#~ msgstr "प्रति क्वैरी हेतु स्वीकार्य अधिकतम समय"
+
+#~ msgid "Enable suggestion lists in Random Query."
+#~ msgstr "रेंडम क्वेरी में सुझाव सूची सक्षम करें."
+
+#~ msgid "Split translations in Random Query."
+#~ msgstr "बेतरतीब क्वैरी पर अनुवाद अलग करें."
+
+#~ msgid "Split translations at periods."
+#~ msgstr "पूर्णविरामचिह्न पर अनुवाद अलग करें."
+
+#~ msgid "Split translations at colons."
+#~ msgstr "कोलन पर अनुवाद अलग करें."
+
+#~ msgid "Split translations at semicolons."
+#~ msgstr "अर्द्धविरामचिह्न पर अनुवाद अलग करें."
+
+#~ msgid "Split translations at commas."
+#~ msgstr "विरामचिह्न पर अनुवाद अलग करें."
+
+#~ msgid "Maximum number of fields to split translations into."
+#~ msgstr "अनुवाद अलग करने के लिए फ़ील्ड की अधिकतम संख्या."
+
+#~ msgid "Enable Show More button in Random Query."
+#~ msgstr "रेंडम क्वेरी में ज्यादा दिखाएँ बटन सक्षम करें."
+
+#~ msgid "Enable I Know button in Random Query."
+#~ msgstr "रेंडम क्वेरी में मैं जानता हूँ बटन सक्षम करें."
+
+#~ msgid "Files recently opened"
+#~ msgstr "हाल ही में खोली गई फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Enable or not Inline Editing"
+#~ msgstr "इनलाइन संपादन सक्षम करें या नहीं"
+
+#~ msgid "Use your own colors"
+#~ msgstr "अपने स्वयं के रंग उपयोग करें"
+
+#~ msgid "Color for not queried"
+#~ msgstr "रंग की क्वैरी नहीं की गई"
+
+#~ msgid "Color for grade 1"
+#~ msgstr "1 ला दरजा के लिए रंग"
+
+#~ msgid "Color for grade 2"
+#~ msgstr "2 रा दरजा के लिए रंग"
+
+#~ msgid "Color for grade 3"
+#~ msgstr "3 रा दरजा के लिए रंग"
+
+#~ msgid "Color for grade 4"
+#~ msgstr "4 था दरजा के लिए रंग"
+
+#~ msgid "Color for grade 5"
+#~ msgstr "5 वाँ दरजा के लिए रंग"
+
+#~ msgid "Color for grade 6"
+#~ msgstr "6 वाँ दरजा के लिए रंग"
+
+#~ msgid "Color for grade 7"
+#~ msgstr "7 वाँ दरजा के लिए रंग"
+
+#~ msgid "Subproperties"
+#~ msgstr "उपगुण"
+
+#~ msgid "As&k subproperties when vocable was known"
+#~ msgstr "उपगुण पूछें जब शब्द ज्ञात हो (&k)"
+
+#~ msgid "Con&jugation of verbs"
+#~ msgstr "क्रियाओं का कांजुगेशन (&j)"
+
+#~ msgid "E&xample"
+#~ msgstr "उदाहरण (&x)"
+
+#~ msgid "C&omparison"
+#~ msgstr "तुलना (&o)"
+
+#~ msgid "Option Groups"
+#~ msgstr "विकल्प समूह"
+
+#~ msgid "&Retain"
+#~ msgstr "रखें (&R)"
+
+#~ msgid "Re&call"
+#~ msgstr "वापस बुलाएँ (&c)"
+
+#~ msgid "Query Blocking && Expiring Times"
+#~ msgstr "क्वैरी ब्लॉकिंग व एक्सपायरिंग टाइम्स"
+
+#~ msgid "Query Thresholds"
+#~ msgstr "क्वेरी सीमा"
+
+#~ msgid "Automatic &backup interval (min):"
+#~ msgstr "स्वचलित बैकअप अंतराल (मि.): (&b)"
+
+#~ msgid "If checked, KVocTrain will automatically save all your changes when quitting"
+#~ msgstr "यदि चेक किया जाता है, के-वॉक-ट्रेन आपके सभी परिवर्तनों को बाहर होने पर स्वचालित सहेजेगा"
+
+#~ msgid "Number of seconds between each automatic backup"
+#~ msgstr "स्वचालित बैकअप करने के बीच सेकण्ड्स में अंतराल"
+
+#~ msgid "C&hange..."
+#~ msgstr "बदलें... (&h)"
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "बदलें... (&C)"
+
+#~ msgid "Font for the main view"
+#~ msgstr "मुख्य दृश्य हेतु फ़ॉन्ट"
+
+#~ msgid "This font is used in the main view"
+#~ msgstr "यह फ़ॉन्ट मुख्य विंडो में उपयोग में आएगा"
+
+#~ msgid "Font to display the characters from the international phonetic alphabet"
+#~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय फ़ोनेटिक अल्फाबेट के अक्षरों से प्रदर्शित फ़ॉन्ट"
+
+#~ msgid "Paste && Copy Options"
+#~ msgstr "चिपकाएँ व नक़ल विकल्प"
+
+#~ msgid "Language Codes"
+#~ msgstr "भाषा कोड"
+
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "आल्ट+C"
+
+#~ msgid "Alt+X"
+#~ msgstr "आल्ट+X"
+
+#~ msgid "Places the main window and this dialog one upon another"
+#~ msgstr "मुख्य विंडो तथा इस संवाद को एक के ऊपर एक रखता है"
+
+#~ msgid "Places the main window and this dialog side by side"
+#~ msgstr "मुख्य विंडो तथा इस संवाद को अगल-बगल में रखता है"
+
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "आल्ट+E"
+
+#~ msgid "Alt+F"
+#~ msgstr "आल्ट+F"
+
+#~ msgid "Alt+M"
+#~ msgstr "आल्ट+M"
+
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "आल्ट+N"
+
+#~ msgid "Alt+V"
+#~ msgstr "आल्ट+V"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kwordquiz.po
new file mode 100644
index 00000000000..0a53a42fe6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeedu/kwordquiz.po
@@ -0,0 +1,2002 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-14 19:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:110
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"वर्तमान फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल खोल नहीं सकता<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल पर लिख नहीं सकता<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr "यह के-वर्ड-क्विज फ़ाइल जैसा प्रतीत नहीं होता है"
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
+msgstr ""
+"के-वर्ड-क्विज द्वारा सिर्फ वे फ़ाइलें ही खोली जा सकती हैं जो वर्ड-क्विज 5.x "
+"द्वारा बनाई गई हों."
+
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "पंक्ति तथा स्तम्भ"
+
+#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
+msgid "Your answer was correct!"
+msgstr "आपका उत्तर सही था!"
+
+#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
+msgid "Your answer was incorrect."
+msgstr "आपका उत्तर गलत था."
+
+#: dlglanguage.cpp:26
+msgid "Column Titles"
+msgstr "स्तम्भ शीर्षक"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
+#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "संपादक"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:50
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "संपादक विन्यास"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
+#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Quiz"
+msgstr "प्रश्नोत्तरी"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:53
+msgid "Quiz Settings"
+msgstr "प्रश्नोत्तर विन्यास"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid ""
+"Flashcard\n"
+"Appearance"
+msgstr ""
+"फ्लैशकार्ड\n"
+"रूप"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid "Flashcard Appearance Settings"
+msgstr "फ्लैशकार्ड रूप विन्यास"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:59
+msgid ""
+"Special\n"
+"Characters"
+msgstr ""
+"विशेष\n"
+" अक्षर"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
+#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr "विशिष्ट अक्षर"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
+#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "सही उत्तर"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
+#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Previous Question"
+msgstr "पिछला प्रश्न"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
+#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr "आपका उत्तर"
+
+#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "एक शक्तिशाली फ्लैशकार्ड तथा शब्दावली सीखने का प्रोग्राम"
+
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने हेतु फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "के-वर्ड-क्विज"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "केडीई एजुटेनमेंट मेंटेनर"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "छाँटें"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Go To"
+msgstr "यहाँ जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 23
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "V&ocabulary"
+msgstr "शब्दावली (&o)"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 36
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "मोड (&M)"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 44
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Quiz"
+msgstr "प्रश्नोत्तरी (&Q)"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 70
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Go to"
+msgstr "यहाँ जाएँ"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Title for the left column"
+msgstr "बाएँ स्तम्भ के लिए शीर्षक"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Enter a title (identifier) for the left column"
+msgstr "बाएँ स्तम्भ के लिए शीर्षक (पहचानकारक) भरें"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 108
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Column 1:"
+msgstr "स्तम्भ 1: (&C)"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 172
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Title for the right column"
+msgstr "दाएँ स्तम्भ के लिए शीर्षक"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 175
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
+msgstr "दाएँ स्तम्भ के लिए शीर्षक (पहचानकारक) भरें"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 205
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "C&olumn 2:"
+msgstr "स्तम्भ 2: (&o)"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 50
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 53
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows"
+msgstr "पंक्तियों की संख्या"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 56
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have"
+msgstr "पंक्तियों की संख्या भरें जो शब्दावली में हों"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 64
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Number of rows:"
+msgstr "पंक्तियों की संख्या: (&N)"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 100
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Height of selected row"
+msgstr "चयनित पंक्तियों की ऊँचाई"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 103
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)"
+msgstr "चयनित पंक्तियों की ऊँचाई (पिक्सेल में) भरें"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 111
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Row height:"
+msgstr "पंक्ति ऊँचाई: (&R)"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 138
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Column &width:"
+msgstr "स्तम्भ चौडाईः (&w)"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 144
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Width of selected column"
+msgstr "चयनित स्तम्भ की चौड़ाई"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 147
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)"
+msgstr "चयनित स्तम्भों की चौड़ाई (पिक्सेल में) भरें"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 49
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Based On"
+msgstr "इस पर आधारित"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 52
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Sort based on this column"
+msgstr "इस स्तम्भ पर आधारित छांटने हेतु चुनें"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 55
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Select the column on which you want to base the sort"
+msgstr "उस स्तम्भ को चुनें जिसमें कि आप छंटाई को आधार बनाना चाहते हैं"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 66
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&1 Language 1"
+msgstr "&1 भाषा 1"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 72
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort based on the left column"
+msgstr "बाएँ स्तम्भ पर आधारित छांटने हेतु चुनें"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&2 Language 2"
+msgstr "&2 भाषा 2"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 86
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort based on the right column"
+msgstr "दाएँ स्तम्भ पर आधारित छांटने हेतु चुनें"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 96
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "दिशा"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 99
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:159 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Sort in this direction"
+msgstr "इस दिशा में छांटें"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 102
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Select direction for the sort"
+msgstr "छांटने की दिशा चुनें"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 113
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Ascending"
+msgstr "बढ़ते क्रम से (&A)"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 119
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort in ascending order"
+msgstr "बढ़ते क्रम में छांटने के लिए चुनें"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 127
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Descending"
+msgstr "घटते क्रम से (&D)"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 133
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort in descending order"
+msgstr "घटते क्रम में छांटने के लिए चुनें"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 96
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:192 rc.cpp:444 rc.cpp:450
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "The flashcard"
+msgstr "फ्लैशकार्ड"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 127
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:258 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Language 1"
+msgstr "भाषा 1"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 136
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Language or other identifier for this card"
+msgstr "इस कार्ड के लिए भाषा या अन्य पहचानकारक"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 198
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:267 rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "This is your question"
+msgstr "यह आपका प्रश्न है"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 213
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side."
+msgstr "फ्लैशकार्ड. चुनें क्विज -> अन्य साइड को देखने के लिए चेक करें."
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 293
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:213 rc.cpp:234 rc.cpp:249 rc.cpp:300 rc.cpp:315
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:351 rc.cpp:807 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "00"
+msgstr "00"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 299
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:228 rc.cpp:303 rc.cpp:330 rc.cpp:822 rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Questions"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 302
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "The number of cards in the session"
+msgstr "सत्र में कार्डों की संख्या"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 330
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:840 rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Correct answers"
+msgstr "सही उत्तर"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 333
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 398
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:252 rc.cpp:324 rc.cpp:354 rc.cpp:801 rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "Incorrect answers"
+msgstr "गलत उत्तर"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 401
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a "
+"percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 466
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Answered questions"
+msgstr "उत्तर दिए गए प्रश्न"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 469
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 71
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:276 rc.cpp:954 rc.cpp:960
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "The question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 74
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Language or other identifier for the question"
+msgstr "प्रश्न के लिए भाषा या अन्य पहचानकारक"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 171
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:285 rc.cpp:294 rc.cpp:885 rc.cpp:894 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Your previous answer"
+msgstr "आपका पिछला उत्तर"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 207
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 rc.cpp:888 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Your answer to the previous question"
+msgstr "पिछले प्रश्न का आपका उत्तर"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 223
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "This was your answer"
+msgstr "यह आपका उत्तर था"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 310
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:333 rc.cpp:825 rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "The number of questions in the session"
+msgstr "सत्र में प्रश्नों की संख्या"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 341
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 409
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 477
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:819 rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 590
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "Previous correct answer"
+msgstr "पिछला सही उत्तर"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 593
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 rc.cpp:912 rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "The correct answer to the previous question"
+msgstr "पिछले प्रश्न का सही उत्तर"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 609
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "This was the correct answer"
+msgstr "यह उत्तर सही था"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 690
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:387 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Your choices"
+msgstr "आपका चुनाव"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 712
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "&2 Option"
+msgstr "&2 विकल्प"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 718
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:399 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Three choices for the answer. One is correct."
+msgstr "उत्तर के लिए तीन चुनाव. एक सही है."
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 740
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "&1 Option"
+msgstr "&1 विकल्प"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 773
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Language 2"
+msgstr "भाषा 2"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 782
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Language or other identifier for the answer"
+msgstr "उत्तर के लिए भाषा या अन्य पहचानकारक"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 804
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "&3 Option"
+msgstr "&3 विकल्प"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 853
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:864 rc.cpp:873 rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Previous question"
+msgstr "पिछला प्रश्न"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 856
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 rc.cpp:867 rc.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "The previous question"
+msgstr "पिछला प्रश्न"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 872
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "This was your question"
+msgstr "यह आपका प्रश्न था"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 16
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Card Appearance"
+msgstr "कार्ड का रूप"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 93
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "This is the question"
+msgstr "प्रश्न यह है"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 191
+#: prefcardappearance.cpp:81 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Front"
+msgstr "अग्र भाग"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 209
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Flip"
+msgstr "पलटें (&F)"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 212
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Flip card"
+msgstr "कार्ड पलटें"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 215
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Use to show the other side of the card"
+msgstr "कार्ड के अन्य साइड को दिखाने के लिए उपयोग में लें"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 231
+#: rc.cpp:477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "पाठ रंग:"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 250
+#: rc.cpp:480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame color:"
+msgstr "फ्रेम रंग: "
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 269
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:489 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्ट:"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 288
+#: rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Card color:"
+msgstr "कार्ड रंग:"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 339
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Font for back of card"
+msgstr "कार्ड के पृष्ठ भाग के लिए फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 342
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card"
+msgstr ""
+"कार्ड के पृष्ठ भाग में पाठ प्रदर्शित करने के लिए फ़ॉन्ट को चुनने के लिए उपयोग "
+"में लें"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 353
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Select text color"
+msgstr "पाठ रंग चुनें"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 356
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the color for text shown on the card"
+msgstr "कार्ड पाठ प्रदर्शित करने के लिए रंग को चुनने के लिए उपयोग में लें"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 367
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Select card frame color"
+msgstr "कार्ड फ्रेम रंग चुनें"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 370
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
+msgstr "कार्ड के फ्रेम बनाने के लिए रंग को चुनने के लिए उपयोग में लें"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 381
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Select card color"
+msgstr "कार्ड रंग चुनें"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 384
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Select color used to draw the card"
+msgstr "कार्ड बनाने में उपयोग के लिए रंग चुनें"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 422
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Font for front of card"
+msgstr "कार्ड के अग्र भाग के लिए फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 425
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card"
+msgstr ""
+"कार्ड के अग्र भाग में पाठ प्रदर्शित करने के लिए फ़ॉन्ट को चुनने के उपयोग में "
+"लें"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 53
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut "
+"associated with each action."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 62
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 73
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "शार्टकट"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 84
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Character"
+msgstr "अक्षर"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 95
+#: kwordquiz.cpp:281 rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 1"
+msgstr "विशेष अक्षर 1"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 98
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "कंट्रोल+1"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 101
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "A"
+msgstr "ए"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 115
+#: kwordquiz.cpp:282 rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 2"
+msgstr "विशेष अक्षर 2"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 118
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "कंट्रोल+2"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 121
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "B"
+msgstr "बी"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 135
+#: kwordquiz.cpp:283 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 3"
+msgstr "विशेष अक्षर 3"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 138
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+3"
+msgstr "कंट्रोल+3"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 141
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "C"
+msgstr "सी"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 155
+#: kwordquiz.cpp:284 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 4"
+msgstr "विशेष अक्षर 4"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 158
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+4"
+msgstr "कंट्रोल+4"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 161
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr "डी"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 175
+#: kwordquiz.cpp:285 rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 5"
+msgstr "विशेष अक्षर 5"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 178
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+5"
+msgstr "कंट्रोल+5"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 181
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "E"
+msgstr "ई"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 195
+#: kwordquiz.cpp:286 rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 6"
+msgstr "विशेष अक्षर 6"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 198
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+6"
+msgstr "कंट्रोल+6"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 201
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "F"
+msgstr "एफ़"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 215
+#: kwordquiz.cpp:287 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 7"
+msgstr "विशेष अक्षर 7"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 218
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+7"
+msgstr "कंट्रोल+7"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 221
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "G"
+msgstr "जी"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 235
+#: kwordquiz.cpp:288 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 8"
+msgstr "विशेष अक्षर 8"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 238
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+8"
+msgstr "कंट्रोल+8"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 241
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "H"
+msgstr "एच"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 255
+#: kwordquiz.cpp:289 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 9"
+msgstr "विशेष अक्षर 9"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 258
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+9"
+msgstr "कंट्रोल+9"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 261
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "I"
+msgstr "आई"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 286
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Select character to modify"
+msgstr "परिवर्धन के लिए अक्षर चुनें"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 289
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Customizable special character actions"
+msgstr "मनपसंद बनाए जा सकने योग्य विशिष्ट अक्षर क्रियाएँ"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 339
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "C&haracter..."
+msgstr "अक्षर... (&h)"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 342
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Click to choose a new character"
+msgstr "नया अक्षर चुनने हेतु क्लिक करें"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 345
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Choose a character for the selected action"
+msgstr "चयनित क्रिया के लिए एक अक्षर चुनें"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 389
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Preview of current character"
+msgstr "वर्तमान अक्षर का पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 392
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Preview of the character associated with the selected action"
+msgstr "चयनित क्रिया के साथ सम्बद्ध अक्षर का पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 36
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Enter Ke&y Moves"
+msgstr "एंटर कुंजी खिसकता है (&y)"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 39
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:675 rc.cpp:684 rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "How enter key moves"
+msgstr "एंटर कुंजी कैसे खिसकेगा"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 42
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "Select how the Enter key should behave in the editor"
+msgstr "चुनें कि एंटर कुंजी संपादक में कैसा व्यवहार करे"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 53
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "&Down"
+msgstr "नीचे (&D)"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 59
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 67
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "&Right"
+msgstr "दायाँ (&R)"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 73
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 81
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Does not &move"
+msgstr "खिसकता नहीं (&m)"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 87
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 97
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "E&nable fill-in-the-blank"
+msgstr "खाली-स्थान-भरें सक्षम करें (&n)"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 100
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "Check to enable fill-in-the-blank"
+msgstr "खाली-स्थान-भरें सक्षम करने के लिए चेक करें"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 103
+#: rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank"
+msgstr "खाली-स्थान-भरें के लिए फंक्शन सक्षम करने के लिए चेक करें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 36
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Choice"
+msgstr "मल्टीपल चॉइस"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 39
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior for a multiple choice session"
+msgstr "मल्टीपल चॉइस सत्र के व्यवहार को निर्दिष्ट करें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 50
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Check selection a&utomatically"
+msgstr "चयन को स्वचालित चेक करें (&u)"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 53
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Check to correct automatically"
+msgstr "स्वचालित सुधारने के लिए चेक करें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 56
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Select if a choice should be checked immediately"
+msgstr "चुनें यदि एक चुनाव को तत्काल चेक किया जाना हो"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 66
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "Question && Answer"
+msgstr "प्रश्न तथा उत्तर"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 69
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior for a question and answer session"
+msgstr "प्रश्न तथा उत्तर सत्र के व्यवहार को निर्दिष्ट करें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 80
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "&Treat hint as error"
+msgstr "संकेत को त्रुटि के रूप में मानें (&T)"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 83
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Check to count hint as error"
+msgstr "संकेत को त्रुटि के रूप में गिनने के लिए चेक करें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 86
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if questions where the hint function has been used should be counted as "
+"errors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
+#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior of the score presentation in any session"
+msgstr "किसी भी सत्र में अंकों को दिखाए जाने वाले व्यवहार को निर्दिष्ट करें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 110
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "&Show score as a percentage"
+msgstr "अंकों को प्रतिशत में दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 113
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Check to show score as a percentage"
+msgstr "अंकों को प्रतिशत के रूप में दिखाने के लिए चेक करें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 116
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Select if the score should be shown as a percentage"
+msgstr "आप निर्दिष्ट कर सकते हैं कि अंकों को प्रतिशत के रूप में दिखाया जाए"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 146
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Flashcard"
+msgstr "फ्लैशकार्ड"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 149
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior of a flashcard session"
+msgstr "फ्लैशकार्ड सत्र का व्यवहार निर्दिष्ट करें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 185
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "seconds and"
+msgstr "सेकण्ड तथा"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 188
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "Specify the amount of time between card flips"
+msgstr "कार्ड को पलटने के बीच में समय अंतराल को उल्लेखित करें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 196
+#: rc.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "Delay to flip card"
+msgstr "कार्ड को पलटने के लिए अंतराल"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 199
+#: rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "Delay in seconds to flip card"
+msgstr "कार्ड पलटने हेतु सेकण्ड्स में समय अंतराल"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 227
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Count &as correct"
+msgstr "सही के रूप में गिनें (&a)"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 230
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "Select how to count card"
+msgstr "कार्ड कैसे गिनना है वह चुनें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 233
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the "
+"next card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 241
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Count as &error"
+msgstr "त्रुटि के रूप में गिनें (&e)"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 247
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the "
+"next card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 257
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "&Flip card automatically after"
+msgstr "कार्ड को स्वचालित पलटें, इसके पश्चात् (&F)"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 263
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Check to flip card automatically"
+msgstr "कार्ड को स्वचालित पलटने के लिए चेक करें"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 266
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount of "
+"time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 619
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "This is _____ answer"
+msgstr "यह _____ उत्तर है"
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 631
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Type your answer"
+msgstr "अपना उत्तर टाइप करें"
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 634
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question"
+msgstr "खाली-स्थान-भरें प्रश्नों के लिए उत्तर खाली स्थान दिखा रहा है"
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 656
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Type the answer to the question"
+msgstr "प्रश्न का आपका उत्तर टाइप करें"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 10
+#: rc.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
+msgstr "क्या यह पहली दफा है जब के-वर्ड-क्विज चलाया जा रहा है?"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 16
+#: rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Titles for column 1"
+msgstr "स्तम्भ 1 हेतु शीर्षक"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 20
+#: rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "Titles for column 2"
+msgstr "स्तम्भ 2 हेतु शीर्षक"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 24
+#: rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Font used in the editor"
+msgstr "संपादक द्वारा उपयोग हेतु फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 28
+#: rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
+msgstr "यदि खाली-स्थान-भरें को सक्षम किया जाना है या नहीं"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 32
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
+msgstr "संपादन में एंटर कुंजी के खिसकने की दिशा"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 36
+#: rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Characters for the special character toolbar"
+msgstr "विशिष्ट अक्षर औज़ार के लिए अक्षर"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 42
+#: rc.cpp:993
+#, no-c-format
+msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
+msgstr "चयनित उत्तर को मल्टीपल चॉइस में स्वचालित जाँचें"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 46
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Automatically flip flashcard"
+msgstr "फ्लैशकार्ड को स्वचालित पलटें करें"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 50
+#: rc.cpp:999
+#, no-c-format
+msgid "Time delay for flipping flashcard"
+msgstr "फ्लैशकार्ड को पलटने हेतु समयांतर"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 54
+#: rc.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid "Treat use of hint as error"
+msgstr "संकेत को त्रुटि के रूप में मानें"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 58
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Count flashcard as correct or error"
+msgstr "फ्लैशकार्ड को सही या त्रुटि के रूप में गिनें"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 62
+#: rc.cpp:1008
+#, no-c-format
+msgid "Quiz mode"
+msgstr "प्रश्नोत्तरी मोड"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 66
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Show score as percentage"
+msgstr "अंकों को प्रतिशत में दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 72
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Font used for front of flashcard"
+msgstr "फ़ॉन्ट जो फ्लैशकार्ड के आगे हेतु उपयोग में आएगा"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 76
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Color used for text on front of flashcard"
+msgstr "रंग जो फ्लैशकार्ड के आगे पाठ हेतु उपयोग में आएगा"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 80
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Color used for front of flashcard"
+msgstr "रंग जो फ्लैशकार्ड के आगे हेतु उपयोग में आएगा"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 84
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Color used for frame on front of flashcard"
+msgstr "रंग जो फ्लैशकार्ड के आगे फ्रेम हेतु उपयोग में आएगा"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 88
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Font used for back of flashcard"
+msgstr "फ़ॉन्ट जो फ्लैशकार्ड के पीछे हेतु उपयोग में आएगा"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 92
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Color used for text on back of flashcard"
+msgstr "रंग जो फ्लैशकार्ड के पीछे पाठ हेतु उपयोग में आएगा"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 96
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "Color used for back of flashcard"
+msgstr "रंग जो फ्लैशकार्ड के पीछे हेतु उपयोग में आएगा"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 100
+#: rc.cpp:1035
+#, no-c-format
+msgid "Color used for frame on back of flashcard"
+msgstr "रंग जो फ्लैशकार्ड के पीछे फ्रेम हेतु उपयोग में आएगा"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 106
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "The Providers path for KWordQuiz"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 114
+#: rc.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
+"$HOME)"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
+msgid "Cannot &Undo"
+msgstr "पूर्ववत् नहीं कर सकते"
+
+#: kwordquiz.cpp:109
+msgid "Creates a new blank vocabulary document"
+msgstr "नया शब्दावली दस्तावेज़ बनाता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:113
+msgid "Opens an existing vocabulary document"
+msgstr "मौज़ूदा शब्दावली दस्तावेज़ को खोलता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Get New Vocabularies..."
+msgstr "शब्दावली की छंटाई की जा रही है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:119
+msgid "Downloads new vocabularies"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:123
+msgid "Saves the active vocabulary document"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली दस्तावेज़ को सहेजता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:127
+msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली दस्तावेज़ को एक नए नाम से सहेजता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:131
+msgid "Closes the active vocabulary document"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली दस्तावेज़ को बन्द करता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:135
+msgid "Prints the active vocabulary document"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली दस्तावेज़ को छापता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:139
+msgid "Quits KWordQuiz"
+msgstr "के-वर्ड-क्विज से बाहर होता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:143
+msgid "Undoes the last command"
+msgstr "पिछले कमांड को पूर्ववत् करता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:147
+msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
+msgstr "चयनित कक्षों से पाठ को काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:151
+msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
+msgstr "चयनित कक्षों से पाठ की नक़ल करता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:155
+msgid ""
+"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells"
+msgstr ""
+"पूर्व में काटे या नक़ल किए क्लिपबोर्ड के पाठ को चयनित कक्षों में चिपकाता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:159
+msgid "Clears the content of the selected cells"
+msgstr "चयनित कक्षों के वस्तुओं को साफ करता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:162
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "पंक्ति प्रविष्ट करें (&I)"
+
+#: kwordquiz.cpp:163
+msgid "Inserts a new row above the current row"
+msgstr "वर्तमान पंक्ति के ऊपर एक नई पंक्ति प्रविष्ट करें"
+
+#: kwordquiz.cpp:166
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "पंक्ति मिटाएँ (&D)"
+
+#: kwordquiz.cpp:167
+msgid "Deletes the selected row(s)"
+msgstr "चयनित पंक्तियों को अचयनित करता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:170
+msgid "&Mark as Blank"
+msgstr "खाली स्थान के रूप में चिह्नित करें (&M)"
+
+#: kwordquiz.cpp:171
+msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:174
+msgid "&Unmark Blanks"
+msgstr "रिक्तियों को अचिह्नित करें (&U)"
+
+#: kwordquiz.cpp:175
+msgid "Removes blanks from the current or selected word"
+msgstr "वर्तमान या चयनित शब्द से रिक्त स्थान को हटाता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:180
+msgid "&Column Titles..."
+msgstr "स्तम्भ शीर्षक... (&C)"
+
+#: kwordquiz.cpp:181
+msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली के लिए स्तम्भ शीर्षकों को पारिभाषित करता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:184
+msgid "&Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट... (&F)"
+
+#: kwordquiz.cpp:185
+msgid "Defines the font used by the editor"
+msgstr "संपादक द्वारा उपयोग हेतु फ़ॉन्ट पारिभाषित करता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:190
+msgid "&Rows/Columns..."
+msgstr "पंक्ति/स्तम्भ... (&R)"
+
+#: kwordquiz.cpp:191
+msgid ""
+"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active "
+"vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:194
+msgid "&Sort..."
+msgstr "छाँटें (&S)"
+
+#: kwordquiz.cpp:195
+msgid ""
+"Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left or "
+"right column"
+msgstr ""
+
+#: kwordquiz.cpp:198
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "फेंटें (&u)"
+
+#: kwordquiz.cpp:199
+msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली की प्रविष्टियों को फेंटता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:202
+msgid "Change Mode"
+msgstr "मोड बदलें"
+
+#: kwordquiz.cpp:203
+msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
+msgstr "क्विज सत्रों में इस्तेमाल होने वाले मोड को बदलता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:219 kwordquiz.cpp:220 kwordquiz.cpp:221 kwordquiz.cpp:222
+#: kwordquiz.cpp:223
+msgid "Selects this mode"
+msgstr "इस मोड को चुनता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:230
+msgid "&Editor"
+msgstr "संपादक (&E)"
+
+#: kwordquiz.cpp:231
+msgid "Activates the vocabulary editor"
+msgstr "शब्दावली संपादक को सक्रिय करता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:234
+msgid "&Flashcard"
+msgstr "फ्लैशकार्ड (&F)"
+
+#: kwordquiz.cpp:235
+msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली के इस्तेमाल से फ्लैशकार्ड सत्र प्रारंभ करें"
+
+#: kwordquiz.cpp:238
+msgid "&Multiple Choice"
+msgstr "मल्टीपल चॉइस (&M)"
+
+#: kwordquiz.cpp:239
+msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली के इस्तेमाल से मल्टीपल चॉइस सत्र प्रारंभ करें"
+
+#: kwordquiz.cpp:242
+msgid "&Question && Answer"
+msgstr "प्रश्न तथा उत्तर (&Q)"
+
+#: kwordquiz.cpp:243
+msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
+msgstr "सक्रिय शब्दावली के इस्तेमाल से प्रश्न तथा उत्तर सत्र प्रारंभ करें"
+
+#: kwordquiz.cpp:246
+msgid "&Check"
+msgstr "जाँचें (&C)"
+
+#: kwordquiz.cpp:247
+msgid "Checks your answer to this question"
+msgstr "इस प्रश्न का आपका उत्तर जाँचता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:250
+msgid "I &Know"
+msgstr "मुझे मालूम है (&K)"
+
+#: kwordquiz.cpp:251
+msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
+msgstr "इस कार्ड को सही के रूप में गिनता है तथा अगला कार्ड दिखाता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:254
+msgid "I &Do Not Know"
+msgstr "मुझे मालूम नहीं (&D)"
+
+#: kwordquiz.cpp:255
+msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
+msgstr "इस कार्ड को गलत के रूप में गिनता है तथा अगला कार्ड दिखाता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:258
+msgid "&Hint"
+msgstr "संकेत (&H)"
+
+#: kwordquiz.cpp:259
+msgid "Gets the next correct letter of the answer"
+msgstr "उत्तर का अगला सही अक्षर बताता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:262
+msgid "&Restart"
+msgstr "पुनःप्रारंभ करें (&R)"
+
+#: kwordquiz.cpp:263
+msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
+msgstr "प्रश्नोत्तर सत्र को प्रारंभ से फिर से चालू करें"
+
+#: kwordquiz.cpp:266
+msgid "Repeat &Errors"
+msgstr "त्रुटियाँ दोहराएँ (&E)"
+
+#: kwordquiz.cpp:267
+msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
+msgstr "सभी गलत उत्तर दिए प्रश्नों को दोहराता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:271
+msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
+msgstr "कुछ घटनाओं के लिए ध्वनियों को कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:275
+msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
+msgstr ""
+"शब्दकोश संपादक तथा प्रश्नोत्तर सत्रों के लिए वरीयताओं को निर्दिष्ट करता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:312
+msgid "Toggles display of the toolbars"
+msgstr "औज़ारपट्टी दिखाना टॉगल करता है"
+
+#: kwordquiz.cpp:380 kwordquiz.cpp:494 kwordquiz.cpp:548
+msgid "Opening file..."
+msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:388 kwordquiz.cpp:489 kwordquiz.cpp:543 kwordquiz.cpp:551
+#: kwordquiz.cpp:565 kwordquiz.cpp:579 kwordquiz.cpp:657 kwordquiz.cpp:672
+#: kwordquiz.cpp:704 kwordquiz.cpp:711 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:725
+#: kwordquiz.cpp:732 kwordquiz.cpp:739 kwordquiz.cpp:746 kwordquiz.cpp:753
+#: kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:767 kwordquiz.cpp:784 kwordquiz.cpp:799
+#: kwordquiz.cpp:806 kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:820 kwordquiz.cpp:827
+#: kwordquiz.cpp:834 kwordquiz.cpp:847 kwordquiz.cpp:854 kwordquiz.cpp:861
+#: kwordquiz.cpp:868 kwordquiz.cpp:875 kwordquiz.cpp:882 kwordquiz.cpp:889
+#: kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903 kwordquiz.cpp:910 kwordquiz.cpp:1210
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: kwordquiz.cpp:480
+msgid "Opening a new document window..."
+msgstr "नया दस्तावेज़ विंडो खोला जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:496
+msgid "&Join selected files into one list"
+msgstr "चयनित फ़ाइलों को एक सूची में जोड़ें"
+
+#: kwordquiz.cpp:499
+msgid ""
+"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
+"*.wql|KWordQuiz Document\n"
+"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
+"*.csv|Comma-Separated Values"
+msgstr ""
+"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|सभी समर्थित दस्तावेज़\n"
+"*.kvtml|केडीई शब्दावली दस्तावेज़\n"
+"*.wql|के-वर्ड-क्विज़ दस्तावेज़\n"
+"*.xml.gz|पाकर सबक\n"
+"*.csv|विरामचिह्न से अलग किए मूल्य"
+
+#: kwordquiz.cpp:503
+msgid "Open Vocabulary Document"
+msgstr "शब्दावली दस्तावेज़ खोलें"
+
+#: kwordquiz.cpp:556
+msgid "Saving file..."
+msgstr "फ़ाइल सहेजा जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:577
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "फ़ाइल को नए फ़ाइलनाम के साथ सहेजा जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:587
+msgid ""
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
+"*.wql|KWordQuiz Document\n"
+"*.csv|Comma-Separated Values\n"
+"*.html|Hypertext Markup Language"
+msgstr ""
+"*.kvtml|केडीई शब्दावली दस्तावेज़\n"
+"*.wql|के-वर्ड-क्विज दस्तावेज़\n"
+"*.csv|विरामचिह्न से अलग किए मूल्य\n"
+"*.html|हायपरटेक्स्ट मार्कअप लैंग्वेज"
+
+#: kwordquiz.cpp:590
+msgid "Save Vocabulary Document As"
+msgstr "शब्दावली दस्तावेज़ को इस रूप में सहेजें"
+
+#: kwordquiz.cpp:612
+msgid ""
+"<qt>The file"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: kwordquiz.cpp:635
+msgid "Closing file..."
+msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:662
+msgid "Printing..."
+msgstr "छापा जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:677
+msgid "Exiting..."
+msgstr "बाहर हो रहे हैं..."
+
+#: kwordquiz.cpp:702
+msgid "Undoing previous command..."
+msgstr "पिछले कमांड को वापल लिया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:709
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "चयन को काटा जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:716
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "चुने हुए की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:723
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:730
+msgid "Clearing the selected cells..."
+msgstr "चयनित कक्षों को साफ किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:737
+msgid "Inserting rows..."
+msgstr "पंक्तियाँ प्रविष्ट की जा रही हैं... "
+
+#: kwordquiz.cpp:744
+msgid "Deleting selected rows..."
+msgstr "चयनित पंक्तियों को मिटाया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:751
+msgid "Marking selected text as a blank..."
+msgstr "चयनत पाठ को रिक्तियों के रूप में चिह्नित करें..."
+
+#: kwordquiz.cpp:758
+msgid "Removing blank markings..."
+msgstr "रिक्त मार्किंग को मिटाया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:765
+msgid "Searching for indicated text..."
+msgstr "इंगित किए पाठ के लिए ढूंढा जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:766 kwordquiz.cpp:805
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "अभी तक लागू नहीं हैं"
+
+#: kwordquiz.cpp:772
+msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
+msgstr "शब्दावली का स्तम्भ शीर्षक सेट किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:789
+msgid "Setting the font of the vocabulary..."
+msgstr "शब्दावली का फ़ॉन्ट सेट किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:804
+msgid "Changing the keyboard layout..."
+msgstr "कुंजीपटल खाका बदला जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:811
+msgid "Inserting special character..."
+msgstr "विशिष्ट अक्षर प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:818
+msgid "Changing row and column properties..."
+msgstr "पंक्ति तथा स्तम्भों के गुणों को बदला जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:825
+msgid "Sorting the vocabulary..."
+msgstr "शब्दावली की छंटाई की जा रही है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:832
+msgid "Randomizing the vocabulary..."
+msgstr "शब्दावली को बेतरतीब किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:839 kwordquiz.cpp:852 kwordquiz.cpp:859 kwordquiz.cpp:866
+#: kwordquiz.cpp:873 kwordquiz.cpp:880
+msgid "Updating mode..."
+msgstr "मोड अद्यतन किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:887
+msgid "Starting editor session..."
+msgstr "संपादक सत्र प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:894
+msgid "Starting flashcard session..."
+msgstr "फ्लैशकार्ड सत्र प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:901
+msgid "Starting multiple choice session..."
+msgstr "मल्टीपल चॉइस सत्र प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:908
+msgid "Starting question & answer session..."
+msgstr "प्रश्न तथा उत्तर सत्र प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kwordquiz.cpp:1077
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "अक्षर %1 को प्रविष्ट करें"
+
+#: kwordquiz.cpp:1134
+msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"यह आपकी प्रश्नोत्तरी को फिर से प्रारंभ करेगा. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: kwordquiz.cpp:1148 kwordquiz.cpp:1167
+msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
+msgstr "&1 %1 -> %2 अनुक्रम में"
+
+#: kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1168
+msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
+msgstr "&2 %1 -> %2 अनुक्रम में"
+
+#: kwordquiz.cpp:1150 kwordquiz.cpp:1169
+msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
+msgstr "&3 %1 -> %2 बेतरतीब"
+
+#: kwordquiz.cpp:1151 kwordquiz.cpp:1170
+msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
+msgstr "&4 %1 -> %2 बेतरतीब"
+
+#: kwordquiz.cpp:1152 kwordquiz.cpp:1171
+msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
+msgstr "&5 %1 <-> %2 बेतरतीब"
+
+#: kwordquiz.cpp:1178 kwordquiz.cpp:1181
+msgid "%1 -> %2 In Order"
+msgstr "%1 -> %2 अनुक्रम में"
+
+#: kwordquiz.cpp:1184 kwordquiz.cpp:1187
+msgid "%1 -> %2 Randomly"
+msgstr "%1 -> %2 बेतरतीब"
+
+#: kwordquiz.cpp:1190
+msgid "%1 <-> %2 Randomly"
+msgstr "%1 <-> %2 बेतरतीब"
+
+#: kwordquizview.cpp:68
+msgid "Column 1"
+msgstr "स्तम्भ 1"
+
+#: kwordquizview.cpp:69
+msgid "Column 2"
+msgstr "स्तम्भ 2"
+
+#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
+#, c-format
+msgid "KWordQuiz - %1"
+msgstr "के-वर्ड-क्विज - %1"
+
+#: kwordquizview.cpp:223
+msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
+msgstr "नाम:_____________________________ तारीख़:__________"
+
+#: kwordquizview.cpp:304
+msgid "&Undo Entry"
+msgstr "प्रविष्ठि वापस लें (&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:315
+msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
+msgstr "खाली स्थान भरो कोष्ठकों में त्रुटि है"
+
+#: kwordquizview.cpp:411
+msgid "&Undo Cut"
+msgstr "काटना वापस लें (&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:451
+msgid "&Undo Paste"
+msgstr "चिपकाना वापस लें (&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:539
+msgid "&Undo Clear"
+msgstr "साफ करना वापस लें (&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:550
+msgid "&Undo Insert"
+msgstr "प्रविष्ट करना वापस लें (&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:564
+msgid "&Undo Delete"
+msgstr "मिटाना वापस लें (&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:633
+msgid "&Undo Mark Blank"
+msgstr "खाली स्थान चिह्नित करना वापस लें (&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:679
+msgid "&Undo Unmark Blank"
+msgstr "खाली स्थान अचिह्नित करना वापस लें (&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:778
+msgid "&Undo Sort"
+msgstr "छाँटना वापस लें (&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:793
+msgid "&Undo Shuffle"
+msgstr "फेंटना वापस लें (&U)"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "शब्दावली विकल्प"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "प्रिंटआउट की क़िस्म चुनें"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "शब्दावली सूची (&l)"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "शब्दावली परीक्षा (&x)"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "फ्लैशकार्ड (&F)"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "प्रिंटआउट बनाने के लिए उसकी क़िस्म निर्धारित करें"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "शब्दावली चुनें जैसा संपादक में दिखाया है वैसा छापने के लिए"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "शब्दावली चुनें जिसे शब्दावली परीक्षा के रूप में छापना है"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "मुद्रण हेतु फ्लैशकार्ड चुनें"
+
+#: prefcardappearance.cpp:68
+msgid ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr ""
+
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "उत्तर"
+
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "अक्षर चुनें"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "चुनें (&S)"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "यह अक्षर चुनें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..1c938e3ba3c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/Makefile.in
@@ -0,0 +1,763 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdegames
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = ksirtet.po kbounce.po kbackgammon.po ktron.po klines.po ksmiletris.po kfouleggs.po ksokoban.po katomic.po kmines.po lskat.po konquest.po kshisen.po kmahjongg.po kjumpingcube.po libksirtet.po kpat.po ksnake.po klickety.po libkdegames.po kolf.po kbattleship.po kspaceduel.po kenolaba.po kasteroids.po kwin4.po kblackbox.po kpoker.po atlantik.po ksame.po kgoldrunner.po ktuberling.po kreversi.po
+GMOFILES = ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=ksmiletris.po kmahjongg.po kspaceduel.po kpoker.po kolf.po kbounce.po kpat.po ksokoban.po klickety.po kmines.po ksame.po kblackbox.po katomic.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po Makefile.in kfouleggs.po klines.po ktron.po atlantik.po ksirtet.po kgoldrunner.po libkdegames.po konquest.po lskat.po kbackgammon.po kwin4.po kshisen.po kjumpingcube.po kbattleship.po libksirtet.po ktuberling.po ksnake.po Makefile.am
+
+#>+ 100
+ksirtet.gmo: ksirtet.po
+ rm -f ksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirtet.gmo $(srcdir)/ksirtet.po
+ test ! -f ksirtet.gmo || touch ksirtet.gmo
+kbounce.gmo: kbounce.po
+ rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po
+ test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo
+kbackgammon.gmo: kbackgammon.po
+ rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po
+ test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo
+ktron.gmo: ktron.po
+ rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po
+ test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo
+klines.gmo: klines.po
+ rm -f klines.gmo; $(GMSGFMT) -o klines.gmo $(srcdir)/klines.po
+ test ! -f klines.gmo || touch klines.gmo
+ksmiletris.gmo: ksmiletris.po
+ rm -f ksmiletris.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmiletris.gmo $(srcdir)/ksmiletris.po
+ test ! -f ksmiletris.gmo || touch ksmiletris.gmo
+kfouleggs.gmo: kfouleggs.po
+ rm -f kfouleggs.gmo; $(GMSGFMT) -o kfouleggs.gmo $(srcdir)/kfouleggs.po
+ test ! -f kfouleggs.gmo || touch kfouleggs.gmo
+ksokoban.gmo: ksokoban.po
+ rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po
+ test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo
+katomic.gmo: katomic.po
+ rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po
+ test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo
+kmines.gmo: kmines.po
+ rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po
+ test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo
+lskat.gmo: lskat.po
+ rm -f lskat.gmo; $(GMSGFMT) -o lskat.gmo $(srcdir)/lskat.po
+ test ! -f lskat.gmo || touch lskat.gmo
+konquest.gmo: konquest.po
+ rm -f konquest.gmo; $(GMSGFMT) -o konquest.gmo $(srcdir)/konquest.po
+ test ! -f konquest.gmo || touch konquest.gmo
+kshisen.gmo: kshisen.po
+ rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po
+ test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo
+kmahjongg.gmo: kmahjongg.po
+ rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po
+ test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo
+kjumpingcube.gmo: kjumpingcube.po
+ rm -f kjumpingcube.gmo; $(GMSGFMT) -o kjumpingcube.gmo $(srcdir)/kjumpingcube.po
+ test ! -f kjumpingcube.gmo || touch kjumpingcube.gmo
+libksirtet.gmo: libksirtet.po
+ rm -f libksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o libksirtet.gmo $(srcdir)/libksirtet.po
+ test ! -f libksirtet.gmo || touch libksirtet.gmo
+kpat.gmo: kpat.po
+ rm -f kpat.gmo; $(GMSGFMT) -o kpat.gmo $(srcdir)/kpat.po
+ test ! -f kpat.gmo || touch kpat.gmo
+ksnake.gmo: ksnake.po
+ rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po
+ test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo
+klickety.gmo: klickety.po
+ rm -f klickety.gmo; $(GMSGFMT) -o klickety.gmo $(srcdir)/klickety.po
+ test ! -f klickety.gmo || touch klickety.gmo
+libkdegames.gmo: libkdegames.po
+ rm -f libkdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdegames.gmo $(srcdir)/libkdegames.po
+ test ! -f libkdegames.gmo || touch libkdegames.gmo
+kolf.gmo: kolf.po
+ rm -f kolf.gmo; $(GMSGFMT) -o kolf.gmo $(srcdir)/kolf.po
+ test ! -f kolf.gmo || touch kolf.gmo
+kbattleship.gmo: kbattleship.po
+ rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po
+ test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo
+kspaceduel.gmo: kspaceduel.po
+ rm -f kspaceduel.gmo; $(GMSGFMT) -o kspaceduel.gmo $(srcdir)/kspaceduel.po
+ test ! -f kspaceduel.gmo || touch kspaceduel.gmo
+kenolaba.gmo: kenolaba.po
+ rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po
+ test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo
+kasteroids.gmo: kasteroids.po
+ rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po
+ test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo
+kwin4.gmo: kwin4.po
+ rm -f kwin4.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin4.gmo $(srcdir)/kwin4.po
+ test ! -f kwin4.gmo || touch kwin4.gmo
+kblackbox.gmo: kblackbox.po
+ rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po
+ test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo
+kpoker.gmo: kpoker.po
+ rm -f kpoker.gmo; $(GMSGFMT) -o kpoker.gmo $(srcdir)/kpoker.po
+ test ! -f kpoker.gmo || touch kpoker.gmo
+atlantik.gmo: atlantik.po
+ rm -f atlantik.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantik.gmo $(srcdir)/atlantik.po
+ test ! -f atlantik.gmo || touch atlantik.gmo
+ksame.gmo: ksame.po
+ rm -f ksame.gmo; $(GMSGFMT) -o ksame.gmo $(srcdir)/ksame.po
+ test ! -f ksame.gmo || touch ksame.gmo
+kgoldrunner.gmo: kgoldrunner.po
+ rm -f kgoldrunner.gmo; $(GMSGFMT) -o kgoldrunner.gmo $(srcdir)/kgoldrunner.po
+ test ! -f kgoldrunner.gmo || touch kgoldrunner.gmo
+ktuberling.gmo: ktuberling.po
+ rm -f ktuberling.gmo; $(GMSGFMT) -o ktuberling.gmo $(srcdir)/ktuberling.po
+ test ! -f ktuberling.gmo || touch ktuberling.gmo
+kreversi.gmo: kreversi.po
+ rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po
+ test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in ksirtet kbounce kbackgammon ktron klines ksmiletris kfouleggs ksokoban katomic kmines lskat konquest kshisen kmahjongg kjumpingcube libksirtet kpat ksnake klickety libkdegames kolf kbattleship kspaceduel kenolaba kasteroids kwin4 kblackbox kpoker atlantik ksame kgoldrunner ktuberling kreversi ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 35
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirtet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klines.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmiletris.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfouleggs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lskat.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konquest.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjumpingcube.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksirtet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpat.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klickety.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdegames.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kspaceduel.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin4.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpoker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantik.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksame.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgoldrunner.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktuberling.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/atlantik.po
new file mode 100644
index 00000000000..54cb1f6427a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/atlantik.po
@@ -0,0 +1,661 @@
+# translation of atlantik.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantik\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "सर्वर होस्टनाम के लिए देखना पूर्ण..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "कनेक्शन असफल! त्रुटि कूटसंकेत: %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "व्यापार %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "अवयव जोड़ें"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "एस्टेट"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "मुद्रा"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "से"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "को"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "दिया"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "वस्तु"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "अस्वीकृत"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकृत"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 खिलाड़ी %2 में से, मौज़ूदा व्यापार प्रस्ताव स्वीकारते हैं"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "दिया"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr " %1 के द्वारा व्यापार प्रस्ताव अस्वीकृत."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "व्यापार प्रस्ताव अस्वीकृत."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "व्यापार से हटाया"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr " %1 से व्यापार के लिए निवेदन"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "नीलामी: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "नीलामी"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "बोली"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "बोली लगाएँ"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "एक बार जाएँ..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "दो बार जाएँ..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "बिक गया!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "मूल्य: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "मालिक: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "अ-स्वामित्व का"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "घरः %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "गिरवी: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "मूल्य: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "गिरवी: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "घरः %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "मूल्य: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "मुद्रा"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "गिरवी से छुड़ाया"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "गिरवी"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "होटल बनाएँ"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "घर बनाएँ"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "होटल बेचें"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "घर बेचें"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "खरीदें (&B)"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "नीलामी (&A)"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "जेल छोड़ने के लिए कार्ड इस्तेमाल करें"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "जेल छोड़ने के लिए भुगतान करें (&P)"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "जेल छोड़ने के लिए रोल करें (&J)"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "होस्ट द्वारा कनेक्शन मना किया गया."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "होस्ट से जुड़ नहीं सका."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "होस्ट नहीं मिला"
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "अज्ञात त्रुटि."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr ""
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "खेल कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "खेल छोड़ें"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "खेल प्रारंभ करें"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "खेल प्रारंभ. पूर्ण खेल डाटा प्राप्त करने में..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में."
+
+#: client/main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "इस होस्ट से जुड़ें"
+
+#: client/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "इस पोर्ट से जुड़ें"
+
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "इस खेल में शामिल हों"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "अटलांटिक"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 रॉब केपर"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "मोनोपीडी नेटवर्क में मोनोपोली जैसा खेल खेलने के लिए केडीई क्लाएंट"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "प्रमुख लेखक"
+
+#: client/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "के-एक्सटेंडेड-सॉकेट समर्थन, के-लेटेनेसी-टाइमर"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "अनेकानेक सुधार"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "टोकन प्रतीक"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr ""
+
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "अटलांटिक कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "पर्सनलाइजेश़न"
+
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "बोर्ड "
+
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "मेटा सर्वर"
+
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "खिलाड़ी नामः"
+
+#: client/configdlg.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Player image:"
+msgstr "खिलाड़ी नामः"
+
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "प्रारंभ में इंटरनेट सर्वर सूची के लिए निवेदन करें"
+
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, इंटरनेट सर्वर सूची निवेदन के लिए प्रारंभ होते ही अटलांटिक "
+"\n"
+"मेटा सर्वर से कनेक्ट होगा.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "डेवलपमेंट सर्वर छुपाएँ"
+
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"कुछ इंटरनेट सर्वर संभवतः सर्वर साफ्टवेयर का डेवलपमेंट संस्करण\n"
+"उपयोग में ले रहे हों. यदि चेक किया जाता है, अटलांटिक\n"
+"इन सर्वरों को नहीं दिखाएगा.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "गपशप संदेश में समय चिह्न दिखाएँ"
+
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, अटलांटिक समय चिह्न शामिल करेगा \n"
+"गपशप संदेशों के सामने.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "खेल स्थिति फ़ीडबैक"
+
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "अ-स्वामित्व की सम्पत्ति का टाइटल डीड दिखाएँ"
+
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में अ-स्वामित्व सम्पत्ति\n"
+"एस्टेट कार्ड प्रदर्शित करेगा कि सम्पत्ति विक्रय के लिए है.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "अ-स्वामित्व सम्पत्ति उभारें"
+
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में अ-स्वामित्व सम्पत्ति\n"
+"उभारा जाकर इंगित करेगा कि सम्पत्ति विक्रय के लिए है.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "गिरवी सम्पत्तियों को काला करें"
+
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में गिरवी सम्पत्तियाँ \n"
+" डिफ़ॉल्ट रंगों से ज्यादा गहरे रंगों में कर दी जाएंगी.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "टोकन गतिविधि एनिमेट करें"
+
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, टोकन बोर्ड पर घूमेगा\n"
+"बजाए इसके कि वह नई जगह में वह सीधे ही कूद जाए.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "क्वार्ट्ज प्रभाव"
+
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, स्ट्रीट एस्टेट के रंगीन शीर्ष बोर्ड पर क्वार्ट्ज के-विन "
+"शैली जैसा क्वार्ट्ज प्रभाव मिलेगा.\n"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "मनपसंद मोनोपीडी सर्वर में प्रवेश करें"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "होस्टनामः"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "जुड़ें"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "मोनोपीडी सर्वर चुनें"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "लेटेन्सी"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "सर्वर सूची रीलोड करें"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करें"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "सर्वर सूची प्राप्त."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में त्रुटि"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "मोनोपीडी खेल बनाएँ या चुनें"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "खेल"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "आईडी"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "सर्वर सूची"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "खेल बनाएँ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "नया खेल %1 बनाएँ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "शामिल हों %1 खेल में#%2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "खेल में शामिल हों"
+
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "खिसकाएँ (&M) "
+
+#~ msgid "Select Token..."
+#~ msgstr "टोकन चुनें..."
+
+#~ msgid "Select Token"
+#~ msgstr "टोकन चुनें"
+
+#~ msgid "Select a token:"
+#~ msgstr "एक टोकन चुनें:"
+
+#~ msgid "Connection established!"
+#~ msgstr "कनेक्शन स्थापित!"
+
+#~ msgid "Retrieving game list..."
+#~ msgstr "खेल सूची प्राप्त करने में..."
+
+#~ msgid "Retrieved game list."
+#~ msgstr "खेल सूची प्राप्त."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..c54ab30efd1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# translation of kasteroids.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "केडीई अंतरिक्ष खेल"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "के-एस्टरॉइड्स"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "पावर अपग्रेड्स पर प्रहार किए जा सकते हैं या नहीं."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "प्रति खेल जहाजों की संख्या"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "ध्वनि दें या नहीं."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "जब कोई जहाज नष्ट होता है, तो बजाई जाने वाली ध्वनि."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "जब कोई चट्टान नष्ट होती है, तो बजाई जाने वाली ध्वनि."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "जहाज"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "ईंधन"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "प्रतिबल"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "बाएँ मुड़ें"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "दाएँ मुड़ें"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "गोली चलाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "ब्रेक लगाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "रक्षा कवच"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "लांच"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "प्रारंभ करने के लिए %1 को दबाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "जहाज नष्ट हो गया है. प्रारंभ करने के लिए %1 को दबाएँ."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "खेल ख़त्म !"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "के साथ नया खेल प्रारंभ करें"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr "जहाज."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "खेल ख़त्म होने पर अधिकतम अंक दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "खिलाड़ी पावरअप्स को नष्ट कर सकता है"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"खेल ख़त्म\n"
+"\n"
+"गोलियाँ चलाईं:\t%1\n"
+" निशाने पर:\t%2\n"
+" निशाना छूटा:\t%3\n"
+"निशाना लगने का अनुपात:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "के-एस्टरॉइड्स ठहरा दिया गया है"
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "ठहरा"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/katomic.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/katomic.po
new file mode 100644
index 00000000000..511278482a2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/katomic.po
@@ -0,0 +1,444 @@
+# translation of katomic.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katomic\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: configbox.cpp:30
+msgid "Animation speed:"
+msgstr "चलछवि गति"
+
+#: gamewidget.cpp:98
+msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
+msgstr "आपने स्तर %1 को %2 चालों में हल कर दिया है!"
+
+#: gamewidget.cpp:98
+msgid "Congratulations"
+msgstr "बधाइयाँ"
+
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Level %1 Highscores"
+msgstr "स्तर %1 का अधिकतम अंक"
+
+#: gamewidget.cpp:183
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#: gamewidget.cpp:188
+msgid "Highscore:"
+msgstr ""
+
+#: gamewidget.cpp:200
+msgid "Your score so far:"
+msgstr "अब तक का आपका अंकः"
+
+#: levelnames.cpp:1
+msgid "Water"
+msgstr "पानी"
+
+#: levelnames.cpp:2
+msgid "Formic Acid"
+msgstr "फॉर्मिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:3
+msgid "Acetic Acid"
+msgstr "एसीटिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:4
+msgid "trans-Butene"
+msgstr "ट्रांस-ब्यूटेन"
+
+#: levelnames.cpp:5
+msgid "cis-Butene"
+msgstr "सिस-ब्यूटेन"
+
+#: levelnames.cpp:6
+msgid "Dimethyl ether"
+msgstr "डाईमिथाइल ईथर"
+
+#: levelnames.cpp:7
+msgid "Butanol"
+msgstr "ब्यूटेनॉल"
+
+#: levelnames.cpp:8
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
+msgstr "2-मिथाइल-2प्रोपेनॉल"
+
+#: levelnames.cpp:9
+msgid "Glycerin"
+msgstr "ग्लिसरीन"
+
+#: levelnames.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
+msgstr "पॉली-टेट्रा-फ्लुओरो-ईथेन"
+
+#: levelnames.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "Oxalic Acid"
+msgstr "मेलिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:12
+msgid "Methane"
+msgstr "मीथेन"
+
+#: levelnames.cpp:13
+msgid "Formaldehyde"
+msgstr "फ़ॉर्मल्डीहाइड"
+
+#: levelnames.cpp:14
+msgid "Crystal 1"
+msgstr "क्रिस्टल 1"
+
+#: levelnames.cpp:15
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
+msgstr "एसीटिक अम्ल इथाइल ईस्टर"
+
+#: levelnames.cpp:16
+msgid "Ammonia"
+msgstr "अमोनिया"
+
+#: levelnames.cpp:17
+msgid "3-Methyl-Pentane"
+msgstr "3-मिथाइल-पेंटीन"
+
+#: levelnames.cpp:18
+msgid "Propanal"
+msgstr "प्रोपेनॉल"
+
+#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
+msgid "Propyne"
+msgstr "प्रोपेन"
+
+#: levelnames.cpp:20
+msgid "Furanal"
+msgstr "फुरानाल"
+
+#: levelnames.cpp:21
+msgid "Pyran"
+msgstr "पायरान"
+
+#: levelnames.cpp:22
+msgid "Cyclo-Pentane"
+msgstr "साइक्लो-पेंटेन"
+
+#: levelnames.cpp:23
+msgid "Methanol"
+msgstr "मीथेनॉल"
+
+#: levelnames.cpp:24
+msgid "Nitro-Glycerin"
+msgstr "नाइट्रो-ग्लिसरीन"
+
+#: levelnames.cpp:25
+msgid "Ethane"
+msgstr "ईथेन"
+
+#: levelnames.cpp:26
+msgid "Crystal 2"
+msgstr "क्रिस्टल 2"
+
+#: levelnames.cpp:27
+msgid "Ethylene-Glycol"
+msgstr "ईथीलीन-ग्लायकॉल"
+
+#: levelnames.cpp:28
+msgid "L-Alanine"
+msgstr "एल-एलानाइन"
+
+#: levelnames.cpp:29
+msgid "Cyanoguanidine"
+msgstr "सायनोगुनाडीन"
+
+#: levelnames.cpp:30
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
+msgstr "प्रुसिक अम्ल(सायनिक अम्ल)"
+
+#: levelnames.cpp:31
+msgid "Anthracene"
+msgstr "एन्थ्रेसीन"
+
+#: levelnames.cpp:32
+msgid "Thiazole"
+msgstr "थायाज़ोल"
+
+#: levelnames.cpp:33
+msgid "Saccharin"
+msgstr "सेकरीन"
+
+#: levelnames.cpp:34
+msgid "Ethylene"
+msgstr "ईथीलीन"
+
+#: levelnames.cpp:35
+msgid "Styrene"
+msgstr "स्टीईरीन"
+
+#: levelnames.cpp:36
+msgid "Melamine"
+msgstr "मेलामाइन"
+
+#: levelnames.cpp:37
+msgid "Cyclobutane"
+msgstr "साइक्लोब्यूटेन"
+
+#: levelnames.cpp:38
+msgid "Nicotine"
+msgstr "निकोटीन"
+
+#: levelnames.cpp:39
+msgid "Acetyle salicylic acid"
+msgstr "एसीटाइल सेलिसिलिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:40
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
+msgstr "मेटा-डाई-नाइट्रो-बेंजीन"
+
+#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
+msgid "Malonic Acid"
+msgstr "मेलोनिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:43
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
+msgstr "2,2-डाईमिथाइलप्रोपेन"
+
+#: levelnames.cpp:44
+msgid "Ethyl-Benzene"
+msgstr "इथाइल-बेंजीन"
+
+#: levelnames.cpp:45
+msgid "Propene"
+msgstr "प्रोपीन"
+
+#: levelnames.cpp:46
+msgid "L-Asparagine"
+msgstr "एल-एस्पाराजीन"
+
+#: levelnames.cpp:47
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
+msgstr "1,3,5,7-साइक्लोक्टाटेट्राइन"
+
+#: levelnames.cpp:48
+msgid "Vanillin"
+msgstr "वेनिलिन"
+
+#: levelnames.cpp:49
+msgid "Crystal 3"
+msgstr "क्रिस्टल 3"
+
+#: levelnames.cpp:50
+msgid "Uric Acid"
+msgstr "यूरिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:51
+msgid "Thymine"
+msgstr "थायमीन"
+
+#: levelnames.cpp:52
+msgid "Aniline"
+msgstr "एनीलीन"
+
+#: levelnames.cpp:53
+msgid "Chloroform"
+msgstr "क्लोरोफ़ॉर्म"
+
+#: levelnames.cpp:54
+msgid "Carbonic acid"
+msgstr "कार्बोनिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:55
+msgid "Crystal 4"
+msgstr "क्रिस्टल 4"
+
+#: levelnames.cpp:56
+msgid "Ethanol"
+msgstr "इथेनॉल"
+
+#: levelnames.cpp:57
+msgid "Acrylo-Nitril"
+msgstr "एक्रायलो-निट्रील"
+
+#: levelnames.cpp:58
+msgid "Furan"
+msgstr "फ्यूरॉन"
+
+#: levelnames.cpp:59
+msgid "l-Lactic acid"
+msgstr "आई-लेक्टिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:60
+msgid "Maleic Acid"
+msgstr "मेलेइक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:61
+msgid "meso-Tartaric acid"
+msgstr "मेसो-टारटेरिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:62
+msgid "Crystal 5"
+msgstr "क्रिस्टल 5"
+
+#: levelnames.cpp:63
+msgid "Formic acid ethyl ester"
+msgstr "फॉर्मिक अम्ल इथाइल ईस्टर"
+
+#: levelnames.cpp:64
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
+msgstr "1,4-साइक्लोहेक्साडाइन"
+
+#: levelnames.cpp:65
+msgid "Squaric acid"
+msgstr "स्क्वेरिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:66
+msgid "Ascorbic acid"
+msgstr "एस्कॉर्बिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:67
+msgid "Iso-Propanol"
+msgstr "आइसो-प्रोपेनॉल"
+
+#: levelnames.cpp:68
+msgid "Phosgene"
+msgstr "फॉस्जीन"
+
+#: levelnames.cpp:69
+msgid "Thiophene"
+msgstr "थायोफीन"
+
+#: levelnames.cpp:70
+msgid "Urea"
+msgstr "यूरिया"
+
+#: levelnames.cpp:71
+msgid "Pyruvic Acid"
+msgstr "पायरूविक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:72
+msgid "Ethylene oxide"
+msgstr "ईथीलीन आक्साइड"
+
+#: levelnames.cpp:73
+msgid "Phosphoric Acid"
+msgstr "फॉस्फोरिक अम्ल"
+
+#: levelnames.cpp:74
+msgid "Diacetyl"
+msgstr "डाइएसीटाइल"
+
+#: levelnames.cpp:75
+msgid "trans-Dichloroethene"
+msgstr "ट्रांस-डायक्लोरोइथेन"
+
+#: levelnames.cpp:76
+msgid "Allylisothiocyanate"
+msgstr "एलीलिसोथियोसायनेट"
+
+#: levelnames.cpp:77
+msgid "Diketene"
+msgstr "डायकीटेन"
+
+#: levelnames.cpp:78
+msgid "Ethanal"
+msgstr "ईथेनॉल"
+
+#: levelnames.cpp:79
+msgid "Acroleine"
+msgstr "एक्रोलीन"
+
+#: levelnames.cpp:81
+msgid "Uracil"
+msgstr "यूरासिल"
+
+#: levelnames.cpp:82
+msgid "Caffeine"
+msgstr "कैफीन"
+
+#: levelnames.cpp:83
+msgid "Acetone"
+msgstr "एसीटोन"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
+msgstr "केडीई आणविक मनोरंजक खेल"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KAtomic"
+msgstr "के-एटॉमिक"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "6 new levels"
+msgstr "6 नए स्तर"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Game graphics and application icon"
+msgstr ""
+
+#: molek.cpp:88
+msgid "Noname"
+msgstr "कोई नाम नहीं"
+
+#: molek.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Level: %1"
+msgstr "स्तरः %1"
+
+#: toplevel.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "अधिकतम अंक दिखाएँ (&B)"
+
+#: toplevel.cpp:57
+msgid "Atom Up"
+msgstr "अणु ऊपर"
+
+#: toplevel.cpp:58
+msgid "Atom Down"
+msgstr "अणु नीचे"
+
+#: toplevel.cpp:59
+msgid "Atom Left"
+msgstr "अणु बाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:60
+msgid "Atom Right"
+msgstr "अणु दाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:62
+msgid "Next Atom"
+msgstr "अगला अणु"
+
+#: toplevel.cpp:63
+msgid "Previous Atom"
+msgstr "पिछला अणु"
+
+#~ msgid "Best score:"
+#~ msgstr "अधिकतम अंकः"
+
+#~ msgid "Capsaicin"
+#~ msgstr "केप्साइसिन"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po
new file mode 100644
index 00000000000..4afbbff555b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po
@@ -0,0 +1,1515 @@
+# translation of kbackgammon.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "बिसात खोलें"
+
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "एफआईबीएस"
+
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "जीएनयू बैकगेमॉन (प्रयोगात्मक)"
+
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "अगली पीढ़ी (प्रयोगात्मक)"
+
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "एफआईबीएस घर"
+
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "बैकगेमॉन नियम"
+
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "इंजन (&E)"
+
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "दोगुना घन"
+
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "बैकगेमॉन वेब पर (&B)"
+
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "कमांडः"
+
+#: kbg.cpp:182
+msgid ""
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:186
+msgid ""
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:191
+msgid ""
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:196
+msgid ""
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kbg.cpp:509
+#, c-format
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "यहाँ आप %1 के लिए सामान्य विन्यास नियत कर सकते हैं"
+
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "संदेश"
+
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "समयपाल"
+
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "स्वतः सहेजें"
+
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "घटनाएँ"
+
+#: kbg.cpp:524
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "टाइम-आउट सक्षम करें"
+
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "सेकण्ड में चाल चलने के लिए समयसीमाः"
+
+#: kbg.cpp:549
+msgid ""
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "सभी संदेशों को फिर से सक्षम करें"
+
+#: kbg.cpp:559
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम बाहर होने पर विंडो स्थिति को स्वचलित सहेजने के लिए चेक बक्सा. वे अगली "
+"बार प्रोग्राम चालू करने पर बहाल होंगे."
+
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "बाहर होने पर विन्यास सहेजें"
+
+#: kbg.cpp:570
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "घटना सूचनाओं के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: kbg.cpp:671
+msgid ""
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:131
+msgid "Board"
+msgstr "बोर्ड "
+
+#: kbgboard.cpp:131
+msgid "Here you can configure the backgammon board"
+msgstr "यहाँ आप बैकगेमॉन बिसात को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं"
+
+#: kbgboard.cpp:150
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: kbgboard.cpp:151
+msgid "Short Moves"
+msgstr "छोटी चालें"
+
+#: kbgboard.cpp:164
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: kbgboard.cpp:167
+msgid "Color 1"
+msgstr "रग 1"
+
+#: kbgboard.cpp:170
+msgid "Color 2"
+msgstr "रग 2"
+
+#: kbgboard.cpp:192
+msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
+msgstr "छोटी चालें अक्षम करें. सिर्फ खींच और छोड़ कर चाल चल सकेंगे. (&D)"
+
+#: kbgboard.cpp:193
+msgid ""
+"&Single clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr ""
+"बाएँ माउस बटन के एकल क्लिक से\n"
+"एक चेकर कम से कम संभव दूरी चलेगा. (&S)"
+
+#: kbgboard.cpp:195
+msgid ""
+"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr ""
+"बाएँ माउस बटन के डबल क्लिक से\n"
+"एक चेकर कम से कम संभव दूरी चलेगा. (&o)"
+
+#: kbgboard.cpp:210
+msgid "Show pip count in title bar"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:223
+msgid "&Board"
+msgstr "बिसात (&B)"
+
+#: kbgboard.cpp:245
+msgid "&Font"
+msgstr "फ़ॉन्ट (&F)"
+
+#: kbgboard.cpp:383
+msgid "Set Cube Values"
+msgstr "घन मान नियत करें. "
+
+#: kbgboard.cpp:394
+msgid ""
+"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
+"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
+"players to double."
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:446
+msgid "Lower Player"
+msgstr "निचला खिलाड़ी"
+
+#: kbgboard.cpp:447
+msgid "Upper Player"
+msgstr "ऊपर का खिलाड़ी"
+
+#: kbgboard.cpp:448
+msgid "Open Cube"
+msgstr "घन खोलें"
+
+#: kbgboard.cpp:533
+msgid "Set Dice Values"
+msgstr "पाँसे का मान नियत करें. "
+
+#: kbgboard.cpp:544
+msgid ""
+"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
+"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:1616
+msgid ""
+"This is the bar of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain "
+"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by "
+"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n"
+"\n"
+"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 "
+"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so."
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:1633
+msgid ""
+"This is a regular field of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and "
+"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination "
+"or by using the 'short move' feature."
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:1647
+msgid ""
+"This part of the backgammon board is the home.\n"
+"\n"
+"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and "
+"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers "
+"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the "
+"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll "
+"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be "
+"doubled, double clicking it will do so."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 उपयोक्ता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "गपशप विंडो"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+msgid ""
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "जानकारी चालू"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "से वार्तालाप करें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "संवाद इस्तेमाल करें "
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "1 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "2 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "3 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "4 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "5 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "6 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "7 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+msgid "Resume"
+msgstr "पुनरारंभ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "गेग"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "अनगेग"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "गेग सूची साफ करें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "मूक"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "गेग सूची में से हटाए जाने वाले उपयोक्ता चुनें."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+msgid ""
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "गेग सूची (&G)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "%1 से वार्तालाप करें "
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 ने आपको बताया:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 चिल्लाया:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 फुसफुसाया:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 किबित्ज़ेस:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>आपने बताया %1:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#, c-format
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>आप चिल्लाए:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>आप फुसफुसाए:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>आप किबित्ज़:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>उपयोक्ता %1 ने संदेश छोड़ा पर- %2</u>: %3"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "आपका संदेश %1 के लिए प्रेषित कर दिया गया."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "आपका संदेश %1 के लिए सहेज लिया गया."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>आपने अपने आप से कहा:</u> "
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "%1 के लिए जानकारी"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr "निमंत्रित करें %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr "गेग %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "अनगेग %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "गेग सूची अब खाली है."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "आप सुन नहीं सकते कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "आप फिर से सुन सकते हैं कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+msgid "FIBS Engine"
+msgstr "एफआईबीएस इंजिन"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
+msgstr "एफआईबीएस बैकगेमॉन इंजिन को आप यहाँ कॉन्फ़िगर कर सकते हैं"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
+msgid "Automatic Messages"
+msgstr "स्वचलित संदेश"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
+msgid "Show copy of personal messages in main window"
+msgstr "मुख्य विंडो में निजी संदेश की नक़ल दिखाएँ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
+msgid "Automatically request player info on invitation"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
+msgid ""
+"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only "
+"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these "
+"messages in the main window."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
+msgid ""
+"Check this box if you would like to receive information on players that invite "
+"you to games."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
+msgid "Start match:"
+msgstr "प्रतियोगिता प्रारंभ करें:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
+msgid "Win match:"
+msgstr "प्रतियोगिता जीतेः"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
+msgid "Lose match:"
+msgstr "प्रतियोगिता हारेः"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
+msgid ""
+"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a "
+"new match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
+msgid "&Local"
+msgstr "स्थानीय (&L)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वर"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
+msgid "Server name:"
+msgstr "सर्वर नामः"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
+msgid "Server port:"
+msgstr "सर्वर पोर्टः"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
+msgid "User name:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
+msgid ""
+"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be "
+"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
+msgid ""
+"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should "
+"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
+msgid ""
+"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first "
+"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, "
+"you will be asked again at connection time."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
+msgid ""
+"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
+"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this "
+"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
+msgid "Keep connections alive"
+msgstr "कनेक्शन जीवंत बनाए रखें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
+msgid ""
+"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check "
+"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not "
+"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have "
+"flat-rate Internet access."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
+msgid "&Connection"
+msgstr "कनेक्शन (&C)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
+msgid "&Buddy List"
+msgstr "बड्डी सूची (&B)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
+msgid ""
+"_: R means resume\n"
+"%1 (R)"
+msgstr "%1 (R)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
+msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
+msgstr "%1 चाहता है कि एक सहेजी गई प्रतियोगिता फिर से प्रारंभ करें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
+msgid ""
+"_: U means unlimited\n"
+"%1 (U)"
+msgstr "%1 (U)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
+msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
+msgstr "%1 ने आपको असीमित प्रतियोगिता के लिए निमंत्रित किया"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
+msgid ""
+"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
+"changed here\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
+msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
+msgstr "%1 ने आपको %2 अंक प्रतियोगिता के लिए निमंत्रित किया है"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+msgid "Still connected. Log out first?"
+msgstr "अब भी जुड़े हैं. पहले लॉगआउट हों?"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "कनेक्टेड"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
+msgid ""
+"Please type the message that should be displayed to other\n"
+"users while you are away."
+msgstr ""
+"Please type the message that should be displayed to other\n"
+"users while you are away."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
+#, c-format
+msgid "Looking up %1"
+msgstr "को देख रहे %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr " %1 से जुड़ रहे"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
+msgid "Error, connection has been refused"
+msgstr "त्रुटि, कनेक्शन के लिए मना किया गया"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
+msgid "Error, nonexistent host or name server down."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
+msgid "Error, reading data from socket"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
+msgid "Connected"
+msgstr "कनेक्टेड"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
+msgid "Disconnected."
+msgstr "डिस्कनेक्टेड"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
+msgid ""
+"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
+"This should almost always be \"fibs.com\"."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
+msgid ""
+"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
+msgid ""
+"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
+"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
+"later be\n"
+"given the opportunity to pick another one.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
+msgid ""
+"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
+"should create one using the corresponding menu option.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
+msgid "The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
+msgid ""
+"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
+"on the server %2. It may not contain colons.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
+msgid ""
+"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129
+msgid "The password may not contain colons or spaces!"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403
+msgid ""
+"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
+"your login and password and try to reconnect."
+msgstr ""
+"आपके लॉगइन तथा पासवर्ड में कोई समस्या है. आप फिर से अपना \n"
+"लॉगइन तथा पासवर्ड भर कर फिर से जुड़ने के लिए कोशिश कर सकते हैं."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408
+msgid "Wrong Login/Password"
+msgstr "गलत लॉगइन/पासवर्ड"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409
+msgid "Reconnect"
+msgstr "फिर से जुड़ें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438
+msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
+msgstr "%1, पिछला लॉगइन %2 से %3 पर."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509
+msgid "The moreboards toggle has been set."
+msgstr "मोरबोर्ड टॉगल नियत कर दिया गया है."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516
+msgid "The notify toggle has been set."
+msgstr "नोटिफाई टॉगल नियत कर दिया गया है."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523
+msgid "The report toggle has been set."
+msgstr "रिपोर्ट टॉगल नियत कर दिया गया है."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571
+msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
+msgstr "चुना गया लॉगइन पहले से ही उपयोग में है! कृपया कोई अन्य चुनें."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611
+msgid ""
+"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>"
+". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you "
+"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
+msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - खेल ख़त्म"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
+msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - असीमित प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
+msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 अंक प्रतियोगिता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771
+msgid "Please make your move"
+msgstr "कृपया आप चाल चलें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784
+msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838
+msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
+msgstr "पाँसा फेंकने की या क्यूब को दोगुना करने की यह आपकी बारी है "
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899
+msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995
+msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016
+msgid "Sorry, you lost the game."
+msgstr "माफ करें, आप खेल हार गए"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024
+msgid "Congratulations, you won the game!"
+msgstr "बधाईयाँ, आप खेल जीत गए!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062
+msgid ""
+"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper "
+"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
+msgid "&Connect"
+msgstr "जुड़ें (&C)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163
+msgid "New Account"
+msgstr "नया खाता"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172
+msgid "&Invite..."
+msgstr "निमंत्रित करें... (&I)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
+msgid "&Commands"
+msgstr "कमांड्स (&C)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180
+msgid "Away"
+msgstr "दूर"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
+msgid "Ready to Play"
+msgstr "खेलने के लिए तैयार"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
+msgid "Show Rating Computations"
+msgstr "रेटिंग कम्पयुटेशन्स दिखाएँ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Hide Rating Computations"
+msgstr "रेटिंग कम्पयुटेशन्स दिखाएँ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
+msgid "Greedy Bearoffs"
+msgstr "लालची बीयरआफ्स"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204
+msgid "Ask for Doubles"
+msgstr "दोगुना के लिए पूछें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217
+msgid "&Response"
+msgstr "रेस्पॉन्स (&R)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकारें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "अस्वीकृत"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
+msgid "Join"
+msgstr "शामिल हों"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228
+msgid "Leave"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238
+msgid "&Join"
+msgstr "शामिल हों (&J)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
+msgid "&Player List"
+msgstr "खिलाड़ी सूची (&P)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
+msgid "&Chat"
+msgstr "गपशप (&C)"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "प्रतिद्वन्दी"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "निगरानी"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "रेटिंग"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Exp."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Host name"
+msgstr "होस्टनाम"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "क्लाएंट"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "B"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "A"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "R"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "जानकारी "
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "बात करें"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "देखें"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "निगरानी"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "निगरानी में नहीं"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "ब्लाइंड"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "निमंत्रित करें"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "स्तम्भ चयन"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+msgid ""
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "खिलाड़ी-सूची (&P)"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Email to %1"
+msgstr "%1 को ईमेल करें"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Look at %1"
+msgstr " %1 को देखें"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Watch %1"
+msgstr " %1 का निगरानी करें"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#, c-format
+msgid "Update %1"
+msgstr " %1 को अद्यतन करें"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "अनब्लाइंड %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Blind %1"
+msgstr "ब्लाइंड %1 "
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "खिलाड़ी सूची - %1 - %2/%3"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "खिलाड़ियों को निमंत्रित करें"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "निमंत्रित करें (&I)"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "पुनरारंभ (&R)"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "असीमित (&U)"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "ग्नूबग ने घन को %1 पर दोगुना कर दिया."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "ग्नूबग दोगुना"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "स्वीकारें (&A)"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "फिर-दोगुना (&d)"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "अस्वीकृत (&R)"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "कृपया पाँसा फेंकें या दोगुना करें"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "कृपया पाँसा फेंकें"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "आप चले %1 और %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "कृपया 1 खण्ड चलें"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "कृपया %1 खण्ड चलें"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "ग्नूबग चला %1 और %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "ग्नूबग चल नहीं सकता."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 बनाम %2"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "एक खेल प्रगति पर है. एक नया खेल प्रारंभ करने पर वह खेल नष्ट हो जाएगा."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "नया खेल प्रारंभ करें"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "पुराना खेल जारी रखें"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "नया खेल प्रारंभ करें"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "ग्नू इंजिन"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "जीएनयू बैकगेमॉन इंजिन को आप यहाँ कॉन्फ़िगर कर सकते हैं"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "जीएनयू बैकगेमॉन फिर से प्रारंभ करें (&R)"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "जीएनयू बैकगेमॉन प्रक्रिया (%1) बाहर हो गया."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "स्थानीय खेल"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "नेटवर्क खेल प्रस्तावित करें"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "प्रकार (&T)"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "नाम... (&N)"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "पोर्ट %1 पर आने वाले कनेक्शन के लिए इंतजार."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "पोर्ट %1 पर कनेक्शन प्रस्ताव असफल."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "अब जुड़ा है से %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "से जुड़ने में असफल %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "खिलाड़ी %1 (%2) खेल में शामिल हुआ."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "खिलाड़ी बनाया जा रहा है. आभासी=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "एक"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "दो"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "खिलाड़ी %1 ने अपना नाम बदल कर %2 रख लिया."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "प्रथम खिलाड़ी का नाम भरें."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "खिलाड़ी हैं %1 और %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&New Game..."
+msgstr "नाम... (&N)"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "रंग आपस में बदलें (&S)"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "संपादन मोड (&E)"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "ऑफ़लाइन इंजिन"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "ऑफ़लाइन इंजिन कॉन्फ़िगर करने के लिए इसका इस्तेमाल करें"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "नाम"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "प्रथम खिलाड़ीः"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "द्वितीय खिलाड़ीः"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "प्रथम खिलाड़ी का नाम भरें."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम (&P)"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "दक्षिण"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "उत्तर"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1 चला %2, %3 चला %4."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 ने पहली चाल चली"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
+msgstr ""
+"कृपया खिलाड़ी का उपनाम प्रविष्ट करें जिसका घर \n"
+" बिसात के निचले खण्ड में हैः"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"कृपया खिलाड़ी का उपनाम प्रविष्ट करें जिसका घर \n"
+" बिसात के ऊपरी खण्ड में हैः"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1 ने खेल जीत लिया. बधाईयाँ!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, कृपया पाँसा फेंकें या दोगुना करें"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "पाँसा फेंकने की यह आपकी बारी नहीं है "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "खेल ख़त्म !"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, आप चाल नहीं चल सकते."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr "%1, कृपया %2 खण्ड चलें."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 ने दोगुना किया. %2, क्या आप दोगुना स्वीकार करते हैं?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "दोगुना"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 ने दोगुना स्वीकार किया है. खेल जारी है."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "खेल के बीच में हैं. वास्तव में बाहर हों?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 बनाम %2 - संपादन मोड"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A Backgammon program for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए एक बैकगेमॉन प्रोग्राम."
+
+#: main.cpp:32
+msgid ""
+"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
+"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
+"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
+msgstr ""
+"यह चित्रमय बैकगेमॉन प्रोग्राम है. यह अन्य खिलाड़ियों के साथ, कम्पयूटर इंजिन "
+"जैसे जीएनयू बीजी,\n"
+" यहाँ तक कि 'प्रथम इंटरनेट बैकगेमॉन सर्वर' से आन लाइन खेल\n"
+" के बैकगेमॉन खेल समर्थित करता है"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KBackgammon"
+msgstr "के-बैकगेमॉन"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Author & maintainer"
+msgstr "लेखक व मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Initial anti-aliasing of the board"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "खिसकाएँ (&M) "
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "कमांड (&C)"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "कमांड औज़ार पट्टी"
+
+#~ msgid "Type the name of the %1 player."
+#~ msgstr "खिलाड़ी %1 का नाम टाइप करें."
+
+#~ msgid "%1, please move 1 piece."
+#~ msgstr "%1, कृपया 1 खण्ड चलें."
+
+#~ msgid "You won't hear what people shout."
+#~ msgstr "आप सुन नहीं सकते कि लोग क्या चिल्लाते हैं."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec4a32addc2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po
@@ -0,0 +1,601 @@
+# translation of kbattleship.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbattleship\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
+msgid " Player 1: %1 "
+msgstr " खिलाड़ी 1: %1 "
+
+#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
+msgid " Player 2: %1 "
+msgstr " खिलाड़ी 2: %1 "
+
+#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
+#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: kbattleship.cpp:96
+msgid "&Connect to Server..."
+msgstr "सर्वर से जुड़ें... (&C)"
+
+#: kbattleship.cpp:97
+msgid "&Start Server..."
+msgstr "सर्वर चालू करें... (&S)"
+
+#: kbattleship.cpp:98
+msgid "S&ingle Player..."
+msgstr "एकल खिलाड़ी (&i)"
+
+#: kbattleship.cpp:101
+msgid "&Enemy Info"
+msgstr "दुश्मन जानकारी (&E)"
+
+#: kbattleship.cpp:103
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "ध्वनि दें (&P)"
+
+#: kbattleship.cpp:104
+msgid "&Show Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&S)"
+
+#: kbattleship.cpp:105
+msgid "Hide Grid"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:187
+msgid "Sending Message..."
+msgstr "संदेश भेज रहे..."
+
+#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
+msgid "S&ingle Player"
+msgstr "एकल खिलाड़ी (&i)"
+
+#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
+msgid "You won the game :)"
+msgstr "आपने खेल जीत लिया :)"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Do you want to restart the game?"
+msgstr "क्या आप खेल फिर से प्रारंभ करना चाहते हैं?"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:401
+msgid "Waiting for enemy to shoot.."
+msgstr "इस प्रतीक्षा में कि दुश्मन गोली चलाए..."
+
+#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
+msgid "Enemy disconnected."
+msgstr "दुश्मन डिस्कनेक्ट हो गया"
+
+#: kbattleship.cpp:434
+msgid "&Connect to server"
+msgstr "सर्वर से जुड़ें (&C)"
+
+#: kbattleship.cpp:435
+msgid "&Start server"
+msgstr "सर्वर चालू करें (&S)"
+
+#: kbattleship.cpp:436
+msgid "S&ingle game"
+msgstr "एकल खेल (&i)"
+
+#: kbattleship.cpp:557
+msgid "Waiting for computer player to start the match..."
+msgstr "प्रतीक्षा में कि कम्प्यूटर खिलाड़ी प्रतियोगिता प्रारंभ करे..."
+
+#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
+msgid "Waiting for other player to place their ships..."
+msgstr "अन्य खिलाड़ियों द्वारा उनके जहाजों को रखे जाने की प्रतीक्षा में..."
+
+#: kbattleship.cpp:569
+msgid "Waiting for other player to start the match..."
+msgstr "अन्य खिलाड़ी द्वारा प्रतियोगिता प्रारंभ करने की प्रतीक्षा में..."
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
+#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Shots"
+msgstr "गोले"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
+#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Hits"
+msgstr "मार"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
+#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Water"
+msgstr "पानी"
+
+#: kbattleship.cpp:697
+msgid "Loading Connect-Server dialog..."
+msgstr "कनेक्ट-सर्वर संवाद लोड किया जा रहा है..."
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
+msgstr ""
+"यह क्लाएंट खेल को फिर से प्रारंभ करने को पूछ रहा है. क्या आपको स्वीकार है?"
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "Accept Restart"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "Deny Restart"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
+#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
+msgid ""
+"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
+msgstr ""
+"कृपया अपने जहाजों को रखें. \"शिफ्ट\" कुंजी का उपयोग जहाजों को खड़ा रखने के लिए "
+"करें."
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
+msgstr "क्या आप सर्वर को खेल फिर से चालू करने के लिए पूछना चाहते हैं?"
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Ask to Restart"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Do Not Ask"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:770
+msgid "Waiting for an answer..."
+msgstr "एक उत्तर की प्रतीक्षा में..."
+
+#: kbattleship.cpp:806
+msgid "Loading Start-Server dialog..."
+msgstr "स्टार्ट-सर्वर संवाद लोड किया जा रहा है..."
+
+#: kbattleship.cpp:846
+msgid "&Stop server"
+msgstr "सर्वर बन्द करें (&S)"
+
+#: kbattleship.cpp:849
+msgid "Waiting for a player..."
+msgstr "एक खिलाड़ी की प्रतीक्षा में..."
+
+#: kbattleship.cpp:1077
+msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:1083
+msgid ""
+"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
+msgstr ""
+
+#: kbattleship.cpp:1116
+msgid "Dis&connect from server"
+msgstr "सर्वर से डिस्कनेक्ट हों (&c)"
+
+#: kbattleship.cpp:1216
+msgid "Start Game"
+msgstr "खेल प्रारंभ करें"
+
+#: kbattleship.cpp:1216
+msgid "Nick name:"
+msgstr "उप नामः"
+
+#: kbattleship.cpp:1250
+msgid "&Stop game"
+msgstr "खेल बन्द करें (&S)"
+
+#: kbattleship.cpp:1253
+msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
+msgstr "एआई खिलाड़ी द्वारा जहाज रखने के लिए प्रतीक्षारत..."
+
+#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
+msgid "Enemy has shot. Shoot now."
+msgstr "दुश्मन ने गोली चलाई. अभी गोली चलाएं"
+
+#: kbattleship.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "You lost the game. :("
+msgstr "आप खेल हार गए :("
+
+#: kbattleshipserver.cpp:44
+msgid ""
+"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
+"\n"
+"Please check if another KBattleship server instance\n"
+"is running or another application uses this port."
+msgstr ""
+"स्थानीय पोर्ट को बाइंड करने में असफल \"%1\"\n"
+"\n"
+"कृपया जाँचें कि एक अन्य के-बैटलशिप सर्वर अनुरोध तो\n"
+"नहीं चल रहा है या कोई अन्य अनुप्रयोग इस पोर्ट का उपयोग तो नहीं कर रहा है."
+
+#: kbattleshipserver.cpp:78
+msgid "The connection broke down!"
+msgstr "कनेक्शन टूट गया!"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
+#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "सर्वर से जुड़ें"
+
+#: kclientdialog.cpp:29
+msgid "&Connect"
+msgstr "जुड़ें (&C)"
+
+#: kmessage.cpp:28
+msgid "KBattleship"
+msgstr "के-बैटलशिप"
+
+#: kmessage.cpp:30
+msgid "The KDE Battleship clone"
+msgstr "केडीई बैटलशिप प्रतिरूप"
+
+#: konnectionhandling.cpp:74
+msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
+msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया. खेल बन्द किया."
+
+#: konnectionhandling.cpp:97
+msgid ""
+"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
+"compatible with our (%2) version."
+msgstr ""
+"दुश्मन ने कनेक्शन छोड़ दिया. क्लाएंट का प्रोटोकॉल संस्करण कार्यान्वयन (%1) "
+"हमारे संस्करण (%2) से संगत नहीं रखता."
+
+#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
+msgid "You lost the game :("
+msgstr "आप खेल हार गए :("
+
+#: konnectionhandling.cpp:162
+msgid ""
+"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
+"compatible with our (%2) version."
+msgstr ""
+"क्लाएंट से कनेक्शन छूट गया. क्लाएंट का प्रोटोकॉल संस्करण कार्यान्वयन (%1) हमारे "
+"संस्करण (%2) से संगत नहीं रखता."
+
+#: konnectionhandling.cpp:170
+msgid "We have a player. Let's start..."
+msgstr "हमारे पास एक खिलाड़ी है. चलो प्रारंभ करते हैं..."
+
+#: konnectionhandling.cpp:180
+msgid "You can shoot now."
+msgstr "अब आप गोली चला सकते हैं."
+
+#: konnectionhandling.cpp:223
+msgid "Connection refused by other host."
+msgstr "अन्य होस्ट द्वारा कनेक्शन मना किया गया."
+
+#: konnectionhandling.cpp:227
+msgid "Couldn't lookup host."
+msgstr "होस्ट तलाश नहीं पाया."
+
+#: konnectionhandling.cpp:231
+msgid "Couldn't connect to server."
+msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं हो पाया"
+
+#: konnectionhandling.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error; No: %1"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि; क्र.: %1"
+
+#: konnectionhandling.cpp:244
+msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
+msgstr "सर्वर से कनेक्शन टूटा. खेल बन्द किया."
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
+#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "सर्वर चालू करें"
+
+#: kshiplist.cpp:122
+msgid "You cannot place the ship here."
+msgstr "आप यहाँ जहाज नहीं रख सकते."
+
+#: main.cpp:28
+msgid ""
+"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
+msgstr "परियोजना स्थापक, जीयूआई हैंडलिंग, क्लाएंट/सर्वर"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
+msgstr "संवाद सामग्री, क्लाएंट/सर्वर"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Computer Player"
+msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Sounds"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Non-Latin1 Support"
+msgstr "नॉन-लेटिन1 समर्थन"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Various improvements"
+msgstr "अनेकानेक सुधार"
+
+#: main.cpp:44 main.cpp:45
+msgid "Various improvements and bugfixes"
+msgstr "अनेकानेक सुधार तथा बग- फिक्सेस"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Bugfixes and refactoring"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "DNS-SD discovery"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
+"them!"
+msgstr ""
+"आपके पास के-बैटलशिप छवि संस्थापित नहीं हैं. खेल उनके बगैर चल नहीं सकता!"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Chat Widget"
+msgstr "गपशप विजेट"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter a message here"
+msgstr "एक संदेश यहाँ भरें"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "भेजें"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Press here to send the message"
+msgstr "संदेश भेजने के लिए यहाँ दबाएँ "
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Chat dialog:"
+msgstr "गपशप संवाद"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nick name:"
+msgstr "उप नामः"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name that identifies you in the game"
+msgstr "एक नाम भरें जिससे आप खेल में पहचाने जाएँ "
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Server:"
+msgstr "सर्वरः"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LAN games:"
+msgstr "नाम "
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port to connect to"
+msgstr "जुड़ने के लिए पोर्ट चुनें"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enemy Client Information"
+msgstr "दुश्मन क्लाएंट जानकारी"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Client identifier:"
+msgstr "क्लाएंट आइडेंटिफायरः"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Client information:"
+msgstr "क्लाएंट जानकारीः"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "CV"
+msgstr "CV"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Client version:"
+msgstr "क्लाएंट संस्करण:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Protocol version:"
+msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "CI"
+msgstr "CI"
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game name:"
+msgstr "उप नामः"
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port where the server listens on"
+msgstr "कोई पोर्ट चुनें जिसमें सर्वर सुनेगा"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Shows all shots"
+msgstr "सभी गोलों को दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Shows all hit ships"
+msgstr "सभी जहाजों को दिखाएँ जिन पर प्रहार हुए हैं"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Shows all water shots"
+msgstr "सभी पानी के गोलों को दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Rank"
+#~ msgstr "श्रेणी"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "नाम "
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "अंक"
+
+#~ msgid "#8"
+#~ msgstr "#8"
+
+#~ msgid "#2"
+#~ msgstr "#2"
+
+#~ msgid "#6"
+#~ msgstr "#6"
+
+#~ msgid "#10"
+#~ msgstr "#10"
+
+#~ msgid "#7"
+#~ msgstr "#7"
+
+#~ msgid "#4"
+#~ msgstr "#4"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "#5"
+#~ msgstr "#5"
+
+#~ msgid "#9"
+#~ msgstr "#9"
+
+#~ msgid "#3"
+#~ msgstr "#3"
+
+#~ msgid "#1"
+#~ msgstr "#1"
+
+#~ msgid "KBattleship %1"
+#~ msgstr "के-बैटलशिप %1"
+
+#~ msgid "Press here to start the server"
+#~ msgstr "सर्वर प्रारंभ करने के लिए यहाँ दबाएँ "
+
+#~ msgid "C&ancel"
+#~ msgstr "रद्द करें (&a)"
+
+#~ msgid "Press here to return to the game"
+#~ msgstr "खेल में वापस जाने के लिए यहाँ दबाएँ "
+
+#~ msgid "Press here to connect to a server"
+#~ msgstr "सर्वर से जुड़ने के लिए यहाँ दबाएँ "
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kblackbox.po
new file mode 100644
index 00000000000..f1ff3e23b61
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kblackbox.po
@@ -0,0 +1,178 @@
+# translation of kblackbox.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kblackbox\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kbbgame.cpp:85
+msgid "Score: 0000"
+msgstr "अंक: 0000"
+
+#: kbbgame.cpp:86
+msgid "Placed: 00 / 00"
+msgstr "रखा: 00 / 00"
+
+#: kbbgame.cpp:87
+msgid "Run: yesno"
+msgstr "चलें: हाँ-ना"
+
+#: kbbgame.cpp:88
+msgid "Size: 00 x 00"
+msgstr "आकार: 00 x 00"
+
+#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
+msgid "Do you really want to give up this game?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस खेल को छोड़ देना चाहते हैं?"
+
+#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Give Up"
+msgstr "छोड़ दें (&G)"
+
+#: kbbgame.cpp:322
+msgid ""
+"Your final score is: %1\n"
+"You did really well!"
+msgstr ""
+"आपका अंतिम अंक है: %1\n"
+"आपने बहुत बढ़िया काम किया!"
+
+#: kbbgame.cpp:325
+msgid ""
+"Your final score is: %1\n"
+"I guess you need more practice."
+msgstr ""
+"आपका अंतिम अंक है: %1\n"
+"मुझे लगता है कि आपको और अभ्यास की आवश्यकता है."
+
+#: kbbgame.cpp:331
+msgid ""
+"You should place %1 balls!\n"
+"You have placed %2."
+msgstr ""
+"आपको %1 गेंदें रखनी चाहिएँ!\n"
+"आपने रखा है %2."
+
+#: kbbgame.cpp:408
+msgid "Run: "
+msgstr "चलाएँ:"
+
+#: kbbgame.cpp:414
+msgid "Size: "
+msgstr "आकारः"
+
+#: kbbgame.cpp:418
+msgid "Placed: "
+msgstr "रखाः"
+
+#: kbbgame.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "अंकः %1"
+
+#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
+msgid "This will be the end of the current game!"
+msgstr "यह इस मौज़ूदा खेल का अंत होगा!"
+
+#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
+msgid "End Game"
+msgstr ""
+
+#: kbbgame.cpp:702
+msgid "&Give Up"
+msgstr "छोड़ दें (&G)"
+
+#: kbbgame.cpp:703
+msgid "&Done"
+msgstr "सम्पन्न (&D)"
+
+#: kbbgame.cpp:704
+msgid "&Resize"
+msgstr "नया-आकार (&R)"
+
+#: kbbgame.cpp:709
+msgid "&Size"
+msgstr "आकार (&S)"
+
+#: kbbgame.cpp:711
+msgid " 8 x 8 "
+msgstr " 8 x 8 "
+
+#: kbbgame.cpp:712
+msgid " 10 x 10 "
+msgstr " 10 x 10 "
+
+#: kbbgame.cpp:713
+msgid " 12 x 12 "
+msgstr " 12 x 12 "
+
+#: kbbgame.cpp:716
+msgid "&Balls"
+msgstr "गेंदें (&B)"
+
+#: kbbgame.cpp:718
+msgid " 4 "
+msgstr " 4 "
+
+#: kbbgame.cpp:719
+msgid " 6 "
+msgstr " 6 "
+
+#: kbbgame.cpp:720
+msgid " 8 "
+msgstr " 8 "
+
+#: kbbgame.cpp:722
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "शिक्षण पाठ (&T)"
+
+#: kbbgame.cpp:727
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: kbbgame.cpp:728
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: kbbgame.cpp:729
+msgid "Move Left"
+msgstr "बाएँ जाएँ"
+
+#: kbbgame.cpp:730
+msgid "Move Right"
+msgstr "दाएँ जाएँ"
+
+#: kbbgame.cpp:731
+msgid "Trigger Action"
+msgstr "क्रिया ट्रिगर करें"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "KDE Blackbox Game"
+msgstr "केडीई ब्लेकबॉक्स खेल"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KBlackBox"
+msgstr "के-ब्लेकबॉक्स"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbounce.po
new file mode 100644
index 00000000000..dfd3ca02b5e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbounce.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+# translation of kbounce.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbounce\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: highscores.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "स्तरः"
+
+#: kbounce.cpp:63
+msgid "Level:"
+msgstr "स्तरः"
+
+#: kbounce.cpp:68
+msgid "Score:"
+msgstr "अंकः"
+
+#: kbounce.cpp:75
+msgid "Filled area:"
+msgstr "भरा क्षेत्रः"
+
+#: kbounce.cpp:80
+msgid "Lives:"
+msgstr "जीवनः"
+
+#: kbounce.cpp:85
+msgid "Time:"
+msgstr "समय:"
+
+#: kbounce.cpp:102
+msgid "Press %1 to start a game!"
+msgstr "खेल में प्रारंभ करने के लिए %1 दबाएँ "
+
+#: kbounce.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Select Background Folder..."
+msgstr "पृष्ठ भूमि छवि फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: kbounce.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Show &Backgrounds"
+msgstr "पृष्ठभूमि (&B)"
+
+#: kbounce.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Backgrounds"
+msgstr "पृष्ठभूमि (&B)"
+
+#: kbounce.cpp:144
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "ध्वनि दें (&P)"
+
+#: kbounce.cpp:180
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "क्या आप वास्तव में इस चलते खेल को बंद करना चाहेंगे? "
+
+#: kbounce.cpp:200
+msgid "Game paused."
+msgstr "खेल ठहरा"
+
+#: kbounce.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Game Over! Score: %1"
+msgstr "खेल ख़त्म! अंकः %1"
+
+#: kbounce.cpp:232
+msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
+msgstr "खेल ख़त्म. नए खेल के लिए <Space> दबाएँ"
+
+#: kbounce.cpp:259
+msgid "Select Background Image Folder"
+msgstr "पृष्ठ भूमि छवि फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: kbounce.cpp:279
+msgid "You may now turn on background images."
+msgstr "अब आप पृष्ठभूमि छवि चालू कर सकते हैं."
+
+#: kbounce.cpp:335
+msgid "Game suspended"
+msgstr "खेल निलंबित"
+
+#: kbounce.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
+msgstr ""
+"आपने सफलता पूर्वक 75% से अधिक बिसात को साफ कर दिया है.\n"
+
+#: kbounce.cpp:464
+msgid ""
+"%1 points: 15 points per remaining life\n"
+msgstr ""
+"%1 पाइंट्स: 15 पाइंट्स प्रति बचा हुआ जीवन\n"
+
+#: kbounce.cpp:465
+msgid ""
+"%1 points: Bonus\n"
+msgstr ""
+"%1 पाइंट्स: बोनस\n"
+
+#: kbounce.cpp:466
+msgid ""
+"%1 points: Total score for this level\n"
+msgstr ""
+"%1 प्वाइंट्स: इस स्तर के लिए कुल अंक\n"
+
+#: kbounce.cpp:467
+msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
+msgstr "स्तर %1 पर. याद रखें आपको इस बार %2 जीवन मिला!"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KDE Bounce Ball Game"
+msgstr "केडीई गेंद उछालने का खेल"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KBounce"
+msgstr "के-बाउंस"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Contributions"
+msgstr "मदद"
+
+#~ msgid "&Select Image Folder..."
+#~ msgstr "छवि फ़ोल्डर चुनें... (&S)"
+
+#~ msgid "Show &Images"
+#~ msgstr "छवि दिखाएँ (&I)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kenolaba.po
new file mode 100644
index 00000000000..1e9c75d4e2a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kenolaba.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# translation of kenolaba.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kenolaba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: AbTop.cpp:36
+msgid "&Easy"
+msgstr "आसान (&E)"
+
+#: AbTop.cpp:37
+msgid "&Normal"
+msgstr "सामान्य (&N)"
+
+#: AbTop.cpp:38
+msgid "&Hard"
+msgstr "कठिन (&H)"
+
+#: AbTop.cpp:39
+msgid "&Challenge"
+msgstr "चुनौती (&C)"
+
+#: AbTop.cpp:43
+msgid "&Red"
+msgstr "लाल (&R)"
+
+#: AbTop.cpp:44
+msgid "&Yellow"
+msgstr "पीला (&Y)"
+
+#: AbTop.cpp:45
+msgid "&Both"
+msgstr "दोनों (&B)"
+
+#: AbTop.cpp:46
+msgid "&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#: AbTop.cpp:138
+msgid "&Stop Search"
+msgstr "खोज बन्द करें (&S)"
+
+#: AbTop.cpp:141
+msgid "Take &Back"
+msgstr "पीछे जाएं (&B)"
+
+#: AbTop.cpp:145
+msgid "&Forward"
+msgstr "आगे (&F)"
+
+#: AbTop.cpp:154
+msgid "&Restore Position"
+msgstr "पिछली स्थिति बहाल करें (&R)"
+
+#: AbTop.cpp:159
+msgid "&Save Position"
+msgstr "स्थिति सहेजें (&S)"
+
+#: AbTop.cpp:166
+msgid "&Network Play"
+msgstr "नेटवर्क खेल (&N)"
+
+#: AbTop.cpp:179
+msgid "&Move Slow"
+msgstr "धीरे चलें (&M)"
+
+#: AbTop.cpp:183
+msgid "&Render Balls"
+msgstr "गेंद दिखाएँ (&R)"
+
+#: AbTop.cpp:187
+msgid "&Spy"
+msgstr "जासूस (&S)"
+
+#: AbTop.cpp:199
+msgid "&Computer Play"
+msgstr "कम्प्यूटर की बारी (&C)"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
+#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Configure Evaluation"
+msgstr "स्कोरिंग कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
+msgid "Press %1 for a new game"
+msgstr "नए खेल के लिए %1 दबाएँ"
+
+#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "चाल %1"
+
+#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
+msgid "Spy"
+msgstr "जासूस"
+
+#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
+msgid "Red"
+msgstr "लाल"
+
+#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
+msgid "Yellow"
+msgstr "पीला"
+
+#: AbTop.cpp:492
+msgid "Red won"
+msgstr "लाल जीत गया"
+
+#: AbTop.cpp:492
+msgid "Yellow won"
+msgstr "पीला जीत गया"
+
+#: AbTop.cpp:501
+msgid "I am thinking..."
+msgstr "मैं सोच रहा हूँ..."
+
+#: AbTop.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "It is your turn!"
+msgstr "यह आपकी बारी है!"
+
+#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
+#, c-format
+msgid "Board value: %1"
+msgstr "बिसात मान: %1"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:36
+msgid "Current"
+msgstr "मौज़ूदा"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:249
+msgid "Name for scheme:"
+msgstr "योजना का नाम"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:250
+msgid "Save Scheme"
+msgstr "योजना सहेजें"
+
+#: Move.cpp:22
+msgid "RightDown"
+msgstr "दायाँ-नीचे"
+
+#: Move.cpp:23
+msgid "LeftDown"
+msgstr "बायाँ-नीचे"
+
+#: Move.cpp:25
+msgid "LeftUp"
+msgstr "बायाँ-ऊपर"
+
+#: Move.cpp:26
+msgid "RightUp"
+msgstr "दायाँ-ऊपर"
+
+#: Move.cpp:84
+msgid "Out"
+msgstr "बाहर"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
+#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Push"
+msgstr "दबाएँ"
+
+#: Spy.cpp:25
+msgid "Actual examined position:"
+msgstr "वास्तविक परीक्षित स्थितिः"
+
+#: Spy.cpp:50
+msgid "Best move so far:"
+msgstr "अब तक की बढ़िया चालः"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kenolaba.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Board game inspired by Abalone"
+msgstr "बिसात वाले खेल अबालोन से प्रेरित"
+
+#: kenolaba.cpp:22
+msgid "Use 'host' for network game"
+msgstr "नेटवर्क खेल के लिए 'होस्ट' का इस्तेमाल करें"
+
+#: kenolaba.cpp:24
+msgid "Use 'port' for network game"
+msgstr "नेटवर्क खेल के लिए 'पोर्ट' का इस्तेमाल करें"
+
+#: kenolaba.cpp:41
+msgid "Kenolaba"
+msgstr "के-नोलाबा"
+
+#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "चाल (&M)"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Moves"
+msgstr "चालें"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Push Out"
+msgstr "धक्का देकर बाहर"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
+msgstr "सभी संभव चालों के लिए दिए गए अंक परीक्षण में जोड़े जाते हैं."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Inner ring 3:"
+msgstr "सबसे भीतरी घेरा 3:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Outermost ring:"
+msgstr "सबसे बाहरी घेराः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Middle position:"
+msgstr "बीच में:ः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Inner ring 2:"
+msgstr "सबसे भीतरी घेरा२:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Innermost ring:"
+msgstr "सबसे भीतरी घेराः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
+"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
+"range."
+msgstr ""
+"हर गेंद के लिए मिलने वाले अंक गेंद की स्थिति के आधार पर स्कोर में जोड़ दिए जाते "
+"हैं. किसी दी हुई स्थिति पर मिलने वाला बोनस +/- के रेंज में बदल जाता है"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "In-A-Row"
+msgstr "एक-पंक्ति-में"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Three in-a-row:"
+msgstr "एक-पंक्ति-में तीनः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Two in-a-row:"
+msgstr "एक-पंक्ति-में दोः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Four in-a-row:"
+msgstr "एक-पंक्ति-में चारः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Five in-a-row:"
+msgstr "एक-पंक्ति-में पांचः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
+msgstr ""
+"एक-पंक्ति-में गेंदों की संख्या के लिए दिए गए अंक परीक्षण में जोड़े जाते हैं"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Count"
+msgstr "गिनें"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "4 Balls more:"
+msgstr "4 गेंदें औरः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "3 Balls more:"
+msgstr "3 गेंदें अधिकः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "5 Balls more:"
+msgstr "5 गेंदें औरः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "2 Balls more:"
+msgstr "2 गेंदें औरः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "1 Ball more:"
+msgstr "1 गेंद औरः"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
+"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
+msgstr ""
+"गेंदों की संख्या में अंतर के लिए दिये गए अंक परीक्षण में जोड़े जाते हैं. 6 का "
+"अंतर किसी खेल को जीत या हार दिलाता है."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Evaluation Schemes"
+msgstr "परीक्षण योजनाएँ"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
+"here."
+msgstr ""
+"आपकी परीक्षण योजना, इस संवाद के अन्य सभी टैब्स में पारिभाषित है, यहाँ सहेजी जा "
+"सकती है."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Evaluation of actual position:"
+msgstr "वास्तविक स्थिति का परीक्षणः"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kfouleggs.po
new file mode 100644
index 00000000000..7d7e0099bd0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kfouleggs.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# translation of kfouleggs.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ai.cpp:10
+msgid "Occupied lines:"
+msgstr "भरी हुई पंक्तियाँ:"
+
+#: ai.cpp:12
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "स्पेसेस की संख्या:"
+
+#: ai.cpp:12
+msgid "Number of spaces under mean height"
+msgstr "औसत ऊंचाई के भीतर स्पेसेस की संख्या"
+
+#: ai.cpp:14
+msgid "Peak-to-peak distance:"
+msgstr "शिखर-से-शिखर के बीच की दूरीः"
+
+#: ai.cpp:16
+msgid "Mean height:"
+msgstr "औसत ऊंचाईः"
+
+#: ai.cpp:18
+msgid "Number of removed eggs:"
+msgstr "मिटाए गए अण्डों की संख्याः"
+
+#: ai.cpp:20
+msgid "Number of puyos:"
+msgstr "प्यूयोज़ की संख्याः"
+
+#: ai.cpp:22
+msgid "Number of chained puyos:"
+msgstr "चैन में बन्धे प्यूयोज़ की संख्याः"
+
+#: field.cpp:17
+msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:42
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
+"chained removal."
+msgstr ""
+"मिटाए गए समूह की संख्या दिखाएँ (\"puyos\")\n"
+"गहराई द्वारा वर्गीकृत. '-' गहराई के तदनुरूप \n"
+"3 से अधिक है."
+
+#: field.cpp:60
+msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
+msgstr "मिटाए गए समूह की संख्या दिखाएँ (\"puyos\")."
+
+#: main.cpp:24
+msgid "KFoulEggs"
+msgstr "के-फाउल-एग्ज़"
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
+"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
+msgstr ""
+"के-फाउल-एग्ज़ एक सुप्रसिद्ध खेल\n"
+"(कम से कम जापान में) प्यूयो-प्यूयो का दत्तक है."
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Puyos"
+msgstr "प्यूयोज़"
+
+#: piece.cpp:30
+msgid "Garbage color:"
+msgstr "कूड़ा रंग"
+
+#: piece.cpp:31
+msgid "Color #%1:"
+msgstr "रंग #%1:"
+
+#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Multiplayer"
+msgstr "बहु-खिलाड़ी (&M)"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Occupied lines"
+msgstr "भरी हुई पंक्तियाँ"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Number of spaces"
+msgstr "स्पेसेस की संख्या:"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Peak-to-peak distance"
+msgstr "शिखर-से-शिखर के बीच की दूरी"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Mean height"
+msgstr "औसत ऊंचाई"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Number of removed eggs"
+msgstr "मिटाए गए अण्डों की संख्या"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Number of puyos"
+msgstr "प्यूयोज़ की संख्या"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Number of chained puyos"
+msgstr "चैन में बन्धे प्यूयोज़ की संख्या"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kgoldrunner.po
new file mode 100644
index 00000000000..85663e5378b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kgoldrunner.po
@@ -0,0 +1,1828 @@
+# translation of kgoldrunner.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: data_messages.cpp:11
+msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:29
+msgid "Hi !!"
+msgstr "नमस्ते !!"
+
+#: data_messages.cpp:30
+msgid ""
+"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold "
+"nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next "
+"level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n"
+"\n"
+"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point "
+"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls "
+"..."
+msgstr ""
+"नमस्ते ! के-गोल्डरनर में आपका स्वागत है! इस खेल का भाव यह है कि आप सभी सोने के "
+"डले चुन लें, फिर खेल क्षेत्र के सबसे ऊपरी भाग में पहुँचकर अगले स्तर पर जाएँ. एक "
+"छुपी हुई सीढ़ी तब प्रकट होगी जब आप आख़िरी डला चुन लेंगे.\n"
+"\n"
+"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point "
+"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls "
+"..."
+
+#: data_messages.cpp:36
+msgid "Navigation"
+msgstr "नेविगेशन"
+
+#: data_messages.cpp:37
+msgid ""
+"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until "
+"the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along "
+"simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.\n"
+"\n"
+"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the "
+"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the "
+"hero (press key Q for quit) and start the level again."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:43
+msgid "Digging"
+msgstr "खोदने में"
+
+#: data_messages.cpp:44
+msgid ""
+"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons "
+"to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and "
+"through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run "
+"sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes "
+"close up and you can get trapped and killed.\n"
+"\n"
+"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one "
+"more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two "
+"then one to get through. There are also two little puzzles to work out along "
+"the way. Good luck!\n"
+"\n"
+"By the way, you can dig through brick, but not concrete."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:52
+msgid "You Have ENEMIES !!!"
+msgstr "आपके तो शत्रु हैं !!!"
+
+#: data_messages.cpp:53
+msgid ""
+"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without "
+"enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die "
+"if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start "
+"again.\n"
+"\n"
+"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part "
+"of the playing area where they get stranded.\n"
+"\n"
+"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets "
+"stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in "
+"it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately "
+"kill enemies by digging several holes in a row.\n"
+"\n"
+"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at "
+"the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all "
+"the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit..."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:63
+msgid "Bars"
+msgstr "छड़ें"
+
+#: data_messages.cpp:64
+msgid ""
+"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will "
+"let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:68
+msgid "False Bricks"
+msgstr "नकली ईंटें"
+
+#: data_messages.cpp:69
+msgid ""
+"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them "
+"you fall through. The enemies fall through them too."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110
+msgid "Bye ......."
+msgstr "बाय ......."
+
+#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111
+msgid ""
+"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other "
+"games in KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up "
+"levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the "
+"Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.\n"
+"\n"
+"It's been a pleasure showing you around. Bye !!!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:82
+msgid "Bars and Ladders"
+msgstr "छड़ें तथा सीढ़ियाँ"
+
+#: data_messages.cpp:83
+msgid ""
+"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the "
+"concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n"
+"\n"
+"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he "
+"runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, "
+"patience !!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:89
+msgid "To kill ....."
+msgstr "मारें....."
+
+#: data_messages.cpp:90
+msgid ""
+"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to "
+"you. But how do you get them to keep going back?\n"
+"\n"
+"If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. "
+"Also, you can use the Settings menu to slow down the action."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:96
+msgid "... Or not to kill?"
+msgstr "या नहीं मारें..."
+
+#: data_messages.cpp:97
+msgid ""
+"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, "
+"heh, heh !! ... ;-)\n"
+"\n"
+"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the "
+"top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he "
+"is in."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:103
+msgid "Traps"
+msgstr "फंदा"
+
+#: data_messages.cpp:104
+msgid ""
+"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false "
+"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall "
+"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. "
+" Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n"
+"\n"
+"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get "
+"one enemy tied up for a while .... :-)"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:157
+msgid "Don't Panic"
+msgstr "हड़बड़ी न करें"
+
+#: data_messages.cpp:160
+msgid "Lust for Gold"
+msgstr "सोने की लालसा"
+
+#: data_messages.cpp:161
+msgid ""
+"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top "
+"right."
+msgstr ""
+"जब आप शत्रु को मार देते हैं तो आप उन्हें ऊपरी दाएँ कोने में हमेशा के लिए फांस "
+"सकते हैं."
+
+#: data_messages.cpp:165
+msgid "Ladders? Trust me !"
+msgstr "सीढ़ियाँ? मुझ पर भरोसा करें !"
+
+#: data_messages.cpp:168
+msgid "Drop In and Say Hello"
+msgstr "आएँ और नमस्कार करें"
+
+#: data_messages.cpp:171
+msgid "The Mask"
+msgstr "नकाब"
+
+#: data_messages.cpp:174
+msgid "Check for Traps"
+msgstr "फंदे के लिए जाँचें"
+
+#: data_messages.cpp:177
+msgid "Take It Easy !"
+msgstr "जरा आसानी से !"
+
+#: data_messages.cpp:180
+msgid "Fall on a Fortune"
+msgstr "किस्मत खुल गई"
+
+#: data_messages.cpp:183
+msgid "The Lattice"
+msgstr "जाली"
+
+#: data_messages.cpp:186
+msgid "Shower of Gold"
+msgstr "सोने की बरसात"
+
+#: data_messages.cpp:189
+msgid "The Foundry"
+msgstr "ढलाई घर"
+
+#: data_messages.cpp:192
+msgid "Soft Landings"
+msgstr "सौम्य अवतरण"
+
+#: data_messages.cpp:195
+msgid "Unlucky for Some"
+msgstr "कुछ के लिए दुर्भाग्यशाली"
+
+#: data_messages.cpp:198
+msgid "The Balance"
+msgstr "बैलेन्स"
+
+#: data_messages.cpp:201
+msgid "Gold Bars"
+msgstr "सोने की छड़ें"
+
+#: data_messages.cpp:204
+msgid "Hard Row to Hoe"
+msgstr "खोदने में कठिन क़तार"
+
+#: data_messages.cpp:207
+msgid "Golden Maze"
+msgstr "स्वर्णमय भूलभुलैया"
+
+#: data_messages.cpp:210
+msgid "Delayed Trap"
+msgstr "विलम्बित फंदा"
+
+#: data_messages.cpp:213
+msgid "Nowhere to Hide"
+msgstr "कहीं भी छुप नहीं सकते"
+
+#: data_messages.cpp:216
+msgid "Watch the Centre"
+msgstr "केंद्र में देखें"
+
+#: data_messages.cpp:219
+msgid "Where to Dig?"
+msgstr "कहां खुदाई करें?"
+
+#: data_messages.cpp:222
+msgid "Easy Stages"
+msgstr "आसान चरण"
+
+#: data_messages.cpp:225
+msgid "Gold Mesh"
+msgstr "स्वर्ण जाल"
+
+#: data_messages.cpp:228
+msgid "Acrobat"
+msgstr "कलाबाज"
+
+#: data_messages.cpp:231
+msgid "Mongolian Horde"
+msgstr "मंगोलियन गिरोह"
+
+#: data_messages.cpp:234
+msgid "Rocky Terrain"
+msgstr "पथरीला मैदान"
+
+#: data_messages.cpp:237
+msgid "Down the Chimney"
+msgstr "चिमनी के नीचे"
+
+#: data_messages.cpp:240
+msgid "Space Invader"
+msgstr "अंतरिक्ष में चढ़ाई करने वाले"
+
+#: data_messages.cpp:243
+msgid "Winding Road"
+msgstr "घुमावदार रास्ता"
+
+#: data_messages.cpp:246
+msgid "Light My Fire"
+msgstr "मेरे लिए आग सुलगाएँ"
+
+#: data_messages.cpp:249
+msgid "Cockroach"
+msgstr "कॉकरोच"
+
+#: data_messages.cpp:252 data_messages.cpp:532
+msgid "The Runaround"
+msgstr "गोल-गोल घूमने वाले"
+
+#: data_messages.cpp:255
+msgid "Speedy"
+msgstr "तेजी से"
+
+#: data_messages.cpp:258
+msgid "Dig Deep"
+msgstr "गहरा खोदें"
+
+#: data_messages.cpp:261
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "टेढ़ा मेढ़ा"
+
+#: data_messages.cpp:264
+msgid "Free Fall"
+msgstr "स्वतन्त्र गिरना"
+
+#: data_messages.cpp:267
+msgid "Forgotten Gold"
+msgstr "भूला गया स्वर्ण"
+
+#: data_messages.cpp:270
+msgid "Two of Diamonds"
+msgstr "ईंट की दुक्की"
+
+#: data_messages.cpp:273
+msgid "Suicide Jump"
+msgstr "मौत की छलांग"
+
+#: data_messages.cpp:276
+msgid "Easy Access"
+msgstr "आसान पहुँच"
+
+#: data_messages.cpp:279
+msgid "Gold Braid"
+msgstr "स्वर्ण वेणी"
+
+#: data_messages.cpp:282
+msgid "Cat's Eyes"
+msgstr "बिल्लौरी आंख"
+
+#: data_messages.cpp:285
+msgid "Keep 'em Coming"
+msgstr "उनको आने दो"
+
+#: data_messages.cpp:288
+msgid "The Funnel"
+msgstr "फनल"
+
+#: data_messages.cpp:291
+msgid "Lattice Maze"
+msgstr "जालीदार भूलभुलैया"
+
+#: data_messages.cpp:294
+msgid "Hard Work for Poor Pay"
+msgstr "कम पैसे के लिए कड़ी मेहनत"
+
+#: data_messages.cpp:297
+msgid "Forked Ladders"
+msgstr "फॉर्क्ड लैडर्स"
+
+#: data_messages.cpp:300
+msgid "Snowing Gold"
+msgstr "स्वर्ण बर्फबारी"
+
+#: data_messages.cpp:303
+msgid "Left or Right?"
+msgstr "बायाँ या दायाँ?"
+
+#: data_messages.cpp:306
+msgid "Houndstooth"
+msgstr "कूकर-दंत"
+
+#: data_messages.cpp:309
+msgid "Five Levels"
+msgstr "पांच स्तर"
+
+#: data_messages.cpp:312
+msgid "Pitfalls"
+msgstr "पिटफाल्स"
+
+#: data_messages.cpp:315
+msgid "Get IN There !!"
+msgstr "वहां जाओ !!"
+
+#: data_messages.cpp:318
+msgid "A Steady Climb"
+msgstr "स्थिर चढ़ाई"
+
+#: data_messages.cpp:321
+msgid "Fall-through Lattice"
+msgstr "जाली के पार गिरा"
+
+#: data_messages.cpp:324
+msgid "Get me OUT of Here !!"
+msgstr "मुझे यहाँ से निकालो !!"
+
+#: data_messages.cpp:327
+msgid "Empty Cellar"
+msgstr "खाली तहखाना"
+
+#: data_messages.cpp:330
+msgid "The Rose"
+msgstr "गुलाब"
+
+#: data_messages.cpp:333
+msgid "Lotus Puzzle"
+msgstr "कमल पहेली"
+
+#: data_messages.cpp:336
+msgid "Long Drop"
+msgstr "लंबी छलांग"
+
+#: data_messages.cpp:339
+msgid "Party On !!!"
+msgstr "पार्टी चालू !!!"
+
+#: data_messages.cpp:342
+msgid "Cross-stitch"
+msgstr "आड़ा टांका"
+
+#: data_messages.cpp:345
+msgid "Can't Get Up There"
+msgstr "वहां जा नहीं सकते"
+
+#: data_messages.cpp:348
+msgid "They're Everywhere !!!"
+msgstr "वो तो हर जगह हैं !!!"
+
+#: data_messages.cpp:351
+msgid "Rooftops"
+msgstr "ऊपरी छत"
+
+#: data_messages.cpp:354
+msgid "Tricky Traps"
+msgstr "चालाक फन्दा"
+
+#: data_messages.cpp:357
+msgid "Make Them Work for You"
+msgstr "उन्हें आपके लिए काम करने होंगे"
+
+#: data_messages.cpp:360
+msgid "Get Going !!"
+msgstr "चलते चलो !!"
+
+#: data_messages.cpp:363
+msgid "Three Chimneys"
+msgstr "तीन चिमनी"
+
+#: data_messages.cpp:366
+msgid "The Archway"
+msgstr "तोरणद्वार"
+
+#: data_messages.cpp:369
+msgid "Starwave"
+msgstr "तारों की लहर"
+
+#: data_messages.cpp:372
+msgid "Amazing Finish"
+msgstr "आश्चर्यजनक समापन"
+
+#: data_messages.cpp:375
+msgid "Overcrowding"
+msgstr "भीड़भाड़"
+
+#: data_messages.cpp:378
+msgid "Pillars"
+msgstr "खंभे"
+
+#: data_messages.cpp:381
+msgid "Hopeful Descent"
+msgstr "उम्मीद भरा अवतरण"
+
+#: data_messages.cpp:384
+msgid "The Rack"
+msgstr "रैक"
+
+#: data_messages.cpp:387
+msgid "Twists and Turns"
+msgstr "पेंचदार और घुमावदार"
+
+#: data_messages.cpp:390
+msgid "The Saucer"
+msgstr "तश्तरी"
+
+#: data_messages.cpp:393
+msgid "The Dotted Line"
+msgstr "बिंदुमय पंक्ति"
+
+#: data_messages.cpp:396
+msgid "Don't Look Down (1)"
+msgstr "नीचे मत देखो (1)"
+
+#: data_messages.cpp:399
+msgid "Getting Started"
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: data_messages.cpp:402
+msgid "Digging Hassle"
+msgstr "डिगिंग हैसल"
+
+#: data_messages.cpp:405
+msgid "Easy Middle"
+msgstr "आसान मध्य"
+
+#: data_messages.cpp:408
+msgid "Don't Look Down (2)"
+msgstr "नीचे मत देखो (2)"
+
+#: data_messages.cpp:411
+msgid "Which Way?"
+msgstr "किस तरफ?"
+
+#: data_messages.cpp:414
+msgid "Don't Look Down (3)"
+msgstr "नीचे मत देखो (3)"
+
+#: data_messages.cpp:417
+msgid "Drop ???"
+msgstr "छोड़ें ???"
+
+#: data_messages.cpp:420
+msgid "Help !!!"
+msgstr "मदद !!!"
+
+#: data_messages.cpp:423
+msgid "Yorick's Skull"
+msgstr "योरिक का कपाल"
+
+#: data_messages.cpp:426
+msgid "No Mercy"
+msgstr "कोई दया नहीं"
+
+#: data_messages.cpp:429
+msgid "Gold Sandwich"
+msgstr "स्वर्ण सैंडविच"
+
+#: data_messages.cpp:432
+msgid "Golden Curtain"
+msgstr "स्वर्ण परदा"
+
+#: data_messages.cpp:435
+msgid "Are you spider or fly?"
+msgstr "आप मकड़ी हैं या मक्खी?"
+
+#: data_messages.cpp:438
+msgid "Funny?"
+msgstr "मजेदार?"
+
+#: data_messages.cpp:441
+msgid "Hard Landings"
+msgstr "कठिन अवतरण"
+
+#: data_messages.cpp:444
+msgid "Golden Tower"
+msgstr "स्वर्णमय मीनार"
+
+#: data_messages.cpp:448
+msgid ""
+"This level is named after the famous German submarine war film and dedicated to "
+"Marco Krüger of Berlin, the original author of KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Just one small hint .... if you stand on the right hand end of the boat you can "
+"get the enemy to fall towards you .... the rest is up to you !!!!"
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:454
+msgid "Quick ! RUN !!!"
+msgstr "जल्दी ! भागो !!!"
+
+#: data_messages.cpp:457
+msgid "Surprise Ending"
+msgstr "आश्चर्यकारी अंत"
+
+#: data_messages.cpp:460
+msgid "Diagonal Disaster"
+msgstr "तिर्यक विपत्ति"
+
+#: data_messages.cpp:463
+msgid "Easy Start"
+msgstr "आसान प्रारंभ"
+
+#: data_messages.cpp:466
+msgid "Mobile Bricks"
+msgstr "चलते फिरते ईंटें"
+
+#: data_messages.cpp:469
+msgid "The Big Haul"
+msgstr "बड़ी घसीट"
+
+#: data_messages.cpp:472
+msgid "Quick Off The Mark"
+msgstr "निशान से जल्दी बाहर"
+
+#: data_messages.cpp:475
+msgid "Who Needs Enemies?"
+msgstr "दुश्मन कौन चाहता है?"
+
+#: data_messages.cpp:478
+msgid "Asymmetrical"
+msgstr "विषम"
+
+#: data_messages.cpp:481
+msgid "Goldrunner Prophecy"
+msgstr "गोल्डरनर भविष्यवाणी"
+
+#: data_messages.cpp:484
+msgid "The Rosette"
+msgstr "गुलाब"
+
+#: data_messages.cpp:487
+msgid "He's Got the Gold"
+msgstr "उसे स्वर्ण मिला"
+
+#: data_messages.cpp:490
+msgid "Towers of Gold"
+msgstr "स्वर्ण मीनारें"
+
+#: data_messages.cpp:493
+msgid "The Box"
+msgstr "बक्सा"
+
+#: data_messages.cpp:496
+msgid "Delayed Drop"
+msgstr "विलम्बित छोड़"
+
+#: data_messages.cpp:499
+msgid "Maze of Ladders"
+msgstr "सीढ़ियों की भूलभुलैया"
+
+#: data_messages.cpp:502
+msgid "Ride 'em Down"
+msgstr "उन्हें नीचे उतारें"
+
+#: data_messages.cpp:505
+msgid "Hair's Breadth Timing"
+msgstr "बाल बराबर समय"
+
+#: data_messages.cpp:508
+msgid "The Three Musketeers"
+msgstr "द थ्री मस्केटियर्स"
+
+#: data_messages.cpp:511
+msgid "Rat Trap"
+msgstr "चूहा दानी"
+
+#: data_messages.cpp:514
+msgid "Head Case"
+msgstr "हेड केस"
+
+#: data_messages.cpp:517
+msgid "Under the Stairs"
+msgstr "सीढ़ियों के नीचे"
+
+#: data_messages.cpp:520
+msgid "Bertie Beetle"
+msgstr "बर्टी बीटल"
+
+#: data_messages.cpp:523
+msgid "Short Circuit"
+msgstr "शॉर्ट सर्किट"
+
+#: data_messages.cpp:526
+msgid "Synchronised Running"
+msgstr "समकालिक दौड़"
+
+#: data_messages.cpp:529
+msgid "Impossible?"
+msgstr "असंभव?"
+
+#: data_messages.cpp:535
+msgid "Short Cut?"
+msgstr "लघु रास्ता?"
+
+#: data_messages.cpp:538
+msgid "Sky Walker"
+msgstr "आकाश पर चलने वाला"
+
+#: data_messages.cpp:541
+msgid "The Vault"
+msgstr "तिजोरी"
+
+#: data_messages.cpp:544
+msgid "Patchwork Quilt"
+msgstr "पैचवर्क रजाई"
+
+#: data_messages.cpp:547
+msgid "Do You Need Him?"
+msgstr "आप उन्हें चाहते हैं?"
+
+#: data_messages.cpp:550
+msgid "Stuck in Storage"
+msgstr "भंडार में फंसे"
+
+#: data_messages.cpp:553
+msgid "So Far for So Little"
+msgstr "इतने दूर इतने कम"
+
+#: data_messages.cpp:556
+msgid "Pharaoh's Tomb"
+msgstr "फाराहो का मकबरा"
+
+#: data_messages.cpp:559
+msgid "Entangled"
+msgstr "उलझे"
+
+#: data_messages.cpp:562
+msgid "Flying Tower"
+msgstr "उड़ती मीनार"
+
+#: data_messages.cpp:565
+msgid "Pot Hole"
+msgstr "पॉट होल"
+
+#: data_messages.cpp:568
+msgid "Sticky Ladders"
+msgstr "चिपचिपाती सीढ़ियाँ"
+
+#: data_messages.cpp:571
+msgid "The Laboratory"
+msgstr "प्रयोगशाला"
+
+#: data_messages.cpp:574
+msgid "Pete likes Ladders"
+msgstr "पीट जैसी सीढ़ियाँ"
+
+#: data_messages.cpp:577
+msgid "Where's the Roof?"
+msgstr "छत किधर है?"
+
+#: data_messages.cpp:580
+msgid "Ninja Style"
+msgstr "निन्जा शैली"
+
+#: data_messages.cpp:583
+msgid "Cooperation?"
+msgstr "सहयोग?"
+
+#: data_messages.cpp:586
+msgid "Triple Trap"
+msgstr "तीन फंदे"
+
+#: data_messages.cpp:591
+msgid "Initiation"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: data_messages.cpp:592
+msgid ""
+"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good "
+"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by Peter "
+"Wadham and use traditional playing rules.\n"
+"\n"
+"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a "
+"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' .... ;-) ...."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:594
+msgid "Challenge"
+msgstr "चुनौती"
+
+#: data_messages.cpp:595
+msgid ""
+"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their "
+"father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! .... ;-) ...."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:597
+msgid "Vengeance of Peter W"
+msgstr "पीटर डब्ल्यू का प्रतिशोध"
+
+#: data_messages.cpp:598
+msgid ""
+"Gooood luck !!\n"
+"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!"
+msgstr ""
+"शुभ कामना !!\n"
+"गुर्र..हर्र्..हर्र् !!!"
+
+#: data_messages.cpp:600 main.cpp:21
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr "के-गोल्डरनर"
+
+#: data_messages.cpp:601
+msgid ""
+"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the "
+"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use "
+"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search "
+"strategy. Enjoy! .... :-) ...."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:603
+msgid "Tutorial"
+msgstr "शिक्षण पाठ"
+
+#: data_messages.cpp:604
+msgid ""
+"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of "
+"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. Each "
+"level has a brief explanation, then you play .....\n"
+"\n"
+"When you move on to play more advanced levels, you will find that KGoldrunner "
+"combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game."
+msgstr ""
+
+#: data_messages.cpp:606
+msgid "Advanced Tutorial"
+msgstr "विस्तृत शिक्षण पाठ"
+
+#: data_messages.cpp:607
+msgid ""
+"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the "
+"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ...."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:161
+msgid "&New Game..."
+msgstr "नया खेल... (&N)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:165
+msgid "&Load Saved Game..."
+msgstr "सहेजा गया खेल लोड करें... (&L)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:167
+msgid "&Play Any Level..."
+msgstr "कोई भी स्तर खेलें... (&P)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:172
+msgid "Play &Next Level..."
+msgstr "अगला स्तर खेलें... (&N)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:185
+msgid "&Save Game..."
+msgstr "खेल सहेजें... (&S)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:202
+msgid "&Get Hint"
+msgstr "संकेत प्राप्त करें (&G)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:207
+msgid "&Kill Hero"
+msgstr "हीरो को मारें (&K)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:229
+msgid "&Create Level"
+msgstr "स्तर बनाएँ (&C)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005
+msgid "&Edit Any Level..."
+msgstr "कोई भी स्तर का संपादन करें... (&E)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:239
+msgid "Edit &Next Level..."
+msgstr "अगला स्तर का संपादन करें... (&N)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772
+msgid "&Save Edits..."
+msgstr "संपादित को सहेजें... (&S)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:257
+msgid "&Move Level..."
+msgstr "स्तर खिसकाएँ... (&M)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:262
+msgid "&Delete Level..."
+msgstr "स्तर मिटाएँ... (&D)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:273
+msgid "Create Game..."
+msgstr "खेल बनाएँ..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:278
+msgid "Edit Game Info..."
+msgstr "खेल जानकारी का संपादन करें..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:301
+msgid "&Ice Cave"
+msgstr "बर्फ गुफा (&I)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:306
+msgid "&Midnight"
+msgstr "मध्यरात्रि (&M)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:311
+msgid "&KDE Kool"
+msgstr "केडीई कूल (&K)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:332
+msgid "&Mouse Controls Hero"
+msgstr "माउस नियंत्रण हीरो (&M)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:338
+msgid "&Keyboard Controls Hero"
+msgstr "कुंजीपट नियंत्रण हीरो (&K)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:356
+msgid "Normal Speed"
+msgstr "सामान्य गति"
+
+#: kgoldrunner.cpp:361
+msgid "Beginner Speed"
+msgstr "शुरुआती गति"
+
+#: kgoldrunner.cpp:366
+msgid "Champion Speed"
+msgstr "चैम्पियन गति"
+
+#: kgoldrunner.cpp:371
+msgid "Increase Speed"
+msgstr "गति बढ़ाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:376
+msgid "Decrease Speed"
+msgstr "गति घटाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:391
+msgid "&Traditional Rules"
+msgstr "पारंपरिक नियम (&T)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:396
+msgid "K&Goldrunner Rules"
+msgstr "के-गोल्डरनर नियम (&G)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:410
+msgid "Larger Playing Area"
+msgstr "बड़ा खेल मैदान"
+
+#: kgoldrunner.cpp:415
+msgid "Smaller Playing Area"
+msgstr "छोटा खेल मैदान"
+
+#: kgoldrunner.cpp:437
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: kgoldrunner.cpp:439
+msgid "Move Right"
+msgstr "दाएँ जाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:441
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: kgoldrunner.cpp:443
+msgid "Move Left"
+msgstr "बाएँ जाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:447
+msgid "Dig Right"
+msgstr "दायाँ खोदें"
+
+#: kgoldrunner.cpp:449
+msgid "Dig Left"
+msgstr "बायाँ खोदें"
+
+#: kgoldrunner.cpp:465
+msgid "Step"
+msgstr "कदम"
+
+#: kgoldrunner.cpp:467
+msgid "Test Bug Fix"
+msgstr "बग फिक्स टेस्ट करें"
+
+#: kgoldrunner.cpp:469
+msgid "Show Positions"
+msgstr "स्थिति दर्शाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:471
+msgid "Start Logging"
+msgstr "लागिंग करना प्रारंभ करें"
+
+#: kgoldrunner.cpp:473
+msgid "Show Hero"
+msgstr "हीरो को दिखाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:475
+msgid "Show Object"
+msgstr "ऑब्जेक्ट दिखाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481
+#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487
+#: kgoldrunner.cpp:489
+msgid "Show Enemy"
+msgstr "दुश्मन दिखाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763
+msgid "or"
+msgstr "या"
+
+#: kgoldrunner.cpp:544
+msgid " Lives: "
+msgstr "जीवनः"
+
+#: kgoldrunner.cpp:555
+msgid " Score: "
+msgstr "अंकः"
+
+#: kgoldrunner.cpp:566
+msgid " Level: "
+msgstr "स्तरः"
+
+#: kgoldrunner.cpp:575
+msgid "Press \"%1\" to RESUME"
+msgstr "फिर से प्रारंभ करने के लिए \"%1\" को दबाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:578
+msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
+msgstr "ठहरने के लिए \"%1\" को दबाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:586
+msgid " Has hint "
+msgstr " संकेत है"
+
+#: kgoldrunner.cpp:589
+msgid " No hint "
+msgstr " संकेत नहीं है"
+
+#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874
+#: kgoldrunner.cpp:883
+msgid "Get Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर पाएँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:850
+msgid ""
+"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder "
+"($KDEDIRS)."
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ सब-फ़ोल्डर 'en/%1/' केडीई फ़ोल्डर($KDEDIRS) के क्षेत्र '%2' में नहीं "
+"पा सका."
+
+#: kgoldrunner.cpp:862
+msgid ""
+"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder "
+"($KDEDIRS)."
+msgstr ""
+"सिस्टम गेम्स सब-फ़ोल्डर '%1/system/' केडीई फ़ोल्डर ($KDEDIRS) क्षेत्र के "
+"क्षेत्र '%2' में नहीं पा सका."
+
+#: kgoldrunner.cpp:875
+msgid ""
+"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE "
+"user area ($KDEHOME)."
+msgstr ""
+"उपयोक्ता गेम्स सब-फ़ोल्डर '%1/user/' केडीई उपयोक्ता क्षेत्र ($KDEHOME) के "
+"क्षेत्र '%2' में नहीं पा सका या नहीं बना सका. "
+
+#: kgoldrunner.cpp:884
+msgid ""
+"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user "
+"area ($KDEHOME)."
+msgstr ""
+"केडीई उपयोक्ता क्षेत्र ($KDEHOME) में 'levels/' फ़ोल्डर, '%1/user/' सब-फ़ोल्डर "
+"में नहीं पाया या नहीं बना सका."
+
+#: kgoldrunner.cpp:913
+msgid "Switch to Keyboard Mode"
+msgstr "कुंजीपट मोड में स्विच करें"
+
+#: kgoldrunner.cpp:914
+msgid ""
+"You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to switch "
+"automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in the long "
+"term - like riding a bike rather than walking!"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner.cpp:918
+msgid "Switch to &Keyboard Mode"
+msgstr "कुंजीपट मोड में स्विच करें (&K)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:918
+msgid "Stay in &Mouse Mode"
+msgstr "माउस मोड में ही रहें (&M)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1003
+msgid "&Create a Level"
+msgstr "स्तर बनाएँ (&C)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1013
+msgid "Edit Name/Hint"
+msgstr "नाम/संकेत का संपादन"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1019
+msgid "Empty space"
+msgstr "खाली जगह"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1022
+msgid "Hero"
+msgstr "हीरो"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1025
+msgid "Enemy"
+msgstr "दुश्मन"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1028
+msgid "Brick (can dig)"
+msgstr "ईंटें (खोद सकते हैं)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1031
+msgid "Concrete (cannot dig)"
+msgstr "कांक्रीट (खोद नहीं सकते हैं)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1034
+msgid "Trap (can fall through)"
+msgstr "फंदा (के आर पार गिर सकते हैं)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1037
+msgid "Ladder"
+msgstr "सीढ़ी"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1040
+msgid "Hidden ladder"
+msgstr "छुपी सीढ़ियाँ"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1043
+msgid "Pole (or bar)"
+msgstr "खम्भा (या छड़)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1046
+msgid "Gold nugget"
+msgstr "स्वर्ण डला"
+
+#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146
+msgid "Change Size"
+msgstr "आकार बदलें"
+
+#: kgrcanvas.cpp:109
+msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller."
+msgstr "माफ करें, आप खेल का क्षेत्र और अधिक कम नहीं कर सकते."
+
+#: kgrcanvas.cpp:116
+msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
+msgstr "माफ करें, आप खेल का क्षेत्र और अधिक बढ़ा नहीं सकते."
+
+#: kgrcanvas.cpp:147
+msgid ""
+"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
+"Qt Library version 3 or later."
+msgstr ""
+"माफ करें, आप खेल का क्षेत्र बदल नहीं सकते. उस फंक्शन के लिए क्यूटी लाइब्रेरी "
+"संस्करण 3 या अधिक की आवश्यकता होगी."
+
+#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86
+msgid "Select Game"
+msgstr "खेल चुनें"
+
+#: kgrdialog.cpp:64
+msgid "List of games:"
+msgstr "खेलों की सूचीः"
+
+#: kgrdialog.cpp:76
+msgid "More Info"
+msgstr "अधिक जानकारी"
+
+#: kgrdialog.cpp:88
+msgid "Level 1 of the selected game is:"
+msgstr "चुने गए खेल का स्तर एक हैः"
+
+#: kgrdialog.cpp:92
+msgid "Select Game/Level"
+msgstr "चुनें खेल/स्तर"
+
+#: kgrdialog.cpp:93
+msgid "Select level:"
+msgstr "चुनें स्तरः"
+
+#: kgrdialog.cpp:108
+msgid "Level number:"
+msgstr "स्तर क्रमांकः"
+
+#: kgrdialog.cpp:111
+msgid "Edit Level Name && Hint"
+msgstr "स्तर नाम व संकेत संपादन करें"
+
+#: kgrdialog.cpp:155
+msgid "Start Game"
+msgstr "खेल प्रारंभ करें"
+
+#: kgrdialog.cpp:164
+msgid "Play Level"
+msgstr "स्तर खेलें"
+
+#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420
+msgid "Edit Level"
+msgstr "स्तर का संपादन करें"
+
+#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680
+msgid "Save New"
+msgstr "नया सहेजें"
+
+#: kgrdialog.cpp:173
+msgid "Save Change"
+msgstr "परिवर्तन सहेजें"
+
+#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782
+msgid "Delete Level"
+msgstr "स्तर मिटाएँ"
+
+#: kgrdialog.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Move To..."
+msgstr "पर जाएँ..."
+
+#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167
+msgid "Edit Game Info"
+msgstr "खेल जानकारी का संपादन करें"
+
+#: kgrdialog.cpp:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n"
+"%n levels, uses KGoldrunner rules."
+msgstr ""
+"%n स्तर, उपयोग करता है %1 नियम.\n"
+"%n स्तर, उपयोग करते हैं %1 नियम."
+
+#: kgrdialog.cpp:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level, uses Traditional rules.\n"
+"%n levels, uses Traditional rules."
+msgstr ""
+"%n स्तर, उपयोग करता है %1 नियम.\n"
+"%n स्तर, उपयोग करते हैं %1 नियम."
+
+#: kgrdialog.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid " levels, uses KGoldrunner rules."
+msgstr "स्तर, उपयोग करता है %1 नियम."
+
+#: kgrdialog.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid " levels, uses Traditional rules."
+msgstr "स्तर, उपयोग करता है %1 नियम."
+
+#: kgrdialog.cpp:360
+msgid "About \"%1\""
+msgstr "के बारे में \"%1\""
+
+#: kgrdialog.cpp:369
+msgid "Sorry, there is no further information about this game."
+msgstr "माफ करें, इस खेल के बारे में और अधिक जानकारी उपलब्ध नहीं है."
+
+#: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181
+msgid "Select Level"
+msgstr "चुनें स्तर"
+
+#: kgrdialog.cpp:394
+msgid "This level number is not valid. It can not be used."
+msgstr "यह स्तर क्रमांक वैध नहीं है. यह उपयोग नहीं हो सकता."
+
+#: kgrdialog.cpp:414
+msgid ""
+"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it "
+"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:419
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game or click "
+"\"Cancel\" and click that item in the Game or Help menu. The tutorial game "
+"gives you hints as you go.\n"
+"\n"
+"Otherwise, just click on the name of a game (in the list box), then, to start "
+"at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move "
+"the mouse or press a key."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:430
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the "
+"result in a game you have created. Use the mouse as a paintbrush and the editor "
+"toolbar buttons as a palette. Use the 'Empty Space' button to erase."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:437
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level "
+"you have created into one of your own games. By default your new level will go "
+"at the end of your game, but you can also select a level number and save into "
+"the middle of your game."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:444
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the "
+"game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always save into "
+"one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the "
+"other levels are automatically re-numbered."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:451
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level "
+"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:456
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any "
+"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to assign it a new number or "
+"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. "
+"You can only move levels within your own games."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:463
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a "
+"dialog where you edit the details of the game."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:470
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Click on the list box to choose a game. Below the list box you can see \"More "
+"Info\" about the selected game, how many levels there are and what rules the "
+"enemies follow (see the Settings menu).\n"
+"\n"
+"You select a level number by typing it or using the scroll bar. As you vary "
+"the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice."
+msgstr ""
+
+#: kgrdialog.cpp:480
+msgid "Help: Select Game & Level"
+msgstr "मददः चुनें खेल व स्तर"
+
+#: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537
+msgid "Edit Name & Hint"
+msgstr "नाम व संकेत का संपादन "
+
+#: kgrdialog.cpp:512
+msgid "Name of level:"
+msgstr "स्तर का नामः"
+
+#: kgrdialog.cpp:517
+msgid "Hint for level:"
+msgstr "स्तर के लिए संकेतः"
+
+#: kgrdialog.cpp:606
+msgid "Name of game:"
+msgstr "खेल का नामः"
+
+#: kgrdialog.cpp:612
+msgid "File name prefix:"
+msgstr "फ़ाइल नाम के प्रथमाक्षरः"
+
+#: kgrdialog.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Traditional rules"
+msgstr "पारंपरिक नियम (&T)"
+
+#: kgrdialog.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "KGoldrunner rules"
+msgstr "के-गोल्डरनर नियम (&G)"
+
+#: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679
+msgid "0 levels"
+msgstr "0 स्तर"
+
+#: kgrdialog.cpp:623
+msgid "About this game:"
+msgstr "इस खेल के बारे में:"
+
+#: kgrdialog.cpp:652
+msgid "Create Game"
+msgstr "खेल बनाएँ"
+
+#: kgrdialog.cpp:668
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level\n"
+"%n levels"
+msgstr ""
+"1 स्तर\n"
+"%n स्तर"
+
+#: kgrdialog.cpp:671
+msgid "%1 levels"
+msgstr "%1 स्तर"
+
+#: kgrdialog.cpp:674
+msgid "Save Changes"
+msgstr "परिवर्तन सहेजें"
+
+#: kgrdialog.cpp:760 kgrdialog.cpp:803
+msgid "Select Saved Game"
+msgstr "सहेजा गया खेल चुनें"
+
+#: kgrdialog.cpp:778
+msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time "
+msgstr "खेल स्तर/जीवन/अंक दिन तारीख़ समय"
+
+#: kgrgame.cpp:145
+msgid "GAME OVER !!!"
+msgstr "खेल ख़त्म !!!"
+
+#: kgrgame.cpp:191
+msgid ""
+"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b>"
+"<p>You have conquered the last level in the %1 game !!</p>"
+msgstr "<b>बधाइयाँ !!!!</b><p>आपने %1 खेल का अंतिम स्तर पार कर लिया !!</p>"
+
+#: kgrgame.cpp:384
+msgid "Start Tutorial"
+msgstr "शिक्षण पाठ प्रारंभ करें"
+
+#: kgrgame.cpp:385
+msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files."
+msgstr "शिक्षण खेल (file-prefix %1) फ़ाइलों %2 में पाया नहीं जा सका."
+
+#: kgrgame.cpp:394
+msgid "Hint"
+msgstr "संकेत"
+
+#: kgrgame.cpp:400
+msgid "Sorry, there is no hint for this level."
+msgstr "माफ करें, इस स्तर के लिए कोई संकेत उपलब्ध नहीं है."
+
+#: kgrgame.cpp:514 kgrgame.cpp:523
+msgid "Load Level"
+msgstr "स्तर लोड करें"
+
+#: kgrgame.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder."
+msgstr ""
+"फ़ाइल '%1' नहीं मिली. कृपया सुनिश्चित हों कि '%2' को फ़ोल्डर '%3' में चलाया गया "
+"है."
+
+#: kgrgame.cpp:524 kgrgame.cpp:812 kgrgame.cpp:850 kgrgame.cpp:950
+#: kgrgame.cpp:1143 kgrgame.cpp:2467
+msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
+msgstr "फ़ाइल '%1' सिर्फ लिखने के लिए खोल नहीं सका."
+
+#: kgrgame.cpp:682
+msgid "New Level"
+msgstr "नया स्तर"
+
+#: kgrgame.cpp:770 kgrgame.cpp:775 kgrgame.cpp:801 kgrgame.cpp:811
+#: kgrgame.cpp:830
+msgid "Save Game"
+msgstr "खेल सहेजें"
+
+#: kgrgame.cpp:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
+"item %1."
+msgstr ""
+"माफ करें, आप संपादन करते समय अपना खेल सहेज नहीं सकते. कृपया मेन्यू आइटम %1 "
+"आजमाएँ."
+
+#: kgrgame.cpp:776
+msgid ""
+"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will "
+"be as they were at the start of this level, not as they are now."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:802 kgrgame.cpp:989 kgrgame.cpp:1587 kgrgame.cpp:2545
+msgid "Cannot open file '%1' for output."
+msgstr "फ़ाइल '%1' आउटपुट के लिए खोल नहीं सका."
+
+#: kgrgame.cpp:831
+msgid "Your game has been saved."
+msgstr "आपका खेल सहेजा गया."
+
+#: kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:849 kgrgame.cpp:901
+msgid "Load Game"
+msgstr "खेल लोड करें"
+
+#: kgrgame.cpp:844
+msgid "Sorry, there are no saved games."
+msgstr "माफ करें, वहां कोई सहेजा गया खेल उपलब्ध नहीं है."
+
+#: kgrgame.cpp:902
+msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
+msgstr "प्रथमाक्षर '%1' के साथ कोई खेल नहीं पा सका."
+
+#: kgrgame.cpp:924
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kgrgame.cpp:949 kgrgame.cpp:988
+msgid "Check for High Score"
+msgstr "अधिकतम अंक के लिए जाँचें"
+
+#: kgrgame.cpp:1003
+msgid ""
+"<b>Congratulations !!!</b> You have achieved a high score in this game. "
+"Please enter your name so that it may be enshrined in the KGoldrunner Hall of "
+"Fame."
+msgstr ""
+"<b>बधाइयाँ !!!</b> आपने इस खेल में अधिकतम अंक पा लिया है. कृपया अपना नाम भरें "
+"जिससे कि यह के-गोल्डरनर के हाल आफ फेम में प्रकाशमान हो सके."
+
+#: kgrgame.cpp:1015 kgrgame.cpp:1031 kgrgame.cpp:1106
+msgid "Save High Score"
+msgstr "अधिकतम अंक सहेजें"
+
+#: kgrgame.cpp:1032
+msgid "You must enter something. Please try again."
+msgstr "आपको कुछ प्रविष्ट करना होगा. कृपया फिर से कोशिश करें."
+
+#: kgrgame.cpp:1107
+msgid "Your high score has been saved."
+msgstr "आपका अधिकतम अंक सहेज लिया गया है."
+
+#: kgrgame.cpp:1117 kgrgame.cpp:1133 kgrgame.cpp:1142
+msgid "Show High Scores"
+msgstr "अधिकतम अंक दिखाएँ"
+
+#: kgrgame.cpp:1118
+msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
+msgstr "माफ करें, हम शिक्षण खेलों के लिए अधिकतम अंक दर्ज कर नहीं रखते हैं."
+
+#: kgrgame.cpp:1134
+msgid "Sorry, there are no high scores for the %1 game yet."
+msgstr "माफ करें, खेल %1 के लिए कोई अधिकतम अंक अब तक नहीं है."
+
+#: kgrgame.cpp:1155
+msgid ""
+"<center>"
+"<h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center>"
+"<br>"
+"<center>"
+"<h3>\"%1\" Game</h3></center>"
+msgstr ""
+"<center>"
+"<h2>के-गोल्डरनर हाल आफ फेम</h2></center>"
+"<br>"
+"<center>"
+"<h3>\"%1\" खेल</h3></center>"
+
+#: kgrgame.cpp:1160
+msgid " Name Level Score Date"
+msgstr " नाम स्तर अंक तारीख़ "
+
+#: kgrgame.cpp:1180
+msgid "High Scores"
+msgstr "अधिकतम अंक"
+
+#: kgrgame.cpp:1359
+msgid "Create Level"
+msgstr "स्तर बनाएँ"
+
+#: kgrgame.cpp:1360
+msgid ""
+"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. "
+"Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1409
+msgid ""
+"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. Try "
+"menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1421
+msgid ""
+"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your own "
+"games. You're not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through "
+"bricks, are you? :-)"
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1531 kgrgame.cpp:1568 kgrgame.cpp:1586 kgrgame.cpp:2062
+msgid "Save Level"
+msgstr "स्तर सहेजें"
+
+#: kgrgame.cpp:1532
+msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
+msgstr "अनुपयुक्त क्रियाः आप कोई स्तर संपादित नहीं कर रहे हैं."
+
+#: kgrgame.cpp:1569
+msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?"
+msgstr ""
+"क्या आप एक स्तर शामिल करना चाहेंगे तथा मौज़ूदा स्तर एक से ऊपर उठाना चाहेंगे?"
+
+#: kgrgame.cpp:1571
+msgid "&Insert Level"
+msgstr "स्तर शामिल करें (&I)"
+
+#: kgrgame.cpp:1642 kgrgame.cpp:1658 kgrgame.cpp:1666 kgrgame.cpp:1680
+msgid "Move Level"
+msgstr "स्तर खिसकाएँ"
+
+#: kgrgame.cpp:1643
+msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu."
+msgstr ""
+"आगे बढ़ने के लिए आपको कोई स्तर लोड करना होगा. इस्तेमाल करें %1 या %2 मेन्यू."
+
+#: kgrgame.cpp:1645
+msgid "Game"
+msgstr "खेल"
+
+#: kgrgame.cpp:1646 kgrgame.cpp:1934
+msgid "Editor"
+msgstr "संपादक"
+
+#: kgrgame.cpp:1659
+msgid ""
+"You cannot move a level until you have created a game and at least two levels. "
+"Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1667
+msgid "Sorry, you cannot move a system level."
+msgstr "माफ करें, आप तंत्र स्तर खिसका नहीं सकते."
+
+#: kgrgame.cpp:1681
+msgid "You must change the level or the game or both."
+msgstr "आपको स्तर या खेल या दोनों ही बदलने होंगे."
+
+#: kgrgame.cpp:1744
+msgid ""
+"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try menu "
+"item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: kgrgame.cpp:1766
+msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?"
+msgstr "क्या आप कोई स्तर मिटा कर उच्च स्तर में एक स्तर नीचे करना चाहते हैं"
+
+#: kgrgame.cpp:1768
+msgid "&Delete Level"
+msgstr "स्तर मिटाएँ (&D)"
+
+#: kgrgame.cpp:1783
+msgid "Cannot find file '%1' to be deleted."
+msgstr "मिटाने के लिए फ़ाइल '%1' नहीं मिला."
+
+#: kgrgame.cpp:1837 kgrgame.cpp:1847 kgrgame.cpp:1852 kgrgame.cpp:1866
+#: kgrgame.cpp:1884 kgrgame.cpp:2533 kgrgame.cpp:2544
+msgid "Save Game Info"
+msgstr "खेल जानकारी सहेजें"
+
+#: kgrgame.cpp:1838
+msgid "You must enter a name for the game."
+msgstr "खेल के लिए आपको एक नाम प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: kgrgame.cpp:1848
+msgid "You must enter a filename prefix for the game."
+msgstr "खेल के लिए आपको एक फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: kgrgame.cpp:1853
+msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters."
+msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर 5 अक्षरों से ज्यादा नहीं होने चाहिएँ."
+
+#: kgrgame.cpp:1867
+msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters."
+msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
+
+#: kgrgame.cpp:1885
+msgid "The filename prefix '%1' is already in use."
+msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर '%1' पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: kgrgame.cpp:1922
+msgid "&Go on editing"
+msgstr "संपादन के लिए जाएँ (&G)"
+
+#: kgrgame.cpp:1935
+msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?"
+msgstr "आपने अपना काम सहेजा नहीं है. क्या आप इसे अभी सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: kgrgame.cpp:1937
+msgid "&Don't Save"
+msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
+
+#: kgrgame.cpp:2063
+msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'."
+msgstr "फ़ाइल '%1' का नाम बदलकर '%2' नहीं कर सका."
+
+#: kgrgame.cpp:2156
+msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games."
+msgstr "माफ करें, आप सिर्फ अपने ही खेलों को सहेज या खिसका सकते हैं."
+
+#: kgrgame.cpp:2162
+msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games."
+msgstr ""
+"माफ करें, आप सिर्फ अपने ही खेलों के खेल स्तर में से कोई स्तर मिटा सकते हैं."
+
+#: kgrgame.cpp:2168
+msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games."
+msgstr ""
+"माफ करें, आप सिर्फ अपने ही खेलों की खेल जानकारियाँ संपादित कर सकते हैं."
+
+#: kgrgame.cpp:2182
+msgid "There is no level %1 in %2, so you cannot play or edit it."
+msgstr ""
+"वहां कोई स्तर %1, %2 में नहीं है, अतः आप इसे खेल या संपादित नहीं कर सकते."
+
+#: kgrgame.cpp:2371 kgrgame.cpp:2389 kgrgame.cpp:2413 kgrgame.cpp:2426
+#: kgrgame.cpp:2435
+msgid "Check Games & Levels"
+msgstr "खेल व स्तर जाँचें"
+
+#: kgrgame.cpp:2372
+msgid ""
+"There is no folder '%1' to hold levels for the '%2' game. Please make sure '%3' "
+"has been run in the '%4' folder."
+msgstr ""
+"वहां कोई फ़ोल्डर '%1' खेल '%2' के स्तर को रखने के लिए नहीं है. कृपया "
+"सुनिश्चित हों कि '%3' को फ़ोल्डर '%4' में चलाया गया है."
+
+#: kgrgame.cpp:2390
+msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game."
+msgstr "वहां कोई फ़ाइलें '%1/%2???.grl' खेल %3 के लिए नहीं है."
+
+#: kgrgame.cpp:2414
+msgid ""
+"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played."
+msgstr "फ़ाइल '%1' खेल %2 के उच्चतम स्तर के बाद का है अतः खेला नहीं जा सकता."
+
+#: kgrgame.cpp:2427
+msgid ""
+"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played."
+msgstr "फ़ाइल '%1' खेल %2 के निम्नतम स्तर के पहले का है अतः खेला नहीं जा सकता."
+
+#: kgrgame.cpp:2436
+msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game."
+msgstr "फ़ाइल '%1' खेल %2 के लिए नहीं पा सका."
+
+#: kgrgame.cpp:2458 kgrgame.cpp:2466 kgrgame.cpp:2514
+msgid "Load Game Info"
+msgstr "खेल जानकारी लोड करें"
+
+#: kgrgame.cpp:2459
+msgid "Cannot find game info file '%1'."
+msgstr "खेल जानकारी फ़ाइल '%1' नहीं पा सका."
+
+#: kgrgame.cpp:2515
+msgid "Format error in game info file '%1'."
+msgstr "खेल जानकारी फ़ाइल में फार्मेट त्रुटि '%1'."
+
+#: kgrgame.cpp:2534
+msgid "You can only modify user games."
+msgstr "आप सिर्फ उपयोक्ता खेल परिवर्धित कर सकते हैं."
+
+#: main.cpp:15
+msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Current author"
+msgstr "वर्तमान लेखक"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Editor"
+msgstr "संपादक (&E)"
+
+#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Landscapes"
+msgstr "भू-दृश्य (&L)"
+
+#~ msgid "&Tutorial"
+#~ msgstr "शिक्षण पाठ (&T)"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "पारंपरिक"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "नियम"
+
+#~ msgid "<qt>KGoldrunner is a game of action and puzzle solving. Run through the maze, dodge your enemies, pick up all the gold, then climb up to the next level.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>के-गोल्डरनर तेज रफ्तार का और पहेलियाँ सुलझाने का खेल है. भूलभुलैया में से दौड़ लगाएँ, अपने दुश्मनों को चकमा दें, सभी स्वर्ण को बटोर लें तथा अगले स्तर पर चढ़ जाएँ.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kjumpingcube.po
new file mode 100644
index 00000000000..7d2ee873c61
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kjumpingcube.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# translation of kjumpingcube.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kjumpingcube.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Current player:"
+msgstr "मौज़ूदा खिलाड़ीः खिलाड़ी %1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:86
+msgid "Stop &Thinking"
+msgstr "सोचना बन्द करें (&T)"
+
+#: kjumpingcube.cpp:125
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: kjumpingcube.cpp:127
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kjumpingcube.cpp:149
+#, c-format
+msgid "game saved as %1"
+msgstr "खेल ऐसे %1 सहेजा"
+
+#: kjumpingcube.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error in saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल सहेजने में त्रुटि हुई\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:171
+msgid "The file %1 does not exist!"
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:185
+msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
+msgstr "फ़ाइल %1 के-जंपिंग-क्यूब खेल-फ़ाइल नहीं है!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल लोड करने में त्रुटि हुई\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:211
+msgid "stopped activity"
+msgstr "क्रियाएँ बन्द"
+
+#: kjumpingcube.cpp:230
+msgid "Winner is Player %1!"
+msgstr "विजेता खिलाड़ी है %1!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:231
+msgid "Winner"
+msgstr "विजेता"
+
+#: kjumpingcube.cpp:255
+msgid "Performing move."
+msgstr "चाल चल रहा है."
+
+#: kjumpingcube.cpp:261
+msgid "Computing next move."
+msgstr "अगली चाल की गणना में."
+
+#: kjumpingcube.cpp:272
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Tactical one or two player game"
+msgstr "रणनीतिक एक या दो खिलाड़ी खेल"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "के-जम्पिंगक्यूब"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Various improvements"
+msgstr "अनेकानेक सुधार"
+
+#. i18n: file settings.ui line 53
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Board Size"
+msgstr "बिसात आकार"
+
+#. i18n: file settings.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "5x5"
+msgstr "5x5"
+
+#. i18n: file settings.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "10x10"
+msgstr "10x10"
+
+#. i18n: file settings.ui line 125
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Board Color"
+msgstr "बिसात रंग"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "खिलाड़ी 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "खिलाड़ी 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 170
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Computer Skill"
+msgstr "कम्प्यूटर निपुणता"
+
+#. i18n: file settings.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "औसत"
+
+#. i18n: file settings.ui line 192
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "शुरुआती"
+
+#. i18n: file settings.ui line 200
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "विशेषज्ञ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 233
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Computer Plays As"
+msgstr "कम्प्यूटर खेलता है"
+
+#. i18n: file settings.ui line 244
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "खिलाड़ी 1"
+
+#. i18n: file settings.ui line 252
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "खिलाड़ी 2 "
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 1."
+msgstr "खिलाड़ी 1 का रंग."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 2."
+msgstr "खिलाड़ी 2 का रंग."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Size of the playing field."
+msgstr "खेल क्षेत्र का आकार"
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Skill of the computer player."
+msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी की निपुणता."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is played by the computer."
+msgstr "क्या खिलाड़ी 1 कम्प्यूटर द्वारा खेला जाएगा."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is played by the computer."
+msgstr "क्या खिलाड़ी 2 कम्प्यूटर द्वारा खेला जाएगा."
+
+#~ msgid "(Computer)"
+#~ msgstr "(कम्प्यूटर)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/klickety.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/klickety.po
new file mode 100644
index 00000000000..bda3a529b21
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/klickety.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of klickety.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klickety\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: piece.cpp:20
+msgid "Color #%1:"
+msgstr "रंग #%1:"
+
+#: field.cpp:17
+msgid "Remaining blocks"
+msgstr "बचे पिण्ड"
+
+#: field.cpp:20
+msgid ""
+"<qt>Display the number of remaining blocks."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>बचे हुए पिण्डों की संख्या दर्शाता है."
+"<br/>यह बदल देता है <font color=\"blue\">नीला</font> "
+"यदि यह अधिकतम अंक होता है तथा <font color=\"red\">लाल</font> "
+"यदि यह उत्तम स्थानीय अंक होता है.</qt>"
+
+#: field.cpp:29
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "बीता समय"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Klickety"
+msgstr "के-लिकेटी"
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
+msgstr ""
+"के-लिकेटी खेल \"clickomania\" का मनपसंद क़िस्म है (यह \"same\" खेल जैसा है)."
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Removed blocks"
+msgstr "हटाए गए पिण्ड"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Icons"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..37ff7b6aa7e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# translation of klines.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "छवि पाने में अक्षम, अपना संस्थापन जांचें."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "अति आसान"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "आसान"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "कठिन"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "अत्यंत कठिन"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr "अंकः"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr "स्तरः"
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "शिक्षण पाठ प्रारंभ करें (&T)"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "अगला दिखाएँ (&S)"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "क्रमांक युक्त गेंद इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr "स्तरः %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "शिक्षण पाठ बन्द करें (&T)"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "शिक्षण पाठ"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "शिक्षण पाठ - बंद हो गया"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"इस खेल का लक्ष्य यह है कि \n"
+"एक ही रंग के 5 गेंदों को एक ही पंक्ति में जमाएँ."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"आप आड़ी, खड़ी तथा\n"
+"तिर्यक पंक्तियाँ बना सकते हैं."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "हर बार, तीन नई गेंदें बिसात पर रखी जाएंगी."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "हर बार, आप एक गेंद चल सकते हैं."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"किसी गेंद को चलाने के लिए, उस पर क्लिक करें तथा,\n"
+"वहाँ पर क्लिक करें जहाँ आप चाहते हैं कि गेंद जाए."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "आपने अभी नीली गेंद चली है!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"गेंदे बिसात में हर स्थिति में चल सकती हैं,\n"
+"जब तक कि उनके रास्ते में कोई दूसरी गेंद नहीं आती."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "अब हमें सिर्फ एक नीली गेंद चाहिए."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "प्रतीत होता है कि हमारा भाग्यशाली दिन है!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"हुर्रे! और देखो वे चले गए!\n"
+"अब आइये हरी गेंदों पर कोशिश करें."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"अब आप कोशिश करें!\n"
+"हरी गेंदों पर क्लिक करें तथा इसे अन्य पर ले जाएँ!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "लगभग, फिर से कोशिश करें!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "बहुत अच्छे!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "जब भी आप एक पंक्ति पूरी करेंगे, आप एक अतिरिक्त बारी पाएँगे."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"यह इस शिक्षण पाठ का अंत है.\n"
+"अब आप इस खेल को आराम से पूरा करें!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "शिक्षण पाठ ठहरा"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " अंकः %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "खेल ख़त्म"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "कलर लाइन्स - गेंदों तथा उनसे छुटकारा पाने का एक छोटा सा खेल."
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "कलर लाइन्स"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "फिर से लिखा और विस्तृत किया"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "अगली गेंदः"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "कठिनाई स्तर"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "गेंद के अगले समूह को दिखाएँ या नहीं."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "क्रमांक युक्त गेंद इस्तेमाल करें या नहीं."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmahjongg.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c69ff54785
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmahjongg.po
@@ -0,0 +1,571 @@
+# translation of kmahjongg.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:14+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Editor.cpp:85
+msgid "Edit Board Layout"
+msgstr "बिसात ख़ाका का संपादन करें"
+
+#: Editor.cpp:114
+msgid "New board"
+msgstr "नया पट्ट"
+
+#: Editor.cpp:117
+msgid "Open board"
+msgstr "बिसात खोलें"
+
+#: Editor.cpp:120
+msgid "Save board"
+msgstr "बिसात सहेजें"
+
+#: Editor.cpp:127
+msgid "Select"
+msgstr "चुनें"
+
+#: Editor.cpp:137
+msgid "Move tiles"
+msgstr "टाइलें खिसकाएँ"
+
+#: Editor.cpp:140
+msgid "Add tiles"
+msgstr "टाइलें जोड़ें"
+
+#: Editor.cpp:142
+msgid "Remove tiles"
+msgstr "टाइलें हटाएँ"
+
+#: Editor.cpp:158
+msgid "Shift left"
+msgstr "बाएँ ले जाएँ"
+
+#: Editor.cpp:160
+msgid "Shift up"
+msgstr "ऊपर ले जाएं"
+
+#: Editor.cpp:162
+msgid "Shift down"
+msgstr "नीचे ले जाएं"
+
+#: Editor.cpp:164
+msgid "Shift right"
+msgstr "दाएँ ले जाएँ"
+
+#: Editor.cpp:168
+msgid "Exit"
+msgstr "बाहर"
+
+#: Editor.cpp:263
+msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
+msgstr "टाइल्स: %1 स्थिति: %2,%3,%4"
+
+#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.layout|बिसात ख़ाका (*.layout)\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
+msgid "Open Board Layout"
+msgstr "बिसात ख़ाका खोलें"
+
+#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
+msgid "Save Board Layout"
+msgstr "बिसात ख़ाका सहेजें"
+
+#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
+msgid "Only saving to local files currently supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइलों में सहेजा जो वर्तमान में समर्थित हैं."
+
+#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
+msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: Editor.cpp:358
+msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
+msgstr "बिसात परिवर्धित किया गया है. क्या आप परिवर्तन सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: Editor.cpp:366
+msgid "Save failed. Aborting operation."
+msgstr "सहेजना असफल. प्रक्रिया छोड़ा."
+
+#: HighScore.cpp:64
+msgid "Pos"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: HighScore.cpp:77
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: HighScore.cpp:86
+msgid "Board"
+msgstr "बिसात"
+
+#: HighScore.cpp:94
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#: HighScore.cpp:102
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: HighScore.cpp:165
+msgid "Scores"
+msgstr "अंक"
+
+#: HighScore.cpp:465
+msgid "Anonymous"
+msgstr "अज्ञातनाम"
+
+#: HighScore.cpp:498
+msgid ""
+"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
+"on disk. Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"अधिकतम अंक को रिसेट करने पर यह अधिकतम अंक प्रविष्टि मेमोरी तथा डिस्क दोनों से "
+"ही मिटा देगा. क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
+
+#: HighScore.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Reset High Scores"
+msgstr "अधिकतम अंक रिसेट करें"
+
+#: HighScore.cpp:502
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: Preview.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "लोड"
+
+#: Preview.cpp:86
+msgid "Change Background Image"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि बदलें"
+
+#: Preview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
+msgstr ""
+"*.bgnd|पृष्ठभूमि छवि\n"
+"*.bmp|विंडोज़ बिटमेप फ़ाइल (*.bmp)\n"
+
+#: Preview.cpp:94
+msgid "Change Tile Set"
+msgstr "टाइल समूह बदलें"
+
+#: Preview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
+msgstr ""
+"*.tileset|टाइल सेट फ़ाइल\n"
+
+#: Preview.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
+msgstr ""
+"*.layout|बिसात ख़ाका फ़ाइल\n"
+
+#: Preview.cpp:102
+msgid "Change Board Layout"
+msgstr "बिसात ख़ाका बन्द करें"
+
+#: Preview.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
+msgstr ""
+"*.theme|के-महजोंग प्रसंग\n"
+
+#: Preview.cpp:109
+msgid "Choose Theme"
+msgstr "प्रसंग चुनें"
+
+#: Preview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files"
+msgstr ""
+"*|सभी फ़ाइलें\n"
+
+#: Preview.cpp:210
+msgid "That is not a valid theme file."
+msgstr "वह कोई वैध प्रसंग फ़ाइल नहीं है."
+
+#: Preview.cpp:386
+msgid "Save Theme"
+msgstr "प्रसंग सहेजें"
+
+#: Preview.cpp:405
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
+msgid "Could not write to file. Aborting."
+msgstr "फ़ाइल पर लिख नहीं सका. छोड़ा."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: boardwidget.cpp:47
+msgid ""
+"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+"टाइलसेट फ़ाइल %1 को लोड करने में त्रुटि हुई\n"
+"के-महजोंग अब बन्द होगा."
+
+#: boardwidget.cpp:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when loading the background image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"पृष्ठभूमि छवि को लोड करने में त्रुटि हुई\n"
+
+#: boardwidget.cpp:59
+msgid "KMahjongg will now terminate."
+msgstr "के-महजोंग अब बन्द होगा."
+
+#: boardwidget.cpp:67
+msgid ""
+"An error occurred when loading the board layout %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+"बिसात विन्यास %1 को लोड करने में त्रुटि हुई\n"
+"के-महजोंग अब बन्द होगा."
+
+#: boardwidget.cpp:112
+msgid ""
+"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
+"or the default file of type: %2\n"
+"KMahjongg will now terminate"
+msgstr ""
+"के-महजोंग फ़ाइल : %1 को निर्धारित नहीं कर सका\n"
+"या डिफ़ॉल्ट फ़ाइल क़िस्म: %2 निर्धारित नहीं कर सका\n"
+"के-महजोंग अब बन्द होगा."
+
+#: boardwidget.cpp:503
+msgid "Undo operation done successfully."
+msgstr "पहले जैसा सफलतापूर्वक कर दिया"
+
+#: boardwidget.cpp:507
+msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
+msgstr "आप क्या पहले जैसा करना चाहते हैं? आपने तो कुछ भी नहीं किया है!"
+
+#: boardwidget.cpp:526
+msgid "Sorry, you have lost the game."
+msgstr "माफ करें, आप खेल हार गए"
+
+#: boardwidget.cpp:568
+msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
+msgstr "डेमो मोड. बन्द करने के लिए माउस-बटन क्लिक करें."
+
+#: boardwidget.cpp:577
+msgid "Now it's you again."
+msgstr "अब आप फिर से हैं."
+
+#: boardwidget.cpp:600
+msgid "Your computer has lost the game."
+msgstr "आपका कम्प्यूटर खेल हार गया."
+
+#: boardwidget.cpp:695
+msgid "Congratulations. You have won!"
+msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!"
+
+#: boardwidget.cpp:726
+msgid "Calculating new game..."
+msgstr "नए खेल की गणना में..."
+
+#: boardwidget.cpp:731
+msgid "Error converting board information!"
+msgstr "बिसात जानकारी बदलने में त्रुटि हुई!"
+
+#: boardwidget.cpp:758
+msgid "Ready. Now it is your turn."
+msgstr "तैयार. यह अब आपकी बारी है"
+
+#: boardwidget.cpp:765
+msgid "Error generating new game!"
+msgstr "नए खेल तैयार करने में त्रुटि!"
+
+#: boardwidget.cpp:1686
+msgid "Game over: You have no moves left."
+msgstr "खेल ख़त्म, आपके पास कोई चाल नहीं बची."
+
+#: boardwidget.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"छवि लोड करने में असफल:\n"
+"%1"
+
+#: kmahjongg.cpp:136
+msgid "New Numbered Game..."
+msgstr "नया क्रमांक युक्त खेल..."
+
+#: kmahjongg.cpp:137
+msgid "Open Th&eme..."
+msgstr "प्रसंग खोलें... (&e)"
+
+#: kmahjongg.cpp:138
+msgid "Open &Tileset..."
+msgstr "टाइलसेट खोलें... (&T)"
+
+#: kmahjongg.cpp:139
+msgid "Open &Background..."
+msgstr "पृष्ठभूमि खोलें... (&B)"
+
+#: kmahjongg.cpp:140
+msgid "Open La&yout..."
+msgstr "ख़ाका खोलें... (&y)"
+
+#: kmahjongg.cpp:141
+msgid "Sa&ve Theme..."
+msgstr "प्रसंग सहेजें... (&v)"
+
+#: kmahjongg.cpp:144
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "फेंटें (&f)"
+
+#: kmahjongg.cpp:146
+msgid "Show &Matching Tiles"
+msgstr "जोड़ीदार टाइल्स दिखाएँ (&M)"
+
+#: kmahjongg.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Matching Tiles"
+msgstr "जोड़ीदार टाइल्स दिखाएँ (&M)"
+
+#: kmahjongg.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Board Editor"
+msgstr "बिसात संपादक... (&B)"
+
+#: kmahjongg.cpp:213
+msgid "Enter game number:"
+msgstr "खेल क्रमांक प्रविष्ट करें"
+
+#. i18n: file settings.ui line 47
+#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kmahjongg.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "You have won!"
+msgstr "खेल ख़त्मः आप जीते!"
+
+#: kmahjongg.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Game number: %1"
+msgstr "खेल क्रमांक: %1"
+
+#: kmahjongg.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
+msgstr "हटाए गए: %1/%2 जोड़ी बचे: %3"
+
+#: kmahjongg.cpp:464
+msgid "Load Game"
+msgstr "खेल लोड करें"
+
+#: kmahjongg.cpp:475
+msgid "Could not read from file. Aborting."
+msgstr "फ़ाइल को पढ़ नहीं सका. छोड़ा."
+
+#: kmahjongg.cpp:483
+msgid "File format not recognized."
+msgstr "फ़ाइल फॉर्मेट पहचान नहीं सका."
+
+#: kmahjongg.cpp:529
+msgid "Save Game"
+msgstr "खेल सहेजें"
+
+#: main.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Mahjongg for KDE"
+msgstr "के-महजोंग"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KMahjongg"
+msgstr "के-महजोंग"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:18
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "फिर से लिखें और विस्तार"
+
+#: main.cpp:19
+msgid ""
+"Solvable game generation\n"
+"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
+msgstr ""
+"हल करने योग्य खेल बनाया जाना\n"
+"अल्गोरिदम मिखाइल मीक्स के ग्नोम महजोंग खेल पर आधारित."
+
+#: main.cpp:20
+msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
+msgstr "टाइलसेट कांट्रीब्यूटर तथा वेब पृष्ठ मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "Code cleanup"
+msgstr "कोड क्लीनअप"
+
+#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "चाल (&M)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Show removed tiles"
+msgstr "हटाईगई टाइल्स दिखाएँ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 66
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Generate solvable games"
+msgstr "हल करने योग्य खेल बनाएँ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 77
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play winning animation"
+msgstr "विजयी एनिमेशन चलाएँ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 107
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: file settings.ui line 118
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#. i18n: file settings.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "चटाई"
+
+#. i18n: file settings.ui line 139
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tiles"
+msgstr "टाइल्स"
+
+#. i18n: file settings.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Draw shadows"
+msgstr "छाया बनाएँ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 161
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Use mini-tiles"
+msgstr "छोटी टाइलें इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The tile-set to use."
+msgstr "उपयोग में लिया जाने वाला टाइलसेट."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The background to use."
+msgstr "उपयोग में लिया जाने वाली पृष्ठभूमि."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The layout of the tiles."
+msgstr "टाइल्स के ख़ाका."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show removed tiles."
+msgstr "हटाई गई टाइलों को दिखाएँ या नहीं."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use miniature tiles."
+msgstr "मिनिएचर टाइल इस्तेमाल करें या नहीं."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether the tiles have shadows."
+msgstr "क्या टाइलों पर छाया हों"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Whether all games should be solvable."
+msgstr "क्या सभी खेल हल करने योग्य हों"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
+msgstr "क्या पृष्ठभूमि चटाई हो बजाए स्केल्ड होने के."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Whether an animation should be played on victory."
+msgstr "क्या जीत पर कोई एनिमेशन चलाया जाए."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether matching tiles are shown."
+msgstr "क्या टाइलों पर छाया हों"
+
+#~ msgid "KDE Game"
+#~ msgstr "केडीई खेल"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmines.po
new file mode 100644
index 00000000000..fedc6acf0a8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmines.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# translation of kmines.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:15+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file kminesui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "चाल (&M)"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The size of a square."
+msgstr "केस का आकार"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The width of the playing field."
+msgstr "खेल क्षेत्र की चौड़ाई."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 21
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "The height of the playing field."
+msgstr "खेल क्षेत्र की ऊँचाई."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The number of mines in the playing field."
+msgstr "खेल क्षेत्र में बमों की संख्या"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
+msgstr "क्या \"अनिश्चित\" चिह्न उपयोग किया जा सकता है."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 35
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
+msgstr "क्या खेल कुंजीपट के उपयोग से खेला जा सकता है."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 39
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
+msgstr "क्या खेल ठहर जाए जब विंडो पर फ़ोकस न हो."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 43
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
+msgstr "क्या नगण्य परिस्थितियों में झंडे सेट करें और केसेस प्रकट करें."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The difficulty level."
+msgstr "कठिनाई स्तर"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 72
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr "माउस बटन क्रियाएँ"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 85
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 90
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Mine Color"
+msgstr "बम रंग"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 101
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr "क्या मेन्यू पट्टी दिखेगा."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: defines.cpp:24
+msgid "Easy"
+msgstr "आसान"
+
+#: defines.cpp:24
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: defines.cpp:24
+msgid "Expert"
+msgstr "विशेषज्ञ"
+
+#: defines.cpp:25
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: dialogs.cpp:128
+msgid "Width:"
+msgstr "चौडाईः"
+
+#: dialogs.cpp:134
+msgid "Height:"
+msgstr " ऊँचाईः"
+
+#: dialogs.cpp:140
+msgid "No. of mines:"
+msgstr "बमों की संख्याः"
+
+#: dialogs.cpp:149
+msgid "Choose level:"
+msgstr "स्तर चुनें:"
+
+#: dialogs.cpp:167
+msgid "Mines (%1%):"
+msgstr "बम (%1%):"
+
+#: dialogs.cpp:197
+msgid "Left button:"
+msgstr "बायाँ बटनः"
+
+#: dialogs.cpp:197
+msgid "Middle button:"
+msgstr "मध्य बटनः"
+
+#: dialogs.cpp:198
+msgid "Right button:"
+msgstr "दायाँ बटनः"
+
+#: dialogs.cpp:207
+msgid "Reveal"
+msgstr "प्रकट करें"
+
+#: dialogs.cpp:207
+msgid "Autoreveal"
+msgstr "स्वयं प्रकट करें"
+
+#: dialogs.cpp:208
+msgid "Toggle Flag"
+msgstr "झंडा टॉगल करें"
+
+#: dialogs.cpp:208
+msgid "Toggle ? Flag"
+msgstr "टॉगल ? झंडा"
+
+#: dialogs.cpp:216
+msgid "Enable ? mark"
+msgstr "सक्षम ? चिह्न"
+
+#: dialogs.cpp:219
+msgid "Enable keyboard"
+msgstr "कुंजीपट सक्षम करें"
+
+#: dialogs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Pause if window loses focus"
+msgstr "विंडो फ़ोकस हटने पर ठहरें"
+
+#: dialogs.cpp:225
+msgid "\"Magic\" reveal"
+msgstr "\"जादू\" प्रकट करें"
+
+#: dialogs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
+msgstr "जहाँ नगण्य हों, झंडे सेट करें और केसेस प्रकट करें."
+
+#: dialogs.cpp:233
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "माउस बाइंडिंग"
+
+#: dialogs.cpp:252
+msgid ""
+"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
+msgstr ""
+"जब \"जादू\" प्रकट चालू हो, तो आप अधिकतम अंक प्रविष्टि की पात्रता खो देते हैं."
+
+#: dialogs.cpp:257
+msgid "Flag color:"
+msgstr "झंडा रंगः"
+
+#: dialogs.cpp:257
+msgid "Explosion color:"
+msgstr "विस्फोट रंगः"
+
+#: dialogs.cpp:258
+msgid "Error color:"
+msgstr "त्रुटि रंगः"
+
+#: dialogs.cpp:286
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n mine color:\n"
+"%n mines color:"
+msgstr ""
+"%n बम रंगः\n"
+"%n बमों के रंगः"
+
+#: field.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Case revealed"
+msgstr "स्तर चुनें:"
+
+#: field.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Case autorevealed"
+msgstr "स्वयं प्रकट करें"
+
+#: field.cpp:41
+msgid "Flag set"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:42
+msgid "Flag unset"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:43
+msgid "Question mark set"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:44
+msgid "Question mark unset"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:45
+msgid "Clicks"
+msgstr "क्लिक्स"
+
+#: highscores.cpp:74
+msgid "anonymous"
+msgstr "अज्ञातनाम"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Move Right"
+msgstr "दाएँ जाएँ"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Move Left"
+msgstr "बाएँ जाएँ"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Move at Left Edge"
+msgstr "बाएँ किनारे पर जाएँ"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Move at Right Edge"
+msgstr "दाएँ किनारे पर जाएँ"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Move at Top Edge"
+msgstr "ऊपरी किनारे पर जाएँ"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Move at Bottom Edge"
+msgstr "नीचे किनारे पर जाएँ"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Reveal Mine"
+msgstr "बम प्रकट करें"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Mark Mine"
+msgstr "बम चिह्नित करें"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Automatic Reveal"
+msgstr "स्वतः प्रकट करें"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Solving Rate..."
+msgstr "हल करने की दर..."
+
+#: main.cpp:110
+msgid "View Log"
+msgstr "लॉग देखें"
+
+#: main.cpp:113
+msgid "Replay Log"
+msgstr "लॉग रिप्ले करें"
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Save Log..."
+msgstr "लॉग सहेजें..."
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Load Log..."
+msgstr "लॉग लोड करें"
+
+#: main.cpp:162
+msgid "Game"
+msgstr "खेल"
+
+#: main.cpp:165
+msgid "Custom Game"
+msgstr "मनपसंद खेल"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Keyboard game"
+msgstr "कुंजीपट खेल"
+
+#: main.cpp:191
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: main.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
+msgstr "के-माइन्स एक उत्कृष्ट बम खोजी खेल है."
+
+#: main.cpp:241
+msgid "KMines"
+msgstr "के-माइन्स"
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Smiley pixmaps"
+msgstr "स्माइली पिक्समेप्स"
+
+#: main.cpp:246
+msgid "Solver/Adviser"
+msgstr "हल करने वाला/सलाहकार"
+
+#: main.cpp:247
+msgid "Magic reveal mode"
+msgstr "मैजिक रिवील मोड"
+
+#: status.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>Mines left."
+"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
+"than present mines.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>बम बचे."
+"<br/>यह बदलता है <font color=\"red\">लाल</font> जब आप मौज़ूदा बमों से ज्यादा "
+"झंडे केसेस में लगा देते हैं.</qt>"
+
+#: status.cpp:78
+msgid "Press to start a new game"
+msgstr "नया खेल प्रारंभ करने के लिए दबाएँ "
+
+#: status.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>Time elapsed."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>बीता समय."
+"<br/>यह बदलता है <font color=\"blue\">नीला</font> यदि यह अधिकतम अंक है तथा<font "
+"color=\"red\">लाल</font> यदि यह सबसे बढ़िया समय होता है.</qt>"
+
+#: status.cpp:103
+msgid "Mines field."
+msgstr "बमों के क्षेत्र"
+
+#: status.cpp:111
+msgid "Press to Resume"
+msgstr "फिर से प्रारंभ करने के लिए दबाएँ"
+
+#: status.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Explosion!"
+msgstr "विस्फोट रंगः"
+
+#: status.cpp:203
+msgid "Game won!"
+msgstr "खेल में जीत हुई!"
+
+#: status.cpp:203
+msgid "Game lost!"
+msgstr "खेल में हार हुई!"
+
+#: status.cpp:297
+msgid ""
+"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
+"highscores."
+msgstr ""
+"जब हल करने वाला आपको सलाह देता है तो, आपका अंक अधिकतम अंक में नहीं जुड़ता"
+
+#: status.cpp:327
+msgid "View Game Log"
+msgstr "खेल लॉग देखें"
+
+#: status.cpp:344
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: status.cpp:346
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है. मिटाकर लिखें?"
+
+#: status.cpp:347
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
+
+#: status.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Cannot read XML file on line %1"
+msgstr "एक्सएमएल फ़ाइल पंक्ति %1 पर पढ़ नहीं सका"
+
+#: status.cpp:380
+msgid "Cannot load file."
+msgstr "फ़ाइल लोड नहीं कर सका."
+
+#: status.cpp:385
+msgid "Log file not recognized."
+msgstr "लॉग फ़ाइल पहचान नहीं सका."
+
+#: solver/solver.cpp:190
+msgid "Compute Solving Rate"
+msgstr "हल करने की गति गणना करें"
+
+#: solver/solver.cpp:197
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: solver/solver.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Width: %1"
+msgstr "चौड़ाई: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Height: %1"
+msgstr "ऊँचाई: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:206
+msgid "Mines: %1 (%2%)"
+msgstr "बम: %1 (%2%)"
+
+#: solver/solver.cpp:218
+msgid "Success rate:"
+msgstr "सफलता दरः"
+
+#: solver/solver.cpp:245
+msgid "Success rate: %1%"
+msgstr "सफलता दर: %1%"
+
+#~ msgid "Case size:"
+#~ msgstr "केस का आकारः"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kolf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kolf.po
new file mode 100644
index 00000000000..0913f55c9b0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kolf.po
@@ -0,0 +1,601 @@
+# translation of kolf.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: config.cpp:44
+msgid "No configuration options"
+msgstr "कोई कॉन्फ़िगरेशन विकल्प नहीं"
+
+#: editor.cpp:21
+msgid "Add object:"
+msgstr "ऑब्जेक्ट जोड़ें:"
+
+#: floater.cpp:262
+msgid "Moving speed"
+msgstr "खिसकने की गति"
+
+#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
+msgid "Fast"
+msgstr "तेज"
+
+#: game.cpp:202
+msgid "Walls on:"
+msgstr "दीवार परः"
+
+#: game.cpp:203
+msgid "&Top"
+msgstr "ऊपर (&T)"
+
+#: game.cpp:211
+msgid "&Left"
+msgstr "बायाँ (&L)"
+
+#: game.cpp:215
+msgid "&Right"
+msgstr "दायाँ (&R)"
+
+#: game.cpp:410
+msgid "Windmill on bottom"
+msgstr "पवनचक्की तल पर"
+
+#: game.cpp:590
+msgid "New Text"
+msgstr "नया पाठ"
+
+#: game.cpp:647
+msgid "Sign HTML:"
+msgstr "हस्ताक्षर एचटीएमएलः"
+
+#: game.cpp:668
+msgid "Enable show/hide"
+msgstr "दिखाएँ/छुपाएँ सक्षम करें."
+
+#: game.cpp:1507
+msgid "Exiting ball angle:"
+msgstr "गेंद खेल से बाहर हो रहेः"
+
+#: game.cpp:1509
+msgid "degrees"
+msgstr "कोण"
+
+#: game.cpp:1518
+msgid "Minimum exit speed:"
+msgstr "अधिकतम एक्ज़िट गति"
+
+#: game.cpp:1526 game.cpp:1986
+msgid "Maximum:"
+msgstr "अधिकतम:"
+
+#: game.cpp:1965
+msgid "Course name: "
+msgstr "कोर्स नामः"
+
+#: game.cpp:1971
+msgid "Course author: "
+msgstr "कोर्स लेखकः"
+
+#: game.cpp:1979
+msgid "Par:"
+msgstr "प्रतिः"
+
+#: game.cpp:1988
+msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
+msgstr "स्ट्रोक्स की अधिकतम संख्या इस होल पर खिलाड़ी ले सकता है"
+
+#: game.cpp:1989
+msgid "Maximum number of strokes"
+msgstr "स्ट्रोक्स की अधिकतम संख्या"
+
+#: game.cpp:1990
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: game.cpp:1995
+msgid "Show border walls"
+msgstr "किनारा दीवार दिखाएँ"
+
+#: game.cpp:2186 game.cpp:4298
+msgid "Course Author"
+msgstr "कोर्स लेखक"
+
+#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298
+msgid "Course Name"
+msgstr "कोर्स नाम"
+
+#: game.cpp:3136
+msgid "Drop Outside of Hazard"
+msgstr "हजार्ड के बाहर छोड़ें"
+
+#: game.cpp:3137
+msgid "Rehit From Last Location"
+msgstr "पिछले स्थान से फिर से हिट करें"
+
+#: game.cpp:3139
+msgid "What would you like to do for your next shot?"
+msgstr "आप अपने अगले शॉट के लिए क्या करना चाहेंगे?"
+
+#: game.cpp:3139
+msgid "%1 is in a Hazard"
+msgstr "%1 एक हजार्ड में है"
+
+#: game.cpp:3306
+msgid "%1 will start off."
+msgstr "%1 प्रारंभ करेगा."
+
+#: game.cpp:3306
+msgid "New Hole"
+msgstr "नया होल"
+
+#: game.cpp:3454
+msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes"
+msgstr "होल %1: प्रति %2, अधिकतम %3 स्ट्रोक्स"
+
+#: game.cpp:3466
+#, c-format
+msgid "Course name: %1"
+msgstr "कोर्स नामः %1"
+
+#: game.cpp:3467
+#, c-format
+msgid "Created by %1"
+msgstr " %1 के द्वारा बनाया गया"
+
+#: game.cpp:3468 main.cpp:61
+msgid "%1 holes"
+msgstr "%1 होल्स"
+
+#: game.cpp:3469
+msgid "Course Information"
+msgstr "कोर्स जानकारी"
+
+#: game.cpp:3619
+msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
+msgstr "यह होल निम्न प्लगइन उपयोग करता है, जो आपने संस्थापित नहीं किए हैं:"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
+msgstr "मौज़ूदा होल में सहेजे नहीं गए परिवर्तन हैं. उन्हें सहेजें?"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "सहेजा नहीं गया परिवर्तन"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "Save &Later"
+msgstr "बाद में सहेजें (&L)"
+
+#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498
+msgid "Pick Kolf Course to Save To"
+msgstr "सहेजने के लिए कोल्फ कोर्स चुनें"
+
+#: game.cpp:4163
+msgid "%1 - Hole %2; by %3"
+msgstr "%1 - होल %2; द्वारा %3"
+
+#: kcomboboxdialog.cpp:51
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "दोबारा मत पूछें (&D)"
+
+#: kolf.cpp:90
+msgid "Save &Course"
+msgstr "कोर्स सहेजें (&C)"
+
+#: kolf.cpp:92
+msgid "Save &Course As..."
+msgstr "कोर्स इस रुप में सहेजें... (&C)"
+
+#: kolf.cpp:94
+msgid "&Save Game"
+msgstr "खेल सहेजें (&S)"
+
+#: kolf.cpp:95
+msgid "&Save Game As..."
+msgstr "खेल ऐसे सहेजें... (&S)"
+
+#: kolf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Load Saved Game..."
+msgstr "सहेजा हुआ लोड करें..."
+
+#: kolf.cpp:103
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: kolf.cpp:105
+msgid "&Reset"
+msgstr " रीसेट (&R)"
+
+#: kolf.cpp:107
+msgid "&Undo Shot"
+msgstr "शॉट वापस लाएँ (&U)"
+
+#: kolf.cpp:110
+msgid "Switch to Hole"
+msgstr "होल पर स्विच करें"
+
+#: kolf.cpp:111
+msgid "&Next Hole"
+msgstr "अगला होल (&N)"
+
+#: kolf.cpp:112
+msgid "&Previous Hole"
+msgstr "पिछला होल (&P)"
+
+#: kolf.cpp:113
+msgid "&First Hole"
+msgstr "पहला होल (&F)"
+
+#: kolf.cpp:114
+msgid "&Last Hole"
+msgstr "अंतिम होल (&L)"
+
+#: kolf.cpp:115
+msgid "&Random Hole"
+msgstr "बेतरतीब होल (&R)"
+
+#: kolf.cpp:117
+msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "पुटर खिसकाने के लिए माउस सक्षम करें (&M)"
+
+#: kolf.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Disable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "पुटर खिसकाने के लिए माउस सक्षम करें (&M)"
+
+#: kolf.cpp:124
+msgid "Enable &Advanced Putting"
+msgstr "विस्तृत पुटिंग सक्षम करें (&A)"
+
+#: kolf.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Disable &Advanced Putting"
+msgstr "विस्तृत पुटिंग सक्षम करें (&A)"
+
+#: kolf.cpp:129
+msgid "Show &Info"
+msgstr "जानकारी दिखाएँ (&I)"
+
+#: kolf.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Info"
+msgstr "जानकारी दिखाएँ (&I)"
+
+#: kolf.cpp:134
+msgid "Show Putter &Guideline"
+msgstr "पुटर गाइडलाइन दिखाएँ (&G)"
+
+#: kolf.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Hide Putter &Guideline"
+msgstr "पुटर गाइडलाइन दिखाएँ (&G)"
+
+#: kolf.cpp:139
+msgid "Enable All Dialog Boxes"
+msgstr "सभी संवाद बक्से सक्षम करें"
+
+#: kolf.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Dialog Boxes"
+msgstr "सभी संवाद बक्से सक्षम करें"
+
+#: kolf.cpp:142
+msgid "Play &Sounds"
+msgstr "ध्वनि दें (&S)"
+
+#: kolf.cpp:146
+msgid "&Reload Plugins"
+msgstr "रीलोड प्लगइन्स (&R)"
+
+#: kolf.cpp:147
+msgid "Show &Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स दिखाएँ (&P)"
+
+#: kolf.cpp:149
+msgid "&About Course"
+msgstr "कोर्स के बारे में (&A)"
+
+#: kolf.cpp:150
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "शिक्षण पाठ (&T)"
+
+#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17
+msgid "Par"
+msgstr "प्रति"
+
+#: kolf.cpp:433
+msgid " and "
+msgstr "और"
+
+#: kolf.cpp:434
+msgid "%1 tied"
+msgstr "%1 टाई"
+
+#: kolf.cpp:437
+msgid "%1 won!"
+msgstr "%1 जीता!"
+
+#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227
+#, c-format
+msgid "High Scores for %1"
+msgstr "%1 के लिए अधिकतम अंक"
+
+#: kolf.cpp:510
+msgid "Pick Saved Game to Save To"
+msgstr "सहेजने के लिए चुनें सहेजा गया खेल"
+
+#: kolf.cpp:540
+msgid "Pick Kolf Saved Game"
+msgstr "सहेजा गया कोल्फ खेल चुनें"
+
+#: kolf.cpp:575
+msgid "%1's turn"
+msgstr "%1 की बारी"
+
+#: kolf.cpp:646
+msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
+msgstr "%1का अंक इस होल के लिए अधिकतम तक पहुँच चुका है."
+
+#: kolf.cpp:700
+msgid "Print %1 - Hole %2"
+msgstr "छापें %1 - होल %2"
+
+#: kolf.cpp:788
+msgid "Currently Loaded Plugins"
+msgstr "मौज़ूदा में लोडेड प्लगइन्स"
+
+#: kolf.cpp:795
+#, c-format
+msgid "by %1"
+msgstr " %1 के द्वारा"
+
+#: kolf.cpp:799
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "KDE Minigolf Game"
+msgstr "केडीई मिनिगोल्फ खेल"
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Print course information and exit"
+msgstr "कोर्स जानकारी छापें तथा बाहर हों."
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Kolf"
+msgstr "कोल्फ"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Main author"
+msgstr "प्रमुख लेखक"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Advanced putting mode"
+msgstr "विस्तृत पुटिंग मोड"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Border around course"
+msgstr "बार्डर अराउण्ड कोर्स"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Vector class"
+msgstr "वेक्टर क्लास"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Working wall-bouncing algorithm"
+msgstr "कार्यशील वाल-बाउंसिंग एल्गोरिदम"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Some good sound effects"
+msgstr "कुछ अच्छे ध्वनि प्रभाव"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Wall-bouncing help"
+msgstr "वाल-बाउंसिंग मदद"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Suggestions, bug reports"
+msgstr "सुझाव, बग रपट"
+
+#: main.cpp:60 newgame.cpp:217
+#, c-format
+msgid "By %1"
+msgstr " %1 के द्वारा"
+
+#: main.cpp:62
+#, c-format
+msgid "par %1"
+msgstr "प्रति %1"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Course %1 does not exist."
+msgstr "कोर्स %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: newgame.cpp:49
+msgid "Players"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: newgame.cpp:52
+msgid "&New Player"
+msgstr "नया खिलाड़ी (&N)"
+
+#: newgame.cpp:91
+msgid "Course"
+msgstr "कोर्स"
+
+#: newgame.cpp:91
+msgid "Choose Course to Play"
+msgstr "खेलने के लिए कोर्स चुनें"
+
+#: newgame.cpp:125
+msgid "Create New"
+msgstr "नया बनाएँ"
+
+#: newgame.cpp:126
+msgid "You"
+msgstr "आप"
+
+#: newgame.cpp:150
+msgid "Highscores"
+msgstr "अधिकतम अंक"
+
+#: newgame.cpp:159
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: newgame.cpp:172
+msgid "Game Options"
+msgstr "खेल विकल्प"
+
+#: newgame.cpp:175
+msgid "&Strict mode"
+msgstr "सख्त मोड (&S)"
+
+#: newgame.cpp:179
+msgid ""
+"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
+"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
+msgstr ""
+"सख्त मोड में फिर से करना, संपादन तथा होल बदलना स्वीकृत नहीं है. सामान्यतः यह "
+"प्रतियोगिता के लिए होता है. सिर्फ सख्त मोड में ही अधिकतम अंक रखे जाते हैं."
+
+#: newgame.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Par %1"
+msgstr "प्रति %1"
+
+#: newgame.cpp:219
+msgid "%1 Holes"
+msgstr "%1 होल्स"
+
+#: newgame.cpp:256
+msgid "Pick Kolf Course"
+msgstr "कोल्फ कोर्स चुनें"
+
+#: newgame.cpp:278
+msgid "Chosen course is already on course list."
+msgstr "चुने गए कोर्स पहले ही कोर्स सूची में है."
+
+#: newgame.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "खिलाड़ी %1 "
+
+#: printdialogpage.cpp:14
+msgid "Kolf Options"
+msgstr "कोल्फ विकल्प"
+
+#: printdialogpage.cpp:18
+msgid "Draw title text"
+msgstr "शीर्षक पाठ बनाएँ"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Ho&le"
+msgstr "होल (&l)"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 26
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#: scoreboard.cpp:18
+msgid "Total"
+msgstr "कुल"
+
+#: slope.cpp:31
+msgid "Diagonal"
+msgstr "तिर्यक"
+
+#: slope.cpp:32
+msgid "Opposite Diagonal"
+msgstr "विपरीत तिर्यक"
+
+#: slope.cpp:33
+msgid "Circular"
+msgstr "गोलाकार"
+
+#: slope.cpp:541
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "विपरीत दिशा"
+
+#: slope.cpp:547
+msgid "Grade:"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#: slope.cpp:554
+msgid "Unmovable"
+msgstr "चलाने के अयोग्य"
+
+#: slope.cpp:555
+msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
+msgstr ""
+"फ्लोटर्स की तरह अन्य आब्जेक्ट के द्वारा यह ढाल खिसकाया जा सकता है या नहीं."
+
+#: game.h:231
+msgid "Puddle"
+msgstr "डबरी"
+
+#: game.h:244
+msgid "Sand"
+msgstr "रेत"
+
+#: game.h:281
+msgid "Bumper"
+msgstr "बम्पर"
+
+#: game.h:312
+msgid "Cup"
+msgstr "कप"
+
+#: game.h:421
+msgid "Black Hole"
+msgstr "ब्लेक होल"
+
+#: game.h:500
+msgid "Wall"
+msgstr "दीवार"
+
+#: game.h:608
+msgid "Bridge"
+msgstr "पुल"
+
+#: game.h:645
+msgid "Sign"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: game.h:703
+msgid "Windmill"
+msgstr "पवनचक्की"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a7c60b7d31
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+# translation of konquest.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konquest\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player list:"
+msgstr "खिलाड़ी सूचीः (&P)"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "New Column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Human player:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add Human Player"
+msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Preview map:"
+msgstr "मैप पूर्वावलोकन करें"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reject &Map"
+msgstr "मैप अस्वीकृत करें (&R)"
+
+#: Konquest.cc:10
+msgid "Galactic Strategy KDE Game"
+msgstr "गेलेक्टिक कौशल केडीई खेल"
+
+#: Konquest.cc:15
+msgid "Konquest"
+msgstr "कॉन्क्वेस्ट"
+
+#: Konquest.cc:17
+msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
+msgstr ""
+
+#: fleetdlg.cc:41
+msgid "Fleet Overview"
+msgstr "फ्लीट ओवरव्यू"
+
+#: fleetdlg.cc:44
+msgid "Fleet No."
+msgstr "फ्लीट नं."
+
+#: fleetdlg.cc:45
+msgid "Destination"
+msgstr "गंतव्य"
+
+#: fleetdlg.cc:46
+msgid "Ships"
+msgstr "जहाज"
+
+#: fleetdlg.cc:47
+msgid "Kill Percentage"
+msgstr "मार प्रतिशत"
+
+#: fleetdlg.cc:48
+msgid "Arrival Turn"
+msgstr "आगम बारी"
+
+#: gameboard.cc:65
+msgid "End Turn"
+msgstr "आख़िरी बारी"
+
+#: gameboard.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "Select source planet..."
+msgstr ": स्रोत ग्रह चुनें..."
+
+#: gameboard.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Select destination planet..."
+msgstr ": गंतव्य ग्रह चुनें..."
+
+#: gameboard.cc:277
+msgid ": How many ships?"
+msgstr ": कितने जहाज?"
+
+#: gameboard.cc:301
+msgid "Ruler: Select starting planet."
+msgstr "शासकः प्रारंभिक ग्रह चुनें."
+
+#: gameboard.cc:316
+msgid ""
+"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
+"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
+msgstr ""
+"ग्रह %1 से ग्रह %2 की दूरी %3 प्रकाश वर्ष है.\n"
+"एक जहाज जो यह बारी छोड़ेगा, वह %4 बारी पर आएगा."
+
+#: gameboard.cc:322
+msgid "Distance"
+msgstr "दूरी"
+
+#: gameboard.cc:327
+msgid "Ruler: Select ending planet."
+msgstr "शासकः अंतिम ग्रह चुनें."
+
+#: gameboard.cc:339
+msgid "Computer Player thinking..."
+msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी सोच रहा है..."
+
+#: gameboard.cc:434
+msgid "Turn #: %1 of %2"
+msgstr "बारी #: %1 का %2 में से"
+
+#: gameboard.cc:475
+msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
+msgstr ""
+
+#: gameboard.cc:476
+msgid "Game Over"
+msgstr ""
+
+#: gameboard.cc:631
+msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
+msgstr "कभी महाबली रहा साम्राज्य %1 तबाह हो गया."
+
+#: gameboard.cc:641
+msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
+msgstr "तबाह हुआ साम्राज्य %1 लड़खड़ाते हुए फिर से जी उठा."
+
+#: gameboard.cc:662
+msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
+msgstr "कुमुक (%1 जहाज) ग्रह %2 के लिए आ पहूँचा."
+
+#: gameboard.cc:706
+#, fuzzy
+msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
+msgstr "ग्रह %1 पकड़ा गया है %2 के विरूद्द आक्रमण पर."
+
+#: gameboard.cc:715
+#, fuzzy
+msgid "Planet %2 has fallen to %1."
+msgstr "ग्रह %1 गिर गया %2 पर."
+
+#: gameboard.cc:777
+msgid "Do you wish to retire this game?"
+msgstr "क्या आप इस से निवृत्त होना चाहते हैं?"
+
+#: gameboard.cc:778
+msgid "End Game"
+msgstr "खेल ख़त्म करें"
+
+#: gameboard.cc:790
+msgid "Final Standings"
+msgstr "फाइनल स्टैंडिंग्स"
+
+#: gameboard.cc:960
+msgid "Not enough ships to send."
+msgstr "भेजने के लिए पर्याप्त जहाज नहीं."
+
+#: gameboard.cc:982
+msgid "Current Standings"
+msgstr "मौज़ूदा स्टैंडिंग्स"
+
+#: gameenddlg.cc:15
+msgid "Out of Turns"
+msgstr ""
+
+#: gameenddlg.cc:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the last turn.\n"
+"Do you wish to add extra turns?"
+msgstr ""
+"यह आख़िरी बारी है.\n"
+"क्या आप और बारी जोड़ना चाहते हैं?"
+
+#: gameenddlg.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Turns"
+msgstr "बारी %1 जोड़ें"
+
+#: gameenddlg.cc:29
+msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
+msgstr ""
+
+#: gameenddlg.cc:30
+msgid "&Game Over"
+msgstr ""
+
+#: gameenddlg.cc:31
+msgid "Terminate the current game."
+msgstr ""
+
+#: gameenddlg.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra turns: %1"
+msgstr "बारी की संख्या: %1"
+
+#: mainwin.cc:26
+msgid "Galactic Conquest"
+msgstr "गेलेक्टिक कॉनक्वेस्ट"
+
+#: mainwin.cc:47
+msgid "&Measure Distance"
+msgstr "दूरी मापें (&M)"
+
+#: mainwin.cc:49
+msgid "&Show Standings"
+msgstr "स्टैंडिंग्स दिखाएँ (&S)"
+
+#: mainwin.cc:51
+msgid "&Fleet Overview"
+msgstr "फ्लीट ओवरव्यू (&F)"
+
+#: newgamedlg.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Start New Game"
+msgstr "खेल प्रारंभ करें (&S)"
+
+#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Human Player"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: newgamedlg.cc:187
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Generated AI player name\n"
+"Comp%1"
+msgstr "Comp%1"
+
+#: newgamedlg.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "Computer Player"
+msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी जोड़ें (&A)"
+
+#: newgamedlg.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of &players: %1"
+msgstr "बारी की संख्या: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
+msgstr "तटस्थ ग्रहों की संख्या: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of &turns: %1"
+msgstr "बारी की संख्या: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:251
+msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
+msgstr ""
+
+#: planet_info.cc:95
+msgid "Planet name: "
+msgstr "ग्रह नामः"
+
+#: planet_info.cc:98
+msgid "Owner: "
+msgstr "मालिक:"
+
+#: planet_info.cc:101
+msgid "Ships: "
+msgstr "जहाजः"
+
+#: planet_info.cc:104
+msgid "Production: "
+msgstr "उत्पादनः"
+
+#: planet_info.cc:107
+msgid "Kill percent: "
+msgstr "मार प्रतिशतः"
+
+#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
+#, c-format
+msgid "Planet name: %1"
+msgstr "ग्रह नामः %1"
+
+#: planet_info.cc:147
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "मालिक: %1"
+
+#: planet_info.cc:150
+#, c-format
+msgid "Ships: %1"
+msgstr "जहाजः %1"
+
+#: planet_info.cc:153
+#, c-format
+msgid "Production: %1"
+msgstr "उत्पादनः %1"
+
+#: planet_info.cc:156
+#, c-format
+msgid "Kill percent: %1"
+msgstr "मार प्रतिशतः %1"
+
+#: scoredlg.cc:36
+msgid "Player"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: scoredlg.cc:37
+msgid "Ships Built"
+msgstr "जहाज बनाए"
+
+#: scoredlg.cc:38
+msgid "Planets Conquered"
+msgstr "ग्रह अधिगृहित"
+
+#: scoredlg.cc:39
+msgid "Fleets Launched"
+msgstr "फ्लीट्स लांच्ड"
+
+#: scoredlg.cc:40
+msgid "Fleets Destroyed"
+msgstr "नष्ट फ्लीट्स"
+
+#: scoredlg.cc:41
+msgid "Ships Destroyed"
+msgstr "नष्ट जहाज"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid "An Empire Has Fallen"
+#~ msgstr "एक साम्राज्य का पतन हो गया"
+
+#~ msgid "Up From the Ashes"
+#~ msgstr "राख से बढ़त"
+
+#~ msgid "Fleet Arrival"
+#~ msgstr "फ्लीट आगमन"
+
+#~ msgid "Planet Holds"
+#~ msgstr "ग्रह पकड़े"
+
+#~ msgid "Planet Conquered"
+#~ msgstr "ग्रह अधिगृहित"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "जोड़ें (&A)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpat.po
new file mode 100644
index 00000000000..084df75e7ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpat.po
@@ -0,0 +1,345 @@
+# translation of kpat.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpat\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: cardmaps.cpp:99
+msgid "please wait, loading cards..."
+msgstr "कृपया इंतजार करें, ताश लोड किया जा रहा है..."
+
+#: cardmaps.cpp:100
+msgid "KPatience - a Solitaire game"
+msgstr "के-पेशेन्स - एक सॉलिटेयर खेल"
+
+#: clock.cpp:87
+msgid "G&randfather's Clock"
+msgstr "दादाजी की घड़ी (&r)"
+
+#: computation.cpp:116
+msgid "&Calculation"
+msgstr "गणना (&C)"
+
+#: dealer.cpp:117
+msgid "&Hint"
+msgstr "संकेत (&H)"
+
+#: dealer.cpp:125
+msgid "&Demo"
+msgstr "नमूना दिखाएँ (&D)"
+
+#: dealer.cpp:133
+msgid "&Redeal"
+msgstr "फिर से फेंटें (&R)"
+
+#: fortyeight.cpp:196
+msgid "Forty && &Eight"
+msgstr "चालीस व आठ (&E)"
+
+#: freecell.cpp:282
+msgid "%1 tries - depth %2"
+msgstr "%1 कोशिश - गहराई %2"
+
+#: freecell.cpp:288
+msgid "solved after %1 tries"
+msgstr " %1 कोशिश के पश्चात हल हुआ"
+
+#: freecell.cpp:298
+msgid "unsolved after %1 moves"
+msgstr " %1 चालों के बाद हल नहीं"
+
+#: freecell.cpp:547
+msgid "%1 moves before finish"
+msgstr "समाप्ति से पहले %1 चालें"
+
+#: freecell.cpp:848
+msgid "&Freecell"
+msgstr "फ्रीसेल (&F)"
+
+#: golf.cpp:160
+msgid "Go&lf"
+msgstr "गोल्फ (&l)"
+
+#: grandf.cpp:223
+msgid "&Grandfather"
+msgstr "दादाजी (&G)"
+
+#: gypsy.cpp:113
+msgid "Gy&psy"
+msgstr "जिप्सी (&p)"
+
+#: idiot.cpp:229
+msgid "&Aces Up"
+msgstr "इक्के ऊपर (&A)"
+
+#: kings.cpp:127
+msgid "&The Kings"
+msgstr "राजा (&T)"
+
+#: klondike.cpp:483
+msgid "&Klondike"
+msgstr "क्लांडिके (&K)"
+
+#: klondike.cpp:490
+msgid "Klondike (&draw 3)"
+msgstr "क्लांडिके (तीन ड्रा करें) (&d)"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Patience Game"
+msgstr "केडीई पेशेंस खेल"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "File to load"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KPatience"
+msgstr "के-पेशेन्स"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Some Game Types"
+msgstr "कुछ खेल क़िस्म"
+
+#: main.cpp:45 main.cpp:54
+msgid "Bug fixes"
+msgstr "बग फिक्सेस"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
+msgstr "खेल संख्याओं के लिए शफल अल्गोरिदम"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Freecell Solver"
+msgstr "फ्रीसेल हल करने वाला"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "फिर से लिखने वाला तथा वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Improved Klondike"
+msgstr "परिष्कृत क्लांडिके"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Spider Implementation"
+msgstr "स्पाइडर इम्प्लीमेंटेशन"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: mod3.cpp:303
+msgid "M&od3"
+msgstr "मोड3 (&o)"
+
+#: napoleon.cpp:200
+msgid "&Napoleon's Tomb"
+msgstr "नेपोलियन का मकबरा (&N)"
+
+#: pwidget.cpp:76
+msgid "&Choose Game..."
+msgstr "खेल चुनें... (&C)"
+
+#: pwidget.cpp:78
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "खेल फिर से प्रारंभ करें (&G)"
+
+#: pwidget.cpp:83
+msgid "&Game Type"
+msgstr "खेल क़िस्म (&G)"
+
+#: pwidget.cpp:107
+msgid "&Change Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि बदलें (&C)"
+
+#: pwidget.cpp:134
+msgid "&Switch Cards..."
+msgstr "स्विच ताश... (&S)"
+
+#: pwidget.cpp:137
+msgid "&Statistics"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:140
+msgid "&Animation on Startup"
+msgstr "प्रारंभ में चलचित्र दिखाएँ (&A)"
+
+#: pwidget.cpp:143
+msgid "&Enable Autodrop"
+msgstr "स्वयं छोड़ना सक्षम करें (&E)"
+
+#: pwidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Disable Autodrop"
+msgstr "स्वयं छोड़ना सक्षम करें (&E)"
+
+#: pwidget.cpp:221
+msgid ""
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
+"using. This requires the current game to be restarted."
+msgstr ""
+"ताश जो आपने चुने हैं, वह जो आप वर्तमान में उपयोग कर रहे हैं उससे आकार में भिन्न "
+"हैं. इस के लिए मौज़ूदा खेल को फिर से प्रारंभ करना आवश्यक होगा."
+
+#: pwidget.cpp:242
+msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
+msgstr "<qt>वालपेपर लोड नहीं कर सकता<br/>%1</qt>"
+
+#: pwidget.cpp:301
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:306
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:307
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 move\n"
+"%n moves"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:429
+msgid "Could not load background image!"
+msgstr "पृष्ठभूमि चित्र लोड नहीं कर सकता!"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid "Game Number"
+msgstr "खेल क्रमांक"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid ""
+"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
+msgstr ""
+"खेल क्रमांक प्रविष्ट करें (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
+
+#: pwidget.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations! We have won!"
+msgstr "बधाईयाँ, हम जीत गए!"
+
+#: pwidget.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations! You have won!"
+msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!"
+
+#: pwidget.cpp:456
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "बधाइयाँ!"
+
+#: pwidget.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
+"Start a new game?"
+msgstr ""
+"आप यह खेल नहीं जीत पाए, पर यहाँ हमेशा दूसरी कोशिश भी तो होती है.\n"
+"नया खेल प्रारंभ करें?"
+
+#: pwidget.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Win!"
+msgstr "जीत नहीं सकते!"
+
+#: pwidget.cpp:518
+msgid "The saved game is of unknown type!"
+msgstr "सहेजा गया खेल अज्ञात क़िस्म है!"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Game:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 85
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "(%1%)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Longest winning streak:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 112
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Games played:"
+msgstr "खेल क़िस्म (&G)"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Longest losing streak:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Games won:"
+msgstr ""
+
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "सरल साइमन (&S)"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "स्पाइडर (सरल) (&p)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "स्पाइडर (सामान्य) (&M)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "स्पाइडर (कठिन) (&H)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "युकोन (&Y)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5d72e18e9f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# translation of kpoker.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:18+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव अमित वर्मा"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "बाजी सुधारें"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "मोड़"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "आप"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&Deal"
+msgstr "निकालें (&D)"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "आप जीत गए %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "मौज़ूदा पात्र"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr ""
+"निकालें पर क्लिक करने का अर्थ यह है कि आप अपनी बाजी समायोजित करना चाहते हैं"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "निकालें पर क्लिक करने का अर्थ यह है कि आप बाहर हो गए हैं"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "कुछ नहीं "
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "पात्र: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 जीते %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "नए पत्ते निकालें"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "देखो! (&S)"
+
+#: kpoker.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "नए पत्ते निकालें"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "एक जोड़ा"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "दो जोड़े"
+
+#: kpoker.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "एक क़िस्म के 3"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "सीधा"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "फ्लश"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "फुल हाउस"
+
+#: kpoker.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "एक क़िस्म के 4"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "सीधा फ्लश"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "रॉयल फ्लश"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "आप हार गए"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"उफ, आप तो दीवालिया हो गए.\n"
+"एक नया खेल चालू करते हैं.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "आप जीत गए %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "खेल ख़त्म"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"आप ही ऐसे खिलाड़ी हैं, जिसके पास पैसा है!\n"
+"एक खिलाड़ी नियम पर बदल रहे..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "आप जीत गए"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "केडीई पोकर खेल"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "के-पोकर"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"श्रेय की पूरी सूची के लिए मदद फ़ाइल देखें\n"
+"कोई सुझाव, बग रपट इत्यादि का स्वागत है"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "खेल लोड करने की कोशिश करें"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "यदि कॉन्फ़िग फ़ाइल से लोड होगा तो निम्न मूल्य उपयोग में लिए जाएंगे"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "आप कितने खिलाड़ी चाहते हैं?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "आपका नामः"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "खिलाड़ी का प्रारंभिक पैसाः"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "आपके प्रतिपक्षियों के नामः"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "हर बार प्रारंभ में इस संवाद को दिखाएँ"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "कम्प्यूटर %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "अगली पारी में ये सभी परिवर्तन सक्रिय होंगे."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "निकालने में देरी"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "अधिकतम बाजीः"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "न्यूनतम बाजी"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "पकड़ा"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "%1 की मुद्रा"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "नकदी: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "बाहर"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "प्रति पारी नकदीः %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "बाजी: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "ध्वनि (&d)"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "टिमटिमाते ताश (&B)"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "बाजी समायोजन डिफ़ॉल्ट है (&A)"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "निकालें"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "विनिमय पत्ता 1"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "विनिमय पत्ता 2"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "विनिमय पत्ता 3"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "विनिमय पत्ता 4"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "विनिमय पत्ता 5"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "क्या आप इस खेल को सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "अंतिम हाथः"
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "अंतिम विजेताः"
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "पकड़ने के लिए एक पत्ते पर क्लिक करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cash per round:"
+#~ msgstr "प्रति पारी नकदीः %1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kreversi.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c1098de874
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kreversi.po
@@ -0,0 +1,440 @@
+# translation of kreversi.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreversi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: board.cpp:268
+msgid "Click"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "1 (Beginner)"
+msgstr "शुरुआती"
+
+#: highscores.cpp:32
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:33
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "4 (Average)"
+msgstr "औसत"
+
+#: highscores.cpp:35
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:36
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: highscores.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "7 (Expert)"
+msgstr "विशेषज्ञ"
+
+#: highscores.cpp:85
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:164
+msgid "&Stop Thinking"
+msgstr "सोचना बन्द करें (&S)"
+
+#: kreversi.cpp:167
+msgid "&Continue Thinking"
+msgstr "सोचना जारी रखें (&C)"
+
+#: kreversi.cpp:170
+msgid "S&witch Sides"
+msgstr "पाला बदलें (&w)"
+
+#: kreversi.cpp:179
+msgid "Show Last Move"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:183
+msgid "Show Legal Moves"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:224
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:229
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:230
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:231
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:281
+msgid "Game saved."
+msgstr "खेल सहेजा."
+
+#: kreversi.cpp:386
+msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move."
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:387
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:394
+msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores."
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:466
+msgid "Your turn"
+msgstr "आपकी बारी"
+
+#: kreversi.cpp:468
+msgid "Computer's turn"
+msgstr "कम्प्यूटर की बारी"
+
+#: kreversi.cpp:473
+msgid " (interrupted)"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:586
+msgid "Illegal move"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:599
+msgid "End of game"
+msgstr "खेल का अंत"
+
+#: kreversi.cpp:610
+msgid "Draw!"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:611
+msgid ""
+"Game is drawn!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"बराबर!\n"
+"\n"
+"आप : %1\n"
+"कम्प्यूटर: %2"
+
+#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627
+msgid "Game Ended"
+msgstr "खेल ख़त्म"
+
+#: kreversi.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Game won!"
+msgstr "खेल ख़त्म"
+
+#: kreversi.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, you have won!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"बधाइयाँ आप जीत गए!\n"
+"\n"
+"आप : %1\n"
+"कम्प्यूटर: %2\n"
+"आपका दरजा %3%"
+
+#: kreversi.cpp:624
+msgid "Game lost!"
+msgstr ""
+
+#: kreversi.cpp:625
+msgid ""
+"You have lost the game!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"आप खेल हार गए!\n"
+"\n"
+"आप : %1\n"
+"कम्प्यूटर: %2"
+
+#: kreversi.cpp:757
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "KDE Board Game"
+msgstr "केडीई बिसात का खेल"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KReversi"
+msgstr "के-रिवर्सी"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
+msgstr "खेल इंजिन, उसके जावा ऐपलेट से पोर्टेड."
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Comments and bugfixes."
+msgstr "टिप्पणियाँ तथा बगफिक्सेस"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Raytraced chips."
+msgstr "रेट्रेस्ड चिप्स"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements."
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Moves"
+msgstr "चाल (&M)"
+
+#: qreversigameview.cpp:206
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:207
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:210
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:211
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversiui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "चाल (&M)"
+
+#. i18n: file kreversiui.rc line 30
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "View Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#. i18n: file settings.ui line 67
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Grayscale chips"
+msgstr "ग्रे-स्केल चिप्स"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Play Game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 86
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Casually"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Competitively"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Computer Skill"
+msgstr "कम्प्यूटर निपुणता"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "शुरुआती"
+
+#. i18n: file settings.ui line 155
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "विशेषज्ञ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "औसत"
+
+#. i18n: file settings.ui line 179
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Animation Speed"
+msgstr "चलचित्र गति"
+
+#. i18n: file settings.ui line 190
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#. i18n: file settings.ui line 201
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "तेज"
+
+#. i18n: file settings.ui line 237
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Animation"
+msgstr "चलचित्र"
+
+#. i18n: file settings.ui line 248
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: file settings.ui line 259
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंगः"
+
+#. i18n: file settings.ui line 272
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr "छविः"
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored."
+msgstr "क्या रंगीन के बजाए श्वेत-श्याम बिसात इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "The human color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 19
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "The computer color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 23
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use animations."
+msgstr "चलचित्र इस्तेमाल करें या नहीं."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 27
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "The speed of the animations."
+msgstr "चलचित्र गति"
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 33
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "The zoom factor of the board."
+msgstr "बिसात का ज़ूम फैक्टर"
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 39
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 43
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "The strength of the computer player."
+msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी का सामर्थ्य."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 49
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a background image."
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि इस्तेमाल करें या नहीं."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 53
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "The background color to use."
+msgstr "पृष्ठभूमि के उपयोग के लिए रंग."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 57
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Image to use as background."
+msgstr "पृष्ठभूमि की तरह उपयोग के लिए छवि."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 62
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Play Sounds"
+#~ msgstr "ध्वनि दें (&P)"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "दरजा"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "अंक"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksame.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksame.po
new file mode 100644
index 00000000000..00e0b3436a5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksame.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+# translation of ksame.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksame\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 11:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: KSameWidget.cpp:53
+msgid "&Restart This Board"
+msgstr "इस बिसात को फिर से प्रारंभ करें (&R)"
+
+#: KSameWidget.cpp:59
+msgid "&Random Board"
+msgstr "बेतरतीब बिसात (&R)"
+
+#: KSameWidget.cpp:60
+msgid "&Show Number Remaining"
+msgstr ""
+
+#: KSameWidget.cpp:66
+msgid "Colors: XX"
+msgstr "रंगः XX"
+
+#: KSameWidget.cpp:67
+msgid "Board: XXXXXX"
+msgstr "पट्ट: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:68
+msgid "Marked: XXXXXX"
+msgstr "चिह्नित: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:69
+msgid "Score: XXXXXX"
+msgstr "अंक: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "%1 Colors%2"
+msgstr "%1 रंग"
+
+#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
+msgid "%1 Colors"
+msgstr "%1 रंग"
+
+#: KSameWidget.cpp:145
+msgid "Do you want to resign?"
+msgstr "क्या आप छोड़ देना चाहते हैं? "
+
+#: KSameWidget.cpp:146
+msgid "Resign"
+msgstr ""
+
+#: KSameWidget.cpp:155
+msgid "Select Board"
+msgstr "बिसात चुनें"
+
+#: KSameWidget.cpp:163
+msgid "Select a board:"
+msgstr "बिसात चुनें:"
+
+#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
+msgid "Board"
+msgstr "पट्ट"
+
+#: KSameWidget.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Board: %1"
+msgstr "पट्ट: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Marked: %1"
+msgstr "चिह्नित: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One stone removed.\n"
+"%n stones removed."
+msgstr ""
+
+#: KSameWidget.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "अंकः %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:224
+msgid ""
+"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
+"total."
+msgstr ""
+"आपने अंतिम पत्थर भी हटा दिया, शानदार कार्य! यह आपको कुल %1 अंक देता है."
+
+#: KSameWidget.cpp:228
+msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
+msgstr ""
+"अब और कोई हटाए जा सकने लायक गेंदें नहीं बचीं. आपने कुल %1 अंक अर्जित किए."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "सेम गेम - गेंदों का तथा उनसे छुटकारा पाने का एक छोटा सा खेल."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "SameGame"
+msgstr "सेम-गेम"
+
+#~ msgid "S&how Highscore"
+#~ msgstr "अधिकतम अंक दिखाएँ (&h)"
+
+#~ msgid "%1 stones removed."
+#~ msgstr "%1 पत्थर हटाए"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kshisen.po
new file mode 100644
index 00000000000..d3820559bfe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kshisen.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# translation of kshisen.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:06+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gravity"
+msgstr "गुरूत्व (&r)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow unsolvable games"
+msgstr "हल न किए जा सकने योग्य खेल अस्वीकृत करें"
+
+#. i18n: file settings.ui line 40
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Board Difficulty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "आसान"
+
+#. i18n: file settings.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "कठिन"
+
+#. i18n: file settings.ui line 92
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Piece Removal Speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#. i18n: file settings.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "तेज"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prefer unscaled tiles"
+msgstr "अनस्केल्ड टाइलों को प्राथमिकता दें (&s)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tile Size"
+msgstr "आकार "
+
+#. i18n: file settings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "14x6"
+msgstr "14x6"
+
+#. i18n: file settings.ui line 171
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "18x8"
+msgstr "18x8"
+
+#. i18n: file settings.ui line 182
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "26x14"
+msgstr "26x14"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "30x16"
+msgstr "30x16"
+
+#. i18n: file settings.ui line 227
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "24x12"
+msgstr "24x12"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "शाईसेन-शो"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"Added 'tiles removed' counter\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+msgstr ""
+"जोड़ा 'टाइल्स हटाया' गणक\n"
+"टाइल स्मूथ स्केलिंग तथा विंडो रिसाइजिंग"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
+msgstr "उन सभी का भी धन्यवाद जिन्हें यहाँ सूचीबद्ध होना था पर नहीं हैं!"
+
+#: board.cpp:462
+msgid "Game Paused"
+msgstr "खेल ठहरा"
+
+#: app.cpp:80 app.cpp:340
+msgid " Cheat mode "
+msgstr "चीट मोड"
+
+#: app.cpp:123
+msgid "&Finish"
+msgstr "समाप्त (&F)"
+
+#: app.cpp:160
+msgid "This game is solvable."
+msgstr "यह खेल हल करने योग्य है."
+
+#: app.cpp:162
+msgid "This game is NOT solvable."
+msgstr "यह खेल हल करने योग्य नहीं है."
+
+#: app.cpp:274
+msgid "No more moves possible!"
+msgstr "और कोई चाल संभव नहीं!"
+
+#: app.cpp:274 app.cpp:306
+msgid "End of Game"
+msgstr "खेल का अंत"
+
+#: app.cpp:301
+msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
+msgstr "बधाइयाँ! आपने यह कर दिखाया %1:%2:%3"
+
+#: app.cpp:317
+msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
+msgstr "आपका समय: %1:%2:%3 %4"
+
+#: app.cpp:321
+msgid "(Paused) "
+msgstr "(ठहरा)"
+
+#: app.cpp:327
+msgid " Removed: %1/%2 "
+msgstr "हटाए: %1/%2 "
+
+#: app.cpp:358
+msgid ""
+"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+"your name so mankind will always remember\n"
+"your cool rating."
+msgstr ""
+"आपने अपने आप को \"Hall Of Fame\" में शामिल कर लिया. अपना नाम\n"
+"प्रविष्ट करें ताकि मानव-जाति हमेशा याद रखे\n"
+"आपकी शीतल श्रेणी."
+
+#: app.cpp:361
+msgid "Your name:"
+msgstr "आपका नामः"
+
+#: app.cpp:597 app.cpp:601
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "हाल आफ फेम"
+
+#: app.cpp:622
+msgid "Rank"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#: app.cpp:626
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: app.cpp:630
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: app.cpp:634
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#: app.cpp:638
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#: app.cpp:689
+msgid "(gravity)"
+msgstr "(गुरूत्व)"
+
+#: app.cpp:754
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: tileset.cpp:42
+msgid "Cannot load tiles pixmap!"
+msgstr "टाइल्स पिक्समेप लोड नहीं कर सकता!"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid "KDE Game"
+#~ msgstr "केडीई खेल"
+
+#~ msgid "Si&ze"
+#~ msgstr "आकार (&z)"
+
+#~ msgid "S&peed"
+#~ msgstr "गति (&p)"
+
+#~ msgid "Very Fast"
+#~ msgstr "बहुत तेज"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "साधारण"
+
+#~ msgid "Very Slow"
+#~ msgstr "बहुत धीरे"
+
+#~ msgid "&Level"
+#~ msgstr "स्तर (&L)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..68b8d3727c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksirtet.po
@@ -0,0 +1,159 @@
+# translation of ksirtet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 13:10+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "मोड (&M)"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use old rotation style."
+msgstr "पुरानी घूर्णन शैली इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Occupied lines"
+msgstr "भरी हुई पंक्तियाँ"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Number of holes"
+msgstr "छेद की संख्या:"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Number of spaces"
+msgstr "स्पेसेस की संख्या"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Peak-to-peak distance"
+msgstr "शिखर-से-शिखर के बीच की दूरी"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Mean height"
+msgstr "औसत ऊंचाई"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Number of full lines"
+msgstr "पूरी पंक्तियों की संख्या"
+
+#: piece.cpp:46
+msgid "Z piece color:"
+msgstr "Z खण्ड रंग:"
+
+#: piece.cpp:46
+msgid "S piece color:"
+msgstr "S खण्ड रंग:"
+
+#: piece.cpp:47
+msgid "I piece color:"
+msgstr "I खण्ड रंग:"
+
+#: piece.cpp:47
+msgid "T piece color:"
+msgstr "T खण्ड रंग:"
+
+#: piece.cpp:48
+msgid "Square color:"
+msgstr "चौकोर रंगः"
+
+#: piece.cpp:48
+msgid "Mirrored L piece color:"
+msgstr "उलटा L खण्ड रंग:"
+
+#: piece.cpp:49
+msgid "L piece color:"
+msgstr "L खण्ड रंग:"
+
+#: piece.cpp:49
+msgid "Garbage block color:"
+msgstr "कूड़ा खण्ड रंग:"
+
+#: ai.cpp:8
+msgid "Occupied lines:"
+msgstr "भरी हुई पंक्तियाँ:"
+
+#: ai.cpp:10
+msgid "Number of holes:"
+msgstr "छेद की संख्या:"
+
+#: ai.cpp:12
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "स्पेसेस की संख्या:"
+
+#: ai.cpp:12
+msgid "Number of spaces under mean height"
+msgstr "औसत ऊंचाई के भीतर स्पेसेस की संख्या"
+
+#: ai.cpp:14
+msgid "Peak-to-peak distance:"
+msgstr "शिखर-से-शिखर के बीच की दूरीः"
+
+#: ai.cpp:16
+msgid "Mean height:"
+msgstr "औसत ऊंचाईः"
+
+#: ai.cpp:18
+msgid "Number of full lines:"
+msgstr "पूरी पंक्तियों की संख्याः"
+
+#: field.cpp:18
+msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:46
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: field.cpp:54
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Line:\n"
+"%n Lines:"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:15
+msgid "Old rotation style"
+msgstr "पुरानी घूर्णन शैली"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KSirtet"
+msgstr "के-सिर्टेट"
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
+msgstr "के-सिर्टेट सुप्रसिद्ध टेट्रिस खेल का दत्तक है."
+
+#: main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Removed Lines"
+msgstr "मिटाई गई पंक्तियाँ"
+
+#~ msgid "Display the number of lines removed simultaneously."
+#~ msgstr "मिटाए गए पंक्तियों की संख्या साथ ही में दिखाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksmiletris.po
new file mode 100644
index 00000000000..41373842116
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksmiletris.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of ksmiletris.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: gamewidget.cpp:262
+msgid "Game Over"
+msgstr "खेल ख़त्म"
+
+#: gamewindow.cpp:75
+msgid "&Pieces"
+msgstr "खण्ड"
+
+#: gamewindow.cpp:77
+msgid "&Smiles"
+msgstr "स्माईल्स"
+
+#: gamewindow.cpp:78
+msgid "S&ymbols"
+msgstr "निशान"
+
+#: gamewindow.cpp:79
+msgid "&Icons"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: gamewindow.cpp:82
+msgid "&Sounds"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#: gamewindow.cpp:93
+msgid "Level: 99"
+msgstr "स्तरः 99"
+
+#: gamewindow.cpp:94
+msgid "Score: 999999"
+msgstr "अंक: 999999"
+
+#: gamewindow.cpp:105
+msgid "Move Left"
+msgstr "बाएँ जाएँ"
+
+#: gamewindow.cpp:106
+msgid "Move Right"
+msgstr "दाएँ जाएँ"
+
+#: gamewindow.cpp:107
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "बाएँ मुड़ें"
+
+#: gamewindow.cpp:108
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "दाएँ मुड़ें"
+
+#: gamewindow.cpp:109
+msgid "Drop Down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: gamewindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Level: %1"
+msgstr "स्तरः %1"
+
+#: gamewindow.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "अंकः %1"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE SmileTris"
+msgstr "केडीई स्माईल-ट्रिस"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KSmileTris"
+msgstr "के-स्माईल ट्रिस"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksnake.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a4a4cf616f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksnake.po
@@ -0,0 +1,336 @@
+# translation of ksnake.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnake\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 16:45+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: game.cpp:60
+msgid "Score: 0"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:61
+msgid "Lives: 0"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Lives: %1"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:116
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#: game.cpp:118
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:119
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:151
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:159
+msgid "none"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: game.cpp:175
+msgid "First Level"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KDE Snake Race Game"
+msgstr "केडीई स्नेक रेस खेल"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSnakeRace"
+msgstr "के-स्नेक-रेस"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
+msgstr "(c) 1997-2000, आपके दोस्त, के-स्नेक डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "AI stuff"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Improvements"
+msgstr ""
+
+#: pixServer.cpp:184
+msgid ""
+"error loading %1, aborting\n"
+msgstr ""
+" %1 को लोड करने में त्रुटि, छोड़ा\n"
+
+#: rattler.cpp:315
+msgid ""
+"Game Paused\n"
+" Press %1 to resume\n"
+msgstr ""
+"खेल ठहरा\n"
+" फिर से प्रारंभ करने के लिए %1 दबाएँ\n"
+
+#: rattler.cpp:392
+msgid ""
+"A game is already started.\n"
+"Start a new one?\n"
+msgstr ""
+"एक खेल पहले ही प्रारंभ है.\n"
+"एक नया प्रारंभ करें?\n"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Snake Race"
+msgstr "स्नेक रेस"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Start New"
+msgstr ""
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Keep Playing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 48
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file appearance.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 24
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snakes"
+msgstr "स्नेक्स (&S)"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Snake behavior:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#. i18n: file general.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Eater"
+msgstr "खाने वाला"
+
+#. i18n: file general.ui line 100
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Killer"
+msgstr "मारने वाला"
+
+#. i18n: file general.ui line 120
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Number of snakes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Balls"
+msgstr "गेंदें (&B)"
+
+#. i18n: file general.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Number of balls:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Dumb"
+msgstr "गूंगा"
+
+#. i18n: file general.ui line 160
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 177
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Ball behavior:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Image"
+msgstr "पृष्ठभूमि पिक्समेप चुनें"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snake speed"
+msgstr "स्नेक्स (&S)"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Number of Snakes in the game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Snake Behavior"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Number of Balls in the game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Ball Behavior"
+msgstr ""
+
+#: startroom.cpp:61
+msgid "First level:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Beginner"
+#~ msgstr "शुरुआती"
+
+#~ msgid "Intermediate"
+#~ msgstr "माध्यमिक"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "विस्तृत"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "विशेषज्ञ"
+
+#~ msgid "Balls AI"
+#~ msgstr "गेंदें AI"
+
+#~ msgid "Snakes AI"
+#~ msgstr "स्नेक्स AI"
+
+#~ msgid "Change Keys..."
+#~ msgstr "कुंजी बदलें..."
+
+#~ msgid "Starting Room..."
+#~ msgstr "प्रारंभ करने का कमरा..."
+
+#~ msgid "Select Background Color..."
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि रंग चुनें..."
+
+#~ msgid "Change Direction Keys"
+#~ msgstr "दिशा कुंजियाँ बदलें"
+
+#~ msgid "Undefined key"
+#~ msgstr "अपारिभाषित कुंजी"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ऊपर"
+
+#~ msgid "Snake Race High Scores"
+#~ msgstr "स्नेक रेस अधिकतम अंक"
+
+#~ msgid "Hall of Fame"
+#~ msgstr "हाल आफ फेम"
+
+#~ msgid "Today's High Scores"
+#~ msgstr "आज का अधिकतम अंक"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have achieved a high score!\n"
+#~ "Please enter your name"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपने अधिकतम अंक प्राप्त किया है!\n"
+#~ "कृपया अपना नाम भरें"
+
+#~ msgid "Snake Race Starting Room"
+#~ msgstr "स्नेक रेस प्रारंभ करने का कमरा"
+
+#~ msgid "Starting room"
+#~ msgstr "प्रारंभ करने का कमरा"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksokoban.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f6f5dc42a5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ksokoban.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of ksokoban.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksokoban\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: InternalCollections.cpp:45
+msgid "Sasquatch"
+msgstr "सासक्वाच"
+
+#: InternalCollections.cpp:49
+msgid "Mas Sasquatch"
+msgstr "सासक्वाच"
+
+#: InternalCollections.cpp:53
+msgid "Sasquatch III"
+msgstr "सासक्वाच III"
+
+#: InternalCollections.cpp:57
+msgid "Microban (easy)"
+msgstr "माइक्रोबान (आसान)"
+
+#: InternalCollections.cpp:61
+msgid "Sasquatch IV"
+msgstr "सासक्वाच IV"
+
+#: MainWindow.cpp:93
+msgid "&Load Levels..."
+msgstr "स्तर लोड करें... (&L)"
+
+#: MainWindow.cpp:95
+msgid "&Next Level"
+msgstr "अगला स्तर (&N)"
+
+#: MainWindow.cpp:97
+msgid "&Previous Level"
+msgstr "पिछला स्तर (&P)"
+
+#: MainWindow.cpp:99
+msgid "Re&start Level"
+msgstr "स्तर फिर से प्रारंभ करें (&s)"
+
+#: MainWindow.cpp:102
+msgid "&Level Collection"
+msgstr "स्तर संकलन (&L)"
+
+#: MainWindow.cpp:117
+msgid "&Slow"
+msgstr "धीमा (&S)"
+
+#: MainWindow.cpp:118
+msgid "&Medium"
+msgstr "साधारण (&M)"
+
+#: MainWindow.cpp:119
+msgid "&Fast"
+msgstr "तेज (&F)"
+
+#: MainWindow.cpp:120
+msgid "&Off"
+msgstr "बन्द (&O)"
+
+#: MainWindow.cpp:123
+msgid "&Animation"
+msgstr "चलचित्र (&A)"
+
+#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
+#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
+#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
+#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
+#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
+msgid "(unused)"
+msgstr "उपयोग में नहीं"
+
+#: MainWindow.cpp:149
+msgid "&Set Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा नियत करें (&S)"
+
+#: MainWindow.cpp:174
+msgid "&Go to Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा पर जाएँ (&G)"
+
+#: MainWindow.cpp:248
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(अवैध)"
+
+#: MainWindow.cpp:304
+msgid "Load Levels From File"
+msgstr "स्तर फ़ाइल से लोड करें"
+
+#: MainWindow.cpp:331
+msgid "No levels found in file"
+msgstr "फ़ाइल में स्तर नहीं मिला"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Level:"
+msgstr "स्तरः"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Steps:"
+msgstr "कदम:"
+
+#: PlayField.cpp:54
+msgid "Pushes:"
+msgstr "पुशेस"
+
+#: PlayField.cpp:479
+msgid "Level completed"
+msgstr "स्तर पूर्ण"
+
+#: PlayField.cpp:844
+msgid ""
+"This is the last level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"यह अंतिम स्तर है\n"
+"मौज़ूदा संकलन में."
+
+#: PlayField.cpp:850
+msgid ""
+"You have not completed\n"
+"this level yet."
+msgstr ""
+"आपने पूरा नहीं किया है\n"
+"यह स्तर अब तक."
+
+#: PlayField.cpp:864
+msgid ""
+"This is the first level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"यह प्रथम स्तर है\n"
+"मौज़ूदा संकलन में."
+
+#: PlayField.cpp:1017
+msgid ""
+"Sorry, bookmarks for external levels\n"
+"is not implemented yet."
+msgstr ""
+"माफ करें, बाहरी स्तर के पसंद\n"
+"अभी तक लागू नहीं हैं."
+
+#: PlayField.cpp:1040
+msgid "This level is broken"
+msgstr "स्तर टूटा हुआ है"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "The japanese warehouse keeper game"
+msgstr "जापानी वेयरहाउस कीपर खेल"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Level collection file to load"
+msgstr "लोड करने के लिए स्तर संकलन फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSokoban"
+msgstr "के-शोकोबॉन"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
+msgstr "इस खेल में शोकोबॉन स्तर शामिल करने के लिए सहयोग"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kspaceduel.po
new file mode 100644
index 00000000000..d8acbfae41d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kspaceduel.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# translation of kspaceduel.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: dialogs.cpp:50
+msgid "Game speed:"
+msgstr "खेल गतिः"
+
+#: dialogs.cpp:50
+msgid "Shot speed:"
+msgstr "शॉट गतिः"
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
+msgid "Energy need:"
+msgstr "ऊर्जा गतिः"
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
+msgid "Max number:"
+msgstr "अधिकतम संख्या:"
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
+msgid "Damage:"
+msgstr "नुकसानः"
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
+msgid "Life time:"
+msgstr "जीवन समयः"
+
+#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
+msgid "Reload time:"
+msgstr "रीलोड समय"
+
+#: dialogs.cpp:53
+msgid "Mine fuel:"
+msgstr "बम ईंधन"
+
+#: dialogs.cpp:54
+msgid "Activate time:"
+msgstr "सक्रिय समय"
+
+#: dialogs.cpp:56
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "त्वरणः"
+
+#: dialogs.cpp:57
+msgid "Rotation speed:"
+msgstr "घूर्णन गतिः"
+
+#: dialogs.cpp:58
+msgid "Crash damage:"
+msgstr "क्रैश नुकसान"
+
+#: dialogs.cpp:59
+msgid "Sun energy:"
+msgstr "सूर्य ऊर्जाः"
+
+#: dialogs.cpp:59
+msgid "Gravity:"
+msgstr "गुरूत्वः"
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "Position X:"
+msgstr "स्थिति X:"
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "Position Y:"
+msgstr "स्थिति Y:"
+
+#: dialogs.cpp:61
+msgid "Velocity X:"
+msgstr "स्थिति X:"
+
+#: dialogs.cpp:61
+msgid "Velocity Y:"
+msgstr "स्थिति Y:"
+
+#: dialogs.cpp:62
+msgid "Appearance time:"
+msgstr "त्वरण समयः"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "Energy amount:"
+msgstr "ऊर्जा मात्राः"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "Shield amount:"
+msgstr "कवच मात्राः"
+
+#: dialogs.cpp:158
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
+msgid "Bullet"
+msgstr "गोली"
+
+#: dialogs.cpp:176
+msgid ""
+"_: Name\n"
+"Mine"
+msgstr "बम"
+
+#: dialogs.cpp:177
+msgid "Ship"
+msgstr "जहाज"
+
+#: dialogs.cpp:178
+msgid "Sun"
+msgstr "सूर्य"
+
+#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: dialogs.cpp:180
+msgid "Powerups"
+msgstr "पावरअप्स"
+
+#: dialogs.cpp:395
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: dialogs.cpp:398
+msgid "Game"
+msgstr "खेल"
+
+#: dialogs.cpp:398
+msgid "Game Settings"
+msgstr "खेल विन्यास"
+
+#: main.cpp:8
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "केडीई अंतरिक्ष खेल"
+
+#: main.cpp:12
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr "के-स्पेसड्यूएल"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Chaos"
+msgstr "अव्यवस्था"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Lack of energy"
+msgstr "ऊर्जा की कमी"
+
+#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
+msgid " paused "
+msgstr "ठहरा"
+
+#: mainview.cpp:494
+msgid "Press %1 to start"
+msgstr "प्रारंभ करने के लिए %1 दबाएँ "
+
+#: mainview.cpp:543
+msgid "draw round"
+msgstr "ड्रा राउंड"
+
+#: mainview.cpp:546
+msgid "blue player won the round"
+msgstr "नीले खिलाड़ी ने राउंड जीता"
+
+#: mainview.cpp:554
+msgid "red player won the round"
+msgstr "लाल खिलाड़ी ने राउंड जीता"
+
+#: mainview.cpp:559
+msgid "Press %1 for new round"
+msgstr "नए राउंड के लिए %1 दबाएँ"
+
+#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
+msgid "Hit points"
+msgstr "हिट पाइंट्स"
+
+#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
+msgid "Energy"
+msgstr "ऊर्जा"
+
+#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
+msgid "Wins"
+msgstr "जीते"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hit Points"
+msgstr "हिट पाइंट्स"
+
+#. i18n: file general.ui line 63
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Red player:"
+msgstr "लाल खिलाड़ीः"
+
+#. i18n: file general.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Blue player:"
+msgstr "नीला खिलाड़ीः"
+
+#. i18n: file general.ui line 103
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "चित्रमय"
+
+#. i18n: file general.ui line 114
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "रिफ्रेश समय"
+
+#. i18n: file general.ui line 169
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Red Player"
+msgstr "लाल खिलाड़ी"
+
+#. i18n: file general.ui line 180
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Player is AI"
+msgstr "खिलाड़ी है AI"
+
+#. i18n: file general.ui line 191
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "कठिनाईः"
+
+#. i18n: file general.ui line 197
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Trainee"
+msgstr "प्रशिक्षु"
+
+#. i18n: file general.ui line 202
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file general.ui line 207
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "कठिन"
+
+#. i18n: file general.ui line 212
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Insane"
+msgstr "उन्मादी"
+
+#. i18n: file general.ui line 232
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Blue Player"
+msgstr "नीला खिलाड़ी"
+
+#: topwidget.cpp:67
+msgid "&New Round"
+msgstr "नया राउंड (&N)"
+
+#: topwidget.cpp:84
+msgid "Player 1 Rotate Left"
+msgstr "खिलाड़ी 1 बायाँ घूमा"
+
+#: topwidget.cpp:87
+msgid "Player 1 Rotate Right"
+msgstr "खिलाड़ी 1 दायाँ घूमा"
+
+#: topwidget.cpp:90
+msgid "Player 1 Accelerate"
+msgstr "खिलाड़ी 1 तेजी से बढ़ा"
+
+#: topwidget.cpp:93
+msgid "Player 1 Shot"
+msgstr "खिलाड़ी 1 ने गोली चलाई"
+
+#: topwidget.cpp:96
+msgid "Player 1 Mine"
+msgstr "खिलाड़ी 1 ने बम फोड़ा"
+
+#: topwidget.cpp:100
+msgid "Player 2 Rotate Left"
+msgstr "खिलाड़ी 2 बायाँ घूमा"
+
+#: topwidget.cpp:103
+msgid "Player 2 Rotate Right"
+msgstr "खिलाड़ी 2 दायाँ घूमा"
+
+#: topwidget.cpp:106
+msgid "Player 2 Accelerate"
+msgstr "खिलाड़ी 2 तेजी से बढ़ा"
+
+#: topwidget.cpp:109
+msgid "Player 2 Shot"
+msgstr "खिलाड़ी 2 ने गोली चलाई"
+
+#: topwidget.cpp:112
+msgid "Player 2 Mine"
+msgstr "खिलाड़ी 2 ने बम फोड़ा"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktron.po
new file mode 100644
index 00000000000..27d0837ab75
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktron.po
@@ -0,0 +1,439 @@
+# translation of ktron.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktron\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 16:46+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ktron.cpp:60
+msgid "Player 1 Up"
+msgstr "खिलाड़ी 1 ऊपर"
+
+#: ktron.cpp:62
+msgid "Player 1 Down"
+msgstr "खिलाड़ी 1 नीचे"
+
+#: ktron.cpp:64
+msgid "Player 1 Right"
+msgstr "खिलाड़ी 1 दाएँ"
+
+#: ktron.cpp:66
+msgid "Player 1 Left"
+msgstr "खिलाड़ी 1 बाएँ"
+
+#: ktron.cpp:68
+msgid "Player 1 Accelerator"
+msgstr "खिलाड़ी 1 त्वरण"
+
+#: ktron.cpp:71
+msgid "Player 2 Up"
+msgstr "खिलाड़ी 2 ऊपर"
+
+#: ktron.cpp:73
+msgid "Player 2 Down"
+msgstr "खिलाड़ी 2 नीचे"
+
+#: ktron.cpp:75
+msgid "Player 2 Right"
+msgstr "खिलाड़ी 2 दाएँ"
+
+#: ktron.cpp:77
+msgid "Player 2 Left"
+msgstr "खिलाड़ी 2 बाएँ"
+
+#: ktron.cpp:79
+msgid "Player 2 Accelerator"
+msgstr "खिलाड़ी 2 त्वरण"
+
+#: ktron.cpp:96
+msgid "Player 1"
+msgstr "खिलाड़ी 1"
+
+#: ktron.cpp:99
+msgid "Player 2"
+msgstr "खिलाड़ी 2 "
+
+#: ktron.cpp:111
+msgid "Computer(%1)"
+msgstr "कम्प्यूटर(%1)"
+
+#: ktron.cpp:113
+msgid "Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर"
+
+#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37
+msgid "KTron"
+msgstr "के-ट्रान"
+
+#: ktron.cpp:161
+msgid "%1 has won!"
+msgstr "%1 जीत गया!"
+
+#: ktron.cpp:164
+msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!"
+msgstr "%1 जीत गया %2 के विरूद्ध %3 : %4 अंक सहित!"
+
+#: ktron.cpp:168
+msgid "Winner"
+msgstr "विजेता"
+
+#: ktron.cpp:186
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ktron.cpp:187
+msgid "A.I."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+msgid "A race in hyperspace"
+msgstr "हाइपर स्पेस में दौड़"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
+"\n"
+"Parts of the algorithms for the computer player are from\n"
+"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
+msgstr ""
+"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
+"\n"
+"Parts of the algorithms for the computer player are from\n"
+"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Various improvements"
+msgstr "अनेकानेक सुधार"
+
+#. i18n: file ai.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Computer Controls"
+msgstr "कम्प्यूटर नियंत्रण"
+
+#. i18n: file ai.ui line 58
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Player &1"
+msgstr "खिलाड़ी &1"
+
+#. i18n: file ai.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player &2"
+msgstr "खिलाड़ी &2 "
+
+#. i18n: file ai.ui line 93
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "बुद्धिः"
+
+#. i18n: file ai.ui line 99
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "शुरुआती"
+
+#. i18n: file ai.ui line 104
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "औसत"
+
+#. i18n: file ai.ui line 109
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "विशेषज्ञ"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 47
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Line style:"
+msgstr "जीवन शैलीः"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 53
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "3D Line"
+msgstr "3डी पंक्ति"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 58
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "3D Rectangles"
+msgstr "3डी चौकोर"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 63
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "सपाट"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 68
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Circles"
+msgstr "वृत्त"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 80
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Line Size"
+msgstr "पंक्ति आकार"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 102
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 113
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "साधारण"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 155
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 166
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंगः"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 185
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr "छविः"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 213
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Player 1 color:"
+msgstr "खिलाड़ी 1 का रंगः"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 236
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Player 2 color:"
+msgstr "खिलाड़ी 2 का रंगः"
+
+#. i18n: file general.ui line 47
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Behavior"
+msgstr "बर्ताव"
+
+#. i18n: file general.ui line 58
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Show winner by changing color"
+msgstr "विजेता को रंग बदल कर दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Disable acceleration"
+msgstr "त्वरण अक्षम करें. (&D)"
+
+#. i18n: file general.ui line 74
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
+msgstr "जब विपरीत दिशा में घूमे तो क्रेश करें (&C)"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#. i18n: file general.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "खिलाड़ी 1:"
+
+#. i18n: file general.ui line 113
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "खिलाड़ी 2:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "गति"
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "तेज"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 9
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr "खेल का पृष्ठभूमि रंग"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 13
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "The color of player 1"
+msgstr "खिलाड़ी 1 का रंग."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 17
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "The color of player 2"
+msgstr "खिलाड़ी 2 का रंग."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 21
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the winner by changing color."
+msgstr "क्या विजेता को रंग बदल कर दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 25
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Whether to disable acceleration."
+msgstr "क्या त्वरण अक्षम करें"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 29
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
+msgstr "क्या विपरीत दिशा में घूमने पर क्रेश करें."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 33
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The width of the line."
+msgstr "पंक्ति की चौड़ाई."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 37
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The speed of the line."
+msgstr "पंक्ति की गति."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 42
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The skill of the computer player."
+msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी की निपुणता."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 51
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The line style."
+msgstr "पंक्ति शैली."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 62
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a custom background image."
+msgstr "क्या मनपसंद पृष्ठभूमि छवि इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 66
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Custom background image to use."
+msgstr "उपयोग के लिए मनपसंद पृष्ठभूमि छवि"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 70
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is a computer player."
+msgstr "क्या खिलाड़ी 1 कम्प्यूटर खिलाड़ी है"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 74
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is a computer player."
+msgstr "क्या खिलाड़ी 2 कम्प्यूटर खिलाड़ी है"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 78
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "The name of player 1."
+msgstr "खिलाड़ी 1 का नाम."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 81
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "The name of player 2."
+msgstr "खिलाड़ी 2 का नाम."
+
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"वालपेपर लोड नहीं कर सकता\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "खेल ठहरा"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "क्रैश!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "प्रारंभ करने के लिए अपनी कोई भी दिशा कुंजी दबाएँ!"
+
+#~ msgid "Ai"
+#~ msgstr "Ai"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktuberling.po
new file mode 100644
index 00000000000..cc972daf203
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktuberling.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+# translation of ktuberling.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktuberling\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Playground"
+msgstr "खेल मैदान (&P)"
+
+#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Speech"
+msgstr "भाषण (&S)"
+
+#: main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Potato to open"
+msgstr "खोलने के लिए आलू."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Potato game for kids"
+msgstr "बच्चों के लिए आलू का खेल"
+
+#: main.cpp:23
+msgid ""
+"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n"
+"and John Calhoun.\n"
+"\n"
+"This program is dedicated to my daughter Sunniva."
+msgstr ""
+"एरिक बिस्चॉफ<e.bischoff@noos.fr>\n"
+"तथा जॉन केल्हान द्वारा एक प्रोग्राम.\n"
+"\n"
+"यह प्रोग्राम मेरी पुत्री सुनिवा को समर्पित है."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KTuberling"
+msgstr "के-ट्यूबरलिंग"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Original concept and artwork"
+msgstr "मूल विचार तथा कलाकृति"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "New artwork"
+msgstr "नई कलाकृति"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Sounds tuning"
+msgstr "ध्वनि ट्यूनिंग"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "Save &as Picture..."
+msgstr "छवि के रूप में सहेजें... (&a)"
+
+#: toplevel.cpp:272
+msgid "&No Sound"
+msgstr "कोई ध्वनि नहीं (&N)"
+
+#: toplevel.cpp:312
+msgid "Could not load file."
+msgstr "फ़ाइल को लोड नही कर सका."
+
+#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372
+msgid "Only saving to local files is currently supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल में सहेजना वर्तमान में समर्थित है."
+
+#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402
+msgid "Could not save file."
+msgstr "फ़ाइल को सहेज नहीं सका."
+
+#: toplevel.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n"
+"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n"
+"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n"
+"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n"
+"*|All Picture Formats"
+msgstr ""
+"*.xpm|यूनिक्स पिक्समैप्स (*.xpm)\n"
+"*.jpg|जेपीईजी संपीडित फ़ाइलें (*.jpg)\n"
+"*.png|अगली पीढ़ी की छवि (*.png)\n"
+"*.bmp|विंडोज़ बिटमैप्स (*.bmp)\n"
+"*|सभी छवि फॉर्मेट्स"
+
+#: toplevel.cpp:396
+msgid "Unknown picture format."
+msgstr "अज्ञात छवि फार्मेट."
+
+#: toplevel.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: toplevel.cpp:416
+msgid "Could not print picture."
+msgstr "छवि मुद्रित नहीं कर सका"
+
+#: toplevel.cpp:419
+msgid "Picture successfully printed."
+msgstr "छवि सफलता पूर्वक मुद्रित."
+
+#: playground.cpp:504
+msgid ""
+"Fatal error:\n"
+"Unable to load the pictures, aborting."
+msgstr ""
+"गंभीर त्रुटि:\n"
+"छवि लोड करने में अक्षम, छोड़ा."
+
+#: soundfactory.cpp:73
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "ध्वनि नाम लोड करने में त्रुटि."
+
+#: pics/layout.i18n:7
+msgid "Potato &Guy"
+msgstr "पोटैटो गाइ (&G)"
+
+#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18
+msgid "Eyes"
+msgstr "आंखें"
+
+#: pics/layout.i18n:10
+#, fuzzy
+msgid "Eyebrows"
+msgstr "भौंहें"
+
+#: pics/layout.i18n:11
+msgid "Noses"
+msgstr "नाक"
+
+#: pics/layout.i18n:12
+msgid "Ears"
+msgstr "कान"
+
+#: pics/layout.i18n:13
+msgid "Mouths"
+msgstr "मुख"
+
+#: pics/layout.i18n:14
+msgid "Goodies"
+msgstr "अन्य अच्छी चीजें"
+
+#: pics/layout.i18n:16
+msgid "&Penguin"
+msgstr "पेंग्विन (&P)"
+
+#: pics/layout.i18n:19
+msgid "Tie"
+msgstr "टाई"
+
+#: pics/layout.i18n:20
+msgid "Hair"
+msgstr "बाल"
+
+#: pics/layout.i18n:21
+msgid "Necklaces"
+msgstr "हार"
+
+#: pics/layout.i18n:22
+msgid "Hats"
+msgstr "टोपियाँ"
+
+#: pics/layout.i18n:23
+msgid "Glasses"
+msgstr "चश्मे"
+
+#: pics/layout.i18n:24
+msgid "Scarf"
+msgstr "गुलूबंद"
+
+#: pics/layout.i18n:26
+msgid "&Aquarium"
+msgstr "एक्वेरियम (&A)"
+
+#: pics/layout.i18n:28
+msgid "Fishes"
+msgstr "मछलियाँ"
+
+#: pics/layout.i18n:29
+msgid "Others"
+msgstr "अन्य"
+
+#: pics/layout.i18n:31
+msgid "&Danish"
+msgstr "दानिश (&D)"
+
+#: pics/layout.i18n:32
+msgid "&German"
+msgstr "जर्मनी (&G)"
+
+#: pics/layout.i18n:33
+msgid "&English"
+msgstr "अंग्रेज़ी (&E)"
+
+#: pics/layout.i18n:34
+msgid "Sp&anish"
+msgstr "स्पेनी (&a)"
+
+#: pics/layout.i18n:35
+msgid "Fi&nnish"
+msgstr "फिनिश (&n)"
+
+#: pics/layout.i18n:36
+msgid "&French"
+msgstr "फ्रांसीसी (&F)"
+
+#: pics/layout.i18n:37
+msgid "&Italian"
+msgstr "इतालवी (&I)"
+
+#: pics/layout.i18n:38
+msgid "Low Sa&xon"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:39
+msgid "D&utch"
+msgstr "डच (&u)"
+
+#: pics/layout.i18n:40
+msgid "&Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली (&P)"
+
+#: pics/layout.i18n:41
+msgid "&Romanian"
+msgstr "रोमानियाई (&R)"
+
+#: pics/layout.i18n:42
+msgid "&Slovak"
+msgstr "स्लोवाक (&S)"
+
+#: pics/layout.i18n:43
+msgid "S&lovenian"
+msgstr "स्लोवानियाई (&l)"
+
+#: pics/layout.i18n:44
+msgid "S&wedish"
+msgstr "स्वीडिश (&w)"
+
+#: pics/layout.i18n:45
+msgid "Ser&bian"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:48
+msgid ""
+"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
+"The translators have the opportunity to translate the\n"
+"sounds spoken in the game.\n"
+"See the technical reference section in ktuberling's\n"
+"documentation for more information on how to do that.\n"
+"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
+"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po
new file mode 100644
index 00000000000..00db6c5f77d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po
@@ -0,0 +1,654 @@
+# translation of kwin4.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kwin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "गपशप संवाद"
+
+#: kwin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "गपशप"
+
+#: kwin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#: kwin4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start a new game"
+msgstr "नया खेल प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kwin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "सहेजा गया खेल लोड करें..."
+
+#: kwin4.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Save a game..."
+msgstr "खेल सहेजें"
+
+#: kwin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "मौज़ूदा खेल बन्द किया जा रहा है..."
+
+#: kwin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "मौज़ूदा खेला जा रहा खेल छोड़ें. कोई विजेता घोषित नहीं है."
+
+#: kwin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन... (&N)"
+
+#: kwin4.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन... (&N)"
+
+#: kwin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "डिबग के-गेम"
+
+#: kwin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "आंकड़े दिखाएँ (&S)"
+
+#: kwin4.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Show statistics."
+msgstr "आंकड़े दिखाएँ (&S)"
+
+#: kwin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "संकेत देता है कि कैसे चाल चलें"
+
+#: kwin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "प्रोग्राम से बाहर."
+
+#: kwin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "पिछली चाल रद्द करें"
+
+#: kwin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "पिछली चाल फिर करें"
+
+#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: kwin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "चाल के लिए यह जगह छोड़ता है"
+
+#: kwin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) मार्टिन हेनी"
+
+#: kwin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KWin4"
+msgstr "%1 में आपका स्वागत है."
+
+#: kwin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "कोई खेल नहीं"
+
+#: kwin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr "- पीला"
+
+#: kwin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr "- लाल"
+
+#: kwin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: kwin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"नेटवर्क खेल समाप्त!\n"
+
+#: kwin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "खेल चल रहा है..."
+
+#: kwin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "खेल बराबरी पर रहा. अगली बारी फिर से प्रारंभ करें."
+
+#: kwin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "खेल %1 ने जीता. अगली बारी फिर से प्रारंभ करें."
+
+#: kwin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr "खेल छोड़ा गया. अगली बारी फिर से प्रारंभ करें."
+
+#: kwin4.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन... (&N)"
+
+#: kwin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "पीला वाला रिमोट द्वारा खेला जाएगा"
+
+#: kwin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "लाल वाला रिमोट द्वारा खेला जाएगा"
+
+#: kwin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kwin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "स्वागत"
+
+#: kwin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "है"
+
+#: kwin4view.cpp:362
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"KWin4"
+msgstr "के-विन4 में"
+
+#: kwin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "ठहरिए... अन्य खिलाड़ी अभी तक आए नहीं..."
+
+#: kwin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "अपने घोड़ों को पकड़े रखिए..."
+
+#: kwin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "आह आह आह... एक बार में सिर्फ एक..."
+
+#: kwin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "कृपया रूकें... यह आपकी बारी नहीं है "
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "डिबग स्तर में प्रवेश"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWin4"
+msgstr "के-विन4"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "KWin4: Two player network game"
+msgstr "के-विन4: दो खिलाड़ी नेटवर्क खेल"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Beta testing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Code Improvements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#. i18n: file settings.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "खिलाड़ी 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "खिलाड़ी 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 63
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Computer Difficulty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 74
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 111
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी का सामर्थ्य बदलें."
+
+#. i18n: file settings.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Starting Player Color"
+msgstr "प्रारंभ करने वाला खिलाड़ी"
+
+#. i18n: file settings.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "लाल (&R)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 143
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "पीला (&Y)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 153
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red Plays With"
+msgstr "लाल इसके द्वारा खेला गया"
+
+#. i18n: file settings.ui line 164
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "माउस (&M)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 175
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर (&C)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "कुंजीपट (&K)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow Plays With"
+msgstr "पीला इसके द्वारा खेला गया"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 16
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 63
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "खिलाड़ी 1"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Won"
+msgstr "जीता"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 98
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lost"
+msgstr "हारा"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 119
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "कुल"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 130
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Aborted"
+msgstr "छोड़ा गया"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Clear All Statistics"
+msgstr "सारे आंकड़े हटाएँ"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 189
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "खिलाड़ी 2 "
+
+#. i18n: file statistics.ui line 202
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Drawn"
+msgstr "बराबर"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 70
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 92
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Bk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 9
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Network connection port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 13
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Game name"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 16
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Network connection host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 27
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 1 name"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 31
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 2 name"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#: scorewidget.cpp:46
+msgid "Form1"
+msgstr "फार्म 1"
+
+#: scorewidget.cpp:60
+msgid "vs"
+msgstr "बनाम"
+
+#: scorewidget.cpp:83
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#: scorewidget.cpp:97
+msgid ""
+"_: number of MOVE in game\n"
+"Move"
+msgstr "चाल"
+
+#: scorewidget.cpp:111
+msgid "Chance"
+msgstr "अवसर"
+
+#: scorewidget.cpp:164
+msgid "Winner"
+msgstr "विजेता"
+
+#: scorewidget.cpp:166
+msgid "Loser"
+msgstr "हारने वाला"
+
+#~ msgid "Goodbye"
+#~ msgstr "अच्छा, चलते हैं"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks for playing!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Come back soon\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sure you really wanna quit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "खेलने के लिए धन्यवाद!\n"
+#~ "\n"
+#~ "शीघ्र ही वापस आइएगा\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "सचमुच क्या आप बाहर जाना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Stay Here"
+#~ msgstr "यहाँ बने रहें"
+
+#~ msgid "Four wins"
+#~ msgstr "फोर विन्स"
+
+#~ msgid "&Abort Game"
+#~ msgstr "खेल छोड़ें (&A)"
+
+#~ msgid "Chat Widget..."
+#~ msgstr "गपशप विजेट..."
+
+#~ msgid "Show all time statistics."
+#~ msgstr "अब तक के आंकड़े दिखाएँ."
+
+#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions."
+#~ msgstr "अब तक के आंकड़े दिखाएँ जो सभी सत्रों में बनाई रखी गई है."
+
+#~ msgid "&Hint"
+#~ msgstr "संकेत (&H)"
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#~ msgid "Changing starting player..."
+#~ msgstr "प्रारंभ करने वाला खिलाड़ी बदलें..."
+
+#~ msgid "Chooses which player begins the next game."
+#~ msgstr "चुनें कि कौन सा खिलाड़ी अगला खेल प्रारंभ करेगा."
+
+#~ msgid "Change who plays the yellow player..."
+#~ msgstr "पीला खिलाड़ी कौन खेलेगा बदलें..."
+
+#~ msgid "Change who plays the red player..."
+#~ msgstr "लाल खिलाड़ी कौन खेलेगा चुनें..."
+
+#~ msgid "&Level"
+#~ msgstr "स्तर (&L)"
+
+#~ msgid "Change level..."
+#~ msgstr "स्तर बदलें..."
+
+#~ msgid "&1"
+#~ msgstr "&1"
+
+#~ msgid "&2"
+#~ msgstr "&2"
+
+#~ msgid "&3"
+#~ msgstr "&3"
+
+#~ msgid "&4"
+#~ msgstr "&4"
+
+#~ msgid "&5"
+#~ msgstr "&5"
+
+#~ msgid "&6"
+#~ msgstr "&6"
+
+#~ msgid "&7"
+#~ msgstr "&7"
+
+#~ msgid "&8"
+#~ msgstr "&8"
+
+#~ msgid "&9"
+#~ msgstr "&9"
+
+#~ msgid "Change &Names..."
+#~ msgstr "नाम बदलें... (&N)"
+
+#~ msgid "Configure player names..."
+#~ msgstr "खिलाड़ियों के नाम कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#~ msgid "23:45"
+#~ msgstr "23:45"
+
+#~ msgid "About Four Wins"
+#~ msgstr "फोर विन्स के बारे में"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Four Wins\n"
+#~ "\n"
+#~ "Version %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "फोर विन्स\n"
+#~ "\n"
+#~ "संस्करण %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
+#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
+#~ "\n"
+#~ "Game features:\n"
+#~ " - Multiplayer network game\n"
+#~ " - Up to two computer players\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Many thanks to Laura for beta testing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 2000 मार्टिन हेनी\n"
+#~ "ई-मेल: martin@heni-online.de\n"
+#~ "\n"
+#~ "खेल की विशेषताएँ:\n"
+#~ " - बहु-खिलाड़ी नेटवर्क खेल\n"
+#~ " - दो कम्प्यूटर खिलाड़ी तक\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " बीटा टेस्टिंग के लिए लॉरा को बहुत बहुत धन्यवाद!"
+
+#~ msgid "Send Message to Remote Player"
+#~ msgstr "रिमोट खिलाड़ी को संदेश भेजें"
+
+#~ msgid "Enter Message"
+#~ msgstr "संदेश भरें"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "भेजें"
+
+#~ msgid "Configure Names"
+#~ msgstr "नाम कॉन्फ़िगर करें"
+
+#~ msgid "Enter a player's name"
+#~ msgstr "खिलाड़ी का नाम भरें"
+
+#~ msgid "Configure Network Options..."
+#~ msgstr "नेटवर्क विकल्प कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#~ msgid "Remote Settings"
+#~ msgstr "रिमोट विन्यास "
+
+#~ msgid "Connect to a remote game"
+#~ msgstr "रिमोट खेल में जुड़ें"
+
+#~ msgid "Remote host"
+#~ msgstr "रिमोट होस्ट"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "पोर्ट"
+
+#~ msgid "All Time Game Statistics"
+#~ msgstr "अब तक के आंकड़े"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n"
+#~ msgstr "क्या आप सचमुच अब तक के आंकड़े को मिटाना चाहते हैं?\n"
+
+#~ msgid "Statistics Warning"
+#~ msgstr "आंकड़े चेतावनी"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n"
+#~ "W"
+#~ msgstr "W"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n"
+#~ "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n"
+#~ "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n"
+#~ "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n"
+#~ "Bk"
+#~ msgstr "Bk"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/libkdegames.po
new file mode 100644
index 00000000000..46680d2af36
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/libkdegames.po
@@ -0,0 +1,1117 @@
+# translation of libkdegames.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdegames\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:24+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "एसिंक-इनपुट"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "मेरी-बारी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
+msgid "KGame Debug Dialog"
+msgstr "के-गेम डिबग संवाद"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
+msgid "Debug &KGame"
+msgstr "डिबग के-गेम (&K)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
+msgid "Data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
+msgid "Property"
+msgstr "गुण"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
+msgid "Policy"
+msgstr "पॉलिसी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
+msgid "KGame Pointer"
+msgstr "के-गेम पाइंटर"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
+msgid "Game ID"
+msgstr "खेल आईडी(ID)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
+msgid "Game Cookie"
+msgstr "खेल कुकी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
+msgid "Is Master"
+msgstr "आईएस मास्टर"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
+msgid "Is Admin"
+msgstr "आईएस एडमिन"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
+msgid "Is Offering Connections"
+msgstr "आईएस द्वारा कनेक्शन प्रस्तावित"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
+msgid "Game Status"
+msgstr "खेल स्थिति"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
+msgid "Game is Running"
+msgstr "खेल चल रहा है"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
+msgid "Maximal Players"
+msgstr "अधिकतम खिलाड़ी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
+msgid "Minimal Players"
+msgstr "न्यूनतम खिलाड़ी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
+msgid "Players"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
+msgid "Debug &Players"
+msgstr "खिलाड़ियों को डिबग करें (&P)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
+msgid "Available Players"
+msgstr "उपलब्ध खिलाड़ी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
+msgid "Player Pointer"
+msgstr "खिलाड़ी सूचक"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "खिलाड़ी आईडी(ID)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
+msgid "Player Name"
+msgstr "खिलाड़ी नाम"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
+msgid "Player Group"
+msgstr "खिलाड़ी समूह"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
+msgid "Player User ID"
+msgstr "खिलाड़ी उपयोक्ता पहचान"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
+msgid "My Turn"
+msgstr "मेरी बारी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
+msgid "Async Input"
+msgstr "एसिंक इनपुट"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
+msgid "KGame Address"
+msgstr "के-गेम पता"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
+msgid "Player is Virtual"
+msgstr "खिलाड़ी आभासी है"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
+msgid "Player is Active"
+msgstr "खिलाड़ी सक्रिय है"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
+msgid "Network Priority"
+msgstr "नेटवर्क प्रायोरिटी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
+msgid "Debug &Messages"
+msgstr "डिबग संदेश (&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+msgid "ID"
+msgstr "आईडी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+msgid "Receiver"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+msgid "Sender"
+msgstr "भेजने वाला"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+msgid "ID - Text"
+msgstr "आईडी - पाठ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+msgid "&>>"
+msgstr "&>>"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+msgid "&<<"
+msgstr "&<<"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "आईडीस न दिखाएँ:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "नल पाइंटर"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "सही"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+msgid "Clean"
+msgstr "साफ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+msgid "Dirty"
+msgstr "गंदा"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+msgid "Local"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपारिभाषित"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "क्लाएंट से कनेक्शन खोया!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"नेटवर्क ने त्रुटि पाई!\n"
+"त्रुटि क्रमांक: %1\n"
+"त्रुटि संदेश: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी.\n"
+"त्रुटि संदेश:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "गपशप (&C)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "कनेक्शन्स (&o)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "नेटवर्क (&N)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "संदेश सर्वर (&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो पाया"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "नेटवर्क स्थितिः कोई नेटवर्क नहीं"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप मास्टर हैं"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप जुड़े हुए हैं"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "आपका नामः"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या (-1 = अनंत):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या बदलें"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "प्रशासक बदलें"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "सभी खिलाड़ी के साथ क्लाएंट बदलें"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "सिर्फ प्रशासक ही संदेश सर्वर को कॉन्फ़िगर कर सकता है!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "आपके पास संदेश सर्वर का स्वामित्व नहीं है"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "गपशप"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "जुड़े खिलाड़ी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "क्या आप खिलाड़ी \"%1\" को खेल में प्रतिबंधित करना चाहते हैं?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "नेटवर्क खेल बनाएँ"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Game name:"
+msgstr "के-गेम पाइंटर"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Network games:"
+msgstr "नेटवर्क खेल"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "पोर्ट जिसमें जुड़ना हैः"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "होस्ट जिससे जुड़ना हैः"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "नेटवर्क प्रारंभ करें (&S)"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "नेटवर्क खेल"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "अधिकतम-खिलाड़ी"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "न्यूनतम-खिलाड़ी"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "खे-स्थिति"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "बेनाम - ID: %1"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 अपंजीकृत"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "खेल सेटअप करें"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "खेल सेटअप जारी"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "खेल लोड करें"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "क्लाएंट खेल कनेक्टेड"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "खेल सेटअप पूर्ण"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "सिंक्रोनाइज़ बेतरतीब"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "खिलाड़ी गुण"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "खेल गुण"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "खिलाड़ी जोड़ें"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "खिलाड़ी हटाएँ"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "खिलाड़ी सक्रिय करें"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "खिलाड़ी अक्रिय करें"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "आईडी बारी"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "त्रुटि संदेश"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "खिलाड़ी इनपुट"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "एक आईओ जोड़ा गया"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "प्रोसेस क्वेरी"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "खिलाड़ी %1 "
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr " %1 को भेजें"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "मेरे समूह को भेजें (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"कुकी मिसमैच!\n"
+"वांछित कुकी: %1\n"
+"प्राप्त कुकी: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"के-गेम संस्करण मिसमैच!\n"
+"वांछित संस्करण: %1\n"
+"प्राप्त संस्करण: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %1"
+
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"राम रहीम आनंद रवि मोहन रघु सुनील शीतल अनु अन्वेष सीता गीता संता बंता हरी किशन "
+"सोहन शंकर प्रिया रेखा हेमा शिशिर रमेश राजू गोलू सोनू मोनू छोटू पिंकी पिंकू नंदू "
+"गुड्डू बाबा पापा मामा हनी रॉबर्ट सैम"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "लोड करें... (&L)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "हालिया लोड करें (&R)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "खेल फिर से प्रारंभ करें (&G)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें (&A)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "खेल ख़त्म करें (&E)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "ठहरें (&u)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "अधिकतम अंक दिखाएँ (&H)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "दोहराएँ"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "पहले जैसा (&o)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "दोहराएँ (&d)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "पाँसा फेंकें (&R)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "आख़िरी बारी"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "संकेत (&H)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "नमूना दिखाएँ (&D)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "हल करें (&S)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "खेल क़िस्म चुनें (&T)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "ताश की गड्डी कॉन्फ़िगर करें (&C)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "अधिकतम अंक कॉन्फ़िगर करें (&H)"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "फिर से कोशिश करें"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"अधिकतम अंक फ़ाइल पर पहुँच नहीं सका. संभवतः अन्य उपयोक्ता वर्तमान में इस पर लिख "
+"रहा है."
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "अधिकतम अंक"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक "
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"बहुत बढ़िया!\n"
+"आपका यह एक नया अधिकतम अंक है!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"बढ़िया काम!\n"
+"आपने अधिकतम अंक सूची में प्रविष्टि पाई!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "अधिकतम अंक (&S)"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "खिलाड़ी (&P)"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "हिस्टोग्राम"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक देखें"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "समूचे विश्व के खिलाड़ी देखें"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "अधिकतम अंक"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "निर्यात"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "एक फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है. मिटाकर लिखें?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "विजेता"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "खेल जीते"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "अधिकतम अंक कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "मुख्य"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "उपनामः"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक समर्थित"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "पंजीकरण डाटा"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "कुंजीः"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"यह आपका पंजीकरण कुंजी हमेशा के लिए मिटा देगा. आप फिर वर्तमान में पंजीकृत उपनाम "
+"का उपयोग नहीं कर पाएंगे."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "कृपया एक नॉन एम्प्टी उपनाम चुनें."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "उपनाम पहले से ही उपयोग में है. कृपया कोई अन्य चुनें."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "अपना उपनाम भरें"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "अपना उपनाम भरें:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "दोबारा मत पूछें."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "औसत अंक"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "अधिकतम अंक"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "बीता समय"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "अज्ञातनाम"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "खेल गणना"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "अपारिभाषित त्रुटि"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "छूटा आर्गुमेंट. "
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "अवैध आर्गुमेंट. "
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "माय-एसक्यूएल सर्वर से जुड़ने में असमर्थ."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "डाटाबेस चुनने में असमर्थ."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "डाटाबेस क्वेरी में त्रुटि."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "डाटाबेस प्रविष्टि में त्रुटि."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "उपनाम पहले से ही पंजीकृत है."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "उपनाम पंजीकृत नहीं है."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "अवैध कुंजी"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "अवैध सबमिट कुंजी"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "अवैध स्तर."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "अवैध अंक."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से जुड़ने में अक्षम"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "सर्वर यूआरएल: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से संदेश"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से अवैध उत्तर"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "कच्चा संदेश: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से अवैध उत्तर(छूटी वस्तु: %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "बहु-खिलाड़ी अंक"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "No game played."
+msgstr "कोई खेल खेला नहीं गया!"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "आख़िरी खेल का अंकः"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "आख़िरी %1 खेलों के अंकः"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "सभी"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "खिलाड़ी चुनें:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "कुलः"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "जीताः"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "हाराः"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "मौज़ूदा:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "अधिकतम जीतः"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "अधिकतम हारः"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "खेल गणना"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "प्रवृत्ति"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "से"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "को"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "गणना"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "प्रतिशत"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "पिछलीभुजा चुनें"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "पिछलीभुजा"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "खाली"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "बेतरतीब पिछलीभुजा"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "वैश्विक पिछलीभुजा इस्तेमाल करें"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "पिछलीभुजा वैश्विक बनाएँ"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "अगलीभुजा चुनें"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "अगलीभुजा"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "बेतरतीब अगलीभुजा"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "वैश्विक अगलीभुजा इस्तेमाल करें"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "अगलीभुजा वैश्विक बनाएँ"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "कार्ड को नया-आकार दें"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "ताश-गड्डी चयन"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "गपशप कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट को नाम दें..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "पाठ फ़ॉन्ट..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "खिलाड़ीः"
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "यह खिलाड़ी का संदेश है"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "तंत्र संदेश- संदेश खेल से सीधे ही भेजा गया"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- खेल: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "यह एक तंत्र संदेश है"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "संदेशों की अधिकतम संख्या (-1 = असीमित):"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "सभी खिलाड़ियों को भेजें"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "नया (&N)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..0271dd1014b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,521 @@
+# translation of libksirtet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "हटाए गए पिण्ड"
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr "कोर इंजिन"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "पुनरारंभ"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "आगे बढ़ें"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(AI खिलाड़ी)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(मानव खिलाड़ी)"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"सर्वर के लिए इंतजार"
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr "चरण #1"
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "आर्केड खेल"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "खेल ठहरा"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "खेल ख़त्म"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "अंत"
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "चरण #%1 पूरा"
+
+#: base/field.cpp:140
+msgid "Game Over"
+msgstr "खेल ख़त्म"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "खेल"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr "चलचित्र सक्षम करें"
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: base/settings.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग"
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "सॉकेट पढ़ने में असफल"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "सॉकेट पर लिखने में असमर्थ."
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "लिंक टूटा है"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "क्लाएंट ने समय पर उत्तर नहीं दिया"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "खिलाड़ी #%1/%2 के लिए शॉर्टक्ट्स"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "नेटवर्क बैठक"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "क्लाएंट्स की प्रतीक्षा में"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "खेल प्रारंभ करें"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "एक नया क्लाएंट अभी आया (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "से डाटा पढ़ने में त्रुटि"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "से अज्ञात डाटा"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "पर लिखने में त्रुटि"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "लिंक टूटा है या खाली डाटा"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 क्लाएंट #%2: इसे डिस्कनेक्ट करें"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"आने वाली क्लाएंट को स्वीकारने में असफल:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "असंगत आईडी के लिए क्लाएंट अस्वीकृत"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "क्लाएंट #%1 चला गया"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "खेल के प्रारंभ में क्लाएंट #%1 को लिखने में अक्षम."
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "%1 सर्वरः कनेक्शन छोड़ा."
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "क्लाएंट %1 चला गया"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"खेल आपके बगैर चालू हो गया\n"
+"(आप सर्वर के द्वारा निकाल दिए गए)."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "सर्वर ने खेल छोड़ा."
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "निकाला"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "मानव"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "AI"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "मानव %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "AI %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "सर्वर ने खेल छोड़ा!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "मा=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "AI=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास..."
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"सर्वर: \"%1\"\n"
+"क्लाएंट: \"%2\""
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "सर्वर की बहुखिलाड़ी लाइब्रेरी असंगत है"
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "अन्य खेल क़िस्म के लिए सर्वर से जुड़ने की कोशिश में"
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "सर्वर खेल संस्करण असंगत है"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "स्थानीय खेल बनाएँ"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "नेटवर्क खेल बनाएँ"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "नेटवर्क विन्यास "
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "खेल क़िस्म चुनें"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "खिलाड़ी #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "स्थानीय खिलाड़ियों का विन्यास"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+msgid "Hostname:"
+msgstr "होस्टनामः"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "सर्वर.का.पता"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "सर्वर पता:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr " \"%1\" को देखने में त्रुटि"
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "सॉकेट खोलने में त्रुटि"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "सोचने की गहराईः"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "टुकड़े चिपकाए"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "मौज़ूदा स्तर या चरण को पूरा करने की प्रगति दिखाएँ."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "पिछले खिलाड़ी की ऊंचाई"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "मौज़ूदा टुकड़े की छाया दिखाएँ"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "अगले खिलाड़ी की ऊंचाई"
+
+#: common/field.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Next Tile"
+msgstr "अगला शीर्षक"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "बीता समय"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "बीता समय दिखाएँ"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "चरण"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>मौज़ूदा अंक दिखाएँ."
+"<br/>यह बदलता है <font color=\"blue\">नीला</font> में यदि यह अधिकतम अंक है "
+"तथा<font color=\"red\">लाल</font> यदि यह उत्त्म स्थानीय अंक है.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "अज्ञातनाम"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "बाएँ जाएँ"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "दाएँ जाएँ"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "एक पंक्ति नीचे"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "बाएँ मुड़ें"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "दाएँ मुड़ें"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "बाएँ स्तम्भ पर जाएँ"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "दाएँ स्तम्भ पर जाएँ"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "A.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "एकल मानव (सामान्य) (&S)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "एकल मानव (&S)"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "एकल मानव (आर्केड) (&S)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "मानव वि. मानव (&H)"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "मानव वि. कम्प्यूटर (&C)"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "अधिक... (&M)"
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "टुकड़े की छाया दिखाएँ"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "अगला टुकड़ा दिखाएँ"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "विस्तृत \"मिटाई पंक्तियाँ\" फील्ड दिखाएँ"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "प्रारंभिक स्तरः"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "सीधे नीचे लाएँ"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द "
+"नहीं होगा."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Block size:"
+#~ msgstr "पिण्ड आकार"
+
+#~ msgid "Fade strength:"
+#~ msgstr "फ़ीका पड़ने का सामर्थ्य:"
+
+#~ msgid "Fade color:"
+#~ msgstr "फ़ीका रंग:"
+
+#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player."
+#~ msgstr "जब पिछले खिलाड़ी से \"gift\" प्राप्त हो तो रौशनी करें."
+
+#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player."
+#~ msgstr "जब आप अगले खिलाड़ी को \"gift\" दें तो रौशनी करें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/lskat.po
new file mode 100644
index 00000000000..f6de1553c23
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/lskat.po
@@ -0,0 +1,544 @@
+# translation of lskat.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lskat\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
+msgid "Starting a new game..."
+msgstr "नया खेल प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: lskat.cpp:164
+msgid "&End Game"
+msgstr "खेल ख़त्म करें (&E)"
+
+#: lskat.cpp:166
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "मौज़ूदा खेल बन्द किया जा रहा है..."
+
+#: lskat.cpp:167
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "मौज़ूदा खेला जा रहा खेल छोड़ें. कोई विजेता घोषित नहीं है."
+
+#: lskat.cpp:168
+msgid "&Clear Statistics"
+msgstr "सारे आंकड़े हटाएँ (&C)"
+
+#: lskat.cpp:170
+msgid "Delete all time statistics..."
+msgstr "अब तक के आंकड़े मिटाएँ..."
+
+#: lskat.cpp:171
+msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
+msgstr "अब तक के आंकड़े साफ करें जो सभी सत्रों में बनाई रखी गई है."
+
+#: lskat.cpp:172
+msgid "Send &Message..."
+msgstr "संदेश भेजें... (&M)"
+
+#: lskat.cpp:174
+msgid "Sending message to remote player..."
+msgstr "रिमोट खिलाड़ी को संदेश भेज रहे..."
+
+#: lskat.cpp:175
+msgid "Allows you to talk with a remote player."
+msgstr "आपको रिमोट खिलाड़ी से बात करने देता है."
+
+#: lskat.cpp:177
+msgid "Exiting..."
+msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#: lskat.cpp:178
+msgid "Quits the program."
+msgstr "प्रोग्राम से बाहर."
+
+#: lskat.cpp:180
+msgid "Starting Player"
+msgstr "प्रारंभ करने वाला खिलाड़ी"
+
+#: lskat.cpp:182
+msgid "Changing starting player..."
+msgstr "प्रारंभ करने वाला खिलाड़ी बदलें..."
+
+#: lskat.cpp:183
+msgid "Chooses which player begins the next game."
+msgstr "चुनें कि कौन सा खिलाड़ी अगला खेल प्रारंभ करेगा."
+
+#: lskat.cpp:185
+msgid "Player &1"
+msgstr "खिलाड़ी &1"
+
+#: lskat.cpp:186
+msgid "Player &2"
+msgstr "खिलाड़ी &2 "
+
+#: lskat.cpp:189
+msgid "Player &1 Played By"
+msgstr "खिलाड़ी &1 खेला जाएगा के द्वारा."
+
+#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
+msgid "Changing who plays player 1..."
+msgstr "खिलाड़ी 1 कौन खेलेगा बदलें..."
+
+#: lskat.cpp:194
+msgid "&Player"
+msgstr "खिलाड़ी (&P)"
+
+#: lskat.cpp:195
+msgid "&Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर (&C)"
+
+#: lskat.cpp:196
+msgid "&Remote"
+msgstr "रिमोटः (&R)"
+
+#: lskat.cpp:198
+msgid "Player &2 Played By"
+msgstr "खिलाड़ी &2 खेला जाएगा के द्वारा."
+
+#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
+msgid "Changing who plays player 2..."
+msgstr "खिलाड़ी 2 कौन खेलेगा बदलें..."
+
+#: lskat.cpp:204
+msgid "&Level"
+msgstr "स्तर (&L)"
+
+#: lskat.cpp:206
+msgid "Change level..."
+msgstr "स्तर बदलें..."
+
+#: lskat.cpp:207
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी का सामर्थ्य बदलें."
+
+#: lskat.cpp:209
+msgid "&Normal"
+msgstr "सामान्य (&N)"
+
+#: lskat.cpp:210
+msgid "&Advanced"
+msgstr "विस्तृत (&A)"
+
+#: lskat.cpp:211
+msgid "&Hard"
+msgstr "कठिन (&H)"
+
+#: lskat.cpp:214
+msgid "Select &Card Deck..."
+msgstr "ताश की गड्डी चुनें... (&C)"
+
+#: lskat.cpp:216
+msgid "Configure card decks..."
+msgstr "ताश की गड्डी कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: lskat.cpp:217
+msgid "Choose how the cards should look."
+msgstr "पसंद करें कि ताश कैसे दिखें."
+
+#: lskat.cpp:219
+msgid "Change &Names..."
+msgstr "नाम बदलें... (&N)"
+
+#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
+msgid "Configure player names..."
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: lskat.cpp:238
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "चाल के लिए यह जगह छोड़ता है"
+
+#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: lskat.cpp:241
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) मार्टिन हेनी"
+
+#: lskat.cpp:242
+msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
+msgstr "लेफ्टिनेंट स्केट में आपका स्वागत है"
+
+#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
+msgid "Lieutenant Skat"
+msgstr "लेफ्टिनेंट स्केट"
+
+#: lskat.cpp:358
+msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
+msgstr "क्या आप सचमुच अब तक के आंकड़े डाटा साफ करना चाहेंगे?"
+
+#: lskat.cpp:403
+msgid "Game ended...start a new one..."
+msgstr "खेल ख़त्म...एक नया प्रारंभ करें..."
+
+#: lskat.cpp:587
+msgid "No game running"
+msgstr "कोई खेल नहीं चल रहा है"
+
+#: lskat.cpp:590
+msgid "%1 to move..."
+msgstr "%1 की चाल..."
+
+#: lskat.cpp:605
+msgid ""
+"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
+"player process file is not found."
+msgstr ""
+"खिलाड़ी 1 प्रारंभ नहीं कर पाया. शायद नेटवर्क कनेक्शन असफल है या कम्प्यूटर "
+"खिलाड़ी प्रक्रिया फ़ाइल नहीं मिली."
+
+#: lskat.cpp:614
+msgid ""
+"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
+"player process file is not found."
+msgstr ""
+"खिलाड़ी 2 प्रारंभ नहीं कर पाया. शायद नेटवर्क कनेक्शन असफल है या कम्प्यूटर "
+"खिलाड़ी प्रक्रिया फ़ाइल नहीं मिली."
+
+#: lskat.cpp:680
+msgid "Remote connection to %1:%2..."
+msgstr "से रिमोट कनेक्शन %1:%2..."
+
+#: lskat.cpp:684
+msgid "Offering remote connection on port %1..."
+msgstr "रिमोट कनेक्शन पोर्ट %1 पर प्रस्तावित..."
+
+#: lskat.cpp:686
+msgid "Abort"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: lskat.cpp:769
+msgid "Waiting for the computer to move..."
+msgstr "प्रतीक्षा में कि कम्प्यूटर चाल चले..."
+
+#: lskat.cpp:785
+msgid "Waiting for remote player..."
+msgstr "रिमोट खिलाड़ी के लिए प्रतीक्षारत..."
+
+#: lskat.cpp:792
+msgid "Please make your move..."
+msgstr "कृपया आप चाल चलें..."
+
+#: lskat.cpp:827
+msgid "Remote connection lost for player 1..."
+msgstr "खिलाड़ी 1 के लिए रिमोट कनेक्शन खोया..."
+
+#: lskat.cpp:834
+msgid "Remote connection lost for player 2..."
+msgstr "खिलाड़ी 2 के लिए रिमोट कनेक्शन खोया..."
+
+#: lskat.cpp:846
+msgid ""
+"Message from remote player:\n"
+msgstr ""
+"रिमोट खिलाड़ी से संदेश:\n"
+
+#: lskat.cpp:864
+msgid "Remote player ended game..."
+msgstr "रिमोट खिलाड़ी ने खेल बन्द किया..."
+
+#: lskat.cpp:889
+msgid "You are network client...loading remote game..."
+msgstr "आप नेटवर्क क्लाएंट हैं... रिमोट खेल लोड करने में..."
+
+#: lskat.cpp:902
+msgid "You are network server..."
+msgstr "आप नेटवर्क सर्वर हैं..."
+
+#: lskat.cpp:960
+msgid ""
+"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
+"Restart game and report bug to the developer.\n"
+msgstr ""
+"गंभीर आंतरिक त्रुटि अवैध स्थिति पर पहुँचा.\n"
+"खेल फिर से प्रारंभ करें तथा बग डेवलपर को रपट करें.\n"
+
+#: lskat.cpp:986
+msgid ""
+"This move would not follow the rulebook.\n"
+"Better think again!\n"
+msgstr ""
+"यह चाल नियमों की किताबों में नहीं है.\n"
+"अच्छा होगा कि फिर से विचारें!\n"
+
+#: lskat.cpp:992
+msgid ""
+"It is not your turn.\n"
+msgstr ""
+"यह आपकी बारी नहीं है.\n"
+
+#: lskat.cpp:997
+msgid ""
+"This move is not possible.\n"
+msgstr ""
+"यह चाल संभव नहीं है.\n"
+
+#: lskatdoc.cpp:749
+msgid "Alice"
+msgstr "अनीता"
+
+#: lskatdoc.cpp:751
+msgid "Bob"
+msgstr "आनंद"
+
+#: lskatview.cpp:297
+msgid "for"
+msgstr "के लिए"
+
+#: lskatview.cpp:306
+msgid "K D E"
+msgstr "के डी ई"
+
+#: lskatview.cpp:407
+msgid "Game over"
+msgstr "खेल ख़त्म"
+
+#: lskatview.cpp:417
+msgid "Game was aborted - no winner"
+msgstr "खेल छोड़ा गया - कोई विजेता नहीं"
+
+#: lskatview.cpp:428
+msgid " Game is drawn"
+msgstr " खेल बराबरी पर रहा"
+
+#: lskatview.cpp:432
+msgid "Player 1 - %1 won "
+msgstr "खिलाड़ी 1 - %1 जीता"
+
+#: lskatview.cpp:436
+msgid "Player 2 - %1 won "
+msgstr "खिलाड़ी 2 - %1 जीता"
+
+#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
+msgid "Score:"
+msgstr "अंकः"
+
+#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
+msgid "%1 points"
+msgstr "%1 पाइंट्स"
+
+#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
+msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
+msgstr "%1 शून्य से जीते. बधाईयाँ!"
+
+#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
+msgid "%1 won with 90 points. Super!"
+msgstr "%1 जीते 90 पाइंट्स से. अति उत्तम!"
+
+#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
+msgid "%1 won over 90 points. Super!"
+msgstr "%1 जीते 90 पाइंट्स से भी अधिक से. अति उत्तम!"
+
+#: lskatview.cpp:664
+msgid "Move:"
+msgstr "चालः"
+
+#: lskatview.cpp:696
+msgid "Points:"
+msgstr "पाइंट्सः"
+
+#: lskatview.cpp:701
+msgid "Won:"
+msgstr "जीताः"
+
+#: lskatview.cpp:706
+msgid "Games:"
+msgstr "खेलः"
+
+#: lskatview.cpp:838
+msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
+msgstr "ठहरिए... अन्य खिलाड़ी अभी तक चाल चले नहीं..."
+
+#: lskatview.cpp:841
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "अपने पत्ते पकड़े रखिए..."
+
+#: lskatview.cpp:844
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "आह आह आह... एक बार में सिर्फ एक..."
+
+#: lskatview.cpp:847
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "कृपया रूकें... यह आपकी बारी नहीं है "
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "डिबग स्तर में प्रवेश"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Card Game"
+msgstr "ताश के खेल"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Beta testing"
+msgstr ""
+
+#: msgdlg.cpp:43
+msgid "Send Message to Remote Player"
+msgstr "रिमोट खिलाड़ी को संदेश भेजें"
+
+#: msgdlg.cpp:49
+msgid "Enter Message"
+msgstr "संदेश भरें"
+
+#: msgdlg.cpp:58
+msgid "Send"
+msgstr "भेजें"
+
+#: namedlg.cpp:29
+msgid "Configure Names"
+msgstr "नाम कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: namedlg.cpp:46
+msgid "Player Names"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#: namedlg.cpp:64
+msgid "Player 1:"
+msgstr "खिलाड़ी 1:"
+
+#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
+msgid "Enter a player's name"
+msgstr "खिलाड़ी का नाम भरें"
+
+#: namedlg.cpp:79
+msgid "Player 2:"
+msgstr "खिलाड़ी 2:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "नेटवर्क विकल्प कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play As"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Game name:"
+msgstr "खेल ख़त्म"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network games:"
+msgstr "नेटवर्क विकल्प कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port to connect to"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Remote Settings"
+#~ msgstr "रिमोट विन्यास "
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "लोकलहोस्ट"
+
+#~ msgid "Remote host"
+#~ msgstr "रिमोट होस्ट"
+
+#~ msgid "7442"
+#~ msgstr "7442"
+
+#~ msgid "About Lieutenant Skat"
+#~ msgstr "लेफ्टिनेंट स्केट के बारे में"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lieutenant\n"
+#~ "Skat\n"
+#~ "\n"
+#~ "Version %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "लेफ्टिनेंट\n"
+#~ "स्केट\n"
+#~ "\n"
+#~ "संस्करण %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
+#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
+#~ "\n"
+#~ "Game features:\n"
+#~ " - Multiplayer network game\n"
+#~ " - Up to two computer players\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Many thanks to Laura for beta testing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 2000 मार्टिन हेनी\n"
+#~ "ई-मेल: martin@heni-online.de\n"
+#~ "\n"
+#~ "खेल की विशेषताएँ:\n"
+#~ " - बहु-खिलाड़ी नेटवर्क खेल\n"
+#~ " - दो कम्प्यूटर खिलाड़ी तक\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " बीटा टेस्टिंग के लिए लॉरा को बहुत बहुत धन्यवाद!"
+
+#~ msgid "&Show Statusbar"
+#~ msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ (&S)"
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "स्थिति पट्टी टॉगल करें..."
+
+#~ msgid "23:45"
+#~ msgstr "23:45"
+
+#~ msgid "About the program..."
+#~ msgstr "प्रोग्राम के बारे में..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..3ce11ecc7b7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/Makefile.in
@@ -0,0 +1,799 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdegraphics
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kcm_kviewgeneralconfig.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po
+GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_tiff.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kdvi.po kfile_ps.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am
+
+#>+ 127
+kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po
+ rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo
+kfile_tga.gmo: kfile_tga.po
+ rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po
+ test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo
+kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po
+ rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po
+ test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo
+kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo
+ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po
+ rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po
+ test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo
+kdvi.gmo: kdvi.po
+ rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po
+ test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo
+kgamma.gmo: kgamma.po
+ rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po
+ test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo
+kcmkamera.gmo: kcmkamera.po
+ rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po
+ test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo
+kmrml.gmo: kmrml.po
+ rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po
+ test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo
+kview_scale.gmo: kview_scale.po
+ rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po
+ test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo
+kuickshow.gmo: kuickshow.po
+ rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po
+ test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo
+libkscan.gmo: libkscan.po
+ rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po
+ test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo
+kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po
+ rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po
+ test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo
+kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po
+ rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo
+ksnapshot.gmo: ksnapshot.po
+ rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po
+ test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo
+kiconedit.gmo: kiconedit.po
+ rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po
+ test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo
+kfile_gif.gmo: kfile_gif.po
+ rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po
+ test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo
+kpdf.gmo: kpdf.po
+ rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po
+ test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo
+kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po
+ rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po
+ test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo
+kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po
+ rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po
+ test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo
+kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po
+ rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po
+ test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo
+kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po
+ rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po
+ test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo
+kfile_ps.gmo: kfile_ps.po
+ rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po
+ test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo
+kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po
+ rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po
+ test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo
+kcoloredit.gmo: kcoloredit.po
+ rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po
+ test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo
+kview.gmo: kview.po
+ rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po
+ test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo
+kruler.gmo: kruler.po
+ rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po
+ test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo
+kviewviewer.gmo: kviewviewer.po
+ rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po
+ test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo
+kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po
+ rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po
+ test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo
+kfile_png.gmo: kfile_png.po
+ rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po
+ test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo
+kghostview.gmo: kghostview.po
+ rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po
+ test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo
+kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po
+ rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po
+ test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo
+kviewshell.gmo: kviewshell.po
+ rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po
+ test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo
+kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po
+ rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po
+ test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo
+kooka.gmo: kooka.po
+ rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po
+ test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo
+kfax.gmo: kfax.po
+ rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po
+ test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo
+kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po
+ rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po
+ test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo
+kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po
+ rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po
+ test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo
+kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po
+ rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po
+ test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo
+kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po
+ rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po
+ test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo
+kfile_ico.gmo: kfile_ico.po
+ rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po
+ test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo
+kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kcm_kviewgeneralconfig ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kcoloredit kview kruler kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 44
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..7bada671062
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 16:30+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimum height:"
+msgstr "न्यूनतम ऊंचाई:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
+"10."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Maximum height:"
+msgstr "अधिकतम ऊंचाईः"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Minimum width:"
+msgstr "न्यूनतम चौड़ाई:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
+"of 10."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width:"
+msgstr "अधिकतम चौड़ाई:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Choose which blend effects should be used:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Effect"
+msgstr "प्रभाव"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
+"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
+"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
+"factor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Center image"
+msgstr "केंद्रीय छवि"
+
+#: defaults.h:35
+msgid "No Blending"
+msgstr "कोई ब्लेंडिंग नहीं"
+
+#: defaults.h:36
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr "बायेँ से पोछें"
+
+#: defaults.h:37
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr "दायेँ से पोछें"
+
+#: defaults.h:38
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr "ऊपर से पोछें"
+
+#: defaults.h:39
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr "नीचे से पोछें"
+
+#: defaults.h:40
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "अल्फा ब्लेंड"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..e1540aa54c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 16:30+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:40
+msgid "Resizing"
+msgstr "नया आकार"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:45
+msgid "Only resize window"
+msgstr "सिर्फ विंडो नया आकार दें"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:46
+msgid "Resize image to fit window"
+msgstr "छवि को नया आकार दें ताकि विन्डो में फिट हो"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:47
+msgid "Don't resize anything"
+msgstr "किसी का भी आकार नहीं बदलें"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:48
+msgid "Best fit"
+msgstr ""
+
+#: kviewconfmodules.cpp:49
+msgid ""
+"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
+"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
+"down.</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..576e4382054
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-22 21:04+0530\n"
+"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kviewpluginsconfig.cpp:35
+msgid "Application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..102e15bce5e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-10 16:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
+msgid "Viewer"
+msgstr "प्रदर्शक"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
new file mode 100644
index 00000000000..078a10b1728
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# translation of kcmkamera.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kamera.cpp:91
+msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
+msgstr "जी-फोटो2 लाइब्रेरीज़ इनिशियलाइज करने में अक्षम."
+
+#: kamera.cpp:122
+msgid "Click this button to add a new camera."
+msgstr "नया कैमरा जोड़ने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: kamera.cpp:125
+msgid "Test"
+msgstr "जांच"
+
+#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
+msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
+msgstr "चुने गए कैमरा को सूची से मिटाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: kamera.cpp:131
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर...."
+
+#: kamera.cpp:132
+msgid ""
+"Click this button to change the configuration of the selected camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+
+#: kamera.cpp:135
+msgid ""
+"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
+"camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+
+#: kamera.cpp:139
+msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
+msgstr "मौज़ूदा कैमरा ऑपरेशन रद्द करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: kamera.cpp:323
+msgid "Camera test was successful."
+msgstr "कैमरा जाँच सफल रहा."
+
+#: kamera.cpp:404
+msgid ""
+"<h1>Digital Camera</h1>\n"
+"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
+"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
+"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
+"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:79
+msgid "Could not allocate memory for abilities list."
+msgstr "एबिलिटीज़ सूची के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती."
+
+#: kameradevice.cpp:83
+msgid "Could not load ability list."
+msgstr "एबिलिटी सूची लोड नहीं कर सका"
+
+#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+msgid ""
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:111
+msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
+msgstr "ड्राइवर एक्सेस नहीं हो सका. कृपया अपना जी-फोटो2 संस्थापन जाँचें."
+
+#: kameradevice.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
+"and try again."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:155
+msgid ""
+"No camera summary information is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+msgid "Camera configuration failed."
+msgstr "केमरा कॉन्फ़िगरेशन असफल"
+
+#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+msgid "Serial"
+msgstr "सीरियल"
+
+#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+msgid "USB"
+msgstr "यूएसबी"
+
+#: kameradevice.cpp:215
+msgid "Unknown port"
+msgstr "अज्ञात पोर्ट"
+
+#: kameradevice.cpp:274
+msgid "Select Camera Device"
+msgstr "कैमरा उपकरण चुनें"
+
+#: kameradevice.cpp:291
+msgid "Supported Cameras"
+msgstr "समर्थित कैमरा"
+
+#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+msgid "Port"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#: kameradevice.cpp:304
+msgid "Port Settings"
+msgstr "पोर्ट विन्यास "
+
+#: kameradevice.cpp:310
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
+"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:313
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
+"USB slots in your computer or USB hub."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:320
+msgid "No port type selected."
+msgstr "कोई पोर्ट क़िस्म चुना नहीं गया."
+
+#: kameradevice.cpp:326
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: kameradevice.cpp:328
+msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
+msgstr ""
+
+#: kameradevice.cpp:336
+msgid "No further configuration is required for USB."
+msgstr ""
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr ""
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..721120ece27
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# translation of kcoloredit.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr "हेक्स."
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "परिवर्तनीय"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "सिंक्रोनाइज़"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+msgid "Invalid format"
+msgstr "अवैध फॉर्मेट"
+
+#: palette.cpp:163
+msgid "Could not open file"
+msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सकते"
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+msgid "Write error"
+msgstr "लिखने में त्रुटि"
+
+#: palette.cpp:210
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोला नहीं जा सका "
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+msgid "Load Palette"
+msgstr "रंगपट्टिका लोड करें"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "एक रंगपट्टिका चुनें:"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "मनपसंद रंग"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "हालिया रंग"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+msgid "Add Color"
+msgstr "रंग जोड़ें"
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+msgid "At cursor"
+msgstr "संकेतक पर"
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "इस के ऊपर लिखे"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "संकेतक पर रंग"
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr ""
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "नया विंडो (&W)"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "रंग नाम दिखाएँ (&C)"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "रंग नाम दिखाएँ (&C)"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+msgid "From &Palette"
+msgstr "रंगपट्टिका से (&P)"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+msgid "From &Screen"
+msgstr "स्क्रीन से (&S)"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "के-कलर-एडिट"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "रंग जोड़ें"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kdvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..dcb055189fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kdvi.po
@@ -0,0 +1,1249 @@
+# translation of kdvi.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:108
+msgid "Cannot find font %1, file %2."
+msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल %1 ढूंढ नहीं सका %2."
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Checksum mismatch for font file %1"
+msgstr ""
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:133
+msgid "TeX virtual"
+msgstr "TeX काल्पनिक"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:142
+msgid "TeX Font Metric"
+msgstr "TeX फ़ॉन्ट मीट्रिक"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:167
+msgid "FreeType"
+msgstr "फ्री-टाइप"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cannot recognize format for font file %1"
+msgstr "फ़ाइल %1 के लिए फ़ॉन्ट फ़ाइल प्रारूप पहचाना नहीं जा सकता"
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:44
+msgid ""
+"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:50
+msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:187
+msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:199
+msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:212
+msgid "Glyph #%1 is empty."
+msgstr "Glyph #%1 खाली है"
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:213
+msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:282
+msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open font file %1."
+msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल %1 खोल नहीं सका."
+
+#: TeXFont_PK.cpp:139
+msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:457
+msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
+msgstr "अप्रत्याशित %1 पीके फ़ाइल %2 में"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:524
+msgid "The character %1 is too large in file %2"
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715
+msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717
+msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:748
+msgid "Font has non-square aspect ratio "
+msgstr "फ़ॉन्ट में नॉन-स्कवेयर आस्पेक्ट रेशो है"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: dviFile.cpp:112
+msgid "The DVI file does not start with the preamble."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:117
+msgid ""
+"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: "
+"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, "
+"such as oxdvi."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:155
+msgid ""
+"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:170
+msgid "The postamble does not begin with the POST command."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:225
+msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:259
+msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:294
+msgid "Not enough memory to load the DVI-file."
+msgstr "DVI फ़ाइल को लोड करने के लिए पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+
+#: dviFile.cpp:300
+msgid "Could not load the DVI-file."
+msgstr "DVI फ़ाइल लोड नहीं कर सका."
+
+#: dviRenderer.cpp:210
+msgid ""
+"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI "
+"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483
+msgid "DVI File Error"
+msgstr "डीवीआई फ़ाइल त्रुटि"
+
+#: dviRenderer.cpp:262
+msgid "KDVI: Information"
+msgstr "केडीवीआईः जानकारी"
+
+#: dviRenderer.cpp:277
+msgid ""
+"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text "
+"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file "
+"immediately.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:286
+msgid "Explain in more detail..."
+msgstr "अधिक विवरण के साथ स्पस्ट करें... "
+
+#: dviRenderer.cpp:315
+msgid "Embedding PostScript Files"
+msgstr "एम्बेडिंग पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइलें"
+
+#: dviRenderer.cpp:345
+msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:348
+msgid ""
+"All external PostScript files were embedded into your document. You will "
+"probably want to save the DVI file now."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:439
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI "
+"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:441
+msgid "File Error!"
+msgstr "फ़ाइल त्रुटि!"
+
+#: dviRenderer.cpp:452
+msgid ""
+"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481
+msgid ""
+"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely "
+"this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:640
+msgid ""
+"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds "
+"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI "
+"file does not contain the necessary source file information. We refer to the "
+"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. "
+"Press the F1 key to open the manual.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685
+msgid "Could Not Find Reference"
+msgstr "सन्दर्भ नहीं मिला"
+
+#: dviRenderer.cpp:683
+msgid ""
+"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to "
+"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:737
+msgid ""
+"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> "
+"which could not be found."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:740
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "फ़ाइल ढूंढ नहीं सका "
+
+#: dviRenderer.cpp:747
+msgid ""
+"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your "
+"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> "
+"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:752
+msgid "Need to Specify Editor"
+msgstr "संपादक उल्लेखित करना होगा"
+
+#: dviRenderer.cpp:753
+msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:785
+msgid ""
+"<qt>The external program"
+"<br>"
+"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
+"<br/>"
+"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. "
+"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for "
+"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with "
+"KDVI, and a list of common problems.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:791
+msgid "Starting the editor..."
+msgstr "संपादक प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:269
+msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:379
+msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:391
+msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:564
+msgid "An illegal command was encountered."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:569
+msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:83
+msgid ""
+"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
+"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
+"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce "
+"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat "
+"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX "
+"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n"
+"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable "
+"when looking for programs."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98
+msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr "*.pdf|पोर्टेबल दस्तावेज़ फॉर्मेट (*.pdf)"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "Export File As"
+msgstr "फ़ाइल ऐसे निर्यात करें"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: kdvi_multipage.cpp:164
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 \n"
+"पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: kdvi_multipage.cpp:165
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:111
+msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:113
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
+"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
+"own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:117
+msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:118
+msgid "dvipdfm progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+msgid "Please be patient"
+msgstr "कृपया धैर्य रखें"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:139
+msgid "Export: %1 to PDF"
+msgstr "%1 को पीडीएफ में निर्यात करें"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:180
+msgid ""
+"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
+"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
+"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The "
+"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
+"KDVI.</p>"
+"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>"
+"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>"
+"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users "
+"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:187
+msgid "Functionality Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
+msgstr "*.ps|पोस्टस्क्रिप्ट (*.ps)"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:214
+msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:216
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
+"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
+"its own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:220
+msgid "Waiting for dvips to finish..."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:221
+msgid "dvips progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:302
+msgid "Export: %1 to PostScript"
+msgstr "%1 को पोस्टस्क्रिप्ट में निर्यात करें"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Embedding %1"
+msgstr "सन्निहित किया जा रहा है %1"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:105
+msgid ""
+"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:255
+msgid "The papersize data '%1' could not be parsed."
+msgstr ""
+
+#: dviWidget.cpp:115
+msgid "line %1 of %2"
+msgstr "पंक्ति %1 इसमें काः %2"
+
+#: fontpool.cpp:46
+msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..."
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:47
+msgid "Aborts the font generation. Don't do this."
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:48
+msgid ""
+"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your "
+"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. "
+"You can find the output of these programs later in the document info dialog."
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:51
+msgid "KDVI is generating fonts. Please wait."
+msgstr "कृपया रूकें... केडीवीआई फ़ॉन्ट तैयार कर रहा है."
+
+#: fontpool.cpp:161
+msgid "Could not allocate memory for a font structure!"
+msgstr "फ़ॉन्ट ढांचा के लिए मेमोरी आबंटित नहीं की जा सकती!"
+
+#: fontpool.cpp:186
+msgid "The fontlist is currently empty."
+msgstr "फ़ॉन्टलिस्ट वर्तमान में खाली है."
+
+#: fontpool.cpp:190
+msgid "TeX Name"
+msgstr "टीईएक्स नाम"
+
+#: fontpool.cpp:191
+msgid "Family"
+msgstr "परिवार"
+
+#: fontpool.cpp:193
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: fontpool.cpp:194
+msgid "Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग"
+
+#: fontpool.cpp:195
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: fontpool.cpp:208
+msgid "Font file not found"
+msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल नहीं मिला"
+
+#: fontpool.cpp:284
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to "
+"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Not All Font Files Found"
+msgstr "फ़ॉन्ट नहीं मिला - केडीवीआई"
+
+#: fontpool.cpp:299
+msgid "Locating fonts..."
+msgstr "फ़ॉन्ट्स लोकेट किया जा रहा है..."
+
+#: fontpool.cpp:358
+msgid ""
+"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your "
+"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:361
+msgid ""
+"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. "
+"Consequently, some font files could not be found, and your document might by "
+"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI "
+"developers using the 'Help' menu."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Problem locating fonts - KDVI"
+msgstr "फ़ॉन्ट नहीं मिला - केडीवीआई"
+
+#: fontpool.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Font generation aborted - KDVI"
+msgstr "फ़ॉन्ट नहीं मिला - केडीवीआई"
+
+#: fontpool.cpp:394
+msgid ""
+"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could "
+"not be located, and your document might be unreadable.</p>"
+"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on "
+"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in "
+"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your "
+"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are "
+"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the "
+"command line to check if it really works.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:590
+msgid "Currently generating %1 at %2 dpi"
+msgstr ""
+
+#: fontprogress.cpp:33
+msgid "Abort"
+msgstr "बंद करें"
+
+#: fontprogress.cpp:37
+msgid "What's going on here?"
+msgstr "यहाँ क्या चल रहा है?"
+
+#: fontprogress.cpp:51
+msgid "%v of %m"
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Document Info"
+msgstr "दस्तावेज़ सूचना (&I)"
+
+#: infodialog.cpp:27
+msgid "DVI File"
+msgstr "डीवीआई फ़ाइल"
+
+#: infodialog.cpp:30
+msgid "Information on the currently loaded DVI-file."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:38
+msgid "Information on currently loaded fonts."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:39
+msgid ""
+"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. "
+"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or "
+"KDVI."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:43
+msgid "External Programs"
+msgstr "बाहरी प्रोग्राम"
+
+#: infodialog.cpp:46
+msgid "No output from any external program received."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:47
+msgid "Output of external programs."
+msgstr "बाहरी प्रोग्राम का आउटपुट"
+
+#: infodialog.cpp:48
+msgid ""
+"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text "
+"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want "
+"to find problems in the setup of TeX or KDVI."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:64
+msgid "There is no DVI file loaded at the moment."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:67
+msgid "Filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम"
+
+#: infodialog.cpp:71
+msgid "File Size"
+msgstr "फ़ाइल आकार"
+
+#: infodialog.cpp:73
+msgid "The file does no longer exist."
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल अब उपलब्ध नहीं है."
+
+#: infodialog.cpp:76
+msgid "#Pages"
+msgstr "#पृष्ठ"
+
+#: infodialog.cpp:77
+msgid "Generator/Date"
+msgstr "जेनरेटर/तारीख़"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:70
+msgid "Document &Info"
+msgstr "दस्तावेज़ सूचना (&I)"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:71
+msgid "Embed External PostScript Files..."
+msgstr "बाहरी पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइलें एम्बेड करें..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:72
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "सभी चेतावनी संदेश सक्षम करें"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:73
+msgid "PostScript..."
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:74
+msgid "PDF..."
+msgstr "पीडीएफ..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34
+msgid "KDVI"
+msgstr "के-डीवीआई"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29
+msgid ""
+"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX "
+"typesetting system."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:105
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45
+msgid "Author of kdvi 0.4.3"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46
+msgid "Maintainer of xdvik"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47
+msgid "Author of xdvi"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48
+msgid "Testing and bug reporting."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49
+msgid "Re-organisation of source code."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:153
+msgid "Save File As"
+msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)"
+msgstr "*.dvi *.DVI|टेक्स उपकरण स्वतंत्र फ़ाइलें (*.dvi)"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "TeX Fonts"
+msgstr "टेक्स फ़ॉन्ट्स"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:209
+msgid "DVI Specials"
+msgstr "डीवीआई विशिष्ट"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:251
+msgid ""
+"The list of pages you selected was empty.\n"
+"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range "
+"like '7-2'."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:414
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
+"anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64
+msgid "Function May Not Work as Expected"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60
+msgid ""
+"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "जैसे भी हो जारी रखें"
+
+#: main.cpp:21
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KDVI.\n"
+"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Files to load"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:34
+msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:35
+msgid ""
+"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not "
+"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must "
+"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a "
+"precompiled software package for your operating system."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32
+msgid "User-Defined Editor"
+msgstr "उपयोक्ता-पारिभाषित संपादक"
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34
+msgid "Enter the command line below."
+msgstr "नीचे कमांड लाइन भरें."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42
+msgid "Kate perfectly supports inverse search."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46
+msgid "Kile works very well"
+msgstr "काइल बहुत अच्छा काम करता है"
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50
+msgid "NEdit perfectly supports inverse search."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54
+msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs."
+msgstr ""
+
+#: psgs.cpp:152
+msgid "Generating PostScript graphics..."
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट ग्राफिक्स तैयार करने में..."
+
+#: psgs.cpp:250
+msgid ""
+"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
+"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript "
+"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: psgs.cpp:253
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript "
+"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its "
+"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these "
+"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format "
+"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have "
+"different sets of device drivers available. It seems that the version of "
+"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>"
+"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>"
+"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain "
+"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of "
+"the Ghostview installation on your computer.</p>"
+"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
+"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in "
+"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. "
+"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr "ऐसे निर्यात करें"
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available"
+msgstr "टाइप1 फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें जब उपलब्ध हो"
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your "
+"machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to "
+"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer "
+"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts "
+"quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट विशेष दिखाएँ"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "If in doubt, enable this option."
+msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि सन्देह हो."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the "
+"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable "
+"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too "
+"large for your machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Editor for Inverse Search"
+msgstr "उलट खोज के लिए संपादक"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose an editor which is used in inverse search."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is "
+"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX "
+"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor "
+"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n"
+"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the "
+"inverse search.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Shell command:"
+msgstr "शेल कमांडः"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
+"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
+"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an "
+"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, "
+"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command "
+"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
+"edit.</p>\n"
+"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
+"write to kebekus@kde.org.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Shell-command line used to start the editor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the "
+"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with "
+"the line number."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Editor:"
+msgstr "संपादकः"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "What is 'inverse search'? "
+msgstr "'उलट खोज' क्या है?"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "inv-search"
+msgstr "उलट-खोज"
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 10
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option."
+msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि सन्देह हो."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very "
+"specific reason, you probably want to enable this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option."
+msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि सन्देह हो."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 20
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves "
+"readability on your machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 21
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain &quot;font hinting&quot; information which can be "
+"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a "
+"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the "
+"&quot;improved&quot; fonts quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:39
+msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:224
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack "
+"is empty."
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:309
+msgid ""
+"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
+"Expected a float to follow %1 in %2"
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"File not found: \n"
+" %1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल नहीं मिलाः\n"
+"%1"
+
+#: special.cpp:702
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
+"special."
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:725
+msgid "The special command '%1' is not implemented."
+msgstr "विशेष कमांड '%1' कार्यान्वित नहीं है."
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:14
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:22
+msgid ""
+"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:30
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.cpp:73
+msgid "Fatal Error! "
+msgstr "गंभीर त्रुटि! "
+
+#: util.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fatal error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"गंभीर त्रुटि! \n"
+"\n"
+
+#: util.cpp:78
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n"
+"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
+"or virtual font files) were really badly broken.\n"
+"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n"
+"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n"
+"please report the problem."
+msgstr ""
+
+#: vf.cpp:86
+msgid "Checksum mismatch"
+msgstr "चेकसम मिसमैच"
+
+#: vf.cpp:87
+msgid " in font file "
+msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल में"
+
+#: vf.cpp:132
+msgid "Could not allocate memory for a macro table."
+msgstr "मेक्रो टेबल के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती."
+
+#: vf.cpp:149
+msgid "Virtual character "
+msgstr "आभासी कैरेक्टर"
+
+#: vf.cpp:149
+msgid " in font "
+msgstr "फ़ॉन्ट में"
+
+#: vf.cpp:150
+msgid " ignored."
+msgstr "उपेक्षित."
+
+#: vf.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Text..."
+#~ msgstr "पाठ..."
+
+#~ msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+#~ msgstr "*.txt|सादा पाठ (लेटिन 1) (*.txt)"
+
+#~ msgid "Exporting to text..."
+#~ msgstr "पाठ में निर्यात किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "Loading file %1"
+#~ msgstr "%1 फ़ाइल लोड किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "Searching for '%1'..."
+#~ msgstr "'%1' के लिए स्कैन किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "Text Not Found"
+#~ msgstr "पाठ नहीं मिला "
+
+#~ msgid "About KDVI"
+#~ msgstr "केडीवीआई के बारे में"
+
+#~ msgid "KDVI Handbook"
+#~ msgstr "केडीवीआई हैंड-बुक"
+
+#~ msgid "Report Bug in KDVI..."
+#~ msgstr "केडीवीआई में बग रपट करें..."
+
+#~ msgid "the KDVI plugin"
+#~ msgstr "केडीवीआई प्लगइन"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "लेखक गण"
+
+#~ msgid "Font Generation"
+#~ msgstr "फ़ॉन्ट जेनरेशन"
+
+#~ msgid "Generate Fonts Now"
+#~ msgstr "नया फ़ॉन्ट अभी तैयार करें"
+
+#~ msgid "Continue Without"
+#~ msgstr "के बगैर जारी रखें"
+
+#~ msgid "PK Fonts"
+#~ msgstr "पीके फ़ॉन्ट्स"
+
+#~ msgid "Generate missing fonts"
+#~ msgstr "गुमे फ़ॉन्ट्स तैयार करें"
+
+#~ msgid "Metafont mode:"
+#~ msgstr "मेटाफ़ॉन्ट मोडः"
+
+#~ msgid "&DVI Options..."
+#~ msgstr "डीवीआई विकल्प..."
+
+#~ msgid "Link to %1"
+#~ msgstr " %1 को लिंक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuous"
+#~ msgstr "के बगैर जारी रखें"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "जाएं"
+
+#~ msgid "PostScript Type1 Fonts"
+#~ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट टाइप1 फ़ॉन्ट"
+
+#~ msgid "Use font hinting"
+#~ msgstr "फ़ॉन्ट संकेत इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Show hyperlinks"
+#~ msgstr "हायपरलिंक दर्शाएं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show hyperlinks. If in doubt, enable this option"
+#~ msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि सन्देह हो."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Type 1 fonts if available. If in doubt, enable this option."
+#~ msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि सन्देह हो."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..92de9f4ae9d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfax.po
@@ -0,0 +1,389 @@
+# translation of kfax.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:48+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: options.cpp:69
+msgid "Display options:"
+msgstr "प्रदर्शक विकल्पः"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Upside down"
+msgstr "ऊपर का नीचे"
+
+#: options.cpp:83
+msgid "Invert"
+msgstr "उलटें"
+
+#: options.cpp:100
+msgid "Raw fax resolution:"
+msgstr "रॉ फ़ैक्स रिज़ोल्यूशनः"
+
+#: options.cpp:103 options.cpp:181
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वतः "
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+msgid "Fine"
+msgstr "बढ़िया"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
+
+#: options.cpp:120
+msgid "Raw fax data are:"
+msgstr "रॉ फ़ैक्स डाटा हैं:"
+
+#: options.cpp:124
+msgid "LS-Bit first"
+msgstr "एलएस-बिट पहले"
+
+#: options.cpp:141
+msgid "Raw fax format:"
+msgstr "रॉ फ़ैक्स फॉर्मेट"
+
+#: options.cpp:165
+msgid "Raw fax width:"
+msgstr "रॉ फ़ैक्स चौड़ाईः"
+
+#: options.cpp:173
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#: kfax.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "A&dd..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: kfax.cpp:258
+msgid "&Rotate Page"
+msgstr "पृष्ठ घुमाएँ (&R)"
+
+#: kfax.cpp:260
+msgid "Mirror Page"
+msgstr "प्रतिबिम्बित पृष्ठ"
+
+#: kfax.cpp:262
+msgid "&Flip Page"
+msgstr "पृष्ठ फ्लिप करें (&F)"
+
+#: kfax.cpp:281
+msgid "w: 00000 h: 00000"
+msgstr "w: 00000 h: 00000"
+
+#: kfax.cpp:282
+msgid "Res: XXXXX"
+msgstr "Res: XXXXX"
+
+#: kfax.cpp:283
+msgid "Type: XXXXXXX"
+msgstr "क़िस्म: XXXXXXX"
+
+#: kfax.cpp:284
+msgid "Page: XX of XX"
+msgstr "पृष्ठ: XX का XX"
+
+#: kfax.cpp:694
+msgid "There is no document active."
+msgstr "यहाँ कोई दस्तावेज़ सक्रिय नहीं है."
+
+#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+msgid "KFax"
+msgstr "के-फ़ैक्स"
+
+#: kfax.cpp:827
+msgid "Saving..."
+msgstr "सहेज रहे..."
+
+#: kfax.cpp:835
+msgid ""
+"Failure in 'copy file()'\n"
+"Could not save file!"
+msgstr ""
+" 'फ़ाइल नक़ल()' में असफलता\n"
+"फ़ाइल सहेज नहीं सकते!"
+
+#: kfax.cpp:849
+msgid "Loading '%1'"
+msgstr "लोड किया जा रहा है '%1'"
+
+#: kfax.cpp:856
+msgid "Downloading..."
+msgstr "डाउनलोड कर रहा है...."
+
+#: kfax.cpp:1444
+msgid "Page: %1 of %2"
+msgstr "पृष्ठ: %1 इसमें काः %2"
+
+#: kfax.cpp:1449
+msgid "W: %1 H: %2"
+msgstr "W: %1 H: %2"
+
+#: kfax.cpp:1453
+#, c-format
+msgid "Res: %1"
+msgstr "रेज़ो.: %1"
+
+#: kfax.cpp:1462
+msgid "Type: Tiff "
+msgstr "क़िस्मः Tiff "
+
+#: kfax.cpp:1465
+msgid "Type: Raw "
+msgstr "क़िस्म: Raw "
+
+#: kfax.cpp:1622
+msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "केडीई जी3/जी4 फ़ैक्स प्रदर्शक"
+
+#: kfax.cpp:1627
+msgid "Fine resolution"
+msgstr "बढ़िया रिसॉल्यूशन"
+
+#: kfax.cpp:1629
+msgid "Normal resolution"
+msgstr "साधारण रिसॉल्यूशन"
+
+#: kfax.cpp:1630
+msgid "Height (number of fax lines)"
+msgstr "ऊँचाई (फ़ैक्स पंक्तियों की संख्या)"
+
+#: kfax.cpp:1632
+msgid "Width (dots per fax line)"
+msgstr "चौड़ाई (प्रति फ़ैक्स पंक्ति डॉट्स)"
+
+#: kfax.cpp:1634
+msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
+msgstr "छवि को 90 डिग्री घुमाएँ (लैंडस्केप मोड)"
+
+#: kfax.cpp:1636
+msgid "Turn image upside down"
+msgstr "छवि को उल्टा करें"
+
+#: kfax.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgid "Invert black and white"
+msgstr "काला और सफेद को उलट दें."
+
+#: kfax.cpp:1640
+#, fuzzy
+msgid "Limit memory use to 'bytes'"
+msgstr "'बाइट्स' पर मेमोरी उपयोग सीमित करें."
+
+#: kfax.cpp:1642
+msgid "Fax data is packed lsb first"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1643
+msgid "Raw files are g3-2d"
+msgstr "रॉ फ़ाइलें हैं जी3-2डी"
+
+#: kfax.cpp:1644
+msgid "Raw files are g4"
+msgstr "रॉ फ़ाइलें हैं जी4"
+
+#: kfax.cpp:1645
+msgid "Fax file(s) to show"
+msgstr "दिखाने के लिए फ़ैक्स फ़ाइलें"
+
+#: kfax.cpp:1655
+msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr ""
+
+#: kfax.cpp:1657
+msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:61
+msgid ""
+"Out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:113
+msgid ""
+"Unable to open:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"खोलने में अक्षम:\n"
+"%1\n"
+
+#: faxinput.cpp:150
+msgid ""
+"Invalid tiff file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:251
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:294
+msgid ""
+"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
+"Fax files.\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:299
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:333
+msgid "Bad Fax File"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:422
+msgid ""
+"Trying to expand too many strips\n"
+"%1%n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:450
+msgid ""
+"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
+"%1\n"
+"will be shown\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:465
+msgid ""
+"No fax found in file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:30
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
+"will be printed on the full paper size.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
+"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:41
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
+"the page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:52
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
+"page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:64
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:66
+msgid "Ignore paper margins"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centered"
+msgstr "आड़ा:"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centered"
+msgstr "खड़ा:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KFaxView"
+#~ msgstr "के-फ़ैक्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+#~ msgstr "*.g3|फ़ैक्स फ़ाइलें(*.g3)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files to load"
+#~ msgstr "दिखाने के लिए फ़ैक्स फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "&Anti Aliasing"
+#~ msgstr "एन्टी अलियासिंग (&A)"
+
+#~ msgid "Print Fax"
+#~ msgstr "फ़ैक्स छापें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid page dimensions:\n"
+#~ "Width %1 Height %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "अवैध पृष्ठ आयाम:\n"
+#~ "चौड़ाई %1 ऊँचाई %2\n"
+
+#~ msgid "Cannot print to \"%1\"\n"
+#~ msgstr "पर मुद्रित नहीं कर सकता \"%1\"\n"
+
+#~ msgid "Could not create %1\n"
+#~ msgstr "तैयार नहीं कर सकते %1\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file with this name already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
+#~ "क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Dialog"
+#~ msgstr "के-फ़ैक्स छपाई संवाद"
+
+#~ msgid "Print as PostScript to printer"
+#~ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट प्रिंटर की तरह मुद्र्ति करें"
+
+#~ msgid "Print command:"
+#~ msgstr "कमांड छापें"
+
+#~ msgid "Print as PostScript to file:"
+#~ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल की तरह मुद्र्ति करें"
+
+#~ msgid "Page size:"
+#~ msgstr "पृष्ठ आकारः"
+
+#~ msgid "Scale fax to page size"
+#~ msgstr "पृष्ठ में फिट होने लायक फ़ैक्स आकार बदलें"
+
+#~ msgid "Select Filename"
+#~ msgstr "फ़ाइलनाम चुनें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
new file mode 100644
index 00000000000..31af4c229bf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# translation of kfile_bmp.po to Hindi
+# translation of kfile_bmp.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_bmp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:45+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_bmp.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_bmp.cpp:59
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: kfile_bmp.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#: kfile_bmp.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "बिट गहराई"
+
+#: kfile_bmp.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "संपीडन"
+
+#: kfile_bmp.cpp:104
+msgid "Windows Bitmap"
+msgstr "विंडोज़ बिटमैप"
+
+#: kfile_bmp.cpp:106
+msgid "OS/2 Bitmap Array"
+msgstr "ओएस/2 बिटमैप ऐरे"
+
+#: kfile_bmp.cpp:108
+msgid "OS/2 Color Icon"
+msgstr "ओएस/2 रंग प्रतीक"
+
+#: kfile_bmp.cpp:110
+msgid "OS/2 Color Pointer"
+msgstr "ओएस/2 रंग सूचक"
+
+#: kfile_bmp.cpp:112
+msgid "OS/2 Icon"
+msgstr "ओएस/2 प्रतीक"
+
+#: kfile_bmp.cpp:114
+msgid "OS/2 Pointer"
+msgstr "ओएस/2 सूचक"
+
+#: kfile_bmp.cpp:156
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: kfile_bmp.cpp:159
+msgid "RLE 8bit/pixel"
+msgstr "RLE 8bit/pixel"
+
+#: kfile_bmp.cpp:162
+msgid "RLE 4bit/pixel"
+msgstr "RLE 4bit/pixel"
+
+#: kfile_bmp.cpp:165
+msgid "Bitfields"
+msgstr "बिटफील्ड्स"
+
+#: kfile_bmp.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..04aedabe689
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of kfile_dvi.po to Hindi
+# translation of kfile_dvi.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:48+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_dvi.cpp:53
+msgid "Created"
+msgstr "निर्मित"
+
+#: kfile_dvi.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_dvi.cpp:55
+msgid "Pages"
+msgstr "पृष्ट"
+
+#: kfile_dvi.cpp:142
+msgid "TeX Device Independent file"
+msgstr "TeX उपकरण स्वतंत्र फ़ाइल"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b0310d41f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kfile_gif.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-22 19:27+0530\n"
+"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kfile_gif.cpp:55
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_gif.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: kfile_gif.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#: kfile_gif.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr ""
+
+#: kfile_gif.cpp:103
+msgid "GIF Version 89a"
+msgstr ""
+
+#: kfile_gif.cpp:105
+msgid "GIF Version 87a"
+msgstr ""
+
+#: kfile_gif.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "टिप्पणी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1fe3d422a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of kfile_ico.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ico\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_ico.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_ico.cpp:60
+msgid "Number of Icons"
+msgstr "प्रतीकों की संख्या"
+
+#: kfile_ico.cpp:62
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#: kfile_ico.cpp:63
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: kfile_ico.cpp:65
+msgid "Dimensions (1st icon)"
+msgstr "आयाम (पहला प्रतीक)"
+
+#: kfile_ico.cpp:66
+msgid "Colors (1st icon)"
+msgstr "रंग (पहला प्रतीक)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d7e5e52a0b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
@@ -0,0 +1,325 @@
+# translation of kfile_jpeg.po to Hindi
+# translation of kfile_jpeg.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:30+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:58
+msgid "JPEG Exif"
+msgstr "जेपीईजी Exif"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:61
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Camera Manufacturer"
+msgstr "कैमेरा निर्माता"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Camera Model"
+msgstr "कैमेरा नमूना"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time"
+msgstr "दिनांक/समय"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:76
+msgid "Creation Date"
+msgstr "निर्माण दिनांक"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:79
+msgid "Creation Time"
+msgstr "निर्माण समय"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:82
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "रंग स्थिति"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Flash Used"
+msgstr "फ्लैश उपयोग में"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Focal Length"
+msgstr "फोकल लंबाई"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "35mm Equivalent"
+msgstr "३५मिमि समतुल्य"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "CCD Width"
+msgstr "सीसीडी चौड़ाई"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "एक्सपोज़र समय"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:111
+msgid "Aperture"
+msgstr "एपर्चर"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Focus Dist."
+msgstr "फ़ोकस दूरी"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "एक्सपोज़र बॉयस"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:120
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "श्वेत-संतुलन"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "मीटरिंग मोड"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:126
+msgid "Exposure"
+msgstr "एक्सपोज़र"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "ISO Equiv."
+msgstr "आईएसओ समतुल्य"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "जेपिजी गुणवत्ता"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "User Comment"
+msgstr "उपयोक्ता टिप्पणी"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Process"
+msgstr "जेपिजी प्रक्रिया"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:142
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "लघु छवि"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Black and white"
+msgstr "श्वेत श्याम"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:252
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:254
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"No"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:259
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:264
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fill Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:267
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Off"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:270
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Off"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:275
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:278
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Not Available"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:319
+msgid "Infinite"
+msgstr "अनगिनत"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
+#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:338
+msgid "Daylight"
+msgstr "दिन की रौशनी"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:341
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "फ्लुओरोसेंट"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:345
+msgid "Tungsten"
+msgstr "टंग्स्टन"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:348
+msgid "Standard light A"
+msgstr "मानक प्रकाश A"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:351
+msgid "Standard light B"
+msgstr "मानक प्रकाश B"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:354
+msgid "Standard light C"
+msgstr "मानक प्रकाश C"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:357
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:360
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:363
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:381
+msgid "Average"
+msgstr "ओसत"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:384
+msgid "Center weighted average"
+msgstr "केंद्रीय भारक औसत"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:387
+msgid "Spot"
+msgstr "स्पॉट"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:390
+msgid "MultiSpot"
+msgstr "मल्टिस्पॉट"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:393
+msgid "Pattern"
+msgstr "पैटर्न"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:396
+msgid "Partial"
+msgstr "आंशिक "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:411
+msgid "Not defined"
+msgstr "पारिभाषित नहीं"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:414
+msgid "Manual"
+msgstr "मेनुअल"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:417
+msgid "Normal program"
+msgstr "सामान्य प्रोग्राम"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:420
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "एपर्चर प्राथमिकता"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:423
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "शटर प्राथमिकता"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:426
+msgid ""
+"Creative program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:429
+msgid ""
+"Action program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:432
+msgid ""
+"Portrait mode\n"
+"(for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:435
+msgid ""
+"Landscape mode\n"
+"(for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:453
+msgid "Basic"
+msgstr "मूल"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:456
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:459
+msgid "Fine"
+msgstr "बढ़िया"
+
+#~ msgid " Pixels"
+#~ msgstr "पिक्सेल्स"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Millimeters\n"
+#~ " mm"
+#~ msgstr "मिमी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
new file mode 100644
index 00000000000..94fe02bf650
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kfile_pcx.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:31+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_pcx.cpp:66
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_pcx.cpp:69
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#: kfile_pcx.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "बिट गहराई"
+
+#: kfile_pcx.cpp:76
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिज़ॉल्यूशन"
+
+#: kfile_pcx.cpp:79
+msgid "Compression"
+msgstr "संपीडन"
+
+#: kfile_pcx.cpp:109
+msgid "Yes (RLE)"
+msgstr "हाँ (RLE)"
+
+#: kfile_pcx.cpp:111
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#~ msgid " dpi"
+#~ msgstr "डीपीआई"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..04d9351dbfe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of kfile_pdf.po to Hindi
+# translation of kfile_pdf.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 19:19+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_pdf.cpp:39
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_pdf.cpp:43
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kfile_pdf.cpp:45
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: kfile_pdf.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kfile_pdf.cpp:49
+msgid "Key Words"
+msgstr ""
+
+#: kfile_pdf.cpp:50
+msgid "Creator"
+msgstr "निर्माता"
+
+#: kfile_pdf.cpp:51
+msgid "Producer"
+msgstr "निर्माता"
+
+#: kfile_pdf.cpp:52
+msgid "Creation Date"
+msgstr "निर्माण दिनांक"
+
+#: kfile_pdf.cpp:53
+msgid "Modified"
+msgstr "परिवर्धित"
+
+#: kfile_pdf.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:55
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+#: kfile_pdf.cpp:56
+msgid "Linearized"
+msgstr "लीनियराइज़्ड"
+
+#: kfile_pdf.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "पीडीएफ संसकरण"
+
+#: kfile_pdf.cpp:85
+msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Encrypted"
+#~ msgstr "एनक्रिप्टेड"
+
+#~ msgid "Creation Time"
+#~ msgstr "निर्माण समय"
+
+#~ msgid "Page size"
+#~ msgstr "पृष्ठ आकार"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "हाँ"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "नहीं"
+
+#~ msgid "File size"
+#~ msgstr "फ़ाइल आकार"
+
+#~ msgid "Optimized"
+#~ msgstr "ऑप्टीमाइज़्ड"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "टैग्गड्"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_png.po
new file mode 100644
index 00000000000..fe96d92b273
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_png.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kfile_png.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_png\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-10 17:07+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_png.cpp:51
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kfile_png.cpp:52
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: kfile_png.cpp:53
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kfile_png.cpp:54
+msgid "Copyright"
+msgstr "कॉपीराईट"
+
+#: kfile_png.cpp:55
+msgid "Creation Time"
+msgstr "निर्माण समय"
+
+#: kfile_png.cpp:56
+msgid "Software"
+msgstr "सॉफ्टवेयर"
+
+#: kfile_png.cpp:57
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "डिसक्लेमर"
+
+#: kfile_png.cpp:59
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_png.cpp:65
+msgid "Grayscale"
+msgstr "श्वेत-श्याम"
+
+#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
+#: kfile_png.cpp:191
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kfile_png.cpp:67
+msgid "RGB"
+msgstr "आरजीबी"
+
+#: kfile_png.cpp:68
+msgid "Palette"
+msgstr "रंग पट्टिका"
+
+#: kfile_png.cpp:69
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "श्वेत-श्याम/अल्फा"
+
+#: kfile_png.cpp:71
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "आरजीबी/अल्फा"
+
+#: kfile_png.cpp:77
+msgid "Deflate"
+msgstr "डीफ्लेट"
+
+#: kfile_png.cpp:82
+msgid "None"
+msgstr "कोई नही"
+
+#: kfile_png.cpp:83
+msgid "Adam7"
+msgstr "Adam7"
+
+#: kfile_png.cpp:107
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_png.cpp:109
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#: kfile_png.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "बिट गहराई"
+
+#: kfile_png.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "रंग स्थिति"
+
+#: kfile_png.cpp:117
+msgid "Compression"
+msgstr "संपीडन"
+
+#: kfile_png.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Interlace Mode"
+msgstr "इंटरलेस मोड"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
new file mode 100644
index 00000000000..5d9f243c8d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of kfile_pnm.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-10 17:07+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_pnm.cpp:28
+msgid "plain"
+msgstr "सादा"
+
+#: kfile_pnm.cpp:29
+msgid "raw"
+msgstr "कच्चा"
+
+#: kfile_pnm.cpp:50
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_pnm.cpp:52
+msgid "Format"
+msgstr "प्रारूप"
+
+#: kfile_pnm.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#: kfile_pnm.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "बिट गहराई"
+
+#: kfile_pnm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
new file mode 100644
index 00000000000..aa32fe2dd8c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kfile_ps.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-22 20:42+0530\n"
+"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kfile_ps.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_ps.cpp:50
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kfile_ps.cpp:51
+msgid "Creator"
+msgstr "निर्माता"
+
+#: kfile_ps.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Creation Date"
+msgstr "निर्माण दिनांक"
+
+#: kfile_ps.cpp:53
+msgid "For"
+msgstr "के लिए"
+
+#: kfile_ps.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "पृष्ठ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
new file mode 100644
index 00000000000..50ea35c59c4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# translation of kfile_tga.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-10 17:09+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_tga.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_tga.cpp:60
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#: kfile_tga.cpp:64
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "बिट गहराई"
+
+#: kfile_tga.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "रंग मोड"
+
+#: kfile_tga.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "संपीडन"
+
+#: kfile_tga.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Color-Mapped"
+msgstr "कलर-मैप्ड"
+
+#: kfile_tga.cpp:131
+msgid "RGB"
+msgstr "आरजीबी"
+
+#: kfile_tga.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Black and White"
+msgstr "श्वेत श्याम"
+
+#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kfile_tga.cpp:145
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "अ-संपीडित"
+
+#: kfile_tga.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr "रनलैंथ एनकोडेड"
+
+#: kfile_tga.cpp:153
+msgid "Huffman, Delta & RLE"
+msgstr "हफमैन, डेल्टा आरएलई"
+
+#: kfile_tga.cpp:156
+msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
+msgstr "हफमैन, डेल्टा आरएलई (4-पास क्वाडट्री)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
new file mode 100644
index 00000000000..82b15c463c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# translation of kfile_tiff.po to Hindi
+# translation of kfile_tiff.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:33+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_tiff.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kfile_tiff.cpp:47
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kfile_tiff.cpp:50
+msgid "Copyright"
+msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
+
+#: kfile_tiff.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "रंग मोड"
+
+#: kfile_tiff.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#: kfile_tiff.cpp:58
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
+
+#: kfile_tiff.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "बिट गहराई"
+
+#: kfile_tiff.cpp:64
+msgid "Compression"
+msgstr "संपीडन"
+
+#: kfile_tiff.cpp:66
+msgid "Software"
+msgstr "सॉफ्टवेयर"
+
+#: kfile_tiff.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time"
+msgstr "दिनांक/समय"
+
+#: kfile_tiff.cpp:70
+msgid "Artist"
+msgstr "छविकार"
+
+#: kfile_tiff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Fax Pages"
+msgstr "फ़ैक्स पृष्ठ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:76
+msgid "Scanner"
+msgstr "स्कैनर"
+
+#: kfile_tiff.cpp:78
+msgid "Make"
+msgstr "बनावट"
+
+#: kfile_tiff.cpp:79
+msgid "Model"
+msgstr "नमूना"
+
+#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+msgid "Monochrome"
+msgstr "एकवर्ण"
+
+#: kfile_tiff.cpp:89
+msgid "RGB"
+msgstr "आरजीबी"
+
+#: kfile_tiff.cpp:91
+msgid "Palette color"
+msgstr "पैलेट रंग"
+
+#: kfile_tiff.cpp:93
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "पारदर्शिता मास्क"
+
+#: kfile_tiff.cpp:95
+msgid "Color separations"
+msgstr "रंग सेपरेशन्स"
+
+#: kfile_tiff.cpp:97
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: kfile_tiff.cpp:99
+msgid "CIE Lab"
+msgstr "सीआईई लैब"
+
+#: kfile_tiff.cpp:102
+msgid "ITU Lab"
+msgstr "आईटीयू लैब"
+
+#: kfile_tiff.cpp:105
+msgid "LOGL"
+msgstr "LOGL"
+
+#: kfile_tiff.cpp:107
+msgid "LOGLUV"
+msgstr "LOGLUV"
+
+#: kfile_tiff.cpp:110
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: kfile_tiff.cpp:112
+msgid "RLE"
+msgstr "आरएलई"
+
+#: kfile_tiff.cpp:114
+msgid "G3 Fax"
+msgstr "G3 फ़ैक्स"
+
+#: kfile_tiff.cpp:116
+msgid "G4 Fax"
+msgstr "G4 फ़ैक्स"
+
+#: kfile_tiff.cpp:118
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
+
+#: kfile_tiff.cpp:120
+msgid "JPEG"
+msgstr "जेपिजी"
+
+#: kfile_tiff.cpp:122
+msgid "JPEG DCT"
+msgstr "जेपीईजी DCT"
+
+#: kfile_tiff.cpp:125
+msgid "Adobe Deflate"
+msgstr "एडोब डीफ्लेट"
+
+#: kfile_tiff.cpp:128
+msgid "NeXT 2-bit RLE"
+msgstr "NeXT 2-bit RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:130
+msgid "RLE Word"
+msgstr "RLE Word"
+
+#: kfile_tiff.cpp:132
+msgid "Packbits"
+msgstr "Packbits"
+
+#: kfile_tiff.cpp:134
+msgid "Thunderscan RLE"
+msgstr "थंडरस्कैन आरएलई"
+
+#: kfile_tiff.cpp:136
+msgid "IT8 CT w/padding"
+msgstr "IT8 CT w/padding"
+
+#: kfile_tiff.cpp:138
+msgid "IT8 linework RLE"
+msgstr "IT8 लाइनवर्क आरएलई"
+
+#: kfile_tiff.cpp:140
+msgid "IT8 monochrome"
+msgstr "IT8 मोनोक्रोम"
+
+#: kfile_tiff.cpp:142
+msgid "IT8 binary lineart"
+msgstr "IT8 द्विचर लाइनआर्ट"
+
+#: kfile_tiff.cpp:144
+msgid "Pixar 10-bit LZW"
+msgstr "पिक्सार 10-बिट LZW"
+
+#: kfile_tiff.cpp:146
+msgid "Pixar 11-bit ZIP"
+msgstr "पिक्सार 11-बिट जिप"
+
+#: kfile_tiff.cpp:148
+msgid "Pixar deflate"
+msgstr "पिक्सर डीफ्लैट"
+
+#: kfile_tiff.cpp:150
+msgid "Kodak DCS"
+msgstr "कोडेक DC5"
+
+#: kfile_tiff.cpp:152
+msgid "ISO JBIG"
+msgstr "आईएसओ JBIG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:154
+msgid "SGI log luminance RLE"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:156
+msgid "SGI log 24-bit packed"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:251
+msgid "RGBA"
+msgstr "आरजीबीए"
+
+#~ msgid " dpi"
+#~ msgstr "डीपीआई"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
new file mode 100644
index 00000000000..98906572725
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kfile_xbm.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_xbm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-11 09:10+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_xbm.cpp:54
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_xbm.cpp:58
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..015bad5b515
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of kgamma.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 16:30+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "जाँच छवि चुनें: (&S)"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "ग्रे-स्केल"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "आरजीबी स्केल"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "सीएमवाय स्केल"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "गाढ़ा धूसर"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "मध्यम धूसर"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "हल्का धूसर"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "गामाः"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "लाल:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "हराः"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "नीलाः"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "विन्यास XF86Config में सहेजें"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "सिंक स्क्रीन्स"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "स्क्रीन %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr ""
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kghostview.po
new file mode 100644
index 00000000000..589524bc15d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kghostview.po
@@ -0,0 +1,702 @@
+# translation of kghostview.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kghostview\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: infodialog.cpp:36
+msgid "Document Information"
+msgstr "दस्तावेज़ जानकारी"
+
+#: infodialog.cpp:44
+msgid "File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#: infodialog.cpp:49
+msgid "Document title:"
+msgstr "दास्तावेज शीर्षकः"
+
+#: infodialog.cpp:54
+msgid "Publication date:"
+msgstr "प्रकाशन तिथिः"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:76
+msgid "Ignore All"
+msgstr ""
+
+#: kdscerrordialog.cpp:90
+msgid "DSC Information"
+msgstr "डीएससी जानकारी"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:93
+msgid "DSC Warning"
+msgstr "डीएससी चेतावनी"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:96
+msgid "DSC Error"
+msgstr "डीएससी त्रुटि"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:100
+msgid "On line %1:"
+msgstr "पंक्ति %1:पर"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:144
+msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Go to Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Page:"
+msgstr "पृष्ठः"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:485
+msgid "Page 1"
+msgstr "पृष्ठ 1"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:488
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "पृष्ठ %1 इसमें काः %2"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:492
+msgid "Page %1 (%2 of %3)"
+msgstr "पृष्ठ %1 (%2 का %3)"
+
+#: kgv_view.cpp:156
+msgid "Ghostscript Messages"
+msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट संदेश"
+
+#: kgv_view.cpp:190
+msgid "Document &Info"
+msgstr "दस्तावेज़ सूचना (&I)"
+
+#: kgv_view.cpp:197
+msgid "Mark Current Page"
+msgstr "मौज़ूदा पृष्ठ चिह्नित करें"
+
+#: kgv_view.cpp:201
+msgid "Mark &All Pages"
+msgstr "सभी पृष्ठ चिह्नित करें (&A)"
+
+#: kgv_view.cpp:205
+msgid "Mark &Even Pages"
+msgstr "सम पृष्ठ चिह्नित करें (&E)"
+
+#: kgv_view.cpp:209
+msgid "Mark &Odd Pages"
+msgstr "विषम पृष्ठ चिह्नित करें (&O)"
+
+#: kgv_view.cpp:213
+msgid "&Toggle Page Marks"
+msgstr "पृष्ठ चिह्न टॉगल करें (&T)"
+
+#: kgv_view.cpp:217
+msgid "&Remove Page Marks"
+msgstr "पृष्ठ चिह्न मिटाएँ (&R)"
+
+#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
+msgid "&Orientation"
+msgstr "दिशा-स्थिति (&O)"
+
+#: kgv_view.cpp:227
+msgid "Paper &Size"
+msgstr "कागज आकार (&S)"
+
+#: kgv_view.cpp:230
+msgid "No &Flicker"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:235
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वतः "
+
+#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
+msgid "Upside Down"
+msgstr "ऊपर का नीचे"
+
+#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
+msgid "Seascape"
+msgstr "सीस्केप"
+
+#: kgv_view.cpp:276
+msgid "&Fit to Page Width"
+msgstr "पृष्ठ चौड़ाई के अनुरूप (&F)"
+
+#: kgv_view.cpp:279
+msgid "&Fit to Screen"
+msgstr "स्क्रीन के अनुरूप (&F)"
+
+#: kgv_view.cpp:283
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:285
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के पिछले पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: kgv_view.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: kgv_view.cpp:289
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के अगले पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: kgv_view.cpp:293
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के प्रथम पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: kgv_view.cpp:297
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के अंतिम पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: kgv_view.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Read Up"
+msgstr "दस्तावेज़ ऊपर की तरफ पढ़ें"
+
+#: kgv_view.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Read Down"
+msgstr "दस्तावेज़ नीचे की तरफ पढ़ें"
+
+#: kgv_view.cpp:315
+msgid "Show &Scrollbars"
+msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ (&S)"
+
+#: kgv_view.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Scrollbars"
+msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ (&S)"
+
+#: kgv_view.cpp:318
+msgid "&Watch File"
+msgstr "फ़ाइल देखें (&W)"
+
+#: kgv_view.cpp:321
+msgid "Show &Page List"
+msgstr "पृष्ठ सूची दिखाएँ (&P)"
+
+#: kgv_view.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Page List"
+msgstr "पृष्ठ सूची दिखाएँ (&P)"
+
+#: kgv_view.cpp:324
+msgid "Show Page &Labels"
+msgstr "पृष्ठ लेबल्स दिखाएँ (&L)"
+
+#: kgv_view.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Hide Page &Labels"
+msgstr "पृष्ठ लेबल्स दिखाएँ (&L)"
+
+#: kgv_view.cpp:352
+msgid "Auto "
+msgstr "स्वतः "
+
+#: kgv_view.cpp:369
+msgid "KGhostView"
+msgstr "के-घोस्ट-व्यू"
+
+#: kgv_view.cpp:371
+msgid ""
+"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:375
+msgid ""
+"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
+"Based on original work by Tim Theisen."
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:379
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: kgv_view.cpp:383
+msgid "Maintainer 2000-2003"
+msgstr "मेंटेनर 2000 - 2003"
+
+#: kgv_view.cpp:386
+msgid "Maintainer 1999-2000"
+msgstr "मेंटेनर 1999-2000"
+
+#: kgv_view.cpp:390
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: kgv_view.cpp:393
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "शेल के लिए आधार"
+
+#: kgv_view.cpp:396
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "के-पार्ट्स पर पोर्ट"
+
+#: kgv_view.cpp:399
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "संवाद बक्से"
+
+#: kgv_view.cpp:402
+msgid "for contributing GSView's DSC parser."
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:747
+msgid ""
+"<qt>An error occurred in rendering."
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>The display may contain errors."
+"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
+"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:113
+msgid ""
+"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
+"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
+"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
+"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
+"work as well."
+msgstr ""
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:143
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ghostscript\n"
+"Configuration"
+msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kgvdocument.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvdocument.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %1"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइलः %1 बना नहीं पाया"
+
+#: kgvdocument.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
+"Document Format (.pdf) files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
+msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvdocument.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %2"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइलः %2 बना नहीं पाया"
+
+#: kgvdocument.cpp:241
+msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvdocument.cpp:262
+msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
+msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
+msgstr ""
+
+#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
+msgid "Error Printing"
+msgstr "छपाई त्रुटि"
+
+#: kgvdocument.cpp:537
+msgid ""
+"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
+"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgvshell.cpp:82
+msgid "&Maximize"
+msgstr "अधिकतम (&M)"
+
+#: kgvshell.cpp:104
+msgid "Full Screen Options"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन विकल्प"
+
+#: kgvshell.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Could not open standard input stream: %1"
+msgstr ""
+
+#: kgvshell.cpp:284
+msgid ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|सभी दस्तावेज़ फ़ाइलें\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइलें\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|पोर्टेबल दस्तावेज़ फार्मेट (पीडीएफ) फ़ाइलें\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|एनकेप्सुलेटेड पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइलें\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: kpswidget.cpp:389
+msgid ""
+"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
+"specified interpreter."
+msgstr ""
+
+#: kpswidget.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Exited with error code %1."
+msgstr "त्रुटि कोड %1के साथ बाहर."
+
+#: kpswidget.cpp:425
+msgid "Process killed or crashed."
+msgstr "प्रक्रिया समाप्त की गई या क्रैश हुआ."
+
+#: logwindow.cpp:39
+msgid "Configure Ghostscript"
+msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
+"the page does not exist, any other page may be displayed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Magnification of the display"
+msgstr "प्रदर्शक का आवर्धन"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
+"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Equivalent to orientation=portrait"
+msgstr "दिशा निर्धारण समतुल्य=पोर्ट्रेट"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Equivalent to orientation=landscape"
+msgstr "दिशा निर्धारण समतुल्य=लैंडस्केप"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
+msgstr "दिशा निर्धारण समतुल्य=ऊपर का नीचे"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Equivalent to orientation=seascape"
+msgstr "दिशा निर्धारण समतुल्य=सीस्केप"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Location to open"
+msgstr "स्थान जिसे खोलना है"
+
+#: marklist.cpp:47
+msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Main Toolbar"
+msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी (&M)"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
+"longer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use platform fonts"
+msgstr "प्लेटफ़ॉर्म फ़ॉन्ट्स उपयोग में लें (&U)"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
+"<br>\n"
+"In case of problems you might want to see its error messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "रंग पट्टिका"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "मोनोक्रोम (&M)"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "श्वेत-श्याम (&G)"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "रंग (&l)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Con&figure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर (&f)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "&Interpreter:"
+msgstr "इन्टेर्प्रेटेरः (&I)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "(detected gs version: %1)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Non-antialiasing arguments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "An&tialiasing arguments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use anti-aliasing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
+"makes the display take longer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
+"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
+"regardless of this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
+#: rc.cpp:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Platform Fonts"
+msgstr "प्लेटफ़ॉर्म फ़ॉन्ट्स उपयोग में लें (&U)"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the page list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show page names instead of numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
+"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
+"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
+"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
+"starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
+#: rc.cpp:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Watch File"
+msgstr "फ़ाइल देखें (&W)"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "The ghostscript interpreter to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
+"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
+"interpreter to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "This is the ghostscript version you are running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
+"to change this since it gets detected automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "This is an internal setting"
+msgstr ""
+
+#: viewcontrol.cpp:87
+msgid "&Magnification"
+msgstr "आवर्धन (&M)"
+
+#: viewcontrol.cpp:98
+msgid "M&edia"
+msgstr "मीडिया (&e)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"
+#~ "%1%"
+#~ msgstr "%1%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GeneralSettingsWidget"
+#~ msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GSSettingsWidget"
+#~ msgstr "विन्यास"
+
+#~ msgid "Ghostscript"
+#~ msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट"
+
+#~ msgid "&Configure KGhostView..."
+#~ msgstr "के-घोस्ट-व्यू कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred in rendering.\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "%2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "रेंडरिंग में एक त्रुटि हुई.\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "%2\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kiconedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..a06723c55fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kiconedit.po
@@ -0,0 +1,784 @@
+# translation of kiconedit.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiconedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "KDE Icon Editor"
+msgstr "केडीई प्रतीक संपादक"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon file(s) to open"
+msgstr "खोलने के लिए प्रतीक फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KIconEdit"
+msgstr "के-आइकॉन-एडिट"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
+#: kiconeditslots.cpp:283
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: kiconedit.cpp:242
+msgid "New &Window"
+msgstr "नया विंडो (&W)"
+
+#: kiconedit.cpp:244
+msgid ""
+"New window\n"
+"\n"
+"Opens a new icon editor window."
+msgstr ""
+"नया विंडो\n"
+"\n"
+"एक नया प्रतीक संपादक विंडो खोलता है."
+
+#: kiconedit.cpp:247
+msgid ""
+"New\n"
+"\n"
+"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:251
+msgid ""
+"Open\n"
+"\n"
+"Open an existing icon"
+msgstr ""
+"खोलें\n"
+"\n"
+"एक मौज़ूदा प्रतीक खोलें"
+
+#: kiconedit.cpp:259
+msgid ""
+"Save\n"
+"\n"
+"Save the current icon"
+msgstr ""
+"सहेजें\n"
+"\n"
+"मौज़ूदा प्रतीक सहेजता है"
+
+#: kiconedit.cpp:264
+msgid ""
+"Print\n"
+"\n"
+"Opens a print dialog to let you print the current icon."
+msgstr ""
+"छापें\n"
+"\n"
+"छपाई संवाद खोलता है जो आपके मौज़ूदा प्रतीक को मुद्रित करता है."
+
+#: kiconedit.cpp:272
+msgid ""
+"Cut\n"
+"\n"
+"Cut the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:276
+msgid ""
+"Copy\n"
+"\n"
+"Copy the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:280
+msgid ""
+"Paste\n"
+"\n"
+"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
+"\n"
+"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
+"window.\n"
+"\n"
+"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
+"also want to paste transparency.)"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:287
+msgid "Paste as &New"
+msgstr "नया जैसे चिपकाएँ (&N)"
+
+#: kiconedit.cpp:293
+msgid "Resi&ze..."
+msgstr "नया आकार दें... (&z)"
+
+#: kiconedit.cpp:295
+msgid ""
+"Resize\n"
+"\n"
+"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:298
+msgid "&GrayScale"
+msgstr "श्वेत-श्याम (&G)"
+
+#: kiconedit.cpp:300
+msgid ""
+"Gray scale\n"
+"\n"
+"Gray scale the current icon.\n"
+"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:307
+msgid ""
+"Zoom in\n"
+"\n"
+"Zoom in by one."
+msgstr ""
+"ज़ूम इन\n"
+"\n"
+"एक से ज़ूम इन"
+
+#: kiconedit.cpp:311
+msgid ""
+"Zoom out\n"
+"\n"
+"Zoom out by one."
+msgstr ""
+"ज़ूम आउट\n"
+"\n"
+"एक से ज़ूम आउट."
+
+#: kiconedit.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kiconedit.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: kiconedit.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "500%"
+msgstr "0.500"
+
+#: kiconedit.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: kiconedit.cpp:343
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)"
+
+#: kiconedit.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)"
+
+#: kiconedit.cpp:347
+msgid ""
+"Show grid\n"
+"\n"
+"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:352
+msgid "Color Picker"
+msgstr "रंग चयनक"
+
+#: kiconedit.cpp:356
+msgid ""
+"Color Picker\n"
+"\n"
+"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:359
+msgid "Freehand"
+msgstr "मुक्तहस्त"
+
+#: kiconedit.cpp:363
+msgid ""
+"Free hand\n"
+"\n"
+"Draw non-linear lines"
+msgstr ""
+"फ्री हैंड\n"
+"\n"
+"नॉन लीनियर पंक्तियाँ आरेखित करें"
+
+#: kiconedit.cpp:368
+msgid "Rectangle"
+msgstr "चतुर्भुज"
+
+#: kiconedit.cpp:372
+msgid ""
+"Rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a rectangle"
+msgstr ""
+"चतुर्भुज\n"
+"\n"
+"चतुर्भुज आरेखित करें"
+
+#: kiconedit.cpp:374
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "भरा हुआ चतुर्भुज"
+
+#: kiconedit.cpp:378
+msgid ""
+"Filled rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a filled rectangle"
+msgstr ""
+"भरा हुआ चतुर्भुज\n"
+"\n"
+"भरा हुआ चतुर्भुज आरेखित करें"
+
+#: kiconedit.cpp:380
+msgid "Circle"
+msgstr "वृत्त"
+
+#: kiconedit.cpp:384
+msgid ""
+"Circle\n"
+"\n"
+"Draw a circle"
+msgstr ""
+"वृत्त\n"
+"\n"
+"वृत्त आरेखित करें"
+
+#: kiconedit.cpp:386
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "भरा हुआ वृत्त"
+
+#: kiconedit.cpp:390
+msgid ""
+"Filled circle\n"
+"\n"
+"Draw a filled circle"
+msgstr ""
+"भरा हुआ वृत्त\n"
+"\n"
+"भरा हुआ वृत्त आरेखित करें"
+
+#: kiconedit.cpp:392
+msgid "Ellipse"
+msgstr "दीर्घवृत्त"
+
+#: kiconedit.cpp:396
+msgid ""
+"Ellipse\n"
+"\n"
+"Draw an ellipse"
+msgstr ""
+"दीर्घवृत्त\n"
+"\n"
+"दीर्घवृत्त आरेखित करें"
+
+#: kiconedit.cpp:398
+msgid "Filled Ellipse"
+msgstr "भरा हुआ दीर्घवृत्त"
+
+#: kiconedit.cpp:402
+msgid ""
+"Filled ellipse\n"
+"\n"
+"Draw a filled ellipse"
+msgstr ""
+"भरा हुआ दीर्घवृत्त\n"
+"\n"
+"भरा हुआ दीर्घवृत्त आरेखित करें"
+
+#: kiconedit.cpp:404
+msgid "Spray"
+msgstr "फुहार"
+
+#: kiconedit.cpp:408
+msgid ""
+"Spray\n"
+"\n"
+"Draw scattered pixels in the current color"
+msgstr ""
+"फुहार\n"
+"\n"
+"मौज़ूदा रंग से छिटपुट पिक्सेल आरेखित करें"
+
+#: kiconedit.cpp:411
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "पूरा भरें"
+
+#: kiconedit.cpp:415
+msgid ""
+"Flood fill\n"
+"\n"
+"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:418
+msgid "Line"
+msgstr "रेखा"
+
+#: kiconedit.cpp:422
+msgid ""
+"Line\n"
+"\n"
+"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:425
+msgid "Eraser (Transparent)"
+msgstr "मिटाने का रबर (पारदर्शी)"
+
+#: kiconedit.cpp:429
+msgid ""
+"Erase\n"
+"\n"
+"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
+"\n"
+"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
+"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:434
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "चतुर्भुज चयन"
+
+#: kiconedit.cpp:438
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:441
+msgid "Circular Selection"
+msgstr "वृत्तीय चयन"
+
+#: kiconedit.cpp:445
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a circular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:460
+msgid "Palette Toolbar"
+msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
+
+#: kiconedit.cpp:471
+msgid ""
+"Statusbar\n"
+"\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
+"are:\n"
+"\n"
+"\t- Application messages\n"
+"\t- Cursor position\n"
+"\t- Size\n"
+"\t- Zoom factor\n"
+"\t- Number of colors"
+msgstr ""
+
+#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Colors: %1"
+msgstr "रंग: %1"
+
+#: kicongrid.cpp:90
+msgid ""
+"Icon draw grid\n"
+"\n"
+"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
+"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
+"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+"scale)"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:116
+msgid "width"
+msgstr "चौड़ाई"
+
+#: kicongrid.cpp:121
+msgid "height"
+msgstr "ऊंचाई"
+
+#: kicongrid.cpp:125
+msgid ""
+"Rulers\n"
+"\n"
+"This is a visual representation of the current cursor position"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:816
+msgid "Free Hand"
+msgstr "मुक्त हस्त"
+
+#: kicongrid.cpp:1020
+msgid ""
+"There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr ""
+"खाली छवि लोड करते समय त्रुटि हुई\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1152
+msgid "All selected"
+msgstr "सभी चुने गए"
+
+#: kicongrid.cpp:1163
+msgid "Cleared"
+msgstr "साफ"
+
+#: kicongrid.cpp:1205
+msgid "Selected area cut"
+msgstr "चुना क्षेत्र काटें"
+
+#: kicongrid.cpp:1209
+msgid "Selected area copied"
+msgstr "चुने क्षेत्र की नक़ल"
+
+#: kicongrid.cpp:1234
+msgid ""
+"The clipboard image is larger than the current image!\n"
+"Paste as new image?"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1235
+msgid "Do Not Paste"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+msgid "Done pasting"
+msgstr "चिपकाना पूर्ण"
+
+#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+msgid ""
+"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr ""
+"क्लिप बोर्ड में अवैध पिक्समेप डाटा है!\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1901
+msgid "Drawn Array"
+msgstr "एरे आरेखित किया"
+
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन\n"
+"\n"
+"यह मौज़ूदा प्रतीक का 1:1 पूर्वावलोकन है"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "तंत्र रंगः"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "मनपसंद रंगः"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+
+#: kicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"यूआरएलः %1\n"
+"प्रतीत होता है कि गलत है.\n"
+
+#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"को लोड करने में त्रुटि हुई:\n"
+"%1\n"
+
+#: kicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "प्रतीक इस रुप में सहेजें"
+
+#: kicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "एक फ़ाइल नाम \"%1\" से पहले से ही अस्तित्व में है. इसके ऊपर ही लिखें?"
+
+#: kicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
+
+#: kicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: kicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"सहेजने में त्रुटि हुईः\n"
+"%1\n"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "चुने गए आकार"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "मानक फ़ाइल"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "संपीडित फ़ाइल"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "मानक फ़ोल्डर"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "मानक पैकेज"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "मिनी फ़ोल्डर"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "मिनी पैकेज"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "शुरू से बनाएँ"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "सांचा में से बनाएँ"
+
+#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+msgid "Templates"
+msgstr "सांचे"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "नया प्रतीक बनाएँ"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "प्रतीक क़िस्म चुनें"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "शुरू से बनाएँ"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "सांचा में से बनाएँ"
+
+#: kiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: kiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "परिवर्धित"
+
+#: kiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "प्रतीक सांचा"
+
+#: kiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "सांचा"
+
+#: kiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: kiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "पथः"
+
+#: kiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: kiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: kiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि चुनें"
+
+#: kiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&l)"
+
+#: kiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "पिक्समैप इस्तेमाल करें (&m)"
+
+#: kiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: kiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: kiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही मौज़ूदा में समर्थित हैं."
+
+#: kiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "पारदर्शी पिक्सल चिपकाएँ"
+
+#: kiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "रूलर दर्शाएं"
+
+#: kiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "आकार"
+
+#: kiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "रंग: %1"
+
+#: kiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "रंग: %1"
+
+#: kiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "प्रतीक सांचे"
+
+#: kiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: kiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "प्रतीक ग्रिड"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid "Paste Mode"
+#~ msgstr "चिपकाना मोड"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..e4d170ac6a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,418 @@
+# translation of kmrml.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "क्वैरी एल्गोरिदम कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "संकलनः"
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "एल्गोरिदम: "
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr ""
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "कोई एमआरएमएल डाटा उपलब्ध नहीं है."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "जीआईएफटी सर्वर से कनेक्ट नहीं हो पाया."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "क्वैरी के लिए सर्वरः"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "संकलन में ढूंढें:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "एल्गोरिदम कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "अधिकतम परिणाम छविः"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "बेतरतीब खोज"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "कोई छवि संकलन नहीं"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "सिर्फ स्थानीय सर्वर संभव"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन गुम हैं"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "निर्देशिका सर्वर से %1 पर कनेक्ट हो रहे..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "संदर्भ फ़ाइलें डाउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"सर्वर ने त्रुटि लौटाया:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "सर्वर त्रुटि"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "क्वैरी त्रुटि"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "बेतरतीब ढूंढें..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "ढूंढ रहे हैं..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "कनेक्ट (&C)"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "बन्द (&p)"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए एमआरएमएल क्लाएंट"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) 2001-2002, कार्स्टेन फेइफर"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "डेवलपर, मेंटेनर"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr ""
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "कोई लघुछवि उपलब्ध नहीं है"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "प्रासंगिक"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "तटस्थ"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "अप्रासंगिक"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "स्वचलित (&t)"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "होस्टनामः"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "पोर्टः (&o)"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण पूरा करें"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>अगला फ़ोल्डर: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> प्रक्रिया में फ़ोल्डर - %1 इसमें काः %2: "
+"<br><b>%3</b>"
+"<br>फ़ाइल- %4इसमें काः %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "पूर्ण. (&F)"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "डाटा लिख रहे..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "केसीएमकेएमआरएमएल"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "विस्तृत खोज नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2002, कार्स्टेन फेइफर"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "क्या आप सचमुच कॉन्फ़िगरेशन को डिफ़ॉल्ट मान में रीसेट करना चाहते हैं?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "निर्देशिका सर्वर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "निर्देशिका सर्वर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "निर्देशिका सर्वर का होस्ट नाम"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "फ़ोल्डर जो तालिकाबद्ध की जानी है"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "चुनें फ़ोल्डर जिसका आप निर्देशिका बनाना चाहते हैं"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "पुरानी निर्देशिका फ़ाइलों को मिटाएँ"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "प्रक्रिया में..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "निर्देशिका बनाना अभी प्रारंभ करें?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "फ़ोल्डरों की निर्देशिका बनाया जा रहा है"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "फ़ोल्डरों की निर्देशिका बनाया जा रहा है"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "सेवा असफल"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं?"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kooka.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa2b5316c4c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kooka.po
@@ -0,0 +1,1172 @@
+# translation of kooka.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kooka\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: img_saver.cpp:63
+msgid "Kooka Save Assistant"
+msgstr "कूका सहेजना सहायक"
+
+#: img_saver.cpp:81
+msgid ""
+"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image."
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:99
+msgid "Available image formats:"
+msgstr "उपलब्ध छवि फार्मेट्सः"
+
+#: img_saver.cpp:118
+msgid "-No format selected-"
+msgstr "-कोई फार्मेट चुना नहीं गया-"
+
+#: img_saver.cpp:125
+msgid "Select the image sub-format"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:130
+msgid "Don't ask again for the save format if it is defined."
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:164
+msgid "-no hint available-"
+msgstr "-कोई संकेत उपलब्ध नहीं है-"
+
+#: img_saver.cpp:278
+msgid ""
+"The folder\n"
+"%1\n"
+" does not exist and could not be created;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:285
+msgid ""
+"The directory\n"
+"%1\n"
+" is not writeable;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Enter filename:"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:488
+msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:491
+msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:494
+msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:497
+msgid "high (or true-) color image, not palleted"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:500
+msgid "Unknown image type"
+msgstr "अज्ञात छवि क़िस्म"
+
+#: img_saver.cpp:711
+msgid " image save OK "
+msgstr "छवि सहेजा ठीक....."
+
+#: img_saver.cpp:712
+msgid " permission error "
+msgstr "अनुमति त्रुटि"
+
+#: img_saver.cpp:713
+msgid " bad filename "
+msgstr "खराब फ़ाइलनाम"
+
+#: img_saver.cpp:714
+msgid " no space on device "
+msgstr "उपकरण में जगह नहीं"
+
+#: img_saver.cpp:715
+msgid " could not write image format "
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:716
+msgid " can not write file using that protocol "
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:717
+msgid " user canceled saving "
+msgstr "उपयोक्ता ने सहेजना रद्द किया"
+
+#: img_saver.cpp:718
+msgid " unknown error "
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: img_saver.cpp:719
+msgid " parameter wrong "
+msgstr "गलत पैरामीटर"
+
+#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865
+msgid ""
+"The filename you supplied has no file extension.\n"
+"Should the correct one be added automatically? "
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866
+#, c-format
+msgid "That would result in the new filename: %1"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Extension Missing"
+msgstr "एक्सटेंशन गुम है"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Add Extension"
+msgstr "एक्सटेंशन गुम है"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883
+msgid "Format changes of images are currently not supported."
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884
+msgid "Wrong Extension Found"
+msgstr "गलत एक्सटेंशन मिला"
+
+#: imgprintdialog.cpp:55
+msgid "Image Printing"
+msgstr "छवि छपाई"
+
+#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113
+msgid "Image Print Size"
+msgstr "छवि छपाई आकार"
+
+#: imgprintdialog.cpp:64
+msgid "Scale to same size as on screen"
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:66
+msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution."
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:70
+msgid "Original size (calculate from scan resolution)"
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:73
+msgid ""
+"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
+"in the dialog field below."
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:77
+msgid "Scale image to custom dimension"
+msgstr "छवि को मनपसंद आकार दें"
+
+#: imgprintdialog.cpp:79
+msgid ""
+"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
+"paper."
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:83
+msgid "Scale image to fit to page"
+msgstr "छवि का आकार फिट होने लायक बदलें"
+
+#: imgprintdialog.cpp:84
+msgid ""
+"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:94
+msgid "Resolutions"
+msgstr "रेज़ोल्यूशन्स"
+
+#: imgprintdialog.cpp:98
+msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)"
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:105
+msgid "Scan resolution (dpi) "
+msgstr "स्कैन रेज़ोल्यूशन (डीपीआई)"
+
+#: imgprintdialog.cpp:107
+msgid " dpi"
+msgstr "डीपीआई"
+
+#: imgprintdialog.cpp:117
+msgid "Image width:"
+msgstr "छवि की चौड़ाईः"
+
+#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122
+msgid " mm"
+msgstr "मिमि"
+
+#: imgprintdialog.cpp:121
+msgid "Image height:"
+msgstr "छवि की ऊंचाईः"
+
+#: imgprintdialog.cpp:125
+msgid "Maintain aspect ratio"
+msgstr "आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें"
+
+#: imgprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution: %1 dpi"
+msgstr "स्क्रीन रेज़ोल्यूशन: %1 डीपीआई"
+
+#: imgprintdialog.cpp:214
+msgid "Please specify a scan resolution larger than 0"
+msgstr ""
+
+#: imgprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+"For custom printing, a valid size should be specified.\n"
+"At least one dimension is zero."
+msgstr ""
+
+#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकग्नीशन"
+
+#: kocrbase.cpp:66
+msgid "Start OCR"
+msgstr "ओसीआर प्रारंभ करें"
+
+#: kocrbase.cpp:67
+msgid "Start the Optical Character Recognition process"
+msgstr ""
+
+#: kocrbase.cpp:69
+msgid "Stop the OCR Process"
+msgstr "ओसीआर प्रक्रिया बन्द करें"
+
+#: kocrbase.cpp:121
+msgid "Image"
+msgstr "छवि"
+
+#: kocrbase.cpp:122
+msgid "Image Information"
+msgstr "छवि जानकारी"
+
+#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77
+msgid "OCR"
+msgstr "ओसीआर"
+
+#: kocrbase.cpp:151
+msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>"
+msgstr ""
+
+#: kocrbase.cpp:178
+msgid "Spell-checking"
+msgstr "वर्तनी की जांच "
+
+#: kocrbase.cpp:181
+msgid "OCR Post Processing"
+msgstr "ओसीआर पोस्ट प्रोसेसिंग"
+
+#: kocrbase.cpp:182
+msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result"
+msgstr ""
+
+#: kocrbase.cpp:185
+msgid "Spell-Check Options"
+msgstr "वर्तनी जांच विकल्प"
+
+#: kocrgocr.cpp:76
+msgid "GOCR"
+msgstr "जीओसीआर"
+
+#: kocrgocr.cpp:81
+msgid ""
+"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
+"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
+"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
+msgstr ""
+
+#: kocrgocr.cpp:110
+msgid ""
+"The path to the gocr binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+
+#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284
+msgid "OCR Software Not Found"
+msgstr "ओसीआर सॉफ्टवेयर नहीं मिला"
+
+#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128
+msgid "Not found"
+msgstr "नहीं मिला"
+
+#: kocrgocr.cpp:121
+msgid "Using GOCR binary: "
+msgstr "जीओसीआर द्विचर उपयोग में:"
+
+#: kocrgocr.cpp:132
+msgid "&Gray level"
+msgstr "काला स्तर (&G)"
+
+#: kocrgocr.cpp:136
+msgid ""
+"The numeric value gray pixels are \n"
+"considered to be black.\n"
+"\n"
+"Default is 160"
+msgstr ""
+
+#: kocrgocr.cpp:138
+msgid "&Dust size"
+msgstr "धूल आकार (&D)"
+
+#: kocrgocr.cpp:142
+msgid ""
+"Clusters smaller than this value\n"
+"will be considered to be dust and \n"
+"removed from the image.\n"
+"\n"
+"Default is 10"
+msgstr ""
+
+#: kocrgocr.cpp:144
+msgid "&Space width"
+msgstr "स्पेस चौड़ाई (&S)"
+
+#: kocrgocr.cpp:147
+msgid ""
+"Spacing between characters.\n"
+"\n"
+"Default is 0 what means autodetection"
+msgstr ""
+
+#: kocrkadmos.cpp:85
+msgid "KADMOS OCR/ICR"
+msgstr "केएडीएमओएस ओसीआर/आईसीआर"
+
+#: kocrkadmos.cpp:90
+msgid ""
+"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
+", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
+"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
+"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
+"http://www.rerecognition.com</A>"
+msgstr ""
+
+#: kocrkadmos.cpp:110
+msgid "European Countries"
+msgstr "यूरोपीय देश"
+
+#: kocrkadmos.cpp:200
+msgid "Czech Republic, Slovakia"
+msgstr "चेक रिपब्लिक, स्लोवाकिया"
+
+#: kocrkadmos.cpp:204
+msgid "Great Britain, USA"
+msgstr "ग्रेट ब्रिटेन, यूएसए"
+
+#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329
+msgid ""
+"The classifier files for KADMOS could not be found.\n"
+"OCR with KADMOS will not be possible!\n"
+"\n"
+"Change the OCR engine in the preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332
+msgid "Installation Error"
+msgstr "संस्थापन त्रुटि"
+
+#: kocrkadmos.cpp:279
+msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:"
+msgstr ""
+
+#: kocrkadmos.cpp:282
+msgid "Font Type Selection"
+msgstr "फ़ॉन्ट क़िस्म चयन"
+
+#: kocrkadmos.cpp:284
+msgid "Machine print"
+msgstr "मशीन छपाई"
+
+#: kocrkadmos.cpp:285
+msgid "Hand writing"
+msgstr "हस्त लेख"
+
+#: kocrkadmos.cpp:286
+msgid "Norm font"
+msgstr "सामा. फ़ॉन्ट"
+
+#: kocrkadmos.cpp:288
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
+
+#: kocrkadmos.cpp:301
+msgid "OCR Modifier"
+msgstr "ओसीआर परिवर्धक"
+
+#: kocrkadmos.cpp:304
+msgid "Enable automatic noise reduction"
+msgstr "स्वचलित शोर सुधार सक्षम करें"
+
+#: kocrkadmos.cpp:305
+msgid "Enable automatic scaling"
+msgstr "स्वचलित स्केलिंग सक्षम करें"
+
+#: kocrkadmos.cpp:425
+msgid "Classifier file %1 does not exist"
+msgstr "क्लासिफायर फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं है"
+
+#: kocrkadmos.cpp:432
+msgid "Classifier file %1 is not readable"
+msgstr "क्लासिफायर फ़ाइल %1 पढ़ने योग्य नहीं है"
+
+#: kocrocrad.cpp:77
+msgid "ocrad"
+msgstr ""
+
+#: kocrocrad.cpp:82
+msgid ""
+"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
+"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
+"<br>For more information about ocrad see <A "
+"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
+"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
+"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
+"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
+"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
+"the same with merged character groups."
+msgstr ""
+
+#: kocrocrad.cpp:121
+msgid ""
+"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+
+#: kocrocrad.cpp:140
+msgid "OCRAD layout analysis mode: "
+msgstr ""
+
+#: kocrocrad.cpp:142
+msgid "No Layout Detection"
+msgstr ""
+
+#: kocrocrad.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Column Detection"
+msgstr "चयन पर ओसीआर... (&C)"
+
+#: kocrocrad.cpp:144
+msgid "Full Layout Detection"
+msgstr ""
+
+#: kocrocrad.cpp:152
+msgid "Using ocrad binary: "
+msgstr "ओसीआरएडी द्विचर उपयोग में:"
+
+#: kocrocrad.cpp:239
+msgid "Version: "
+msgstr ""
+
+#: kooka.cpp:97
+msgid "KDE Scanning"
+msgstr "केडीई स्कैनिंग"
+
+#: kooka.cpp:140
+msgid "&OCR Image..."
+msgstr "ओसीआर छवि... (&O)"
+
+#: kooka.cpp:144
+msgid "O&CR on Selection..."
+msgstr "चयन पर ओसीआर... (&C)"
+
+#: kooka.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "चौड़ाई के अनुसार आकार दें (&i)"
+
+#: kooka.cpp:154
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "ऊँचाई के अनुरूप आकार दें (&H)"
+
+#: kooka.cpp:159
+msgid "Original &Size"
+msgstr "मूल आकार (&S)"
+
+#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172
+msgid "Keep &Zoom Setting"
+msgstr "ज़ूम विन्यास रखे रहें (&Z)"
+
+#: kooka.cpp:182
+msgid "Set Zoom..."
+msgstr "ज़ूम नियत करें..."
+
+#: kooka.cpp:187
+msgid "Create From Selectio&n"
+msgstr "चुने गए में से बनाएँ (&n)"
+
+#: kooka.cpp:191
+msgid "Mirror Image &Vertically"
+msgstr "छवि का खड़ा प्रतिबिम्ब (&V)"
+
+#: kooka.cpp:195
+msgid "&Mirror Image Horizontally"
+msgstr "छवि का आड़ा प्रतिबिम्ब (&M)"
+
+#: kooka.cpp:199
+msgid "Mirror Image &Both Directions"
+msgstr "छवि का दोनों दिशा में प्रतिबिम्ब (&B)"
+
+#: kooka.cpp:203
+msgid "Open Image in &Graphic Application..."
+msgstr "छवि ग्राफिक अनुप्रयोग में खोलें... (&G)"
+
+#: kooka.cpp:207
+msgid "&Rotate Image Clockwise"
+msgstr "छवि घड़ी की दिशा में घुमाएँ (&R)"
+
+#: kooka.cpp:212
+msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise"
+msgstr "छवि घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&w)"
+
+#: kooka.cpp:217
+msgid "Rotate Image 180 &Degrees"
+msgstr "छवि को 180 डिग्री घुमाएं (&D)"
+
+#: kooka.cpp:223
+msgid "&Create Folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ... (&C)"
+
+#: kooka.cpp:228
+msgid "&Save Image..."
+msgstr "छवि सहेजें... (&S)"
+
+#: kooka.cpp:233
+msgid "&Import Image..."
+msgstr "छवि आयात करें... (&I)"
+
+#: kooka.cpp:238
+msgid "&Delete Image"
+msgstr "छवि मिटाएँ (&D)"
+
+#: kooka.cpp:243
+msgid "&Unload Image"
+msgstr "छवि अनलोड करें (&U)"
+
+#: kooka.cpp:250
+msgid "&Load Scan Parameters"
+msgstr "स्कैन पैरामीटर लोड करें (&L)"
+
+#: kooka.cpp:254
+msgid "Save &Scan Parameters"
+msgstr "स्कैन पैरामीटर सहेजें (&S)"
+
+#: kooka.cpp:259
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "स्कैन उपकरण चुनें"
+
+#: kooka.cpp:263
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "सभी चेतावनी व संदेश सक्षम करें "
+
+#: kooka.cpp:268
+msgid "Save OCR Res&ult Text"
+msgstr ""
+
+#: kooka.cpp:460
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: kookapref.cpp:89
+msgid "OCR Engine to Use"
+msgstr "ओसीआर इंजिन उपयोग के लिए"
+
+#: kookapref.cpp:90
+msgid "GOCR engine"
+msgstr "जीओसीआर इंजिन"
+
+#: kookapref.cpp:91
+msgid "KADMOS engine"
+msgstr "केएडीएमओएस इंजिन"
+
+#: kookapref.cpp:92
+msgid "OCRAD engine"
+msgstr "ओसीआरएडी इंजिन"
+
+#: kookapref.cpp:101
+msgid "GOCR OCR"
+msgstr "जीओसीआर ओसीआर"
+
+#: kookapref.cpp:120
+msgid "OCRAD OCR"
+msgstr "ओसीआरएडी ओसीआर"
+
+#: kookapref.cpp:139
+msgid "KADMOS OCR"
+msgstr "केएडीएमओएस ओसीआर"
+
+#: kookapref.cpp:142
+msgid "The KADMOS OCR engine is available"
+msgstr "केएडीएमओएस ओसीआर उपलब्ध है"
+
+#: kookapref.cpp:147
+msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:183
+msgid "Select the %1 binary to use:"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:188
+msgid ""
+"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:282
+msgid ""
+"The path does not lead to a valid binary.\n"
+"Please check your installation and/or install the program."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:293
+msgid ""
+"The program exists, but is not executable.\n"
+"Please check your installation and/or install the binary properly."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:295
+msgid "OCR Software Not Executable"
+msgstr "ओसीआर सॉफ्टवेयर एक्जीक्यूटेबल नहीं है"
+
+#: kookapref.cpp:311
+msgid "Startup"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#: kookapref.cpp:311
+msgid "Kooka Startup Preferences"
+msgstr "कूका स्टार्टअप प्राथमिकताएँ"
+
+#: kookapref.cpp:315
+msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:318
+msgid "Query network for available scanners"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:321
+msgid ""
+"Check this if you want a network query for available scanners.\n"
+"Note that this does not mean a query over the entire network but only the "
+"stations configured for SANE!"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:326
+msgid "Show the scanner selection box on next startup"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
+"but you want to see it again."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:334
+msgid "Load the last image into the viewer on startup"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:337
+msgid ""
+"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
+"startup.\n"
+"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:353
+msgid "Image Saving"
+msgstr "छवि सहेजना"
+
+#: kookapref.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure Image Save Assistant"
+msgstr "कूका सहेजना सहायक"
+
+#: kookapref.cpp:358
+msgid "Always display image save assistant"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:361
+msgid ""
+"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a "
+"default format for the image type."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:364
+msgid "Ask for filename when saving file"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:367
+msgid ""
+"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:379
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr "लघु छवि दृश्य"
+
+#: kookapref.cpp:379
+msgid "Thumbnail Gallery View"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:383
+msgid ""
+"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan "
+"picture gallery."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:392
+msgid "Thumbview Background"
+msgstr "लघु छवि पृष्ठभूमि"
+
+#: kookapref.cpp:393
+msgid "Select background image:"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि चुनें:"
+
+#: kookapref.cpp:400
+msgid "Thumbnail Size"
+msgstr "लघु छवि आकार"
+
+#: kookapref.cpp:401
+msgid "Thumbnail Frame"
+msgstr "लघु छवि फ्रेम"
+
+#: kookapref.cpp:408
+msgid "Thumbnail maximum &width:"
+msgstr "लघु छवि अधिकतम चौड़ाईः (&w)"
+
+#: kookapref.cpp:414
+msgid "Thumbnail maximum &height:"
+msgstr "लघु छवि अधिकतम ऊंचाईः (&h)"
+
+#: kookapref.cpp:426
+msgid "Thumbnail &frame width:"
+msgstr "लघु छवि फ़रमा चौड़ाईः (&f)"
+
+#: kookapref.cpp:431
+msgid "Frame color &1: "
+msgstr "फ्रेम रंग &1: "
+
+#: kookapref.cpp:435
+msgid "Frame color &2: "
+msgstr "फ्रेम रंग &2: "
+
+#: kookapref.cpp:504
+msgid ""
+"The OCR engine settings were changed.\n"
+"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:506
+msgid "OCR Engine Change"
+msgstr "ओसीआर इंजिन परिवर्तन"
+
+#: kookaview.cpp:105
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "छवि प्रदर्शक"
+
+#: kookaview.cpp:120
+msgid "Image View"
+msgstr "छवि दृश्य"
+
+#: kookaview.cpp:126
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "लघु छवि"
+
+#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130
+msgid "Gallery"
+msgstr "दीर्घा"
+
+#: kookaview.cpp:160
+msgid "Gallery Folders"
+msgstr "दीर्घा फ़ोल्डर"
+
+#: kookaview.cpp:166
+msgid "Gallery:"
+msgstr "दीर्घाः"
+
+#: kookaview.cpp:189
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "स्कैन पैरामीटर"
+
+#: kookaview.cpp:208
+msgid "Scan Preview"
+msgstr "स्कैन पूर्वावलोकन"
+
+#: kookaview.cpp:227
+msgid "OCR Result Text"
+msgstr "ओसीआर परिणाम पाठ"
+
+#: kookaview.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: kookaview.cpp:532
+msgid "Starting OCR on selection"
+msgstr "चयन पर ओसीआर प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: kookaview.cpp:546
+msgid "Starting OCR on the entire image"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:595
+msgid ""
+"Could not start OCR-Process.\n"
+"Probably there is already one running."
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:690
+msgid "Create new image from selection"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:716
+msgid "Rotate image 90 degrees"
+msgstr "छवि को 90 डिग्री घुमाएं"
+
+#: kookaview.cpp:720
+msgid "Rotate image 180 degrees"
+msgstr "छवि को 180 डिग्री घुमाएं"
+
+#: kookaview.cpp:725
+msgid "Rotate image -90 degrees"
+msgstr "छवि को -90 डिग्री घुमाएं"
+
+#: kookaview.cpp:761
+msgid "Mirroring image vertically"
+msgstr "छवि का खड़ा प्रतिबिम्ब"
+
+#: kookaview.cpp:765
+msgid "Mirroring image horizontally"
+msgstr "छवि का आड़ा प्रतिबिम्ब"
+
+#: kookaview.cpp:769
+msgid "Mirroring image in both directions"
+msgstr "छवि का दोनों दिशा में प्रतिबिम्ब"
+
+#: kookaview.cpp:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "लोड किया जा रहा है"
+
+#: kookaview.cpp:930
+msgid "Storing image changes"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:936
+msgid "Can not save image, it is write protected!"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:1052
+msgid "Tool Views"
+msgstr "औज़ार दृश्य"
+
+#: kookaview.cpp:1054
+msgid "Show Image Viewer"
+msgstr "छवि प्रदर्शक दिखाएँ"
+
+#: kookaview.cpp:1058
+msgid "Show Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
+
+#: kookaview.cpp:1062
+msgid "Show Recent Gallery Folders"
+msgstr "मौज़ूदा दीर्घा फ़ोल्डर दिखाएँ"
+
+#: kookaview.cpp:1065
+msgid "Show Gallery"
+msgstr "दीर्घा दिखाएँ"
+
+#: kookaview.cpp:1069
+msgid "Show Thumbnail Window"
+msgstr "लघु छवि विंडो दिखाएँ"
+
+#: kookaview.cpp:1073
+msgid "Show Scan Parameters"
+msgstr "स्कैन पैरामीटर्स दिखाएँ"
+
+#: kookaview.cpp:1077
+msgid "Show OCR Results"
+msgstr "ओसीआर परिणाम दिखाएँ"
+
+#: ksaneocr.cpp:207
+msgid ""
+"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n"
+"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog."
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:281
+msgid "Kooka OCR Dictionary Check"
+msgstr "कूका ओसीआर शब्दकोश जाँच"
+
+#: ksaneocr.cpp:362
+msgid "The OCR-process was stopped."
+msgstr "ओसीआर प्रक्रिया बन्द"
+
+#: ksaneocr.cpp:457
+msgid "Parsing of the OCR Result File failed:"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:458
+msgid "Parse Problem"
+msgstr "पार्से समस्या"
+
+#: ksaneocr.cpp:594
+msgid ""
+"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n"
+"OCR with the KADMOS engine is not possible."
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:596
+msgid "KADMOS Installation Problem"
+msgstr "केएडीएमओएस संस्थापना समस्या"
+
+#: ksaneocr.cpp:607
+msgid ""
+"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the configuration."
+msgstr ""
+"\n"
+"कृपया कॉन्फ़िगरेशन चेक करें"
+
+#: ksaneocr.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "KADMOS Failure"
+msgstr "केएडीएमओएस असफल"
+
+#: ksaneocr.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "The orf %1 does not exist."
+msgstr "ओआरएफ %1 अस्तित्व में नहीं है"
+
+#: ksaneocr.cpp:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Permission denied on file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 पर अनुमति अस्वीकृत"
+
+#: ksaneocr.cpp:1386
+msgid ""
+"Spell-checking cannot be started on this system.\n"
+"Please check the configuration"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:1388
+msgid "Spell-Check"
+msgstr "वर्तनी जाँच"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Gallery mode - do not connect to scanner"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Kooka"
+msgstr "कूका"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "http://kooka.kde.org"
+msgstr "http://kooka.kde.org"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "graphics, web"
+msgstr "ग्राफिक्स, वेब"
+
+#: ocrresedit.cpp:135
+msgid "Save OCR Result Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "छवि (&I)"
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Image Viewer Toolbar"
+msgstr "छवि प्रदर्शक औज़ार-पट्टी"
+
+#: scanpackager.cpp:79
+msgid "Image Name"
+msgstr "छवि नाम"
+
+#: scanpackager.cpp:82
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: scanpackager.cpp:86
+msgid "Format"
+msgstr "फॉर्मेट"
+
+#: scanpackager.cpp:151
+msgid "Kooka Gallery"
+msgstr "कूका दीर्घा"
+
+#: scanpackager.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"एक वस्तु \n"
+"%n वस्तुएँ "
+
+#: scanpackager.cpp:248
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: scanpackager.cpp:399
+msgid ""
+"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not "
+"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n"
+"Kooka corrects the extension."
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:401
+msgid "On the Fly Conversion"
+msgstr "चलते चलते ही रूपान्तरण करें"
+
+#: scanpackager.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Sub-image %1"
+msgstr "सब-इमेज %1"
+
+#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822
+msgid ""
+"Cannot write this image format.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765
+#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828
+msgid "Save Error"
+msgstr "सहेजना त्रुटि"
+
+#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827
+msgid ""
+"Image file is write protected.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:763
+msgid ""
+"Cannot save the image, because the file is local.\n"
+"Kooka will support other protocols later."
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:802
+msgid "Incoming/"
+msgstr "आवक/"
+
+#: scanpackager.cpp:864
+msgid "%1 images"
+msgstr "%1 छवि"
+
+#: scanpackager.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: scanpackager.cpp:1020
+msgid "Import Image File to Gallery"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1061
+msgid "Canceled by user"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा रद्द"
+
+#: scanpackager.cpp:1136
+msgid ""
+"Do you really want to delete this image?\n"
+"It cannot be restored!"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1139
+msgid ""
+"Do you really want to delete the folder %1\n"
+"and all the images inside?"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1141
+msgid "Delete Collection Item"
+msgstr "कलेक्शन वस्तु मिटाएँ"
+
+#: scanpackager.cpp:1170
+msgid "New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
+
+#: scanpackager.cpp:1171
+msgid "Please enter a name for the new folder:"
+msgstr "नए फ़ोल्डर के लिए एक नाम चुनें:"
+
+#: scanpackager.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "image %1"
+msgstr "छवि %1"
+
+#~ msgid "%1 MB"
+#~ msgstr "%1 एमबी"
+
+#~ msgid "%1 kB"
+#~ msgstr "%1 केबी"
+
+#~ msgid "Show Scan &Parameters"
+#~ msgstr "स्कैन पैरामीटर्स दिखाएँ (&P)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..c0f01c81a66
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpdf.po
@@ -0,0 +1,1111 @@
+# translation of kpdf.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-19 13:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "पृष्ठः"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr ""
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Filter Options"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन विकल्प"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "पृष्ठ चौड़ाई के अनुरूप (&W)"
+
+#: ui/pageview.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: ui/pageview.cpp:263
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: ui/pageview.cpp:271
+msgid "&Continuous"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:276
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:280
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:283
+msgid "&Select Tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:291
+msgid "Scroll Up"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:294
+msgid "Scroll Down"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:354
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:706
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1122
+msgid "Speak Text"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1124
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1126
+msgid "Save to File..."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1144
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1151
+msgid "File not saved."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1158
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1187
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Fit Width"
+msgstr "पृष्ठ चौड़ाई के अनुरूप (&W)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: ui/pageview.cpp:2003
+msgid "Find stopped."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2079
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2085
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "No document opened."
+msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़."
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "पृष्ठः"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Reading Aids"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "दस्तावेज़ के अंतिम पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "पृष्ठः"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "Type 1"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1C"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid "Type 3"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "TrueType"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid "CID Type 0"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid "CID TrueType"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
+msgid "[none]"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
+msgid "Unknown Date"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: core/link.cpp:49
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:53
+msgid "Start Presentation"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:55
+msgid "End Presentation"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: shell/main.cpp:22
+msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
+msgstr "के-पीडीएफ, एक केडीई पीडीएफ प्रदर्शक जो एक्स-पीडीएफ पर आधारित है"
+
+#: shell/main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Document to open"
+msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़."
+
+#: shell/main.cpp:36
+msgid "KPDF"
+msgstr "के-पीडीएफ"
+
+#: shell/main.cpp:45
+msgid "Current mantainer"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.cpp:48
+msgid "Xpdf author"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.cpp:49
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "केपीडीएफ पार्ट पाने में अक्षम."
+
+#: shell/shell.cpp:132
+msgid ""
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: part.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF Options"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन विकल्प"
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:172
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:173
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के पिछले पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के अगले पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: part.cpp:269
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के प्रथम पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: part.cpp:272
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के अंतिम पृष्ठ पर जाता है"
+
+#: part.cpp:275
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:278
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:290
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:297
+msgid "P&resentation"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr "केपीडीएफ::पार्ट"
+
+#: part.cpp:434
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:445
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:485
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Could not open %1"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:612
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:641
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:689
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:702
+msgid "Go to Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: part.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "&Page:"
+msgstr "पृष्ठः"
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:819
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "पृष्ठः"
+
+#: part.cpp:944
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:1058
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:1064
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file part.rc line 26
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid " sec."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Advance every:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Loop after last page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Vertical"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Box In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Box Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right-Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Random Transition"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Left"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Default transition:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Mouse cursor:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Hidden After Delay"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Always Visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Always Hidden"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&ummary page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Show &progress indicator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide &Scrollbars"
+#~ msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ (&S)"
+
+#~ msgid "Show &Page List"
+#~ msgstr "पृष्ठ सूची दिखाएँ (&P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide &Page List"
+#~ msgstr "पृष्ठ सूची दिखाएँ (&P)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb881cc6aec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -0,0 +1,4377 @@
+# translation of kpovmodeler.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:58+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Disables OpenGL rendering"
+msgstr "ओपन जीएल रेंडरिंग अक्षम करें"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Disables direct rendering"
+msgstr "प्रत्यक्ष रेंडरिंग अक्षम करें"
+
+#: pmaddcommand.cpp:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add New %1"
+msgstr "नया जोड़ें %1"
+
+#: pmaddcommand.cpp:43
+msgid "Add Objects"
+msgstr "वस्तुएँ जोड़ें"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:166
+msgid "bicubic patch"
+msgstr "बाइक्यूबिक पैच"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:530
+msgid "Point (%1, %2)"
+msgstr "बिन्दु (%1, %2)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
+msgid "Normal (type 0)"
+msgstr "सामान्य ( क़िस्म 0)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
+msgid "Preprocessed (type 1)"
+msgstr "प्री-प्रोसेस्ड ( क़िस्म 0)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
+#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
+msgid "Steps:"
+msgstr "कदम:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
+msgid "Flatness:"
+msgstr "समतलताः"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
+msgid "Points:"
+msgstr "पाइंट्सः"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "UV vectors"
+msgstr "ऊपर सदिश शून्य है."
+
+#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
+msgid "blend map modifiers"
+msgstr "मानचित्र परिवर्धक सम्मिश्रित करें"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
+msgid "Frequency:"
+msgstr "आवृत्तिः"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
+msgid "Phase:"
+msgstr "फेसः"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
+msgid "Wave form:"
+msgstr "वेव फ़ॉर्म:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
+msgid "Ramp"
+msgstr "ढाल"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
+msgid "Triangle"
+msgstr "त्रिभुज"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
+msgid "Sine"
+msgstr "ज्या"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
+msgid "Scallop"
+msgstr "शंख"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
+msgid "Cubic"
+msgstr "घन"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
+msgid "Poly"
+msgstr "पॉली"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
+#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
+msgid "Exponent:"
+msgstr "एक्सपोनेंटः"
+
+#: pmblob.cpp:61
+msgid "blob"
+msgstr "ब्लाब"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:75
+msgid "blob cylinder"
+msgstr "ब्लाब बेलन"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
+msgid "End 1"
+msgstr "अंत 1"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
+msgid "End 2"
+msgstr "अंत 2"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
+msgid "Radius (1)"
+msgstr "त्रिज्या (1)"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
+msgid "Radius (2)"
+msgstr "त्रिज्या (2)"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
+msgid "End 1:"
+msgstr "अंत 1:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
+msgid "End 2:"
+msgstr "अंत 1:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
+#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
+#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
+#: pmwarpedit.cpp:85
+msgid "Radius:"
+msgstr "त्रिज्याः"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
+msgid "Strength:"
+msgstr "सामर्थ्य:"
+
+#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+msgid "Threshold:"
+msgstr "देहलीज (थ्रेशोल्ड) :"
+
+#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
+#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
+msgid "Sturm"
+msgstr "स्टर्म"
+
+#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "तरतमता"
+
+#: pmblobsphere.cpp:72
+msgid "blob sphere"
+msgstr "ब्लॉब गोला"
+
+#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
+msgid "Radius (x)"
+msgstr "त्रिज्या (x)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
+msgid "Radius (y)"
+msgstr "त्रिज्या (y)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
+msgid "Radius (z)"
+msgstr "त्रिज्या (z)"
+
+#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
+#: pmsphereedit.cpp:45
+msgid "Center:"
+msgstr "केंद्रः"
+
+#: pmboundedby.cpp:67
+msgid "bounded by"
+msgstr "के द्वारा बाउंडेड"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
+msgid "No child objects"
+msgstr "कोई चाइल्ड वस्तुएँ नहीं"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:38
+msgid "(= clipped by)"
+msgstr "(के द्वारा क्लिप्ड)"
+
+#: pmbox.cpp:62
+msgid "box"
+msgstr "बक्सा"
+
+#: pmbox.cpp:236
+msgid "Corner 1"
+msgstr "किनारा 1"
+
+#: pmbox.cpp:238
+msgid "Corner 2"
+msgstr "किनारा 2"
+
+#: pmboxedit.cpp:41
+msgid "Corner 1:"
+msgstr "किनारा 1:"
+
+#: pmboxedit.cpp:43
+msgid "Corner 2:"
+msgstr "किनारा 2:"
+
+#: pmbumpmap.cpp:266
+msgid "bump map"
+msgstr "बम्प नक्शा"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
+msgid "File type:"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्मः"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
+#: pmmaterialmapedit.cpp:70
+msgid "File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
+msgid "Once"
+msgstr "एक बार"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
+msgid "Interpolate:"
+msgstr "क्षेपक जोड़ें:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
+#: pmpatternedit.cpp:131
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
+msgid "Bilinear"
+msgstr "द्विरेखीय"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
+msgid "Normalized"
+msgstr "सामान्य किया"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
+msgid "Map type:"
+msgstr "नक्शा क़िस्मः"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
+#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
+msgid "Planar"
+msgstr "समतल"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
+#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
+msgid "Spherical"
+msgstr "गोलाकार"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
+#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
+msgid "Cylindrical"
+msgstr "बेलनाकार"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
+#: pmwarpedit.cpp:53
+msgid "Toroidal"
+msgstr "टोरॉइडल"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:103
+msgid "Use index"
+msgstr "निर्देशिका इस्तेमाल करें"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:107
+msgid "Bump size:"
+msgstr "बम्प आकारः"
+
+#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
+msgid "camera"
+msgstr "कैमरा"
+
+#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: pmcamera.cpp:591
+msgid "Look at"
+msgstr "को देखें"
+
+#: pmcameraedit.cpp:47
+msgid "Perspective"
+msgstr "परिदृश्य"
+
+#: pmcameraedit.cpp:48
+msgid "Orthographic"
+msgstr "ऑर्थोग्राफिक"
+
+#: pmcameraedit.cpp:49
+msgid "Fish Eye"
+msgstr "मछली आँख"
+
+#: pmcameraedit.cpp:50
+msgid "Ultra Wide Angle"
+msgstr "अल्ट्रा वाइड एंगल"
+
+#: pmcameraedit.cpp:51
+msgid "Omnimax"
+msgstr "ऑमनीमेक्स"
+
+#: pmcameraedit.cpp:52
+msgid "Panoramic"
+msgstr "पैनॉरामिक"
+
+#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
+msgid "Cylinder"
+msgstr "बेलन"
+
+#: pmcameraedit.cpp:56
+msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgstr "1: खड़ा, स्थिर व्यूपाइंट"
+
+#: pmcameraedit.cpp:57
+msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgstr "2: आड़ा, स्थिर व्यूपाइंट"
+
+#: pmcameraedit.cpp:58
+msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgstr "3: खड़ा, परिवर्तनीय व्यूपाइंट"
+
+#: pmcameraedit.cpp:59
+msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgstr "4: आड़ा, परिवर्तनीय व्यूपाइंट"
+
+#: pmcameraedit.cpp:71
+msgid "Camera type:"
+msgstr "कैमरा क़िस्मः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:74
+msgid "Cylinder type:"
+msgstr "बेलन क़िस्मः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:82
+msgid "Sky:"
+msgstr "आकाश:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
+#: pmwarpedit.cpp:64
+msgid "Direction:"
+msgstr "दिशाः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:88
+msgid "Right:"
+msgstr "दायाँ:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
+msgid "Up:"
+msgstr "ऊपरः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:94
+msgid "Look at:"
+msgstr "को देखें:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
+msgid "Angle:"
+msgstr "कोणः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:101
+msgid "Focal blur"
+msgstr "फोकल धुंधला करें"
+
+#: pmcameraedit.cpp:120
+msgid "Aperture:"
+msgstr "एपर्चरः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:124
+msgid "Blur samples:"
+msgstr "धुंधला नमूनाः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:128
+msgid "Focal point:"
+msgstr "फोकल पाइंटः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
+msgid "Confidence:"
+msgstr "आश्वस्तताः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
+msgid "Variance:"
+msgstr "बदलावः"
+
+#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
+msgid "Export to renderer"
+msgstr ""
+
+#: pmcameraedit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "The sky vector may not be a null vector."
+msgstr "आकाश वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है"
+
+#: pmcameraedit.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "The direction vector may not be a null vector."
+msgstr "दिशा वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है"
+
+#: pmcameraedit.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "The right vector may not be a null vector."
+msgstr "दायाँ वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है"
+
+#: pmcameraedit.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "The up vector may not be a null vector."
+msgstr "ऊपर वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है"
+
+#: pmcameraedit.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
+msgstr "उक्त कैमरा क़िस्म के लिए कोण 180 डिग्री से कम होना चाहिए"
+
+#: pmclippedby.cpp:67
+msgid "clipped by"
+msgstr "के द्वारा क्लिप्ड"
+
+#: pmclippedbyedit.cpp:38
+msgid "(= bounded by)"
+msgstr "(के द्वारा बाउंडेड)"
+
+#: pmcoloredit.cpp:51
+msgid "red:"
+msgstr "लालः"
+
+#: pmcoloredit.cpp:53
+msgid "green:"
+msgstr "हराः"
+
+#: pmcoloredit.cpp:55
+msgid "blue:"
+msgstr "नीलाः"
+
+#: pmcoloredit.cpp:60
+msgid "filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: pmcoloredit.cpp:62
+msgid "transmit"
+msgstr "संचारित"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:38
+msgid "Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमि:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:45
+msgid "Wire frame:"
+msgstr "तार फ्रेमः"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
+msgid "Selected:"
+msgstr "चुने गएः"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:55
+msgid "Control points:"
+msgstr "नियंत्रण बिन्दुः"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:65
+msgid "Axes:"
+msgstr "अक्षः"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:79
+msgid "Field of view:"
+msgstr "फील्ड-ऑफ-व्यूः"
+
+#: pmcomment.cpp:95
+msgid "comment"
+msgstr "टिप्पणीः"
+
+#: pmcone.cpp:80
+msgid "cone"
+msgstr "शंकु"
+
+#: pmcone.cpp:335
+msgid "Radius 1 (1)"
+msgstr "त्रिज्या 1 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:336
+msgid "Radius 1 (2)"
+msgstr "त्रिज्या 1 (2)"
+
+#: pmcone.cpp:337
+msgid "Radius 2 (1)"
+msgstr "त्रिज्या 2 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:338
+msgid "Radius 2 (2)"
+msgstr "त्रिज्या 2 (2)"
+
+#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
+#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
+msgid ""
+"_: type of the object\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: pmconeedit.cpp:56
+msgid "Radius 1:"
+msgstr "त्रिज्या 1:"
+
+#: pmconeedit.cpp:58
+msgid "Radius 2:"
+msgstr "त्रिज्या 2:"
+
+#: pmcsg.cpp:62
+msgid "union"
+msgstr "संघ"
+
+#: pmcsg.cpp:65
+msgid "intersection"
+msgstr "प्रतिच्छेदन"
+
+#: pmcsg.cpp:68
+msgid "difference"
+msgstr "भिन्नता"
+
+#: pmcsg.cpp:71
+msgid "merge"
+msgstr "मिलाएं"
+
+#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
+msgid "Union"
+msgstr "संघ"
+
+#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
+msgid "Intersection"
+msgstr "प्रतिच्छेदन"
+
+#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
+msgid "Difference"
+msgstr "भिन्नता"
+
+#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
+msgid "Merge"
+msgstr "मिलाएं"
+
+#: pmcylinder.cpp:79
+msgid "cylinder"
+msgstr "बेलन"
+
+#: pmdatachangecommand.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Change %1"
+msgstr "बदलें %1"
+
+#: pmdeclare.cpp:79
+msgid "declaration"
+msgstr "डिक्लेरेशन"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:50
+msgid "Identifier:"
+msgstr "पहचानकर्ताः"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:61
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "लिंक्ड ऑब्जैक्ट्सः"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "चुनें"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:123
+msgid "Please enter an identifier!"
+msgstr "कृपया एक पहचानकारक भरें!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:154
+msgid ""
+"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
+"('_').\n"
+"The first character must be a letter or the underscore character!"
+msgstr ""
+
+#: pmdeclareedit.cpp:167
+msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
+msgstr ""
+
+#: pmdeclareedit.cpp:174
+msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
+msgstr "आप पोवरे डायरेक्टिव को एक आइडेंटिफायर की तरह उपयोग नहीं कर सकते!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:183
+msgid "Please enter a unique identifier!"
+msgstr "कृपया एक विशिष्ट पहचानकारक भरें!"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "मिटाएं %1"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:49
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "वस्तुएँ मिटाएँ"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:257
+msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
+msgstr ""
+
+#: pmdensity.cpp:68
+msgid "density"
+msgstr "घनत्व"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Global detail"
+msgstr "वैश्विक विन्यास "
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Detail level:"
+msgstr "जल स्तरः"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Very Low"
+msgstr "नीचे"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "मीडिया"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
+msgstr "दृश्य ऊंचाईः"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:173
+msgid "Texture preview:"
+msgstr "संरचना पूर्वावलोकनः"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:183
+msgid "local"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:190
+msgid "&Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
+msgid "Povray Output"
+msgstr "पोवरे आउटपुट"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:540
+msgid ""
+"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
+msgid ""
+"There were errors while rendering.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+
+#: pmdialogview.cpp:235
+msgid ""
+"This object was modified.\n"
+"\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+
+#: pmdialogview.cpp:236
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "सहेजा नहीं गया परिवर्तन"
+
+#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
+msgid "Object Properties"
+msgstr "ऑब्जेक्ट गुण"
+
+#: pmdisc.cpp:78
+msgid "disc"
+msgstr "डिस्क"
+
+#: pmdisc.cpp:323
+msgid "Hole Radius (1)"
+msgstr "छेद त्रिज्या (1)"
+
+#: pmdisc.cpp:325
+msgid "Hole Radius (2)"
+msgstr "छेद त्रिज्या (2)"
+
+#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
+
+#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
+msgid "Normal:"
+msgstr "साधारणः"
+
+#: pmdiscedit.cpp:60
+msgid "Hole radius:"
+msgstr "छेद त्रिज्याः"
+
+#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
+msgid "Normalize"
+msgstr "सामान्य करें"
+
+#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
+msgid "The normal vector may not be a null vector."
+msgstr "साधारण वेक्टर नल वेक्टर नहीं भी हो सकता है"
+
+#: pmdiscedit.cpp:138
+msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
+msgstr ""
+
+#: pmerrordialog.cpp:33
+msgid "Messages"
+msgstr "संदेश"
+
+#: pmerrordialog.cpp:79
+msgid "There were warnings and errors:"
+msgstr ""
+
+#: pmerrordialog.cpp:81
+msgid "There were warnings:"
+msgstr ""
+
+#: pmerrordialog.cpp:84
+msgid "There were errors:"
+msgstr "वहाँ त्रुटियाँ हुईँ:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:87
+msgid "Proceed"
+msgstr "आगे बढ़ें"
+
+#: pmerrordialog.cpp:88
+msgid ""
+"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
+"will try to proceed with the current action."
+msgstr ""
+
+#: pmerrordialog.cpp:92
+msgid ""
+"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
+"will cancel the current action."
+msgstr ""
+
+#: pmerrordialog.cpp:98
+msgid "Still try to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: pmfactory.cpp:36
+msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
+msgstr ""
+
+#: pmfactory.cpp:86
+msgid "KPovModeler"
+msgstr "के-पोव-माडलर"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
+#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Textures"
+msgstr "संरचनाएँ"
+
+#: pmfactory.cpp:93
+msgid "POV-Ray 3.5 objects"
+msgstr "पोव-रे 3.5 वस्तुएँ"
+
+#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
+msgid "Some graphical objects"
+msgstr "कुछ गोलीय वस्तुएँ"
+
+#: pmfinish.cpp:219
+msgid "finish"
+msgstr "समाप्त"
+
+#: pmfinishedit.cpp:46
+msgid "Ambient color"
+msgstr "परिवेश रंग"
+
+#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
+#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
+#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
+msgid "Color:"
+msgstr "रंगः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:56
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "विसृतः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:60
+msgid "Brilliance:"
+msgstr "दीप्तिः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:64
+msgid "Crand:"
+msgstr "क्रैण्डः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:69
+msgid "Conserve energy for reflection"
+msgstr "परावर्तन के लिए ऊर्जा बचाएँ"
+
+#: pmfinishedit.cpp:75
+msgid "Phong:"
+msgstr "फांगः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:77
+msgid "Phong size:"
+msgstr "फॉग आकारः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:87
+msgid "Specular:"
+msgstr "चमकीलापनः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:91
+msgid "Roughness:"
+msgstr "खुरदरापनः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
+msgid "Metallic:"
+msgstr "धात्विकः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:103
+msgid "Iridiscence"
+msgstr "बहुरंग छटा"
+
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+msgid "Amount:"
+msgstr "मात्राः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
+msgid "Thickness:"
+msgstr "मोटाईः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "विक्षोभः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
+msgid "Reflection"
+msgstr "परावर्तन"
+
+#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
+msgid "Minimum:"
+msgstr "न्यूनतमः"
+
+#: pmfinishedit.cpp:129
+msgid "Maximum:"
+msgstr "अधिकतम:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:135
+msgid "Fresnel reflectivity"
+msgstr "फ्रेसनेल परावर्तनता"
+
+#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
+msgid "Falloff:"
+msgstr "फालऑफः"
+
+#: pmfog.cpp:130
+msgid "fog"
+msgstr "कोहरा"
+
+#: pmfogedit.cpp:48
+msgid "Fog type:"
+msgstr "कोहरा क़िस्मः"
+
+#: pmfogedit.cpp:50
+msgid "Constant"
+msgstr "स्थिर"
+
+#: pmfogedit.cpp:51
+msgid "Ground"
+msgstr "आधार"
+
+#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
+#: pmrainbowedit.cpp:64
+msgid "Distance:"
+msgstr "दूरीः"
+
+#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
+msgid "Turbulence"
+msgstr "विक्षोभ"
+
+#: pmfogedit.cpp:77
+msgid "Value: "
+msgstr "मानः"
+
+#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
+msgid "Octaves:"
+msgstr "अष्टकः"
+
+#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
+msgid "Omega:"
+msgstr "ओमेगाः"
+
+#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
+msgid "Lambda:"
+msgstr "लेंबडाः"
+
+#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+msgid "Depth:"
+msgstr "गहराईः"
+
+#: pmfogedit.cpp:105
+msgid "Offset: "
+msgstr "ऑफसेटः"
+
+#: pmfogedit.cpp:107
+msgid "Altitude: "
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#: pmfogedit.cpp:116
+msgid "Up: "
+msgstr "ऊपरः"
+
+#: pmglobalphotons.cpp:169
+msgid "global photons"
+msgstr "वैश्विक फोटॉन्स"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
+msgid "Photon numbers"
+msgstr "फोटॉन संख्याएँ"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
+msgid "Count"
+msgstr "गणना"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
+msgid "Gather"
+msgstr "एकत्रित"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
+msgid "Min:"
+msgstr "न्यून.:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
+msgid "Max:"
+msgstr "अधि.:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
+#: pmradiosityedit.cpp:93
+msgid "Media"
+msgstr "मीडिया"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
+msgid "Max stop:"
+msgstr "अधि. बंद:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
+msgid "Factor:"
+msgstr "कारकः"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
+msgid "Jitter:"
+msgstr "जिटरः"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
+msgid "Max trace level:"
+msgstr "अधि. ट्रेस स्तरः"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
+msgid "Use global"
+msgstr "वैश्विक इस्तेमाल करें"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
+#: pmradiosityedit.cpp:48
+msgid "Adc bailout:"
+msgstr "एडीसी बेलआउटः"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
+msgid "Autostop:"
+msgstr "स्वचलित-बन्दः"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
+msgid "Expand"
+msgstr "विस्तार"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
+msgid "Increase:"
+msgstr "बढाएँ:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "गुणकः"
+
+#: pmglobalsettings.cpp:173
+msgid "global settings"
+msgstr "वैश्विक विन्यास"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
+msgid "Ambient light:"
+msgstr "परिवेश प्रकाशः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
+msgid "Assumed gamma:"
+msgstr "कल्पित गामाः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
+msgid "Hf gray 16"
+msgstr "एचएफ धूसर 16"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
+msgid "Iridiscence wave length:"
+msgstr "बहुरंग वेवलेंथः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
+msgid "Maximum intersections:"
+msgstr "अधिकतम परिच्छेदनः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
+msgid "Maximum trace level:"
+msgstr "अधिकतम ट्रेस स्तरः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
+msgid "Number of waves:"
+msgstr "वेव्स की संख्याः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
+msgid "Noise generator:"
+msgstr "शोर जेनरेटरः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
+msgid "Original"
+msgstr "असली"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
+msgid "Range Corrected"
+msgstr "रेंज संशोधित"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
+msgid "Perlin"
+msgstr "पर्लिन"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
+msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
+msgstr "रेडियोसिटी (पोवरे 3.1)"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
+msgid "Brightness:"
+msgstr "चमकीलापनः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
+msgid "Count:"
+msgstr "गणनाः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
+msgid "Maximum distance:"
+msgstr "अधिकतम दूरीः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
+msgid "Error boundary:"
+msgstr "त्रुटि सीमाः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
+msgid "Gray threshold:"
+msgstr "धूसर सीमाः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
+msgid "Low error factor:"
+msgstr "कम त्रुटि कारकः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
+msgid "Minimum reuse:"
+msgstr "न्यूनतम फिर से उपयोगः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
+msgid "Nearest count:"
+msgstr "निकटस्थ गणनाः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
+msgid "Recursion limit:"
+msgstr "रीकर्सन सीमाः"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
+msgid "Maximum intersections must be a positive value."
+msgstr "अधिकतम परिच्छेदन धनात्मक मान होना चाहिए."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
+msgid "Maximum trace level must be a positive value."
+msgstr "अधिकतम ट्रेस स्तर धनात्मक मान होना चाहिए."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
+msgid "Number of waves must be a positive value."
+msgstr "वेव्स की संख्या धनात्मक मान होना चाहिए."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
+msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
+msgstr "निअरेस्ट गणना 1 से 10 के बीच होना चाहिए."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
+msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
+msgstr "रीकर्सन सीमा 1 या 2 होना चाहिए."
+
+#: pmglview.cpp:369
+msgid "No OpenGL support"
+msgstr "कोई ओपन-जीएल समर्थन नहीं"
+
+#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
+msgid "Front"
+msgstr "अग्र"
+
+#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
+msgid "Camera"
+msgstr "कैमरा"
+
+#: pmglview.cpp:1540
+msgid "Left View"
+msgstr "बायाँ दृश्य"
+
+#: pmglview.cpp:1541
+msgid "Right View"
+msgstr "दायाँ दृश्य"
+
+#: pmglview.cpp:1542
+msgid "Top View"
+msgstr "ऊपरी दृश्य"
+
+#: pmglview.cpp:1543
+msgid "Bottom View"
+msgstr "निचला दृश्य"
+
+#: pmglview.cpp:1544
+msgid "Front View"
+msgstr "अग्र दृश्य "
+
+#: pmglview.cpp:1545
+msgid "Back View"
+msgstr "पृष्ठ दृश्य"
+
+#: pmglview.cpp:1551
+msgid "No Cameras"
+msgstr "कोई कैमरा नहीं"
+
+#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
+#: pmrendermanager.cpp:1543
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(बेनाम)"
+
+#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "ग्रिड में स्नेप करें"
+
+#: pmglview.cpp:1594
+msgid "No Control Points"
+msgstr "कोई नियंत्रण बिन्दु नहीं"
+
+#: pmglview.cpp:1603
+msgid "Control Points"
+msgstr "नियंत्रण बिन्दु"
+
+#: pmglview.cpp:1741
+msgid "Unknown GL view type."
+msgstr "अज्ञात जीएल दृश्य क़िस्म."
+
+#: pmglview.cpp:1749
+msgid "3D View"
+msgstr "3डी दृश्य"
+
+#: pmglview.cpp:1757
+msgid "3D View (%1)"
+msgstr "3डी दृश्य (%1)"
+
+#: pmglview.cpp:1782
+msgid "3D view type:"
+msgstr "3डी दृश्य क़िस्मः"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
+msgid "No shadow"
+msgstr "कोई छाया नहीं"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "इमेजमेप"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "No reflection"
+msgstr "परावर्तन"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
+msgid "Double illuminate"
+msgstr ""
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
+msgid "Visibility level: "
+msgstr "दृश्यता स्तरः"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
+msgid "Relative"
+msgstr "सापेक्ष"
+
+#: pmgridsettings.cpp:41
+msgid "Displayed Grid"
+msgstr "प्रदर्शित ग्रिड"
+
+#: pmgridsettings.cpp:59
+msgid "Control Point Grid"
+msgstr "नियंत्रण बिंदु ग्रिड"
+
+#: pmgridsettings.cpp:66
+msgid "2D/3D movement:"
+msgstr "2डी/3डी गतिविधिः"
+
+#: pmgridsettings.cpp:71
+msgid "Scale:"
+msgstr "स्केलः"
+
+#: pmgridsettings.cpp:76
+msgid "Rotation:"
+msgstr "परिक्रमणः"
+
+#: pmheightfield.cpp:87
+msgid "height field"
+msgstr "फील्ड की ऊँचाई"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:66
+msgid "Water level:"
+msgstr "जल स्तरः"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
+msgid "Smooth"
+msgstr "चिकना"
+
+#: pmimagemap.cpp:349
+msgid "imagemap"
+msgstr "इमेजमेप"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:79
+msgid "Filter all"
+msgstr "सभी फ़िल्टर करें"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:86
+msgid "Transmit all"
+msgstr "सभी संचारित करें"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:128
+msgid "Indexed filters"
+msgstr "तालिकाबद्ध फ़िल्टर्स"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:131
+msgid "Indexed transmits"
+msgstr "तालिकाबद्ध संचारण"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "नया फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:301
+msgid "Remove filter"
+msgstr "फ़िल्टर मिटाएँ"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
+msgid "Add new transmit"
+msgstr "नया संचारण जोड़ें"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:357
+msgid "Remove transmit"
+msgstr "संचारण मिटाएँ"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:29
+msgid "Insert Errors"
+msgstr "त्रुटियाँ प्रविष्ट करें"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:30
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:33
+msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
+msgstr "%1 वस्तुएँ %2 में से प्रविष्ट नहीं की जा सकीं."
+
+#: pminserterrordialog.cpp:36
+msgid "Objects not inserted:"
+msgstr "कोई वस्तुएँ प्रविष्ट नहीं:"
+
+#: pminsertpopup.cpp:33
+msgid "Insert Objects As"
+msgstr "वस्तु ऐसे प्रविष्ट करें"
+
+#: pminsertpopup.cpp:36
+msgid "First Children"
+msgstr "प्रथम बच्चे"
+
+#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
+msgid "some"
+msgstr "कुछ"
+
+#: pminsertpopup.cpp:44
+msgid "Last Children"
+msgstr "आख़िरी बच्चे"
+
+#: pminsertpopup.cpp:52
+msgid "Siblings"
+msgstr "सहोदर"
+
+#: pminsertpopup.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert Object As"
+msgstr "वस्तु ऐसे प्रविष्ट करें"
+
+#: pminsertpopup.cpp:64
+msgid "First Child"
+msgstr "प्रथम बच्चा"
+
+#: pminsertpopup.cpp:67
+msgid "Last Child"
+msgstr "आख़िरी बच्चा"
+
+#: pminsertpopup.cpp:70
+msgid "Sibling"
+msgstr "सहोदर"
+
+#: pminterior.cpp:125
+msgid "interior"
+msgstr "आंतरिक"
+
+#: pminterioredit.cpp:42
+msgid "Refraction:"
+msgstr "अपवर्तनः"
+
+#: pminterioredit.cpp:46
+msgid "Caustics:"
+msgstr "प्रदाहकः"
+
+#: pminterioredit.cpp:50
+msgid "Dispersion:"
+msgstr "परिक्षेपणः"
+
+#: pminterioredit.cpp:55
+msgid "Dispersion samples:"
+msgstr "परिक्षेपण नमूनेः"
+
+#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
+msgid "Fade distance:"
+msgstr "मन्द पड़ने की दूरीः"
+
+#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
+msgid "Fade power:"
+msgstr "मन्द पड़ने की ऊर्जाः"
+
+#: pminteriortexture.cpp:68
+msgid "interior texture"
+msgstr "आंतरिक संरचना"
+
+#: pmisosurface.cpp:101
+msgid "isosurface"
+msgstr "आइसोसरफेस"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
+msgid "Box"
+msgstr "बक्सा"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
+msgid "Sphere"
+msgstr "गोला"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:54
+msgid "Corner1:"
+msgstr "कोना1:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:55
+msgid "Corner2:"
+msgstr "कोना2:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:64
+msgid "Adapt maximum gradient"
+msgstr "अधिकतम अनुपात लें"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:69
+msgid "All intersections"
+msgstr "सभी प्रतिच्छेन"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:73
+msgid "Function:"
+msgstr "फंक्शनः"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:75
+msgid "Container:"
+msgstr "कन्टेनरः"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:87
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "परिशुद्धताः"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:91
+msgid "Maximum gradient:"
+msgstr "अधिकतम अनुपातः"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:96
+msgid "Values:"
+msgstr "मानः"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:104
+msgid "Maximum traces:"
+msgstr "अधिकतम ट्रेसेसः"
+
+#: pmjuliafractal.cpp:86
+msgid "julia fractal"
+msgstr "जूलिया फ्ऱैक्टल"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:43
+msgid "Julia parameter:"
+msgstr "जूलिया पैरामीटरः"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:48
+msgid "Algebra type:"
+msgstr "बीजावलि क़िस्मः"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:50
+msgid "Quaternion"
+msgstr "क्वाटेर्नियन"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:51
+msgid "Hypercomplex"
+msgstr "हाइपरकॉम्प्लेक्स"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:56
+msgid "Function type:"
+msgstr "फंक्शन क़िस्मः"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
+msgid "Maximum iterations:"
+msgstr "अधिकतम पुनरूक्तियाँ:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:92
+msgid "Precision:"
+msgstr "परिशुद्धताः"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:98
+msgid "Slice normal:"
+msgstr "सामान्य फाँकः"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:103
+msgid "Slice distance:"
+msgstr "फाँक दूरीः"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
+msgstr "फाँक सामान्य वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
+msgstr "फाँक सामान्य वेक्टर नल वेक्टर नहीं हो सकता है"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:349
+msgid ""
+"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
+msgstr ""
+
+#: pmlathe.cpp:144
+msgid "lathe"
+msgstr "खराद"
+
+#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
+#: pmsor.cpp:424
+msgid "Point %1 (xy)"
+msgstr "बिन्दु %1 (xy)"
+
+#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
+msgid "Add Point"
+msgstr "बिन्दु जोड़ें"
+
+#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
+msgid "Remove Point"
+msgstr "बिन्दु मिटाएँ"
+
+#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
+msgid "Spline type:"
+msgstr "स्पलाइन क़िस्मः"
+
+#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
+msgid "Linear Spline"
+msgstr "रेखीय स्पलाइन"
+
+#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
+msgid "Quadratic Spline"
+msgstr "द्विघात स्पलाइन"
+
+#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "घन स्पलाइन"
+
+#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
+msgid "Bezier Spline"
+msgstr "बेजियर स्पलाइन"
+
+#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
+msgid "Spline points:"
+msgstr "स्पलाइन बिन्दुः"
+
+#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
+msgid "Linear splines need at least 2 points."
+msgstr "रेखीय स्पलाइन को कम से कम 2 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmlatheedit.cpp:201
+msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
+msgstr "द्विघात स्पलाइन को कम से कम 3 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
+msgid "Cubic splines need at least 4 points."
+msgstr "घन स्पलाइन को कम से कम 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
+msgstr "बेजियर स्पलाइन को हर खण्ड के लिए 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:49
+msgid "Default view layout:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट दृश्य ख़ाकाः"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:54
+msgid "Available View Layouts"
+msgstr "उपलब्ध दृश्य ख़ाका"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
+msgid "View Layout"
+msgstr "दृश्य ख़ाका"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:86
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:87
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:111
+msgid "Dock position:"
+msgstr "डॉक स्थानः"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:112
+msgid "Column width:"
+msgstr "कॉलम चौडाईः"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:114
+msgid "View height:"
+msgstr "दृश्य ऊंचाईः"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
+msgid "New Column"
+msgstr "नया स्तम्भ"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
+msgid "Below"
+msgstr "नीचे"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
+msgid "Tabbed"
+msgstr "टेब्ड"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
+msgid "Floating"
+msgstr "फ्लोटिंग"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+msgid "Width:"
+msgstr "चौडाईः"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:149
+msgid "Position x:"
+msgstr "स्थिति x:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:213
+msgid "View layouts may not have empty names."
+msgstr "दृश्य ख़ाका में खाली नाम नहीं होने चाहिएँ."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:223
+msgid ""
+"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
+msgstr ""
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
+msgid "Unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Library View"
+msgstr "लाइब्रेरीज़"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:67
+msgid "Library Objects"
+msgstr "लाइब्रेरी ऑब्जैक्ट्स"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:81
+msgid "Library: "
+msgstr "लाइब्रेरीः"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
+msgid "This library is read only."
+msgstr ""
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:238
+msgid "The current library does not contain that item."
+msgstr ""
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item."
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a new object."
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Create Sub-Library"
+msgstr "लाइब्रेरी बनाएँ"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Enter the sub-library name: "
+msgstr "दृश्य ख़ाका नाम भरें:"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
+#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
+#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
+#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "That library already exists."
+msgstr "फ़ोल्डर पहले से ही अस्तित्व में है."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a new sub library."
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका."
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
+msgid "Name: "
+msgstr "नामः"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "की-वर्डसः"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Contents:"
+msgstr "विषय सूचीः"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
+msgid "Change Preview Image"
+msgstr "पूर्वावलोकन छवि बदलें"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
+msgid "Object Load"
+msgstr "ऑब्जेक्ट लोड"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
+msgid ""
+"The object has been modified and not saved.\n"
+"Do you wish to save?"
+msgstr ""
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
+msgid "Create Library"
+msgstr "लाइब्रेरी बनाएँ"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
+msgid "Author: "
+msgstr "लेखकः"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
+msgid "Description: "
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
+msgid "Allow changes to the library?"
+msgstr ""
+
+#: pmlibraryiconview.cpp:280
+msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
+msgid "Search for:"
+msgstr "के लिए ढूंढें:"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
+msgid "Path"
+msgstr "पथ"
+
+#: pmlight.cpp:127
+msgid "light"
+msgstr "हल्का"
+
+#: pmlight.cpp:1020
+msgid "Point at"
+msgstr "बिन्दु पर"
+
+#: pmlightedit.cpp:45
+msgid "Point Light"
+msgstr "हल्का बिन्दु"
+
+#: pmlightedit.cpp:46
+msgid "Spot Light"
+msgstr "स्पॉट लाइट"
+
+#: pmlightedit.cpp:47
+msgid "Cylindrical Light"
+msgstr "बेलनाकार प्रकाश"
+
+#: pmlightedit.cpp:48
+msgid "Shadowless Light"
+msgstr "आभारहित प्रकाश"
+
+#: pmlightedit.cpp:60
+msgid "Tightness:"
+msgstr "कसावटः"
+
+#: pmlightedit.cpp:63
+msgid "Point at:"
+msgstr "बिन्दु परः"
+
+#: pmlightedit.cpp:65
+msgid "Parallel"
+msgstr "समानांतर"
+
+#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
+msgid "Area light"
+msgstr "क्षेत्र प्रकाश"
+
+#: pmlightedit.cpp:69
+msgid "Area type:"
+msgstr "क्षेत्र क़िस्मः"
+
+#: pmlightedit.cpp:71
+msgid "Rectangular"
+msgstr "आयताकार"
+
+#: pmlightedit.cpp:72
+msgid "Circular"
+msgstr "गोलाकार"
+
+#: pmlightedit.cpp:75
+msgid "Axis 1:"
+msgstr "अक्ष 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:77
+msgid "Axis 2:"
+msgstr "अक्ष 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:81
+msgid "Size 1:"
+msgstr "आकार 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:84
+msgid "Size 2:"
+msgstr "आकार 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:88
+msgid "Adaptive:"
+msgstr "एडाप्टिवः"
+
+#: pmlightedit.cpp:89
+msgid "Orient"
+msgstr "प्राची"
+
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+msgid "Jitter"
+msgstr "हैरान"
+
+#: pmlightedit.cpp:92
+msgid "Fading"
+msgstr "मन्द होता"
+
+#: pmlightedit.cpp:102
+msgid "Media interaction"
+msgstr "मीडिया प्रभाव"
+
+#: pmlightedit.cpp:103
+msgid "Media attenuation"
+msgstr "मीडिया तनुता"
+
+#: pmlightgroup.cpp:52
+msgid "light group"
+msgstr "प्रकाश समूह"
+
+#: pmlightgroupedit.cpp:38
+msgid "Global lights"
+msgstr "वैश्विक प्रकाश"
+
+#: pmlineedits.cpp:68
+msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
+msgstr "कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें %1 तथा %2 के बीच"
+
+#: pmlineedits.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value >= %1"
+msgstr "कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value > %1"
+msgstr "कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें > %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value <= %1"
+msgstr "कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value < %1"
+msgstr "कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें < %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
+msgid "Please enter a valid float value!"
+msgstr "कृपया एक वैध फ्लोट मूल्य भरें!"
+
+#: pmlineedits.cpp:184
+msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
+msgstr "कृपया एक पूर्णांक मूल्य भरें %1 तथा %2 के बीच"
+
+#: pmlineedits.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value >= %1"
+msgstr "कृपया एक पूर्णांक मूल्य भरें >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value <= %1"
+msgstr "कृपया एक पूर्णांक मूल्य भरें<= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:200
+msgid "Please enter a valid integer value!"
+msgstr "कृपया एक वैध पूर्णांक मूल्य भरें!"
+
+#: pmlinkedit.cpp:60
+msgid "Prototype:"
+msgstr "प्रोटोटाइपः"
+
+#: pmlistpattern.cpp:253
+msgid "texture list"
+msgstr "संरचना सूची"
+
+#: pmlistpattern.cpp:292
+msgid "pigment list"
+msgstr "रंजक सूची"
+
+#: pmlistpattern.cpp:331
+msgid "color list"
+msgstr "रंग सूची"
+
+#: pmlistpattern.cpp:370
+msgid "density list"
+msgstr "घनत्व सूची"
+
+#: pmlistpattern.cpp:416
+msgid "normal list"
+msgstr "सामान्य सूची."
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:50
+msgid "Checkers"
+msgstr "चेकर्स"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:51
+msgid "Brick"
+msgstr "ईंटें"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:52
+msgid "Hexagon"
+msgstr "षट्कोण"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:67
+msgid "Brick size:"
+msgstr "ईंट आकारः"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:72
+msgid "Mortar:"
+msgstr "गाराः"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:183
+msgid "You can have at most two child items for that list type!"
+msgstr "इस सूची क़िस्म के लिए आप अधिक से अधिक दो शिशु वस्तुएँ ले सकते हैं!"
+
+#: pmlookslike.cpp:49
+msgid "looks like"
+msgstr "जैसे दिखता है"
+
+#: pmmaterial.cpp:68
+msgid "material"
+msgstr "वस्तु"
+
+#: pmmaterialmap.cpp:246
+msgid "material map"
+msgstr "वस्तु मैप"
+
+#: pmmedia.cpp:159
+msgid "media"
+msgstr "मीडिया"
+
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+msgid "Method:"
+msgstr "विधिः"
+
+#: pmmediaedit.cpp:48
+msgid "1 (Monte Carlo)"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "2 (Smooth)"
+msgstr "चिकना"
+
+#: pmmediaedit.cpp:50
+msgid "3 (Adaptive sampling)"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:55
+msgid "Intervals:"
+msgstr "अंतरालः"
+
+#: pmmediaedit.cpp:62
+msgid "Samples"
+msgstr "नमूने"
+
+#: pmmediaedit.cpp:82
+msgid "Ratio:"
+msgstr "अनुपातः"
+
+#: pmmediaedit.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "एन्टीएलियासिंग"
+
+#: pmmediaedit.cpp:90
+msgid "Level:"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:103
+msgid "Absorption"
+msgstr "अवशोषण"
+
+#: pmmediaedit.cpp:113
+msgid "Emission"
+msgstr "उत्सर्जन"
+
+#: pmmediaedit.cpp:121
+msgid "Scattering"
+msgstr "छितराया"
+
+#: pmmediaedit.cpp:128
+msgid "Isotropic"
+msgstr "समदैशिक"
+
+#: pmmediaedit.cpp:129
+msgid "Mie Haze"
+msgstr "माई कुहासा"
+
+#: pmmediaedit.cpp:130
+msgid "Mie Murky"
+msgstr "माई मर्की"
+
+#: pmmediaedit.cpp:131
+msgid "Rayleigh"
+msgstr "रेले"
+
+#: pmmediaedit.cpp:132
+msgid "Henyey-Greenstein"
+msgstr "हेने-ग्रीनस्टीन"
+
+#: pmmediaedit.cpp:141
+msgid "Eccentricity:"
+msgstr "उत्केंद्र्ताः"
+
+#: pmmediaedit.cpp:145
+msgid "Extinction:"
+msgstr "समाप्तिः"
+
+#: pmmediaedit.cpp:270
+msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
+msgstr ""
+
+#: pmmesh.cpp:117
+msgid "mesh"
+msgstr "जाल"
+
+#: pmmeshedit.cpp:40
+msgid "Inside vector:"
+msgstr "आंतरिक सदिशः"
+
+#: pmmovecommand.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "खिसकाएँ %1"
+
+#: pmmovecommand.cpp:57
+msgid "Move Objects"
+msgstr "वस्तुएँ खिसकाएँ"
+
+#: pmmovecommand.cpp:358
+msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
+msgstr ""
+
+#: pmmovecommand.cpp:361
+msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
+msgstr ""
+
+#: pmmovecommand.cpp:449
+msgid ""
+"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
+"and the insert point is not after the declare."
+msgstr ""
+
+#: pmnormal.cpp:91
+msgid "normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: pmnormaledit.cpp:43
+msgid "Bump size"
+msgstr "बम्प आकार"
+
+#: pmnormaledit.cpp:50
+msgid "Accuracy"
+msgstr "परिशुद्धता"
+
+#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
+msgid "UV mapping"
+msgstr ""
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
+msgid "Libraries"
+msgstr "लाइब्रेरीज़"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Create..."
+msgstr "बनाएँ"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
+msgid "Library Details"
+msgstr "लाइब्रेरी विवरण"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
+msgid "The folder already exists."
+msgstr "फ़ोल्डर पहले से ही अस्तित्व में है."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
+msgid "Could not create the folder."
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
+msgid "This library is not modifiable."
+msgstr ""
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
+msgid "This library is modifiable."
+msgstr ""
+
+#: pmobjectlink.cpp:58
+msgid "object link"
+msgstr "ऑब्जैक्ट लिंक "
+
+#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
+msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
+msgstr ""
+
+#: pmobjectselect.cpp:88
+msgid "Choose Object"
+msgstr "आब्जेक्ट चुनें"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:58
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "उप-विभाजन"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:64
+msgid "Sphere:"
+msgstr "गोलाः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:77
+msgid "Cylinder:"
+msgstr "बेलनः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:85
+msgid "Cone:"
+msgstr "शंकुः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:93
+msgid "Torus:"
+msgstr "वलयः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:106
+msgid "Disc:"
+msgstr "डिस्कः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:114
+msgid "Blob sphere:"
+msgstr "ब्लॉब गोलाः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:127
+msgid "Blob cylinder:"
+msgstr "ब्लाब बेलनः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:140
+msgid "Lathe:"
+msgstr "खरादः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:153
+msgid "Surface of revolution:"
+msgstr "घूमने की सतहः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:166
+msgid "Prism:"
+msgstr "प्रिज़्मः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:174
+msgid "Superquadric ellipsoid:"
+msgstr "सुपरक्वाड्रिक इलिप्साइडः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Sphere sweep:"
+msgstr "गोला स्वीप"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Heightfield:"
+msgstr "फील्ड की ऊँचाई"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:208
+msgid "Sizes"
+msgstr "आकार"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:215
+msgid "Plane:"
+msgstr "समतलः"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:223
+msgid "Camera Views"
+msgstr "केमरा दृश्य"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:228
+msgid "High detail for enhanced projections"
+msgstr ""
+
+#: pmopenglsettings.cpp:33
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "प्रत्यक्ष रेंडरिंग"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:34
+msgid "Changes take only effect after a restart!"
+msgstr "किए गए परिवर्तन फिर से चालू करने के बाद लागू होंगे!"
+
+#: pmoutputdevice.cpp:60
+msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "ऑब्जेक्ट \"%1\" समर्थित नहीं करता है %2."
+
+#: pmoutputdevice.cpp:65
+msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "क्लास \"%1\" समर्थित नहीं करता है %2."
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:48
+msgid "Index"
+msgstr "निर्देशिका"
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:53
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#: pmparser.cpp:91
+msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
+msgstr "घड़ी के लिए डिफ़ॉल्ट मान 0.0 उपयोग किया जा रहा है"
+
+#: pmparser.cpp:94
+msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
+msgstr "क्लाक-डेल्टा का डिफ़ॉल्ट गुण 1.0 उपयोग में"
+
+#: pmparser.cpp:97
+msgid ""
+"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
+"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
+"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
+msgstr ""
+
+#: pmparser.cpp:110
+msgid "Line %1: "
+msgstr "Line %1:"
+
+#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
+msgid "Maximum of %1 errors reached."
+msgstr "त्रुटियों की अधिकतम %1 आ चुकी."
+
+#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
+msgid "Maximum of %1 warnings reached."
+msgstr "चेतावनियों की अधिकतम %1 आ चुकी."
+
+#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
+msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
+msgstr "'%1' वांछित है, पर बदले में टोकन '%2' पाया."
+
+#: pmparser.cpp:159
+msgid "Unexpected token '%1'."
+msgstr "अप्रत्याशित टोकन '%1'."
+
+#: pmparser.cpp:164
+msgid "Info"
+msgstr "जानकारी "
+
+#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
+msgid "Can't insert %1 into %2."
+msgstr "प्रविष्ट नहीं कर सकता %1 को %2 में."
+
+#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
+msgid "Undefined object \"%1\"."
+msgstr "अपरिभाषित वस्तु \"%1\"."
+
+#: pmparser.cpp:411
+msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
+msgstr "उस बिंदु पर वस्तु \"%1\" अपरिभाषित है."
+
+#: pmpart.cpp:244
+msgid "Import..."
+msgstr "आयात..."
+
+#: pmpart.cpp:247
+msgid "&Export..."
+msgstr "निर्यात... (&E)"
+
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+msgid "Render Modes"
+msgstr "रेंडर मोड्स"
+
+#: pmpart.cpp:259
+msgid "Render"
+msgstr "रेंडर"
+
+#: pmpart.cpp:261
+msgid "Render Modes..."
+msgstr "रेंडर मोड्स..."
+
+#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
+msgid "Render Window"
+msgstr "रेंडर विन्डो"
+
+#: pmpart.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "दृश्यता स्तरः"
+
+#: pmpart.cpp:266
+msgid "Visibility Level"
+msgstr "दृश्यता स्तर"
+
+#: pmpart.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Global detail:"
+msgstr "वैश्विक विन्यास "
+
+#: pmpart.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Global Detail Level"
+msgstr "वैश्विक विन्यास "
+
+#: pmpart.cpp:286
+msgid "Global Settings"
+msgstr "वैश्विक विन्यास "
+
+#: pmpart.cpp:289
+msgid "Sky Sphere"
+msgstr "आकाश गोला"
+
+#: pmpart.cpp:292
+msgid "Rainbow"
+msgstr "इंद्रधनुष"
+
+#: pmpart.cpp:295
+msgid "Fog"
+msgstr "कोहरा"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
+#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Interior"
+msgstr "आंतरिक"
+
+#: pmpart.cpp:304
+msgid "Density"
+msgstr "घनत्व"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
+#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Material"
+msgstr "वस्तु"
+
+#: pmpart.cpp:319
+msgid "Cone"
+msgstr "शंकु"
+
+#: pmpart.cpp:322
+msgid "Torus"
+msgstr "वलय"
+
+#: pmpart.cpp:326
+msgid "Lathe"
+msgstr "खराद"
+
+#: pmpart.cpp:329
+msgid "Prism"
+msgstr "प्रिज़्म"
+
+#: pmpart.cpp:332
+msgid "Surface of Revolution"
+msgstr "घूमने की सतह"
+
+#: pmpart.cpp:335
+msgid "Superquadric Ellipsoid"
+msgstr "सुपरक्वाड्रिक इलिप्साइड"
+
+#: pmpart.cpp:339
+msgid "Julia Fractal"
+msgstr "जूलिया फ्ऱैक्टल"
+
+#: pmpart.cpp:342
+msgid "Height Field"
+msgstr "फील्ड की ऊँचाई"
+
+#: pmpart.cpp:345
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: pmpart.cpp:349
+msgid "Blob"
+msgstr "ब्लाब"
+
+#: pmpart.cpp:352
+msgid "Blob Sphere"
+msgstr "ब्लॉब गोला"
+
+#: pmpart.cpp:355
+msgid "Blob Cylinder"
+msgstr "ब्लाब बेलन"
+
+#: pmpart.cpp:359
+msgid "Plane"
+msgstr "समतल"
+
+#: pmpart.cpp:362
+msgid "Polynom"
+msgstr "बहुपद"
+
+#: pmpart.cpp:366
+msgid "Declaration"
+msgstr "डिक्लेरेशन"
+
+#: pmpart.cpp:369
+msgid "Object Link"
+msgstr "ऑब्जैक्ट लिंक "
+
+#: pmpart.cpp:386
+msgid "Bounded By"
+msgstr "के द्वारा बाउंडेड"
+
+#: pmpart.cpp:389
+msgid "Clipped By"
+msgstr "के द्वारा क्लिप्ड"
+
+#: pmpart.cpp:393
+msgid "Light"
+msgstr "हल्का"
+
+#: pmpart.cpp:396
+msgid "Looks Like"
+msgstr "जैसे दिखता है"
+
+#: pmpart.cpp:399
+msgid "Projected Through"
+msgstr "के द्वारा प्रोजेक्टेड"
+
+#: pmpart.cpp:403
+msgid "Bicubic Patch"
+msgstr "बाइक्यूबिक पैच"
+
+#: pmpart.cpp:406
+msgid "Disc"
+msgstr "डिस्क"
+
+#: pmpart.cpp:418
+msgid "Texture"
+msgstr "संरचना"
+
+#: pmpart.cpp:422
+msgid "Pigment"
+msgstr "रंजक"
+
+#: pmpart.cpp:428
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ठोस रंग"
+
+#: pmpart.cpp:432
+msgid "Texture List"
+msgstr "संरचना सूची"
+
+#: pmpart.cpp:435
+msgid "Color List"
+msgstr "रंग सूची"
+
+#: pmpart.cpp:438
+msgid "Pigment List"
+msgstr "रंजक सूची"
+
+#: pmpart.cpp:441
+msgid "Normal List"
+msgstr "सामान्य सूची."
+
+#: pmpart.cpp:444
+msgid "Density List"
+msgstr "घनत्व सूची"
+
+#: pmpart.cpp:448
+msgid "Finish"
+msgstr "समाप्त"
+
+#: pmpart.cpp:452
+msgid "Pattern"
+msgstr "नमूना"
+
+#: pmpart.cpp:455
+msgid "Blend Map Modifiers"
+msgstr "मानचित्र परिवर्धक सम्मिश्रित करें"
+
+#: pmpart.cpp:458
+msgid "Texture Map"
+msgstr "संरचना नक्शा"
+
+#: pmpart.cpp:461
+msgid "Material Map"
+msgstr "वस्तु नक्शा"
+
+#: pmpart.cpp:464
+msgid "Pigment Map"
+msgstr "रंजक नक्शा"
+
+#: pmpart.cpp:467
+msgid "Color Map"
+msgstr "रंग नक्शा"
+
+#: pmpart.cpp:470
+msgid "Normal Map"
+msgstr "सामान्य नक्शा"
+
+#: pmpart.cpp:473
+msgid "Bump Map"
+msgstr "बम्प नक्शा"
+
+#: pmpart.cpp:476
+msgid "Slope Map"
+msgstr "ढाल नक्शा"
+
+#: pmpart.cpp:479
+msgid "Density Map"
+msgstr "घनत्व नक्शा"
+
+#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
+msgid "Slope"
+msgstr "ढाल"
+
+#: pmpart.cpp:486
+msgid "Warp"
+msgstr "रैप"
+
+#: pmpart.cpp:489
+msgid "Image Map"
+msgstr "चित्र नक्शा"
+
+#: pmpart.cpp:492
+msgid "QuickColor"
+msgstr "जल्दी-रंग"
+
+#: pmpart.cpp:496
+msgid "Translate"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#: pmpart.cpp:502
+msgid "Rotate"
+msgstr "घुमाएँ"
+
+#: pmpart.cpp:505
+msgid "Matrix"
+msgstr "माट्रिक्स"
+
+#: pmpart.cpp:509
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: pmpart.cpp:512
+msgid "Raw Povray"
+msgstr "रॉ पोवरे"
+
+#: pmpart.cpp:517
+msgid "Iso Surface"
+msgstr "आईएसओ सतह"
+
+#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+msgid "Radiosity"
+msgstr "रेडियोसिटी"
+
+#: pmpart.cpp:523
+msgid "Global Photons"
+msgstr "वैश्विक फोटॉन्स"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
+#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Photons"
+msgstr "फोटॉन्स"
+
+#: pmpart.cpp:529
+msgid "Light Group"
+msgstr "प्रकाश समूह"
+
+#: pmpart.cpp:532
+msgid "Interior Texture"
+msgstr "आंतरिक संरचना"
+
+#: pmpart.cpp:535
+msgid "Sphere Sweep"
+msgstr "गोला स्वीप"
+
+#: pmpart.cpp:538
+msgid "Mesh"
+msgstr "जाल"
+
+#: pmpart.cpp:543
+msgid "Search Object"
+msgstr "खोज आब्जेक्ट"
+
+#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Import %1"
+msgstr "आयात %1"
+
+#: pmpart.cpp:1447
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "चयन काट रहे..."
+
+#: pmpart.cpp:1462
+msgid "Deleting selection..."
+msgstr "चयन मिटा रहे..."
+
+#: pmpart.cpp:1471
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "चुने हुए की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाया जा रहा है..."
+
+#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
+msgid "Drag"
+msgstr "खीचें"
+
+#: pmpart.cpp:1545
+msgid "Drop"
+msgstr "छोडें"
+
+#: pmpart.cpp:1550
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: pmpart.cpp:1679
+msgid "Undo last change..."
+msgstr "आखरी परिवर्तन रद्द करें..."
+
+#: pmpart.cpp:1697
+msgid "Redo last change..."
+msgstr "आखरी परिवर्तन वापस करें..."
+
+#: pmpart.cpp:2230
+msgid "Declare"
+msgstr "घोषित"
+
+#: pmpattern.cpp:554
+msgid "pattern"
+msgstr "पैटर्न"
+
+#: pmpatternedit.cpp:60
+msgid "Agate"
+msgstr "अकीक"
+
+#: pmpatternedit.cpp:61
+msgid "Average"
+msgstr "औसत"
+
+#: pmpatternedit.cpp:62
+msgid "Boxed"
+msgstr "बॉक्स्ड"
+
+#: pmpatternedit.cpp:63
+msgid "Bozo"
+msgstr "बोजो"
+
+#: pmpatternedit.cpp:64
+msgid "Bumps"
+msgstr "बम्प्स"
+
+#: pmpatternedit.cpp:65
+msgid "Cells"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:66
+msgid "Crackle"
+msgstr "चटचटाना"
+
+#: pmpatternedit.cpp:68
+msgid "Density File"
+msgstr "घनत्व फ़ाइल"
+
+#: pmpatternedit.cpp:69
+msgid "Dents"
+msgstr "डेंट्स"
+
+#: pmpatternedit.cpp:70
+msgid "Gradient"
+msgstr "अनुपात"
+
+#: pmpatternedit.cpp:71
+msgid "Granite"
+msgstr "ग्रेनाइट"
+
+#: pmpatternedit.cpp:72
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:73
+msgid "Leopard"
+msgstr "तेंदुआ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:74
+msgid "Mandel"
+msgstr "मेंडल"
+
+#: pmpatternedit.cpp:75
+msgid "Marble"
+msgstr "संगमरमर"
+
+#: pmpatternedit.cpp:76
+msgid "Onion"
+msgstr "प्याज"
+
+#: pmpatternedit.cpp:78
+msgid "Quilt"
+msgstr "रजाई"
+
+#: pmpatternedit.cpp:79
+msgid "Radial"
+msgstr "रेडियल"
+
+#: pmpatternedit.cpp:80
+msgid "Ripples"
+msgstr "लहरें"
+
+#: pmpatternedit.cpp:83
+msgid "Spiral1"
+msgstr "सर्पिल1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:84
+msgid "Spiral2"
+msgstr "सर्पिल2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:85
+msgid "Spotted"
+msgstr "धब्बेदार"
+
+#: pmpatternedit.cpp:86
+msgid "Waves"
+msgstr "वेव्स"
+
+#: pmpatternedit.cpp:87
+msgid "Wood"
+msgstr "लकड़ी"
+
+#: pmpatternedit.cpp:88
+msgid "Wrinkles"
+msgstr "झुर्रीदार"
+
+#: pmpatternedit.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Form:"
+msgstr "सूत्रः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Metric:"
+msgstr "धात्विकः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr "ऑफसेटः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:114
+msgid "Solid:"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:122
+msgid "File:"
+msgstr "फ़ाइलः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:129
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "क्षेपकः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:132
+msgid "Trilinear"
+msgstr "त्रि-रेखीय"
+
+#: pmpatternedit.cpp:137
+msgid "Gradient:"
+msgstr "अनुपातः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Complex number:"
+msgstr "सर्पिल क्रमांकः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Magnet"
+msgstr "लक्ष्य"
+
+#: pmpatternedit.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Type 1"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: pmpatternedit.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Type 2"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: pmpatternedit.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Exterior type:"
+msgstr "फंक्शन क़िस्मः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
+msgid "0: Returns Just 1"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:174
+msgid "1: Iterations Until Bailout"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
+msgid "2: Real Part"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
+msgid "3: Imaginary Part"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
+msgid "4: Squared Real Part"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
+msgid "5: Squared Imaginary Part"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:179
+msgid "6: Absolute Value"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Interior type:"
+msgstr "आंतरिक संरचना"
+
+#: pmpatternedit.cpp:187
+msgid "1: Absolute Value Smallest"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:192
+msgid "6: Absolute Value Last"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:200
+msgid "Quilt controls:"
+msgstr "रजाई नियंत्रणः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Low slope:"
+msgstr "ढाल"
+
+#: pmpatternedit.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "High slope:"
+msgstr "ढाल"
+
+#: pmpatternedit.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Altitiude"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Low altitude:"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "High altitude:"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:245
+msgid "Spiral number:"
+msgstr "सर्पिल क्रमांकः"
+
+#: pmpatternedit.cpp:257
+msgid "Use Global Setting"
+msgstr "वैश्विक विन्यास इस्तेमाल करें"
+
+#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
+msgid "Value:"
+msgstr "मान:"
+
+#: pmphotons.cpp:100
+msgid "photons"
+msgstr "फोटॉन्स"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:45
+msgid "Target"
+msgstr "लक्ष्य"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:46
+msgid "Spacing multiplier:"
+msgstr "बीच की दूरी का मल्टीप्लायरः"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:50
+msgid "Refraction"
+msgstr "अपवर्तन"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:52
+msgid "Collect"
+msgstr "एकत्रित करें"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:53
+msgid "Pass through"
+msgstr "से आरपार"
+
+#: pmpigment.cpp:72
+msgid "pigment"
+msgstr "रंजक"
+
+#: pmplane.cpp:68
+msgid "plane"
+msgstr "समतल"
+
+#: pmplane.cpp:217
+msgid "Distance"
+msgstr "दूरी"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:46
+msgid "loaded"
+msgstr "लोड हो गया"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:48
+msgid "deactivated"
+msgstr "अक्रिय"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:59
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "स्थापित प्लगइन्स"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
+msgid "Load"
+msgstr "लोड"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
+msgid "Deactivate"
+msgstr "अक्रिय"
+
+#: pmpolynom.cpp:109
+msgid "quadric"
+msgstr "द्विघाती"
+
+#: pmpolynom.cpp:111
+msgid "cubic"
+msgstr "घन"
+
+#: pmpolynom.cpp:113
+msgid "quartic"
+msgstr "चतुर्घाती"
+
+#: pmpolynom.cpp:114
+msgid "polynom"
+msgstr "पॉलीनॉम"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:45
+msgid "Order"
+msgstr "अनुक्रम"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:51
+msgid "Formula:"
+msgstr "सूत्रः"
+
+#: pmpovray31format.cpp:142
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "पोव-रे 3.1 फ़ाइलें (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:149
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+msgstr "पोव-रे 3.1 फ़ाइलें (*.pov)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:150
+msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
+msgstr "पोव-रे 3.1 शामिल फ़ाइलें (*.ini)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:89
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "पोव-रे 3.5 फ़ाइलें (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:96
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
+msgstr "पोव-रे 3.5 फ़ाइलें (*.pov)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:97
+msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
+msgstr "पोव-रे 3.5 शामिल फ़ाइलें (*.ini)"
+
+#: pmpovraymatrix.cpp:56
+msgid "matrix"
+msgstr "माट्रिक्स"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:186
+msgid "Boolean expression expected"
+msgstr "बूलिए एक्सप्रेशन वांछित है"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:399
+msgid "Found turbulence without a pattern."
+msgstr "बिना आकृति के विक्षोभ पाया."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:548
+msgid "Invalid list member."
+msgstr "अवैध सूची सदस्य."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:791
+msgid "identifier"
+msgstr "पहचानकर्ता"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:968
+msgid "Float, color or vector identifier expected."
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:974
+msgid "Undefined identifier \"%1\"."
+msgstr "अपारिभाषित पहचानकर्ता \"%1\"."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1043
+msgid "Bad operands for period operator."
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
+#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
+msgid "Float or vector expression expected"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
+#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
+#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
+msgid "Float expression expected"
+msgstr "फ्लोट एक्सप्रेशन वांछित है"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
+msgid "You can't multiply a vector with a color"
+msgstr "आप एक सदिश को एक रंग के साथ गुणा नहीं कर सकते"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1390
+msgid "You can't divide a vector by a color"
+msgstr "आप एक सदिश को एक रंग के द्वारा भागित नहीं कर सकते"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1404
+msgid "You can't divide a color by a vector"
+msgstr "आप एक रंग को एक सदिश के द्वारा गुणा नहीं कर सकते"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1446
+msgid "You can't add a vector and a color"
+msgstr "आप एक सदिश और एक रंग को जोड़ नहीं सकते"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1460
+msgid "You can't add a vector with a color"
+msgstr "आप एक सदिश को एक रंग के साथ जोड़ नहीं सकते"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
+msgid "You can't subtract a vector and a color"
+msgstr "आप एक सदिश को एक रंग से घटा नहीं सकते"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
+msgid "Color expression expected"
+msgstr "रंग एक्सप्रेशन वांछित है"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1995
+msgid "The threshold value has to be positive"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2187
+msgid "height field type"
+msgstr "ऊँचाई फील्ड क़िस्म"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2192
+msgid "height field file"
+msgstr "ऊँचाई फील्ड फ़ाइल"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2234
+msgid "The water level has to be between 0 and 1"
+msgstr "जल स्तर 0 तथा 1 के बीच होना चाहिए"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2269
+msgid "font file name"
+msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल नाम"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2279
+msgid "string of text"
+msgstr "पाठ स्ट्रिंग"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2430
+msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2441
+msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
+msgstr "परिशुद्धता 1.0 से कम है, स्थिर किया"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2576
+msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2589
+msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2645
+msgid "Patch type has to be 0 or 1"
+msgstr "पैच क़िस्म 0 या 1 होना चाहिए"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2885
+msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2889
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
+msgstr "बेजियर स्पलाइन को हर खण्ड के लिए 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
+msgid "Linear splines need at least 4 points."
+msgstr "रेखीय स्पलाइन को कम से कम 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3029
+msgid "Linear spline not closed"
+msgstr "रेखीय स्पलाइन बन्द नहीं है"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3058
+msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
+msgstr "द्विघात स्पलाइन को कम से कम 5 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3074
+msgid "Quadratic spline not closed"
+msgstr "क्वाड्रेटक स्पलाइन बन्द नहीं है"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3092
+msgid "Cubic splines need at least 6 points."
+msgstr "घन स्पलाइन को कम से कम 6 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3114
+msgid "Cubic spline not closed"
+msgstr "क्यूबिक स्पलाइन बन्द नहीं है"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
+msgid "Bezier spline not closed"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3219
+msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3233
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3246
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3300
+msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3305
+msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3376
+msgid "Wrong number of matrix values."
+msgstr "माट्रिक्स मान की गलत संख्या."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
+#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
+#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
+#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
+#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
+#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
+msgid "Wrong declare type"
+msgstr "गलत डिक्लेयर क़िस्म"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
+#: pmpovrayparser.cpp:5102
+msgid "Expecting a file name."
+msgstr "फ़ाइल नाम वांछित."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4222
+msgid "Expecting a warp type"
+msgstr "रैप क़िस्म वांछित"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
+msgid "Unknown bitmap type"
+msgstr "अज्ञात बिटमैप क़िस्म"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6247
+msgid "Using Old Reflection Syntax"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6618
+msgid "One graphical object expected"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Can't render an empty scene.\n"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
+msgid ""
+"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
+msgid ""
+"Couldn't call povray.\n"
+"Please check your installation or set another povray command."
+msgstr ""
+
+#: pmpovraysettings.cpp:50
+msgid "Povray Command"
+msgstr "पोवरे कमांड"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:54
+msgid "Command:"
+msgstr "कमांडः"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:64
+msgid "Povray User Documentation"
+msgstr "पोवरे उपयोक्ता दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:68
+msgid "Path:"
+msgstr "पथ:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:78
+msgid "Version:"
+msgstr "संस्करण :"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:87
+msgid "Library Paths"
+msgstr "लाइब्रेरी पथ"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:97
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
+msgid "Up"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
+msgid "Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:190
+msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
+msgstr ""
+
+#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+msgid "The list of library paths already contains this path."
+msgstr ""
+
+#: pmpovraywidget.cpp:70
+msgid "Suspend"
+msgstr "निलम्बित"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:73
+msgid "Resume"
+msgstr "पुनरारंभ"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:175
+msgid "running"
+msgstr "चल रहा है..."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:211
+msgid "suspended"
+msgstr "निलंबित है"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:257
+msgid ""
+"Unknown image format.\n"
+"Please enter a valid suffix."
+msgstr ""
+
+#: pmpovraywidget.cpp:264
+msgid "Format is not supported for writing."
+msgstr "फॉर्मेट लिखने के लिए समर्थित नहीं है."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:305
+msgid ""
+"Couldn't correctly write the image.\n"
+"Wrong image format?"
+msgstr ""
+
+#: pmpovraywidget.cpp:309
+msgid ""
+"Couldn't write the image.\n"
+"Permission denied."
+msgstr ""
+"पँहुच अस्वीकृत\n"
+"छवि लिख नहीं सका"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:331
+msgid "finished"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:336
+msgid ""
+"Povray exited abnormally.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+
+#: pmpovraywidget.cpp:408
+msgid "running, %1 pixels/second"
+msgstr "चल रहा है, %1 पिकसेल्स/सेकण्ड"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:45
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "गामाः"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:55
+msgid "Rendered Objects"
+msgstr "रेंडर्ड ऑब्जैक्ट्स"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:66
+msgid "Wall"
+msgstr "दीवार"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:70
+msgid "Enable wall"
+msgstr "दीवार सक्षम करें"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
+msgid "Color 1:"
+msgstr "रंग 1:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
+msgid "Color 2:"
+msgstr "रंग 2:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:81
+msgid "Floor"
+msgstr "फर्श"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:85
+msgid "Enable floor"
+msgstr "फर्श सक्षम करें"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "एन्टीएलियासिंग"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:100
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "एन्टीएलियासिंग सक्षम करें"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:181
+msgid "At least one object has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: pmprism.cpp:189
+msgid "prism"
+msgstr "प्रिज़्म"
+
+#: pmprism.cpp:626
+msgid "Height 1"
+msgstr "ऊंचाई 1"
+
+#: pmprism.cpp:630
+msgid "Height 2"
+msgstr "ऊंचाई 2"
+
+#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
+msgid "Point %1.%2"
+msgstr "बिन्दु (%1. %2)"
+
+#: pmprismedit.cpp:62
+msgid "Sweep type:"
+msgstr "स्वीप क़िस्मः"
+
+#: pmprismedit.cpp:64
+msgid "Linear Sweep"
+msgstr "रेखीय स्वीप"
+
+#: pmprismedit.cpp:65
+msgid "Conic Sweep"
+msgstr "शंकु स्वीप"
+
+#: pmprismedit.cpp:75
+msgid "Height 1:"
+msgstr "ऊंचाई 1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:80
+msgid "Height 2:"
+msgstr "ऊंचाई 2:"
+
+#: pmprismedit.cpp:209
+msgid "Sub prism %1:"
+msgstr "सब प्रिज़्म %1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:222
+msgid "Add sub prism"
+msgstr "सब प्रिज़्म जोड़ें"
+
+#: pmprismedit.cpp:232
+msgid "Remove sub prism"
+msgstr "सब प्रिज़्म मिटाएँ"
+
+#: pmprismedit.cpp:271
+msgid "New sub prism"
+msgstr "नया सब प्रिज़्म"
+
+#: pmprismedit.cpp:283
+msgid "Append sub prism"
+msgstr "सब प्रिज़्म अंत में जोड़ें"
+
+#: pmprismedit.cpp:403
+msgid "Linear splines need at least 3 points."
+msgstr "रेखीय स्पलाइन को कम से कम 3 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmprismedit.cpp:411
+msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
+msgstr "द्विघात स्पलाइन को कम से कम 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmprismedit.cpp:419
+msgid "Cubic splines need at least 5 points."
+msgstr "घन स्पलाइन को कम से कम 5 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmprismedit.cpp:427
+msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
+msgstr "बेजियर स्पलाइन को हर खण्ड के लिए 3 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmprismedit.cpp:555
+msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
+msgstr ""
+
+#: pmprojectedthrough.cpp:49
+msgid "projected through"
+msgstr "के द्वारा प्रोजेक्टेड"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
+msgid "object declaration"
+msgstr "ऑब्जेक्ट डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
+msgid "texture declaration"
+msgstr "संरचना डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:117
+msgid "pigment declaration"
+msgstr "रंजक डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:118
+msgid "normal declaration"
+msgstr "सामान्य डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:119
+msgid "finish declaration"
+msgstr "डिक्लेरेशन समाप्त"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:120
+msgid "texture map declaration"
+msgstr "संरचना नक्शा डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:121
+msgid "pigment map declaration"
+msgstr "रंजक नक्शा डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:122
+msgid "color map declaration"
+msgstr "रंग नक्शा डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:123
+msgid "normal map declaration"
+msgstr "सामान्य नक्शा डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:124
+msgid "slope map declaration"
+msgstr "ढाल नक्शा डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:125
+msgid "density map declaration"
+msgstr "घनत्व नक्शा डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:126
+msgid "interior declaration"
+msgstr "आंतरिक डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:127
+msgid "media declaration"
+msgstr "मीडिया डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:128
+msgid "sky sphere declaration"
+msgstr "आकाश गोला डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:129
+msgid "rainbow declaration"
+msgstr "इन्द्रधनुष डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:130
+msgid "fog declaration"
+msgstr "कोहरा डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:131
+msgid "material declaration"
+msgstr "वस्तु डिक्लेरेशन"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:132
+msgid "density declaration"
+msgstr "घनत्व डिक्लेरेशन"
+
+#: pmquickcolor.cpp:57
+msgid "quick color"
+msgstr "तीव्र रंग"
+
+#: pmradiosity.cpp:141
+msgid "radiosity"
+msgstr "रेडियोसिटी"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:54
+msgid "Always sample"
+msgstr "हमेशा नमूना"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:87
+msgid "Maximum sample:"
+msgstr "अधिकतम नमूनाः"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:111
+msgid "Pretrace start:"
+msgstr "प्रीट्रेस प्रारंभः"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:117
+msgid "Pretrace end:"
+msgstr "प्रीट्रेस अँतः"
+
+#: pmrainbow.cpp:144
+msgid "rainbow"
+msgstr "इंद्रधनुष"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:83
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "चाप कोणः"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:88
+msgid "Falloff angle:"
+msgstr "फालऑफ कोणः"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:204
+msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
+msgstr ""
+
+#: pmrainbowedit.cpp:210
+msgid "Direction vector is zero."
+msgstr "दिशा सदिश शून्य है."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:216
+msgid "Up vector is zero."
+msgstr "ऊपर सदिश शून्य है."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:223
+msgid "Direction and up vectors are co-linear."
+msgstr ""
+
+#: pmraw.cpp:59
+msgid "raw povray"
+msgstr "रॉ पोवरे"
+
+#: pmrawedit.cpp:38
+msgid "Povray code:"
+msgstr "पोवरे कोडः"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1317
+msgid "not supported"
+msgstr "समर्थित नहीं है"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1320
+msgid "approximated"
+msgstr "लगभग बनाया"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1517
+msgid "left"
+msgstr "बायाँ"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1520
+msgid "right"
+msgstr "दायाँ"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1523
+msgid "bottom"
+msgstr "तल"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1526
+msgid "top"
+msgstr "शीर्ष"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1529
+msgid "front"
+msgstr "अग्र"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1532
+msgid "back"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: pmrendermode.cpp:51
+msgid "New mode"
+msgstr "नया मोड"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:228
+msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
+msgstr ""
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:229
+msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
+msgstr ""
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:230
+msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
+msgstr ""
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:231
+msgid "5: Render shadows, including extended lights"
+msgstr ""
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:232
+msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgstr ""
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:233
+msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
+msgstr ""
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:234
+msgid "9: Compute media"
+msgstr ""
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:235
+msgid "10: Compute radiosity but no media"
+msgstr ""
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:236
+msgid "11: Compute radiosity and media"
+msgstr ""
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+msgid "Subsection"
+msgstr "उपखण्ड"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+msgid "Start column:"
+msgstr "प्रारंभ स्तम्भः"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+msgid "End column:"
+msgstr "अंत स्तम्भः"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+msgid "Start row:"
+msgstr "प्रारंभ पंक्तिः"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+msgid "End row:"
+msgstr "अंत पंक्तिः"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+msgid "Quality"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+msgid "Quality:"
+msgstr "विशेषताः"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+msgid "Non Recursive"
+msgstr "रिकर्सिव नहीं"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+msgid "Recursive"
+msgstr "रिकर्सिव"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+msgid "Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+msgid "Alpha"
+msgstr "अल्फा"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a description for the render mode."
+msgstr "कृपया रेंडर मोड के लिए एक वर्णन भरें:"
+
+#: pmrotate.cpp:56
+msgid "rotate"
+msgstr "घुमाएँ"
+
+#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Rotation"
+msgstr "परिक्रमण"
+
+#: pmscale.cpp:56
+msgid "scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#: pmscanner.cpp:579
+msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: pmscanner.cpp:582
+msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: pmscanner.cpp:626
+msgid "Function statement not terminated"
+msgstr ""
+
+#: pmscanner.cpp:931
+msgid "Unknown directive"
+msgstr "अज्ञात डायरेक्टिव"
+
+#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
+msgid "String not terminated"
+msgstr "स्ट्रिंग टर्मिनेट नहीं हुआ"
+
+#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
+msgid "Comment not terminated"
+msgstr "कमांड टर्मिनेट नहीं हुआ"
+
+#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
+msgid "Raw povray not terminated"
+msgstr "पोवरे टर्मिनेट नहीं हुआ"
+
+#: pmscene.cpp:52
+msgid "scene"
+msgstr "झाँकी"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:63
+msgid "Povray"
+msgstr "पोवरे"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:64
+msgid "Povray Options"
+msgstr "पोवरे विकल्प"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
+#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
+#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Graphical View"
+msgstr "चित्रमय दृश्य"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "ओपन-जीएल"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:72
+msgid "OpenGL Display Settings"
+msgstr "ओपन-जीएल प्रकटन विन्यास"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:80
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:81
+msgid "Color Settings"
+msgstr "रंग विन्यास"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:88
+msgid "Grid"
+msgstr "ग्रिड"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:89
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "ग्रिड विन्यास"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
+msgid "Objects"
+msgstr "वस्तुएँ"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:97
+msgid "Display Settings for Objects"
+msgstr "वस्तुओं के लिए प्रदर्शक विन्यास"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Properties View"
+msgstr "गुण दृश्य"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Texture Preview"
+msgstr "संरचना पूर्वावलोकनः"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:106
+msgid "Display Settings for Texture Previews"
+msgstr "संरचना पूर्वावलोकन के लिए प्रदर्शक विन्यास"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:113
+msgid "Display Settings for View Layouts"
+msgstr "दृश्य ख़ाका के लिए प्रदर्शक विन्यास"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:120
+msgid "Object Libraries"
+msgstr "ऑब्जेक्ट लाइब्रेरीज़"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:121
+msgid "Display Settings for Object Libraries"
+msgstr "ऑब्जेक्ट लाइब्रेरीज़ के लिए प्रदर्शक विन्यास"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:130
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "प्लगइन विन्यास"
+
+#: pmshell.cpp:111
+msgid "Show &Path"
+msgstr "पथ दिखाएँ (&P)"
+
+#: pmshell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "पथ दिखाएँ (&P)"
+
+#: pmshell.cpp:127
+msgid "New Top View"
+msgstr "नया ऊपरी दृश्य"
+
+#: pmshell.cpp:130
+msgid "New Bottom View"
+msgstr "नया तल दृश्य"
+
+#: pmshell.cpp:133
+msgid "New Left View"
+msgstr "नया बायाँ दृश्य"
+
+#: pmshell.cpp:136
+msgid "New Right View"
+msgstr "नया दायाँ दृश्य"
+
+#: pmshell.cpp:139
+msgid "New Front View"
+msgstr "नया अग्र दृश्य"
+
+#: pmshell.cpp:142
+msgid "New Back View"
+msgstr "नया पृष्ठ दृश्य"
+
+#: pmshell.cpp:145
+msgid "New Camera View"
+msgstr "नया कैमरा दृश्य"
+
+#: pmshell.cpp:149
+msgid "New Object Tree"
+msgstr "नया ऑब्जेक्ट ट्री"
+
+#: pmshell.cpp:152
+msgid "New Properties View"
+msgstr "नया गुण दृश्य"
+
+#: pmshell.cpp:157
+msgid "New Library Browser"
+msgstr ""
+
+#: pmshell.cpp:163
+msgid "View Layouts"
+msgstr "ख़ाका दृश्य"
+
+#: pmshell.cpp:170
+msgid "Save View Layout..."
+msgstr "दृश्य ख़ाका सहेजें..."
+
+#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
+msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
+msgstr "पोवरे मॉडलर फ़ाइलें (*.kpm)"
+
+#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
+msgid "All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: pmshell.cpp:426
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr ""
+
+#: pmshell.cpp:459
+msgid "Couldn't save the file."
+msgstr "फ़ाइल सहेज नहीं सका."
+
+#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: pmskysphere.cpp:69
+msgid "skysphere"
+msgstr "स्काईस्फीयर"
+
+#: pmslope.cpp:57
+msgid "slope"
+msgstr "ढाल"
+
+#: pmslopeedit.cpp:51
+msgid "Slope:"
+msgstr "ढालः"
+
+#: pmsolidcolor.cpp:55
+msgid "solid color"
+msgstr "ठोस रंग"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
+msgid "Inverse"
+msgstr "उल्टा"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:35
+msgid "Hollow"
+msgstr "खोखला"
+
+#: pmsor.cpp:140
+msgid "surface of revolution"
+msgstr "घूमने की सतह"
+
+#: pmsor.cpp:435
+msgid "Point %1 (yz)"
+msgstr "बिन्दु %1 (yz)"
+
+#: pmsoredit.cpp:144
+msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
+msgstr ""
+
+#: pmsoredit.cpp:162
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
+msgstr ""
+
+#: pmsoredit.cpp:174
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
+msgstr ""
+
+#: pmsphere.cpp:71
+msgid "sphere"
+msgstr "गोला"
+
+#: pmspheresweep.cpp:156
+msgid "sphere sweep"
+msgstr "गोला स्वीप"
+
+#: pmspheresweep.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Center %1"
+msgstr "केंद्र %1"
+
+#: pmspheresweep.cpp:441
+msgid "Radius %1 (x)"
+msgstr "त्रिज्या %1 (x)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:445
+msgid "Radius %1 (y)"
+msgstr "त्रिज्या %1 (y)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:449
+msgid "Radius %1 (z)"
+msgstr "त्रिज्या %1 (z)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:521
+msgid "Add Sphere"
+msgstr "गोला जोड़ें"
+
+#: pmspheresweep.cpp:525
+msgid "Remove Sphere"
+msgstr "गोला मिटाएँ"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:51
+msgid "B-Spline"
+msgstr "बी-स्प्लीन"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:62
+msgid "Spheres:"
+msgstr "गोलेः"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:88
+msgid "Tolerance"
+msgstr "धेर्यसीमा"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:221
+msgid "B-splines need at least 4 points."
+msgstr "बी-स्पलाइन को कम से कम 4 बिन्दुओं की आवश्यकता होती है."
+
+#: pmsqe.cpp:66
+msgid "superquadric ellipsoid"
+msgstr "सुपरक्वाड्रिक इलिप्साइड"
+
+#: pmsqeedit.cpp:42
+msgid "Exponents:"
+msgstr "एक्सपोनेंट्सः"
+
+#: pmsqeedit.cpp:46
+msgid "East-west:"
+msgstr "पूर्व-पश्चिमः"
+
+#: pmsqeedit.cpp:48
+msgid "North-south:"
+msgstr "उत्तर-दक्षिणः"
+
+#: pmtext.cpp:71
+msgid "text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: pmtextedit.cpp:43
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्टः"
+
+#: pmtextedit.cpp:51
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठः"
+
+#: pmtexture.cpp:72
+msgid "texture"
+msgstr "संरचना"
+
+#: pmtexturemap.cpp:367
+msgid "texture map"
+msgstr "संरचना नक्शा"
+
+#: pmtexturemap.cpp:413
+msgid "pigment map"
+msgstr "रंजक नक्शा"
+
+#: pmtexturemap.cpp:459
+msgid "color map"
+msgstr "रंग नक्शा"
+
+#: pmtexturemap.cpp:505
+msgid "normal map"
+msgstr "सामान्य नक्शा"
+
+#: pmtexturemap.cpp:551
+msgid "slope map"
+msgstr "ढाल नक्शा"
+
+#: pmtexturemap.cpp:597
+msgid "density map"
+msgstr "घनत्व नक्शा"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:39
+msgid "Map values:"
+msgstr "नक्शा मूल्यः"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:40
+msgid "(No Child Objects)"
+msgstr "(कोई चाइल्ड वस्तुएँ नहीं)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:41
+msgid "(Pure Link)"
+msgstr "(शुद्ध लिंक)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "The map values have to be increasing."
+msgstr "नक्शा मूल्य बढ़ते हुए होने चाहिएँ"
+
+#: pmtorus.cpp:74
+msgid "torus"
+msgstr "वलय"
+
+#: pmtorus.cpp:155
+msgid "Major radius (x)"
+msgstr "गुरू त्रिज्या (x)"
+
+#: pmtorus.cpp:159
+msgid "Major radius (z)"
+msgstr "गुरू त्रिज्या (z)"
+
+#: pmtorus.cpp:165
+msgid "Minor radius (y)"
+msgstr "लघु त्रिज्या (y)"
+
+#: pmtorus.cpp:168
+msgid "Minor radius (z)"
+msgstr "लघु त्रिज्या (z)"
+
+#: pmtorusedit.cpp:48
+msgid "Minor radius:"
+msgstr "लघु त्रिज्याः"
+
+#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
+msgid "Major radius:"
+msgstr "गुरू त्रिज्याः"
+
+#: pmtranslate.cpp:55
+msgid "translate"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
+msgid "Translation"
+msgstr "अनुवादन"
+
+#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
+msgid "Object Tree"
+msgstr "ऑब्जेक्ट ट्री"
+
+#: pmtriangle.cpp:195
+msgid "smooth triangle"
+msgstr "चिकना त्रिभुज"
+
+#: pmtriangle.cpp:196
+msgid "triangle"
+msgstr "त्रिभुज"
+
+#: pmtriangle.cpp:456
+msgid "Point 1"
+msgstr "बिन्दु 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:460
+msgid "Normal 1"
+msgstr "सामान्य 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:463
+msgid "Point 2"
+msgstr "पाइंट 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:467
+msgid "Normal 2"
+msgstr "सामान्य 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:470
+msgid "Point 3"
+msgstr "पाइंट 3"
+
+#: pmtriangle.cpp:474
+msgid "Normal 3"
+msgstr "सामान्य 3"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:58
+msgid "Point %1:"
+msgstr "पाइंट%1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:65
+msgid "Normal %1:"
+msgstr "सामान्य %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:72
+msgid "UV vector %1:"
+msgstr ""
+
+#: pmtriangleedit.cpp:79
+msgid "Invert Normal Vectors"
+msgstr "सामान्य सदिश उलटा करें"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:236
+msgid "Please enter a valid triangle."
+msgstr "कृपया एक वैध त्रिभुज भरें."
+
+#: pmtriangleedit.cpp:256
+msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
+msgstr ""
+
+#: pmunknownview.cpp:28
+msgid "Unknown view type \"%1\""
+msgstr "अज्ञात दृश्य क़िस्म \"%1\""
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
+msgid "Unknown dock position."
+msgstr "अज्ञात डाक स्थिति."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
+msgid "Unknown view type."
+msgstr "अज्ञात दृश्य क़िस्म."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
+msgid "Could not open the view layouts file."
+msgstr "दृश्य ख़ाका फ़ाइल खोला नहीं जा सका."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
+msgid "View layouts not found."
+msgstr "दृश्य ख़ाका नहीं मिला."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
+msgid "Save View Layout"
+msgstr "दृश्य ख़ाका सहेजें"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
+msgid "Enter view layout name:"
+msgstr "दृश्य ख़ाका नाम भरें:"
+
+#: pmwarp.cpp:106
+msgid "warp"
+msgstr "रैप"
+
+#: pmwarpedit.cpp:46
+msgid "Warp type:"
+msgstr "रैप क़िस्मः"
+
+#: pmwarpedit.cpp:48
+msgid "Repeat"
+msgstr "दोहराएँ"
+
+#: pmwarpedit.cpp:49
+msgid "Black Hole"
+msgstr "ब्लेक होल"
+
+#: pmwarpedit.cpp:72
+msgid "Flip:"
+msgstr "उछालें:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:101
+msgid "Repeat:"
+msgstr "दोहराएँ:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:142
+msgid "Orientation:"
+msgstr "दिशा निर्धारणः"
+
+#: pmwarpedit.cpp:149
+msgid "Distance exponent:"
+msgstr "दूरी एक्सपोनेंट:"
+
+#: pmxmlparser.cpp:64
+msgid "Could not load the documents data!"
+msgstr "दस्तावेज़ डाटा लोड नहीं कर सका!"
+
+#: pmxmlparser.cpp:96
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
+"document may not be loaded correctly."
+msgstr ""
+
+#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
+msgid "Wrong top level tag"
+msgstr "गलत उच्च स्तर टैग"
+
+#: pmxmlparser.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unknown object %1"
+msgstr "अज्ञात आब्जेक्ट %1"
+
+#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library Toolbar"
+msgstr "लाइब्रेरीः"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Finite Solid Primitives"
+msgstr "सीमित ठोस आदिम"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Finite Patch Primitives"
+msgstr "सीमित पैच आदिम"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinite Solid Primitives"
+msgstr "असीमित ठोस आदिम"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Constructive Solid Geometry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Atmospheric Effects"
+msgstr "वातावरणीय प्रभाव"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "रूपांतरण"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Infinite and Patch Primitives"
+msgstr "असीमित तथा पैच आदिम"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Misc Objects"
+msgstr "विविध वस्तुएँ"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Povray Rendering"
+msgstr "पोवरे रेंडरिंग"
+
+#~ msgid "Visibility Level:"
+#~ msgstr "दृश्यता स्तरः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Detail:"
+#~ msgstr "प्रदर्शन विस्तृतः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very low"
+#~ msgstr "नीचे"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very high"
+#~ msgstr "दृश्य ऊंचाईः"
+
+#~ msgid "Display only"
+#~ msgstr "सिर्फ दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Segment sub divisions"
+#~ msgstr "खण्ड उपविभाग"
+
+#~ msgid "Radial divisions"
+#~ msgstr "रेडियल डिवीजन्स"
+
+#~ msgid "Povray Output..."
+#~ msgstr "पोवरे आउटपुट..."
+
+#~ msgid "Insert Object As..."
+#~ msgstr "वस्तु ऐसे प्रविष्ट करें..."
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "रिक्त"
+
+#~ msgid "Library Object"
+#~ msgstr "लाइब्रेरी ऑब्जेक्ट"
+
+#~ msgid "Graphical view"
+#~ msgstr "चित्रमय दृश्य"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..041b2cf8891
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# translation of kruler.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "यह पिक्सेल में मापी गई मौज़ूदा दूरी है."
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "के-रूलर"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "उत्तर (&N)"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "पूर्व (&E)"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "दक्षिण (&S)"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "पश्चिम (&W)"
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "दाएँ मुड़ें (&R)"
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "बाएँ मुड़ें (&L)"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "दिशा-स्थिति (&O)"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "छोटा (&S)"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "मध्यम (&M)"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "लंबा (&T)"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन चौड़ाई (&F)"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "लंबाई (&L)"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "रंग चुनें... (&C)"
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट चुनें... (&F)"
+
+#: klineal.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन चौड़ाई (&F)"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "केडीई स्क्रीन रूलर"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "के डेस्कटॉप एनवायरनमेंट के लिए स्क्रीन रूलर."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "प्रोग्रामिंग"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "केडीई 2 में आरंभिक पोर्ट"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
new file mode 100644
index 00000000000..d20b49a00d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# translation of ksnapshot.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:52+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a preview of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
+"\n"
+"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "No delay"
+msgstr "कोई देरी नहीं"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "स्नेपशॉट देरी सेकण्ड में"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"<p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "स्नेपशॉट देरीः (&d)"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr "कैप्चर मोडः (&t)"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Include &window decorations"
+msgstr "विंडो सजावट शामिल करें (&w)"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Full Screen"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr "कर्सर के नीचे विंडो"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Region"
+msgstr "क्षेत्र"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Section of Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
+"<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
+"the mouse cursor when the snapshot is taken."
+"<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
+"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
+"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
+"the mouse over it.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "नया स्नेपशॉट (&N)"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "नया स्नेपशॉट लेने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "&Save As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें... (&S)"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
+"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
+"automatically incremented after each save."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
+msgstr "स्क्रीनशॉट मुद्रित करने के लिए इस बटन पर क्लिक करें."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "स्क्रीनशॉट मुद्रित करने के लिए इस बटन पर क्लिक करें."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ksnapshot.cpp:102
+msgid "snapshot"
+msgstr "स्नेपशॉट"
+
+#: ksnapshot.cpp:120
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "जल्दी से स्नेपशॉट को ऐसे सहेजें... (&A)"
+
+#: ksnapshot.cpp:121
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:125
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "स्नेपशॉट ऐसे सहेजें... (&A)"
+
+#: ksnapshot.cpp:126
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:164
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
+
+#: ksnapshot.cpp:165
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच में इसके ऊपर लिखना चाहते हैं <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: ksnapshot.cpp:166
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:200
+msgid "Unable to save image"
+msgstr "छवि सहेजेने में अक्षम"
+
+#: ksnapshot.cpp:201
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"के-स्नेपशॉट छवि को यहाँ सहेजने में अक्षम\n"
+"%1."
+
+#: ksnapshot.cpp:284
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "स्क्रीनशॉट छापें"
+
+#: ksnapshot.cpp:439
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "स्क्रीन सफलता पूर्वक पकड़ा गया."
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr "केडीई स्क्रीनशॉट यूटिलिटी"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "के-स्नेपशॉट"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Thumbnail of the current snapshot"
+#~ msgstr "मौज़ूदा स्नेपशॉट की लघु छवि"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab96bceec0a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# translation of ksvgplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 13:10+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ksvg_factory.cpp:82
+msgid "KSVG"
+msgstr "के-एसवीजी"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:117
+msgid "Zoom &Reset"
+msgstr "ज़ूम रीसेट (&R)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:118
+msgid "&Stop Animations"
+msgstr "एनीमेशन बंद करें (&S)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:119
+msgid "View &Source"
+msgstr "स्रोत देखें (&S)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:120
+msgid "View &Memory"
+msgstr "मेमोरी देखें (&M)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:121
+msgid "Save to PNG..."
+msgstr ""
+
+#: ksvg_plugin.cpp:123
+msgid "About KSVG"
+msgstr ""
+
+#: ksvg_plugin.cpp:124
+msgid "Use Font &Kerning"
+msgstr "फ़ॉन्ट कर्निंग इस्तेमाल करें (&K)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:125
+msgid "Use &Progressive Rendering"
+msgstr "प्रोग्रेसिव रेंडरिंग इस्तेमाल करें (&P)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:132
+msgid "Rendering &Backend"
+msgstr "रेंडरिंग बैकएण्ड (&B)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "वर्णनः %1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kuickshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..8d9f36e1f54
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kuickshow.po
@@ -0,0 +1,554 @@
+# translation of kuickshow.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuickshow\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: defaultswidget.cpp:39
+msgid "Apply default image modifications"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट छवि परिवर्धन लागू करें"
+
+#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
+msgid "Scaling"
+msgstr "नया आकार"
+
+#: defaultswidget.cpp:47
+msgid "Shrink image to screen size, if larger"
+msgstr "यदि बड़ा हो, छवि को स्क्रीन आकार में सिकोड़ें"
+
+#: defaultswidget.cpp:50
+msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
+msgstr ""
+
+#: defaultswidget.cpp:60
+msgid "Geometry"
+msgstr "ज्यामिति"
+
+#: defaultswidget.cpp:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "खड़ा पलटें"
+
+#: defaultswidget.cpp:65
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "आड़ा पलटें"
+
+#: defaultswidget.cpp:67
+msgid "Rotate image:"
+msgstr "छवि घुमाएँ:"
+
+#: defaultswidget.cpp:70
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 डिग्रीज़"
+
+#: defaultswidget.cpp:71
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 डिग्रीज़"
+
+#: defaultswidget.cpp:72
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 डिग्रीज़"
+
+#: defaultswidget.cpp:73
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 डिग्रीज़"
+
+#: defaultswidget.cpp:77
+msgid "Adjustments"
+msgstr "समायोजन"
+
+#: defaultswidget.cpp:81
+msgid "Brightness:"
+msgstr "चमकीलापनः"
+
+#: defaultswidget.cpp:86
+msgid "Contrast:"
+msgstr "कंट्रास्टः"
+
+#: defaultswidget.cpp:90
+msgid "Gamma:"
+msgstr "गामाः"
+
+#: defaultswidget.cpp:94
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: defaultswidget.cpp:97
+msgid "Original"
+msgstr "असली"
+
+#: defaultswidget.cpp:100
+msgid "Modified"
+msgstr "परिवर्धित"
+
+#: generalwidget.cpp:47
+msgid "Open KuickShow Website"
+msgstr "क्विक-शो वेबसाइट खोलें"
+
+#: generalwidget.cpp:55
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड"
+
+#: generalwidget.cpp:57
+msgid "Preload next image"
+msgstr "अगला छवि प्रीलोड कर रखें"
+
+#: generalwidget.cpp:58
+msgid "Remember last folder"
+msgstr "पिछला फ़ोल्डर याद रखें"
+
+#: generalwidget.cpp:62
+msgid "Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
+
+#: generalwidget.cpp:65
+msgid "Show only files with extension: "
+msgstr "सिर्फ उन्हीं फ़ाइलों को दिखाएँ जिनके एक्सटेंशन हैं:"
+
+#: generalwidget.cpp:80
+msgid "Quality/Speed"
+msgstr "विशेषता/गति"
+
+#: generalwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "नया आकार"
+
+#: generalwidget.cpp:86
+msgid "Fast rendering"
+msgstr "तेज रेंडरिंग"
+
+#: generalwidget.cpp:87
+msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
+msgstr "उच्च रंग मोड (15/16बिट) में कंपन"
+
+#: generalwidget.cpp:90
+msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
+msgstr "निम्न रंग मोड (<=8bit) में कंपन"
+
+#: generalwidget.cpp:93
+msgid "Use own color palette"
+msgstr "स्वयं की रंग पट्टिका इस्तेमाल करें"
+
+#: generalwidget.cpp:97
+msgid "Fast palette remapping"
+msgstr "रंग पट्टिका तीव्र रीमैपिंग"
+
+#: generalwidget.cpp:100
+msgid "Maximum cache size: "
+msgstr "अधिकतम कैश आकारः"
+
+#: generalwidget.cpp:101
+msgid " MB"
+msgstr "एमबी"
+
+#: generalwidget.cpp:102
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: imagewindow.cpp:148
+msgid "Show Next Image"
+msgstr "अगला छवि दिखाएँ"
+
+#: imagewindow.cpp:151
+msgid "Show Previous Image"
+msgstr "पिछला छवि दिखाएँ"
+
+#: imagewindow.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Delete Image"
+msgstr "छवि फिर से लोड करें"
+
+#: imagewindow.cpp:158
+msgid "Move Image to Trash"
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:162
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ज़ूम इन"
+
+#: imagewindow.cpp:165
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ज़ूम आउट"
+
+#: imagewindow.cpp:168
+msgid "Restore Original Size"
+msgstr "मूल आकार में लौटाएँ"
+
+#: imagewindow.cpp:171
+msgid "Maximize"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#: imagewindow.cpp:175
+msgid "Rotate 90 Degrees"
+msgstr "90 डिग्री घुमाएं"
+
+#: imagewindow.cpp:178
+msgid "Rotate 180 Degrees"
+msgstr "180 डिग्री घुमाएं"
+
+#: imagewindow.cpp:181
+msgid "Rotate 270 Degrees"
+msgstr "270 डिग्री घुमाएं"
+
+#: imagewindow.cpp:185
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "आड़ा पलटें"
+
+#: imagewindow.cpp:188
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "खड़ा पलटें"
+
+#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
+msgid "Print Image..."
+msgstr "छवि छापें..."
+
+#: imagewindow.cpp:201
+msgid "More Brightness"
+msgstr "ज्यादा चमकीलापन"
+
+#: imagewindow.cpp:204
+msgid "Less Brightness"
+msgstr "कम चमकीलापन"
+
+#: imagewindow.cpp:207
+msgid "More Contrast"
+msgstr "ज्यादा कंट्रास्ट"
+
+#: imagewindow.cpp:210
+msgid "Less Contrast"
+msgstr "कम कंट्रास्ट"
+
+#: imagewindow.cpp:213
+msgid "More Gamma"
+msgstr "अधिक गामा"
+
+#: imagewindow.cpp:216
+msgid "Less Gamma"
+msgstr "कम गामा"
+
+#: imagewindow.cpp:221
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें"
+
+#: imagewindow.cpp:224
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "नीचे स्क्रॉल करें"
+
+#: imagewindow.cpp:227
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "बाएँ स्क्रॉल करें"
+
+#: imagewindow.cpp:230
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "दाएँ स्क्रॉल करें"
+
+#: imagewindow.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "स्लाइड शो चालू करें"
+
+#: imagewindow.cpp:240
+msgid "Reload Image"
+msgstr "छवि फिर से लोड करें"
+
+#: imagewindow.cpp:312
+msgid ""
+"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
+"%3 (%1 x %2)"
+msgstr "%3 (%1 x %2)"
+
+#: imagewindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to download the image from %1."
+msgstr "छवि मुद्रित करने में अक्षम."
+
+#: imagewindow.cpp:431
+msgid ""
+"Unable to load the image %1.\n"
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:893
+msgid "Brightness"
+msgstr "चमकीलापन"
+
+#: imagewindow.cpp:894
+msgid "Contrast"
+msgstr "कंट्रास्ट"
+
+#: imagewindow.cpp:895
+msgid "Gamma"
+msgstr "गामा"
+
+#: imagewindow.cpp:914
+msgid "Unable to print the image."
+msgstr "छवि मुद्रित करने में अक्षम."
+
+#: imagewindow.cpp:915
+msgid "Printing Failed"
+msgstr "छापना असफल"
+
+#: imagewindow.cpp:925
+msgid "Keep original image size"
+msgstr "मूल छवि आकार रखे रहें"
+
+#: imagewindow.cpp:947
+msgid ""
+"Couldn't save the file.\n"
+"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:950
+msgid "File Saving Failed"
+msgstr "फ़ाइल सहेजने में असफल"
+
+#: imagewindow.cpp:1205
+msgid ""
+"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
+"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:48
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:51
+msgid "&Modifications"
+msgstr "परिवर्धन (&M)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:54
+msgid "&Slideshow"
+msgstr "स्लाइड-शो (&S)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:57
+msgid "&Viewer Shortcuts"
+msgstr "प्रदर्शक शॉर्ट-कट्स (&V)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:64
+msgid "Bro&wser Shortcuts"
+msgstr "ब्राउज़र शॉर्टकट्स (&w)"
+
+#: kuickfile.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर %1..."
+
+#: kuickfile.cpp:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Please wait while downloading\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:137
+msgid "Display Multiple Images?"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:256
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर %1..."
+
+#: kuickshow.cpp:260
+msgid "Start Slideshow"
+msgstr "स्लाइड शो चालू करें"
+
+#: kuickshow.cpp:264
+msgid "About KuickShow"
+msgstr "क्विक-शो के बारे में"
+
+#: kuickshow.cpp:268
+msgid "Open Only One Image Window"
+msgstr "सिर्फ एक छवि विंडो खोलें"
+
+#: kuickshow.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Show File Browser"
+msgstr "छुपाएँ/दिखाएँ फ़ाइल ब्राउज़र"
+
+#: kuickshow.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Hide File Browser"
+msgstr "छुपाएँ/दिखाएँ फ़ाइल ब्राउज़र"
+
+#: kuickshow.cpp:278
+msgid "Show Image"
+msgstr "छवि दिखाएँ"
+
+#: kuickshow.cpp:281
+msgid "Show Image in Active Window"
+msgstr "सक्रिय विंडो में छवि दिखाएँ"
+
+#: kuickshow.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड"
+
+#: kuickshow.cpp:644
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "छवि फिर से लोड करें"
+
+#: kuickshow.cpp:669
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:670
+msgid "Trash File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:671
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:1243
+msgid ""
+"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
+"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
+"The program will now quit."
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:1247
+msgid "Fatal Imlib Error"
+msgstr "गंभीर Imlib त्रुटि"
+
+#: kuickshow.cpp:1406
+msgid "Select Files or Folder to Open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल या फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Optional image filenames/urls to show"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KuickShow"
+msgstr "क्विक-शो"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "A fast and versatile image viewer"
+msgstr "एक तेज तथा बहुआयामी छवि प्रदर्शक"
+
+#: printing.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: printing.cpp:200
+msgid "Image Settings"
+msgstr "छवि विन्यास "
+
+#: printing.cpp:206
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "छवि के नीचे फ़ाइलनाम छापें (&l)"
+
+#: printing.cpp:210
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr "छवि श्वेत-श्याम में छापें (&b)"
+
+#: printing.cpp:218
+msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
+msgstr "यदि आवश्यक हो, छवि फिट होने लायक सिकोड़ें (&f)"
+
+#: printing.cpp:228
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "सटीक आकार में छापें: (&x)"
+
+#: printing.cpp:236
+msgid "Millimeters"
+msgstr "मिलीमीटर्स"
+
+#: printing.cpp:237
+msgid "Centimeters"
+msgstr "सेंटीमीटर्स"
+
+#: printing.cpp:238
+msgid "Inches"
+msgstr "इंचेस"
+
+#: printing.cpp:242
+msgid "&Width:"
+msgstr "चौड़ाईः (&W)"
+
+#: printing.cpp:247
+msgid "&Height:"
+msgstr "ऊंचाईः (&H)"
+
+#: slideshowwidget.cpp:37
+msgid "Switch to &full-screen"
+msgstr "पूरे-स्क्रीन में स्विच करें (&f)"
+
+#: slideshowwidget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "S&tart with current image"
+msgstr "मौज़ूदा छवि के साथ प्रारंभ करें (&c)"
+
+#: slideshowwidget.cpp:41
+msgid "De&lay between slides:"
+msgstr "स्लाइड्स के बीच का अंतरालः (&l)"
+
+#: slideshowwidget.cpp:42
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: slideshowwidget.cpp:44
+msgid "Wait for key"
+msgstr ""
+
+#: slideshowwidget.cpp:47
+msgid "&Iterations (0 = infinite):"
+msgstr "पुनरूक्तियाँ (0 = अनंत): (&I)"
+
+#: slideshowwidget.cpp:48
+msgid "infinite"
+msgstr "असीमित"
+
+#~ msgid "Image Error"
+#~ msgstr "छवि त्रुटि "
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "गुण..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview.po
new file mode 100644
index 00000000000..89727d862ef
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of kview.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: kview.cpp:147
+msgid ""
+"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
+msgstr ""
+"के-व्यू-व्यूवर को लोड करने के दौरान त्रुटि हुई. कृपया अपना संस्थापन जाँचें."
+
+#: kview.cpp:471
+msgid "Stalled"
+msgstr "रुका हुआ"
+
+#: kview.cpp:517
+msgid "Cr&op"
+msgstr "कांट-छांट (&o)"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Image Viewer"
+msgstr "केडीई छवि प्रदर्शक"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Image to open"
+msgstr "खोलने के लिए छवि"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KView"
+msgstr "के-व्यू"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, के-व्यू डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "started it all"
+msgstr "सभी प्रारंभ किए"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview_scale.po
new file mode 100644
index 00000000000..52f4e131c43
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kview_scale.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# translation of kview_scale.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview_scale\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 16:09+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kview_scale.cpp:49
+msgid "&Scale Image..."
+msgstr "छवि आकार बदलें...(&I)"
+
+#: kview_scale.cpp:64
+msgid "Scale Image"
+msgstr "छवि आकार बदलें"
+
+#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
+msgid "Pixel Dimensions"
+msgstr "पिक्सेल आयाम"
+
+#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
+msgid "Original width:"
+msgstr "मूल चौड़ाईः"
+
+#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
+#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
+msgid "New width:"
+msgstr "नया चौड़ाईः"
+
+#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
+msgid "Ratio X:"
+msgstr "अनुपात X:"
+
+#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
+msgid "Link"
+msgstr "लिंक "
+
+#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
+msgid "Print Size && Display Units"
+msgstr "छपाई आकार व प्रदर्शक इकाई"
+
+#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
+msgid "in"
+msgstr "इंच"
+
+#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
+msgid "mm"
+msgstr "मिमी"
+
+#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "रिसॉल्यूशन X:"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "छवि (&I)"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी (&E)"
+
+#: scaledlg.cpp:149
+msgid "pixels/in"
+msgstr "पिक्सेल्स/इंच"
+
+#: scaledlg.cpp:150
+msgid "pixels/mm"
+msgstr "पिक्सेल्स/मिमी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..9c1bbf42456
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+# translation of kviewbrowserplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
new file mode 100644
index 00000000000..9831bae7302
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-11 12:38+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No Blending"
+#~ msgstr "कोई ब्लेंडिंग नहीं"
+
+#~ msgid "Alpha Blend"
+#~ msgstr "अल्फा ब्लेंड"
+
+#~ msgid "Wipe From Left"
+#~ msgstr "बायेँ से पोछें"
+
+#~ msgid "Wipe From Right"
+#~ msgstr "दायेँ से पोछें"
+
+#~ msgid "Wipe From Top"
+#~ msgstr "ऊपर से पोछें"
+
+#~ msgid "Wipe From Bottom"
+#~ msgstr "नीचे से पोछें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..6448f62179a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-11 12:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kvieweffects.cpp:40
+msgid "&Gamma Correction..."
+msgstr "गामा संशोधन... (&G)"
+
+#: kvieweffects.cpp:43
+msgid "&Blend Color..."
+msgstr "ब्लेंड रंग... (&B)"
+
+#: kvieweffects.cpp:46
+msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
+msgstr "तीव्रता (चमक) बदलें... (&I)"
+
+#: kvieweffects.cpp:69
+msgid "Change Intensity"
+msgstr "तीव्रता बदलें"
+
+#: kvieweffects.cpp:78
+msgid "&Intensity:"
+msgstr "तीव्रताः (&I)"
+
+#: kvieweffects.cpp:119
+msgid "Blend Color"
+msgstr "ब्लेंड रंग"
+
+#: kvieweffects.cpp:128
+msgid "O&pacity:"
+msgstr "अपारदर्शिताः (&p)"
+
+#: kvieweffects.cpp:131
+msgid "Blend c&olor:"
+msgstr "ब्लेंड रंग (&o)"
+
+#: kvieweffects.cpp:177
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "गामा संशोधन"
+
+#: kvieweffects.cpp:184
+msgid "Gamma value:"
+msgstr "गामा मानः"
+
+#. i18n: file kvieweffects.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "प्रभाव (&c)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..51ecfe21ca5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# translation of kviewpresenterplugin.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 18:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kviewpresenter.cpp:70
+msgid "&Image List..."
+msgstr "छवि सूची... (&L)"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
+#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start &Slideshow"
+msgstr "स्लाइड शो प्रारंभ करें (&S)"
+
+#: kviewpresenter.cpp:74
+msgid "&Previous Image in List"
+msgstr "सूची में पिछला छवि (&P)"
+
+#: kviewpresenter.cpp:77
+msgid "&Next Image in List"
+msgstr "सूची में अगला छवि (&N)"
+
+#: kviewpresenter.cpp:100
+msgid "Open &Multiple Files..."
+msgstr "बहुसंख्य फ़ाइलें खोलें... (&M)"
+
+#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
+msgid "Stop &Slideshow"
+msgstr "स्लाइड शो बन्द करें (&S)"
+
+#: kviewpresenter.cpp:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"को लोड नही कर सका\n"
+"%1"
+
+#: kviewpresenter.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong format\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"गलत फार्मेट\n"
+"%1"
+
+#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Image List"
+msgstr "छवि सूची"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "यूआरएल"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "फेंटें (&f)"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Slideshow interval:"
+msgstr "स्लाइडशो अंतरालः"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid " ms"
+msgstr "मि.से."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
+"slideshow."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Close All"
+msgstr "सभी बंद करें (&C)"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve List..."
+msgstr "सूची सहेजें... (&v)"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Load List..."
+msgstr "सूची लोड करें... (&L)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..0057fa793d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of kviewscannerplugin.po to Hindi
+# translation of kviewscannerplugin.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kviewscanner.cpp:49
+msgid "&Scan Image..."
+msgstr "छवि स्कैन करें (&S) ..."
+
+#: kviewscanner.cpp:76
+msgid ""
+"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
+"properly. Please check these items before scanning again."
+msgstr ""
+
+#: kviewscanner.cpp:79
+msgid "No Scan-Service Available"
+msgstr "कोई स्कैन सेवा उपलब्ध नही है"
+
+#. i18n: file kviewscanner.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..40ec10c3fa8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewshell.po
@@ -0,0 +1,989 @@
+# translation of kviewshell.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewshell\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: documentWidget.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Link to %1"
+msgstr ""
+
+#: empty_multipage.cpp:42
+msgid "Empty Multipage"
+msgstr ""
+
+#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
+msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:158
+msgid "Save File As"
+msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें"
+
+#: kmultipage.cpp:169
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 \n"
+"पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें"
+
+#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन"
+
+#: kmultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
+msgid "Search interrupted"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "पृष्ठ %1 इसमें काः %2"
+
+#: kmultipage.cpp:1475
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
+"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
+msgid "Text Not Found"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1617
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
+"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1906
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Export File As"
+msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें"
+
+#: kmultipage.cpp:1915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 \n"
+"पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: kmultipage.cpp:1926
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Page Size & Placement"
+msgstr "पृष्ठ आकार"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Center the page on paper"
+msgstr "पृष्ठ क्रमांक भरें:"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
+msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; "
+"this makes more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left "
+"corner of the paper.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
+msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
+msgid ""
+"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
+"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
+"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
+"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
+"are not.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
+msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
+msgid ""
+"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper "
+"size will be shrunk."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
+"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling "
+"factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
+msgid "Expand small pages to fit paper size"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
+msgid ""
+"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
+"printer's paper size."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
+"printer's paper size.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be expanded by different "
+"scaling factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:116
+msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
+msgid ""
+"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
+"constraint expression can be found.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
+msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
+"returned was:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
+msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
+msgid ""
+"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
+"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
+"your files could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
+"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
+"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
+"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
+msgid "Error Initializing Software Component"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:173
+msgid "Text..."
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:193
+msgid "Show &Sidebar"
+msgstr "पार्श्व पट्टी दिखाएँ"
+
+#: kviewpart.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Sidebar"
+msgstr "पार्श्व पट्टी दिखाएँ"
+
+#: kviewpart.cpp:196
+msgid "&Watch File"
+msgstr "फ़ाइल देखें (&W)"
+
+#: kviewpart.cpp:197
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ"
+
+#: kviewpart.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ"
+
+#: kviewpart.cpp:202
+msgid "Single Page"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:203
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:204
+msgid "Continuous - Facing"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन"
+
+#: kviewpart.cpp:206
+msgid "View Mode"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:213
+msgid "Preferred &Orientation"
+msgstr "पसंदीदा दिशा-निर्धारण"
+
+#: kviewpart.cpp:230
+msgid "Preferred Paper &Size"
+msgstr "पसंदीदा कागज आकार"
+
+#: kviewpart.cpp:232
+msgid "Custom Size..."
+msgstr "विशेष आकार..."
+
+#: kviewpart.cpp:236
+msgid "&Use Document Specified Paper Size"
+msgstr "दस्तावेज़ निर्दिष्ट कागज आकार इस्तेमाल करें"
+
+#: kviewpart.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: kviewpart.cpp:245
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:247
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:266
+msgid "Read Up Document"
+msgstr "दस्तावेज़ ऊपर की तरफ पढ़ें"
+
+#: kviewpart.cpp:267
+msgid "Read Down Document"
+msgstr "दस्तावेज़ नीचे की तरफ पढ़ें"
+
+#: kviewpart.cpp:274
+msgid "&Move Tool"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:275
+msgid "&Selection Tool"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:286
+msgid "&Back"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:288
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "About KViewShell"
+msgstr "के-व्यू-शैल"
+
+#: kviewpart.cpp:308
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें"
+
+#: kviewpart.cpp:309
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "नीचे स्क्रॉल करें"
+
+#: kviewpart.cpp:310
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "बाएँ स्क्रॉल करें"
+
+#: kviewpart.cpp:311
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "दाएँ स्क्रॉल करें"
+
+#: kviewpart.cpp:313
+msgid "Scroll Up Page"
+msgstr "पृष्ठ ऊपर स्क्रॉल करें"
+
+#: kviewpart.cpp:314
+msgid "Scroll Down Page"
+msgstr "नीचे पृष्ठ स्क्रॉल करें"
+
+#: kviewpart.cpp:315
+msgid "Scroll Left Page"
+msgstr "बायाँ पृष्ठ स्क्रॉल करें"
+
+#: kviewpart.cpp:316
+msgid "Scroll Right Page"
+msgstr "दायाँ पृष्ठ स्क्रॉल करें"
+
+#: kviewpart.cpp:429
+msgid "portrait"
+msgstr "खड़ा"
+
+#: kviewpart.cpp:431
+msgid "landscape"
+msgstr "आड़ा"
+
+#: kviewpart.cpp:456
+msgid ""
+"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:457
+msgid "Warning - Document Was Modified"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल असंपीडित किया जा रहा है <nobr><strong>%1</strong></nobr>"
+". कृपया इंतजार करें.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:654
+msgid "Loading '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:671
+msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>फ़ाइल त्रुटि!</strong> अस्थायी फ़ाइल तैयार नहीं कर सका.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:680
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>फ़ाइल त्रुटि!</strong> अस्थायी फ़ाइल तैयार नहीं कर सका<nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:701
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:704
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read "
+"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the "
+"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:714
+msgid "Uncompressing..."
+msgstr "असंपीडित किया जा रहा है..."
+
+#: kviewpart.cpp:715
+msgid ""
+"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल असंपीडित किया जा रहा है <nobr><strong>%1</strong></nobr>"
+". कृपया इंतजार करें.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:748
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:750
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, "
+"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:776
+msgid ""
+"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
+"supported.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:778
+msgid ""
+"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
+"installed KViewShell plugins.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:816
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
+"returned was:</p> "
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:826
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
+"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
+"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
+"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
+"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
+"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:929
+msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:930
+msgid "Document Was Modified"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "पृष्ठ %1 इसमें काः %2"
+
+#: kviewpart.cpp:1011
+msgid "Go to Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: kviewpart.cpp:1011
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page Width"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page Height"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
+
+#: kviewpart.cpp:1409
+msgid "Document Viewer Part"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
+msgid "KViewShell"
+msgstr "के-व्यू-शैल"
+
+#: kviewpart.cpp:1424
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
+msgid "Framework"
+msgstr "फ्रेमवर्क"
+
+#: kviewpart.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Former KGhostView Maintainer"
+msgstr "के-घोस्ट-व्यू मेंटेनर"
+
+#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
+msgid "KGhostView Author"
+msgstr "के-घोस्ट-व्यू लेखक"
+
+#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
+msgid "Navigation widgets"
+msgstr "नेविगेशन विजेट्स"
+
+#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "शेल के लिए आधार"
+
+#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "के-पार्ट्स पर पोर्ट"
+
+#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "संवाद बक्से"
+
+#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
+msgid "DCOP-Interface, major improvements"
+msgstr "डीकॉप-इंटरफेस, बड़े सुधार"
+
+#: kviewpart.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "Interface enhancements"
+msgstr "डीकॉप-इंटरफेस, बड़े सुधार"
+
+#: kviewpart.cpp:1456
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1459
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: kviewshell.cpp:69
+msgid "No viewing component found"
+msgstr "कोई दर्शक अवयव नहीं मिला"
+
+#: kviewshell.cpp:259
+msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: kviewshell.cpp:259
+msgid "Entering Fullscreen Mode"
+msgstr "पूरे स्क्रीन मोड में जाएँ"
+
+#: main.cpp:22
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
+"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:24
+msgid ""
+"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
+"if one is installed."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "नेविगेशन विजेट्स"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Files to load"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Generic framework for viewer applications"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "के-घोस्ट-व्यू मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KGhostView Maintainer"
+msgstr "के-घोस्ट-व्यू मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "यूआरएल %1 भली प्रकार फॉर्म्ड नहीं है. "
+
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+
+#: marklist.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing"
+msgstr "मौज़ूदा पृष्ठ चिह्नित करें"
+
+#: marklist.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Select &Current Page"
+msgstr "मौज़ूदा पृष्ठ चिह्नित करें"
+
+#: marklist.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Select &All Pages"
+msgstr "सभी पृष्ठ चिह्नित करें (&A)"
+
+#: marklist.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Select &Even Pages"
+msgstr "सम पृष्ठ चिह्नित करें (&E)"
+
+#: marklist.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Select &Odd Pages"
+msgstr "विषम पृष्ठ चिह्नित करें (&O)"
+
+#: marklist.cpp:567
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: marklist.cpp:568
+msgid "&Deselect All Pages"
+msgstr ""
+
+#: pageSizeDialog.cpp:29
+msgid "Page Size"
+msgstr "पृष्ठ आकार"
+
+#: pageSizeWidget.cpp:32
+msgid "Custom Size"
+msgstr "विशेष आकार "
+
+#. i18n: file kviewerpart.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kviewerpart.rc line 45
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "फॉर्मेटः"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Only on Hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n"
+"</ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Underline links:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
+#: rc.cpp:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &thumbnail previews"
+msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Overview Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Rows:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Page Format"
+msgstr "पृष्ठ फार्मेट"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Format:"
+msgstr "फॉर्मेटः"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "चौडाईः"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr "सेमी"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "mm"
+msgstr "मिमी"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "in"
+msgstr "इंच"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Orientation:"
+msgstr "दिशा निर्धारणः"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Page Preview"
+msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <qt>\n"
+" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+" "
+"<ul>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
+"\n"
+" </ul>\n"
+" </qt>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:53
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:63
+msgid "Find previous"
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:68
+msgid "Find next"
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:72
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: tableOfContents.cpp:45
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OverWrite"
+#~ msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "फॉर्मेटः"
+
+#~ msgid "The part to use"
+#~ msgstr "उपयोग में हिस्सा"
+
+#~ msgid "No module (%1) found"
+#~ msgstr "मॉड्यूल (%1) नहीं मिला"
+
+#~ msgid "&Toggle Page Marks"
+#~ msgstr "पृष्ठ चिह्न टॉगल करें (&T)"
+
+#~ msgid "&Remove Page Marks"
+#~ msgstr "पृष्ठ चिह्न मिटाएँ (&R)"
+
+#~ msgid "&Page Marks"
+#~ msgstr "पृष्ठ चिह्न "
+
+#~ msgid "&Paper Size"
+#~ msgstr "कागज आकार"
+
+#~ msgid "You must enter a page number first."
+#~ msgstr "आपको पहले एक पृष्ठ क्रमांक प्रविष्ट करना होगा."
+
+#~ msgid "You must enter a valid number."
+#~ msgstr "आपको एक वैध संख्या भरना होगा."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..441cfcb45cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# translation of kviewviewer.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:49+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "छवि विन्यास "
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "छवि कागज आकार में फिट करें"
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr "छवि को पृष्ठ पर मध्य में रखें"
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "कोई छवि लोड नहीं है"
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr "के-व्यू"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "केडीई छवि प्रदर्शक पार्ट"
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, के-व्यू डेवलपर्स"
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr "सभी प्रारंभ किए"
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "नया छवि"
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "अज्ञात छवि फॉर्मेट: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "ऐसी कोई फ़ाइल नहीं: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ज़ूम इन 10%"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ज़ूम आउट 10%"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr "पलटें (&F)"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr "खड़ा (&V)"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "आड़ा (&H)"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "घड़ी की उलटी दिशा में घुमाएँ (&t)"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "घड़ी की दिशा में घुमाएँ"
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "छवि विन्डो में फिट करें"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "स्क्रॉल-पट्टियाँ दिखाएँ"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "छवि ऐसे सहेजें..."
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "परिवर्तित छवि लोड करें? - %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr "कोई छवि लोड नहीं है"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "छवि आकार"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "छवि पृष्ठ आकार में फिट करें"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9x13"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "मेनुअल"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "पृष्ठ पर केंद्र में"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/libkscan.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d90b636c0a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegraphics/libkscan.po
@@ -0,0 +1,501 @@
+# translation of libkscan.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscan\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: devselector.cpp:46
+msgid "Welcome to Kooka"
+msgstr "कूका में आपका स्वागत है."
+
+#: devselector.cpp:62
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "स्कैन उपकरण चुनें"
+
+#: devselector.cpp:69
+msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
+msgstr ""
+
+#: gammadialog.cpp:33
+msgid "Custom Gamma Tables"
+msgstr "विशेष गामा टेबल्स"
+
+#: gammadialog.cpp:59
+msgid ""
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
+"hardware."
+msgstr ""
+
+#: gammadialog.cpp:67
+msgid "Brightness"
+msgstr "चमकीलापन"
+
+#: gammadialog.cpp:72
+msgid "Contrast"
+msgstr "कंट्रास्ट"
+
+#: gammadialog.cpp:77
+msgid "Gamma"
+msgstr "गामा"
+
+#: img_canvas.cpp:1025
+msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
+msgstr "%1x%2 पिक्सेल, %3 बिट"
+
+#: img_canvas.cpp:1034
+msgid "Fit window best"
+msgstr "विन्डो उत्तम फिट करें"
+
+#: img_canvas.cpp:1037
+msgid "Original size"
+msgstr "मूल आकार"
+
+#: img_canvas.cpp:1040
+msgid "Fit Width"
+msgstr "चौड़ाई फिट करें"
+
+#: img_canvas.cpp:1043
+msgid "Fit Height"
+msgstr "ऊँचाई फिट करें"
+
+#: img_canvas.cpp:1046
+msgid "Zoom to %1 %%"
+msgstr "ज़ूम करें %1 %%"
+
+#: img_canvas.cpp:1049
+msgid "Unknown scaling!"
+msgstr "अज्ञात आकार परिवर्तन!"
+
+#: imgscaledialog.cpp:46
+msgid "Select Image Zoom"
+msgstr "छवि ज़ूम चुनें"
+
+#: imgscaledialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:58
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "75 %"
+msgstr "75%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:70
+#, c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:76
+#, c-format
+msgid "150 %"
+msgstr "150%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:82
+#, c-format
+msgid "200 %"
+msgstr "200%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:88
+#, c-format
+msgid "300 %"
+msgstr "300%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:94
+#, c-format
+msgid "400 %"
+msgstr "400%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:101
+msgid "Custom scale factor:"
+msgstr "विशेष नया आकार फैक्टरः"
+
+#: kscandevice.cpp:279
+msgid "the default startup setup"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रारंभ सेटअप"
+
+#: kscandevice.cpp:304
+msgid "No scanner selected"
+msgstr "कोई स्कैनर चुना नहीं गया"
+
+#: kscanslider.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Revert value back to its standard value %1"
+msgstr ""
+
+#: massscandialog.cpp:36
+msgid "ADF Scanning"
+msgstr "एडीएफ स्कैन किया जा रहा है"
+
+#: massscandialog.cpp:44
+msgid "<B>Mass Scanning</B>"
+msgstr "<B>ढेरों स्कैन किया जा रहा है</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:48
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "स्कैन पैरामीटर"
+
+#: massscandialog.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
+msgstr "स्कैनिंग <B>%s</B> के साथ <B>%d</B> डीपीआई"
+
+#: massscandialog.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
+msgstr "फ़ोल्डर में नया छवि भंडारित करने में <B>%s</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:64
+msgid "Scan Progress"
+msgstr "स्कैन प्रगति"
+
+#: massscandialog.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Scanning page %1"
+msgstr "पृष्ठ %1 स्कैन किया जा रहा है"
+
+#: massscandialog.cpp:77
+msgid "Cancel Scan"
+msgstr "स्कैन रद्द करें"
+
+#: massscandialog.cpp:86
+msgid "Start Scan"
+msgstr "स्कैन प्रारंभ करें"
+
+#: previewer.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "चौड़ाई के अनुसार आकार दें (&i)"
+
+#: previewer.cpp:153
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "ऊँचाई के अनुरूप आकार दें (&H)"
+
+#: previewer.cpp:162
+msgid "<B>Preview</B>"
+msgstr "<B>पूर्वावलोकन</B>"
+
+#: previewer.cpp:165
+msgid "Scan Size"
+msgstr "स्कैन आकार"
+
+#: previewer.cpp:169
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: previewer.cpp:170
+msgid "DIN A4"
+msgstr "DIN A4"
+
+#: previewer.cpp:171
+msgid "DIN A5"
+msgstr "DIN A5"
+
+#: previewer.cpp:172
+msgid "DIN A6"
+msgstr "DIN A6"
+
+#: previewer.cpp:173
+msgid "9x13 cm"
+msgstr "9x13 सेमी"
+
+#: previewer.cpp:174
+msgid "10x15 cm"
+msgstr "10x15 सेमी"
+
+#: previewer.cpp:175
+msgid "Letter"
+msgstr "पत्र"
+
+#: previewer.cpp:184
+msgid " Landscape "
+msgstr "आड़ा"
+
+#: previewer.cpp:187
+msgid "&Landscape"
+msgstr "आड़ा (&L)"
+
+#: previewer.cpp:189
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "खड़ा (&o)"
+
+#: previewer.cpp:203
+msgid "Auto-Selection"
+msgstr "स्वतःचयन"
+
+#: previewer.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Active on"
+msgstr "पर सक्रिय"
+
+#: previewer.cpp:207
+msgid ""
+"Check here if you want autodetection\n"
+"of the document on the preview."
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
+msgid "Black"
+msgstr "काला"
+
+#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
+msgid "White"
+msgstr "सफेद"
+
+#: previewer.cpp:219
+msgid ""
+"Select whether a scan of the empty\n"
+"scanner glass results in a\n"
+"black or a white image."
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:224
+msgid "scanner background"
+msgstr "स्कैनर पृष्ठभूमि"
+
+#: previewer.cpp:226
+msgid "Thresh&old:"
+msgstr "देहलीजः (&o)"
+
+#: previewer.cpp:231
+msgid ""
+"Threshold for autodetection.\n"
+"All pixels higher (on black background)\n"
+"or smaller (on white background)\n"
+"than this are considered to be part of the image."
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:238
+msgid "Dust size:"
+msgstr "धूल आकारः"
+
+#: previewer.cpp:249
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#: previewer.cpp:251
+msgid "width - mm"
+msgstr "चौड़ाई - मिमी"
+
+#: previewer.cpp:252
+msgid "height - mm"
+msgstr "ऊँचाई - मिमी"
+
+#: previewer.cpp:261
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: previewer.cpp:263
+msgid ""
+"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
+"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
+"changing its background color."
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:266
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: previewer.cpp:480
+msgid "width %1 mm"
+msgstr "चौड़ाई %1 मिमी"
+
+#: previewer.cpp:484
+msgid "height %1 mm"
+msgstr "ऊँचाई %1 मिमी"
+
+#: previewer.cpp:608
+msgid ""
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
+"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"Please select whether the background of the preview image is black or white"
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:609
+msgid "Image Autodetection"
+msgstr "छवि स्वतःपता लगाना"
+
+#: scandialog.cpp:75
+msgid "&Scanning"
+msgstr "स्कैन किया जा रहा है (&S)"
+
+#: scandialog.cpp:113
+msgid "Startup Options"
+msgstr "प्रारंभ के विकल्प"
+
+#: scandialog.cpp:114
+msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
+msgstr ""
+
+#: scandialog.cpp:119
+msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
+msgstr ""
+
+#: scandialog.cpp:121
+msgid ""
+"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#: scandialog.cpp:125
+msgid "&Query the network for scan devices"
+msgstr "स्कैन औज़ारों के लिए नेटवर्क क्वैरी करें (&Q)"
+
+#: scandialog.cpp:127
+msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "<B>Scanner Settings</B>"
+msgstr "<B>स्कैनर विन्यास</B> "
+
+#: scanparams.cpp:159
+msgid "Final S&can"
+msgstr "अंतिम स्कैन (&c)"
+
+#: scanparams.cpp:161
+msgid "&Preview Scan"
+msgstr "स्कैन पूर्वावलोकन (&P)"
+
+#: scanparams.cpp:166
+msgid "Scanning in progress"
+msgstr "स्कैनिंग प्रगति पर है"
+
+#: scanparams.cpp:279
+msgid "Source..."
+msgstr "स्रोत..."
+
+#: scanparams.cpp:341
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
+
+#: scanparams.cpp:459
+msgid "Custom Gamma Table"
+msgstr "विशेष गामा टेबल्स"
+
+#: scanparams.cpp:465
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: scanparams.cpp:500
+msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:518
+msgid ""
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
+"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
+"about SANE installation and configuration. "
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:589
+msgid "*|All Files (*)"
+msgstr "*|सभी फ़ाइलें (*)"
+
+#: scanparams.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
+msgstr "*.pnm|पीएनएम छवि फ़ाइलें (*.pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:605
+msgid "Select Input File"
+msgstr "इनपुट फ़ाइल चुनें"
+
+#: scanparams.cpp:670
+msgid "SANE debug (pnm only)"
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:675
+msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+msgstr "ऊर्ध्व. स्कैन (सभी क्यूटी मोड्स)"
+
+#: scanparams.cpp:736
+msgid "convert the image to gray on loading"
+msgstr "जब लोड करें तो छवि श्वेत-श्याम में बदलें"
+
+#: scanparams.cpp:745
+msgid "Simulate three-pass acquiring"
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:775
+msgid "KSANE"
+msgstr "केएसएएनई"
+
+#: scanparams.cpp:776
+msgid ""
+"The filename for virtual scanning is not set.\n"
+"Please set the filename first."
+msgstr ""
+
+#: scansourcedialog.cpp:49
+msgid "Scan Source Selection"
+msgstr "स्कैन स्रोत चयन"
+
+#: scansourcedialog.cpp:54
+msgid ""
+"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
+"exist"
+msgstr ""
+
+#: scansourcedialog.cpp:60
+msgid "Select the Scanner document source:"
+msgstr "स्कैनर दस्तावेज़ स्रोत चुनें:"
+
+#: scansourcedialog.cpp:71
+msgid "Advanced ADF-Options"
+msgstr "विस्तृत एडीएफ-विकल्प"
+
+#: scansourcedialog.cpp:76
+msgid "Scan until ADF reports out of paper"
+msgstr ""
+
+#: scansourcedialog.cpp:80
+msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
+msgstr ""
+
+#: sizeindicator.cpp:69
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 कि.बा."
+
+#: sizeindicator.cpp:76
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 मे.बा."
+
+#~ msgid "Line art"
+#~ msgstr "रेखांकन कला"
+
+#~ msgid "Lineart"
+#~ msgstr "रेखांकन कला"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "द्विचर"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "धूसर"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "रंग"
+
+#~ msgid "Halftone"
+#~ msgstr "हाफटोन"
+
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "काला"
+
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "सफेद"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..24317f0fef3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/Makefile.in
@@ -0,0 +1,739 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdelibs
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po kdeprint.po kstyle_plastik_config.po kdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po
+GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po kdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po kdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am
+
+#>+ 82
+libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po
+ rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po
+ test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo
+kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po
+ rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po
+ test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo
+kio_help.gmo: kio_help.po
+ rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po
+ test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo
+ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po
+ rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po
+ test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo
+kdelibs_colors.gmo: kdelibs_colors.po
+ rm -f kdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs_colors.gmo $(srcdir)/kdelibs_colors.po
+ test ! -f kdelibs_colors.gmo || touch kdelibs_colors.gmo
+kabc_dir.gmo: kabc_dir.po
+ rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po
+ test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo
+kabc_file.gmo: kabc_file.po
+ rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po
+ test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo
+knotify.gmo: knotify.po
+ rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po
+ test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo
+ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po
+ rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po
+ test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo
+kdeprint.gmo: kdeprint.po
+ rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po
+ test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo
+kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po
+ rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po
+ test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo
+kdelibs.gmo: kdelibs.po
+ rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po
+ test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo
+ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po
+ rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po
+ test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo
+kioexec.gmo: kioexec.po
+ rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po
+ test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo
+kcmshell.gmo: kcmshell.po
+ rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po
+ test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo
+kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po
+ rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po
+ test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo
+kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po
+ rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po
+ test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo
+ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po
+ rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po
+ test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo
+kmcop.gmo: kmcop.po
+ rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po
+ test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo
+katepart.gmo: katepart.po
+ rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po
+ test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo
+cupsdconf.gmo: cupsdconf.po
+ rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po
+ test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo
+ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po
+ rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po
+ test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo
+kabc_sql.gmo: kabc_sql.po
+ rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po
+ test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo
+kio.gmo: kio.po
+ rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po
+ test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo
+ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po
+ rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po
+ test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo
+timezones.gmo: timezones.po
+ rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po
+ test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo
+kabc_net.gmo: kabc_net.po
+ rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po
+ test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kdelibs_colors kabc_dir kabc_file knotify ktexteditor_docwordcompletion kdeprint kstyle_plastik_config kdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 29
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs_colors.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb81f93a8d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,1915 @@
+# translation of cupsdconf.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 11:36+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "एसीएल पता"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "स्वीकारें"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "अस्वीकारें"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "पताः"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "भेजें"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "रिले"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "पोल"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "सेः"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "को:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "ब्राउज़ पता"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>सर्वर नाम (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"आपके सर्वर का होस्ट नाम, जैसा कि विश्व को विज्ञापित किया जाता है.\n"
+"डिफ़ॉल्ट द्वारा कप्स, तंत्र का होस्ट नाम उपयोग करेगा.</p>\n"
+"<p>\n"
+"क्लाएंट द्वारा उपयोग के लिए डिफ़ॉल्ट सर्वर नियत करने के लिए देखें client.conf "
+"फ़ाइल.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>सर्वर एडमिनिस्ट्रेटर (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"सभी शिकायतों तथा समस्याओं को प्रेषित करने के लिए ई-मेल पता.\n"
+"डिफ़ॉल्ट द्वारा कप्स उपयोग करेगाः \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>डाटा डिरेक्ट्री (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"कप्स डाटा फ़ाइल के लिए रूट डिरेक्ट्री.\n"
+"डिफ़ॉल्ट है- /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>डिफ़ॉल्ट भाषा (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ब्राउज़र द्वारा उल्लेखित डिफ़ॉल्ट भाषा.\n"
+"यदि उल्लेखित नहीं होगा तो मौज़ूदा लोकेल उपयोग करेगा.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>फ़ॉन्ट पथ (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"सभी फ़ॉन्ट फ़ाइलों को निर्धारित करने का पथ (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>कार्य इतिहास सुरक्षित रखें (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>कार्य फ़ाइलें सुरक्षित रखें (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>प्रिंटकेप फ़ाइल (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>निवेदित डिरेक्ट्री (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>रिमोट रूट उपयोक्ता (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>सर्वर बाइनरीज़ (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>सर्वर फ़ाइलें (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>उपयोक्ता </b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>समूह (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>रिप कैश (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>अस्थायी फ़ाइलें (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>फ़िल्टर सीमा (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>को सुनें (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support टीएलएस or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>होस्ट नाम लुकअप्स (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>जीवंत बनाए रखें (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>जीवंत बनाए रखें टाइम आउट (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>अधिकतम क्लाएंट्स (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>अधिकतम निवेदित आकार (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>क्लाएंट टाइम आउट (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ब्राउज़िंग इस्तेमाल करें (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"क्या प्रिंटर जानकारी को <b>सुनें</b> या नहीं \n"
+"अन्य कप्स सर्वर से. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"डिफ़ॉल्ट से सक्षम किया गया है.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"टीप: ब्राउजिंग जानकारी <b>भेजना</b> सक्षम करने के लिए\n"
+"इस कप्स सर्वर से लैन पर,\n"
+"एक वैध <i>ब्राउज़ पता</i> निर्दिष्ट करें.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ब्राउज़ अनुक्रम (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ब्राउज़ स्वीकारें/ब्राउज नकारें तुलना के अनुक्रम को निर्दिष्ट करता है.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: स्वीकारें,नकारें</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>एनक्रिप्शन प्रमाणपत्र (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"सर्वर का प्रमाणपत्र पढ़ने के लिए फ़ाइल.\n"
+"डिफ़ॉल्ट है \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>उपयोक्ता/समूह नाम जो रिसोर्स को एक्सेस करने के लिए स्वीकार्य हैं. फॉर्मेट "
+"है\n"
+"कॉमा से अलग की गई सूची.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>प्रामाणिक समूह नाम (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"समूह नाम <i>समूह</i> अनुमोदन के लिए.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>वर्गीकरण (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"सर्वर का वर्गीकरण स्तर. यदि यह सेट किया जाता है,\n"
+"वर्गीकरण सभी पृष्ठों पर दिखाई देगा, तथा रॉ छपाई अक्षम किया जाएगा.\n"
+"डिफ़ॉल्ट रिक्त स्ट्रिंग है.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: गोपनीय\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+" कप्स डेमन जिस पोर्ट पर सुनेगा उसका मान. डिफ़ॉल्ट है 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>इस बक्से को चेक करें यदि आप इस पता/पोर्ट के साथ एसएसएल एनक्रिप्शन का उपयोग "
+"करना चाहते हैं.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "ब्राउजिंग"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "ब्राउजिंग विन्यास "
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "ब्राउजिंग इस्तेमाल करें"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "अस्पस्ट वर्ग"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "अस्पस्ट सदस्यों को छुपाएँ"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "छोटे नाम इस्तेमाल करें"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr " \"कोई-भी\" वर्ग इस्तेमाल करें"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "स्वीकारें, अस्वीकारें"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "अस्वीकारें, स्वीकारें"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "ब्राउज़ पोर्टः"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "ब्राउज़ अंतरालः"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "ब्राउज़ टाइम-आउटः"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "ब्राउज़ पताः"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "ब्राउज़ अनुक्रमः"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "ब्राउज़ विकल्पः"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "रूट"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "सभी प्रिंटर"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "सभी वर्ग"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "छपाई कार्य"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "प्रशासन"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "प्रिंटर"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "रूट"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "मदद प्रारंभ करें"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "कप्स सर्वर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल लोड करने में त्रुटि!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "कप्स कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"इस कॉन्फ़िगरेशन औज़ार द्वारा कुछ विकल्प पहचाने नहीं जा सके. उन्हें वैसा ही छोड़ "
+"दिया गया है तथा आप उन्हें बदल नहीं पाएंगे."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "अपरिचित विकल्प"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "चलता हुआ कप्स सर्वर पाने में अक्षम"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "कप्स सर्वर फिर से प्रारंभ करने में अक्षम (पीआईडी = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"कप्स सर्वर से कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल पाने में अक्षम. संभवतः आपके पास इस ऑपरेशन को "
+"चलाने के लिए पहुँच अनुमतियाँ नहीं हैं."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: फ़ाइल '%1' पढ़ने/लिखने योग्य नहीं है!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: फ़ाइल '%1' खाली है!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"कप्स सर्वर में कॉन्फ़िग फ़ाइल अपलोड नहीं है. डेमन फिर से प्रारंभ नहीं होगा."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"कप्स सर्वर से कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल अपलोड करने में अक्षम. संभवतः आपके पास इस "
+"ऑपरेशन को चलाने के लिए पहुँच अनुमतियाँ नहीं हैं."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "कप्स कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल %1 लिखने में अक्षम."
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "फ़ोल्डर विन्यास "
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "डाटा फ़ोल्डरः"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "दस्तावेज़ फोल्डरः"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "फ़ॉन्ट पथः"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "निवेदन फोल्डरः"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "सर्वर बाइनरीज़ः"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "सर्वर फ़ाइलें:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइलें:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "फ़िल्टर विन्यास"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "समूहः"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "रिप कैशः"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "फ़िल्टर सीमाः"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "कार्य"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "छपाई कार्य विन्यास"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "कार्य इतिहास सहेजें"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "कार्य फ़ाइलें सहेजें"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "कार्य स्वतः शुद्ध करें"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "अधिकतम कार्यः"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "प्रति प्रिंटर अधिकतम कार्यः"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "प्रति उपयोक्ता अधिकतम कार्यः"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "लॉग"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "लॉग विन्यास"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "विस्तृत डिबगिंग"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "डिबग जानकारी"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "सामान्य जानकारी"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "चेतावनियाँ"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "त्रुटियाँ"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "कोई लागिंग नहीं"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "एक्सेस लागः"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "त्रुटि लागः"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "पृष्ठ लागः"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "अधिकतम लॉग आकार"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "लॉग स्तरः"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "नेटवर्क"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "नेटवर्क विन्यास "
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "जीवंत बनाए रखें"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "दोगुना"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "होस्टनाम तलाशें:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "जीवंत बनाए रखें टाइम-आउटः"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "अधिकतम क्लाएंट्सः"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "अधिकतम निवेदित आकारः"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "क्लाएंट टाइम-आउटः"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "पर सुनेः"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "सुरक्षा"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "सुरक्षा विन्यास"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "रिमोट रूट उपयोक्ताः"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "तंत्र समूहः"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "एनक्रिप्शन प्रमाणपत्रः"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "एनक्रिप्शन कुंजीः"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "स्थान पहले से ही पारिभाषित है. क्या आप मौज़ूदा को बदलना चाहेंगे?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वर"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "सर्वर विन्यास"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "ओवरराइड स्वीकारें"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "वर्गीकृत"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "गुप्त"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "अत्यंत गुप्त"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "अवर्गीकृत"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "सर्वर नामः"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "सर्वर प्रशासकः"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "वर्गीकरणः"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कैरेक्टर सेटः"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषाः"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइलः"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "प्रिंटकेप फॉर्मेटः"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "कप्स सर्वर कॉन्फ़िगरेशन औज़ार में आपका स्वागत है"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "सुस्वागतम"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट सूची"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "मूल"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "डाइजेस्ट"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "हमेशा"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "आवश्यक"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "यदि निवेदित"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "कोई भी"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "रिसोर्सः"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "प्रमाणीकरणः"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "वर्गः"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "नामः"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "एनक्रिप्शनः"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "संतुष्टिः"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "एसीएल अनुक्रमः"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "एसीएल पताः"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "लोड करने के लिए कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "एक कप्स कॉन्फ़िगरेशन औज़ार"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "एसएसएल एनक्रिप्शन इस्तेमाल करें"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "पर सुने"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "कि.बा."
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "मे.बा."
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "गी.बा."
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "टाइलें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..93cf1388de7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_dir.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kabc_dir.po to Hindi
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sanjay Khatri <sk_ind at vsnl dot net>, 2003
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "फ़ाइल '%1' को पढ़ने के लिए खोल नहीं सके "
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "संसाधन '%1' के भारण में असफल!"
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "फ़ाइल '%1' को लिखने के लिए खोल नहीं सकें"
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "संसाधन '%1' के संरक्षण में असफल!"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "फॉर्मेट:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थल:"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_file.po
new file mode 100644
index 00000000000..8e4308bf1a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_file.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of kabc_file.po to Hindi
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sanjay Khatri <sk_ind at vsnl dot net>, 2003
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_file\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourcefile.cpp:218
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "फ़ाइल '%1' को खोल नहीं सके।"
+
+#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "फ़ाइल '%1' संरक्षित नहीं कर सके।"
+
+#: resourcefile.cpp:392
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "फ़ाइल '%1' की पार्स करने में समस्याएँ।"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:45
+msgid "Format:"
+msgstr "फॉर्मेट:"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:51
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थल:"
+
+#~ msgid "Download failed in some way!"
+#~ msgstr "किसी कारण डाउनलोड में असफल!"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec9e07bdf1f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 12:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "सब-ट्री क्वेरी"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "गुणों का संपादन करें..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "ऑफ़लाइन इस्तेमाल..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "गुण कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "ऑब्जेक्ट क्लासेस"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "सामान्य नाम"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "फार्मेटेड नाम"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "परिवार नाम"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "दिया गया नाम"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन "
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "सड़क"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "प्रांत"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "शहर"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "पिन कोड"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "ईमेल अलाएस"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "टेलिफोन क्रमांक"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "कार्य दूरभाष क्रमांक"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "फ़ैक्स क्रमांक"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "सेल फोन क्रमांक"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "पेजर"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "यूआईडी"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "फोटो"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "टैम्प्लेट:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "कोलाब"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "नेटस्केप"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "एवॉल्यूशन"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "आउटलुक"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "आरडीएन प्रीफिक्स गुण:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "सामान्य-नाम"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "ऑफ़लाइन कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "ऑफ़लाइन कैच पॉलिसी"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "ऑफ़लाइन कैश इस्तेमाल नहीं करें"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "यदि कोई कनेक्शन नहीं है तो स्थानीय नक़ल इस्तेमाल करें"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "हमेशा स्थानीय नक़लें इस्तेमाल करें"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "ऑफ़लाइन कैश स्वचालित ताज़ा करें"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "कैश में लोड करें"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "डिरेक्ट्री सर्वर विषय-वस्तु सफलतापूर्वक डाउलनोड किया!"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 में डिरेक्ट्री सर्वर विषय-वस्तु डाउनलोड करने में एक त्रुटि हुई."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..490a43602e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_net.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of kabc_net.po to Hindi
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sanjay Khatri <sk_ind at vsnl dot net>, 2003
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "फ़ाइल '%1' को डाउनलोड नहीं कर सके।"
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "फ़ाइल '%1' को खोल नहीं सके।"
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "फ़ाइल '%1' की पार्स करने में समस्याएँ।"
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "फ़ाइल '%1' को खोल नहीं सके।"
+
+#: resourcenet.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "फ़ाइल '%1' को डाउनलोड नहीं कर सके।"
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr "किसी कारण डाउनलोड में असफल!"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "फॉर्मेट:"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थल:"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..e6f0ea70d37
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabc_sql.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 12:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "होस्टः"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "डाटाबेस:"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4751680b71
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of kabcformat_binary.po to Hindi
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sanjay Khatri <sk_ind at vsnl dot net>, 2003
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 19:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr "फ़ाइल नहीं हैं?"
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "फ़ाइल '%1' द्विआधारी संरुप में नहीं हैं।"
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "फ़ाइल '%1' का संस्करण गलत हैं।"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/katepart.po
new file mode 100644
index 00000000000..490f57764d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/katepart.po
@@ -0,0 +1,4351 @@
+# translation of katepart.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepart\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(का चयन)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "%1 के लिए टाइपोग्राफिकल कन्वर्सन"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "पाठ विन्यास (&x)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "सिर्फ चुने गए पाठ छापें (&s)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक छापें (&l)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "सिंटेक्स मार्गदर्शक छापें (&g)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह विकल्प तभी उपलब्ध होगा जब दस्तावेज़ में कोई पाठ चयन किया गया होगा.</p>"
+"<p>यदि उपलब्ध होगा और सक्षम होगा, सिर्फ चुना गया पाठ मुद्रित होगा.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, पंक्ति क्रमांक पृष्ठों के बाएँ बाज़ू में मुद्रित "
+"होंगे.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "शीर्ष-सूचना व पाद-सूचना "
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "शीर्ष-सूचना छापें (&i)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "पाद-सूचना छापें (&n)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "शीर्ष-सूचना/पाद-सूचना फ़ॉन्ट:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट चुनें... (&s)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "शीर्ष-सूचना गुण"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "रंग:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "अग्रभूमि:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "पृष्ठभूमि (&k)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "पाद-सूचना गुण"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "फॉर्मेट: (&m)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि (&B)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>पृष्ठ शीर्ष-सूचना का फार्मेट. निम्न टैग्स समर्थित हैं:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>पृष्ठ पाद-सूचना का फार्मेट. निम्न टैग्स समर्थित हैं:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "विन्यास (&a)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "योजना: (&S)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग बनाएँ (&k)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "बक्से बनाएँ (&b)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "बक्सा गुण"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "चौड़ाई: (&i)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "हाशिया: (&M)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "रंग: (&l)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, संपादक का पृष्ठ भूमि रंग उपयोग किया जाएगा.</p>"
+"<p>यदि आपकी रंग योजना गहरी पृष्ठभूमि के लिए डिजाइन्ड है, तो यह उपयोगी होगा.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, एक बाक्स जैसा कि नीचे गुण में पारिभाषित है हर पृष्ठ "
+"के विषयवस्तु में बना दिया जाएगा. शीर्ष-सूचना तथा पाद-सूचना भी विषयवस्तु से एक "
+"पंक्ति से अलग किए हुए होंगे</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "आउटलाइन बक्से की चौड़ाई"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "बक्सों के भीतर हाशिए, पिक्सेल्स में"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "पसंदीदा सेट करें (&B)"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "यदि पंक्ति में पसंदीदा नहीं है, तो एक जोड़ें, अन्यथा इसे हटाएँ."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "पसंदीदा साफ करें (&B)"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "सभी पसंद साफ करें (&A)"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ के सभी पसंदीदा को हटाएँ"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "अगला पसंदीदा "
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "अगले पसंदीदा पर जाएँ"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "पिछला पसंदीदा "
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "पिछली पसंदीदा पर जाएँ"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "अगला: %1 - \"%2\" (&N)"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "पिछला: %1 - \"%2\" (&P)"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "के-एटीई पार्ट"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "एम्बेडेड संपादक अवयव"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 केएटीई के लेखकगण"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "कोर डेवलपर"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "द कूल बफर सिस्टम"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "संपादन कमांड्स"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "जांच किया जा रहा है..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "पूर्व कोर डेवलपर"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "के-राइट लेखक"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "के-राइट पोर्ट टू के-पार्ट्स"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "के-राइट अनडू इतिहास, के-स्पेल इंटीग्रेशन"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "के-राइट एक्सएमएल सिंटेक्स हाइलाइटिंग आधार"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "पैचेस एंड मोर"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "डेवलपर तथा हाइलाइट विज़ार्ड"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "आरपीएम स्पेक फ़ाइलें, पर्ल, डिफ़ तथा मोर के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "वीएचडीएल के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "एसक्यूएल के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "फेराइट के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "लेटेक्स के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "मेकफाइल्स, पायथन के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "पायथन के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "योजना के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP कीवर्ड/डाटाटाइप सूची"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "बहुत अच्छी मदद"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की प्रथम उपस्थिति देखें"
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "खोज वाक्यांश की अगली उपस्थिति देखें"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "खोज वाक्यांश की पिछली उपस्थिति देखें"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की उपस्थिति देखें तथा परिणाम को दिए गए पाठ "
+"से बदलें."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "खोज पंक्ति '%1' नहीं मिली!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n बदल दिया\n"
+"%n बदल दिए"
+
+#: part/katesearch.cpp:479
+msgid "End of document reached."
+msgstr "दस्तावेज़ का अंत आ पंहुचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:480
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:485
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "चुने गए का अंत आ पंहुचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:486
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "चुने गए का प्रारंभ आ पहुँचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:490
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "अंत से जारी रखें?"
+
+#: part/katesearch.cpp:499
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: part/katesearch.cpp:753
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "बदलने के लिए पुष्टिकरण"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Replace &All"
+msgstr "सभी बदलें (&A)"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "बदलें तथा बन्द करें (&p)"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "&Replace"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:757
+msgid "&Find Next"
+msgstr "अगला ढूंढें (&F)"
+
+#: part/katesearch.cpp:762
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "आपका ढूंढा गया वाक्यांश मिला. आप क्या करना चाहेंगे?"
+
+#: part/katesearch.cpp:814
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "उपयोग: find[:[bcersw]] पैटर्न"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "उपयोग: ifind[:[bcrs]] पैटर्न"
+
+#: part/katesearch.cpp:880
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "उपयोग: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:914
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>उपयोग: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:917
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:921
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>उपयोग: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:924
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - सिर्फ चयनित पाठ में ढूंढें"
+"<br><b>w</b> - सिर्फ पूर्ण शब्द ढूंढें"
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "फ़ॉन्ट व रंग"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "मौज़ूदा शब्द, फिर चयन"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "संपादन"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "जगह छोड़ना"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "खोलें/सहेजें"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "उभार रहे"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "फ़ाइल-क़िस्म"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "शॉर्टकट्स"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "फ़ॉन्ट व रंग प्रसंग"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "चयन बर्ताव"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "संपादन विकल्प"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "जगह छोड़ने के नियम"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "फ़ाइल खोलना व सहेजना"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "उभारने के लिए नियम"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म विशिष्ट विन्यास"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "शॉर्टकट्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
+
+#: part/katedocument.cpp:2482
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पूरी तरह लोड नहीं किया जा सका, चूंकि वहाँ पर अस्थाई डिस्क भंडारण में "
+"पर्याप्त जगह नहीं है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2484
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 लोड नहीं किया जा सका, चूंकि इसे पढ़ा जाना संभव नहीं है!\n"
+"\n"
+"जांच करें कि आपके पास इस फ़ाइल को पढ़ने की अनुमति है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "फ़ाइल %1 द्विचर है, इसे सहेजने से यह खराब हो जाएगा."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "द्विचर फ़ाइल खोला गया"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"अस्थायी डिस्क जगह पूरी न होने से यह फ़ाइल उचित प्रकार से लोड नहीं हो सकी. इसे "
+"सहेजने पर डाटा नुकसान संभावित है.\n"
+"\n"
+"क्या आप वास्तव में इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
+#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "द्विचर फ़ाइल सहेजने की कोशिश"
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"क्या आप वास्तव में इस अपरिवर्धित फ़ाइल को सहेजना चाहेंगे? डिस्क में फ़ाइल के "
+"बदले गए डाटा को मिटाकर आप लिख देंगे"
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "द्विचर फ़ाइल सहेजने की कोशिश"
+
+#: part/katedocument.cpp:2580
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"क्या आप वास्तव में इस फ़ाइल को सहेजना चाहते हैं? आपकी खुली फ़ाइल तथा डिस्क की "
+"फ़ाइल दोनों बदलेंगी. वहां कुछ डाटा नुकसान हो सकता है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"चयनित एनकोडिंग इस दस्तावेज़ के प्रत्येक यूनिकोड अक्षर को एनकोड नहीं कर सकता. "
+"क्या आप वाकई इसे सहेजना चाहते हैं? यहाँ कुछ डाटा नुकसान हो सकता है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2642
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ सहेजा नहीं जा सका, चूंकि %1 पर लिखा नहीं जा सका.\n"
+"\n"
+" जाँचें कि इस फ़ाइल पर आपके पास लिखने की अनुमति है तथा डिस्क में पर्याप्त जगह "
+"उपलब्ध है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2755
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"क्या आप वास्तव में इस फ़ाइल को बंद करना चाहेंगे? डाटा नुकसान हो सकता है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "फ़ाइल सहेजें"
+
+#: part/katedocument.cpp:4339
+msgid "Save failed"
+msgstr "सहेजना असफल"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "आप क्या करना चाहते हैं?"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "फ़ाइल को डिस्क में बदल दिया गया है"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Reload File"
+msgstr "फ़ाइल फिर से लोड करें (&R)"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें (&I)"
+
+#: part/katedocument.cpp:4980
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा परिवर्धित किया गया है."
+
+#: part/katedocument.cpp:4983
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बनाया गया है."
+
+#: part/katedocument.cpp:4986
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा मिटाया गया है."
+
+#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल नाम \"%1\" पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही मिटाकर लिखना "
+"चाहेंगे?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "फ़ाइल-क़िस्म: (&F)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "नाम: (&a)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "खण्ड: (&S)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "चर: (&V)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन्स: (&x)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "माइम क़िस्म: (&t)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "प्राथमिकता: (&r)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr " %1 के गुण"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"माइम क़िस्म चुनें जो आप इस फ़ाइल क़िस्म के लिए चाहते हैं.\n"
+"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "माइम क़िस्म चुनें"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "उपलब्ध कमांड्स"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1' के लिए कोई मदद नहीं"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "सफलता:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "त्रुटि:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "कमांड \"%1\" असफल."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: \"%1\""
+
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "मार्क टाइप %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट मार्क टाइप नियत करें"
+
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "पाठ क्षेत्र पृष्ठभूमि"
+
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "सामान्य पाठ:"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "चुना गया पाठ:"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "मौज़ूदा पंक्ति:"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "सक्रिय ब्रेकपाइन्ट"
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "रीच्ड ब्रेकपाइन्ट"
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "अक्षम ब्रेकपाइन्ट"
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "चलाना"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "अतिरिक्त तत्व"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "बायाँ किनारा पृष्ठभूमि:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "ब्रेकेट उभारें:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "वर्ड रैप निशान:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "टैब निशान:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>संपादन क्षेत्र के पृष्ठभूमि रंग नियत करे.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>चुने गए का पृष्ठभूमि रंग नियत करता है.</p>"
+"<p>चुने गए पाठ का पाठ रंग नियत करने के लिए इस्तेमाल करें \"<b>"
+"कॉन्फ़िगर उभारें</b>\" संवाद.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>चुने गए मार्कर क़िस्म का पृष्ठभूमि रंग सेट करता है.</p>"
+"<p><b>Note</b>: पारदर्शी होने के कारण मार्कर का रंग हल्का दिखेगा.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>मार्कर क़िस्म जिसे आप बदलना चाहते हैं उसे चुनें.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>मौज़ूदा सक्रिय पंक्ति की पृष्ठभूमि रंग नियत करे, इसका अर्थ है, वह पंक्ति "
+"जहाँ आपका संकेतक स्थित है.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ब्रेकेट मेचिंग रंग नियत करे. इसका अर्थ है यदि आप संकेतक यहाँ रखेंगे <b>(</b>"
+", मेचिंग <b>)</b> इस रंग से उभर जाएगा.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p>वर्ड रैप रिलेटेड निशान के रंग नियत करे:</p><dl><dt>स्थिर वर्ड रैप</dt><dd>"
+"एक खड़ी पंक्ति दर्शाती है कि स्तम्भ जहाँ पाठ रैप होने हैं</dd><dt>"
+"गतिशील वर्ड रैप</dt><dd>विज़ुअली रैप्ड पंक्तियों के बाएँ एक तीर दिखाई देगा</dd>"
+"</dl>"
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>टेबुलेटर मार्क्स के रंग को नियत करता है:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "उभारें: (&i)"
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "सामान्य पाठ शैली"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "पाठ शैलियाँ उभार रहे"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr " %1हेतु डिफ़ॉल्ट योजना: (&D)"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "नई योजना का नाम"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "नई योजना"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "चुना गया"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "पृष्ठभूमि चुने गए"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "गाढ़ा (&B)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "तिरछा (&I)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "रेखांकित (&U)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "लिखकर-काटें (&t)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "सामान्य रंग (&C)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "चुने गए रंग (&S)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग... (&B)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "चयनित पृष्ठभूमि का रंग... (&e)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंग अनसेट करें"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "चयनित पृष्ठभूमि रंग अनसेट करें"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें (&D)"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"\"डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें\" स्वचलित अनसेट होगा जब आप कोई शैली गुण बदलेंगे"
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "के-एटीई शैलियाँ"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>त्रुटि <b>%4</b><br> पाई गई है %1 पर %2/%3</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 खोलने में अक्षम"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "त्रुटियाँ!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "त्रुटि: %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "स्वचलित जगह छोड़ना"
+
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "जगह छोड़ने का मोड: (&I)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr "जब टाइप कर रहे हों तो लीडिंग डॉक्सीजन \"*\" प्रविष्ट करें"
+
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "फ़ासलों के साथ हाशिए"
+
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr "हाशिया के लिए टैब्स के बजाए स्पेसेस इस्तेमाल करें (&s)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "स्पेसेस की संख्या:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "हाशिया प्रोफ़ाइल रखें (&p)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "अतिरिक्त जगह रखें (&K)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "उपयोग में कुंजियाँ"
+
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "टैब कुंजी हाशिए (&T)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr "बैकस्पेस कुंजी हाशिए (&B)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr "यदि कुछ चुने गए नहीं है तो टैब की मोड"
+
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr "हाशिया तथा अक्षर जोड़ें (&c)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr "टैब अक्षर जोड़ें (&n)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr "मौज़ूदा पंक्ति में हाशिया लगाएँ (&l)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr "इसे चेक करें यदि आप स्पेस के साथ हाशिया चाहते हैं बजाए टैब्स के."
+
+#: part/katedialogs.cpp:211
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgstr "चुने गए स्पेसेस संख्या से ज्यादा हाशिए कम नहीं किए जाएंगे."
+
+#: part/katedialogs.cpp:214
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr "यह <b>टैब</b>कुंजी के द्वारा हाशिए का स्तर बढ़ाने देता है."
+
+#: part/katedialogs.cpp:217
+msgid ""
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr "यह <b>बैकस्पेस</b>कुंजी के द्वारा हाशिए का स्तर कम करने देता है."
+
+#: part/katedialogs.cpp:220
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:225
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "स्पेसेस की संख्या जिनसे हाशिया भराी जाना है"
+
+#: part/katedialogs.cpp:230
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "पाठ संकेतक गतिविधि"
+
+#: part/katedialogs.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "स्मार्ट घर (&m)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "रैप संकेतक (&u)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:367
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "पेज-अप/पेज-डाउन माउस संकेतक को खिसकाए (&P)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "आटोसेंटर संकेतक (पंक्तियाँ):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:380
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "चयन मोड"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Normal"
+msgstr "सामान्य (&N)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr "परसिस्टेंट (&P)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:390
+msgid ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr ""
+"चुने गए पर टाइप किए हुए पाठ द्वारा मिटाकर लिख दिया जाएगा तथा संकेतक के चलने पर "
+"मिट जाएगा."
+
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr "संकेतक के चलने पर तथा टाइप करने पर चयनित तब भी रहेगा "
+
+#: part/katedialogs.cpp:396
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr ""
+"जहां संभव हो, नियत करता है कि संकेतक के ऊपर तथा नीचे कितनी पंक्तियाँ दिखती "
+"रहें."
+
+#: part/katedialogs.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr ""
+"जब चुना जाएगा, होम कुंजी दबाने पर संकेतक व्हाइट स्पेस छोड़कर पाठ पंक्ति के "
+"प्रारंभ में चला जाएगा."
+
+#: part/katedialogs.cpp:405
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"चुनता है कि पेजअप तथा पेजडाउप कुंजियाँ संकेतक की खड़ी स्थिति को शीर्ष दृश्य के "
+"सापेक्ष बदल दे."
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr "टेबुलेटर्स"
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "हाशिया के लिए टैब्स के बजाए स्पेसेस इस्तेमाल करें (&s)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "टैब दिखाएँ (&S)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "टैब चौड़ाईः"
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "स्थिर शब्द रैप"
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "स्थिर शब्द रैप सक्षम करें (&w)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "स्थैतिक वर्ड रैप मार्कर दिखाएँ (यदि लागू हो) (&S)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "पर शब्द रैप करें:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "ट्रेलिंग स्पेसेस हटाएँ (&t)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "स्वचलित ब्रेकेट्स (&b)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "अधिकतम अनडू कदम:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "स्मार्ट खोज पाठ से: (&e)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "कहीं नहीं"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "सिर्फ चयन"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "चयन, फिर मौज़ूदा शब्द"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "सिर्फ मौज़ूदा शब्द"
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "मौज़ूदा शब्द, फिर चयन"
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"यदि वर्ड रैप विकल्प चुना गया है यह प्रविष्टि निर्धारित करती है (अक्षरों में) कि "
+"संपादक किस लंबाई पर स्वयं एक नई पंक्ति प्रारंभ करेगा."
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"जब उपयोक्ता बाँया कोष्ठक टाइप करता है ([,(, या {) के-एटीईव्यू स्वतः ही संकेतक "
+"के दाँए तरफ दाँया कोष्ठक (}, ), या ]) भर देता है."
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr "संपादक एक चिह्न दिखाएगा कि पाठ में टैब उपस्थित है"
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"रद्द करें/फिर से करें पग की संख्या रेकॉर्ड के लिए नियत करे. ज्यादा पग ज्यादा "
+"मेमोरी इस्तेमाल करेंगे."
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
+"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
+"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.</li>"
+"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.</li>"
+"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
+"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "वर्ड रैप"
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "गतिशील वर्ड रैप (&D)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "गतिशील वर्ड रैप सूचक (यदि लागू हो)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक अनुसरण करें"
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr "हमेशा चालू"
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "दृश्य चौड़ाई का %"
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "कोड फोल्डिंग"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "फोल्डिंग निशान दिखाएँ (यदि लागू हो) (&f)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "टॉपलेवल फोल्डिंग नोड्स कोलेप्स करें"
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "किनारा"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "प्रतीक किनारा दिखाएँ (&i)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक दिखाएँ (&l)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न दिखाएँ (&s)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr " पसंदीदा मेन्यू क्रमबद्ध करें"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "स्थिति द्वारा (&p)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "रचना द्वारा (&r)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "जगह छोड़ने के नियम"
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, पाठ पंक्तियाँ स्क्रीन के दृश्य किनारे पर रैप होंगी."
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "चुनें कि कब गतिशील वर्ड व्रेब इंडिकेटर्स दिखें"
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:718
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएँ हाथ तरफ पंक्ति क्रमांक दिखाएगा."
+
+#: part/katedialogs.cpp:721
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side."
+"<br>"
+"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएं हाथ की ओर एक प्रतीक किनारा "
+"दिखाएगा."
+"<br>"
+"<br>उदारहण के लिए, प्रतीक किनारा पसंद निशान दिखाता है"
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"<br>"
+"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य खड़ा स्क्रॉल पट्टी पर चिह्न दिखाएगा."
+"<br>"
+"<br>यह चिह्न, उदाहरण के लिए पसंद दिखाता है."
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य कोड फोल्डिंग के मार्क्स दिखाएगा, यदि "
+"कोड फोल्डिंग उपलब्ध है."
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr "चुनें कि पसंदीदा किस क्रम में <b> पसंदीदा </b> मेन्यू में हों."
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "पंक्ति क्रमांक के अनुसार जैसे रखे गए हैं, पसंदीदा उस क्रम में होंगे."
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"हर नए पसंदीदा तल पर जोड़े जाएंगे, इस बात से स्वतन्त्र कि वे दस्तावेज़ में "
+"कहाँ पर रखे जा रहे हैं."
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएँ हाथ तरफ पंक्ति क्रमांक दिखाएगा."
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "फ़ाइल फार्मेट"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "एनकोडिंग: (&E)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "पंक्ति का अंत (&o)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "स्वचलित जगह छोड़ना"
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr "युनिक्स"
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "डॉस/विंडोज़"
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "मैकिंटोश"
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "मेमोरी उपयोग"
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "प्रति फ़ाइल अधिकतम लोडेड ब्लॉक्स: <b>%1</b>"
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "सहेजने पर स्वचलित क्लीनअप होगा"
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "ट्रेलिंग स्पेसेस हटाएँ (&m)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "फ़ोल्डर कॉन्फ़िग फ़ाइल"
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइल इस्तेमाल नहीं करें"
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइल ढूंढने की गहराई: (&a)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "सहेजने पर बैकअप लें"
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "स्थानीय फ़ाइलें (&L)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "रिमोट फ़ाइलें (&R)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "उपसर्गः (&P)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "सफिक्स (&S)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr ""
+"के-एटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा"
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+"<p>सहेजने से वापस आने पर के-एटीई डिस्क फ़ाइल को "
+"'&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' पर नक़ल करेगा, परिवर्तन को सहेजने से पहले."
+"<p>प्रत्यय डिफ़ॉल्ट्स है <strong>~</strong>तथा उपसर्ग डिफ़ॉल्ट से रिक्त है"
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr "इसे चेक करें यदि आप सहेजते समय स्थानीय फ़ाइलों का बैकअप चाहते हैं"
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr "इसे चेक करें यदि आप सहेजते समय रिमोट फ़ाइलों का बैकअप चाहते हैं"
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "बैकअप फ़ाइल नाम में जोड़ने के लिए प्रत्यय भरें"
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "बैकअप फ़ाइल नाम में जोड़ने के लिए प्रत्यय भरें"
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"आपने कोई बैकअप प्रत्यय या उपसर्ग नहीं दिया है. डिफ़ॉल्ट उपसर्ग इस्तेमाल किया जा "
+"रहा है: '~'"
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "कोई बैकअप प्रत्यय या उपसर्ग नहीं"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "KDE Default"
+msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr "लाइसेंस:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "डाउनलोड... (&w)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr "चुनें एक <em>सिंटेक्स उभार मोड</em> इस सूची से निम्न गुण देखने के लिए."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा सिंटेक्स उभार मोड के उपयोग से किन फ़ाइलों को उभारा जाना है उन फ़ाइल "
+"एक्सटेंशन की सूची."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"सभी उपलब्ध माइम क़िस्म की सूची से चुनने के लिए एक संवाद दिखाए."
+"<p> <strong>फ़ाइल एक्सटेंशन्स</strong> प्रविष्टि स्वचलित संपादित होगी ही."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+"के-एटीई वेब साइट से नया या अद्यतन सिंटेक्स उभार वर्णन डाउनलोड करने के लिए इस "
+"बटन पर क्लिक करें."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"सिंटेक्स उभार नियम '%1' के उपयोग से उभारने के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n"
+"कृपया नोट करें कि यह स्वचलित रूप से संबंधित फ़ाइल एक्सटेंशन को भी संपादित करेगा "
+"ही."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "डाउनलोड उभारें"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "संस्थापित करें (&I)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "जिसे आप अद्यतन करना चाहते हैं उस सिंटेक्स हाइलाइटिंग फ़ाइल को चुनें:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "स्थापित "
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "नवीनतम"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr "<b>टीप:</b> नए संस्करण स्वचालित चुने जाएंगे."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "पंक्ति पर जाएँ"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "पंक्ति पर जाएँ: (&G)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "फ़ाइल को डिस्क में से मिटाया गया"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "फ़ाइल ऐसे सहेजें... (&S)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "डिस्क में फ़ाइल को बदल दिया गया है"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें (&I)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "आप अपने रास्ते पर हैं"
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "दृश्य पर पहुँच नहीं सकता"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "वर्तनी जाँच"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "वर्तनी जाँच"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"स्पेलिंग प्रोग्राम चालू नहीं किया जा सका. कृपया सुनिश्चित हों कि वर्तनी जाँचक "
+"प्रोग्राम उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है तथा आपके पथ में है."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "प्रतीत होता है कि स्पेलिंग प्रोग्राम क्रैश हो गया है."
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "चुने गए पाठ काटें तथा इसे क्लिपबोर्ड में ले जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "पिछली नक़ल या काटी क्लिपबोर्ड वस्तु चिपकाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"इस कमांड का उपयोग मौज़ूदा चुने गए पाठ को तंत्र क्लिपबोर्ड में नक़ल करने के लिए "
+"करें."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"इस कमांड का उपयोग मौज़ूदा चुने गए पाठ को तंत्र क्लिपबोर्ड में नक़ल करने के लिए "
+"करें."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजें"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "अति मौज़ूदा संपादन क्रियाओं को लौटाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "अति वर्तमान अनडू क्रियाओं को लौटाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "वर्ड रैप दस्तावेज़ (&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "हाशिया (&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "हाशिया हटाएँ (&U)"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "चुने गए पाठ के खण्ड को हाशिया हटाने के लिए इसका इस्तेमाल करें"
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "हाशिए साफ करें (&C)"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "पंक्तिबद्ध (&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "कमेंट (&o)"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "अनकमेंट (&m)"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने लायक मोड (&R)"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "दस्तावेज़ को लिखने के लिए ताला लगाएँ/खोलें"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "अपरकेस"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक के दाँए तरफ के अक्षर को "
+"अपरकेस में बदलें."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "लोअरकेस"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक के दाँए तरफ के अक्षर को "
+"लोअरकेस में बदलें."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "केपिटलाइज़"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक अंदर के शब्द को केपिटल में "
+"बदलें."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "पंक्तियाँ बढ़ाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "फिर से लोड (&d)"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क से फिर से लोड करें"
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क में सहेजें, अपने पसन्दीदा नाम के साथ"
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+"यह कमांड एक संवाद खोलता है जो आपको चुनने देता है कि किस पंक्ति पर आप संकेतक को "
+"ले जाना चाहते हैं."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "इस संपादक के विविध पहलू कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "उभारना (&H)"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "यहाँ आप चुन सकते हैं कि मौज़ूदा दस्तावेज़ किस प्रकार उभारा जाए"
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "फ़ाइल-क़िस्म (&F)"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "योजना (&S)"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "हाशिया (&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "निर्यात (&x)"
+
+#: part/kateview.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"यह कमांड आपको मौज़ूदा दस्तावेज़ को निर्यात करने देता है, सभी जानकारियों को उभार "
+"कर एक मार्कअप दस्तावेज़ में, जैसे- एचटीएमएल"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ का संपूर्ण पाठ चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr ""
+"यदि आपने मौज़ूदा दस्तावेज़ के भीतर कुछ चुना है, यह आगे चुना हुआ नहीं रहेगा."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "यह प्रदर्शित फ़ॉन्ट आकार को बढ़ाता है"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "यह प्रदर्शित फ़ॉन्ट आकार को घटाता है"
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "ब्लाक चयन मोड (&o)"
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"यह कमांड सामान्य (पंक्ति आधारित) चयन मोड तथा ब्लाक चयन मोड के बीच अदला बदली "
+"स्वीकारता है."
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "मिटाकर लिखें मोड (&i)"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"चुनें कि आपने जो पाठ टाइप किया है वह शामिल किया जाए या मौज़ूदा पाठ के ऊपर "
+"मिटाकर लिखा जाए."
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "गतिशील वर्ड रैप (&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "गतिशील वर्ड रैप सूचक (यदि लागू हो)"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "बन्द (&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक अनुसरण करें (&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "हमेशा चालू (&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "फोल्डिंग निशान दिखाएँ (यदि लागू हो) (&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग "
+"संभव हो."
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "फोल्डिंग निशान छुपाएँ (&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "प्रतीक किनारा दिखाएँ (&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+"प्रतीक किनारा छुपाएँ/दिखाएँ.<BR><BR> उदाहरण के लिए, प्रतीक किनारा पसंदीदा "
+"निशान दिखाता है."
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "प्रतीक किनारा छुपाएँ (&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक दिखाएँ (&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "बाएँ हाथ तरफ के दृश्य पर पंक्ति क्रमांक छुपाएँ/दिखाएँ."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक छुपाएँ (&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न दिखाएँ (&b)"
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"खड़े स्क्रॉल पट्टी पर चिह्न छुपाएँ/दिखाएँ.<BR><BR>चिह्न उदाहरण के लिए, पसंद को "
+"दिखाता है."
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न छुपाएँ (&b)"
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "स्थिर वर्ड रैप मार्कर दिखाएँ (&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"वर्ड रैप निशान छुपाएँ/दिखाएँ, वर्ड रैप स्तम्भ पर खड़ी पंक्ति बनेगी जैसा कि "
+"संपादन गुणों में पारिभाषित है"
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "स्थिर वर्ड रैप मार्कर छुपाएँ (&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "कमांड लाइन में बदलें"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "दृश्य के तल पर कमांड पंक्ति दिखाएँ/छुपाएँ."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "पंक्ति का अंत (&E)"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "जब आप दस्तावेज़ सहेजेंगे, चुनें कि कौन सी अंतिम पंक्ति उपयोग की जाए"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "एनकोडिंग (&n)"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "शब्द बाएँ खिसकाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "बायाँ अक्षर चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "बायाँ शब्द चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "शब्द दाएँ खिसकाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "दायाँ अक्षर चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "दायाँ शब्द चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "पंक्ति के प्रारंभ में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "दस्तावेज़ के प्रारंभ में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "पंक्ति का प्रारंभ चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "पंक्ति के अंत में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "दस्तावेज़ के अंत में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "पंक्ति के अंत चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "दस्तावेज़ के अंत चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "पिछली पंक्ति चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "पंक्ति ऊपर स्क्रॉल करें"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "अगली पंक्ति चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "पिछली पंक्ति चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "दायाँ अक्षर चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "बायाँ अक्षर चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "अगली पंक्ति चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "पंक्ति नीचे स्क्रॉल करें"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "पृष्ठ ऊपर स्क्रॉल करें"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "ऊपर का पृष्ठ चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "दृश्य के शीर्ष में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "दृश्य के शीर्ष को चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "पृष्ठ नीचे स्क्रॉल करें"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "नीचे का पृष्ठ चयन करें"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "दृश्य के तल में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "दृश्य के तल को चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "मैचिंग ब्रेकेट में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "मैचिंग ब्रेकेट चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "अक्षरों को ट्रांसपोज़ करें"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "बायाँ शब्द मिटाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "दायाँ शब्द मिटाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "बायाँ अक्षर चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "सहेजने पर बैकअप लें"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "टॉपलेवल कोलेप्स करें"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "टॉपलेवल एक्सपांड करें"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "एक स्थानीय स्तर कोलेप्स करें"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "एक स्थानीय स्तर एक्सपांड करें"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "कोड फोल्डिंग रीजन ट्री दिखाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "मूल टेम्पलेट कोड जाँच"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr "मिटाकर"
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr "प्रविष्ट "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " आर/ओ "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "पंक्ति: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "स्तम्भ: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr "बीएलके"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr "सामान्य"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "फ़ाइल ऐसे निर्यात करें"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. एट्रिब्यूट (%2) सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं "
+"होता<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 में कोई सिंबालिक नाम नहीं है<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं "
+"होता"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"सिंटेक्स हाइलाइटिंग कॉन्फ़िगरेशन पारसिंग करते समय चेतावनी तथा/और त्रुटियाँ "
+"हुईं."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "के-एटीई सिंटेक्स हाईलाइटिंग पारसर"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"चूंकि हाईलाइटिंग विवरण को पारसिंग करने में त्रुटि आई यह हाईलाइटिंग अक्षम रहेगा"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: निर्दिष्ट मल्टीलाइन कमेंट रीजन (%2) का हल नहीं किया जा सका<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "कीवर्ड"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "डाटा क़िस्म "
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "दशमलव/मान"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "बेस-N पूर्णांक"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr "फ्लोटिंग पाइंट"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "अक्षर"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "वाक्याँश"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "अन्य"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr "रीजन मार्कर"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "सी शैली"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "पायथन शैली"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "एक्सएमएल शैली"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "एसएण्डएस सी शैली (&S)"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "वेरिएबल आधारित इंडेंटर"
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "मोड कम से कम 0 होना चाहिए"
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "ऐसा कोई हाइलाइट नहीं '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "छूटा आर्गुमेंट. उपयोग: %1 <value>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "आर्गुमेंट को '%1' पूर्णांक में बदलने में असफल"
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "चौड़ाई कम से कम 1 होना चाहिए"
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "स्तम्भ कम से कम 1 होना चाहिए"
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "पंक्ति कम से कम 1 होना चाहिए"
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "इस दस्तावेज़ में उतनी पंक्तियाँ नहीं हैं"
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "उपयोग: %1 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "गलत आर्गुमेंट '%1'. उपयोग: %2 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "अज्ञात कमांड '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"_n: 1 बदल दिया\n"
+"%n बदले गए"
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "कोड फोल्डिंग (&C)"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "एबीसी"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "स्क्रिप्ट्स"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:534
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "स्रोत"
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "एडा"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "एएचडीएल"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "हार्डवेयर"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "अलर्ट्स"
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:64
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "एएनएसआई सी89"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:72
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "एवीआर असेंबलर"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "असेंबलर"
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "एएसएम६५०२"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:80
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "एएसपी"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:526
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "मार्कअप"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "ऑक"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "स्क्रिप्ट्स"
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 10
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "बॉश"
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "बिब-टेक्स"
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "सी"
+
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:100
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "सीजी"
+
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "सीजीआईएस"
+
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "चेंज-लॉग"
+
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:112
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "किस्को"
+
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "क्लिपर"
+
+#. i18n: file data/cmake.xml line 6
+#: rc.cpp:120
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr "सीमेक"
+
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "कोल्ड-फ़्यूज़न"
+
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "कॉमन लिस्प"
+
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "कम्पोनेंट-पॉस्कल"
+
+#. i18n: file data/cpp.xml line 3
+#: rc.cpp:136
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "सी++"
+
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "सी#"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 3
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "सीएसएस"
+
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "क्यू शीट"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 41
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "डी"
+
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "डेबियन चेंजलॉग"
+
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "डेबियन नियंत्रण"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".डेस्कटॉप"
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 15
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "डिफ़"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "डॉक्सीज़न"
+
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "ई भाषा"
+
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "इफ़ेल"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "इफ़ेल"
+
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:188
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "यूफ़ोरिया"
+
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "फ़ेराइट"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:196
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "4जीएल"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:470
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "डाटाबेस"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "4जीएल-पीईआर"
+
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "फ़ोरट्रॉन"
+
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "साइलेब"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "जीडीएल"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "साइंटिफ़िक"
+
+#. i18n: file data/gettext.xml line 24
+#: rc.cpp:216
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट"
+
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:220
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "जीएलएसएल"
+
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "जीएनयू असेंबलर"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 4
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "हास्केल"
+
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "एचटीएमएल"
+
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:236
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "क्वैक स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "आईडीएल"
+
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "आईएलईआरपीजी"
+
+#. i18n: file data/inform.xml line 6
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "इन्फॉर्म"
+
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "अलर्ट्स"
+
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr "जावा"
+
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "जावाडॉक"
+
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr "जावा स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:268
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "जेएसपी"
+
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "के-बेसिक"
+
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "लेटेक्स"
+
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:280
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "एलडीआईएफ़"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 23
+#: rc.cpp:284
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "लेक्स/फ्लैक्स"
+
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
+#: rc.cpp:288
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "लिलीपाण्ड"
+
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:292
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "लिटरेट हास्कल"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "लागटाक"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:300
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "एलपीसी"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 3
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "ल्यूआ"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 14
+#: rc.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "एसएमएल"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:312
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "एमएबी-डीबी"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 5
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "मेकफ़ाइल"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "मेसन"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 58
+#: rc.cpp:324
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "मेटलेब"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "सीमेक"
+
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:332
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "एमआईपीएस असेंबलर"
+
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "मॉड्यूला-२"
+
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:340
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "म्यूज़िक पब्लिशर"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 31
+#: rc.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "एएसपी"
+
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
+#: rc.cpp:352
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "ऑब्जेक्टिव सीएएमएल"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:356
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "ऑक्टैव"
+
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "पॉस्कल"
+
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "पर्ल"
+
+#. i18n: file data/php.xml line 21
+#: rc.cpp:368
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "पीएचपी/पीएचपी"
+
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:372
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "पिक-एएसएम"
+
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:376
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "पाइक"
+
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file data/povray.xml line 7
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "पोव-रे"
+
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "प्रोग्रेस"
+
+#. i18n: file data/prolog.xml line 3
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "प्रोलॉग"
+
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:396
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "प्योर-बेसिक"
+
+#. i18n: file data/python.xml line 4
+#: rc.cpp:400
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "पॉयथन"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 11
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "आर स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "रेक्स"
+
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "एचटीएमएल"
+
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:416
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "रेंडरमैन आरआईबी"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "आरपीएम -स्पेक"
+
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:424
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "आरएसआई आईडीएल"
+
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "रूबी"
+
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "सादेर"
+
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "स्कीम"
+
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "साइलेब"
+
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "एसजीएमएल"
+
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:448
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "सीव"
+
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:452
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "एसएमएल"
+
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "सीव"
+
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:460
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "एसक्यूएल (माइ-एसक्यूएल)"
+
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:464
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "एसक्यूएल (पोस्टग्रे-एसक्यूएल)"
+
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:468
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "एसक्यूएल"
+
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:472
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "स्टाटा"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 8
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "टीसीएल/टीके"
+
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:480
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "टीआई बेसिक"
+
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "टीएक्सटी2टैग्स"
+
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "अनरीयल-स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "वेलॉसिटी"
+
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:496
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "वेरीलॉग"
+
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "वीएचडीएल"
+
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "वीआरएमएल"
+
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "वाइन कॉन्फ़िग"
+
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "एक्स हार्बर"
+
+#. i18n: file data/xml.xml line 7
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "एक्सएमएल"
+
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "एक्सएमएल (डिबग)"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 53
+#: rc.cpp:524
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "एक्एसएलटी"
+
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "याकास"
+
+#. i18n: file data/yacc.xml line 23
+#: rc.cpp:532
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "याक/बाइसन"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन को कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "रीयूज़ वर्ड अहेड"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "रीयूज़ वर्ड बिहाइन्ड"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "पॉप अप पूर्णता सूची"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "चयन"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "स्वचालित पूर्णता पॉपअप"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "पूर्णता सूची को स्वचालित दिखाएँ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "फ़ाइल घुसाएं..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "फ़ाइल घुसाने के लिए चुनें"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइल लोड करने में असफल:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "फ़ाइल त्रुटि जोड़ें"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> उपलब्ध नहीं है, या पढ़ने योग्य नहीं है. छोड़ा."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>फ़ाइल खोलने में अक्षम <strong>%1</strong>, छोड़ा."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> में कुछ भी विषय-वस्तु नहीं है"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "डाटा टूल्स"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"डाटा औज़ार केवल तभी उपलब्ध होंगे जब पाठ चुना गया हो ,या दायाँ माउस बटन किसी "
+"शब्द पर क्लिक किया हो । अगर पाठ चयन करने पर भी डाटा औज़ार उपलब्ध न हो तो आपको "
+"उसे स्थापित करना होगा । कुछ डाटा औज़ार के-ऑफिस पैकेज के भाग हैं."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "बढ़ते क्रम में ढूंढें"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "पीछे की ओर से बढ़ते क्रम में ढूंढें"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "आई-ढूंढें:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "खोज विकल्प"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "असफल आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की तरफ से असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से: "
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "त्रुटिः अज्ञात आई-खोज स्थिति!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "अगला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "पिछला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "स्वचालित-पसंद"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "स्वचालित-पसंद कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "प्रविष्टि संपादन करें"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "पैटर्न: (&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>एक रेगुलर एक्सप्रेशन. जोड़ मिलती पंक्तियों को पुस्तचिह्नित किया जाएगा.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव (&s)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, पैटर्न जोड़ मिलाना केस सेंसिटिव होगा, अन्यथा "
+"नहीं.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "न्यूनतम जोड़ मिलाएँ (&M)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "फ़ाइल मास्क: (&F)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"इस पैटर्न के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n"
+"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "पैटर्न (&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "पैटर्न"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "फ़ाइल मास्क्स"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "नया स्वचालित-पसंद एंटिटी बनाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन (&E)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी का संपादन करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "Wikimedia"
+#~ msgstr "पाइक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr " पसंदीदा "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "बदलें (&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "अपरकेस"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "असीमित"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "बक्सा गुण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "वाक्याँश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "त्रुटि:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "बन्द (&O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "जगह छोड़ना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "फ़ाइल-क़िस्म (&F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "संपादन (&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "नया (&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "डाटा टूल्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "पाठ विन्यास (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "हाशिया (&I)"
+
+#~ msgid "Spelling"
+#~ msgstr "वर्तनी"
+
+#~ msgid "Spell Checker Behavior"
+#~ msgstr "वर्तनी जांच बर्ताव"
+
+#~ msgid "&HTML..."
+#~ msgstr "एचटीएमएल... (&H)"
+
+#~ msgid "View Defaults"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट दिखाएँ"
+
+#~ msgid "&Replace tabs with spaces"
+#~ msgstr "टैब्स को स्पेसेस से बदलें (&R)"
+
+#~ msgid "Replace &tabs with spaces"
+#~ msgstr "टैब्स को स्पेसेस से बदलें (&t)"
+
+#~ msgid "Increase Font Sizes"
+#~ msgstr "फ़ॉन्ट आकार बढ़ाएँ"
+
+#~ msgid "Decrease Font Sizes"
+#~ msgstr "फ़ॉन्ट आकार घटाएँ"
+
+#~ msgid "when the word is"
+#~ msgstr "जब शब्द हो"
+
+#~ msgid "characters long."
+#~ msgstr "अक्षर लंबा."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kcmshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..46bc9b57859
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kcmshell.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:49+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "List all possible modules"
+msgstr "सभी संभावित मॉड्यूल की सूची दें"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr "खोलने के लिए कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल."
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr "कोई विशेष भाषा निर्दिष्ट करें"
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
+msgstr "मॉड्यूल को बटन के साथ विंडो आईडी के साथ एम्बेड करता है <id>."
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
+msgstr "मॉड्यूल को बटन के बगैर विंडो आईडी के साथ एम्बेड करता है <id>."
+
+#: main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Do not display main window"
+msgstr "मुख्य विंडो नहीं दिखाएँ."
+
+#: main.cpp:201
+msgid "KDE Control Module"
+msgstr "केडीई नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgstr "एकल केडीई नियंत्रण मॉड्यूल प्रारंभ करने के लिए एक औज़ार"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:228
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr "निम्न मॉड्यूल उपलब्ध हैं:"
+
+#: main.cpp:247
+msgid "No description available"
+msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+
+#: main.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Configure - %1"
+msgstr "कॉन्फ़िगर करें - %1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdelibs.po
new file mode 100644
index 00000000000..9a9cb4c0654
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdelibs.po
@@ -0,0 +1,10967 @@
+# translation of kdelibs.po to Hindi
+# translation of kdelibs.hi.po to Hindi
+# Copyright (C)
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2003, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:19+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "संपादक चयनकर्ता"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"इस अनुप्रयोग में उपयोग के लिए कृपया डिफ़ॉल्ट पाठ संपादन अवयव चुनें. यदि आप <B>"
+"सिस्टम डिफ़ॉल्ट</B> चुनते हैं, अनुप्रयोग आपके परिवर्तनों को नियंत्रण केंद्र में "
+"रखेगा. अन्य सभी विकल्प इस सेटिंग से हट जाएंगे."
+
+#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र (&C)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "वैकल्पिक शॉर्टकट:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "प्राथमिक शॉर्टकटः"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr "वर्तमान में सेट शॉर्टकट या शॉर्टकट जो आप भर रहे हैं वह यहाँ दिखेगा."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "शॉर्टकट साफ करें"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "मल्टी-की मोड"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "मल्टी-की शॉर्टकट एन्ट्री सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+msgstr ""
+"मल्टी-की शॉर्टकट सक्षम करने के लिए इस चेक बाक्स को क्लिक करें. मल्टी की "
+"शॉर्टकट 4 कुंजियों का अनुक्रम होता है. उदाहरण के लिए आप \"कंट्रोल+F,B\" तिरछा "
+"फ़ॉन्ट के लिए तथा \"कंट्रोल+F,U\" रेखांकित फ़ॉन्ट के लिए उपयोग कर सकते हैं."
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "फ़ाइल (&F)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "खेल (&G)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "संपादन (&E)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "देखें (&V)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा (&B)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "औज़ार (&T)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "विन्यास (&S)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "शॉर्टकट:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "आल्ट+टैब"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "अज्ञात शब्दः"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
+"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
+"foreign language.</p>\n"
+"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
+"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the "
+"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b>.</p>\n"
+"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
+"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>"
+".</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "<b>misspelled</b>"
+msgstr "<b>गलत वर्तनी</b>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word"
+msgstr "अज्ञात शब्द"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "भाषा (&L):"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>दस्तावेज़ की भाषा चुनें जिसका प्रूफ आप यहाँ देख रहे हैं.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
+msgstr "... <b>गलत लिखा शब्द</b> कॉन्टेक्स्ट में दिखाया गया है ..."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
+msgstr "अज्ञात शब्द का सारांश कॉन्टेक्स्ट में दिखाया गया है."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If "
+"this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "<< Add to Dictionary"
+msgstr "<< शब्दकोष में जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary."
+"<br>\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
+"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
+"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b> instead.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "सभी बदलें (&e)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>ऊपर(बाएं भाग में) संपादन बक्से में दिए शब्द से सभी अज्ञात शब्दों को बदलने के "
+"लिए यहाँ क्लिक करें.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "Suggested Words"
+msgstr "वैकल्पिक शब्द "
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Suggestion List"
+msgstr "सुझाई सूची"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it "
+"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a "
+"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n"
+"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>ऊपर(बाएं भाग में) संपादन बक्से में दिए शब्द से सभी अज्ञात शब्दों को बदलने के "
+"लिए यहाँ क्लिक करें.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "से बदलें (&w):"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "सभी नज़रअंदाज़ करें (&g)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>"
+"\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "सुझाएँ (&u)"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254
+#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "अंग्रेज़ी"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "भाषा चयन"
+
+#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Frame"
+msgstr "ढांचा"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट त्रुटियाँ"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
+"problem will be appreciated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "साफ करें (&l)"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Document Information"
+msgstr "दस्तावेज़ जानकारी"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "यूआरएल: "
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धितः"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "दस्तावेज़ एनकोडिंग:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "एचटीटीपी शीर्षक "
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "गुण"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862
+#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "विकल्प"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "पृष्ठभूमि में वर्तनी जाँच सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "सभी अपरकेस शब्दों को छोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "एक साथ लिखे शब्दों को छोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Default language:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "निम्न शब्दों को नज़रअंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "स्वचालित-सुधार"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional domains for browsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast "
+"DNS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "Recursive search for domains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS "
+"server)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS "
+"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Name of default publishing domain for WAN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must "
+"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if "
+"PublishType is set to WAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+msgid "Configure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "&Configure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर (&C)"
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: common_texts.cpp:27
+msgid "Modify"
+msgstr "सुधारें"
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "&Modify"
+msgstr "सुधारें (&M)"
+
+#: common_texts.cpp:29
+msgid "Align"
+msgstr "पंक्तिबद्ध करें"
+
+#: common_texts.cpp:30
+msgid "Page"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: common_texts.cpp:31
+msgid "Border"
+msgstr "किनारा"
+
+#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116
+msgid "Orientation"
+msgstr "दिशा"
+
+#: common_texts.cpp:33
+msgid "Width"
+msgstr "चौड़ाई"
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "&Width"
+msgstr "चौडाई (&W)"
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Height"
+msgstr "ऊंचाई"
+
+#: common_texts.cpp:36
+msgid "&Height"
+msgstr "ऊँचाई (&H)"
+
+#: common_texts.cpp:37
+msgid "Spacing"
+msgstr "जगह"
+
+#: common_texts.cpp:38
+msgid "Horizontal"
+msgstr "आड़ा"
+
+#: common_texts.cpp:39
+msgid "Vertical"
+msgstr "खड़ा"
+
+#: common_texts.cpp:40
+msgid "Right"
+msgstr "दायाँ"
+
+#: common_texts.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "बायाँ"
+
+#: common_texts.cpp:42
+msgid "Center"
+msgstr "बीच में"
+
+#: common_texts.cpp:43
+msgid "Top"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: common_texts.cpp:44
+msgid "Bottom"
+msgstr "नीचे"
+
+#: common_texts.cpp:45
+msgid "&Bottom"
+msgstr "नीचे (&B)"
+
+#: common_texts.cpp:46
+msgid "Move"
+msgstr "खिसकाएँ"
+
+#: common_texts.cpp:48
+msgid "Delete All"
+msgstr "सभी मिटाएँ"
+
+#: common_texts.cpp:49
+msgid "Clear All"
+msgstr "सभी साफ करें"
+
+#: common_texts.cpp:50
+msgid "Export"
+msgstr "निर्यात"
+
+#: common_texts.cpp:51
+msgid "Import"
+msgstr "आयात"
+
+#: common_texts.cpp:52
+msgid "Zoom"
+msgstr "ज़ूम"
+
+#: common_texts.cpp:53
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ज़ूम (&Z)"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: common_texts.cpp:55
+msgid "Malformed URL"
+msgstr "गलत रूप में यूआरएल"
+
+#: common_texts.cpp:56
+msgid "Charset:"
+msgstr "अक्षर-सेट:"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:709
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: common_texts.cpp:60
+msgid "Save a file"
+msgstr "फ़ाइल सहेजें"
+
+#: common_texts.cpp:61
+msgid "Contents"
+msgstr "विषय सूची"
+
+#: common_texts.cpp:62
+msgid "About"
+msgstr "के बारे में"
+
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88
+msgid "&About"
+msgstr "के बारे में (&A)"
+
+#: common_texts.cpp:64
+msgid "A&bout"
+msgstr "के बारे में (&b)"
+
+#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+msgid "Untitled"
+msgstr "बिना शीर्षक"
+
+#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573
+#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99
+msgid "&OK"
+msgstr "ठीक (&O)"
+
+#: common_texts.cpp:68
+msgid "On"
+msgstr "चालू"
+
+#: common_texts.cpp:69
+msgid "Off"
+msgstr "बंद"
+
+#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "&Apply"
+msgstr "लागू करें (&A)"
+
+#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52
+msgid "File"
+msgstr "फ़ाइल"
+
+#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "&Discard"
+msgstr "फेंकें (&D)"
+
+#: common_texts.cpp:76
+msgid "Discard"
+msgstr "फेंकें"
+
+#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादन"
+
+#: common_texts.cpp:82
+msgid "&Options"
+msgstr "विकल्प (&O)"
+
+#: common_texts.cpp:83
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#: common_texts.cpp:85
+msgid "E&xit"
+msgstr "बंद करें (&x)"
+
+#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58
+msgid "Quit"
+msgstr "बाहर जाएँ"
+
+#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232
+msgid "&Quit"
+msgstr "बाहर जाएँ (&Q)"
+
+#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Reload"
+msgstr "री-लोड"
+
+#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86
+msgid "Back"
+msgstr "पीछे जाएँ"
+
+#: common_texts.cpp:94
+msgid "&New Window..."
+msgstr "नया विंडो... (&N)"
+
+#: common_texts.cpp:95
+msgid "New &Window..."
+msgstr "नया विंडो...(&W)"
+
+#: common_texts.cpp:96
+msgid "&New Window"
+msgstr "नया विंडो (&N)"
+
+#: common_texts.cpp:97
+msgid "New Game"
+msgstr "नया खेल"
+
+#: common_texts.cpp:98
+msgid "&New Game"
+msgstr "नया खेल (&N)"
+
+#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53
+msgid "Open"
+msgstr "खोलें"
+
+#: common_texts.cpp:100
+msgid "Open a File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: common_texts.cpp:101
+msgid "Open..."
+msgstr "खोलें..."
+
+#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226
+msgid "&Open..."
+msgstr "खोलें... (&O)"
+
+#: common_texts.cpp:104
+msgid "&Cut"
+msgstr "काटें (&C)"
+
+#: common_texts.cpp:105
+msgid "C&ut"
+msgstr "काटें (&u)"
+
+#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132
+msgid "Font"
+msgstr "फ़ॉन्ट"
+
+#: common_texts.cpp:107
+msgid "&Foreground Color"
+msgstr "अग्रभूमि का रंग (&F)"
+
+#: common_texts.cpp:108
+msgid "&Background Color"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंग (&B)"
+
+#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56
+msgid "Save"
+msgstr "सहेजें"
+
+#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "&Save"
+msgstr "सहेजें (&S)"
+
+#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
+#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+msgid "Save As"
+msgstr "ऐसे सहेजें"
+
+#: common_texts.cpp:112
+msgid "Save As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें..."
+
+#: common_texts.cpp:113
+msgid "S&ave As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें...(&a)"
+
+#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207
+msgid "&Print..."
+msgstr "छापें...(&P)"
+
+#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867
+msgid "Sorry"
+msgstr "खेद है"
+
+#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाएँ"
+
+#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: common_texts.cpp:121
+msgid "Change"
+msgstr "बदलें"
+
+#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220
+msgid "&Delete"
+msgstr "मिटाएँ (&D)"
+
+#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477
+msgid "Italic"
+msgstr "ईटैलिक"
+
+#: common_texts.cpp:126
+msgid "Roman"
+msgstr "रोमन"
+
+#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913
+msgid "Information"
+msgstr "जानकारी"
+
+#: common_texts.cpp:133
+msgid "Portrait"
+msgstr "खड़ा "
+
+#: common_texts.cpp:134
+msgid "Landscape"
+msgstr "आड़ा"
+
+#: common_texts.cpp:135
+msgid "locally connected"
+msgstr "स्थानीय जुड़ा"
+
+#: common_texts.cpp:136
+msgid "Browse..."
+msgstr "ब्राउज़..."
+
+#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107
+#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390
+#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Stop"
+msgstr "रूकें"
+
+#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136
+#: kresources/configpage.cpp:127
+msgid "&Remove"
+msgstr "मिटाएँ (&R)"
+
+#: common_texts.cpp:139
+msgid "&Properties..."
+msgstr "गुण...(&P)"
+
+#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279
+msgid "Properties"
+msgstr "गुण"
+
+#: common_texts.cpp:141
+msgid "&Start"
+msgstr "प्रारंभ (&S)"
+
+#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+msgid "St&op"
+msgstr "रूकें (&o)"
+
+#: common_texts.cpp:143
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "विविध"
+
+#: common_texts.cpp:144
+msgid "Font Size"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
+
+#: common_texts.cpp:145
+msgid "Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स"
+
+#: common_texts.cpp:146
+msgid "&Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स (&F)"
+
+#: common_texts.cpp:147
+msgid "&Reload"
+msgstr "फिर से लोड करें (&R)"
+
+#: common_texts.cpp:148
+msgid "Files"
+msgstr "फ़ाइल"
+
+#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+msgid "Continue"
+msgstr "जारी रखें"
+
+#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+msgid "Restore"
+msgstr "पुरानी स्तिथी में लाऐं"
+
+#: common_texts.cpp:151
+msgid "Appearance"
+msgstr "रूप"
+
+#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr "छापें"
+
+#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135
+msgid "Monday"
+msgstr "सोमवार"
+
+#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136
+msgid "Tuesday"
+msgstr "मंगलवार"
+
+#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137
+msgid "Wednesday"
+msgstr "बुधवार"
+
+#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138
+msgid "Thursday"
+msgstr "गुरुवार"
+
+#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139
+msgid "Friday"
+msgstr "शुक्रवार"
+
+#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140
+msgid "Saturday"
+msgstr "शनिवार"
+
+#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141
+msgid "Sunday"
+msgstr "रविवार"
+
+#: common_texts.cpp:160
+msgid "&Update"
+msgstr "अद्यतन (&U)"
+
+#: common_texts.cpp:163
+msgid "Highscore"
+msgstr "सर्वाधिक अंक"
+
+#: common_texts.cpp:164
+msgid "&New View"
+msgstr "नया दृष्य (&N)"
+
+#: common_texts.cpp:165
+msgid "&Insert"
+msgstr "प्रविष्ट (&I)"
+
+#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297
+msgid ""
+"_: Opposite to Previous\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292
+msgid "&Previous"
+msgstr "पिछला (&P)"
+
+#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469
+#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "Replace"
+msgstr "बदलें"
+
+#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65
+msgid "&Replace..."
+msgstr "बदलें...(&R)"
+
+#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058
+msgid "Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+
+#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180
+msgid "&Defaults"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट्स (&D)"
+
+#: common_texts.cpp:175
+msgid "&Contents"
+msgstr "विषयसूची (&C)"
+
+#: common_texts.cpp:177
+msgid "Open Recent"
+msgstr "हाल ही का खोलें "
+
+#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "हाल ही का खोलें (&R)"
+
+#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+msgid "&Find..."
+msgstr "ढूंढें...(&F)"
+
+#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62
+msgid "Find &Next"
+msgstr "अगला ढूंढें (&N)"
+
+#: common_texts.cpp:181
+msgid "Bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा "
+
+#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा जोड़ें (&C)"
+
+#: common_texts.cpp:184
+msgid "&Edit Bookmarks..."
+msgstr " पसंदीदा का संपादन करें...(&E)"
+
+#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93
+msgid "&Spelling..."
+msgstr "वर्तनी...(&S)"
+
+#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "मेन्यू पट्टी दिखाएँ (&M)"
+
+#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265
+#: kdeui/kstdaction_p.h:96
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ (&T)"
+
+#: common_texts.cpp:189
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ (&S)"
+
+#: common_texts.cpp:190
+msgid "Configure &Key Bindings..."
+msgstr "कीबाइंडिंग्स कॉन्फ़िगर करें...(&K)"
+
+#: common_texts.cpp:191
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "प्राथमिकताएं...(&P)"
+
+#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "यह संदेश फिर से न दिखाएँ"
+
+#: common_texts.cpp:211
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Prior"
+msgstr "पिछला"
+
+#: common_texts.cpp:212
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: common_texts.cpp:213
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Shift"
+msgstr "शिफ्ट"
+
+#: common_texts.cpp:214
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Control"
+msgstr "कंट्रोल"
+
+#: common_texts.cpp:215
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Meta"
+msgstr "मेटा"
+
+#: common_texts.cpp:216
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Alt"
+msgstr "ऑल्ट"
+
+#: common_texts.cpp:221
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenLeft"
+msgstr "बायाँ लघुकोष्ठक"
+
+#: common_texts.cpp:222
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenRight"
+msgstr "दायाँ लघुकोष्ठक"
+
+#: common_texts.cpp:223
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Asterisk"
+msgstr "आस्टेरिस्क"
+
+#: common_texts.cpp:224
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Plus"
+msgstr "धन"
+
+#: common_texts.cpp:225
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Comma"
+msgstr "अर्द्दविराम"
+
+#: common_texts.cpp:226
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Minus"
+msgstr "ऋण"
+
+#: common_texts.cpp:227
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Period"
+msgstr "विराम"
+
+#: common_texts.cpp:228
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Slash"
+msgstr "स्लैश"
+
+#: common_texts.cpp:229
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Colon"
+msgstr "कोलन"
+
+#: common_texts.cpp:230
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Semicolon"
+msgstr "अर्द्धविराम"
+
+#: common_texts.cpp:231
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Less"
+msgstr "कम"
+
+#: common_texts.cpp:232
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Equal"
+msgstr "बराबर"
+
+#: common_texts.cpp:233
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Greater"
+msgstr "अधिक"
+
+#: common_texts.cpp:234
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: common_texts.cpp:235
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketLeft"
+msgstr "बायाँ कोष्ठक"
+
+#: common_texts.cpp:236
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backslash"
+msgstr "बैकस्लैश"
+
+#: common_texts.cpp:237
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketRight"
+msgstr "दायाँ कोष्ठक"
+
+#: common_texts.cpp:238
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiCircum"
+msgstr "आस्की-सर्कम"
+
+#: common_texts.cpp:239
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Underscore"
+msgstr "अंडरस्कोर"
+
+#: common_texts.cpp:240
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"QuoteLeft"
+msgstr "बायाँ-कोट"
+
+#: common_texts.cpp:241
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceLeft"
+msgstr "बायाँ-ब्रेस"
+
+#: common_texts.cpp:242
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceRight"
+msgstr "दायाँ-ब्रेस"
+
+#: common_texts.cpp:243
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiTilde"
+msgstr "आस्की-टिल्डे"
+
+#: common_texts.cpp:246
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Apostrophe"
+msgstr "एपॉस्ट्रॉपी"
+
+#: common_texts.cpp:247
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ampersand"
+msgstr "एम्परसेंड"
+
+#: common_texts.cpp:248
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Exclam"
+msgstr "एक्सक्लेम"
+
+#: common_texts.cpp:249
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Dollar"
+msgstr "डालर"
+
+#: common_texts.cpp:250
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Percent"
+msgstr "प्रतिशत"
+
+#: common_texts.cpp:253
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumberSign"
+msgstr "संख्या-चिह्न"
+
+#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold"
+msgstr "कम-गाढ़ा"
+
+#: common_texts.cpp:258
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light"
+msgstr "हल्का"
+
+#: common_texts.cpp:259
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light Italic"
+msgstr "हल्का तिरछा"
+
+#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold Italic"
+msgstr "कम-गाढ़ा तिरछा"
+
+#: common_texts.cpp:263
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Oblique"
+msgstr "टेढ़ा"
+
+#: common_texts.cpp:264
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book"
+msgstr "बुक"
+
+#: common_texts.cpp:265
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book Oblique"
+msgstr "बुक टेढ़ा"
+
+#: common_texts.cpp:268
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Sticky"
+msgstr "स्टिकी"
+
+#: common_texts.cpp:269
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Un-Sticky"
+msgstr "अन-स्टिकी"
+
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "कोई डिफ़ॉल्ट मूल्य नहीं"
+
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "इवेल्यूएशन त्रुटि"
+
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "रेंज त्रुटि"
+
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "संदर्भ त्रुटि"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "सिंटेक्स त्रुटि"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "टाइप त्रुटि"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "यूआरआई त्रुटि"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "अपारिभाषित मान"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "शून्य मान"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "अवैध रेफरेंस बेस"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "वेरिएबल ढूंढ नहीं सकाः"
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "बेस एक ऑब्जेक्ट नहीं है"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "पैरामीटर सूची में सिंटेक्स त्रुटि"
+
+#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "तंत्र डिफ़ॉल्ट (%1)"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "टाइप <b>%1</b>के लिए केस्क्रिप्ट रनर पाने में असफल."
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "केस्क्रिप्ट त्रुटि"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "केडीई स्क्रिप्ट्स"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "वीडियो औज़ार पट्टी"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड (&M)"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "आधा आकार (&H)"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "सामान्य आकार (&N)"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "दोगुना आकार (&D)"
+
+#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "रिसोर्स '%1' लोड करने में अक्षम."
+
+#: kabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "एक्स509"
+
+#: kabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "पीजीपी"
+
+#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "अज्ञात क़िस्म"
+
+#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "अज्ञात फील्ड"
+
+#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "बारंबार"
+
+#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "निजी"
+
+#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन "
+
+#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपारिभाषित "
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "स्वचलित लॉग इन अक्षम करें."
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "मौज़ूदा एन्ट्रीज को बदलें"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+msgid ""
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "के-एबी से के-एबीसी कन्वर्टर"
+
+#: kabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "रिसोर्स '%1' को लोड करने में असफल!"
+
+#: kabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "रिसोर्स '%1' को सहेजने में असफल!"
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "रिसोर्स चयन "
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
+#: kresources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "संसाधन "
+
+#: kabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "सार्वजनिक"
+
+#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "निजी"
+
+#: kabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
+
+#: kabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libkabc"
+msgstr "libkabc में त्रुटि"
+
+#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "ई-मेल सूची"
+
+#: kabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: सभी तालाबंद सफल किंतु वास्तविक ताला नहीं लगाया."
+
+#: kabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: सभी ताला असफल."
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:147
+msgid ""
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "पसंदीदा"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:151
+msgid ""
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "घर"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:154
+msgid ""
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "ऑफिस"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "मेसेंजर "
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "पसंदीदा संख्या"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "आवाज़"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "फ़ैक्स"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:169
+msgid ""
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "मोबाइल"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "डाक डिब्बा"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:178
+msgid "Modem"
+msgstr "मॉडेम"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:181
+msgid ""
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "कार"
+
+#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "आईएसडीएन"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "पीसीएस"
+
+#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "पेजर"
+
+#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "घर का फ़ैक्स"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "ऑफिस का फ़ैक्स"
+
+#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "वितरण सूचियाँ कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "ई-मेल पता चुनें"
+
+#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "ईमेल पता"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "नई सूची"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "सूची का नया नाम..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "सूची हटाएं"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "उपलब्ध पताः"
+
+#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
+#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
+#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "प्राथमिकता ईमेल "
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "एन्ट्री जोड़ें"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "पसंदीदा इस्तेमाल करें"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "ईमेल बदलें"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "एन्ट्री हटाएँ"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "कृपया नाम भरें (&n):"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "वितरण सूची"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "कृपया नाम बदलें (&n):"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "वितरण सूची '%1' हटाएँ?"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "चुने हुए पतेः"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr " '%1' में चुने हुए पते:"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "डॉ."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "कुमारी"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "श्रीमान्"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "श्रीमती"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "सुश्री"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "प्राध्यापक"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "कनि."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "वरि."
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "बाइंड डीएन:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "रीयल्म:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "होस्टः"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "एलडीएपी संस्करण:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "आकार सीमा:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "समय सीमा:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+msgid ""
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "डीएन:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "क्वैरी सर्वर"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "फ़िल्टर:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "सुरक्षा"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "टीएलएस"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "एसएसएल"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "अज्ञातनाम"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "एसएसएल"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "एसएएसएल मेकेनिज़्म"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "एलडीएपी क्वेरी"
+
+#: kabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "पोस्ट बॉक्स नं."
+
+#: kabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "पता की विस्तारित जानकारी"
+
+#: kabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "सड़क "
+
+#: kabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "जगह"
+
+#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "क्षेत्र"
+
+#: kabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "पिन कोड"
+
+#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
+
+#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "डिलेवरी लेबल"
+
+#: kabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "पसंदीदा"
+
+#: kabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "घरेलू"
+
+#: kabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
+
+#: kabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "पोस्टल"
+
+#: kabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "पार्सल"
+
+#: kabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "घर"
+
+#: kabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "ऑफिस"
+
+#: kabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "पसंदीदा पता"
+
+#: kabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "लाक फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#: kabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+msgstr ""
+
+#: kabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr ""
+"ताला खोलने में असफल. लाक फ़ाइल अन्य प्रक्रम के स्वामित्व में है: %1 (%2)"
+
+#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "संसाधन '%1' पर सहेजने में अक्षम. यह ताला बंद है."
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "पाने वाला चुनें"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "चुने गए"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "अचयनित"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "नई सूची"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "ईमेल बदलें"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "कृपया नाम भरें."
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "वीकार्ड "
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "वीकार्ड फॉर्मेट"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "कोई विवरण उपलब्ध नहीं है"
+
+#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "बेजोड़ आइडेंटीफायर"
+
+#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "फॉर्मेटेड नाम"
+
+#: kabc/addressee.cpp:373
+msgid "Family Name"
+msgstr "परिवार नाम"
+
+#: kabc/addressee.cpp:392
+msgid "Given Name"
+msgstr "दिया गया नाम"
+
+#: kabc/addressee.cpp:411
+msgid "Additional Names"
+msgstr "अतिरिक्त नाम"
+
+#: kabc/addressee.cpp:430
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "ऑनरिफ़िक उपसर्ग"
+
+#: kabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "ऑनरिफ़िक प्रत्यय"
+
+#: kabc/addressee.cpp:468
+msgid "Nick Name"
+msgstr "उप नाम"
+
+#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+msgid "Birthday"
+msgstr "जन्मदिन"
+
+#: kabc/addressee.cpp:493
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "घर पता सड़क"
+
+#: kabc/addressee.cpp:499
+msgid "Home Address City"
+msgstr "घर पता शहर"
+
+#: kabc/addressee.cpp:505
+msgid "Home Address State"
+msgstr "घर पता प्रांत"
+
+#: kabc/addressee.cpp:511
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "घर पता पिनकोड"
+
+#: kabc/addressee.cpp:517
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "घर पता देश"
+
+#: kabc/addressee.cpp:523
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "घर पता लेबल"
+
+#: kabc/addressee.cpp:529
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "घर पता सड़क"
+
+#: kabc/addressee.cpp:535
+msgid "Business Address City"
+msgstr "व्यवसाय पता शहर"
+
+#: kabc/addressee.cpp:541
+msgid "Business Address State"
+msgstr "व्यवसाय पता प्रांत"
+
+#: kabc/addressee.cpp:547
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "व्यवसाय पता पिनकोड"
+
+#: kabc/addressee.cpp:553
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "घर पता देश"
+
+#: kabc/addressee.cpp:559
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "व्यवसाय पता लेबल"
+
+#: kabc/addressee.cpp:565
+msgid "Home Phone"
+msgstr "घर दूरभाष"
+
+#: kabc/addressee.cpp:571
+msgid "Business Phone"
+msgstr "ऑफिस दूरभाष"
+
+#: kabc/addressee.cpp:577
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "मोबाइल फोन"
+
+#: kabc/addressee.cpp:589
+msgid "Business Fax"
+msgstr "ऑफिस का फ़ैक्स"
+
+#: kabc/addressee.cpp:595
+msgid "Car Phone"
+msgstr "कार फोन"
+
+#: kabc/addressee.cpp:613
+msgid "Email Address"
+msgstr "ई-मेल पता"
+
+#: kabc/addressee.cpp:632
+msgid "Mail Client"
+msgstr "डाकिया"
+
+#: kabc/addressee.cpp:651
+msgid "Time Zone"
+msgstr "समय क्षेत्र"
+
+#: kabc/addressee.cpp:670
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "भौगोलिक स्थिति"
+
+#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "तमिल"
+
+#: kabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+msgid "Department"
+msgstr "विभाग"
+
+#: kabc/addressee.cpp:765
+msgid "Note"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kabc/addressee.cpp:784
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "उत्पाद पहचानकर्ता"
+
+#: kabc/addressee.cpp:803
+msgid "Revision Date"
+msgstr "संशोधन तिथि"
+
+#: kabc/addressee.cpp:822
+msgid "Sort String"
+msgstr "स्ट्रिंग क्रमबद्ध करें"
+
+#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "मुख पृष्ठ"
+
+#: kabc/addressee.cpp:860
+msgid "Security Class"
+msgstr "सुरक्षा वर्ग"
+
+#: kabc/addressee.cpp:879
+msgid "Logo"
+msgstr "लोगो"
+
+#: kabc/addressee.cpp:898
+msgid "Photo"
+msgstr "फोटो"
+
+#: kabc/addressee.cpp:917
+msgid "Sound"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#: kabc/addressee.cpp:936
+msgid "Agent"
+msgstr "एजेंट"
+
+#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "टेस्ट-राइट-वीकार्ड"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "वीकार्ड 2.1"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "इनपुट फ़ाइल"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "आउटपुट डाटा यूटीएफ़-8 में बजाए स्थानीय एनकोडिंग के"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"मेन्यू का मेन्यू-आईडी छापें जिसमें कि\n"
+"अनुप्रयोग है."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"उस मेन्यू (कैप्शन) का नाम छापें\n"
+"जिसमें अनुप्रयोग है."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "मेन्यू में प्रविष्टि को उभारें"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "सिकोका डाटाबेस अद्यतन हो तो न जाँचें."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "मेन्यू एन्ट्री को लोकेट करने की आईडी."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "मेन्यू आइटम '%1' उभारा नहीं जा सकता."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"KDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the KDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+
+#: kded/kde-menu.cpp:116
+msgid "kde-menu"
+msgstr "केडीई-मेन्यू"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
+msgstr "आपको एक अनुप्रयोग आई-डी उल्लेखित करना होगा जैसे- 'kde-konsole.desktop'"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"आपको इनमें से किसी एक को उल्लेखित करना होगा --print-menu-id, --print-menu-name "
+"or --highlight"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "कोई मेन्यू आइटम नहीं '%1'."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "मेन्यू आइटम '%1' मेन्यू में नहीं मिला."
+
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "पुराना होस्ट नाम"
+
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "नया होस्ट नाम"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"त्रुटिः होम एनवायरनमेंट वेरिएबल सेट नहीं है.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"त्रुटिः डिस्प्ले एनवायरनमेंट वेरिएबल सेट नहीं है.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:359
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "के-डोन्ट-चेंज-द-होस्ट-नाम"
+
+#: kded/khostname.cpp:360
+msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgstr "केडीई को होस्टनाम में परिवर्तन के बारे में बताता है."
+
+#: kded/kded.cpp:720
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "सिकोका डाटाबेस एक बार ही जाँचें"
+
+#: kded/kded.cpp:860
+msgid "KDE Daemon"
+msgstr "केडीई ङेमन"
+
+#: kded/kded.cpp:862
+msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "केडीई डेमन - जब आवश्यक हो, सिकोका डाटाबेस अद्यतन ट्रिगर करता है."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "के-बिल्ड-सायकोका"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+msgid ""
+"Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "अनुप्रयोगों को अद्यतन के लिए संकेत न दें"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "इंक्रीमेंटल अपडेट अक्षम करें, सभी फिर से पढ़ें"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "फ़ाइल टाइमस्टैम्प्स जाँचें"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "फ़ाइल जाँच अक्षम करें (खतरनाक)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "वैश्विक डाटाबेस बनाएँ"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "सिर्फ मेन्यू जनरेशन टेस्ट रन पूरा करें"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "डिबग प्रक्रिया के लिए मेन्यू आईडी ट्रैक करें"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "शांत - विंडोज़ तथा एसटीडीईआरआर के बगैर कार्य करें"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "प्रगति जानकारी दिखाएँ (तब भी यदि 'शांत' मोड चालू है)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "तंत्र कॉन्फ़िगरेशन कैश फिर निर्मित करें"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgstr "केडीई कॉन्फ़िगरेशन फिर से लोड किया जा रहा है, कृपया इंतजार करें..."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "KDE Configuration Manager"
+msgstr "केडीई कॉन्फ़िगरेशन प्रबंधक"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgstr "क्या आप केडीई कॉन्फ़िगरेशन को फिर से लोड करना चाहते हैं?"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+msgid "Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन जानकारी सफलतापूर्वक फिर से लोड हो गया."
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "औज़ार दृष्य (&V)"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "एम.डी.आई. मोड "
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "उच्च स्तर मोड (&T)"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "चाइल्ड फ्रेम मोड (&h)"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "टैब पेज मोड (&b)"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "आइडियल मोड (&D)"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "औज़ार डाक्स (&D)"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "टॉप डॉक बदलें"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "बायाँ डॉक बदलें"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "दायाँ डॉक बदलें"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "निचला डॉक बदलें"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "पिछला औज़ार दृष्य"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "अगला औज़ार दृष्य"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "दिखाएँ %1"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "छुपाएँ %1"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "विंडो"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "अनडॉक"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "डॉक"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "संचालन"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "सभी बंद करें (&A)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "सभी न्यूनतम करें (&M)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "एम.डी.आई. मोड (&M)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "टाइल (&T)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "विन्डोस क्रम-प्रपात करें (&s)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "क्रम-प्रपात अधिकतम करें (&M)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "नॉन-ओवरलेप्ड टाइल करें (&N)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "ओवरलेप्ड टाइल करें (&p)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "डॉक/अनडॉक करें (&D)"
+
+#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
+#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "नया आकार (&e)"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "न्यूनतम करें (&i)"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "अधिकतम करें (&a)"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "अधिकतम करें (&M)"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
+msgstr "न्यूनतम (&M)"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "खिसकाएँ (&o)"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "नया-आकार (&R)"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "अनडॉक (&U)"
+
+#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "एक के ऊपर"
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "लाइब्रेरी %1 एक %2 फंक्शन प्रस्ताव नहीं करता."
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgstr "लाइब्रेरी %1 एक केडीई सक्षम फैक्टरी प्रस्ताव नहीं करता."
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr " \"%1\" के लिए लाइब्रेरी फ़ाइल पथ पर नहीं मिला"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:931
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "'LTR'"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1404
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"केडीई संचार हेतु अंतर-प्रक्रिया नियत करने में त्रुटि हुई\n"
+"तंत्र से वापस आया\n"
+"संदेश था:\n"
+"\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1408
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"कृपया जांचें कि \"dcopserver\" प्रोग्राम चल रहा है!"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1415
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "डीसीओपी कम्यूनिकेशन त्रुटि (%1)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1433
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "एक्स-सर्वर डिस्पले 'displayname' इस्तेमाल करें. "
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1435
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "क्यूडब्ल्यूएस डिस्पले 'displayname' इस्तेमाल करें. "
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1437
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "अनुप्रयोग को दिए 'sessionId' गए से पुनर्स्थापित करें."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1438
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह मैप पर निजी रंग\n"
+"8-बिट डिस्प्ले पर संस्थापित करे."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1439
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1440
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "क्यूटी को बताता है कि माउस या कीबोर्ड को कभी नहीं पकड़े."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1441
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1442
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "डिबगिंग के लिए सिंक्रोनस मोड में बदलता है."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1444
+msgid "defines the application font"
+msgstr "अनुप्रयोग फ़ॉन्ट पारिभाषित करता है"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1446
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"डिफ़ॉल्ट पृष्ठभूमि रंग नियत करता है. तथा एक\n"
+"अनुप्रयोग पैलेट (हल्के और गहरे शेड्स का\n"
+"गणन किया जाता है)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1448
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अग्रभूमि रंग सेट करता है"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1450
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट बटन रंग सेट करता है"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1451
+msgid "sets the application name"
+msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करता है"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1452
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "अनुप्रयोग शीर्षक सेट करता है (कैप्शन)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1454
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह ट्रू-कलर विजुअल\n"
+"8-बिट डिस्प्ले पर उपयोग करे."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1455
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1456
+msgid "set XIM server"
+msgstr "एक्सआईएम सर्वर सेट करें"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1457
+msgid "disable XIM"
+msgstr "एक्सआईएम अक्षम करें"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1460
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह क्यूडबल्यूएस सर्वर की तरह चले"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1462
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "विजेट के संपूर्ण ख़ाका की नक़ल बनाए"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1468
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "शीर्षक पट्टी में 'कैप्शन' नाम की तरह इस्तेमाल करें"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1469
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "प्रतीक को अनुप्रयोग 'प्रतीक' की तरह इस्तेमाल करें"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1470
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "'प्रतीक' को शीर्षक पट्टी में प्रतीक की तरह इस्तेमाल करें."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1471
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "वैकल्पिक कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल इस्तेमाल करें"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1472
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "डीसीओपी सर्वर इस्तेमाल करें जो 'सर्वर' द्वारा निर्दिष्ट है"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1473
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "कोर डम्प पाने के लिए क्रेश हैंडलर अक्षम करें."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1474
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "एक WM_NET कम्पेटिबल विंडो-प्रबंधक के लिए प्रतीक्षा रत"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1475
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "अनुप्रयोग जीयूआई शैली सेट करता है"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr "मुख्य विजेट की क्लाएंट ज्यामिती सेट करता है"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"शैली %1 नहीं मिला\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "परिवर्धित"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "मदद केंद्र चालू नहीं कर सका"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"केडीई मदद केंद्र चालू नहीं कर सका:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2550
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "मेल क्लाएंट को लोड नही कर सका"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"मेल क्लाएंट को लोड नही कर सका:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2572
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "ब्राउज़र को चालू नहीं कर सका"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2573
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ब्राउज़र को लोड नही कर सका:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2637
+msgid ""
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+"डीसीओपी के साथ पंजीकरण नहीं हुआ.\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2672
+msgid ""
+"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"डीसीओपी के द्वारा केलांचर पंहुच नहीं सका.\n"
+
+#: kdecore/kwinmodule.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "डेस्कटॉप %1"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+msgid ""
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"कॉन्फ़िगरेशन नहीं सहेजेंगे.\n"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल \"%1\" लिखने योग्य नहीं है.\n"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "अज्ञात विकल्प '%1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' खो गया है."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+msgid ""
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 लिखा गया \n"
+"%2 के द्वारा"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "%1 के द्वारा लिखा गया जो बेनाम बने रहना चाहते हैं."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"कृपया http://bugs.kde.org का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही "
+"डाक नहीं भेजें.\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+"कृपया %1 का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही डाक नहीं भेजें.\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "अप्रत्याशित आर्गुमेंट %1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr " --help का उपयोग उपलब्ध कमांड लाइन विकल्पों की सूची पाने के लिए करें."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[विकल्प]"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-विकल्प]"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+msgid ""
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"उपयोगिता: %1 %2\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "जेनेरिक विकल्प"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "विकल्पों के बारे में मदद बताएँ"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "विशेष %1 विकल्प दिखाएँ"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "सभी विकल्प दिखाएँ"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "लेखक की जानकारी दिखाएँ"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "वर्जन की जानकारी दिखाएँ"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "लाइसेंस की जानकारी दिखाएँ"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "विकल्प ख़त्म"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1विकल्प"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"विकल्प:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"आर्गुमेंट:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<अज्ञात सॉकेट>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "खाली"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 पोर्ट %2"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<खाली यूनिक्स सॉकेट>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "डा. क्लॉश का त्वरक निदान"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "स्वचलित जांच अक्षम करें. (&D)"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>त्वरक बदला</h2>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>उत्प्रेरक मिटाए गए</h2>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>त्वरक जोड़ा (सिर्फ आपकी जानकारी के लिए)</h2>"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "चयन चिपकाएँ"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "अचयनित"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "शब्द पीछे से मिटाएँ"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "शब्द सामने से मिटाएँ"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377
+#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "अगला ढूंढें"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "पिछला ढूंढें"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "नैविगेशन"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "घर"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "अंत"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "पंक्ति की शुरूआत"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+msgid "End of Line"
+msgstr "पंक्ति का अंत"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "पिछला"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "पंक्ति पर जाएँ"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा जोड़ें"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ज़ूम इन"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ज़ूम आउट"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "पॉपअप मेन्यू कॉन्टेक्स्ट"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "मेन्यूबार दिखाएँ"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "पीछे का शब्द"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "आगे का शब्द"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "अगला टैब सक्रिय करें "
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "यह क्या है"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "पाठ पूर्णता"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "पिछली पूर्णता का जोड़ा"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "अगली पूर्णता का जोड़ा"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "सबस्ट्रिंग कम्पलीशन"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "सूची में पिछली वस्तु"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "सूची में अगली वस्तु"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "मोहर्रम"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "सफर"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "र. अव्वल"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "र. उस्सानी"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "ज. अव्वल"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "ज. उस्सानी "
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "रज्जब"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "शाबान"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "रमज़ान"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "शब्बाल"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "जिल्काद"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "जिल्हज"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "रबि उल-अव्वल"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "रबि उस्सानी"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "जमादिल अव्वल"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "जमादिल उस्सानी"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "तू जिल्काद"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "तू जिल्हज"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "मोहर्रम का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "सफर का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "र. अव्वल का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "र. उस्सानी का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "ज. अव्वल का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "ज. उस्सानी का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "रज्जब का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "शाबान का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "रमज़ान का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "शब्बाल का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "जिल्काद का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "जिल्हज का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "रबी उल-अव्वल का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "रबी उस्सानी का "
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "जमादिल अव्वल"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "जमादिल उस्सानी"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "तू जिल्काद का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "तू जिल्हज का "
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "यम अल-इथन"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "या अल-दलथ"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "यम अल-अरबिया"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "यम अल-खमीज़"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "यम अल-जुमा"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "यम अल-सब्त"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "यम अल-अहद"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:217
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "जन."
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "फर."
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "मार्च"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "अप्रैल"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "मई"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "जून"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "जुलाई"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "अग."
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "सित."
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "अक्टू."
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "नवं."
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "दिस."
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569
+msgid "January"
+msgstr "जनवरी"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570
+msgid "February"
+msgstr "फरवरी"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571
+msgid "March"
+msgstr "मार्च"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572
+msgid "April"
+msgstr "अप्रैल"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "मई"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574
+msgid "June"
+msgstr "जून"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575
+msgid "July"
+msgstr "जुलाई"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576
+msgid "August"
+msgstr "अगस्त"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577
+msgid "September"
+msgstr "सितम्बर"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578
+msgid "October"
+msgstr "अक्टूबर"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579
+msgid "November"
+msgstr "नवम्बर"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580
+msgid "December"
+msgstr "दिसम्बर"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591
+msgid ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "जन. का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "फर. का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "मार्च का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "अप्रैल का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "मई का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "जून का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "जुलाई का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "अग. का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "सित. का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "अक्टू. का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "नवं. का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "दिस. का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607
+msgid "of January"
+msgstr "जनवरी का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608
+msgid "of February"
+msgstr "फरवरी का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609
+msgid "of March"
+msgstr "मार्च का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610
+msgid "of April"
+msgstr "अप्रैल का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "मई का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612
+msgid "of June"
+msgstr "जून का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613
+msgid "of July"
+msgstr "जुलाई का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614
+msgid "of August"
+msgstr "अगस्त का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615
+msgid "of September"
+msgstr "सितम्बर का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616
+msgid "of October"
+msgstr "अक्टूबर का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617
+msgid "of November"
+msgstr "नवंबर का"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618
+msgid "of December"
+msgstr "दिसम्बर का"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913
+msgid "pm"
+msgstr "अपराह्न"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915
+msgid "am"
+msgstr "पूर्वाह्न"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1956
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:2447
+msgid "&Next"
+msgstr "अगला (&N)"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "नोड नाम के लिए एड्रेस फैमिली समर्थित नहीं है"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "नाम रिसॉल्यूशन में अस्थायी असफलता"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr " 'ai_flags' के लिए अवैध मान"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "नाम रिसॉल्यूशन में रिकवरी अयोग्य असफलता"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' समर्थित नहीं है"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "मेमोरी एलोकेशन असफलता"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "नोड नाम के साथ कोई पता संबद्ध नहीं है"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "नाम या सेवा ज्ञात नहीं है"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "ai_socktype के लिए सर्वनेम समर्थित नहीं है"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' समर्थित नहीं है"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "तंत्र त्रुटि"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "दो शान्बे"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "से शान्बे"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "चहर शान्बे"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "पंज शान्बे"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "जूमी"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "शान्बे"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "येक-शान्बे"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Win"
+msgstr "विन"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
+msgid "Backspace"
+msgstr "बैक-स्पेस"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "SysReq"
+msgstr "सिस-रेक्"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "CapsLock"
+msgstr "केप्स-लॉक"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "NumLock"
+msgstr "न्यूम-लॉक"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "स्क्रॉल-लॉक"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "PageUp"
+msgstr "पेज-अप"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageDown"
+msgstr "पेज-डाउन"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+msgid "Again"
+msgstr "पुन: "
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Props"
+msgstr "प्रॉप्स"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
+msgid "Front"
+msgstr "अग्र भाग"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "अरबी"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "बाल्टिक"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "मध्य यूरोपीय"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "चीनी (सरल)"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "चीनी (परम्परिक)"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "सीरिलिक"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "यूनानी"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395
+#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+msgid "Hebrew"
+msgstr " हिब्रू"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "जापानी"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "कोरियाई"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "थाई"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400
+#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+msgid "Turkish"
+msgstr "तुर्की"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "पश्चिमी यूरोपीय"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "तमिल"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "युनिकोड"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "उत्तरी सामी"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "दिया गया नाम"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "पश्चिमी यूरोपीय"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:516
+msgid ""
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
+
+#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494
+msgid "Trash"
+msgstr "रद्दी"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"आप उस सूची के अंत में आ पहुँचे हैं\n"
+" जिसमें मैचिंग वस्तुएँ हैं.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"कम्पलीशन अस्पस्ट है, एक से अधिक\n"
+"जोड़ उपलब्ध हैं.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"वहाँ कोई मेल खाती वस्तुएँ उपलब्ध नहीं हैं.\n"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "तिशरे"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "हेश्वान"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "किस्लेव"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "तेवत"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "श्वत"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "अदर"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "निसान"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "इयार"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "सिवान"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "तामुज"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "एव"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "एलुल"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "अदर I"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "अदर II"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+msgstr ""
+"अनुवादक टोलीः\n"
+" रविशंकर श्रीवास्तव- raviratlami@yahoo.com, web- "
+"http://raviratlami.blogspot.com/\n"
+" जी. करुणाकर- karunakar@indlinux.org, web- http://www.indlinux.org\n"
+"अनुवाद अशुद्धियों को दूर करने में विशेष सहयोगः रविकान्त- ravikant@sarai.net \n"
+"अपने सुझाव तथा अनुवाद की ग़लतियों के बारे में "
+"indlinux-hindi@lists.sourceforge.net पर अवश्य सूचित करें. \n"
+"केडीई ३.३ का यह हिंदी संस्करण सराय , दिल्ली (http://www.sarai.net) द्वारा "
+"स्वीकृत परियोजना के अंतर्गत प्रस्तुत \n"
+" "
+"<p>केडीई बहुत सी भाषाओं में अनूदित है. इस के लिए विश्व भर के अनुवादकों की "
+"टोलियों को हार्दिक धन्यवाद.</p>"
+"<p>केडीई के अंतर्राष्ट्रीयकरण के बारे में और अधिक जानकारी के लिए यहाँ जाएँ: "
+"http://i18n.kde.org</p>"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:444
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"इस प्रोग्राम के लिए कोई लाइसेंसिंग शर्तें उल्लेखित नहीं हैं.\n"
+"कृपया लाइसेंसिंग शर्तों के लिए\n"
+"दस्तावेज़ या स्रोत देखें.\n"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "यह प्रोग्राम %1 शर्तों के अधीन वितरित किया गया है."
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "सोम"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "मंगल"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "बुध"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "गुरु"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "शुक्र"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "शनि"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "रवि"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "एनईसी सॉक्स क्लाएंट"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "दांते सॉक्स क्लाएंट"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "फ़ाइल बनाने के लिए डिरेक्ट्री"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "केसीएफजी एक्सएमएल फ़ाइल इनपुट करें"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "कोड बनाने का वैकल्पिक फ़ाइल"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+msgid "KDE .kcfg compiler"
+msgstr "केडीई .kcfg कम्पायलर"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+msgid "KConfig Compiler"
+msgstr "केकान्फ कम्पायलर"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "इस होस्ट नाम के लिए निवेदित परिवार समर्थित नहीं है"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "अवैध फ्लैग्स"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "निवेदित परिवार समर्थित नहीं है"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "इस सॉकेट क़िस्म के लिए निवेदित सेवा समर्थित नहीं है"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "निवेदित सॉकेट क़िस्म समर्थित नहीं है"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "निवेदन रद्द किया गया"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "नाम लुकअप असफल"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "पता पहले ही उपयोग में है"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "सॉकेट पहले ही बाउण्ड है"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "सॉकेट पहले ही बनाया गया है"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "सॉकेट बाउण्ड नहीं है"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "सॉकेट बनाया जा चुका है"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "ऑपरेशन रोका जाएगा"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "कनेक्शन को सक्रिय रूप से नकारा गया"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "कनेक्शन टाइम आउट"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "ऑपरेशन पहले ही प्रगति पर है"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "नेटवर्क असफल हो गया"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "समयबद्ध ऑपरेशन टाइम आउट हो गया"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "एक अज्ञात/अप्रत्याशित त्रुटि हुई"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "सॉकेट बाउण्ड नहीं है"
+
+#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "नए ताज़ा सामग्रियों का साझा करें"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
+#: kresources/configdialog.cpp:53
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
+msgid "Version:"
+msgstr "संस्करण:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "रिलीजः"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "लाइसेंस:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "जीपीएल"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "एलजीपीएल"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "बीएसडी"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "पूर्वावलोकन यूआरएल:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "सारांश:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "कृपया नाम भरें"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "पुराना अपलोड जानकारी मिला, फ़ील्ड्स को भरें?"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "फ़ाइल '%1' पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसके ऊपर ही लिखना चाहेंगे?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "इस के ऊपर लिखे"
+
+#: knewstuff/provider.cpp:270
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "प्रोवाइडरों की सूची व्याख्या में त्रुटि."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "नई ताज़ा चीज़ें प्राप्त करें"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
+msgid "Welcome"
+msgstr "सुस्वागतम्"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "उच्चतम अंक"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "अधिकतम डाउनलोड्स"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
+msgid "Latest"
+msgstr "नवीनतम"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Rating"
+msgstr "रेटिंग"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
+msgid "Downloads"
+msgstr "डाउनलोड्स"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
+msgid "Release Date"
+msgstr "ज़ारी तारीख़"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Install"
+msgstr "संस्थापित करें"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"नाम: %1\n"
+"लेखक: %2\n"
+"लाइसेंस: %3\n"
+"संस्करण: %4\n"
+"रिलीज़: %5\n"
+"रेटिंग: %6\n"
+"डाउनलोड्स: %7\n"
+"रिलीज़ तारीख़: %8\n"
+"सारांश: %9\n"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन: %1\n"
+"पे-लोड: %2\n"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
+msgid "Installation successful."
+msgstr "संस्थापना सफल."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+msgid "Installation"
+msgstr "संस्थापना"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+msgid "Installation failed."
+msgstr "संस्थापना असफल."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Preview not available."
+msgstr ""
+"वहाँ कोई मेल खाती वस्तुएँ उपलब्ध नहीं हैं.\n"
+
+#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "डाउनलोड्स"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:218
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "नई ताज़ा सामग्रियों को सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:223
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "नई ताज़ा सामग्रियों को संस्थापित करने में असफल."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:278
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "अपलोड करने के लिए फ़ाइल बनाने में अक्षम."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:293
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइलें जिसे अपलोड की जानी हैं, वे बनाई गई हैं:\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"डाटा फ़ाइल: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:296
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"छवि पूर्वावलोकन: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:298
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"अवयव जानकारी: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"ये फ़ाइलें अब अपलोड की जा सकती हैं.\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:300
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/engine.cpp:302
+msgid "Upload Files"
+msgstr "फ़ाइलें अपलोड करें"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:307
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "कृपया फ़ाइलों को हस्तचालित अपलोड करें."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "Upload Info"
+msgstr "अपलोड जानकारी"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:319
+msgid "&Upload"
+msgstr "अपलोड करें (&U)"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:421
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "नई सामग्रियों को सफलतापूर्वक अपलोड किया गया."
+
+#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "नई ताज़ा चीज़ें प्राप्त करें"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "रिसोर्स चयन "
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "संसाधन "
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "छवि का रीजन चुनें"
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "नई ताज़ा सामग्रियाँ प्राप्त करें:"
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "सिर्फ इसी प्रकार की मीडिया को प्रदर्शित करें"
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "नई ताज़ा सामग्रियों के प्रदायक"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "कृपया नीचे सूची में दिए प्रोवाइडर्स में से एक चुनें:"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "कोई प्रोवाइडर चयनित नहीं."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "खोज साफ करें"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "ढूंढें: (&S)"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"यहाँ आप की बाइंडिंग देख सकते हैं, यानी क्रियाओं के बीच संबद्धता (जैसे 'नक़ल') "
+"बाएँ स्तम्भ में दिखाया गया है तथा कुंजी या कुंजियों का संयोजन (जैसे कंट्रोल+V) "
+"दाएँ स्तम्भ में दिखाया गया है."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "शॉर्टकट"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "चुनी गई क्रिया के लिए शॉर्टकट"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "चुनी गई क्रिया किसी कुंजी के साथ सम्बद्ध नहीं होगा."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&f)"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr ""
+"यह डिफ़ॉल्ट कुंजी को चुनी गई क्रिया के साथ बाइंड करेगा. प्रायः एक तर्कसंगत "
+"चुनाव."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "मनपसंद (&u)"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"यदि यह ऑप्शन चुना जाता है, चुनी गई क्रिया के लिए निम्न बटनों के उपयोग से आप एक "
+"पसंदीदा कुंजी बाइंडिंग बना सकते हैं."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"नया शॉर्टकट कुंजी चुनने के लिए इस बटन का इस्तेमाल करें. इस पर एक बार क्लिक करने "
+"के उपरांत, आप कुंजियों के संयोजन दबा कर वर्तमान चुनी गई क्रिया के लिए इसे "
+"सम्बद्ध कर सकते हैं."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "शॉर्टकट"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कुंजी"
+
+#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' का उपयोग शॉर्टकट के रूप में करने के लिए इसे विन, ऑल्ट, कंट्रोल, "
+"और/या शिफ्ट कुंजी के साथ सम्बद्ध होना चाहिए."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "अवैध शॉर्टकट कुंजी"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
+"कृपया बेजोड़ कुंजी संयोजन चुनें."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "प्रामाणिक अनुप्रयोग शॉर्टकट के परस्पर विरोध में है"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" मानक क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
+"क्या आप इसे मौज़ूदा क्रिया से फिर से सम्बद्ध करना चाहते हैं?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "ग्लोबल शॉर्टकट के परस्पर विरोध में है"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" वैश्विक क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
+"क्या आप इसे मौज़ूदा क्रिया से फिर से सम्बद्ध करना चाहते हैं?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "कुंजी कॉनफ्लिक्ट"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"कुंजी '%1' संयोजन पहले से ही \"%2\" क्रिया के लिए सम्बद्ध है.\n"
+"क्या आप इसे मौज़ूदा क्रिया से फिर से सम्बद्ध करना चाहते हैं?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Reassign"
+msgstr "रूसी"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "शॉर्ट कट कॉन्फ़िगर कीजिए"
+
+#: kdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "इस टैब को बन्द करें"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "छवि का रीजन चुनें"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करता है"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषा:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr " root/affix संयोजन बनाएँ जो शब्दकोश में न हों "
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "एक साथ लिखे शब्दों को वर्तनी की गलतियों में लें (&w)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "शब्दकोश: (&D)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "एनकोडिंग: (&E)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "अंतर्राष्ट्रीय आई स्पेल "
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "आस्पेल"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "एचस्पेल"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Zemberek"
+msgstr "नवम्बर"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "क्लाएंट: (&C)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "स्पेनिश"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "दानिश"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "जर्मन"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "जर्मन (नई वर्तनी)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली (ब्राजीलीयाइ)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "एस्परेन्तो"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "नारवेजियाई "
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "पोलिष"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+msgid "Russian"
+msgstr "रूसी"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "स्लोविनियाई"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "स्लोवाक"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "चेक"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "स्वीडिश"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "स्विस जर्मन"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "युक्रेनी"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "लिथुआनियाई"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "फ्रांसीसी"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "बेलारूसियन"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "हंगेरियाई"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "आई स्पेल डिफ़ॉल्ट"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट - %1 [%2]"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "आस्पेल डिफ़ॉल्ट"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट - %1 "
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "फ़ॉन्ट चुनने के लिए क्लिक करें"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "चुने गए फ़ॉन्ट का पूर्वावलोकन करें"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"यह चुने गए फ़ॉन्ट का पूर्वावलोकन है. आप इसे \"चुनें...\" बटन के द्वारा बदल "
+"सकते हैं."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "फ़ॉन्ट \"%1\" का पूर्वावलोकन"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"यह फ़ॉन्ट \"%1\" का पूर्वावलोकन है. आप इसे \"चुनें...\" बटन के द्वारा बदल सकते "
+"हैं."
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied KAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"कोई जानकारी उपलब्ध नहीं.\n"
+" प्रेषित किया गया KAboutData ऑब्जेक्ट अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "लेखक (&u)"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "लेखक गण (&u)"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"कृपया <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही डाक नहीं भेजें."
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"कृपया %1 का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही डाक नहीं भेजें.\n"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "इन्हें धन्यवाद (&T)"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "अनुवाद (&r)"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "लाइसेंस एग्रीमेंट (&L)"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "यहाँ आप उपयोग में आने वाले फ़ॉन्ट को चुन सकते हैं."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "निवेदित फ़ॉन्ट "
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "फ़ॉन्ट परिवार बदलें?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "इस चेक बक्से को फ़ॉन्ट परिवार विन्यास में बदलाव के लिए सक्षम करें."
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्ट:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "फ़ॉन्ट शैली बदलें?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "इस चेक बक्से को फ़ॉन्ट शैली विन्यास में बदलाव के लिए सक्षम करें."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकार बदलें?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "इस चेक बक्से को फ़ॉन्ट आकार विन्यास में बदलाव के लिए सक्षम करें."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "यहाँ आप उपयोग के लिए फ़ॉन्ट परिवार चुन सकते हैं."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "यहाँ आप उपयोग के लिए फ़ॉन्ट शैली चुन सकते हैं."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "नियमित"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "गाढ़ा"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "गाढ़ा तिरछा"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "सापेक्ष"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकार<br><i>स्थिर</i> या <i>सापेक्षिक</i><br>वातावरण से"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"यहाँ आप स्थिर फ़ॉन्ट आकार तथा बदलते वातावरण (जैसे विजेट आकार, पृष्ठ आकार "
+"इत्यादि) के अनुसार गतिशीलता से गणन किए गए फ़ॉन्ट आकार में अदला-बदली कर सकते "
+"हैं. "
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "यहाँ आप उपयोग के लिए फ़ॉन्ट आकार चुन सकते हैं."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "सारे जहाँ से अच्छा हिंदोस्ताँ हमारा"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"यह पाठ नमूना आपके मौज़ूदा विन्यास (सेटिंग) को स्पस्ट करता है. विशिष्ट अक्षरों "
+"को परीक्षित करने के लिए इसे आप संपादित कर सकते हैं."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "वास्तविक फ़ॉन्ट"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "उपलब्ध: (&A)"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "चुना गया: (&S)"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "सारणीः"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "यूनिकोड कोड पाइंट: (&U)"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "दोबारा मत पूछें (&D)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 के बारे में"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "हस्तचालित"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचलित"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "ड्रापडाउन सूची"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "स्वचलित क्रमबद्ध करें"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "ड्रापडाउन सूची स्वचलित (&A)"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:34
+msgid ""
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
+"for more information on the KDE project. "
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:43
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
+"be done better."
+"<br>"
+"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:54
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
+"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"for information on some projects in which you can participate."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
+"will provide you with what you need."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:67
+msgid ""
+"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"<br>"
+"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
+"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
+"http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:81
+#, c-format
+msgid "K Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "के डेस्कटॉप माहौल. संस्करण %1"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:83
+msgid ""
+"_: About KDE\n"
+"&About"
+msgstr "के बारे में (&A)"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:84
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "बग या शुभकामना रिपोर्ट भेजें (&R)"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:85
+msgid "&Join the KDE Team"
+msgstr "केडीई टोली में शामिल हों (&J)"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:86
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "केडीई को सहयोग दें (&S)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+msgid "&Yes"
+msgstr "हाँ (&Y)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+msgid "&No"
+msgstr "नहीं (&N)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "परिवर्तन फेंक दें"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"इस बटन को दबाने पर इस संवाद में किए गए सभी हालिया परिवर्तन रद्द हो जाएंगे"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "डाटा सहेजें"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "डाटा नहीं सहेजें"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें (&A)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "फ़ाइल अन्य नाम के साथ सहेजें"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "परिवर्तन लागू करें"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"जब <b>लागू करें</b> पर क्लिक करते हैं, विन्यास प्रोग्राम को हस्तांतरित हो जाता "
+"है, पर संवाद बन्द नहीं होगा.\n"
+"इसका उपयोग भिन्न विन्यास को आजमाने के लिए कर सकते हैं."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "प्रशासक मोड... (&M)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "प्रशासक मोड में प्रविष्ट"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "इनपुट साफ करें"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "एडिट फील्ड के इनपुट को साफ करें"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "मदद (&H)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "मदद दिखाएँ"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "मौज़ूदा विंडो या दस्तावेज़ बंद करें"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "सभी आइटम को उसके डिफ़ॉल्ट मान में सेट करें"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "पीछे (&B)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "एक कदम पीछे जाएं"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "आगे (&F)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "एक कदम आगे जाएं"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को मुद्रित करने के लिए छपाई संवाद खोलें"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "जारी रखें (&o)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "ऑपरेशन जारी रखें"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "वस्तुएँ मिटाएँ"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "अनुप्रयोग से बाहर आएं"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन रीसेट करें"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "इंसर्ट"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर... (&g)"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+msgid "&Find"
+msgstr "ढूंढें (&F)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "जांच"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "इस के ऊपर लिखे"
+
+#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "अंतिम पृष्ठ (&L)"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच सक्षम रखें"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच अक्षम रखें"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "इंक्रीमेंटल वर्तनी जांच"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"खूब सारे गलत वर्तनी के शब्द हैं. टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच बंद रखा गया है"
+
+#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "कोई पाठ नहीं!"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "संपादन अक्षम "
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "संपादन सक्षम "
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "औज़ार-पट्टी छुपाएँ"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "औज़ार पट्टियाँ"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "सप्ताह %1"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "अगला वर्ष"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "पिछला वर्ष "
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "अगला माह"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "पिछला माह"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "सप्ताह चुनें"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "माह चुनें"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "वर्ष चुनें"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "मौज़ूदा दिन चयन करें"
+
+#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "शॉर्ट कट कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "औज़ार पट्टियाँ कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "औज़ार पट्टियाँ"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+msgid "Reset"
+msgstr "फिर से सेट करें"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "औज़ार पट्टी (&T): "
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "उपलब्ध कार्यः (&v)"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "मौज़ूदा कार्यः (&e)"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "प्रतीक बदलें... (&I)"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "यह अवयव एक एम्बेडेड अवयव के सभी अवयव के साथ बदल जाएगा."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<मिलाएँ>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<मिलाएँ %1>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"यह क्रियाओं की गतिशील सूची है. आप इसे खिसका सकते हैं, पर यदि आपने इसे मिटा दिया "
+"तो आप इसे फिर से जोड़ नहीं सकते."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "कार्य सूची: %1"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* हाल ही के रंग *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* मनपसंद रंग *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "* हाल ही के रंग *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "नामांकित रंग "
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
+msgstr ""
+"एक्स11 आरजीबी रंग विन्यास पढ़ने में असफल. निम्न फ़ाइल स्थानों का परीक्षण किया "
+"जाएगा:\n"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "रंग चुनें"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "पसंद के रंगों में जोड़ें (&A)"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "एचटीएमएलः"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-डिफ़ॉल्ट-"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-बेनाम-"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "घर (&H)"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "मेन्यूपट्टी छुपाएँ (&M)"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ (&a)"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "स्थिति पट्टी छुपाएँ (&a)"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:372
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:391
+msgid "&Keep password"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें (&K)"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:403
+msgid "&Verify:"
+msgstr "सत्यापित: (&V)"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:425
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "पासवर्ड सामर्थ्य मीटर:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:429
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:515
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "आपने दो भिन्न पासवर्ड भरे हैं. कृपया फिर से कोशिश करें."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:522
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:530
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "पासवर्ड कम सामर्थ्य"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:611
+msgid "Password is empty"
+msgstr "पासवर्ड रिक्त है"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:616
+msgid "Passwords match"
+msgstr "पासवर्ड मेल खाता है"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "वर्तनी जांचें"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+msgid "&Finished"
+msgstr "पूर्ण (&F)"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+msgid "Clear &History"
+msgstr "इतिहास साफ करें (&H)"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:584
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "इतिहास में कोई अन्य वस्तु नहीं."
+
+#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज (&B)"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "कोशिश करें (&T)"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"यदि आप <b>ठीक</b> बटन को दबाएँगे, सभी परिवर्तन जो आपने किए हैं\n"
+" प्रक्रिया में उपयोग हो जाएगा."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "विन्यास स्वीकारें"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"जब <b>लागू करें</b> पर क्लिक किया जाता है, \n"
+"विन्यास प्रोग्राम को हस्तांतरित हो जाएगा, पर संवाद बन्द नहीं होगा.\n"
+"इसका उपयोग भिन्न विन्यास को आजमाने के लिए कर सकते हैं."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "विन्यास (विन्यास) लागू करें"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "विवरण (&D) "
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "मदद लें..."
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएं (&U)"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "नीचे जाएं (&D)"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "बग रपट जमा करें"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:110
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"आपका ईमेल पता. यदि गलत है, तो कॉन्फ़िगर ईमेल बटन का उपयोग इसे सही करने के लिए "
+"करें"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid "From:"
+msgstr "द्वारा:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:120
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "ईमेल कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:127
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "इस बग रिपोर्ट को भेजने के लिए ईमेल पता."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "To:"
+msgstr "कोः"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "&Send"
+msgstr "भेजें (&S)"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "Send bug report."
+msgstr "बग रपट भेजें"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "इस बग रपट को %1को भेजें."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:147
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"अनुप्रयोग जिसके लिए आप बग रिपोर्ट भेजना चाहते हैं - यदि गलत है, तो कृपया उचित "
+"अनुप्रयोग का रिपोर्ट बग मेन्यू आइटम इस्तेमाल करें"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid "Application: "
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:173
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"इस अनुप्रयोग का संस्करण. बग रिपोर्ट भेजने से पहले कृपया सुनिश्चित हों कि कोई "
+"नया वर्सन उपलब्ध तो नहीं है "
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:180
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "कोई संस्करण नियत नहीं (प्रोग्रामर त्रुटि!)"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:190
+msgid "OS:"
+msgstr "ओएस:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:202
+msgid "Compiler:"
+msgstr "कम्पायलर:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:210
+msgid "Se&verity"
+msgstr "गंभीरता (&v)"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Critical"
+msgstr "नाजुक"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Grave"
+msgstr "संगीन"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Wishlist"
+msgstr "इच्छा सूची"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Translation"
+msgstr "अनुवाद "
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:225
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "विषयः (&u)"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:232
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"जो बग रिपोर्ट आप भेजना चाहते हैं, उसे यहाँ भरें (यदि संभव हो तो अंग्रेज़ी में) "
+".\n"
+"यदि आप \"भेजें\" दबाएंगे, इस प्रोग्राम के मेंटेनर को एक ईमेल संदेश भेज दिया "
+"जाएगा.\n"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:252
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button below.\n"
+"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
+"a form to fill in.\n"
+"The information displayed above will be transferred to that server."
+msgstr ""
+"बग रिपोर्ट भेजने के लिए नीचे दिये लिंक को क्लिक करें.\n"
+"यह एक ब्राउज़र विंडो http://bugs.kde.org पर खोलेगा जहां आपको भरने के लिए एक "
+"फ़ॉर्म मिलेगा.\n"
+"जो जानकारी ऊपर दिखाई जा रही हे, वह उस सर्वर को स्थांतरित हो जाएगी."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:260
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "बग रपट विज़ार्ड चालू करें (&L)"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:298
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:376
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"बग रिपोर्ट भेजा जा सके इसके लिए आपको पहले विषय तथा विवरण उल्लेखित करना होगा."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:386
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:409
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+msgstr ""
+"बग रिपोर्ट भेजने में अक्षम.\n"
+" कृपया बग रिपोर्ट हस्तचालित भेजें...\n"
+" जानकारी के लिए देखें http://bugs.kde.org/ ."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:417
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "बग रिपोर्ट भेज दिया गया, आपके इनपुट के लिए आपको धन्यवाद."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:426
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"बन्द कर रद्द करें\n"
+" संपादित संदेश?"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:427
+msgid "Close Message"
+msgstr "संदेश बन्द करें"
+
+#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "मनपसंद..."
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt> '<b>%1</b>' की अगली उपस्थिति ढूंढें?</qt>"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:193
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "छवि ऑपरेशन्स"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "घड़ी की दिशा में घुमाएँ (&R)"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "घड़ी की विपरीत दिशा में घुमाएँ (&C)"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "फ्रीज"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "डॉक"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "अलग करें"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "पीछे (&B)"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 हैंडबुक (&H)"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:139
+msgid "What's &This"
+msgstr "यह क्या है (&T)"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "बग रिपोर्ट करें... (&R)"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करता है"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "%1 के बारे में (&A)"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114
+msgid "About &KDE"
+msgstr "केडीई के बारे में (&K)"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड से बाहर हों (&u)"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड (&u)"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "खोज स्तम्भ"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "सभी द्ष्टिगोचर स्तम्भ"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "S&earch:"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"क्या आप जानते हैं...?\n"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "प्रारंभ में नुस्ख़ा दिखाएँ (&S)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "औज़ार पट्टी मेन्यू"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "बाएँ"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "दाएँ"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "नीचे"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "फ्लोटिंग"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "सपाट"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052
+msgid "Icons Only"
+msgstr "सिर्फ प्रतीक"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053
+msgid "Text Only"
+msgstr "सिर्फ पाठ"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "प्रतीकों के बाज़ू में पाठ"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "प्रतीकों के नीचे पाठ"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "छोटा (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "मध्यम (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "बड़ा (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "बड़ा (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118
+msgid "Text Position"
+msgstr "पाठ स्थिति"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120
+msgid "Icon Size"
+msgstr "प्रतीक आकार"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "कार्य"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704
+msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (केडीई उपयोग में %3)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "अन्य सहयोगीः"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(कोई लोगो उपलब्ध नहीं)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "छवि नहीं है"
+
+#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "बीच में"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ का अंत आ पहुँचा\n"
+"प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा\n"
+"अंत से जारी रखें?"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव (&s)"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "पीछे से ढूंढें (&b)"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "सभी बदलें (&A)"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "से बदलें:"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "पंक्ति पर जाएँ:"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "विंडो व्यवस्थित करें"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "विंडो एक के बाद एक रखें"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "कोई विंडोज़ नहीं"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "वर्तनी जांचें"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "स्वचालित वर्तनी जांच"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "सारणीकरण स्वीकारें"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "वर्तनी की जांच "
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr ""
+"आपको इस संवाद को फिर से चालू करना होगा ताकि किए गए परिवर्तन लागू हो सकें"
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "वर्तनी शोधक"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199
+#: kdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "पहले जैसा: %1 (&U)"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "दोहराएँ: %1 (&R)"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "पहले जैसा: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "दोहराएँ: %1"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 पिक्सल्स)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 पिक्सल्स"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 पिक्सल्स)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "छवि - %1x%2 पिक्सल्स"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "पाठ की नक़ल बनाएं (&C)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "ढूंढें '%1' को %2 पर"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "ढूंढें '%1' को %2 पर"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Open '%1'"
+msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "एनीमेशन बंद रखें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "ई-मेल पता नक़ल करें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "लिंक ऐसे सहेजें (&S)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "लिंक पता नक़ल करें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "इस विंडो में खोलें (&T)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "नए टैब में खोलें (&N)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "फ्रेम रीलोड करें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "लिंक स्थान कापी करें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "फ्रेम स्रोत देखें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "फ्रेम जानकारी देखें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "फ्रेम छापें...."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "फ्रेम ऐसे सहेजें...(&F)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "छवि के रूप में संचित करें..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Send Image..."
+msgstr "छवि भेजें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "लिंक स्थान कापी करें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "लिंक स्थान कापी करें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "छवि ( %1) देखें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Block Image..."
+msgstr "लिंक स्थान कापी करें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "लिंक ऐसे सहेजें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "छवि ऐसे सहेजें"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "फ़ाइल नाम \"%1\" पहले मौज़ूद है. क्या आप इसके ऊपर ही लिखना चाहेंगे?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "डाउनलोड प्रबंधक (%1) आपके पथ ($PATH ) पर ढूंढा नहीं जा सका"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"इसे फिर से स्थापित करने की कोशिश करें \n"
+"\n"
+" के-कॉन्करर के साथ एकीकरण अक्षम रहेगा!"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट आकार (100%)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "एचटीएमएल विन्यास "
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "प्रिंटर मित्रवत विधि (काला पाठ, कोई पृष्ठ भूमि नहीं)"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "छवि छापें"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "हेडर छापें...."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "दस्तावेज़ का स्रोत देखें (&c)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "दस्तावेज़ जानकारी देखें"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "पृष्ठ भूमि छवि को ऐसे सहेजें... (&B)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "सुरक्षा..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:264
+msgid ""
+"Security Settings"
+"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "STDOUT के लिए प्रिंट रेंडरिंग ट्री"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "डॉम ट्री को STDOUT में छापें"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "एनिमेटेड छवि रोकें"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&E)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "अर्ध स्वचलित"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "अपने आप पता लगाएँ"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "हस्तचालित"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "स्टाइल शीट इस्तेमाल करें (&t)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "फ़ॉन्ट चुनें"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"फ़ॉन्ट आकार बढ़ाएं"
+"<p> इस विंडो के फ़ॉन्ट को बड़ा करता है. सभी उपलब्ध फ़ॉन्ट आकारों को मेन्यू में "
+"देखने के लिए माउस बटन को क्लिक कर दबाए रखें."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shrink Font"
+"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"फ़ॉन्ट आकार घटाएं"
+"<p> इस विंडो के फ़ॉन्ट को छोटा करता है. सभी उपलब्ध फ़ॉन्ट आकारों को मेन्यू में "
+"देखने के लिए माउस बटन को क्लिक कर दबाए रखें."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+"पाठ ढूंढें"
+"<p> एक संवाद दिखाता है जो आपको प्रदर्शित पृष्ठ पर पाठ ढूंढने की अनुमति देता है."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+"अगला ढूंढें"
+"<p>उस पाठ की अगली उपस्थिति ढूंढता है, जिसे आपने <b>पाठ ढूंढें</b> "
+"क्रिया द्वारा ढूंढा है, "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Find previous"
+"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+"अगला ढूंढें"
+"<p>उस पाठ की अगली उपस्थिति ढूंढता है, जिसे आपने <b>पाठ ढूंढें</b> "
+"क्रिया द्वारा ढूंढा है, "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है - पाठ को टाइप करते करते प्राप्त करें"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है - लिंक को टाइप करते करते प्राप्त करें"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"फ्रेम छपाई"
+"<p>कुछ पृष्ठों पर बहुत सारे फ़रमा होते हैं. सिर्फ एक फ़रमा को मुद्रित करने के "
+"लिए इस पर क्लिक करें तथा इस क्रिया (फंक्शन) का इस्तेमाल करें."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "कैरट मोड टॉगल करें"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "नक़ली उपयोक्ता-एजेंट '%1' इस्तेमाल में है."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "इस वेब पर कोडिंग त्रुटियाँ हैं."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "त्रुटियाँ छुपाएँ (&H)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "त्रुटि रिपोर्टिंग अक्षम करें (&D)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+msgid "<b>Error</b>: %1: %2"
+msgstr "<b>त्रुटि</b>: %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+msgid "<b>Error</b>: node %1: %2"
+msgstr "<b>त्रुटि</b>: नोड %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "पृष्ठ पर छवि दिखाएँ"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "सत्र %1 सुरक्षित है %2 बिट के साथ."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "सत्र सुरक्षित नहीं है."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr " %1 को लोड करने में त्रुटि"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
+msgstr "<B>%1</B> को लोड करने में त्रुटि हुई:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+msgid "Error: "
+msgstr "त्रुटि:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "वांछित आपरेशन पूरा नहीं हो सका"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "तकनीकी कारणः"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "निवेदन का विवरणः"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "यूआरएल: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "तारीख़ और समय: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "अतिरिक्त जानकारीः %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "संभावित कारण:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "संभावित समाधानः"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+msgid "Page loaded."
+msgstr "पृष्ठ लोड हो गया."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"%n छवि लोड हो गया %1 में से.\n"
+"%n छवियाँ लोड हो गईं %1 में से."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
+#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (नए विंडो में)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "सिंबॉलिक लिंक "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (लिंक )"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 बाइट्स)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 K)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (अन्य फ़रमा में)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+msgid "Email to: "
+msgstr "को ईमेल करें: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - विषय: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+msgid " - CC: "
+msgstr " - प्रतिलिपि:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - बेनामी प्रतिलिपि: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+msgid ""
+"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"<qt>यह अविश्वस्त पृष्ठ <BR><B>%1</B><BR>की कड़ी लिए हुए है. क्या आप उस कड़ी पर "
+"जाना चाहते हैं?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+msgid "Follow"
+msgstr "अनुसरण करें"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+msgid "Frame Information"
+msgstr "फ्रेम जानकारी"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
+msgstr " <a href=\"%1\">[गुण]</a>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "पृष्ठ भूमि छवि को ऐसे सहेजें..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "फ्रेम ऐसे सहेजें"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "फ्रेम में ढूंढें...(&F)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"चेतावनी: यह एक सुरक्षित फ़ॉर्म है परंतु यह आपका डाटा अनएनक्रिप्टेड वापस भेजने "
+"की कोशिश में है.\n"
+"कोई तीसरी पार्टी बीच में से इस जानकारी को देख सकती है\n"
+"क्या आप वाक़ई जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
+#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "नेटवर्क ट्रांसमिशन"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "अनएनक्रिप्टेड भेजें (&S)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"चेतावनी: आपका डाटा नेटवर्क के पार अनएनक्रिप्टेड भेजा जाने वाला है.\n"
+"क्या आप वाक़ई जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"यह साइट, ईमेल के द्वारा फ़ॉर्म डाटा पेश करने की कोशिश में है.\n"
+"क्या आप इसे जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+msgid "&Send Email"
+msgstr "ईमेल भेजें (&S)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+msgid ""
+"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ॉर्म पेश किया जाएगा <BR><B>%1</B><BR> को आपके स्थानीय फ़ाइलसिस्टम पर.<BR>"
+"क्या आप फ़ॉर्म पेश करना चाहते हैं?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+msgid "Submit"
+msgstr "जमा करें"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid "KDE"
+msgstr "केडीई"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+msgid "Security Warning"
+msgstr "सुरक्षा चेतावनी"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
+msgstr "<qt>अविश्वसनीय पृष्ठ द्वारा पहुँच<BR><B>%1</B><BR> नकारा गया."
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+msgid "Security Alert"
+msgstr "सुरक्षा चेतावनी"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"बटुआ '%1' खुला है तथा फ़ॉर्म डाटा एवं पासवर्ड के लिए उपयोग में आ रहा है."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "वैलट बंद करें (&C)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट डिबगर (&D)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+#, fuzzy
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
+"यह साइट जावास्क्रिप्ट के द्वारा नया ब्राउज़र विंडो खोलने का निवेदन कर रहा है.\n"
+" क्या आप इसकी अनुमति देंगे?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+msgid "Find stopped."
+msgstr "ढूंढना बंद हो गया."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है - लिंक को टाइप करते करते प्राप्त करें"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है - पाठ को टाइप करते करते प्राप्त करें"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "कड़ी मिली: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "कड़ी नहीं मिली: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "पाठ मिला: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "पाठ नहीं मिला: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "पहुँच कुंजी सक्रिय किया गया"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:177
+msgid "KHTML"
+msgstr "के-एचटीएमएल"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "एम्बेडेड एचटीएमएल अवयव"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "दस्तावेज़ सही फ़ाइल फॉर्मेट में नहीं है"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "गंभीर पारसिंग त्रुटि: %1 पंक्ति %2, स्तम्भ%3 पर"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "एक्सएमएल पारसिंग त्रुटि"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "मूल पृष्ठ शैली"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट त्रुटि"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "इस संदेश को दोबारा नहीं दिखाएँ (&D)"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट डिबगर"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "काल स्टेक"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट कंसोल"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "स्टेप (&S)"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "जारी रखें (&C)"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "अगले वक्तव्य पर ब्रेक करें (&B)"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "स्टेप"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "पारसे त्रुटि %1 पंक्ति %2 पर"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"इस पृष्ठ पर एक स्क्रिप्ट चलाने के दौरान त्रुटि हुई.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"इस पृष्ठ पर एक स्क्रिप्ट चलाने के दौरान त्रुटि हुई.\n"
+"\n"
+"%1 पंक्ति %2:\n"
+"%3 पर"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "पुष्टिकरणः जावास्क्रिप्ट पॉपअप"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"यह साइट जावास्क्रिप्ट के द्वारा नया ब्राउज़र विंडो खोलने का निवेदन कर रहा है.\n"
+" क्या आप इसकी अनुमति देंगे?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+" <qt>यह साइट जावास्क्रिप्ट के द्वारा"
+"<p>%1</p>नया ब्राउज़र विंडो खोलने का निवेदन कर रहा है.<br />"
+"क्या आप इसकी अनुमति देंगे?</qt>"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "सभी"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "सभी को नहीं"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "विंडो बंद करें?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "पुष्टि आवश्यक"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+"पसंद को इंगित करते स्थान \"%1\" को क्या आप अपने संग्रह में जोड़ना चाहते हैं?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+"पसंद को इंगित करते स्थान \"%1\" शीर्षक \"%2\" को क्या आप अपने संग्रह में "
+"जोड़ना चाहते हैं?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट ने पसंदीदा शामिल करने की कोशिश की"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "अस्वीकार"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "जावास्क्रिप्ट "
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "यह ढूंढी जा सकने योग्य तालिका है. ढूंढने के लिए कीवर्ड भरें: "
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "पुष्टिकरण जमा करें"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "जैसे भी हो जमा करें (&S)"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"आप इंटरनेट से निम्न फ़ाइलें अपने स्थानीय कम्प्यूटर पर हस्तांरित करने वाले हैं.\n"
+"क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "पुष्टिकरण भेजें"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "फ़ाइलें भेजें (&S)"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "लॉगइन जानकारी सहेजें"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "सड़क "
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "इस साइट के लिए कभी नहीं"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+"कॉन्करर के पास यह सक्षमता है कि वह पासवर्ड को एक एनक्रिप्टेड बटुआ में भंडारित "
+"कर रखे. जब बटुआ अनडॉक्ड किया जाता है, तब जब आप अगली मर्तबा इस साइट पर जाते हैं "
+"तो यह स्वचलित रूप से आपके लॉगइन जानकारी को बहाल करता है. क्या आप जानकारी को अभी "
+"भंडारित करना चाहेंगे?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+"कॉन्करर के पास यह सक्षमता है कि वह पासवर्ड को एक एनक्रिप्टेड बटुआ में भंडारित "
+"कर रखे. जब बटुआ अनडॉक्ड किया जाता है, तब जब आप अगली मर्तबा इस साइट पर जाते हैं "
+"तो यह स्वचलित रूप से आपके लॉगइन जानकारी को बहाल करता है. क्या आप जानकारी को अभी "
+"भंडारित करना चाहेंगे?"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "ऐपलेट पैरामीटर्स"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "पैरामीटर"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "बेस यूआरएल"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "अभिलेखागार"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgstr "केडीई जावा ऐपलेट प्लगइन"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "ऐपलेट \"%1\" इनीशियलाइज़ किया जा रहा है..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "ऐपलेट \"%1\" चालू किया जा रहा है..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "ऐपलेट \"%1\" चालू हो गया"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "ऐपलेट \"%1\" बंद हो गया"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "ऐपलेट लोड किया जा रहा है"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "त्रुटिः जावा एक्जीक्यूटेबल नहीं मिला"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr "के द्वारा हस्ताक्षरित है (वेलिडेशन:"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "प्रमाणपत्र (वेलिडेशन:"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr "नो-का-रूट"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr "अवैध-प्रयोजन"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr "पथ-लंबाई-अधिक"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "अवैध-सीए"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr "मियाद ख़त्म"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr "स्व-हस्ताक्षरित"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr "रूट-पढ़ने-में-त्रुटि"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr "रद्द"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr "अविश्वसनीय"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "हस्ताक्षर-असफल"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+msgid "Rejected"
+msgstr "अस्वीकृत"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "निजी-कुंजी-असफल"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "अवैध-होस्ट"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "क्या आप जावा ऐप्लेट को प्रमाणपत्र देना चाहेंगे:"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr "निम्न अनुमति"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr "सभी नकारें (&R)"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr "सभी को दें (&G)"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr " %1 के लिए कोई हैंडलर नहीं मिला!"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "केमल्टीपार्ट"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "मल्टीपार्ट/मिक्स्ड के लिए एम्बेडेबल कम्पोनेंट"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+" '%1' के लिए कोई प्लगइन नहीं मिला.\n"
+"क्या आप इसे %2 से डाउनलोड करना चाहते हैं?"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "प्लगइन नहीं मिला"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "डाउनलोड्स"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "अधिकतम डाउनलोड्स"
+
+#: kinit/kinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "एक्जीक्यूटेबल '%1' नहीं मिला."
+
+#: kinit/kinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"लाइब्रेरी '%1'. खोल नहीं सका\n"
+"%2"
+
+#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: kinit/kinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" 'केडीई-मेन' '%1' पर नहीं मिला.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/klauncher_main.cpp:58
+msgid ""
+"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n"
+msgstr ""
+"के-लाँचर: यह प्रोग्राम हस्तचालित प्रारंभ करने के लिए नही है.\n"
+"के-लाँचर: यह केडीई-इनिट द्वारा स्वचलित प्रारंभ होता है.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:743
+msgid "KDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "केडीई-इनिट '%1' को चालू नहीं कर सका."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "सर्विस '%1' नहीं मिला."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "सर्विस '%1' मालफॉर्मेटेड है."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1087
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "चालू किया जा रहा है %1"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1281
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1334
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+" %1 को लोड करने में त्रुटि.\n"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr ""
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr ""
+"जांचें कि कॉन्फ़िग फ़ाइल को स्वयं को अद्यतन होने की आवश्यकता तो नहीं है"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "फ़ाइल जिसमें से अपडेट निर्देश पढ़ने हैं"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें ही समर्थित."
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "के-कॉन्फ अद्यतन"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "उपयोक्ता कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलों को अपडेट करने के लिए केडीई औज़ार"
+
+#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "के-स्पेल2 कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "बनाने के लिए प्लगइन क्लास का नाम"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "डिजाईनर में प्रदर्शित करे के लिए डिफ़ॉल्ट विजेट समूह का नाम"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "स्रोत डिरेक्ट्री में से पिक्समैप एम्बेड करें"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
+msgid "makekdewidgets"
+msgstr "मेक-केडीई-विज़ेट्स"
+
+#: kstyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "वेब स्टाइल प्लगइन"
+
+#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "केडीई लीजेसीस्टाइल प्लगइन"
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "सभी पिक्समेप थीम जो स्थापित हैं उनकी कैश सूची तैयार करने का औज़ार"
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "के-इंस्टाल-थीम"
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>क्या आप इंटरनेट की छानबीन <b>%1</b> के लिए करना चाहते हैं?"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "इंटरनेट में ढूंढें"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: kparts/part.cpp:492
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ \"%1\" परिवर्तित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे या परिवर्तनों को फेंक दें?"
+
+#: kparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "क्या आप '%1' को सचमुच चलाना चाहेंगे? "
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "फ़ाइल चलाएँ?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "चलाएँ"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:294
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"खोलें '%2'?\n"
+"क़िस्म: %1"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"खोलें '%3'?\n"
+"नाम: %2\n"
+"क़िस्म: %1"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "खोलें (&O)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "पाठ ढूंढें"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "पाठ बदलें"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "ढूंढने के लिए पाठ (&T)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन (&x)"
+
+#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "के साथ बदलें"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "बदला गया पाठ (&m)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "प्लेसहोल्डर्स इस्तेमाल करें (&l)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "प्लेसहोल्डर्स शामिल करें (&h)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव (&a)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "सिर्फ संपूर्ण अक्षर (&W)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "संकेतक से (&u)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "&Selected text"
+msgstr "चुना गया पाठ (&S)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "बदलने पर पूछें (&P)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+msgid "Start replace"
+msgstr "बदलना प्रारंभ करें"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>यदि आप<b>बदलें</b>बटन दबाते हैं, तो जो पाठ आपने भरे हैं, दस्तावेज़ के भीतर "
+"ढूंढा जाकर उनकी सभी उपस्थिति को बदलने वाले पाठ से बदल देगा.</qt>"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "Start searching"
+msgstr "ढूंढना चालू करें"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>यदि आप<b>बदलें</b>बटन दबाते हैं, तो जो पाठ आपने भरे हैं, उसके लिए दस्तावेज़ "
+"के भीतर ढूंढा जाएगा.</qt>"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "यदि सक्षम किया जाता है, रेगुलर एक्सप्रेशन के लिए ढूंढें."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "उपलब्ध कैप्चर्स के मेन्यू के लिए क्लिक करें."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "सिर्फ मौजूदा चयन के भीतर ढूंढें."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+msgid "Search backwards."
+msgstr "पीछे से ढूंढें."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "प्राप्त जोड़े में से प्रत्येक को बदलने से पहले पूछें"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+msgid "Any Character"
+msgstr "कोई भी अक्षर"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+msgid "Start of Line"
+msgstr "पंक्ति का प्रारंभ"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "अक्षरों के समूह"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "दोहराएँ, शून्य या अधिक बार"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "दोहराएँ, एक या अधिक बार"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+msgid "Optional"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+msgid "Escape"
+msgstr "एस्केप"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+msgid "TAB"
+msgstr "टैब"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+msgid "Newline"
+msgstr "नई-पंक्ति"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "कैरिज वापस"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+msgid "White Space"
+msgstr "श्वेत स्थान"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+msgid "Digit"
+msgstr "डिजिट"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+msgid "Complete Match"
+msgstr "पूर्ण जोड़"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "कैप्चर्ड पाठ (%1)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "ढूंढने के लिए कोई पाठ भरें."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "अवैध रेगुलर एक्सप्रेशन."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+msgid ""
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "निर्दिष्ट लाइब्रेरी %1 नहीं मिला."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "निर्दिष्ट लाइब्रेरी %1 नहीं मिला."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
+msgstr "मॉड्यूल %1(सटीक रूप में डेस्कटॉप फ़ाइल) नहीं मिला"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "आपकी नई एन्ट्री जोडी नहीं जा सकी"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "केडीई रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "मॉड्यूल को लोड करने में त्रुटि हुई."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "सभी (&A)"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "छोड़ें (&S)"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr " '%1' को '%2' से बदलें?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "कोई पाठ बदला नहीं गया."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr ""
+"1 बदल दिया.\n"
+"%n बदल दिए."
+
+#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा."
+
+#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "दस्तावेज़ का अंत आ पंहुचा."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "क्या आप अंत से फिर से खोज प्रारंभ करना चाहते हैं?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "क्या आप प्रारंभ से फिर से खोज प्रारंभ करना चाहते हैं?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "पुरानी स्तिथी में लाऐं"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>वर्णन:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>लेखक:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>वर्सन:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>लाइसेंस:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(यह मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेबल नहीं है)"
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+"_n: परंतु आपका पैटर्न सिर्फ 1 कैप्चर पारिभाषित करता है..\n"
+"परंतु आपका पैटर्न सिर्फ %n कैप्चर पारिभाषित करता है.."
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "परंतु आपका पैटर्न कोई कैप्चर पारिभाषित नहीं करता है."
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+"कृपया ठीक करें"
+
+#: kutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt> '<b>%1</b>' की अगली उपस्थिति ढूंढें?</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr ""
+"1 जोड़ा मिला\n"
+"%n जोड़ मिले."
+
+#: kutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt> '<b>%1</b>' के लिए कोई जोड़ नहीं मिला.</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr " '<b>%1</b>' के लिए कोई जोड़ नहीं मिला."
+
+#: kutils/kfind.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "ऑपरेशन जारी रखें"
+
+#: kutils/kfind.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ का अंत आ पहुँचा\n"
+"प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>लोड हो रहा है...</big>"
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "घटक चुनें "
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Select Components..."
+msgstr "घटक चुनें "
+
+#: kresources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "संसाधन "
+
+#: kresources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "यहाँ कोई साधन उपलब्ध नहीं है!"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+msgid "kcmkresources"
+msgstr "केसीएम-के-रिसोर्सेस"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+msgid "KDE Resources configuration module"
+msgstr "केडीई रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 टॉबियस कोएनिग"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
+#: kresources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1 रिसोर्स विन्यास"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "कृपया रिसोर्स नाम भरें"
+
+#: kresources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: kresources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "मानक"
+
+#: kresources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: kresources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "मानक के रूप मे इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: kresources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "यहाँ कोई मानक रिसोर्स नहीं! कृपया एक चुनें."
+
+#: kresources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "कृपया नए रिसोर्स की शैली चुनें:"
+
+#: kresources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "रिसोर्स शैली '%1' बनाने में असफल."
+
+#: kresources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr "आप मानक रिसोर्स को हटा नहीं सकते! कृपया नया मानक रिसोर्स सूची चुनें."
+
+#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "आप सिर्फ पढ़ने लायक रिसोर्स को मानक की तरह उपयोग नहीं कर सकते!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "आप अक्रिय रिसोर्स को मानक की तरह उपयोग नहीं कर सकते!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"आप मानक रिसोर्स को अक्रिय नहीं सकते! कृपया अन्य मानक रिसोर्स सूची चुनें."
+
+#: kresources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"यहाँ कोई वैध मानक रिसोर्स नहीं है! कृपया एक चुनें जो अक्रिय न हो, न ही सिर्फ "
+"पढ़ने के लिए.."
+
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "हेडलाइन"
+
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "उप-विभाग"
+
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "पिन कोड"
+
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "शहर"
+
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "राज्य"
+
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "नाम उपसर्ग"
+
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "प्रथम नाम"
+
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "मध्य नाम"
+
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "अंतिम नाम"
+
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "बात करने का पता"
+
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "की-वर्डस"
+
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "टेलिफोन क्रमांक"
+
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "यूआरएल्स"
+
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "उपयोक्ता फील्ड 1"
+
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "उपयोक्ता फील्ड 2"
+
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "उपयोक्ता फील्ड 3"
+
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "उपयोक्ता फील्ड 4"
+
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "श्रेणियाँ"
+
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "स्थानीय चर प्रारंभ नहीं कर सकता."
+
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "मेमोरी कम पड़ गई"
+
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"केएबी ने आपका मानक पता-पुस्तिका तैयार कर दिया है\n"
+"\"%1\""
+
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "बैक-अप फ़ाइल तैयार नहीं कर सकता (अनुमति अस्वीकृत)."
+
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "फ़ाइल त्रुटि"
+
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr "बैक-अप फ़ाइल लिखने के लिए खोल नहीं सकता (अनुमति अस्वीकृत)."
+
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"महत्वपूर्ण त्रुटि:\n"
+"स्थानीय डिरेक्ट्री में अनुमतियाँ बदल दी गई हैं!"
+
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "फ़ाइल फिर से लोड किया."
+
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr "(फ़ाइल त्रुटि होने पर सुरक्षित नक़ल बनाएँ)"
+
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "फ़ाइल को सहेज नहीं सकता, अब यह बन्द होगा."
+
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "फ़ाइल खुला."
+
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "फ़ाइल को लोड नही कर सका."
+
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "ऐसी कोई फ़ाइल नहीं"
+
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" मिली नहीं. एक नई बनाएँ?"
+
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "ऐसी कोई फ़ाइल नहीं"
+
+#: kab/addressbook.cc:625
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "बीच में"
+
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "नई फ़ाइल"
+
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "रद्द"
+
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(केएबी में आंतरिक त्रुटि)"
+
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(खाली प्रविष्टि)"
+
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल फिर से लोड नहीं कर सकता!"
+
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल फिर से लोड हो गया."
+
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "फ़ाइल सहेज लिया."
+
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "अनुमति अस्वीकृत."
+
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "फ़ाइल बन्द हुआ."
+
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"जो फ़ाइल आप बदलना चाहते हैं, तालाबंद नहीं किया जा सकता.\n"
+" यह शायद अन्य अनुप्रयोग द्वारा उपयोग में है या फिर सिर्फ पढ़ने योग्य है."
+
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"केएबी का टैमेप्लेट फ़ाइल नहीं मिल सका.\n"
+" आप नई फ़ाइलें तैयार नहीं कर सकते."
+
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"केएबी का टैमेप्लेट फ़ाइल पढ़ नहीं सका.\n"
+" आप नई फ़ाइलें तैयार नहीं कर सकते."
+
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "फॉर्मेट त्रुटि"
+
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"फ़ाइल तैयार नहीं कर सकता\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार नहीं कर सकते."
+
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"फ़ाइल सहेज नहीं सका\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"केएबी का कॉन्फ़िगरेशन टैम्प्लेट फ़ाइल नहीं मिल सका.\n"
+" केएबी कॉन्फ़िगर नहीं किया जा सका."
+
+#: kab/addressbook.cc:1660
+msgid ""
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"केएबी का कॉन्फ़िगरेशन टैम्प्लेट फ़ाइल पढ़ नहीं सका.\n"
+" केएबी कॉन्फ़िगर नहीं किया जा सका."
+
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "नया कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल तैयार नहीं कर सका."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
+msgid ""
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"केएबी का स्थानीय कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल लोड नहीं कर सका.\n"
+"वहां कोई फॉर्मेटिंग त्रुटि हो सकती है.\n"
+"केएबी कॉन्फ़िगर नहीं किया जा सकता."
+
+#: kab/addressbook.cc:1708
+msgid ""
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"केएबी का स्थानीय कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल नहीं मिल सका.\n"
+" केएबी कॉन्फ़िगर नहीं किया जा सकता."
+
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "स्थिर"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "मोबाइल"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "फैक्स"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "मॉडेम"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "व्यवसाय"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "तिथियाँ"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "आपकी नई एन्ट्री जोडी नहीं जा सकी"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "खोलने के लिए यूआरएल"
+
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "केआईओ-टेस्ट"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "के-कन्वर्ट-टेस्ट"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "त्रुटि संदेश दिखाएँ (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "चेतावनी संदेश दिखाएँ"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "जानकारीपरक संदेश दिखाएँ"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "दिखाने के लिए संदेश स्ट्रिंग"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "एआरटीएस-मैसेज"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "एआरटीएस त्रुटि संदेश दिखाने की यूटिलिटी."
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "जानकारीपरक"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "अवैध प्रमाणपत्र!"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "प्रमाणपत्र"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "हस्ताक्षरकर्तागण"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "क्लाएंट"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "सभी आयात करें (&A)"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgstr "केडीई सुरक्षित प्रमाणपत्र आयात"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "कड़ियाँ:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "के द्वारा जारी किया गयाः"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "फ़ाइलः"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "फ़ाइल फार्मेटः"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "तब से वैध:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "तब तक वैध:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "सरल क्रमांक:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "अवस्था "
+
+#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "एमडी5 डाइजेस्ट:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "हस्ताक्षरः"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजीः (पब्लिक की)"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी (पब्लिक की)"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "क्रिप्टो प्रबंधक... (&C)"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "सहेजें...(&S)"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "सम्पन्न (&D)"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "सहेजना असफल"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
+#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
+#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "प्रमाणपत्र आयात"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgstr ""
+"प्रतीत होता है कि आपने केडीई को एसएसएल समर्थन के साथ कम्पाइल नहीं किया है."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "प्रमाणपत्र फ़ाइल खाली है."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "प्रमाणपत्र लोड नहीं किया जा सका. भिन्न पासवर्ड कोशिश करें?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr ""
+
+#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "मुझे पता नहीं कि इस क़िस्म की फ़ाइल को कैसे संभाला जाए."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - साइट प्रमाण पत्र"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"इस नाम का प्रमाणपत्र पहले से ही मौजूद है. क्या आप वाक़ई इसे बदलना चाहते हैं?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"केडीई में प्रमाणपत्र सफलतापूर्वक आयात किया गया.\n"
+"आप अपने प्रमाणपत्र की विन्यास केडीई नियंत्रण केंद्र से प्रबंधित कर सकते हैं."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"केडीई में प्रमाणपत्रों को सफलतापूर्वक आयात किया गया.\n"
+"आप अपने प्रमाणपत्रों की विन्यास केडीई नियंत्रण केंद्र से प्रबंधित कर सकते हैं."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:879
+msgid "KDE Certificate Part"
+msgstr "केडीई प्रमाणपत्र पार्ट"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकारें"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "अस्वीकृत करें"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:779
+#, fuzzy
+msgid "Filter error"
+msgstr "फ़ाइल त्रुटि"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "पहले ही खुला है."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "फ़ाइल को खोलने में त्रुटि."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "वॉलेट फ़ाइल नहीं है."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "असमर्थित फ़ाइल फॉर्मेट रिवीज़न."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "अज्ञात एनक्रिप्शन योजना."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "फ़ाइल खराब है?"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr ""
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "पढ़ने में त्रुटि- संभवत: गलत पासवर्ड."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "डीक्रिप्शन त्रुटि."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "लौटें (&v)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "छपाई नमूना... (&w)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "डाक (&M)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "दोहराएँ (&d)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "सभी चुनें (&A)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "अचयनित (&l)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "पिछला ढूंढें (&v)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "पृष्ठ के अनुरूप (&F)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "पृष्ठ चौड़ाई के अनुरूप (&W)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "पृष्ठ ऊँचाई के अनुरूप (&H)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "बड़ा करें (&I)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "छोटा करें (&O)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "ज़ूम... (&Z)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "फिर से दिखाएँ (&R)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "पिछला पृष्ठ (&P)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "अगला पृष्ठ (&N)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "यहाँ जाएं... (&G)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "पृष्ठ पर जाएं... (&G)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "पंक्ति पर जाएँ... (&G)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "प्रथम पृष्ठ (&F)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "अंतिम पृष्ठ (&L)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा का संपादन करें (&E)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "विन्यास सहेजें (&S)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "शॉर्ट कट कॉन्फ़िगर करें...(&h)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "%1 कॉन्फ़िगर करें...(&C)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "औज़ार पट्टी कॉन्फ़िगर करें... (&b)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "सूचनाएँ कॉन्फ़िगर करें.... (&N)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "यह क्या है? (&T)"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा (&D)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:14
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:18
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:19
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:20
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:21
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:22
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:23
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:24
+#, fuzzy
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "उपलब्ध पताः"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:25
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:26
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:27
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:168
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:169
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:170
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:171
+#, fuzzy
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "अनुप्रयोगों को अद्यतन के लिए संकेत न दें"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:172
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:173
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "एचटीएमएल विन्यास "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:174
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "सिर्फ प्रतीक"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:175
+#, fuzzy
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "कोड बनाने का वैकल्पिक फ़ाइल"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:176
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:177
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:178
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:179
+msgid "Mime types"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:180
+msgid "Loadable modules"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:181
+#, fuzzy
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "वेब स्टाइल प्लगइन"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:182
+#, fuzzy
+msgid "Services"
+msgstr "प्रमाणपत्र"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:183
+msgid "Service types"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:184
+#, fuzzy
+msgid "Application sounds"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:185
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "बदलें"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:186
+msgid "Wallpapers"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:187
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:188
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:189
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:190
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:191
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 - unknown type\n"
+msgstr "अज्ञात क़िस्म"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:228
+msgid ""
+"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr ""
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
+msgid "Undo"
+msgstr "पहले जैसा"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130
+msgid "Redo"
+msgstr "दोहराएँ"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133
+msgid "Cut"
+msgstr "काटें"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134
+msgid "Copy"
+msgstr "नक़ल"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135
+msgid "Paste"
+msgstr "चिपकाएँ"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137
+msgid "Paste special..."
+msgstr "विशेष चिपकाएँ..."
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142
+#: widgets/qtextedit.cpp:5483
+msgid "Clear"
+msgstr "साफ करें"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144
+#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489
+msgid "Select All"
+msgstr "सभी का चयन करें"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:541
+msgid "What's This?"
+msgstr "यह क्या है?"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:165
+msgid "&Font"
+msgstr "फ़ॉन्ट (&F)"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:174
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "फ़ॉन्ट शैली (&y):"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317
+#: workspace/qworkspace.cpp:331
+msgid "&Size"
+msgstr "आकार(&S)"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:188
+msgid "Effects"
+msgstr "प्रभाव "
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:190
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "काटें (&k)"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:192
+msgid "&Underline"
+msgstr "रेखांकित (&U)"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:194
+msgid "Sample"
+msgstr "नमूना"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:205
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "स्क्रिप्ट (&i)"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273
+msgid "Apply"
+msgstr "लागू करें"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150
+#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करें"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113
+#: workspace/qworkspace.cpp:1522
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करें"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:398
+msgid "Select Font"
+msgstr "फ़ॉन्ट चुनें"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"OK"
+msgstr "ठीक"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Cancel"
+msgstr "रद्द "
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Yes"
+msgstr "हाँ (&Y)"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&No"
+msgstr "नहीं (&N)"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Abort"
+msgstr "छोड़ें (&A)"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Retry"
+msgstr "फिर से कोशिश करें(&R)"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Yes to &All"
+msgstr "सभी को हाँ (&A)"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"N&o to All"
+msgstr "सभी को नहीं (&o)"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
+msgid ""
+"<h3>About Qt</h3>"
+"<p>This program uses Qt version %1.</p>"
+"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p>"
+"<p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, "
+"Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants."
+"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>"
+"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> "
+"for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<h3> क्यूटी के बारे में</h3>"
+"<p>यह प्रोग्राम क्यूटी के संस्करण %1 का प्रयोग करता है. </p> "
+"<p>क्यूटी एक C++ प्रोग्राम है जो बहु-प्लेटफार्म GUI के प्रयोग विकास के काम आता "
+"है। </p> "
+"<p>Qt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS&nbsp;Windows Mac&nbsp;OSX, Linux, "
+"तथा सभी प्रमुख व्यापारिक Unix-Versionen."
+"<br>Qt ist außerdem für Einbaugeräte (embedded devices) verfügbar.</p>"
+"<p> अधिक जानकारी के लिए नीचे दी गई site पे जाएँ <tt>"
+"http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p>"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551
+msgid "About Qt"
+msgstr "क्यूटी के बारे में"
+
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:796
+msgid "Defaults"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट्स"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:184
+msgid "&Cancel"
+msgstr "रद्द करें (&C)"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:185
+msgid "< &Back"
+msgstr "<पिछला (&B)"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:186
+msgid "&Next >"
+msgstr "अगला (&N) >"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:187
+msgid "&Finish"
+msgstr "समाप्त (&F)"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:188
+msgid "&Help"
+msgstr "मदद (&H)"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:470
+msgid "%1, %2 not defined"
+msgstr "%1, %2 पारिभाषित नहीं"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:506
+msgid "Ambiguous \"%1\" not handled"
+msgstr "एम्बिगुअस \"%1\" हैंडल्ड नहीं"
+
+#: kernel/qapplication.cpp:2896
+msgid ""
+"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
+"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
+"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
+"widget layout."
+msgstr "LTR"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Latin"
+msgstr "लेटिन"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Greek"
+msgstr "यूनानी"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cyrillic"
+msgstr "सीरिलिक"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Armenian"
+msgstr "अरमेनियन"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Georgian"
+msgstr "जोरजियन"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Runic"
+msgstr "रूनिक"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ogham"
+msgstr "ओग़म"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"SpacingModifiers"
+msgstr "स्पेसिंग-मॉडिफ़ायर्स"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"CombiningMarks"
+msgstr "कम्बाइनिंग-मार्क्स"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hebrew"
+msgstr "हिब्रू"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Arabic"
+msgstr "अरबी"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Syriac"
+msgstr "सीरिया"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thaana"
+msgstr "थाना"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Devanagari"
+msgstr "देवनागरी"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bengali"
+msgstr "बंगाली"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gurmukhi"
+msgstr "गुरमुखी"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gujarati"
+msgstr "गुजराती"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Oriya"
+msgstr "उडिया"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tamil"
+msgstr "तमिल"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Telugu"
+msgstr "तेलगु"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Kannada"
+msgstr "कन्नड"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Malayalam"
+msgstr "मलयालम"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Sinhala"
+msgstr "सिंहली"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thai"
+msgstr "थाई"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Lao"
+msgstr "लाओ"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tibetan"
+msgstr "तिब्बती"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Myanmar"
+msgstr "म्यनमार"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Khmer"
+msgstr "ख्मेर"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han"
+msgstr "हान"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hiragana"
+msgstr "हिराग्ना"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana"
+msgstr "कतकना"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hangul"
+msgstr "हंगुल"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bopomofo"
+msgstr "बोपोमोफो"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Yi"
+msgstr "याई"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ethiopic"
+msgstr "इथोपियन"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cherokee"
+msgstr "चेरॉकी"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Canadian Aboriginal"
+msgstr "कनाडियन "
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mongolian"
+msgstr "मंगोलियन"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Currency Symbols"
+msgstr "मुद्रा चिह्न"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Letterlike Symbols"
+msgstr "अक्षरीय चिह्न"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Number Forms"
+msgstr "अंक रूप"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mathematical Operators"
+msgstr "गणित के ऑपरेटर"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Technical Symbols"
+msgstr "तकनीकी चिह्न"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Geometric Symbols"
+msgstr "रेखागणित के चिह्न"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Miscellaneous Symbols"
+msgstr "विविध चिह्न"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Enclosed and Square"
+msgstr "बन्द और चौरस"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Braille"
+msgstr "ब्रेल"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unicode"
+msgstr "युनिकोड"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagalog"
+msgstr "तागालॉग"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hanunoo"
+msgstr "हानुनू"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Buhid"
+msgstr "बूहिड"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagbanwa"
+msgstr "टागबानवा"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana Half-Width Forms"
+msgstr "कतकना अर्ध-चौड़ाई फॉर्म्स"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Japanese)"
+msgstr "हान (जापानी)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Simplified Chinese)"
+msgstr "हान (चीनी सरलीकृत)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Traditional Chinese)"
+msgstr "हान (चीनी पारंपरिक)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Korean)"
+msgstr "हान (कोरियाई)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unknown Script"
+msgstr "अज्ञात स्क्रिप्ट"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:93
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Space"
+msgstr "स्पेस"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:94
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Esc"
+msgstr "एस्केप"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:95
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Tab"
+msgstr "टैब"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:96
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr "बैकटेब"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:97
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr "बैकस्पेस"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:98
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Return"
+msgstr "रिटर्न"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:99
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Enter"
+msgstr "एंटर"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:100
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ins"
+msgstr "इंसर्ट"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:101
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Del"
+msgstr "डिलीट"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:102
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Pause"
+msgstr "पॉज़"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:103
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print"
+msgstr "प्रिंट"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:104
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr "सिस-रेक"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Home"
+msgstr "होम"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:106
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"End"
+msgstr "एण्ड"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:107
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Left"
+msgstr "बायाँ"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:108
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Up"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:109
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Right"
+msgstr "दायाँ"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:110
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:111
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr "पेज-अप"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:112
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr "पेज-डाउन"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:113
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr "केप्सलॉक"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:114
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr "न्यूमलॉक"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:115
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr "स्क्रॉललॉक"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:116
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Menu"
+msgstr "मेन्यू"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:117
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Help"
+msgstr "मदद"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:120
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Back"
+msgstr "पीछे"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:121
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:122
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Stop"
+msgstr "रुकें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:123
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:124
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Down"
+msgstr "आवाज़ कम"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:125
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Mute"
+msgstr "आवाज़ बंद"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:126
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Up"
+msgstr "आवाज़ बढाएँ"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:127
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Boost"
+msgstr "बास बढ़ाएँ"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:128
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Up"
+msgstr "बास ऊपर"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:129
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Down"
+msgstr "बास नीचे"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:130
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Up"
+msgstr "तीक्ष्णता बढाएँ"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:131
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Down"
+msgstr "तीक्ष्णता कम"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:132
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Play"
+msgstr "मीडिया-चलाएँ"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:133
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Stop"
+msgstr "मीडिया बंद करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:134
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Previous"
+msgstr "मीडिया पिछला"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:135
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Next"
+msgstr "मीडिया अगला"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:136
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Record"
+msgstr "मीडिया रेकॉर्ड करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:138
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Favorites"
+msgstr " पसंदीदा "
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:139
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:140
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Standby"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:141
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Open URL"
+msgstr "यूआरएल खोलें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:142
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Mail"
+msgstr "डाक प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:143
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Media"
+msgstr "मीडिया-प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:144
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (0)"
+msgstr "(0) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:145
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (1)"
+msgstr "(1) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:146
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (2)"
+msgstr "(2) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:147
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (3)"
+msgstr "(3) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:148
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (4)"
+msgstr "(4) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:149
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (5)"
+msgstr "(5) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:150
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (6)"
+msgstr "(6) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:151
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (7)"
+msgstr "(7) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:152
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (8)"
+msgstr "(8) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:153
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (9)"
+msgstr "(9) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:154
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (A)"
+msgstr "(A) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:155
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (B)"
+msgstr "(B) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:156
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (C)"
+msgstr "(C) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:157
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (D)"
+msgstr "(D) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:158
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (E)"
+msgstr "(E) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:159
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (F)"
+msgstr "(F) शुरु करें"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:163
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print Screen"
+msgstr "प्रिंट स्क्रीन"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:164
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Up"
+msgstr "पेज अप"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:165
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Down"
+msgstr "पेज डाउन"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:166
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Caps Lock"
+msgstr "केप्स लॉक"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:167
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Num Lock"
+msgstr "न्यूम लॉक"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:168
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Number Lock"
+msgstr "नम्बर लॉक"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:169
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Scroll Lock"
+msgstr "स्क्रॉल लॉक"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:170
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Insert"
+msgstr "इंसर्ट"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:171
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Delete"
+msgstr "डिलीट"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:172
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Escape"
+msgstr "एस्केप"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:173
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"System Request"
+msgstr "तंत्र निवेदन"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484
+msgid "Ctrl"
+msgstr "कंट्रोल"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494
+msgid "Shift"
+msgstr "शिफ्ट"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489
+msgid "Alt"
+msgstr "ऑल्ट"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480
+msgid "Meta"
+msgstr "मेटा"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488
+#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:509
+#, c-format
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
+
+#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904
+msgid "Operation stopped by the user"
+msgstr "कार्य प्रयोगकर्ता द्वारा रोका गया"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:273
+msgid "True"
+msgstr "सही"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:274
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:786
+msgid "Insert"
+msgstr "प्रविष्ट"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:787
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:788
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटाएँ"
+
+#: tools/qfile.cpp:60
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: tools/qfile.cpp:61
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not read from the file"
+msgstr "फ़ाइल से पढ़ नहीं सकता"
+
+#: tools/qfile.cpp:62
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not write to the file"
+msgstr "फ़ाइल पर लिख नहीं सकता"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471
+msgid "&Undo"
+msgstr "पहले जैसा (&U)"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472
+msgid "&Redo"
+msgstr "दोहराएँ (&R)"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477
+msgid "Cu&t"
+msgstr "काटें (&t)"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478
+msgid "&Copy"
+msgstr "नक़ल (&C)"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480
+msgid "&Paste"
+msgstr "चिपकाएँ (&P)"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2237
+msgid "Line up"
+msgstr "क्रम में"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2239
+msgid "Customize..."
+msgstr "मनपसंद बनाएँ..."
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:83
+msgid "System Menu"
+msgstr "तंत्र मेन्यू"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:88
+msgid "Shade"
+msgstr "छाया"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:93
+msgid "Unshade"
+msgstr "छाया हटाएँ"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:100
+msgid "Normalize"
+msgstr "सामान्य करें"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम "
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:108
+msgid "Maximize"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#: widgets/qtoolbar.cpp:700
+msgid "More..."
+msgstr "ज्यादा..."
+
+#: widgets/qwhatsthis.cpp:453
+msgid "What's this?"
+msgstr "यह क्या है?"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246
+msgid "Yes to All"
+msgstr "सभी को हाँ"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248
+msgid "OK to All"
+msgstr "सभी को ठीक"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251
+msgid "No to All"
+msgstr "सभी को नहीं"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253
+msgid "Cancel All"
+msgstr "सभी रद्द करें"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256
+msgid " to All"
+msgstr "सब को"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262
+msgid "Yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268
+msgid "No"
+msgstr "नहीं"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276
+msgid "Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279
+msgid "Retry"
+msgstr "फिर कोशिश करें"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282
+msgid "Abort"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:315
+msgid "&Restore"
+msgstr "पहले जैसा् करें(&R)"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330
+msgid "&Move"
+msgstr "खिसकाएँ (&M) "
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:318
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "न्यूनतम करें (&n)"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:319
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "अधिकतम करें (&x)"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338
+msgid "&Close"
+msgstr "बंद करें (&C)"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:332
+msgid "Stay on &Top"
+msgstr "सदा ऊपर रखें (&T)"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "छाया (&a)"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426
+#: workspace/qworkspace.cpp:1431
+msgid "%1 - [%2]"
+msgstr "%1 - [%2]"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1510
+msgid "Restore Down"
+msgstr "रिस्टोर डाउन"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1715
+msgid "&Unshade"
+msgstr "छाया हटाएँ (&U)"
+
+#: qxml_clean.cpp:54
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"no error occurred"
+msgstr "कोई त्रुटि नहीं थी."
+
+#: qxml_clean.cpp:55
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error triggered by consumer"
+msgstr "उपभोक्ता द्वारा त्रुटि"
+
+#: qxml_clean.cpp:56
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected end of file"
+msgstr "फ़ाइल का अनचाहा अंत"
+
+#: qxml_clean.cpp:57
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"more than one document type definition"
+msgstr "एक से अधिक दस्तावेज़ क़िस्म परिभाषा"
+
+#: qxml_clean.cpp:58
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing element"
+msgstr "अवयव पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
+
+#: qxml_clean.cpp:59
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"tag mismatch"
+msgstr "टैग मिसमैच"
+
+#: qxml_clean.cpp:60
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing content"
+msgstr "कॉन्टेंट पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
+
+#: qxml_clean.cpp:61
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected character"
+msgstr "अवांछित अक्षर"
+
+#: qxml_clean.cpp:62
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"invalid name for processing instruction"
+msgstr "निर्देशों पर कार्यवाही के लिए अवैध नाम"
+
+#: qxml_clean.cpp:63
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"version expected while reading the XML declaration"
+msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन पढ़ते समय वर्सन की प्रत्याशा है"
+
+#: qxml_clean.cpp:64
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"wrong value for standalone declaration"
+msgstr "स्टैंड-अलोन डिक्लेरेशन के लिए गलत मान"
+
+#: qxml_clean.cpp:65
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML "
+"declaration"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:66
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन पढ़ते समय स्टैंड-अलोन डिक्लेरेशन की प्रत्याशा है"
+
+#: qxml_clean.cpp:67
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing document type definition"
+msgstr "दस्तावेज़ क़िस्म परिभाषा पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
+
+#: qxml_clean.cpp:68
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"letter is expected"
+msgstr "लेटर होना चाहिए"
+
+#: qxml_clean.cpp:69
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing comment"
+msgstr "कमेंट पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
+
+#: qxml_clean.cpp:70
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing reference"
+msgstr "रेफरेंस पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
+
+#: qxml_clean.cpp:71
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"internal general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:72
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:73
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:74
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unparsed entity reference in wrong context"
+msgstr "गलत कॉन्टेक्स्ट में अनपार्स्ड एंटिटी रेफरेंस "
+
+#: qxml_clean.cpp:75
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"recursive entities"
+msgstr "रिकर्सिव एंटिटीज़"
+
+#: qxml_clean.cpp:76
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error in the text declaration of an external entity"
+msgstr "बाहरी एंटिटी के पाठ डिक्लेरेशन में त्रुटि"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "पता"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "शीर्षक"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "भूमिका"
+
+#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
+#~ msgstr "रिसोर्स '%1' अनुप्रयोग '%2' द्वारा तालाबंद है."
+
+#~ msgid "AutoExampleDialog"
+#~ msgstr "स्वतः-उद्धृत-संवाद"
+
+#~ msgid "OneOption"
+#~ msgstr "एक-विकल्प"
+
+#~ msgid "AnotherOption:"
+#~ msgstr "अन्य विकल्पः"
+
+#~ msgid "MyString:"
+#~ msgstr "माई-स्ट्रिंगः"
+
+#~ msgid "autoconfig example"
+#~ msgstr "ऑटोकॉन्फ़िग उदाहरण"
+
+#~ msgid "MyOptions"
+#~ msgstr "मेरे-विकल्प"
+
+#~ msgid "cfgc example"
+#~ msgstr "सीएफसीजी उदाहरण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to %1, do not mail the authors directly.\n"
+#~ msgstr "कृपया %1 का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही डाक नहीं भेजें.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>, do not mail the authors directly.\n"
+#~ msgstr "कृपया %1 का उपयोग बग रिपोर्ट के लिए करें, लेखकों को सीधे ही डाक नहीं भेजें.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Close"
+#~ msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
+
+#~ msgid "Test Address LineEdit"
+#~ msgstr "टेस्ट एड्रेस लाइन एडिट"
+
+#~ msgid "Show distribution list with name <listname>"
+#~ msgstr "नाम के साथ वितरण सूची दिखाएँ <listname>"
+
+#~ msgid "Test Distribution Lists"
+#~ msgstr "वितरण सूची का परीक्षण करें"
+
+#~ msgid "Test libkabc Lock"
+#~ msgstr "लिबकेएबीसी ताला परीक्षण करें"
+
+#~ msgid "Allow selection of multiple addressees"
+#~ msgstr "बहुत से पते चुनने दें"
+
+#~ msgid "TestKabc"
+#~ msgstr "टेस्ट-के-एबीसी"
+
+#~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session"
+#~ msgstr "सत्र आईडी के लिए सत्र पारिभाषित करता है. -सत्र के साथ ही वैध"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KSpell2ConfigUI"
+#~ msgstr "के-स्पेल2 कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "ऑल्ट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+U"
+#~ msgstr "ऑल्ट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+K"
+#~ msgstr "ऑल्ट"
+
+#~ msgid "Extra Options"
+#~ msgstr "अतिरिक्त विकल्प"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[बेनाम]"
+
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "कॉन्फ़िगर...."
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "मुख्य (होम)"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "अगला"
+
+#~ msgid "Increase Font Sizes"
+#~ msgstr "फ़ॉन्ट आकार बढ़ाएँ"
+
+#~ msgid "Decrease Font Sizes"
+#~ msgstr "फ़ॉन्ट आकार घटाएँ"
+
+#~ msgid "KCardtest"
+#~ msgstr "के-कार्डटेस्ट"
+
+#~ msgid "KDE Smartcard test program"
+#~ msgstr "केडीई स्मार्ट कार्ड टेस्ट प्रोग्राम"
+
+#~ msgid "Error sending APDU command: "
+#~ msgstr "एपीडीयू-कमांड भेजते समय त्रुटि:"
+
+#~ msgid "Error when selecting GSM file: "
+#~ msgstr "जीएसएम फ़ाइल चुनते समय त्रुटि: "
+
+#~ msgid "Error when retrieving GSM file information: "
+#~ msgstr "जीएसएम फ़ाइल विवरण निकालने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "No GSM file selected "
+#~ msgstr "कोई जीएसएम फ़ाइल नहीं चुनी गई"
+
+#~ msgid "Error when reading GSM card transparent file "
+#~ msgstr "जीएसएम कार्ड पारदर्शी फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error when updating GSM card transparent file "
+#~ msgstr "जीएसएम कार्ड पारदर्शी फ़ाइल को अद्यतन करने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error when reading GSM card record file "
+#~ msgstr "जीएसएम कार्ड रेकॉर्ड फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error when updating GSM card record file "
+#~ msgstr "जीएसएम कार्ड रेकॉर्ड फ़ाइल को अद्यतन करने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error when seeking for pattern in GSM record file "
+#~ msgstr "जीएसएम रेकार्ड में पैटर्न खोजते समय त्रुटि "
+
+#~ msgid "Error when verifying CHV1 "
+#~ msgstr "सीएचवी1 को प्रमाणित करते समय त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error when verifying CHV2 "
+#~ msgstr "सीएचवी2 को प्रमाणित करते समय त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error when unblocking CHV1 "
+#~ msgstr "सीएचवी1 को खोलते समय त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error when unblocking CHV2 "
+#~ msgstr "सीएचवी2 को खोलते समय त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error when disabling CHV1 "
+#~ msgstr "सीएचवी1 को असमर्थ करते समय त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error when enabling CHV1 "
+#~ msgstr "सीएचवी1 को समर्थ करते समय त्रुटि "
+
+#~ msgid "Error when changing CHV1 "
+#~ msgstr "सीएचवी1 को बदलते समय त्रुटि "
+
+#~ msgid "Error when changing CHV2 "
+#~ msgstr "सीएचवी2 को बदलते समय त्रुटि "
+
+#~ msgid "Error when invalidating GSM file "
+#~ msgstr "जीएसएम फ़ाइल को अशक्त करते समय त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error when rehabilitating GSM file "
+#~ msgstr "जीएसएम फ़ाइल को बहाल करते समय त्रुटि"
+
+#~ msgid "Not a valid status"
+#~ msgstr "यह एक वैध स्थिति नहीं है"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
new file mode 100644
index 00000000000..c404e0c7e5d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
@@ -0,0 +1,1356 @@
+# translation of kdelibs_colors.po to Hindi
+# translation of kdelibs.hi.po to Hindi
+# translation of kdelibs.hi.po to Hindi
+# Copyright (C)
+# Thomas Diehl <amitgoyal@iitb.ac.in>, 2002,2003.
+# Nilesh Bansal <nilesh@iitb.ac.in>, 2003.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs_colors\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 18:28+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: colors.cpp:1
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AliceBlue"
+msgstr "एलिस-ब्लू"
+
+#: colors.cpp:2
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite"
+msgstr "एन्टीक-सफेद"
+
+#: colors.cpp:3
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite1"
+msgstr "एन्टीक-सफेद1"
+
+#: colors.cpp:4
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite2"
+msgstr "एन्टीक-सफेद2"
+
+#: colors.cpp:5
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite3"
+msgstr "एन्टीक-सफेद3"
+
+#: colors.cpp:6
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite4"
+msgstr "एन्टीक-सफेद4 "
+
+#: colors.cpp:7
+msgid ""
+"_: color\n"
+"BlanchedAlmond"
+msgstr "ब्लाँच्ड-बादामी"
+
+#: colors.cpp:8
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue1"
+msgstr "केडेट-नीला"
+
+#: colors.cpp:9
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue2"
+msgstr "केडेट-नीला2"
+
+#: colors.cpp:10
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue3"
+msgstr "केडेट-नीला3"
+
+#: colors.cpp:11
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CornflowerBlue"
+msgstr "कॉर्नफ्लावर-नीला"
+
+#: colors.cpp:12
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGray"
+msgstr "गहरा-स्लेटी"
+
+#: colors.cpp:13
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGrey"
+msgstr "गहरा-स्लेटी"
+
+#: colors.cpp:14
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkKhaki"
+msgstr "गहरा-खाकी"
+
+#: colors.cpp:15
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen1"
+msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1"
+
+#: colors.cpp:16
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen2"
+msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा2"
+
+#: colors.cpp:17
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSalmon"
+msgstr "गहरा-गेरूऑ"
+
+#: colors.cpp:18
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen"
+msgstr "गहरा-समुद्री-हरा"
+
+#: colors.cpp:19
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen1"
+msgstr "गहरा-समुद्री-हरा1"
+
+#: colors.cpp:20
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen2"
+msgstr "गहरा-समुद्री-हरा2"
+
+#: colors.cpp:21
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen3"
+msgstr "गहरा-समुद्री-हरा3"
+
+#: colors.cpp:22
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen4"
+msgstr "गहरा-समुद्री-हरा4"
+
+#: colors.cpp:23
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray1"
+msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे1"
+
+#: colors.cpp:24
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray2"
+msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे2"
+
+#: colors.cpp:25
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray3"
+msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे3"
+
+#: colors.cpp:26
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGray"
+msgstr "डिम-ग्रे"
+
+#: colors.cpp:27
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGrey"
+msgstr "डिम-ग्रे"
+
+#: colors.cpp:28
+msgid ""
+"_: color\n"
+"FloralWhite"
+msgstr "फ्लोरल-सफेद"
+
+#: colors.cpp:29
+msgid ""
+"_: color\n"
+"GhostWhite"
+msgstr "घोस्ट-सफेद"
+
+#: colors.cpp:30
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink"
+msgstr "गर्म-गुलाबी"
+
+#: colors.cpp:31
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink1"
+msgstr "गर्म-गुलाबी1"
+
+#: colors.cpp:32
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink2"
+msgstr "गर्म-गुलाबी2"
+
+#: colors.cpp:33
+msgid ""
+"_: color\n"
+"IndianRed1"
+msgstr "इंडियन-रेड1"
+
+#: colors.cpp:34
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush"
+msgstr "लैवेण्डर-ब्लश"
+
+#: colors.cpp:35
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush1"
+msgstr "लैवेण्डर-ब्लश1"
+
+#: colors.cpp:36
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush2"
+msgstr "लैवेण्डर-ब्लश2"
+
+#: colors.cpp:37
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush3"
+msgstr "लैवेण्डर-ब्लश3"
+
+#: colors.cpp:38
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush4"
+msgstr "लैवेण्डर-ब्लश4"
+
+#: colors.cpp:39
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon"
+msgstr "लेमन-शिफॉन"
+
+#: colors.cpp:40
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon1"
+msgstr "लेमन-शिफॉन1"
+
+#: colors.cpp:41
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon2"
+msgstr "लेमन-शिफॉन2"
+
+#: colors.cpp:42
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon3"
+msgstr "लेमन-शिफॉन3"
+
+#: colors.cpp:43
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon4"
+msgstr "लेमन-शिफॉन4"
+
+#: colors.cpp:44
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue"
+msgstr "हल्का-नीला"
+
+#: colors.cpp:45
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue1"
+msgstr "हल्का-नीला1"
+
+#: colors.cpp:46
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue2"
+msgstr "हल्का-नीला2"
+
+#: colors.cpp:47
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue3"
+msgstr "हल्का-नीला3"
+
+#: colors.cpp:48
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue4"
+msgstr "हल्का-नीला4"
+
+#: colors.cpp:49
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCoral"
+msgstr "हल्का-कोरल"
+
+#: colors.cpp:50
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan"
+msgstr "हल्का-स्यान"
+
+#: colors.cpp:51
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan1"
+msgstr "हल्का-स्यान1"
+
+#: colors.cpp:52
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan2"
+msgstr "हल्का-स्यान2"
+
+#: colors.cpp:53
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan3"
+msgstr "हल्का-स्यान3"
+
+#: colors.cpp:54
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan4"
+msgstr "हल्का-स्यान4"
+
+#: colors.cpp:55
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod"
+msgstr "हल्का-सुनहरादंड"
+
+#: colors.cpp:56
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod1"
+msgstr "हल्का-सुनहरादंड1"
+
+#: colors.cpp:57
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod2"
+msgstr "हल्का-सुनहरादंड2"
+
+#: colors.cpp:58
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod3"
+msgstr "हल्का-सुनहरादंड3"
+
+#: colors.cpp:59
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrodYellow"
+msgstr "हल्का-सुनहरादंड-पीला"
+
+#: colors.cpp:60
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGray"
+msgstr "हल्का-ग्रे"
+
+#: colors.cpp:61
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGreen"
+msgstr "हल्का-हरा"
+
+#: colors.cpp:62
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGrey"
+msgstr "हल्का-ग्रे"
+
+#: colors.cpp:63
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink"
+msgstr "हल्का-गुलाबी"
+
+#: colors.cpp:64
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink1"
+msgstr "हल्का-गुलाबी1"
+
+#: colors.cpp:65
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink2"
+msgstr "हल्का-गुलाबी2"
+
+#: colors.cpp:66
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink3"
+msgstr "हल्का-गुलाबी3"
+
+#: colors.cpp:67
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon"
+msgstr "हल्का-गेरूऑ"
+
+#: colors.cpp:68
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon1"
+msgstr "हल्का-गेरूऑ1"
+
+#: colors.cpp:69
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon2"
+msgstr "हल्का-गेरूऑ2"
+
+#: colors.cpp:70
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue"
+msgstr "हल्का-आसमानी"
+
+#: colors.cpp:71
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue1"
+msgstr "हल्का-आसमानी1"
+
+#: colors.cpp:72
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue2"
+msgstr "हल्का-आसमानी2"
+
+#: colors.cpp:73
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue3"
+msgstr "हल्का-आसमानी3"
+
+#: colors.cpp:74
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateBlue"
+msgstr "हल्का-स्लेटी-नीला"
+
+#: colors.cpp:75
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGray"
+msgstr "हल्का-स्लेटी-ग्रे"
+
+#: colors.cpp:76
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGrey"
+msgstr "हल्का-स्लेटी-ग्रे"
+
+#: colors.cpp:77
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue"
+msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू"
+
+#: colors.cpp:78
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue1"
+msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू1"
+
+#: colors.cpp:79
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue2"
+msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू12"
+
+#: colors.cpp:80
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue3"
+msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू13"
+
+#: colors.cpp:81
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue4"
+msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू14"
+
+#: colors.cpp:82
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow"
+msgstr "हल्का-पीला"
+
+#: colors.cpp:83
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow1"
+msgstr "हल्का-पीला1"
+
+#: colors.cpp:84
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow2"
+msgstr "हल्का-पीला2"
+
+#: colors.cpp:85
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow3"
+msgstr "हल्का-पीला3"
+
+#: colors.cpp:86
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow4"
+msgstr "हल्का-पीला4"
+
+#: colors.cpp:87
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumAquamarine"
+msgstr "मध्यम-अक्वॉमरीन"
+
+#: colors.cpp:88
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumOrchid1"
+msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
+
+#: colors.cpp:89
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple"
+msgstr "मध्यम-जामुनी"
+
+#: colors.cpp:90
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple1"
+msgstr "मध्यम-जामुनी1"
+
+#: colors.cpp:91
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple2"
+msgstr "मध्यम-जामुनी2"
+
+#: colors.cpp:92
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple3"
+msgstr "मध्यम-जामुनी3"
+
+#: colors.cpp:93
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumSlateBlue"
+msgstr "मध्यम-स्लेटी-नीला"
+
+#: colors.cpp:94
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MintCream"
+msgstr "मिंट-क्रीम"
+
+#: colors.cpp:95
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose"
+msgstr "मिस्टी-रोज़"
+
+#: colors.cpp:96
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose1"
+msgstr "मिस्टी-रोज़1"
+
+#: colors.cpp:97
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose2"
+msgstr "मिस्टी-रोज़2"
+
+#: colors.cpp:98
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose3"
+msgstr "मिस्टी-रोज़3"
+
+#: colors.cpp:99
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose4"
+msgstr "मिस्टी-रोज़4"
+
+#: colors.cpp:100
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite"
+msgstr "नवाजो-सफेद"
+
+#: colors.cpp:101
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite1"
+msgstr "नवाजो-सफेद1"
+
+#: colors.cpp:102
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite2"
+msgstr "नवाजो-सफेद1"
+
+#: colors.cpp:103
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite3"
+msgstr "नवाजो-सफेद1"
+
+#: colors.cpp:104
+msgid ""
+"_: color\n"
+"OldLace"
+msgstr "ओल्ड-लेस"
+
+#: colors.cpp:105
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGoldenrod"
+msgstr "फ़ीका-स्वर्णदण्ड"
+
+#: colors.cpp:106
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen"
+msgstr "फ़ीका-हरा"
+
+#: colors.cpp:107
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen1"
+msgstr "फ़ीका-हरा1"
+
+#: colors.cpp:108
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen2"
+msgstr "फ़ीका-हरा2"
+
+#: colors.cpp:109
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen3"
+msgstr "फ़ीका-हरा3"
+
+#: colors.cpp:110
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise"
+msgstr "फ़ीका-टर्किश"
+
+#: colors.cpp:111
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise1"
+msgstr "फ़ीका-टर्किश"
+
+#: colors.cpp:112
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise2"
+msgstr "फ़ीका-टर्किश"
+
+#: colors.cpp:113
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise3"
+msgstr "फ़ीका-टर्किश"
+
+#: colors.cpp:114
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise4"
+msgstr "फ़ीका-टर्किश"
+
+#: colors.cpp:115
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed"
+msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल"
+
+#: colors.cpp:116
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed1"
+msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल1"
+
+#: colors.cpp:117
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed2"
+msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल2"
+
+#: colors.cpp:118
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed3"
+msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल3"
+
+#: colors.cpp:119
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PapayaWhip"
+msgstr "पापाया-व्हिप"
+
+#: colors.cpp:120
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff"
+msgstr "पीच-पफ़"
+
+#: colors.cpp:121
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff1"
+msgstr "पीच-पफ़1"
+
+#: colors.cpp:122
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff2"
+msgstr "पीच-पफ़2"
+
+#: colors.cpp:123
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff3"
+msgstr "पीच-पफ़3"
+
+#: colors.cpp:124
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff4"
+msgstr "पीच-पफ़4"
+
+#: colors.cpp:125
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PowderBlue"
+msgstr "पाउडर-नीला"
+
+#: colors.cpp:126
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown"
+msgstr "रोजी-ब्राउन"
+
+#: colors.cpp:127
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown1"
+msgstr "रोजी-ब्राउन1"
+
+#: colors.cpp:128
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown2"
+msgstr "रोजी-ब्राउन2"
+
+#: colors.cpp:129
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown3"
+msgstr "रोजी-ब्राउन3"
+
+#: colors.cpp:130
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown4"
+msgstr "रोजी-ब्राउन4"
+
+#: colors.cpp:131
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue"
+msgstr "आसमानी"
+
+#: colors.cpp:132
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue1"
+msgstr "आसमानी1"
+
+#: colors.cpp:133
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue2"
+msgstr "आसमानी2"
+
+#: colors.cpp:134
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue3"
+msgstr "आसमानी3"
+
+#: colors.cpp:135
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue1"
+msgstr "स्लेटी-नीला1"
+
+#: colors.cpp:136
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue2"
+msgstr "स्लेटी-नीला2"
+
+#: colors.cpp:137
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray"
+msgstr "स्लेटी-ग्रे"
+
+#: colors.cpp:138
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray1"
+msgstr "स्लेटी-ग्रे1"
+
+#: colors.cpp:139
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray2"
+msgstr "स्लेटी-ग्रे2"
+
+#: colors.cpp:140
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray3"
+msgstr "स्लेटी-ग्रे3"
+
+#: colors.cpp:141
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray4"
+msgstr "स्लेटी-ग्रे4"
+
+#: colors.cpp:142
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGrey"
+msgstr "स्लेटी-ग्रे"
+
+#: colors.cpp:143
+msgid ""
+"_: color\n"
+"WhiteSmoke"
+msgstr "धुँधला-सफेद"
+
+#: colors.cpp:144
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine"
+msgstr "अक्वॉमरीन"
+
+#: colors.cpp:145
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine1"
+msgstr "अक्वॉमरीन1"
+
+#: colors.cpp:146
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine2"
+msgstr "अक्वॉमरीन2"
+
+#: colors.cpp:147
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine3"
+msgstr "अक्वॉमरीन3"
+
+#: colors.cpp:148
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure"
+msgstr "नीलाभ"
+
+#: colors.cpp:149
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure1"
+msgstr "नीलाभ1"
+
+#: colors.cpp:150
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure2"
+msgstr "नीलाभ2"
+
+#: colors.cpp:151
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure3"
+msgstr "नीलाभ3"
+
+#: colors.cpp:152
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure4"
+msgstr "नीलाभ4"
+
+#: colors.cpp:153
+msgid ""
+"_: color\n"
+"beige"
+msgstr "भदमैला"
+
+#: colors.cpp:154
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque"
+msgstr "बिस्क"
+
+#: colors.cpp:155
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque1"
+msgstr "बिस्क1"
+
+#: colors.cpp:156
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque2"
+msgstr "बिस्क2"
+
+#: colors.cpp:157
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque3"
+msgstr "बिस्क3"
+
+#: colors.cpp:158
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque4"
+msgstr "बिस्क4"
+
+#: colors.cpp:159
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood"
+msgstr "बर्ली-वुड"
+
+#: colors.cpp:160
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood1"
+msgstr "बर्ली-वुड1"
+
+#: colors.cpp:161
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood2"
+msgstr "बर्ली-वुड2"
+
+#: colors.cpp:162
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood3"
+msgstr "बर्ली-वुड3"
+
+#: colors.cpp:163
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk"
+msgstr "कॉर्न-सिल्क"
+
+#: colors.cpp:164
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk1"
+msgstr "कॉर्न-सिल्क1"
+
+#: colors.cpp:165
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk2"
+msgstr "कॉर्न-सिल्क2"
+
+#: colors.cpp:166
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk3"
+msgstr "कॉर्न-सिल्क3"
+
+#: colors.cpp:167
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk4"
+msgstr "कॉर्न-सिल्क4"
+
+#: colors.cpp:168
+msgid ""
+"_: color\n"
+"gainsboro"
+msgstr "गेन्स-बोरो"
+
+#: colors.cpp:169
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew"
+msgstr "हनी-ड्यू"
+
+#: colors.cpp:170
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew1"
+msgstr "हनी-ड्यू1"
+
+#: colors.cpp:171
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew2"
+msgstr "हनी-ड्यू2"
+
+#: colors.cpp:172
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew3"
+msgstr "हनी-ड्यू3"
+
+#: colors.cpp:173
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew4"
+msgstr "हनी-ड्यू4"
+
+#: colors.cpp:174
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory"
+msgstr "आइवरी"
+
+#: colors.cpp:175
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory1"
+msgstr "आइवरी1"
+
+#: colors.cpp:176
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory2"
+msgstr "आइवरी2"
+
+#: colors.cpp:177
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory3"
+msgstr "आइवरी3"
+
+#: colors.cpp:178
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory4"
+msgstr "आइवरी4"
+
+#: colors.cpp:179
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki"
+msgstr "खाकी"
+
+#: colors.cpp:180
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki1"
+msgstr "खाकी1"
+
+#: colors.cpp:181
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki2"
+msgstr "खाकी2"
+
+#: colors.cpp:182
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki3"
+msgstr "खाकी3"
+
+#: colors.cpp:183
+msgid ""
+"_: color\n"
+"lavender"
+msgstr "लैवेण्डर"
+
+#: colors.cpp:184
+msgid ""
+"_: color\n"
+"linen"
+msgstr "लिनेन"
+
+#: colors.cpp:185
+msgid ""
+"_: color\n"
+"moccasin"
+msgstr "मोकासिन"
+
+#: colors.cpp:186
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid"
+msgstr "ऑर्चिड"
+
+#: colors.cpp:187
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid1"
+msgstr "ऑर्चिड1"
+
+#: colors.cpp:188
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid2"
+msgstr "ऑर्चिड2"
+
+#: colors.cpp:189
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid3"
+msgstr "ऑर्चिड3"
+
+#: colors.cpp:190
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink"
+msgstr "गुलाबी"
+
+#: colors.cpp:191
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink1"
+msgstr "गुलाबी1"
+
+#: colors.cpp:192
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink2"
+msgstr "गुलाबी2"
+
+#: colors.cpp:193
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink3"
+msgstr "गुलाबी3"
+
+#: colors.cpp:194
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum"
+msgstr "प्लम"
+
+#: colors.cpp:195
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum1"
+msgstr "प्लम1"
+
+#: colors.cpp:196
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum2"
+msgstr "प्लम2"
+
+#: colors.cpp:197
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum3"
+msgstr "प्लम3"
+
+#: colors.cpp:198
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum4"
+msgstr "प्लम4"
+
+#: colors.cpp:199
+msgid ""
+"_: color\n"
+"salmon"
+msgstr "गेरूऑ"
+
+#: colors.cpp:200
+msgid ""
+"_: color\n"
+"salmon1"
+msgstr "गेरूऑ1"
+
+#: colors.cpp:201
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell"
+msgstr "सी-शैल"
+
+#: colors.cpp:202
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell1"
+msgstr "सी-शैल1"
+
+#: colors.cpp:203
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell2"
+msgstr "सी-शैल2"
+
+#: colors.cpp:204
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell3"
+msgstr "सी-शैल3"
+
+#: colors.cpp:205
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell4"
+msgstr "सी-शैल4"
+
+#: colors.cpp:206
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow"
+msgstr "बर्फीला"
+
+#: colors.cpp:207
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow1"
+msgstr "बर्फीला1"
+
+#: colors.cpp:208
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow2"
+msgstr "बर्फीला2"
+
+#: colors.cpp:209
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow3"
+msgstr "बर्फीला3"
+
+#: colors.cpp:210
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow4"
+msgstr "बर्फीला4"
+
+#: colors.cpp:211
+msgid ""
+"_: color\n"
+"tan"
+msgstr "टैन"
+
+#: colors.cpp:212
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle"
+msgstr "थिसल"
+
+#: colors.cpp:213
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle1"
+msgstr "थिसल1"
+
+#: colors.cpp:214
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle2"
+msgstr "थिसल2"
+
+#: colors.cpp:215
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle3"
+msgstr "थिसल3"
+
+#: colors.cpp:216
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle4"
+msgstr "थिसल4"
+
+#: colors.cpp:217
+msgid ""
+"_: color\n"
+"violet"
+msgstr "बैंगनी"
+
+#: colors.cpp:218
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat"
+msgstr "गेहुँआ"
+
+#: colors.cpp:219
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat1"
+msgstr "गेहुँआ1"
+
+#: colors.cpp:220
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat2"
+msgstr "गेहुँआ2"
+
+#: colors.cpp:221
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat3"
+msgstr "गेहुँआ3"
+
+#: colors.cpp:222
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat4"
+msgstr "गेहुँआ4"
+
+#: colors.cpp:223
+msgid ""
+"_: color\n"
+"white"
+msgstr "सफ़ेद"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..382622efe6c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kdeprint.po
@@ -0,0 +1,5862 @@
+# translation of kdeprint.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprint\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:28+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "खाली प्रिंट कमांड."
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "पीएस-प्रिंटर"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट फ़ाइल उत्पन्न करने वाला"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "खाताबही"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "यूएस लीगल"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "यूएस पत्र"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "ए4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "ए3"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "बी4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "बी5"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "घोस्ट-स्क्रिप्ट विन्यास"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "ड्राइवर"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "रंग गहराई"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "अतिरिक्त जीएस विकल्प"
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "पृष्ठ आकार"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "पृष्ठ प्रति शीट"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "बायाँ/दायाँ हाशिया (1/72 इंच)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "ऊपरी/निचला हाशिया (1/72 इंच)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "पाठ विकल्प"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "पृष्ठ को बाहर निकालने के लिए कार्य के बाद ईओएफ भेजें"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "निश्चित स्टेयर-स्टेपिंग पाठ"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "तीव्र पाठ छपाई (सिर्फ नॉन-पीएस प्रिंटर)"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+"आपके पथ में एक्जीक्यूटेबल <b>%1</b> पाया नहीं जा सका. कृपया अपना संस्थापन "
+"जाँचें"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर (पैरेलल, सीरियल, यूएसबी)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "एसएमबी साझेदारी प्रिंटर (विंडोज़)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (टीसीपी)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "फ़ाइल प्रिंटर (फ़ाइल में प्रिंट)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर क़तार (%1)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
+msgid ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार %1@%2"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री %1 प्रिंटर %2 के लिए बनाने में असफल."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> के लिए जानकारी सहेजने में असफल."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+msgid ""
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"स्पूल डिरेक्ट्री %1 में प्रिंटर <b>%2</b> के लिए उचित अनुमति नियत करने में "
+"अक्षम."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "अनुमति अस्वीकृतः आपको रूट होना चाहिए."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "कमांड \"%1\" चलाने में अक्षम."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइल लिखने में अक्षम."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "ड्राइवर <b>%1</b> प्रिंटटूल डाटाबेस में नहीं पाया जा सका."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> प्रिंटकेप फ़ाइल में नहीं पाया जा सका."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "कोई ड्राइवर नहीं मिला (रॉ प्रिंटर)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "प्रिंटर क़िस्म पहचान नहीं सका."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"ड्राइवर उपकरण <b>%1</b> आपके घोस्ट-स्क्रिप्ट वितरण में कम्पाइल नहीं है. अपना "
+"संस्थापन जाँचें या अन्य ड्राइवर जाँचें."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री में ड्राइवर सम्बद्ध फ़ाइल लिखने में अक्षम."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "एपीएस ड्राइवर (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "असमर्थित बैकएण्ड: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "डिरेक्ट्री %1 बनाने में असफल."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "छूटा अवयव : %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "अवैध प्रिंटर बैकएण्ड स्पेसिफिकेशन: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 बनाने में असमर्थ."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "एपीएस ड्राइवर पारिभाषित नहीं है."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "डिरेक्ट्री %1 मिटाने में अक्षम."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "अज्ञात (अपरिचित प्रविष्टि)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "रिमोट क़तार (%1) पर %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर %1 पर"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "अपरिचित प्रविष्टि"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "प्रिंटकेप फ़ाइल रिमोट फ़ाइल है (एनआईएस) . यह लिखा नहीं जा सकता."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"प्रिंटकेप फ़ाइल सहेजा नहीं जा सकता. जाँचें कि आपके पास उक्त फ़ाइल के लिए लिखने "
+"की अनुमति है."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "आंतरिक त्रुटिः कोई हैंडलर पारिभाषित नहीं."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "स्पूल डिरेक्ट्री निर्धारित नहीं कर सका. विकल्प संवाद देखें."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"स्पूल डिरेक्ट्री %1 बनाने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास उक्त कार्य के लिए "
+"वांछित अनुमतियाँ हैं."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"प्रिंटर बना दिया गया है, परंतु प्रिंट डेमन फिर से चालू नहीं किया जा सका. %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"स्पूल डिरेक्ट्री %1 मिटाने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास उक्त डिरेक्ट्री के लिए "
+"लिखने की अनुमतियाँ हैं."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "प्रिंटकेप प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "स्पूलर क़िस्म: %1"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "असमर्थित ऑपरेशन."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "स्पूलर"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "स्पूलर विन्यास"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "आपके पथ में एक्जीक्यूटेबल %1 पाया नहीं जा सका."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "अनुमति अस्वीकृत."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "प्रिंटर %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "अज्ञात त्रुटिः %1"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "एलपीआरएम चलाना असफलः %1"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "आईएफएचपी ड्राइवर (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"उस प्रिंटर के लिए कोई ड्राइवर पारिभाषित नहीं है. यह एक रॉ प्रिंटर हो सकता है."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPRngTool सामान्य ड्राइवर (%1)"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"आपके पथ में चलाया जा सकने वाला फूमेटिक डाटा फ़ाइल पाने में अक्षम. जाँचें कि "
+"फूमेटिक उचित प्रकार संस्थापित है."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"फूमेटिक ड्राइवर [%1,%2] बनाने में अक्षम. या तो वह ड्राइवर उपलब्ध नहीं है, या "
+"आपके पास उस ऑपरेशन को चलाने के लिए वांछित अनुमतियाँ नहीं हैं."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
+msgid ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "संभवतः आपके पास उक्त कार्य को करने के लिए वांछित अनुमतियाँ नहीं हैं."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"एक्जीक्यूटेबल lpdomatic पाने में अक्षम. जांच करें कि फूमेटिक संस्थापित है तथा "
+"lpdomatic मानक स्थान पर संस्थापित है."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "ड्राइवर फ़ाइल %1मिटाने में अक्षम."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "अलाएसेसः"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "वाक्य(स्ट्रिंग)"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "क्रमांक"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "बूलिये"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "प्रिंटकेप प्रविष्टिः %1"
+
+#: kprintdialog.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the "
+"selected printer is located. The Location description is created by the "
+"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> The <em>Comment</em> चुने गए प्रिंटर को वर्णित करता है. यह टिप्पणी छपाई "
+"तंत्र प्रशासक के द्वारा तैयार किया जाता है (या खाली छोड़ा जाता सकता है). </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>"
+msgstr " <qt> The <em>Type</em> आपका प्रिंटर क़िस्म दर्शाता है. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:104
+msgid ""
+" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print "
+"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
+"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected "
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
+"may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> The <em>Comment</em> चुने गए प्रिंटर को वर्णित करता है. यह टिप्पणी छपाई "
+"तंत्र प्रशासक के द्वारा तैयार किया जाता है (या खाली छोड़ा जाता सकता है). </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:112
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
+"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+"<ul> "
+"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
+"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
+"button),</li> "
+"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
+"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog "
+"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
+"required to use the remote server. </li> </ul> "
+"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>Print Job Properties:</b> "
+"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> यह बटन आपको वहाँ ले जाता है जहाँ से आप सभी समर्थित छपाई कार्य विकल्पों के "
+"सम्बन्ध में निर्णय ले सकते हैं. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:141
+msgid ""
+" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> "
+"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list.</p> "
+"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> "
+"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
+"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
+"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
+"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:154
+msgid ""
+"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
+") to add locally defined printers to your system. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
+"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:163
+msgid ""
+" <qt><b>External Print Command</b> "
+"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>"
+"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>Additional Print Job Options</b> "
+"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>"
+msgstr " <qt> यह बटन अतिरिक्त प्रिंटर विकल्पों को छुपाता या दिखाता है. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:170
+msgid ""
+" <qt><b>System Options:</b> "
+"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+"<ul>"
+"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing? "
+"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"for print page previews? "
+"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"and many more.... </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+". </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> यह बटन आपको ले जाता है संपूर्ण <em>KDEPrint Manual</em> पर. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter "
+"dialog. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>यह बटन आपके छपाई कार्य को रद्द करता है तथा के-प्रिंटर संवाद से बाहर होता "
+"है. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:190
+msgid ""
+" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
+"do this. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:196
+msgid ""
+" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>"
+"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the <em>Print</em> button.</p> "
+"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:206
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
+"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
+"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and "
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
+"if you \"Print to File\") </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> इस पंक्ति को अपनी सुविधानुसार एक पथ तथा फ़ाइलनाम बनाने के लिए संपादित "
+"करे. (तभी उपलब्ध होगा, जब आप \"Print to File\" चुनेंगे) </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / "
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
+"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> यह बटन \"File Open\" सवाद को खोलता है जो आपको डिरेक्ट्री तथा फ़ाइल नाम "
+"चुनने देता है जहाँ आपका \"Print-to-File\" कार्य सहेजा जाएगा. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:225
+msgid ""
+" <qt><b>Add File to Job</b> "
+"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphical formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:237
+msgid ""
+" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of "
+"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
+"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
+"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:250
+msgid ""
+" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the "
+"user's default. "
+"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>"
+"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>"
+"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> "
+"is disabled.) </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "प्रिंटर"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः"
+
+#: kprintdialog.cpp:289
+msgid "P&roperties"
+msgstr "गुण (&r)"
+
+#: kprintdialog.cpp:291
+msgid "System Op&tions"
+msgstr "तंत्र विकल्प (&t)"
+
+#: kprintdialog.cpp:293
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें (&D)"
+
+#: kprintdialog.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Toggle selective view on printer list"
+msgstr "प्रिंटर सूची निकालने में अक्षम."
+
+#: kprintdialog.cpp:305
+msgid "Add printer..."
+msgstr "प्रिंटर जोड़ें..."
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr " छापें (&P)"
+
+#: kprintdialog.cpp:313
+msgid "Previe&w"
+msgstr "छपाई नमूना... (&w)"
+
+#: kprintdialog.cpp:315
+msgid "O&utput file:"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइलः (&u)"
+
+#: kprintdialog.cpp:321
+msgid "Print co&mmand:"
+msgstr "छापने के लिए कमांडः (&m)"
+
+#: kprintdialog.cpp:330
+msgid "Show/hide advanced options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प दिखाएँ/छुपाएँ"
+
+#: kprintdialog.cpp:332
+msgid "&Keep this dialog open after printing"
+msgstr "छापने के बाद इस संवाद को खुला रखें. (&K)"
+
+#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+msgstr "प्रिंटर सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुईः"
+
+#: kprintdialog.cpp:715
+msgid "The output filename is empty."
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल नाम खाली है."
+
+#: kprintdialog.cpp:754
+msgid "You don't have write permissions to this file."
+msgstr "आपके पास इस फ़ाइल के लिए लिखने की अनुमति नहीं है."
+
+#: kprintdialog.cpp:760
+msgid "The output directory does not exist."
+msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr "आपके पास उक्त डिरेक्ट्री के लिए लिखने की अनुमतियाँ नहीं हैं."
+
+#: kprintdialog.cpp:874
+msgid "&Options <<"
+msgstr "विकल्प << (&O)"
+
+#: kprintdialog.cpp:887
+msgid "&Options >>"
+msgstr "विकल्प >> (&O)"
+
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr "छपाई तंत्र प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr "फ़ाइल में छापें"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "तत्काल"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "कभी नहीं (अनंत काल के लिए पकड़े रखें)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "दिन का समय (6 प्रातः - 6 संध्या)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "शाम के समय (6 संध्या - 6 प्रातः)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "रात्रि के समय (6 संध्या - 6 प्रातः)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "सप्ताहांत"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "द्वितीय पारी (4 संध्या - 12 प्रातः)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "तृतीय पारी (12 प्रातः - 8 प्रातः)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "उल्लेखित समय"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "शेड्यूल छपाईः (&S)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "बिलिंग जानकारीः (&B)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "ऊपरी/निचला पृष्ठ शीर्षकः (&o)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "कार्य प्राथमिकताः (&J)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "उल्लेखित समय वैध नहीं है."
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "कोई ध्वज नहीं"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "वर्गीकृत"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "गुप्त"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "मानक"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "अत्यंत गुप्त"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "अवर्गीकृत"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "ध्वज चयन"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "प्रारंभिक ध्वजः (&S)"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "अंतिम ध्वजः (&E)"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "प्रिंटर ड्राइवर विंडोज़ क्लाएंट में निर्यात करें"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "साम्बा सर्वरः (&S)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाया जा रहा है %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "अपलोडिंग %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "%1 के लिए ड्राइवर संस्थापित किया जा रहा है"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "प्रिंटर %1 संस्थापित किया जा रहा है"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "ड्राइवर सफलता पूर्वक निर्यात किया."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "ऑपरेशन छोड़ा (प्रक्रिया ख़त्म)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>ऑपरेशन असफल.</h3><p>%1</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "होस्ट %1 पर ड्राइवर अपलोड करने की तैयारी में"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "छोड़ें (&A)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "प्रिंटर <b>%1</b> के लिए ड्राइवर पाया नहीं जा सका."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "होस्ट %1 पर ड्राइवर संस्थापित करने की तैयारी में"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:36
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "रिमोट आईपीपी प्रिंटर चयन"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:49
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "आपको एक प्रिंटर चुनना होगा."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:110
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "आपके पास निवेदित रिसोर्स के लिए पहूँच अनुमति नहीं है."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:113
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "आपके पास निवेदित रिसोर्स पर पहूँच के लिए अधिकार नहीं है."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:116
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "निवेदित आपरेशन पूरा नहीं हो सकता."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:119
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "निवेदित सेवा वर्तमान में अनुपलब्ध है."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:122
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "लक्षित प्रिंटर छपाई कार्य स्वीकार नहीं कर रहा है."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:233
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित हे "
+"तथा चल रहा है."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:236
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "अज्ञात कारणों से आईपीपी निवेदन असफल"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:356
+msgid "Attribute"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:357
+msgid "Values"
+msgstr "मान"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "True"
+msgstr "सही"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "अवधिः (&P)"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "आकार सीमा (केबी): (&S)"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "पृष्ठ सीमाः (&P)"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "नियतांश"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "नियतांश विन्यास"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "कोई नियतांश नहीं"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "रिमोट आईपीपी सर्वर"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>रिमोट आईपीपी सर्वर के बारे में जानकारी भरें जो लक्षित प्रिंटर का स्वामी है. "
+"यह विशेषज्ञ जारी रखने से पूर्व सर्वर को पोल करेगा.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "होस्टः"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "सर्वर नाम खाली है."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "गलत पोर्ट क्रमांक."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr> <b>%1</b>से पोर्ट <b>%2</b> पर जुड़ने में अक्षम</nobr>"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
+msgid "Banners"
+msgstr "ध्वज"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "ध्वज विन्यास"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "आईपीपी रिपोर्ट"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: एचटीएमएल रिपोर्ट बनाने में असफल"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "उपयोक्ता पहुँच विन्यास"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "अनुमति प्राप्त उपयोक्ता"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "नकारे गए उपयोक्ता"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"इस प्रिंटर के लिए स्वीकार्य/नकारे गए उपयोक्ता समूह को यहाँ पारिभाषित करें."
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "क़िस्मः (&T)"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:41
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Characters Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Lines Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Columns</b></p> "
+"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files. </p> "
+"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Text Formats</b></p> "
+"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
+"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Margins</b></p> "
+"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org). </p> "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here. </p> "
+"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
+"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side). </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
+"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"<br> -o page-left=... # example: \"36\" "
+"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> "
+"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> "
+"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.) </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
+"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. "
+"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "पाठ फार्मेट"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "सिंटेक्स हाइलाइटिंग"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "हाशिए"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "अक्षर प्रति इंचः (&C)"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "पंक्ति प्रति इंचः (&L)"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "स्तम्भः (&o)"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "अक्षम (&D)"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "सक्षम (&E)"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "कप्स (CUPS) फ़ोल्डर विन्यास"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "संस्थापन फ़ोल्डर"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "मानक संस्थापन (/)"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"KDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "अतिरिक्त टैग्स"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr "टैग नाम में कोई खाली जगह नहीं होनी चाहिए: <b>%1</b>."
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "रिमोट कप्स सर्वर (IPP/HTTP) (&m)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर w/&IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "सीरियल फैक्स/मॉडम प्रिंटर (&e)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "अन्य प्रिंटर क़िस्म (&p)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "प्रिंटर के वर्ग (&a)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "उपलब्ध बैकएण्ड्स सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुईः"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+msgid "Billing Information"
+msgstr "बिलिंग जानकारी"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:37
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "फैक्स सीरियल उपकरण"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:41
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>आपके सीरियल फैक्स/मॉडेम से जुड़े उपकरण चुनें.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:71
+msgid "You must select a device."
+msgstr "आपको एक उपकरण चुनना होगा."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr "library cupsdconf पाया नहीं जा सका. कृपया अपना संस्थापन जाँचें"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "प्रतीक %1 cupsdconf लाइब्रेरी में नहीं मिला."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "ड्राइवर निर्यात करें... (&E)"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "प्रिंटर आईपीपी रिपोर्ट (&P)"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "%1 के लिए आईपीपी रिपोर्ट"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. त्रुटि प्राप्तः"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वर"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
+msgstr ""
+"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित है "
+"तथा चल रहा है. त्रुटि: %1."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "अज्ञात कारणों से आईपीपी निवेदन असफल"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+msgid "connection refused"
+msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+msgid "host not found"
+msgstr "होस्ट नहीं मिला"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
+msgstr ""
+"कप्स सर्वर से कनेक्शन असफल. जाँच करें कि कप्स सर्वर उचित प्रकार संस्थापित है "
+"तथा चल रहा है. त्रुटि: %1."
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "HP-GL/2 विकल्प"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "सिर्फ काला पेन इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "पृष्ठ के अनुरूप अंकन करें (&F)"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "पेन चौड़ाईः (&P)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "आईपीपी प्रिंटर जानकारी"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "प्रिंटर यूआरआई: (&P)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+"<p>या तो प्रिंटर यूआरआई सीधे ही भरें, या नेटवर्क स्कैनिंग सुविधा इस्तेमाल "
+"करें.</p>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "आईपीपी रिपोर्ट (&I)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "आपको एक प्रिंटर यूआरआई प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "इस पता/पोर्ट पर कोई प्रिंटर नहीं मिला."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<अज्ञात> (%1)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>नाम</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>स्थान</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>वर्णन</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>मॉडल</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "रुक गया"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "प्रोसेसिंग..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>स्थिति</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. प्रिंटर का उत्तर:<br><br>%1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr "रिपोर्ट बनाने में अक्षम. आईपीपी निवेदन संदेश के साथ असफल: %1 (0x%2)."
+
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr "यूआरआई चयन"
+
+#: cups/kmwother.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>"
+"<ul>"
+"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
+"<li>lpd://server/queue</li>"
+"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "यूआरआई:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "कप्स सर्वर %1:%2"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "सर्वर जानकारी"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "खाता जानकारी"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "होस्टः (&H)"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "पासवर्डः (&w)"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में पासवर्ड भंडारित करें (&S)"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "अज्ञातनाम पहुँच इस्तेमाल करें (&a)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "मिनट"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "घंटा"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिन"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "माह"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "प्रिंटर नियतांश विन्यास"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "आपको कम से कम एक नियतांश सीमा का उल्लेख करना होगा."
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "कप्स सर्वर"
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "कप्स सर्वर विन्यास"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "नकारे गए उपयोक्ता"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "अनुमति प्राप्त उपयोक्ता"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "सभी उपयोक्ता को अनुमति "
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "छवि"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "रंग विन्यास"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "छवि आकार"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "छवि स्थिति"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "चमकीलापनः (&B)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "वर्ण (रंग परिक्रमण): (&H)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "संतृप्तिः (&S)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "गामा (रंग संशोधन) (&G)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट विन्यास (&D)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "स्वाभाविक छवि आकार"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "रिसॉल्यूशन (पीपीआई)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "पृष्ठ का % "
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "स्वाभाविक छवि आकार का % "
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "छवि आकार क़िस्मः (&I)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+msgid "Job Report"
+msgstr "कार्य रिपोर्ट"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "कार्य जानकारी निकालने में अक्षम."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "कार्य आईपीपी रिपोर्ट (&J)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "प्राथमिकता बढ़ाएँ (&I)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "प्राथमिकता घटाएँ (&D)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "विशेषताएँ का संपादन करें (&E)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "कार्य प्राथमिकता बदलने में असफल. "
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 ढूंढने में असफल."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "कार्य %1@%2 (%3) की विशेषताएँ"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "कार्य विशेषता नियत करने में असफल. "
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "प्रिंटर अपूर्ण पारिभाषित है. इसे फिर से संस्थापित करने की कोशिश करें."
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार विन्यास"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "क़तार में लगाएँ:"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "रिक्त होस्ट नाम."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "रिक्त क़तार नाम"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "रिमोट क़तार %1 पर %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "कोई पूर्व पारिभाषित प्रिंटर नहीं"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "क़तार में लगाएँ"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "खाली प्रिंटर नाम"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "प्रिंटर पाया नहीं गया"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "अभी तक लागू नहीं हैं."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "प्रॉक्सी"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "RLPR प्रॉक्सी सर्वर विन्यास"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "प्रॉक्सी विन्यास"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "प्रॉक्सी सर्वर इस्तेमाल करें. (&U)"
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "क़तार-बद्ध"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "पकड़ा"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "रद्द"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "छोड़ा गया"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "एप्सन इंकजेट प्रिंटर यूटिलिटीज़"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "प्रत्यक्ष कनेक्शन इस्तेमाल करें (रूट अनुमतियों की आवश्यकता होगी) (&U)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "प्रिंटरः"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "उपकरण:"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "प्रिंटर सिरा साफ करें (&n)"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "एक नोज़ल जाँच नमूना छापें (&P)"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "प्रिंटर सिरा सीध मिलाएँ (&A)"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "स्याही स्तर (&I)"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "प्रिंटर पहचान (&r)"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "आंतरिक त्रुटिः कोई उपकरण नियत नहीं है."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "असमर्थित कनेक्शन क़िस्मः %1"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+msgid ""
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"एक escputil प्रक्रिया अभी भी चल रहा है. आपको जारी रखने से पूर्व इसके पूर्ण होने "
+"तक इंतजार करना होगा."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+msgid ""
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: escputil प्रक्रिया प्रारंभ करने में असफल"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "प्रक्रिया त्रुटियों के साथ पूर्ण."
+
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: management/kmmainview.cpp:71
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"प्रिंटर %1 पहले से ही अस्तित्व में है. जारी रखने पर मौज़ूदा प्रिंटर मिटाकर लिख "
+"दिया जाएगा. क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
+#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "प्रबंधक प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:179
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "प्रतीक (&I),सूची (L&),ट्री (T&)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:183
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "प्रिंटर प्रारंभ/बंद"
+
+#: management/kmmainview.cpp:185
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "प्रिंटर प्रारंभ (&S)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "प्रिंटर बन्द (&p)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:188
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "कार्य स्पूलिंग सक्षम/अक्षम करें "
+
+#: management/kmmainview.cpp:190
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "कार्य स्पूलिंग सक्षम करें (&E)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "कार्य स्पूलिंग अक्षम करें (&D)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:194
+msgid "&Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "जोड़ें प्रिंटर/श्रेणी... (&P)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "जोड़ें विशेष (कृत्रिम) प्रिंटर... (&S)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "स्थानीय डिफ़ॉल्ट के रूप में नियत करें (&L)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "उपयोक्ता डिफ़ॉल्ट के रूप में नियत करें (&U)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "प्रिंटर जाँचें... (&T)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "प्रबंधक कॉन्फ़िगर करें... (&M)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "प्रारंभ करें प्रबंधक/दृश्य (&V)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:203
+msgid "&Orientation"
+msgstr "दिशा-स्थिति (&O)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:206
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "आड़ा (&V), खड़ा (&H)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:210
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "सर्वर फिर से चालू करें (&e)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर सर्वर... (&S)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:214
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी छुपाएँ (&T)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी दिखाएँ (&n)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:217
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "मेन्यू औज़ार पट्टी छुपाएँ (&n)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "प्रिंटर विवरण दिखाएँ (&i)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:220
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "प्रिंटर विवरण छुपाएँ (&i)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:224
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "प्रिंटर फिलटरिंग टॉगल करें (&F)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:228
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 हैंडबुक &H"
+
+#: management/kmmainview.cpp:229
+msgid "%1 &Web Site"
+msgstr "वेब साइट %1 (&W)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:231
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "प्रिंटर औज़ार (&n)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:296
+msgid "Print Server"
+msgstr "प्रिंट सर्वर"
+
+#: management/kmmainview.cpp:302
+msgid "Print Manager"
+msgstr "प्रिंट प्रबंधक"
+
+#: management/kmmainview.cpp:319
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: management/kmmainview.cpp:340
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "प्रिंटर सूची निकालने के दौरान एक त्रुटि हुई."
+
+#: management/kmmainview.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1की स्थिति परिवर्धित करने में अक्षम."
+
+#: management/kmmainview.cpp:525
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "क्या आप %1 को सचमुच मिटाना चाहेंगे? "
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "विशेष प्रिंटर %1मिटाने में अक्षम."
+
+#: management/kmmainview.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 मिटाने में अक्षम"
+
+#: management/kmmainview.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "कॉन्फ़िगर %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 का विन्यास परिवर्धित करने में अक्षम."
+
+#: management/kmmainview.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 के लिए वैध ड्राइवर लोड करने में अक्षम."
+
+#: management/kmmainview.cpp:585
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "प्रिंटर बनाने में असफल."
+
+#: management/kmmainview.cpp:597
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "प्रिंटर %1 को डिफ़ॉल्ट की तरह पारिभाषित करने में अक्षम."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"आप %1 पर एक जाँच पृष्ठ मुद्रित करने वाले हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "जाँच पृष्ठ छापें"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1पर जाँच पृष्ठ सफलता पूर्वक प्रेषित."
+
+#: management/kmmainview.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "प्रिंटर %1 जाँचने में असफल."
+
+#: management/kmmainview.cpp:650
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "प्रबंधक:</p><p>%1</p> से त्रुटि संदेश प्राप्त"
+
+#: management/kmmainview.cpp:652
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि (कोई त्रुटि संदेश नहीं)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:670
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "प्रिंट सर्वर फिर से प्रारंभ करने में असफल."
+
+#: management/kmmainview.cpp:675
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "सर्वर फिर से चालू किया जा रहा है..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:685
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "प्रिंटर सर्वर कॉन्फ़िगर करने में अक्षम."
+
+#: management/kmmainview.cpp:690
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "सर्वर कॉन्फ़िगर करने में..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:838
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"प्रिंटर उपकरण प्रारंभ करने में अक्षम. संभावित कारण हैं: कोई प्रिंटर चुना नहीं "
+"गया, चयनित प्रिंटर में स्थानीय उपकरण पारिभाषित नहीं (प्रिंटर पोर्ट) या उपकरण "
+"लाइब्रेरी पाया नहीं जा सका."
+
+#: management/kmmainview.cpp:862
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "प्रिंटर सूची निकालने में अक्षम."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "कमांड्स"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "कमांड विन्यास"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "संपादन/बनाएँ कमांड्स"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "अगला (&N) >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "<पिछला (&B)"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "प्रिंटर जोड़ें विज़ार्ड"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "प्रिंटर परिवर्धित करें"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "निवेदित पृष्ठ पाने में अक्षम"
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "समाप्त (&F)"
+
+#: management/kdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "कमांड चुनें"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "स्थानीय पोर्ट चयन"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "स्थानीय तंत्र"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "पैरेलल"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "सीरियल"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "यूएसबी"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "अन्य"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>एक वैध, ढूंढा गया पोर्ट चुनें या सीधे ही, नीचे संपादन क्षेत्र में सम्बन्धित "
+"यूआरआई भरें.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "स्थानीय यूआरआई मिटाए गए पोर्ट से सम्बद्ध नहीं है. जारी रखें?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "एक वैध पोर्ट चुनें."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "स्थानीय पोर्ट पता लगाने में अक्षम."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "प्रिंटर क़िस्मः"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "इंटरफेस विन्यास "
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "आईपीपी प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "स्थानीय यूएसबी प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "स्थानीय पैरेलल प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "स्थानीय सीरियल प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (सॉकेट)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "एसएमबी प्रिंटर (विंडोज़)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "फ़ाइल प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "सीरियल फैक्स/मॉडम प्रिंटर"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "स्थान:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "सदस्यः"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "अप्रत्यक्ष वर्ग"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "रिमोट वर्ग"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "स्थानीय वर्ग"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "रिमोट प्रिंटर"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "विशेष (कृत्रिम) प्रिंटर"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "वेक्टर कम्पोज़िशन"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "उपलब्ध प्रिंटरः"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "प्रिंटर वर्गः"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "आपको कम से कम एक प्रिंटर चुनना होगा."
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "प्रिंटर नामः"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "स्कैन (&a)"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "नेटवर्क स्कैनः"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "सबनेट: %1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "स्कैन (&S)"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "सबनेटवर्कः (&S)"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "टाइम-आउट (ms): (&T)"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "स्कैन कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "गलत सबनेटवर्क स्पेसिफिकेशन"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "गलत टाइमआउट स्पेसिफिकेशन."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "गलत पोर्ट स्पेसिफिकेशन."
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"कुछ विकल्प परस्पर विरोधी हैं. आपको इन विरोधों का निराकरण जारी रखने से पूर्व "
+"करना होगा."
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "फ़ाइल चयन"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "फ़ाइल में छापेंः"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "फ़ाइल नाम खाली है."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "पूर्वावलोकन विन्यास"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "पूर्वावलोकन प्रोग्राम"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "बाहरी पूर्वावलोकन प्रोग्राम इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
+"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "प्रिंट परीक्षण"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>उत्पादक:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>मॉडल:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>वर्णन:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "जांच (&T)"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>निवेदित ड्राइवर लोड करने में अक्षम:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"परीक्षण पृष्ठ सफलता पूर्वक प्रिंटर को प्रेषित. जब तक छपाई पूरा नहीं हो जाता तब "
+"तक इंतजार करें, फिर ठीक बटन पर क्लिक करें."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "प्रिंटर जाँचने में असफल."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "अस्थायी प्रिंटर मिटाने में अक्षम."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "अस्थायी प्रिंटर बनाने में अक्षम."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>प्रिंटर गुण बदलने में अक्षम. प्रबंधक से त्रुटि प्राप्त:"
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure KDE Print"
+msgstr "केडीई प्रिंट कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "प्रिंट सर्वर कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "प्रिंटर जोड़ें विजार्ड प्रारंभ करें"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"ड्राइवर डाटाबेस बनाने के लिए कोई एक्जीक्यूटेबल पारिभाषित नहीं है. यह ऑपरेशन "
+"कार्यान्वयित नहीं होगा."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"एक्जीक्यूटेबल %1 आपके पथ पर नहीं मिला. जाँच करें कि यह प्रोग्राम उपलब्ध है तथा "
+"आपके पथ वेरिएबल से पहुँच योग्य है."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "ड्राइवर डाटाबेस तैयार करना प्रारंभ करने में असफल. %1 का चलाना असफल."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+msgstr "केडीई द्वारा ड्राइवर डाटाबेस फिर से बनाते तक कृपया इंतजार करें."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "ड्राइवर डाटाबेस"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr "ड्राइवर डाटाबेस बनाने में त्रुटिः असामान्य रूप से शिशु प्रक्रिया बन्द."
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "लॉगइनः (&L)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "अज्ञातनाम (कोई लॉगइन/पासवर्ड नहीं) (&A)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "मेहमान ख़ाता (लॉगइन=\"guest\") (&G)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "सामान्य ख़ाता (&m)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "एक विकल्प चुनें"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "उपयोक्ता नाम खाली है."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर जानकारी"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "प्रिंटर पताः (&P)"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "पोर्टः (&o)"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:98
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "आपको एक प्रिंटर पता प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:109
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "गलत पोर्ट क्रमांक."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "बदलें..."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "KDE Print Configuration"
+msgstr "केडीई छपाई कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "प्रिंटर मॉडल चयन"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "रॉ प्रिंटर"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: ड्राइवर का पता करने में अक्षम."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "कोई प्रिंटर नहीं"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "सभी प्रिंटर"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr " %1 के लिए प्रिंट कार्य"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "अधिकतम: %1"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "कार्य आईडी(ID)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "मालिक"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "आकार kB "
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "पकड़ें (&H)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "पुनरारंभ (&R)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "फिर से प्रारंभ (&t)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "प्रिंटर पर खिसकाएँ... (&M)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "पूर्ण कार्य टॉगल करें (&T)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "सिर्फ उपयोक्ता कार्य दिखाएँ"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "सिर्फ उपयोक्ता कार्य छुपाएँ"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "उपयोक्ता नाम"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "प्रिंटर चुनें (&S)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "विंडो स्थायी रखें"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"क्रिया \"%1\" चुने गए कार्य पर करने में अक्षम. प्रबंधक से त्रुटि प्राप्त."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "पकड़ें"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "पुनरारंभ"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "फिर से चालू करें"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "%1 पर जाएँ"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "ऑपरेशन असफल."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "प्रिंट कार्य विन्यास"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "अंतराल ताज़ा करें"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"यह समय विन्यास नियंत्रित करता है भिन्न <b>केडीई प्रिंट</b> "
+"रिफ्रेश रेट अवयवों जैसे कि प्रिंट प्रबंधक तथा कार्य प्रदर्शक को."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "जाँच पृष्ठ"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "निजी जांच पृष्ठ उल्लेखित करें (&S)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "पूर्वावलोकन..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "प्रिंट स्थिति संदेश बक्सा दिखाएँ (&w)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "अनुप्रयोग में उपयोग किएगए अंतिम प्रिंटर को डिफ़ॉल्ट बनाता है (&f)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"चुने गए पाठ पृष्ठ पोस्ट-स्क्रिप्ट फ़ाइल नहीं है. अब आगे आप प्रिंटर का परीक्षण "
+"नहीं कर पाएँगे."
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "पुष्टिकरण"
+
+#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "सदस्य"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "बैकएण्ड"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "प्रिंटर आईपी"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "खाता"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "यूआरआई"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "डीबी ड्राइवर"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "बाहरी ड्राइवर"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "उत्पादक"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स एम्बेडिंग"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स पथ"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "छपाई के समय पोस्ट-स्क्रिप्ट में फ़ॉन्ट्स एम्बेड करें (&E)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "नीचे (&D)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "अतिरिक्त डिरेक्ट्री (&y)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "एसएमबी प्रिंटर विन्यास"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "स्कैन"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "वर्कग्रुपः"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वरः"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "लॉगइनः %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<अज्ञातनाम>"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "सदस्य वर्ग"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "पूर्णांक"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "फ्लोट"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "सूची"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट मान: (&v)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "कमांडः (&m)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "परसिस्टेंट विकल्प (&P)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "मान (&l)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "न्यूनतम मानः (&a)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "अधिकतम मानः (&x)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "मान जोड़ें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "मान मिटाएँ"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "परिवर्तन लागू करें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "समूह जोड़ें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "विकल्प जोड़ें"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+
+#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+msgid "Move up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+msgid "Move down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "से इनपुट (&I)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "को आउटपुट (&u)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "फ़ाइलः"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "पाइपः"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"एक पहचानकारक वाक्यांश. सिर्फ अल्फान्यूमेरिक अक्षरों, स्पेस को छोड़कर इस्तेमाल "
+"करें. वाक्यांश <b>__root__</b> आंतरिक उपयोग के लिए सुरक्षित है."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+"विकल्प के क़िस्म. यह निर्धारित करता है कि उपयोक्ताओं को विकल्प चित्रमय रूप में "
+"कैसे प्रस्तुत किये जाएँ."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+"इनपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी फ़ाइल से इनपुट डाटा पढ़ती है. इस्तेमाल "
+"करें टैग <b>%in</b> इनपुट फ़ाइलनाम प्रतिनिधित्व के लिए."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+"आउटपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी एक फ़ाइल पर आउटपुट डाटा लिखती है. "
+"इस्तेमाल करें टैग <b>%out</b> आउटपुट फ़ाइलनाम प्रतिनिधित्व के लिए."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"इनपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी मानक इनपुट से इनपुट डाटा पढ़ती है."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"आउटपुट विशेषताएँ, जब अंडरलाइंग यूटिलिटी मानक आउटपुट पर आउटपुट डाटा लिखती है."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr "अवैध परिचय नाम. खाली वाक्यांश तथा \"__root__\" स्वीकार्य नहीं हैं."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "नया समूह"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "नया विकल्प"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "%1 के लिए कमांड संपादन"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "माइम क़िस्म विन्यास (&M)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "समर्थित इनपुट फार्मेट्स (&I)"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "आवश्यकताएँ"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "कमांड का संपादन करें... (&E)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "आउटपुट फॉर्मेटः (&f)"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "आईडी नामः"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "एलपीडी क़तार जानकारी"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>रिमोट एलपीडी क़तार के बारे में जानकारी भरें; यह विज़ार्ड जारी रखने से पूर्व "
+"इनकी जाँच करेगा.</p>"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "कुछ जानकारी गुम है."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"क़तार %1 सर्वर %2 पर नहीं मिला; जैसे भी हो, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "प्रिंटर फ़िल्टरिंग विन्यास"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "प्रिंटर फ़िल्टर"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "स्थान फ़िल्टरः"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "ड्राइवर चयन"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "ड्राइवर जानकारी"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "आपको एक ड्राइवर चुनना होगा."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr "[अनुशंसित]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "चुने गए ड्राइवर के बारे में जानकारी उपलब्ध नहीं है."
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
+"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>सुस्वागतम्,</p>"
+"<br>"
+"<p>यह विशेषज्ञ आपको आपके कम्प्यूटर पर नया प्रिंटर संस्थापित करने में मदद करेगा. "
+"यह आपको आपके छपाई तंत्र में प्रिंटर संस्थापन तथा कॉन्फ़िगरेशन के विभिन्न चरणों "
+"में मार्गदर्शन देगा. प्रत्येक चरण में आप हमेशा ही पीछे जा सकते हैं <b>पीछे</b> "
+"बटन के उपयोग से.</p>"
+"<br>"
+"<p>हमें उम्मीद है कि आप इस औज़ार का उपभोग करेंगे!</p>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>केडीई प्रिंटर दल</i>"
+"</a>.</p>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रिंटर (&P)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "रॉ प्रिंटर (कोई ड्राइवर आवश्यक नहीं) (&R)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "अन्य...(&O)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "उत्पादक: (&M)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "मॉडलः (&d)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "लोड किया जा रहा है..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट ड्राइवर पाने में अक्षम."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "ड्राइवर चुनें"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<अज्ञात>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "डाटाबेस"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "गलत ड्राइवर फार्मेट."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "नया कमांड"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "कमांड का संपादन करें"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "कमांड इस्तेमाल करें: (&m)"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "कमांड नाम"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "नए कमांड के लिए परिचय नाम भरें"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"एक कमांड नाम %1 पहले से ही है. क्या आप जारी रखना चाहते हैं तथा इसे संपादित करना "
+"चाहेंगे?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि. कमांड %1 के लिए एक्सएमएल ड्राइवर नहीं मिल सका."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "अपारिभाषित"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "स्वीकार्य नहीं"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(अनुपलब्ध: आवश्यकताएँ संतुष्ट नहीं हैं)"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "प्रिंट तंत्र"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "प्रिंटर"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "विशेष"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "उत्पादक:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "प्रिंटर मॉडलः"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "ड्राइवर जानकारीः"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "ड्राइवर विन्यास"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "कार्य"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "कार्य दिखाया"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "दिखाए जाने वाले कार्य की अधिकतम संख्या"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "सामान्य जानकारी"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "आपको कम से कम एक नाम देना होगा."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "स्ट्रिप"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "रखें"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "बैकएण्ड चयन"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "आपको एक बैकएण्ड चुनना होगा."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "स्थानीय प्रिंटर (पैरेलल, सीरियल, यूएसबी) (&L)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "एसएमबी साझेदारी प्रिंटर (विंडोज़) (&S)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "रिमोट एलपीडी क़तार (&R)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "नेटवर्क प्रिंटर (टीसीपी) (&t)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "नया..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "नक़ल..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "जांच..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "इंस्टैंस नाम"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "नए इंसटैंस के लिए नाम भरें (डिफ़ॉल्ट के लिए जैसा है वैसा ही रहने दें):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "इंसटैंस नाम में कोई खाली जगह या स्लैशेस नहीं होनी चाहिएँ."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "क्या आप सचमुच में इंसटैंस %1 को मिटाना चाहते है?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"आप डिफ़ॉल्ट इंस्टेंसेस को मिटा नहीं सकते. तथापि %1 के सभी विन्यास मिटा दिए "
+"जाएंगे. जारी रखें?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "इंस्टैंस %1 ढूंढने में अक्षम."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr "प्रिंटर जानकारी पाने में अक्षम. प्रिंट तंत्र से संदेश: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "इंसटेंस नाम खाली है. कृपया एक इंसटैंस चुनें."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि.प्रिंटर नहीं मिला."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "जाँच पृष्ठ %1 को भेजने में अक्षम."
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "इंस्टेंसेज़"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "जोड़ें विशेष प्रिंटर"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "कमांड विन्यास (&S)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल (&u)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल सक्षम करें (&E)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशनः (&x)"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+"<p>कमांड आउटपुट फ़ाइल उपयोग करेगा. यदि चुना जाता है, सुनिश्चित हों कि कमांड मे "
+"आउटपुट टैग समाविष्ट हो.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p>आउटपुट फ़ाइल के लिए डिफ़ॉल्ट माइमक़िस्म (e.g. अनुप्रयोग/पोस्टस्क्रिप्ट).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr "<p>आउटपुट फ़ाइल के डिफ़ॉल्ट एक्सटेंशन (जैसे- ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "आपको एक नॉन-एम्प्टी नाम देना होगा."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "अवैध विन्यास. %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr " %1 कॉन्फ़िगर करने में"
+
+#: kfilelist.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> यह बटन मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची में से उभारे गए फ़ाइल को हटा "
+"देता है. </qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले "
+"जाता है. </p> "
+"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है </p> </qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे "
+"ले जाता है.</p> "
+"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है</p> </qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> यह बटन उभारे गए फ़ाइल को खोलने की कोशिश करता है ताकि आप इसे छपाई के पूर्व "
+"देख सकें या इसे संपादित कर सकें. </qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:82
+msgid ""
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "पथ"
+
+#: kfilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "फ़ाइल जोड़ें"
+
+#: kfilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
+
+#: kfilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: kfilelist.cpp:149
+msgid ""
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
+msgstr ""
+"फ़ाइल संवाद खोलने के लिए यहाँ फ़ाइलें खींच लाएँ या बटन इस्तेमाल करें. <b>"
+"&lt;STDIN&gt; के लिए खाली रहने दें</b>."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "समायोजन"
+
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "वर्तमान में उपयोग आ रहा प्रिंट तंत्र: (&y)"
+
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "प्रिंट डाटा बनाने में: पृष्ठ %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "पूर्वावलोकन में..."
+
+#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+"<p><nobr>एक छपाई त्रुटि हुई. तंत्र से त्रुटि संदेश प्राप्त:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"कोई वैध छपाई एक्जीक्यूटेबल आपके पथ में नहीं मिला. अपना संस्थापन जाँचें."
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "यह फूमेटिक प्रिंटर नहीं है"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "कुछ प्रिंटर जानकारी गुम है"
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "यह ऑपरेशन कार्यान्वयित नहीं है"
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "जाँच पृष्ठ निर्धारित करने में अक्षम."
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "सामान्य प्रिंटर को विशिष्ट प्रिंटर विन्यास से मिटाकर लिख नहीं सका."
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "पैरेलल पोर्ट #%1"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgstr "केडीई छपाई प्रबंधन लाइब्रेरी लोड करने में अक्षम: %1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "प्रबंधन लाइब्रेरी में विशेषज्ञ ऑब्जेक्ट पाने में अक्षम."
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "प्रबंधन लाइब्रेरी में विकल्प संवाद पाने में अक्षम."
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "कोई प्लगइन जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "वर्णन अनुपलब्ध"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "%1 पर रिमोट प्रिंटर कतार "
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+msgid ""
+"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "बहुत सी फ़ाइलों को एक फ़ाइल में नक़ल नहीं कर सकता."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"प्रिंट फ़ाइल %1 पर सहेजा नहीं जा सकता. जाँचें कि आपके पास उक्त फ़ाइल के लिए "
+"लिखने की अनुमति है."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "दस्तावेज मुद्रित किया जा रहा है: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "प्रिंटर में छपाई डाटा प्रेषित किया जा रहा है: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "शिशु छपाई प्रक्रिया प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"केडीई छपाई सर्वर (<b>केडीईप्रिंटडी</b>) से सम्पर्क नहीं हो पाया. जाँच करें कि "
+"यह सर्वर चल रहा है."
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "छपाई के लिए कोई वैध फ़ाइल नहीं मिला. ऑपरेशन छोड़ा गया."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p> <b>%1</b> के लिए फ़िल्टर वर्णन लोड नहीं कर सका.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p> <b>%1</b> के लिए फ़िल्टर वर्णन पढ़ने में त्रुटि. खाली कमांड पंक्ति प्राप्त "
+"हुई.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "बदलें"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "माइम क़िस्म चुनें"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "कन्वर्सन के लिए टार्गेट फॉर्मेट चुनें:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "कोई उपयुक्त फ़िल्टर नहीं मिला. अन्य टार्गेट फॉर्मेट चुनें."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ऑपरेशन असफल संदेश के साथ:"
+"<br>%1"
+"<br>अन्य टार्गेट फॉर्मेट चुनें.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "छपाई डाटा फ़िल्टर किया जा रहा है"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "फ़िल्टर के दौरान त्रुटि. कमांड था: <b>%1</b>."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:85
+msgid "ISO A4"
+msgstr "आईएसओ ए4"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89
+msgid "Folio"
+msgstr "फोलियो"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "यूएस #10 लिफाफा"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "आईएसओ डीएल लिफाफा"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "Tabloid"
+msgstr "टेब्लाइड"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "ISO A3"
+msgstr "आईएसओ ए3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A2"
+msgstr "आईएसओ ए2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A1"
+msgstr "आईएसओ ए1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A0"
+msgstr "आईएसओ ए0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:106
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "ऊपरी ट्रे"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "निचला ट्रे"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "बहु-उद्देशीय ट्रे"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "विशाल क्षमता ट्रे"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:113
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Transparency"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसी"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:123
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:131
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:144
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:157
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:170
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:191
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:217
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:239
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "पृष्ठ आकारः (&i)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:267
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "कागज़ क़िस्मः (&y)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:271
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "कागज स्रोतः (&u)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:291
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "डुप्ले प्रिंटिंग"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "पृष्ठ प्रति शीट"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "पोर्टेट (&P)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "लैंडस्केप (&L)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "विपरीत लैंडस्केप (&R)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "विपरीत पोर्टेट (&e)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:308
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "लंबी तरफ (&g)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "छोटी तरफ (&h)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:322
+msgid "S&tart:"
+msgstr "प्रारंभः (&t)"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "En&d:"
+msgstr "अंतः (&d)"
+
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(पंक्ति %1): "
+
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "मूल्यः"
+
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "स्ट्रिंग मानः"
+
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "कोई विकल्प चुना नहीं गया"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "%1 का कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(कार्य अस्वीकृत किया जा रहा है)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(कार्य स्वीकृत किया जा रहा है)"
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "फ़ाइल स्थांतरण असफल."
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "असामान्य प्रक्रिया बन्द (<b>%1</b>)."
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: संदेश के साथ कार्य असफल:<p>%2</p>"
+
+#: kdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "रूट का पासवर्ड भरें"
+
+#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "छपाई स्थिति- %1"
+
+#: kdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "छपाई तंत्र"
+
+#: kdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल (उपयोक्ता नाम=%1)"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "पृष्ठसंकेत (&P)"
+
+#: kpcopiespage.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Page Selection</b></p> "
+"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the "
+"pages from the complete document. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>यहाँ आप सम्पूर्ण दस्तावेज के सभी पृष्ठों में से कुछ चुने हुए पृष्ठों को "
+"छपाई के लिए तय कर सकते हैं</qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
+"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>चुनें \"सभी\" समस्त दस्तावेज को मुद्रित करने के लिए. चूंकि यह डिफ़ॉल्ट है, "
+"अतः यह पूर्वचयनित है.</qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
+"complete document pages to be printed. The format is <em>"
+"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
+"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
+"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your "
+"document.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:74
+msgid ""
+" <qt><b>Page Set:</b> "
+"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>"
+"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these "
+"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> "
+"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> "
+"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>"
+", you will only get the odd or even pages from the originally selected page "
+"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected "
+"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a "
+"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; "
+"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer "
+"model), in second pass select the other option. You may need to <em>"
+"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer "
+"model).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the "
+"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that "
+"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print "
+"subsystem.)</p> "
+"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
+"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
+"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+".</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:115
+msgid ""
+" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
+"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up "
+"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:128
+msgid ""
+" <qt><b>Collate Copies</b> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order "
+"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., "
+"1-2-3-...\".</p> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
+"3-3-3-...\".</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:142
+msgid ""
+" <qt><b>Reverse Order</b> "
+"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, "
+"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
+"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, "
+"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:163
+msgid "C&opies"
+msgstr "नक़ल (&o)"
+
+#: kpcopiespage.cpp:167
+msgid "Page Selection"
+msgstr "पृष्ठ चयन"
+
+#: kpcopiespage.cpp:169
+msgid "&All"
+msgstr "सभी (&A)"
+
+#: kpcopiespage.cpp:171
+msgid "Cu&rrent"
+msgstr "मौज़ूदा (&r)"
+
+#: kpcopiespage.cpp:173
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "सीमा (&g)"
+
+#: kpcopiespage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+msgstr ""
+"<p>कॉमा द्वारा अलग किए हुए पृष्ठ क्रमांक या पृष्ठों के समूह क्रमांक भरें "
+"(1,2-5,8).</p>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Output Settings"
+msgstr "नियतांश विन्यास"
+
+#: kpcopiespage.cpp:184
+msgid "Co&llate"
+msgstr "मिलाएँ (&l)"
+
+#: kpcopiespage.cpp:186
+msgid "Re&verse"
+msgstr "उलटा (&v)"
+
+#: kpcopiespage.cpp:191
+msgid "Cop&ies:"
+msgstr "नक़लें (&i)"
+
+#: kpcopiespage.cpp:198
+msgid "All Pages"
+msgstr "सभी पृष्ठ"
+
+#: kpcopiespage.cpp:199
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "विषम पृष्ठ"
+
+#: kpcopiespage.cpp:200
+msgid "Even Pages"
+msgstr "सम पृष्ठ"
+
+#: kpcopiespage.cpp:202
+msgid "Page &set:"
+msgstr "पृष्ठ नियतः (&s)"
+
+#: kpcopiespage.cpp:257
+msgid "Pages"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: kprintpreview.cpp:137
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "जैसे भी हो, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
+msgid "Print Preview"
+msgstr "छपाई नमूना"
+
+#: kprintpreview.cpp:275
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन प्रोग्राम %1 पाया नहीं जा सका. जाँचें कि प्रोग्राम उचित प्रकार "
+"संस्थापित है तथा आपके एनवायरनमेंट वेरिएबल पथ में शामिल डिरेक्ट्री में स्थित है."
+
+#: kprintpreview.cpp:300
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन असफलः न तो आंतरिक केडीई पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रदर्शक (के-घोस्ट-व्यू) न "
+"ही अन्य बाहरी पोस्ट-स्क्रिप्ट प्रदर्शक पाया जा सका."
+
+#: kprintpreview.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन असफलः केडीई द्वारा फ़ाइल क़िस्म %1 के पूर्वावलोकन के लिए कोई "
+"अनुप्रयोग नहीं पा सका."
+
+#: kprintpreview.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "पूर्वावलोकन असफलः प्रोग्राम %1 प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: kprintpreview.cpp:319
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "क्या आप छापना जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>%1 को लोड करने में त्रुटि हुई. निदान है:<p>%2</p></qt>"
+
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>कुछ चुने गए विकल्प विरोधाभासी हैं. आपको इन विरोधाभासों को जारी रखने से "
+"पूर्व ठीक करना होगा. देखें <b>विस्तृत</b> टैब विस्तृत जानकारी के लिए.</qt>"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version; "
+"available at http://printing.kde.org/downloads/."
+msgstr ""
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "प्रिंटर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "उस प्रिंटर के लिए कोई कॉन्फ़िगरेबल विकल्प नहीं है."
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "फ़ाइलें (&F)"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "मनपसंद हाशिया इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "ऊपर: (&T)"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "नीचे: (&B)"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "बायाँ: (&f)"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "दायाँ: (&R)"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "पिक्सेल्स (1/72 वां इं)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "इंच (इं)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "सेंटीमीटर (सेमी)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "मिलीमीटर (मिमी)"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "जेसीएल"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
+"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"at <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
+"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
+"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
+"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:89
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:143
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:160
+msgid "Poster"
+msgstr "पोस्टर"
+
+#: kpposterpage.cpp:162
+msgid "&Print poster"
+msgstr "पोस्टर छापें (&P)"
+
+#: kpposterpage.cpp:176
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "पोस्टर आकारः (&r)"
+
+#: kpposterpage.cpp:178
+msgid "Media size:"
+msgstr "मीडिया आकार"
+
+#: kpposterpage.cpp:180
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "छापा आकारः (&n)"
+
+#: kpposterpage.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "हाशिया काटें (मीडिया का % ): (&u)"
+
+#: kpposterpage.cpp:191
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "पृष्ठ टाइल करें (छापने के लिए): (&T)"
+
+#: kpposterpage.cpp:198
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "लिंक/अनलिंक पोस्टर तथा छापा आकार"
+
+#: kpposterpage.cpp:263
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kxmlcommand.cpp:789
+msgid "One of the command object's requirements is not met."
+msgstr "कमांड ऑब्जेक्ट आवश्यकताओं में से एक नहीं मिला."
+
+#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#, c-format
+msgid "The command does not contain the required tag %1."
+msgstr "कमांड में वांछित टैग नहीं है %1."
+
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "निर्यात... (&E)"
+
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> यह बटन मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची में से उभारे गए फ़ाइल को हटा "
+"देता है. </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले "
+"जाता है. </p> "
+"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है </p> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p>यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे "
+"ले जाता है.</p> "
+"<p>नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है</p> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "फ़िल्टर्स"
+
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "फ़िल्टर साफ करें"
+
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "फ़िल्टर ऊपर करें"
+
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "फ़िल्टर नीचे करें"
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "फ़िल्टर कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: फ़िल्टर लोड करने में अक्षम."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "प्रिंट फार्मेट"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "रंगीन विधि"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "रंग (&r)"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "श्वेत-श्याम (&G)"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "अन्य (&h)"
+
+#~ msgid " <qt> This button moves the highlighted file up in the list of files to be printed. (In effect, this changes the order of the files' printout.) </qt>"
+#~ msgstr " <qt> यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे ऊपर ले जाता है. (नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है)</qt>"
+
+#~ msgid " <qt> This button moves the highlighted file down in the list of files to be printed. (In effect, this changes the order of the files' printout.) </qt>"
+#~ msgstr " <qt> यह बटन उभारे गए फ़ाइल को मुद्रित की जाने वाली फ़ाइलों की सूची के सबसे नीचे ले जाता है. (नतीजतन, यह फ़ाइलों के प्रिंटआउट के अनुक्रम को बदलता है)</qt>"
+
+#~ msgid "Toggle printer filtering"
+#~ msgstr "प्रिंटर फ़िल्टरिंग टॉगल करें"
+
+#~ msgid "Empty URI."
+#~ msgstr "खाली यूआरआई"
+
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "विन्यास... (&S)"
+
+#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?"
+#~ msgstr "फ़ाइल फॉर्मेट %1 को %2 पर परिवर्तन करने के लिए कोई उपयुक्त फ़िल्टर नहीं मिला. क्या आप फ़ाइल को इसके मूल फॉर्मेट के साथ मुद्रित करना चाहेंगे?"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "छोड़ें "
+
+#~ msgid " <qt>Here you can determine the number of copies, the output order and the collate mode of your printjob.</qt>"
+#~ msgstr " <qt>यहाँ आप अपने छपाई कार्य के लिए प्रतिलिपियों की संख्या, आउटपुट ऑर्डर तथा मिलाने की विधि निर्धारित कर सकते हैं.</qt>"
+
+#~ msgid " <qt>Determine the number of requested copies here. You can increase or decrease the number by clicking on the up and down arrows. You can also type the figure directly into the box.</qt>"
+#~ msgstr " <qt>यहाँ निवेदित नक़लें निर्धारित कर सकते हैं. ऊपर या नीचे तीर कुंजियों की मदद से आप इस संख्या को घटा या बढ़ा सकते हैं. आप संख्या को सीधे ही बक्से में टाइप भी कर सकते हैं</qt>"
+
+#~ msgid "Copies"
+#~ msgstr "नक़लें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5d190295b3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:67
+msgid "Media Player"
+msgstr "मीडिया-प्लेयर"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:93
+msgid "Play &automatically"
+msgstr "स्वचलित बजाएँ (&a)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kio.po
new file mode 100644
index 00000000000..e7ed0a394dd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kio.po
@@ -0,0 +1,6194 @@
+# translation of kio.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "फ़ाइल '%1' पढ़ने लायक नहीं है"
+
+#: kio/netaccess.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'."
+
+#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+#: kio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है"
+
+#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "फ़ोल्डर पहले से ही अस्तित्व में है"
+
+#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "पहले से ही फ़ोल्डर के रूप में है"
+
+#: kio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "सभी छवियाँ"
+
+#: kio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr ""
+
+#: kio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "नया नाम सुझाएँ (&N)"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "छोड़ें (&S)"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "स्वचलित छोड़ें (&A)"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "सभी मिटाकर लिखें (&v)"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "पुनरारंभ (&R)"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "सभी पुनरारंभ (&e)"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"यह क्रिया, '%1' को अपने आपसे मिटाकर लिखेगा.\n"
+"कृपया एक नया फ़ाइल नाम भरें:"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "जारी रखें (&o)"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "एक पुरानी इकाई '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. "
+
+#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "एक ऐसी ही फ़ाइल '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. "
+
+#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "एक नई इकाई '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. "
+
+#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "आकार %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr " %1 को तैयार किया गया"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr " %1 को परिवर्धित किया गया"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल है- '%1'"
+
+#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
+#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"गलत यूआरएल\n"
+"%1"
+
+#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु के लिए फ़ाइल नामः"
+
+#: kio/paste.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (पोर्ट %2)"
+
+#: kio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+
+#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "क्लिपबोर्ड खाली है"
+
+#: kio/paste.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"_n: 1 फ़ाइल\n"
+"%n फ़ाइलें"
+
+#: kio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+
+#: kio/paste.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु के लिए फ़ाइल नामः"
+
+#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "पीअर एसएसएल प्रमाणपत्र प्रतीत होता है कि खराब है."
+
+#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "एसएसएल"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल <b>%1</b> का स्वामित्व परिवर्तित नहीं कर सकता. आपके पास परिवर्तन करने "
+"के लिए अपर्याप्त पंहुच है.</qt>"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "से."
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "मि.से."
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "बीपीएस"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "पिक्सेल्स"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "इंच"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "से.मी."
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "बाइट"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "कि.बा."
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "एफपीएस"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "डीपीआई"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "बीपीपी"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "हर्त्ज"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "मिमी"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "कोई माइम क़िस्म स्थापित नहीं है."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"माइम क़िस्म \n"
+"%1 नहीं मिल सका"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल %1 में कोई क़िस्म=... प्रविष्टि दर्ज नहीं है."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"डेस्कटॉप प्रविष्टि क़िस्म \n"
+"%1\n"
+" अज्ञात है."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल \n"
+"%1\n"
+" एफएस-डिवाइस क़िस्म का है पर कोई Dev=... प्रविष्टि नहीं है."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल \n"
+"%1\n"
+"लिंक क़िस्म का है पर कोई URL=... प्रविष्टि नहीं है."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "माउन्ट"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "ट्रे बाहर करें"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "अनमाउन्ट"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल\n"
+"%1\n"
+" में अवैध मेन्यू प्रविष्टि\n"
+"%2 है."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"आप सुरक्षित प्रणाली को छोड़ने वाले हैं संचारण अब एनक्रिप्टेड नहीं रहेगा.\n"
+" इसका अर्थ है कि कोई तीसरा पक्ष संचार के दौरान आपका डाटा देख सकता है."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "सुरक्षा जानकारी"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "लोड करना जारी रखें (&o)"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड भरें:"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "एसएसएल प्रमाणपत्र पासवर्ड"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "प्रमाणपत्र खोलने में अक्षम. एक नया पासवर्ड आज़माएँ?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "सत्र के लिए क्लाएँट प्रमाणपत्र नियत करने की प्रक्रिया असफल."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"होस्ट %1 का आईपी पता जो प्रमाणपत्र जारी किया गया है, उससे मेल नहीं खाता."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
+#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "सर्वर प्रमाणीकरण"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "विवरण (&D) "
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "जारी रहें (&n)"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+"सर्वर प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण जांच (%1) में सर्वर प्रमाणपत्र असफल हो गया."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "क्या आप इस प्रमाणपत्र को हमेशा के लिए स्वीकृत करना चाहेंगे बिना पूछे?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "सर्वदा (&F)"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "सिर्फ मौज़ूदा सत्र (&C)"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"आपने सूचित किया है कि आप इस प्रमाणपत्र को स्वीकारते हैं, पर इसे सर्वर को जारी "
+"नहीं किया गया है जिसने इसे पेश किया है. क्या आप इसे लोड करना जारी रखना चाहते "
+"हैं?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"Control Center."
+msgstr ""
+"एसएसएल प्रमाणपत्र अस्वीकृत किया गया है जैसा कि निवेदित किया गया. आप इसे केडीई "
+"नियंत्रण केंद्र में अक्षम कर सकते हैं."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "कनेक्ट (&n)"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"आप सुरक्षित विधि में जाने वाले हैं. सभी संचारण एनक्रिप्टेड होंगे, जब तक कि "
+"संकेत नहीं दिया जाएगा.\n"
+" इसका अर्थ है कि कोई भी तीसरा पक्ष आपके डाटा को पारगमन के दोरान आसानी से देख "
+"नहीं सकेंगे."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "एसएसएल जानकारी दिखाएँ (&I)"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "C&onnect"
+msgstr "कनेक्ट (&o)"
+
+#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr " %1 के कार्यान्वयन में कोई सेवा नहीं है"
+
+#: kio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "छवि प्राप्त करें"
+
+#: kio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "ओसीआर छवि"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "स्रोत:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "गंतव्य:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "हस्तांतरण पूरा होने के बाद इस विंडो को खुला रखें. (&K)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें (&F)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "गंतव्य खोलें (&D)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "प्रगति संवाद "
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n फ़ोल्डर\n"
+"%n फ़ोल्डर"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n फ़ाइल\n"
+"%n फ़ाइलें"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % इसमें सेः %2 "
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % में से 1 फ़ाइल\n"
+"%1 % में से %n फ़ाइलें"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr "(नक़ल बनाया जा रहा है)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr "(खिसकाते हुए)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr "(मिटाया जा रहा है)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr "(बनाया जा रहा है)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr "(सम्पन्न)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 पूर्ण, इसमें सेः %2 "
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n फ़ोल्डर\n"
+"%1 / %n फ़ोल्डर"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n फ़ाइल\n"
+"%1 / %n फ़ाइलें"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "रुका हुआ"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/s ( %2 बचा है )"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "फ़ाइल नक़ल की प्रगति"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "फ़ाइल खिसकाने की प्रगति"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाया जा रहा है"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "फ़ाइल मिटाने की प्रगति"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "लोडिंग प्रगति"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "फ़ाइल प्रगति परीक्षण में"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr " %1 माउंट किया जा रहा है"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "अनमाउंटिंग"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr " %1 से पुनरारंभ"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "पुनरारंभ लायक नहीं"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/s (सम्पन्न)"
+
+#: kio/kservice.cpp:837
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "तंत्र कॉनफिगुरेशन अद्यतन किया जा रहा है"
+
+#: kio/kservice.cpp:838
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "तंत्र कॉनफिगुरेशन अद्यतन किया जा रहा है."
+
+#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 बा."
+
+#: kio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 टे.बा."
+
+#: kio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 गी.बा."
+
+#: kio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 मे.बा."
+
+#: kio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 कि.बा."
+
+#: kio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "कोई वस्तु नहीं"
+
+#: kio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"एक इकाई\n"
+"%n इकाईयाँ"
+
+#: kio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं"
+
+#: kio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"एक फ़ाइल\n"
+"%n फ़ाइलें"
+
+#: kio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 कुल)"
+
+#: kio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं."
+
+#: kio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"एक फ़ोल्डर\n"
+"%n फ़ोल्डर"
+
+#: kio/global.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr " %1 पढ़ नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr " %1 पर लिख नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "प्रक्रिया %1 चालू नहीं कर सका."
+
+#: kio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"आंतरिक त्रुटि\n"
+" कृपया सम्पूर्ण बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "गलत यूआरएल %1."
+
+#: kio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 समर्थित नहीं है"
+
+#: kio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 सिर्फ एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल है."
+
+#: kio/global.cpp:245
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 फ़ोल्डर है, परन्तु एक फ़ाइल प्रत्याशित है."
+
+#: kio/global.cpp:248
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 फ़ाइल है, परन्तु एक फ़ोल्डर प्रत्याशित है."
+
+#: kio/global.cpp:251
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर %1 मौज़ूदनहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "एक फ़ाइल %1 नाम से पहले ही मौज़ूद है."
+
+#: kio/global.cpp:257
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "एक फ़ोल्डर %1 नाम से पहले ही मौज़ूद है."
+
+#: kio/global.cpp:260
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "कोई होस्टनाम उल्लेखित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "अज्ञात होस्ट %1"
+
+#: kio/global.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr " %1 पर पंहुच अस्वीकृत."
+
+#: kio/global.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"पँहुच अस्वीकृत\n"
+"%1 पर लिख नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "फ़ोल्डर %1 में जा नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:272
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 फ़ोल्डर सेवा कार्यान्वित नहीं करता."
+
+#: kio/global.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr " %1 में साइक्लिक लिंक मिला."
+
+#: kio/global.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "%1 की नक़ल के दौरान साइक्लिक लिंक मिला."
+
+#: kio/global.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr " %1 पर पँहुच के लिए सॉकेट तैयार नहीं कर सका."
+
+#: kio/global.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "होस्ट %1 से जुड़ नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:290
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "होस्ट %1 से कनेक्शन टूट गया."
+
+#: kio/global.cpp:293
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"उपकरण माउन्ट नहीं कर सका.\n"
+" रिपोर्ट की गई त्रुटि थी:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"उपकरण अनमाउन्ट नहीं कर सका.\n"
+" रिपोर्ट की गई त्रुटि थी:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 को पढ़ नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 पर लिख नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr " %1 बाइंड नहीं कर सका."
+
+#: kio/global.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr " %1 पर सुन नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr " %1 को स्वीकार नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr " %1 पर पँहुच नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "लिस्टिंग %1 बन्द नहीं कर सका."
+
+#: kio/global.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "फ़ोल्डर %1 मिटा नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 पुनरारंभ नहीं कर सका."
+
+#: kio/global.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 का नाम बदल नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr " %1 के लिए अनुमतियाँ बदल नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 को मिटा नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के लिए प्रक्रिया अप्रत्याशित रूप से बन्द हो गई."
+
+#: kio/global.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"त्रुटि. मेमोरी की कमी.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"अज्ञात प्रॉक्सी होस्ट\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "अनुमोदन असपल, %1 प्रमाणीकरण समर्थित नहीं है"
+
+#: kio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"उपयोक्ता ने क्रिया रद्द किया\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर में आंतरिक त्रुटि\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर में टाइमआउट त्रुटि\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"अज्ञात त्रुटि\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"अज्ञात इंटरप्ट\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"मूल फ़ाइल %1 मिटा नहीं सकता.\n"
+"कृपया अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#: kio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"आधा-अधूरा फ़ाइल %1 मिटा नहीं सकता.\n"
+"कृपया अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#: kio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"मूल फ़ाइल %1 का नाम बदल नहीं सकता.\n"
+"कृपया अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#: kio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"आधा-अधूरा फ़ाइल %1 का नाम बदल नहीं सकता.\n"
+"कृपया अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#: kio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"सिमलिंक %1 बना नहीं सकता.\n"
+"कृपया अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#: kio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 लिख नहीं सका.\n"
+" डिस्क पूरा भरा है."
+
+#: kio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"स्रोत एवं गंतव्य दोनों एक ही फ़ाइल है.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "सर्वर के लिए %1 आवश्यक है, परंतु यह उपलब्ध नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:409
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "पोस्ट में रेस्ट्रिक्टेड पोर्ट पर पहुँच को नकारा गया."
+
+#: kio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"अज्ञात त्रुटि कोड %1\n"
+"%2\n"
+" कृपया संपूर्ण बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org."
+
+#: kio/global.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ कनेक्शन खोलना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ कनेक्शन बंद करना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ फ़ाइल एक्सेस करना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:428
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr " %1 पर लिखा जाना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:430
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के लिए कोई विशेष क्रिया उपलब्ध नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के लिए फ़ोल्डर की सूची बनाना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:434
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "%1 से डाटा निकालना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:436
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "%1 से माइम क़िस्म जानकारी निकालना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:438
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "%1 के भीतर फ़ाइल खिसकाना या नाम बदलना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ सिमलिंक तैयार करना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:442
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "%1 के भीतर फ़ाइल नक़ल करना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:444
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "%1 से फ़ाइल मिटाना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ फ़ोल्डर तैयार करना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ फ़ाइल विशेषता बदलना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:450
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "%1 के साथ सब-यूआरएल उपयोग करना समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ मल्टीपल गेट समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:454
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 क्रिया %2 को समर्थित नहीं करता."
+
+#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(अज्ञात)"
+
+#: kio/global.cpp:486
+msgid "<b>Technical reason</b>: "
+msgstr "<b>तकनीकी कारण</b>: "
+
+#: kio/global.cpp:487
+msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
+msgstr "</p><p><b>निवेदन का विवरण</b>:"
+
+#: kio/global.cpp:488
+msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+msgstr "</p><ul><li>यूआरएल: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:490
+msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+msgstr "<li>प्रोटोकॉल: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:492
+msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+msgstr "<li>तारीख़ तथा समय: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:493
+msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
+msgstr "<li>अतिरिक्त जानकारी: %1</li></ul>"
+
+#: kio/global.cpp:495
+msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>संभावित कारण</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:500
+msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>संभावित समाधान</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"अतिरिक्त मदद के लिए आप उपयुक्त कम्प्यूटर सपोर्ट सिस्टम जो कि तंत्र प्रशासक या "
+"तकनीकी सपोर्ट समूह हो सकते हैं, से सम्पर्क साधें."
+
+#: kio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "अतिरिक्त मदद के लिए सर्वर के प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: kio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "इस रिसोर्स पर आप अपनी पहूँच अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#: kio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr ""
+"इस रिसोर्स पर निवेदित आपरेशन निष्पादित करने के लिए आपकी पहुँच अनुमतियाँ शायद "
+"अपूर्ण हैं."
+
+#: kio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"फ़ाइल शायद अन्य उपयोक्ता या अनुप्रयोग के उपयोग में है (और इसीलिए तालाबंद है)."
+
+#: kio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+"सुनिश्चित करने के लिए जाँचें कि कोई अन्य अनुप्रयोग या उपयोक्ता तो फ़ाइल का "
+"उपयोग नहीं कर रहा है, और फ़ाइल को तालाबंद किया है."
+
+#: kio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "यद्यपि संभावना कम ही है, एक हार्डवेयर त्रुटि हो सकती है."
+
+#: kio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "आपको प्रोग्राम में एक बग से सामना हुआ होगा."
+
+#: kio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"अधिक संभावना है कि यह प्रोग्राम में बग के कारण हुआ है. कृपया नीचे दिए विवरण "
+"अनुसार बग रपट भेजने के बारे में विचार करें."
+
+#: kio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"अपने साफ्टवेयर को नवीनतम संस्करण में अद्यतन करें. आपका डिस्ट्रीब्यूशन आपके "
+"साफ्टवेयर को अद्यतन करने के औज़ार जुटाता है."
+
+#: kio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "आपके नेटवर्क कनेक्शन के साथ कोई समस्या हो सकती है."
+
+#: kio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"आपके नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन के साथ कोई समस्या हो सकती है. यदि आप हाल ही में "
+"इंटरनेट एक्सेस किए होंगे तो फिर इसकी संभावना कम ही है."
+
+#: kio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr ""
+"सर्वर और इस कंप्यूटर के नेटवर्क पथ के बीच किसी बिंदु पर कोई समस्या हो सकती है."
+
+#: kio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "फिर से कोशिश करें या अभी या कभी बाद में."
+
+#: kio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "कोई प्रोटोकॉल त्रुटि या असंगति हो गई होगी."
+
+#: kio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "सुनिश्चित हों कि रिसोर्स उपलब्ध है, एवं फिर से कोशिश करें."
+
+#: kio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "उल्लेखित रिसोर्स अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "आपने शायद गलत स्थान टाइप किया होगा."
+
+#: kio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "दोबारा जाँचें कि आपने सही स्थान भरा है, एवं फिर से कोशिश करें."
+
+#: kio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "अपना नेटवर्क कनेक्शन स्थिति जांचें."
+
+#: kio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "रिसोर्स पढ़ने के लिए खोल नहीं सकता "
+
+#: kio/global.cpp:614
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"इसका अर्थ है कि निवेदित फ़ाइल या फ़ोल्डर <strong>%1</strong> "
+"की विषयवस्तु पाई नहीं जा सकती चूंकि पढ़ने की पहुँच प्राप्त नहीं हुई."
+
+#: kio/global.cpp:617
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "आपके पास फ़ाइल को पढ़ने की या फ़ोल्डर खोलने की अनुमति नहीं होगी."
+
+#: kio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "लिखने के लिए रिसोर्स खोल नहीं सका"
+
+#: kio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"इसका अर्थ है कि फ़ाइल <strong>%1</strong> जैसा कि निवेदित है, लिखी नहीं जा सकी "
+"चूंकि लिखने की पहुँच अनुमतियाँ प्राप्त नहीं हुई."
+
+#: kio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 प्रारंभ नहीं कर सका"
+
+#: kio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "प्रक्रिया चलाने में अक्षम"
+
+#: kio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: kio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:654
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "गलत फॉर्मेटेड यूआरएल"
+
+#: kio/global.cpp:655
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "असमर्थित प्रोटोकॉल %1"
+
+#: kio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"प्रोटोकॉल <strong>%1</strong> वर्तमान में इस कम्प्यूटर पर स्थापित केडीई "
+"प्रोग्राम द्वारा समर्थित नहीं है. "
+
+#: kio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "निवेदित प्रोटोकॉल शायद समर्थित नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"प्रोटोकॉल %1 का संस्करण जो इस कम्प्यूटर तथा सर्वर द्वारा समर्थित हैं, शायद "
+"असंगत हैं."
+
+#: kio/global.cpp:671
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "यूआरएल रिसोर्स को रेफर नहीं करता."
+
+#: kio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "प्रोटोकॉल एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल है"
+
+#: kio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:685
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "असमर्थित क्रिया: %1"
+
+#: kio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"the <strong>%1</strong> protocol."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the KDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "वैसा ही परिणाम पूरा करने के लिए अन्य रास्ता ढूंढने की कोशिश."
+
+#: kio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "फ़ाइल प्रत्याशित"
+
+#: kio/global.cpp:706
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"निवेदन में फ़ाइल वांछित है, पर बदले में फ़ोल्डर <strong>%1</strong> पाया गया."
+
+#: kio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "यह सर्वर की तरफ की एक त्रुटि हो सकती है."
+
+#: kio/global.cpp:713
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "फ़ोल्डर प्रत्याशित"
+
+#: kio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"निवेदन में फ़ोल्डर वांछित है, पर बदले में फ़ाइल <strong>%1</strong> पाया गया."
+
+#: kio/global.cpp:721
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:722
+msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्डर <strong>%1</strong> मौज़ूद नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"निवेदित फ़ाइल तैयार नहीं की जा सकी चूंकि इसी नाम की एक फ़ाइल पहले से ही उपलब्ध "
+"है."
+
+#: kio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ाइल को पहले रास्ते से बाहर खिसकाने की कोशिश करें, फिर फिर से कोशिश "
+"करें."
+
+#: kio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल मिटाकर फिर से कोशिश करें."
+
+#: kio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "नई फ़ाइल के लिए वैकल्पिक नाम चुनें."
+
+#: kio/global.cpp:740
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"निवेदित फ़ोल्डर तैयार नहीं की जा सकी चूंकि इसी नाम का एक फ़ोल्डर पहले से ही "
+"उपलब्ध है."
+
+#: kio/global.cpp:742
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ोल्डर को पहले रास्ते से बाहर खिसकाने की कोशिश करें, फिर फिर से कोशिश "
+"करें."
+
+#: kio/global.cpp:744
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर मिटाकर फिर से कोशिश करें."
+
+#: kio/global.cpp:745
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "नए फ़ोल्डर के लिए वैकल्पिक नाम चुनें."
+
+#: kio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "अज्ञात होस्ट"
+
+#: kio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"एक अज्ञात होस्ट त्रुटि दर्शाता है कि निवेदित नाम का सर्वर, <strong>%1</strong>"
+", इंटरनेट पर पता नहीं लगाया जा सका."
+
+#: kio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"जो नाम आपने टाइप किया है, %1, शायद अस्तित्व में नहीं है: या शायद गलत टाइप किया "
+"गया है."
+
+#: kio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "पंहुच अस्वीकृत"
+
+#: kio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+msgstr "उल्लेखित रिसोर्स <strong>%1</strong> में पहुँच नकार दिया गया."
+
+#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr "आपने गलत अनुमोदन विवरण दिया है या फिर दिया ही नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "उल्लेखित रिसोर्स पर पहूँच के लिए आपके अकाउन्ट में शायद अनुमति नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+"निवेदन फिर से कोशिश करें तथा यह सुनिश्चित हों कि आपका अनुमोदन विवरण उचित "
+"प्रकार भरा है."
+
+#: kio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "लिखने की पंहुच अस्वीकृत"
+
+#: kio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
+"was rejected."
+msgstr ""
+"इसका अर्थ है कि फ़ाइल <strong>%1</strong> पर लिखने की कोशिश अस्वीकृत कर दी गई."
+
+#: kio/global.cpp:781
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर में जाने में अक्षम."
+
+#: kio/global.cpp:782
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder <strong>%1</strong> was rejected."
+msgstr ""
+"इसका अर्थ है कि फ़ोल्डर <strong>%1</strong> पर जाने (अन्य शब्दों में, खोलने) की "
+"कोशिश अस्वीकृत कर दी गई."
+
+#: kio/global.cpp:790
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "फ़ोल्डर सूची अनुपलब्ध"
+
+#: kio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 फ़ाइलसिस्टम नहीं है"
+
+#: kio/global.cpp:792
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "साइक्लिक लिंक पता लगा"
+
+#: kio/global.cpp:801
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"लूप के एक भाग को मिटाएँ जिससे कि यह अनंत लूप न बनाए, एवं फिर कोशिश करें."
+
+#: kio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा निवेदन रोका गया"
+
+#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "निवेदन पूरा नहीं किया जा सका चूंकि इसे रोक दिया गया."
+
+#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "निवेदन को फिर से कोशिश करें"
+
+#: kio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "नक़ल के दौरान साइक्लिक लिंक पता लगा"
+
+#: kio/global.cpp:822
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "नेटवर्क कनेक्शन तैयार नहीं कर सकते."
+
+#: kio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "सॉकेट तैयार नहीं कर सकते"
+
+#: kio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+"नेटवर्क कनेक्शन शायद सही कॉन्फ़िगर नहीं है, या नेटवर्क इंटरफेस इनेबल्ड नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "सर्वर से कनेक्शन अस्वीकृत"
+
+#: kio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"सर्वर <strong>%1</strong> इस कम्प्यूटर को कनेक्शन करने की स्वीकृति नहीं देता."
+
+#: kio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
+"सर्वर जब तक कि वर्तमान में इंटरनेट से जुड़ा है, निवेदन स्वीकार करने के लिए "
+"कॉन्फ़िगर नहीं होगा."
+
+#: kio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+"सर्वर जब तक कि वर्तमान में इंटरनेट से जुड़ा है, निवेदित सेवा (%1) नहीं चला रहा "
+"होगा."
+
+#: kio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "सर्वर से कनेक्शन अप्रत्याशित रूप से बन्द हो गया"
+
+#: kio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:866
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "यूआरएल रिसोर्स अवैध है"
+
+#: kio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:873
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "इनपुट / आउटपुट उपकरण इनिशियलाइज करने में अक्षम"
+
+#: kio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "उपकरण माउन्ट नहीं कर सका"
+
+#: kio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"निवेदित उपकरण इनिशियलाइज़ (\"माउन्टेड\") नहीं किया जा सकता. रिपोर्ट की गई "
+"त्रुटि हैः <strong>%1</strong>"
+
+#: kio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "इनपुट / आउटपुट उपकरण अनइनिशियलाइज करने में अक्षम"
+
+#: kio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "उपकरण अनमाउन्ट नहीं कर सका"
+
+#: kio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"निवेदित उपकरण अनइनिशियलाइज़ (\"अनमाउन्टेड\") नहीं किया जा सकता. रिपोर्ट की गई "
+"त्रुटि हैः <strong>%1</strong>"
+
+#: kio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"जाँचें कि कोई अनुप्रयोग उपकरण को एक्सेस नही कर रहा है, एवं फिर से कोशिश करें."
+
+#: kio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "रिसोर्स से पढ़ नहीं सका"
+
+#: kio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "आपके पास रिसोर्स से पढ़ने की अनुमति शायद नहीं होगी."
+
+#: kio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "रिसोर्स पर लिख नहीं सका"
+
+#: kio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "आपके पास रिसोर्स से लिखने की अनुमति शायद नहीं होगी."
+
+#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "नेटवर्क कनेक्शन के लिए सुन नहीं सकते"
+
+#: kio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "बाइंड नहीं कर सका"
+
+#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "पर सुन नहीं सका"
+
+#: kio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "नेटवर्क कनेक्शन स्वीकार नहीं कर सका"
+
+#: kio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "आपके पास कनेक्शन स्वीकारने की अनुमति शायद नहीं होगी."
+
+#: kio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr " %1 पर लॉगिन नहीं कर सका"
+
+#: kio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr "निवेदित ऑपरेशन निष्पादित करने के लिए लॉगिन की एक कोशिश असफल हुई."
+
+#: kio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "रिसोर्स स्थिति निर्धारित नहीं कर सका"
+
+#: kio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "रिसोर्स स्टेट नहीं कर सका"
+
+#: kio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
+"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "उल्लेखित रिसोर्स या तो उपलब्ध नहीं है, या फिर पहुँच योग्य नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "लिस्टिंग रद्द नहीं कर सका"
+
+#: kio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "FIXME: इसका दस्तावेज़ बनाएँ"
+
+#: kio/global.cpp:1006
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका"
+
+#: kio/global.cpp:1007
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "निवेदित फ़ोल्डर बनाने की एक कोशिश असफल हुई."
+
+#: kio/global.cpp:1008
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "स्थान जहाँ फ़ोल्डर बनाया जाना है, शायद अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:1015
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर नहीं सका"
+
+#: kio/global.cpp:1016
+msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
+msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर <strong>%1</strong> को मिटाने की कोशिश असफल हुई."
+
+#: kio/global.cpp:1018
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:1019
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर शायद खाली नहीं है."
+
+#: kio/global.cpp:1022
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर विद्यमान है, एवं फिर से कोशिश करें."
+
+#: kio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पुनरारंभ नहीं कर सकता"
+
+#: kio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "प्रोटोकॉल या फ़ाइल सर्वर शायद फ़ाइल रिज़्यूमिंग समर्थित नहीं करते."
+
+#: kio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "ट्रांसफर पुनरारंभ करने की कोशिश किए बगैर निवेदन फिर से कोशिश करें"
+
+#: kio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "रिसोर्स नाम बदल नहीं सका"
+
+#: kio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "उल्लेखित रिसोर्स <strong>%1</strong> का नाम बदलने की कोशिश असफल हुई."
+
+#: kio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "रिसोर्स की अनुमतियाँ बदल नहीं सका."
+
+#: kio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
+"%1</strong> failed."
+msgstr ""
+"उल्लेखित रिसोर्स <strong>%1</strong> की अनुमतिययाँ बदलने की कोशिश असफल हुई."
+
+#: kio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "रिसोर्स मिटा नहीं सका"
+
+#: kio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "उल्लेखित रिसोर्स <strong>%1</strong> को मिटाने की कोशिश असफल हुई."
+
+#: kio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr " प्रोग्राम अप्रत्याशित बन्द"
+
+#: kio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "मेमोरी कम पड़ गई"
+
+#: kio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "अज्ञात प्रॉक्सी होस्ट"
+
+#: kio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1086
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "अपनी प्रॉक्सी सेटिंग दोबार जांचें एवं फिर से कोशिश करें."
+
+#: kio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "अनुमोदन असफल, विधि %1 समर्थित नहीं है"
+
+#: kio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "निवेदन रोका गया"
+
+#: kio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "सर्वर में आंतरिक त्रुटि"
+
+#: kio/global.cpp:1115
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "समस्या के बारे में परामर्श के लिए सर्वर के प्रशासक से सम्पर्क करें."
+
+#: kio/global.cpp:1123
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "टाइम-आउट त्रुटि"
+
+#: kio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+"<ul>"
+"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
+"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
+"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "अन्य निवेदनों को उत्तर देने में सर्वर बहुत ज्यादा व्यस्त है."
+
+#: kio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: kio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "अज्ञात इंटरप्शन"
+
+#: kio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "मूल फ़ाइल मिटा नहीं सकते."
+
+#: kio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल मिटा नहीं सकते."
+
+#: kio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
+"%1</strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "मूल फ़ाइल का नाम बदल नहीं सकते."
+
+#: kio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल तैयार नहीं कर सकते."
+
+#: kio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "लिंक तैयार नहीं कर सकते."
+
+#: kio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "सिंबॉलिक लिंक तैयार नहीं कर सकते."
+
+#: kio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "निवेदित सिंबालिक लिंक %1 तैयार नहीं की जा सकी."
+
+#: kio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "कोई विषयवस्तु नहीं"
+
+#: kio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "डिस्क पूरा भर गया"
+
+#: kio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"निवेदित फ़ाइल <strong>%1</strong> लिखी नहीं जा सकी चूंकि डिस्क में अपर्याप्त "
+"जगह है."
+
+#: kio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "स्रोत तथा गंतव्य फ़ाइलें एक ही हैं"
+
+#: kio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr "ऑपरेशन पूरा नहीं किया जा सका चूंकि स्रोत तथा गंतव्य फ़ाइल एक ही है."
+
+#: kio/global.cpp:1229
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "गंतव्य फ़ाइल के लिए पृथक नाम चुनें."
+
+#: kio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "अदस्तावेज़ीकृत त्रुटि"
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr "रुका हुआ"
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: kio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#: kio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "आपको उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड आपूर्ति करना होगा"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
+
+#: kio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#: kio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें (&K)"
+
+#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "अनुमोदन संवाद "
+
+#: kio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> में जाने में अक्षम.\n"
+"आपके पास इस स्थान के लिए पहुँच अधिकार नहीं हैं.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल <b>%1</b> एक चलाने लायक प्रोग्राम है. सुरक्षा के लिए इसे चलाया नहीं "
+"जाएगा.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:166
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>इसे चलाने के लिए आपको अनुमति नहीं है. <b>%1</b>.</qt> "
+
+#: kio/krun.cpp:203
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "इस फ़ाइल को खोलने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "के साथ खोलें:"
+
+#: kio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "इस फ़ाइल को चलाने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
+
+#: kio/krun.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "चालू किया जा रहा है %1"
+
+#: kio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "इस सेवा को चलाने के लिए आप अधिकृत नहीं है."
+
+#: kio/krun.cpp:900
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>उल्लेखित कमांड चलाने में अक्षम. फ़ाइल या फ़ोल्डर<b>%1</b> "
+"अस्तित्व में नहीं है.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:1400
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "सिंबॉलिक लिंक "
+
+#: kio/kfileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (लिंक )"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: kio/kfileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:779
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2) पर लिंक करें"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "परिवर्धितः"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "स्वामीः"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "अनुमतियाँ:"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "छोड़ें "
+
+#: kio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "स्वचलित छोड़ें"
+
+#: kio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "धज्जियाँ किया जा रहा है: पारित %1 इसमें काः 35"
+
+#: kio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "आइओ-स्लेव तैयार करने में अक्षम: %1"
+
+#: kio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'."
+
+#: kio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "प्रोटोकॉल '%1' के लिए आइओ-स्लेव प्राप्त नहीं कर सका."
+
+#: kio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to klauncher"
+msgstr "के-लांचर से वार्तालाप नहीं कर सका"
+
+#: kio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"klauncher said: %1"
+msgstr ""
+"आइओ-स्लेव तैयार करने में अक्षम:\n"
+" के-लांचर का कथन: %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "पैटर्न"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन करें... (&E)"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgstr ""
+"भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "इस होस्ट के लिए चयन सहेजें"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Send certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र भेजें..."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "कोई प्रमाणपत्र नहीं भेजें"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "केडीई एसएसएल प्रमाणपत्र संवाद"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "हस्ताक्षर एल्गोरिदम: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "हस्ताक्षर विषयवस्तु: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "अज्ञात कुंजी एल्गोरिदम"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "कुंजी क़िस्म: आरएसए (%1 बिट)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "मॉडुलस: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "एक्सपोनेंट: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "कुंजी क़िस्म: डीएसए (%1 बिट)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "प्राइम: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 बिट प्राइम फैक्टर: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "सार्वजनिक कुंजीः"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "प्रमाणपत्र वैध है."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"प्रमाणपत्र हस्ताक्षर करने वाली अधिकृत रूट फ़ाइल नहीं मिली अतः प्रमाणपत्र "
+"सत्यापित नहीं हुआ."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर करने वाला अधिकारी अज्ञात है या अवैध है."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "प्रमाणपत्र स्व-हस्ताक्षरित है अतः शायद विश्वासयोग्य न हो."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "प्रमाणपत्र की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "प्रमाणपत्र रद्द कर दिया गया है."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "एसएसएल समर्थन नहीं मिला"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "हस्ताक्षर अविश्वसनीय है."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "हस्ताक्षर परीक्षण असफल"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "अस्वीकृत, संभवतः अवैध प्रयोजन के कारण."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "प्राइवेट कुंजी परीक्षण असफल"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "इस होस्ट के लिए प्रमाणपत्र जारी नहीं हुआ है."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "प्रमाणपत्र सम्बद्ध नहीं है."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "प्रमाणपत्र अवैध है."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "जीएमटी"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "KDE Certificate Request"
+msgstr "केडीई प्रमाणपत्र निवेदन"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgstr "केडीई प्रमाणपत्र निवेदन - पासवर्ड"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "असमर्थित कुंजी आकार."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "KDE SSL Information"
+msgstr "केडीई एसएसएल जानकारी"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "KDE"
+msgstr "केडीई"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "कृपया इंतजार करें जबकि एनक्रिप्शन कुंजियाँ बनाई जा रही हैं..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "क्या आप अपने वॉलेट फ़ाइल में पासफ्रेज भंडारित करना चाहते हैं?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "रुक गया"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "रिसोर्स स्टेट नहीं कर सका"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (उच्च ग्रेड)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (मध्यम ग्रेड)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (निम्न ग्रेड)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (निम्न ग्रेड)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "कोई एसएसएल समर्थन नहीं."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "मौज़ूदा कनेक्शन एसएसएल के साथ सुरक्षित है."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "मौज़ूदा कनेक्शन एसएसएल के साथ सुरक्षित नहीं है."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgstr "केडीई के इस बिल्ड में एसएसएस समर्थन उपलब्ध नहीं है."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "क्रिप्टोग्राफी कॉन्फ़िगरेशन (&r)"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr "इस दस्तावेज़ का मुख्य भाग एसएसएल के साथ सुरक्षित है, पर कुछ भाग नहीं."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "इस दस्तावेज़ का कुछ भाग एसएसएल के साथ सुरक्षित है, पर मुख्य भाग नहीं."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "कड़ियाँ:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - साइट प्रमाण पत्र"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "पीअर प्रमाणपत्र:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "जारीकर्ता:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "आईपी पता:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "यूआरएल:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "प्रमाणपत्र स्थितिः"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "तब से वैध:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "तब तक वैध:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "सरल क्रमांक:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "एमडी5 डाइजेस्ट:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "साइफर उपयोग में:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "विवरण:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "एसएसएल संस्करण:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "साइफर सामर्थ्य:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 बिट्स उपयोग में है %2 बिट साइफर का"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "संगठन:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "संगठनात्मक इकाई:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "जगह:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "राज्य"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "देश:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "सामान्य नामः"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेल :"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट अवैध है:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट ने एक त्रुटि लौटाया:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट डाउनलोड नहीं कर पाया:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट डाउनलोड नहीं कर पाया"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "उपयोग लायक प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट ढूंढ नहीं पाया."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "दी गई फ़ाइलों के माइम क़िस्म मुद्रित नहीं करें"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"दी गई फ़ाइलों के लिए सभी समर्थित मेटाडाटा कुंजी सूची दें. यदि माइमक़िस्म "
+"उल्लेखित नहीं है, तो दी गई फ़ाइलों का माइमक़िस्म उपयोग में लिया जाएगा."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"दी गई फ़ाइलों के लिए सभी पसंदीदा मेटाडाटा कुंजी सूची दें. यदि माइमक़िस्म "
+"उल्लेखित नहीं है, तो दी गई फ़ाइलों का माइमक़िस्म उपयोग में लिया जाएगा."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "मेटाडाटा कुंजी सूची दें जिनमें दी गई फ़ाइलों में मान हैं."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "सभी माइम क़िस्म छापें जिनके लिए मेटाडाटा समर्थन उपलब्ध है."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"चेतावनी मुद्रित नहीं करें यदि एक से अधिक फ़ाइल दी गई हो और उन सभी में समान "
+"माइमक़िस्म न हों."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "सभी मेटाडाटा मान छापें, जो दी गई फ़ाइलों में उपलब्ध हैं."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "पसंदीदा मेटाडाटा मान छापें जो दी गई फ़ाइलों में उपलब्ध हैं."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"दी गई फ़ाइलों का मेटाडाटा देखने और परिवर्धित करने के लिए केडीई गुण संवाद खोलता "
+"है."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "समूह जिसमें से मान पाया जाना है या मान नियत किया जाना है"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "फ़ाइल (या कई फ़ाइलें) जिस पर ऑपरेट किया जाना है."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "कोई समर्थन या मेटाडाटा एक्सट्रेक्शन नहीं मिला."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "समर्थित माइम क़िस्मः"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
+msgid "kfile"
+msgstr "के-फ़ाइल"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"फ़ाइलों का मेटाडाटा पढ़ने और परिवर्धित करने के लिए एक कमांड लाइन औज़ार."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "कोई फ़ाइलें उल्लेखित नहीं है."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "मेटाडाटा निर्धारित नहीं कर सका"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>केडीई ने बटुआ '<b>%1</b>' को खोलने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस बटुआ के "
+"लिए नीचे पासवर्ड भरें."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने बटुआ '<b>%2</b>' को खोलने के लिए निवेदन किया है. "
+"कृपया इस बटुआ के लिए नीचे पासवर्ड भरें."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "खोलें (&O)"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
+msgid ""
+"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने केडीई वॉलेट खोलने के लिए निवेदन किया है. यह "
+"सेंसिटिव डाटा को सुरक्षित प्रकार से रखने के लिए इस्तेमाल किया जाता है. इस वॉलेट "
+"को इस्तेमाल करने के लिए कृपया पासवर्ड भरें."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>केडीई ने एक नया बटुआ '<b>%1</b>' नाम से बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया "
+"इस बटुआ के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को मना करने के लिए रद्द "
+"करें."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने एक नया बटुआ '<b>%2</b>"
+"' नाम से बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस बटुआ के लिए पासवर्ड चुनें या "
+"अनुप्रयोग के निवेदन को मना करने के लिए रद्द करें."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "C&reate"
+msgstr "बनाएँ (&C)"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid "KDE Wallet Service"
+msgstr "केडीई बटुआ सेवा"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>केडीई ने वॉलेट '<b>%1</b>' को खोलने के लिए पहुँच निवेदन किया."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>अनुप्रयोग '<b>%1</b>' ने वॉलेट '<b>%2</b>' खोलने के लिए पहुँच निवेदन किया."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr "बटुआ खोलने में असफल. पासवर्ड बदलने के लिए बटुआ खोला जाना आवश्यक है."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>कृपया वॉलेट '<b>%1</b>' के लिए नया पासवर्ड चुनें."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "बटुआ को फिर से एनक्रिप्ट करने में त्रुटि. पासवर्ड बदला नहीं गया."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "बटुआ को फिर से खोलने में त्रुटि. डाटा गुम हो सकता है."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>पासवर्ड रिक्त है. <b>(चेतावनी: असुरक्षित)"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "पासवर्ड के जोड़ मिलते हैं."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "पासवर्ड के जोड़ नहीं मिलते."
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "टेलनेट सेवा"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "टेलनेट प्रोटोकॉल हैंडलर"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "प्रोटोकॉल %1 पर पहुँच के लिए आपको अनुमति नहीं है."
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "विन्यास..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन विंडो कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन विंडो हमेशा खुला रखें"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "कॉलम हेडर्स दिखाएँ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ "
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "स्तम्भों की चौड़ाई उपयोक्ता द्वारा समायोजनन योग्य हैं"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "जानकारी दिखाएँ:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "यूआरएल"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "बाकी समय"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "गति"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "गिनती"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "जारी."
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "स्थानीय फ़ाइल नाम"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "ऑपरेशन"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "नक़ल किया जा रहा है"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "खिसकाते हुए "
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "बनाया जा रहा है"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "मिटा रहे"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "लोड किया जा रहा है"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "परीक्षण में"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "माउंट किया जा रहा है"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr "फ़ाइलें: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "बाकी आकार: %1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "बाकी समय: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 कि.बा/से. "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "कार्य रद्द करें"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr "बाकी आकार: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr "बाकी समय: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgstr "केडीई प्रगति जानकारी यूआई सर्वर"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "विषय पंक्ति"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "सर्वर से कनेक्शन में त्रुटि"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "कनेक्शन टाइम आउट"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "सर्वर इंटरेक्शन के इंतजार में टाइम आउट"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "सर्वर कथन: \"%1\""
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "के-सेंड-बग-मेल"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "submit@bugs.kde.org को एक छोटा बग रपट भेजता है"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "के-मेल-सर्विस"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "डाक सेवा"
+
+#: kioexec/main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"KIO Exec - रिमोट फ़ाइलें खोलता है, परिवर्धनों पर निगाह रखता है, अपलोड के लिए "
+"पूछता है"
+
+#: kioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "यूआरएल को स्थानीय फ़ाइलों की तरह समझें तथा बाद में मिटा दें"
+
+#: kioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "नई फ़ाइल के लिए वैकल्पिक नाम चुनें."
+
+#: kioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड "
+
+#: kioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "कमांड के लिए यूआरएल या स्थानीय फ़ाइल उपयोग में ली गई"
+
+#: kioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"'कमांड' प्रत्याशित.\n"
+
+#: kioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"यूआरएल %1\n"
+"गलत फॉर्मेटेड है "
+
+#: kioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"अस्थायी फ़ाइल माना गया फ़ाइल\n"
+"%1\n"
+"परिवर्धित किया गया.\n"
+"क्या आप इसे अब भी मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "फ़ाइल परिवर्तित"
+
+#: kioexec/main.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
+
+#: kioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल\n"
+"%1\n"
+"परिवर्धित किया जा चुका है.\n"
+" क्या आप परिवर्तनों को अपलोड करना चाहेंगे?"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "पढ़ें"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "केआईओ-ईएक्सईसी"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "स्वचलित पूर्वावलोकन (&A)"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
+
+#: kfile/kfileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "अज्ञात दृश्य"
+
+#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "P&review"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "दस्तावेज़"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
+msgid "Home Folder"
+msgstr "होम फ़ोल्डर"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं."
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "मेन्यू संपादक "
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "मेन्यू"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "नया..."
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएँ"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "सभी समर्थित फ़ाइलें"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "ज्ञात अनुप्रयोग"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "के साथ खोलें"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>प्रोग्राम चुनें जो <b>%1</b> को खोलने में उपयोग में लिया जाएगा. यदि "
+"प्रोग्राम सूचीबद्ध नहीं है, नाम भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "प्रोग्राम का नाम चुनें जिससे चुनी गई फ़ाइल को खोलना है."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr " %1 के लिए अनुप्रयोग चुनें"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ाइल क़िस्म : <b>%1</b> के लिए प्रोग्राम चुनें. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध "
+"नहीं है, तो नाम भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "अनुप्रयोग चुनें"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>प्रोग्राम चुनें. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध नहीं है, तो नाम भरें या ब्राउज़ बटन "
+"क्लिक करें.</qt> "
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "इनपुट फील्ड साफ करें"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&t)"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "जब कमांड उपलब्ध हो तो बंद नहीं करें (&D)"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "इस क़िस्म की फ़ाइल के फ़ाइल असोसिएशन को स्मरण में रखें (&R)"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "प्रतीक चुनें"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "प्रतीक स्रोत"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "तंत्र प्रतीकः (&y)"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "अन्य प्रतीकः (&t)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज़... (&B)"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "खोज साफ करें"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "ढूंढें: (&S)"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियाएं"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "औज़ार"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "फ़ाइलसिस्टम"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "केडीई एसएसएल जानकारी"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "माइमटाइप्स"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|प्रतीक फ़ाइलें (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<त्रुटि>"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "स्वामी"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "अन्य"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Named Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "प्रविष्टि जोड़ें... (&A)"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "मिटा रहे"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid " (Default)"
+msgstr "(मिटाया जा रहा है)"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "User: "
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Group: "
+msgstr "समूह"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "विस्तृत अनुमतियाँ"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
+msgid "New Folder..."
+msgstr "नया फ़ोल्डर..."
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "छुपे फ़ोल्डर दिखाएँ"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
+msgid "New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"नया फ़ोल्डर:\n"
+"%1 में बनाएँ"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. "
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "ध्वनियाँ"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "लॉग किया जा रहा है"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "प्रोग्राम चला रहे"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "संदेश विंडोज़"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "पैसिव विंडोज़"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "प्रामाणिक त्रुटि आउटपुट"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "कार्यपट्टी"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "मानक त्रुटि आउटपुट में छापें"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "एक संदेश-बक्सा दिखाएँ"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "एक फ़ाइल में लॉग करें"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "एक ध्वनि दें"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "कार्य पट्टी प्रविष्टि दमकाएँ"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "सूचना विन्यास "
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प छुपाएँ"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प दिखाएँ"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "यह अधिसूचना को उनके डिफॉल्ट पर रीसेट कर देगा."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं?"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "लॉग फ़ाइल चुनें"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "फ़ाइल चलाने के लिए चुनें"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "सहेजने के लिए कृपया फ़ाइल नाम उल्लेखित करें."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "फ़ाइल खोलने के लिए कृपया चुनें."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "आप सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें चुन सकते हैं."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "रिमोट फ़ाइलें स्वीकार्य नहीं हैं"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"प्रतीत होता है कि वैध यूआरएल नहीं है.\n"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "अवैध यूआरएल"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "यह इस रुप में सहेजे जाने वाले फ़ाइल का नाम है."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"फ़ाइलों को खोलने की यह सूची है. एक से अधिक फ़ाइलों को उल्लेखित किया जा सकता है, "
+" फ़ाइलों को स्पेस से अलग-अलग कर सूची बद्ध करके."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "यह खोले जाने वाले फ़ाइल का नाम है."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Current location"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "रूट फ़ोल्डर: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "होम फ़ोल्डर: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "दस्तावेज़: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "डेस्कटॉप: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:912
+msgid ""
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>पैरेन्ट फ़ोल्डर में जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+"<p> उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थान है फ़ाइल:/home/%1 तो इस बटन पर क्लिक करने "
+"पर यह आपको फ़ाइल:/home. में ले जाएगा</qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr "ब्राउज़िंग इतिहास में एक स्तर पीछे जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr "ब्राउज़िंग इतिहास में एक स्तर आगे जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा स्थान के विषयवस्तु को फिर से लोड करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "नया फ़ोल्डर बनाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "क्विक एक्शन नेविगेशन फलक दिखाएँ"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "क्विक एक्शन नेविगेशन फलक छुपाएँ"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा "
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा जोड़ें"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "फ़िल्टर: (&F)"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"चुने गये फ़ाइल नाम\n"
+"प्रतीत होते हैं कि वैध नहीं हैं."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "अवैध फ़ाइल नाम"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"निवेदित फ़ाइल नाम\n"
+"%1\n"
+" वैध प्रतीत नहीं होते.\n"
+" सुनिश्चित हों कि प्रत्येक फ़ाइल नाम डबल कोट से बन्द हो."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "फ़ाइल नाम त्रुटि"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|सारे फ़ोल्डर"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशन स्वतः चुनें (%1) (&x)"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "एक्सटेंशन <b>%1</b>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशन स्वतः चुनें (&x)"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "एक उपयुक्त एक्सटेंशन "
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "छोटे प्रतीक"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "बड़े प्रतीक"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "थम्बनेल पूर्वावलोकन "
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "प्रतीक दिखाएँ"
+
+#: kfile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "फ़ाइल नष्ट करें"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन सभी %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन सभी %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Trash Files"
+msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "विस्तृत दृश्य"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "छोटा दृश्य"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर "
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "क्रमबद्ध करने में"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "नाम से"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "दिनांक से"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "आकार से "
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "विपरीत"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "फ़ोल्डर पहले"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "केस इंसेंसिटिव"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "पृथक फ़ोल्डर"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन छुपाएँ"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक "
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: kfile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "मेटा जानकारी (&M)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr " %1 के लिए गुण"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <never used>\n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"_n: <कभी उपयोग में नहीं>\n"
+"%n चयनित वस्तुओं के गुण"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Create new file type"
+msgstr ""
+"नया फ़ोल्डर:\n"
+"%1 में बनाएँ"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
+msgid "Edit file type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म संपादन करें"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "विषयसूचीः"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "गणना"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "की ओर इशाराः"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "सृजितः"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "पहुंचाः"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "पर माउन्टेड:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "डिस्क में खाली जगहः"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 इसमें सेः %2 (%3% उपयोग में)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"गणना में... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"_n: 1 फ़ाइल\n"
+"%n फ़ाइलें"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"_n: 1 सब-फ़ोल्डर\n"
+"%n सब-फ़ोल्डर्स"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "गणना में... "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "रुक गया"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "नया फ़ाइल नाम खाली है."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
+"%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>गुण सहेज नहीं सकता. आपके पास उचित पहुँच <b>%1</b> </qt> "
+"पर लिखने के लिए नहीं है."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr "निषेधित"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+msgid "Can Read"
+msgstr "पढ़ सकते हैं"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "पढ़ व लिख सकते हैं"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+msgid "Can View Content"
+msgstr "विषयवस्तु देख सकते हैं"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "विषयवस्तु देख व बदल सकते हैं"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "विषयवस्तु देख व पढ़ सकते हैं"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "देख/पढ़ व बदल/लिख सकते हैं"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ (&P)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "पहुँच अनुमतियाँ"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"यह फ़ाइल एक लिंक है और इसमें अनुमतियाँ नहीं हैं.\n"
+"सभी फ़ाइलें लिंक हैं, और इनमें अनुमतियाँ नहीं हैं."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "सिर्फ स्वामी ही अनुमतियाँ बदल सकता है."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+msgid "O&wner:"
+msgstr "स्वामीः (&w)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "उल्लेखित करता है कि स्वामी के लिए कौन सी क्रियाएँ स्वीकार्य हैं."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "समूहः (&u)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr ""
+"उल्लेखित करता है कि समूह के सदस्यों के लिए कौन सी क्रियाएँ स्वीकार्य हैं."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+msgid "O&thers:"
+msgstr "अन्यः (&t)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr ""
+"सिर्फ स्वामी ही फ़ोल्डर की वस्तुओं को मिटा सकता है या नाम बदल सकता है (&e)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+msgid "Is &executable"
+msgstr "चलाने योग्य है (&e)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "विस्तृत अनुमतियाँ (&d)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "स्वामित्व"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "समूह"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "परिवर्तनों को सभी सब-फ़ोल्डर तथा उनके वस्तुओं में लागू करें"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "विस्तृत अनुमतियाँ"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"दिखाएँ\n"
+"प्रविष्टियाँ"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "पढ़ें"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "यह फ्लेग फ़ोल्डर के वस्तुओं को देखने की स्वीकृति देता है."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "रीड फ्लेग फ़ाइल की वस्तुओं को देखने की स्वीकृति देता है."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"लिखें\n"
+"प्रविष्टियाँ"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "लिखें"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "राइट फ्लेग फ़ाइल की वस्तुओं को परिवर्धित करने की अनुमति देता है."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "प्रविष्ट"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "फ़ोल्डर में जाने की स्वीकृति के लिए इस फ्लेग को सक्षम करें."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "ईएक्सईसी"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr ""
+"फ़ाइल को प्रोग्राम की तरह चलाने की स्वीकृति के लिए इस फ्लेग को सक्षम करें."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "विशेष"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"विशेष फ्लेग. समस्त फ़ोल्डर के लिए वैध, फ्लेग का सटीक अर्थ दाएँ हाथ के स्तम्भ "
+"में देखा जा सकता है."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+"विशेष फ्लेग. समस्त फ़ोल्डर के लिए वैध, फ्लेग का सटीक अर्थ दाएँ हाथ के स्तम्भ "
+"में देखा जा सकता है."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "यूआईडी नियत करें"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"यदि यह फ्लेग नियत किया जाता है, इस फ़ोल्डर का स्वामी सभी नई फ़ाइलों का स्वामी "
+"होगा."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"यदि यह फ़ाइल एक्जीक्यूटेबल है और फ्लेग नियत किया जाता है, यह स्वामी की अनुमति "
+"से एक्जीक्यूट होगा."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "जीआईडी नियत करें"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"यदि यह फ्लेग नियत किया जाता है, इस फ़ोल्डर के समूह को सभी नई फ़ाइलों के लिए "
+"नियत किया जाएगा."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"यदि यह फ़ाइल एक्जीक्यूटेबल है और फ्लेग नियत किया जाता है, यह समूह की अनुमति से "
+"एक्जीक्यूट होगा."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"लिनक्स में फ़ाइल पर स्टिकी फ्लेग नज़रअंदाज़ किया जाता है, पर किसी तंत्र में "
+"उपयोग किया जाता होगा"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+msgid "Link"
+msgstr "लिंक "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "परिवर्तनीय (कोई परिवर्तन नहीं)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"यह फ़ाइल विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करता है\n"
+" ये फ़ाइलें विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करती हैं."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"यह फ़ोल्डर विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करते हैं.\n"
+"ये फ़ोल्डर विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करते हैं."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "ये फ़ाइलें विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करती हैं."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "यूआरएल (&R)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "सम्बद्धता (&s)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "पैटर्न ( उदाहरण: *.html;*.htm )"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "बायाँ क्लिक पूर्वावलोकन"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "उपकरण (&v)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "उपकरण (/dev/fd0):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "उपकरण:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+msgid "File system:"
+msgstr "फ़ाइल सिस्टम:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "माउन्ट पाइंट (/mnt/floppy):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "माउन्ट पाइंटः"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "अनमाउन्टेड प्रतीक"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "अनुप्रयोग (&A)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr " %1 के लिए फ़ाइल क़िस्म चुनें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"चुने गए फ़ाइल क़िस्म\n"
+"समर्थित फ़ाइल क़िस्म सूची में जोड़ें"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल सिस्टम पर एक्जीक्यूटेबल समर्थित हैं."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "%1 के लिए विस्तृत विकल्प "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "चलाएँ (&x)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "कमांड (&d)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "फलक अंतर्निष्ठ"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "क्लिक पर चलाएँ: (&E)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "विंडो शीर्षकः (&W)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "जब कमांड उपलब्ध हो तो बंद नहीं करें (&c)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "टर्मिनल विकल्पः (&T)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "भिन्न उपयोक्ता जैसे चलाएँ (&n)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणी:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्मः"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
+msgid "&Share"
+msgstr "साझेदारी (&S)"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "सिर्फ आपके होम फ़ोल्डर के फ़ोल्डर्स ही साझा हो सकते हैं."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "साझेदारी नहीं है"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "साझेदारी"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"इस फ़ोल्डर को साझा करने पर यह लिनक्स/यूनिक्स (एनएफएस) तथा विंडोज़ (साम्बा) पर "
+"उपलब्ध होगा."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "आप फ़ाइल शेयरिंग अनुमोदन रिकॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "फ़ाइल शेयरिंग कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+" 'filesharelist' चलाने में त्रुटि. जाँचें कि स्थापित है, तथा $PATH या "
+"/usr/sbin में है."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "फ़ोल्डर्स साझा करने के लिए आपको अनुमोदित होना आवश्यक है."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "फ़ाइल साझा अक्षम है."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "फ़ोल्डर '%1' साझा करने में असफल."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "फ़ोल्डर '%1' साझा हटाने में असफल."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "बड़े प्रतीक (&L)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "छोटे प्रतीक (&S)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "प्रविष्टि जोड़ें... (&A)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "प्रविष्टि मिटाएँ (&R)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "एक वर्णन भरें"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "क्विक पहुँच प्रविष्टि का संपादन करें"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>इस क्विक एक्सेस एंट्री के लिए कृपया विवरण, यूआरएल तथा प्रतीक दें.</b>"
+"</br></qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "यूआरएलः (&U)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>यह प्रतीक क्विक पहुँच फलक में प्रकट होगा."
+"<p>भिन्न प्रतीक चुनने के लिए बटन पर क्लिक करें.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "एक प्रतीक चुनें (&i)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "जब इस अनुप्रयोग (%1) का इस्तेमाल करें तभी दिखाएँ (&O)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "के-यूआरआई-फ़िल्टर-टेस्ट"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "पासवर्ड दोहराएँ: (&R)"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "पासवर्ड चुनें: (&C)"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "KDE Wallet Wizard"
+msgstr "केडीई बटुआ विज़ार्ड"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+msgstr "<u>केवॉलेट</u> - केडीई बटुआ तंत्र"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about KWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "मूल व्यवस्था (अनुशंसित) (&B)"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "पासवर्ड चयन"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "एक नया पासवर्ड भरें:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "पासवर्ड सत्यापित करें:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"हाँ, मैं केडीई वॉलेट को मेरी निजी जानकारी भंडारित करने के लिए उपयोग करना चाहता "
+"हूँ."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "सुरक्षा स्तर"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
+"नेटवर्क पासवर्ड्स तथा स्थानीय पासवर्ड्स अलग बटुआ फ़ाइल में भंडारित करें"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "निष्क्रिय बटुआ स्वचलित बन्द करें"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "एक बार स्वीकारें (&O)"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "हमेशा स्वीकारें (&A)"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "नकारें (&D)"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "नकारें सर्वदा (&F)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "टर्मिनल"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr "इस अनुप्रयोग को जिस नाम से चलाना चाहते हैं, उस उपयोक्ता का नाम भरें. "
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+"इस अनुप्रयोग को जिस नाम से चलाना चाहते हैं, उस उपयोक्ता का नाम यहाँ भरें. "
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "लांच फ़ीडबैक सक्षम करें (&l)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में रखें (&P)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि आपके अनुप्रयोग को तंत्र तश्तरी हैण्डल "
+"करे."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "डीसीओपी पंजीकरणः (&D)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "मल्टीपल इंस्टेंसेज़"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "एकल इंस्टेंस"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "पूरा होते तक चलाएँ"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "घटनाएँ"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "क्विक कंट्रोल्स"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "सभी अनुप्रयोगों में लागू करें (&a)"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "सभी बन्द करें (&f)"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "सभी घटनाओं के बर्ताव में एक साथ परिवर्तन की स्वीकृति आपको देता है"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "सभी चालू करें (&n)"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "मानक त्रुटि आउटपुट पर एक संदेश छापें (&e)"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "पाप अप विंडो में संदेश दिखाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ: (&x)"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "एक ध्वनि दें (&s)"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "ध्वनि परीक्षण करें"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "कार्य पट्टी प्रविष्टि चिह्नित करें (&t)"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "एक फ़ाइल में लॉग करें (&L)"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "एक निष्क्रिय विंडो इस्तेमाल करें जो अन्य कार्य के साथ बाधा न डाले (&U)"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "कम विकल्प"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "प्लेयर विन्यास..."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "एक या अधिक फ़ाइल क़िस्म जोड़ने के लिए चुनें:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "समर्थित फ़ाइल क़िस्मः (&S)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"इस अनुप्रयोग को जो नाम देना चाहते हैं, यहाँ टाइप करें. यह अनुप्रयोग इसी नाम से "
+"फलक में अनुप्रयोग मेन्यू में प्रकट होगा."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "टिप्पणीः (&e)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "कोई टिप्पणी जो आप समझते हैं, उपयोगी है, यहाँ टाइप करें."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "कमांडः (&m)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"वांछित एक्जीक्यूटेबल को ढूंढने के लिए फ़ाइल सिस्टम को ब्राउज़ करने के लिए यहाँ "
+"क्लिक करें."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "कार्य पथः (&W)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "आपके अनुप्रयोग के लिए कार्यशील डिरेक्ट्री सेट करता है."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"इस बटन पर क्लिक करें यदि आप फ़ाइल क़िस्म (माइम क़िस्म) जोड़ना चाहते हैं जो आपका "
+"अनुप्रयोग चला सकता है."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प...(&v)"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr "क्या आप फिर से कोशिश करना चाहेंगे? "
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "फिर कोशिश करें"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "डाटा का अप्रत्याशित अंत, कुछ जानकारियाँ गुम हो सकती हैं."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- यह फ़ाइल कॉन्करर द्वारा उत्पन्न की गई है -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|ओपेरा पसंद फ़ाइलें (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा जोड़ें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "यहाँ पसंदीदा जोड़ें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "फ़ोल्डर पसंद संपादक में खोलें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "लिंक पता नक़ल करें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा मिटाएँ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "पसंदीदा गुण"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "रिक्त यूआरएल में पसंद नहीं जोड़ सकता."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"क्या आप वाक़ई इस पसंद फ़ोल्डर को मिटाना चाहते हैं\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"क्या आप वाक़ई इस पसंदीदा को मिटाना चाहते हैं\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "पसंदीदा फ़ोल्डर मिटाना"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "पसंदीदा मिटाना"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "टैब्स को पसंदीदा फ़ोल्डर के रूप में बनाएँ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "सभी खुले टैब्स के लिए एक पसंदीदा फ़ोल्डर जोड़ें."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ में एक पसंदीदा जोड़ें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "अलग विंडो में पसंदीदा संग्रह का संपादन करें"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर...(&N)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "इस मेन्यू में एक नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "शीघ्र क्रिया"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "नया फ़ोल्डर...(&N)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा "
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "नेटस्केप पसंदीदा "
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "%1 में नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ "
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "नया फ़ोल्डर: "
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- सेपरेटर ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "होस्ट %1 से कनेक्शन खोला जा रहा है"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "होस्ट %1 से जुड़ा है"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"कारण: %2"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "लॉगइन जानकारी भेज रहे"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"संदेश भेजा:\n"
+"उपयोक्ता नाम =%1 तथा पासवर्ड=[hidden] से लॉगिन किया\n"
+"\n"
+"सर्वर ने जवाब दिया:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "इस साइट पर पहुँचने के लिए आपको उपयोक्ता नाम और पासवर्ड देना होगा."
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "साइटः"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "लॉगइन ठीक"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr " %1 पर लॉगइन नहीं हो सका."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+" %1 के लिए \n"
+"अनुमतियाँ बदल नहीं सका."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:730
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1209
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "%1 के लिए उपकरण में कोई मीडिया नहीं "
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1375
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1604
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr " %1 पढ़ नहीं सका"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "केडीई एचटीटीपी कैश मेंटेनेंस औज़ार"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "कैश खाली करें"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "एचटीटीपी कुकी डेमन"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "कुकी जार बन्द करें"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "डेमन की कुकी मिटाएँ"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "सभी कुकी मिटाएँ"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल फिर से लोड करें"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "एचटीटीपी कुकी डेमन"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "कुकी चेतावनी"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"से आपने कुकी प्राप्त किया\n"
+"से आपने %n कुकीज़ प्राप्त किया"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[क्रास डोमेन!]</b>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "क्या आप स्वीकृत या अस्वीकृत करना चाहते हैं?"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "चयन लागू करें यहाँ..."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "सिर्फ यही कुकी (&O)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "सिर्फ ये कुकीज़ (&O)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को सिर्फ इस कुकी के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. जब आपको "
+"अन्य कुकी मिलेगा तो सूचित किया जाएगा. <em>(देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण "
+"केंद्र में)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "इस डोमेन से सभी कुकीज़ (&m)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को सभी कुकीज़ के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. इस ऑप्शन को "
+"चुनने पर साइट से आने वाली कुकी के लिए नई नीति जोड़ दी जाएगी. यह नीति स्थायी "
+"होगी जब तक कि आप नियंत्रण केंद्र में हाथों से बदल नहीं देते. <em>"
+"(देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "सभी कुकीज़ (&c)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को कहीं से भी सभी कुकी के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. इस "
+"ऑप्शन को चुनने पर ग्लोबल कुकी नीति, नियंत्रण केंद्र में सभी कुकी के लिए नियत कर "
+"दी जाएगी. <em>(देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "स्वीकारें (&A)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "अस्वीकृत (&R)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "विवरण (&D) <<"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "विवरण (&D) >>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "कुकी जानकारी पढ़ें या बदलें "
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "कुकी विवरण"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "मान:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "ख़त्म होगाः"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "रास्ता:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "डोमेनः"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "एक्सपोज़रः"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "अगले कुकी का विवरण दिखाएँ"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "उल्लेखित नहीं"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "सत्र का अंत"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "सिर्फ सुरक्षित सर्वर"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "सुरक्षित सर्वर्स, पेज स्क्रिप्ट"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "सर्वर्स"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "सर्वर्स, पेज स्क्रिप्ट"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:467
+msgid "No host specified."
+msgstr "कोई होस्ट उल्लेखित नहीं है."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "अन्यथा, निवेदन पूरा हो गया होता."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "गुण मान निकालें"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "गुण मान नियत करें. "
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1563
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "निवेदित फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1566
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर की नक़ल करें"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1569
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर खिसकाएँ"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1572
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर में ढूंढें"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1575
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर को तालाबंद करें"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1578
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर का ताला खोलें"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1581
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर को मिटाएँ"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "सर्वर केपेबिलिटी क्वेरी करें"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1587
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर के विषयवस्तुओं को निकालें"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr " एक त्रुटि %1 हुई, %2 की कोशिश में"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "सर्वर वेब-डीएवी प्रोटोकॉल समर्थित नहीं करते."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+"<ul>"
+msgstr " %1 की कोशिश में एक त्रुटि हुई, %2. कारणों का संक्षिप्त निम्न है.<ul>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "%1 की कोशिश में पहुँच नकार दिया गया."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर पहले से ही मौज़ूद है. "
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "निवेदित तालाबंद दिया नहीं जा सकता. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "सर्वर निवेदित क़िस्म के बॉडी समर्थित नहीं करते."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr " %1 पर अक्षम चूंकि रिसोर्स ताला बंद है."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "अन्य त्रुटि के द्वारा यह क्रिया रोकी गई."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+" %1 को असमर्थ चूंकि गंतव्य सर्वर ने फ़ाइल या फ़ोल्डर को स्वीकार करने से मना "
+"किया."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "अपलोड %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "प्रॉक्सी%1 पोर्ट %2 पर"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "कनेक्शन था %1 से पोर्ट %2 पर"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (पोर्ट %2)"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 सम्पर्क में. जवाब की प्रतीक्षा में..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "सर्वर प्रक्रिया के लिए निवेदन, कृपया इंतजार करें..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "डाटा भेजने के लिए निवेदन"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr " %1 को डाटा भेज रहे"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr " %1 की फिर से प्राप्ति %2 से किया जा रहा है..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr " %1 से फिर से प्राप्ति में..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "प्रॉक्सी प्रमाणीकरण असफल."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193
+msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> पर <b>%2</b>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"इससे पहले कि आपको किसी साइट पर पहुँच की अनुमति दी जाए, नीचे सूची-बद्ध किए "
+"प्रॉक्सी सर्वर के लिए आपको उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड देना होगा."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "प्रॉक्सीः"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr " %1 के लिए अनुमोदन आवश्यक है, पर अनुमोदन अक्षम किया हुआ है."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr "असमर्थित विधिः अनुमोदन सफल नहीं होगा. कृपया बग रपट भेजें."
+
+#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "%1 के लिए कोई मेटाजानकारी नहीं "
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "फ़्लॉपी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User "
+#~ msgstr "उपयोक्ता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Entry"
+#~ msgstr "प्रविष्टि जोड़ें... (&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Entry"
+#~ msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+#~ "%1 out of %2 (%3%% used)"
+#~ msgstr "%1 इसमें सेः %2 (%3% उपयोग में)"
+
+#~ msgid "Often used folders"
+#~ msgstr "प्रायः उपयोग में आने वाले फ़ोल्डर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "कोई नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "प्रविष्टि मिटाएँ (&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "कार्य रद्द करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "खोलें (&O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "जारी रहें (&n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr " पसंदीदा "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr " %1 के लिए गुण"
+
+#~ msgid "Fewer Op&tions"
+#~ msgstr "कम विकल्प (&t)"
+
+#~ msgid "More Op&tions"
+#~ msgstr "अधिक विकल्प (&t)"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "नेटवर्क"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: File permission, sets user or group ID on execution\n"
+#~ "Sticky"
+#~ msgstr "स्टिकी"
+
+#~ msgid "&Next >>"
+#~ msgstr "अगला (&N) >>"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f3247f5f01
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 18:47+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: kio_help.cpp:115
+#, c-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_help.cpp:158
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "सही फ़ाइल को देखा जा रहा है"
+
+#: kio_help.cpp:209
+msgid "Preparing document"
+msgstr "दस्तावेज़ बनाया जा रहा है"
+
+#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "निवेदित मदद फ़ाइल पार्स्ड कर नहीं सका:<br>%1"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "कैच पर सहेज रहे"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "कैच्ड संस्करण इस्तेमाल किया जा रहा है"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "सेक्शन को देखा जा रहा है"
+
+#: kio_help.cpp:319
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "फ़ाइलनाम %1 को %2 में ढूंढ नहीं पाया."
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "इस्तेमाल में स्टाइलशीट"
+
+#: meinproc.cpp:75
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज़ स्टडआउट में आउटपुट करें"
+
+#: meinproc.cpp:77
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज़ फ़ाइल में आउटपुट करें"
+
+#: meinproc.cpp:78
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "ht://dig कम्पेटिबल अनुक्रमणिका बनाएँ"
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "दस्तावेज़ को वेलिडिटी के लिए जाँचें"
+
+#: meinproc.cpp:80
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "दस्तावेज़ के लिए एक कैच फ़ाइल बनाएँ"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
+msgstr "केडीईलिब्स के लिए srcdir सेट करें"
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "रूपांतरण हेतु फ़ाइल"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "एक्सएमएल-अनुवादक"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "एक्सएमएल के लिए केडीई अनुवादक"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "कैच फ़ाइल %1 पर लिख नहीं सका."
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "स्टाइलशीट पार्स किया जा रहा है"
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "दस्तावेज़ पार्स किया जा रहा है"
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "स्टाइलशीट लागू किया जा रहा है"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "दस्तावेज़ को लिखा जा रहा है"
+
+#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation."
+#~ msgstr "निवेदित मदद फ़ाइल नहीं मिला. जाँचें कि आपने दस्तावेज़ों को संस्थापित किया है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kioexec.po
new file mode 100644
index 00000000000..712ebf0d40d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kioexec.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kioexec\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"केआईओ ईएक्सईसी - रिमोट फ़ाइलें खोलता है, परिवर्धनों पर निगाह रखता है, अपलोड के "
+"लिए पूछता है"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "यूआरएल को स्थानीय फ़ाइलों की तरह समझें तथा बाद में मिटा दें"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड "
+
+#: main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "'कमांड' के लिए यूआरएल या स्थानीय फ़ाइल उपयोग में ली गई"
+
+#: main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"'कमांड' प्रत्याशित.\n"
+
+#: main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"यूआरएल %1\n"
+"गलत फॉर्मेटेड है "
+
+#: main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"रिमोट यूआरएल %1\n"
+" --tempfiles स्विच के साथ स्वीकार्य नहीं"
+
+#: main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"अस्थायी फ़ाइल माना गया फ़ाइल\n"
+"%1\n"
+"परिवर्धित किया गया.\n"
+"क्या आप इसे अब भी मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: main.cpp:238 main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "फ़ाइल परिवर्तित"
+
+#: main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल\n"
+"%1\n"
+"परिवर्धित किया जा चुका है.\n"
+" क्या आप परिवर्तनों को अपलोड करना चाहेंगे?"
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "केआईओ-ईएक्सईसी"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kmcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..97149b31e66
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kmcop.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:28+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: kmcop.cpp:51
+msgid "KMCOP"
+msgstr "के-एमकॉप "
+
+#: kmcop.cpp:52
+msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge"
+msgstr "केडीई एमकॉप-डीकॉप ब्रिज"
+
+#: kmcop.cpp:54
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/knotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..a49d1552b07
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/knotify.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:31+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: knotify.cpp:108
+msgid "KNotify"
+msgstr "के-नोटिफाई"
+
+#: knotify.cpp:109
+msgid "KDE Notification Server"
+msgstr "केडीई नोटिफ़िकेशन सर्वर"
+
+#: knotify.cpp:111
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: knotify.cpp:113
+msgid "Sound support"
+msgstr "ध्वनि समर्थन"
+
+#: knotify.cpp:114
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "पूर्व मेंटेनर"
+
+#: knotify.cpp:151
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
+"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
+msgid "KNotify Problem"
+msgstr "के-नोटिफ़ाई समस्या"
+
+#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
+msgid "&Try Again"
+msgstr "फिर से कोशिश करें (&T)"
+
+#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
+msgid "D&isable aRts Output"
+msgstr "एआरटीएस आउटपुट अक्षम करें (&i)"
+
+#: knotify.cpp:190
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
+"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:573
+msgid "Notification"
+msgstr "अधिसूचना"
+
+#: knotify.cpp:582
+msgid "Catastrophe!"
+msgstr "प्रलय!"
+
+#: knotify.cpp:788
+msgid "KDE System Notifications"
+msgstr "केडीई तंत्र सूचना"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..6867559f5e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_plastik_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:33+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: plastikconf.cpp:56
+msgid "Animate progress bars"
+msgstr "प्रगति पट्टी एनिमेट करें"
+
+#: plastikconf.cpp:57
+msgid "Draw toolbar separator"
+msgstr "औज़ार पट्टी सेपरेटर बनाएँ"
+
+#: plastikconf.cpp:58
+msgid "Draw toolbar item separators"
+msgstr "औज़ार पट्टी वस्तु सेपरेटर बनाएँ"
+
+#: plastikconf.cpp:60
+msgid "Triangular tree expander"
+msgstr "त्रिकोणीय ट्री एक्सपांडर"
+
+#: plastikconf.cpp:61
+msgid "Highlight focused text input fields"
+msgstr "फ़ोकस किए पाठ इनपुट फ़ील्ड्स उभारें"
+
+#: plastikconf.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Custom text input highlight color:"
+msgstr "पाठ इनपुट उभारने का अनुकूलित रंग"
+
+#: plastikconf.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Custom mouseover highlight color:"
+msgstr "माउस के ऊपर आने पर उभारने का अनुकूलित रंग"
+
+#: plastikconf.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom checkmark color:"
+msgstr "अनुकूलित चेकमार्क रंग"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..70cb5f6a1bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "स्वचालित-पसंद"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "स्वचालित-पसंद कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "प्रविष्टि संपादन करें"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "पैटर्न: (&P)"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>एक रेगुलर एक्सप्रेशन. जोड़ मिलती पंक्तियों को पुस्तचिह्नित किया जाएगा.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव (&s)"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, पैटर्न जोड़ मिलाना केस सेंसिटिव होगा, अन्यथा "
+"नहीं.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "न्यूनतम जोड़ मिलाएँ (&M)"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "फ़ाइल मास्क: (&F)"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "माइम क़िस्म: (&t)"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"इस पैटर्न के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n"
+"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "माइम प्रकार चुनें"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "पैटर्न (&P)"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "नमूना"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "फ़ाइल मास्क्स"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "नया स्वचालित-पसंद एंटिटी बनाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी का संपादन करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
new file mode 100644
index 00000000000..64e8a480eed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन"
+
+#: docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन को कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: docwordcompletion.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "रीयूज़ वर्ड अहेड"
+
+#: docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "रीयूज़ वर्ड बिहाइन्ड"
+
+#: docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "पॉप अप पूर्णता सूची"
+
+#: docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "शब्द पूर्णता"
+
+#: docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "स्वचालित पूर्णता पॉपअप"
+
+#: docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "पूर्णता सूची को स्वचालित दिखाएँ"
+
+#: docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "शब्द पूर्णता"
+
+#~ msgid "when the word is"
+#~ msgstr "जब शब्द हो"
+
+#~ msgid "characters long."
+#~ msgstr "अक्षर लंबा."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
new file mode 100644
index 00000000000..546ed56eae2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें..."
+
+#: insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "प्रविष्ट करने के लिए फ़ाइल चुनें"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइल लोड करने में असफल:\n"
+"\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्टि त्रुटि"
+
+#: insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> उपलब्ध नहीं है, या पढ़ने योग्य नहीं है. छोड़ा."
+
+#: insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>फ़ाइल खोलने में अक्षम <strong>%1</strong>, छोड़ा."
+
+#: insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> में कुछ भी विषय-वस्तु नहीं है"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..3665ae453b6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "बढ़ते क्रम में ढूंढें"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "पीछे की ओर से बढ़ते क्रम में ढूंढें"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "आई-ढूंढें:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "खोज विकल्प"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "प्रारंभ से"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "आई-खोज:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "असफल आई-खोज:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की तरफ से असफल:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज असफल:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से: "
+
+#: ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज असफल:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "त्रुटिः अज्ञात आई-खोज स्थिति!"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "अगला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "पिछला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
+
+#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "ढूंढने की औज़ार पट्टी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
new file mode 100644
index 00000000000..7480eda1e6d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Hindi
+# translation of ktexteditor_kdatatool.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:12+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "डाटा औज़ार"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"डाटा औज़ार केवल तभी उपलब्द होंगे जब पाठ चुना गया हो ,या दायाँ माउस बटन किसी "
+"शब्द पर क्लिक किया हो । अगर पाठ चयन करने पर भी डाटा औज़ार उपलब्ध न हो तो आपको "
+"उसे स्थापित करना होगा । कुछ डाटा औज़ार के-ऑफिस पैकेज के भाग हैं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..f35451fd16e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of libkscreensaver.po to Hindi
+# translation of libkscreensaver.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "स्क्रीन सेवर सेटअप करें"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "निर्धारित एक्सविंडो में चलाएँ"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "रूट एक्सविंडो में चलाएँ"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "स्क्रीन सेवर को नमूना प्रदर्शन मोड में चलाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a547a6f780
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
@@ -0,0 +1,14338 @@
+# translation of ppdtranslations.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
+#, no-c-format
+msgid "Executive"
+msgstr "कार्यपालक"
+
+#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218
+#, no-c-format
+msgid "Envelope B5"
+msgstr "लिफाफा बी5"
+
+#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "लिफाफा #10"
+
+#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "लिफाफा डीएल"
+
+#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "PageRegion"
+msgstr "पृष्ठ क्षेत्र"
+
+#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140
+#, no-c-format
+msgid "Media Source"
+msgstr "मीडिया स्रोत"
+
+#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "हाथों से भरें"
+
+#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Output Resolution"
+msgstr "आउटपुट रिसॉल्यूशन"
+
+#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "150 DPI"
+msgstr "150 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI"
+msgstr "1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI"
+msgstr "2400 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Double-Sided Printing"
+msgstr "दो-तरफा छापें"
+
+#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "लंबा किनारा (मानक)"
+
+#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "छोटा किनारा (फ्लिप)"
+
+#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708
+#, no-c-format
+msgid "US Letter"
+msgstr "यूएस पत्र"
+
+#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "US Legal"
+msgstr "यूएस लीगल"
+
+#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834
+#, no-c-format
+msgid "US Executive"
+msgstr "यूएस एक्जीक्यूटिव"
+
+#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714
+#, no-c-format
+msgid "US Tabloid"
+msgstr "यूएस टेब्लॉइड"
+
+#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "A3"
+msgstr "ए3"
+
+#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "Media Type"
+msgstr "मीडिया क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006
+#, no-c-format
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "बॉन्ड कागज"
+
+#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836
+#, no-c-format
+msgid "Special Paper"
+msgstr "विशेष कागज"
+
+#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसी"
+
+#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "ग्लॉसी कागज"
+
+#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254
+#, no-c-format
+msgid "Tray"
+msgstr "ट्रे"
+
+#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "लिफाफा भरें"
+
+#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840
+#, no-c-format
+msgid "Output Mode"
+msgstr "आउटपुट मोड"
+
+#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Color"
+msgstr "CMYK रंग"
+
+#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844
+#, no-c-format
+msgid "CMY Color"
+msgstr "CMY रंग"
+
+#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale"
+msgstr "श्वेत-श्याम"
+
+#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "600x300 DPI"
+msgstr "600x300 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846
+#, no-c-format
+msgid "CRET Color"
+msgstr "CRET रंग"
+
+#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer"
+msgstr "डुप्लेक्सर"
+
+#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850
+#, no-c-format
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr "पता - 1 1/8 x 3 1/2\""
+
+#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852
+#, no-c-format
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr "लंबा पता - 1 4/10 x 3 1/2\""
+
+#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854
+#, no-c-format
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr "वापसी पता - 3/4 x 2\""
+
+#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856
+#, no-c-format
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr "भेजने का पता - 2 5/16 x 4\""
+
+#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr "इंटरनेट पोस्टेज 2-भाग - 2 1/4 x 7 1/2\""
+
+#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr "इंटरनेट पोस्टेज 3-भाग - 2 1/4 x 7\""
+
+#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862
+#, no-c-format
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr "फ़ाइल फ़ोल्डर - 9/16 x 3 7/16\""
+
+#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864
+#, no-c-format
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr "हैंगिंग फ़ोल्डर - 9/16 x 2\""
+
+#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866
+#, no-c-format
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr "3.5\" डिस्क - 2 1/8 x 2 3/4\""
+
+#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868
+#, no-c-format
+msgid "136 DPI"
+msgstr "136 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870
+#, no-c-format
+msgid "203 DPI"
+msgstr "203 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872
+#, no-c-format
+msgid "Output Darkness"
+msgstr "आउटपुट कालिमा"
+
+#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874
+#, no-c-format
+msgid "FanFoldUS"
+msgstr "फैनफोल्ड-यूएस"
+
+#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876
+#, no-c-format
+msgid "60 DPI"
+msgstr "60 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878
+#, no-c-format
+msgid "120x60 DPI"
+msgstr "120x60 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI"
+msgstr "180 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880
+#, no-c-format
+msgid "360x180 DPI"
+msgstr "360x180 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI"
+msgstr "360 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884
+#, no-c-format
+msgid "60x72 DPI"
+msgstr "60x72 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886
+#, no-c-format
+msgid "120x72 DPI"
+msgstr "120x72 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888
+#, no-c-format
+msgid "240x72 DPI"
+msgstr "240x72 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4"
+msgstr "ट्रे 4"
+
+#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI"
+msgstr "720 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892
+#, no-c-format
+msgid "Page Size and Printing Quality"
+msgstr "पृष्ठ आकार तथा छपाई विशेषता"
+
+#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894
+#, no-c-format
+msgid "A4, 600x600 DPI"
+msgstr "ए4, 600x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 600x600 DPI"
+msgstr "पत्र, 600x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896
+#, no-c-format
+msgid "A4, 1200x600 DPI"
+msgstr "ए4, 1200x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898
+#, no-c-format
+msgid "B5, 600x600 DPI"
+msgstr "बी5, 600x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900
+#, no-c-format
+msgid "B5, 1200x600 DPI"
+msgstr "बी5, 1200x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 600x600 DPI"
+msgstr "लीगल, 600x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 1200x600 DPI"
+msgstr "लीगल, 1200x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 1200x600 DPI"
+msgstr "पत्र, 1200x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912
+#, no-c-format
+msgid "High Grade Paper"
+msgstr "उच्च श्रेणी का कागज"
+
+#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Media"
+msgstr "काला छपाई मीडिया"
+
+#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914
+#, no-c-format
+msgid "Iron-On Transfer Sheet"
+msgstr "आयरन-आन हस्तांतर शीट"
+
+#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916
+#, no-c-format
+msgid "Hot OHP Media"
+msgstr "Hot OHP मीडिया"
+
+#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722
+#, no-c-format
+msgid "Post Card"
+msgstr "पोस्ट कार्ड"
+
+#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper"
+msgstr "मोटा कागज"
+
+#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "Printing Mode"
+msgstr "प्रिंटिंग मोड"
+
+#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918
+#, no-c-format
+msgid "BlackOnly"
+msgstr "सिर्फ-काला"
+
+#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716
+#, no-c-format
+msgid "Colour"
+msgstr "रंग"
+
+#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920
+#, no-c-format
+msgid "HalfTone"
+msgstr "हाफटोन"
+
+#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922
+#, no-c-format
+msgid "NoHalfTone"
+msgstr "हाफटोन-नहीं"
+
+#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748
+#, no-c-format
+msgid "Dithering"
+msgstr "डिथरिंग"
+
+#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924
+#, no-c-format
+msgid "FloydSteinberg"
+msgstr "फ्लायड-स्टाइनबर्ग"
+
+#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926
+#, no-c-format
+msgid "NoFloydSteinberg"
+msgstr "फ्लायड-स्टाइनबर्ग-नहीं"
+
+#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928
+#, no-c-format
+msgid "Banding"
+msgstr "बान्डिंग"
+
+#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930
+#, no-c-format
+msgid "NoBanding"
+msgstr "बान्डिंग-नहीं"
+
+#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744
+#, no-c-format
+msgid "Colour Mode"
+msgstr "रंग मोड"
+
+#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034
+#, no-c-format
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction Mode"
+msgstr "रंग सुधार विधि"
+
+#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942
+#, no-c-format
+msgid "FullBlack"
+msgstr "पूरा-काला"
+
+#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720
+#, no-c-format
+msgid "Colour correction"
+msgstr "रंग सुधार"
+
+#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926
+#, no-c-format
+msgid "NoColourCorrection"
+msgstr "रंग-सुधार-नहीं"
+
+#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724
+#, no-c-format
+msgid "ColourCorrection"
+msgstr "रंग-सुधार"
+
+#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968
+#, no-c-format
+msgid "How often every dot is printed"
+msgstr "हर बिन्दु कितनी बार छपे"
+
+#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970
+#, no-c-format
+msgid "PrintTwice"
+msgstr "दो-बार-छापें"
+
+#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972
+#, no-c-format
+msgid "PrintOnce"
+msgstr "एक-बार-छापें"
+
+#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974
+#, no-c-format
+msgid "Black Printing Mode"
+msgstr "काला प्रिंटर विधि"
+
+#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976
+#, no-c-format
+msgid "SolidBlack"
+msgstr "ठोस-काला"
+
+#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978
+#, no-c-format
+msgid "MixedBlack"
+msgstr "मिलाजुला-काला"
+
+#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980
+#, no-c-format
+msgid "Square Dithering"
+msgstr "चौरस डिथरिंग"
+
+#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982
+#, no-c-format
+msgid "SquareDithering"
+msgstr "चौरस-डिथरिंग"
+
+#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984
+#, no-c-format
+msgid "NoSquareDithering"
+msgstr "चौरस-डिथरिंग-नहीं"
+
+#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934
+#, no-c-format
+msgid "Do Curl Correction"
+msgstr "कर्ल सुधार करें"
+
+#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAlways"
+msgstr "कर्ल-सुधार-हमेशा-करें"
+
+#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAfterFinal"
+msgstr "कर्ल-सुधार-अंत-में"
+
+#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction on current pass"
+msgstr "मौज़ूदा पास में कर्ल सुधार"
+
+#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964
+#, no-c-format
+msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr "वर्तमान-में-कर्ल-सुधार-नहीं"
+
+#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr "वर्तमान-में-कर्ल-सुधार"
+
+#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740
+#, no-c-format
+msgid "Colour Intensity"
+msgstr "रंग तीव्रता"
+
+#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900
+#, no-c-format
+msgid "Line Feed Adjustment"
+msgstr "लाइन फीड समायोजन"
+
+#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818
+#, no-c-format
+msgid "Gamma"
+msgstr "गामा"
+
+#: printers.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+#: printers.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "0.05"
+msgstr "0.05"
+
+#: printers.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "0.10"
+msgstr "0.10"
+
+#: printers.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "0.15"
+msgstr "0.15"
+
+#: printers.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "0.20"
+msgstr "0.20"
+
+#: printers.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "0.25"
+msgstr "0.25"
+
+#: printers.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "0.30"
+msgstr "0.30"
+
+#: printers.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "0.35"
+msgstr "0.35"
+
+#: printers.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "0.40"
+msgstr "0.40"
+
+#: printers.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "0.45"
+msgstr "0.45"
+
+#: printers.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "0.50"
+msgstr "0.50"
+
+#: printers.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "0.55"
+msgstr "0.55"
+
+#: printers.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "0.60"
+msgstr "0.60"
+
+#: printers.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "0.65"
+msgstr "0.65"
+
+#: printers.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "0.70"
+msgstr "0.70"
+
+#: printers.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "0.75"
+msgstr "0.75"
+
+#: printers.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "0.80"
+msgstr "0.80"
+
+#: printers.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "0.85"
+msgstr "0.85"
+
+#: printers.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "0.90"
+msgstr "0.90"
+
+#: printers.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "0.95"
+msgstr "0.95"
+
+#: printers.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "1.00"
+msgstr "1.00"
+
+#: printers.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "1.05"
+msgstr "1.05"
+
+#: printers.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "1.10"
+msgstr "1.10"
+
+#: printers.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "1.15"
+msgstr "1.15"
+
+#: printers.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "1.20"
+msgstr "1.20"
+
+#: printers.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "1.25"
+msgstr "1.25"
+
+#: printers.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "1.30"
+msgstr "1.30"
+
+#: printers.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "1.35"
+msgstr "1.35"
+
+#: printers.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "1.40"
+msgstr "1.40"
+
+#: printers.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "1.45"
+msgstr "1.45"
+
+#: printers.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "1.50"
+msgstr "1.50"
+
+#: printers.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "1.55"
+msgstr "1.55"
+
+#: printers.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "1.60"
+msgstr "1.60"
+
+#: printers.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "1.65"
+msgstr "म"
+
+#: printers.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "1.70"
+msgstr "1.70"
+
+#: printers.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "1.75"
+msgstr "1.75"
+
+#: printers.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "1.80"
+msgstr "1.80"
+
+#: printers.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "1.85"
+msgstr "1.85"
+
+#: printers.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "1.90"
+msgstr "1.90"
+
+#: printers.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "1.95"
+msgstr "1.95"
+
+#: printers.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "2.00"
+msgstr "2.00"
+
+#: printers.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "2.05"
+msgstr "2.05"
+
+#: printers.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "2.10"
+msgstr "2.10"
+
+#: printers.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "2.15"
+msgstr "2.15"
+
+#: printers.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "2.20"
+msgstr "2.20"
+
+#: printers.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "2.25"
+msgstr "2.25"
+
+#: printers.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "2.30"
+msgstr "2.30"
+
+#: printers.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "2.35"
+msgstr "2.35"
+
+#: printers.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "2.40"
+msgstr "2.40"
+
+#: printers.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "2.45"
+msgstr "2.45"
+
+#: printers.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "2.50"
+msgstr "2.50"
+
+#: printers.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "2.55"
+msgstr "2.55"
+
+#: printers.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "2.60"
+msgstr "2.60"
+
+#: printers.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "2.65"
+msgstr "2.65"
+
+#: printers.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "2.70"
+msgstr "2.70"
+
+#: printers.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "2.75"
+msgstr "2.75"
+
+#: printers.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "2.80"
+msgstr "2.80"
+
+#: printers.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "2.85"
+msgstr "2.85"
+
+#: printers.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "2.90"
+msgstr "2.90"
+
+#: printers.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "2.95"
+msgstr "2.95"
+
+#: printers.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "3.00"
+msgstr "3.00"
+
+#: printers.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "3.05"
+msgstr "3.05"
+
+#: printers.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "3.10"
+msgstr "3.10"
+
+#: printers.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "3.15"
+msgstr "3.15"
+
+#: printers.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "3.20"
+msgstr "3.20"
+
+#: printers.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "3.25"
+msgstr "3.25"
+
+#: printers.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "3.30"
+msgstr "3.30"
+
+#: printers.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "3.35"
+msgstr "3.35"
+
+#: printers.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "3.40"
+msgstr "3.40"
+
+#: printers.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "3.45"
+msgstr "3.45"
+
+#: printers.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "3.50"
+msgstr "3.50"
+
+#: printers.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "3.55"
+msgstr "3.55"
+
+#: printers.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "3.60"
+msgstr "3.60"
+
+#: printers.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "3.65"
+msgstr "3.65"
+
+#: printers.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "3.70"
+msgstr "3.70"
+
+#: printers.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "3.75"
+msgstr "3.75"
+
+#: printers.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "3.80"
+msgstr "3.80"
+
+#: printers.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "3.85"
+msgstr "3.85"
+
+#: printers.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "3.90"
+msgstr "3.90"
+
+#: printers.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "3.95"
+msgstr "3.95"
+
+#: printers.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "4.00"
+msgstr "4.00"
+
+#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)"
+msgstr "आड़ा (X-)शिफ्ट (बिन्दु में)"
+
+#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076
+#, no-c-format
+msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)"
+msgstr "खड़ा (Y-)शिफ्ट (बिन्दु में)"
+
+#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944
+#, no-c-format
+msgid "Next Job"
+msgstr "अगला कार्य"
+
+#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnSameSheet"
+msgstr "उसी-शीट-पर-अगला-कार्य"
+
+#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnNewSheet"
+msgstr "नई-शीट-पर-अगला-कार्य"
+
+#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot colour page"
+msgstr "स्पॉट रंग पृष्ठ पर अगला कार्य"
+
+#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColourPage"
+msgstr "अगला-स्पॉट-रंग-पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColourPage"
+msgstr "अगला-नॉट-स्पॉट-रंग-पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot colour page"
+msgstr "यह कार्य स्पॉट रंग पृष्ठ है"
+
+#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColourPage"
+msgstr "यह-स्पॉट-रंग-पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColourPage"
+msgstr "यह-नॉट-स्पॉट-रंग-पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "Page Size"
+msgstr "पृष्ठ आकार"
+
+#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "हाथों से"
+
+#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचलित"
+
+#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724
+#, no-c-format
+msgid "Cardboard"
+msgstr "कार्ड-बोर्ड"
+
+#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726
+#, no-c-format
+msgid "Coated Film"
+msgstr "कोटेड फिल्म"
+
+#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728
+#, no-c-format
+msgid "Fine Paper"
+msgstr "बढ़िया कागज"
+
+#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730
+#, no-c-format
+msgid "Iron Seal"
+msgstr "लौह मुहर"
+
+#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732
+#, no-c-format
+msgid "OHP"
+msgstr "OHP"
+
+#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734
+#, no-c-format
+msgid "OHP (MD 2000)"
+msgstr "OHP (MD 2000)"
+
+#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736
+#, no-c-format
+msgid "Rebeca Free"
+msgstr "रेबेका फ्री"
+
+#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
+
+#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 DPI"
+msgstr "1200x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932
+#, no-c-format
+msgid "Color Mode"
+msgstr "रंगीन विधि"
+
+#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728
+#, no-c-format
+msgid "Colour Depth"
+msgstr "रंग गहराई"
+
+#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)"
+msgstr "फ्लायड स्टाइनबर्ग. उच्च विशेषता. (32 बीपीपी)"
+
+#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)"
+msgstr "फ्लायड स्टाइनबर्ग सादा (8 बीपीपी)"
+
+#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1 bpp)"
+msgstr "मोनोक्रोम (1 बीपीपी)"
+
+#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010
+#, no-c-format
+msgid "Simple Colour (4 bpp)"
+msgstr "सादा रंग (4 बीपीपी)"
+
+#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
+#, no-c-format
+msgid "Duplex"
+msgstr "डुप्ले"
+
+#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750
+#, no-c-format
+msgid "DoubleSided"
+msgstr "दो-तरफा"
+
+#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752
+#, no-c-format
+msgid "SingleSided"
+msgstr "एक-तरफा"
+
+#: printers.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Black color saving"
+msgstr "काला रंग सहेजें"
+
+#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756
+#, no-c-format
+msgid "EcoBlack"
+msgstr "मितव्ययी-काला"
+
+#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758
+#, no-c-format
+msgid "NormalBlack"
+msgstr "सामान्य-काला"
+
+#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698
+#, no-c-format
+msgid "Black Level"
+msgstr "काला स्तर"
+
+#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level"
+msgstr "क्यान स्तर"
+
+#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level"
+msgstr "मजेंटा स्तर"
+
+#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level"
+msgstr "पीला स्तर"
+
+#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842
+#, no-c-format
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844
+#, no-c-format
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Envelope You 4"
+msgstr "लिफाफा आप 4"
+
+#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki"
+msgstr "हेगाकी"
+
+#: printers.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Ledger"
+msgstr "लेजर"
+
+#: printers.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku"
+msgstr "ऑफुकू"
+
+#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI"
+msgstr "600x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI"
+msgstr "300x300 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160
+#, no-c-format
+msgid "3x5"
+msgstr "3x5"
+
+#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776
+#, no-c-format
+msgid "4x6"
+msgstr "4x6"
+
+#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "5x8"
+msgstr "5x8"
+
+#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164
+#, no-c-format
+msgid "6x8"
+msgstr "6x8"
+
+#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166
+#, no-c-format
+msgid "8x10"
+msgstr "8x10"
+
+#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid "8x12"
+msgstr "8x12"
+
+#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300
+#, no-c-format
+msgid "11x14"
+msgstr "11x14"
+
+#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302
+#, no-c-format
+msgid "13x19"
+msgstr "13x19"
+
+#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid "16x20"
+msgstr "16x20"
+
+#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410
+#, no-c-format
+msgid "16x24"
+msgstr "16x24"
+
+#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776
+#, no-c-format
+msgid "60x60 dpi"
+msgstr "60x60 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762
+#, no-c-format
+msgid "60x72 dpi"
+msgstr "60x72 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772
+#, no-c-format
+msgid "60x180 dpi"
+msgstr "60x180 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774
+#, no-c-format
+msgid "60x216 dpi"
+msgstr "60x216 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782
+#, no-c-format
+msgid "120x60 dpi"
+msgstr "120x60 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766
+#, no-c-format
+msgid "120x72 dpi"
+msgstr "120x72 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778
+#, no-c-format
+msgid "120x180 dpi"
+msgstr "120x180 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780
+#, no-c-format
+msgid "120x216 dpi"
+msgstr "120x216 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788
+#, no-c-format
+msgid "180x60 dpi"
+msgstr "180x60 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790
+#, no-c-format
+msgid "180x72 dpi"
+msgstr "180x72 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784
+#, no-c-format
+msgid "180x180 dpi"
+msgstr "180x180 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786
+#, no-c-format
+msgid "180x216 dpi"
+msgstr "180x216 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796
+#, no-c-format
+msgid "240x60 dpi"
+msgstr "240x60 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770
+#, no-c-format
+msgid "240x72 dpi"
+msgstr "240x72 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792
+#, no-c-format
+msgid "240x180 dpi"
+msgstr "240x180 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794
+#, no-c-format
+msgid "240x216 dpi"
+msgstr "240x216 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802
+#, no-c-format
+msgid "360x60 dpi"
+msgstr "360x60 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804
+#, no-c-format
+msgid "360x72 dpi"
+msgstr "360x72 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798
+#, no-c-format
+msgid "360x180 dpi"
+msgstr "360x180 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800
+#, no-c-format
+msgid "360x216 dpi"
+msgstr "360x216 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546
+#, no-c-format
+msgid "11x17"
+msgstr "11x17"
+
+#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper"
+msgstr "फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Paper"
+msgstr "एचपी प्रीमियम कागज"
+
+#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Paper"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसी कागज"
+
+#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid "Print Quality"
+msgstr "प्रिंट विशेषता"
+
+#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060
+#, no-c-format
+msgid "Draft Quality"
+msgstr "ड्राफ्ट विशेषता"
+
+#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality"
+msgstr "सामान्य विशेषता"
+
+#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972
+#, no-c-format
+msgid "Presentation Quality"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण विशेषता"
+
+#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome"
+msgstr "मोनोक्रोम"
+
+#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Pixels Per Inch"
+msgstr "डिथरिंग पिक्सेल्स प्रति इंच"
+
+#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838
+#, no-c-format
+msgid "Generic DeskJet"
+msgstr "जेनेरिक डेस्क-जेट"
+
+#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002
+#, no-c-format
+msgid "Standard Tray"
+msgstr "मानक ट्रे"
+
+#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Banner Printing"
+msgstr "बैनर छापें"
+
+#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder"
+msgstr "लिफाफा फीडर"
+
+#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeder"
+msgstr "मैनुअल फीडर"
+
+#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Glossy"
+msgstr "क्वि- ड्राई ग्लॉसी"
+
+#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Transparency"
+msgstr "क्वि- ड्राई ट्रांसपेरेंसी"
+
+#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030
+#, no-c-format
+msgid "Default Setting"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट विन्यास"
+
+#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid "Draft"
+msgstr "ड्राफ्ट"
+
+#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "Presentation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण"
+
+#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872
+#, no-c-format
+msgid "Ink Drying Time (sec)"
+msgstr "स्याही सूखने का समय (सेक.)"
+
+#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908
+#, no-c-format
+msgid "Memory Limit (Bytes)"
+msgstr "मेमोरी सीमा (बाइट्स)"
+
+#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096
+#, no-c-format
+msgid "Black Levels"
+msgstr "काला स्तर"
+
+#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "2 Levels"
+msgstr "2 स्तर"
+
+#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100
+#, no-c-format
+msgid "3 Levels"
+msgstr "3 स्तर"
+
+#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102
+#, no-c-format
+msgid "4 Levels"
+msgstr "4 स्तर"
+
+#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "No Black"
+msgstr "कोई काला नहीं"
+
+#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106
+#, no-c-format
+msgid "CMY Levels"
+msgstr "CMY स्तर"
+
+#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108
+#, no-c-format
+msgid "No CMY"
+msgstr "CMY नहीं"
+
+#: printers.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Printout Mode"
+msgstr "प्रिंट आउट मोड"
+
+#: printers.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Color cartridge)"
+msgstr "ड्राफ्ट (रंग कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "ड्राफ्ट ग्रे-स्केल (काला + रंग कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Normal (Color cartridge)"
+msgstr "सामान्य (रंग कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "सामान्य ग्रे-स्केल (काला + रंग कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "उच्च विशेषता ग्रे-स्केल (काला + रंग कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)"
+msgstr "फोटो (फोटो + रंग कार्ट्रिज, फोटो कागज़)"
+
+#: printers.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "Photo/4x6 inch index card"
+msgstr "फोटो/4x6 इंच इंडेक्स कार्ड"
+
+#: printers.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Photo with tear-off tab"
+msgstr "फोटो टीयर-ऑफ टैब सहित"
+
+#: printers.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "3x5 inch index card"
+msgstr "3x5 इंच इंडेक्स कार्ड"
+
+#: printers.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "5x8 inch index card"
+msgstr "5x8 इंच इंडेक्स कार्ड"
+
+#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "A6"
+msgstr "ए6"
+
+#: printers.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "A6 with tear-off tab"
+msgstr "A6 टीयर-ऑफ टैब सहित"
+
+#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "लिफाफा सी5"
+
+#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228
+#, no-c-format
+msgid "American Foolscap"
+msgstr "अमेरिकी फुलस्केप"
+
+#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku-Hagaki"
+msgstr "ऑफुकू-हेगाकी"
+
+#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646
+#, no-c-format
+msgid "16K"
+msgstr "16K"
+
+#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "Executive (JIS)"
+msgstr "एक्जीक्यूटिव (JIS)"
+
+#: printers.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr "रेज़ोल्यूशन, विशेषता, स्याही क़िस्म, मीडिया क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Controlled by 'Printout Mode'"
+msgstr "'प्रिंटआउट मोड' से नियंत्रित"
+
+#: printers.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, रंग, रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, रंग, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, ड्राफ्ट, रंग, रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, ड्राफ्ट, रंग, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, ड्राफ्ट, ग्रे-स्केल, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, ग्रे-स्केल, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr "300 डीपीआई, फोटो, फोटो + रंग कार्ट्रि., प्रीमियम कागज"
+
+#: printers.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "600x300 डीपीआई, उत्तम, ग्रे-स्केल, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid "Normal Color"
+msgstr "सामान्य रंग"
+
+#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality Color"
+msgstr "उत्तम विशेषता रंग"
+
+#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412
+#, no-c-format
+msgid "Black and White"
+msgstr "काला और सफेद"
+
+#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color"
+msgstr "फ्लायड स्टाइनबर्ग रंग"
+
+#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)"
+msgstr "फ्लायड स्टाइनबर्ग रंग (कम मेमोरी)"
+
+#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Gray"
+msgstr "फ्लायड स्टाइनबर्ग धूसर"
+
+#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692
+#, no-c-format
+msgid "Black correction (Cyan reduction)"
+msgstr "काला सुधार (क्यान कटौती)"
+
+#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464
+#, no-c-format
+msgid "Ink Reduction"
+msgstr "स्याही कटौती"
+
+#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466
+#, no-c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 %"
+
+#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470
+#, no-c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: printers.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Economy)"
+msgstr "ड्राफ्ट (इकानामी)"
+
+#: printers.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Economy)"
+msgstr "ड्राफ्ट ग्रे-स्केल (इकानॉमी)"
+
+#: printers.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale"
+msgstr "सामान्य ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "उच्च विशेषता"
+
+#: printers.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale"
+msgstr "उच्च विशेषता ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "फोटो"
+
+#: printers.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Photo Grayscale"
+msgstr "फोटो ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380
+#, no-c-format
+msgid "Commercial 10"
+msgstr "कमर्सियल 10"
+
+#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "B5 ISO"
+msgstr "B5 आईएसओ"
+
+#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186
+#, no-c-format
+msgid "B6 ISO"
+msgstr "B6 आईएसओ"
+
+#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190
+#, no-c-format
+msgid "B7 ISO"
+msgstr "B7 आईएसओ"
+
+#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "B8 ISO"
+msgstr "B8 आईएसओ"
+
+#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198
+#, no-c-format
+msgid "B9 ISO"
+msgstr "B9 आईएसओ"
+
+#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202
+#, no-c-format
+msgid "B10 ISO"
+msgstr "B10 आईएसओ"
+
+#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "मोनॉर्क लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246
+#, no-c-format
+msgid "Postcard"
+msgstr "पोस्टकार्ड"
+
+#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360
+#, no-c-format
+msgid "C7-6"
+msgstr "C7-6"
+
+#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #4"
+msgstr "जापानी लंबा लिफाफा #4"
+
+#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki Card"
+msgstr "हेगाकी कार्ड"
+
+#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "Small paperback"
+msgstr "छोटा पेपरबैक"
+
+#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370
+#, no-c-format
+msgid "Penguin small paperback"
+msgstr "पेंगुइन छोटा पेपरबैक"
+
+#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382
+#, no-c-format
+msgid "A2 Invitation"
+msgstr "A2 निमंत्रण"
+
+#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226
+#, no-c-format
+msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
+msgstr "एप्सन 4x6 फोटो कागज़"
+
+#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #3"
+msgstr "जापानी लंबा लिफाफा #3"
+
+#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358
+#, no-c-format
+msgid "B6-C4"
+msgstr "B6-C4"
+
+#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372
+#, no-c-format
+msgid "Penguin large paperback"
+msgstr "पेंगुइन बड़ा पेपरबैक"
+
+#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222
+#, no-c-format
+msgid "Crown Quarto"
+msgstr "क्राउन क्वॉत्रो"
+
+#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Quarto"
+msgstr "बड़ा क्राउन क्वॉत्रो"
+
+#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: printers.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "American foolscap"
+msgstr "अमेरिकी फुलस्केप"
+
+#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234
+#, no-c-format
+msgid "Bond"
+msgstr "बॉन्ड"
+
+#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr "ग्लॉसी फोटो"
+
+#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394
+#, no-c-format
+msgid "Transparencies"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसीज़"
+
+#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522
+#, no-c-format
+msgid "Ink Type"
+msgstr "स्याही क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526
+#, no-c-format
+msgid "Color + Photo Cartridges"
+msgstr "रंग + फोटो कार्ट्रिजेस"
+
+#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814
+#, no-c-format
+msgid "Four Color Standard"
+msgstr "चार रंग मानक"
+
+#: printers.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "stpGamma"
+msgstr "एसटीपी-गामा"
+
+#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "Density"
+msgstr "घनत्व"
+
+#: printers.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "0.12"
+msgstr "0.12"
+
+#: printers.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "0.14"
+msgstr "0.14"
+
+#: printers.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "0.16"
+msgstr "0.16"
+
+#: printers.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid "0.18"
+msgstr "0.18"
+
+#: printers.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "0.22"
+msgstr "0.22"
+
+#: printers.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "0.24"
+msgstr "0.24"
+
+#: printers.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "0.26"
+msgstr "0.26"
+
+#: printers.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "0.28"
+msgstr "0.28"
+
+#: printers.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "0.32"
+msgstr "0.32"
+
+#: printers.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "0.34"
+msgstr "0.34"
+
+#: printers.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "0.36"
+msgstr "0.36"
+
+#: printers.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "0.38"
+msgstr "0.38"
+
+#: printers.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "0.42"
+msgstr "0.42"
+
+#: printers.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "0.44"
+msgstr "0.44"
+
+#: printers.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid "0.46"
+msgstr "0.46"
+
+#: printers.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid "0.48"
+msgstr "0.48"
+
+#: printers.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "0.52"
+msgstr "0.52"
+
+#: printers.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "0.54"
+msgstr "0.54"
+
+#: printers.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "0.56"
+msgstr "0.56"
+
+#: printers.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "0.58"
+msgstr "0.58"
+
+#: printers.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "0.62"
+msgstr "0.62"
+
+#: printers.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "0.64"
+msgstr "0.64"
+
+#: printers.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "0.66"
+msgstr "0.66"
+
+#: printers.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "0.68"
+msgstr "0.68"
+
+#: printers.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "0.72"
+msgstr "0.72"
+
+#: printers.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "0.74"
+msgstr "0.74"
+
+#: printers.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "0.76"
+msgstr "0.76"
+
+#: printers.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "0.78"
+msgstr "0.78"
+
+#: printers.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "0.82"
+msgstr "0.82"
+
+#: printers.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "0.84"
+msgstr "0.84"
+
+#: printers.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "0.86"
+msgstr "0.86"
+
+#: printers.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "0.88"
+msgstr "0.88"
+
+#: printers.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "0.92"
+msgstr "0.92"
+
+#: printers.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "0.94"
+msgstr "0.94"
+
+#: printers.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "0.96"
+msgstr "0.96"
+
+#: printers.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "0.98"
+msgstr "0.98"
+
+#: printers.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "1.02"
+msgstr "1.02"
+
+#: printers.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "1.04"
+msgstr "1.04"
+
+#: printers.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "1.06"
+msgstr "1.06"
+
+#: printers.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "1.08"
+msgstr "1.08"
+
+#: printers.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "1.12"
+msgstr "1.12"
+
+#: printers.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "1.14"
+msgstr "1.14"
+
+#: printers.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "1.16"
+msgstr "1.16"
+
+#: printers.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "1.18"
+msgstr "1.18"
+
+#: printers.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "1.22"
+msgstr "1.22"
+
+#: printers.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "1.24"
+msgstr "1.24"
+
+#: printers.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "1.26"
+msgstr "1.26"
+
+#: printers.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "1.28"
+msgstr "1.28"
+
+#: printers.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "1.32"
+msgstr "1.32"
+
+#: printers.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "1.34"
+msgstr "1.34"
+
+#: printers.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "1.36"
+msgstr "1.36"
+
+#: printers.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "1.38"
+msgstr "1.38"
+
+#: printers.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "1.42"
+msgstr "1.42"
+
+#: printers.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "1.44"
+msgstr "1.44"
+
+#: printers.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid "1.46"
+msgstr "1.46"
+
+#: printers.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "1.48"
+msgstr "1.48"
+
+#: printers.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "1.52"
+msgstr "1.52"
+
+#: printers.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid "1.54"
+msgstr "1.54"
+
+#: printers.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "1.56"
+msgstr "1.56"
+
+#: printers.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "1.58"
+msgstr "1.58"
+
+#: printers.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "1.62"
+msgstr "1.62"
+
+#: printers.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "1.64"
+msgstr "1.64"
+
+#: printers.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "1.66"
+msgstr "1.66"
+
+#: printers.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "1.68"
+msgstr "1.68"
+
+#: printers.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid "1.72"
+msgstr "1.72"
+
+#: printers.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "1.74"
+msgstr "1.74"
+
+#: printers.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "1.76"
+msgstr "1.76"
+
+#: printers.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "1.78"
+msgstr "1.78"
+
+#: printers.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "1.82"
+msgstr "1.82"
+
+#: printers.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "1.84"
+msgstr "1.84"
+
+#: printers.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "1.86"
+msgstr "1.86"
+
+#: printers.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "1.88"
+msgstr "1.88"
+
+#: printers.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "1.92"
+msgstr "1.92"
+
+#: printers.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "1.94"
+msgstr "1.94"
+
+#: printers.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "1.96"
+msgstr "1.96"
+
+#: printers.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "1.98"
+msgstr "1.98"
+
+#: printers.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "stpBrightness"
+msgstr "एसटीपी-चमकीलापन"
+
+#: printers.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "0.02"
+msgstr "0.02"
+
+#: printers.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "0.04"
+msgstr "0.04"
+
+#: printers.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "0.06"
+msgstr "0.06"
+
+#: printers.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "0.08"
+msgstr "0.08"
+
+#: printers.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "stpSaturation"
+msgstr "एसटीपी-सेचुरेशन"
+
+#: printers.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: printers.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: printers.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "0.2"
+msgstr "0.2"
+
+#: printers.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "0.3"
+msgstr "0.3"
+
+#: printers.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "0.4"
+msgstr "0.4"
+
+#: printers.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: printers.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "0.6"
+msgstr "0.6"
+
+#: printers.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "0.7"
+msgstr "0.7"
+
+#: printers.cpp:946
+#, no-c-format
+msgid "0.8"
+msgstr "0.8"
+
+#: printers.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "0.9"
+msgstr "0.9"
+
+#: printers.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: printers.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#: printers.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: printers.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "1.3"
+msgstr "1.3"
+
+#: printers.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "1.4"
+msgstr "1.4"
+
+#: printers.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: printers.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "1.6"
+msgstr "1.6"
+
+#: printers.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "1.7"
+msgstr "1.7"
+
+#: printers.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "1.8"
+msgstr "1.8"
+
+#: printers.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "1.9"
+msgstr "1.9"
+
+#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086
+#, no-c-format
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
+
+#: printers.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "2.2"
+msgstr "2.2"
+
+#: printers.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid "2.3"
+msgstr "2.3"
+
+#: printers.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "2.4"
+msgstr "2.4"
+
+#: printers.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "2.5"
+msgstr "2.5"
+
+#: printers.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "2.6"
+msgstr "2.6"
+
+#: printers.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "2.7"
+msgstr "2.7"
+
+#: printers.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "2.8"
+msgstr "2.8"
+
+#: printers.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "2.9"
+msgstr "2.9"
+
+#: printers.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "3.0"
+msgstr "3.0"
+
+#: printers.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "3.1"
+msgstr "3.1"
+
+#: printers.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "3.2"
+msgstr "3.2"
+
+#: printers.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "3.3"
+msgstr "3.3"
+
+#: printers.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "3.4"
+msgstr "3.4"
+
+#: printers.cpp:1000
+#, no-c-format
+msgid "3.5"
+msgstr "3.5"
+
+#: printers.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid "3.6"
+msgstr "3.6"
+
+#: printers.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "3.7"
+msgstr "3.7"
+
+#: printers.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "3.8"
+msgstr "3.8"
+
+#: printers.cpp:1008
+#, no-c-format
+msgid "3.9"
+msgstr "3.9"
+
+#: printers.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "4.0"
+msgstr "4.0"
+
+#: printers.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "4.1"
+msgstr "4.1"
+
+#: printers.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "4.2"
+msgstr "4.2"
+
+#: printers.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "4.3"
+msgstr "4.3"
+
+#: printers.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "4.4"
+msgstr "4.4"
+
+#: printers.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "4.5"
+msgstr "4.5"
+
+#: printers.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "4.6"
+msgstr "4.6"
+
+#: printers.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "4.7"
+msgstr "4.7"
+
+#: printers.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "4.8"
+msgstr "4.8"
+
+#: printers.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "4.9"
+msgstr "4.9"
+
+#: printers.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "5.0"
+msgstr "5.0"
+
+#: printers.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: printers.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "5.2"
+msgstr "5.2"
+
+#: printers.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "5.3"
+msgstr "5.3"
+
+#: printers.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "5.4"
+msgstr "5.4"
+
+#: printers.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "5.5"
+msgstr "5.5"
+
+#: printers.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "5.6"
+msgstr "5.6"
+
+#: printers.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "5.7"
+msgstr "5.7"
+
+#: printers.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "5.8"
+msgstr "5.8"
+
+#: printers.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "5.9"
+msgstr "5.9"
+
+#: printers.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "6.0"
+msgstr "6.0"
+
+#: printers.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
+
+#: printers.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "6.2"
+msgstr "6.2"
+
+#: printers.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "6.3"
+msgstr "6.3"
+
+#: printers.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "6.4"
+msgstr "6.4"
+
+#: printers.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "6.5"
+msgstr "6.5"
+
+#: printers.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "6.6"
+msgstr "6.6"
+
+#: printers.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "6.7"
+msgstr "6.7"
+
+#: printers.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "6.8"
+msgstr "6.8"
+
+#: printers.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "6.9"
+msgstr "6.9"
+
+#: printers.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "7.0"
+msgstr "7.0"
+
+#: printers.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
+
+#: printers.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "7.2"
+msgstr "7.2"
+
+#: printers.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "7.3"
+msgstr "7.3"
+
+#: printers.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "7.4"
+msgstr "7.4"
+
+#: printers.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "7.5"
+msgstr "7.5"
+
+#: printers.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "7.6"
+msgstr "7.6"
+
+#: printers.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "7.7"
+msgstr "7.7"
+
+#: printers.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "7.8"
+msgstr "7.8"
+
+#: printers.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "7.9"
+msgstr "7.9"
+
+#: printers.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "8.0"
+msgstr "8.0"
+
+#: printers.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "8.1"
+msgstr "8.1"
+
+#: printers.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "8.2"
+msgstr "8.2"
+
+#: printers.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "8.3"
+msgstr "म"
+
+#: printers.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "8.4"
+msgstr "8.4"
+
+#: printers.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "8.5"
+msgstr "8.5"
+
+#: printers.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "8.6"
+msgstr "8.6"
+
+#: printers.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "8.7"
+msgstr "8.7"
+
+#: printers.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "8.8"
+msgstr "8.8"
+
+#: printers.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "8.9"
+msgstr "8.9"
+
+#: printers.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "9.0"
+msgstr "9.0"
+
+#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762
+#, no-c-format
+msgid "Contrast Level"
+msgstr "कंट्रास्ट स्तर"
+
+#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568
+#, no-c-format
+msgid "150 x 150 DPI"
+msgstr "150 x 150 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602
+#, no-c-format
+msgid "300 x 300 DPI"
+msgstr "300 x 300 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648
+#, no-c-format
+msgid "600 x 300 DPI"
+msgstr "600 x 300 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650
+#, no-c-format
+msgid "600 x 600 DPI"
+msgstr "600 x 600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946
+#, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr "आउटपुट क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844
+#, no-c-format
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs"
+msgstr "कंटीन्यूअस-टोन फोटोग्राफ्स"
+
+#: printers.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Line art"
+msgstr "लाइन आर्ट"
+
+#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors or smooth gradients"
+msgstr "प्राथमिक ठोस रंग या चिकने ग्रेडिएन्ट्स"
+
+#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780
+#, no-c-format
+msgid "Dither Algorithm"
+msgstr "डिथर एल्गोरिदम"
+
+#: printers.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "EvenTone"
+msgstr "एकसार टोन"
+
+#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "तीव्र"
+
+#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988
+#, no-c-format
+msgid "Raw CMYK"
+msgstr "रॉ CMYK "
+
+#: printers.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Not capable"
+msgstr "सक्षम नहीं"
+
+#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198
+#, no-c-format
+msgid "Printer Default"
+msgstr "प्रिंटर डिफ़ॉल्ट"
+
+#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट प्री- फ़िल्टरिंग"
+
+#: printers.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "सिर्फ घोस्टस्क्रिप्ट फ़ॉन्ट एम्बेड करें"
+
+#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "पीएस स्तर 1 पर परिवर्तित करें"
+
+#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "पीएस स्तर 2 पर परिवर्तित करें"
+
+#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364
+#, no-c-format
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "कोई प्री- फ़िल्टरिंग नहीं"
+
+#: printers.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "160x72 dpi"
+msgstr "160x72 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "160x144 dpi"
+msgstr "160x144 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "320x216 dpi"
+msgstr "320x216 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "Input Slot"
+msgstr "इनपुट स्लॉट"
+
+#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "मानक"
+
+#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "Printer default"
+msgstr "प्रिंटर डिफ़ॉल्ट"
+
+#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "PageSize"
+msgstr "पृष्ठ आकार"
+
+#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid"
+msgstr "टेब्लाइड"
+
+#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326
+#, no-c-format
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362
+#, no-c-format
+msgid "ArchA"
+msgstr "आर्चA"
+
+#: printers.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "European foolscap"
+msgstr "यूरोपीय फुलस्केप"
+
+#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Octavo"
+msgstr "बड़ा क्राउन ऑक्टेवो"
+
+#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku envelope #4"
+msgstr "जापानी काकु लिफाफा #3"
+
+#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384
+#, no-c-format
+msgid "ColorModel"
+msgstr "रंग-मॉडल"
+
+#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr "काला व सफेद"
+
+#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Film"
+msgstr "काला प्रिंट फिल्म"
+
+#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126
+#, no-c-format
+msgid "Fabric Sheets"
+msgstr "कपड़ा शीट्स"
+
+#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496
+#, no-c-format
+msgid "Envelope"
+msgstr "लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134
+#, no-c-format
+msgid "High Resolution Paper"
+msgstr "उच्च रिज़ोल्यूशन का कागज"
+
+#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138
+#, no-c-format
+msgid "T-Shirt Transfers"
+msgstr "टी-शर्ट ट्रांसफर्स"
+
+#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss Film"
+msgstr "उच्च ग्लॉस फिल्म"
+
+#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Paper"
+msgstr "ग्लॉली फोटो कागज़"
+
+#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Cards"
+msgstr "ग्लॉली फोटो कार्ड्स"
+
+#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper Pro"
+msgstr "फोटो कागज़ प्रो"
+
+#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118
+#, no-c-format
+msgid "Auto Sheet Feeder"
+msgstr "स्वचलित शीट फीडर"
+
+#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122
+#, no-c-format
+msgid "Manual with Pause"
+msgstr "ठहराव सहित हाथों से"
+
+#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120
+#, no-c-format
+msgid "Manual without Pause"
+msgstr "बिना ठहराव हाथों से"
+
+#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664
+#, no-c-format
+msgid "90x90 DPI"
+msgstr "90x90 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146
+#, no-c-format
+msgid "180x180 DPI"
+msgstr "180x180 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI"
+msgstr "360x360 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI DMT"
+msgstr "360x360डीपीआई डीएमटी"
+
+#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150
+#, no-c-format
+msgid "720x360 DPI"
+msgstr "720x360 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386
+#, no-c-format
+msgid "Line Art"
+msgstr "रेखा छवि"
+
+#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018
+#, no-c-format
+msgid "Solid Colors"
+msgstr "ठोस रंग"
+
+#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390
+#, no-c-format
+msgid "Photograph"
+msgstr "फोटोग्राफ"
+
+#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140
+#, no-c-format
+msgid "Black"
+msgstr "काला"
+
+#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "चमकीलापन"
+
+#: printers.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "0.000"
+msgstr "0.000"
+
+#: printers.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "0.050"
+msgstr "0.050"
+
+#: printers.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "0.100"
+msgstr "0.100"
+
+#: printers.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "0.150"
+msgstr "0.150"
+
+#: printers.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "0.200"
+msgstr "0.200"
+
+#: printers.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "0.250"
+msgstr "0.250"
+
+#: printers.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "0.300"
+msgstr "0.300"
+
+#: printers.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "0.350"
+msgstr "0.350"
+
+#: printers.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "0.400"
+msgstr "0.400"
+
+#: printers.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "0.450"
+msgstr "0.450"
+
+#: printers.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "0.500"
+msgstr "0.500"
+
+#: printers.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "0.550"
+msgstr "0.550"
+
+#: printers.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "0.600"
+msgstr "0.600"
+
+#: printers.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "0.650"
+msgstr "0.650"
+
+#: printers.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "0.700"
+msgstr "0.700"
+
+#: printers.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "0.750"
+msgstr "0.750"
+
+#: printers.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "0.800"
+msgstr "0.800"
+
+#: printers.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "0.850"
+msgstr "0.850"
+
+#: printers.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "0.900"
+msgstr "0.900"
+
+#: printers.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid "0.950"
+msgstr "0.950"
+
+#: printers.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "1.000"
+msgstr "1.000"
+
+#: printers.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "1.050"
+msgstr "1.050"
+
+#: printers.cpp:1276
+#, no-c-format
+msgid "1.100"
+msgstr "1.100"
+
+#: printers.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "1.150"
+msgstr "1.150"
+
+#: printers.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "1.200"
+msgstr "1.200"
+
+#: printers.cpp:1282
+#, no-c-format
+msgid "1.250"
+msgstr "1.250"
+
+#: printers.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "1.300"
+msgstr "1.300"
+
+#: printers.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "1.350"
+msgstr "1.350"
+
+#: printers.cpp:1288
+#, no-c-format
+msgid "1.400"
+msgstr "1.400"
+
+#: printers.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid "1.450"
+msgstr "1.450"
+
+#: printers.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "1.500"
+msgstr "1.500"
+
+#: printers.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "1.550"
+msgstr "1.550"
+
+#: printers.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid "1.600"
+msgstr "1.600"
+
+#: printers.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "1.650"
+msgstr "1.650"
+
+#: printers.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "1.700"
+msgstr "1.700"
+
+#: printers.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "1.750"
+msgstr "1.750"
+
+#: printers.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid "1.800"
+msgstr "1.800"
+
+#: printers.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid "1.850"
+msgstr "1.850"
+
+#: printers.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "1.900"
+msgstr "1.900"
+
+#: printers.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "1.950"
+msgstr "1.950"
+
+#: printers.cpp:1312
+#, no-c-format
+msgid "2.000"
+msgstr "2.000"
+
+#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "कंट्रास्ट"
+
+#: printers.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "2.050"
+msgstr "2.050"
+
+#: printers.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid "2.100"
+msgstr "2.100"
+
+#: printers.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "2.150"
+msgstr "2.150"
+
+#: printers.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "2.200"
+msgstr "2.200"
+
+#: printers.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid "2.250"
+msgstr "2.250"
+
+#: printers.cpp:1326
+#, no-c-format
+msgid "2.300"
+msgstr "2.300"
+
+#: printers.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "2.350"
+msgstr "2.350"
+
+#: printers.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid "2.400"
+msgstr "2.400"
+
+#: printers.cpp:1332
+#, no-c-format
+msgid "2.450"
+msgstr "2.450"
+
+#: printers.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "2.500"
+msgstr "2.500"
+
+#: printers.cpp:1336
+#, no-c-format
+msgid "2.550"
+msgstr "2.550"
+
+#: printers.cpp:1338
+#, no-c-format
+msgid "2.600"
+msgstr "2.600"
+
+#: printers.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "2.650"
+msgstr "2.650"
+
+#: printers.cpp:1342
+#, no-c-format
+msgid "2.700"
+msgstr "2.700"
+
+#: printers.cpp:1344
+#, no-c-format
+msgid "2.750"
+msgstr "2.750"
+
+#: printers.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "2.800"
+msgstr "2.800"
+
+#: printers.cpp:1348
+#, no-c-format
+msgid "2.850"
+msgstr "2.850"
+
+#: printers.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "2.900"
+msgstr "2.900"
+
+#: printers.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "2.950"
+msgstr "2.950"
+
+#: printers.cpp:1354
+#, no-c-format
+msgid "3.000"
+msgstr "3.000"
+
+#: printers.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "3.050"
+msgstr "3.050"
+
+#: printers.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "3.100"
+msgstr "3.100"
+
+#: printers.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid "3.150"
+msgstr "3.150"
+
+#: printers.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "3.200"
+msgstr "3.200"
+
+#: printers.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "3.250"
+msgstr "3.250"
+
+#: printers.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid "3.300"
+msgstr "3.300"
+
+#: printers.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "3.350"
+msgstr "3.350"
+
+#: printers.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "3.400"
+msgstr "3.400"
+
+#: printers.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid "3.450"
+msgstr "3.450"
+
+#: printers.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "3.500"
+msgstr "3.500"
+
+#: printers.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "3.550"
+msgstr "3.550"
+
+#: printers.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid "3.600"
+msgstr "3.600"
+
+#: printers.cpp:1380
+#, no-c-format
+msgid "3.650"
+msgstr "3.650"
+
+#: printers.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "3.700"
+msgstr "3.700"
+
+#: printers.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid "3.750"
+msgstr "3.750"
+
+#: printers.cpp:1386
+#, no-c-format
+msgid "3.800"
+msgstr "3.800"
+
+#: printers.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "3.850"
+msgstr "3.850"
+
+#: printers.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid "3.900"
+msgstr "3.900"
+
+#: printers.cpp:1392
+#, no-c-format
+msgid "3.950"
+msgstr "3.950"
+
+#: printers.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "4.000"
+msgstr "4.000"
+
+#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768
+#, no-c-format
+msgid "Cyan"
+msgstr "क्यान"
+
+#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902
+#, no-c-format
+msgid "Magenta"
+msgstr "मजेंटा"
+
+#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "पीला"
+
+#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050
+#, no-c-format
+msgid "Saturation"
+msgstr "संतृप्ति"
+
+#: printers.cpp:1404
+#, no-c-format
+msgid "4.050"
+msgstr "4.050"
+
+#: printers.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "4.100"
+msgstr "4.100"
+
+#: printers.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid "4.150"
+msgstr "4.150"
+
+#: printers.cpp:1410
+#, no-c-format
+msgid "4.200"
+msgstr "4.200"
+
+#: printers.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "4.250"
+msgstr "4.250"
+
+#: printers.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid "4.300"
+msgstr "4.300"
+
+#: printers.cpp:1416
+#, no-c-format
+msgid "4.350"
+msgstr "4.350"
+
+#: printers.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "4.400"
+msgstr "4.400"
+
+#: printers.cpp:1420
+#, no-c-format
+msgid "4.450"
+msgstr "4.450"
+
+#: printers.cpp:1422
+#, no-c-format
+msgid "4.500"
+msgstr "4.500"
+
+#: printers.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "4.550"
+msgstr "4.550"
+
+#: printers.cpp:1426
+#, no-c-format
+msgid "4.600"
+msgstr "4.600"
+
+#: printers.cpp:1428
+#, no-c-format
+msgid "4.650"
+msgstr "4.650"
+
+#: printers.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid "4.700"
+msgstr "4.700"
+
+#: printers.cpp:1432
+#, no-c-format
+msgid "4.750"
+msgstr "4.750"
+
+#: printers.cpp:1434
+#, no-c-format
+msgid "4.800"
+msgstr "4.800"
+
+#: printers.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "4.850"
+msgstr "4.850"
+
+#: printers.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "4.900"
+msgstr "4.900"
+
+#: printers.cpp:1440
+#, no-c-format
+msgid "4.950"
+msgstr "4.950"
+
+#: printers.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "5.000"
+msgstr "5.000"
+
+#: printers.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "5.050"
+msgstr "5.050"
+
+#: printers.cpp:1446
+#, no-c-format
+msgid "5.100"
+msgstr "5.100"
+
+#: printers.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "5.150"
+msgstr "5.150"
+
+#: printers.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid "5.200"
+msgstr "5.200"
+
+#: printers.cpp:1452
+#, no-c-format
+msgid "5.250"
+msgstr "5.250"
+
+#: printers.cpp:1454
+#, no-c-format
+msgid "5.300"
+msgstr "5.300"
+
+#: printers.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid "5.350"
+msgstr "5.350"
+
+#: printers.cpp:1458
+#, no-c-format
+msgid "5.400"
+msgstr "5.400"
+
+#: printers.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "5.450"
+msgstr "5.450"
+
+#: printers.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid "5.500"
+msgstr "5.500"
+
+#: printers.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "5.550"
+msgstr "5.550"
+
+#: printers.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "5.600"
+msgstr "5.600"
+
+#: printers.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "5.650"
+msgstr "5.650"
+
+#: printers.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "5.700"
+msgstr "5.700"
+
+#: printers.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid "5.750"
+msgstr "5.750"
+
+#: printers.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "5.800"
+msgstr "5.800"
+
+#: printers.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "5.850"
+msgstr "5.850"
+
+#: printers.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "5.900"
+msgstr "5.900"
+
+#: printers.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "5.950"
+msgstr "5.950"
+
+#: printers.cpp:1482
+#, no-c-format
+msgid "6.000"
+msgstr "6.000"
+
+#: printers.cpp:1484
+#, no-c-format
+msgid "6.050"
+msgstr "6.050"
+
+#: printers.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "6.100"
+msgstr "6.100"
+
+#: printers.cpp:1488
+#, no-c-format
+msgid "6.150"
+msgstr "6.150"
+
+#: printers.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "6.200"
+msgstr "6.200"
+
+#: printers.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid "6.250"
+msgstr "6.250"
+
+#: printers.cpp:1494
+#, no-c-format
+msgid "6.300"
+msgstr "6.300"
+
+#: printers.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "6.350"
+msgstr "6.350"
+
+#: printers.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid "6.400"
+msgstr "6.400"
+
+#: printers.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid "6.450"
+msgstr "6.450"
+
+#: printers.cpp:1502
+#, no-c-format
+msgid "6.500"
+msgstr "6.500"
+
+#: printers.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "6.550"
+msgstr "6.550"
+
+#: printers.cpp:1506
+#, no-c-format
+msgid "6.600"
+msgstr "6.600"
+
+#: printers.cpp:1508
+#, no-c-format
+msgid "6.650"
+msgstr "6.650"
+
+#: printers.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid "6.700"
+msgstr "6.700"
+
+#: printers.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "6.750"
+msgstr "6.750"
+
+#: printers.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "6.800"
+msgstr "6.800"
+
+#: printers.cpp:1516
+#, no-c-format
+msgid "6.850"
+msgstr "6.850"
+
+#: printers.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "6.900"
+msgstr "6.900"
+
+#: printers.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid "6.950"
+msgstr "6.950"
+
+#: printers.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid "7.000"
+msgstr "7.000"
+
+#: printers.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "7.050"
+msgstr "7.050"
+
+#: printers.cpp:1526
+#, no-c-format
+msgid "7.100"
+msgstr "7.100"
+
+#: printers.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "7.150"
+msgstr "7.150"
+
+#: printers.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "7.200"
+msgstr "7.200"
+
+#: printers.cpp:1532
+#, no-c-format
+msgid "7.250"
+msgstr "7.250"
+
+#: printers.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid "7.300"
+msgstr "7.300"
+
+#: printers.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "7.350"
+msgstr "7.350"
+
+#: printers.cpp:1538
+#, no-c-format
+msgid "7.400"
+msgstr "7.400"
+
+#: printers.cpp:1540
+#, no-c-format
+msgid "7.450"
+msgstr "7.450"
+
+#: printers.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "7.500"
+msgstr "7.500"
+
+#: printers.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "7.550"
+msgstr "7.550"
+
+#: printers.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "7.600"
+msgstr "7.600"
+
+#: printers.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid "7.650"
+msgstr "7.650"
+
+#: printers.cpp:1550
+#, no-c-format
+msgid "7.700"
+msgstr "7.700"
+
+#: printers.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "7.750"
+msgstr "7.750"
+
+#: printers.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "7.800"
+msgstr "7.800"
+
+#: printers.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "7.850"
+msgstr "7.850"
+
+#: printers.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid "7.900"
+msgstr "7.900"
+
+#: printers.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "7.950"
+msgstr "7.950"
+
+#: printers.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "8.000"
+msgstr "8.000"
+
+#: printers.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "8.050"
+msgstr "8.050"
+
+#: printers.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "8.100"
+msgstr "8.100"
+
+#: printers.cpp:1568
+#, no-c-format
+msgid "8.150"
+msgstr "8.150"
+
+#: printers.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "8.200"
+msgstr "8.200"
+
+#: printers.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "8.250"
+msgstr "8.250"
+
+#: printers.cpp:1574
+#, no-c-format
+msgid "8.300"
+msgstr "8.300"
+
+#: printers.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "8.350"
+msgstr "8.350"
+
+#: printers.cpp:1578
+#, no-c-format
+msgid "8.400"
+msgstr "8.400"
+
+#: printers.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "8.450"
+msgstr "8.450"
+
+#: printers.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "8.500"
+msgstr "8.500"
+
+#: printers.cpp:1584
+#, no-c-format
+msgid "8.550"
+msgstr "8.550"
+
+#: printers.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "8.600"
+msgstr "8.600"
+
+#: printers.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid "8.650"
+msgstr "8.650"
+
+#: printers.cpp:1590
+#, no-c-format
+msgid "8.700"
+msgstr "8.700"
+
+#: printers.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid "8.750"
+msgstr "8.750"
+
+#: printers.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "8.800"
+msgstr "8.800"
+
+#: printers.cpp:1596
+#, no-c-format
+msgid "8.850"
+msgstr "8.850"
+
+#: printers.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid "8.900"
+msgstr "8.900"
+
+#: printers.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "8.950"
+msgstr "8.950"
+
+#: printers.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "9.000"
+msgstr "9.000"
+
+#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178
+#, no-c-format
+msgid "720x720 DPI"
+msgstr "720x720 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144
+#, no-c-format
+msgid "1440x720 DPI"
+msgstr "1440x720 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmY Color"
+msgstr "फोटो CcMmY रंग"
+
+#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmYK Color"
+msgstr "फोटो CcMmYK रंग"
+
+#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 DPI"
+msgstr "1200x1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "12x18"
+msgstr "12x18"
+
+#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028
+#, no-c-format
+msgid "Super B 13x19"
+msgstr "सुपर B 13x19"
+
+#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510
+#, no-c-format
+msgid "20x24"
+msgstr "20x24"
+
+#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512
+#, no-c-format
+msgid "20x30"
+msgstr "20x30"
+
+#: printers.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid "22x30"
+msgstr "22x30"
+
+#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514
+#, no-c-format
+msgid "24x30"
+msgstr "24x30"
+
+#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516
+#, no-c-format
+msgid "24x36"
+msgstr "24x36"
+
+#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530
+#, no-c-format
+msgid "30x40"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688
+#, no-c-format
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690
+#, no-c-format
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532
+#, no-c-format
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534
+#, no-c-format
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306
+#, no-c-format
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536
+#, no-c-format
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538
+#, no-c-format
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518
+#, no-c-format
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540
+#, no-c-format
+msgid "B0 ISO"
+msgstr "B0 आईएसओ"
+
+#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542
+#, no-c-format
+msgid "B1 ISO"
+msgstr "B1 आईएसओ"
+
+#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520
+#, no-c-format
+msgid "B2 ISO"
+msgstr "B2 आईएसओ"
+
+#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302
+#, no-c-format
+msgid "B3 ISO"
+msgstr "B3 आईएसओ"
+
+#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544
+#, no-c-format
+msgid "B0 JIS"
+msgstr "B0 JIS"
+
+#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546
+#, no-c-format
+msgid "B1 JIS"
+msgstr "B1 JIS"
+
+#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522
+#, no-c-format
+msgid "B2 JIS"
+msgstr "B2 JIS"
+
+#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304
+#, no-c-format
+msgid "B3 JIS"
+msgstr "B3 JIS"
+
+#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548
+#, no-c-format
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: printers.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "ArchA Transverse"
+msgstr "आर्च-ए अनुप्रस्थ"
+
+#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416
+#, no-c-format
+msgid "ArchB"
+msgstr "आर्च-बी"
+
+#: printers.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "ArchB Transverse"
+msgstr "आर्च-बी अनुप्रस्थ"
+
+#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526
+#, no-c-format
+msgid "ArchC"
+msgstr "आर्च-सी"
+
+#: printers.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid "ArchC Transverse"
+msgstr "आर्च-सी अनुप्रस्थ"
+
+#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528
+#, no-c-format
+msgid "ArchD"
+msgstr "आर्च-डी"
+
+#: printers.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "ArchD Transverse"
+msgstr "आर्च-डी अनुप्रस्थ"
+
+#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552
+#, no-c-format
+msgid "ArchE"
+msgstr "आर्चE"
+
+#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper Fast Load"
+msgstr "सादा कागज तीव्र लोड"
+
+#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Film"
+msgstr "ग्लॉसी फिल्म"
+
+#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418
+#, no-c-format
+msgid "Envelopes"
+msgstr "लिफाफे"
+
+#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266
+#, no-c-format
+msgid "Back Light Film"
+msgstr "बैक लाइट फिल्म"
+
+#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272
+#, no-c-format
+msgid "Matte Paper"
+msgstr "मैट कागज"
+
+#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270
+#, no-c-format
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr "इंकजेट कागज"
+
+#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
+msgstr "फोटो क्वालिटी इंकजेट कागज"
+
+#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280
+#, no-c-format
+msgid "Premium Glossy Photo Paper"
+msgstr "प्रीमियम ग्लॉसी फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420
+#, no-c-format
+msgid "Premium Luster Photo Paper"
+msgstr "प्रीमियम लस्टर फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Glossy Paper"
+msgstr "फोटो क्वालिटी ग्लॉसी कागज"
+
+#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870
+#, no-c-format
+msgid "Ilford Heavy Paper"
+msgstr "इलफोर्ड भारी कागज"
+
+#: printers.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "ColorLife Paper"
+msgstr "कलरलाइफ कागज"
+
+#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed"
+msgstr "रॉल फीड"
+
+#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft"
+msgstr "360 x 90 डीपीआई, फास्ट इकानॉमी ड्राफ्ट"
+
+#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Economy Draft"
+msgstr "360 x 120 डीपीआई इकानॉमी ड्राफ्ट"
+
+#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Economy Draft"
+msgstr "180 डीपीआई इकानॉमी ड्राफ्ट"
+
+#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI Draft"
+msgstr "360 x 240 डीपीआई ड्राफ्ट"
+
+#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI Draft"
+msgstr "360 x 180 डीपीआई ड्राफ्ट"
+
+#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave"
+msgstr "360 डीपीआई माइक्रोवेव"
+
+#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "360 डीपीआई माइक्रोवेव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Unidirectional"
+msgstr "360 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap"
+msgstr "360 डीपीआई फुल ओवरलेप"
+
+#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr "360 डीपीआई फुल ओवरलेप यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2"
+msgstr "360 डीपीआई एफओएल2"
+
+#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr "360 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2"
+msgstr "360 डीपीआई एमडबल्यू2"
+
+#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr "360 डीपीआई एमडबल्यू2 यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave"
+msgstr "720 x360 डीपीआई माइक्रोवेव"
+
+#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई माइक्रोवेव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL"
+msgstr "720 x360 डीपीआई एफओएल"
+
+#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई एफओएल यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई एफओएल2"
+
+#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई एफओएल2 यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई एमडबल्यू2 "
+
+#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई एमडबल्यू2 यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave"
+msgstr "720 डीपीआई माइक्रोवेव"
+
+#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "720 डीपीआई माइक्रोवेव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap"
+msgstr "720 डीपीआई फुल ओवरलेप"
+
+#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr "720 डीपीआई फुल ओवरलेप यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass"
+msgstr "720 डीपीआई फोर पास"
+
+#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "720 डीपीआई फोर पास यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई माइक्रोवेव"
+
+#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई माइक्रोवेव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई एफओएल"
+
+#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई एफओएल यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई फोर पास"
+
+#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई फोर पास यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Photo"
+msgstr "छः रंग फोटो"
+
+#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806
+#, no-c-format
+msgid "Five Color Photo Composite"
+msgstr "पाँच रंग फोटो कम्पोजिट"
+
+#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038
+#, no-c-format
+msgid "Three Color Composite"
+msgstr "तीन रंग कम्पोजिट"
+
+#: printers.cpp:1794
+#, no-c-format
+msgid "Quadtone"
+msgstr "क्वाडटोन"
+
+#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Unidirectional"
+msgstr "720 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality"
+msgstr "720 डीपीआई उत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr "720 डीपीआई उत्तम क्वालिटी यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Highest Quality"
+msgstr "720 डीपीआई सर्वोत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई सर्वोत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI"
+msgstr "2880 x 720 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (cut each page)"
+msgstr "रॉल फीड (प्रत्येक पृष्ठ को काटें)"
+
+#: printers.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (do not cut)"
+msgstr "रॉल फीड (काटें नहीं)"
+
+#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI"
+msgstr "1440 x 1440 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality"
+msgstr "1440 x 1440 डीपीआई सर्वोत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI"
+msgstr "2880 x 1440 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Photo"
+msgstr "सात रंग फोटो"
+
+#: printers.cpp:1826
+#, no-c-format
+msgid "Two Level Grayscale"
+msgstr "दो स्तर ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 1"
+msgstr "कट शीट बिन 1"
+
+#: printers.cpp:1830
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 2"
+msgstr "कट शीट बिन 2"
+
+#: printers.cpp:1832
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Autoselect"
+msgstr "कट शीट स्वतः चयन"
+
+#: printers.cpp:1834
+#, no-c-format
+msgid "Manual Selection"
+msgstr "मैनुअल चयन"
+
+#: printers.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave"
+msgstr "2880 x 720 डीपीआई माइक्रोवेव"
+
+#: printers.cpp:1838
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 डीपीआई माइक्रोवेव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL"
+msgstr "2880 x 720 डीपीआई एफओएल"
+
+#: printers.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 डीपीआई एफओएल यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr "2880 x 720 डीपीआई फोर पास"
+
+#: printers.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 डीपीआई फोर पास यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr "1440 x 1440 डीपीआई माइक्रोवेव"
+
+#: printers.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "1440 x 1440 डीपीआई माइक्रोवेव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1852
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL"
+msgstr "1440 x 1440 डीपीआई एफओएल"
+
+#: printers.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "1440 x 1440 डीपीआई एफओएल यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr "1440 x 1440 डीपीआई फोर पास"
+
+#: printers.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "1440 x 1440 डीपीआई फोर पास यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr "2880 x 1440 डीपीआई माइक्रोवेव"
+
+#: printers.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "2880 x 1440 डीपीआई माइक्रोवेव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL"
+msgstr "2880 x 1440 डीपीआई एफओएल"
+
+#: printers.cpp:1866
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "2880 x 1440 डीपीआई एफओएल यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr "2880 x 1440 डीपीआई फोर पास"
+
+#: printers.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "2880 x 1440 डीपीआई फोर पास यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Enhanced"
+msgstr "सात रंग एनहैंस्ड"
+
+#: printers.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Enhanced Composite"
+msgstr "छः रंग एनहैंस्ड कंपोजिट"
+
+#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr "सादा"
+
+#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI x 600 DPI"
+msgstr "300 x 600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI high quality"
+msgstr "600 डीपीआई उत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Unidirectional"
+msgstr "600 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI high quality"
+msgstr "1200 डीपीआई उत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI highest quality"
+msgstr "1200 डीपीआई सर्वोत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI Unidirectional"
+msgstr "1200 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
+msgstr "2400 x 1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
+msgstr "2400 डीपीआई x 1200 डीपीआई उत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
+msgstr "2400 डीपीआई x 1200 डीपीआई सर्वोत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI monochrome"
+msgstr "600x600 डीपीआई मोनोक्रोम"
+
+#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Photo"
+msgstr "क्वि- ड्राई फोटो"
+
+#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Transparency"
+msgstr "क्वि- ड्राई ट्रांसपेरेंसी"
+
+#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520
+#, no-c-format
+msgid "Portable Sheet Feeder"
+msgstr "पोर्टेबल शीट फीडर"
+
+#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "Desktop Sheet Feeder"
+msgstr "डेस्कटॉप शीट फीडर"
+
+#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Color + Black Cartridges"
+msgstr "रंग + काला कार्ट्रिजेस"
+
+#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798
+#, no-c-format
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "ऊपरी ट्रे"
+
+#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "निचला ट्रे"
+
+#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038
+#, no-c-format
+msgid "Dual"
+msgstr "ड्यूअल"
+
+#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040
+#, no-c-format
+msgid "Thicker Paper"
+msgstr "मोटा कागज"
+
+#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610
+#, no-c-format
+msgid "Thin Paper"
+msgstr "पतला कागज"
+
+#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saving"
+msgstr "टोनर मितव्ययिता"
+
+#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044
+#, no-c-format
+msgid "High (50%)"
+msgstr "उत्तम (50%)"
+
+#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046
+#, no-c-format
+msgid "Low (25%)"
+msgstr "कम (25%)"
+
+#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400
+#, no-c-format
+msgid "Standard printing"
+msgstr "मानक प्रिंटिंग"
+
+#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg dithered printing"
+msgstr "फ्लायड स्टाइनबर्ग डिथर्ड प्रिंटिंग"
+
+#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5"
+msgstr "ट्रे 5"
+
+#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048
+#, no-c-format
+msgid "2400x600 DPI"
+msgstr "2400x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1932
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale"
+msgstr "ड्राफ्ट ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976
+#, no-c-format
+msgid "Printer Model"
+msgstr "प्रिंटर मॉडल"
+
+#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet II series"
+msgstr "एचपी लेसरजेट ll सीरीज़"
+
+#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet III series"
+msgstr "एचपी लेसरजेट lll सीरीज़"
+
+#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648
+#, no-c-format
+msgid "8K"
+msgstr "8K"
+
+#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "विशाल क्षमता ट्रे"
+
+#: printers.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "Multi Purpose Tray"
+msgstr "बहु-उद्देशीय ट्रे"
+
+#: printers.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, ड्राफ्ट, ग्रे-स्केल, काला कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, ग्रे-स्केल, काला कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:1950
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "600 डीपीआई, ग्रे-स्केल, काला कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050
+#, no-c-format
+msgid "180x360 dpi"
+msgstr "180x360 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052
+#, no-c-format
+msgid "360x360 dpi"
+msgstr "360x360 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572
+#, no-c-format
+msgid "180 x 180 DPI"
+msgstr "180 x 180 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618
+#, no-c-format
+msgid "360 x 360 DPI"
+msgstr "360 x 360 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "Plain paper"
+msgstr "सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334
+#, no-c-format
+msgid "Bond paper"
+msgstr "बॉन्ड कागज"
+
+#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054
+#, no-c-format
+msgid "Media Weight"
+msgstr "मीडिया भार"
+
+#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056
+#, no-c-format
+msgid "Normal paper"
+msgstr "सामान्य कागज"
+
+#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058
+#, no-c-format
+msgid "Thick paper"
+msgstr "मोटा कागज"
+
+#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558
+#, no-c-format
+msgid "90 DPI"
+msgstr "90 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Bits Per Pixel"
+msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट बिट्स पर पिक्सेल"
+
+#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1bpp)"
+msgstr "मोनोक्रोम (1 बीपीपी)"
+
+#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)"
+msgstr "CMYK घोस्टस्क्रिप्ट डिथरिंग के साथ (8बीपीपी)"
+
+#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)"
+msgstr "CMYK घोस्टस्क्रिप्ट FS डिथरिंग के साथ (16बीपीपी)"
+
+#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)"
+msgstr "CMYK, FS डिथरिंग के साथ (24बीपीपी)"
+
+#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)"
+msgstr "CMYK, FS डिथरिंग के साथ (32बीपीपी)"
+
+#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184
+#, no-c-format
+msgid "Color Model"
+msgstr "रंग मॉडल"
+
+#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078
+#, no-c-format
+msgid "Four-color CMYK"
+msgstr "चार-रंग CMYK"
+
+#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080
+#, no-c-format
+msgid "Greyscale"
+msgstr "ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082
+#, no-c-format
+msgid "Three-color RGB"
+msgstr "तीन रंग RGB"
+
+#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be used"
+msgstr "उपयोग में रंग"
+
+#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086
+#, no-c-format
+msgid "Cyan only"
+msgstr "सिर्फ क्यान"
+
+#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Black"
+msgstr "क्यान, काला"
+
+#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta"
+msgstr "क्यान, मजेंटा"
+
+#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Black"
+msgstr "क्यान, मजेंटा, काला"
+
+#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow"
+msgstr "क्यान, मजेंटा, पीला"
+
+#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black"
+msgstr "क्यान, मजेंटा, पीला, काला"
+
+#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow"
+msgstr "क्यान, पीला"
+
+#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow, Black"
+msgstr "क्यान, पीला, काला"
+
+#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102
+#, no-c-format
+msgid "Black only"
+msgstr "सिर्फ काला"
+
+#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694
+#, no-c-format
+msgid "Black for any colour"
+msgstr "किसी भी रंग के लिए काला"
+
+#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106
+#, no-c-format
+msgid "Magenta only"
+msgstr "सिर्फ मजेंटा"
+
+#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Black"
+msgstr "मजेंटा, काला"
+
+#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow"
+msgstr "मजेंटा, पीला"
+
+#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow, Black"
+msgstr "मजेंटा, पीला, काला"
+
+#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114
+#, no-c-format
+msgid "Yellow only"
+msgstr "सिर्फ पीला"
+
+#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116
+#, no-c-format
+msgid "Yellow, Black"
+msgstr "पीला, काला"
+
+#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662
+#, no-c-format
+msgid "90 x 90 DPI"
+msgstr "90 x 90 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2028
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Media Type"
+msgstr "रेज़ोल्यूशन, मीडिया क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, back print film"
+msgstr "360x360डीपीआई, काला प्रिंट फिल्म"
+
+#: printers.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, coated paper"
+msgstr "360x360डीपीआई, कोटेड कागज"
+
+#: printers.cpp:2034
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, fabric sheet"
+msgstr "360x360डीपीआई, कपड़ा शीट"
+
+#: printers.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, glossy paper"
+msgstr "360x360डीपीआई, ग्लॉसी कागज"
+
+#: printers.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high gloss film"
+msgstr "360x360डीपीआई, उत्तम ग्लॉस फिल्म"
+
+#: printers.cpp:2040
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high resolution paper"
+msgstr "360x360डीपीआई, उत्तम रेजोल्यूशन कागज"
+
+#: printers.cpp:2042
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper"
+msgstr "360x360डीपीआई, सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr "360x360डीपीआई, सादा कागज, उत्तम गति"
+
+#: printers.cpp:2046
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, transparency film"
+msgstr "360x360डीपीआई, ट्रांस्पेरेंसी फिल्म"
+
+#: printers.cpp:2048
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality"
+msgstr "बहुत उत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:2050
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality Grayscale"
+msgstr "बहुत उत्तम क्वालिटी ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658
+#, no-c-format
+msgid "720 x 720 DPI"
+msgstr "720 x 720 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi"
+msgstr "360 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi"
+msgstr "720 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "निम्न विशेषता"
+
+#: printers.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, back print film"
+msgstr "720x720डीपीआई, काला प्रिंट फिल्म"
+
+#: printers.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, coated paper"
+msgstr "720x720डीपीआई, कोटेड कागज"
+
+#: printers.cpp:2064
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, glossy paper"
+msgstr "720x720डीपीआई, ग्लॉसी कागज"
+
+#: printers.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high-gloss paper"
+msgstr "720x720डीपीआई, उत्तम ग्लॉस कागज"
+
+#: printers.cpp:2068
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high resolution paper"
+msgstr "720x720डीपीआई, उत्तम रेजोल्यूशन कागज"
+
+#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper"
+msgstr "720x720डीपीआई, सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, transparency film"
+msgstr "720x720डीपीआई, ट्रांस्पेरेंसी फिल्म"
+
+#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 600 DPI"
+msgstr "1200 x 600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2076
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Media Type"
+msgstr "रेज़ोल्यूशन, विशेषता, मीडिया क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:2078
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr "600x600डीपीआई, आयरन-ऑन ट्रांसफर शीट, सामान्य क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr "600x600डीपीआई, सादा कागज, सामान्य क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:2082
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr "600x600डीपीआई, ट्रांस्पेरेंसीस, सामान्य क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr "1200x1200डीपीआई, ग्लॉसी फोटो कार्ड्स, उत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr "1200x1200डीपीआई, उत्तम ग्लॉस फोटो कागज, उत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:2088
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr "1200x1200डीपीआई, व्यावसायिक फोटो कागज, सर्वोत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 1200 DPI"
+msgstr "1200 x 1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938
+#, no-c-format
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "प्रतियों की संख्या"
+
+#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382
+#, no-c-format
+msgid "REt Setting"
+msgstr "आरईटी विन्यास"
+
+#: printers.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Halftoning"
+msgstr "हाफटोनिंग"
+
+#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet 4L"
+msgstr "एचपी लेसरजेट 4एल"
+
+#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006
+#, no-c-format
+msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)"
+msgstr "आउटपुट आड़ा शिफ्ट करें (1/300 इंच में)"
+
+#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008
+#, no-c-format
+msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)"
+msgstr "आउटपुट खड़ा शिफ्ट करें (1/300 इंच में)"
+
+#: printers.cpp:2104
+#, no-c-format
+msgid "Full Paint"
+msgstr "पूरा पेंट"
+
+#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816
+#, no-c-format
+msgid "FullPaint"
+msgstr "पूरा-पेंट"
+
+#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956
+#, no-c-format
+msgid "PartialPaint"
+msgstr "अधूरा-पेंट"
+
+#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978
+#, no-c-format
+msgid "Printer's paper size"
+msgstr "प्रिंटर कागज आकार"
+
+#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868
+#, no-c-format
+msgid "IgnoreSize"
+msgstr "आकार-उपेक्षित"
+
+#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992
+#, no-c-format
+msgid "RequireSize"
+msgstr "आवश्यक-आकार"
+
+#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580
+#, no-c-format
+msgid "240x240 DPI"
+msgstr "240x240 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590
+#, no-c-format
+msgid "300x300 dpi"
+msgstr "300x300 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592
+#, no-c-format
+msgid "300x600 dpi"
+msgstr "300x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596
+#, no-c-format
+msgid "600x600 dpi"
+msgstr "600x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 dpi"
+msgstr "600x1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 dpi"
+msgstr "1200x1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854
+#, no-c-format
+msgid "Head Separation"
+msgstr "हेड सेपरेशन"
+
+#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548
+#, no-c-format
+msgid "300x600 DPI"
+msgstr "300x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546
+#, no-c-format
+msgid "300x1200 DPI"
+msgstr "300x1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 DPI"
+msgstr "600x1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554
+#, no-c-format
+msgid "1200x300 DPI"
+msgstr "1200x300 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Colour (6-ink)"
+msgstr "फोटो क्वालिटी रंग (6-स्याही)"
+
+#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Colour (4-ink)"
+msgstr "सामान्य क्वालिटी रंग (4-स्याही)"
+
+#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional printing"
+msgstr "दो-तरफा छापें"
+
+#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562
+#, no-c-format
+msgid "off"
+msgstr "बन्द"
+
+#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564
+#, no-c-format
+msgid "on"
+msgstr "चालू"
+
+#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860
+#, no-c-format
+msgid "Horz. align. betw. cartr."
+msgstr "Horz. align. betw. cartr."
+
+#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072
+#, no-c-format
+msgid "Vert. align. betw. cartr."
+msgstr "Vert. align. betw. cartr."
+
+#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles left cartr."
+msgstr "दूरी सम/विषम नोज़ल बायाँ कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles right cartr."
+msgstr "दूरी सम/विषम नोज़ल दायाँ कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940
+#, no-c-format
+msgid "Number of passes per line"
+msgstr "प्रति पंक्ति पास की संख्या"
+
+#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source"
+msgstr "कागज स्रोत"
+
+#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062
+#, no-c-format
+msgid "Tray 8"
+msgstr "ट्रे 8"
+
+#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064
+#, no-c-format
+msgid "Tray 9"
+msgstr "ट्रे 9"
+
+#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050
+#, no-c-format
+msgid "Tray 10"
+msgstr "ट्रे 10"
+
+#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052
+#, no-c-format
+msgid "Tray 11"
+msgstr "ट्रे 11"
+
+#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054
+#, no-c-format
+msgid "Tray 12"
+msgstr "ट्रे 12"
+
+#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056
+#, no-c-format
+msgid "Tray 13"
+msgstr "ट्रे 13"
+
+#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058
+#, no-c-format
+msgid "Tray 14"
+msgstr "ट्रे 14"
+
+#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060
+#, no-c-format
+msgid "Tray 15"
+msgstr "ट्रे 15"
+
+#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948
+#, no-c-format
+msgid "Page Output"
+msgstr "पृष्ठ आउटपुट"
+
+#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802
+#, no-c-format
+msgid "FaceUp"
+msgstr "फेस-अप"
+
+#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800
+#, no-c-format
+msgid "FaceDown"
+msgstr "फेस-डाउन"
+
+#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper/Card Board"
+msgstr "मोटा पेपर/कार्ड बोर्ड"
+
+#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040
+#, no-c-format
+msgid "Toner Density"
+msgstr "टोनर घनत्व"
+
+#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042
+#, no-c-format
+msgid "TonerSaving"
+msgstr "टोनर मितव्ययिता"
+
+#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658
+#, no-c-format
+msgid "Output Order"
+msgstr "आउटपुट अनुक्रम"
+
+#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442
+#, no-c-format
+msgid "Collate"
+msgstr "मिलाएँ"
+
+#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
+#, no-c-format
+msgid "RIT Control"
+msgstr "आरआईटी नियंत्रण"
+
+#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000
+#, no-c-format
+msgid "RITOff"
+msgstr "आरआईटी-बन्द"
+
+#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002
+#, no-c-format
+msgid "RITOn"
+msgstr "आरआईटी-चालू"
+
+#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, fast"
+msgstr "मोनोक्रोम, तीव्र"
+
+#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg"
+msgstr "मोनोक्रोम, फ्लायड-स्टाइनबर्ग"
+
+#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232
+#, no-c-format
+msgid "Head motion"
+msgstr "हेड गति"
+
+#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460
+#, no-c-format
+msgid "Unidirectional"
+msgstr "यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "द्वि-दिशा (बाइडायरेक्शनल) "
+
+#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240
+#, no-c-format
+msgid "Weaving"
+msgstr "वीविंग"
+
+#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242
+#, no-c-format
+msgid "Microweave (Printer internal)"
+msgstr "माइक्रोवेव (प्रिंटर आंतरिक)"
+
+#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244
+#, no-c-format
+msgid "Softweave (Driver internal)"
+msgstr "सॉफ्टवेव (ड्राइवर आंतरिक)"
+
+#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218
+#, no-c-format
+msgid "ESC/P2 Encoding"
+msgstr "ESC/P2 एनकोडिंग"
+
+#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row"
+msgstr "डेल्टा रो"
+
+#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222
+#, no-c-format
+msgid "Run Length"
+msgstr "रन लंबाई"
+
+#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224
+#, no-c-format
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "अ-संपीडित"
+
+#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226
+#, no-c-format
+msgid "Preconfiguration file"
+msgstr "प्रि-कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल"
+
+#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228
+#, no-c-format
+msgid "stcolor"
+msgstr "एसटी-कलर"
+
+#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234
+#, no-c-format
+msgid "Initialization values for dithering"
+msgstr "डिथरिंग के लिए इनिशियलाइजेशन मूल्य"
+
+#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236
+#, no-c-format
+msgid "Uniform"
+msgstr "एकसार"
+
+#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI"
+msgstr "360 x 120 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI"
+msgstr "360 x 240 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI"
+msgstr "360 x 180 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI"
+msgstr "360 x 90 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr "360x360डीपीआई, 4-बिट, पोस्टस्क्रिप्ट हॉफटोनिंग, वीव्ड"
+
+#: printers.cpp:2250
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr "360x360डीपीआई, 32-बिट, CMYK"
+
+#: printers.cpp:2252
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr "720x720डीपीआई, 32-बिट, CMYK, वीव्ड"
+
+#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr "रंग, फ्लायड-स्टाइनबर्ग, CMYK, अच्छा"
+
+#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, CMYK"
+msgstr "रंग, तेज, CMYK"
+
+#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746
+#, no-c-format
+msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr "रंग, मोडिफ, फ्लायड-स्टाइनबर्ग, CMYK, अच्छा"
+
+#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, RGB"
+msgstr "रंग, तेज, RGB"
+
+#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr "रंग, फ्लायड-स्टाइनबर्ग, RGB"
+
+#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr "रंग, फ्लायड-स्टाइनबर्ग, CMYK, सादा"
+
+#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr "रंग, स्टीफन-सिंगर एल्गोरिदम, RGB"
+
+#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi, plain paper"
+msgstr "360 डीपीआई, सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi, plain paper"
+msgstr "720 डीपीआई, सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:2272
+#, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper"
+msgstr "1440x720डीपीआई, इंकजेट कागज"
+
+#: printers.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode, Media Type"
+msgstr "रेज़ोल्यूशन, रंग मोड, मीडिया क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "360x360डीपीआई, सादा कागज, ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:2278
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, inkjet paper"
+msgstr "720x720डीपीआई, इंकजेट कागज"
+
+#: printers.cpp:2280
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "720x720डीपीआई, सादा कागज, ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr "1440x720डीपीआई, इंकजेट कागज, ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper low quality"
+msgstr "360x360डीपीआई, सादा कागज, कम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:2286
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi"
+msgstr "360x360 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi"
+msgstr "720x720 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: printers.cpp:2292
+#, no-c-format
+msgid "Government Legal"
+msgstr "शासकीय लीगल"
+
+#: printers.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "Government Letter"
+msgstr "शासकीय पत्र"
+
+#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232
+#, no-c-format
+msgid "Half Letter"
+msgstr "आधा पत्र"
+
+#: printers.cpp:2298
+#, no-c-format
+msgid "TonerSave"
+msgstr "टोनर मितव्य"
+
+#: printers.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Dpi"
+msgstr "डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2302
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi (Class600)"
+msgstr "600x300 डीपीआई (श्रेणी600)"
+
+#: printers.cpp:2304
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 dpi (Class1200)"
+msgstr "1200x600 डीपीआई (श्रेणी1200)"
+
+#: printers.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Ritech"
+msgstr "रीटेक"
+
+#: printers.cpp:2308
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode"
+msgstr "रेज़ोल्यूशन, रंग मोड"
+
+#: printers.cpp:2310
+#, no-c-format
+msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr "180x180डीपीआई, ग्रे-स्केल, सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Color, plain paper"
+msgstr "360x360डीपीआई, रंग, सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr "360x360डीपीआई, ग्रे-स्केल, सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620
+#, no-c-format
+msgid "360x720 DPI"
+msgstr "360x720 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630
+#, no-c-format
+msgid "400x400 DPI"
+msgstr "400x400 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, उत्तम, रंग, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2322
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "600x300 डीपीआई, उत्तम, रंग, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "600 डीपीआई, ग्रे-स्केल, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002
+#, no-c-format
+msgid "Super B"
+msgstr "सुपर B "
+
+#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeding"
+msgstr "मैनुअल फीडिंग"
+
+#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "Paper type"
+msgstr "कागज क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336
+#, no-c-format
+msgid "Glossy film"
+msgstr "ग्लॉसी फिल्म"
+
+#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "Special paper"
+msgstr "विशेष कागज"
+
+#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "Transparency film"
+msgstr "ट्रांस्पेरेंसी फिल्म"
+
+#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Printing Quality"
+msgstr "प्रिंटिंग क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "RET (Resolution Enhancement)"
+msgstr "आरईटी (रिज़ोल्यूशन एनहैंसमेंट)"
+
+#: printers.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Draft (auto-detect paper type)"
+msgstr "ड्राफ्ट (कागज क़िस्म अपने आप पता लगाएँ)"
+
+#: printers.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "Photo (on photo paper)"
+msgstr "फोटो (फोटो कागज़ पर)"
+
+#: printers.cpp:2346
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "300 डीपीआई, फोटो, काला + रंग कार्ट्रि., फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "600 डीपीआई, रंग, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "600 डीपीआई, फोटो, काला + रंग कार्ट्रि., फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:2352
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "ड्राफ्ट ग्रे-स्केल (कागज क़िस्म अपने आप पता लगाएँ)"
+
+#: printers.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid "Normal (auto-detect paper type)"
+msgstr "सामान्य (कागज क़िस्म अपने आप पता लगाएँ)"
+
+#: printers.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "सामान्य ग्रे-स्केल (कागज क़िस्म अपने आप पता लगाएँ)"
+
+#: printers.cpp:2358
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (auto-detect paper type)"
+msgstr "उत्तम क्वालिटी (कागज क़िस्म अपने आप पता लगाएँ)"
+
+#: printers.cpp:2360
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "उत्तम क्वालिटी ग्रे-स्केल (कागज क़िस्म अपने आप पता लगाएँ)"
+
+#: printers.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "1200 डीपीआई, फोटो, काला + रंग कार्ट्रि., फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "Binding for Double-Sided Pr."
+msgstr "डबल-साइडेड प्रिंटर के लिए बाइंडिंग"
+
+#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge"
+msgstr "लंबा किनारा"
+
+#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge"
+msgstr "छोटा किनारा"
+
+#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वतः "
+
+#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Contone (4096 colors)"
+msgstr "कॉनटोन (4096 रंग)"
+
+#: printers.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid "2A"
+msgstr "2A"
+
+#: printers.cpp:2376
+#, no-c-format
+msgid "4A"
+msgstr "4A"
+
+#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304
+#, no-c-format
+msgid "Arch A"
+msgstr "आर्च ए"
+
+#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306
+#, no-c-format
+msgid "Arch B"
+msgstr "आर्च बी"
+
+#: printers.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid "Arch C"
+msgstr "आर्च सी"
+
+#: printers.cpp:2384
+#, no-c-format
+msgid "Arch D"
+msgstr "आर्च डी"
+
+#: printers.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Arch E"
+msgstr "आर्च ई"
+
+#: printers.cpp:2388
+#, no-c-format
+msgid "B0 (ISO)"
+msgstr "B0 (आईएसओ)"
+
+#: printers.cpp:2390
+#, no-c-format
+msgid "B1 (ISO)"
+msgstr "B1 (आईएसओ)"
+
+#: printers.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "B2 (ISO)"
+msgstr "B2 (आईएसओ)"
+
+#: printers.cpp:2394
+#, no-c-format
+msgid "B3 (ISO)"
+msgstr "B3 (आईएसओ)"
+
+#: printers.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (आईएसओ)"
+
+#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672
+#, no-c-format
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (आईएसओ)"
+
+#: printers.cpp:2400
+#, no-c-format
+msgid "B0 (JIS)"
+msgstr "B0 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "B1 (JIS)"
+msgstr "B1 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid "B2 (JIS)"
+msgstr "B2 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2406
+#, no-c-format
+msgid "B3 (JIS)"
+msgstr "B3 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "Super A"
+msgstr "सुपर A"
+
+#: printers.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid Extra"
+msgstr "टेबलॉइड अतिरिक्त"
+
+#: printers.cpp:2412
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast Mode"
+msgstr "इकोनोफास्ट मोड"
+
+#: printers.cpp:2414
+#, no-c-format
+msgid "Color (Color Cartridge, for photos)"
+msgstr "रंग ( रंग कार्ट्रिज, फोटो के लिए)"
+
+#: printers.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Color (both cartridges, for text with images)"
+msgstr "रंग (दोनों कार्ट्रिजेस के लिए, पाठ सहित चित्रों के लिए)"
+
+#: printers.cpp:2418
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (black cartridge)"
+msgstr "ग्रे-स्केल (काला कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Algorithm"
+msgstr "डिथरिंग एल्गोरिदम"
+
+#: printers.cpp:2422
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg (higher quality)"
+msgstr "फ्लायड स्टाइनबर्ग (उत्तम क्वालिटी)"
+
+#: printers.cpp:2424
+#, no-c-format
+msgid "Ordered (faster)"
+msgstr "आर्डर्ड (तीव्र)"
+
+#: printers.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "Off (better quality)"
+msgstr "बन्द (उत्तम क्वालिटी)"
+
+#: printers.cpp:2428
+#, no-c-format
+msgid "On (faster)"
+msgstr "चालू (तीव्र)"
+
+#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696
+#, no-c-format
+msgid "Black ink density adjustment."
+msgstr "काली स्याही घनत्व समायोजन."
+
+#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "निचला हाशिया"
+
+#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892
+#, no-c-format
+msgid "Left Margin"
+msgstr "बायाँ हाशिया"
+
+#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996
+#, no-c-format
+msgid "Right Margin"
+msgstr "दायाँ हाशिया"
+
+#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044
+#, no-c-format
+msgid "Top Margin"
+msgstr "ऊपरी हाशिया"
+
+#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078
+#, no-c-format
+msgid "X Offset"
+msgstr "एक्स ऑफसेट"
+
+#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084
+#, no-c-format
+msgid "Y Offset"
+msgstr "वाई ऑफसेट"
+
+#: printers.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction File"
+msgstr "गामा सुधार फ़ाइल"
+
+#: printers.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (/etc/pnm2ppa.gamma)"
+
+#: printers.cpp:2448
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
+msgstr "सामान्य क्वालिटी (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
+
+#: printers.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
+msgstr "उत्तम क्वालिटी (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
+
+#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: printers.cpp:2454
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript Rendering Format"
+msgstr "घोस्ट स्क्रिप्ट रेंडरिंग फार्मेट"
+
+#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "गामा संशोधन"
+
+#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Black"
+msgstr "गामा काला"
+
+#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Cyan"
+msgstr "गामा क्यान"
+
+#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Magenta"
+msgstr "गामा मजेंटा"
+
+#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Yellow"
+msgstr "गामा पीला"
+
+#: printers.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "ड्राफ्ट ग्रे-स्केल (काला कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "सामान्य ग्रे-स्केल (काला कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "उच्च विशेषता ग्रे-स्केल (काला कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "600x300 डीपीआई, उत्तम, ग्रे-स्केल, काला कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, रंग, फुल ब्लीड, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr "600 डीपीआई, रंग, फुल ब्लीड, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "1200 डीपीआई, फोटो, फुल ब्लीड, काला + रंग कार्ट्रि., फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
+msgstr "फोटो (रंग कार्ट्रिज, फोटो कागज पर)"
+
+#: printers.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "300 डीपीआई, फोटो, रंग कार्ट्रि., फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "600 डीपीआई, फोटो, रंग कार्ट्रि., फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
+#, no-c-format
+msgid "Glossy"
+msgstr "ग्लॉसी"
+
+#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186
+#, no-c-format
+msgid "Paper"
+msgstr "कागज"
+
+#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour when Toner Low"
+msgstr "जब टोनर कम हो तो बर्ताव"
+
+#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148
+#, no-c-format
+msgid "Output Bin"
+msgstr "आउटपुट बिन"
+
+#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "ऊपरी"
+
+#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "निचला"
+
+#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820
+#, no-c-format
+msgid "MP Tray"
+msgstr "एमपी ट्रे"
+
+#: printers.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr "300 डीपीआई, रंग, फुल ब्लीड, रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr "600 डीपीआई, रंग, रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2504
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr "600 डीपीआई, रंग, फुल ब्लीड, रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "1200 डीपीआई, फोटो, रंग कार्ट्रि., फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "1200 डीपीआई, फोटो, फुल ब्लीड, रंग कार्ट्रि., फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:2510
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 डीपीआई, उत्तम, रंग, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 डीपीआई, रंग, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 डीपीआई, ड्राफ्ट, रंग, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 डीपीआई, ड्राफ्ट, ग्रे-स्केल, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2518
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 डीपीआई, ग्रे-स्केल, काला + रंग कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:2520
+#, no-c-format
+msgid "2400x1200 DPI"
+msgstr "1200x1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2522
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (Color cartridge)"
+msgstr "उच्च विशेषता (रंग कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:2524
+#, no-c-format
+msgid "Cover for HP DeskJet 3425"
+msgstr "एचपी डेस्कजेट 3425 के लिए आवरण"
+
+#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332
+#, no-c-format
+msgid "75x75 dpi"
+msgstr "75x75 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334
+#, no-c-format
+msgid "150x150 dpi"
+msgstr "150x150 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688
+#, no-c-format
+msgid "Black cartridge"
+msgstr "काला कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708
+#, no-c-format
+msgid "Color cartridge"
+msgstr "रंग कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Folio"
+msgstr "फोलियो"
+
+#: printers.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid "Normal Paper"
+msgstr "सामान्य कागज"
+
+#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242
+#, no-c-format
+msgid "Card Stock"
+msgstr "कार्ड स्टॉक"
+
+#: printers.cpp:2540
+#, no-c-format
+msgid "Adhesive Labels"
+msgstr "एडहेसिव लेबल"
+
+#: printers.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Pre-printed paper"
+msgstr "पूर्व मुद्रित कागज"
+
+#: printers.cpp:2544
+#, no-c-format
+msgid "Allow use of 'Reprint' button"
+msgstr "रीप्रिंट बटन उपयोग की अनुमति दें"
+
+#: printers.cpp:2548
+#, no-c-format
+msgid "Altitude Correction"
+msgstr "ऊँचाई संशोधन"
+
+#: printers.cpp:2550
+#, no-c-format
+msgid "High Altitude (Low Air Pressure)"
+msgstr "ज्यादा ऊंचाई (कम हवा का दबाव)"
+
+#: printers.cpp:2552
+#, no-c-format
+msgid "Low Altitude (High Air Pressure)"
+msgstr "कम ऊंचाई (ज्यादा हवा का दबाव)"
+
+#: printers.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Reprint Page after Paper Jam"
+msgstr "पृष्ठ अटकने के बाद फिर से छापें"
+
+#: printers.cpp:2556
+#, no-c-format
+msgid "Page Timeout"
+msgstr "पृष्ठ टाइम-आउट"
+
+#: printers.cpp:2558
+#, no-c-format
+msgid "15 sec"
+msgstr "15 सेक."
+
+#: printers.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "30 sec"
+msgstr "30 सेक."
+
+#: printers.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "45 sec"
+msgstr "45 सेक."
+
+#: printers.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Idle time to start power save mode (min)"
+msgstr "बिज़ली संरक्षण मोड प्रारंभ करने के लिए निष्कृय समय (मि.)"
+
+#: printers.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid "5 min"
+msgstr "5 मि."
+
+#: printers.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "10 min"
+msgstr "10 मि."
+
+#: printers.cpp:2570
+#, no-c-format
+msgid "15 min"
+msgstr "15 मि."
+
+#: printers.cpp:2572
+#, no-c-format
+msgid "30 min"
+msgstr "30 मि."
+
+#: printers.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "45 min"
+msgstr "45 मि."
+
+#: printers.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "60 min"
+msgstr "60 मि."
+
+#: printers.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid "Use Power Saving Mode"
+msgstr "बिज़ली संरक्षण मोड इस्तेमाल करें"
+
+#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784
+#, no-c-format
+msgid "Dithering PPI"
+msgstr "डिथरिंग (पीपीआई)"
+
+#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604
+#, no-c-format
+msgid "300 x 600 DPI"
+msgstr "300 x 600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578
+#, no-c-format
+msgid "2400 x 1200 DPI"
+msgstr "2400 x 1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336
+#, no-c-format
+msgid "2-passes x-weaving"
+msgstr "2-पासेस एक्स-वीविंग"
+
+#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338
+#, no-c-format
+msgid "3-passes x-weaving"
+msgstr "3-पासेस एक्स-वीविंग"
+
+#: printers.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid "320x320 DPI"
+msgstr "320x320 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "160x160 DPI"
+msgstr "160x160 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826
+#, no-c-format
+msgid "Darkness"
+msgstr "कालिमा"
+
+#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Darkest"
+msgstr "सबसे ज्यादा गहरा"
+
+#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440
+#, no-c-format
+msgid "Lightest"
+msgstr "सबसे ज्यादा हल्का"
+
+#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754
+#, no-c-format
+msgid "Black toner saving"
+msgstr "काला टोनर संरक्षण"
+
+#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet"
+msgstr "डेस्क-जेट"
+
+#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 310"
+msgstr "डेस्क-जेट 310"
+
+#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 320"
+msgstr "डेस्क-जेट 320"
+
+#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 340"
+msgstr "डेस्क-जेट 340"
+
+#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 400"
+msgstr "डेस्क-जेट 400"
+
+#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 600"
+msgstr "डेस्क-जेट 600"
+
+#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 660C"
+msgstr "डेस्क-जेट 660C"
+
+#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 670C"
+msgstr "डेस्क-जेट 670C"
+
+#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 680C"
+msgstr "डेस्क-जेट 680C"
+
+#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 690C"
+msgstr "डेस्क-जेट 690C"
+
+#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 870C"
+msgstr "डेस्क-जेट 870C"
+
+#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 890C"
+msgstr "डेस्क-जेट 890C"
+
+#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 970C with Duplexer"
+msgstr "डेस्क-जेट 970C डुप्लेक्सर सहित"
+
+#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 1120C"
+msgstr "डेस्क-जेट 1120C"
+
+#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Plus"
+msgstr "डेस्क-जेट प्लस"
+
+#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Portable"
+msgstr "डेस्क-जेट पोर्टेबल"
+
+#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090
+#, no-c-format
+msgid "Olivetti (Black sent after CMY)"
+msgstr "ओलिवेट्टी (CMY के बाद काला प्रेषित)"
+
+#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Model"
+msgstr "अविशिष्ट मॉडल"
+
+#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Old Model"
+msgstr "अविशिष्ट पुराना मॉडल"
+
+#: printers.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Configure Every Page"
+msgstr "हर पृष्ठ कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: printers.cpp:2642
+#, no-c-format
+msgid "Media Size"
+msgstr "मीडिया आकार"
+
+#: printers.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Letter"
+msgstr "पत्र"
+
+#: printers.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Legal"
+msgstr "लीगल"
+
+#: printers.cpp:2648
+#, no-c-format
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: printers.cpp:2654
+#, no-c-format
+msgid "204x196 DPI"
+msgstr "204x196 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "204x98 DPI"
+msgstr "204x98 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "your fax for replies"
+msgstr "प्रत्युत्तर के लिए आपका फ़ैक्स"
+
+#: printers.cpp:2660
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "आईडी"
+
+#: printers.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "your fax header"
+msgstr "आपका फ़ैक्स हेडर"
+
+#: printers.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "72dpi"
+msgstr "72डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "144dpi"
+msgstr "144डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2672
+#, no-c-format
+msgid "300dpi"
+msgstr "300डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2674
+#, no-c-format
+msgid "360dpi"
+msgstr "360डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2676
+#, no-c-format
+msgid "600dpi"
+msgstr "600डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2678
+#, no-c-format
+msgid "720dpi"
+msgstr "720डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "1200dpi"
+msgstr "1200डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "1440dpi"
+msgstr "1440डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2684
+#, no-c-format
+msgid "2400dpi"
+msgstr "2400डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:2696
+#, no-c-format
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: printers.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: printers.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: printers.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "Statement"
+msgstr "वक्तव्य"
+
+#: printers.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Ledger Landscape"
+msgstr "लेजर लैंडस्केप"
+
+#: printers.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "US C"
+msgstr "यूएस C"
+
+#: printers.cpp:2720
+#, no-c-format
+msgid "US D"
+msgstr "यूएस D"
+
+#: printers.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "US E"
+msgstr "यूएस E"
+
+#: printers.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "ARCH A"
+msgstr "आर्च ए"
+
+#: printers.cpp:2726
+#, no-c-format
+msgid "ARCH B"
+msgstr "आर्च बी"
+
+#: printers.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid "ARCH C"
+msgstr "आर्च सी"
+
+#: printers.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "ARCH D"
+msgstr "आर्च डी"
+
+#: printers.cpp:2732
+#, no-c-format
+msgid "ARCH E"
+msgstr "आर्च ई"
+
+#: printers.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "लिफाफा DL"
+
+#: printers.cpp:2738
+#, no-c-format
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:2744
+#, no-c-format
+msgid "C10 Envelope"
+msgstr "C10 लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:2746
+#, no-c-format
+msgid "C65 Envelope"
+msgstr "C65 लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:2750
+#, no-c-format
+msgid "InputSlot"
+msgstr "इनपुट स्लॉट"
+
+#: printers.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Autotray"
+msgstr "ऑटो-ट्रे"
+
+#: printers.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Tray"
+msgstr "ट्रे 2 कागज ट्रे"
+
+#: printers.cpp:2756
+#, no-c-format
+msgid "Installed Memory"
+msgstr "संस्थापित मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Standard 16MB"
+msgstr "मानक 16MB "
+
+#: printers.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "80 MB"
+msgstr "80 MB"
+
+#: printers.cpp:2762
+#, no-c-format
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 JIS"
+
+#: printers.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid "Envelope 10"
+msgstr "लिफाफा10"
+
+#: printers.cpp:2768
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "लिफाफा C5"
+
+#: printers.cpp:2772
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr "मोनॉर्क लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:2774
+#, no-c-format
+msgid "Envelope A2"
+msgstr "A2 लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "A6 Card"
+msgstr "A6 कार्ड"
+
+#: printers.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid "Print Color as Gray"
+msgstr "रंग को धूसर की तरह छापें"
+
+#: printers.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Paper"
+msgstr "एचपी प्रीमियम इंकजेट कागज"
+
+#: printers.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper"
+msgstr "एचपी प्रीमियम इंकजेट हैवीवेट कागज"
+
+#: printers.cpp:2796
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Transparency"
+msgstr "एचपी प्रीमियम ट्रांसपेरेंसी"
+
+#: printers.cpp:2798
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Photo Paper"
+msgstr "एचपी प्रीमियम फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "HP Photo Paper"
+msgstr "एचपी फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:2802
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy"
+msgstr "एचपी प्रोफेशनल ब्रोशर कागज, ग्लॉसी"
+
+#: printers.cpp:2804
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte"
+msgstr "एचपी प्रोफेशनल ब्रोशर कागज, मैट"
+
+#: printers.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid " Paper Source"
+msgstr "कागज स्रोत"
+
+#: printers.cpp:2808
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1"
+msgstr "ट्रे 1"
+
+#: printers.cpp:2810
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2"
+msgstr "ट्रे 2"
+
+#: printers.cpp:2814
+#, no-c-format
+msgid "HP ColorSmart"
+msgstr "एचपी कलरस्मार्ट"
+
+#: printers.cpp:2820
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: printers.cpp:2822
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)"
+msgstr "स्क्रीन-मैच(sRGB)"
+
+#: printers.cpp:2824
+#, no-c-format
+msgid "Vivid"
+msgstr "चमकीला"
+
+#: printers.cpp:2826
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "चित्रमय"
+
+#: printers.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "छवि"
+
+#: printers.cpp:2830
+#, no-c-format
+msgid " Print Quality"
+msgstr "छपाई विशेषता"
+
+#: printers.cpp:2832
+#, no-c-format
+msgid "Best"
+msgstr "उत्तम"
+
+#: printers.cpp:2838
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Inks"
+msgstr "CMYK स्याही"
+
+#: printers.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "FAST"
+msgstr "तीव्र"
+
+#: printers.cpp:2842
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Emulation"
+msgstr "SWOP एमुलेशन"
+
+#: printers.cpp:2844
+#, no-c-format
+msgid "Eurostandard"
+msgstr "यूरो-स्टैण्डर्ड"
+
+#: printers.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "TOYO"
+msgstr "टोयो"
+
+#: printers.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "पृष्ठ प्रति शीट"
+
+#: printers.cpp:2850
+#, no-c-format
+msgid "1 (Portrait)"
+msgstr "1 (पोर्टेट)"
+
+#: printers.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "1 (Landscape)"
+msgstr "1 (लैंडस्केप)"
+
+#: printers.cpp:2854
+#, no-c-format
+msgid "2 (Portrait)"
+msgstr "2 (पोर्टेट)"
+
+#: printers.cpp:2856
+#, no-c-format
+msgid "2 (Landscape)"
+msgstr "2 (लैंडस्केप)"
+
+#: printers.cpp:2858
+#, no-c-format
+msgid "4 (Portrait)"
+msgstr "4 (पोर्टेट)"
+
+#: printers.cpp:2860
+#, no-c-format
+msgid "4 (Landscape)"
+msgstr "4 (लैंडस्केप)"
+
+#: printers.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "6 (Portrait)"
+msgstr "6 (पोर्टेट)"
+
+#: printers.cpp:2864
+#, no-c-format
+msgid "6 (Landscape)"
+msgstr "6 (लैंडस्केप)"
+
+#: printers.cpp:2866
+#, no-c-format
+msgid "9 (Portrait)"
+msgstr "9 (पोर्टेट)"
+
+#: printers.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "9 (Landscape)"
+msgstr "9 (लैंडस्केप)"
+
+#: printers.cpp:2870
+#, no-c-format
+msgid "16 (Portrait)"
+msgstr "16 (पोर्टेट)"
+
+#: printers.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "16 (Landscape)"
+msgstr "16 (लैंडस्केप)"
+
+#: printers.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "Watermark"
+msgstr "वाटरमार्क"
+
+#: printers.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "Company Confidential"
+msgstr "कम्पनी गोपनीय"
+
+#: printers.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Company Proprietary"
+msgstr "कम्पनी स्वामित्व"
+
+#: printers.cpp:2882
+#, no-c-format
+msgid "Company Private"
+msgstr "कम्पनी निजी"
+
+#: printers.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
+
+#: printers.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid "Copyright"
+msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
+
+#: printers.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "File Copy"
+msgstr "फ़ाइल नक़ल"
+
+#: printers.cpp:2894
+#, no-c-format
+msgid "Final"
+msgstr "अंतिम"
+
+#: printers.cpp:2896
+#, no-c-format
+msgid "For Internal Use Only"
+msgstr "सिर्फ आंतरिक उपयोग के लिए"
+
+#: printers.cpp:2898
+#, no-c-format
+msgid "Preliminary"
+msgstr "प्राथमिक"
+
+#: printers.cpp:2900
+#, no-c-format
+msgid "Proof"
+msgstr "प्रूफ"
+
+#: printers.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "Review Copy"
+msgstr "नक़ल रिव्यू करें"
+
+#: printers.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Sample"
+msgstr "सेंपल"
+
+#: printers.cpp:2906
+#, no-c-format
+msgid "Top Secret"
+msgstr "अत्यंत गुप्त"
+
+#: printers.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "Urgent"
+msgstr "आवश्यक"
+
+#: printers.cpp:2910
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Font"
+msgstr "वाटरमार्क फ़ॉन्ट"
+
+#: printers.cpp:2912
+#, no-c-format
+msgid "Courier Bold"
+msgstr "कूरियर गाढ़ा"
+
+#: printers.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Times Bold"
+msgstr "टाइम्स गाढ़ा"
+
+#: printers.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Helvetica Bold"
+msgstr "हैलवेटिका गाढ़ा"
+
+#: printers.cpp:2918
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size"
+msgstr "वाटरमार्क आकार"
+
+#: printers.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "24 Points"
+msgstr "24 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2922
+#, no-c-format
+msgid "30 Points"
+msgstr "30 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2924
+#, no-c-format
+msgid "36 Points"
+msgstr "36 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2926
+#, no-c-format
+msgid "42 Points"
+msgstr "42 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "48 Points"
+msgstr "48 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2930
+#, no-c-format
+msgid "54 Points"
+msgstr "54 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2932
+#, no-c-format
+msgid "60 Points"
+msgstr "60 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2934
+#, no-c-format
+msgid "66 Points"
+msgstr "66 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid "72 Points"
+msgstr "72 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "78 Points"
+msgstr "78 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "84 Points"
+msgstr "84 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2942
+#, no-c-format
+msgid "90 Points"
+msgstr "90 पाइंट्स"
+
+#: printers.cpp:2944
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Angle"
+msgstr "वाटरमार्क कोण"
+
+#: printers.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2948
+#, no-c-format
+msgid "75 Degrees"
+msgstr "75 Degrees"
+
+#: printers.cpp:2950
+#, no-c-format
+msgid "60 Degrees"
+msgstr "60 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "45 Degrees"
+msgstr "45 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2954
+#, no-c-format
+msgid "30 Degrees"
+msgstr "30 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "15 Degrees"
+msgstr "15 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2958
+#, no-c-format
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2960
+#, no-c-format
+msgid "-15 Degrees"
+msgstr "-15 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "-30 Degrees"
+msgstr "-30 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "-45 Degrees"
+msgstr "-45 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2966
+#, no-c-format
+msgid "-60 Degrees"
+msgstr "-60 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid "-75 Degrees"
+msgstr "-75 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2970
+#, no-c-format
+msgid "-90 Degrees"
+msgstr "-90 डिग्रीज़"
+
+#: printers.cpp:2972
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Style"
+msgstr "वाटरमार्क शैली"
+
+#: printers.cpp:2974
+#, no-c-format
+msgid "Narrow Outline"
+msgstr "संकरा आउटलाइन"
+
+#: printers.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Medium Outline"
+msgstr "मध्यम आउटलाइन"
+
+#: printers.cpp:2978
+#, no-c-format
+msgid "Wide Outline"
+msgstr "चौड़ा आउटलाइन"
+
+#: printers.cpp:2980
+#, no-c-format
+msgid "Wide Halo Outline"
+msgstr "चौड़ा खाली आउटलाइन"
+
+#: printers.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "Print Watermark"
+msgstr "वाटरमार्क छापें"
+
+#: printers.cpp:2984
+#, no-c-format
+msgid "All Pages"
+msgstr "सभी पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "First Page Only"
+msgstr "सिर्फ प्रथम पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:2988
+#, no-c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: printers.cpp:2990
+#, no-c-format
+msgid "48 MB"
+msgstr "48 MB"
+
+#: printers.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid "64 MB"
+msgstr "64 MB"
+
+#: printers.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "72 MB"
+msgstr "72 MB"
+
+#: printers.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "4x6 Index Card"
+msgstr "4x6 इंडेक्स कार्ड"
+
+#: printers.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "5x8 Index Card"
+msgstr "5x8 इंडेक्स कार्ड"
+
+#: printers.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid "Super A3"
+msgstr "सुपर A3"
+
+#: printers.cpp:3008
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3"
+msgstr "ट्रे 3"
+
+#: printers.cpp:3010
+#, no-c-format
+msgid "Rear Manual Feed"
+msgstr "रीअर मैनुअल फीड"
+
+#: printers.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "सही"
+
+#: printers.cpp:3014
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
+
+#: printers.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid "HP Rapid-Dry Transparency"
+msgstr "एचपी रेपिड-ड्राई ट्रांसपेरेंसी"
+
+#: printers.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "HP Transparency"
+msgstr "एचपी ट्रांसपेरेंसी"
+
+#: printers.cpp:3020
+#, no-c-format
+msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers"
+msgstr "एचपी आयरन-ऑन टी-शर्ट ट्रांसफर्स"
+
+#: printers.cpp:3022
+#, no-c-format
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "पृष्ठ के अनुरूप"
+
+#: printers.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User"
+msgstr "उपयोक्ता को संकेत दें "
+
+#: printers.cpp:3026
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Scale"
+msgstr "निकटतम आकार तथा स्केल"
+
+#: printers.cpp:3028
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Crop"
+msgstr "निकटतम आकार तथा क्रॉप"
+
+#: printers.cpp:3032
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast"
+msgstr "इकोनोफास्ट"
+
+#: printers.cpp:3034
+#, no-c-format
+msgid "Color Control"
+msgstr "रंग नियंत्रण"
+
+#: printers.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced Native"
+msgstr "एनहैंस्ड नेटिव"
+
+#: printers.cpp:3038
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Business Graphics"
+msgstr "कलरस्मार्ट बिजनेस ग्राफिक्स"
+
+#: printers.cpp:3040
+#, no-c-format
+msgid "No Color Adjustment"
+msgstr "कोई रंग समायोजन नहीं"
+
+#: printers.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Pantone"
+msgstr "पैनटोन"
+
+#: printers.cpp:3044
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Intent"
+msgstr "रेंडरिंग इंटेंट"
+
+#: printers.cpp:3048
+#, no-c-format
+msgid "Colorimetric"
+msgstr "कलरमेट्रिक"
+
+#: printers.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid " -25% Lighter"
+msgstr " -25% हल्का"
+
+#: printers.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid " -20%"
+msgstr " -20%"
+
+#: printers.cpp:3056
+#, no-c-format
+msgid " -15%"
+msgstr " -15%"
+
+#: printers.cpp:3058
+#, no-c-format
+msgid " -10%"
+msgstr " -10%"
+
+#: printers.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid " -5%"
+msgstr " -5%"
+
+#: printers.cpp:3062
+#, no-c-format
+msgid " 0% No Change"
+msgstr " 0% कोई परिवर्तन नहीं"
+
+#: printers.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid " +5%"
+msgstr " +5%"
+
+#: printers.cpp:3066
+#, no-c-format
+msgid " +10%"
+msgstr " +10%"
+
+#: printers.cpp:3068
+#, no-c-format
+msgid " +15%"
+msgstr " +15%"
+
+#: printers.cpp:3070
+#, no-c-format
+msgid " +20%"
+msgstr " +20%"
+
+#: printers.cpp:3072
+#, no-c-format
+msgid " +25% Darker"
+msgstr " +25% ज्यादा काला"
+
+#: printers.cpp:3074
+#, no-c-format
+msgid "Application Halftoning"
+msgstr "अनुप्रयोग हाफटोनिंग"
+
+#: printers.cpp:3080
+#, no-c-format
+msgid "Scale to"
+msgstr "आकार बदलें"
+
+#: printers.cpp:3082
+#, no-c-format
+msgid "No Change"
+msgstr "कोई परिवर्तन नहीं"
+
+#: printers.cpp:3084
+#, no-c-format
+msgid "PPD Version"
+msgstr "पीपीडी संस्करण"
+
+#: printers.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "Rear Feed Unit"
+msgstr "रीअर फीड यूनिट"
+
+#: printers.cpp:3090
+#, no-c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "स्थापित "
+
+#: printers.cpp:3092
+#, no-c-format
+msgid "Not Installed"
+msgstr "संस्थापित नहीं."
+
+#: printers.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "Memory Configuration"
+msgstr "मेमोरी कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: printers.cpp:3096
+#, no-c-format
+msgid "36 - 43 MB RAM"
+msgstr "36 - 43 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3098
+#, no-c-format
+msgid "44 - 51 MB RAM"
+msgstr "44 - 51 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3100
+#, no-c-format
+msgid "52 - 59 MB RAM"
+msgstr "52 - 59 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3102
+#, no-c-format
+msgid "60 - 67 MB RAM"
+msgstr "60 - 67 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3104
+#, no-c-format
+msgid ">= 68 MB RAM"
+msgstr ">= 68 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "Print as Grayscale"
+msgstr "ग्रे-स्केल में छापें"
+
+#: printers.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart"
+msgstr "कलरस्मार्ट"
+
+#: printers.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "Pantone<AE>"
+msgstr "पैनटोन<AE>"
+
+#: printers.cpp:3114
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Text"
+msgstr "कलरस्मार्ट पाठ"
+
+#: printers.cpp:3116
+#, no-c-format
+msgid "Vivid Color"
+msgstr "चमकीला रंग"
+
+#: printers.cpp:3118
+#, no-c-format
+msgid "Match Color Across Printers"
+msgstr "प्रिंटरों के बीच रंग मिलाएँ"
+
+#: printers.cpp:3120
+#, no-c-format
+msgid "No Adjustment"
+msgstr "कोई समायोजन नहीं"
+
+#: printers.cpp:3122
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Graphics"
+msgstr "कलरस्मार्ट ग्राफिक्स"
+
+#: printers.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Photos"
+msgstr "कलरस्मार्ट फोटोज़"
+
+#: printers.cpp:3126
+#, no-c-format
+msgid "Text Halftone"
+msgstr "पाठ हाफटोन"
+
+#: printers.cpp:3128
+#, no-c-format
+msgid "Detail"
+msgstr "विवरण"
+
+#: printers.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Smooth"
+msgstr "चिकना"
+
+#: printers.cpp:3132
+#, no-c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "मूल"
+
+#: printers.cpp:3134
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Halftone"
+msgstr "ग्राफिक्स हाफटोन"
+
+#: printers.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid "Image Halftone"
+msgstr "छवि हाफटोन"
+
+#: printers.cpp:3138
+#, no-c-format
+msgid "Transparency/HP Special Paper"
+msgstr "ट्रांसपेरेंसी/एचपी विशेष कागज"
+
+#: printers.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid "Auto Select"
+msgstr "स्वतः चुनें"
+
+#: printers.cpp:3144
+#, no-c-format
+msgid "Front Tray"
+msgstr "अग्र ट्रे"
+
+#: printers.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray"
+msgstr "पिछला ट्रे"
+
+#: printers.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid " 8 - 15 MB Total RAM"
+msgstr " 8 - 15 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid " 16 - 23 MB Total RAM"
+msgstr " 16 - 23 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3158
+#, no-c-format
+msgid " 24 - 31 MB Total RAM"
+msgstr " 24 - 31 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3160
+#, no-c-format
+msgid " 32 - 39 MB Total RAM"
+msgstr " 32 - 39 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid " 40 - 56 MB Total RAM"
+msgstr " 40 - 56 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3164
+#, no-c-format
+msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "पत्र 8 1/2 x 11 इं."
+
+#: printers.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "लीगल 8 1/2 x 14 इं."
+
+#: printers.cpp:3168
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid 11 x 17 in"
+msgstr "टेब्लॉइड11 x 17 इं."
+
+#: printers.cpp:3170
+#, no-c-format
+msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in"
+msgstr "एक्जीक्यूटिव 7 1/4 x 10 1/2 इं."
+
+#: printers.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "A4 210 x 297 mm"
+msgstr "A4 210 x 297 मिमी."
+
+#: printers.cpp:3174
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 420 mm"
+msgstr "A3 297 x 420 मिमी."
+
+#: printers.cpp:3176
+#, no-c-format
+msgid "Halftone"
+msgstr "हाफटोन"
+
+#: printers.cpp:3178
+#, no-c-format
+msgid "Cluster (Standard)"
+msgstr "क्लस्टर (मानक)"
+
+#: printers.cpp:3180
+#, no-c-format
+msgid "Scatter (Enhanced)"
+msgstr "स्केटर (एनहैंस्ड)"
+
+#: printers.cpp:3182
+#, no-c-format
+msgid "Printer's Current Setting"
+msgstr "प्रिंटर का मौज़ूदा विन्यास"
+
+#: printers.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid "Full Color"
+msgstr "पूर्ण रंग"
+
+#: printers.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement (REt)"
+msgstr "रिज़ोल्यूशन एनहैंसमेंट (आरईटी)"
+
+#: printers.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "हल्का"
+
+#: printers.cpp:3194
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: printers.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "गहरा"
+
+#: printers.cpp:3200
+#, no-c-format
+msgid "Tray3"
+msgstr "ट्रे3"
+
+#: printers.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB RAM"
+msgstr "32 - 39 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid "40 - 63 MB RAM"
+msgstr "40 - 63 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3206
+#, no-c-format
+msgid "64 - 95 MB RAM"
+msgstr "64 - 95 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "96 - 127 MB RAM"
+msgstr "96 - 127 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3210
+#, no-c-format
+msgid "128 - 159 MB RAM"
+msgstr "128 - 159 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3212
+#, no-c-format
+msgid "160 - 191 MB RAM"
+msgstr "160 - 191 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid " 192 MB RAM"
+msgstr " 192 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)"
+msgstr "डुप्ले यूनिट (2 तरफ़ा छापने के लिए)"
+
+#: printers.cpp:3224
+#, no-c-format
+msgid "Preprinted"
+msgstr "प्रिप्रिंटेड"
+
+#: printers.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Letterhead"
+msgstr "लेटरहैड"
+
+#: printers.cpp:3230
+#, no-c-format
+msgid "Prepunched"
+msgstr "प्रि-पंच्ड"
+
+#: printers.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Labels"
+msgstr "लेबल्स"
+
+#: printers.cpp:3236
+#, no-c-format
+msgid "Recycled"
+msgstr "रीसायकल्ड"
+
+#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#: printers.cpp:3240
+#, no-c-format
+msgid "Heavy"
+msgstr "भारी"
+
+#: printers.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Print Finish"
+msgstr "प्रिंट समाप्त"
+
+#: printers.cpp:3246
+#, no-c-format
+msgid "Matte"
+msgstr "मैट"
+
+#: printers.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Tray2"
+msgstr "ट्रे2"
+
+#: printers.cpp:3252
+#, no-c-format
+msgid "Tray1"
+msgstr "ट्रे1"
+
+#: printers.cpp:3254
+#, no-c-format
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "दो-तरफा छापें"
+
+#: printers.cpp:3256
+#, no-c-format
+msgid "Long-Edge Binding"
+msgstr "लंबा किनारा बाइंडिंग"
+
+#: printers.cpp:3258
+#, no-c-format
+msgid "Short-Edge Binding"
+msgstr "छोटा किनारा बाइंडिंग"
+
+#: printers.cpp:3260
+#, no-c-format
+msgid "SWOP"
+msgstr "SWOP"
+
+#: printers.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart II"
+msgstr "कलरस्मार्ट ll"
+
+#: printers.cpp:3264
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail"
+msgstr "स्क्रीनमैच(sRGB)-विवरण"
+
+#: printers.cpp:3266
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth"
+msgstr "स्क्रीनमैच(sRGB)-चिकना"
+
+#: printers.cpp:3268
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Detail"
+msgstr "चमकीला-विस्तृत"
+
+#: printers.cpp:3270
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Smooth"
+msgstr "चमकीला-चिकना"
+
+#: printers.cpp:3272
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Paper Feeder"
+msgstr "500-शीट कागज फीडर"
+
+#: printers.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "Printer Disk"
+msgstr "प्रिंटर डिस्क"
+
+#: printers.cpp:3276
+#, no-c-format
+msgid "RAM Disk"
+msgstr "रैम डिस्क"
+
+#: printers.cpp:3278
+#, no-c-format
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "हार्ड डिस्क"
+
+#: printers.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "32 - 63 MB RAM"
+msgstr "32 - 63 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3282
+#, no-c-format
+msgid "192 - 223 MB RAM"
+msgstr "192 - 223 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3284
+#, no-c-format
+msgid "224 - 256 MB RAM"
+msgstr "224 - 256 MB रैम"
+
+#: printers.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Printing Accessory"
+msgstr "डुप्ले प्रिंटर सहायक-औज़ार"
+
+#: printers.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid "Paper Matching"
+msgstr "कागज मैचिंग"
+
+#: printers.cpp:3290
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User for correct size"
+msgstr "उचित आकार के लिए उपयोक्ता को बताएँ"
+
+#: printers.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Scale"
+msgstr "निकटतम आकार व स्केल"
+
+#: printers.cpp:3294
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Crop"
+msgstr "निकटतम आकार व क्रॉप"
+
+#: printers.cpp:3296
+#, no-c-format
+msgid "Job Retention"
+msgstr "कार्य रिटेंशन"
+
+#: printers.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "Quick Copy"
+msgstr "जल्दी नक़ल"
+
+#: printers.cpp:3300
+#, no-c-format
+msgid "Proof and Hold"
+msgstr "प्रूफ तथा होल्ड"
+
+#: printers.cpp:3302
+#, no-c-format
+msgid "Stored Job"
+msgstr "भंडारित कार्य"
+
+#: printers.cpp:3304
+#, no-c-format
+msgid "Private Job"
+msgstr "निजी कार्य"
+
+#: printers.cpp:3306
+#, no-c-format
+msgid "PIN (for Private Job)"
+msgstr "PIN (निजी कार्य के लिए)"
+
+#: printers.cpp:3308
+#, no-c-format
+msgid "User Specified PIN"
+msgstr "उपयोक्ता उल्लेखित PIN"
+
+#: printers.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "उपयोक्ता नाम"
+
+#: printers.cpp:3312
+#, no-c-format
+msgid "Use file sharing name"
+msgstr "फ़ाइल साझेदारी नाम इस्तेमाल करें"
+
+#: printers.cpp:3314
+#, no-c-format
+msgid "Forms"
+msgstr "फ़ॉर्म"
+
+#: printers.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Custom user name"
+msgstr "मनपसंद उपयोक्ता नाम"
+
+#: printers.cpp:3318
+#, no-c-format
+msgid "Job Name"
+msgstr "कार्य नाम"
+
+#: printers.cpp:3320
+#, no-c-format
+msgid "Use Document Name"
+msgstr "दस्तावेज़ नाम इस्तेमाल करें"
+
+#: printers.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "User Specified Job Name"
+msgstr "उल्लेखित कार्य नाम इस्तेमाल करें"
+
+#: printers.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "US Letter (Small)"
+msgstr "US पत्र (छोटा)"
+
+#: printers.cpp:3326
+#, no-c-format
+msgid "US Legal (Small)"
+msgstr "US लीगल (छोटा)"
+
+#: printers.cpp:3328
+#, no-c-format
+msgid "A4 (Small)"
+msgstr "A4 (छोटा)"
+
+#: printers.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: printers.cpp:3332
+#, no-c-format
+msgid "Env ISO B5"
+msgstr "लि. ISO B5"
+
+#: printers.cpp:3334
+#, no-c-format
+msgid "Env Comm10"
+msgstr "लि. सामा.10"
+
+#: printers.cpp:3336
+#, no-c-format
+msgid "Env C5"
+msgstr "लि. C5"
+
+#: printers.cpp:3338
+#, no-c-format
+msgid "Env DL"
+msgstr "लि. DL"
+
+#: printers.cpp:3340
+#, no-c-format
+msgid "Env Monarch"
+msgstr "लि.मोनॉर्क"
+
+#: printers.cpp:3342
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 (Optional)"
+msgstr "ट्रे 3 (वैकल्पिक)"
+
+#: printers.cpp:3344
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Finish"
+msgstr "ग्लॉसी फ़िनिश़"
+
+#: printers.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration"
+msgstr "स्वचलित पैंटोनिया¨ रंग कैलिब्रेशन"
+
+#: printers.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "EuroScale"
+msgstr "यूरो-स्केल"
+
+#: printers.cpp:3350
+#, no-c-format
+msgid "DIC"
+msgstr "DIC"
+
+#: printers.cpp:3352
+#, no-c-format
+msgid "Manual Text"
+msgstr "मैनुअल पाठ"
+
+#: printers.cpp:3354
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Detail"
+msgstr "कैलिब्रेटेड-विस्तृत"
+
+#: printers.cpp:3356
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Smooth"
+msgstr "कैलिब्रेटेड-चिकना"
+
+#: printers.cpp:3358
+#, no-c-format
+msgid "Manual Graphics"
+msgstr "मैनुअल ग्राफिक्स"
+
+#: printers.cpp:3360
+#, no-c-format
+msgid "Manual Image"
+msgstr "मैनुअल छवि"
+
+#: printers.cpp:3362
+#, no-c-format
+msgid "Watermark/Overlay"
+msgstr "वाटरमार्क/ओवरले"
+
+#: printers.cpp:3364
+#, no-c-format
+msgid "Overlay"
+msgstr "ओवरले"
+
+#: printers.cpp:3366
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Pages"
+msgstr "वाटरमार्क पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:3368
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: printers.cpp:3370
+#, no-c-format
+msgid "First Only"
+msgstr "सिर्फ प्रथम"
+
+#: printers.cpp:3372
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Text"
+msgstr "वाटरमार्क पाठ"
+
+#: printers.cpp:3374
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: printers.cpp:3376
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size (points)"
+msgstr "वाटरमार्क आकार (पाइंट्स)"
+
+#: printers.cpp:3378
+#, no-c-format
+msgid "90<A1>"
+msgstr "90<A1>"
+
+#: printers.cpp:3380
+#, no-c-format
+msgid "75<A1>"
+msgstr "75<A1>"
+
+#: printers.cpp:3382
+#, no-c-format
+msgid "60<A1>"
+msgstr "60<A1>"
+
+#: printers.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "45<A1>"
+msgstr "45<A1>"
+
+#: printers.cpp:3386
+#, no-c-format
+msgid "30<A1>"
+msgstr "30<A1>"
+
+#: printers.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "15<A1>"
+msgstr "15<A1>"
+
+#: printers.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid "0<A1>"
+msgstr "0<A1>"
+
+#: printers.cpp:3392
+#, no-c-format
+msgid "Ð15<A1>"
+msgstr "Ð15<A1>"
+
+#: printers.cpp:3394
+#, no-c-format
+msgid "Ð30<A1>"
+msgstr "Ð30<A1>"
+
+#: printers.cpp:3396
+#, no-c-format
+msgid "Ð45<A1>"
+msgstr "Ð45<A1>"
+
+#: printers.cpp:3398
+#, no-c-format
+msgid "Ð60<A1>"
+msgstr "Ð60<A1>"
+
+#: printers.cpp:3400
+#, no-c-format
+msgid "Ð75<A1>"
+msgstr "Ð75<A1>"
+
+#: printers.cpp:3402
+#, no-c-format
+msgid "Ð90<A1>"
+msgstr "Ð90<A1>"
+
+#: printers.cpp:3404
+#, no-c-format
+msgid "Thin Outline"
+msgstr "पतला आउटलाइन"
+
+#: printers.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline"
+msgstr "मोटा आउटलाइन"
+
+#: printers.cpp:3408
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline with Halo"
+msgstr "मोटा आउटलाइन खाली के साथ"
+
+#: printers.cpp:3410
+#, no-c-format
+msgid "Filled"
+msgstr "भरा हुआ"
+
+#: printers.cpp:3412
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Color"
+msgstr "वाटरमार्क रंग"
+
+#: printers.cpp:3414
+#, no-c-format
+msgid "Gray"
+msgstr "धूसर"
+
+#: printers.cpp:3416
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "लाल"
+
+#: printers.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Orange"
+msgstr "नारंगी"
+
+#: printers.cpp:3422
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr "हरा"
+
+#: printers.cpp:3424
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr "नीला"
+
+#: printers.cpp:3426
+#, no-c-format
+msgid "Violet"
+msgstr "बैंगनी"
+
+#: printers.cpp:3428
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Intensity"
+msgstr "वाटरमार्क तीव्रता"
+
+#: printers.cpp:3432
+#, no-c-format
+msgid "Darker"
+msgstr "ज्यादा गहरा"
+
+#: printers.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid "Medium Dark"
+msgstr "मध्यम गहरा"
+
+#: printers.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Medium Light"
+msgstr "मध्यम हल्का"
+
+#: printers.cpp:3438
+#, no-c-format
+msgid "Lighter"
+msgstr "हल्का"
+
+#: printers.cpp:3444
+#, no-c-format
+msgid "On (turn off in application)"
+msgstr "चालू (अनुप्रयोग में बन्द करें)"
+
+#: printers.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid "2000 sheet input Tray 4"
+msgstr "2000 शीट इनपुट ट्रे"
+
+#: printers.cpp:3448
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox"
+msgstr "मल्टी-बिन मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:3450
+#, no-c-format
+msgid "Printer hard disk"
+msgstr "प्रिंटर हार्ड डिस्क"
+
+#: printers.cpp:3452
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory"
+msgstr "प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:3454
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox Mode"
+msgstr "मल्टी-बिन मेल-बक्सा मोड"
+
+#: printers.cpp:3456
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox"
+msgstr "मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:3458
+#, no-c-format
+msgid "Stacking"
+msgstr "स्टेकिंग"
+
+#: printers.cpp:3460
+#, no-c-format
+msgid "Job Separation"
+msgstr "कार्य सेपरेशन"
+
+#: printers.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: printers.cpp:3470
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Tumble"
+msgstr "डुप्ले टम्बल"
+
+#: printers.cpp:3472
+#, no-c-format
+msgid "Duplex (Two-Sided)"
+msgstr "डुप्ले (दो तरफा)"
+
+#: printers.cpp:3474
+#, no-c-format
+msgid "One Sided"
+msgstr "एक तरफा"
+
+#: printers.cpp:3476
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Text"
+msgstr "कलरस्मार्ट-सीआरडी पाठ"
+
+#: printers.cpp:3478
+#, no-c-format
+msgid "Screen Match"
+msgstr "स्क्रीन मैच"
+
+#: printers.cpp:3480
+#, no-c-format
+msgid "OHT"
+msgstr "OHT"
+
+#: printers.cpp:3482
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Graphics"
+msgstr "कलरस्मार्ट ग्राफिक्स"
+
+#: printers.cpp:3484
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Images"
+msgstr "कलरस्मार्ट-सीआरडी छवि"
+
+#: printers.cpp:3486
+#, no-c-format
+msgid "HalftoneText"
+msgstr "हाफटोन पाठ"
+
+#: printers.cpp:3488
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Graphics"
+msgstr "ग्राफिक्स हाफटोन"
+
+#: printers.cpp:3490
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Images"
+msgstr "हाफटोन छवियाँ"
+
+#: printers.cpp:3492
+#, no-c-format
+msgid "Cardstock"
+msgstr "कार्ड-स्टॉक"
+
+#: printers.cpp:3494
+#, no-c-format
+msgid "Heavy Media >= 28lbs"
+msgstr "भारी मीडिया >= 28lbs"
+
+#: printers.cpp:3498
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type1"
+msgstr "28 Lb प्रकार1"
+
+#: printers.cpp:3500
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type2"
+msgstr "28 Lb प्रकार2"
+
+#: printers.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "Media Type First"
+msgstr "मीडिया क़िस्म प्रथम"
+
+#: printers.cpp:3504
+#, no-c-format
+msgid "Media Type Rest"
+msgstr "मीडिया क़िस्म बाकी"
+
+#: printers.cpp:3506
+#, no-c-format
+msgid "Staple"
+msgstr "स्टेपल"
+
+#: printers.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Tray 1)"
+msgstr "मैनुअल फीड (ट्रे 1)"
+
+#: printers.cpp:3512
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source First"
+msgstr "कागज स्रोत प्रथम"
+
+#: printers.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source Rest"
+msgstr "कागज स्रोत बाकी"
+
+#: printers.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Output Destination"
+msgstr "आउटपुट गंतव्य"
+
+#: printers.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face-Down)"
+msgstr "ऊपरी आउटपुट बिन (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face-Up)"
+msgstr "बायाँ आउटपुट बिन (चेहरा-ऊपर)"
+
+#: printers.cpp:3522
+#, no-c-format
+msgid "Stacker"
+msgstr "स्टेकर"
+
+#: printers.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator"
+msgstr "कार्य सेपरेटर"
+
+#: printers.cpp:3526
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1"
+msgstr "मेल-बक्सा 1"
+
+#: printers.cpp:3528
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2"
+msgstr "मेल-बक्सा 2"
+
+#: printers.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3"
+msgstr "मेल-बक्सा 3"
+
+#: printers.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4"
+msgstr "मेल-बक्सा 4"
+
+#: printers.cpp:3534
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5"
+msgstr "मेल-बक्सा 5"
+
+#: printers.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6"
+msgstr "मेल-बक्सा 6"
+
+#: printers.cpp:3538
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7"
+msgstr "मेल-बक्सा 7"
+
+#: printers.cpp:3540
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8"
+msgstr "मेल-बक्सा 8"
+
+#: printers.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
+
+#: printers.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "Com-10"
+msgstr "कॉम-10"
+
+#: printers.cpp:3552
+#, no-c-format
+msgid "Monarch"
+msgstr "मोनॉर्क"
+
+#: printers.cpp:3556
+#, no-c-format
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: printers.cpp:3558
+#, no-c-format
+msgid "JPostD"
+msgstr "JPostD"
+
+#: printers.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid "9x12"
+msgstr "9x12"
+
+#: printers.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS"
+msgstr "N-UP तथा वाटरमार्क विन्यास"
+
+#: printers.cpp:3570
+#, no-c-format
+msgid "(None)"
+msgstr "(कुछ नहीं)"
+
+#: printers.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 2"
+msgstr "ट्रे 2 (वैकल्पिक)"
+
+#: printers.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 4"
+msgstr "ट्रे 4 (वैकल्पिक)"
+
+#: printers.cpp:3576
+#, no-c-format
+msgid "1000 sheet input Tray 4"
+msgstr "1000 शीट इनपुट ट्रे 4"
+
+#: printers.cpp:3578
+#, no-c-format
+msgid "Accessory Output Bins"
+msgstr "सहायक औज़ार आउटपुट बिन्स"
+
+#: printers.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)"
+msgstr "8 बिन मेल-बक्सा (मेल-बक्सा मोड)"
+
+#: printers.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)"
+msgstr "8 बिन मेल-बक्सा (स्टेकर-सेपरेटर-कोलेटर)"
+
+#: printers.cpp:3584
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker"
+msgstr "एचपी 3000 शीट स्टेपलर-स्टेकर"
+
+#: printers.cpp:3586
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stacker"
+msgstr "एचपी 3000 शीट स्टेकर"
+
+#: printers.cpp:3588
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: printers.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: printers.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "Color Treatment"
+msgstr "रंग उपचार"
+
+#: printers.cpp:3594
+#, no-c-format
+msgid "High Print Quality"
+msgstr "उत्तम प्रिंट क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "SWOP-Coated"
+msgstr "SWOP-कोटेड"
+
+#: printers.cpp:3598
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale"
+msgstr "यूरोस्केल"
+
+#: printers.cpp:3600
+#, no-c-format
+msgid "Manually Print on 2nd Side"
+msgstr "दूसरी तरफ हस्तचालित मुद्रित करे"
+
+#: printers.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "Manual Images"
+msgstr "मेनुअल छवियाँ"
+
+#: printers.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid "Private Stored Job"
+msgstr "निजी भंडारित कार्य"
+
+#: printers.cpp:3606
+#, no-c-format
+msgid "PrinterÕs Current Setting"
+msgstr "प्रिंटर का मौज़ूदा विन्यास"
+
+#: printers.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Stacker-Separator-Collator"
+msgstr "स्टेकर-सेपरेटर-कोलेटर"
+
+#: printers.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "Stapler"
+msgstr "स्टेपलर"
+
+#: printers.cpp:3612
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1"
+msgstr "बिन 1"
+
+#: printers.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "Bin 2"
+msgstr "बिन 2"
+
+#: printers.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "Bin 3"
+msgstr "बिन 3"
+
+#: printers.cpp:3618
+#, no-c-format
+msgid "Bin 4"
+msgstr "बिन 4"
+
+#: printers.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "Bin 5"
+msgstr "बिन 5"
+
+#: printers.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid "Bin 6"
+msgstr "बिन 6"
+
+#: printers.cpp:3624
+#, no-c-format
+msgid "Bin 7"
+msgstr "बिन 7"
+
+#: printers.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Bin 8"
+msgstr "बिन 8"
+
+#: printers.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Option"
+msgstr "स्टेपलर विकल्प"
+
+#: printers.cpp:3630
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, diagonal"
+msgstr "1 स्टेपल, तिर्यक"
+
+#: printers.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, parallel"
+msgstr "1 स्टेपल, समानांतर"
+
+#: printers.cpp:3634
+#, no-c-format
+msgid "2 Staples, parallel"
+msgstr "2 स्टेपल, समानांतर"
+
+#: printers.cpp:3636
+#, no-c-format
+msgid "3 Staples, parallel"
+msgstr "3 स्टेपल, समानांतर"
+
+#: printers.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "6 Staples, parallel"
+msgstr "6 स्टेपल, समानांतर"
+
+#: printers.cpp:3640
+#, no-c-format
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: printers.cpp:3642
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 12x18.11)"
+msgstr "A3 (आकार-से-बड़ा 12x18.11)"
+
+#: printers.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard (JIS)"
+msgstr "डबल पोस्टकार्ड (JIS)"
+
+#: printers.cpp:3652
+#, no-c-format
+msgid "EconoMode"
+msgstr "मितव्ययी-मोड"
+
+#: printers.cpp:3654
+#, no-c-format
+msgid "Total Memory"
+msgstr "कुल मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "6 - 7 MB"
+msgstr "6 - 7 MB"
+
+#: printers.cpp:3658
+#, no-c-format
+msgid "8 - 11 MB"
+msgstr "8 - 11 MB"
+
+#: printers.cpp:3660
+#, no-c-format
+msgid "12 - 19 MB"
+msgstr "12 - 19 MB"
+
+#: printers.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid "20 - 27 MB"
+msgstr "20 - 27 MB"
+
+#: printers.cpp:3664
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB"
+msgstr "28 - 35 MB"
+
+#: printers.cpp:3666
+#, no-c-format
+msgid "36 MB or more"
+msgstr "36 MB या ज्यादा"
+
+#: printers.cpp:3668
+#, no-c-format
+msgid "8.5 x 13"
+msgstr "8.5 x 13"
+
+#: printers.cpp:3670
+#, no-c-format
+msgid "Postcard (JIS)"
+msgstr "पोस्टकार्ड (JIS)"
+
+#: printers.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (Manual)"
+msgstr "ट्रे 1 (मैनुअल)"
+
+#: printers.cpp:3676
+#, no-c-format
+msgid "Manual Duplex"
+msgstr "मैनुअल डुप्ले"
+
+#: printers.cpp:3678
+#, no-c-format
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "विषम पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:3680
+#, no-c-format
+msgid "Even Pages"
+msgstr "सम पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:3682
+#, no-c-format
+msgid "Levels of Gray"
+msgstr "धूसर का स्तर"
+
+#: printers.cpp:3684
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced"
+msgstr "एनहैंस्ड"
+
+#: printers.cpp:3688
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement"
+msgstr "रिज़ोल्यूशन एनहैंसमेंट"
+
+#: printers.cpp:3690
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Tray"
+msgstr "वैकल्पिक निचला ट्रे"
+
+#: printers.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Optional Envelope Feeder"
+msgstr "वैकल्पिक लिफाफा फीडर"
+
+#: printers.cpp:3694
+#, no-c-format
+msgid "JCLOpenUI *JCLResolution"
+msgstr "JCLओपन-यूआई*JCLरेज़ोल्यूशन"
+
+#: printers.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Legal Frame Size"
+msgstr "लीगल फ़रमा आकार"
+
+#: printers.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env"
+msgstr "सामा.-10 लि."
+
+#: printers.cpp:3700
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env"
+msgstr "मोनॉर्क लि."
+
+#: printers.cpp:3702
+#, no-c-format
+msgid "DL Env"
+msgstr "लि. DL"
+
+#: printers.cpp:3704
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env"
+msgstr "लि. C5"
+
+#: printers.cpp:3706
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env"
+msgstr "लि. B5"
+
+#: printers.cpp:3708
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Tray"
+msgstr "बहु-उद्देशीय ट्रे"
+
+#: printers.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "Paper Cassette"
+msgstr "कागज कैसेट"
+
+#: printers.cpp:3712
+#, no-c-format
+msgid "Lower Cassette"
+msgstr "निचला कैसेट"
+
+#: printers.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid "Rough"
+msgstr "रफ"
+
+#: printers.cpp:3718
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit"
+msgstr "डुप्ले यूनिट"
+
+#: printers.cpp:3720
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk"
+msgstr "प्रिंटर हार्ड डिस्क"
+
+#: printers.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid "Total Printer Memory"
+msgstr "कुल प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "4 - 7 MB"
+msgstr "4 - 7 MB"
+
+#: printers.cpp:3726
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1"
+msgstr "ट्रे 1"
+
+#: printers.cpp:3728
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1 (Manual)"
+msgstr "ट्रे 1 (मैनुअल)"
+
+#: printers.cpp:3730
+#, no-c-format
+msgid " Tray 2"
+msgstr "ट्रे 2"
+
+#: printers.cpp:3732
+#, no-c-format
+msgid " Tray 3"
+msgstr "ट्रे 3"
+
+#: printers.cpp:3734
+#, no-c-format
+msgid " Tray 4"
+msgstr "ट्रे 4"
+
+#: printers.cpp:3736
+#, no-c-format
+msgid " Envelope Feeder"
+msgstr "लिफाफा फीडर"
+
+#: printers.cpp:3738
+#, no-c-format
+msgid "Scale Patterns"
+msgstr "स्केल पैटर्न"
+
+#: printers.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "बन्द (एक तरफा)"
+
+#: printers.cpp:3742
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Long Edge (Standard)"
+msgstr "लंबे किनारे पर फ्लिप करें (मानक)"
+
+#: printers.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Short Edge"
+msgstr "छोटे किनारे पर फ्लिप करें"
+
+#: printers.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: printers.cpp:3748
+#, no-c-format
+msgid "FastRes 1200"
+msgstr "फास्ट-रेस1200 "
+
+#: printers.cpp:3750
+#, no-c-format
+msgid "Number of Input Trays"
+msgstr "इनपुट ट्रे की संख्या"
+
+#: printers.cpp:3752
+#, no-c-format
+msgid " 2"
+msgstr " 2"
+
+#: printers.cpp:3754
+#, no-c-format
+msgid " 3"
+msgstr " 3"
+
+#: printers.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid " 4"
+msgstr " 4"
+
+#: printers.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid " 5"
+msgstr " 5"
+
+#: printers.cpp:3760
+#, no-c-format
+msgid " 6"
+msgstr " 6"
+
+#: printers.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid " 7"
+msgstr " 7"
+
+#: printers.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid " 8"
+msgstr " 8"
+
+#: printers.cpp:3766
+#, no-c-format
+msgid " 9"
+msgstr " 9"
+
+#: printers.cpp:3768
+#, no-c-format
+msgid "12 - 15 MB"
+msgstr "12 - 15 MB"
+
+#: printers.cpp:3770
+#, no-c-format
+msgid "16 - 19 MB"
+msgstr "16 - 19 MB"
+
+#: printers.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid " Tray 5"
+msgstr "ट्रे 5"
+
+#: printers.cpp:3774
+#, no-c-format
+msgid " Tray 6"
+msgstr "ट्रे 6"
+
+#: printers.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid " Tray 7"
+msgstr "ट्रे 7"
+
+#: printers.cpp:3778
+#, no-c-format
+msgid " Tray 8"
+msgstr "ट्रे 8"
+
+#: printers.cpp:3780
+#, no-c-format
+msgid " Tray 9"
+msgstr "ट्रे 9"
+
+#: printers.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid " Tray 10"
+msgstr "ट्रे 10"
+
+#: printers.cpp:3784
+#, no-c-format
+msgid "ManualFeed"
+msgstr "मेनुअल-फीड"
+
+#: printers.cpp:3786
+#, no-c-format
+msgid "Page Protection"
+msgstr "पृष्ठ प्रोटेक्शन"
+
+#: printers.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid " 2 - 3 MB Total RAM"
+msgstr " 2 - 3 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3790
+#, no-c-format
+msgid " 4 - 5 MB Total RAM"
+msgstr " 4 - 5 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3792
+#, no-c-format
+msgid " 6 - 9 MB Total RAM"
+msgstr " 6 - 9 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "10 - 14 MB Total RAM"
+msgstr "10 - 14 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "15 - 26 MB Total RAM"
+msgstr "15 - 26 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3802
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge Binding"
+msgstr "लंबा किनारा बाइंडिंग"
+
+#: printers.cpp:3804
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge Binding"
+msgstr "छोटा किनारा बाइंडिंग"
+
+#: printers.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Upper - Face Down"
+msgstr "ऊपरी - चेहरा-नीचे"
+
+#: printers.cpp:3808
+#, no-c-format
+msgid "Lower - Face Up"
+msgstr "नीचे - चेहरा-ऊपर"
+
+#: printers.cpp:3810
+#, no-c-format
+msgid "12 - 27 MB Total RAM"
+msgstr "12 - 27 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3812
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB Total RAM"
+msgstr "28 - 35 MB Total RAM"
+
+#: printers.cpp:3814
+#, no-c-format
+msgid "36 - 52 MB Total RAM"
+msgstr "36 - 52 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3816
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize)"
+msgstr "11x17 (बड़ा-आकार)"
+
+#: printers.cpp:3818
+#, no-c-format
+msgid "ISO B5 Env"
+msgstr "ISO B5 लि."
+
+#: printers.cpp:3822
+#, no-c-format
+msgid "Printer<27>s Current Setting"
+msgstr "प्रिंटर<27>s मौज़ूदा विन्यास"
+
+#: printers.cpp:3824
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Cassette"
+msgstr "वैकल्पिक निचला कैसेट"
+
+#: printers.cpp:3826
+#, no-c-format
+msgid "Optional Duplex Unit"
+msgstr "वैकल्पिक डुप्ले यूनिट"
+
+#: printers.cpp:3828
+#, no-c-format
+msgid "Long-edge Binding"
+msgstr "लंबा-किनारा बाइंडिंग"
+
+#: printers.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid "Short-edge Binding"
+msgstr "छोटा-किनारा बाइंडिंग"
+
+#: printers.cpp:3832
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Tray 3"
+msgstr "500-शीट ट्रे 3"
+
+#: printers.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "12 MB or more"
+msgstr "12 MB या अधिक"
+
+#: printers.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Vellum"
+msgstr "वेलम"
+
+#: printers.cpp:3838
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)"
+msgstr "11x17 (बड़ा-आकार 12x18.5)"
+
+#: printers.cpp:3840
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 312x440)"
+msgstr "A3 (बड़ा-आकार 312x440)"
+
+#: printers.cpp:3846
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)"
+msgstr "ट्रे 1 (बहु-उद्देशीय ट्रे)"
+
+#: printers.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 (Paper Cassette)"
+msgstr "ट्रे 2 (कागज कैसेट)"
+
+#: printers.cpp:3850
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr "पत्र (8 1/2 x 11 इं.)"
+
+#: printers.cpp:3852
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr "लीगल (8 1/2 x 14 इं.)"
+
+#: printers.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 मिमी.)"
+
+#: printers.cpp:3856
+#, no-c-format
+msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)"
+msgstr "एक्जीक्यूटिव (7 1/4 x 10 1/2 इं.)"
+
+#: printers.cpp:3858
+#, no-c-format
+msgid "A5 (148 x 210 mm)"
+msgstr "A5 (148 x 210 मिमी.)"
+
+#: printers.cpp:3860
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)"
+msgstr "सामा.-10 लि. (4 1/8 x 9 1/2 in)"
+
+#: printers.cpp:3862
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)"
+msgstr "मोनॉर्क लि. (3 7/8 x 7 1/2 in)"
+
+#: printers.cpp:3864
+#, no-c-format
+msgid "DL Env (110 x 220 mm)"
+msgstr "DL लि. (110 x 220 मिमी)"
+
+#: printers.cpp:3866
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env (162 x 229 mm)"
+msgstr "C5 लि. (162 x 229 मिमी)"
+
+#: printers.cpp:3868
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env (176 x 250 mm)"
+msgstr "B5 लि. (176 x 250 मिमी)"
+
+#: printers.cpp:3870
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)"
+msgstr "2000 शीट इनपुट ट्रे (ट्रे 4)"
+
+#: printers.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "28 - 43 MB Total RAM"
+msgstr "28 - 43 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3874
+#, no-c-format
+msgid "44 - 59 MB Total RAM"
+msgstr " 16 - 23 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "60 - 75 MB Total RAM"
+msgstr "60 - 75 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "76 -100 MB Total RAM"
+msgstr "76 -100 MB कुल रैम"
+
+#: printers.cpp:3880
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard"
+msgstr "डबल पोस्टकार्ड"
+
+#: printers.cpp:3882
+#, no-c-format
+msgid "Page Region"
+msgstr "पृष्ठ क्षेत्र"
+
+#: printers.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face Down)"
+msgstr "ऊपरी आउटपुट बिन (चेहरा नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3886
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face Up)"
+msgstr "बायाँ आउटपुट बिन (चेहरा ऊपर)"
+
+#: printers.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid "Stacker (Face Down)"
+msgstr "स्टेकर (चेहरा नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "Job Seperator (Face Down)"
+msgstr "कार्य सेपरेटर (चेहरा नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3892
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 1 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 2 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 3 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3898
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 4 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3900
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 5 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 6 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3904
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 7 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 8 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Printer Resolution"
+msgstr "प्रिंटर रिसॉल्यूशन"
+
+#: printers.cpp:3910
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi"
+msgstr "600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:3912
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi"
+msgstr "300 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler"
+msgstr "स्टेपलर के साथ मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:3916
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler Mode"
+msgstr "स्टेपलर मोड के साथ मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:3918
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator (Face Down)"
+msgstr "कार्य सेपरेटर (चेहरा नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3920
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (Face Down)"
+msgstr "स्टेपलर (चेहरा नीचे)"
+
+#: printers.cpp:3922
+#, no-c-format
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
+
+#: printers.cpp:3924
+#, no-c-format
+msgid "4 - 5 MB"
+msgstr "4 - 5 MB"
+
+#: printers.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "6 MB or more"
+msgstr "6 MB या अधिक"
+
+#: printers.cpp:3928
+#, no-c-format
+msgid "Top Bin"
+msgstr "ऊपरी बिन"
+
+#: printers.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Left Bin (Face Up)"
+msgstr "बायाँ बिन (चेहरा ऊपर)"
+
+#: printers.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 50 Sheets)"
+msgstr "स्टेपलर (अधि. 50 शीट्स)"
+
+#: printers.cpp:3934
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Opposing (max 50)"
+msgstr "स्टेपलर अपोजिंग (अधि.50)"
+
+#: printers.cpp:3936
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)"
+msgstr "स्टेपलर (अधि. 20 पत्र या A4)"
+
+#: printers.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Collator"
+msgstr "कोलेटर"
+
+#: printers.cpp:3940
+#, no-c-format
+msgid "Stapling Options"
+msgstr "स्टेपलिंग विकल्प"
+
+#: printers.cpp:3942
+#, no-c-format
+msgid "One Staple Angled"
+msgstr "एक स्टेपल कोणीय"
+
+#: printers.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "One Staple"
+msgstr "एक स्टेपल"
+
+#: printers.cpp:3946
+#, no-c-format
+msgid "Two Staples"
+msgstr "दो स्टेपल्स"
+
+#: printers.cpp:3948
+#, no-c-format
+msgid "Three Staples"
+msgstr "तीन स्टेपल्स"
+
+#: printers.cpp:3950
+#, no-c-format
+msgid "Six Staples"
+msgstr "छः स्टेपल्स"
+
+#: printers.cpp:3952
+#, no-c-format
+msgid "Administrator Defined"
+msgstr "प्रशासक पारिभाषित"
+
+#: printers.cpp:3956
+#, no-c-format
+msgid "5 Bin Mailbox with Stapler"
+msgstr "स्टेपलर मोड के साथ 5 बिन मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:3958
+#, no-c-format
+msgid "7 Bin Mailbox"
+msgstr "7 बिन मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:3960
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox"
+msgstr "8 बिन मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:3962
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker"
+msgstr "एचपी 3000- शीट स्टेपलर/स्टेकर"
+
+#: printers.cpp:3964
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mailbox"
+msgstr "मानक मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:3966
+#, no-c-format
+msgid "20 - 23 MB"
+msgstr "20 - 23 MB"
+
+#: printers.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "24 - 27 MB"
+msgstr "24 - 27 MB"
+
+#: printers.cpp:3970
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
+msgstr "11x17 (बड़ा-आकार 11.7x17.7)"
+
+#: printers.cpp:3972
+#, no-c-format
+msgid "System Name (if available)"
+msgstr "तंत्र नाम (यदि उपलब्ध हो)"
+
+#: printers.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid " 1"
+msgstr " 1"
+
+#: printers.cpp:3976
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 1 (for Private Job)"
+msgstr "PIN अंक 1 (निजी कार्य के लिए)"
+
+#: printers.cpp:3978
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 2 (for Private Job)"
+msgstr "PIN अंक 2 (निजी कार्य के लिए)"
+
+#: printers.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 3 (for Private Job)"
+msgstr "PIN अंक 3 (निजी कार्य के लिए)"
+
+#: printers.cpp:3982
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 4 (for Private Job)"
+msgstr "PIN अंक 4 (निजी कार्य के लिए)"
+
+#: printers.cpp:3984
+#, no-c-format
+msgid "Edge-to-Edge Printing"
+msgstr "किनारा-से-किनारा छापें"
+
+#: printers.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB"
+msgstr "32 - 39 MB"
+
+#: printers.cpp:3988
+#, no-c-format
+msgid "40 - 47 MB"
+msgstr "40 - 47 MB"
+
+#: printers.cpp:3990
+#, no-c-format
+msgid "48 - 55 MB"
+msgstr "48 - 55 MB"
+
+#: printers.cpp:3992
+#, no-c-format
+msgid "56 - 63 MB"
+msgstr "56 - 63 MB"
+
+#: printers.cpp:3994
+#, no-c-format
+msgid "64 - 71 MB"
+msgstr "64 - 71 MB"
+
+#: printers.cpp:3996
+#, no-c-format
+msgid "72 MB or more"
+msgstr "72 MB या अधिक"
+
+#: printers.cpp:4004
+#, no-c-format
+msgid "Sheet Feeder"
+msgstr "शीट फीडर"
+
+#: printers.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Film"
+msgstr "ट्रांस्पेरेंसी फिल्म"
+
+#: printers.cpp:4018
+#, no-c-format
+msgid "75 DPI"
+msgstr "75 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:4036
+#, no-c-format
+msgid "CMY+K"
+msgstr "CMY+K"
+
+#: printers.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "Model"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: printers.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500"
+msgstr "डेस्क-जेट 500"
+
+#: printers.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500C"
+msgstr "डेस्क-जेट 500C"
+
+#: printers.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 510"
+msgstr "डेस्क-जेट 510"
+
+#: printers.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 520"
+msgstr "डेस्क-जेट 520"
+
+#: printers.cpp:4058
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 540"
+msgstr "डेस्क-जेट 540"
+
+#: printers.cpp:4060
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 550C"
+msgstr "डेस्क-जेट 550C"
+
+#: printers.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 560C"
+msgstr "डेस्क-जेट 560C"
+
+#: printers.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 850C"
+msgstr "डेस्क-जेट 850C"
+
+#: printers.cpp:4076
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 855C"
+msgstr "डेस्क-जेट 855C"
+
+#: printers.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "Compression Method"
+msgstr "संपीडन विधि"
+
+#: printers.cpp:4112
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding"
+msgstr "संपीडित बदल डेल्टा रो एनकोडिंग"
+
+#: printers.cpp:4114
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row Compression"
+msgstr "डेल्टा रो संपीडन"
+
+#: printers.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "Runlength Encoding"
+msgstr "रन-लैंथ एनकोडिंग"
+
+#: printers.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Tagged Image File Format"
+msgstr "टैग्ड इमेज फ़ाइल फॉर्मेट"
+
+#: printers.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Unencoded"
+msgstr "अनएनकोडेड"
+
+#: printers.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "Intensity Rendering"
+msgstr "इंटेंसिटी रेंडरिंग"
+
+#: printers.cpp:4124
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
+msgstr "फ्लायड-स्टाइनबर्ग डिथरिंग"
+
+#: printers.cpp:4126
+#, no-c-format
+msgid "Half Tones"
+msgstr "हाफ टोन्स"
+
+#: printers.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "Printer-internal"
+msgstr "प्रिंटर-आंतरिक"
+
+#: printers.cpp:4130
+#, no-c-format
+msgid "Leading Edge"
+msgstr "लीडिंग एज"
+
+#: printers.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; left side of canonical page"
+msgstr "लंबा किनारा; केनोनिकल पृष्ठ का बायाँ किनारा"
+
+#: printers.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; right side of canonical page"
+msgstr "लंबा किनारा; केनोनिकल पृष्ठ का दायाँ किनारा"
+
+#: printers.cpp:4136
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; bottom of canonical page"
+msgstr "छोटा किनारा; केनोनिकल पृष्ठ का तल"
+
+#: printers.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; top of canonical page"
+msgstr "छोटा किनारा; केनोनिकल पृष्ठ का ऊपरी सिरा"
+
+#: printers.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'"
+msgstr "सिर्फ PCL तैयार करें 'कॉन्फ़िगर रास्टर डाटा के साथ'"
+
+#: printers.cpp:4142
+#, no-c-format
+msgid "OnlyCRD"
+msgstr "सिर्फCRD"
+
+#: printers.cpp:4144
+#, no-c-format
+msgid "GeneralPCL"
+msgstr "सामान्यPCL"
+
+#: printers.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "Print Head Passes per Line"
+msgstr "प्रिंटर हेड पास हो प्रति पंक्ति"
+
+#: printers.cpp:4148
+#, no-c-format
+msgid "1 Pass (Fastest)"
+msgstr "1 पास (तीव्रतम)"
+
+#: printers.cpp:4150
+#, no-c-format
+msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)"
+msgstr "2 पासेस (50% डाट्स/पास का)"
+
+#: printers.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)"
+msgstr "4 पासेस (25% डाट्स/पास का)"
+
+#: printers.cpp:4154
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI Language Mode"
+msgstr "PCL3GUI भाषा मोड"
+
+#: printers.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI"
+msgstr "PCL3GUI"
+
+#: printers.cpp:4158
+#, no-c-format
+msgid "NoPCL3GUI"
+msgstr "PCL3GUI-नहीं"
+
+#: printers.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "US A2 Invitation"
+msgstr "US A2 निमंत्रण"
+
+#: printers.cpp:4172
+#, no-c-format
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: printers.cpp:4174
+#, no-c-format
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: printers.cpp:4176
+#, no-c-format
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: printers.cpp:4178
+#, no-c-format
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: printers.cpp:4182
+#, no-c-format
+msgid "B5 JIS"
+msgstr "B5 JIS"
+
+#: printers.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "B6 aka C4"
+msgstr "B6 aka C4"
+
+#: printers.cpp:4188
+#, no-c-format
+msgid "B6 JIS"
+msgstr "B6 JIS"
+
+#: printers.cpp:4192
+#, no-c-format
+msgid "B7 JIS"
+msgstr "B7 JIS"
+
+#: printers.cpp:4196
+#, no-c-format
+msgid "B8 JIS"
+msgstr "B8 JIS"
+
+#: printers.cpp:4200
+#, no-c-format
+msgid "B9 JIS"
+msgstr "B9 JIS"
+
+#: printers.cpp:4204
+#, no-c-format
+msgid "B10 JIS"
+msgstr "B10 JIS"
+
+#: printers.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: printers.cpp:4208
+#, no-c-format
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: printers.cpp:4210
+#, no-c-format
+msgid "C7 by C6"
+msgstr "C7 by C6"
+
+#: printers.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: printers.cpp:4214
+#, no-c-format
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: printers.cpp:4216
+#, no-c-format
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: printers.cpp:4218
+#, no-c-format
+msgid "US Commercial 10 Envelope"
+msgstr "US व्यावसायिक 10 लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:4220
+#, no-c-format
+msgid "Crown Octavo"
+msgstr "क्राउन ऑक्टेवो"
+
+#: printers.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Demy Octavo"
+msgstr "डेमी ऑक्टेवो"
+
+#: printers.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 3"
+msgstr "जापानी बड़ा लिफाफा क्रमांक 3"
+
+#: printers.cpp:4240
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 4"
+msgstr "जापानी बड़ा लिफाफा क्रमांक 4"
+
+#: printers.cpp:4242
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku Card"
+msgstr "औफुकु कार्ड"
+
+#: printers.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Penguin Small Paperback"
+msgstr "पेंगुइन छोटा पेपरबैक"
+
+#: printers.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Royal Octavo"
+msgstr "रॉयल ऑक्टेवो"
+
+#: printers.cpp:4252
+#, no-c-format
+msgid "Small Paperback"
+msgstr "छोटा पेपरबैक"
+
+#: printers.cpp:4256
+#, no-c-format
+msgid "Glossy/Photo"
+msgstr "ग्लॉसी/फोटो"
+
+#: printers.cpp:4258
+#, no-c-format
+msgid "Premium"
+msgstr "प्रीमियम"
+
+#: printers.cpp:4264
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Resolution"
+msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट रिसॉल्यूशन"
+
+#: printers.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "150x150 DPI"
+msgstr "150x150 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:4274
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale only"
+msgstr "सिर्फ ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:4276
+#, no-c-format
+msgid "Image Type"
+msgstr "छवि क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:4278
+#, no-c-format
+msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)"
+msgstr "शुद्ध बी-डब्ल्यू या प्रि-स्क्रीन्ड (वर्तमान में सिर्फ काला)"
+
+#: printers.cpp:4280
+#, no-c-format
+msgid "Line art (color or gray scale)"
+msgstr "लाइन आर्ट (रंग या ग्रे-स्केल)"
+
+#: printers.cpp:4282
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)"
+msgstr "कंटीन्यूअस-टोन फोटोग्राफ्स (रंग या ग्रे-स्केल)"
+
+#: printers.cpp:4284
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
+msgstr "प्राथमिक ठोस रंग या चिकना ग्रेडिएंट्स (रंग या ग्रे-स्केल)"
+
+#: printers.cpp:4288
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Hybrid"
+msgstr "एडाप्टिव हाई-ब्रिड"
+
+#: printers.cpp:4290
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Random"
+msgstr "एडाप्टिव बेतरतीब"
+
+#: printers.cpp:4292
+#, no-c-format
+msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
+msgstr "हाइब्रिड फ्लायड स्टाइनबर्ग"
+
+#: printers.cpp:4294
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "आर्डर्ड"
+
+#: printers.cpp:4296
+#, no-c-format
+msgid "Random Floyd-Steinberg"
+msgstr "रेंडम फ्लायड-स्टाइनबर्ग"
+
+#: printers.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Very Fast"
+msgstr "बहुत तेज"
+
+#: printers.cpp:4308
+#, no-c-format
+msgid "B4 ISO"
+msgstr "B4 ISO"
+
+#: printers.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "B4 JIS"
+msgstr "B4 JIS"
+
+#: printers.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Demy Quarto"
+msgstr "डिमाई क्वॉत्रो"
+
+#: printers.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "European Foolscap"
+msgstr "यूरोपीय फुलस्केप"
+
+#: printers.cpp:4318
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4"
+msgstr "जापानी काकु लिफाफा क्रमांक 4"
+
+#: printers.cpp:4322
+#, no-c-format
+msgid "Royal Quarto"
+msgstr "रॉयल क्वॉत्रो"
+
+#: printers.cpp:4324
+#, no-c-format
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: printers.cpp:4328
+#, no-c-format
+msgid "Autoselect"
+msgstr "स्वतः चयन"
+
+#: printers.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Optional Source"
+msgstr "वैकल्पिक स्रोत"
+
+#: printers.cpp:4368
+#, no-c-format
+msgid "Tray 6"
+msgstr "ट्रे 6"
+
+#: printers.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "Tray 7"
+msgstr "ट्रे 7"
+
+#: printers.cpp:4374
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed of Paper"
+msgstr "कागज का मैनुअल फीड"
+
+#: printers.cpp:4386
+#, no-c-format
+msgid "Economy mode"
+msgstr "मितव्ययी मोड"
+
+#: printers.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Economy Mode"
+msgstr "मितव्ययी मोड"
+
+#: printers.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mode"
+msgstr "मानक मोड"
+
+#: printers.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "Fast Res."
+msgstr "तीव्र रेजो."
+
+#: printers.cpp:4394
+#, no-c-format
+msgid "Memory Booster Technology"
+msgstr "मेमोरी बूस्टर तकनॉलाजी"
+
+#: printers.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Color mode"
+msgstr "रंग विधि"
+
+#: printers.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "Normal (8 colors)"
+msgstr "सामान्य (8 रंग)"
+
+#: printers.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Raster Graphics Quality"
+msgstr "रास्टर ग्राफिक क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:4424
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#: printers.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid "Black, draft quality, ink economy mode"
+msgstr "काला, ड्राफ्ट क्वालिटी, स्याही मितव्ययी मोड"
+
+#: printers.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Black, normal quality"
+msgstr "काला, सामान्य क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:4430
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, optional color correction"
+msgstr "रंग, उत्तम क्वालिटी, वैकल्पिक रंग सुधार"
+
+#: printers.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr "रंग, उत्तम क्वालिटी, काला रंग अक्षम, वैकल्पिक रंग सुधार"
+
+#: printers.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
+msgstr "रंग, ड्राफ्ट क्वालिटी, स्याही इकॉनामी, फास्ट डिथर, रंग सुधार नहीं"
+
+#: printers.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional color correction"
+msgstr "रंग, सामान्य क्वालिटी, वैकल्पिक रंग सुधार"
+
+#: printers.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr "रंग, सामान्य क्वालिटी, काला रंग अक्षम, वैकल्पिक रंग सुधार"
+
+#: printers.cpp:4440
+#, no-c-format
+msgid "Do not use Color Correction"
+msgstr "रंग सुधार उपयोग नहीं करें"
+
+#: printers.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid "DisableColorCorrection"
+msgstr "रंग-सुधार-अक्षम"
+
+#: printers.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "EnableColorCorrection"
+msgstr "रंग-सुधार-सक्षम"
+
+#: printers.cpp:4446
+#, no-c-format
+msgid "Choice of Ghostscript Driver"
+msgstr "घोस्ट-स्क्रिप्ट-ड्राइवर का चुनाव"
+
+#: printers.cpp:4448
+#, no-c-format
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ के लिए उत्तम मोनोक्रोम PNM फॉर्मेट चुनने की कोशिश, हमेशा विश्वसनीय "
+"नहीं."
+
+#: printers.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
+"reliable."
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ के लिए उत्तम मोनोक्रोम PNM फॉर्मेट चुनने की कोशिश, हमेशा विश्वसनीय "
+"नहीं."
+
+#: printers.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
+msgstr "एक तेज मोनोक्रोम फॉर्मेट, B&W पाठ तथा छवियों के लिए उत्तम."
+
+#: printers.cpp:4454
+#, no-c-format
+msgid "256-shade greyscale format"
+msgstr "256 शेड ग्रे-स्केल फॉर्मेट"
+
+#: printers.cpp:4456
+#, no-c-format
+msgid "Format for color images (includes monochrome)."
+msgstr "रंग छवियों के लिए फार्मेट (मोनोक्रोम सम्मिलित)."
+
+#: printers.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)"
+msgstr "सिर्फ बाएँ-से-दाएँ छपाई स्वीप बाध्य करें (स्ट्रिपिंग कम करता है)"
+
+#: printers.cpp:4468
+#, no-c-format
+msgid "25 % with Gamma Correction"
+msgstr "25 % गामा सुधार सहित"
+
+#: printers.cpp:4472
+#, no-c-format
+msgid "50 % with Gamma Correction"
+msgstr "50 % गामा सुधार सहित"
+
+#: printers.cpp:4476
+#, no-c-format
+msgid "A6 (Post card)"
+msgstr "A6 (पोस्ट कार्ड)"
+
+#: printers.cpp:4478
+#, no-c-format
+msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)"
+msgstr "फोटो (4 x 6 इं., 10 x 15 सेमी)"
+
+#: printers.cpp:4480
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Grayscale"
+msgstr "300 डीपीआई ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:4482
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal"
+msgstr "300 डीपीआई सामान्य"
+
+#: printers.cpp:4484
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Photo"
+msgstr "300 डीपीआई फोटो"
+
+#: printers.cpp:4486
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Photo"
+msgstr "600 डीपीआई फोटो"
+
+#: printers.cpp:4488
+#, no-c-format
+msgid "Use Postcards"
+msgstr "पोस्टकार्ड इस्तेमाल करें"
+
+#: printers.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid "Postcards"
+msgstr "पोस्टकार्ड"
+
+#: printers.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "Sheets"
+msgstr "शीट्स"
+
+#: printers.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Rendering type"
+msgstr "रेंडरिंग क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:4496
+#, no-c-format
+msgid "Snap black to white, others to black"
+msgstr "काले को सफेद पर स्नेप करें, अन्यों को काला पर"
+
+#: printers.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Cluster ordered dither"
+msgstr "क्लस्टर आर्डर्ड डिथर"
+
+#: printers.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome cluster ordered dither"
+msgstr "मोनोक्रोम क्लस्टर आर्डर्ड डिथर"
+
+#: printers.cpp:4502
+#, no-c-format
+msgid "Driver does dithering"
+msgstr "ड्राइवर डिथरिंग करें"
+
+#: printers.cpp:4504
+#, no-c-format
+msgid "Error diffusion"
+msgstr "त्रुटि डिफ्यूज़न"
+
+#: printers.cpp:4506
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome error diffusion"
+msgstr "मोनोक्रोम त्रुटि डिफ्यूज़न"
+
+#: printers.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Ordered dithering"
+msgstr "आर्डर्ड डिथरिंग"
+
+#: printers.cpp:4510
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome ordered dithering"
+msgstr "मोनोक्रोम आर्डर्ड डिथरिंग"
+
+#: printers.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "Snap to primaries"
+msgstr "प्राथमिक में जाएँ"
+
+#: printers.cpp:4516
+#, no-c-format
+msgid "Desktop CSF"
+msgstr "डेस्कटॉप CSF"
+
+#: printers.cpp:4528
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Color"
+msgstr "300 डीपीआई रंग"
+
+#: printers.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Draft"
+msgstr "300 डीपीआई ड्राफ्ट"
+
+#: printers.cpp:4532
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Long Edge)"
+msgstr "चालू (लंबे किनारे पर फ्लिप करें)"
+
+#: printers.cpp:4534
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Short Edge)"
+msgstr "चालू (छोटे किनारे पर फ्लिप करें)"
+
+#: printers.cpp:4536
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Normal"
+msgstr "600 डीपीआई सामान्य"
+
+#: printers.cpp:4538
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "विशेष"
+
+#: printers.cpp:4540
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "पारदर्शी"
+
+#: printers.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Quality Type"
+msgstr "विशेषता क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:4544
+#, no-c-format
+msgid "Double-sided printing"
+msgstr "दो-तरफा छापें"
+
+#: printers.cpp:4546
+#, no-c-format
+msgid "Behavior when Toner Low"
+msgstr "जब टोनर कम हो तो बर्ताव"
+
+#: printers.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid "Continue Printing"
+msgstr "छापना जारी रखें"
+
+#: printers.cpp:4550
+#, no-c-format
+msgid "Stop Printing"
+msgstr "छापना बन्द"
+
+#: printers.cpp:4552
+#, no-c-format
+msgid "Job Offset"
+msgstr "कार्य ऑफसेट"
+
+#: printers.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Cassette"
+msgstr "कैसेट"
+
+#: printers.cpp:4556
+#, no-c-format
+msgid "First"
+msgstr "प्रथम"
+
+#: printers.cpp:4562
+#, no-c-format
+msgid "16MB RAM"
+msgstr "16MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4564
+#, no-c-format
+msgid "32MB RAM"
+msgstr "32MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4566
+#, no-c-format
+msgid "48MB RAM"
+msgstr "48MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4568
+#, no-c-format
+msgid "64MB RAM"
+msgstr "64MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4570
+#, no-c-format
+msgid "80MB RAM"
+msgstr "80MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4572
+#, no-c-format
+msgid "96MB RAM"
+msgstr "96MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4574
+#, no-c-format
+msgid "128MB RAM"
+msgstr "128MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4576
+#, no-c-format
+msgid "144MB RAM"
+msgstr "144MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4578
+#, no-c-format
+msgid "160MB RAM"
+msgstr "160MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4580
+#, no-c-format
+msgid "192MB - 224MB RAM"
+msgstr "192MB - 224MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4582
+#, no-c-format
+msgid "256MB - 512MB RAM"
+msgstr "256MB - 512MB रैम"
+
+#: printers.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid "Drawer Base"
+msgstr "ड्राअर बेस"
+
+#: printers.cpp:4586
+#, no-c-format
+msgid "DB-208 (3 Trays)"
+msgstr "DB-208 (3 ट्रे)"
+
+#: printers.cpp:4588
+#, no-c-format
+msgid "DB-608 (2 Trays)"
+msgstr "DB-608 (2 ट्रे)"
+
+#: printers.cpp:4590
+#, no-c-format
+msgid "DB-208A (1 Tray)"
+msgstr "DB-208A (1 ट्रे)"
+
+#: printers.cpp:4592
+#, no-c-format
+msgid "Finisher Installed"
+msgstr "फिनिशर संस्थापित"
+
+#: printers.cpp:4594
+#, no-c-format
+msgid "FS-105"
+msgstr "FS-105"
+
+#: printers.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "400dpi"
+msgstr "400डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:4598
+#, no-c-format
+msgid "Edge Smoothing"
+msgstr "किनारा चिकना"
+
+#: printers.cpp:4600
+#, no-c-format
+msgid "Text Only"
+msgstr "सिर्फ पाठ"
+
+#: printers.cpp:4602
+#, no-c-format
+msgid "All Objects"
+msgstr "सभी ऑब्जैक्ट्स"
+
+#: printers.cpp:4604
+#, no-c-format
+msgid "Print Density"
+msgstr "प्रिंटर घनत्व"
+
+#: printers.cpp:4606
+#, no-c-format
+msgid "Toner Save"
+msgstr "टोनर संरक्षा"
+
+#: printers.cpp:4608
+#, no-c-format
+msgid "OHP Transparency"
+msgstr "OHP ट्रांस्पेरेंसी"
+
+#: printers.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Mode"
+msgstr "डुप्ले मोड"
+
+#: printers.cpp:4616
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "क्रमबद्ध"
+
+#: printers.cpp:4618
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: printers.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "Special Modes"
+msgstr "विशेष मोड्स"
+
+#: printers.cpp:4622
+#, no-c-format
+msgid "2-in-1"
+msgstr "2-इन-1"
+
+#: printers.cpp:4624
+#, no-c-format
+msgid "Booklet"
+msgstr "बुकलेट"
+
+#: printers.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "Stapling"
+msgstr "स्टेपलिंग"
+
+#: printers.cpp:4628
+#, no-c-format
+msgid "Single (Portrait)"
+msgstr "सिंगल (पोर्टेट)"
+
+#: printers.cpp:4630
+#, no-c-format
+msgid "Single (Landscape)"
+msgstr "सिंगल (लैंडस्केप)"
+
+#: printers.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Portrait)"
+msgstr "डबल साइड (पोर्ट्रेट)"
+
+#: printers.cpp:4634
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Landscape)"
+msgstr "डबल साइड (लैंडस्केप)"
+
+#: printers.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Portrait)"
+msgstr "डबल टॉप (पोर्ट्रेट)"
+
+#: printers.cpp:4638
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Landscape)"
+msgstr "डबल टॉप (लैंडस्केप)"
+
+#: printers.cpp:4640
+#, no-c-format
+msgid "Wait Mode"
+msgstr "वेट मोड"
+
+#: printers.cpp:4642
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover"
+msgstr "अग्र आवरण"
+
+#: printers.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Printed"
+msgstr "मुद्रित"
+
+#: printers.cpp:4646
+#, no-c-format
+msgid "Blank"
+msgstr "खाली"
+
+#: printers.cpp:4648
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover Tray"
+msgstr "अग्र आवरण ट्रे"
+
+#: printers.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover"
+msgstr "पृष्ठ आवरण"
+
+#: printers.cpp:4652
+#, no-c-format
+msgid "Cover Tray"
+msgstr "आवरण ट्रे"
+
+#: printers.cpp:4654
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Thick)"
+msgstr "मैनुअल फीड (मोटा)"
+
+#: printers.cpp:4656
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "मध्य"
+
+#: printers.cpp:4660
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)"
+msgstr "अर्ध पत्र (5 1/2 x 8 1/2 इं)"
+
+#: printers.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr "पत्र (8 1/2 x 11 इं.)"
+
+#: printers.cpp:4664
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr "लीगल (8 1/2 x 14 इं.)"
+
+#: printers.cpp:4666
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid (11 x 17 in)"
+msgstr "टेब्लॉइड (11 x 17 इं.)"
+
+#: printers.cpp:4670
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter"
+msgstr "आधा पत्र"
+
+#: printers.cpp:4672
+#, no-c-format
+msgid "No Finisher"
+msgstr "फिनिशर नहीं"
+
+#: printers.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "FS-106"
+msgstr "FS-106"
+
+#: printers.cpp:4676
+#, no-c-format
+msgid "FS-108B (BookletMaker)"
+msgstr "FS-108B (बुकलेट-मेकर)"
+
+#: printers.cpp:4678
+#, no-c-format
+msgid "PI-108"
+msgstr "PI-108"
+
+#: printers.cpp:4682
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Configuration"
+msgstr "टेन्डम कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: printers.cpp:4684
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Stitch"
+msgstr "मोड़ें व सिलाई"
+
+#: printers.cpp:4686
+#, no-c-format
+msgid "Fold only"
+msgstr "सिर्फ मोड़ें"
+
+#: printers.cpp:4688
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Saddle Stitch"
+msgstr "मोड़ें व सैडल सिलाई"
+
+#: printers.cpp:4690
+#, no-c-format
+msgid "Wait"
+msgstr "इंतजार करें"
+
+#: printers.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Wait with Proof"
+msgstr "प्रूफ के साथ रूकें"
+
+#: printers.cpp:4694
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover Tray"
+msgstr "पृष्ठ आवरण ट्रे"
+
+#: printers.cpp:4696
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Printing"
+msgstr "टैंडम प्रिंटिंग"
+
+#: printers.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "Normal Mode (Auto Select)"
+msgstr "सामान्य मोड (स्वचलित चयन)"
+
+#: printers.cpp:4700
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Auto Split)"
+msgstr "स्प्लिट मोड (स्वचलित स्प्लिट)"
+
+#: printers.cpp:4702
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Equal Split)"
+msgstr "स्प्लिट मोड (बराबर स्प्लिट)"
+
+#: printers.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 1)"
+msgstr "प्रिंटर इंजन चयन (प्रिंटर 1)"
+
+#: printers.cpp:4706
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 2)"
+msgstr "प्रिंटर इंजन चयन (प्रिंटर 2)"
+
+#: printers.cpp:4708
+#, no-c-format
+msgid "EcoPrint"
+msgstr "मितव्ययी छापें"
+
+#: printers.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "PF-8 Paper Feeder"
+msgstr "पीएफ-8 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:4712
+#, no-c-format
+msgid "Memory"
+msgstr "मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:4714
+#, no-c-format
+msgid "1MB Upgrade"
+msgstr "1MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "2MB Upgrade"
+msgstr "2MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4718
+#, no-c-format
+msgid "4MB Upgrade"
+msgstr "4MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4720
+#, no-c-format
+msgid "300 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "300 डाट्स प्रति इंच (डीपीआई)"
+
+#: printers.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "KIR"
+msgstr "KIR"
+
+#: printers.cpp:4724
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #6"
+msgstr "लिफाफा #6"
+
+#: printers.cpp:4726
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "लिफाफा #9"
+
+#: printers.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1 (Internal)"
+msgstr "कैसेट 1 (आंतरिक)"
+
+#: printers.cpp:4730
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 2"
+msgstr "कैसेट्स 2"
+
+#: printers.cpp:4732
+#, no-c-format
+msgid "Auto Tray Switch"
+msgstr "आटो ट्रे स्विच"
+
+#: printers.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "1.6.0 [08-13-99]"
+msgstr "1.6.0 [08-13-99]"
+
+#: printers.cpp:4736
+#, no-c-format
+msgid "PF-16 Paper Feeder"
+msgstr "PF-16 पेपर फीडर"
+
+#: printers.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid "8MB Upgrade"
+msgstr "8MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "16MB Upgrade"
+msgstr "16MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4742
+#, no-c-format
+msgid "32MB Upgrade"
+msgstr "32MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4744
+#, no-c-format
+msgid "600 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "600 डाट्स प्रति इंच (डीपीआई)"
+
+#: printers.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "1.6.1 [02-28-2000]"
+msgstr "1.6.1 [02-28-2000]"
+
+#: printers.cpp:4748
+#, no-c-format
+msgid "PF-4 Paper Feeder"
+msgstr "पीएफ-4 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:4750
+#, no-c-format
+msgid "3MB Upgrade"
+msgstr "3MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "PF-17 Paper Feeder"
+msgstr "PF-17 पेपर फीडर"
+
+#: printers.cpp:4754
+#, no-c-format
+msgid "Optional Disk"
+msgstr "वैकल्पिक डिस्क"
+
+#: printers.cpp:4756
+#, no-c-format
+msgid "PostCard"
+msgstr "पोस्टकार्ड"
+
+#: printers.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "DoublePostCard"
+msgstr "डबल-पोस्टकार्ड"
+
+#: printers.cpp:4760
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Purpose Feeder"
+msgstr "बहु-उद्देशीय फीडर"
+
+#: printers.cpp:4762
+#, no-c-format
+msgid "Job Spooling"
+msgstr "कार्य स्पूलिंग"
+
+#: printers.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Optional Feeder"
+msgstr "वैकल्पिक फीडर"
+
+#: printers.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "PF-21 Paper Feeders"
+msgstr "पीएफ-21 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:4768
+#, no-c-format
+msgid "One"
+msgstr "एक"
+
+#: printers.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Two"
+msgstr "दो"
+
+#: printers.cpp:4772
+#, no-c-format
+msgid "Output Device"
+msgstr "आउटपुट उपकरण"
+
+#: printers.cpp:4774
+#, no-c-format
+msgid "SO-6 Bulk Sorter"
+msgstr "SO-6 बल्क सार्टर"
+
+#: printers.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "ST-20 Bulk Stacker"
+msgstr "ST-20 बल्क स्टेकर"
+
+#: printers.cpp:4778
+#, no-c-format
+msgid "12MB Upgrade"
+msgstr "12MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4780
+#, no-c-format
+msgid "20MB Upgrade"
+msgstr "20MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "24MB Upgrade"
+msgstr "24MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4784
+#, no-c-format
+msgid "36MB Upgrade"
+msgstr "36MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4786
+#, no-c-format
+msgid "40MB Upgrade"
+msgstr "40MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "48MB Upgrade"
+msgstr "48MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4790
+#, no-c-format
+msgid "64MB Upgrade"
+msgstr "64MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4792
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 3"
+msgstr "कैसेट्स 3"
+
+#: printers.cpp:4794
+#, no-c-format
+msgid "Custom 1"
+msgstr "मनपसंद 1"
+
+#: printers.cpp:4796
+#, no-c-format
+msgid "Custom 2"
+msgstr "मनपसंद 2"
+
+#: printers.cpp:4798
+#, no-c-format
+msgid "Custom 3"
+msgstr "मनपसंद 3"
+
+#: printers.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Custom 4"
+msgstr "मनपसंद 4"
+
+#: printers.cpp:4802
+#, no-c-format
+msgid "Custom 5"
+msgstr "मनपसंद 5"
+
+#: printers.cpp:4804
+#, no-c-format
+msgid "Custom 6"
+msgstr "मनपसंद 6"
+
+#: printers.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Custom 7"
+msgstr "मनपसंद 7"
+
+#: printers.cpp:4808
+#, no-c-format
+msgid "Custom 8"
+msgstr "मनपसंद 8"
+
+#: printers.cpp:4810
+#, no-c-format
+msgid "Top Tray (Face-Down)"
+msgstr "ऊपरी ट्रे (चेहरा नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray (Face-Up)"
+msgstr "पिछला ट्रे (चेहरा ऊपर)"
+
+#: printers.cpp:4814
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Down)"
+msgstr "स्टेकर मोड (चेहरा नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4816
+#, no-c-format
+msgid "Sorter Mode (Face-Down)"
+msgstr "सॉर्टर मोड (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4818
+#, no-c-format
+msgid "Collator Mode (Face-Down)"
+msgstr "कोलेटर मोड (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 1 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4822
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 2 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 3 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4826
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 4 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4828
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 5 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 6 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4832
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 7 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4834
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 8 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4836
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 9 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 9 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 10 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 10 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4840
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 11 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 11 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4842
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 12 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 12 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4844
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 13 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 13 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4846
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 14 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 14 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 15 (Face-Down)"
+msgstr "मेल-बक्सा 15 (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4850
+#, no-c-format
+msgid "Duplexing"
+msgstr "डुप्लेिंग"
+
+#: printers.cpp:4852
+#, no-c-format
+msgid "Temporary"
+msgstr "अस्थायी"
+
+#: printers.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "EF-1 Envelope Feeder"
+msgstr "EF-1 लिफाफा फीडर"
+
+#: printers.cpp:4856
+#, no-c-format
+msgid "UF-1 Universal Feeder"
+msgstr "UF-1 यूनिवर्सल फीडर"
+
+#: printers.cpp:4858
+#, no-c-format
+msgid "PF-7 Bulk Feeder"
+msgstr "पीएफ-7 बल्क फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "PF-5 Paper Feeders"
+msgstr "पीएफ-5 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:4862
+#, no-c-format
+msgid "HS-3 Bulk Stacker"
+msgstr "HS-3 बल्क स्टेकर"
+
+#: printers.cpp:4864
+#, no-c-format
+msgid "Bulk Feeder"
+msgstr "बल्क फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:4866
+#, no-c-format
+msgid "Universal Feeder"
+msgstr "यूनिवर्सल फीडर"
+
+#: printers.cpp:4868
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Up)"
+msgstr "स्टेकर मोड (चेहरा-ऊपर)"
+
+#: printers.cpp:4870
+#, no-c-format
+msgid "5MB Upgrade"
+msgstr "5MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4872
+#, no-c-format
+msgid "6MB Upgrade"
+msgstr "6MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4874
+#, no-c-format
+msgid "9MB Upgrade"
+msgstr "9MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4876
+#, no-c-format
+msgid "10MB Upgrade"
+msgstr "10MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4878
+#, no-c-format
+msgid "17MB Upgrade"
+msgstr "17MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4880
+#, no-c-format
+msgid "18MB Upgrade"
+msgstr "18MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4882
+#, no-c-format
+msgid "33MB Upgrade"
+msgstr "33MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4884
+#, no-c-format
+msgid "34MB Upgrade"
+msgstr "34MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid "PF-7E Bulk Feeder"
+msgstr "PF-7E बल्क फीडर"
+
+#: printers.cpp:4888
+#, no-c-format
+msgid "PF-20 Paper Feeders"
+msgstr "पीएफ-20 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:4890
+#, no-c-format
+msgid "HS-3E Bulk Stacker"
+msgstr "HS-3E बल्क स्टेकर"
+
+#: printers.cpp:4892
+#, no-c-format
+msgid "60MB Upgrade"
+msgstr "60MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4894
+#, no-c-format
+msgid "1200 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "1200 डाट्स प्रति इंच (डीपीआई)"
+
+#: printers.cpp:4896
+#, no-c-format
+msgid "PF-1 Paper Feeder"
+msgstr "पीएफ-1 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:4898
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1"
+msgstr "कैसेट्स 1"
+
+#: printers.cpp:4900
+#, no-c-format
+msgid "7MB Upgrade"
+msgstr "7MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4902
+#, no-c-format
+msgid "13MB Upgrade"
+msgstr "13MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid "PF-2 Paper Feeder"
+msgstr "पीएफ-2 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:4906
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Ledger)"
+msgstr "11x17 (लेजर)"
+
+#: printers.cpp:4908
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Up)"
+msgstr "बाज़ू ट्रे (चेहरा-ऊपर)"
+
+#: printers.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "PF-80 Paper Feeder"
+msgstr "PF-80 पेपर फीडर"
+
+#: printers.cpp:4912
+#, no-c-format
+msgid "Process Color (CMYK)"
+msgstr "रंग प्रोसेस करें CMYK"
+
+#: printers.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Quick Color (CMY)"
+msgstr "तीव्र रंग (CMY)"
+
+#: printers.cpp:4916
+#, no-c-format
+msgid "Color Matching"
+msgstr "रंग मैचिंग"
+
+#: printers.cpp:4918
+#, no-c-format
+msgid "Simulate Display"
+msgstr "प्रदर्शक सिमुलेट करें"
+
+#: printers.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Down)"
+msgstr "बाज़ू ट्रे (चेहरा-नीचे)"
+
+#: printers.cpp:4922
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "स्थायी"
+
+#: printers.cpp:4924
+#, no-c-format
+msgid "Barcode"
+msgstr "बारकोड"
+
+#: printers.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "First Page"
+msgstr "प्रथम पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:4928
+#, no-c-format
+msgid "Barcode ID"
+msgstr "बारकोड आईडी(ID)"
+
+#: printers.cpp:4930
+#, no-c-format
+msgid "Barcode Position"
+msgstr "बारकोड स्थिति"
+
+#: printers.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "ऊपरी बायाँ "
+
+#: printers.cpp:4934
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "ऊपरी दायाँ "
+
+#: printers.cpp:4936
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "निचला बायाँ "
+
+#: printers.cpp:4938
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "निचला दायाँ "
+
+#: printers.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left Vertical"
+msgstr "ऊपरी बायाँ खड़ा"
+
+#: printers.cpp:4942
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right Vertical"
+msgstr "ऊपरी दायाँ खड़ा"
+
+#: printers.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left Vertical"
+msgstr "निचला बायाँ खड़ा"
+
+#: printers.cpp:4946
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right Vertical"
+msgstr "निचला दायाँ खड़ा"
+
+#: printers.cpp:4948
+#, no-c-format
+msgid "PF-81 Paper Feeder"
+msgstr "PF-81 पेपर फीडर"
+
+#: printers.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction"
+msgstr "रंग संशोधन"
+
+#: printers.cpp:4952
+#, no-c-format
+msgid "Application Corrected"
+msgstr "अनुप्रयोग संशोधित"
+
+#: printers.cpp:4954
+#, no-c-format
+msgid "Printer Corrected"
+msgstr "प्रिंटर संशोधित"
+
+#: printers.cpp:4956
+#, no-c-format
+msgid "Ink Simulation (CMYK)"
+msgstr "रंग सिमुलेशन (CMYK)"
+
+#: printers.cpp:4958
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale Press"
+msgstr "यूरोस्केल प्रेस"
+
+#: printers.cpp:4960
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Press"
+msgstr "SWOP प्रेस"
+
+#: printers.cpp:4962
+#, no-c-format
+msgid "Monitor Simulation (RGB)"
+msgstr "मॉनीटर सिमुलेशन (RGB)"
+
+#: printers.cpp:4964
+#, no-c-format
+msgid "SMPTE240M"
+msgstr "SMPTE240M"
+
+#: printers.cpp:4966
+#, no-c-format
+msgid "sRGB (HDTV)"
+msgstr "sRGB (HDTV)"
+
+#: printers.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Trinitron"
+msgstr "ट्रिनिट्रॉन"
+
+#: printers.cpp:4970
+#, no-c-format
+msgid "Apple RGB"
+msgstr "एप्पल RGB"
+
+#: printers.cpp:4972
+#, no-c-format
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: printers.cpp:4974
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Paper"
+msgstr "डुप्ले कागज"
+
+#: printers.cpp:4976
+#, no-c-format
+msgid "Coated Paper"
+msgstr "कोटेड कागज"
+
+#: printers.cpp:4978
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (RAM Disk)"
+msgstr "अस्थायी (रैम डिस्क)"
+
+#: printers.cpp:4980
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (Hard Disk)"
+msgstr "अस्थायी (हार्ड डिस्क)"
+
+#: printers.cpp:4982
+#, no-c-format
+msgid "Permanent (Hard Disk)"
+msgstr "स्थायी (हार्ड डिस्क)"
+
+#: printers.cpp:4984
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (Administrator)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (प्रशासक)"
+
+#: printers.cpp:4986
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 1)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (उपयोक्ता 1)"
+
+#: printers.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 2)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (उपयोक्ता 2)"
+
+#: printers.cpp:4990
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 3)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (उपयोक्ता 3)"
+
+#: printers.cpp:4992
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 4)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (उपयोक्ता 4)"
+
+#: printers.cpp:4994
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 5)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (उपयोक्ता 5)"
+
+#: printers.cpp:4996
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 6)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (उपयोक्ता 6)"
+
+#: printers.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 7)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (उपयोक्ता 7)"
+
+#: printers.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 8)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (उपयोक्ता 8)"
+
+#: printers.cpp:5002
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 9)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (उपयोक्ता 9)"
+
+#: printers.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 10)"
+msgstr "आभासी मेल-बक्सा (उपयोक्ता 10)"
+
+#: printers.cpp:5006
+#, no-c-format
+msgid "PF-26 Paper Feeders"
+msgstr "पीएफ-26 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:5008
+#, no-c-format
+msgid "PF-9 Paper Feeders"
+msgstr "पीएफ-9 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "11MB Upgrade"
+msgstr "11MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:5012
+#, no-c-format
+msgid "15MB Upgrade"
+msgstr "15MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:5014
+#, no-c-format
+msgid "19MB Upgrade"
+msgstr "19MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "23MB Upgrade"
+msgstr "23MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:5018
+#, no-c-format
+msgid "31MB Upgrade"
+msgstr "31MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid "35MB Upgrade"
+msgstr "35MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "39MB Upgrade"
+msgstr "39MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:5024
+#, no-c-format
+msgid "47MB Upgrade"
+msgstr "47MB Upgrade"
+
+#: printers.cpp:5026
+#, no-c-format
+msgid "63MB Upgrade"
+msgstr "63MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "PF-25 Paper Feeders"
+msgstr "पीएफ-25 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "38MB Upgrade"
+msgstr "38MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:5032
+#, no-c-format
+msgid "PF-30 Paper Feeders"
+msgstr "पीएफ-30 पेपर फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "One (2 Cassettes)"
+msgstr "एक (2 कैसेट्स)"
+
+#: printers.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Two (4 Cassettes)"
+msgstr "दो (4 कैसेट्स)"
+
+#: printers.cpp:5038
+#, no-c-format
+msgid "Three (6 Cassettes)"
+msgstr "तीन (6 कैसेट्स)"
+
+#: printers.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "SO-30 Bulk Sorter"
+msgstr "SO-30 बल्क सॉर्टर"
+
+#: printers.cpp:5042
+#, no-c-format
+msgid "ST-30 Bulk Stacker"
+msgstr "ST-30 बल्क स्टेकर"
+
+#: printers.cpp:5044
+#, no-c-format
+msgid "DF-30 Document Finisher"
+msgstr "DF-30 दस्तावेज़ फिनिशर"
+
+#: printers.cpp:5046
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 4"
+msgstr "कैसेट्स 4"
+
+#: printers.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 5"
+msgstr "कैसेट्स 5"
+
+#: printers.cpp:5050
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 6"
+msgstr "कैसेट्स 6"
+
+#: printers.cpp:5052
+#, no-c-format
+msgid "Staple Method"
+msgstr "स्टेपल विधि"
+
+#: printers.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "Staple Job up to 20 Sheets"
+msgstr "20 शीट तक स्टेपल कार्य"
+
+#: printers.cpp:5056
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 20 Sheets"
+msgstr "हर 20 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5058
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 19 Sheets"
+msgstr "हर 19 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 18 Sheets"
+msgstr "हर 18 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5062
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 17 Sheets"
+msgstr "हर 17 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5064
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 16 Sheets"
+msgstr "हर 16 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 15 Sheets"
+msgstr "हर 15 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5068
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 14 Sheets"
+msgstr "हर 14 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5070
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 13 Sheets"
+msgstr "हर 13 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 12 Sheets"
+msgstr "हर 12 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5074
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 11 Sheets"
+msgstr "हर 11 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5076
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 10 Sheets"
+msgstr "हर 10 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5078
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 9 Sheets"
+msgstr "हर 9 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5080
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 8 Sheets"
+msgstr "हर 8 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5082
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 7 Sheets"
+msgstr "हर 7 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 6 Sheets"
+msgstr "हर 6 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5086
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 5 Sheets"
+msgstr "हर 5 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5088
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 4 Sheets"
+msgstr "हर 4 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 3 Sheets"
+msgstr "हर 3 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5092
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 2 Sheets"
+msgstr "हर 2 शीट स्टेपल करें"
+
+#: printers.cpp:5094
+#, no-c-format
+msgid "DF-31 Document Finisher"
+msgstr "DF-31 दस्तावेज़ फिनिशर"
+
+#: printers.cpp:5096
+#, no-c-format
+msgid "44MB Upgrade"
+msgstr "44MB अद्यतन"
+
+#: printers.cpp:5098
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray - Option"
+msgstr "निचला ट्रे - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5100
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder - Option"
+msgstr "लिफाफा फीडर - विकल्प "
+
+#: printers.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory - Option"
+msgstr "प्रिंटर मेमोरी - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5104
+#, no-c-format
+msgid "1.5 Mb Printer Memory"
+msgstr "1.5 Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5106
+#, no-c-format
+msgid "2.5 Mb Printer Memory"
+msgstr "2.5 Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid "4 Mb Printer Memory"
+msgstr "4 Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5110
+#, no-c-format
+msgid "C9 Envelope"
+msgstr "C9 लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:5112
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope"
+msgstr "लिफाफा B5"
+
+#: printers.cpp:5114
+#, no-c-format
+msgid "Manual Envelope"
+msgstr "मेनुअल लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:5116
+#, no-c-format
+msgid "Manual Paper"
+msgstr "मैनुअल कागज"
+
+#: printers.cpp:5118
+#, no-c-format
+msgid "Tray Linking"
+msgstr "ट्रे लिंकिंग"
+
+#: printers.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "2 Mb Printer Memory"
+msgstr "2 Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5122
+#, no-c-format
+msgid "3 Mb Printer Memory"
+msgstr "3 Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5124
+#, no-c-format
+msgid "5+ Mb Printer Memory"
+msgstr "5+ Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Smoothing"
+msgstr "चिकना"
+
+#: printers.cpp:5128
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope"
+msgstr "अन्य लिफाफा"
+
+#: printers.cpp:5130
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Option"
+msgstr "डुप्ले - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5132
+#, no-c-format
+msgid "Simplex"
+msgstr "सिंप्लेक्स"
+
+#: printers.cpp:5134
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Long Edge"
+msgstr "डुप्ले - लंबा किनारा"
+
+#: printers.cpp:5136
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Short Edge"
+msgstr "डुप्ले - छोटा किनारा"
+
+#: printers.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid "Flash Memory Card - Option"
+msgstr "फ्लेश मेमोरी कार्ड - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5140
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk - Option"
+msgstr "प्रिंटर हार्ड डिस्क - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5142
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Printer Memory"
+msgstr "2 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5144
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Printer Memory"
+msgstr "4 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5146
+#, no-c-format
+msgid "6 MB Printer Memory"
+msgstr "6 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5148
+#, no-c-format
+msgid "8 MB Printer Memory"
+msgstr "8 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "10 MB Printer Memory"
+msgstr "10 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5152
+#, no-c-format
+msgid "12 MB Printer Memory"
+msgstr "12 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5154
+#, no-c-format
+msgid "16 MB Printer Memory"
+msgstr "16 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "8 Mb Printer Memory"
+msgstr "8 Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5158
+#, no-c-format
+msgid "12 Mb Printer Memory"
+msgstr "12 Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "16 Mb Printer Memory"
+msgstr "16 Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "Printer Software Version"
+msgstr "प्रिंटर सॉफ्टवेयर संस्करण"
+
+#: printers.cpp:5164
+#, no-c-format
+msgid "250.0x"
+msgstr "250.0x"
+
+#: printers.cpp:5166
+#, no-c-format
+msgid "250.2x"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:5172
+#, no-c-format
+msgid "Bold Black"
+msgstr "गाढ़ा काला"
+
+#: printers.cpp:5174
+#, no-c-format
+msgid "Screening"
+msgstr "स्क्रीनिंग"
+
+#: printers.cpp:5176
+#, no-c-format
+msgid "Color Balance"
+msgstr "रंग संतुलन"
+
+#: printers.cpp:5178
+#, no-c-format
+msgid "Blue Adjust"
+msgstr "नीला समायोजन"
+
+#: printers.cpp:5180
+#, no-c-format
+msgid "Line Art && Text"
+msgstr "लाइन आर्ट व पाठ"
+
+#: printers.cpp:5182
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "छवि"
+
+#: printers.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: printers.cpp:5188
+#, no-c-format
+msgid "Image Brightness"
+msgstr "छवि चमकीलापन"
+
+#: printers.cpp:5190
+#, no-c-format
+msgid "+5"
+msgstr "+5"
+
+#: printers.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "+10"
+msgstr "+10"
+
+#: printers.cpp:5194
+#, no-c-format
+msgid "+15"
+msgstr "+15"
+
+#: printers.cpp:5196
+#, no-c-format
+msgid "+20"
+msgstr "+20"
+
+#: printers.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "+25"
+msgstr "+25"
+
+#: printers.cpp:5200
+#, no-c-format
+msgid "+30"
+msgstr "+30"
+
+#: printers.cpp:5202
+#, no-c-format
+msgid "+35"
+msgstr "+35"
+
+#: printers.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "+40"
+msgstr "+40"
+
+#: printers.cpp:5206
+#, no-c-format
+msgid "+45"
+msgstr "+45"
+
+#: printers.cpp:5208
+#, no-c-format
+msgid "+50"
+msgstr "+50"
+
+#: printers.cpp:5210
+#, no-c-format
+msgid "Image Contrast"
+msgstr "छवि कंट्रास्ट"
+
+#: printers.cpp:5212
+#, no-c-format
+msgid "20 MB Printer Memory"
+msgstr "20 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5214
+#, no-c-format
+msgid "32 or more MB Printer Memory"
+msgstr "32 या अधिक प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5216
+#, no-c-format
+msgid "Pause Mode"
+msgstr "ठहरा मोड"
+
+#: printers.cpp:5218
+#, no-c-format
+msgid "ColorGrade"
+msgstr "रंग-ग्रेड"
+
+#: printers.cpp:5220
+#, no-c-format
+msgid "Image Diffusion"
+msgstr "छवि डिफ्यूज़न"
+
+#: printers.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "Oversize 11.7 x 22 in"
+msgstr "बड़ा-आकार 11.7 x 22 इं."
+
+#: printers.cpp:5224
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer - Option"
+msgstr "डुप्लेक्सर - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5226
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 - Option"
+msgstr "ट्रे 3 - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5228
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2 - Option"
+msgstr "फीडर 2 - विकल्प "
+
+#: printers.cpp:5230
+#, no-c-format
+msgid "1 MB Flash Memory"
+msgstr "1 MB फ्लेश मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5232
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Flash Memory"
+msgstr "2 MB फ्लेश मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5234
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Flash Memory"
+msgstr "4 MB फ्लेश मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5236
+#, no-c-format
+msgid "18 MB Printer Memory"
+msgstr "18 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5238
+#, no-c-format
+msgid "24 MB Printer Memory"
+msgstr "24 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5240
+#, no-c-format
+msgid "Print Darkness"
+msgstr "छापें कालिमा"
+
+#: printers.cpp:5242
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi"
+msgstr "1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:5244
+#, no-c-format
+msgid "Feeder"
+msgstr "फीडर"
+
+#: printers.cpp:5246
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2"
+msgstr "फीडर 2"
+
+#: printers.cpp:5248
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 - Option"
+msgstr "ट्रे 2 - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5250
+#, no-c-format
+msgid "32 MB Printer Memory"
+msgstr "32 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "64 MB Printer Memory"
+msgstr "64 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5254
+#, no-c-format
+msgid "96 MB Printer Memory"
+msgstr "96 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5256
+#, no-c-format
+msgid "128 MB Printer Memory"
+msgstr "128 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5258
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saver"
+msgstr "टोनर संरक्षक"
+
+#: printers.cpp:5260
+#, no-c-format
+msgid "Image Smoothing"
+msgstr "छवि चिकनापन"
+
+#: printers.cpp:5262
+#, no-c-format
+msgid "Colored Paper"
+msgstr "रंगीन कागज"
+
+#: printers.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 1"
+msgstr "मनपसंद क़िस्म 1"
+
+#: printers.cpp:5266
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 2"
+msgstr "मनपसंद क़िस्म 2"
+
+#: printers.cpp:5268
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 3"
+msgstr "मनपसंद क़िस्म 3"
+
+#: printers.cpp:5270
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 4"
+msgstr "मनपसंद क़िस्म 4"
+
+#: printers.cpp:5272
+#, no-c-format
+msgid "Port Rotation"
+msgstr "पोर्ट रोटेशन"
+
+#: printers.cpp:5274
+#, no-c-format
+msgid "Collate Copies"
+msgstr "प्रतियाँ कोलेट करें"
+
+#: printers.cpp:5278
+#, no-c-format
+msgid "Rear"
+msgstr "पिछला"
+
+#: printers.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "प्रदर्शक"
+
+#: printers.cpp:5284
+#, no-c-format
+msgid "1200 Image Quality"
+msgstr "1200 छवि क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:5286
+#, no-c-format
+msgid "B5 182 x 257 mm"
+msgstr "B5 182 x 257 मिमी."
+
+#: printers.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "A5 148 x 210 mm"
+msgstr "A5 148 x 210 मिमी."
+
+#: printers.cpp:5290
+#, no-c-format
+msgid "B4 257 x 364 mm"
+msgstr "B4 257 x 364 मिमी."
+
+#: printers.cpp:5292
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 419 mm"
+msgstr "A3 297 x 419 मिमी."
+
+#: printers.cpp:5294
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.7 x 17 in"
+msgstr "यूनिवर्सल 11.7 x 17 इं."
+
+#: printers.cpp:5296
+#, no-c-format
+msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
+msgstr "7 3/4 लिफाफा 3 7/8 x 7 1/2 इं."
+
+#: printers.cpp:5298
+#, no-c-format
+msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
+msgstr "9 लिफाफा 3 7/8 x 8 7/8 इं."
+
+#: printers.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
+msgstr "10 लिफाफा 4 1/8 x 9 1/2 इं."
+
+#: printers.cpp:5302
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope 110 x 220 mm"
+msgstr "DL लिफाफा 110 x 220 मिमी"
+
+#: printers.cpp:5304
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm"
+msgstr "C5 लिफाफा 162 x 229 मिमी"
+
+#: printers.cpp:5306
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm"
+msgstr "B5 लिफाफा 176 x 250 मिमी"
+
+#: printers.cpp:5308
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "अन्य लिफाफा 8 1/2 x 14 इं."
+
+#: printers.cpp:5310
+#, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "यूनिवर्सल"
+
+#: printers.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Comm10"
+msgstr "सामा.10"
+
+#: printers.cpp:5314
+#, no-c-format
+msgid "ISOB5"
+msgstr "आईएसओ B5"
+
+#: printers.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder"
+msgstr "MP फीडर्स"
+
+#: printers.cpp:5320
+#, no-c-format
+msgid "36 MB Printer Memory"
+msgstr "32 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5322
+#, no-c-format
+msgid "68 or more MB Printer Memory"
+msgstr "68 या अधिक एमबी प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5324
+#, no-c-format
+msgid "Left Cartridge"
+msgstr "बायाँ कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:5326
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Cartridge"
+msgstr "अज्ञात कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:5328
+#, no-c-format
+msgid "Standard Black Cartridge"
+msgstr "मानक काला कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:5330
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Black Cartridge"
+msgstr "उच्च क्षमता काला कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:5332
+#, no-c-format
+msgid "Photo Cartridge"
+msgstr "फोटो कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:5334
+#, no-c-format
+msgid "Right Cartridge"
+msgstr "दायाँ कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:5336
+#, no-c-format
+msgid "Standard Color Cartridge"
+msgstr "मानक रंग कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:5338
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Color Cartridge"
+msgstr "उच्च क्षमता रंग कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:5340
+#, no-c-format
+msgid "Greeting Card"
+msgstr "बधाई पत्र"
+
+#: printers.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "Iron On"
+msgstr "आयरन-आन"
+
+#: printers.cpp:5346
+#, no-c-format
+msgid "QuickPrint"
+msgstr "तेज छपाई"
+
+#: printers.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Universal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "यूनिवर्सल 8 1/2 x 14 इं."
+
+#: printers.cpp:5350
+#, no-c-format
+msgid "40 MB Printer Memory"
+msgstr "40 Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5352
+#, no-c-format
+msgid "72 or more MB Printer Memory"
+msgstr "72 या अधिक एमबी प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "SA3 320 x 450 mm"
+msgstr "SA3 320 x 450 मिमी"
+
+#: printers.cpp:5356
+#, no-c-format
+msgid "Universal 12.6 x 22 in"
+msgstr "यूनिवर्सल 12.6 x 22 इं."
+
+#: printers.cpp:5358
+#, no-c-format
+msgid "SA3"
+msgstr "SA3"
+
+#: printers.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Option - Option"
+msgstr "डुप्ले विकल्प - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5362
+#, no-c-format
+msgid "Fax Card"
+msgstr "फ़ैक्स कार्ड"
+
+#: printers.cpp:5364
+#, no-c-format
+msgid "Printer Setting"
+msgstr "प्रिंटर विन्यास"
+
+#: printers.cpp:5366
+#, no-c-format
+msgid "Black && White"
+msgstr "काला व सफेद"
+
+#: printers.cpp:5368
+#, no-c-format
+msgid "2 Color Draft"
+msgstr "2 रंग ड्राफ्ट"
+
+#: printers.cpp:5370
+#, no-c-format
+msgid "Image Enhancement"
+msgstr "छवि एनहैंसमेंट"
+
+#: printers.cpp:5372
+#, no-c-format
+msgid "PictureGrade"
+msgstr "छवि-ग्रेड"
+
+#: printers.cpp:5374
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 5"
+msgstr "मनपसंद क़िस्म 5"
+
+#: printers.cpp:5376
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 6"
+msgstr "मनपसंद क़िस्म 6"
+
+#: printers.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "14 MB Printer Memory"
+msgstr "14 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5380
+#, no-c-format
+msgid "28 MB Printer Memory"
+msgstr "28 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5382
+#, no-c-format
+msgid "Toner Darkness"
+msgstr "टोनर कालिमा"
+
+#: printers.cpp:5384
+#, no-c-format
+msgid "Printer's default"
+msgstr "प्रिंटर का डिफ़ॉल्ट"
+
+#: printers.cpp:5386
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4 - Option"
+msgstr "ट्रे 4 - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5388
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5 - Option"
+msgstr "ट्रे 5 - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder - Option"
+msgstr "एमपी फीडर - विकल्प "
+
+#: printers.cpp:5392
+#, no-c-format
+msgid "Number of Output Bins - Option"
+msgstr "आउटपुट बिन की संख्या - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5394
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin Only"
+msgstr "सिर्फ मानक बिन"
+
+#: printers.cpp:5396
+#, no-c-format
+msgid "1 Extra Bin"
+msgstr "1 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5398
+#, no-c-format
+msgid "2 Extra Bins"
+msgstr "2 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5400
+#, no-c-format
+msgid "3 Extra Bins"
+msgstr "3 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "4 Extra Bins"
+msgstr "4 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5404
+#, no-c-format
+msgid "5 Extra Bins"
+msgstr "5 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5406
+#, no-c-format
+msgid "6 Extra Bins"
+msgstr "6 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5408
+#, no-c-format
+msgid "7 Extra Bins"
+msgstr "7 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5410
+#, no-c-format
+msgid "8 Extra Bins"
+msgstr "8 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5412
+#, no-c-format
+msgid "9 Extra Bins"
+msgstr "9 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5414
+#, no-c-format
+msgid "10 Extra Bins"
+msgstr "10 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "11 Extra Bins"
+msgstr "11 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5418
+#, no-c-format
+msgid "12 Extra Bins"
+msgstr "12 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "13 Extra Bins"
+msgstr "13 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5422
+#, no-c-format
+msgid "14 Extra Bins"
+msgstr "14 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5424
+#, no-c-format
+msgid "15 Extra Bins"
+msgstr "15 अतिरिक्त बिन"
+
+#: printers.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid "22 MB Printer Memory"
+msgstr "22 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin"
+msgstr "मानक बिन"
+
+#: printers.cpp:5430
+#, no-c-format
+msgid "Bin 9"
+msgstr "बिन 9"
+
+#: printers.cpp:5432
+#, no-c-format
+msgid "Bin 10"
+msgstr "बिन 10"
+
+#: printers.cpp:5434
+#, no-c-format
+msgid "Bin 11"
+msgstr "बिन 11"
+
+#: printers.cpp:5436
+#, no-c-format
+msgid "Bin 12"
+msgstr "बिन 12"
+
+#: printers.cpp:5438
+#, no-c-format
+msgid "Bin 13"
+msgstr "बिन 13"
+
+#: printers.cpp:5440
+#, no-c-format
+msgid "Bin 14"
+msgstr "बिन 14"
+
+#: printers.cpp:5442
+#, no-c-format
+msgid "Bin 15"
+msgstr "बिन 15"
+
+#: printers.cpp:5444
+#, no-c-format
+msgid "250-Sheet Drawer"
+msgstr "250 शीट ड्राअर"
+
+#: printers.cpp:5446
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Drawer"
+msgstr "500 शीट ड्राअर"
+
+#: printers.cpp:5448
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Drawer"
+msgstr "2000 शीट ड्राअर"
+
+#: printers.cpp:5450
+#, no-c-format
+msgid "1 - Output Expander"
+msgstr "1 - आउटपुट एक्सपांडर"
+
+#: printers.cpp:5452
+#, no-c-format
+msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander"
+msgstr "1 - उच्च क्षमता आउटपुट एक्सपांडर"
+
+#: printers.cpp:5454
+#, no-c-format
+msgid "2 - 2 Output Expanders"
+msgstr "2 - 2 आउटपुट एक्सपांडर"
+
+#: printers.cpp:5456
+#, no-c-format
+msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander"
+msgstr "2 - 1 उच्च क्षमता + 1 आउटपुट एक्सपांडर"
+
+#: printers.cpp:5458
+#, no-c-format
+msgid "3 - 3 Output Expanders"
+msgstr "3 - 3 आउटपुट एक्सपांडर्स"
+
+#: printers.cpp:5460
+#, no-c-format
+msgid "5 - 5-Bin Mailbox"
+msgstr "5 -5- बिन मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:5462
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox"
+msgstr "6 - 1 आउटपुट एक्सपांडर + 1 5-बिन मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:5464
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander"
+msgstr "6 - 1 5-बिन मेल-बक्सा + 1 आउटपुट एक्सपांडर "
+
+#: printers.cpp:5466
+#, no-c-format
+msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes"
+msgstr "10 - 2 5-बिन मेल-बक्सा"
+
+#: printers.cpp:5468
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in"
+msgstr "अन्य लिफाफे 9.02 x 14 इं."
+
+#: printers.cpp:5470
+#, no-c-format
+msgid "Color Registration"
+msgstr "रंग पंजीकरण"
+
+#: printers.cpp:5472
+#, no-c-format
+msgid "High Speed"
+msgstr "उत्तम गति"
+
+#: printers.cpp:5474
+#, no-c-format
+msgid "Finish Quality"
+msgstr "फ़िनिश़ क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:5476
+#, no-c-format
+msgid "Medium Gloss"
+msgstr "मध्यम ग्लॉस"
+
+#: printers.cpp:5478
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss"
+msgstr "उच्च ग्लॉस"
+
+#: printers.cpp:5480
+#, no-c-format
+msgid "Low Gloss"
+msgstr "निम्न ग्लॉस"
+
+#: printers.cpp:5482
+#, no-c-format
+msgid "Contone"
+msgstr "कॉनटोन"
+
+#: printers.cpp:5484
+#, no-c-format
+msgid "Stochastic"
+msgstr "स्टॉकएस्टिक"
+
+#: printers.cpp:5486
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Feeder"
+msgstr "बहुउद्देशीय फीडर"
+
+#: printers.cpp:5488
+#, no-c-format
+msgid "3 MB Printer Memory"
+msgstr "3 Mb प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5490
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed Paper Type"
+msgstr "मेनुअल फीड कागज क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:5492
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 Paper Type"
+msgstr "ट्रे 1 कागज क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:5494
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Type"
+msgstr "ट्रे 2 कागज क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:5496
+#, no-c-format
+msgid "1200 Quality"
+msgstr "1200 क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:5498
+#, no-c-format
+msgid "Paper Input Drawer - Option"
+msgstr "कागज इनपुट दराज - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5500
+#, no-c-format
+msgid "Finisher - Option"
+msgstr "फिनिशर - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5502
+#, no-c-format
+msgid "Custom 11.7 x 17.7 in"
+msgstr "मनपसंद 11.7 x 17.7 इं."
+
+#: printers.cpp:5504
+#, no-c-format
+msgid "Upper (Tray 1)"
+msgstr "ऊपरी (ट्रे 1)"
+
+#: printers.cpp:5506
+#, no-c-format
+msgid "Lower (Tray 2)"
+msgstr "निचला (ट्रे 2)"
+
+#: printers.cpp:5508
+#, no-c-format
+msgid "Input Drawer (Tray 3)"
+msgstr "इनपुट दराज (ट्रे 3)"
+
+#: printers.cpp:5510
+#, no-c-format
+msgid "No Tray Linking"
+msgstr "कोई ट्रे लिंकिंग नहीं"
+
+#: printers.cpp:5512
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2"
+msgstr "लिंक ट्रे 1+2"
+
+#: printers.cpp:5514
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2+3"
+msgstr "लिंक ट्रे 1+2+3"
+
+#: printers.cpp:5516
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 2+3"
+msgstr "लिंक ट्रे 2+3"
+
+#: printers.cpp:5518
+#, no-c-format
+msgid "Bin 0 (Top)"
+msgstr "बिन 0 (शीर्ष)"
+
+#: printers.cpp:5520
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1 (Side)"
+msgstr "बिन 1 (किनारा)"
+
+#: printers.cpp:5522
+#, no-c-format
+msgid "Staple 1"
+msgstr "स्टेपल 1"
+
+#: printers.cpp:5524
+#, no-c-format
+msgid "Staple 2"
+msgstr "स्टेपल 2"
+
+#: printers.cpp:5526
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Care"
+msgstr "कोई चिंता नहीं"
+
+#: printers.cpp:5528
+#, no-c-format
+msgid "26 MB Printer Memory"
+msgstr "26 MB प्रिंटर मेमोरी"
+
+#: printers.cpp:5530
+#, no-c-format
+msgid "Images Only"
+msgstr "सिर्फ छवियाँ"
+
+#: printers.cpp:5532
+#, no-c-format
+msgid "Entire Page"
+msgstr "संपूर्ण पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:5534
+#, no-c-format
+msgid "2500-Sheet Drawer"
+msgstr "2500- शीट ड्राअर"
+
+#: printers.cpp:5536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox - Option"
+msgstr "मेल-बक्सा - विकल्प"
+
+#: printers.cpp:5538
+#, no-c-format
+msgid "Hole Punch"
+msgstr "होल पंच"
+
+#: printers.cpp:5540
+#, no-c-format
+msgid "Offset Pages"
+msgstr "ऑफसेट पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "Between Copies"
+msgstr "प्रतियों के बीच"
+
+#: printers.cpp:5544
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.69 x 17 in"
+msgstr "यूनिवर्सल 11.69 x 17 इं."
+
+#: printers.cpp:5556
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Color (4-ink)"
+msgstr "सामान्य क्वालिटी रंग (4 स्याही)"
+
+#: printers.cpp:5558
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Color (6-ink)"
+msgstr "फोटो क्वालिटी रंग (6-स्याही)"
+
+#: printers.cpp:5566
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi x 600 dpi"
+msgstr "300 डीपीआईx 600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:5568
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi x 600 dpi"
+msgstr "600 डीपीआईx 600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:5570
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi x 600 dpi"
+msgstr "1200 डीपीआई x 600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:5574
+#, no-c-format
+msgid "Page Drying Time"
+msgstr "पृष्ठ सूखने का समय"
+
+#: printers.cpp:5576
+#, no-c-format
+msgid "0 sec"
+msgstr "0 सेक."
+
+#: printers.cpp:5578
+#, no-c-format
+msgid "10 sec."
+msgstr "10 सेक."
+
+#: printers.cpp:5580
+#, no-c-format
+msgid "20 sec."
+msgstr "20 सेक."
+
+#: printers.cpp:5582
+#, no-c-format
+msgid "30 sec."
+msgstr "30 सेक."
+
+#: printers.cpp:5584
+#, no-c-format
+msgid "40 sec."
+msgstr "40 सेक."
+
+#: printers.cpp:5586
+#, no-c-format
+msgid "50 sec"
+msgstr "50 सेक."
+
+#: printers.cpp:5588
+#, no-c-format
+msgid "60 sec"
+msgstr "60 सेक."
+
+#: printers.cpp:5600
+#, no-c-format
+msgid "Optional Multi-Feeder"
+msgstr "वैकल्पिक मल्टी-फीडर"
+
+#: printers.cpp:5602
+#, no-c-format
+msgid "6 MB"
+msgstr "6 MB"
+
+#: printers.cpp:5604
+#, no-c-format
+msgid "7 MB"
+msgstr "7 MB"
+
+#: printers.cpp:5606
+#, no-c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: printers.cpp:5608
+#, no-c-format
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MB"
+
+#: printers.cpp:5610
+#, no-c-format
+msgid "11 MB"
+msgstr "11 MB"
+
+#: printers.cpp:5612
+#, no-c-format
+msgid "12 MB"
+msgstr "12 MB"
+
+#: printers.cpp:5614
+#, no-c-format
+msgid "14 MB"
+msgstr "14 MB"
+
+#: printers.cpp:5616
+#, no-c-format
+msgid "18 MB"
+msgstr "18 MB"
+
+#: printers.cpp:5618
+#, no-c-format
+msgid "19 MB"
+msgstr "19 MB"
+
+#: printers.cpp:5620
+#, no-c-format
+msgid "20 MB"
+msgstr "20 MB"
+
+#: printers.cpp:5622
+#, no-c-format
+msgid "22 MB"
+msgstr "22 MB"
+
+#: printers.cpp:5624
+#, no-c-format
+msgid "26 MB"
+msgstr "26 MB"
+
+#: printers.cpp:5626
+#, no-c-format
+msgid "34 MB"
+msgstr "34 MB"
+
+#: printers.cpp:5628
+#, no-c-format
+msgid "Legal14"
+msgstr "लीगल14"
+
+#: printers.cpp:5630
+#, no-c-format
+msgid "Legal13"
+msgstr "लीगल13"
+
+#: printers.cpp:5632
+#, no-c-format
+msgid "Com10"
+msgstr "सा.10"
+
+#: printers.cpp:5634
+#, no-c-format
+msgid "Com9"
+msgstr "सा.9"
+
+#: printers.cpp:5636
+#, no-c-format
+msgid "Multi Feeder"
+msgstr "मल्टी फीडर"
+
+#: printers.cpp:5638
+#, no-c-format
+msgid "TraySwitch"
+msgstr "ट्रे-स्विच"
+
+#: printers.cpp:5640
+#, no-c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: printers.cpp:5642
+#, no-c-format
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MB"
+
+#: printers.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid "600x1200dpi"
+msgstr "600x 1200 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:5646
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Feeder"
+msgstr "मल्टी-फीडर"
+
+#: printers.cpp:5648
+#, no-c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: printers.cpp:5650
+#, no-c-format
+msgid "4MB"
+msgstr "4MB"
+
+#: printers.cpp:5652
+#, no-c-format
+msgid "5MB"
+msgstr "5MB"
+
+#: printers.cpp:5654
+#, no-c-format
+msgid "6MB"
+msgstr "6MB"
+
+#: printers.cpp:5656
+#, no-c-format
+msgid "7MB"
+msgstr "7MB"
+
+#: printers.cpp:5658
+#, no-c-format
+msgid "8MB"
+msgstr "8MB"
+
+#: printers.cpp:5660
+#, no-c-format
+msgid "10MB"
+msgstr "10MB"
+
+#: printers.cpp:5662
+#, no-c-format
+msgid "11MB"
+msgstr "11MB"
+
+#: printers.cpp:5664
+#, no-c-format
+msgid "12MB"
+msgstr "12MB"
+
+#: printers.cpp:5666
+#, no-c-format
+msgid "14MB"
+msgstr "14MB"
+
+#: printers.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "18MB"
+msgstr "18MB"
+
+#: printers.cpp:5670
+#, no-c-format
+msgid "19MB"
+msgstr "19MB"
+
+#: printers.cpp:5672
+#, no-c-format
+msgid "20MB"
+msgstr "20MB"
+
+#: printers.cpp:5674
+#, no-c-format
+msgid "22MB"
+msgstr "22MB"
+
+#: printers.cpp:5676
+#, no-c-format
+msgid "26MB"
+msgstr "26MB"
+
+#: printers.cpp:5678
+#, no-c-format
+msgid "34MB"
+msgstr "34MB"
+
+#: printers.cpp:5680
+#, no-c-format
+msgid "35MB"
+msgstr "35MB"
+
+#: printers.cpp:5682
+#, no-c-format
+msgid "36MB"
+msgstr "36MB"
+
+#: printers.cpp:5684
+#, no-c-format
+msgid "38MB"
+msgstr "38MB"
+
+#: printers.cpp:5686
+#, no-c-format
+msgid "42MB"
+msgstr "42MB"
+
+#: printers.cpp:5688
+#, no-c-format
+msgid "50MB"
+msgstr "50MB"
+
+#: printers.cpp:5690
+#, no-c-format
+msgid "66MB"
+msgstr "66MB"
+
+#: printers.cpp:5692
+#, no-c-format
+msgid "Env10"
+msgstr "लि.10"
+
+#: printers.cpp:5694
+#, no-c-format
+msgid "Env9"
+msgstr "लि.9"
+
+#: printers.cpp:5696
+#, no-c-format
+msgid "EnvDL"
+msgstr "लि.DL"
+
+#: printers.cpp:5698
+#, no-c-format
+msgid "EnvC4"
+msgstr "लि.C4"
+
+#: printers.cpp:5700
+#, no-c-format
+msgid "EnvC5"
+msgstr "लि.C5"
+
+#: printers.cpp:5702
+#, no-c-format
+msgid "EnvMonarch"
+msgstr "लि.मोनॉर्क"
+
+#: printers.cpp:5704
+#, no-c-format
+msgid "OKHalftoneMode"
+msgstr "ओके-हाफ-टोन-मोड"
+
+#: printers.cpp:5706
+#, no-c-format
+msgid "Regular"
+msgstr "नियमित"
+
+#: printers.cpp:5710
+#, no-c-format
+msgid "2.5 MB"
+msgstr "2.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5712
+#, no-c-format
+msgid "3.5 MB"
+msgstr "3.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5714
+#, no-c-format
+msgid "4.5 MB"
+msgstr "4.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5716
+#, no-c-format
+msgid "6.5 MB"
+msgstr "6.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5718
+#, no-c-format
+msgid "10.5 MB"
+msgstr "10.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5720
+#, no-c-format
+msgid "18.5 MB"
+msgstr "18.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5738
+#, no-c-format
+msgid "Color Depth"
+msgstr "रंग गहराई"
+
+#: printers.cpp:5746
+#, no-c-format
+msgid "Simple Color (4 bpp)"
+msgstr "सादा रंग (4 बीपीपी)"
+
+#: printers.cpp:5760
+#, no-c-format
+msgid "60x144 dpi"
+msgstr "60x144 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:5764
+#, no-c-format
+msgid "120x144 dpi"
+msgstr "120x144 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:5768
+#, no-c-format
+msgid "240x144 dpi"
+msgstr "240x144 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:5806
+#, no-c-format
+msgid "72x72 dpi"
+msgstr "72x72 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:5808
+#, no-c-format
+msgid "144x144 dpi"
+msgstr "144x144 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:5810
+#, no-c-format
+msgid "Paper Size"
+msgstr "कागज आकार"
+
+#: printers.cpp:5812
+#, no-c-format
+msgid "Paper Tray"
+msgstr "कागज ट्रे"
+
+#: printers.cpp:5814
+#, no-c-format
+msgid "Paper Weight"
+msgstr "कागज भार"
+
+#: printers.cpp:5816
+#, no-c-format
+msgid "Heavier paper (28lb)"
+msgstr "भारी कागज (28 पौंड)"
+
+#: printers.cpp:5818
+#, no-c-format
+msgid "Heaviest paper (32lb)"
+msgstr "सबसे भारी कागज (32 पौंड)"
+
+#: printers.cpp:5820
+#, no-c-format
+msgid "Heavy paper (24lb)"
+msgstr "भारी कागज (24 पौंड)"
+
+#: printers.cpp:5822
+#, no-c-format
+msgid "Light Paper (20lb)"
+msgstr "हल्का कागज (20 पौंड)"
+
+#: printers.cpp:5824
+#, no-c-format
+msgid "Lightest Paper (16lb)"
+msgstr "सबसे हल्का कागज (16 पौंड)"
+
+#: printers.cpp:5828
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Mode"
+msgstr "रेडरिंग मोड"
+
+#: printers.cpp:5830
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr "ग्राफिक्स मोड"
+
+#: printers.cpp:5832
+#, no-c-format
+msgid "Text Mode"
+msgstr "पाठ मोड"
+
+#: printers.cpp:5940
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction Mode"
+msgstr "रंग सुधार विधि"
+
+#: printers.cpp:5950
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot color page"
+msgstr "स्पॉट रंग पृष्ठ पर अगला कार्य"
+
+#: printers.cpp:5952
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColorPage"
+msgstr "अगला-स्पॉट-रंग-पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:5954
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColorPage"
+msgstr "अगला-नहीं-स्पॉट-रंग-पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:5956
+#, no-c-format
+msgid "Color correction"
+msgstr "रंग संशोधन"
+
+#: printers.cpp:5958
+#, no-c-format
+msgid "NoColorCorrection"
+msgstr "नहीं-रंग-संशोधन"
+
+#: printers.cpp:5960
+#, no-c-format
+msgid "ColorCorrection"
+msgstr "रंग-संशोधन"
+
+#: printers.cpp:5986
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot color page"
+msgstr "यह कार्य स्पॉट रंग पृष्ठ है"
+
+#: printers.cpp:5988
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColorPage"
+msgstr "यह-स्पॉट-रंग-पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:5990
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColorPage"
+msgstr "यह-नहीं-स्पॉट-रंग-पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:5992
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color and black cartr."
+msgstr "300 डीपीआई,सामान्य, रंग तथा काला कार्ट्रि."
+
+#: printers.cpp:5994
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color cartr. only"
+msgstr "300 डीपीआई, सामान्य रंग कार्ट्रि. सिर्फ"
+
+#: printers.cpp:5996
+#, no-c-format
+msgid "A4, Color"
+msgstr "A4, रंग"
+
+#: printers.cpp:5998
+#, no-c-format
+msgid "A4, Grayscale"
+msgstr "A4, ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:6000
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Color"
+msgstr "पत्र, रंग"
+
+#: printers.cpp:6002
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Grayscale"
+msgstr "पत्र, ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:6004
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: printers.cpp:6006
+#, no-c-format
+msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)"
+msgstr ""
+"स्टाइलराइटर को डेव डिरेक्ट्री में लिंक करें (इसे उपयुक्त उपकरण में नियत करें)"
+
+#: printers.cpp:6008
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (Linux)"
+msgstr "सीरियल पोर्ट #1 (लिनक्स)"
+
+#: printers.cpp:6010
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (Linux)"
+msgstr "सीरियल पोर्ट #2 (लिनक्स)"
+
+#: printers.cpp:6012
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (NetBSD)"
+msgstr "सीरियल पोर्ट #1 (NetBSD)"
+
+#: printers.cpp:6014
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (NetBSD)"
+msgstr "सीरियल पोर्ट #2 (NetBSD)"
+
+#: printers.cpp:6016
+#, no-c-format
+msgid "Pass output to device set by the spooler"
+msgstr "उपकरण को पास आउटपुट स्पूलर द्वारा नियत"
+
+#: printers.cpp:6018
+#, no-c-format
+msgid "Label Size"
+msgstr "लेबल आकार"
+
+#: printers.cpp:6020
+#, no-c-format
+msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)"
+msgstr "2.25x7.5in, 59x190mm (लीवर अभिलेख - बड़ा)"
+
+#: printers.cpp:6022
+#, no-c-format
+msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)"
+msgstr "1.4x7.5in, 38x190mm (लीवर अभिलेख - छोटा)"
+
+#: printers.cpp:6024
+#, no-c-format
+msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)"
+msgstr "2.125x4.0in, 54x101mm (शिपिंग बैज)"
+
+#: printers.cpp:6026
+#, no-c-format
+msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)"
+msgstr "2.125x2.75in, 54x70mm (डिस्केट)"
+
+#: printers.cpp:6028
+#, no-c-format
+msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)"
+msgstr "1.4x3.5in, 36x89mm (बड़ा पता)"
+
+#: printers.cpp:6030
+#, no-c-format
+msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)"
+msgstr "1.125x3.5in, 28x89mm (मानक पता)"
+
+#: printers.cpp:6032
+#, no-c-format
+msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)"
+msgstr "0.5x2in, 12x50mm (सस्पेंशन फ़ाइल)"
+
+#: printers.cpp:6034
+#, no-c-format
+msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)"
+msgstr "0.75x5.875in, 19x147mm (वीडियो टेप स्पाइन)"
+
+#: printers.cpp:6036
+#, no-c-format
+msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)"
+msgstr "1.8x3.1in, 46x78mm (वीडियो टेप शीर्ष)"
+
+#: printers.cpp:6076
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "मोड"
+
+#: printers.cpp:6084
+#, no-c-format
+msgid "Colors to be used"
+msgstr "उपयोग में रंग"
+
+#: printers.cpp:6104
+#, no-c-format
+msgid "Black for any color"
+msgstr "किसी भी रंग के लिए काला"
+
+#: printers.cpp:6142
+#, no-c-format
+msgid "1440 DPI"
+msgstr "1440 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:6152
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, back print film"
+msgstr "360x360डीपीआई, काला छपाई फिल्म"
+
+#: printers.cpp:6154
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, coated paper"
+msgstr "360x360डीपीआई, कोटेड कागज"
+
+#: printers.cpp:6156
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, fabric sheet"
+msgstr "360x360डीपीआई, कपड़ा शीट"
+
+#: printers.cpp:6158
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, glossy paper"
+msgstr "360x360डीपीआई, ग्लॉसी कागज"
+
+#: printers.cpp:6160
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high gloss film"
+msgstr "360x360डीपीआई, उत्तम ग्लॉस फिल्म"
+
+#: printers.cpp:6162
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high resolution paper"
+msgstr "360×360डीपीआई, उत्तम रेजोल्यूशन कागज"
+
+#: printers.cpp:6164
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper"
+msgstr "360x360डीपीआई, सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:6166
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr "360x360डीपीआई, सादा कागज, उत्तम गति"
+
+#: printers.cpp:6168
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, transparency film"
+msgstr "360x360डीपीआई, ट्रांस्पेरेंसी फिल्म"
+
+#: printers.cpp:6172
+#, no-c-format
+msgid "Black and Color"
+msgstr "काला तथा रंगीन"
+
+#: printers.cpp:6174
+#, no-c-format
+msgid "Photo and Color"
+msgstr "फोटो तथा रंगीन"
+
+#: printers.cpp:6182
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, back print film"
+msgstr "720x720डीपीआई, काला छपाई फिल्म"
+
+#: printers.cpp:6184
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, coated paper"
+msgstr "720×720डीपीआई, कोटेड कागज"
+
+#: printers.cpp:6186
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, glossy paper"
+msgstr "720×720डीपीआई, ग्लॉसी कागज"
+
+#: printers.cpp:6188
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high-gloss paper"
+msgstr "720×720डीपीआई, उत्तम ग्लॉस कागज"
+
+#: printers.cpp:6190
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high resolution paper"
+msgstr "720×720डीपीआई, उत्तम रेजोल्यूशन कागज"
+
+#: printers.cpp:6192
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper"
+msgstr "720×720डीपीआई, सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:6194
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, transparency film"
+msgstr "720×720डीपीआई, ट्रांस्पेरेंसी फिल्म"
+
+#: printers.cpp:6196
+#, no-c-format
+msgid "Black and Photo catridges"
+msgstr "काला तथा फोटो कार्ट्रिजेस"
+
+#: printers.cpp:6198
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr "600×600डीपीआई, आयरन-ऑन ट्रांसफर शीट, सामान्य क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:6200
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr "600×600डीपीआई, सादा कागज, सामान्य क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:6202
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr "600×600डीपीआई, ट्रांस्पेरेंसीस, सामान्य क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:6204
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr "1200×1200डीपीआई, ग्लॉसी फोटो कार्ड्स, उत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:6206
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr "1200×1200डीपीआई, उत्तम ग्लॉस फोटो कागज, उत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:6208
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr "1200×1200डीपीआई, व्यावसायिक फोटो कागज, सर्वोत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:6210
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI DMT"
+msgstr "360x360डीपीआई डीएमटी"
+
+#: printers.cpp:6212
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI DMT"
+msgstr "360x360डीपीआई डीएमटी"
+
+#: printers.cpp:6246
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr "360×360डीपीआई, 32-बिट, CMYK"
+
+#: printers.cpp:6248
+#, no-c-format
+msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr "360×360डीपीआई, 4-बिट, पोस्टस्क्रिप्ट हॉफटोनिंग, वीव्ड"
+
+#: printers.cpp:6250
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr "720×720डीपीआई, 32-बिट, CMYK, वीव्ड"
+
+#: printers.cpp:6252
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr "रंग, फ्लायड-स्टाइनबर्ग, CMYK, अच्छा"
+
+#: printers.cpp:6254
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, CMYK"
+msgstr "रंग, तेज, CMYK"
+
+#: printers.cpp:6256
+#, no-c-format
+msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr "रंग, मोडिफ, फ्लायड-स्टाइनबर्ग, CMYK, अच्छा"
+
+#: printers.cpp:6258
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, RGB"
+msgstr "रंग, तेज, RGB"
+
+#: printers.cpp:6260
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr "रंग, फ्लायड-स्टाइनबर्ग, RGB"
+
+#: printers.cpp:6262
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr "रंग, फ्लायड-स्टाइनबर्ग, CMYK, सादा"
+
+#: printers.cpp:6264
+#, no-c-format
+msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr "रंग, स्टीफन-सिंगर एल्गोरिदम, RGB"
+
+#: printers.cpp:6284
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality"
+msgstr "360 डीपीआई उत्तम क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:6286
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Softweave"
+msgstr "360 डीपीआई सॉफ्टवीव"
+
+#: printers.cpp:6292
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave"
+msgstr "720 डीपीआई सॉफ्टवीव"
+
+#: printers.cpp:6294
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Emulated"
+msgstr "1440 x 1440 डीपीआई एमुलेटेड"
+
+#: printers.cpp:6296
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 2880 DPI Emulated"
+msgstr "360 डीपीआई एमुलेटेड"
+
+#: printers.cpp:6300
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई सॉफ्टवीव"
+
+#: printers.cpp:6312
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper"
+msgstr "1440×720डीपीआई, इंकजेट कागज"
+
+#: printers.cpp:6314
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "360×360डीपीआई, सादा कागज, ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:6316
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, inkjet paper"
+msgstr "720×720डीपीआई, इंकजेट कागज"
+
+#: printers.cpp:6318
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "720×720डीपीआई, सादा कागज, ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:6320
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr "1440×720डीपीआई, इंकजेट कागज, ग्रे-स्केल"
+
+#: printers.cpp:6324
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi"
+msgstr "360×360 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:6326
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi"
+msgstr "720×720 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:6328
+#, no-c-format
+msgid "Four color CMYK printing"
+msgstr "चार रंग CMYK छपाई"
+
+#: printers.cpp:6330
+#, no-c-format
+msgid "Six color CMYKcm printing"
+msgstr "छः रंग CMYKcm छपाई"
+
+#: printers.cpp:6342
+#, no-c-format
+msgid "Reset printer before printing"
+msgstr "मुद्रित करने से पहले प्रिंटर रीसेट करें"
+
+#: printers.cpp:6344
+#, no-c-format
+msgid "NoReset"
+msgstr "रीसेट नहीं"
+
+#: printers.cpp:6346
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "रीसेट"
+
+#: printers.cpp:6348
+#, no-c-format
+msgid "Power saving mode after printing"
+msgstr "छापने के पश्चात बिज़ली संचयन मोड"
+
+#: printers.cpp:6350
+#, no-c-format
+msgid "PowerSaving"
+msgstr "बिज़ली-संचयन"
+
+#: printers.cpp:6352
+#, no-c-format
+msgid "NoPowerSaving"
+msgstr "बिज़ली-संचयन-नहीं"
+
+#: printers.cpp:6354
+#, no-c-format
+msgid "Bits per R/G/B component"
+msgstr "बिट्स पर R/G/B अवयव"
+
+#: printers.cpp:6356
+#, no-c-format
+msgid "HalfLetter"
+msgstr "अर्ध-पत्र"
+
+#: printers.cpp:6364
+#, no-c-format
+msgid "flsa"
+msgstr "flsa"
+
+#: printers.cpp:6366
+#, no-c-format
+msgid "flse"
+msgstr "flse"
+
+#: printers.cpp:6374
+#, no-c-format
+msgid "Long 3"
+msgstr "लंबा 3"
+
+#: printers.cpp:6376
+#, no-c-format
+msgid "Long 4"
+msgstr "लंबा 4"
+
+#: printers.cpp:6378
+#, no-c-format
+msgid "Kaku"
+msgstr "काकु"
+
+#: printers.cpp:6388
+#, no-c-format
+msgid "Solid Tone"
+msgstr "ठोस टोन"
+
+#: printers.cpp:6392
+#, no-c-format
+msgid "MediaType"
+msgstr "मीडिया-क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:6396
+#, no-c-format
+msgid "Dither"
+msgstr "डिथर"
+
+#: printers.cpp:6422
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI"
+msgstr "180 x 120 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:6424
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr "180 x 120 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:6428
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr "360 x 120 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:6436
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr "360 डीपीआई उत्तम क्वालिटी यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:6438
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई सॉफ्टवीव"
+
+#: printers.cpp:6440
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई सॉफ्टवीव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:6444
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "720 डीपीआई सॉफ्टवीव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:6448
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 डीपीआई सॉफ्टवीव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:6452
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave"
+msgstr "2880 x 720 डीपीआई सॉफ्टवीव"
+
+#: printers.cpp:6454
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 डीपीआई सॉफ्टवीव यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:6456
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Unidirectional"
+msgstr "180 डीपीआई यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:6470
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई डिफ़ॉल्ट"
+
+#: printers.cpp:6472
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 डीपीआई डिफ़ॉल्ट यूनिडायरेक्शनल"
+
+#: printers.cpp:6558
+#, no-c-format
+msgid "13 Inch Roll Paper"
+msgstr "13 इंच रोल कागज"
+
+#: printers.cpp:6574
+#, no-c-format
+msgid "210 mm Roll Paper"
+msgstr "210 मिमी रोल कागज"
+
+#: printers.cpp:6576
+#, no-c-format
+msgid "22 Inch Roll Paper"
+msgstr "22 मिमी रोल कागज"
+
+#: printers.cpp:6582
+#, no-c-format
+msgid "24 Inch Roll Paper"
+msgstr "24 इंच रोल कागज"
+
+#: printers.cpp:6590
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 डीपीआई, रंग, काला व रंग कार्ट्रि., सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:6592
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 डीपीआई, रंग, रंग कार्ट्रि., सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:6594
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 डीपीआई, ग्रे-स्केल, काला कार्ट्रि., सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:6596
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 डीपीआई, ग्रे-स्केल काला व रंग कार्ट्रि., सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:6598
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "300 डीपीआई, फोटो, काला व रंग कार्ट्रि., फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:6600
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr "300 डीपीआई, फोटो, फोटो व रंग कार्ट्रि., प्रीमियम कागज"
+
+#: printers.cpp:6606
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr "360×360डीपीआई, 4-बिट, पोस्टस्क्रिप्ट हॉफटोनिंग, वीव्ड"
+
+#: printers.cpp:6626
+#, no-c-format
+msgid "36 Inch Roll Paper"
+msgstr "36 इंच रोल कागज"
+
+#: printers.cpp:6628
+#, no-c-format
+msgid "3-ink color (Color ink cartridge)"
+msgstr "3-स्याही रंग (रंग स्याही कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:6632
+#, no-c-format
+msgid "44 Inch Roll Paper"
+msgstr "44 इंच रोल कागज"
+
+#: printers.cpp:6634
+#, no-c-format
+msgid "4 Inch Roll Paper"
+msgstr "4 इंच रोल कागज"
+
+#: printers.cpp:6636
+#, no-c-format
+msgid "4-ink color (Both ink cartridges)"
+msgstr "4-स्याही रंग (दोनों रंग कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:6638
+#, no-c-format
+msgid "5 Inch Roll Paper"
+msgstr "5 इंच रोल कागज"
+
+#: printers.cpp:6640
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "600 डीपीआई, रंग, काला व रंग कार्ट्रि., सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:6642
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "600 डीपीआई, रंग, रंग कार्ट्रि., सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:6644
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "600 डीपीआई, ग्रे-स्केल काला व रंग कार्ट्रि., सादा कागज"
+
+#: printers.cpp:6646
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "600 डीपीआई, फोटो, काला + रंग कार्ट्रि., फोटो कागज"
+
+#: printers.cpp:6660
+#, no-c-format
+msgid "89 mm Roll Paper"
+msgstr "89 मिमी रोल कागज"
+
+#: printers.cpp:6666
+#, no-c-format
+msgid "A4, Colour"
+msgstr "A4, रंग"
+
+#: printers.cpp:6668
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "हमेशा"
+
+#: printers.cpp:6670
+#, no-c-format
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (आईएसओ)"
+
+#: printers.cpp:6674
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional Printing"
+msgstr "दो-तरफा छपाई"
+
+#: printers.cpp:6676
+#, no-c-format
+msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)"
+msgstr "काला और नीला (क्यान, मजेंटा,काला)"
+
+#: printers.cpp:6678
+#, no-c-format
+msgid "Black and Cyan"
+msgstr "काला और क्यान"
+
+#: printers.cpp:6680
+#, no-c-format
+msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)"
+msgstr "काला और हरा (क्यान, पीला,काला)"
+
+#: printers.cpp:6682
+#, no-c-format
+msgid "Black and Magenta"
+msgstr "काला और मजेंटा"
+
+#: printers.cpp:6684
+#, no-c-format
+msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)"
+msgstr "काला और लाल (मजेंटा,पीला,काला)"
+
+#: printers.cpp:6686
+#, no-c-format
+msgid "Black and Yellow"
+msgstr "काला और पीला"
+
+#: printers.cpp:6690
+#, no-c-format
+msgid "Black Cartridge"
+msgstr "काला कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:6700
+#, no-c-format
+msgid "Black Level (Black cartr. only)"
+msgstr "काला स्तर (सिर्फ काला कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:6702
+#, no-c-format
+msgid "Blue (Cyan and Magenta)"
+msgstr "नीला (क्यान और मजेंटा)"
+
+#: printers.cpp:6710
+#, no-c-format
+msgid "Color (Draft Quality)"
+msgstr "रंग (ड्राफ्ट क्वालिटी)"
+
+#: printers.cpp:6712
+#, no-c-format
+msgid "Color (High Quality)"
+msgstr "रंग (उत्तम क्वालिटी)"
+
+#: printers.cpp:6714
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional colour correction"
+msgstr "रंग, सामान्य क्वालिटी, वैकल्पिक रंग सुधार"
+
+#: printers.cpp:6718
+#, no-c-format
+msgid "Colour Cartridge"
+msgstr "रंग कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:6722
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction"
+msgstr "रंग सुधार"
+
+#: printers.cpp:6742
+#, no-c-format
+msgid "Colour mode"
+msgstr "रंग मोड"
+
+#: printers.cpp:6748
+#, no-c-format
+msgid "Colours one page at a time"
+msgstr "रंग एक समय में एक पृष्ठ"
+
+#: printers.cpp:6752
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be printed"
+msgstr "रंग जो मुद्रित की जाना है"
+
+#: printers.cpp:6756
+#, no-c-format
+msgid "Composed Black"
+msgstr "कम्पोस्ड काला"
+
+#: printers.cpp:6758
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Data Transfer"
+msgstr "संपीडित डाटा स्थांतरण"
+
+#: printers.cpp:6764
+#, no-c-format
+msgid "CorrectBlack"
+msgstr "सही-काला"
+
+#: printers.cpp:6766
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction"
+msgstr "कर्ल सुधार"
+
+#: printers.cpp:6772
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "क्यान स्तर (रंग कार्ट्रि. सिर्फ)"
+
+#: printers.cpp:6774
+#, no-c-format
+msgid "Default behaviour"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट बर्ताव"
+
+#: printers.cpp:6786
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time"
+msgstr "कार्ट्रिजेस के बारे में चिंता न करें, रंग एक समय में एक पृष्ठ पर"
+
+#: printers.cpp:6788
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours"
+msgstr "कार्ट्रिजेस के बारे में चिंता न करें, प्रत्येक पंक्ति सभी रंगों में"
+
+#: printers.cpp:6790
+#, no-c-format
+msgid "DoNotOverlay"
+msgstr "ओवरले-नहीं"
+
+#: printers.cpp:6792
+#, no-c-format
+msgid "Driver Default"
+msgstr "ड्राइवर डिफ़ॉल्ट"
+
+#: printers.cpp:6794
+#, no-c-format
+msgid "Each line in all colours"
+msgstr "प्रत्येक पंक्ति सभी रंगों में"
+
+#: printers.cpp:6796
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 1200x600 DPI"
+msgstr "एक्जीक्यूटिव, 1200x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:6798
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 600x600 DPI"
+msgstr "एक्जीक्यूटिव, 600x600 डीपीआई"
+
+#: printers.cpp:6804
+#, no-c-format
+msgid "First pass of an overlayed printout"
+msgstr "ओवरले प्रिंटआउट का प्रथम पास"
+
+#: printers.cpp:6808
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)"
+msgstr "फ्लायड-स्टाइनबर्ग (माइक्रो-ड्राई के लिए अनुशंसित नहीं)"
+
+#: printers.cpp:6810
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap A"
+msgstr "फुलस्केप A"
+
+#: printers.cpp:6812
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap E"
+msgstr "फुलस्केप E"
+
+#: printers.cpp:6822
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Blue Component)"
+msgstr "गामा (नीला अवयव)"
+
+#: printers.cpp:6826
+#, no-c-format
+msgid "Gamma correction on saturation HSV component"
+msgstr "गामा सुधार सेचुरेशन पर HSV अवयव"
+
+#: printers.cpp:6830
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Green Component)"
+msgstr "गामा (हरा अवयव)"
+
+#: printers.cpp:6834
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Red Component)"
+msgstr "गामा (लाल अवयव)"
+
+#: printers.cpp:6840
+#, no-c-format
+msgid "Glossy finishing"
+msgstr "ग्लॉसी फिनिशिंग"
+
+#: printers.cpp:6846
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (Black ink cartridge)"
+msgstr "ग्रे-स्केल (काला स्याही कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:6848
+#, no-c-format
+msgid "Green (Cyan and Yellow)"
+msgstr "हरा (क्यान और पीला)"
+
+#: printers.cpp:6852
+#, no-c-format
+msgid "Halftone (recommended for general use)"
+msgstr "हाफटोन (सामान्य उपयोग के लिए अनुशंसित)"
+
+#: printers.cpp:6856
+#, no-c-format
+msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
+
+#: printers.cpp:6874
+#, no-c-format
+msgid "Inverse Printing"
+msgstr "उल्टी छपाई"
+
+#: printers.cpp:6882
+#, no-c-format
+msgid "Job Type"
+msgstr "कार्य क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:6884
+#, no-c-format
+msgid "KeepBlack"
+msgstr "काला-रखें"
+
+#: printers.cpp:6886
+#, no-c-format
+msgid "Keep pure black"
+msgstr "शुद्ध-काला-रखें"
+
+#: printers.cpp:6890
+#, no-c-format
+msgid "Last pass of an overlayed printout"
+msgstr "ओवरले प्रिंटआउट का अंतिम पास"
+
+#: printers.cpp:6894
+#, no-c-format
+msgid "Left Skip (in pixels)"
+msgstr "बायाँ छोड़ें ( पिक्सेल्स में)"
+
+#: printers.cpp:6896
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Colour"
+msgstr "पत्र, रंग"
+
+#: printers.cpp:6898
+#, no-c-format
+msgid "Limit Error from Paper Colour Correction"
+msgstr "त्रुटि को कागज रंग सुधार सीमा में रखें"
+
+#: printers.cpp:6906
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "मजेंटा स्तर (रंग कार्ट्रि. सिर्फ)"
+
+#: printers.cpp:6910
+#, no-c-format
+msgid "Middle pass of an overlayed printout"
+msgstr "ओवरले प्रिंटआउट का मध्य पास"
+
+#: printers.cpp:6912
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge"
+msgstr "मोनोक्रोम छपाई, फिर से उपयोग योग्य मितव्ययी काला कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:6914
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, standard black cartridge"
+msgstr "मोनोक्रोम छपाई, मानक काला कार्ट्रिज"
+
+#: printers.cpp:6916
+#, no-c-format
+msgid "More than 4 colours, colours one page at a time"
+msgstr "4 रंग से ज्यादा, रंग एक समय में एक पृष्ठ पर"
+
+#: printers.cpp:6918
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#: printers.cpp:6928
+#, no-c-format
+msgid "No dithering"
+msgstr "डिथरिंग नही"
+
+#: printers.cpp:6930
+#, no-c-format
+msgid "noGlossy"
+msgstr "ग्लॉसी-नहीं"
+
+#: printers.cpp:6932
+#, no-c-format
+msgid "Non-Bleed"
+msgstr "नॉन-ब्लीड"
+
+#: printers.cpp:6934
+#, no-c-format
+msgid "None (RGB --> CMY)"
+msgstr "कुछ नहीं (RGB --> CMY)"
+
+#: printers.cpp:6950
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Blue Component)"
+msgstr "कागज रंग (नीला अवयव)"
+
+#: printers.cpp:6952
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Green Component)"
+msgstr "कागज रंग (हरा अवयव)"
+
+#: printers.cpp:6954
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Red Component)"
+msgstr "कागज रंग (लाल अवयव)"
+
+#: printers.cpp:6962
+#, no-c-format
+msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)"
+msgstr "फोटो (CMYK, गामा सुधार, ...)"
+
+#: printers.cpp:6964
+#, no-c-format
+msgid "Photo Full Bleed"
+msgstr "फोटो फुल ब्लीड"
+
+#: printers.cpp:6968
+#, no-c-format
+msgid "Plain (RGB --> CMYK)"
+msgstr "सादा (RGB --> CMYK)"
+
+#: printers.cpp:6980
+#, no-c-format
+msgid "Print next job over the current one"
+msgstr "अगले कार्य को मौज़ूदा कार्य से पहले छापें"
+
+#: printers.cpp:6982
+#, no-c-format
+msgid "Printout Quality"
+msgstr "छपाई क्वालिटी"
+
+#: printers.cpp:6984
+#, no-c-format
+msgid "Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr "विशेषता, स्याही क़िस्म, मीडिया क़िस्म"
+
+#: printers.cpp:6986
+#, no-c-format
+msgid "Randomization of Floyd-Steinberg"
+msgstr "रेंडमाइजेशन ऑफ फ्लायड-स्टाइनबर्ग"
+
+#: printers.cpp:6990
+#, no-c-format
+msgid "Red (Magenta and Yellow)"
+msgstr "लाल (मजेंटा और पीला)"
+
+#: printers.cpp:6994
+#, no-c-format
+msgid "Reset after job"
+msgstr "कार्य के बाद रीसेट"
+
+#: printers.cpp:7004
+#, no-c-format
+msgid "Roll Paper"
+msgstr "रोल कागज"
+
+#: printers.cpp:7012
+#, no-c-format
+msgid "Single Pass Job"
+msgstr "एक पास कार्य"
+
+#: printers.cpp:7016
+#, no-c-format
+msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)"
+msgstr "चिकनी छपाई (BC-02 कार्ट्रिज)"
+
+#: printers.cpp:7020
+#, no-c-format
+msgid "Square (experimental, not recommended)"
+msgstr "वर्ग (प्रयोगात्मक, अनुशंसित नहीं)"
+
+#: printers.cpp:7022
+#, no-c-format
+msgid "StpBrightness"
+msgstr "Stpचमकीलापन"
+
+#: printers.cpp:7024
+#, no-c-format
+msgid "StpGamma"
+msgstr "Stpगामा"
+
+#: printers.cpp:7026
+#, no-c-format
+msgid "StpSaturation"
+msgstr "Stpसेचुरेशन"
+
+#: printers.cpp:7046
+#, no-c-format
+msgid "Top Skip (in pixels)"
+msgstr "शीर्ष छोड़ें ( पिक्सेल्स में)"
+
+#: printers.cpp:7066
+#, no-c-format
+msgid "Use multi-colour ribbon"
+msgstr "बहु-रंग फीता इस्तेमाल करें"
+
+#: printers.cpp:7068
+#, no-c-format
+msgid "UseMultiColourRibbon"
+msgstr "बहु-रंग-फीता-उपयोग-करें"
+
+#: printers.cpp:7070
+#, no-c-format
+msgid "UseStandardRibbons"
+msgstr "मानक-फीता-उपयोग-करें"
+
+#: printers.cpp:7074
+#, no-c-format
+msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr "Vert. Alignm. betw. Cartr."
+
+#: printers.cpp:7082
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "पीला स्तर (रंग कार्ट्रि. सिर्फ)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/timezones.po
new file mode 100644
index 00000000000..ceca208b3b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdelibs/timezones.po
@@ -0,0 +1,1608 @@
+# translation of timezones.po to Hindi
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sanjay Khatri <sk_ind at vsnl dot net>, 2003
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: timezones\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:44+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: TIMEZONES:1
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "अफ्रीका/अबीदियन"
+
+#: TIMEZONES:2
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "अफ्रीका/एक्रा"
+
+#: TIMEZONES:3
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "अफ्रीका/अदिस_अबाबा"
+
+#: TIMEZONES:4
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "अफ्रीका/अलगियर्स"
+
+#: TIMEZONES:5
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "अफ्रीका/असमेरा"
+
+#: TIMEZONES:6
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "अफ्रीका/बमाको"
+
+#: TIMEZONES:7
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "अफ्रीका/बानगुइ"
+
+#: TIMEZONES:8
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "अफ्रीका/बैनजुल"
+
+#: TIMEZONES:9
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "अफ्रीका/बिसाउ"
+
+#: TIMEZONES:10
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "अफ्रीका/ब्लांटायर"
+
+#: TIMEZONES:11
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "अफ्रीका/ब्राज़ावेल"
+
+#: TIMEZONES:12
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "अफ्रीका/बुजुंबुरा"
+
+#: TIMEZONES:13
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "अफ्रीका/कायरो"
+
+#: TIMEZONES:14
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "अफ्रीका/कैसबलंका"
+
+#: TIMEZONES:15
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "अफ्रीका/सेउटा"
+
+#: TIMEZONES:16
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "अफ्रीका/कोनाक्री"
+
+#: TIMEZONES:17
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "अफ्रीका/डकर"
+
+#: TIMEZONES:18
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "अफ्रीका/डर_एस_सलाम"
+
+#: TIMEZONES:19
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "अफ्रीका/जिबोउटी"
+
+#: TIMEZONES:20
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "अफ्रीका/डॉउला"
+
+#: TIMEZONES:21
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "अफ्रीका/अल_आएउन"
+
+#: TIMEZONES:22
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "अफ्रीका/फ्रीटाउन"
+
+#: TIMEZONES:23
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "अफ्रीका/गबोरोन"
+
+#: TIMEZONES:24
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "अफ्रीका/हरारे"
+
+#: TIMEZONES:25
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "अफ्रीका/जॉनेसबर्ग"
+
+#: TIMEZONES:26
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "अफ्रीका/कमपाला"
+
+#: TIMEZONES:27
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "अफ्रीका/खार्टोउम"
+
+#: TIMEZONES:28
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "अफ्रीका/किगाली"
+
+#: TIMEZONES:29
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "अफ्रीका/किंसहासा"
+
+#: TIMEZONES:30
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "अफ्रीका/लागोस"
+
+#: TIMEZONES:31
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "अफ्रीका/लिब्रेवेल"
+
+#: TIMEZONES:32
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "अफ्रीका/लोम"
+
+#: TIMEZONES:33
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "अफ्रिका/लुआंडा"
+
+#: TIMEZONES:34
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "अफ्रीका/लुबुंबाशी"
+
+#: TIMEZONES:35
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "अफ्रीका/लुसाका"
+
+#: TIMEZONES:36
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "अफ्रीका/मालाबो"
+
+#: TIMEZONES:37
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "अफ्रीका/मपुटो"
+
+#: TIMEZONES:38
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "अफ्रीका/मासेरु"
+
+#: TIMEZONES:39
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "अफ्रीका/बाबने"
+
+#: TIMEZONES:40
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "अफ्रीका/मॉगाडिशु"
+
+#: TIMEZONES:41
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "अफ्रीका/मॉनरोविया"
+
+#: TIMEZONES:42
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "अफ्रीका/नारौबी"
+
+#: TIMEZONES:43
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "अफ्रीका/जमीना"
+
+#: TIMEZONES:44
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "अफ्रीका/नियमये"
+
+#: TIMEZONES:45
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "अफ्रीका/नाउआकोट"
+
+#: TIMEZONES:46
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "अफ्रीका/ओयूगाडॉउगॉउ"
+
+#: TIMEZONES:47
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "अफ्रीका/पॉर्टो_नोवो"
+
+#: TIMEZONES:48
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "अफ्रीका/साओ_टोम"
+
+#: TIMEZONES:49
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "अफ्रीका/टिम्बुक्टू"
+
+#: TIMEZONES:50
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "अफ्रीका/ट्रिपोली"
+
+#: TIMEZONES:51
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "अफ्रीका/तुनिस"
+
+#: TIMEZONES:52
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "अफ्रीका/विंडहोक"
+
+#: TIMEZONES:53
+msgid "America/Adak"
+msgstr "अमेरिका/अडाक"
+
+#: TIMEZONES:54
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "अमेरिका/एंकोरेज"
+
+#: TIMEZONES:55
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "अमेरिका/एंगुला"
+
+#: TIMEZONES:56
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "अमेरिका/एंटिगुआ"
+
+#: TIMEZONES:57
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "अमेरिका/अरगुयेना"
+
+#: TIMEZONES:58
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
+msgstr "अमेरिका/बुएनॉस_एरिस"
+
+#: TIMEZONES:59
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Catamarca"
+msgstr "अमेरिका/कैटामारका"
+
+#: TIMEZONES:60
+msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
+msgstr ""
+
+#: TIMEZONES:61
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Cordoba"
+msgstr "अमेरिका/कॉर्डोबा"
+
+#: TIMEZONES:62
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Jujuy"
+msgstr "अमेरिका/जुजुई"
+
+#: TIMEZONES:63
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/La_Rioja"
+msgstr "अमेरिका/अरगुयेना"
+
+#: TIMEZONES:64
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Mendoza"
+msgstr "अमेरिका/मेंडोज़ा"
+
+#: TIMEZONES:65
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
+msgstr "अमेरिका/इंडियाना/मारेंगो"
+
+#: TIMEZONES:66
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/San_Juan"
+msgstr "अमेरिका/एंटिगुआ"
+
+#: TIMEZONES:67
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Tucuman"
+msgstr "अमेरिका/एंटिगुआ"
+
+#: TIMEZONES:68
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Ushuaia"
+msgstr "अमेरिका/अरगुयेना"
+
+#: TIMEZONES:69
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "अमेरिका/अरुबा"
+
+#: TIMEZONES:70
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "अमेरिका/असुनसन"
+
+#: TIMEZONES:71
+msgid "America/Bahia"
+msgstr "अमेरिका/बाहिया"
+
+#: TIMEZONES:72
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "अमेरिका/बारबेडोस"
+
+#: TIMEZONES:73
+msgid "America/Belem"
+msgstr "अमेरिका/बेलेम"
+
+#: TIMEZONES:74
+msgid "America/Belize"
+msgstr "अमेरिका/बेलाइज"
+
+#: TIMEZONES:75
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "अमेरिका/बोआ_विस्टा"
+
+#: TIMEZONES:76
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "अमेरिका/बोगोटा"
+
+#: TIMEZONES:77
+msgid "America/Boise"
+msgstr "अमेरिका/बोइज"
+
+#: TIMEZONES:78
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "अमेरिका/बुएनॉस_एरिस"
+
+#: TIMEZONES:79
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "अमेरिका/कैमब्रिज_बे"
+
+#: TIMEZONES:80
+msgid "America/Campo_Grande"
+msgstr "अमेरिका/केम्पो_ग्रान्दे"
+
+#: TIMEZONES:81
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "अमेरिका/कैनकुन"
+
+#: TIMEZONES:82
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "अमेरिका/कराकस"
+
+#: TIMEZONES:83
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "अमेरिका/कैटामारका"
+
+#: TIMEZONES:84
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "अमेरिका/सायेने"
+
+#: TIMEZONES:85
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "अमेरिका/केमान"
+
+#: TIMEZONES:86
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "अमेरिका/शिकागो"
+
+#: TIMEZONES:87
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "अमेरिका/चिहुआहुआ"
+
+#: TIMEZONES:88
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "अमेरिका/कॉर्डोबा"
+
+#: TIMEZONES:89
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "अमेरिका/कोस्टा_रिका"
+
+#: TIMEZONES:90
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "अमेरिका/कुएबा"
+
+#: TIMEZONES:91
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "अमेरिका/कुराकाओ"
+
+#: TIMEZONES:92
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "अमेरिका/डेनमार्कशावन"
+
+#: TIMEZONES:93
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "अमेरिका/डॉसन"
+
+#: TIMEZONES:94
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "अमेरिका/डॉसन_क्रिक"
+
+#: TIMEZONES:95
+msgid "America/Denver"
+msgstr "अमेरिका/डेनवर"
+
+#: TIMEZONES:96
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "अमेरिका/डैट्रिरॉइट"
+
+#: TIMEZONES:97
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "अमेरिका/डोमिनिका"
+
+#: TIMEZONES:98
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "अमेरिका/इडमॉनटॉन"
+
+#: TIMEZONES:99
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "अमेरिका/एयरुनपे"
+
+#: TIMEZONES:100
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "अमेरिका/एल_सलवाडोर"
+
+#: TIMEZONES:101
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "अमेरिका/फॉर्टलेज़ा"
+
+#: TIMEZONES:102
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "अमेरिका/ग्लेस_बे"
+
+#: TIMEZONES:103
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "अमेरिका/गॉडथब"
+
+#: TIMEZONES:104
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "अमेरिका/गूज_बे"
+
+#: TIMEZONES:105
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "अमेरिका/ग्रैंड_तुर्क"
+
+#: TIMEZONES:106
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "अमेरिका/ग्रेनडा"
+
+#: TIMEZONES:107
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "अमेरिका/गुआडेलोउप"
+
+#: TIMEZONES:108
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "अमेरिका/गुआटेमाला"
+
+#: TIMEZONES:109
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "अमेरिका/गुआयाक़्युल"
+
+#: TIMEZONES:110
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "अमेरिका/गुयाना"
+
+#: TIMEZONES:111
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "अमेरिका/हैलीफ़ैक्स"
+
+#: TIMEZONES:112
+msgid "America/Havana"
+msgstr "अमेरिका/हवाना"
+
+#: TIMEZONES:113
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "अमेरिका/हरमॉसिलो"
+
+#: TIMEZONES:114
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "अमेरिका/इंडियाना/नॉक्स"
+
+#: TIMEZONES:115
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "अमेरिका/इंडियाना/मारेंगो"
+
+#: TIMEZONES:116
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "अमेरिका/इंडियाना/वेवेय"
+
+#: TIMEZONES:117
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "अमेरिका/इंडियापॉलिस"
+
+#: TIMEZONES:118
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "अमेरिका/इनुविक"
+
+#: TIMEZONES:119
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "अमेरिका/इक़्लुइट"
+
+#: TIMEZONES:120
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "अमेरिका/जैमाएका"
+
+#: TIMEZONES:121
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "अमेरिका/जुजुई"
+
+#: TIMEZONES:122
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "अमेरिका/जुनेआयू"
+
+#: TIMEZONES:123
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "अमेरिका/कैंटकी/मॉंटिसेलो"
+
+#: TIMEZONES:124
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "अमेरिका/ला_पाज"
+
+#: TIMEZONES:125
+msgid "America/Lima"
+msgstr "अमेरिका/लिमा"
+
+#: TIMEZONES:126
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "अमेरिका/लॉस_एंजेलिस"
+
+#: TIMEZONES:127
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "अमेरिका/लुइसवेल"
+
+#: TIMEZONES:128
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "अमेरिका/मैसिओ"
+
+#: TIMEZONES:129
+msgid "America/Managua"
+msgstr "अमेरिका/मानागुआ"
+
+#: TIMEZONES:130
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "अमेरिका/मनौअस"
+
+#: TIMEZONES:131
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "अमेरिका/मार्टिनिक"
+
+#: TIMEZONES:132
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "अमेरिका/मजाटलान"
+
+#: TIMEZONES:133
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "अमेरिका/मेंडोज़ा"
+
+#: TIMEZONES:134
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "अमेरिका/मेनोमिनी"
+
+#: TIMEZONES:135
+msgid "America/Merida"
+msgstr "अमेरिका/मरिदा"
+
+#: TIMEZONES:136
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "अमेरिका/मैक्सिको_शहर"
+
+#: TIMEZONES:137
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "अमेरिका/मिक्यूलॉन"
+
+#: TIMEZONES:138
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "अमेरिका/मॉन्टेरेय"
+
+#: TIMEZONES:139
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "अमेरिका/मोंटेविडिओ"
+
+#: TIMEZONES:140
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "अमेरिका/मॉंटरियल"
+
+#: TIMEZONES:141
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "अमेरिका/मॉन्टसेरट"
+
+#: TIMEZONES:142
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "अमेरिका/नासाउ"
+
+#: TIMEZONES:143
+msgid "America/New_York"
+msgstr "अमेरिका/न्यूयॉर्क"
+
+#: TIMEZONES:144
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "अमेरिका/निपिगन"
+
+#: TIMEZONES:145
+msgid "America/Nome"
+msgstr "अमेरिका/नोम"
+
+#: TIMEZONES:146
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "अमेरिका/नॉरॉनहा"
+
+#: TIMEZONES:147
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/सेंटर"
+
+#: TIMEZONES:148
+msgid "America/Panama"
+msgstr "अमेरिका/पनामा"
+
+#: TIMEZONES:149
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "अमेरिका/पांगनिर्टंग"
+
+#: TIMEZONES:150
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "अमेरिका/पैरामारिबो"
+
+#: TIMEZONES:151
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "अमेरिका/फीनिक्स"
+
+#: TIMEZONES:152
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑ_प्रिंस"
+
+#: TIMEZONES:153
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑफ_स्पेन"
+
+#: TIMEZONES:154
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_वेलहो"
+
+#: TIMEZONES:155
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "अमेरिका/पुएर्टो_रिको"
+
+#: TIMEZONES:156
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "अमेरिका/रेनी_रिवर"
+
+#: TIMEZONES:157
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "अमेरिका/रेंकिन_इंलेट"
+
+#: TIMEZONES:158
+msgid "America/Recife"
+msgstr "अमेरिका/रेसाइफ"
+
+#: TIMEZONES:159
+msgid "America/Regina"
+msgstr "अमेरिका/रेगिना"
+
+#: TIMEZONES:160
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "अमेरिका/रिओ_ब्रांको"
+
+#: TIMEZONES:161
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "अमेरिका/रॉसरियो"
+
+#: TIMEZONES:162
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "अमेरिका/सेनिटिआगो"
+
+#: TIMEZONES:163
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "अमेरिका/सेंटो_डोमिनिका"
+
+#: TIMEZONES:164
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "अमेरिका/साओ_पालॉ"
+
+#: TIMEZONES:165
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "अमेरिका/स्कोर्सबाइसुंड"
+
+#: TIMEZONES:166
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "अमेरिका/शिपरॉक"
+
+#: TIMEZONES:167
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "अमेरिका/सेंट_जॉहंस"
+
+#: TIMEZONES:168
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "अमेरिका/सेंट_किटस"
+
+#: TIMEZONES:169
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "अमेरिका/सेंट_लुसिया"
+
+#: TIMEZONES:170
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "अमेरिका/सेंट_थॉमस"
+
+#: TIMEZONES:171
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "अमेरिका/सेंट_विंसेंट"
+
+#: TIMEZONES:172
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "अमेरिका/स्फिट_करेंट"
+
+#: TIMEZONES:173
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "अमेरिका/टेगुसिगलपा"
+
+#: TIMEZONES:174
+msgid "America/Thule"
+msgstr "अमेरिका/थूले"
+
+#: TIMEZONES:175
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "अमेरिका/थंडर_बे"
+
+#: TIMEZONES:176
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "अमेरिका/टिजुआना"
+
+#: TIMEZONES:177
+msgid "America/Toronto"
+msgstr "अमेरिका/टोरंटो"
+
+#: TIMEZONES:178
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "अमेरिका/टॉरटोला"
+
+#: TIMEZONES:179
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "अमेरिका/वनकाउवर"
+
+#: TIMEZONES:180
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "अमेरिका/वाइट_हॉर्स"
+
+#: TIMEZONES:181
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "अमेरिका/विनीपेग"
+
+#: TIMEZONES:182
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "अमेरिका/यकुटट"
+
+#: TIMEZONES:183
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "अमेरिका/येलोनाइफ"
+
+#: TIMEZONES:184
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "एंटार्कटिका/कसेय"
+
+#: TIMEZONES:185
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "एंटार्कटिका/डेविस"
+
+#: TIMEZONES:186
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "एंटार्कटिका/डुमॉंटडुवेल"
+
+#: TIMEZONES:187
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "एंटार्कटिका/माकसन"
+
+#: TIMEZONES:188
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "एंटार्कटिका/मैकमुर्दो"
+
+#: TIMEZONES:189
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "एंटार्कटिका/पलमेर"
+
+#: TIMEZONES:190
+msgid "Antarctica/Rothera"
+msgstr "एंटार्कटिका/राथेरा"
+
+#: TIMEZONES:191
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "एंटार्कटिका/साउथपोल"
+
+#: TIMEZONES:192
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "एंटार्कटिका/स्योवा"
+
+#: TIMEZONES:193
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "एंटार्कटिका/वॉस्टोक"
+
+#: TIMEZONES:194
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "आर्टिक/लॉगयेआर्वियन"
+
+#: TIMEZONES:195
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "एशिया/एडेन"
+
+#: TIMEZONES:196
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "एशिया/अलमाती"
+
+#: TIMEZONES:197
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "एशिया/अमान"
+
+#: TIMEZONES:198
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "एशिया/अनादीर"
+
+#: TIMEZONES:199
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "एशिया/अक़्ताउ"
+
+#: TIMEZONES:200
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "एशिया/अक़्टोब"
+
+#: TIMEZONES:201
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "एशिया/अशगाबाट"
+
+#: TIMEZONES:202
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "एशिया/बगदाद"
+
+#: TIMEZONES:203
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "एश्या/बहरिन"
+
+#: TIMEZONES:204
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "एशिया/बाकू"
+
+#: TIMEZONES:205
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "एशिया/बैंककॉक"
+
+#: TIMEZONES:206
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "एशिया/बेरुत"
+
+#: TIMEZONES:207
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "एशिया/बिशकेक"
+
+#: TIMEZONES:208
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "एशिया/ब्रुनइ"
+
+#: TIMEZONES:209
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "एशिया/कोलकाता"
+
+#: TIMEZONES:210
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "एशिया/चोइबालसन"
+
+#: TIMEZONES:211
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "एशिया/चोंगकिंग"
+
+#: TIMEZONES:212
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "एशिया/कोलोंबो"
+
+#: TIMEZONES:213
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "एशिया/डमास्कस"
+
+#: TIMEZONES:214
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "एशिया/ढाका"
+
+#: TIMEZONES:215
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "एशिया/दिली"
+
+#: TIMEZONES:216
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "एशिया/दुबई"
+
+#: TIMEZONES:217
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "एशिया/डशंबे"
+
+#: TIMEZONES:218
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "एशिया/गाज़ा"
+
+#: TIMEZONES:219
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "एशिया/हरबिन"
+
+#: TIMEZONES:220
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "एशिया/हॉंग_कॉंग"
+
+#: TIMEZONES:221
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "एशिया/हावड"
+
+#: TIMEZONES:222
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "एशिया/इरकुटस्क"
+
+#: TIMEZONES:223
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "एशिया/जकार्ता"
+
+#: TIMEZONES:224
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "एशिया/जयापुरा"
+
+#: TIMEZONES:225
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "एशिया/जेरुशलम"
+
+#: TIMEZONES:226
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "एशिया/काबुल"
+
+#: TIMEZONES:227
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "एशिया/कैमचटका"
+
+#: TIMEZONES:228
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "एशिया/कराची"
+
+#: TIMEZONES:229
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "एशिया/काशगर"
+
+#: TIMEZONES:230
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "एशिया/काठमांडू"
+
+#: TIMEZONES:231
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "एशिया/क्रास्नोयार्सक"
+
+#: TIMEZONES:232
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "एशिया/कौला_लामपुर"
+
+#: TIMEZONES:233
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "एशिया/कुचिंग"
+
+#: TIMEZONES:234
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "एशिया/कुबैत"
+
+#: TIMEZONES:235
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "एशिया/मक्का"
+
+#: TIMEZONES:236
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "एशिया/मगदान"
+
+#: TIMEZONES:237
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "एशिया/मकासार"
+
+#: TIMEZONES:238
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "एशिया/मनीला"
+
+#: TIMEZONES:239
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "एशिया/मसकट"
+
+#: TIMEZONES:240
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "एशिया/निकोसिया"
+
+#: TIMEZONES:241
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "एशिया/नोवोसिबिर्क"
+
+#: TIMEZONES:242
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "एशिया/ओमस्क"
+
+#: TIMEZONES:243
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "एशिया/ऑराल"
+
+#: TIMEZONES:244
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "एशिया/फेनॉम_पेनह"
+
+#: TIMEZONES:245
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "एशिया/पांटिआनाक"
+
+#: TIMEZONES:246
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "एशिया/प्योंगयाग"
+
+#: TIMEZONES:247
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "एशिया/क़तर"
+
+#: TIMEZONES:248
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "एशिया/क़्योज़ाइलोर्डा"
+
+#: TIMEZONES:249
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "एशिया/रंगून"
+
+#: TIMEZONES:250
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "एशिया/रियाद"
+
+#: TIMEZONES:251
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "एशिया/साइगॉन"
+
+#: TIMEZONES:252
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "एशिया/सकहालिन"
+
+#: TIMEZONES:253
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "एशिया/समरकंद"
+
+#: TIMEZONES:254
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "एशिया/सियोल"
+
+#: TIMEZONES:255
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "एशिया/शैंघाई"
+
+#: TIMEZONES:256
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "एशिया/सिंगापुर"
+
+#: TIMEZONES:257
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "एशिया/ताइवान"
+
+#: TIMEZONES:258
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "एशिया/ताशकंद"
+
+#: TIMEZONES:259
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "एशिया/बिलिसी"
+
+#: TIMEZONES:260
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "एशिया/तेहरान"
+
+#: TIMEZONES:261
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "एशिया/थिमफू"
+
+#: TIMEZONES:262
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "एशिया/टोक्यो"
+
+#: TIMEZONES:263
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "एशिया/उजंग_पंगडांग"
+
+#: TIMEZONES:264
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "एशिया/उलानबाटर"
+
+#: TIMEZONES:265
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "एशिया/उरुंगी"
+
+#: TIMEZONES:266
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "एशिया/वियतनाम"
+
+#: TIMEZONES:267
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "एशिया/वलादिवोस्टोक"
+
+#: TIMEZONES:268
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "एशिया/याकुटस्क"
+
+#: TIMEZONES:269
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "एशिया/येकाटेरिंबर्ग"
+
+#: TIMEZONES:270
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "एशिया/येरेवन"
+
+#: TIMEZONES:271
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "अटलांटिक/अज़ोरेस"
+
+#: TIMEZONES:272
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "अटलांटिक/बरमुडा"
+
+#: TIMEZONES:273
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "अटलांटिक/कैनरी"
+
+#: TIMEZONES:274
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "अमेरिका/केप_वर्डे"
+
+#: TIMEZONES:275
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "अटलांटिक/फाएरे"
+
+#: TIMEZONES:276
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "अटलांटिक/जैन_मायेन"
+
+#: TIMEZONES:277
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "अटलांटिक/मैडेरा"
+
+#: TIMEZONES:278
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "अटलांटिक/रेकजाविक"
+
+#: TIMEZONES:279
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "अटलांटिक/साउथ_जोर्जिया"
+
+#: TIMEZONES:280
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "अटलांटिक/सेंट_हेलेना"
+
+#: TIMEZONES:281
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "अटलांटिक/स्टांले"
+
+#: TIMEZONES:282
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "ऑस्ट्रेलिया/एडलेड"
+
+#: TIMEZONES:283
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रिसबन"
+
+#: TIMEZONES:284
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रोकन_हिल"
+
+#: TIMEZONES:285
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "ऑस्ट्रेलिया/डार्विन"
+
+#: TIMEZONES:286
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "ऑस्ट्रेलिया/हॉबर्ट"
+
+#: TIMEZONES:287
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लिंडमन"
+
+#: TIMEZONES:288
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लॉर्ड_हॉव"
+
+#: TIMEZONES:289
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "ऑस्ट्रेलिया/मेलबर्न"
+
+#: TIMEZONES:290
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "ऑस्ट्रेलिया/पर्थ"
+
+#: TIMEZONES:291
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "ऑस्ट्रेलिया/सिडनी"
+
+#: TIMEZONES:292
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "यूरोप/एमस्टरडम"
+
+#: TIMEZONES:293
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "यूरोप/एंडोरा"
+
+#: TIMEZONES:294
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "यूरोप/एथेंस"
+
+#: TIMEZONES:295
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "यूरोप/बेलफास्ट"
+
+#: TIMEZONES:296
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "यूरोप/बेलग्रेड"
+
+#: TIMEZONES:297
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "यूरोप/बर्लिन"
+
+#: TIMEZONES:298
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "यूरोप/ब्राटिस्लवा"
+
+#: TIMEZONES:299
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "यूरोप/ब्रुसल्स"
+
+#: TIMEZONES:300
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "यूरोप/बुचारेस्ट"
+
+#: TIMEZONES:301
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "यूरोप/बुडापेस्ट"
+
+#: TIMEZONES:302
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "यूरोप/चिसिंनाउ"
+
+#: TIMEZONES:303
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "यूरोप/कोपेनहागन"
+
+#: TIMEZONES:304
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "यूरोप/डबलिन"
+
+#: TIMEZONES:305
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "यूरोप/गिब्रालटर"
+
+#: TIMEZONES:306
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "यूरोप/हेलसिंकी"
+
+#: TIMEZONES:307
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "यूरोप/इसतानबुल"
+
+#: TIMEZONES:308
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "यूरोप/कैलिनिंग्राद"
+
+#: TIMEZONES:309
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "यूरोप/केव"
+
+#: TIMEZONES:310
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "यूरोप/लिस्बन"
+
+#: TIMEZONES:311
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "यूरोप/ज़ुबज़ाना"
+
+#: TIMEZONES:312
+msgid "Europe/London"
+msgstr "यूरोप/लंडन"
+
+#: TIMEZONES:313
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "यूरोप/लक्सेमबर्ग"
+
+#: TIMEZONES:314
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "यूरोप/मैड्रिड"
+
+#: TIMEZONES:315
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "यूरोप/मालटा"
+
+#: TIMEZONES:316
+#, fuzzy
+msgid "Europe/Mariehamn"
+msgstr "यूरोप/मैड्रिड"
+
+#: TIMEZONES:317
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "यूरोप/मिंस्क"
+
+#: TIMEZONES:318
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "यूरोप/मोनाको"
+
+#: TIMEZONES:319
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "यूरोप/मास्को"
+
+#: TIMEZONES:320
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "यूरोप/ओस्लो"
+
+#: TIMEZONES:321
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "यूरोप/पेरिस"
+
+#: TIMEZONES:322
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "यूरोप/प्रग"
+
+#: TIMEZONES:323
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "यूरोप/रिगा"
+
+#: TIMEZONES:324
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "यूरोप/रोम"
+
+#: TIMEZONES:325
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "यूरोप/समारा"
+
+#: TIMEZONES:326
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "यूरोप/सेन_मेरिनो"
+
+#: TIMEZONES:327
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "यूरोप/साराजवो"
+
+#: TIMEZONES:328
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "यूरोप/सिमफेरोपॉल"
+
+#: TIMEZONES:329
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "यूरोप/स्कोपज"
+
+#: TIMEZONES:330
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "यूरोप/सोफिया"
+
+#: TIMEZONES:331
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "यूरोप/स्टॉकहॉम"
+
+#: TIMEZONES:332
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "यूरोप/टलिन"
+
+#: TIMEZONES:333
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "यूरोप/तिराने"
+
+#: TIMEZONES:334
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "यूरोप/उज़गोरोड"
+
+#: TIMEZONES:335
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "यूरोप/वदुज़"
+
+#: TIMEZONES:336
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "यूरोप/वेटिकन"
+
+#: TIMEZONES:337
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "यूरोप/वियना"
+
+#: TIMEZONES:338
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "यूरोप/विलनियस"
+
+#: TIMEZONES:339
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "यूरोप/वारसॉ"
+
+#: TIMEZONES:340
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "यूरोप/जग्रेब"
+
+#: TIMEZONES:341
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "यूरोप/ज़पोरोज़ाय"
+
+#: TIMEZONES:342
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "यूरोप/जुरिच"
+
+#: TIMEZONES:343
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "इंडियन/एंटानानारिवो"
+
+#: TIMEZONES:344
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "इंडियन/चगोस"
+
+#: TIMEZONES:345
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "इंडियन/क्रिसमस"
+
+#: TIMEZONES:346
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "इंडियन/कोकोस"
+
+#: TIMEZONES:347
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "इंडियन/कोमोरो"
+
+#: TIMEZONES:348
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "इंडियन/केर्गुएलिन"
+
+#: TIMEZONES:349
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "इंडियन/माहे"
+
+#: TIMEZONES:350
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "इंडियन/मालद्वीप"
+
+#: TIMEZONES:351
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "इंडियन/मौरिसस"
+
+#: TIMEZONES:352
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "इंडियन/मयोट्टे"
+
+#: TIMEZONES:353
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "इंडियन/रियुनियन"
+
+#: TIMEZONES:354
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "प्रशांत/एपिया"
+
+#: TIMEZONES:355
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "प्रशांत/ऑकलैंड"
+
+#: TIMEZONES:356
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "प्रशांत/चटहाम"
+
+#: TIMEZONES:357
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "प्रशांत/इस्टर"
+
+#: TIMEZONES:358
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "प्रशांत/इफेट"
+
+#: TIMEZONES:359
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "प्रशांत/एंडरबरी"
+
+#: TIMEZONES:360
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "प्रशांत/फकाओफो"
+
+#: TIMEZONES:361
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "प्रशांत/फिजी"
+
+#: TIMEZONES:362
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "प्रशांत/फुनाफुटी"
+
+#: TIMEZONES:363
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "प्रशांत/गलापगोस"
+
+#: TIMEZONES:364
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "प्रशांत/गैंबियर"
+
+#: TIMEZONES:365
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "प्रशांत/गुआडालकनल"
+
+#: TIMEZONES:366
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "प्रशांत/गुआम"
+
+#: TIMEZONES:367
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "प्रशांत/होनोलूलू"
+
+#: TIMEZONES:368
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "प्रशांत/जॉनस्टन"
+
+#: TIMEZONES:369
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "प्रशांत/किरितिमाती"
+
+#: TIMEZONES:370
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "प्रशांत/कोस्रे"
+
+#: TIMEZONES:371
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "प्रशांत/क्वाजलिन"
+
+#: TIMEZONES:372
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "प्रशांत/मजुरा"
+
+#: TIMEZONES:373
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "प्रशांत/मारक्यूसास"
+
+#: TIMEZONES:374
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "प्रशांत/मिडवे"
+
+#: TIMEZONES:375
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "प्रशांत/नाउरू"
+
+#: TIMEZONES:376
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "प्रशांत/निउ"
+
+#: TIMEZONES:377
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "प्रशांत/नॉरफॉक"
+
+#: TIMEZONES:378
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "प्रशांत/नाउमिया"
+
+#: TIMEZONES:379
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "प्रशांत/पागो_पादो"
+
+#: TIMEZONES:380
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "प्रशांत/पलाउ"
+
+#: TIMEZONES:381
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "प्रशांत/पिटकैम"
+
+#: TIMEZONES:382
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "प्रशांत/पोनेप"
+
+#: TIMEZONES:383
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "प्रशांत/पॉर्ट_मोरेस्बी"
+
+#: TIMEZONES:384
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "प्रशांत/रारोटोंगा"
+
+#: TIMEZONES:385
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "प्रशांत/सैपान"
+
+#: TIMEZONES:386
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "प्रशांत/तहिती"
+
+#: TIMEZONES:387
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "प्रशांत/टरावा"
+
+#: TIMEZONES:388
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "प्रशांत/टॉन्गाटापु"
+
+#: TIMEZONES:389
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "प्रशांत/ट्रुक"
+
+#: TIMEZONES:390
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "प्रशांत/वेक"
+
+#: TIMEZONES:391
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "प्रशांत/वालिस"
+
+#: TIMEZONES:392
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "प्रशांत/याप"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..4451e25a2c1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.in
@@ -0,0 +1,719 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdemultimedia
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kaudiocreator.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kmix.po libkcddb.po
+GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kaudiocreator.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_m3u.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po kfile_mp3.po kaboodle.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po noatun.po Makefile.am
+
+#>+ 67
+kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
+ rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
+ test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
+kscd.gmo: kscd.po
+ rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
+ test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
+kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
+ rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
+ test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
+kfile_au.gmo: kfile_au.po
+ rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po
+ test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo
+noatun.gmo: noatun.po
+ rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
+ test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
+kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po
+ rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po
+ test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo
+artsmodules.gmo: artsmodules.po
+ rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po
+ test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo
+kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
+ rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
+ test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
+kaboodle.gmo: kaboodle.po
+ rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
+ test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
+artsbuilder.gmo: artsbuilder.po
+ rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po
+ test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo
+kfile_flac.gmo: kfile_flac.po
+ rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po
+ test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo
+artscontrol.gmo: artscontrol.po
+ rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po
+ test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo
+kmid.gmo: kmid.po
+ rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po
+ test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo
+kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
+ rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
+ test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
+juk.gmo: juk.po
+ rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po
+ test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo
+kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
+ rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
+ test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
+krec.gmo: krec.po
+ rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po
+ test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo
+kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po
+ rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po
+ test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo
+kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
+ rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
+ test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
+kcmcddb.gmo: kcmcddb.po
+ rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po
+ test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo
+kmix.gmo: kmix.po
+ rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
+ test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
+libkcddb.gmo: libkcddb.po
+ rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po
+ test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kaudiocreator.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kaudiocreator artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kmix libkcddb ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 24
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
new file mode 100644
index 00000000000..5990f376e28
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -0,0 +1,454 @@
+# translation of artsbuilder.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: createtool.cpp:322
+msgid ""
+"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
+"not two ports with the same direction."
+msgstr ""
+"आप सिर्फ एक इन-पोर्ट से आउट-पोर्ट में कनेक्ट हो सकते हैं,\n"
+"एक ही दिशा में दो पोर्ट से नहीं."
+
+#: dirmanager.cpp:41
+msgid "instrument map files"
+msgstr "वाद्य मैप फ़ाइल"
+
+#: dirmanager.cpp:50
+msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
+msgstr "सत्र (सभी स्लाइडर/बटन की स्थितियों के फ़ाइलों को सहेजें)"
+
+#: dirmanager.cpp:59
+msgid "structures (signal flow graphs)"
+msgstr "स्ट्रक्चर्स (सिग्नल फ्लो ग्राफ्स)"
+
+#: dirmanager.cpp:67
+msgid "all aRts files/folders"
+msgstr "सभी एआरटीएस फ़ाइलें/फ़ोल्डर"
+
+#: dirmanager.cpp:84
+msgid ""
+"You need the folder %1.\n"
+"It will be used to store %2.\n"
+"Should I create it now?"
+msgstr ""
+"आपको फ़ोल्डर %1 चाहिए.\n"
+"यह %2 को भंडारित करने में उपयोग में आएगा.\n"
+"क्या मैं इसे बनाऊँ?"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "aRts Folder Missing"
+msgstr "एआरटीएस फ़ोल्डर नहीं है"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: execdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "aRts Module Execution"
+msgstr "एआरटीएस मॉड्यूल एक्ज़ीक्यूशन"
+
+#: execdlg.cpp:65
+msgid "Synthesis running..."
+msgstr "संश्लेषण चल रहा है..."
+
+#: execdlg.cpp:71
+msgid "CPU usage: unknown"
+msgstr "सीपीयू उपयोग: अज्ञात"
+
+#: execdlg.cpp:159
+msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
+msgstr "अत्यधिक सीपीयू लोड के कारण आपका संश्लेषण अवरूद्ध किया गया है."
+
+#: execdlg.cpp:169
+msgid "CPU usage: "
+msgstr "सीपीयू उपयोगः"
+
+#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "aRts: Structureport View"
+msgstr "एआरटीएस: स्ट्रक्चरपोर्ट दृश्य"
+
+#: main.cpp:160
+msgid "Port Properties"
+msgstr "पोर्ट गुण"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "Modules"
+msgstr "मॉड्यूल्स"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Synthesis"
+msgstr "संश्लेषण (&S)"
+
+#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
+#: main.cpp:200
+msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/अंकगणित (&A) + मिक्सिंग"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "&Synthesis/&Busses"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/बसेस (&B)"
+
+#: main.cpp:202 main.cpp:203
+msgid "&Synthesis/&Delays"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/डिलेज़ (&D)"
+
+#: main.cpp:204 main.cpp:205
+msgid "&Synthesis/&Envelopes"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/एनवेलप्स (&E)"
+
+#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
+msgid "&Synthesis/Effe&cts"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/प्रभाव (&c)"
+
+#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
+#: main.cpp:215
+msgid "&Synthesis/&Filters"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/फ़िल्टर्स (&F)"
+
+#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
+msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/मिडी (&M) + अनुक्रम"
+
+#: main.cpp:221
+msgid "&Synthesis/Sam&ples "
+msgstr "संश्लेषण (&S)/उदाहरण (&p)"
+
+#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
+#: main.cpp:227
+msgid "&Synthesis/&Sound IO"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/ध्वनि आई-ओ (&S)"
+
+#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
+msgid "&Synthesis/&Tests"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/जाँच (&T)"
+
+#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
+msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/दोलन व मॉडुलेशन (&O)"
+
+#: main.cpp:235 main.cpp:236
+msgid "&Synthesis/&WaveForms"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/वेव-फॉर्म्स (&W)"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "&Synthesis/&Internal"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/आंतरिक (&I)"
+
+#: main.cpp:239
+msgid "&Examples"
+msgstr "उदाहरण (&E)"
+
+#: main.cpp:240
+msgid "&Instruments"
+msgstr "वाद्य (&I)"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "&Mixer-Elements"
+msgstr "मिक्सर तत्व (&M)"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "&Templates"
+msgstr "प्रारूप (&T)"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "&Other"
+msgstr "अन्य (&O)"
+
+#: main.cpp:297
+msgid "Open Session..."
+msgstr "सत्र खोलें..."
+
+#: main.cpp:300
+msgid "Open E&xample..."
+msgstr "उदाहरण खोलें... (&x)"
+
+#: main.cpp:304
+msgid "&Retrieve From Server..."
+msgstr "सर्वर से ढूंढ लाएँ... (&R)"
+
+#: main.cpp:306
+msgid "&Execute Structure"
+msgstr "स्ट्रक्चर चलाएँ (&E)"
+
+#: main.cpp:308
+msgid "&Rename Structure..."
+msgstr "स्ट्रक्चर नाम बदलें... (&R)"
+
+#: main.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "&Publish Structure"
+msgstr "स्ट्रक्चर प्रकाशित करें! (&P)"
+
+#: main.cpp:320
+msgid "&Property Panel"
+msgstr "गुण फलक (&P)"
+
+#: main.cpp:323
+#, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: main.cpp:325
+#, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: main.cpp:327
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: main.cpp:333
+msgid "Create IN Audio Signal"
+msgstr "इन ऑडियो सिग्नल तैयार करें"
+
+#: main.cpp:335
+msgid "Create OUT Audio Signal"
+msgstr "आउट ऑडियो सिग्नल तैयार करें"
+
+#: main.cpp:337
+msgid "Create IN String Property"
+msgstr "इन स्ट्रिंग गुण तैयार करें"
+
+#: main.cpp:339
+msgid "Create IN Audio Property"
+msgstr "इन ऑडियो गुण तैयार करें"
+
+#: main.cpp:341
+msgid "Implement Interface..."
+msgstr "इंटरफेस लागू करें..."
+
+#: main.cpp:343
+msgid "Change Positions/Names..."
+msgstr "स्थिति/नाम बदलें"
+
+#: main.cpp:444
+msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
+msgstr "स्ट्रक्चर को सर्वर पर '%1' के रूप में प्रकाशित किया गया है."
+
+#: main.cpp:501
+msgid ""
+"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
+"the modules used in the file are not available in this\n"
+"version of aRts."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:504
+msgid "Arts Warning"
+msgstr "एआरटीएस चेतावनी"
+
+#: main.cpp:552
+msgid ""
+"Unable to find the examples folder.\n"
+"Using the current folder instead."
+msgstr ""
+"उदाहरण फ़ोल्डर ढूंढ पाने में अक्षम.\n"
+"बदले में मौज़ूदा फ़ोल्डर उपयोग किया जा रहा है."
+
+#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "aRts Warning"
+msgstr "एआरटीएस चेतावनी"
+
+#: main.cpp:589
+msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
+msgstr "फ़ाइल '%1' खोला नहीं जा सकाः %2 लिखने के लिए"
+
+#: main.cpp:599
+msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
+msgstr "फ़ाइल '%1' पर सहेजना उचित प्रकार पूर्ण नहीं हुआ: %2"
+
+#: main.cpp:632
+msgid "Rename Structure"
+msgstr "स्ट्रक्चर नाम बदलें"
+
+#: main.cpp:633
+msgid "Enter structure name:"
+msgstr "स्ट्रक्चर नाम भरें:"
+
+#: main.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
+"sound server (artsd) is running.\n"
+msgstr ""
+"आपका स्ट्रक्चर चलाया नहीं जा सका. कृपया सुनिश्चित हों कि\n"
+"ध्वनि सर्वर (artsd) चल रहा है.\n"
+
+#: main.cpp:841
+msgid ""
+"The current structure has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा स्ट्रक्चर परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: main.cpp:875
+msgid "The specified file '%1' does not exist."
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल '%1' उपलब्ध नहीं है."
+
+#: main.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Optional .arts file to be loaded"
+msgstr "वैकल्पिक .arts फ़ाइलें जो लोड की जाना है."
+
+#: main.cpp:919
+msgid "artsbuilder"
+msgstr "एआरटीएस-बिल्डर"
+
+#: main.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "aRts synthesizer designer"
+msgstr "एआरटीएस सिंथेसाइज़र डिज़ाइनर"
+
+#: main.cpp:924
+msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
+msgstr "एनॉलॉग रीयल-टाइम सिंथेसाइज़र डिज़ाइन औज़ार."
+
+#: main.cpp:928
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: mwidget.cpp:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
+"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
+msgstr ""
+"मिटाएँ चुने गए %n मॉड्यूल, पोर्ट तथा कनेक्शन? (इसे वापस किया जाना संभव नहीं!)\n"
+"मिटाएँ चुने गए %n मॉड्यूल, पोर्ट तथा कनेक्शन्स? (इन्हें वापस किया जाना संभव "
+"नहीं!)"
+
+#: portposdlg.cpp:118
+msgid "&Raise"
+msgstr "उठाएँ (&R)"
+
+#: portposdlg.cpp:122
+msgid "&Lower"
+msgstr "निचला (&L)"
+
+#: portposdlg.cpp:126
+msgid "R&ename..."
+msgstr "नाम बदलें... (&e)"
+
+#: portposdlg.cpp:191
+msgid "Rename Port"
+msgstr "पोर्ट नाम बदलें"
+
+#: portposdlg.cpp:192
+msgid "Enter port name:"
+msgstr "पोर्ट नाम भरें:"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "OUTPUT"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "INPUT"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: propertypanel.cpp:152
+msgid ""
+"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
+"values."
+msgstr ""
+"नुस्ख़ाः मात्र संख्या या वर्णमाला के अक्षरों को टंकित करने से ही स्थिर मान भरा "
+"जाना प्रारंभ हो जाता है."
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Modules"
+msgstr "मॉड्यूल्स (&M)"
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Ports"
+msgstr "पोर्ट् (&P)"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Properties of selected module/port:"
+msgstr "चुने गए मॉड्यूल/पोर्ट का गुणः"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Port Value"
+msgstr "पोर्ट मान"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Not set"
+msgstr "नियत नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Constant &value:"
+msgstr "स्थिर मान: (&v)"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From connection"
+msgstr "से कनेक्शन"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "जुड़ें (&C)"
+
+#: retrievedlg.cpp:45
+msgid "Retrieve Structure From Server"
+msgstr "सर्वर से स्ट्रक्चर ढूंढ लाएँ"
+
+#: retrievedlg.cpp:56
+msgid "Published structures"
+msgstr "प्रकाशित स्ट्रक्चर्स"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..6801bb87be6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,351 @@
+# translation of artscontrol.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:18+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "इनलाइन FFT स्कोप टॉगल करें"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "वी-यू शैली"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&FFT स्कोप"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "ऑडियो प्रबंधक"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "एआरटीएस स्थिति"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "मिडी प्रबंधक"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "वातावरण"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "उपलब्ध मीडिया क़िस्म"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "शैलीः सामान्य-पट्टियाँ"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "शैलीः अग्नि-पट्टियाँ"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "शैलीः रेखा-पट्टियाँ"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "शैलीः एल-ई-डी"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "शैलीः एनॉलाग"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "शैलीः छोटा"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "वी-यू मीटर्स में ज्यादा पट्टियाँ"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "वी-यू मीटर्स में कम पट्टियाँ"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"एआरटीएस- सर्वर के साथ कुछ गलत हो गया है. आपको शायद फिर से एआरटीएस को प्रारंभ "
+"करना होगा तथा इस ऐपलेट को री-लोड करना होगा."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "एआरटीएस नियंत्रण ऐपलेट"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "एआरटीएस को नियंत्रण करने के लिए किकरऐपलेट"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 अर्नाल्ड क्रिल"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "ऐपलेट लेखक"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "एआरटीएस बनाने के लिए धन्यवाद!!!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "ऑडियो प्रबंधक"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "बस"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "रेकॉर्ड"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "बस चुनें"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "उपलब्ध बसेसः"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "नया बसः"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "वातावरण"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "मिक्सर जोड़ें"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "प्रभाव रैक जोड़ें"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr " %1 लोड करें"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr " %1 सहेजें"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "FFT स्कोप दृश्य"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "उपशैली"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "कृपया उपशैली भरें:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "इस प्रभाव के लिए कोई जीयूआई नहीं मिला."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "एआरटीएस मुख्य आवाज़ निर्धारक"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "फ्री-वर्ब टॉगल करें"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "वी-यू मीटर के लिए पुराना एआरटीएस-नियंत्रण-शैली"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "एआरटीएस नियंत्रण"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "एआरटीएस सर्वर के लिए नियंत्रण औज़ार"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 सटीफन वेस्टरफील्ड\n"
+"(c) 2003 अर्नाल्ड क्रिल"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "लेखक तथा एआरटीएस मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "कुछ सुधार"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "उपलब्ध मीडिया क़िस्म"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "मीडिया क़िस्म"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "वाद्य"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "मिडी प्रबंधक"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "तंत्र मिडी पोर्ट (ओएसएस) (&S)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "एआरटीएस सिंथेसिस मिडी आउटपुट (&a)"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "ओएसएस मिडी पोर्ट"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "मिडी इनपुट्सः"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "मिडी आउटपुट्स"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "जुड़ें (&C)"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "एआरटीएस स्थिति"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "रीयल-टाइम शेड्यूलिंग के साथ एआरटीएसडी चल रहा है."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "आपका तंत्र रीयल-टाइम शेड्यूलिंग समर्थित नहीं करता."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "निलंबन स्थिति जाँचने में..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "अभी निलंबित करें"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"एआरटीएस ध्वनि डेमन सस्पेंडेड है. लीजेसी\n"
+"अनुप्रयोग अब साउंड कार्ड का उपयोग कर सकते हैं."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "%1 सेकण्ड में स्वचलित सस्पेंड होगा."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf04a64f2a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# translation of artsmodules.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artsmodules\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+msgid "Mixer (\"%1\")"
+msgstr "मिक्सर (\"%1\")"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+msgid "channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+msgid "name"
+msgstr "नाम"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+msgid "type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+msgid "Low Gain"
+msgstr "कम गेन"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+msgid "Low Freq"
+msgstr "कम फ्रिक्वे."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+msgid "Low Q"
+msgstr "कम Q"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+msgid "Mid1 Gain"
+msgstr "मिड1 गेन"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+msgid "Mid1 Freq"
+msgstr "मिड1 फ्रिक्वे."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+msgid "Mid1 Q"
+msgstr "मिड1 Q"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+msgid "Mid2 Gain"
+msgstr "मिड2 गेन"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+msgid "Mid2 Freq"
+msgstr "मिड2 फ्रिक्वे."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+msgid "Mid2 Q"
+msgstr "मिड2 Q"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+msgid "Mid3 Gain"
+msgstr "मिड3 गेन"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+msgid "Mid3 Freq"
+msgstr "मिड3 फ्रिक्वे."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+msgid "Mid3 Q"
+msgstr "मिड3 Q"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+msgid "High Gain"
+msgstr "हाई गेन"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+msgid "High Freq"
+msgstr "हाई फ्रिक्वे."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+msgid "High Q"
+msgstr "हाई Q"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+msgid "roomsize"
+msgstr "कमरे का आकार"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+msgid "damp"
+msgstr "डैम्प"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+msgid "wet"
+msgstr "गीला"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+msgid "dry"
+msgstr "सूखा"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+msgid "width"
+msgstr "चौडाई"
+
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+msgid "Balance"
+msgstr "संतुलन"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+msgid "attack"
+msgstr "अटैक"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+msgid "release"
+msgstr "रिलीज"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+msgid "thresh."
+msgstr "थ्रेश"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+msgid "ratio"
+msgstr "अनुपात"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+msgid "output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+msgid "Bypass"
+msgstr "बायपास"
+
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+msgid "a graph"
+msgstr "एक ग्राफ"
+
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+msgid "pan"
+msgstr "पैन"
+
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+msgid "volume"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+msgid "gain"
+msgstr "गेन"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+msgid "EQ"
+msgstr "ईक्यू"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"high"
+msgstr "उच्च"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"mid"
+msgstr "मध्य"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"low"
+msgstr "निम्न"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+msgid "frequency"
+msgstr "आवृत्ति"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: gui/kde/dbtest.cpp:29
+msgid "dBTest"
+msgstr "dB जाँच"
+
+#: gui/kde/dbtest.cpp:32
+msgid "Creator"
+msgstr "क्रिएटर"
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Set Exact Value..."
+msgstr "सटीक मान नियत करें"
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Set Exact Volume Value"
+msgstr "सटीक आवाज़ निर्धारक मान नियत करें"
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Exact volume (dB):"
+msgstr "सटीक आवाज़ निर्धारण (dB)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/juk.po
new file mode 100644
index 00000000000..180a5ee0ffe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/juk.po
@@ -0,0 +1,1817 @@
+# translation of juk.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: juk\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:41
+msgid "Create Search Playlist"
+msgstr "सर्च प्लेलिस्ट बनाएँ"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:48
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "गीत-सूची नाम"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:51
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "खोज मापदण्ड"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:55
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "निम्न में से कोई भी जोड़ मिलाएँ"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:56
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "निम्न में से सभी जोड़ मिलाएँ"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:90
+msgid "More"
+msgstr "अधिक"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:94
+msgid "Fewer"
+msgstr "कम"
+
+#: artsplayer.cpp:76
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "एआरटीएस साउंडसर्वर नहीं पा सका."
+
+#: artsplayer.cpp:232
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"एआरटीएस साउंडसर्वर से कनेक्ट होना या प्रारंभ करना असफल. कृपया सुनिश्चित हों कि "
+"artsd उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है."
+
+#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
+#: systemtray.cpp:535
+msgid "JuK"
+msgstr "ज्यूक"
+
+#: cache.cpp:301
+msgid ""
+"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
+"take some time."
+msgstr ""
+
+#: collectionlist.cpp:60
+msgid "Collection List"
+msgstr "संग्रह सूची"
+
+#: collectionlist.cpp:188
+msgid ""
+"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
+"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
+"\n"
+"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
+"on startup\" list, they will be readded on startup."
+msgstr ""
+
+#: collectionlist.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Show Playing"
+msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#: coverdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "<All Artists>"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: coverdialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove Cover"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: deletedialog.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <b>1</b> file selected.\n"
+"<b>%n</b> files selected."
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:62
+msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका."
+
+#: deletedialog.cpp:76
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr ""
+
+#: directorylist.cpp:32
+msgid "Folder List"
+msgstr "फ़ोल्डर सूची"
+
+#: filerenamer.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"आप निम्न फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं. क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: filerenamer.cpp:78
+msgid "Original Name"
+msgstr "मूल नाम"
+
+#: filerenamer.cpp:79
+msgid "New Name"
+msgstr "नया नाम"
+
+#: filerenamer.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "No Change"
+msgstr "परिवर्तन सहेजें"
+
+#: filerenamer.cpp:460
+msgid "Insert folder separator"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:549
+msgid "No file selected, or selected file has no tags."
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:791
+msgid "Hide Renamer Test Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
+#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Show Renamer Test Dialog"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:878
+msgid "%1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:885
+msgid ""
+"The following rename operations failed:\n"
+msgstr ""
+
+#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "File Renamer Options"
+msgstr "फ़ाइल री-नेमर"
+
+#: filerenameroptions.cpp:121
+msgid "File Renamer"
+msgstr "फ़ाइल री-नेमर"
+
+#: historyplaylist.cpp:63
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: juk.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "डिस्क से हटाएँ"
+
+#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184
+msgid "&Random Play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)"
+
+#: juk.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Random Play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)"
+
+#: juk.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Use &Random Play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)"
+
+#: juk.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &Album Random Play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)"
+
+#: juk.cpp:141
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: juk.cpp:142
+msgid "P&ause"
+msgstr "ठहरें (&a)"
+
+#: juk.cpp:143
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: juk.cpp:145
+msgid ""
+"_: previous track\n"
+"Previous"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:146
+msgid ""
+"_: next track\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:147
+msgid "&Loop Playlist"
+msgstr "गीत-सूची लूप करें (&L)"
+
+#: juk.cpp:149
+msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:151
+msgid "&Resize Column Headers Automatically"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:155 juk.cpp:238
+msgid "Mute"
+msgstr "मौन"
+
+#: juk.cpp:156 juk.cpp:236
+msgid "Volume Up"
+msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ"
+
+#: juk.cpp:157 juk.cpp:237
+msgid "Volume Down"
+msgstr "आवाज़ कम करें"
+
+#: juk.cpp:158 juk.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#: juk.cpp:159 juk.cpp:235
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "आगे देखें"
+
+#: juk.cpp:160 juk.cpp:234
+msgid "Seek Back"
+msgstr "पीछे देखें"
+
+#: juk.cpp:167
+msgid "Show Splash Screen on Startup"
+msgstr "प्रारंभ में स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ:"
+
+#: juk.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide Splash Screen on Startup"
+msgstr "प्रारंभ में स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ:"
+
+#: juk.cpp:171
+msgid "&Dock in System Tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक करें (&D)"
+
+#: juk.cpp:174
+msgid "&Stay in System Tray on Close"
+msgstr "बन्द होने पर तंत्र तश्तरी में ही रहें (&S)"
+
+#: juk.cpp:177
+msgid "Popup &Track Announcement"
+msgstr "ट्रैक घोषणा पॉपअप करें (&T)"
+
+#: juk.cpp:179
+msgid "Save &Play Queue on Exit"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:191
+msgid "&Tag Guesser..."
+msgstr "टैग का अंदाजा लगाने वाला... (&T)"
+
+#: juk.cpp:194
+msgid "&File Renamer..."
+msgstr "फ़ाइल री-नेमर... (&F)"
+
+#: juk.cpp:203
+msgid "Track Position"
+msgstr "ट्रैक स्थिति"
+
+#: juk.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: juk.cpp:231
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#: juk.cpp:233
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: juk.cpp:239
+msgid "Show / Hide"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869
+msgid "Play Next Album"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:399
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
+"from the File menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>मुख्य विंडो बन्द करने पर भी ज्यूक तंत्र तश्तरी में चलता रहेगा. अनुप्रयोग को "
+"बन्द करने के लिए फ़ाइल मेन्यू में से बाहर का उपयोग अनुप्रयोग को बन्द करने के "
+"लिए करें.</qt>"
+
+#: juk.cpp:401
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..."
+
+#: k3bexporter.cpp:109
+msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:177
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:211
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid ""
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
+"computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:247
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "मोड्स दिखाएँ"
+
+#: k3bexporter.cpp:249
+msgid "Data Mode"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:275
+msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
+msgstr ""
+
+#: keydialog.cpp:79
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "शॉर्टकट्स कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: keydialog.cpp:98
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स"
+
+#: keydialog.cpp:99
+msgid "&No keys"
+msgstr "कोई कुंजियाँ नहीं (&N)"
+
+#: keydialog.cpp:100
+msgid "&Standard keys"
+msgstr "मानक कुंजियाँ (&S)"
+
+#: keydialog.cpp:101
+msgid "&Multimedia keys"
+msgstr "मल्टीमीडिया कुंजियाँ (&M)"
+
+#: keydialog.cpp:104
+msgid ""
+"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
+msgstr ""
+"यहाँ आप प्लेयर के नियंत्रण के लिए वैश्विक शॉर्टकट कुंजियों का चयन कर सकते हैं"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Jukebox and music manager for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए ज्यूकबॉक्स तथा संगीत प्रबंधक"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
+msgstr "लेखक, मुख्य डॉर्क तथा फंक का रखवाला"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
+"bug fixes, evangelism, moral support"
+msgstr ""
+"तंत्र तश्तरी डॉकिंग, \"inline\" टैग संपादन,\n"
+"बग फिक्सेस, प्रचार, नैतिक समर्थन"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "GStreamer port"
+msgstr "जी-स्ट्रीमर पोर्ट"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Global keybindings support"
+msgstr "वैश्विक की-बाइंडिंग समर्थन"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Track announcement popups"
+msgstr "ट्रैक घोषणा पॉपअप"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
+msgstr "स्वचलित ट्रैक डाटा का अनुमान, बग-फिक्सेस"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
+msgstr "और भी ऑटोमैजिकल वस्तुएँ, अब म्युजिकब्रैंज़ उपयोग में"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
+msgstr "म्युजिकब्रैंज़ जादूग़री में सह-षडयंत्रकारी"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
+msgstr "मित्रवत्, पड़ोस का एआरटीएस गुरू"
+
+#: main.cpp:38
+msgid ""
+"Making JuK friendlier to people with\n"
+"terabytes of music"
+msgstr ""
+"ज़्यूक को लोगों के बीच दोस्ताना बनाने में\n"
+"जिनके पास टेराबाइट्स संगीत हैं"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "डीकॉप इंटरफेस"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "FLAC and MPC support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Album cover manager"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Gimper of splash screen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: mediafiles.cpp:68
+msgid "Playlists"
+msgstr "गीत-सूचियाँ"
+
+#: musicbrainzquery.cpp:37
+msgid "Querying MusicBrainz server..."
+msgstr "म्यूज़िकब्रैंज सर्वर क्वेरी करने में..."
+
+#: musicbrainzquery.cpp:50
+msgid "No matches found."
+msgstr "कोई जोड़ नहीं मिला."
+
+#: musicbrainzquery.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
+msgstr "म्यूज़िकब्रैंज सर्वर क्वेरी करने में..."
+
+#: nowplaying.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "back to playlist"
+msgstr "गीत-सूची ढूंढें"
+
+#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास "
+
+#: playermanager.cpp:245
+msgid "&Output To"
+msgstr "आउटपुट को (&O)"
+
+#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "aRts"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer"
+msgstr "जी-स्ट्रीमर पोर्ट"
+
+#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
+msgid "aKode"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Could not save to file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 पर सहेज नहीं सका"
+
+#: playlist.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: playlist.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Covers"
+msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें"
+
+#: playlist.cpp:841
+msgid ""
+"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
+"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "स्तम्भ दिखाएँ (&S)"
+
+#: playlist.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete these files"
+msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका."
+
+#: playlist.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Could not move these files to the Trash"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस वस्तु को अपने डिस्क से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
+#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Track Name"
+msgstr "ट्रेक नाम"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
+#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: playlist.cpp:1520
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "ट्रैक"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr "घराना"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
+#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: playlist.cpp:1524
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: playlist.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "बिटरेटः"
+
+#: playlist.cpp:1526
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
+#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: playlist.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "File Name (full path)"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: playlist.cpp:1548
+msgid "&Show Columns"
+msgstr "स्तम्भ दिखाएँ (&S)"
+
+#: playlist.cpp:1551
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: playlist.cpp:2079
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "Create Playlist From Selected Items..."
+msgstr "चुने गए वस्तुओं में से गीत-सूची बनाएँ"
+
+#: playlist.cpp:2130
+msgid "Edit '%1'"
+msgstr "'%1' का संपादन करें"
+
+#: playlist.cpp:2241
+#, fuzzy
+msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
+msgstr "यह बहुत से फ़ाइलों को संपादित करेगा! क्या आप सुनिश्चित हैं?"
+
+#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168
+msgid "Create New Playlist"
+msgstr "नई गीत-सूची बनाएँ"
+
+#: playlist.cpp:2304
+msgid ""
+"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
+"column sizes in the view menu."
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2307
+msgid "Manual Column Widths Enabled"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:94
+msgid "View Modes"
+msgstr "मोड्स दिखाएँ"
+
+#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "दो प्रति... (&u)"
+
+#: playlistbox.cpp:292
+msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
+msgstr "क्या आप इन फ़ाइलों को भी अपने डिस्क से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: playlistbox.cpp:292
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete these files."
+msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका."
+
+#: playlistbox.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: playlistbox.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items?"
+msgstr "योजना मिटाएँ"
+
+#: playlistbox.cpp:633
+msgid "Hid&e"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877
+msgid "R&emove"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#: playlistcollection.cpp:180
+msgid "Dynamic List"
+msgstr "गतिमान सूची"
+
+#: playlistcollection.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Now Playing"
+msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#: playlistcollection.cpp:322
+msgid ""
+"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
+msgstr ""
+"क्या आप इन वस्तुओं को मौज़ूदा सूची में या संकलन सूची में जोड़ना चाहते हैं?"
+
+#: playlistcollection.cpp:324
+msgid "Current"
+msgstr "मौज़ूदा"
+
+#: playlistcollection.cpp:325
+msgid "Collection"
+msgstr "संकलन"
+
+#: playlistcollection.cpp:384
+msgid "Rename"
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#: playlistcollection.cpp:496
+msgid "Search Playlist"
+msgstr "गीत-सूची ढूंढें"
+
+#: playlistcollection.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder Playlist"
+msgstr "नई गीत-सूची बनाएँ"
+
+#: playlistcollection.cpp:730
+msgid "Please enter a name for this playlist:"
+msgstr "इस गीत-सूची के लिए एक नाम भरें:"
+
+#: playlistcollection.cpp:843
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: playlistcollection.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "&Empty Playlist..."
+msgstr "गीत-सूची खाली करें..."
+
+#: playlistcollection.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "&Search Playlist..."
+msgstr "गीत-सूची ढूंढें"
+
+#: playlistcollection.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Playlist From &Folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर से गीत-सूची..."
+
+#: playlistcollection.cpp:855
+msgid "&Guess Tag Information"
+msgstr "टैग जानकारी का अंदाजा लगाएँ (&G)"
+
+#: playlistcollection.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "From &File Name"
+msgstr "फ़ाइल-नामों से (&F)"
+
+#: playlistcollection.cpp:860
+msgid "From &Internet"
+msgstr "इंटरनेट से (&I)"
+
+#: playlistcollection.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Guess Tag Information From &File Name"
+msgstr "टैग जानकारी का अंदाजा लगाएँ (&G)"
+
+#: playlistcollection.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Play First Track"
+msgstr "गीत-सूची नाम"
+
+#: playlistcollection.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Add &Folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें..."
+
+#: playlistcollection.cpp:873
+msgid "&Rename..."
+msgstr "नया नाम... (&R)"
+
+#: playlistcollection.cpp:874
+msgid "D&uplicate..."
+msgstr "दो प्रति... (&u)"
+
+#: playlistcollection.cpp:879
+msgid "Edit Search..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें"
+
+#: playlistcollection.cpp:883
+msgid "&Rename File"
+msgstr "फ़ाइल का नाम बदलें (&R)"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
+#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
+#, no-c-format
+msgid "Cover Manager"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "&View Cover"
+msgstr "मोड्स दिखाएँ"
+
+#: playlistcollection.cpp:889
+msgid "Get Cover From &File..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Get Cover From &Internet..."
+msgstr "इंटरनेट से (&I)"
+
+#: playlistcollection.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Cover"
+msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें"
+
+#: playlistcollection.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Show Cover &Manager"
+msgstr "स्तम्भ दिखाएँ (&S)"
+
+#: playlistcollection.cpp:901
+msgid "Show &History"
+msgstr "इतिहास दिखाएँ (&H)"
+
+#: playlistcollection.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Hide &History"
+msgstr "इतिहास "
+
+#: playlistcollection.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Show &Play Queue"
+msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#: playlistcollection.cpp:906
+msgid "Hide &Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: playlistsplitter.cpp:121
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "खोज पट्टी दिखाएँ (&S)"
+
+#: playlistsplitter.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Search Bar"
+msgstr "खोज पट्टी दिखाएँ (&S)"
+
+#: playlistsplitter.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Edit Track Search"
+msgstr "विस्तृत खोज"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "प्लेयर (&P)"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "&Tagger"
+msgstr "टैगर (&T)"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Play Toolbar"
+msgstr "प्ले औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<All>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Clear the current cover search."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें..."
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
+msgstr "ये फ़ोल्डर प्रारंभ में ही नई फ़ाइलों के लिए स्कैन किए जाएँगे."
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
+#: rc.cpp:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import playlists"
+msgstr "गीत-सूची खाली करें..."
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "सक्षम करें"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Example Tag Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Get example tags from this file:"
+msgstr "फ़ाइल से टैग पढ़ नहीं सका"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Enter example tags manually:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Example Tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
+#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "कलाकार"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "एल्बम"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
+#: rc.cpp:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "घरानाः (&G)"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track number:"
+msgstr "ट्रेक नाम"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "वर्षः (&Y)"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "File Renamer Configuration"
+msgstr "फ़ाइल री-नेमर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
+#: rc.cpp:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Music folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
+#: rc.cpp:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Tag"
+msgstr "एल्बम"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist Tag"
+msgstr "कलाकार"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
+#: rc.cpp:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Genre Tag"
+msgstr "घराना"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
+#: rc.cpp:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title Tag"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
+#: rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track Tag"
+msgstr "ट्रेक नाम"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
+#: rc.cpp:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Year Tag"
+msgstr "वर्ष"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Insert Category"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "/home/kde-cvs/music"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Add category:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "%1 Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "%1 Format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
+"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Substitution Example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "When the Track's %1 is Empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Include in the &filename anyways"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Use &this value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
+#: rc.cpp:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track Width Options"
+msgstr "ट्रैक स्थिति"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
+" You may want to do this for better sorting in file managers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Minimum track &width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "014"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "003"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "3 ->"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "14 ->"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
+#: rc.cpp:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Name Scheme"
+msgstr "फ़ाइल-नाम योजना"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
+#: rc.cpp:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Currently used file name schemes"
+msgstr "वर्तमान में उपयोग आ रहा फ़ाइल-नाम योजनाएँ"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
+"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
+"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
+"<ul>\n"
+"<li>%t: Title</li>\n"
+"<li>%a: Artist</li>\n"
+"<li>%A: Album</li>\n"
+"<li>%T: Track</li>\n"
+"<li>%c: Comment</li>\n"
+"</ul>\n"
+"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
+"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
+"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
+"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
+"the first matching scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Add a new scheme"
+msgstr "एक नई योजना जोड़ें"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
+msgstr "सूची के अंत में नई फ़ाइल-नाम योजना जोड़ने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Move scheme up"
+msgstr "योजना ऊपर करें"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
+msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को एक स्तर ऊपर करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Move scheme down"
+msgstr "योजना नीचे करें"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
+msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को एक स्तर नीचे करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Modify scheme"
+msgstr "योजना परिवर्धित करें"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
+msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को परिवर्धित करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Remove scheme"
+msgstr "योजना मिटाएँ"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
+msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को सूची में से मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Select Best Possible Match"
+msgstr "सर्वोत्तम संभव जोड़ चुनें"
+
+#: searchwidget.cpp:64
+msgid "Normal Matching"
+msgstr "सामान्य जोड़"
+
+#: searchwidget.cpp:65
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव"
+
+#: searchwidget.cpp:66
+msgid "Pattern Matching"
+msgstr "मेल खाता पैटर्न"
+
+#: searchwidget.cpp:166
+msgid "All Visible"
+msgstr "सभी दृष्टिगोचर"
+
+#: searchwidget.cpp:270
+msgid "Search:"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
+msgid "Track position"
+msgstr "ट्रैक स्थिति"
+
+#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
+msgid "Volume"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: splashscreen.cpp:32
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#: statuslabel.cpp:87
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "मौज़ूदा बज रहे वस्तु पर जाएँ"
+
+#: statuslabel.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"1 वस्तु\n"
+"%n वस्तु"
+
+#: statuslabel.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"1 वस्तु\n"
+"%n वस्तु"
+
+#: systemtray.cpp:165
+msgid "Redisplay Popup"
+msgstr ""
+
+#: systemtray.cpp:532
+msgid ""
+"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
+"<center><table cellspacing=\"2\">"
+"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
+"%3</em></center>"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:472
+msgid "Show &Tag Editor"
+msgstr "टैग संपादक दिखाएँ (&T)"
+
+#: tageditor.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Tag Editor"
+msgstr "टैग संपादक दिखाएँ (&T)"
+
+#: tageditor.cpp:502
+msgid "&Artist name:"
+msgstr "कलाकार का नामः (&A)"
+
+#: tageditor.cpp:505
+msgid "&Track name:"
+msgstr "ट्रेक नामः (&T)"
+
+#: tageditor.cpp:509
+msgid "Album &name:"
+msgstr "एल्बम नामः (&n)"
+
+#: tageditor.cpp:512
+msgid "&Genre:"
+msgstr "घरानाः (&G)"
+
+#: tageditor.cpp:531
+msgid "&File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः (&F)"
+
+#: tageditor.cpp:545
+msgid "T&rack:"
+msgstr "ट्रैकः (&r)"
+
+#: tageditor.cpp:552
+msgid "&Year:"
+msgstr "वर्षः (&Y)"
+
+#: tageditor.cpp:558
+msgid "Length:"
+msgstr "लंबाईः"
+
+#: tageditor.cpp:570
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "बिटरेटः"
+
+#: tageditor.cpp:584
+msgid "&Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&C)"
+
+#: tageditor.cpp:703
+msgid ""
+"Do you want to save your changes to:\n"
+msgstr ""
+"क्या आप अपने परिवर्तनों को यहाँ सहेजना चाहते हैं:\n"
+
+#: tageditor.cpp:705
+msgid "Save Changes"
+msgstr "परिवर्तन सहेजें"
+
+#: tageditor.cpp:725
+msgid "Enable"
+msgstr "सक्षम करें"
+
+#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
+msgid "Tag Guesser Configuration"
+msgstr "गैसर कॉन्फ़िगरेशन टैग करें"
+
+#: tagrenameroptions.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:139
+msgid ""
+"This file already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"यह फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:140
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:204
+msgid "The following files were unable to be changed."
+msgstr ""
+
+#: trackpickerdialog.cpp:51
+msgid "Internet Tag Guesser"
+msgstr "इंटरनेट टैग गैसर"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "genre"
+msgstr "घराना"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "album"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:55
+msgid "You are about to change the %1 on these files."
+msgstr ""
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:57
+msgid "Changing Track Tags"
+msgstr ""
+
+#: upcomingplaylist.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Play Queue"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#: viewmode.cpp:406
+msgid "Artists"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: viewmode.cpp:409
+msgid "Albums"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: viewmode.cpp:412
+msgid "Genres"
+msgstr "घराने"
+
+#: webimagefetcher.cpp:205
+msgid "Searching for Images. Please Wait..."
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcher.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: webimagefetcher.cpp:215
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcher.cpp:216
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:139
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: playlistcollection.h:171
+msgid "Playlist"
+msgstr "गीत-सूची"
+
+#: viewmode.h:103
+msgid "Compact"
+msgstr "सघन"
+
+#: viewmode.h:128
+msgid "Tree"
+msgstr "ट्री"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Sizes"
+#~ msgstr "सभी दृष्टिगोचर"
+
+#~ msgid "Items loaded:"
+#~ msgstr "वस्तु लोड हो गए."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "सक्षम करें"
+
+#~ msgid "Previous &Track"
+#~ msgstr "पिछला ट्रैक (&T)"
+
+#~ msgid "&Next Track"
+#~ msgstr "अगला ट्रैक (&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could delete these files."
+#~ msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "पिछला ट्रैक (&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "अगला बजाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Now Playing"
+#~ msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Now Playing"
+#~ msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not move "
+#~ msgstr "मिटा नहीं सका"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>You are about to rename the file<br/><br/>'%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>Are you sure you want to continue?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>आप इन फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं<br/><br/> '%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Failed to rename the file<br/><br/>'%1'<br/><br/>to<br/><br/>'%2'</qt>"
+#~ msgstr "<qt>आप इन फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं<br/><br/> '%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace me"
+#~ msgstr "नाम बदलें "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File name scheme:"
+#~ msgstr "फ़ाइल-नाम योजनाः (&F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name scheme to use, may contain %a, %A, %T, %t and %c"
+#~ msgstr "उपयोग में फ़ाइल-नाम योजना, रख सकते हैं %a, %A, %T, %t तथा %c"
+
+#~ msgid "token\"</li></ul></qt>"
+#~ msgstr "टोकन\"</li></ul></qt>"
+
+#~ msgid "&Comment token:"
+#~ msgstr "टिप्पणी टोकन: (&C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces \"%c\" in the file name scheme, use %s here."
+#~ msgstr "बदलता है \"%c\" फ़ाइल नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces \"%t\" in the file name scheme, use %s here."
+#~ msgstr "बदलता है \"%t\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ."
+
+#~ msgid "&Artist token:"
+#~ msgstr "कलाकार टोकनः (&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces \"%a\" in the file name scheme, use %s here."
+#~ msgstr "बदलता है \"%a\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ."
+
+#~ msgid "T&rack token:"
+#~ msgstr "ट्रैक टोकन: (&r)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces \"%T\" in the file name scheme, use %s here."
+#~ msgstr "बदलता है \"%T\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces \"%A\" in the file name scheme, use %s here."
+#~ msgstr "बदलता है \"%A\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ."
+
+#~ msgid "&Title token:"
+#~ msgstr "शीर्षक टोकनः (&T)"
+
+#~ msgid "Al&bum token:"
+#~ msgstr "एल्बम टोकनः (&b)"
+
+#~ msgid "Need value"
+#~ msgstr "मान चाहिए"
+
+#~ msgid "Only use the token if there is a title available"
+#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई शीर्षक उपलब्ध हो"
+
+#~ msgid "Only use the token if there is an artist available"
+#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई कलाकार उपलब्ध हो"
+
+#~ msgid "Only use the token if there is an album available"
+#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई एल्बम उपलब्ध हो"
+
+#~ msgid "Only use the token if there is a track number available"
+#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई ट्रैक क्रमांक उपलब्ध हो"
+
+#~ msgid "Only use the token if there is a comment available"
+#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई टिप्पणी उपलब्ध हो"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "जांच"
+
+#~ msgid "Sample music file to test the above setup with"
+#~ msgstr "उपरोक्त सेटअप के साथ संगीत फ़ाइल नमूना जांच के लिए"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&urrent file name:"
+#~ msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल-नामः (&u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file name:"
+#~ msgstr "नया फ़ाइल-नामः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file name of above file, if renamed according to given settings"
+#~ msgstr "उपर्युक्त फ़ाइल का नया नाम, यदि दिए गए विन्यास के आधार पर नाम बदला जाए"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Renaming failed"
+#~ msgstr "TRM तैयार करना असफल"
+
+#~ msgid "Could not save to specified file(s)."
+#~ msgstr "उल्लेखित फ़ाइल को सहेज नहीं सका."
+
+#~ msgid "Could Not Write to:\n"
+#~ msgstr "पर लिख नहीं सका:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+#~ "Do you really want to move these %n items to the trash?"
+#~ msgstr "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को अपने डिस्क से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Could not open %1 for reading."
+#~ msgstr "%1 पढ़ने के लिए खोल नहीं सकता "
+
+#~ msgid "Could not open %1 for writing."
+#~ msgstr "%1 लिखने के लिए खोल नहीं सका."
+
+#~ msgid "Open &Folder..."
+#~ msgstr "फ़ोल्डर खोलें... (&F)"
+
+#~ msgid "Show Menu Bar"
+#~ msgstr "मेन्यूपट्टी दिखाएँ"
+
+#~ msgid "No song playing"
+#~ msgstr "कोई गाना नहीं बज रहा"
+
+#~ msgid "Restore playlists. Use --norestore for debugging."
+#~ msgstr "गीत-सूची बहाल करें. डिबगिंग के लिए --norestore इस्तेमाल करें."
+
+#~ msgid "Generating TRM signature..."
+#~ msgstr "TRM हस्ताक्षर तैयार करने में..."
+
+#~ msgid "New Playlist"
+#~ msgstr "नई गीत-सूची"
+
+#~ msgid "Please enter a name for the new playlist:"
+#~ msgstr "नए गीत-सूची के लिए एक नाम भरें:"
+
+#~ msgid "Do you want to add this item to the current list or to the collection list?"
+#~ msgstr "क्या आप इस वस्तु को मौज़ूदा सूची में या संकलन सूची में जोड़ना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "नाम "
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
new file mode 100644
index 00000000000..df865c017aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# translation of kaboodle.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaboodle\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: conf.cpp:39
+msgid "Start playing automatically"
+msgstr "स्वचलित बजाना प्रारंभ करें"
+
+#: conf.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Quit when finished playing"
+msgstr "बजाने के बाद बाहर हों"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:69
+msgid "Kaboodle"
+msgstr "के-बूडल"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:70
+msgid "The Lean KDE Media Player"
+msgstr "कमनीय केडीई मीडिया प्लेयर"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:75
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "पूर्व मेंटेनर"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:76
+msgid "Application icon"
+msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:77
+msgid "Original Noatun Developer"
+msgstr "मूल नोआट्यून डेवलपर/ मेंटेनर"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:78
+msgid "Konqueror Embedding"
+msgstr "कॉन्करर एम्बेडिंग"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "URL to open"
+msgstr "खोलने के लिए यूआरएल"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Turn on Qt Debug output"
+msgstr "क्यूटी डिबग आउटपुट चालू करें"
+
+#: player.cpp:63
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: player.cpp:64
+msgid "&Pause"
+msgstr "ठहरें (&P)"
+
+#: player.cpp:65
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: player.cpp:66
+msgid "&Looping"
+msgstr "लूप किया जा रहा है (&L)"
+
+#: player.cpp:103
+msgid "aRts could not load this file."
+msgstr "एआरटीएस इस फ़ाइल को लोड नहीं कर सका."
+
+#: player.cpp:246
+msgid "Playing %1 - %2"
+msgstr "बजा रहे %1 - %2"
+
+#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Kaboodle Toolbar"
+msgstr "के-बूडल औज़ार पट्टी"
+
+#: userinterface.cpp:99
+msgid "Player"
+msgstr "प्लेयर"
+
+#: userinterface.cpp:101
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: userinterface.cpp:112
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल चुनें"
+
+#: view.cpp:88
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: view.cpp:89
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
new file mode 100644
index 00000000000..b599118f0d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -0,0 +1,1623 @@
+# translation of kaudiocreator.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
+msgid ""
+"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
+msgstr ""
+"कार्य %1 प्रारंभ हो गए हैं. आप इनकी प्रगति कार्य खण्ड में देख सकते हैं."
+
+#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
+msgid "Jobs have started"
+msgstr "कार्य प्रारंभ हो गए"
+
+#: encoder.cpp:59
+msgid ""
+"No encoder has been selected.\n"
+"Please select an encoder in the configuration."
+msgstr ""
+"कोई एनकोडर चुना नहीं गया है.\n"
+"कृपया कॉन्फ़िगरेशन में कोई एक एनकोडर चुनें."
+
+#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "No Encoder Selected"
+msgstr "कोई एनकोडर चुना नहीं गया"
+
+#: encoder.cpp:135
+msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
+msgstr "एनकोडिंग (%1): %2 - %3"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "File Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:191
+msgid "Cannot place file, unable to make directories."
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Encoding Failed"
+msgstr "एनकोडिंग असफल"
+
+#: encoder.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected encoder was not found.\n"
+"The wav file has been removed. Command was: %1"
+msgstr ""
+"चुना गया एनकोडर नहीं मिला. \n"
+"वेव फ़ाइल मिटा दिया गया है. कमांड थाः %1"
+
+#: encoder.cpp:293
+msgid ""
+"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Show Output"
+msgstr "आउटपुटः"
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Skip Output"
+msgstr "आउटपुटः"
+
+#: encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The encoded file was not created.\n"
+"Please check the encoder options.\n"
+"The wav file has been removed.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"एनकोडेड फ़ाइल तैयार नहीं किया गया.\n"
+"कृपया एनकोडर विकल्प चुनें.\n"
+"वेव फ़ाइल मिटा दिया गया है. कमांड थाः %1"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:47
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:54
+msgid "MP3"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Wav"
+msgstr "wav"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:68
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
+msgid "Configure Encoder"
+msgstr "एनकोडर कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder Configuration"
+msgstr "एनकोडर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "Please select an encoder."
+msgstr "कृपया एक एनकोडर चुनें"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "At least one encoder must exist."
+msgstr "कम से कम एक एनकोडर उपलब्ध होना आवश्यक है."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "Can Not Remove"
+msgstr "मिटा नहीं सका"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete encoder?"
+msgstr "एनकोडर मिटाएँ?"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+msgid "Delete Encoder"
+msgstr "एनकोडर मिटाएँ"
+
+#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Number of jobs in the queue: %1"
+msgstr "क़तार में कार्य की संख्या: %1"
+
+#: jobqueimp.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
+msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर पूर्ण नहीं है %1. जैसे भी हो मिटाएँ?"
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Job in Queue"
+msgstr "कतार में अपूर्ण कार्य हैं."
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file jobque.ui line 107
+#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "No jobs are in the queue"
+msgstr "क़तार में कोई कार्य नहीं हैं"
+
+#: jobqueimp.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
+msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर पूर्ण नहीं है %1. जैसे भी हो मिटाएँ?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:58
+msgid "&CD Tracks"
+msgstr "सीडी ट्रैक्स (&C)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:64
+msgid "&Jobs"
+msgstr "कार्य (&J)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:69
+msgid "&Eject CD"
+msgstr "सीडी बाहर करें (&E)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:72
+msgid "&Configure KAudioCreator..."
+msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 135
+#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Select &All Tracks"
+msgstr "सभी ट्रैक्स चुनें (&A)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Deselect &All Tracks"
+msgstr "सभी ट्रैक्स अचयनित करें (&D)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Rip &Selection"
+msgstr "चयनः"
+
+#: kaudiocreator.cpp:116
+msgid "Remove &Completed Jobs"
+msgstr "पूर्ण कार्य मिटाएँ (&C)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Album..."
+msgstr "एल्बम का संपादन करें (&E)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Encode &File..."
+msgstr "एनकोडिंग असफल"
+
+#: kaudiocreator.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&CDDB Lookup"
+msgstr "सीडीडीबी तलाशें (&P)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
+msgid "No Audio CD detected"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:168
+msgid "CD Inserted"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Idle."
+msgstr "इंडी"
+
+#: kaudiocreator.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "रिप्पिंग: %1 - %2"
+
+#: kaudiocreator.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "एनकोडिंग (%1): %2 - %3"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
+msgstr "क़तार में अपूर्ण कार्य हैं. जो भी हो, आप बाहर होना चाहेंगे?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Jobs in Queue"
+msgstr "कतार में अपूर्ण कार्य हैं."
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kaudiocreator.cpp:243
+msgid "General Configuration"
+msgstr "सामान्य कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kaudiocreator.cpp:244
+msgid "CD"
+msgstr "सीडी"
+
+#: kaudiocreator.cpp:245
+msgid "CD Configuration"
+msgstr "सीडी कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB"
+msgstr "सीडीडीबी"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB Configuration"
+msgstr "सीडीडीबी कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper"
+msgstr "रिप्पर"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper Configuration"
+msgstr "रिप्पर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder"
+msgstr "एनकोडर"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KAudioCreator"
+msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
+msgstr "सीडी रिप्पर तथा ऑडियो एनकोडर फ्रन्टएन्ड"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Program"
+msgstr "प्रोग्राम (&P)"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
+msgstr "सीडीडीबी तलाश स्वचलित करें (&P)"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr ""
+"सफलता पूर्वक सीडीडीबी रिट्राइवल के पश्चात सभी गानों को स्वचलित रिप करें (&A)"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encode File"
+msgstr "एनकोडिंग असफल"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File to encode:"
+msgstr "फ़ाइल स्थानः (&F)"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 56
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "ट्रैक"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Track:"
+msgstr "ट्रैकः"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 86
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 102
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "ट्रेलर"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 115
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "कलाकारः"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 138
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम (&b)"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "एल्बमः"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 193
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "वर्षः"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "घरानाः"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Encode File"
+msgstr "एनकोडिंग असफल"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Encoded File Location"
+msgstr "एनकोड फ़ाइल स्थान"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Wizard"
+msgstr "विजार्ड... (&W)"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
+msgstr "वेव फ़ाइलों की संख्या जिन्हें एक साथ एनकोड किया जाना हैः (&N)"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Current encoder:"
+msgstr "मौज़ूदा एनकोडरः"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "एनकोडर प्राथमिकता"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "उच्चतम"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "न्यूनतम"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 24
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "app.exe %f %o"
+msgstr "app.exe %f %o"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 38
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Encoder"
+msgstr "अज्ञात एनकोडर"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 46
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "wav"
+msgstr "wav"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 54
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "एक्सटेंशनः"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 62
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "कमांड पंक्ति"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 70
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder Output"
+msgstr "एनकोडर प्राथमिकता"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The output...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "जब पूर्ण हों, कार्य स्वचलित मिटाएँ (&A)"
+
+#. i18n: file general.ui line 38
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "Prompt if information is not complete"
+msgstr "यदि जानकारी पूर्ण नहीं है तो बताएँ"
+
+#. i18n: file general.ui line 46
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "File Regular Expression Replacement"
+msgstr "फ़ाइल रेगुलर एक्सप्रेशन रिप्लेसमेंट"
+
+#. i18n: file general.ui line 57
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "चयनः"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 77
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "इनपुटः"
+
+#. i18n: file general.ui line 85
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "आउटपुटः"
+
+#. i18n: file general.ui line 93
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरण"
+
+#. i18n: file general.ui line 101
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "बेहतरीन कलाकार - उदाहरण ऑडियो फ़ाइल.wav"
+
+#. i18n: file general.ui line 127
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "से बदलें:"
+
+#. i18n: file general.ui line 151
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file general.ui line 179
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Title - Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Artist - Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 208
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 216
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Generic artist:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 16
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Album Editor"
+msgstr "एल्बम संपादक "
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 36
+#: rc.cpp:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Track"
+msgstr "मौज़ूदा एनकोडरः"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 228
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Previous Track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 236
+#: rc.cpp:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next Track"
+msgstr "ट्रैक (&T)"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 27
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Remove All Jobs"
+msgstr "सभी कार्य मिटाएँ"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 35
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Remove Selected Jobs"
+msgstr "चुने गए कार्य मिटाएँ"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 58
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Job"
+msgstr "कार्य"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 69
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 80
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 120
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Remove Completed Jobs"
+msgstr "पूर्ण कार्य मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "&Beep after each rip is done"
+msgstr "प्रत्येक रिप पूरा होने के बाद बीप करें (&B)"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 49
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
+msgstr "ट्रैक की संख्या जिन्हें एक साथ रिप किया जाना हैः (&N)"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
+msgstr "जब अंतिम गाना रिप हो जाए तो सीडी इजेक्ट करें (&A)"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Auto-&eject delay:"
+msgstr "ऑटो-इजेक्ट देरीः (&e)"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 112
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 125
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Default Temporary Directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tracks.ui line 16
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Tracks"
+msgstr "ट्रैक्स"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 36
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
+msgstr "अज्ञात कलाकार - अज्ञात एलबम"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 47
+#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Rip"
+msgstr "रिप"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 69
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 80
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "ट्रेलर"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 143
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All Tracks"
+msgstr "सभी ट्रैक्स अचयनित करें (&D)"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 169
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "उपकरण"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 175
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 24
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "File Location Wizard"
+msgstr "फ़ाइल स्थान विजार्ड"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 49
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
+"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
+"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
+"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
+"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
+"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
+"<i>File Location</i> is unique."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wizard.ui line 94
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "&File location:"
+msgstr "फ़ाइल स्थानः (&F)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 105
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
+msgstr "~/%एक्सटेंशन/%कलाकार/%एल्बम/%कलाकार - %एल्बम.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 115
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+msgstr "उदाहरण: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 131
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "&Artist"
+msgstr "कलाकार (&A)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 139
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "होम फ़ोल्डर (&H)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 147
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Track Number"
+msgstr "ट्रैक (&T)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 155
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Extension"
+msgstr "एक्सटेंशन (&E)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 163
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track T&itle"
+msgstr "ट्रेलर"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 171
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "T&rack Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wizard.ui line 179
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "&Genre"
+msgstr "घरानाः (&G)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 187
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "&Year"
+msgstr "वर्ष (&Y)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 195
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Al&bum"
+msgstr "एल्बम (&b)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 203
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trac&k Artist"
+msgstr "कलाकार (&A)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 211
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Perform automatic CDDB lookups."
+msgstr "सीडीडीबी तलाश स्वचलित करें"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr ""
+"सफलता पूर्वक सीडीडीबी रिट्राइवल के पश्चात सभी गानों को स्वचलित रिप करें"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
+#: rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "CD device"
+msgstr "सीडी उपकरण"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:355
+#, no-c-format
+msgid "Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "जब पूर्ण हों, कार्य स्वचलित मिटाएँ"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
+#: rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Regexp to match file names with"
+msgstr "फ़ाइल नाम से जोड़ मिलाने के लिए Regexp"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Currently selected encoder"
+msgstr "मौज़ूदा चुना गया एनकोडर"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Last encoder in the list"
+msgstr "सूची में अंतिम एनकोडर"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Number of files to encode at a time"
+msgstr "फ़ाइलों की संख्या जिन्हें एक बार में एनकोड की जाना है"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Location pattern for encoded files"
+msgstr "एनकोडेड फ़ाइलों के लिए लोकेशन पैटर्न"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Encoder priority"
+msgstr "एनकोडर प्राथमिकता"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Enable full decoder debugging"
+msgstr "फुल डिकोडर डिबगिंग सक्षम करें"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Number of tracks to rip at a time"
+msgstr "ट्रैक की संख्या जिन्हें एक साथ रिप किया जाना है"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
+#: rc.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid "Beep after rip"
+msgstr "रिप के बाद बीप करें"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject CD after last track is ripped"
+msgstr "अंतिम गाना रिप हो जाने के बाद सीडी इजेक्ट करें"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "Auto-eject delay"
+msgstr "ऑटो-इजेक्ट देरीः"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
+#: rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "Specify temporary directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "Location of temporary directory to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Name of the encoder"
+msgstr "एनकोडर का नाम"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "Command line to invoke encoder"
+msgstr "एनकोडर चालू करने के लिए कमांड लाइन"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "File extension"
+msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन"
+
+#: ripper.cpp:135
+msgid "Ripping: %1 - %2"
+msgstr "रिप्पिंग: %1 - %2"
+
+#: tracksimp.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "नॉइज़"
+
+#: tracksimp.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सीडी-रॉम रीड या पहुँच त्रुटि (या ड्राइव में कोई डिस्क नहीं).\n"
+"कृपया सुनिश्चित हों कि आपके पास पहुँच अनुमतियाँ हैं:\n"
+"%1"
+
+#: tracksimp.cpp:211
+msgid "Please insert a disk."
+msgstr "कृपया एक डिस्क डालें."
+
+#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
+msgid "CDDB Failed"
+msgstr "सीडीडीबी असफल"
+
+#: tracksimp.cpp:236
+msgid "Unable to retrieve CDDB information."
+msgstr "सीडीडीबी जानकारी निकालने में अक्षम."
+
+#: tracksimp.cpp:256
+msgid "Select CDDB entry"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:257
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "एल्बम संपादक "
+
+#: tracksimp.cpp:359
+msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "कोई ट्रैक्स चुना नहीं गया"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Rip CD"
+msgstr "रिप"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid ""
+"Part of the album is not set: %1.\n"
+" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
+" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid "Album Information Incomplete"
+msgstr "एल्बम जानकारी अधूरी"
+
+#: tracksimp.cpp:485
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#: job.h:34
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: wizard.ui.h:108
+#, c-format
+msgid "Example: %1"
+msgstr "उदाहरणः %1"
+
+#~ msgid "OggEnc"
+#~ msgstr "OggEnc"
+
+#~ msgid "Lame"
+#~ msgstr "लेम (Lame)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave as wav File"
+#~ msgstr "वेव फ़ाइल जैसे रहने दें"
+
+#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping."
+#~ msgstr "रिप करने के लिए कोई ट्रैक चुना नहीं गया. रिपिंग से पहले कृपया कम से कम एक ट्रैक चुनें."
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "अज्ञात कलाकार"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "अज्ञात एल्बम"
+
+#~ msgid "\"eject\" command not installed."
+#~ msgstr "\"eject\" कमांड उपलब्ध नहीं."
+
+#~ msgid "Cannot Eject"
+#~ msgstr "बाहर नहीं कर सकता"
+
+#~ msgid "\"eject\" command failed."
+#~ msgstr "\"eject\" कमांड असफल."
+
+#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue"
+#~ msgstr "क़तार में अपूर्ण कार्य हैं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EncoderConfig"
+#~ msgstr "एनकोडर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desired playlist file could not be created.\n"
+#~ "Please check the set path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "वांछित गीत-सूची तैयार नहीं किया जा सकता.\n"
+#~ "कृपया नियत पथ जाँचें.\n"
+
+#~ msgid "Playlist Creation Failed"
+#~ msgstr "गीत-सूची बनाना असफल."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n"
+#~ "Please check the file path option."
+#~ msgstr ""
+#~ "वांछित गीत-सूची फ़ाइल लिखने के लिए खोला नहीं जा सका.\n"
+#~ " कृपया फ़ाइल पथ विकल्प जाँचें."
+
+#~ msgid "Playlist Addition Failed"
+#~ msgstr "गीत-सूची जोड़ना असफल"
+
+#~ msgid "Create an album &playlist file"
+#~ msgstr "एक एलबम गीत-सूची फ़ाइल तैयार करें (&p)"
+
+#~ msgid "Playlist Options"
+#~ msgstr "गीत-सूची विकल्प"
+
+#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
+#~ msgstr "~/%एक्सटेंशन/%कलाकार/%एल्बम/%कलाकार - %एल्बम.m3u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "विजार्ड..."
+
+#~ msgid "Use relative path"
+#~ msgstr "सापेक्षिक पथ इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Create an album playlist file"
+#~ msgstr "एक एलबम गीत-सूची फ़ाइल तैयार करें"
+
+#~ msgid "Location pattern for playlist files"
+#~ msgstr "गीत-सूची फ़ाइलों के लिए लोकेशन पैटर्न"
+
+#~ msgid "Use relative path for playlists"
+#~ msgstr "गीत-सूची के लिए सापेक्षिक पथ इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "ए कप्पेल्ला"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "एसिड ज़ैज"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "एसिड पंक"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "एसिड"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "ध्वनिक"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "वैकल्पिक"
+
+#~ msgid "Alt. Rock"
+#~ msgstr "आल्ट. रॉक"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "एम्बिएंट"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "एनीम"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "एवांतगर्दे"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "बालाड"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "बास"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "बीट"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "बेबॉप"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "बिग बैण्ड"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "ब्लेक मेटल"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "ब्लूग्रास"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "ब्लूज़"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "बूटी बास"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "ब्रिट-पॉप"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "कैबरे"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "सेल्टिक"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "चेम्बर संगीत"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "चैनसन"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "कोरस"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "क्रिश्चियन गैगस्ता रैप"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "क्रिश्चियन रैप"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "क्रिश्चियन रॉक"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "शास्त्रीय"
+
+#~ msgid "Classic Rock"
+#~ msgstr "शास्त्रीय रॉक"
+
+#~ msgid "Club-house"
+#~ msgstr "क्लब-हाउस"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "क्लब"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "कॉमेडी"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "समकालीन क्रिश्चियन"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "कंट्री"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "क्रासओवर"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "कल्ट"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "डांस हाल"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "डांस"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "डार्कवेव"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "डेथ मेटल"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "डिस्को"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "ड्रीम"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "ड्रम व बास"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "ड्रम सोलो"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "युगल गीत"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "आसान संगीत"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "इलेक्ट्रॉनिक"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "एथनिक"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "यूरोडान्स"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "यूरो-हाउस"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "यूरो-टेक्नो"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "फास्ट-फ्यूज़न"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "फॉकलोर"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "फॉक/ रॉक"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "फॉक"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "फ्रीस्टाइल"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "फंक"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "फ्यूज़न"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "खेल"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "गैगस्ता रैप"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "गोवा"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "गॉस्पेल"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "गोथिक रॉक"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "गोथिक"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "ग्रंग"
+
+#~ msgid "Hardcore"
+#~ msgstr "हार्डकोर"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "हार्ड रॉक"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "हैवी मेटल"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "हिप-हॉप"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "घर"
+
+#~ msgid "Humor"
+#~ msgstr "ह्यूमर"
+
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "इंडी"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "इंडस्ट्रीयल"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "इंस्ट्रूमेंटल पॉप"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "इंस्ट्रूमेंटल रॉक"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "इंस्ट्रूमेंटल"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "ज़ैज+फंक"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "ज़ैज"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "जे-पॉप"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "जंगल"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "लातिन"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "लो-फाई"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "मेडिएटिव"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "मेरेंग्यू"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "मेटल"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "संगीतमय"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "राष्ट्रीय लोक संगीत"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "नेटिव अमेरिकी"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "नेगर-पंक"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "न्यू-एज"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "न्यू वेव"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "नॉइज़"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "ओल्डीज़"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "ऑपेरा"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "पोल्का"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "पॉल्स्क पंक"
+
+#~ msgid "Pop-Funk"
+#~ msgstr "पॉप-फंक"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "पॉप/फंक"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "पॉप"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "पॉर्न ग्रूव"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "पॉवर बालाड"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "प्रैंक्स"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "प्राइमस"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "प्रगतिशील रॉक"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "साइकेडेलिक रॉक"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "साइकेडेलिक"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "पंक रॉक"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "पंक"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "R&B"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "रैप"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "रैव"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "रेग्गे"
+
+#~ msgid "Retro"
+#~ msgstr "रीट्रो"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "रिवाइवल"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "रिदमिक सॉल"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "रॉक व रोल"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "रॉक"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "साल्सा"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "साम्बा"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "सेटॉयर"
+
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "शो-ट्यून्स"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "स्का"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "स्लो जैम"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "स्लो रॉक"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "सोनॉटा"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "सॉल"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "ध्वनि क्लिप"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "साउन्ड-ट्रैक"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "सदर्न रॉक"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "स्पेस"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "स्पीच"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "स्विंग"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "सिम्फनी रॉक"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "सिम्फनी"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "सिंथ-पॉप"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "टैंगो"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "टेक्नो-इंडस्ट्रियल"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "टेक्नो"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "टेरर"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "थ्रेश मेटल"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "टॉप 40"
+
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "ट्रेलर"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "ट्रैंस"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "आदिवासी"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "ट्रिप-हॉप"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "वोकल"
+
+#~ msgid "Please select a track."
+#~ msgstr "कृपया एक ट्रैक चुनें"
+
+#~ msgid "No Track Selected"
+#~ msgstr "कोई ट्रैक चुना नहीं गया"
+
+#~ msgid "Track %1"
+#~ msgstr "ट्रैक %1"
+
+#~ msgid "Rip &Selected Tracks"
+#~ msgstr "चुने गए ट्रैक्स रिप करें (&S)"
+
+#~ msgid "Song"
+#~ msgstr "गाना"
+
+#~ msgid "&Rip Selected Tracks"
+#~ msgstr "चुने गए ट्रैक्स रिप करें (&R)"
+
+#~ msgid "&Edit Information"
+#~ msgstr "जानकारी का संपादन करें (&E)"
+
+#~ msgid "&Song"
+#~ msgstr "गाना (&S)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..691b955878a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -0,0 +1,564 @@
+# translation of kcmaudiocd.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:40
+msgid "Report errors found on the cd."
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:54
+msgid "%1 Encoder"
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "kcmaudiocd"
+msgstr "केसीएम-ऑडियोसीडी"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "केडीई ऑडियोसीडी स्लेव नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 कार्स्टेन दुवेन्हार्स्त"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:90
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
+#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:251
+msgid ""
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
+"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
+"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
+"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
+"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"or Ogg Vorbis libraries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "उच्च"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "निम्न"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
+"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
+msgstr ""
+"अपने ड्राइव का स्थान जो आप उपयोग करना चाहते हैं, उल्लेखित करें. सामान्यतया, यह "
+"एक फ़ाइल होता है /dev फ़ोल्डर में जो आपके सीडी या डीवीडी का प्रतिनिधित्व करता "
+"है."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Specify CD device:"
+msgstr "सीडी उपकरण"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
+"automatically"
+msgstr ""
+"इसे अन-चेक करें यदि आप ऑटो-प्रोब्ड उपकरण से भिन्न औज़ार उल्लेखित करना चाहते हैं"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use &error correction when reading the CD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
+"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
+"problematic in some cases, so you can switch it off here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Skip on errors"
+msgstr "त्रुटि आने पर छोड़ दें (&S)"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Names"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "File Name (without extension)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "The following macros will be expanded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "%{title}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Track Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "%{year}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "%{albumtitle}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Title"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "%{genre}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "%{albumartist}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "%{number}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Name Regular Expression Replacement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#~ msgid "De&termine device automatically"
+#~ msgstr "उपकरण को स्वचलित निर्धारित करें (&t)"
+
+#~ msgid "De&vice:"
+#~ msgstr "उपकरण (&v)"
+
+#~ msgid "Error Correction Settings"
+#~ msgstr "त्रुटि सुधार विन्यास"
+
+#~ msgid "Enable &error correction"
+#~ msgstr "त्रुटि सुधार सक्षम करें (&e)"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "स्थिर बिटरेट"
+
+#~ msgid "Variable Bitrate"
+#~ msgstr "चर बिटरेट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stereo Mode"
+#~ msgstr "स्टीरियो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "विशेषता: (&Q)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyrighted"
+#~ msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित है (&y)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "असली (&n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO Encoding"
+#~ msgstr "ISO एनकोडिंग (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error protection"
+#~ msgstr "त्रुटि से बचाव (&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write ID3 Tag"
+#~ msgstr "ID3 टैग लिखें (&W)"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate Settings"
+#~ msgstr "स्थिर बिटरेट विन्यास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal Value is a hard limit"
+#~ msgstr "न्यूनतम मूल्य कठोर सीमा है. (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate"
+#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write Xing VBR tag"
+#~ msgstr "ज़िंग वीबीआर टैग लिखें (&X)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate value"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate value"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate value"
+#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर कट-ऑफ एबव (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर कट-ऑफ एबव (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर कट-ऑफ बिलो (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value"
+#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर कट-ऑफ बिलो (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter width"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&p)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter width value"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&p)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter width"
+#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate specified"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate specified"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate specified"
+#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "maximal bitrate"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#~ msgid "&CDDA Settings"
+#~ msgstr "सीडीडीए विन्यास (&C)"
+
+#~ msgid "File Name Settings"
+#~ msgstr "फ़ाइल नाम विन्यास"
+
+#~ msgid "&Ogg Vorbis Settings"
+#~ msgstr "ऑग वॉर्बिस विन्यास (&O)"
+
+#~ msgid "&Encoding Method"
+#~ msgstr "एनकोडिंग विधि (&E)"
+
+#~ msgid "Quality Based"
+#~ msgstr "विशेषता आधारित"
+
+#~ msgid "Bitrate Based"
+#~ msgstr "बिटरेट आधारित"
+
+#~ msgid "Vorbis Bitrate Settings"
+#~ msgstr "वॉर्बिस बिटरेट विन्यास"
+
+#~ msgid "32 kbs"
+#~ msgstr "32 kbs"
+
+#~ msgid "40 kbs"
+#~ msgstr "40 kbs"
+
+#~ msgid "48 kbs"
+#~ msgstr "48 kbs"
+
+#~ msgid "56 kbs"
+#~ msgstr "56 kbs"
+
+#~ msgid "64 kbs"
+#~ msgstr "64 kbs"
+
+#~ msgid "80 kbs"
+#~ msgstr "80 kbs"
+
+#~ msgid "96 kbs"
+#~ msgstr "96 kbs"
+
+#~ msgid "112 kbs"
+#~ msgstr "112 kbs"
+
+#~ msgid "128 kbs"
+#~ msgstr "128 kbs"
+
+#~ msgid "160 kbs"
+#~ msgstr "160 kbs"
+
+#~ msgid "192 kbs"
+#~ msgstr "192 kbs"
+
+#~ msgid "224 kbs"
+#~ msgstr "224 kbs"
+
+#~ msgid "256 kbs"
+#~ msgstr "256 kbs"
+
+#~ msgid "350 kbs"
+#~ msgstr "350 kbs"
+
+#~ msgid "Vorbis &Quality Setting"
+#~ msgstr "बार्बिस विशेषता विन्यास (&Q)"
+
+#~ msgid "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a higher quality but encodes slower."
+#~ msgstr "आप यहाँ एनकोडेड स्ट्रीम की विशेषता नियत कर सकते हैं. एक उच्च मान उच्च विशेषता प्रदत्त करता है, पर धीमे एनकोड करता है"
+
+#~ msgid "Higher is better but slower"
+#~ msgstr "उच्च बेहतर है, पर धीमे है"
+
+#~ msgid "Add &track information"
+#~ msgstr "ट्रैक जानकारी जोड़ें (&t)"
+
+#~ msgid "&MP3 Settings"
+#~ msgstr "MP3 विन्यास (&M)"
+
+#~ msgid "Encoding Method"
+#~ msgstr "एनकोडिंग विधि"
+
+#~ msgid "The encoding method influences the sound files' quality, size and streaming behavior."
+#~ msgstr "एनकोडिंग विधि ध्वनि फ़ाइल की विशेषता, आकार तथा स्ट्रीमिंग बर्ताव को प्रभावित करता है."
+
+#~ msgid "Joint Stereo"
+#~ msgstr "जुड़े स्टीरियो"
+
+#~ msgid "Dual Channel"
+#~ msgstr "ड्यूअल चैनल"
+
+#~ msgid "Mono"
+#~ msgstr "मोनो"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को सर्वाधिकार सुरक्षित की तरह चिह्नित करें"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को सर्वाधिकार सुरक्षित की तरह चिह्नित करें."
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as an original"
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को असली की तरह चिह्नित करें"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as an original."
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को असली की तरह चिह्नित करें."
+
+#~ msgid "Try to use strict ISO encoding"
+#~ msgstr "सख्त ISO एनकोडिंग उपयोग की कोशिश करें"
+
+#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
+#~ msgstr "यह एनकोडिंग उपयोग के लिए अधिकतम बिटरेट चुनेगा"
+
+#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
+#~ msgstr "यदि चेक है और यदि सीडीडीबी समर्थन उपलब्ध है, एक id3 टैग जोड़ दिया जाएगा"
+
+#~ msgid "Bitrate:"
+#~ msgstr "बिटरेटः"
+
+#~ msgid "320 kbs"
+#~ msgstr "320 kbs"
+
+#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
+#~ msgstr "जितना ज्यादा बिटरेट होगा, विशेषता उतनी ही अच्छी होगी तथा फ़ाइल बड़ी होगी."
+
+#~ msgid "Variable Bitrate Settings"
+#~ msgstr "चर बिटरेट विन्यास"
+
+#~ msgid "Avera&ge bitrate:"
+#~ msgstr "औसत बिटरेटः (&g)"
+
+#~ msgid "Maximal bi&trate:"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&t)"
+
+#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
+#~ msgstr "यह ज़िंग द्वारा प्रस्तुत किए गए वीबीआर से संबंधित अतिरिक्त जानकारी लिखता है."
+
+#~ msgid "Minimal &bitrate:"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेटः (&b)"
+
+#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
+#~ msgstr "यह एनकोडिंग उपयोग के लिए न्यूनतम बिटरेट चुनेगा"
+
+#~ msgid "Filter Settings"
+#~ msgstr "फ़िल्टर विन्यास"
+
+#~ msgid " Hz"
+#~ msgstr "हर्त्ज"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
new file mode 100644
index 00000000000..38dab9d2f2b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# translation of kcmcddb.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:24+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Cache Locations"
+msgstr "सिर्फ कैश (&C)"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:71
+msgid "Could not fetch mirror list."
+msgstr ""
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:71
+msgid "Could Not Fetch"
+msgstr ""
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:75
+msgid "Select mirror"
+msgstr ""
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:76
+msgid "Select one of these mirrors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
+#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "एचटीटीपी"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
+#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "CDDB"
+msgstr "सीडीडीबी"
+
+#: kcmcddb.cpp:66
+msgid ""
+"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
+msgstr ""
+"सीडीडीबी सीडी में से कलाकार, शीर्षक तथा गानों के नाम इत्यादि जानकारी लाता है."
+
+#: kcmcddb.cpp:93
+msgid ""
+"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
+"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: kcmcddb.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect Email Settings"
+msgstr "निम्न ईमेल पता इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Settings"
+msgstr "सीडीडीबी विन्यास"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Lookup"
+msgstr "तलाशें (&L)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "मोड"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Cache only"
+msgstr "सिर्फ कैश (&C)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Only check in the local cache for CD information."
+msgstr "सीडी जानकारी के लिए सिर्फ स्थानीय कैश पर ही चेक करें."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Cache &and remote"
+msgstr "कैश तथा रिमोट (&a)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
+"server."
+msgstr ""
+"सीडी जानकारी के लिए रिमोट सीडीडीबी सर्वर में देखने से पहले स्थानीय कैश्ड "
+"जानकारी के लिए जाँचें."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Remote only"
+msgstr "सिर्फ रिमोट (&R)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
+msgstr "सिर्फ रिमोट सीडीडीबी सर्वर पर देखने की कोशिश करें"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "सीडीडीबी सर्वर"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "CDD&B server:"
+msgstr "सीडीडीबी सर्वरः (&B)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Transport:"
+msgstr "ट्रांसपोर्ट: (&T)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
+msgstr "तलाश का प्रकार जो सीडीडीबी सर्वर पर कोशिश किए जाएंगे"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &Mirror List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Port to connect to on CDDB server."
+msgstr "सडीडीबी सर्वर में जुड़ने का पोर्ट"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "freedb.freedb.org"
+msgstr "freedb.freedb.org"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
+msgstr "सीडीडीबी सर्वर का नाम जो कि सीडी जानकारी देखने के उपयोग में आती है"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Submit"
+msgstr "जमा करें (&S)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Submit Method"
+msgstr "जमा करें (&S)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "एसएमटीपी सर्वर"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "SMTP (Email)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "वापस भेजने का पताः"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "एसएमटीपी सर्वर"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Server needs authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम:"
+
+#~ msgid "Freedb Submissions Disabled"
+#~ msgstr "फ्रीडीबी सबमिशन अक्षम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable submission via email"
+#~ msgstr "एसएमटीपी द्वारा जमा किया जाना सक्षम करें"
+
+#~ msgid "Open the email address control panel"
+#~ msgstr "ईमेल पता नियंत्रण फलक खोलें"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "सेः"
+
+#~ msgid "SMTP Server"
+#~ msgstr "एसएमटीपी सर्वर"
+
+#~ msgid "Use email addresses from control center"
+#~ msgstr "नियंत्रण केंद्र से ईमेल पता इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Cache Folders"
+#~ msgstr "कैश फ़ोल्डर"
+
+#~ msgid "A&dd..."
+#~ msgstr "जोड़ें... (&d)"
+
+#~ msgid "R&emove"
+#~ msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#~ msgid "Do&wn"
+#~ msgstr "नीचे (&w)"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "होस्टः"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
new file mode 100644
index 00000000000..2e41d55586a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_au.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_au.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_au.cpp:59
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: kfile_au.cpp:62
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "सेंपल दर"
+
+#: kfile_au.cpp:65
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: kfile_au.cpp:67
+msgid "Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग"
+
+#: kfile_au.cpp:125
+msgid "8-bit ISDN u-law"
+msgstr "8-बिट आईएसडीएन u-law"
+
+#: kfile_au.cpp:129
+msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
+msgstr "8-बिट लीनियर पीसीएम [REF-PCM]"
+
+#: kfile_au.cpp:133
+msgid "16-bit linear PCM"
+msgstr "16-बिट लीनियर पीसीएम"
+
+#: kfile_au.cpp:137
+msgid "24-bit linear PCM"
+msgstr "24-बिट लीनियर पीसीएम "
+
+#: kfile_au.cpp:141
+msgid "32-bit linear PCM"
+msgstr "32-बिट लीनियर पीसीएम"
+
+#: kfile_au.cpp:145
+msgid "32-bit IEEE floating point"
+msgstr "32-बिट आईईई फ्लोटिंग पाइंट"
+
+#: kfile_au.cpp:149
+msgid "64-bit IEEE floating point"
+msgstr "64-बिट आईईई फ्लोटिंग पाइंट"
+
+#: kfile_au.cpp:153
+msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
+msgstr "8-बिट आईएसडीएन u-law संपीडित"
+
+#: kfile_au.cpp:157
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
new file mode 100644
index 00000000000..55f0049bd62
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_avi.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_avi.cpp:57
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_avi.cpp:61
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: kfile_avi.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
+
+#: kfile_avi.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "फ्रेम दर"
+
+#: kfile_avi.cpp:67
+msgid "fps"
+msgstr "एफपीएस"
+
+#: kfile_avi.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec"
+msgstr "वीडियो कोडेक"
+
+#: kfile_avi.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "ऑडियो कोडेक"
+
+#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kfile_avi.cpp:532
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
new file mode 100644
index 00000000000..99b21e4380a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of kfile_flac.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_flac.cpp:79
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_flac.cpp:85
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: kfile_flac.cpp:89
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kfile_flac.cpp:93
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: kfile_flac.cpp:96
+msgid "Genre"
+msgstr "घराना"
+
+#: kfile_flac.cpp:99
+msgid "Track Number"
+msgstr "ट्रैक संख्या"
+
+#: kfile_flac.cpp:102
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: kfile_flac.cpp:105
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kfile_flac.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन"
+
+#: kfile_flac.cpp:111
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: kfile_flac.cpp:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
+
+#: kfile_flac.cpp:123
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_flac.cpp:126
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: kfile_flac.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "सेंपल दर"
+
+#: kfile_flac.cpp:129
+msgid " Hz"
+msgstr "हर्त्ज"
+
+#: kfile_flac.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Sample Width"
+msgstr "सेंपल चौड़ाई"
+
+#: kfile_flac.cpp:132
+msgid " bits"
+msgstr "बिट्स"
+
+#: kfile_flac.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "औसत बिटरेट"
+
+#: kfile_flac.cpp:138
+msgid " kbps"
+msgstr "केबीपीएस"
+
+#: kfile_flac.cpp:140
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#~ msgid "Tracknumber"
+#~ msgstr "ट्रैक-संख्या"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
new file mode 100644
index 00000000000..ed3169618a3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:28+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_m3u.cpp:51
+msgid "Tracks"
+msgstr "ट्रैक्स"
+
+#: kfile_m3u.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "ट्रैक %1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
new file mode 100644
index 00000000000..b66686b9561
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# translation of kfile_mp3.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 13:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_mp3.cpp:56
+msgid "ID3 Tag"
+msgstr "ID3 टैग"
+
+#: kfile_mp3.cpp:63
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kfile_mp3.cpp:67
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: kfile_mp3.cpp:71
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: kfile_mp3.cpp:74
+msgid "Year"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: kfile_mp3.cpp:77
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_mp3.cpp:81
+msgid "Track"
+msgstr "ट्रैक"
+
+#: kfile_mp3.cpp:84
+msgid "Genre"
+msgstr "घराना"
+
+#: kfile_mp3.cpp:89
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_mp3.cpp:91
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: kfile_mp3.cpp:92
+msgid "MPEG "
+msgstr "एमपीईजी"
+
+#: kfile_mp3.cpp:94
+msgid "Layer"
+msgstr "लेयर"
+
+#: kfile_mp3.cpp:95
+msgid "CRC"
+msgstr "सीआरसी"
+
+#: kfile_mp3.cpp:96
+msgid "Bitrate"
+msgstr "बिटरेट"
+
+#: kfile_mp3.cpp:99
+msgid " kbps"
+msgstr "केबीपीएस"
+
+#: kfile_mp3.cpp:101
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "सेंपल दर"
+
+#: kfile_mp3.cpp:102
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: kfile_mp3.cpp:104
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: kfile_mp3.cpp:105
+msgid "Copyright"
+msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
+
+#: kfile_mp3.cpp:106
+msgid "Original"
+msgstr "असली"
+
+#: kfile_mp3.cpp:107
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: kfile_mp3.cpp:110
+msgid "Emphasis"
+msgstr "महत्व"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
new file mode 100644
index 00000000000..1c8d6eaf4f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kfile_ogg.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: kfile_ogg.cpp:51
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "ट्रैक-संख्या"
+
+#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन"
+
+#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+msgid "Genre"
+msgstr "घराना"
+
+#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+msgid "Copyright"
+msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
+
+#: kfile_ogg.cpp:75
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_ogg.cpp:95
+msgid "Track Number"
+msgstr "ट्रैक संख्या"
+
+#: kfile_ogg.cpp:120
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_ogg.cpp:124
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: kfile_ogg.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "सेंपल दर"
+
+#: kfile_ogg.cpp:127
+msgid " Hz"
+msgstr "हर्त्ज"
+
+#: kfile_ogg.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Upper Bitrate"
+msgstr "ऊपरी बिटरेट"
+
+#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+msgid " kbps"
+msgstr "केबीपीएस"
+
+#: kfile_ogg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Lower Bitrate"
+msgstr "निचला बिटरेट"
+
+#: kfile_ogg.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Nominal Bitrate"
+msgstr "नाम-मात्र बिटरेट"
+
+#: kfile_ogg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "औसत बिटरेट"
+
+#: kfile_ogg.cpp:147
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
new file mode 100644
index 00000000000..49a41a172e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_wav.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_wav.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Sample Size"
+msgstr "सेंपल आकार"
+
+#: kfile_wav.cpp:61
+msgid " bits"
+msgstr "बिट्स"
+
+#: kfile_wav.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "सेंपल दर"
+
+#: kfile_wav.cpp:64
+msgid " Hz"
+msgstr "हर्त्ज"
+
+#: kfile_wav.cpp:66
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: kfile_wav.cpp:68
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..115c8dc7766
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# translation of kio_audiocd.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 13:12+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "पूरी सीडी"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"इस प्रोटोकॉल के द्वारा आप एक होस्ट उल्लेखित नहीं कर सकते हैं. बदले में कृपया "
+"ऑडियो सीडी:/ फॉर्मेट इस्तेमाल करें."
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "ट्रैक %1"
+
+#~ msgid "By Track"
+#~ msgstr "ट्रेक द्वारा"
+
+#~ msgid "No Title"
+#~ msgstr "कोई शीर्षक नहीं"
+
+#~ msgid "By Name"
+#~ msgstr "नाम द्वारा"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..10c5c98e99d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,863 @@
+# translation of kmid.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "चैनल %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "लुक मोड चुनें"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3डी जैसा रूप"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3डी - भरा हुआ"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "संग्रह प्रबंधक"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "उपलब्ध संग्रह"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "चुने गए संग्रह में गाने"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "नक़ल (&C)"
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "नया संग्रह"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "नए संग्रह के लिए नाम भरें:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "नाम '%1' पहले से ही उपयोग में है"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "संग्रह नक़ल करें"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "संग्रह नक़ल का नाम भरें:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "संग्रह नाम बदलें"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "चुने गए संग्रह का नाम भरें:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "मिडी/कराओके फ़ाइल प्लेयर"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, अंतोनियो लारोसा जिमेनेज"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "मूल डेवलपर/ मेंटेनर"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "पीछे"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "टेम्पोः"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं या खोला नहीं जा सकता."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "फ़ाइल %1 मिडी फ़ाइल नहीं है."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+
+#: kmidclient.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "पर्याप्त मेमोरी नहीं!!"
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "फ़ाइल खराब है या उचित प्रकार नहीं बना है."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 नियमित फ़ाइल नहीं है."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि संदेश"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "बजाने से पहले आपको एक फ़ाइल लोड करना होगा."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "एक गाना पहले ही बज रहा है."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+" /dev/sequencer खोल नहीं सका.\n"
+"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम उसका उपयोग कर रहा है."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "काव्य सहेजें... (&S)"
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "ठहरें (&a)"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "पिछला गाना (&r)"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "अगला गाना (&N)"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "लूप (&L)"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "रीवाइंड"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "प्रबंध करें... (&O)"
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "क्रम में "
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "फेंटें"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "बजाने का अनुक्रम"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "संग्रह में स्वचलित जोड़ें"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "सामान्य मिडी (&G)"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "पाठ घटनाएँ (&T)"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "काव्य घटनाएँ (&L)"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "घटनाएँ दिखाएँ"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "स्वचलित पाठ चयनक"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य दिखाएँ (&C)"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "चैनल दृश्य विकल्प... (&O)"
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "फ़ॉन्ट बदलें... (&F)"
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "मिडी सेटअप... (&S)"
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"/dev/sequencer को कुछ जानकारी पाने के लिए खोल नहीं सका.\n"
+"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम इसका उपयोग कर रहा है."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "मिडी औज़ार कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "मिडी उपकरण चुनें जिसका उपयोग आप करना चाहते हैं:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "मिडी मैप इस्तेमाल करें:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "गाना (&S)"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "संग्रह (&C)"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "अस्थायी संकलन"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "ध्वनिक ग्रांड पियानो"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "चमकीला ध्वनिक पियानो"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "इलेक्ट्रिक ग्रांड पियानो"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "होंकी-टोंक"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "रॉड्स पियानो"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "कोरस्ड पियानो"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "हार्पसिकार्ड"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "क्लेविनेट"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "केलेस्ता"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "ग्लॉकएन्सपिएल"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "संगीत बक्सा"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "वाइब्रा-फोन"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "मरीम्बा"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "ज़ायलोफोन"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "नलिका घंटी"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "डल्सीमर"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "हैमण्ड ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "परक्यूसिव ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "रॉक ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "चर्च ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "रीड ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "एकॉर्डियन"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "हार्मोनिका"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "टैंगो एकॉर्डियन"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "ध्वनिक गिटार (नॉयलॉन)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "ध्वनिक गिटार (स्टील)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (ज़ैज)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (क्लीन)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (म्यूटेड)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "ओवरड्रिवन गिटार"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "डिस्टार्शन गिटार"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "गिटार हार्मोनिक्स"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "ध्वनिक बास"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक बास (फिंगर)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक बास (पिक)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "फ्रेटलेस बास"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "स्लेप बास 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "स्लेप बास 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "सिंथ बास 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "सिंथ बास 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "वायलिन"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "वायोला"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "सेलो"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "कॉन्ट्रा-बास"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "ट्रेमेलो स्ट्रिंग्स"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "पिजिकेटो स्ट्रिंग्स"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "वाद्य-मण्डल हार्प"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "टिम्पनी"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "गायक-मण्डल आहा"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "आवाज ओह"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "सिंथ आवाज"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "वाद्य-मण्डल हिट"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "तुरही"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "ट्राम्बोन"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "ट्यूबा"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "म्यूटेड तुरही"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "फ्रांसीसी हॉर्न"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "ब्रास सेक्शन"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "सिंथ ब्रास 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "सिंथ ब्रास 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "सोप्रानो साक्स"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "ऑल्टो साक्स"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "टेनर साक्स"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "बैरिटोन साक्स"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "शहनाई"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "अंग्रेज़ी भोंपू"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "बसून"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "क्लेरनेट"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "पिकोलो"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "बांसुरी"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "रेकॉर्डर"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "पैन बांसुरी"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "ब्लोन बॉटल"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "शाकुहाची"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "सीटी"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "ओकारिना"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "लीड 1 - स्कवेयर वेव"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "लीड 2 - सॉ टूथ"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "लीड 3 - कैलिओप"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "लीड 4 - क्लिफलीड"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "लीड 5 - चारंग"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "लीड 6 - आवाज"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "लीड 7 - फिफ्थ्स"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "लीड 8 - बास+लीड"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "पैड 1 - नया युग"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "पैड 2 - ऊष्ण"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "पैड 3 - पॉली-सिंथ"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "पैड 4 - गायक-मण्डल"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "पैड 5 - बो"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "पैड 6 - मेटैलिक"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "पैड 7 - हॉलो"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "पैड 8 - स्वीप"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - बरसात"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - साउन्ड-ट्रैक"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - क्रिस्टल"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - वायु-मण्डल"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - चमकीलापन"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - गॉब्लिन्स"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - गूंज"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - साइंस फि."
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "सितार"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "बैन्जो"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "शामिसेन"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "कोतो"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "कलिम्बा"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "बॅग-पाइप"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "फिडल"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "शहनाई"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "टिंकल बेल"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "अगोगो"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "स्टील ड्रम"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "वुक ब्लॉक"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "ताइको ड्रम"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "मेलोडिक टॉम"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "सिंथ ड्रम"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "उलटा चाइमबाल"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "गिटार फ्रेट शोर"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "सांस शोर"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "समुद्रतट"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "चिड़ियों की चहचहाहट"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "टेलिफोन"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "हेलिकॉप्टर"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "ताली"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "बंदूक की गोली"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmix.po
new file mode 100644
index 00000000000..c92548f4d6c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmix.po
@@ -0,0 +1,696 @@
+# translation of kmix.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmix\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Current Mixer"
+msgstr "मौज़ूदा मिक्सर"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
+msgid "Current mixer"
+msgstr "मौज़ूदा मिक्सर"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:96
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:115
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:119
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr "हार्डवेयर जानकारी (&I)"
+
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr "मिक्सर विंडो छुपाएँ"
+
+#: kmix.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of Master Channel"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: kmix.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: kmix.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: kmix.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "मौज़ूदा मिक्सरः"
+
+#: kmix.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Select Channel"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: kmix.cpp:513
+msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr "मिक्सर हार्डवेयर जानकारी"
+
+#: kmixapplet.cpp:92
+msgid "Configure - Mixer Applet"
+msgstr "मिक्सर ऐपलेट कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kmixapplet.cpp:157
+msgid "KMix Panel Applet"
+msgstr "के-मिक्स फलक ऐपलेट"
+
+#: kmixapplet.cpp:159
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 क्रिश्चियन एस्कैन\n"
+"(c) 2000-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, स्टीफन शिमान्स्की"
+
+#: kmixapplet.cpp:207
+msgid "Select Mixer"
+msgstr "मिक्सर चुनें"
+
+#: kmixapplet.cpp:216
+msgid ""
+"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgstr "विस्तृत श्रेय के लिए कृपया के-मिक्स प्रोग्राम के बारे में देखें "
+
+#: kmixapplet.cpp:323
+msgid "Mixers"
+msgstr "मिक्सर्स"
+
+#: kmixapplet.cpp:324
+msgid "Available mixers:"
+msgstr "उपलब्ध मिक्सर्स"
+
+#: kmixapplet.cpp:330
+msgid "Invalid mixer entered."
+msgstr "अवैध मिक्सर प्रविष्ट"
+
+#: kmixctrl.cpp:37
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr "kmixctrl - kmix आवाज़ सहेजना/बहाल करना यूटिलिटी"
+
+#: kmixctrl.cpp:42
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr "मौज़ूदा आवाज़ को डिफ़ॉल्ट की तरह सहेजें"
+
+#: kmixctrl.cpp:44
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट आवाज़ बहाल करें"
+
+#: kmixctrl.cpp:52
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "KMixCtrl"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:82
+msgid "M&ute"
+msgstr "मौन (&u)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:177
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: kmixdockwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "%1 पर आवाज़"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:190
+msgid " (Muted)"
+msgstr " (मौन)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:373
+msgid "Show Mixer Window"
+msgstr "मिक्सर विंडो दिखाएँ"
+
+#: kmixerwidget.cpp:80
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "अवैध मिक्सर"
+
+#: kmixerwidget.cpp:124
+msgid "Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: kmixerwidget.cpp:125
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: kmixerwidget.cpp:126
+msgid "Switches"
+msgstr "स्विचेस"
+
+#: kmixerwidget.cpp:128
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:130
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:152
+msgid "Left/Right balancing"
+msgstr "बायाँ/दायाँ संतुलन"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:49
+msgid "&Dock into panel"
+msgstr "फलक में डाक करें (&D)"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:51
+msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgstr "केडीई फलक पर मिक्सर डाक करें"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:53
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr "तंत्र तश्तरी आवाज़ नियंत्रक सक्षम करें (&v)"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:57
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "टिक-मार्क दिखाएँ (&t)"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:60
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr "स्लाइडर्स पर टिकमार्क स्केल सक्षम/अक्षम करें"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:62
+msgid "Show &labels"
+msgstr "लेबल दिखाएँ (&l)"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:65
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr "स्लाइडर्स के ऊपर विवरण लेबल सक्षम/अक्षम करें"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट आवाज़ बहाल करें"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Volume Values: "
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:75
+msgid "&None"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
+msgid "A&bsolute"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:77
+msgid "&Relative"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "Slider Orientation: "
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:94
+msgid "&Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "&Vertical"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr "के-मिक्स - केडीई का संपूर्ण विशेषता लिए नन्हा मिक्सर"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMix"
+msgstr "के-मिक्स"
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 क्रिश्चियन एस्कैन\n"
+"(c) 2000-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, स्टीफन शिमान्स्की\n"
+"(c) 2002-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, हेलियो चिस्सिनी द कास्त्रो"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr "मौज़ूदा रि-डिज़ाइन, आल्सा 0.9x पोर्ट"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Solaris port"
+msgstr "सोलारिस पोर्ट"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "SGI Port"
+msgstr "SGI पोर्ट"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr "*BSD फिक्सेस"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "ALSA port"
+msgstr "ALSA पोर्ट"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "HP/UX port"
+msgstr "HP/UX पोर्ट"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "NAS port"
+msgstr "NAS पोर्ट"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr "मौन तथा आवाज़ पूर्वावलोकन, अन्य फिक्सेस"
+
+#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
+msgid "&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: mdwenum.cpp:63
+msgid "Next Value"
+msgstr ""
+
+#: mdwslider.cpp:67
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: mdwslider.cpp:71
+msgid "&Muted"
+msgstr "मौन (&M)"
+
+#: mdwslider.cpp:75
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "रेकार्ड स्रोत नियत करें (&R)"
+
+#: mdwslider.cpp:79
+msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: mdwslider.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of '%1'"
+msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ"
+
+#: mdwslider.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of '%1'"
+msgstr "आवाज़ कम करें"
+
+#: mdwslider.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of '%1'"
+msgstr "मौन टॉगल करें"
+
+#: mdwslider.cpp:235
+msgid "Mute"
+msgstr "मौन"
+
+#: mdwslider.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "रेक-मॉन"
+
+#: mdwswitch.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Switch"
+msgstr "मौन टॉगल करें"
+
+#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: mixer_alsa9.cpp:807
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+
+#: mixer_alsa9.cpp:811
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"आल्सा मिक्सर नहीं मिला.\n"
+"कृपया जाँचें कि साउन्डकार्ड संस्थापित है तथा\n"
+"साउन्डकार्ड ड्राइवर लोड किया हुआ है.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:111
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+"के-मिक्स:आपको मिक्सर उपकरण पर पहुँच हेतु अनुमति नहीं है.\n"
+"कृपया अपने आपरेटिंग सिस्टम मेनुअल को पहुँच अनुमति हेतु जाँचें."
+
+#: mixer_backend.cpp:115
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr "के-मिक्सः मिक्सर पर लिख नहीं सका."
+
+#: mixer_backend.cpp:118
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr "के-मिक्सः मिक्सर से पढ़ नहीं सका."
+
+#: mixer_backend.cpp:121
+msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+msgstr "के-मिक्सः आपका मिक्सर किसी औज़ार को नियंत्रित नहीं करता."
+
+#: mixer_backend.cpp:124
+msgid ""
+"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
+"(PORTING)."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:127
+msgid "kmix: Not enough memory."
+msgstr "के-मिक्सः पर्याप्त मेमोरी नहीं हैं"
+
+#: mixer_backend.cpp:133
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"के-मिक्सः मिक्सर नहीं मिला.\n"
+"कृपया जांच करें कि साउंडकार्ड संस्थापित है तथा यह कि\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:138
+msgid ""
+"kmix: Initial set is incompatible.\n"
+"Using a default set.\n"
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:142
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Volume"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Bass"
+msgstr "बास"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Treble"
+msgstr "ट्रेबल"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Synth"
+msgstr "सिंथ"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Pcm"
+msgstr "पीसीएम"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "स्पीकर"
+
+#: mixer_oss.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "लाइन"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
+msgid "Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
+msgid "CD"
+msgstr "सीडी"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Mix"
+msgstr "मिक्स"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Pcm2"
+msgstr "पीसीएम2"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "RecMon"
+msgstr "रेक-मॉन"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "IGain"
+msgstr "आई-गेन"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "OGain"
+msgstr "ओ-गेन"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "Line1"
+msgstr "लाइन1"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line2"
+msgstr "लाइन2"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line3"
+msgstr "लाइन3"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Digital1"
+msgstr "डिजिटल1"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital2"
+msgstr "डिजिटल2"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital3"
+msgstr "डिजिटल3"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "PhoneIn"
+msgstr "फोन-इन"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "PhoneOut"
+msgstr "फोन-आउट"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Radio"
+msgstr "रेडियो"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "Monitor"
+msgstr "मॉनीटर"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-depth"
+msgstr "3डी-गहराई"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-center"
+msgstr "3डी-केंद्र"
+
+#: mixer_oss.cpp:64
+msgid "unused"
+msgstr "उपयोग में नहीं"
+
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+"के-मिक्स: कृपया जाँचें कि साउन्डकार्ड संस्थापित है तथा\n"
+"साउन्डकार्ड ड्राइवर लोड किया हुआ है.\n"
+"लिनक्स सिस्टम में आपको 'insmod' का उपयोग ड्राइवर लोड करने में करना पड़ सकता "
+"है.\n"
+"जब व्यावसायिक ओएसएस उपयोग करते हों तो इस्तेमाल करें 'soundon' का."
+
+#: mixer_sun.cpp:66
+msgid "Master Volume"
+msgstr "मुख्य आवाज़ निर्धारक"
+
+#: mixer_sun.cpp:67
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr "आंतरिक स्पीकर"
+
+#: mixer_sun.cpp:68
+msgid "Headphone"
+msgstr "हेडफोन"
+
+#: mixer_sun.cpp:69
+msgid "Line Out"
+msgstr "लाइन आउट"
+
+#: mixer_sun.cpp:70
+msgid "Record Monitor"
+msgstr "रेकार्ड मॉनीटर"
+
+#: mixer_sun.cpp:72
+msgid "Line In"
+msgstr "लाइन इन"
+
+#: mixer_sun.cpp:228
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+
+#: mixertoolbox.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr "समर्थित साउन्ड ड्राइवर्स"
+
+#: mixertoolbox.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr "उपयोग में साउन्ड ड्राइवर्स"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Silent:"
+msgstr "मूकः (&S)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Loud:"
+msgstr "ऊँचाः (&L)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Muted"
+msgstr "मौन"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Lou&d:"
+msgstr "ऊँचाः (&d)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "पृष्ठ भूमिः (&n)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "मूकः (&t)"
+
+#: viewbase.cpp:62
+msgid "&Channels"
+msgstr "चैनल्स (&C)"
+
+#: viewbase.cpp:134
+msgid "Device Settings"
+msgstr "उपकरण विन्यास"
+
+#: viewdockareapopup.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "मिक्सर्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "विस्तृत"
+
+#~ msgid "Define &Keys..."
+#~ msgstr "कुंजियाँ पारिभाषित करें... (&K)"
+
+#~ msgid "Show &volume meters in reverse direction"
+#~ msgstr "आवाज़ निर्धारक मीटर उल्टी दिशा में दिखाएँ (&v)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/krec.po
new file mode 100644
index 00000000000..911275c59a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/krec.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# translation of krec.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krec\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
+msgid "Unknown encoding error."
+msgstr "अज्ञात एनकोडिंग त्रुटि."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
+msgid "Buffer was too small."
+msgstr "बफर बहुत कम था."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
+msgid "Memory allocation problem."
+msgstr "मेमोरी एलोकेशन समस्या."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
+msgid "Parameter initialisation not performed."
+msgstr "पैरामीटर इनिशियलाइजेशन निष्पादित नहीं."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
+msgid "Psycho acoustic problems."
+msgstr "साइको ध्वनिक समस्याएँ."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
+msgid "OGG cleanup encoding error."
+msgstr "ऑग क्लीनअप एनकोडिंग त्रुटि"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
+msgid "OGG frame encoding error"
+msgstr "ऑग फ्रेम एनकोडिंग त्रुटि"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
+msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
+msgid ""
+"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
+"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
+"Control Center to configure these settings."
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
+msgid "Quality Configuration"
+msgstr "विशेषता कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
+msgid "MP3 encoding error."
+msgstr "एमपी3 एनकोडिंग त्रुटि."
+
+#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
+msgid ""
+"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
+"channels."
+msgstr ""
+
+#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
+msgid ""
+"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
+"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
+"configure these settings."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
+msgid "Sampling Rate"
+msgstr "सेंपलिंग दर"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
+msgid "48000 Hz"
+msgstr "48000 हर्त्ज"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 हर्त्ज"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
+msgid "22050 Hz"
+msgstr "22050 हर्त्ज"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
+msgid "11025 Hz"
+msgstr "11025 हर्त्ज"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
+msgid "Other:"
+msgstr "अन्यः"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
+msgid "Stereo (2 channels)"
+msgstr "स्टीरियो (2 चैनल्स)"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
+msgid "Mono (1 channel)"
+msgstr "मोनो (1चैनल)"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
+msgid "Bits"
+msgstr "बिट्स"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
+msgid "16 bit"
+msgstr "16-बिट"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
+msgid "8 bit"
+msgstr "8 बिट"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
+msgid "Use defaults for creating new files"
+msgstr "नई फ़ाइलें तैयार करने के लिए डिफ़ॉल्ट इस्तेमाल करें"
+
+#: krecconfigure.cpp:50
+msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>टाइम-डिस्प्ले संबंधित विन्यास</b></qt>"
+
+#: krecconfigure.cpp:56
+msgid "Timedisplay Style"
+msgstr "टाइम-डिस्प्ले शैली"
+
+#: krecconfigure.cpp:59
+msgid "Plain samples"
+msgstr "सादा नमूना"
+
+#: krecconfigure.cpp:60
+msgid "[hours:]mins:secs:samples"
+msgstr "[घंटे:]मिनट:सेकण्ड:नमूने"
+
+#: krecconfigure.cpp:61
+msgid "[hours:]mins:secs:frames"
+msgstr "[घंटे:]मिनट:सेकण्ड:फ्रेम्स"
+
+#: krecconfigure.cpp:62
+msgid "MByte.KByte"
+msgstr "एम-बाईट.के-बाईट"
+
+#: krecconfigure.cpp:63
+msgid "Framebase"
+msgstr "फ्रेमबेस"
+
+#: krecconfigure.cpp:66
+msgid "30 frames per second (American TV)"
+msgstr "30 फ्रेम्स प्रति सेकण्ड (अमेरिकी टीवी)"
+
+#: krecconfigure.cpp:67
+msgid "25 frames per second (European TV)"
+msgstr "25 फ्रेम्स प्रति सेकण्ड (यूरोपीय टीवी)"
+
+#: krecconfigure.cpp:68
+msgid "75 frames per second (CD)"
+msgstr "75 फ्रेम्स प्रति सेकण्ड (सीडी)"
+
+#: krecconfigure.cpp:79
+msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
+msgstr "शब्दबहुल समय बताएँ ( XXमिनट:XXसेकण्ड:XXफ्रेम्स बजाए इसकेः XX:XX::XX )"
+
+#: krecconfigure.cpp:84
+msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>विविध विन्यास</b></qt>"
+
+#: krecconfigure.cpp:87
+msgid "Show tip of the day at startup"
+msgstr "प्रारंभ होने पर आज का नुस्ख़ा दिखाएँ"
+
+#: krecconfigure.cpp:91
+msgid "Enable All Hidden Messages"
+msgstr "सभी छुपे संदेश सक्षम करें"
+
+#: krecconfigure.cpp:94
+msgid ""
+"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
+"again after selecting this button.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: krecfile.cpp:56
+msgid "Using default properties for the new file"
+msgstr "नई फ़ाइलों के लिए डिफ़ॉल्ट गुण उपयोग में"
+
+#: krecfile.cpp:97
+msgid "'%1' loaded."
+msgstr "'%1' लोड हो गया."
+
+#: krecfile.cpp:141
+msgid "No need to save."
+msgstr "सहेजना आवश्यक नहीं"
+
+#: krecfile.cpp:145
+msgid "Saving in progress..."
+msgstr "सहेजने की प्रगति..."
+
+#: krecfile.cpp:171
+msgid "Saving \"%1\" was successful."
+msgstr " \"%1\" को सहेजना सफल."
+
+#: krecfile.cpp:281
+msgid "Part deleted."
+msgstr "हिस्सा मिटाया"
+
+#: krecfile.cpp:432
+msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
+msgstr "क्या आप सचमुच चुना गया हिस्सा मिटाना चाहते हैं '%1'?"
+
+#: krecfile.cpp:432
+msgid "Delete Part?"
+msgstr ""
+
+#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
+#: krecfileviewhelpers.cpp:246
+msgid "<no file>"
+msgstr "<कोई फ़ाइल नहीं>"
+
+#: krecfileview.cpp:59
+msgid "file with no name"
+msgstr "बिना नाम की फ़ाइल"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:141
+msgid "MB"
+msgstr "मे.बा."
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:147
+msgid "kB"
+msgstr "कि.बा."
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
+msgid "hours"
+msgstr "घंटे"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
+msgid "mins"
+msgstr "मिनट"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
+msgid "secs"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:174
+msgid "frames"
+msgstr "फ्रेम्स"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
+msgid "samples"
+msgstr "नमूने"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
+#, c-format
+msgid "kByte: %1"
+msgstr "के-बाईट: %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
+#, c-format
+msgid "[h:]m:s.f %1"
+msgstr "[h:]m:s.f %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
+#, c-format
+msgid "[h:]m:s.s %1"
+msgstr "[h:]m:s.s %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
+msgid "%1 Samples"
+msgstr "%1 नमूने"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:224
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:243
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Position: %1"
+msgstr "स्थितिः %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "आकारः %1"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:122
+msgid "Toggle Active/Disabled State"
+msgstr "सक्रिय/अक्षम स्थिति टॉगल करें"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:125
+msgid "Remove This Part"
+msgstr "इस हिस्से को मिटाएँ"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:126
+msgid "Change Title of This Part"
+msgstr "इस हिस्से के शीर्षक को बदलें"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:127
+msgid "Change Comment of This Part"
+msgstr "इस हिस्से की टिप्पणी को बदलें"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:222
+msgid "Lots of Data"
+msgstr "खूब सारे डाटा"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:304
+msgid "New Title"
+msgstr "नया शीर्षक"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Enter new part title:"
+msgstr "नया हिस्सा शीर्षक"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:309
+msgid "New Comment"
+msgstr "नई टिप्पणी"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Enter new part comment:"
+msgstr "नया हिस्सा टिप्पणी"
+
+#: krecnewproperties.cpp:55
+msgid "Properties for the new File"
+msgstr "नई फ़ाइलों के लिए डिफ़ॉल्ट गुण"
+
+#: krecord.cpp:71
+msgid "Recording level"
+msgstr "रेकार्डिंग स्तर"
+
+#: krecord.cpp:131
+msgid "Save File As"
+msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें"
+
+#: krecord.cpp:141
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ \"%1\" परिवर्तित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: krecord.cpp:172
+msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
+msgstr "माफ करें, कोई एनकोडिंग विधि निर्धारित नहीं की जा सकी."
+
+#: krecord.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>This can have several reasons:"
+"<ul>"
+"<li>You did not specify an ending.</li>"
+"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
+"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
+"dialog.</li>"
+"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
+"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
+"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>This can have several reasons:"
+"<ul>"
+"<li>You did not specify an ending.</li>"
+"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
+"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
+"dialog.</li>"
+"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
+"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
+"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
+
+#: krecord.cpp:183
+msgid "Could not determine encodingmethod"
+msgstr "एनकोडिंग विधि निर्धारित नहीं की जा सकी."
+
+#: krecord.cpp:185
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "निर्यात के लिए कुछ भी नहीं है."
+
+#: krecord.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "फ़ाइल निर्यात करें..."
+
+#: krecord.cpp:300
+msgid "&Record"
+msgstr "रेकॉर्ड (&R)"
+
+#. i18n: file krecui.rc line 8
+#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: krecord.cpp:304
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: krecord.cpp:306
+msgid "Play Through"
+msgstr "के द्वारा बजाएँ"
+
+#: krecord.cpp:309
+msgid "Go to &Beginning"
+msgstr "प्रारंभ पर जाएं (&B)"
+
+#: krecord.cpp:311
+msgid "Go to &End"
+msgstr "अंत पर जाएं (&E)"
+
+#: krecord.cpp:316
+msgid "Start aRts Control Tool"
+msgstr "एआरटीएस नियंत्रक औज़ार प्रारंभ करें"
+
+#: krecord.cpp:318
+msgid "Start KMix"
+msgstr "के-मिक्स प्रारंभ करें"
+
+#: krecord.cpp:342
+msgid ""
+"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
+"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
+msgstr ""
+
+#: krecord.cpp:343
+msgid ""
+"Possible reasons are:\n"
+"- You installed KRec on its own without the rest of kdemultimedia.\n"
+"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
+" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
+"- This is a bug."
+msgstr ""
+
+#: krecord.cpp:344
+msgid "Unable to Find Compressor"
+msgstr "संपीडक ढूंढने में असफल."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"This is a recording tool for KDE.\n"
+"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
+"and you will find it there accepting sound\n"
+"for recording."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KRec"
+msgstr "के-रेक"
+
+#: main.cpp:50
+msgid ""
+"Creator \n"
+"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
+"for other good stuff."
+msgstr ""
+"सृजक \n"
+"देखें वेब साइट www.arnoldarts.de \n"
+"अन्य बढ़िया चीजों के लिए."
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Helped where he was asked"
+msgstr "जहाँ पूछा गया, वहाँ मदद की"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Made some minor improvements"
+msgstr "कुछ लघु सुधार किए"
+
+#: main.cpp:53
+msgid ""
+"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
+"patches."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krecui.rc line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#. i18n: file krecui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Compressor"
+msgstr "संपीडक"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
+"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
+"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
+"overlayed by the newer one.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
+"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
+"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
+"started a first version of KRec.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:19
+msgid ""
+"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
+"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
+"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
+"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:27
+msgid ""
+"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
+"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
+"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
+"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
+"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kscd.po
new file mode 100644
index 00000000000..6132d4ba6b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kscd.po
@@ -0,0 +1,904 @@
+# translation of kscd.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscd\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: cddbdlg.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "सीडी डाटाबेस संपादक"
+
+#: cddbdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "अपलोड (&U)"
+
+#: cddbdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Info"
+msgstr "फैच जानकारी (&F)"
+
+#: cddbdlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Record submitted successfully."
+msgstr "रेकार्ड सफलता पूर्वक जमा किया"
+
+#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
+msgid "Record Submission"
+msgstr "रेकार्ड जमा"
+
+#: cddbdlg.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Error sending record.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:127
+msgid ""
+"The artist name of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"डिस्क का कलाकार नाम भरना होगा.\n"
+"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें."
+
+#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
+msgid "Invalid Database Entry"
+msgstr "अवैध डाटाबेस प्रविष्टि"
+
+#: cddbdlg.cpp:136
+msgid ""
+"The title of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"डिस्क का शीर्षक भरना होगा.\n"
+"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें."
+
+#: cddbdlg.cpp:155
+msgid ""
+"At least one track title must be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"कम से कम एक ट्रैक शीर्षक भरना होगा.\n"
+"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें."
+
+#: cddbdlg.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid Playlist\n"
+"Please use valid track numbers, separated by commas."
+msgstr ""
+"अवैध गीत-सूची\n"
+"कृपया ट्रैक संख्या ही इस्तेमाल करें, कॉमा द्वारा अलग किए हुए."
+
+#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
+msgid "Previous"
+msgstr "पिछला"
+
+#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
+msgid "Eject"
+msgstr "बाहर करें"
+
+#: kcompactdisc.cpp:153
+msgid "Back/Track Done"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:156
+msgid "Playing"
+msgstr "बजा रहे"
+
+#: kcompactdisc.cpp:159
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
+msgid "Stopped"
+msgstr "रुक गया"
+
+#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
+msgid "Ejected"
+msgstr "बाहर किया"
+
+#: kcompactdisc.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "No Disc"
+msgstr "डिस्क"
+
+#: kcompactdisc.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "<अज्ञात>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "CDDA Error"
+msgstr "सीडी डाटाबेस संपादक"
+
+#: kcompactdisc.cpp:180
+msgid "CDDA Ack"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "<अज्ञात>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "<अज्ञात>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "ट्रैक्स"
+
+#: kscd.cpp:83
+msgid "KDE CD player"
+msgstr "केडीई सीडी प्लेयर"
+
+#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
+msgid "Vol: %02d%%"
+msgstr "आवाज़:%02d%%"
+
+#: kscd.cpp:166
+msgid "Track list"
+msgstr "ट्रैक सूची"
+
+#. i18n: file panel.ui line 374
+#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "लूप"
+
+#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ"
+
+#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "आवाज़ कम करें"
+
+#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
+msgid "Shuffle"
+msgstr "फेंटें"
+
+#: kscd.cpp:190
+msgid "CDDB"
+msgstr "सीडीडीबी"
+
+#: kscd.cpp:194
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:370
+msgid "Artist Information"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: kscd.cpp:553
+#, c-format
+msgid "Current track: %1"
+msgstr "मौज़ूदा ट्रैकः %1"
+
+#: kscd.cpp:693
+msgid "Random"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#: kscd.cpp:719
+msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "CD Player"
+msgstr "सीडी प्लेयर"
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "Settings & Behavior"
+msgstr "विन्यास व बर्ताव"
+
+#: kscd.cpp:757
+msgid "Configure Fetching Items"
+msgstr "फैचिंग वस्तु कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kscd.cpp:802
+#, c-format
+msgid ""
+"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सीडी-रॉम रीड या पहुँच त्रुटि(या ड्राइव में कोई ऑडियो डिस्क नहीं).\n"
+"कृपया सुनिश्चित हों कि आपके पास पहुँच अनुमतियाँ :\n"
+"%1 के लिए हैं"
+
+#: kscd.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "कोई डिस्क नहीं"
+
+#: kscd.cpp:1181
+msgid "Start freedb lookup."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "No matching freedb entry found."
+msgstr "कोई जोड़ की फ्री-डीबी प्रविष्टि नहीं मिली"
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "Error getting freedb entry."
+msgstr "फ्री-डीबी प्रविष्टि पाने में त्रुटि"
+
+#: kscd.cpp:1220
+msgid "Select CDDB Entry"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1221
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1378
+msgid "Tra Rem"
+msgstr "Tra रेम"
+
+#: kscd.cpp:1382
+msgid "Tot Sec"
+msgstr "Tot सेक."
+
+#: kscd.cpp:1386
+msgid "Tot Rem"
+msgstr "Tot रेम"
+
+#: kscd.cpp:1391
+msgid "Tra Sec"
+msgstr "Tra सेक."
+
+#: kscd.cpp:1597
+#, fuzzy
+msgid "Start playing"
+msgstr "बजा रहे"
+
+#: kscd.cpp:1598
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 16
+#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "KsCD"
+msgstr "=के-एससीडी"
+
+#: kscd.cpp:1612
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "मौज़ूदा मेंटेनर"
+
+#: kscd.cpp:1613
+msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
+msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी अपडेट, सीडीटेक्स्ट, सीडीडीए"
+
+#: kscd.cpp:1615
+msgid "Workman library, previous maintainer"
+msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी अपडेट, पिछला मेंटेनर"
+
+#: kscd.cpp:1616
+msgid "Patches galore"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1617
+msgid "Workman library"
+msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी"
+
+#: kscd.cpp:1618
+msgid "UI Work"
+msgstr "यूआई कार्य"
+
+#: kscd.cpp:1619
+msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
+msgstr ""
+" freedb.org को विशेष धन्यवाद एक मुफ्त सीडीडीबी जैसे सीडी डाटाबेस के लिए"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "The background color that will be used for the LCD display."
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Show icon in &system tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रतीक दिखाएँ (&s)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
+"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
+"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
+"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &track announcement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&LCD color:"
+msgstr "एलसीडी रंगः (&L)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
+msgstr "अग्रभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "LCD &font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Play Options"
+msgstr "बजाने का विकल्प"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "1 second"
+msgstr "1 सेकण्ड"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
+"forwards or backwards buttons are pressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Skip &interval:"
+msgstr "छोड़ने का अंतरालः (&i)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Auto&play when CD inserted"
+msgstr "जब सीडी प्रविष्ट करें तो स्वचलित बजाएँ (&p)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
+"inserted into the CD-ROM."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चयनित करने पर जब सीडीरॉम में सीडी प्रविष्ट किया जाएगा तो सीडी "
+"स्वचलित बजना प्रारंभ होगा."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Eject CD when finished playing"
+msgstr "जब बजाना पूर्ण हो, सीडी बाहर करें (&E)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
+"finished."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चयनित करने पर जब बजना पूर्ण हो जाएगा तो सीडी स्वचलित बाहर होगा."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop playing CD on e&xit"
+msgstr "जब सीडी बाहर हो तो बजाना बन्द करें"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
+"quitting KsCD."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चयनित करने पर जब के-एससीडी से बाहर होंगे सीडी स्वचलित बजना बंद "
+"होगा."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "CD-ROM &Device"
+msgstr "सीडी-रोम उपकरण (&D)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
+"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
+"empty."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select audio de&vice:"
+msgstr "ऑडियो उपकरण चुनें: (&t)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct digital playback"
+msgstr "प्रत्यक्ष डिजिटल प्लेबैक इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
+"system resources than the normal method of playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select &audio backend:"
+msgstr "ऑडियो बैकएण्ड चुनें: (&a)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid " Music Information Services "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Allow en&coding selection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
+"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
+"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
+"other 8-bit encodings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "AUTO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "CP1250"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "CP1251"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CP1252"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CP1253"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "CP1254"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "CP1255"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CP1256"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CP1257"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 57
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track progress"
+msgstr "ट्रैक्स"
+
+#. i18n: file panel.ui line 110
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Volume control"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 145
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&ject"
+msgstr "बाहर करें"
+
+#. i18n: file panel.ui line 242
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 250
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Vol: --"
+msgstr "आवाज़:--"
+
+#. i18n: file panel.ui line 263
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "--/--"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 293
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकारः (&A)"
+
+#. i18n: file panel.ui line 301
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#. i18n: file panel.ui line 313
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&andom"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#. i18n: file panel.ui line 327
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xtras"
+msgstr "अतिरिक्त"
+
+#. i18n: file panel.ui line 338
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pla&y"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#. i18n: file panel.ui line 363
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&CDDB"
+msgstr "सीडीडीबी"
+
+#. i18n: file panel.ui line 391
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "अगला"
+
+#. i18n: file panel.ui line 402
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "पिछला"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Output Volume"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Play random tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 15
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the playing order\n"
+" of the CD tracks is chosen at random."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show an icon in the system tray."
+msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रतीक दिखाएँ (&s)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 27
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start playing when a CD is inserted."
+msgstr "जब सीडी प्रविष्ट करें तो स्वचलित बजाएँ (&p)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 32
+#: rc.cpp:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop playing the CD on program exit."
+msgstr "जब सीडी बाहर हो तो बजाना बन्द करें"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 37
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject CD when playing is finished."
+msgstr "जब बजाना पूर्ण हो, सीडी बाहर करें (&E)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 42
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Loop tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 46
+#: rc.cpp:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip interval."
+msgstr "छोड़ने का अंतरालः (&i)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 60
+#: rc.cpp:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the CD-ROM device."
+msgstr "सीडी-रोम उपकरण (&D)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 64
+#: rc.cpp:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The audio backend KsCD uses."
+msgstr "ऑडियो बैकएण्ड चुनें: (&a)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 67
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "The audio device KsCD uses."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 70
+#: rc.cpp:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use direct digital playback."
+msgstr "प्रत्यक्ष डिजिटल प्लेबैक इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 71
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
+"the normal method of playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 79
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font that will be used for the LCD display."
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 87
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Allow encoding selection."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Closing"
+#~ msgstr "रोक रहे"
+
+#~ msgid "Ejecting"
+#~ msgstr "बाहर किया जा रहा है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "<अज्ञात>"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1: <Unknown>%3"
+#~ msgstr "%02d: <अज्ञात>"
+
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "शीर्षकः (&T)"
+
+#~ msgid "Total time:"
+#~ msgstr "कुल समयः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Id:"
+#~ msgstr "डिस्क आईडी(ID):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "टिप्पणी..."
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "नहीं."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "समय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "टिप्पणी..."
+
+#~ msgid "Playing order:"
+#~ msgstr "बजाने का अनुक्रमः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate track #%1: %2"
+#~ msgstr "ट्रैक की टीका करने के लिए इस संपादक का इस्तेमाल करें #%1: %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate track #%1"
+#~ msgstr "मौज़ूदा ट्रैकः %1"
+
+#~ msgid "Enter annotation for this album:"
+#~ msgstr "इस एल्बम के लिए टीका भरें:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a category for this album:"
+#~ msgstr "इस एल्बम के लिए टीका भरें:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "शीर्षकः"
+
+#~ msgid "Magic Kscd"
+#~ msgstr "जादुई के-एससीडी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of magic window:"
+#~ msgstr "जादुई विंडो की चौड़ाईः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of magic window:"
+#~ msgstr "जादुई विंडो की ऊँचाईः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MAGIC brightness:"
+#~ msgstr "जादुई चमकीलापनः"
+
+#~ msgid "Points are diamonds"
+#~ msgstr "पाइंट्स हीरे हैं"
+
+#~ msgid "CD Player Configuration"
+#~ msgstr "सीडी प्लेयर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#~ msgid "Use this editor to annotate track #%1."
+#~ msgstr "ट्रैक की टीका करने के लिए इस संपादक का इस्तेमाल करें #%1."
+
+#~ msgid "Please select a category or press Cancel"
+#~ msgstr "कृपया कोई वर्ग चुनें या रद्द करें को दबाएँ"
+
+#~ msgid "To Which Category Does CD Belong?"
+#~ msgstr "सीडी किस वर्ग से सम्बन्धित है?"
+
+#~ msgid "Under Which Category Would you Like to Store This Disc's Information?"
+#~ msgstr "इस डिस्क की जानकारी आप किस वर्ग में भंडारित करना चाहेंगे?"
+
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "आईडी"
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "समय"
+
+#~ msgid "Please select a Disk Title or press Cancel"
+#~ msgstr "कृपया डिस्क शीर्षक चुनें या रद्द करे दबाएँ"
+
+#~ msgid "Purchases"
+#~ msgstr "खरीदी"
+
+#~ msgid "Strange..."
+#~ msgstr "विलक्षण..."
+
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "तैयार"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc87f25b508
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
@@ -0,0 +1,805 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkcddb\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:44+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
+msgid "Blues"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
+msgid ""
+"_: music genre\n"
+"Country"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:22
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
+msgid "Folk"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
+msgid "New Age"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
+msgid "Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:166
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: cddb.cpp:170
+msgid "Server error"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:174
+msgid "Host not found"
+msgstr "होस्ट नहीं मिला"
+
+#: cddb.cpp:178
+msgid "No response"
+msgstr "कोई प्रतिक्रिया नहीं"
+
+#: cddb.cpp:182
+msgid "No record found"
+msgstr "कोई रेकार्ड नहीं मिला."
+
+#: cddb.cpp:186
+msgid "Multiple records found"
+msgstr "बहुत से रेकार्ड मिले"
+
+#: cddb.cpp:190
+msgid "Cannot save"
+msgstr "सहेज नहीं सका"
+
+#: cddb.cpp:194
+msgid "Invalid category"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:198
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
+msgid ""
+"_: artist - cdtitle\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "A Cappella"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acid"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acoustic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Alt. Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Anime"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Avantgarde"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Ballad"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Beat"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Bebop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Big Band"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Black Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Bluegrass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Booty Bass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "BritPop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chamber Music"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chanson"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chorus"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Christian Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Classic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Club-house"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Club"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Crossover"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Dance Hall"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Dance"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Death Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Disco"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Drum Solo"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Duet"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Easy Listening"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Electronic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Euro-House"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Folklore"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Freestyle"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Goa"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Grunge"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hardcore"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Humor"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Indie"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "JPop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Merengue"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "National Folk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "Negerpunk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "New Wave"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Opera"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Polka"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Pop-Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Porn Groove"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Power Ballad"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Pranks"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Primus"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Psychedelic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Punk Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "R&B"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Rave"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Revival"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Salsa"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Satire"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Ska"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Slow Jam"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Slow Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Sonata"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Speech"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Symphony"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Synthpop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Tango"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Terror"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trance"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:94
+msgid "Vocal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Revision:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use the name of the artist if there is no title."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Category:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
+"Use \"Various\" for compilations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Artist:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Year:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Genre:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Disc Id values must be unique within a category."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Multiple artists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Disc Id:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Change Encoding..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Playing order:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/noatun.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c7ebd1bf71
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/noatun.po
@@ -0,0 +1,1622 @@
+# translation of noatun.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: noatun\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "इक्वलाइज़र"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "प्रीएम्पः (&a)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "बैण्ड्स (&B)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "प्रिसेट्स (&P)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "जोड़ें (&d)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "सक्षम (&E)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "बैण्ड्स की संख्या: (&N)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "EQ रीसेट करें (&s)"
+
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a &tooltip for the current track"
+msgstr "मौज़ूदा ट्रैक के लिए एक औज़ार-नुस्ख़ा दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
+msgstr "पाप अप विंडो में आवरण दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Popup Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Display popup window t&ime:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &buttons in popup window"
+msgstr "पाप अप विंडो में आवरण दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "s"
+msgstr "मि.से."
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a &popup window"
+msgstr "पॉपअप विंडो के साथ ट्रैक की घोषणा करें"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "State Icon Display"
+msgstr "प्रतीक प्रदर्शन स्थिति"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Animated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Flashing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Static"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
+#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide / Show play&list"
+msgstr "गीत-सूची सहेजें"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Play / Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse &Wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard modifier:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "क्रिया: (&A)"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nothing"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change v&olume"
+msgstr "लूप शैली बदलें"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch &track"
+msgstr "डाकमोड पर स्विच करें"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "विवरण (&D) "
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "लंबाईः"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "ऑडियो"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "वीडियो"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "ऑब्जेक्ट बजाएँ (&P)"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "सामर्थ्य"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "स्किन के बारे में:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "स्किन संस्थापित करें"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "स्किन मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Visualization"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Oscillo&scope"
+msgstr "ऑसिलोस्कोप (&s)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "&Analyzer"
+msgstr "एनॉलाइज़र (&A)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate every:"
+msgstr "अद्यतन करें प्रत्येकः (&p)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "मि.से."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Pitch"
+msgstr "पिच"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Lower limit:"
+msgstr "निचली सीमाः (&L)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Upper limit:"
+msgstr "ऊपरी सीमाः (&U)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Display &tooltips"
+msgstr "औज़ार-नुस्ख़ा दिखाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Display splash sc&reen"
+msgstr "स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ (&r)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "T&itle display scrolling speed:"
+msgstr "शीर्षक प्रदर्शक स्क्रॉलिंग गतिः (&i)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "तीव्र"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "System Font"
+msgstr "तंत्र फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंगः"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्टः"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Use system font"
+msgstr "तंत्र फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें"
+
+#: app/main.cpp:8
+msgid "The Fusion of Frequencies"
+msgstr "द फ्यूज़न ऑफ फ्रिक्वेंसीज़"
+
+#: app/main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल/यूआरएल"
+
+#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
+#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
+msgid "Noatun"
+msgstr "नोआट्यून"
+
+#: app/main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003, नोआट्यून डेवलपर्स"
+
+#: app/main.cpp:23
+msgid "Noatun Developer"
+msgstr "नोआट्यून डेवलपर"
+
+#: app/main.cpp:25
+msgid "Patron of the aRts"
+msgstr "एआरटीएस के संरक्षक"
+
+#: app/main.cpp:27
+msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
+msgstr "एमपीईजी कोडेक तथा आग वार्बिस समर्थन"
+
+#: app/main.cpp:29
+msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
+msgstr "इन्फ्रारेड नियंत्रण समर्थन तथा एचटीएमएल गीत-सूची समर्थन"
+
+#: app/main.cpp:31
+msgid "HTML playlist export and Plugin System"
+msgstr "एचटीएमएल गीत-सूची निर्यात तथा प्लगइन तंत्र"
+
+#: app/main.cpp:33
+msgid "Kaiman Skin Support"
+msgstr "काईमेन स्किन समर्थन"
+
+#: app/main.cpp:35
+msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
+msgstr "विस्तारित के-जॉफ़ॉल स्किन समर्थन, EXTM3U गीत-सूची लोडिंग"
+
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Special help with the equalizer"
+msgstr "इक्वलाइज़र के साथ विशेष मदद"
+
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "वीडियो - नोआट्यून"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr " %1 पर लिख नहीं सका."
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "जब समाप्त हो जाए तो गीत-सूची के प्रारंभ में वापस आएँ (&R)"
+
+#: library/cmodule.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"जब गीत-सूची बजाना पूर्ण हो, प्रारंभ में वापस आएँ, पर बजाना प्रारंभ नहीं करें."
+
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "नोआट्यून के सिर्फ एक इंस्टैंस की अनुमति दें (&i)"
+
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "जब कोई फ़ाइल खोला जाए तो गीत-सूची साफ करें (&w)"
+
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr "वैश्विक खोलें मेन्यू से फ़ाइल खोलने पर पहले गीत-सूची को साफ करें."
+
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "फास्ट हार्डवेयर आवाज़ नियंत्रक इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"एआरटीएस के बदले हार्डवेयर मिक्सर इस्तेमाल करें. यह सभी स्ट्रीम पर प्रभाव डालता "
+"है, न कि सिर्फ नोआट्यून पर, तथा थोड़ा तेज है."
+
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "बजाने के लिए बचा समय दर्शाएँ (&r)"
+
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"गणक शून्य की तरफ काउन्ट डाउन करता है, बचा हुआ समय दिखाते हुए बजाए बीते समय के."
+
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "शीर्षक फॉर्मेटः (&f)"
+
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "डाउनलोड फ़ोल्डर: (&D)"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr "जब नॉन-लोकल फ़ाइल को खोलें, तो चुने गए फ़ोल्डर में डाउनलोड करें"
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "प्रथम फ़ाइल स्वचलित बजाएँ (&f)"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr ""
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "अपना प्लगइन्स चुनें "
+
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "उपयोग के लिए एक या अधिक इंटरफेसेस चुनें:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "लाइसेंस"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "इंटरफेसेस (&I)"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>उपयोग के लिए एक गीत-सूची चुनें:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "गीत-सूची (&P)"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>उपयोग के लिए कोई विजुअलाइज़ेशन चुनें:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन (&V)"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>उपयोग के लिए कोई अन्य प्लगइन्स चुनें:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "अन्य प्लगइन्स (&t)"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "नया प्रि-सेट"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "टैगिंग"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "टैग लोडर्स के लिए विन्यास"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "सभी टैग्स री-स्कैन करें"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "टैग्स स्वचलित लोड करें (&a)"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "अंतराल:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr "मि.से."
+
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "प्राथमिकताएँ - नोआट्यून"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "एआरटीएस डेमन से संचारण में त्रुटि"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr ""
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल चुनें"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "%1 से स्ट्रीम"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr " %1 से स्ट्रीम (पोर्ट: %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr " %1 से स्ट्रीम, (आई पी: %2, पोर्ट: %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "गीत-सूची दिखाएँ"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "गीत-सूची सहेजें"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "क्रियाएँ (&A)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "लूप (&L)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "गाना (&S)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "बेतरतीब (&R)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "प्रभाव... (&E)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "इक्वलाइजर... (&q)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "पीछे (&B)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "आगे (&F)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "ठहरें (&P)"
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "ट्रैंस"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "डांस"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "मेटल"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "ज़ैज"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "ज़ीरो"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "प्रभाव "
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "प्रभाव - नोआट्यून"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "उपलब्ध प्रभाव"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "सक्रिय प्रभाव"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "आपके चैन के तल पर यह चुने गए प्रभाव को रखेगा."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में ऊपर ले जाएँ."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में ऊपर ले जाएँ."
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "यह मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में से मिटा देगा."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:36
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "गीत-सूची दिखाएँ/छुपाएँ"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:48
+msgid "Open File to Play"
+msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल खोलें"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:51
+msgid "Effects Configuration"
+msgstr "प्रभाव कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "आवाज़ कम करें"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "मौन"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "आगे देखें"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "पीछे देखें"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "अगला सेक्शन"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "पिछला सेक्शन"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:78
+msgid "Copy Song Title to Clipboard"
+msgstr "गाना शीर्षक को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करें"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Main Window"
+msgstr "मुख्य विंडो दिखाएँ/छुपाएँ"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Keyz"
+msgstr "के-ईवायज़ेड"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "मोनोस्कोप"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "मोनोस्कोप टॉगल करें"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक दिखाएँ (&V)"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक दिखाएँ (&V)"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "कोई लूपिंग नहीं"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "गाना लूपिंग"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "गीत-सूची लूपिंग"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>मेन्यू पट्टी दिखाने के लिए %1 को दबाएँ.</qt>"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "टैग संपादक"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "शीर्षक (&T)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "कलाकार (&A)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "एल्बम (&l)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "तारीख़ (&D)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "ट्रैक (&r)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "घराना (&G)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "टिप्पणी (&m)"
+
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "टैग संपादक... (&T)"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "ढूंढें (&F)"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन (&R)"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "पीछे से ढूंढें (&b)"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ें... (&F)"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें... (&d)"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "फेंटें"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "गीत-सूची का अंत आ पहुँचा. खोज प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "गीत-सूची का आरंभ आ पहुँचा. खोज अंत से जारी रखें?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "गीत-सूची सहेजें"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "गीत-सूची खोलें"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "गीत-सूची"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "%1 - ठहरा"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "नोआट्यून गीत-सूची"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "नोआट्यून डेवलपर"
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "शैली लोड नहीं कर सकता. शैली संस्थापित नहीं."
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr ""
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "स्किन %1 लोड नहीं कर सकता. डिफ़ॉल्ट स्किन में स्विच किया जा रहा है."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट स्किन %1 लोड नहीं कर सकता."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "लूप शैली"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "काईमेन स्किन्स"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "काइमेन प्लगइन के लिए स्किन चयन"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr " %1 के लिए गुण"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr " %1 के लिए गुण"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "K-Jöfol Skins"
+msgstr "के-जॉफॉल स्किन्स"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
+msgstr "के-जॉफॉल प्लगइन के लिए स्किन चयन"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
+msgid "&Skin Selector"
+msgstr "स्किन चयनक (&S)"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
+msgid "O&ther Settings"
+msgstr "अन्य विन्यास (&t)"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Non-Local files are not supported yet"
+msgstr "अ-स्थानीय फ़ाइल वर्तमान में समर्थित नहीं हैं."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
+msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
+msgstr "चुने गए फ़ाइल वैध ज़िप-अभिलेखागार जैसा प्रतीत नहीं होता है."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
+msgid "Extracting skin-archive failed"
+msgstr "स्किन-आर्काइव निकालना असफल"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
+msgid ""
+"No new skin has been installed.\n"
+"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
+msgid "The new skin has been successfully installed"
+msgstr "नया स्किन सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %1?\n"
+"This will delete the files installed by this skin "
+msgstr ""
+"क्या आप वाक़ई %1 को मिटाना चाहते हैं?\n"
+"यह इस स्किन द्वारा संस्थापित फ़ाइलों को मिटा देगा"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
+msgid "Confirmation"
+msgstr "पुष्टिकरण"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "नोआट्यून में आपका स्वागत है"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "बाएँ से बजाएँ"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "मौज़ूदा बजाया समय"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "कि.हर्त्ज में सेंपल दर"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "केबीपीएस में बिटरेट"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम "
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
+msgid "Loop"
+msgstr "लूप"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
+msgid "Show Equalizer Window"
+msgstr "इक्वलाइजर विंडो दिखाएँ"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
+msgid "Turn on Equalizer"
+msgstr "इक्वलाइजर चालू करें"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
+msgid "Turn off Equalizer"
+msgstr "इक्वलाइजर बन्द करें"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
+msgid "Reset Equalizer"
+msgstr "रीसेट इक्वलाइजर"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
+msgid "Previous"
+msgstr "पिछला"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
+msgid "Rewind"
+msgstr "रीवाइंड"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
+msgid "K-Jöfol Preferences"
+msgstr "के-जॉफॉल प्राथमिकताएँ"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
+msgid "Switch to dockmode"
+msgstr "डाकमोड पर स्विच करें"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
+msgid "Return from dockmode"
+msgstr "डाकमोड से वापसी"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr "स्किन %1को लोड करने में त्रुटि. कृपया अन्य स्किन फ़ाइल इस्तेमाल करें."
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "वाइसप्रिंट"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "वाइसपाइन्ट विजुअलाइज़ेशन के लिए विकल्प"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "अग्रभूमि का रंगः (&F)"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "स्वीप रंगः (&S)"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "इन्फ्रारेड नियंत्रण"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "इन्फ्रारेड कमांड कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "रिमोट कन्ट्रोल कमांड्सः (&c)"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "क्रिया: (&A)"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "दोहराएँ (&R)"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "अंतरालः (&I)"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "आपके पास कोई कॉन्फ़िगर्ड रिमोट नियंत्रण नहीं है."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "कृपया सुनिश्चित हों कि lirc उचित प्रकार सेटअप है."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "कनेक्शन स्थापित नहीं किया जा सका."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "कृपया सुनिश्चित हों कि lirc उचित प्रकार सेटअप है तथा lircd चल रहा है."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "अंतराल"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "गीत-सूची निर्यात करें... (&E)"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "गीत-सूची निर्यात करें"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "नोआट्यून गीत-सूची"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "गीत-सूची निर्यात"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "एचटीएमएल निर्यात के लिए रंग व विन्यास"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "एचटीएमएल रंग विन्यास"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठः"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमि:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "शीर्षकः"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "लिंक हॉवरः"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "उनके यूआरएल में हायपरलिंक गीत-सूची प्रविष्टियाँ (&l)"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "गीत-सूची प्रविष्टियों को क्रमांक दें (&N)"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "पर ढूंढें: %1/%2 (%3%)"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "संतुलनः मध्य"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "संतुलन: %1% बायाँ"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "संतुलन: %1% दायाँ"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक: %1%"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "विज़ुअलाइजेशन मोड"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "एनालाइज़र मोड"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "एनॉलाइज़र"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "आग"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "खड़ी पंक्तियाँ"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "विनस्किन"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "विनस्किन प्लगइन के लिए स्किन चयन"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "नया स्किन संस्थापित करें... (&I)"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "स्किन मिटाएँ (&R)"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "अन्य विन्यास (&t)"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "शीर्षक प्रदर्शक स्क्रॉलिंग गतिः (&i)"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "आप इस स्किन को नहीं मिटा सकते."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई मिटाना चाहते हैं <b>%1</b> स्किन?</qt>"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "लूप शैली बदलें"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं"
+
+#~ msgid "Insert Playlist"
+#~ msgstr "गीत-सूची प्रविष्ट करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Seconds\n"
+#~ " s"
+#~ msgstr "मि.से."
+
+#~ msgid "Blink"
+#~ msgstr "टिमटिमाएँ"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
+#~ msgstr "जब नोआट्यून प्रारंभ हो तो गीत-सूची बजाना प्रारंभ करें"
+
+#~ msgid "Open New Playlist"
+#~ msgstr "नया गीत-सूची खोलें"
+
+#~ msgid "File Types"
+#~ msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#~ msgid "Configure Mime Types"
+#~ msgstr "माइम क़िस्म कॉन्फ़िगर करें"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "एक्सटेंशन"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "यूआरएल"
+
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "सक्षम करें (&E)"
+
+#~ msgid "Web Site"
+#~ msgstr "वेब साइट"
+
+#~ msgid "Mimetype"
+#~ msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#~ msgid "Danger, Will Robinson!"
+#~ msgstr "खतरा, विल रॉबिंसन!"
+
+#~ msgid "Young Hickory"
+#~ msgstr "यंग हिकॉरी"
+
+#~ msgid "Length: %1"
+#~ msgstr "लंबाईः %1"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "रुक गया"
+
+#~ msgid "Kaiman"
+#~ msgstr "काईमेन"
+
+#~ msgid "Volume down"
+#~ msgstr "आवाज़ कम करें"
+
+#~ msgid "Volume up"
+#~ msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..538f251a5e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/Makefile.in
@@ -0,0 +1,711 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdenetwork
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kopete.po kcmlanbrowser.po kio_lan.po kcmktalkd.po krfb.po kpf.po knewsticker.po kppp.po kinetd.po ksirc.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kget.po kcmwifi.po kdictapplet.po kppplogview.po kcm_krfb.po krdc.po dcoprss.po
+GMOFILES = kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdenetwork/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=ksirc.po kio_lan.po kinetd.po kcmwifi.po knewsticker.po kppp.po kcmlanbrowser.po kwifimanager.po kdict.po kpf.po Makefile.in dcoprss.po kcm_krfb.po kdictapplet.po kget.po kppplogview.po kcmktalkd.po krfb.po kwireless.po kopete.po krdc.po Makefile.am
+
+#>+ 61
+kopete.gmo: kopete.po
+ rm -f kopete.gmo; $(GMSGFMT) -o kopete.gmo $(srcdir)/kopete.po
+ test ! -f kopete.gmo || touch kopete.gmo
+kcmlanbrowser.gmo: kcmlanbrowser.po
+ rm -f kcmlanbrowser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlanbrowser.gmo $(srcdir)/kcmlanbrowser.po
+ test ! -f kcmlanbrowser.gmo || touch kcmlanbrowser.gmo
+kio_lan.gmo: kio_lan.po
+ rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po
+ test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo
+kcmktalkd.gmo: kcmktalkd.po
+ rm -f kcmktalkd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmktalkd.gmo $(srcdir)/kcmktalkd.po
+ test ! -f kcmktalkd.gmo || touch kcmktalkd.gmo
+krfb.gmo: krfb.po
+ rm -f krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o krfb.gmo $(srcdir)/krfb.po
+ test ! -f krfb.gmo || touch krfb.gmo
+kpf.gmo: kpf.po
+ rm -f kpf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpf.gmo $(srcdir)/kpf.po
+ test ! -f kpf.gmo || touch kpf.gmo
+knewsticker.gmo: knewsticker.po
+ rm -f knewsticker.gmo; $(GMSGFMT) -o knewsticker.gmo $(srcdir)/knewsticker.po
+ test ! -f knewsticker.gmo || touch knewsticker.gmo
+kppp.gmo: kppp.po
+ rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po
+ test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo
+kinetd.gmo: kinetd.po
+ rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po
+ test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo
+ksirc.gmo: ksirc.po
+ rm -f ksirc.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirc.gmo $(srcdir)/ksirc.po
+ test ! -f ksirc.gmo || touch ksirc.gmo
+kdict.gmo: kdict.po
+ rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po
+ test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo
+kwifimanager.gmo: kwifimanager.po
+ rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po
+ test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo
+kwireless.gmo: kwireless.po
+ rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po
+ test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo
+kget.gmo: kget.po
+ rm -f kget.gmo; $(GMSGFMT) -o kget.gmo $(srcdir)/kget.po
+ test ! -f kget.gmo || touch kget.gmo
+kcmwifi.gmo: kcmwifi.po
+ rm -f kcmwifi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmwifi.gmo $(srcdir)/kcmwifi.po
+ test ! -f kcmwifi.gmo || touch kcmwifi.gmo
+kdictapplet.gmo: kdictapplet.po
+ rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po
+ test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo
+kppplogview.gmo: kppplogview.po
+ rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po
+ test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo
+kcm_krfb.gmo: kcm_krfb.po
+ rm -f kcm_krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_krfb.gmo $(srcdir)/kcm_krfb.po
+ test ! -f kcm_krfb.gmo || touch kcm_krfb.gmo
+krdc.gmo: krdc.po
+ rm -f krdc.gmo; $(GMSGFMT) -o krdc.gmo $(srcdir)/krdc.po
+ test ! -f krdc.gmo || touch krdc.gmo
+dcoprss.gmo: dcoprss.po
+ rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po
+ test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kopete kcmlanbrowser kio_lan kcmktalkd krfb kpf knewsticker kppp kinetd ksirc kdict kwifimanager kwireless kget kcmwifi kdictapplet kppplogview kcm_krfb krdc dcoprss ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 22
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kopete.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlanbrowser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmktalkd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krfb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knewsticker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kget.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmwifi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_krfb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdenetwork/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/dcoprss.po
new file mode 100644
index 00000000000..ef0868272f0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/dcoprss.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dcopservice\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-05 10:30+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: feedbrowser.cpp:91
+msgid "DCOPRSS Feed Browser"
+msgstr "डीकॉप-आरएसएस फीड ब्राउज़र"
+
+#: feedbrowser.cpp:103
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: feedbrowser.cpp:135
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "फीड ब्राउज़र"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "KDE RSS Service"
+msgstr "केडीई आरएसएस सेवा"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "A RSS data service."
+msgstr "एक आरएसएस डाटा सेवा."
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: xmlrpciface.cpp:96
+msgid "Received invalid XML markup"
+msgstr "अवैध एक्सएमएल मार्कअप मिला"
+
+#: xmlrpciface.cpp:110
+msgid "Unknown type of XML markup received"
+msgstr "अज्ञात प्रकार का एक्सएमएल मार्कअप मिला"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po
new file mode 100644
index 00000000000..57ae9c11a49
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# translation of kcm_krfb.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 13:58+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcm_krfb.cpp:67
+msgid "Desktop Sharing Control Module"
+msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: kcm_krfb.cpp:69
+msgid "Configure desktop sharing"
+msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kcm_krfb.cpp:98
+msgid "You have no open invitation."
+msgstr "आपके पास कोई खुला न्यौता नहीं है."
+
+#: kcm_krfb.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Open invitations: %1"
+msgstr "खुले न्यौते: %1"
+
+#: kcm_krfb.cpp:176
+msgid ""
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"sharing."
+msgstr ""
+"<h1>डेस्कटॉप साझेदारी</h1> यह मॉड्यूल आपको केडीई डेस्कटॉप साझेदारी को कॉन्फ़िगर "
+"करने देता है."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess"
+msgstr "पहुँच"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Invitations"
+msgstr "न्यौते"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "You have no open invitations."
+msgstr "आपके पास कोई खुला न्यौता नहीं है."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Create && &Manage Invitations..."
+msgstr "न्यौता बनाएँ तथा प्रबंधन करें..."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 93
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Click to view or delete the open invitations."
+msgstr "खुले न्यौते देखने या मिटाने के लिए क्लिक करें."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Uninvited Connections"
+msgstr "बिन बुलाए कनेक्शन्स"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Allow &uninvited connections"
+msgstr "बिन बुलाए कनेक्शन्स स्वीकारें"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you "
+"want to access your desktop remotely."
+msgstr ""
+"बिना न्यौता के कनेक्शन स्वीकारने के लिए इस विकल्प को चुनें. यदि आप अपने "
+"डेस्कटॉप पर रिमोट स्थान से पँहुचना चाहते हैं तो यह उपयोगी होगा."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Announce service &on the network"
+msgstr "नेटवर्क पर सेवा की घोषणा करें"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will "
+"announce the service and your identity on the local network, so people can find "
+"you and your computer."
+msgstr ""
+"यदि आप बिन बुलाए कनेक्शन्स स्वीकारते हैं तथा इस विकल्प को सक्षम करते हैं, "
+"डेस्कटॉप साझेदारी सेवा तथा आपके परिचय की घोषणा स्थानीय नेटवर्क पर करेगा ताकि "
+"लोग आपको तथा आपके कम्प्यूटर को ढूंढ सकें."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 156
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
+msgstr "स्वीकारने से पहले बिन बुलाए कनेक्शन्स प्रमाणित करें"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you "
+"whether you want to accept the connection."
+msgstr ""
+"यदि सक्षम किया जाता है, जब कोई कनेक्शन के लिए कोशिश करेगा, एक संवाद प्रकट होगा, "
+"जो आपको पूछेगा कि क्या आप कनेक्शन स्वीकारते हैं."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप को नियंत्रित करने के लिए बिन बुलाए कनेक्शन्स स्वीकारें"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse "
+"and keyboard)."
+msgstr ""
+"बिन बुलाए उपयोक्ता को आपके डेस्कटॉप को नियंत्रित (माउस तथा कुंजीपट द्वारा) करने "
+"के लिए इस विकल्प को सक्षम करें"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "पासवर्डः (&w)"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 233
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password "
+"in order to protect your computer from unauthorized access."
+msgstr ""
+"यदि आप बिन बुलाए कनेक्शन स्वीकारते हैं, तो यह इस बात की उच्च अनुसंशा की जाती है "
+"कि अपने कम्प्यूटर को अवांछित पहुँच से बचाने के लिए एक पासवर्ड नियत करें."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 264
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 281
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Session Preferences"
+msgstr "सत्र प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 298
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Always disable &background image"
+msgstr "पृष्ठ भूमि छवि हमेशा अक्षम करें"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 304
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to always disable the background image during a remote "
+"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or "
+"disabled."
+msgstr ""
+"रिमोट सत्र के दौरान हमेशा ही पृष्ठभूमि छवि अक्षम करने के लिए इस विकल्प को चेक "
+"करें. अन्यथा क्लाएँट यह निर्णय करेंगे कि पृष्ठभूमि सक्षम हों या अक्षम."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 333
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Network"
+msgstr "नेटवर्क (&N)"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Network Port"
+msgstr "नेटवर्क पोर्ट"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 367
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Assi&gn port automatically"
+msgstr "पोर्ट स्वचलित आबंटित करें"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 373
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended "
+"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because "
+"of a firewall."
+msgstr ""
+"नेटवर्क पोर्ट को स्वचलित आबंटित करने के लिए इस विकल्प को चुनें. इसकी अनुसंशा की "
+"जाती है जब तक कि आपका नेटवर्क सेटअप यह आवश्यक नहीं समझता कि आपको स्थिर पोर्ट की "
+"आवश्यकता फायरवाल की वजह से है."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 404
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "पोर्टः (&o)"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 424
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Enter the TCP port number here"
+msgstr "टीसीपी पोर्ट क्रमांक यहाँ भरें."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 428
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
+"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be "
+"accessible until you free it. It is recommended to assign the port "
+"automatically unless you know what you are doing.\n"
+"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display "
+"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
new file mode 100644
index 00000000000..6ae03560e6a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# translation of kcmktalkd.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:44+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
+msgid "&Activate answering machine"
+msgstr "जवाब़ी मशीन सक्रिय करें (&A)"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
+msgid "&Mail address:"
+msgstr "डाक पता: (&M)"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
+msgid "Mail s&ubject:"
+msgstr "डाक विषयः (&u)"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Use %s for the caller name"
+msgstr "बुलाने वाले के नाम के लिए %s इस्तेमाल करें"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
+msgid "Mail &first line:"
+msgstr "डाक पहली पंक्तिः (&f)"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
+msgstr ""
+"पहले %s का उपयोग बुलाने वाले के नाम के लिए तथा दूसरे %s का बुलाने वाले "
+"होस्ट-नाम के लिए करें"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
+msgid "&Receive a mail even if no message left"
+msgstr "संदेश नहीं छोड़े जाने पर भी डाक प्राप्त करें (&R)"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
+msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
+msgstr "जवाब़ी मशीन चालू होने पर दिखाया जाने वाला बैनर (&B)"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
+msgid ""
+"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
+"Please leave a message to be delivered via email.\n"
+"Just start typing and when you have finished, exit normally."
+msgstr ""
+"आप बातचीत करना चाहते हैं वह जवाब़ नहीं दे रहा.\n"
+"ईमेल भेजने के लिए कृपया एक संदेश छोड़ें .\n"
+"बस टाइप करना शुरु करें और पूरा करके बाहर आ जाएँ."
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "%s से संदेश"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
+msgstr " %s@%s द्वारा जवाब़ी मशीन पर छोड़ा गया संदेशः"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
+msgid "Activate &forward"
+msgstr "फारवर्ड सक्रिय करें (&f)"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
+msgid "&Destination (user or user@host):"
+msgstr "गंतव्य (उपयोक्ता या user@host): (&D)"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
+msgid "Forward &method:"
+msgstr "आगे करने का तरीक़ा (&m)"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
+msgid ""
+"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
+"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
+"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
+"\n"
+"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
+"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
+"\n"
+"See Help for further explanation.\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:49
+msgid "&Announcement"
+msgstr "घोषणा (&A)"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:50
+msgid "Ans&wering Machine"
+msgstr "जवाब़ी मशीन (&w)"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: forward call\n"
+"&Forward"
+msgstr "आगे (&F)"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
+msgid "&Announcement program:"
+msgstr "प्रोग्राम घोषणाः (&A)"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
+msgid "&Talk client:"
+msgstr "गप यंत्रः (&T)"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
+msgid "&Play sound"
+msgstr "ध्वनि दें (&P)"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
+msgid "&Sound file:"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइलः (&S)"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
+msgid "&Test"
+msgstr "जांचें (&T)"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
+msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
+msgstr "अतिरिक्त WAV फ़ाइलें ध्वनि सूची में रख छोड़ी जा सकती हैं."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+msgstr ""
+"इस प्रकार के यूआरएल वर्तमान में केडीई तंत्र ध्वनि मॉड्यूल में असमर्थित हैं"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
+msgid "Unsupported URL"
+msgstr "असमर्थित यूआरएल"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a WAV file."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"प्रतीत होता है कि WAV फ़ाइल नहीं है."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
+msgid "Improper File Extension"
+msgstr "अनुपयुक्त फ़ाइल एक्सटेंशन"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
+msgid "The file %1 is already in the list"
+msgstr "फ़ाइल %1 पहले से ही सूची में है"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
+msgid "File Already in List"
+msgstr "फ़ाइल पहले से ही सूची में है"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
+msgid "Caller identification"
+msgstr "बुलाने वाले की पहचान"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
+msgid ""
+"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
+msgstr ""
+"बुलाने वाले का नाम, यदि वह इस तंत्र पर उपलब्ध न हो (हम उसका काल ले रहे हैं)"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
+msgid "Dialog box for incoming talk requests"
+msgstr "आने वाले वार्ता निवेदन के लिए संवाद बक्सा"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
+msgid "'user@host' expected."
+msgstr "'user@host' वांछित."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
+msgid "Message from talk demon at "
+msgstr "वार्ता डेमन से संदेश"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
+msgid "Talk connection requested by "
+msgstr "द्वारा वार्ता कनेक्शन निवेदित"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+#, c-format
+msgid "for user %1"
+msgstr "उपयोक्ता %1 के लिए"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+msgid "<nobody>"
+msgstr "<कोई नहीं>"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
+msgid "Talk requested..."
+msgstr "वार्ता निवेदित..."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
+msgid "Respond"
+msgstr "प्रतिक्रिया"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
+msgid "Ignore"
+msgstr "नज़र अंदाज़ करें"
+
+#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
+#~ msgstr "जवाब़ी मशीन पर संदेश छोड़ा गया- इनके द्वाराः %s@%s"
+
+#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
+#~ msgstr "इस प्रकार के यूआरएल वर्तमान में केडीई तंत्र ध्वनि मॉड्यूल में असमर्थित हैं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po
new file mode 100644
index 00000000000..155259598f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -0,0 +1,555 @@
+# translation of kcmlanbrowser.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:03+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: setupwizard.cpp:63
+msgid "LISa Network Neighborhood Setup"
+msgstr "लिसा नेटवर्क नेबरहुड सेटअप"
+
+#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "विस्तृत विन्यास"
+
+#: setupwizard.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> "
+"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> "
+"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use "
+"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP "
+"and NFS resources exactly the same way.</p> "
+"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> "
+"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it "
+"has to be run by root, it should be started during the boot process and only "
+"one LISa server can run on one machine.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>"
+"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>आपके तंत्र पर एक से ज्यादा नेटवर्क कार्ड मिला.</p>"
+"<p>कृपया उसे चुनें जिस पर आपका लैन कनेक्टेड है.</p></qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>"
+"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel "
+"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>आपके तंत्र पर कोई नेटवर्क कार्ड नहीं मिला.</b></p>"
+"<p>संभावित कारण: कोई नेटवर्क कार्ड संस्थापित नहीं. आप संभवतः अभी रद्द करना "
+"चाहेंगे या अपने आईपी पता तथा नेटवर्क हस्तचालित भरना चाहेंगे</p>Example: <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:185
+msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network."
+msgstr "आपके नेटवर्क को लिसा दो तरीकों से होस्ट के लिए ढूंढ सकती है."
+
+#: setupwizard.cpp:187
+msgid "Send pings"
+msgstr "पिंग्स भेजें"
+
+#: setupwizard.cpp:188
+msgid ""
+"All hosts with TCP/IP will respond,"
+"<br>whether or not they are samba servers."
+"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts."
+"<br>"
+msgstr ""
+"टीसीपी/आईपी सहित सभी होस्ट प्रतिक्रिया देंगे,"
+"<br>चाहे वे साम्बा सर्वर हों या न हों."
+"<br>इसका उपयोग नहीं करें यदि आपका नेटवर्क बहुत बड़ा है, जैसे कि जहाँ 1000 से "
+"ज्यादा होस्ट हों."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:191
+msgid "Send NetBIOS broadcasts"
+msgstr "नेटबॉयोस ब्राडकॉस्ट भेजें"
+
+#: setupwizard.cpp:192
+msgid ""
+"You need to have the samba package (nmblookup) installed."
+"<br>Only samba/windows servers will respond."
+"<br>This method is not very reliable."
+"<br>You should enable it if you are part of a large network."
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249
+#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340
+msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>"
+msgstr "<b>यदि अनिश्चितता हो, इसे वैसे ही रहने दें.</b>"
+
+#: setupwizard.cpp:210
+msgid ""
+"All IP addresses included in the specified range will be pinged."
+"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0"
+"<br>use your IP address/network mask."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:215
+msgid ""
+"<br>There are four ways to specify address ranges:"
+"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>"
+"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
+"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like"
+"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:236
+msgid ""
+"This is a security related setting."
+"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts."
+"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as "
+"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which "
+"fit into this scheme."
+"<br>Usually you enter your IP address/network mask here."
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:258
+msgid ""
+"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
+msgstr ""
+"<br>अपना आई-पी पता तथा नेटमास्क यहाँ भरें, जैसे-<code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
+
+#: setupwizard.cpp:261
+msgid ""
+"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network"
+"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast"
+"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose "
+"<br>one of the broadcast addresses."
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:280
+msgid ""
+"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list."
+msgstr ""
+
+#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: setupwizard.cpp:286
+msgid ""
+"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 "
+"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you "
+"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole "
+"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min."
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:305
+msgid ""
+"This page contains several settings you usually only"
+"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network."
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:308
+msgid "Re&port unnamed hosts"
+msgstr "बेनाम होस्ट रिपोर्ट करें (&p)"
+
+#: setupwizard.cpp:309
+msgid ""
+"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host "
+"list?"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:313
+msgid "Wait for replies after first scan"
+msgstr "प्रथम स्कैन के पश्चात प्रतिउत्तर के लिए इंतजार करें"
+
+#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115
+#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333
+msgid " ms"
+msgstr "मि.से."
+
+#: setupwizard.cpp:316
+msgid ""
+"How long should LISa wait for answers to pings?"
+"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:320
+msgid "Max. number of pings to send at once"
+msgstr "अधिकतम पिंग की संख्या जिन्हें एक साथ भेजा जाना है"
+
+#: setupwizard.cpp:323
+msgid ""
+"How many ping packets should LISa send at once?"
+"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:326
+msgid "Al&ways scan twice"
+msgstr "हमेशा दो बार स्कैन करें (&w)"
+
+#: setupwizard.cpp:330
+msgid "Wait for replies after second scan"
+msgstr "दूसरी दफा स्कैन के पश्चात इंतजार करें"
+
+#: setupwizard.cpp:334
+msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option."
+msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि लिसा सभी होस्ट्स को नहीं ढूंढ पाए."
+
+#: setupwizard.cpp:350
+msgid ""
+"<br>Your LAN browsing has been successfully set up."
+"<br>"
+"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this "
+"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it "
+"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>."
+"<br>Start the LISa server as root and without any command line options."
+"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>."
+"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror."
+"<br>"
+"<br>If you have problems or suggestions, visit "
+"http://lisa-home.sourceforge.net."
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:437
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "बधाइयाँ!"
+
+#: setupwizard.cpp:462
+msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:464
+msgid ""
+"There are three ways to specify IP addresses:"
+"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>"
+"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", "
+"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:490
+msgid "Multiple Network Interfaces Found"
+msgstr "मल्टीपल नेटवर्क इंटरफेस मिला"
+
+#: setupwizard.cpp:493
+msgid "No Network Interface Found"
+msgstr "कोई मल्टीपल नेटवर्क इंटरफेस नहीं मिला"
+
+#: setupwizard.cpp:498
+msgid "Specify Search Method"
+msgstr "खोज विधि उल्लेखित करें"
+
+#: setupwizard.cpp:501
+msgid "Specify Address Range LISa Will Ping"
+msgstr "पता सीमा उल्लेखित करें जो लिसा द्वारा पिंग किया जाएगा"
+
+#: setupwizard.cpp:504
+msgid "\"Trusted\" Hosts"
+msgstr "\"विश्वास योग्य\" होस्ट्स"
+
+#: setupwizard.cpp:507
+msgid "Your Broadcast Address"
+msgstr "आपका ब्राडकास्ट पता"
+
+#: setupwizard.cpp:510
+msgid "LISa Update Interval"
+msgstr "लिसा अद्यतन अंतराल"
+
+#: kcmlisa.cpp:63
+msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts"
+msgstr "लिसा को बताएँ कि होस्ट के लिए किस प्रकार ढूंढें"
+
+#: kcmlisa.cpp:66
+msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup"
+msgstr "nmblookup के उपयोग से नेटबॉयोस ब्राडकॉस्ट भेजें (&N)"
+
+#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63
+msgid "Only hosts running SMB servers will answer"
+msgstr "सिर्फ होस्ट जिन पर एसएमबी सर्वर चल रहा है, वे ही उत्तर देंगे"
+
+#: kcmlisa.cpp:69
+msgid "Send &pings (ICMP echo packets)"
+msgstr "पिंग्स भेजें (आईसीएमपी इको पैकेट्स) (&p)"
+
+#: kcmlisa.cpp:70
+msgid "All hosts running TCP/IP will answer"
+msgstr "सभी होस्ट जिन पर टीसीपी/आईपी चल रहा है, उत्तर देंगे"
+
+#: kcmlisa.cpp:77
+msgid "To these &IP addresses:"
+msgstr "इन आईपी पते परः (&I)"
+
+#: kcmlisa.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter all ranges to scan, using the format "
+"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
+msgstr ""
+"इस फॉर्मेट का उपयोग करते हुए स्कैन करने के लिए सीमा भरें "
+"'192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
+
+#: kcmlisa.cpp:88
+msgid "&Broadcast network address:"
+msgstr "ब्राडकास्ट नेटवर्क पताः (&B)"
+
+#: kcmlisa.cpp:89
+msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+msgstr "आपका आई-पी पता तथा नेटमास्क (जैसे- 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+
+#: kcmlisa.cpp:96
+msgid "&Trusted IP addresses:"
+msgstr "विश्वास योग्य आईपी पतेः (&T)"
+
+#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71
+msgid ""
+"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+msgstr "सामान्यतः आपका आई-पी पता/नेटमास्क ( जैसे- 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+
+#: kcmlisa.cpp:110
+msgid "Setup Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80
+msgid "&Suggest Settings"
+msgstr "विन्यास सुझाव दें (&S)"
+
+#: kcmlisa.cpp:117
+msgid "Ad&vanced Settings..."
+msgstr "विस्तृत विकल्प...(&v)"
+
+#: kcmlisa.cpp:119
+msgid "Advanced Settings for LISa"
+msgstr "लिसा के लिए विस्तृत विन्यास"
+
+#: kcmlisa.cpp:124
+msgid "&Additionally Check These Hosts"
+msgstr "इन होस्ट्स को अतिरिक्त रूप से जाँचें (&A)"
+
+#: kcmlisa.cpp:126
+msgid "The hosts listed here will be pinged"
+msgstr "होस्ट जो यहाँ सूचीबद्ध हैं पिंग किए जाएँगे."
+
+#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92
+msgid "Show &hosts without DNS names"
+msgstr "बिना डीएनएस नामों के होस्ट दिखाएँ (&h)"
+
+#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97
+msgid "Host list update interval:"
+msgstr "होस्ट सूची अद्यतन अंतरालः"
+
+#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101
+msgid "Search hosts after this number of seconds"
+msgstr "इतने सेकण्ड के पश्चात् होस्ट्स ढूंढें"
+
+#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103
+msgid "Always check twice for hosts when searching"
+msgstr "जब ढूंढ रहे हों तो होस्ट के लिए दो बार जाँचें"
+
+#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106
+msgid "Wait for replies from hosts after first scan:"
+msgstr "प्रथम स्कैन के पश्चात होस्ट से प्रत्युत्तर के लिए इंतजार करें:"
+
+#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154
+#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116
+msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts"
+msgstr ""
+"होस्ट से आईसीएमपी इको निवेदन के लिए प्रत्युत्तर के लिए कितने देर इंतजार करें"
+
+#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112
+msgid "Wait for replies from hosts after second scan:"
+msgstr "द्वितीय स्कैन के पश्चात होस्ट से प्रत्युत्तर के लिए इंतजार करें:"
+
+#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118
+msgid "Max. number of ping packets to send at once:"
+msgstr "एक ही बार में भेजने के लिए पिंग पैकेट्स की अधिकतम संख्याः"
+
+#: kcmlisa.cpp:301
+msgid "Saving the results to %1 failed."
+msgstr "परिणाम को %1 पर सहेजने में असफल."
+
+#: kcmlisa.cpp:310
+msgid "No network interface cards found."
+msgstr "कोई नेटवर्क इंटरफेस कार्ड नहीं मिला."
+
+#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232
+msgid ""
+"You have more than one network interface installed."
+"<br>Please make sure the suggested settings are correct."
+"<br>"
+"<br>The following interfaces were found:"
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"आपने एक से अधिक नेटवर्क इंटरफेस संस्थापित किया है."
+"<br>कृपया सुनिश्चित हों कि सुझाए गए विन्यास सही हैं."
+"<br>"
+"<br>निम्न इंटरफेस पाए गए:"
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: kcmlisa.cpp:381
+msgid ""
+"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n"
+"Make sure that the LISa daemon is started,\n"
+" e.g. using an init script when booting.\n"
+"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ."
+msgstr ""
+
+#: kcmreslisa.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts"
+msgstr "लिसा को बताएँ कि होस्ट के लिए किस प्रकार ढूंढें"
+
+#: kcmreslisa.cpp:62
+msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup"
+msgstr "&nmblookup के उपयोग से नेटबॉयोस ब्राडकॉस्ट भेजें (&N)"
+
+#: kcmreslisa.cpp:65
+msgid "A&dditionally Check These Hosts"
+msgstr "इन होस्ट्स को अतिरिक्त रूप से जाँचें (&d)"
+
+#: kcmreslisa.cpp:66
+msgid "The hosts listed here will be pinged."
+msgstr "होस्ट जो यहाँ सूचीबद्ध हैं पिंग किए जाएँगे."
+
+#: kcmreslisa.cpp:70
+msgid "&Trusted addresses:"
+msgstr "विश्वास योग्य पताः (&T)"
+
+#: kcmreslisa.cpp:77
+msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel"
+msgstr ""
+"कॉन्करर के नेविगेशन फलक में बजाय इसके lan:/ , इस्तेमाल करें &rlan:/ (&r)"
+
+#: kcmreslisa.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced Settings"
+msgstr "विस्तृत विन्यास"
+
+#: kcmreslisa.cpp:87
+msgid "Advanced Settings for ResLISa"
+msgstr "रेस-लिसा के लिए विस्तृत विन्यास"
+
+#: kcmreslisa.cpp:214
+msgid ""
+"It appears you do not have any network interfaces installed on your system."
+msgstr ""
+"प्रतीत होता है कि आपने अपने तंत्र में कोई भी नेटवर्क इंटरफेस संस्थापित नहीं "
+"किया है."
+
+#: kcmreslisa.cpp:242
+msgid ""
+"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully."
+"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>."
+msgstr ""
+"आशा करते हैं कि रेस-लिसा डेमन अब उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है."
+"<br>कृपया सुनिश्चित हों कि रेसलिसा द्विचर संस्थापित है<i>suid root</i>."
+
+#: kcmkiolan.cpp:41
+msgid "Show Links for Following Services"
+msgstr ""
+
+#: kcmkiolan.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "FTP (TCP, port 21): "
+msgstr "एफटीपी सेवा लिंक्स दिखाएँ (टीसीपी, पोर्ट 21)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (TCP, port 80): "
+msgstr "एचटीटीपी सेवा लिंक्स दिखाएँ (टीसीपी, पोर्ट 80)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "NFS (TCP, port 2049): "
+msgstr "एनएफएस सेवा लिंक्स दिखाएँ (टीसीपी, पोर्ट 2049)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
+msgstr "एसएमबी सेवा लिंक्स दिखाएँ (टीसीपी, पोर्ट 139)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:47
+msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
+msgstr ""
+
+#: kcmkiolan.cpp:48
+msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
+msgstr "छोटा डोमेन नाम दिखाएँ (डोमेन सफिक्स के बगैर) (&s)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:51
+msgid "Default LISa server host: "
+msgstr ""
+
+#: portsettingsbar.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Check Availability"
+msgstr "उपलब्धता जाँचें"
+
+#: portsettingsbar.cpp:34
+msgid "Always"
+msgstr "हमेशा"
+
+#: portsettingsbar.cpp:35
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273
+msgid "Point to Point"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287
+msgid "Multicast"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294
+msgid "Loopback"
+msgstr ""
+
+#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Guided LISa Setup..."
+#~ msgstr "मार्ग दर्शन युक्त लिसा सेटअप... (&G)"
+
+#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)"
+#~ msgstr "दिखाएँ FISH (ssh) सेवा लिंक्स (टीसीपी, पोर्ट 22)"
+
+#~ msgid "Tell the ResLISa daemon how to search for hosts"
+#~ msgstr "लिसा डेमन को बताएँ कि होस्ट के लिए किस प्रकार ढूंढें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
new file mode 100644
index 00000000000..c03ba6402c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
@@ -0,0 +1,686 @@
+# translation of kcmwifi.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:11+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: ifconfigpage.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure Power Mode"
+msgstr "लोड करने के लिए कॉन्फ़िगरेशनः"
+
+#: ifconfigpage.cpp:156
+msgid "Configure Encryption"
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Config &%1"
+msgstr "कॉन्फ़िग &1"
+
+#: kcmwifi.cpp:82
+msgid ""
+"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
+"wireless tools are properly installed."
+msgstr ""
+"iwconfig चलाने में त्रुटि. डबल्यू-लैनWLAN कॉन्फ़िगरेशन तभी परिवर्तित होंगे जब "
+"बेतार औज़ार उचित प्रकार संस्थापित होंगे."
+
+#: kcmwifi.cpp:84
+msgid "No Wireless Tools"
+msgstr "कोई वायरलेस औज़ार नहीं"
+
+#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Vendor %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:239
+msgid ""
+"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
+"been applied."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:252
+msgid "SSID could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:265
+msgid "Operation mode could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:278
+msgid "Speed settings could not be modified."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:321
+msgid "Encryption settings could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:348
+msgid "Power management settings could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:359
+msgid "Interface could not be re-enabled."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:369
+msgid "The following settings could not be applied:"
+msgstr ""
+
+#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Config %1"
+msgstr "कॉन्फ़िग &1"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 41
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Channel:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Transmit power:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 86
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Force registration to an access point"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 127
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MAC address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Crypto Keys"
+msgstr "क्रिप्टो कुंजियाँ"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Key 1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 49
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 57
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Key 3:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 60
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 68
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Key 2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 71
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 79
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Key 4:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 82
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 117
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 220
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Crypto Mode"
+msgstr "क्रिप्टो मोड"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 223
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Sets which types of packets the card will accept."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 234
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Ope&n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 237
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 245
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "सीमित मोड"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 248
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 275
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Key to use:"
+msgstr "उपयोग के लिए कुंजीः"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 278
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 284
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Key 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 289
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Key 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 294
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Key 3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 299
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Key 4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 27
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Sleep timeout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 30
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 55
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 63
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Wakeup period:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 66
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
+"falls asleep."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 74
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Receive Packets"
+msgstr "पैकेट्स मिले"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 77
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Sets which sort of packets to listen to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 91
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Listen to all packet types."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 99
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Unicast only"
+msgstr "सिर्फ यूनीकास्ट"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 102
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Listen to Unicast packets only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 110
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multicast/Broadcast only"
+msgstr "सिर्फ मल्टी/ब्रॉडकास्ट"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 113
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
+msgstr "सिर्फ मल्टी/ब्रॉडकास्ट"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Network name:"
+msgstr "नेटवर्क नामः"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
+"network\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Autodetect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
+"DHCP lease."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Enable power management"
+msgstr "बिज़ली प्रबंधन सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables advanced power management settings."
+msgstr "बिज़ली प्रबंधन सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िग 4"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वतः"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 Mb/s"
+msgstr "1 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2 Mb/s"
+msgstr "2 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5.5 Mb/s"
+msgstr "5.5 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6 Mb/s"
+msgstr "1 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "9 Mb/s"
+msgstr "1 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "11 Mb/s"
+msgstr "11 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "12 Mb/s"
+msgstr "1 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "18 Mb/s"
+msgstr "1 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "24 Mb/s"
+msgstr "2 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "36 Mb/s"
+msgstr "1 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "48 Mb/s"
+msgstr "1 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "54 Mb/s"
+msgstr "5.5 एम-बिट/से."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Operation mode:"
+msgstr "ऑपरेशनल मोड"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" "
+"is appropriate."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Managed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Execute script on connect"
+msgstr "कनेक्ट होने पर स्क्रिप्ट चलाएँ:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use encryption"
+msgstr "क्रिप्टोग्राफी इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables WEP encryption."
+msgstr "क्रिप्टोग्राफी इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "गति विन्यास"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Activate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Applies the configuration to the interface."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Number of configurations:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104
+#: rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configuration to load:"
+msgstr "लोड करने के लिए कॉन्फ़िगरेशनः"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load preset &configuration on startup"
+msgstr "केडीई प्रारंभ होने पर प्रीसेट कॉन्फ़िगरेशन लोड करें"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control "
+"Center module."
+msgstr ""
+
+#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Unable to autodetect wireless interface."
+msgstr "इंटरफेस स्वचलित पता करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ConfigCrypto"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िग 4"
+
+#~ msgid "Settings apply to interface:"
+#~ msgstr "इंटरफेस में लागू होने वाले विन्यासः"
+
+#~ msgid "Config 1"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िग 1"
+
+#~ msgid "Config 2"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िग 2"
+
+#~ msgid "Config 3"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िग 3"
+
+#~ msgid "Config 4"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िग 4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "String"
+#~ msgstr "स्ट्रिंगः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ConfigPower"
+#~ msgstr "लोड करने के लिए कॉन्फ़िगरेशनः"
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "इन्फ्रास्ट्रक्चर"
+
+#~ msgid "Peer-to-peer"
+#~ msgstr "पीअर-टू-पीअर"
+
+#~ msgid "Sleep duration (ms):"
+#~ msgstr "निद्रा अवधि (मि.से.):"
+
+#~ msgid "Awaken time (ms):"
+#~ msgstr "जागृत अवधि (मि.से.):"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "दोनों"
+
+#~ msgid "Open mode"
+#~ msgstr "खुला मोड"
+
+#~ msgid "Activate Configuration"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सक्रिय करें"
+
+#~ msgid "Config &2"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िग &2"
+
+#~ msgid "Config &3"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िग &3"
+
+#~ msgid "Config &4"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िग &4"
+
+#~ msgid "Helpful information about the kwifimanager_kcmodule module."
+#~ msgstr " kwifimanager_kcmodule मॉड्यूल के लिए उपयोगी जानकारी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kdict.po
new file mode 100644
index 00000000000..1d81a93bb26
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kdict.po
@@ -0,0 +1,737 @@
+# translation of kdict.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdict\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: dict.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "No definitions found for '%1'."
+msgstr " '%1' के लिए कोई परिभाषाएँ नहीं मिलीं!"
+
+#: dict.cpp:212
+msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
+msgstr " '%1' के लिए कोई परिभाषाएँ नहीं मिलीं. शायद आपका मतलब हैः"
+
+#: dict.cpp:535
+msgid "Available Databases:"
+msgstr "उपलब्ध डाटाबेसेसः"
+
+#: dict.cpp:594
+msgid "Database Information [%1]:"
+msgstr "डाटाबेस जानकारी [%1]:"
+
+#: dict.cpp:635
+msgid "Available Strategies:"
+msgstr "उपलब्ध योजनाएँ:"
+
+#: dict.cpp:690
+msgid "Server Information:"
+msgstr "सर्वर जानकारीः"
+
+#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
+msgid "The connection is broken."
+msgstr "कनेक्शन टूट गया."
+
+#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+"आंतरिक त्रुटि:\n"
+"आंतरिक संचारण के लिए पाइप्स खोलने में असफल!"
+
+#: dict.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Unable to create thread."
+msgstr ""
+"आंतरिक त्रुटि:\n"
+"लड़ी बनाने में अक्षम!"
+
+#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
+msgid "All Databases"
+msgstr "सभी डाटाबेस"
+
+#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
+msgid "Spell Check"
+msgstr "वर्तनी जाँच"
+
+#: dict.cpp:1395
+msgid " Received database/strategy list "
+msgstr "डाटाबेस/योजना सूची मिली"
+
+#: dict.cpp:1404
+msgid "No definitions found"
+msgstr "कोई परिभाषा नहीं मिला"
+
+#: dict.cpp:1407
+msgid "One definition found"
+msgstr "एक परिभाषा मिला"
+
+#: dict.cpp:1410
+msgid "%1 definitions found"
+msgstr "%1 परिभाषाएँ मिलीं"
+
+#: dict.cpp:1415
+msgid " No definitions fetched "
+msgstr "कोई परिभाषाएँ लाईं नहीं गईं"
+
+#: dict.cpp:1418
+msgid " One definition fetched "
+msgstr "एक परिभाषा लाया गया"
+
+#: dict.cpp:1421
+msgid " %1 definitions fetched "
+msgstr " %1 परिभाषाएँ लाईं गईं"
+
+#: dict.cpp:1430
+msgid " No matching definitions found "
+msgstr "कोई जोड़ की परिभाषाएँ नहीं मिलीं"
+
+#: dict.cpp:1433
+msgid " One matching definition found "
+msgstr "एक जोड़ की परिभाषा मिली"
+
+#: dict.cpp:1436
+msgid " %1 matching definitions found "
+msgstr " %1 जोड़ की परिभाषाएँ मिलीं"
+
+#: dict.cpp:1442
+msgid " Received information "
+msgstr "जानकारी प्राप्त"
+
+#: dict.cpp:1450
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"संचारण त्रुटि:\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1454
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit of %1 seconds.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+
+#: dict.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"Cannot resolve hostname."
+msgstr ""
+"से जुड़ने में अक्षम:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"होस्टनाम समाधान नहीं कर सका."
+
+#: dict.cpp:1460
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"से जुड़ने में अक्षम:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1464
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"The server refused the connection."
+msgstr ""
+"से जुड़ने में अक्षम:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"सर्वर ने कनेक्शन ठुकराया"
+
+#: dict.cpp:1467
+msgid "The server is temporarily unavailable."
+msgstr "सर्वर अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है."
+
+#: dict.cpp:1470
+msgid ""
+"The server reported a syntax error.\n"
+"This shouldn't happen -- please consider\n"
+"writing a bug report."
+msgstr ""
+
+#: dict.cpp:1473
+msgid ""
+"A command that Kdict needs isn't\n"
+"implemented on the server."
+msgstr ""
+"एक कमांड जिसकी के-डिक्श को आवश्यकता है\n"
+"सर्वर पर इम्प्लीमेंट नहीं किया गया है."
+
+#: dict.cpp:1476
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"This host is not allowed to connect."
+msgstr ""
+"पहुँच अस्वीकृत.\n"
+"यह होस्ट कनेक्ट होने के लिए स्वीकार्य नहीं है."
+
+#: dict.cpp:1479
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Please enter a valid username and password."
+msgstr ""
+"प्रमाणीकरण असफल.\n"
+"कृपया वैध उपयोक्तानाम तथा पासवर्ड भरें."
+
+#: dict.cpp:1482
+msgid ""
+"Invalid database/strategy.\n"
+"You probably need to use Server->Get Capabilities."
+msgstr ""
+
+#: dict.cpp:1485
+msgid ""
+"No databases available.\n"
+"It is possible that you need to authenticate\n"
+"with a valid username/password combination to\n"
+"gain access to any databases."
+msgstr ""
+
+#: dict.cpp:1488
+msgid "No strategies available."
+msgstr "कोई योजना उपलब्ध नहीं है."
+
+#: dict.cpp:1491
+msgid ""
+"The server sent an unexpected reply:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This shouldn't happen, please consider\n"
+"writing a bug report"
+msgstr ""
+
+#: dict.cpp:1494
+msgid ""
+"The server sent a response with a text line\n"
+"that was too long.\n"
+"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
+msgstr ""
+
+#: dict.cpp:1497
+msgid "No Errors"
+msgstr "त्रुटियाँ नहीं."
+
+#: dict.cpp:1499
+msgid " Error "
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: dict.cpp:1504
+msgid " Stopped "
+msgstr "रुक गया"
+
+#: dict.cpp:1543
+msgid "Please select at least one database."
+msgstr "कम से कम एक डाटाबेस चुनें."
+
+#: dict.cpp:1587
+msgid " Querying server... "
+msgstr "सर्वर क्वेरी करने में..."
+
+#: dict.cpp:1593
+msgid " Fetching information... "
+msgstr "जानकारी निकाल रहे..."
+
+#: dict.cpp:1596
+msgid " Updating server information... "
+msgstr "सर्वर जानकारी अद्यतन किया जा रहा है..."
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
+msgstr "एक्स11-क्लिपबोर्ड विषय वस्तुओं को पारिभाषित करें (चुने गए पाठ)"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Lookup the given word/phrase"
+msgstr "दिए गए शब्द/वाक्यांश के लिए देखें"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "The KDE Dictionary Client"
+msgstr "केडीई डिक्शनरी क्लाएंट"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: matchview.cpp:116
+msgid "Match List"
+msgstr "सूची मिलाएँ"
+
+#: matchview.cpp:146
+msgid "&Get Selected"
+msgstr "चयनित पाएँ (&G)"
+
+#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
+msgid "Get &All"
+msgstr "सभी पाएँ (&A)"
+
+#: matchview.cpp:312
+msgid ""
+"You have selected %1 definitions,\n"
+"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+
+#: matchview.cpp:340
+msgid " No Hits"
+msgstr "कोई हिट्स नहीं"
+
+#: matchview.cpp:383
+msgid "&Get"
+msgstr "पाएँ (&G)"
+
+#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
+msgid "&Match"
+msgstr "जोड़ (&M)"
+
+#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
+msgid "&Define"
+msgstr "पारिभाषित करें (&D)"
+
+#: matchview.cpp:399
+msgid "Match &Clipboard Content"
+msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु जोड़ मिलाएँ (&C)"
+
+#: matchview.cpp:400
+msgid "D&efine Clipboard Content"
+msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु पारिभाषित करें (&e)"
+
+#: matchview.cpp:404
+msgid "Get &Selected"
+msgstr "चयनित पाएँ (&S)"
+
+#: matchview.cpp:411
+msgid "E&xpand List"
+msgstr "सूची फैलाएँ (&x)"
+
+#: matchview.cpp:412
+msgid "C&ollapse List"
+msgstr "सूची कोलैप्स करें (&o)"
+
+#: options.cpp:72 options.cpp:100
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: options.cpp:76
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: options.cpp:80
+msgid "Heading Text"
+msgstr "शीर्षक पाठ"
+
+#: options.cpp:84
+msgid "Heading Background"
+msgstr "शीर्षक पार्श्व"
+
+#: options.cpp:88
+msgid "Link"
+msgstr "लिंक "
+
+#: options.cpp:92
+msgid "Followed Link"
+msgstr "फालोड लिंक"
+
+#: options.cpp:105 options.cpp:648
+msgid "Headings"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: options.cpp:146
+msgid "Exact"
+msgstr "सटीक"
+
+#: options.cpp:147
+msgid "Prefix"
+msgstr "उपसर्ग"
+
+#: options.cpp:496
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वर"
+
+#: options.cpp:496
+msgid "DICT Server Configuration"
+msgstr "डिक्श सर्वर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: options.cpp:501
+msgid "Host&name:"
+msgstr "होस्ट नामः (&n)"
+
+#: options.cpp:509
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#: options.cpp:515 options.cpp:523
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: options.cpp:517
+msgid "Hold conn&ection for:"
+msgstr "के लिए कनेक्शन बनाए रखें: (&e)"
+
+#: options.cpp:525
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "टाइमआउटः (&i)"
+
+#: options.cpp:531
+msgid " bytes"
+msgstr "बाइट्स"
+
+#: options.cpp:533
+msgid "Command &buffer:"
+msgstr "कमांड बफरः (&b)"
+
+#: options.cpp:550
+msgid "Encod&ing:"
+msgstr "एनकोडिंगः (&i)"
+
+#: options.cpp:555
+msgid "Server requires a&uthentication"
+msgstr "सर्वर को प्रमाणीकरण की आवश्यकता है (&u)"
+
+#: options.cpp:563
+msgid "U&ser:"
+msgstr "उपयोक्ताः (&s)"
+
+#: options.cpp:571
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "पासवर्डः (&w)"
+
+#: options.cpp:582
+msgid "Customize Visual Appearance"
+msgstr "दृश्य शक्ल-सूरत मनपसंद बनाएँ"
+
+#: options.cpp:592
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: options.cpp:597
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "बदलें... (&n)"
+
+#: options.cpp:601
+msgid "Default&s"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट्स (&s)"
+
+#: options.cpp:612
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट्स इस्तेमाल करें (&f)"
+
+#: options.cpp:617
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "बदलें... (&e)"
+
+#: options.cpp:621
+msgid "Defaul&ts"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट्स (&t)"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Layout"
+msgstr "ख़ाका"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Customize Output Format"
+msgstr "आउटपुट फार्मेट मनपसंद बनाएँ"
+
+#: options.cpp:652
+msgid "O&ne heading for each database"
+msgstr "प्रत्येक डाटाबेस के लिए एक शीर्षक (&n)"
+
+#: options.cpp:655
+msgid "A&s above, with separators between the definitions"
+msgstr "ऊपर दिए जैसे, परिभाषाओं के बीच पृथक्कारक सहित (&s)"
+
+#: options.cpp:658
+msgid "A separate heading for &each definition"
+msgstr "प्रत्येक परिभाषा के लिए पृथक शीर्षक (&e)"
+
+#: options.cpp:669
+msgid "Various Settings"
+msgstr "भिन्न विन्यास"
+
+#: options.cpp:673
+msgid "Limits"
+msgstr "सीमाएँ"
+
+#: options.cpp:680
+msgid "De&finitions:"
+msgstr "परिभाषाएँ: (&f)"
+
+#: options.cpp:687
+msgid "Cached &results:"
+msgstr "कैश्ड परिणाम (&r)"
+
+#: options.cpp:694
+msgid "Hi&story entries:"
+msgstr "इतिहास प्रविष्टियाँ: (&s)"
+
+#: options.cpp:703
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: options.cpp:709
+msgid "Sa&ve history on exit"
+msgstr "जब बाहर हों तो इतिहास सहेजें (&v)"
+
+#: options.cpp:714
+msgid "D&efine selected text on start"
+msgstr "प्रारंभ होने पर चुने गए पाठ पारिभाषित करें (&e)"
+
+#: queryview.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr "रिमोट फ़ाइल सहेजने में अक्षम!"
+
+#: queryview.cpp:77
+msgid ""
+"A file named %1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"एक फ़ाइल %1 नाम से पहले से ही मौजूद है.\n"
+"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?"
+
+#: queryview.cpp:78
+msgid "&Replace"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: queryview.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save file."
+msgstr "फ़ाइल सहेजने में अक्षम!"
+
+#: queryview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल बनाने में अक्षम!"
+
+#: queryview.cpp:409
+msgid "Define &Synonym"
+msgstr "समानार्थी पारिभाषित करें (&S)"
+
+#: queryview.cpp:411
+msgid "M&atch Synonym"
+msgstr "समानार्थी जोड़ मिलाएँ (&a)"
+
+#: queryview.cpp:416
+msgid "D&atabase Information"
+msgstr "डाटाबेस जानकारी (&a)"
+
+#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
+msgid "&Open Link"
+msgstr "लिंक खोलें (&O)"
+
+#: queryview.cpp:438
+msgid "&Define Selection"
+msgstr "परिभाषा चयन (&D)"
+
+#: queryview.cpp:440
+msgid "&Match Selection"
+msgstr "जोड़ चयन (&M)"
+
+#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
+msgid "&Define Clipboard Content"
+msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु पारिभाषित करें (&D)"
+
+#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
+msgid "&Match Clipboard Content"
+msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु जोड़ मिलाएँ (&M)"
+
+#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
+msgid "&Back: Information"
+msgstr "पीछे: जानकारी (&B)"
+
+#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
+msgid "&Back: '%1'"
+msgstr "पीछे: '%1' (&B)"
+
+#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
+msgid "&Back"
+msgstr "पीछे (&B)"
+
+#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
+msgid "&Forward: Information"
+msgstr "आगे: जानकारी (&F)"
+
+#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
+msgid "&Forward: '%1'"
+msgstr "आगे: '%1' (&F)"
+
+#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
+msgid "&Forward"
+msgstr "आगे (&F)"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 23
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hist&ory"
+msgstr "इतिहास (&o)"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 31
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "सर्वर (&v)"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Database &Information"
+msgstr "डाटाबेस जानकारी (&I)"
+
+#: sets.cpp:33
+msgid "Database Sets"
+msgstr "डाटाबेस सेट्स"
+
+#: sets.cpp:51
+msgid "&Set:"
+msgstr "सेटः (&S)"
+
+#: sets.cpp:58
+msgid "S&ave"
+msgstr "सहेजें (&a)"
+
+#: sets.cpp:62
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: sets.cpp:85
+msgid "S&elected databases:"
+msgstr "चुने गए डाटाबेसेसः (&e)"
+
+#: sets.cpp:113
+msgid "A&vailable databases:"
+msgstr "उपलब्ध डाटाबेसेसः (&v)"
+
+#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
+msgid "New Set"
+msgstr "नया सेट"
+
+#: toplevel.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "सहेजें...(&S)"
+
+#: toplevel.cpp:316
+msgid "St&art Query"
+msgstr "क्वैरी चालू करें (&a)"
+
+#: toplevel.cpp:318
+msgid "St&op Query"
+msgstr "क्वैरी बन्द करें (&o)"
+
+#: toplevel.cpp:344
+msgid "&Clear History"
+msgstr "इतिहास साफ करें (&C)"
+
+#: toplevel.cpp:348
+msgid "&Get Capabilities"
+msgstr "क्षमताएं पाएँ (&G)"
+
+#: toplevel.cpp:350
+msgid "Edit &Database Sets..."
+msgstr "डाटाबेस सेट्स का संपादन करें... (&D)"
+
+#: toplevel.cpp:352
+msgid "&Summary"
+msgstr "सारांश (&S)"
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "S&trategy Information"
+msgstr "योजना जानकारी (&t)"
+
+#: toplevel.cpp:356
+msgid "&Server Information"
+msgstr "सर्वर जानकारी (&S)"
+
+#: toplevel.cpp:363
+msgid "Show &Match List"
+msgstr "मिलान सूची दिखाएँ (&M)"
+
+#: toplevel.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Match List"
+msgstr "सूची मिलाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:373
+msgid "Clear Input Field"
+msgstr "इनपुट फील्ड साफ करें"
+
+#: toplevel.cpp:376
+msgid "&Look for:"
+msgstr "के लिए देखें: (&L)"
+
+#: toplevel.cpp:377
+msgid "Query"
+msgstr "क्वैरी"
+
+#: toplevel.cpp:380
+msgid "&in"
+msgstr "भीतर (&i)"
+
+#: toplevel.cpp:381
+msgid "Databases"
+msgstr "डाटाबेसेस"
+
+#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
+msgid " Ready "
+msgstr "तैयार"
+
+#~ msgid "Swallow Match &List"
+#~ msgstr "मिलान सूची निगलें (&L)"
+
+#~ msgid "Kdict"
+#~ msgstr "के-डिक्श"
+
+#~ msgid "Query Toolbar"
+#~ msgstr "क्वैरी टूलबार"
+
+#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
+#~ msgstr "केडीई डिक्शनरी क्लाएंट"
+
+#~ msgid "spell check"
+#~ msgstr "वर्तनी जाँच"
+
+#~ msgid "all databases"
+#~ msgstr "सभी डाटाबेस"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kdictapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..a191c8f7848
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kdictapplet.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kdictapplet.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kdictapplet.cpp:92
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "शब्दकोशः"
+
+#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146
+#: kdictapplet.cpp:155
+msgid "Look up a word or phrase with Kdict"
+msgstr "के-डिक्श के साथ एक शब्द या वाक्यांश देखें"
+
+#: kdictapplet.cpp:110
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: kdictapplet.cpp:116
+msgid "Define selected text"
+msgstr "चुने गए पाठ पारिभाषित करें"
+
+#: kdictapplet.cpp:118
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: kdictapplet.cpp:125
+msgid "Define word/phrase"
+msgstr "शब्द/वाक्यांश पारिभाषित करें"
+
+#: kdictapplet.cpp:127
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: kdictapplet.cpp:134
+msgid "Find matching definitions"
+msgstr "जोड़ की परिभाषाएँ ढूंढें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kget.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kget.po
new file mode 100644
index 00000000000..fbc7bb3d927
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kget.po
@@ -0,0 +1,1489 @@
+# translation of kget.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kget\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:05+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each row consists of exactly one\n"
+"extension type and one folder."
+msgstr ""
+"प्रत्येक पंक्ति सटीक एक\n"
+"एक्सटेंशन प्रकार तथा एक फ़ोल्डर रखे"
+
+#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है:\n"
+"%1"
+
+#: dlgIndividual.cpp:66
+msgid "&Dock"
+msgstr "डॉक (&D)"
+
+#: dlgIndividual.cpp:76
+msgid "Source:"
+msgstr "स्रोत:"
+
+#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85
+msgid "Source Label"
+msgstr "स्रोत लेबल"
+
+#: dlgIndividual.cpp:81
+msgid "Destination:"
+msgstr "गंतव्य:"
+
+#: dlgIndividual.cpp:100
+msgid "0 B/s"
+msgstr "0 B/s"
+
+#: dlgIndividual.cpp:128
+msgid "&Keep this window open after the operation is complete."
+msgstr "हस्तांतरण पूरा होने के बाद इस विंडो को खुला रखें. (&K)"
+
+#: dlgIndividual.cpp:140
+msgid "Open &File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें (&F)"
+
+#: dlgIndividual.cpp:145
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "गंतव्य खोलें (&D)"
+
+#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: dlgIndividual.cpp:176
+msgid "Timer"
+msgstr "समयपाल"
+
+#: dlgIndividual.cpp:191
+msgid "Log"
+msgstr "लॉग"
+
+#: dlgIndividual.cpp:205
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "प्रगति संवाद "
+
+#: dlgIndividual.cpp:221
+msgid "%1% of %2 - %3"
+msgstr "%1% of %2 - %3"
+
+#: dlgIndividual.cpp:227
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 इसमें काः %2"
+
+#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68
+msgid "Resumed"
+msgstr "पुनरारंभ"
+
+#: dlgIndividual.cpp:253
+msgid "Not resumed"
+msgstr "पुनरारंभ नहीं"
+
+#: dlgPreferences.cpp:56
+msgid "Connection"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#: dlgPreferences.cpp:62
+msgid "Automation"
+msgstr "स्वचलन"
+
+#: dlgPreferences.cpp:68
+msgid "Limits"
+msgstr "सीमाएँ"
+
+#: dlgPreferences.cpp:85
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: dlgPreferences.cpp:91
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
+
+#: droptarget.cpp:92
+msgid "Maximize"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#: droptarget.cpp:93
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम "
+
+#: droptarget.cpp:95
+msgid "Sticky"
+msgstr "स्टिकी"
+
+#: kfileio.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"उल्लेखित फ़ाइल उपलब्ध नहीं है:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"यह फ़ोल्डर है फ़ाइल नहीं है:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:55
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission for the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"इस फ़ाइल पर पढ़ने की अनुमति आपके पास नहीं है.:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल को पढ़ नहीं सका:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल खोल नहीं सकते.:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल पढते समय त्रुटि हुई:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:85
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "सिर्फ %1 बाइट्स %2 में से पढ़ पाया."
+
+#: kfileio.cpp:110
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?"
+
+#: kfileio.cpp:127
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+" %1की बैकअप नक़ल बनाने में असफल.\n"
+"जो भी हो जारी रखें?"
+
+#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल पर लिख नहीं सका:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"लिखने के लिए फ़ाइल खोला नहीं जा सका:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल लिखने के दौरान त्रुटि:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:155
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "सिर्फ %1 बाइट्स %2 में से लिख पाया."
+
+#: kmainwidget.cpp:168
+msgid "Welcome to KGet"
+msgstr "के-गेट में आपका स्वागत है"
+
+#: kmainwidget.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not create valid socket"
+msgstr "वैध सॉकेट तैयार नहीं कर सकते"
+
+#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
+msgid "Offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन"
+
+#: kmainwidget.cpp:254
+msgid "Starting offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: kmainwidget.cpp:348
+msgid "&Export Transfer List..."
+msgstr "हस्तांतरण सूची निर्यात करें... (&E)"
+
+#: kmainwidget.cpp:349
+msgid "&Import Transfer List..."
+msgstr "हस्तांतरण सूची निर्यात करें... (&I)"
+
+#: kmainwidget.cpp:351
+msgid "Import Text &File..."
+msgstr "पाठ फ़ाइल आयात करें... (&F)"
+
+#: kmainwidget.cpp:357
+msgid "&Copy URL to Clipboard"
+msgstr "यूआरएल की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाएं (&C)"
+
+#: kmainwidget.cpp:358
+msgid "&Open Individual Window"
+msgstr "पृथक विंडो खोलें (&O)"
+
+#: kmainwidget.cpp:360
+msgid "Move to &Beginning"
+msgstr "प्रारंभ में जाएँ (&B)"
+
+#: kmainwidget.cpp:362
+msgid "Move to &End"
+msgstr "अंत में जाएँ (&E)"
+
+#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+msgid "&Resume"
+msgstr "पुनरारंभ (&R)"
+
+#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+msgid "&Pause"
+msgstr "ठहरें (&P)"
+
+#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+msgid "Re&start"
+msgstr "पुनरारंभ करें (&s)"
+
+#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+msgid "&Queue"
+msgstr "क़तार में लगाएँ (&Q)"
+
+#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+msgid "&Timer"
+msgstr "समयपाल (&T)"
+
+#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+msgid "De&lay"
+msgstr "देरी (&l)"
+
+#: kmainwidget.cpp:380
+msgid "Use &Animation"
+msgstr "एनीमेशन इस्तेमाल करें (&A)"
+
+#: kmainwidget.cpp:381
+msgid "&Expert Mode"
+msgstr "विशेषज्ञ मोड (&E)"
+
+#: kmainwidget.cpp:382
+msgid "&Use-Last-Folder Mode"
+msgstr "लास्ट-फ़ोल्डर मोड इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: kmainwidget.cpp:383
+msgid "Auto-&Disconnect Mode"
+msgstr "स्वचलित डिस्कनेक्ट मोड (&D)"
+
+#: kmainwidget.cpp:384
+msgid "Auto-S&hutdown Mode"
+msgstr "स्वचलित शटडाउन मोड (&h)"
+
+#: kmainwidget.cpp:385
+msgid "&Offline Mode"
+msgstr "ऑफ़लाइन मोड (&O)"
+
+#: kmainwidget.cpp:386
+msgid "Auto-Pas&te Mode"
+msgstr "स्वचलित चिपकाएँ मोड (&t)"
+
+#: kmainwidget.cpp:400
+msgid "Show &Log Window"
+msgstr "लॉग विंडो दिखाएँ (&L)"
+
+#: kmainwidget.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Log Window"
+msgstr "लॉग विंडो"
+
+#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Show Drop &Target"
+msgstr "ड्रॉप लक्ष्य दिखाएँ"
+
+#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
+msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
+msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
+msgid " Transfers: %1 "
+msgstr "हस्तांतरण: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
+msgid " Files: %1 "
+msgstr "फ़ाइलें: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:416
+msgid " Size: %1 KB "
+msgstr "आकार: %1 kB "
+
+#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
+msgid " Time: %1 "
+msgstr "समय: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:418
+msgid " %1 KB/s "
+msgstr " %1 केबी/से. "
+
+#: kmainwidget.cpp:440
+msgid ""
+"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
+"and sets their mode to <i>queued</i>."
+msgstr ""
+"<b>पुनरारंभ</b> बटन प्रारंभ करता है चयनित हस्तांतरण\n"
+"तथा उनके मोड को <i>क़तारबद्द</i> नियत करता है."
+
+#: kmainwidget.cpp:443
+msgid ""
+"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n"
+"and sets their mode to <i>delayed</i>."
+msgstr ""
+"<b>ठहरें</b>बटन बन्द करता है चुना गया हस्तांतरण\n"
+"तथा उनके मोड को <i>विलम्बित</i> नियत करता है."
+
+#: kmainwidget.cpp:446
+msgid ""
+"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n"
+"from the list."
+msgstr ""
+"<b>मिटाएँ</b> बटन चुने गए हस्तांतरणों को\n"
+"सूची में से मिटाता है."
+
+#: kmainwidget.cpp:449
+msgid ""
+"<b>Restart</b> button is a convenience button\n"
+"that simply does Pause and Resume."
+msgstr ""
+"<b>पुनरारंभ करें</b> एक सुविधा बटन है\n"
+"जो ठहराता है तथा पुनरारंभ करता है."
+
+#: kmainwidget.cpp:452
+msgid ""
+"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>queued</i>.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"<b>क़तारबद्ध</b> बटन चुने गए हस्तांतर के मोड को \n"
+" <i>क़तारबद्द</i> पर नियत करता है.\n"
+"\n"
+"यह एक रेडियो बटन है -- आप चुन सकते हैं\n"
+"तीन मोड में से."
+
+#: kmainwidget.cpp:455
+msgid ""
+"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>scheduled</i>.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"<b>सारिणीबद्ध</b> बटन चुने गए हस्तांतर के मोड को \n"
+" <i>क़तारबद्द</i> पर नियत करता है.\n"
+"\n"
+"यह एक रेडियो बटन है -- आप चुन सकते हैं\n"
+"तीन मोड में से."
+
+#: kmainwidget.cpp:458
+msgid ""
+"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"<b>विलम्बित</b> बटन चुने गए हस्तांतर के मोड को \n"
+" <i>विलम्बित</i> पर नियत करता है.यह चुने गए हस्तांतरण को रोक देता है.\n"
+"\n"
+"यह एक रेडियो बटन है -- आप चुन सकते हैं\n"
+"तीन मोड में से."
+
+#: kmainwidget.cpp:461
+msgid ""
+"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n"
+"where you can set various options.\n"
+"\n"
+"Some of these options can be more easily set using the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:464
+msgid ""
+"<b>Log window</b> button opens a log window.\n"
+"The log window records all program events that occur\n"
+"while KGet is running."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:467
+msgid ""
+"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n"
+"the clipboard as a new transfer.\n"
+"\n"
+"This way you can easily copy&paste URLs between\n"
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:470
+msgid ""
+"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"Expert mode is recommended for experienced users.\n"
+"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
+"messages.\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
+"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
+"or shut down without asking."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:473
+msgid ""
+"<b>Use last folder</b> button toggles the\n"
+"use-last-folder feature on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will ignore the folder settings\n"
+"and put all new added transfers into the folder\n"
+"where the last transfer was put."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:476
+msgid ""
+"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n"
+"mode on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will disconnect automatically\n"
+"after all queued transfers are finished.\n"
+"\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+"to disconnect without asking."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n"
+"mode on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will quit automatically\n"
+"after all queued transfers are finished.\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+"to quit without asking."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:482
+msgid ""
+"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will act as if it was not connected\n"
+"to the Internet.\n"
+"\n"
+"You can browse offline, while still being able to add\n"
+"new transfers as queued."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:485
+msgid ""
+"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n"
+"for URLs and paste them automatically."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:488
+msgid ""
+"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n"
+"between a normal window and a drop target.\n"
+"\n"
+"When set, the main window will be hidden and\n"
+"instead a small shaped window will appear.\n"
+"\n"
+"You can show/hide a normal window with a simple click\n"
+"on a shaped window."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
+msgid ""
+"*.kgt|*.kgt\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kgt|*.kgt\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: kmainwidget.cpp:707
+msgid "Quitting..."
+msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#: kmainwidget.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some transfers are still running.\n"
+"Are you sure you want to quit KGet?"
+msgstr ""
+"कुछ हस्तांतरण अभी भी हो रहे हैं.\n"
+"क्या आप वाक़ई के-गेट बन्द करना चाहते हैं?"
+
+#: kmainwidget.cpp:823
+msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन हस्तांतरणों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
+#: kmainwidget.cpp:2486
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस हस्तांतरण को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kmainwidget.cpp:860
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
+"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Stopping all jobs"
+msgstr "सभी कार्य ठहरा रहे"
+
+#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+msgid "Open Transfer"
+msgstr "हस्तांतरण खोलें"
+
+#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+msgid "Open transfer:"
+msgstr "हस्तांतरण खोलें:"
+
+#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"गलत रूप में यूआरएल:\n"
+"%1"
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid ""
+"Destination file \n"
+"%1\n"
+"already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"गंतव्य फ़ाइल\n"
+"%1\n"
+" पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1144
+msgid "<i>%1</i> has been added."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1279
+msgid "File Already exists"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 download has been added.\n"
+"%n downloads have been added."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1379
+msgid "Starting another queued job."
+msgstr "अन्य क़तारबद्ध कार्य प्रारंभ किया जा रहा है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1510
+#, fuzzy
+msgid "All the downloads are finished."
+msgstr "डाउनलोड सम्पन्न"
+
+#: kmainwidget.cpp:1514
+msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1763
+msgid "Offline mode on."
+msgstr "ऑफ़लाइन मोड चालू है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1768
+msgid "Offline mode off."
+msgstr "ऑफ़लाइन मोड बन्द है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1793
+msgid "Expert mode on."
+msgstr "विशेषज्ञ मोड चालू है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1795
+msgid "Expert mode off."
+msgstr "विशेषज्ञ मोड बन्द है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1814
+msgid "Use last folder on."
+msgstr "लास्ट-फ़ोल्डर ऑन इस्तेमाल करें."
+
+#: kmainwidget.cpp:1816
+msgid "Use last folder off."
+msgstr "लास्ट-फ़ोल्डर ऑफ इस्तेमाल करें."
+
+#: kmainwidget.cpp:1834
+msgid "Auto disconnect on."
+msgstr "स्वचलित डिस्कनेक्ट चालू है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1836
+msgid "Auto disconnect off."
+msgstr "स्वचलित डिस्कनेक्ट बन्द है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1855
+msgid "Auto shutdown on."
+msgstr "स्वचलित शटडाउन चालू है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1857
+msgid "Auto shutdown off."
+msgstr "स्वचलित शटडाउन बन्द है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1878
+msgid "Auto paste on."
+msgstr "स्वचलित चिपकाना चालू है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1881
+msgid "Auto paste off."
+msgstr "स्वचलित चिपकाना बन्द है."
+
+#: kmainwidget.cpp:1902
+#, fuzzy
+msgid "Hide Drop &Target"
+msgstr "लक्ष्य छोड़ें (&T)"
+
+#: kmainwidget.cpp:2171
+msgid " Size: %1 "
+msgstr "आकारः %1"
+
+#: kmainwidget.cpp:2173
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: kmainwidget.cpp:2182
+#, fuzzy
+msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
+msgstr "हस्तांतरण: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2183
+#, fuzzy
+msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
+msgstr "फ़ाइलें: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2184
+#, fuzzy
+msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
+msgstr "आकारः %1"
+
+#: kmainwidget.cpp:2185
+#, fuzzy
+msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
+msgstr "समय: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2186
+msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:2215
+msgid "Do you really want to disconnect?"
+msgstr "क्या आप सचमुच डिस्कनेक्ट करना चाहते हैं? "
+
+#: kmainwidget.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट हो रहे..."
+
+#: kmainwidget.cpp:2217
+msgid "Stay Connected"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:2223
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "डिस्कनेक्ट हो रहे..."
+
+#: kmainwidget.cpp:2241
+#, fuzzy
+msgid "We are online."
+msgstr "हम ऑनलाइन हैं!"
+
+#: kmainwidget.cpp:2246
+#, fuzzy
+msgid "We are offline."
+msgstr "हम ऑफ़लाइन हैं!"
+
+#: kmainwidget.cpp:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"Already saving URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"यूआरएल पहले ही सहेज रहे\n"
+"%1"
+
+#: kmainwidget.cpp:2486
+msgid ""
+"Already saved URL\n"
+"%1\n"
+"Download again?"
+msgstr ""
+"यूआरएल पहले ही सहेज चुके\n"
+"%1\n"
+"फिर से डाउनलोड करें?"
+
+#: kmainwidget.cpp:2486
+#, fuzzy
+msgid "Download Again"
+msgstr "डाउनलोड प्रबंधक"
+
+#: logwindow.cpp:96
+msgid "Id"
+msgstr "आईडी"
+
+#: logwindow.cpp:97
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: logwindow.cpp:159
+msgid "Log Window"
+msgstr "लॉग विंडो"
+
+#: logwindow.cpp:163
+msgid "Mixed"
+msgstr "मिले-जुले"
+
+#: logwindow.cpp:172
+msgid "Separated"
+msgstr "अलग किए"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "An advanced download manager for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए एक विस्तृत डाउनलोड प्रबंधक"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start KGet with drop target"
+msgstr "के-गेट ड्रॉप लक्ष्य के साथ प्रारंभ करें"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "URL(s) to download"
+msgstr "डाउनलोड के लिए यूआरएल."
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
+msgid "KGet"
+msgstr "के-गेट"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "नए हस्तांतरण ऐसे जोड़ें:"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "चिह्नरूप में"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "उन्नत पृथक विंडोज़"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "डाउनलोड को आधा-अधूरा चिह्नित करें"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "सफल होने पर फ़ाइलों को सूची में से मिटा दें"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "फ़ाइल आकार लें"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
+msgstr "विशेषज्ञ मोड ( रद्द या मिटाने के लिए पूछें नहीं)"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "प्रारंभ में मुख्य विंडों दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "पृथक विंडोज़ दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "क़तार-बद्ध"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "विलम्बित"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "स्वचालन विकल्प"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr "मि."
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "डाउनलोड पूर्ण होने पर स्वचलित डिस्कनेक्ट हों"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr "फ़ाइल सूची स्वचलित सहेजें प्रत्येकः"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "समयबद्ध डिस्कनेक्ट"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "डिस्कनेक्ट कमांडः"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड से स्वचलित चिपकाएँ"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "डाउनलोड पूर्ण होने पर स्वचलित शटडाउन हों"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "रीकनेक्ट विकल्प"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "लॉगइन या टाइम-आउट त्रुटि पर"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "इसके बाद रीकनेक्ट हों:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "कनेक्शन टूटने पर"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "टाइम-आउट विकल्प"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "यदि कोई डाटा नहीं आताः"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
+msgstr "यदि सर्वर पुनरारंभ नहीं कर सकेः"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "कनेक्शन क़िस्म"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "स्थायी"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "इथरनेट"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr "पीएलआईपी"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr "एसएलआईपी"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "पीपीपी"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "आईएसडीएन"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "ऑफ़लाइन मोड"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "लिंक क्रमांकः"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "एक्सटेंशन"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "लिमिट्स विकल्प"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "अधिकतम खुले कनेक्शन्सः"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "न्यूनतम नेटवर्क बैंडविड्थः"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "अधिकतम नेटवर्क बैंडविड्थः"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
+msgstr "बाइट्स/सेक."
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "एनीमेशन इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "विंडो क़िस्मः"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्ट:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "डॉक्ड"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "लक्ष्य छोड़ें"
+
+#. i18n: file kgetui.rc line 14
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "स्थानांतरित (&T)"
+
+#: safedelete.cpp:18
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is a directory."
+msgstr ""
+"मिटा नहीं रहे\n"
+"%1\n"
+"चूंकि यह एक डिरेक्ट्री है."
+
+#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
+msgid "Not Deleted"
+msgstr "मिटाया नहीं"
+
+#: safedelete.cpp:30
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is not a local file."
+msgstr ""
+"मिटा नहीं रहे\n"
+"%1\n"
+"चूंकि यह स्थानीय फ़ाइल नहीं है."
+
+#: settings.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the first time that you have run KGet.\n"
+"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
+msgstr ""
+"यह प्रथम बार है जब आपने के-गेट चलाया है.\n"
+"क्या आप कॉन्करर के साथ एकीकरण सक्षम करना चाहते हैं?"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Konqueror Integration"
+msgstr "कॉन्करर के साथ एकीकरण"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr ""
+
+#: transfer.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Copy file from: %1"
+msgstr "से फ़ाइल नक़ल करें: %1"
+
+#: transfer.cpp:276
+#, c-format
+msgid "To: %1"
+msgstr "कोः %1"
+
+#: transfer.cpp:298
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: transfer.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Attempt number %1"
+msgstr "प्रयास क्रमांक %1"
+
+#: transfer.cpp:402
+msgid "Stopping"
+msgstr ""
+
+#: transfer.cpp:424
+msgid "Pausing"
+msgstr "ठहरा रहे"
+
+#: transfer.cpp:493
+msgid "Queueing"
+msgstr "क़तारबद्ध किया जा रहा है"
+
+#: transfer.cpp:508
+msgid "Scheduling"
+msgstr "समय-सारणी"
+
+#: transfer.cpp:532
+msgid "Delaying"
+msgstr "विलम्बित किया जा रहा है"
+
+#: transfer.cpp:562
+msgid "Download finished"
+msgstr "डाउनलोड सम्पन्न"
+
+#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
+msgid "Stalled"
+msgstr "रुका हुआ"
+
+#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
+msgid ""
+"_: OK as in 'finished'\n"
+"OK"
+msgstr "ठीक"
+
+#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
+msgid "Finished"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "गति"
+
+#: transfer.cpp:626
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: transfer.cpp:647
+msgid "Total size is %1 bytes"
+msgstr "कुल आकार %1 बाइट्स है"
+
+#: transfer.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "The file size does not match."
+msgstr "फ़ाइल आकार मेल नहीं खाता!"
+
+#: transfer.cpp:665
+msgid "File Size checked"
+msgstr "फ़ाइल आकार जाँचा"
+
+#: transfer.cpp:785
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+msgstr ""
+"गलत रूप में यूआरएल:\n"
+
+#: transfer.cpp:924
+msgid "Download resumed"
+msgstr "डाउनलोड पुनरारंभ"
+
+#: transfer.cpp:1017
+msgid "checking if file is in cache...no"
+msgstr ""
+
+#: transferlist.cpp:66
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: transferlist.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Local File Name"
+msgstr "स्थानीय फ़ाइलनाम"
+
+#: transferlist.cpp:69
+msgid "Count"
+msgstr "गिनती"
+
+#: transferlist.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: transferlist.cpp:71
+msgid "Total"
+msgstr "कुल"
+
+#: transferlist.cpp:72
+msgid "Speed"
+msgstr "गति"
+
+#: transferlist.cpp:73
+msgid "Rem. Time"
+msgstr "रेम. समय"
+
+#: transferlist.cpp:74
+msgid "Address (URL)"
+msgstr "पता (यूआरएल)"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
+msgid "Download Selected Files"
+msgstr "चयनित फ़ाइलें डाउनलोड करें"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
+msgid "Location (URL)"
+msgstr "स्थान (यूआरएल)"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "You did not select any files to download."
+msgstr "आपने कोई फ़ाइल डाउनलोड के लिए नहीं चुना है."
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
+msgid "No Files Selected"
+msgstr "कोई फ़ाइल चुना नहीं गया"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
+msgid "Links in: %1 - KGet"
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
+msgid "Download Manager"
+msgstr "डाउनलोड प्रबंधक"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
+msgid "Show Drop Target"
+msgstr "ड्रॉप लक्ष्य दिखाएँ"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
+msgid "List All Links"
+msgstr "सभी लिंक की सूची दें"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
+msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
+msgstr "मौज़ूदा एचटीएमएल पृष्ठ के सक्रिय फ्रेम में कोई लिंक नहीं हैं"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
+msgid "No Links"
+msgstr "लिंक नहीं"
+
+#~ msgid "Extension:"
+#~ msgstr "एक्सटेंशनः"
+
+#~ msgid "Default directory:"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट डिरेक्ट्रीः"
+
+#~ msgid "Enable integration with Konqueror"
+#~ msgstr "कॉन्करर के साथ एकीकरण सक्षम करें"
+
+#~ msgid "%1/s ( %2 )"
+#~ msgstr "%1/s ( %2 )"
+
+#~ msgid " Time: 00:00:00 "
+#~ msgstr "समय: 00:00:00 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Time: %1 %2/s"
+#~ msgstr "समय: %1 "
+
+#~ msgid "0 MB/s"
+#~ msgstr "0 एमबी/से."
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Drop Target"
+#~ msgstr "लक्ष्य छोड़ें (&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file name for action 'added':"
+#~ msgstr "'added' के लिए ध्वनि फ़ाइलनाम:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file name for action 'started':"
+#~ msgstr "'started' के लिए ध्वनि फ़ाइलनाम:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file name for action 'finished':"
+#~ msgstr "'finished' के लिए ध्वनि फ़ाइलनाम:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file name for action 'finished-all':"
+#~ msgstr "'finished-all' के लिए ध्वनि फ़ाइलनाम:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "*.wav|WAV Files\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.wav|वेव फ़ाइलें\n"
+#~ "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Use &Sound"
+#~ msgstr "ध्वनि इस्तेमाल करें (&S)"
+
+#~ msgid "Use sounds"
+#~ msgstr "ध्वनि इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "बदलें..."
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "जांचें"
+
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "जोड़ा गया"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "चालू है"
+
+#~ msgid "Finished All"
+#~ msgstr "सभी पूर्ण"
+
+#~ msgid "Drop &Target"
+#~ msgstr "लक्ष्य छोड़ें (&T)"
+
+#~ msgid "Cannot continue offline status"
+#~ msgstr "ऑफ़लाइन स्थिति जारी नही रख सकता"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "या"
+
+#~ msgid "Automatically resume if possible"
+#~ msgstr "यदि संभव हो स्वचलित पुनरारंभ करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kinetd.po
new file mode 100644
index 00000000000..5528647458a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kinetd.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kinetd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-05 21:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kinetd.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Connection from %1"
+msgstr "%1 से कनेक्शन"
+
+#: kinetd.cpp:229
+msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed"
+msgstr "काल \"%1 %2 %3\" असफल"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kio_lan.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f05cd38fbd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kio_lan.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of kio_lan.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_lan\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-20 17:52+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_lan.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running."
+"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and "
+"activated by the system administrator."
+msgstr ""
+"<qt>लिसा डेमन प्रतीत होता है कि चल नहीं रहा है."
+"<p>लैन ब्राउज़र का उपयोग करने के लिए लिसा डेमन संस्थापित होना चाहिए तथा तंत्र "
+"प्रशासक द्वारा सक्रिय किया हुआ होना चाहिए."
+
+#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Received unexpected data from %1"
+msgstr "%1 से अनपेक्षित डाटा प्राप्त"
+
+#: kio_lan.cpp:641
+msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
+msgstr "आर-लैन में कोई होस्ट स्वीकार्य नहीं है:/ यूआरएल"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/knewsticker.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ac3fdb1828
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/knewsticker.po
@@ -0,0 +1,1593 @@
+# translation of knewsticker.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knewsticker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:52+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474
+msgid "KNewsTicker"
+msgstr "के-न्यूज़-टिकर"
+
+#: knewsticker.cpp:47
+msgid "A news ticker applet."
+msgstr "एक न्यूज़ टिकर ऐपलेट."
+
+#: knewsticker.cpp:48
+msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers"
+msgstr "(c) 1999-2001, के-न्यूज़-टिकर डेवलपर्स"
+
+#: knewsticker.cpp:58
+msgid "Show menu"
+msgstr "मेन्यू दिखाएँ"
+
+#: knewsticker.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: knewsticker.cpp:78
+msgid "Hypertext headlines and much more"
+msgstr "हाइपरटेक्स्ट प्रमुख खबरें तथा और भी अधिक"
+
+#: knewsticker.cpp:80
+msgid "Mouse wheel support"
+msgstr "माउस व्हील समर्थन"
+
+#: knewsticker.cpp:82
+msgid "Rotated scrolling text modes"
+msgstr "घूमते स्क्रॉलिंग पाठ मोड्स"
+
+#: knewsticker.cpp:289
+msgid ""
+"<qt>Could not update news site '%1'."
+"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knewsticker.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>The following news sites had problems. Their resource files are probably "
+"invalid or broken."
+"<ul>"
+msgstr ""
+
+#: knewsticker.cpp:301
+msgid ""
+"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut."
+msgstr ""
+
+#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463
+msgid "Check News"
+msgstr "समाचार देखें"
+
+#: knewsticker.cpp:438
+msgid "Currently Being Updated, No Articles Available"
+msgstr "वर्तमान में अद्यतन किया जा रहा है, कोई आलेख उपलब्ध नहीं हैं"
+
+#: knewsticker.cpp:454
+msgid "No Articles Available"
+msgstr "कोई आलेख उपलब्ध नहीं है"
+
+#: knewsticker.cpp:464
+msgid "Offline Mode"
+msgstr "ऑफ़लाइन मोड"
+
+#: knewsticker.cpp:477
+msgid "About KNewsTicker"
+msgstr "के-न्यूज-टिकर के बारे में"
+
+#: knewsticker.cpp:479
+msgid "Configure KNewsTicker..."
+msgstr "के-न्यूज-टिकर कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: knewstickerconfig.cpp:102
+msgid "News query interval:"
+msgstr "समाचार क्वैरी अंतरालः"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:146
+msgid "All News Sources"
+msgstr "सभी समाचार स्रोत"
+
+#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195
+#: newsscroller.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Unknown %1"
+msgstr "अज्ञात %1"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:321
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Do you really want to remove %n news source?</p>\n"
+"<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p>"
+msgstr ""
+
+#: knewstickerconfig.cpp:345
+msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p>"
+msgstr ""
+
+#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199
+msgid "Edit News Source"
+msgstr "समाचार स्रोत का संपादन करें"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:365
+msgid "&Add News Source"
+msgstr "समाचार स्रोत जोड़ें (&A)"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:367
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "सुधारें '%1' (&M)"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:369
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "मिटाएँ '%1' (&R)"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:371
+msgid "&Remove News Sources"
+msgstr "समाचार स्रोतों को मिटाएँ (&R)"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:374
+msgid "&Modify News Source"
+msgstr "समाचार स्रोत सुधारें (&M)"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:375
+msgid "&Remove News Source"
+msgstr "समाचार स्रोत मिटाएँ (&R)"
+
+#: newsscroller.cpp:185
+msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>"
+msgstr ""
+
+#: newsscroller.cpp:443
+msgid " +++ No News Available +++"
+msgstr " +++ कोई समाचार उपलब्ध नहीं है +++"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Downloading Data"
+msgstr "डाटा डाउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:35
+msgid ""
+"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest "
+"reasonable values."
+"<br/>"
+"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve the specified source file."
+msgstr "उल्लेखित स्रोत फ़ाइल निकाल नहीं पाया!"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:124
+msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it."
+msgstr ""
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:125
+msgid "No Name Specified"
+msgstr "कोई नाम उल्लेखित नहीं "
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify the source file for this news source to be able to use it."
+msgstr "इस समाचार स्रोत के लिए स्रोत फ़ाइल"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:220
+msgid "No Source File Specified"
+msgstr "कोई स्रोत फ़ाइल उल्लेखित नहीं"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:226
+msgid ""
+"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The "
+"specified source file is invalid."
+msgstr ""
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:228
+msgid "Invalid Source File"
+msgstr "अवैध स्रोत फ़ाइल"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr "मि."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Interval of news queries"
+msgstr "समाचार क्वैरी का अंतराल"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news "
+"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to "
+"hear about news and how much load you want to put on the network:"
+"<ul>\n"
+"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified "
+"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases "
+"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should "
+"not be used if you query popular news sites (such as <a "
+"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> or <a href=\"http://freshmeat.net\">"
+"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the "
+"incoming queries.</li>\n"
+"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about "
+"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, "
+"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load "
+"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system "
+"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n"
+"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most "
+"cases."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Nonsensitive"
+msgstr "असंवेदनशील"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Mousewheel sensitivity"
+msgstr "माउसव्हील अतिसंवेदनशीलता"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled "
+"when using the mousewheel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when "
+"using the mousewheel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Sensitive"
+msgstr "अतिसंवेदनशील"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Mousewheel sensitivity:"
+msgstr "माउसव्हील संवेदनशीलताः (&M)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:581
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom names for news sites"
+msgstr "नए साइट्स के लिए मनपसंद नाम इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Use the names defined in the list of news sources"
+msgstr "समाचार स्रोतों की सूची में पारिभाषित नामों का इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list "
+"of news sources (available on the tab labeled <i>News sources</i>"
+") instead of the ones the news sites themselves report."
+"<br>This can be handy for news sites which report a very long or useless name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "News Sources"
+msgstr "समाचार स्रोत"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Name of Site"
+msgstr "साइट नाम"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Max. Articles"
+msgstr "अधिकतम आलेख"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "News sources to be queried"
+msgstr "क्वैरी के लिए समाचार स्रोत"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for "
+"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by "
+"topic."
+"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached "
+"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the "
+"context menu)."
+"<ul>\n"
+"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this "
+"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> "
+"button in the bottom right corner.</li>\n"
+"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would "
+"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective "
+"property.</li>\n"
+"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the "
+"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n"
+"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you "
+"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news "
+"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news "
+"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed "
+"by KNewsTicker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "R&emove"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected site"
+msgstr "चुना गया साइट मिटाएँ"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to remove the currently selected news site from the list."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा चयनित समाचार साइटों को सूची से मिटाने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Add a new site"
+msgstr "नया साइट जोड़ें"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a "
+"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Modify selected news source"
+msgstr "चुने गए समाचार स्रोत परिवर्धित करें"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as "
+"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "फ़िल्टर्स"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Affects"
+msgstr "प्रभाव"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Condition"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Expression"
+msgstr "एक्सप्रेशन"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Currently configured filters"
+msgstr "मौज़ूदा कॉन्फ़िगर्ड फ़िल्टर्स"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as "
+"well as add new filters. Managing them is fairly easy:"
+"<ul>\n"
+"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled "
+"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right "
+"corner.</li>\n"
+"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply "
+"select the filter you would like to edit in the list and change its properties "
+"in the box below.</li>\n"
+"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the "
+"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n"
+"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or "
+"unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are "
+"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
+"<br>\n"
+"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
+"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected filter"
+msgstr "चुने गए कार्य मिटाएँ"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to remove the selected filter from the list."
+msgstr "चुने गए फ़िल्टर को सूची में से मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "जोड़ें (&d)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Add configured filter"
+msgstr "कॉन्फ़िगर्ड फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to add the configured filter to the list."
+msgstr "सूची में कॉन्फ़िगर्ड फ़िल्टर जोड़ने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Filter Properties"
+msgstr "फ़िल्टर गुण"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Hide"
+msgstr "छुपाएँ"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546
+#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Action for this filter"
+msgstr "इस कार्य के लिए फ़िल्टर"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the "
+"matching articles should be shown or hidden)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "articles from"
+msgstr "द्वारा आलेख"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587
+#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "all news sources"
+msgstr "सभी समाचार स्रोत"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Affected news sources"
+msgstr "प्रभावित समाचार स्रोत"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note "
+"that only the news sources which have been activated on the <i>News sources</i> "
+"tab are shown in this combo box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "whose"
+msgstr "किसका"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Keyword/Expression"
+msgstr "की-वर्ड/एक्सप्रेशन."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
+"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
+"<ul>\n"
+"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
+"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"\"kDe\".</li>\n"
+"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
+"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
+"the text you typed. The phrase you type will be considered to be "
+"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which "
+"contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n"
+"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you "
+"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users "
+"only.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "headlines"
+msgstr "प्रमुख खबरें"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650
+#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201
+#: rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "contain"
+msgstr "रखे हुए"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655
+#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "do not contain"
+msgstr "रखे हुए नहीं"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660
+#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "equal"
+msgstr "के बराबर"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665
+#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "do not equal"
+msgstr "के बराबर नहीं"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "match"
+msgstr "जोड़ा"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Condition for this filter"
+msgstr "इस फ़िल्टर के लिए शर्तें"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box lets you specify the condition under which the "
+"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You "
+"can select one of the following values:"
+"<ul>\n"
+"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n"
+"<li>does not contain - the filter matches if the headline does not contain the "
+"keyword.</li>\n"
+"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n"
+"<li>does not equal - the filter matches if the headline does not equal the "
+"expression.</li>\n"
+"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The "
+"expression you typed at the right will be considered a regular expression in "
+"this mode.</li>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Scroller"
+msgstr "स्क्रॉलर"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Behavior"
+msgstr "बर्ताव"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid "&Scrolling speed:"
+msgstr "स्क्रॉलिंग गतिः (&S)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "Scrolling speed"
+msgstr "स्क्रॉलिंग गति"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a "
+"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you "
+"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read "
+"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is "
+"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next "
+"headline."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "तीव्र"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "Di&rection of scrolling:"
+msgstr "स्क्रॉलिंग दिशाः (&r)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Direction of scrolling"
+msgstr "स्क्रॉलिंग दिशाः"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These options allow you to define in what direction the text should be "
+"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid "To the Left"
+msgstr "बाएँ की तरफ"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "To the Right"
+msgstr "दाएँ की तरफ"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "Upwards"
+msgstr "ऊपर की ओर"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Downwards"
+msgstr "नीचे की ओर"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "Upwards, Rotated"
+msgstr "ऊपर की ओर, घूमते हुए"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Downwards, Rotated"
+msgstr "नीचे की ओर, घूमते हुए"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These options allow you to define in what direction the text should be "
+"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means "
+"the text is rotated 90 degrees."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911
+#: rc.cpp:302 rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlighted color:"
+msgstr "उभारे गए रंगः (&i)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted color"
+msgstr "उभारे गए रंग"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you "
+"move the mouse over them)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the "
+"mouse over them)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंग"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951
+#: rc.cpp:323 rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the background color of the scrolling text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the background color of the scrolling text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "अग्रभूमि का रंगः (&F)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color"
+msgstr "अग्रभूमि का रंग"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the color of the scrolling text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the color of the scrolling text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "F&ont:"
+msgstr "अग्रः (&o)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "Scrolling text font"
+msgstr "स्क्रॉलिंग पाठ फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on the button at the right labeled <i>Choose Font...</i> "
+"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that "
+"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as "
+"scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read "
+"while it is moving."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट चुनें..."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please "
+"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they "
+"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be "
+"easily read while it is moving."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "Scroll the most recent headlines onl&y"
+msgstr "सिर्फ अति मौज़ूदा मुख्य समाचारों को स्क्रॉल करें (&y)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to show only the most recent headline for each news site. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Show icons"
+msgstr "प्रतीक दिखाएँ"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in the scrolling text"
+msgstr "स्क्रॉलिंग पाठ में प्रतीक दिखाएँ"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which "
+"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very "
+"easy but takes up some space in the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "&Temporarily slowed scrolling"
+msgstr "स्क्रॉलिंग अस्थायी धीमा करें (&T)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller"
+msgstr "जब माउस स्क्रॉलर पर संकेत करे तो स्क्रॉलिंग धीमा करें"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:392 rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the "
+"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging "
+"the icons (if enabled) away a lot easier."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096
+#: rc.cpp:395 rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "&Underline highlighted headline"
+msgstr "उभारे गए प्रमुख समाचार रेखांकित करें (&U)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Underline the currently highlighted headline"
+msgstr "मौज़ूदा उभारे गए प्रमुख समाचार रेखांकित करें"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline "
+"which is currently under the mouse cursor) underlined."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Add News Source"
+msgstr "समाचार स्रोत जोड़ें"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid "News Source Properties"
+msgstr "समाचार स्रोत गुण"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid "Name of the news source"
+msgstr "समाचार स्रोत का नाम"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter the name of the news source."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid "Source &file:"
+msgstr "स्रोत फ़ाइलः (&f)"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "The source file for this news source"
+msgstr "इस समाचार स्रोत के लिए स्रोत फ़ाइल"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108
+#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If "
+"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right "
+"labeled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "प्रतीकः (&I)"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967
+#, no-c-format
+msgid "Path to the icon for this news source"
+msgstr "इस समाचार स्रोत के लिए प्रतीक का पथ"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons "
+"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines "
+"scroll by."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid "Icon to be used for this news source"
+msgstr "इस समाचार स्रोत के लिए उपयोग में आने वाला प्रतीक"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To "
+"change this icon, use the input field at the left."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:979
+#, no-c-format
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "वर्गः (&t)"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "Into which category does this news source belong?"
+msgstr "यह समाचार स्रोत किस वर्ग से सम्बन्धित है?"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging "
+"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists "
+"of news sources."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "&Max. articles:"
+msgstr "अधि. आलेखः (&M)"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of articles"
+msgstr "आलेखों की अधिकतम संख्या"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this "
+"news source. This value will never be exceeded."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "The file is a &program"
+msgstr "फ़ाइल एक प्रोग्राम है (&p)"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "Is the specified source file a program?"
+msgstr "उल्लेखित स्रोत फ़ाइल क्या प्रोग्राम है?"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above "
+"input field labeled <i>Source file</i> is a program and not a RDF or RSS file. "
+"KNewsTicker will then process the output (as received on <i>stdout</i>"
+") of that program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid "Cancel this configuration"
+msgstr "इस कॉन्फ़िगरेशन को रद्द करें"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to close this dialog, discarding all entered information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "&Suggest"
+msgstr "सुझाएं (&S)"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "Suggest suitable values"
+msgstr "उपयुक्त मूल्य सुझाएँ"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for "
+"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of "
+"articles)."
+"<br>Note that you have to supply a source file in order to use this function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Acknowledge these values"
+msgstr "इन मूल्यों का आभार मानें"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid "Icon of this news site"
+msgstr "इस समाचार साइट का प्रतीक"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see the icon of this news site."
+msgstr "यहाँ आप इस समाचार साइट का प्रतीक देख सकते हैं. "
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:1057
+#, no-c-format
+msgid "heise online news"
+msgstr "हीइज़े ऑनलाइन समाचार"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "http://www.heise.de/newsticker/"
+msgstr "http://www.heise.de/newsticker/"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "Brief description of the news site"
+msgstr "समाचार साइट का संक्षिप्त वर्णन"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see a brief description about the news site and its contents."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "Name of the news site"
+msgstr "समाचार साइट का नाम"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the news site."
+msgstr "यह समाचार साइट का नाम है."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Available articles:"
+msgstr "आलेख उपलब्धः"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Articles contained within this source file"
+msgstr "इस स्रोत फ़ाइल के भीतर रखे आलेख"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
+"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
+"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
+"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
+"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:74
+msgid "Arts"
+msgstr "कलाएँ"
+
+#: common/newsengine.cpp:75
+msgid "Business"
+msgstr "व्यवसाय"
+
+#: common/newsengine.cpp:76
+msgid "Computers"
+msgstr "कम्प्यूटर्स"
+
+#: common/newsengine.cpp:77
+msgid "Games"
+msgstr "खेल"
+
+#: common/newsengine.cpp:78
+msgid "Health"
+msgstr "स्वास्थ्य"
+
+#: common/newsengine.cpp:79
+msgid "Home"
+msgstr "मुख (होम)"
+
+#: common/newsengine.cpp:80
+msgid "Recreation"
+msgstr "मनोरंजन"
+
+#: common/newsengine.cpp:81
+msgid "Reference"
+msgstr "संदर्भ"
+
+#: common/newsengine.cpp:82
+msgid "Science"
+msgstr "विज्ञान"
+
+#: common/newsengine.cpp:83
+msgid "Shopping"
+msgstr "खरीदारी"
+
+#: common/newsengine.cpp:84
+msgid "Society"
+msgstr "समाज"
+
+#: common/newsengine.cpp:85
+msgid "Sports"
+msgstr "खेलकूद"
+
+#: common/newsengine.cpp:87
+msgid "Magazines"
+msgstr "पत्रिकाएँ"
+
+#: common/newsengine.cpp:219
+msgid ""
+"<p>The program '%1' was terminated abnormally."
+"<br>This can happen if it receives the SIGKILL signal.</p>"
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:234
+msgid "<p>Program output:<br>%1<br>"
+msgstr "<p>प्रोग्राम आउटपुट:<br>%1<br>"
+
+#: common/newsengine.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while updating the news source '%1'."
+msgstr "समाचार स्रोत '%1' अद्यतन करने के दौरान एक त्रुटि हुई!"
+
+#: common/newsengine.cpp:238
+msgid "KNewsTicker Error"
+msgstr "के-न्यूज़-टिकर त्रुटि"
+
+#: common/newsengine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "The program '%1' could not be started at all."
+msgstr "प्रोग्राम '%1' प्रारंभ ही नहीं किया जा सका."
+
+#: common/newsengine.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be "
+"found."
+msgstr "प्रोग्राम '%1' डाटा पर पहुँचने की कोशिश कर रहा है जो नहीं मिला."
+
+#: common/newsengine.cpp:253
+msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:255
+msgid ""
+"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line "
+"in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:257
+msgid ""
+"An external system program upon which the program '%1' relied could not be "
+"executed."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:259
+msgid ""
+"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the "
+"permission to do so."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:261
+msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम '%1' ने एक उपकरण को एक्सेस करने की कोशिश की जो उपलब्ध नहीं है."
+
+#: common/newsengine.cpp:263
+msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:265
+msgid ""
+"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम '%1' एक अस्थायी फ़ाइल बनाने की कोशिश एक सिर्फ पढ़ने योग्य फ़ाइल "
+"सिस्टम में कर रहा है"
+
+#: common/newsengine.cpp:267
+msgid ""
+"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted "
+"to access an external resource which does not exist."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:270
+msgid ""
+"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to "
+"return any XML data."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:272
+msgid ""
+"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:274
+msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम '%1' ने एक प्रोटोकॉल को एक्सेस करने की कोशिश की जो लागू नहीं है."
+
+#: common/newsengine.cpp:276
+msgid ""
+"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve "
+"data from. Please refer to the documentation of the program for information on "
+"how to do that."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:279
+msgid ""
+"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:281
+msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network."
+msgstr "प्रोग्राम '%1' ने एक अपहुँचयोग्य नेटवर्क को एक्सेस करने की कोशिश की."
+
+#: common/newsengine.cpp:283
+msgid ""
+"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a "
+"reset."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम '%1' नेटवर्क के लिए पहुँचने की कोशिश कर रहा है, ने कनेक्शन छोड़ दिया "
+"है रीसेट के साथ."
+
+#: common/newsengine.cpp:285
+msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer."
+msgstr "प्रोग्राम '%1' का कनेक्शन पीअर द्वारा रीसेट कर दिया गया."
+
+#: common/newsengine.cpp:287
+msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम '%1' कनेक्शन स्थापित करने की कोशिश कर रहा था टाइमआउट हो गया."
+
+#: common/newsengine.cpp:289
+msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused."
+msgstr "प्रोग्राम '%1' कनेक्शन स्थापित करने की कोशिश कर रहा था नकार दिया गया."
+
+#: common/newsengine.cpp:291
+msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down."
+msgstr "प्रोग्राम '%1' के लिए होस्ट पहुँचने की कोशिश कर रहा है, बन्द है."
+
+#: common/newsengine.cpp:293
+msgid ""
+"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम '%1' के लिए होस्ट पहुँचने की कोशिश कर रहा है वह अपहुँच योग्य है, "
+"होस्ट को कोई रूट नहीं."
+
+#: common/newsengine.cpp:295
+msgid ""
+"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was "
+"not set. You can mark that program as executable by executing the following "
+"steps:"
+"<ul>"
+"<li>Open a Konqueror window and browse to the program</li>"
+"<li>Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'</li>"
+"<li>Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' "
+"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to "
+"execute that file.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम '%1' ने एक उपकरण को एक्सेस करने की कोशिश की जो उपलब्ध नहीं है."
+
+#: common/newsengine.cpp:305
+msgid ""
+"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some "
+"form of authorization before it can be accessed."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying "
+"for it."
+msgstr "प्रोग्राम '%1' डाटा पर पहुँचने की कोशिश कर रहा है जो नहीं मिला."
+
+#: common/newsengine.cpp:310
+msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source."
+msgstr "प्रोग्राम '%1' ने एक निषेधित स्रोत को एक्सेस करने की कोशिश की."
+
+#: common/newsengine.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found."
+msgstr "प्रोग्राम '%1' डाटा पर पहुँचने की कोशिश कर रहा है जो नहीं मिला."
+
+#: common/newsengine.cpp:314
+msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out."
+msgstr "प्रोग्राम '%1' का एचटीटीपी निवेदन टाइम आउट हो गया."
+
+#: common/newsengine.cpp:315
+msgid ""
+"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything "
+"about it."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:317
+msgid ""
+"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the "
+"HTTP server or source."
+msgstr ""
+
+#: common/newsengine.cpp:319
+msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error."
+msgstr "त्रुटि के लिए सटीक कारण पता लगा पाने में के-न्यूज़-टिकर अक्षम रहा."
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23
+msgid "KNewsTickerStub"
+msgstr "के-न्यूज़-टिकर-स्टब"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25
+msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration"
+msgstr "के-न्यूज़-टिकर कॉन्फ़िगरेशन के लिए फ्रन्टएण्ड"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26
+msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe"
+msgstr "(c) 2000-2001 फ्रेरिक राब"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31
+msgid "Add the RDF/RSS file referenced by <url>"
+msgstr "<url> द्वारा सन्दर्भित आरएफडी/आरएसएस फ़ाइल जोड़ें"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54
+msgid "News Resource"
+msgstr "समाचार साधन"
+
+#~ msgid "Configuration..."
+#~ msgstr "कॉन्फ़िगरेशन..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kopete.po
new file mode 100644
index 00000000000..d4f8ab0c18f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kopete.po
@@ -0,0 +1,19233 @@
+# translation of kopete.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kopete\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "एक उपयोक्ता आपको एक फ़ाइल भेजना चाहता है"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "अस्वीकृत (&R)"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "स्वीकारें (&A)"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "फ़ाइल हस्तांरण"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "<qt>आपको वैध स्क्रीन नाम भरना होगा.</qt>"
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "कृपया नई प्रविष्ट को नाम दें:"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "%1 के लिए उपयोक्ता जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:3989
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "सम्पर्क आईडी(ID):"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Warning level:"
+msgstr "चेतावनी स्तरः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Online since:"
+msgstr "आनलाइन तब सेः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "पताः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "फोनः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319
+#, no-c-format
+msgid "Away message:"
+msgstr "दूर संदेश:"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारीः"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "के-ऑप्टी कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "गपशप प्रारंभ करें... (&C)"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "संदेश भेजें... (&S)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447
+#, no-c-format
+msgid "User &Info"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "फ़ाइल भेजें... (&F)"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "इतिहास देखें... (&H)"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "समूह बनाएँ... (&C)"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "मेटा सम्पर्क बदलें... (&n)"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "सम्पर्क मिटाएँ... (&D)"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "अलियास बदलें... (&l)"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "रोके गए सम्पर्कः (&k)"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "सम्पर्क स्वीकारें?"
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "केडीई पता पुस्तिका को उपयोग के लिए चेक करें"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "अधिसूचना"
+
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "गंभीर"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Online"
+msgstr "ऑनलाइन"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
+msgid "Away"
+msgstr "दूर"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "कनेक्शन हो रहा है"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "अदश्य"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "के-ऑप्टी फ़ाइल स्थांतरण"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+msgid ""
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Set password to new"
+msgstr "पासवर्ड दोहराएँ:"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Password prompt"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "जावक संदेश प्रेषित"
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "गपशप विंडो बनाने में त्रुटि"
+
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन हो जाएँ"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "ऑफ़लाइन नियत करें (&O)"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "कनेक्ट"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन नियत करें (&O)"
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "उपयोक्ता डिस्कनेक्ट हो गया"
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "कनेक्शन असफल"
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect."
+msgstr "स्वचलित कनेक्ट हों"
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+msgid ""
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "More Information..."
+msgstr "कार्य जानकारियाँ"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "उपयोक्ता डिस्कनेक्ट हो गया"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "गपशप विंडो बनाने में त्रुटि"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "खाता का संपादन करें"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "No Message"
+msgstr "संदेशः"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "New Message..."
+msgstr "संदेश भेजें... (&S)"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "नया दूर संदेश"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "कृपया अपना दूर रहने का कारण भरें:"
+
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "माफ करे, मैं अभी व्यस्त हूं"
+
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "मैं अभी जा रहा हूँ, परंतु बाद में वापस आता हूँ"
+
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "वैश्विक दूर संदेश"
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "%1 के लिए भंडारण नहीं कर सका"
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid ""
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "उपयोग नहीं करें"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356
+msgid ""
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Choose Account"
+msgstr "खाता मिटाएँ"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381
+msgid ""
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "No Account Found"
+msgstr "खाता मिटाना"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ें"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "उपयोक्ता पहुँच योग्य नहीं है."
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
+msgid "Status not available"
+msgstr "स्थिति उपलब्ध नहीं"
+
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "छोड़ा गया"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
+msgstr "<b>पासवर्ड गलत था! कृपया %1 के लिए पासवर्ड फिर से भरें</b>"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "कृपया %1 के लिए अपना पासवर्ड भरें"
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "उपयोग: /close - मौज़ूदा विंडो को बन्द करता है."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "उपयोग: /part - मौज़ूदा दृश्य को बन्द करता है."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "उपयोग: /clear- सक्रिय दृश्य के गपशप बफर को साफ करता है."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+msgid ""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+msgid ""
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid ""
+"Available Commands:\n"
+msgstr ""
+"उपलब्ध कमांड्सः\n"
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
+msgstr ""
+"\n"
+"अधिक जानकारी के लिए टाइप करें /help <कमांड> "
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "वहाँ '%1' के लिए कोई मदद उपलब्ध नहीं हैं."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+msgid ""
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "पासवर्ड आवश्यक"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "सुरक्षित पासवर्ड भंडारित कर पाने में अक्षम"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "असुरक्षित भंडारण करें (&U)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Top Level"
+msgstr "उच्च स्तर"
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं"
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(बेनाम समूह)"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ें"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "सम्पर्क खिसकाएँ"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "मेटा सम्पर्क चुनें जिस पर आप इस सम्पर्क को खिसकाना चाहते हैं"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+msgid ""
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+msgid ""
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "रखें (&K)"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई इन सम्पर्कों को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "सम्पर्क हटाएं"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "मनोरंजन"
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "नए विषय में जाएँ:"
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+msgid ""
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+msgid ""
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Command Error"
+msgstr "कमांड"
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt> %1 से आया संदेश<br>\"%2\"</qt>"
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>एक उभारा गया संदेश %1 से आया<br>\"%2\"</qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "पूरा नामः"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "निष्क्रिय मिनट्सः"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Online Since"
+msgstr "आनलाइन तब सेः"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Last Seen"
+msgstr "अंतिम नाम"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Away Message"
+msgstr "दूर संदेश"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "प्रथम नाम"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "अंतिम नाम"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Private Phone"
+msgstr "निजी"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone"
+msgstr "फोनः"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Email Address"
+msgstr "ई-मेल पताः"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "उप नामः"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "प्रोटोकाल"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "<qt>लिखने के लिए खोल नहीं सका <b>%1</b> को.</qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><b>%1 से एक नया संदेश:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Global status message"
+msgstr "वैश्विक दूर संदेश"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline"
+msgstr "ऑफ़लाइन (&f)"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Away"
+msgstr "दूर"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "व्यस्त (&B)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027
+#, no-c-format
+msgid "&Invisible"
+msgstr "अदश्य (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: rc.cpp:3974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "ऑनलाइनः (&n)"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "&Set Status"
+msgstr "अनुमोदन दें"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स कॉन्फ़िगर करें... (&G)"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "ऑफ़लाइन उपयोक्ता दिखाएँ (&U)"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "खाली समूह दिखाएँ (&G)"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "ऑफ़लाइन उपयोक्ता दिखाएँ (&U)"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "खाली समूह दिखाएँ (&G)"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "के लिए ढूंढें"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
+msgid ""
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "संदेश पढ़ें"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327
+#, no-c-format
+msgid "Read Message"
+msgstr "संदेश पढ़ें"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "अगला विचाराधीन संदेश पढ़ें"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "सम्पर्क सूची छुपाएँ/दिखाएँ"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "सम्पर्क सूची छुपाएँ या दिखाएँ"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "दूर नियत करें"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>मुख्य विंडो बन्द करने पर भी के-ऑप्टी तंत्र तश्तरी में चलता रहेगा. फ़ाइल "
+"मेन्यू में से बाहर का उपयोग अनुप्रयोग को बन्द करने के लिए करें.</qt>"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
+")"
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1059
+msgid "Add Contact"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ें"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the KDE address book."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "चुनें इंस्टैंट मैसेजिंग खाता"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Global Photo"
+msgstr "एसएमएस-सेंड विकल्प"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
+msgstr "के-ऑप्टी, केडीई का इंस्टेंट मेसेंजर"
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें."
+
+#: kopete/main.cpp:36
+msgid ""
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:38
+msgid ""
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:40
+msgid ""
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "के-ऑप्टी"
+
+#: kopete/main.cpp:54
+msgid ""
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "पूर्व डेवलपर, परियोजना सह-संस्थापक"
+
+#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर"
+
+#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: kopete/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: kopete/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "कनेक्शन स्थिति प्लगइन लेखक"
+
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर"
+
+#: kopete/main.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "डेवलपर, एमएसएन प्लगइन मेंटेनर"
+
+#: kopete/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "विन-पॉपअप प्लगइन मेंटेनर"
+
+#: kopete/main.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: kopete/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "डेवलपर, एमएसएन प्लगइन मेंटेनर"
+
+#: kopete/main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "डेवलपर, आईआरसी मेंटेनर"
+
+#: kopete/main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "डेवलपर, आईआरसी मेंटेनर"
+
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "डेवलपर, जैबर प्लगइन मेंटेनर"
+
+#: kopete/main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर"
+
+#: kopete/main.cpp:74
+msgid "Konki style author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "ऑस्कर-सॉकेट लेखक"
+
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "के-ऑप्टी का प्रतीक लेखक"
+
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Sounds"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "ऑस्कर-सॉकेट लेखक"
+
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "के-मर्लिन एमएसएन कोड"
+
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "पूर्व डेवलपर, परियोजना सह-संस्थापक"
+
+#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86
+#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer"
+msgstr "पूर्व डेवलपर"
+
+#: kopete/main.cpp:87
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "सुधार तथा विविध बग-फिक्सेस"
+
+#: kopete/main.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "डेवलपर, मूल गडू प्लगइन लेखक"
+
+#: kopete/main.cpp:90
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "पूर्व डेवलपर, जैबर प्लगइन लेखक"
+
+#: kopete/main.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "पूर्व डेवलपर, जैबर प्लगइन लेखक"
+
+#: kopete/main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "आवाज़ (&V)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "दूर विन्यास (&A)"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Cha&t"
+msgstr "गपशप"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Identity name:"
+msgstr "प्रथम नाम"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "सम्पर्क नाम बदलें"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr ""
+"<h2>पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें</h2>\n"
+"<p>जारी रखने के लिए एक सम्पर्क चुनें:</p>"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई ख़ाता \"%1\" को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "खाता मिटाएँ"
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Install successful"
+msgstr "पंजीकरण सफलता पूर्वक प्रेषित."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+msgid ""
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+msgid ""
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "सीधे अनुवाद करें"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "अवैध शैली"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Unknow error"
+msgstr "अज्ञात खिलाड़ी"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "मनोभावचिह्न (&E)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "गपशप विंडो"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "सम्पर्क सूची"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "रंग व फ़ॉन्ट"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577
+msgid "(No Variant)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+msgid "Can't open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "सीधे अनुवाद करें"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736
+msgid "Myself"
+msgstr "मैं"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738
+msgid "Jack"
+msgstr "जैक"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "हैलो, यह एक आवक संदेश है :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "हैलो, यह एक आवक संदेश है :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "ठीक, यह एक जावक संदेश है"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "ठीक, यह एक जावक संदेश है"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "यह एक आवक रंगीन संदेश है"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "यह एक आंतरिक संदेश है"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760
+msgid "performed an action"
+msgstr "एक क्रिया पूरी की"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "यह एक आंतरिक संदेश है"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767
+msgid "Bye"
+msgstr "बाय"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "कार्य जानकारियाँ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "मनोभावचिह्न प्रयोग करें (&U)"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "सामान्य प्लगइन्स"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+msgid ""
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "सम्पर्क स्वीकारें?"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "बन्द: (&l)"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+msgid ""
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "गुम प्रोटोकाल"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "प्रोटोकॉल '%1' को लोड करना असंभव."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "खाता जोड़ने के दौरान एक त्रुटि हुई"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "इस प्रोटोकॉल के लेखक ने ख़ाता जोड़ना कार्यान्वित नहीं किया है"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "द्वितीय चरणः ख़ाता जानकारी"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "समूह %1 का गुण"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "सूचनाएँ (&N)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "मेटा-कॉन्टेक्ट %1 का गुण"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "सर्वर को सम्पर्क निर्यात."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "No Change"
+msgstr "परिवर्तन सहेजें"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "ऑनलाइन सम्पर्क (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "ऑफ़लाइन सम्पर्क (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "सम्पर्क"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "नया समूह बनाएँ..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "पर जाएँ (&M)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "&Copy To"
+msgstr "पर नक़ल करें (&y)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
+msgid "Send Email..."
+msgstr "ईमैल भेजें..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "सम्पर्क चुनें"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
+msgid "New Group"
+msgstr "नया समूह"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "नए समूह के लिए एक नाम भरें:"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप इस सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "उपयोग नहीं करें"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप इस सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "सम्पर्क नाम बदलें"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "संदेश भेजें... (&S)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ें (&A)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+#, fuzzy
+msgid "Rename Group"
+msgstr "समूह को नया नाम दें..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "समूह हटाएं"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "संदेश भेजें (&S)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ें (&A)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+msgid ""
+"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप इस सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई इन सम्पर्कों को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई इन समूहों को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid " (already in address book)"
+msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "गपशप"
+
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
+#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "भेजें"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "संदेश भेजें (&S)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "गपशप बन्द करें (&o)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "पिछली गपशप (&P)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "उपनाम पूर्णता (&k)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "गपशप अलग करें (&D)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "टैब को विंडो पर ले जाएं (&M)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "टैब की जगह (&T)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट नियत करें... (&F)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट पाठ रंग नियत करें... (&C)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग नियत करें... (&B)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "पिछला इतिहास"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "अगला इतिहास"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "गपशप क्षेत्र के बाएँ रखें"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "गपशप क्षेत्र के दाएँ रखें"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "सम्पर्क (&n)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "औज़ारपट्टी एनिमेशन"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "ज्यादा..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "प्लगइन क्रियाएँ"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "आफिस का पता"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "वार्तालाप संचित करें"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>लिखने के लिए खोल नहीं सका <b>%1</b> को.</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "सहेजने में त्रुटि"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674
+msgid "User Has Left"
+msgstr "उपयोक्ता चला गया"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< पिछला"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) अगला >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट नियत करें... (&S)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "पाठ रंग नियत करें... (&C)"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) अगला >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "समूह गपशप बन्द किया जा रहा है"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "गपशप बन्द करें (&o)"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "बिनपढ़ा संदेश"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+msgid ""
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "संदेश रास्ते में है"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "जवाब"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "मनोभावचिह्न जोड़ें"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "के-ऑप्टी-रिच-टेक्स्ट-एडिट-पार्ट"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "के-ऑप्टी का एक छोटा पाठ संपादक भाग है"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "पाठ रंग... (&C)"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग... (&l)"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "फ़ॉन्ट (&F)"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&S)"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "गाढ़ा (&B)"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "तिरछा (&I)"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "रेखांकित (&U)"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "क्रमबद्ध बायाँ (&L)"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "क्रमबद्ध बीच में (&C)"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "क्रमबद्ध दायाँ (&R)"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "समान रुप से दाएँ-बाएँ (&J)"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr ""
+"गपशप में एक व्यक्ति\n"
+"गपशप में संलग्न %n व्यक्ति"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "प्रदर्शक का नामः (&D)"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr ""
+" %1 संदेश टाइप कर रहा है\n"
+" %1 लोग संदेश टाइप कर रहे हैं"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 गपशप में शामिल हुआ."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 गपशप से चला गया."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 गपशप (%2) से चला गया."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "%1 दूर के रूप में चिह्नित है."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 अब है %1!"
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "%1 सम्पर्क जानकारी"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remember password"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "कृपया %1 के लिए अपना पासवर्ड भरें"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "द्वारा:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Save to:"
+msgstr "पर सहेजें:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "विषय बदलें... (&T)"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr ""
+"उल्टी सूची वह सूची है जिसमें सम्पर्कों ने आपको अपनी सूची में शामिल कर रखा है."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए ई-मेल पता."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "अनुमोदन दें"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "प्रदर्शक का नामः"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "सम्पर्क चुनें"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें... (&E)"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "अपनी पता पुस्तिका में नई प्रविष्टि जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr ""
+"वह सम्पर्क चुनें जिससे आप इंस्टैंट मैसेजिंग के द्वारा वार्तालाप करना चाहते हैं"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&earch:"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "सम्पर्क खिसकाएँ"
+
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "कमांड"
+
+#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "समूह"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "डी-वाइस"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "डी-वाइस"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Standard:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Con&trols"
+msgstr "सम्पर्क"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Brightness:"
+msgstr "अभी लौटकर आया"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "सम्पर्क"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturation:"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "स्वस्थता"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hue:"
+msgstr "स्रोत:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "एसएमएस-सेंड विकल्प"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image options"
+msgstr "मनोभावचिह्न (&E)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446
+#: rc.cpp:2608
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
+#: rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "System Tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
+#: rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ (&i)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ (&i)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ (&i)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Handling"
+msgstr "संदेश बहुत बड़ा है."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "सिर्फ आवक संदेश दिखाएँ (&i)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "संदेश क़तार इस्तेमाल करें (&q)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "नए संदेश पर एक बुलबुला दिखाएँ (&b)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
+#: rc.cpp:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "संदेश क़तार इस्तेमाल करें (&q)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
+#: rc.cpp:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "संदेश क़तार इस्तेमाल करें (&q)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
+#: rc.cpp:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट हों (&s)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "जब के-ऑप्टी प्रारंभ हो तो स्वचलित कनेक्ट होने के लिये चेक करें."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
+#: rc.cpp:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "प्रभाव "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "नए संदेश पर एक बुलबुला दिखाएँ (&b)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "नए संदेश पर एक बुलबुला दिखाएँ (&b)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट हों (&s)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
+#: rc.cpp:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "जब दूर हों तो घटनाओं को सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
+#: rc.cpp:359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "गपशप विंडो में घटनाएँ दिखाएँ (&v)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr "एक ही गपशप विंडो के सभी संदेशों को समूहबद्ध करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
+#: rc.cpp:377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "नए संदेश पर विंडो/टैब उठाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
+#: rc.cpp:380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "नए संदेश पर विंडो/टैब उठाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "इंटरफेस प्राथमिकताएँ (&I)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "गपशप विंडो समूह नीति (&G)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "सभी संदेशों को नए गपशप विंडो में खोले"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "एक ही ख़ाता के एक ही गपशप विंडो के संदेशों को समूहबद्ध करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "एक ही गपशप विंडो के सभी संदेशों को समूहबद्ध करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "एक ही समूह के एक ही गपशप विंडो के संदेशों को समूहबद्ध करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "एक ही मेटाकॉन्टेक्ट के एक ही गपशप विंडो के संदेशों को समूहबद्ध करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "आपके उपनाम युक्त संदेशों को उभारें (&n)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:431
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "गपशप विंडो में घटनाएँ दिखाएँ (&v)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "गपशप विंडो पंक्तियों की अधिकतम संख्या: (&M)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:449
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "दिखाने के लिए संदेशों की संख्याः"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "दूर नियत करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "स्वचलित दूर हों"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Become away after"
+msgstr "के बाद दूर हों"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "उपयोक्ता निष्क्रियता के मिनट्स"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "जब गतिविधि फिर पता चले तो उपलब्ध हो जाएँ"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "दूर संदेश"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "प्रदर्शक का नामः (&D)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "प्रदर्शक का नामः (&D)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Identity:"
+msgstr "प्रथम नाम"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "सम्पर्क हटाएं"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "सम्पर्क हटाएं"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "सम्पर्क नाम बदलें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "सम्पर्क हटाएं"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nickname"
+msgstr "उपनामः"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&hoto"
+msgstr "प्रोटोकाल"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "खाता प्रबंधन करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new account"
+msgstr "खाता"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "सम्पर्क चुनें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "खाता मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "प्रोटोकाल"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903
+#, no-c-format
+msgid "Account"
+msgstr "खाता"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:589
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Increase the priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "गपशप विंडो शक्ल-सूरत"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Styles"
+msgstr "शैलियाँ"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Get New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "&Install..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:634
+#, no-c-format
+msgid "Style Variant:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:637
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:640
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "सबसे पुराने संदेश को पहले दिखाएँ (&o)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "सम्पर्क सूची सहेजा."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27
+#: rc.cpp:646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "लाओ"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79
+#: rc.cpp:655
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "रोके गए सम्पर्कः (&k)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91
+#: rc.cpp:658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "सम्पर्क नामः (&m)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102
+#: rc.cpp:661
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr "संपादन शैली"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Detailed &view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142
+#: rc.cpp:673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "स्थिति उपलब्ध नहीं"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "सम्पर्क सूची"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166
+#: rc.cpp:682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "सम्पर्क सूची छुपाएँ/दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254
+#: rc.cpp:694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "सम्पर्क सूची रंग"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265
+#: rc.cpp:697
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299
+#: rc.cpp:706
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "सम्पर्क मिटाएँ... (&D)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "v"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:727
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "&<"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:730
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr "&>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr "क्या आप बदले में %1 को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "मनोभावचिह्न प्रयोग करें (&U)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:751
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "सम्पर्क चुनें"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Preview:"
+msgstr "पूर्वावलोकनः"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133
+#: rc.cpp:766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "कमांड हटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid "Base font:"
+msgstr "आधार फ़ॉन्टः"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "अग्रभूमि उभारें:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "Base font color:"
+msgstr "आधार फ़ॉन्ट रंग"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "पृष्ठभूमि उभारें:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid "Link color:"
+msgstr "लिंक रंगः"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:793
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "फार्मेट किया जा रहा है"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा उल्लेखित पृष्ठभूमि रंग न दिखाएँ (&b)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा उल्लेखित पृष्ठभूमि रंग न दिखाएँ (&b)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:802
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा उल्लेखित पृष्ठभूमि रंग न दिखाएँ (&b)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:808
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245
+#: rc.cpp:811
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Small font:"
+msgstr "आधार फ़ॉन्टः"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264
+#: rc.cpp:814
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal font:"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "नये रंग के सम्पर्क निष्कृय रूप में चिह्नितः"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group name color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "प्रथम चरणः चुनें मैसेजिंग सेवा"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Finished"
+msgstr "पूर्ण!"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:874
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:878
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:887
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:914
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "संस्करण (&V)"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:917
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "समूह"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"book."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgstr "केडीई पता पुस्तिका को उपयोग के लिए चेक करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact"
+msgstr "सम्पर्क"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &All"
+msgstr "चुनें (&S)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "सभी कनेक्ट करें (&C)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "First name:"
+msgstr "प्रथम नामः"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Home phone:"
+msgstr "मुख पृष्ठः"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Work phone:"
+msgstr "कार्यस्थलः"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "मोबाइलः"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231
+#, no-c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr "अंतिम नामः"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेल:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On &event:"
+msgstr "खोलें: (&p)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "एक ध्वनि दें:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "गपशप प्रारंभ करें... (&S)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:992
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "प्रदर्शक का नामः (&D)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "दूर संदेश शीर्षक भरें:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:1001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "प्रदर्शक का नामः"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:1007
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&lay once"
+msgstr "एक ध्वनि दें:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "T&rigger once"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "O&pen:"
+msgstr "खोलें: (&p)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "C&losed:"
+msgstr "बन्द: (&l)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "मनपसंद प्रतीक इस्तेमाल करें (&i)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:1049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "सम्पर्क विवरण"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:1055
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From contact:"
+msgstr "सम्पर्कः (&C)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Photo Source"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:1091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:1103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "दूरः (&w)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:1106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Online:"
+msgstr "ऑनलाइनः (&n)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:1109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "मनपसंद प्रतीक इस्तेमाल करें (&i)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:1112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "ऑफ़लाइन: (&f)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "अज्ञातः (&k)"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "फॉर्मेट (&o)"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid "&Alignment"
+msgstr "पंक्तिबद्धता (&A)"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "औज़ारपट्टी फॉर्मेट करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399
+#, no-c-format
+msgid "&Chat"
+msgstr "गपशप (&C)"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "फॉर्मेट (&F)"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "&Tabs"
+msgstr "टैब्स (&T)"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "गपशप सदस्यों की सूची (&C)"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "तेज सम्पर्क-जोड़-विजार्ड"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "चुनें इंस्टैंट मैसेजिंग खाता"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>चुनें आईएम खाता</h2></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>सम्पर्क जोड़ा.</h2></p>\n"
+"<p>यह था <i>तेज!</i></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ विजार्ड"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:1212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>प्रारंभ करने के लिए \"Next\" बटन को दबाएँ...</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "&Use the KDE address book for this contact"
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए केडीई एड्रेस बुक प्रविष्टियों का इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:1224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "नाम व समूह दिखाएँ चयनित करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "नाम व समूह दिखाएँ चयनित करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:1230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:1236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "<p>इस सम्पर्क से संबंधित समूह चुनें:</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "समूह"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "एक सम्पर्क एक से अधिक समूह में उपस्थित हो सकता है"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:1245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "नया समूह बनाएँ..."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "नया समूह तैयार करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:1254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>चुनें आईएम खाता</h2></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:1257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr "पासवर्ड जिसका उपयोग आप इस ख़ाता के लिए करना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening"
+msgstr "अब सुन रहे..."
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:1300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "संदेशः"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "जब विज्ञापित करें तो इस संदेश का इस्तेमाल करें:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:1310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start with:"
+msgstr "के साथ प्रारंभ करें: (&S)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "अब इस पर सुन रहे:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:1316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "प्रत्येक ट्रैक के लिएः (&F)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%ट्रैक (द्वारा %कलाकार)(पर %एल्बम)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:1322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "कंज्न्कशन (यदि >1 ट्रैक): (&n)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr ", और"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:1336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "गपशप विंडो में घटनाएँ दिखाएँ (&v)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:1339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:1343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "संदेश का रंगः"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Translation service:"
+msgstr "अनुवाद सेवाः"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "Default native language:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट मूल भाषाः"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "आवक संदेश"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not translate"
+msgstr "अनुवाद नहीं करें"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "Show the original message"
+msgstr "मूल संदेश दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "Translate directly"
+msgstr "सीधे अनुवाद करें"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "जावक संदेश"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "भेजने से पहले संवाद दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "&Colors"
+msgstr "रंग (&C)"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएं (&U)"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "नीचे जाएं (&D)"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Random order"
+msgstr "बेतरतीब क्रम"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "वैश्विक पाठ अग्रभूमि रंग बदलें"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "प्रत्येक अक्षर का रंग बदलें"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "Change color every word"
+msgstr "प्रत्येक शब्द का रंग बदलें"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "प्रभाव "
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "CasE wAVes"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN "
+"Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "Application to launch:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:1441
+#, no-c-format
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:1447
+#, no-c-format
+msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download Konference here: <a "
+"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
+"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:1453
+#, no-c-format
+msgid "Alias"
+msgstr "उपनाम"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505
+#, no-c-format
+msgid "Protocols"
+msgstr "प्रोटोकॉल्स"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:1465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "नया अलियास जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "चयनित को मिटाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:1471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "उपनाम का संपादन करें"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "नया उपनाम जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "कमांडः"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr "उपनामः"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:1493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "For protocols:"
+msgstr "प्रोटोकॉल के लिएः"
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1533
+#, no-c-format
+msgid "Uploading"
+msgstr "अपलोडिंग"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:1536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "पर अपलोडः (&t)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:1539
+#, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "फार्मेट किया जा रहा है"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:1553
+#, no-c-format
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:1559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "एक्सएमएल (&X)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:1573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "एचटीएमएल इस स्टाइलशीट के प्रयोग सेः (&u)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Display Name"
+msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "आपका कोई एक आईएम नाम इस्तेमाल करें (&y)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258
+#: rc.cpp:1605
+#, no-c-format
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "अन्य नाम उपयोग में लें: (&n)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "आईएम पता शामिल करें (&I)"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:1611
+#, no-c-format
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1614
+#, no-c-format
+msgid "Available Filters"
+msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "Rename..."
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:1626
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "फ़िल्टर्स"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "Criteria"
+msgstr "मापदण्ड"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1632
+#, no-c-format
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "यदि संदेश रखता हो तोः"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
+#: rc.cpp:1635
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "नियमित एक्सप्रेशन"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:1641
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
+#: rc.cpp:1647
+#, no-c-format
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "संदेश महत्व इस पर नियत करें:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:1653
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "उभारें"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंग इस पर बदलें:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:1662
+#, no-c-format
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "अग्रभूमि का रंग इस पर बदलें:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:1665
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "एक ध्वनि दें:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:1668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "गपशप विंडो"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:1671
+#, no-c-format
+msgid "PGP key:"
+msgstr "पीजीपी कुंजीः"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "पाठ-लेबल2"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1689
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "आपकी पीजीपी कुंजीः"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
+#: rc.cpp:1695
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "इस कुंजी के द्वारा जावक संदेश एनक्रिप्ट करें"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1698
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
+"that you will be able to decrypt them yourself later."
+"<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
+"refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "कैश पासफ्रेस"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "जब तक के-ऑप्टी बन्द न हो"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "मिनट्स"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:1711
+#, no-c-format
+msgid "For"
+msgstr "के लिए"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
+#: rc.cpp:1717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "पासफ्रेस के लिए नहीं पूछें"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:1723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "ब्राउजिंग इतिहास"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:1726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat History"
+msgstr "अगला इतिहास"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "प्रति पृष्ठ संदेशों की संख्याः"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "संदेश का रंगः"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "एक ही गपशप विंडो के सभी संदेशों को समूहबद्ध करें"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "दिखाने के लिए संदेशों की संख्याः"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:1756
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "नए गपशप में पिछले संदेश दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार."
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:1774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "प्रांत:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:1780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact:"
+msgstr "सम्पर्कः (&C)"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:1783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "संदेश पाठः"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:1786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All messages"
+msgstr "दूर संदेशः"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:1789
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only incoming"
+msgstr "सिर्फ आवक संदेश दिखाएँ (&i)"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Only outgoing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Ask &Database"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time :"
+msgstr "समय क्षेत्रः"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
+#: rc.cpp:1804
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "संस्करण (&V)"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
+#: rc.cpp:1807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "सम्पर्क सूची सहेजा."
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "&Ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:1822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:1825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "दूर"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:1831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "सिर्फ ऑनलाइन सम्पर्क की सूची बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:1834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "खाता मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:1837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:1840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "क्रिया"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
+#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "सर्वरः (&v)"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:1849
+#, no-c-format
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "पोर्टः (&r)"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "Default: 3185"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "पासवर्डः (&w)"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:1867
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "उपयोक्ता प्राथमिकताएं"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:1870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:1879
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:1882
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:1885
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:1888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "स्वचलित"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:1891
+#, no-c-format
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:1894
+#, no-c-format
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:1897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "खाता"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:1900
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr ""
+"<h2>पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें</h2>\n"
+"<p>जारी रखने के लिए एक सम्पर्क चुनें:</p>"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:1906
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "एसएमएस-सेंड विकल्प"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
+#: rc.cpp:1909
+#, no-c-format
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "प्रत्येक भेजी जा रही पंक्ति के अंत में एक बिंदु जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "प्रत्येक भेजी जा रही पंक्ति का प्रारंभ कैपिटल अक्षर से करें"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
+#: rc.cpp:1915
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "बदलें"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "आवक संदेशों पर स्वचलित वापस रखें"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
+#: rc.cpp:1921
+#, no-c-format
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "जावक संदेशों पर स्वचलित वापस रखें"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:1924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replacements List"
+msgstr "बदलें"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&d)"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:1936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "पाठः (&T)"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "प्रतिस्थापनः (&p)"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:1945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video Settings"
+msgstr "%1 विन्यास"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "वीडियो4लिनक्स उपकरण: (&V)"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:1951
+#, no-c-format
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:1954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Away Settings"
+msgstr "दूर विन्यास (&A)"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:1957
+#, no-c-format
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "जब गतिविधि फिर पता चले तो उपलब्ध हो जाएँ (&d)"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "इन मिनटों की निष्कृयता के पश्चात दूर हो जाएँ: (&B)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:1969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:1972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णन (&D)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:1975
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगुरेशन असफल"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:1984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "यदि आईआरसी सर्वर को पासवर्ड की आवश्यकता होगी, उसे आप यहाँ भर सकते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Por&t:"
+msgstr "पोर्टः (&r)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:1999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "वेब अवेयर फंक्शनलिटी सक्षम करने के लिए इस बक्से को चेक करें."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:2020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move this server up"
+msgstr "सर्वर को रेट"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:2032
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "नया..."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:2035
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:2038
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "समूह हटाएं"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "मूल सेटअप (&a)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087
+#, no-c-format
+msgid "Account Information"
+msgstr "खाता जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "उपनामः (&i)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:2056
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "वैकल्पिक उपनामः (&c)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:2065
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:2074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:2077
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:2101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Network:"
+msgstr "कार्यस्थलः (&W)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371
+#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "कनेक्शन प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:2107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "कृपया पहले कनेक्ट हों."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390
+#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393
+#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:2116
+#, no-c-format
+msgid "Default &charset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:2119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Messages"
+msgstr "मनपसंद डिफ़ॉल्ट संदेश"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:2122
+#, no-c-format
+msgid "&Part message:"
+msgstr "हिस्सा संदेशः (&P)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:2125
+#, no-c-format
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "बाहर संदेशः (&Q)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:2140
+#, no-c-format
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:2143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "संदेश रास्ते में है"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:2146
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:2149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "सर्वर विंडो दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:2152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server messages:"
+msgstr "जैबर: सर्वर संदेश"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:2155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server notices:"
+msgstr "सर्वर सॉफ्टवेयरः (&v)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active Window"
+msgstr "गपशप विंडो"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server Window"
+msgstr "सर्वर विंडो दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218
+#, no-c-format
+msgid "KNotify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:2188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error messages:"
+msgstr "संदेश का रंगः"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:2206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information replies:"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:2224
+#, no-c-format
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "मनपसंद सीटीसीपी जवाब"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:2227
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "सीटीसीपी"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:2233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:2236
+#, no-c-format
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "सीटीसीपीः (&C)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:2239
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr "जवाबः (&R)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:2242
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "जवाब जोड़ें (&y)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:2245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "कनेक्ट होने पर निम्न कमांड चलाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "कमांड जोड़ें: (&m)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:2263
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "जोड़ने के लिए उपनाम/चैनलः (&i)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "आईआरसी सम्पर्क या चैलन का नाम जिसे आप जोड़ना चाहते हैं"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:2269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:2275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:2278
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(उदारण के लिए: joe_bob or #कोई-चैनल)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:2281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "चैनक में इस के लिए ढूंढें: (&f)"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "आईआरसी"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30
+#: rc.cpp:2287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "पार्टियाँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "कमांडः"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62
+#: rc.cpp:2293
+#, no-c-format
+msgid "Add &ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73
+#: rc.cpp:2296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add &new line"
+msgstr "नया उपनाम जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92
+#: rc.cpp:2299
+#, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr "संदेशः"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338
+#, no-c-format
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr "एमएसएन पासपोर्ट आईडीः (&M)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "एमएसएन सम्पर्क का उपयोक्ता पहचान जिसे आप जोड़ना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50
+#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2317
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+msgstr "<i>(उदाहरण के लिए: joe@hotmail.com)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17
+#: rc.cpp:2320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "मूल सेटअप (&a)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "पंजीकरण फ़ॉर्म:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102
+#: rc.cpp:2329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113
+#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें (&g)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "एमएसएन सम्पर्क का उपयोक्ता पहचान जिसे आप उपयोग करना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194
+#: rc.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup "
+"is enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214
+#: rc.cpp:2362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "एमएसएन विन्यास"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230
+#: rc.cpp:2365
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241
+#: rc.cpp:2368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "एसएमएस-सेंड विकल्प"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:2371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+"जब कोई वार्तालाप प्रारंभ करता है तो एक गपशप विंडो स्वचलित प्रारंभ करता है (&A)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263
+#: rc.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, before "
+"the message is sent or finished."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:2377
+#, no-c-format
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:2380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
+"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
+"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
+"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
+"downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291
+#: rc.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Only Manually"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296
+#: rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301
+#: rc.cpp:2392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically"
+msgstr "स्वचलित"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322
+#: rc.cpp:2395
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
+"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
+"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
+"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
+"downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332
+#: rc.cpp:2401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr "डाउनलोड करें एवं दिखाएँ मनपसंद मनोभावचिह्न (प्रायोगिक) (&u)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338
+#: rc.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option "
+"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346
+#: rc.cpp:2407
+#, no-c-format
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349
+#: rc.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:2413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363
+#: rc.cpp:2417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "निजी"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377
+#: rc.cpp:2420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386
+#: rc.cpp:2423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389
+#: rc.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400
+#: rc.cpp:2429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "सूचनाएँ (&N)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406
+#: rc.cpp:2432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> "
+"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact "
+"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422
+#: rc.cpp:2435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428
+#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know "
+"that you are also using Jabber."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483
+#: rc.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "उपनामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575
+#: rc.cpp:2459
+#, no-c-format
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "फोन क्रमांक"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586
+#: rc.cpp:2462
+#, no-c-format
+msgid "Hom&e:"
+msgstr "मुखः (&e)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597
+#: rc.cpp:2465
+#, no-c-format
+msgid "&Work:"
+msgstr "कार्यस्थलः (&W)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618
+#: rc.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "मोबाइलः (&M)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636
+#: rc.cpp:2471
+#, no-c-format
+msgid "Display Picture"
+msgstr "प्रदर्शन छवि"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655
+#: rc.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "प्रदर्शन छवि निर्यात करें (&x)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674
+#: rc.cpp:2477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr "कृपया एक वर्गोकार छवि चुनें. छवि को 96x96 पर स्केल कर दिया जाएगा"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696
+#: rc.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "छवि चुनें... (&S)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837
+#: rc.cpp:2483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr "चेतावनीः आपको इस पृष्ठ को परिवर्धित करने के लिए कनेक्ट होना होगा"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850
+#: rc.cpp:2486
+#, no-c-format
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "सम्पर्क (&t)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863
+#: rc.cpp:2489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list."
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact "
+"list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879
+#: rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "रोके गए सम्पर्कः (&k)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903
+#: rc.cpp:2497
+#, no-c-format
+msgid "&>"
+msgstr "&>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911
+#: rc.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "&<"
+msgstr "&<"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "स्वीकार्य सम्पर्कः (&w)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981
+#: rc.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr "सभी उपयोक्ताओं को रोकें जो स्वीकार्य सूची में नहीं हैं (&l)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984
+#: rc.cpp:2509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list "
+"here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042
+#: rc.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr "उल्टी सूची देखें (&R)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr ""
+"उल्टी सूची वह सूची है जिसमें सम्पर्कों ने आपको अपनी सूची में शामिल कर रखा है."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087
+#: rc.cpp:2521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr "चेतावनीः आपको इस पृष्ठ को परिवर्धित करने के लिए कनेक्ट होना होगा"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111
+#: rc.cpp:2527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "कनेक्शन प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "कैश सर्वर जानकारी (&a)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "सर्वरः (&v)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166
+#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "po&rt:"
+msgstr "पोर्टः (&r)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "messenger.hotmail.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229
+#: rc.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234
+#: rc.cpp:2557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250
+#: rc.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the "
+"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose "
+"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46
+#: rc.cpp:2571
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "ई-मेल पताः"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112
+#: rc.cpp:2577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr "संदेश पढ़ें"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130
+#: rc.cpp:2580
+#, no-c-format
+msgid "Phones"
+msgstr "फोन"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141
+#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "घरः"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149
+#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "कार्यस्थलः"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173
+#: rc.cpp:2589
+#, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr "मोबाइलः"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191
+#: rc.cpp:2592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194
+#: rc.cpp:2595
+#, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "दिखाएँ कि क्या आप इस उपयोक्ता के सम्पर्क सूची में हैं"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198
+#: rc.cpp:2598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+"जब कोई वार्तालाप प्रारंभ करता है तो एक गपशप विंडो स्वचलित प्रारंभ करता है (&A)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr "यदि संभव हो, प्रदर्शक छवि स्वचलित डाउनलोड करता है (&A)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr "डाउनलोड करें एवं दिखाएँ मनपसंद मनोभावचिह्न (प्रायोगिक)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97
+#: rc.cpp:2620
+#, no-c-format
+msgid "Away Messages"
+msgstr "दूर संदेश"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:2623
+#, no-c-format
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "दूर संदेश भेजें (&a)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr "एक से अधिक दूर संदेश नहीं भेजें प्रत्येकः"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170
+#: rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2632
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "कोई"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "टेलिफोन क्रमांकः (&T)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "सम्पर्क का दूरभाष क्रमांक"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"सम्पर्क का दूरभाष क्रमांक. इस क्रमांक पर एसएमएस सेवा उपलब्ध होनी चाहिए."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:2650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
+#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "&Account name:"
+msgstr "खाता नामः (&A)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "इस एसएमएस ख़ाता के लिए विशिष्ट नाम."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "एसएमएस प्रदाय सेवाः (&S)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "प्रदाय सेवा जिसे आप उपयोग करना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "वर्णन (&D)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "एसएमएस प्रदाय सेवा का वर्णन."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "एसएमएस प्रदाय सेवा का वर्णन, डाउनलोड स्थानों के सहित"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:2698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr ""
+"<i>एसएमएस का उपयोग करने के लिए आपको डिलीवरी सेवा सहित एक खाते की जरूरत होगी.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:2704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "टाइमिंग प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "यदि संदेश बहुत बड़ा हैः (&l)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
+#: rc.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "संकेत (अनुशंसित)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
+#: rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "मल्टीपल में तोड़ें"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
+#: rc.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "भेजना रद्द करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:2731
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "दूरभाष क्रमांक अंतर्राष्ट्रीयकरण सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
+#: rc.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+"यदि आप दूरभाष क्रमांक अंतर्राष्ट्रीयकरण सक्षम करना चाहते हैं तो चेक करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:2737
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
+"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
+#: rc.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "लीडिंग जीरो को कोड में प्रतिस्थापन करें: (&z)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
+#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "आप लीडिंग जीरो को कोड में किसके साथ प्रतिस्थापन करना चाहेंगे?"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
+#: rc.cpp:2749
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
+#: rc.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "सम्पर्क का दूरभाष क्रमांक जिसे आप जोड़ना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
+#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "सम्पर्क नामः (&m)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2791
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "एसएमएस-क्लाएंट प्रोग्रामः (&p)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
+#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "प्रदायकर्ताः (&v)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
+#: rc.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "एसएमएस-क्लाएंट कॉन्फ़िग पथः (&c)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "एसएमएस-सेंड विकल्प"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "एसएमएस-सेंड प्रिफिक्सः (&x)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:2821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:2824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "पासवर्ड दोहराएँ:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "पासवर्ड का अनुमोदन जिसका उपयोग करना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "पासवर्ड का अनुमोदन जिसका उपयोग आप इस ख़ाता के लिए करना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "पासवर्ड जिसका उपयोग करना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "पासवर्ड जिसका उपयोग आप इस ख़ाता के लिए करना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "आपका ई-मेल पता."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851
+#, no-c-format
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "ई-मेल पता जिसका उपयोग इस ख़ाता के साथ पंजीकृत करने के लिए चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:2845
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:2854
+#, no-c-format
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "ऊपर दिए छवि से पाठ."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:2884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "गडू-गडू पंजीकरण त्रुटि"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:2887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "गडू-गडू यूआईएनः (&U)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "गडू-गडू ख़ाता का उपयोक्ता पहचान जिसे आप जोड़ना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(उदाहरण के लिए: 1234567)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:2911
+#, no-c-format
+msgid "&Forename:"
+msgstr "पूर्वनामः (&F)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "सम्पर्क का प्रथम नाम जिसे आप जोड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr "कुलनामः (&S)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "सम्पर्क का कुलनाम जिसे आप जोड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965
+#, no-c-format
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "सम्पर्क का कुलनाम (अंतिम नाम) जिसे आप जोड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "सम्पर्क का उपनाम जिसे आप जोड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए ई-मेल पता."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "जब आप नियत करें \"सिर्फ दोस्तों के लिए\" तब ऑफ़लाइन को सम्पर्क (&J)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:2995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "दूर संवाद "
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#: rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "ऑनलाइन (&n)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "आपकी स्थिति ऑनलाइन नियत करे."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "आपकी स्थिति व्यस्त नियत करे."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:3033
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "इस स्थिति को नीचे भरे वर्णन के साथ डिस्कनेक्ट के लिए चुनें."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:3045
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "संदेशः (&M)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status."
+msgstr "आपकी स्थिति का वर्णन."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "आपकी स्थिति का वर्णन (70 अक्षरों तक)."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3060
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "आपके गडू-गडू ख़ाता का उपयोक्ता पहचान."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:3087
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:3093
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539
+#, no-c-format
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "इस नेटवर्क पर नया ख़ाता पंजीकृत करें."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3115
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "प्रोटोकॉल एनक्रिप्शन इस्तेमाल करें (एसएसएल): (&y)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "If Available"
+msgstr "यदि उपलब्ध हो"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:3127
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "आवश्यक"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:3139
+#, no-c-format
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "कैश सर्वर जानकारी (&a)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:3148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:3151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:3157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "कुलनामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:3166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "उप नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459
+#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Gender:"
+msgstr "लिंग:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "Year of birth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr "शहर:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "स्त्री"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "पुरूष"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:3187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "उप नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "City of origin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:3193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "फ़ाइल हस्तांरण"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:3199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:3202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:3205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "आईएम पता शामिल करें (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:3211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
+#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701
+#, no-c-format
+msgid "Nick:"
+msgstr "निकः"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Age from:"
+msgstr "आयु सेः"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:3229
+#, no-c-format
+msgid "to:"
+msgstr "को:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:3241
+#, no-c-format
+msgid "User number:"
+msgstr "उपयोक्ता क्रमांकः"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "उपयोक्ता के लिए जानकारी निवेदित करें:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:3247
+#, no-c-format
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "उल्लेखित डाटा से ढूंढें:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "उन्हें ही देखें जो वर्तमान में ऑनलाइन हैं"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "Age"
+msgstr "उम्र"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:3265
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "शहर"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
+#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "UIN"
+msgstr "यूआईएन"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:3271
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "999"
+msgstr "999"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "नए समूह के लिए एक नाम भरें:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "अंतिम नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:3295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "विषय बदलें... (&T)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27
+#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "सम्पर्क जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:3301
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "एआईएम स्क्रीन नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
+#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "उपनामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:3307
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "स्क्रीन नाम:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:3313
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "निष्क्रिय मिनट्सः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "प्रोफ़ाइलः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:3334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "एआईएम स्क्रीन नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "एआईएम ख़ाता के लिए आपका स्क्रीन नाम"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:3361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
+#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "एआईएम सर्वर का आईपी पता या होस्टमार्क जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3385
+#, no-c-format
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296
+#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "पोर्टः (&r)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "एआईएम सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
+#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
+#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "निजी"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:3415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "%1 विन्यास"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:3421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "उपयोक्ता को रोकें"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:3424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "उपयोक्ता को रोकें"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:3427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "रूचियाँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "कार्य जानकारियाँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
+#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "फैक्सः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
+#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "विभागः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
+#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101
+#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "सम्पर्क जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120
+#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Homepage:"
+msgstr "मुख पृष्ठः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136
+#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "पिनकोडः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144
+#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "प्रांत:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168
+#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "देश:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "साफ करें (&r)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3481
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "परिणाम साफ करें (&R)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3487
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3493
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "खाता मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3502
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "खाता मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:3508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "नया खोज (&N)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "यूआईएनः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3514
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "जैबर खोज"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3517
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "अंतिम नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3520
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "प्रथम नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "ईमेल:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:3529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "भाषा:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270
+#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "शहर:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "लिंग:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:3538
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "सिर्फ ऑनलाइन सम्पर्क की सूची बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:3541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "देश:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "उपनामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "अधिकार के लिए निवेदन"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440
+#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3568
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "नया खोज (&N)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3577
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "ईमेल पताः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:3580
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "सम्पर्क टीप"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:3583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:3589
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "आईसीक्यू यूआईएनः (&Q)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "आपके आईसीक्यू ख़ाता का उपयोक्ता पहचान."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:3619
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "आईसीक्यू सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "आईसीक्यू सर्वर का आईपी पता या होस्टमास्क जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:3668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:3671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है (&z)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:3677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:3680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "घर का पता"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:3683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "वेब अवेयर फंक्शनलिटी सक्षम करने के लिए इस बक्से को चेक करें."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:3695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:3701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "सम्पर्क जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46
+#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "पताः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57
+#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "फोनः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68
+#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "प्रांत:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95
+#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "देश:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149
+#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "मुख पृष्ठः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200
+#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "फैक्सः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230
+#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "सेल"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257
+#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "पिनकोडः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289
+#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:3737
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "पूरा नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:3746
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "जन्म दिन:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:3749
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "लिंग:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:3752
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "आईपीः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:3755
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "समय क्षेत्रः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:3758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "अनुमोदन दें"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:3761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "उम्र:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:3776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:3779
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "कारण: %2"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:3782
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:3785
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:3788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है (&z)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:3791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "अनुरोध अस्वीकृत"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:3794
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "सेवाएँ..."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:3797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "यूआईएनः"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:3809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "अदश्य (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:3812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "सम्पर्कः (&C)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:3827
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "अदश्य (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "यह मुझसे फिर न पूछें"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
+#: rc.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "याहू सम्पर्क जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
+#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "याहू उपयोक्ता नामः (&Y)"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
+#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "याहू ख़ाता का ख़ाता नाम जिसे आप जोड़ना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
+#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
+"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
+#: rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(उदाहरण के लिए: joe8752)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
+#: rc.cpp:3863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "स्क्रीन नाम:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
+#: rc.cpp:3872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "याहू"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
+#: rc.cpp:3875
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
+#: rc.cpp:3878
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "विश्वविद्यालय"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
+#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341
+#, no-c-format
+msgid "Birthday:"
+msgstr "जन्म दिन:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
+#: rc.cpp:3887
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr "पेरू"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
+#: rc.cpp:3896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "ईमेल:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
+#: rc.cpp:3899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "ईमेल:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
+#: rc.cpp:3905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:3914
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "सम्पर्क जानकारी"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "वार्तालाप संचित करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "गपशप सदस्य"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "नया शैली नाम"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:3944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "दूर संदेश"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "जोड़ें (&d)"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:3956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "समूह हटाएं"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:3959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "दूर संदेश"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:3965
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "निमंत्रित करें (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
+#: rc.cpp:3968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "अपना नाम ऐसे दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
+#: rc.cpp:3971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन नियत करें (&O)"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
+#: rc.cpp:3977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "ऑफ़लाइन"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:4010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "सम्पर्क टीप"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
+#: rc.cpp:4013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "%1 के बारे में नोट्सः"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
+#: rc.cpp:4016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "टीप (&N)"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4019
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "टीप (&N)"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "टीप (&N)"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4025
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:4028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
+#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "आपके याहू ख़ाता का ख़ाता नाम"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
+#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
+#: rc.cpp:4061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
+#: rc.cpp:4067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
+#: rc.cpp:4070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
+#: rc.cpp:4079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:4085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "कैश सर्वर जानकारी (&a)"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
+#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "आईसीक्यू सर्वर का आईपी पता या होस्टमास्क जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
+#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr "आईसीक्यू सर्वर का आईपी पता या होस्टमास्क जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
+#: rc.cpp:4097
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#: rc.cpp:4109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
+#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
+#: rc.cpp:4115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
+#: rc.cpp:4121
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
+#: rc.cpp:4124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
+#: rc.cpp:4127
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Userid:"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "एमएसएन सम्पर्क का उपयोक्ता पहचान जिसे आप जोड़ना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "फिनलैंड"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
+#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Userid"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान छुपाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
+#: rc.cpp:4160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(उदाहरण के लिए: joe8752)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "याहू ख़ाता संपादन"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
+#: rc.cpp:4172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "याहू उपयोक्ता नामः (&Y)"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
+#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
+#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr "एआईएम सर्वर का आईपी पता या होस्टमार्क जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
+#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#: rc.cpp:4229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#: rc.cpp:4232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#: rc.cpp:4235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#: rc.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#: rc.cpp:4241
+#, no-c-format
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#: rc.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
+#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "सर्वर तथा पोर्ट मूल्य को उनके डिफ़ॉल्ट पर बहाल करें."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
+#: rc.cpp:4253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "गोपनीय कुंजी चुनें:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
+#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वरः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
+#: rc.cpp:4262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/user/publicservers.php\">"
+"मुफ्त सार्वजनिक जैबर सर्वरों की सूची</a>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:4265
+#, no-c-format
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "जैबर सेवा के साथ पंजीकृत करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "Registration Form"
+msgstr "पंजीकरण फ़ॉर्म:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:4271
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "सर्वर क्वैरी करने तक कृपया इंतजार करें..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr "पंजीकरण (&R)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:4280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New password:"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:4289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
+#: rc.cpp:4299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Query"
+msgstr "सर्वर क्वेरी करें (&Q)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
+#: rc.cpp:4302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "अंतिम नाम"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
+#: rc.cpp:4305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr "शामिल हों (&J)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
+#: rc.cpp:4311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "बन्द: (&l)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "जैबर सेवा प्रबंधन"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वरः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "सर्वर क्वेरी करें (&Q)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:4323
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "ब्राउज (&B)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
+#: rc.cpp:4347
+#, no-c-format
+msgid "Timezone:"
+msgstr "समय क्षेत्रः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
+#: rc.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "जैबर आईडीः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
+#: rc.cpp:4353
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr "पूरा नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
+#: rc.cpp:4362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
+#: rc.cpp:4365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "प्रोटोकाल"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
+#: rc.cpp:4368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr "घर का पता"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
+#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr "पिन कोडः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
+#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr "पोस्ट बाक्सः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
+#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "सड़कः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
+#: rc.cpp:4389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr "आफिस का पता"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
+#: rc.cpp:4410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "कार्य जानकारियाँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
+#: rc.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "भूमिकाः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
+#: rc.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "कम्पनी:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
+#: rc.cpp:4425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "फोन क्रमांक"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
+#: rc.cpp:4431
+#, no-c-format
+msgid "Cell:"
+msgstr "सेल"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
+#: rc.cpp:4443
+#, no-c-format
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
+#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503
+#, no-c-format
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "जैबर आईडीः (&J)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
+#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "खाता का जैबर आईडी जिसे आप जोड़ना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
+#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
+#: rc.cpp:4461
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(उदाहरण के लिए: joe@jabber.org)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:4464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:4467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "जैबर आईडीः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:4470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "प्रोटोकॉल एनक्रिप्शन इस्तेमाल करें (एसएसएल) (&y)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:4485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&r)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:4488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "पासवर्ड दोहराएँ:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:4491
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "जैबर त्रुटि"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:4494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "जैबर आईडी जिसका उपयोग आप इस ख़ाता के लिए करना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:4515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
+"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
+#: rc.cpp:4542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "पासवर्ड बदला"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:4545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "पासवर्ड बदला"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
+"you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:4566
+#, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "सर्वर का आईपी पता या होस्ट नाम जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
+#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135
+#, no-c-format
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
+#: rc.cpp:4602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location Settings"
+msgstr "सम्पर्क विन्यास (&C)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
+#: rc.cpp:4605
+#, no-c-format
+msgid "R&esource:"
+msgstr "साधनः (&e)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
+#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "रिसोर्स नाम जिसका उपयोग आप जैबर नेटवर्क पर करना चाहेंगे"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
+#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
+"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
+"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:4623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr "पोर्टः (&r)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
+#: rc.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
+"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
+"priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
+"connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:4637
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "फ़ाइल हस्तांरण"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
+#: rc.cpp:4640
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "फ़ाइल हस्तांरण"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
+#: rc.cpp:4643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "प्रॉक्सी क़िस्मः (&y)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
+#: rc.cpp:4649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "डाक का पताः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
+#: rc.cpp:4652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
+"all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
+#: rc.cpp:4662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Privacy"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:4665
+#, no-c-format
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:4671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "सूचनाएँ (&N)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:4674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "सूचनाएँ (&N)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
+#: rc.cpp:4677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
+"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has received the message.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
+#: rc.cpp:4686
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
+#: rc.cpp:4689
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
+"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
+#: rc.cpp:4695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
+"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
+"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:4698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "सूचनाएँ (&N)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
+#: rc.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Room:"
+msgstr "कमराः"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
+#: rc.cpp:4713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "ब्राउज (&B)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "जैबर खोज"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:4719
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "के लिए ढूंढें"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:4725
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr "जेआईडी"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "उपनाम"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "रॉ एक्सएमएल पैकेट भेजें"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:4749
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "User Defined"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:4755
+#, no-c-format
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "खाता मिटाना"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr "उपलब्धता स्थिति"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "पिछला सक्रिय समय"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr "संदेश के साथ बॉडी"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "संदेश के साथ विषय"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "रोस्टर वस्तु जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:4773
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "रोस्टर वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:4779
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "साफ करें (&r)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "भेजें (&S)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:4791
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:4794
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "सम्पर्क नामः (&m)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:4797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "स्वीकारें"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:4800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "ऑनलाइन"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:4803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "अनुवाद करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "मौज़ूदा सम्बद्धता"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:4809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "पंजीकरण स्थितिः %1"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
+#: rc.cpp:4815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "कम्प्यूटर नामः (&p)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए कम्प्यूटर होस्ट-नाम."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
+#: rc.cpp:4824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "कमांडः"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
+#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "वर्कग्रुप/डोमेन: (&W)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
+#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
+#: rc.cpp:4836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टमः (&s)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
+#: rc.cpp:4845
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "सर्वर सॉफ्टवेयरः (&v)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
+#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
+#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए कम्प्यूटर होस्ट-नाम."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
+#: rc.cpp:4887
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "मूल सेटअप (&a)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
+#: rc.cpp:4893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "अंतिम नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
+#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
+#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
+"but it does to receive them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "साम्बा में संस्थापित करें (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
+#: rc.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
+"be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
+#: rc.cpp:4923
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
+#: rc.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server."
+"<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
+#: rc.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:4940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "उपयोक्ता प्राथमिकताएं"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
+#: rc.cpp:4943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "होस्ट चेक करने की आवृत्तिः (&H)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
+#: rc.cpp:4946
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "'smbclient' एक्जीक्यूटेबल का पथः (&P)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
+#: rc.cpp:4949
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "5 सेकण्ड"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
+#: rc.cpp:4952
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "कम्प्यूटर होस्टनामः (&p)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
+#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
+#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
+"WinPopup messages to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
+#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें (&R)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
+#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:4991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "संदेश भेजें (&S)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:4994
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&First name"
+msgstr "प्रथम नाम"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:4997
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User ID"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:5000
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:5003
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Department"
+msgstr "विभागः"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "contains"
+msgstr "जुड़ रहा है"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "equals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:5033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last &name"
+msgstr "अंतिम नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:5036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "साफ करें (&r)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:5060
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Results:"
+msgstr "परिणामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:5072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:5075
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "सम्पर्क विवरण"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:5078
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "कोई उपयोक्ता नहीं मिला"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:5081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:5090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "आपके याहू ख़ाता का ख़ाता नाम"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr "सर्वर का आईपी पता या होस्ट नाम जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:5141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:5147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr "गपशप"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:5150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "अन्य"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Members"
+msgstr "गपशप सदस्य"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:5162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:5165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "दूर संदेश:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:5174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "मनपसंद दूर संदेश"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:5189
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:5195
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:5201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "क्या आप पुराने इतिहास फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:5207
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:5219
+#, no-c-format
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:5225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr "प्रदर्शक का नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:5234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:5237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:5240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "पुरूष"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:5243
+#, no-c-format
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:5246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&llowed"
+msgstr "बन्द: (&l)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:5249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Block >>"
+msgstr "रोकें (&B)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:5255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:5261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "रोका गया"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
+#: rc.cpp:5267
+#, no-c-format
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
+#: rc.cpp:5270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "उपयोक्ता %1 पहले से ही इस गपशप में है."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:5273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Query:"
+msgstr "क्रमांक"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:5276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topic:"
+msgstr "विषय"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
+#: rc.cpp:5279
+#, no-c-format
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
+#: rc.cpp:5282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner:"
+msgstr "लिंग:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
+#: rc.cpp:5285
+#, no-c-format
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
+#: rc.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
+#: rc.cpp:5291
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
+#: rc.cpp:5294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Created on:"
+msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें... (&E)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
+#: rc.cpp:5297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "प्रदर्शक का नामः"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
+#: rc.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
+#: rc.cpp:5303
+#, no-c-format
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
+#: rc.cpp:5306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creator:"
+msgstr "वर्गः"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
+#: rc.cpp:5315
+#, no-c-format
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
+#: rc.cpp:5321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "उपयोक्ता %1 पहले से ही इस गपशप में है."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
+#: rc.cpp:5324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Access"
+msgstr "मनपसंद डिफ़ॉल्ट संदेश"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
+#: rc.cpp:5330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "एक ही गपशप विंडो के सभी संदेशों को समूहबद्ध करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
+#: rc.cpp:5333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write Message"
+msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
+#: rc.cpp:5336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "एक ही गपशप विंडो के सभी संदेशों को समूहबद्ध करें"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
+#: rc.cpp:5339
+#, no-c-format
+msgid "Modify Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
+#: rc.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
+#: rc.cpp:5345
+#, no-c-format
+msgid "Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
+#: rc.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
+#: rc.cpp:5351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "जोड़ें (&d)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#: rc.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:5357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed&it"
+msgstr "संपादन... "
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#: rc.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#: rc.cpp:5363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "रोस्टर वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#: rc.cpp:5366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "सम्पर्क मिटाएँ... (&D)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
+#: rc.cpp:5369
+#, no-c-format
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
+#: rc.cpp:5372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Basic"
+msgstr "तिरछा (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
+#: rc.cpp:5375
+#, no-c-format
+msgid "Add Using"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
+#: rc.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:5381
+#, no-c-format
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
+#: rc.cpp:5384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User &ID:"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
+#: rc.cpp:5387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
+#: rc.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "A correct User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
+#: rc.cpp:5393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "याहू ख़ाता का ख़ाता नाम जिसे आप जोड़ना चाहेंगे."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:5417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Type"
+msgstr "सम्पर्क टीप"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "मीडिया जानकारी भेजें"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452
+msgid "Unknown track"
+msgstr "अज्ञात ट्रेक"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "अज्ञात कलाकार"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
+msgid "Unknown album"
+msgstr "अज्ञात एल्बम"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475
+msgid "Unknown player"
+msgstr "अज्ञात खिलाड़ी"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "अंग्रेज़ी"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "चीनी"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "फ्रांसीसी"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "जर्मन"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "इतालवी"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "जापानी"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "कोरियाई"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "रूसी"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "स्पेनी"
+
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "अनुवादक प्लगइन"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "अनुवाद करें"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77
+msgid "Set &Language"
+msgstr "भाषा नियत करें (&L)"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363
+msgid ""
+"%2\n"
+"Auto Translated: %1"
+msgstr ""
+"%2\n"
+"स्वचलित अनुवाद: %1"
+
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "अनुवाद करें"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "नेटमीटिंग"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr "नेटमीटिंग उपयोग के लिए निमंत्रण"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "एमएसएन प्लगइन"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकारें"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr "अस्वीकार"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "अवैध शैली"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "सहेज नहीं सका"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई शैली \"%1\" को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "शैली मिटाएँ"
+
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+msgid ""
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "अभी तक ज्ञात नहीं हैं."
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "फ़िल्टर नाम बदलें"
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:"
+
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-नया फ़िल्टर-"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr " %1 के लिए पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "प्राइवेट कुंजी सूची"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "गोपनीय कुंजी चुनें:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "स्थानीय हस्ताक्षर (निर्यात नहीं हो सकता)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "अवैध"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "रद्द"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "मियाद ख़त्म"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपारिभाषित "
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "मार्जिनल"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "पूरा"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "निर्णायक"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "आईडी: %1, ट्रस्ट: %2, मियाद ख़त्म: %3"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr " %1 के लिए पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "जैबर खोज"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Search: "
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "जेआईडी"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr " ASCII कवच एनक्रिप्शन"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Hide user id"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान छुपाएँ"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल धज्जियाँ करें"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "सिमिट्रिकल एनक्रिप्शन"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "क्रिप्टोग्राफी पब्लिक कुंजी चुनें... (&S)"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "जावक एनक्रिप्टेड संदेशः"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "आवक एनक्रिप्टेड संदेशः"
+
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "<b>%1</b> के लिए पासफ्रेस भरें:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>खराब पासफ्रेस</b><br> आपके पास %1 कोशिशें बची हैं.<br>"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "दूर संदेश"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr " %1 के लिए इतिहास"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "बन्द: (&l)"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "ढूंढ रहा है..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "ढूंढ रहा है..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr " %1 के लिए इतिहास"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "अगला इतिहास"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "इतिहास देखें (&H)"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "इतिहास प्लगइन"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "उपयोग नहीं करें"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "क्या आप पुराने इतिहास फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "इतिहास कनवर्टर"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "रखें (&K)"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "इतिहास कनवर्टर"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "%1 में पुराना इतिहास व्याख्या किया जा रहा है"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:125
+msgid ""
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" %1में पुराना इतिहास व्याख्या किया जा रहा है:\n"
+"%2"
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "आख़िरी इतिहास"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr " %1 के लिए इतिहास"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr " %1 के लिए इतिहास"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+msgid ""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Current status"
+msgstr "मौज़ूदा सम्बद्धता"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "उपयोक्ता <b>%1</b> [%2] चैनल में शामिल हुआ %3"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "आप इस उपयोक्ता के सम्पर्क सूची में हैं"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Online time"
+msgstr "आनलाइन तब सेः"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Away time"
+msgstr "दूर विन्यास (&A)"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Offline time"
+msgstr "ऑफ़लाइन"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr "ऑनलाइन"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "away"
+msgstr "दूर"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
+msgid ""
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "इतिहास देखें (&H)"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Searching"
+msgstr "ढूंढ रहा है..."
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया"
+
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "बदलें"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr ""
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "सम्पर्क टीप"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "%1 के बारे में नोट्सः"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "टीप (&N)"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "कमांड हटाएँ"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "मनपसंद सीटीसीपी जवाब"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>आपको एक उपनाम भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid " members"
+msgstr "गपशप सदस्य"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "चैनेल"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "विषय"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "के लिए ढूंढें"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "ढूंढें (&e)"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "चैनल में ढूंढना पूर्ण करें."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "कनेक्टेड"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr ""
+"%1 है (%2@%3): %4\n"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "तुर्की"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr ""
+"%1 है (%2@%3): %4\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr ""
+"%1 एक आईआरसी आपरेटर है\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr ""
+"%1 चैनल्स पर\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr ""
+"आईआरसी वाया सर्वर पर %1 ( %2 )\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr ""
+"निष्क्रिय: %2\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 was (%2@%3): %4\n"
+msgstr ""
+"%1 है (%2@%3): %4\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Last Online: %1\n"
+msgstr "अंतिम नामः"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "सीटीसीपी (&T)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "संस्करण (&V)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "पिंग (&P)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "मोड्स (&M)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "&Op"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Deop"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "आवाज़ (&V)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "डी-वाइस"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "जबर्दस्ती बाहर (&K)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "प्रतिबन्ध (&B)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "प्रतिबन्ध *!*@domain"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "प्रतिबन्ध *!*user@domain"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग (&E)"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "बाहर: \"%1\" "
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण आवश्यक (&q)"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "&Details"
+msgstr "सम्पर्क विवरण"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "ऑनलाइन हो जाएँ (&O)"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "&Forever"
+msgstr "पूर्वनामः (&F)"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "आपको एक चैनल उल्लेखित करना होगा."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "के-ऑप्टी आईआरसी प्लगइन %1 [http://kopete.kde.org]"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "दूर नियत करें"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "चैनल जॉइन करें..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "चैनक में इस के लिए ढूंढें: (&f)"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "प्लगइन अनलोडेड"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "आईआरसी प्लगइन"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है. कृपया एक वैकल्पिक उपनाम भरें"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "सर्वर विंडो दिखाएँ"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "जुड़ रहा है..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "व्यस्त नियत करें (&B)"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "%1 के लिए नया अलियास:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "क्या आप बदले में %1 को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "सीटीसीपी %1 जवाब: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "केआईआरसी त्रुटि - पार्से त्रुटिः"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "केआईआरसी त्रुटि - अज्ञात कमांडः"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "केआईआरसी त्रुटि - अज्ञात त्रुटिः"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "केआईआरसी त्रुटि - आर्गुमेंट की अवैध संख्या"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "केआईआरसी त्रुटि - विधि असफलः"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "केआईआरसी त्रुटि - अज्ञात त्रुटिः"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+msgid ""
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "सूचना%1: %2"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "सूचना%1: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "सिर्फ ऑपरेटर ही विषय बदल सकता है. (&T)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "कोई बाहरी संदेश नहीं (&N)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "गुप्त (&S)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "मध्यस्थता युक्त (&M)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "सिर्फ निमंत्रण (&I)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "%1 के लिए विषय है %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "%1 के लिए विषय है %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "आप चैनल %1 में शामिल हो गए हैं"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "उपयोक्ता <b>%1</b> [%2] चैनल में शामिल हुआ %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%1 के द्वारा बाहर कर दिए गए."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "नया विषय"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "नए विषय में जाएँ:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 ने विषय बदल दिया है: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "%1 के लिए विषय है %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 नियत करता है मोड %2 पर %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+msgid ""
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "चैनल %1 के लिए कुंजी भरें:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "भाग (&P)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "विषय बदलें... (&T)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "चैनल मोड्स"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "मुख पृष्ठः"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
+msgid "Voice"
+msgstr "आवाज़"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Home Page"
+msgstr "मुख पृष्ठः"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "IRC User"
+msgstr "नया उपयोक्ता"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "IRC Server"
+msgstr "सर्वरः"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "चैनेल"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
+msgid "IRC Hops"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "User Is Authenticated"
+msgstr "प्रमाणीकरण आवश्यक (&q)"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
+msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
+msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
+msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
+msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
+msgid ""
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
+"given server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
+msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
+msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
+msgid ""
+"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
+"channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
+msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
+msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
+msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
+msgid ""
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
+msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
+msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
+msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
+msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
+msgid ""
+"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
+"operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
+msgid ""
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
+"status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
+msgid ""
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
+"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
+msgid ""
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+msgid ""
+"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
+msgid ""
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+msgid ""
+"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
+msgid ""
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
+msgid ""
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
+msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+msgid ""
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
+msgid "You must enter some text to send to the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
+msgid "You must be in a channel to use this command."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
+msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
+"'&'."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
+"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
+msgid "Deleting Network"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Network"
+msgstr "चयनित को मिटाएँ (&D)"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "क्या आप वाक़ई शैली \"%1\" को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Host"
+msgstr "होस्ट रिसाल्व किया जा रहा है"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Host"
+msgstr "रोस्टर वस्तु मिटाएँ"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "New Host"
+msgstr "नया उपयोक्ता"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr "नए शैली का नाम भरें:"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "Rename Network"
+msgstr "फ़िल्टर नाम बदलें"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the display picture."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+msgstr "<qt>आपको वैध ईमेल पता भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr "उलटी सूची - एमएसएन प्लगइन"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "एमएसएन प्रदर्शन छवि"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
+"it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr "कनेक्शन छूटा - एमएसएन प्लगइन"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "ऑनलाइन"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण - एमएसएन प्लगइन"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "एक अज्ञात त्रुटि हुई."
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr "रिमोट उपयोक्ता छोड़ा"
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "फ़ाइल हस्तांरण"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "संदेश भेजें (&S)"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "व्यस्त"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "अभी लौटकर आया"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "अभी लौटकर आया"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर से दूर"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr "फोन पर"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "फोन पर"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "दोपहर के भोजन के लिए बाहर"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "दोपहर के भोजन के लिए बाहर"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Remote Client"
+msgstr "क्लाएन्ट को रेट"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "सम्पर्क आईडी"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr "उपयोक्ता कभी शामिल नहीं हुआ"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "उपयोक्ता %1 पहले से ही इस गपशप में है."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr "उपयोक्ता ने आपको रोक रखा है"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr "उपयोक्ता डिस्कनेक्ट हो गया"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr "टाइम-आउट"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "उलटी सूची - एमएसएन प्लगइन"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "connection closed"
+msgstr "कनेक्शन असफल"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin."
+"<br>MSN Error: %1"
+"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the "
+"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;"
+"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped "
+"format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not "
+"exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a "
+"bug report."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a "
+"valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"आपके एमएसएन आई-डाक में एक बिनपढ़ा संदेश है.\n"
+"आपके एमएसएन आई-डाक में %n बिनपढ़े संदेश हैं."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "इनबॉक्स खोलें... (&x)"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr "आपके एमएसएन आई-डाक में एक नया ईमेल %1 से आया है."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "कार्य जानकारियाँ"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "अब इस पर सुन रहे:"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "%1 तलाश में अक्षम"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr "आंतरिक सर्वर त्रुटि हुई. कृपया थोड़ी देर बाद फिर कोशिश करें."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "सर्वर व्यस्त है. कृपया थोड़ी देर बाद फिर कोशिश करें."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr "इस क्षण सर्वर उपलब्ध नहीं है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last "
+"console debug output."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
+msgid "Unblock User"
+msgstr "उपयोक्ता से रोक हटाएँ"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
+msgid "Block User"
+msgstr "उपयोक्ता को रोकें"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
+msgid "Show Profile"
+msgstr "प्रोफ़ाइल दिखाएँ"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "अनुरोध अस्वीकृत"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>किसी सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाने के लिए कृपया ऑनलाइन हों.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "संदेश भेजें (&S)"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "विंडोज़-1255 हिब्रू"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "मोबाइलः"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|रोका गया"
+
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
+msgid "&Invite"
+msgstr "निमंत्रित करें (&I)"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "ईमैल भेजें..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "संदेश भेजें (&S)"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "फ़ाइल भेजें... (&F)"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "प्रदर्शन छवि निवेदन करें"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Connection closed"
+msgstr "कनेक्शन असफल"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr "अन्य..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr "%1 ने आपसे गपशप प्रारंभ किया"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr "गपशप प्रारंभ - एमएसएन प्लगइन"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "इनबॉक्स खोलें... (&x)"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें... (&C)"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "गपशप प्रारंभ करें... (&S)"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr "गपशप प्रारंभ - एमएसएन प्लगइन"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
+msgid ""
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें - एमएसएन प्लगइन"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
+msgid ""
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on "
+"MSN:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+msgid ""
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try "
+"again later."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "कनेक्शन छूटा - एमएसएन प्लगइन"
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "सेवा लोड करने में त्रुटि"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "संदेश भेजते समय कुछ गलत हो गया "
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "संदेश भेज नहीं सका"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "सम्पर्क विन्यास (&C)"
+
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "उपयोक्ता प्राथमिकताएं"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "संदेश बहुत बड़ा है."
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Divide"
+msgstr "डी-वाइस"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "उपयोग नहीं करें"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "संदेश बहुत बड़ा है."
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "No provider configured."
+msgstr "कोई प्रोवाइडर कॉन्फ़िगर्ड नहीं है."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "उपसर्ग नहीं है"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1 विन्यास"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "कोई प्रोवाइडर कॉन्फ़िगर्ड नहीं है."
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179
+msgid ""
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "होस्ट रिसाल्व किया जा रहा है"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "जुड़ रहा है"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "डाटा पढ़ा जा रहा है"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "हब से कनेक्ट हो रहे"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "retrieving key"
+msgstr "कुंजी निकाल रहे"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "जवाब के लिए इंतजार"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "कनेक्टेड"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "क्वैरी भेज रहे"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "हेडर पढ़ा जा रहा है"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "पार्से डाटा"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "टीएलएस कनेक्शन निगोशिएशन"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "रेज़ॉल्विंग त्रुटि."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "पढ़ने में त्रुटि."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "लिखने में त्रुटि."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "अज्ञात त्रुटि क्रमांक %1."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "सर्वर से डाटा पढ़ने में समस्या."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "सर्वर को डाटा भेजने में समस्या."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "गलत पासवर्ड "
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid ""
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "टोकन निकाल रहे"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "<qt>आपको वैध ईमेल पता भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "नए समूह के लिए एक नाम भरें:"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "पंजीकरण असफल: %1"
+
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "गडू सम्पर्क"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "गडू-गडू"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "गडू-गडू"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "टोकन निकालने में असमर्थ "
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "पंजीकरण असफल"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "टोकन पाने के दौरान अज्ञात त्रुटि हुई"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "टोकन निकालने की स्थितिः %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "पंजीकरण के दौरान अज्ञात त्रुटि हुई"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "पंजीकरण स्थितिः %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "गडू-गडू पंजीकरण त्रुटि"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "पंजीकरण सम्पन्न"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "पंजीकरण सफलता पूर्वक सम्पन्न."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "पंजीकरण त्रुटि"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "सफलतापूर्वक"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "असफल. कृपया फिर से कोशिश करें."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "पासवर्ड याद दिलाएँ"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "पासवर्ड याद दिलाना पूर्णः"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "त्रुटि स्थिति"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+msgid ""
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "पासवर्ड बदला"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+msgid ""
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>पंजीकरण असफल.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>कृपया यूआईएन भरें.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>कृपया पासवर्ड भरें.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "दोस्तों के लिए ढूंढें (&S)"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "दोस्तों के लिए ढूंढें (&S)"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "ऑनलाइन हो जाएँ (&n)"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "व्यस्त नियत करें (&B)"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "अदृश्य नियत करें (&I)"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन हो जाएँ (&O)"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "वर्णन नियत करें (&D)"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "गडू-गड- सर्वर (\"%1\") से जुड़ने में असमर्थ."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "सर्वर को सम्पर्क निर्यात."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "सम्पर्क सूची सहेजें (&C)"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "खोज फ़ॉर्म निकालने में अक्षम"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "सम्पर्क सूची सहेजें (&C)"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "सम्पर्क सूची सहेजा."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Resume"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+msgid ""
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "फ़ाइल हस्तांरण"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "फ़ाइल हस्तांरण"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "और ढूंढें... (&M)"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "गडू-गडू पब्लिक डायरेक्ट्री"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "नया खोज (&N)"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "&Add User..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "रोका गया"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "A&way"
+msgstr "दूर"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "B&usy"
+msgstr "व्यस्त"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "अदश्य"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>आपको वैध स्क्रीन नाम भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "कोई स्क्रीन नाम नहीं"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "&Warn User"
+msgstr "उपयोक्ता %1 को चेतावनी दें?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "अदश्य (&I)"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "अदश्य (&I)"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "उपयोक्ता %1 को चेतावनी दें?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "बेनामी चेतावनी"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "%1 पर उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "प्रोफ़ाइल सहेजें (&S)"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "उपयोक्ता प्रोफ़ाइल के लिए निवेदन, कृपया इंतजार करें..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "चैनल जॉइन करें..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "उपलब्धता नियत करें"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी का संपादन करें..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "खोज फ़ॉर्म निकालने में अक्षम"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "आईआरसी प्लगइन"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "क्या आप बदले में %1 को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "मोबाइलः"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "दूर जाएँ (&w)"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "जुड़ रहा है..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Client Features"
+msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "User Profile"
+msgstr "प्रोफ़ाइल सहेजें (&S)"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "शामिल हों (&J)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "<qt>आपको वैध पासवर्ड भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "General Info"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Work Info"
+msgstr "कार्य जानकारियाँ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "कार्य जानकारियाँ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Other Info"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Interest Info"
+msgstr "रूचियाँ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interest"
+msgstr "रूचियाँ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "जैबर खोज"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "<qt>आपको एक सर्वर भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "ICQ"
+msgstr "आईआरसी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "%1 @ %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "क्या आप बदले में %1 को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "पता"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "सम्पर्क जानकारी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "उचित आरोहण"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "ऑस्ट्रेलियन एंटार्कटिक टेरिटरी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "बारबूडा"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "वर्जिन आइलैंड, ब्रिटिश"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "डिएगो गर्सिया"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "फ्रेंच एन्टिलेस"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "ग्वाटेमाला बे"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "इनमरसैट (अटलांटिक-पूर्व)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "इनमरसैट (अटलांटिक-पश्चिम)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "इनमरसेट (इंडियन)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "इनमरसेट (पैसिफिक)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "इनमरसेट"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "अंतर्राष्ट्रीय फ्रीफोन सेवा"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "आइवरी कोस्ट"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "सेंट किट्स तथा नेविस"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "क्रिसमस आइलैंड"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "क्रिसमस आइलैंड"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "टिनिअन आइलैंड"
+
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "भोजपुरी"
+
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "केंटोनी"
+
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "फारसी"
+
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "ताइवानी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP जापानी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR कोरियाई"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 चीनी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK चीनी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 चीनी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS जापानी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "शिफ्ट-JIS जापानी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R रूसी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U उक्रेनियाई"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 वेस्टर्न"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 मध्य यूरोपीय"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 मध्य यूरोपीय"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 बाल्टिक"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 सीरिलिक"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 अरबी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 यूनानी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 हिब्रू, विजुअली आर्डर्ड"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I हिब्रू, लॉजिकली आर्डर्ड"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 तुर्की"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 वेस्टर्न"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "विंडोज़-1250 मध्य यूरोपियन"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "विंडोज़-1251 सीरिलिक"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "विंडोज़-1252 वेस्टर्न"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "विंडोज़-1253 यूनानी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "विंडोज़-1254 तुर्की"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "विंडोज़-1255 हिब्रू"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "विंडोज़-1256 अरबी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "विंडोज़-1257 बाल्टिक"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "विंडोज़-1258 विएतनाम"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "आईबीएम 850"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "आईबीएम 866"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 थाई"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "सिंगापोर"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Engaged"
+msgstr "भाषाएं"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Divorced"
+msgstr "डी-वाइस"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Separated"
+msgstr "छुपे रूप में प्रारंभ करें (&h)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "कला"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "कार"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Celebrities"
+msgstr "प्रसिद्ध व्यक्तियों के प्रशंसक"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "संग्रह"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "कम्प्यूटर्स"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "संस्कृति"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "स्वस्थता"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "खेल"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "शौक"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "आईसीक्यू - मदद"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "इन्टरनेट"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "जीवनशैली"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Movies"
+msgstr "मोड्स (&M)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "संगीत"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "आउटडोर्स"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "लालन-पालन"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "पालतू तथा जानवर"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "धार्मिक"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "विज्ञान"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "हुनर"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "खेलकूद"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Web design"
+msgstr "वेब डिजाइन"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "पारिस्थितिकी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "News and media"
+msgstr "समाचार एवं मीडिया"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "शासकीय"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "व्यवसाय"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "रहस्यवादी"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "यात्रा"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "ज्योतिर्विज्ञान"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "अंतरिक्ष"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "पहनावा"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "पार्टियाँ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "स्त्रियाँ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "समाज शास्त्र"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "0.60"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "0.70"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "0.40"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "50%"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "वित्त तथा निगम"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "मनोरंजन"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "उपभोक्ता इलेक्ट्रॉनिक्स"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Retail stores"
+msgstr "खुदरा दुकानें"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "स्वास्थ्य तथा सुंदरता"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "मीडिया"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Household products"
+msgstr "घरेलू उत्पाद"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "मेल ऑर्डर सूचीपत्र"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Business services"
+msgstr "व्यवसाय सेवाएं"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "ऑडियो तथा विजुअल"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "खेल तथा व्यायाम"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "प्रकाशन"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Home automation"
+msgstr "घर स्वचलन"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "अधिकार के लिए निवेदन"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "अनुमोदन निवेदन के कारणः"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "संदेशः"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "Groupchat"
+msgstr "समूह-गपशप से जुड़ें"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "साइन आन नहीं"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "प्रमाणीकरण के लिए निवेदन (&R)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "In&visible"
+msgstr "अदश्य"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "विध्न न डालें (&D)"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "विध्न न डालें"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "विध्न न डालें"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "व्यस्त (&c)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "व्यस्त"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "अदृश्य नियत करें (&I)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "उपलब्ध नहीं (&v)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "उपलब्ध नहीं"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "उपलब्ध नहीं"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "अदश्य (&I)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "गपशप के लिए मुफ्त (&F)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "गपशप के लिए मुफ्त"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "गपशप के लिए मुफ्त"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "अदृश्य नियत करें (&I)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "अनुमोदन दें"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "फिर से लाएँ (&F)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' संदेश इनके लिए %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "ला रहे संदेश '%2' इनके लिए %1..."
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका."
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "उपयोग नहीं करें"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "क्लाएन्ट को रेट"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "व्यवसाय"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "बाहर संदेशः (&Q)"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Group chat"
+msgstr "समूह-गपशप से जुड़ें"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Voice chat"
+msgstr "आवाज़"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "File transfers"
+msgstr "फ़ाइल हस्तांरण"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Trillian user"
+msgstr "थाइलैंड"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "सम्पर्क चुनें"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Buddies"
+msgstr "व्यवसाय"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ई-मेल पताः"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "प्रोटोकाल"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "एआईएम स्क्रीन नामः"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "इस क्षण सर्वर उपलब्ध नहीं है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"आप जल्दी जल्दी कनेक्ट और डिस्कनेक्ट हो रहे हैं. दस मिनट इंतजार कर कोशिश करें. "
+"यदि आप कोशिश जारी रखेंगे तो आपको और ज्यादा इंतजार करना होगा."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"आप जल्दी जल्दी कनेक्ट और डिस्कनेक्ट हो रहे हैं. दस मिनट इंतजार कर कोशिश करें. "
+"यदि आप कोशिश जारी रखेंगे तो आपको और ज्यादा इंतजार करना होगा."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr "जो क्लायंट आप उपयोग कर रहे हैं, वह काफी पुराना है. कृपया अद्यतन करें."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका."
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "MICQ"
+msgstr "आईआरसी"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Trillian"
+msgstr "थाइलैंड"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "MacICQ"
+msgstr "आईआरसी"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "उपयोक्ता प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "खोज फ़ॉर्म निकालने में अक्षम"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "रोके गए सम्पर्कः (&k)"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "विन्यास सहेजें (&S)"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "वार्तालाप संचित करें"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "प्रोफ़ाइल दिखाएँ"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "विन्यास सहेजें (&S)"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occured sending the message"
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "The message is empty."
+msgstr "संदेश पाठ सहेजें"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "An error occured saving the Addressbook entry."
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "An error occured closing the webcam session. "
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
+msgid "You tried to close a connection that didn't exist."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "<qt>लिखने के लिए खोल नहीं सका <b>%1</b> को.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while downloading the file."
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "An error occured sending the file."
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)"
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
+msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "एक अज्ञात त्रुटि हुई."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info."
+msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "आई-डाक खोलें... (&i)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "सम्पर्क विवरण"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692
+msgid ""
+"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2 - %3"
+msgstr "कारण: %2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "सामान्य प्लगइन्स"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz!!"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His message: %3\n"
+"\n"
+" Accept?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179
+msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"आपके एमएसएन आई-डाक में एक बिनपढ़ा संदेश है.\n"
+"आपके एमएसएन आई-डाक में %n बिनपढ़े संदेश हैं."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
+msgstr "आपके एमएसएन आई-डाक में एक नया ईमेल %1 से आया है."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Be right back"
+msgstr "अभी लौटकर आया"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Not at home"
+msgstr "कोई जोड़ नहीं"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Not in the office"
+msgstr "मोबाइल पर"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "On the phone"
+msgstr "फोन पर"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "दोपहर के भोजन के लिए बाहर"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Pager number"
+msgstr "उपयोक्ता क्रमांकः"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Fax number"
+msgstr "उपयोक्ता क्रमांकः"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Additional number"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Skype"
+msgstr "शैलियाँ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Private Address"
+msgstr "पता"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Private City"
+msgstr "प्राइवेट कुंजी सूची"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Private State"
+msgstr "निजी"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "निजी"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Private Country"
+msgstr "निजी"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Private URL"
+msgstr "प्राइवेट कुंजी सूची"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Corporation"
+msgstr "क्रोएशियाई"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "आफिस का पता"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Work City"
+msgstr "शहर"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Work State"
+msgstr "सड़कः"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "कार्य जानकारियाँ"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Work Country"
+msgstr "देश:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Work URL"
+msgstr "कार्यस्थल"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "जन्म दिन:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Anniversary"
+msgstr "विश्वविद्यालय"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "टीप (&N)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Additional 1"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Additional 2"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Additional 3"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Additional 4"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "याहू"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>आपको वैध पासवर्ड भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "रोके गए सम्पर्कः (&k)"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Show User Info"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी बदला"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "अनुरोध अस्वीकृत"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "प्रदर्शन छवि"
+
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Invite others"
+msgstr "निमंत्रित करें (&I)"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "नया दूर संदेश बनाएँ"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "सामान्य प्लगइन्स"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "संदेश पढ़ें"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "सामान्य प्लगइन्स"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>आपको वैध पासवर्ड भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>आपको वैध ईमेल पता भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>आपको वैध स्क्रीन नाम भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "पंजीकरण"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "अवैध जैबर आईडी"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
+msgid ""
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "जैबर त्रुटि"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Protocol error."
+msgstr "प्रोटोकाल"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "खाता सफलतापूर्वक पंजीकृत."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful."
+msgstr "पंजीकरण सफलता पूर्वक प्रेषित."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed."
+msgstr "पंजीकरण असफल: %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
+msgstr "सर्वर पर ख़ाता बनाने में अक्षम."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "खाता पंजीकरण"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "सेवा सूची निकालने में अक्षम."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "जैबर त्रुटि"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+msgid ""
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "अवैध जैबर आईडी"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "जेबर वीकार्ड"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी बदला"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "वी-कार्ड सहेजें (&S)"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "%1 के लिए भंडारण नहीं कर सका"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
+msgid ""
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "जैबर आईडीः"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "जैबर समूह-गपशप से जुड़ें"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr "सेवा सूची निकालने में अक्षम."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "पासवर्ड बदला"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "कृपया %1 के लिए अपना पासवर्ड भरें"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
+msgid ""
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "जैबर समूह-गपशप से जुड़ें"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
+msgid ""
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "जैबर सर्वर से कनेक्शन में त्रुटि"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+msgid ""
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr "पंजीकरण फ़ॉर्म निकालने में अक्षम. कारणः \"%1\""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "पंजीकरण सफलता पूर्वक प्रेषित."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "जैबर पंजीकरण"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid ""
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr "सर्वर ने पंजीकरण फ़ॉर्म के लिए मना किया. कारणः \"%1\""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "खोज फ़ॉर्म निकालने में अक्षम"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "जैबर सर्वर ने खोज फ़ॉर्म के लिए मना किया"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authorization"
+msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "अनुमोदन इन्हें (फिर से ) भेजें"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "अनुमोदन फ़ॉर्म निवेदन"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "से अनुमोदन हटाएँ"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "उपलब्धता नियत करें"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "गपशप के लिए मुफ्त"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "विस्तारित दूर"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "रिसोर्स चुनें"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "स्वचलित (सर्वोत्तम रिसोर्स)"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Voice call"
+msgstr "आवाज़"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "आपका संदेश भेजा नहीं जा सका: \"%1\""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई इन सम्पर्कों को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "जैबर सेवा प्रबंधन"
+
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "समूह-गपशप से जुड़ें"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "गपशप के लिए मुफ्त (&F)"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "विध्न न डालें"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "अनुमोदन दें"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Available Resources"
+msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "जैबर आईडीः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "समय क्षेत्रः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "मुख पृष्ठः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "कम्पनी:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Company Departement"
+msgstr "विभागः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Company Position"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Company Role"
+msgstr "कम्पनी:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Work Street"
+msgstr "सड़कः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "आफिस का पता"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "फोनः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "पिन कोडः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "ई-मेल पताः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Home Street"
+msgstr "सड़कः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "घर का पता"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "मुख पृष्ठः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Home City"
+msgstr "शहर"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "पिन कोडः"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Home Country"
+msgstr "देश:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Fax"
+msgstr "फैक्सः"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "उपयोक्ता डिस्कनेक्ट हो गया"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "प्रमाणपत्र उपयोक्ता"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+msgid ""
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "समूह-गपशप से जुड़ें"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "सेवाएँ..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "सर्वर पर रॉ पैकेट भेजें..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "कृपया पहले कनेक्ट हों."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "इस सम्पर्क के लिए कम्प्यूटर होस्ट-नाम."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "स्क्रिप्ट पहले से ही लोडेड है."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "प्रमाणपत्र उपयोक्ता"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "अज्ञात कारण."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "उपयोक्ता डिस्कनेक्ट हो गया"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+msgid ""
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Connection refused."
+msgstr "कनेक्शन प्राथमिकताएँ"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "जेनेरिक पैकेट त्रुटि: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host."
+msgstr "अज्ञात कारण."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "प्रोटोकॉल एनक्रिप्शन इस्तेमाल करें (एसएसएल) (&y)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "अज्ञात त्रुटि क्रमांक %1."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "कारण \"%1\" के साथ कनेक्शन असफल."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "प्रमाणीकरण आवश्यक (&q)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "अवैध जैबर आईडी"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "अवैध त्रुटि"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "सर्वर व्यस्त है. कृपया थोड़ी देर बाद फिर कोशिश करें."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "जैबर सर्वर से कनेक्शन में त्रुटि"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "अनुमोदन दें"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+#, fuzzy
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "उप नामः"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "जैबर समूह-गपशप से जुड़ें"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "सर्वर द्वारा दिया गया नाम इस्तेमाल करें"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid ""
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "पंजीकरण"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+#, fuzzy
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "निष्क्रिय हस्तांतरण मिटाएँ (&R)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+#, fuzzy
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "समूह से मिटाएँ"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "खाता पंजीकरण"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "आवक संदेश"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "इंतजार किया जा रहा है %1 का कनेक्ट होने के लिए..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Session declined."
+msgstr "सेवा पारिभाषित नहीं"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119
+msgid ""
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "क्लाएन्ट को रेट"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "विएतनाम"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "संदेशः"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Change nick name"
+msgstr "उपनाम सहेजें"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें - एमएसएन प्लगइन"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Looking"
+msgstr "लॉगइनः"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "विन-पॉपअप"
+
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>आपको वैध स्क्रीन नाम भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory"
+msgstr "सीधे अनुवाद करें"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "उपयोग नहीं करें"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Fix"
+msgstr "फैक्सः"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "उपयोग नहीं करें"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "साम्बा कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल परिवर्धित है."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सफल"
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "साम्बा कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल अद्यतन करना असफल."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "कॉन्फ़िगुरेशन असफल"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>आपको वैध स्क्रीन नाम भरना होगा.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "विन-पॉपअप (%1)"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "वार्तालाप संचित करें"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid ""
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "चैनक में इस के लिए ढूंढें: (&f)"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "सम्पर्क टीप"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "सम्पर्क टीप"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "टेलिफोन क्रमांकः (&T)"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "विभागः"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Mailstop"
+msgstr "माल्टा"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Access denied"
+msgstr "सेवा पारिभाषित नहीं"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "क्लाएन्ट द्वारा समर्थन नहीं"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Password expired"
+msgstr "पासवर्ड आवश्यक"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password"
+msgstr "अवैध शैली"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "कोई उपयोक्ता नहीं मिला"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User is disabled"
+msgstr "उपयोक्ता पहुँच योग्य नहीं है."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Host not found"
+msgstr "खाता मिटाना"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Server busy"
+msgstr "व्यस्त नियत करें (&B)"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "सम्पर्क सूची सहेजा."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "User not allowed"
+msgstr "उपयोक्ता आनलाइन नहीं"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "सम्पर्कः (&C)"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Too many folders"
+msgstr "कम्पनी:"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "प्रोटोकाल"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "वार्तालाप संचित करें"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "User is blocked"
+msgstr "उपयोक्ता ने आपको रोक रखा है"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "पासवर्ड याद दिलाना पूर्णः"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "प्रमाणीकरण विधिः (&m)"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "टीएलएस कनेक्शन निगोशिएशन"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "प्रोटोकॉल एनक्रिप्शन इस्तेमाल करें (एसएसएल) (&y)"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "अवैध शैली"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन नियत करें (&O)"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन नियत करें (&O)"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "अवैध शैली"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "मनपसंद दूर संदेश"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "फ़ॉन्ट नियत करें... (&S)"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "चैनल जॉइन करें..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "एसएसएल त्रुटि"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+msgid ""
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "गपशप विंडो बनाने में त्रुटि"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "दूर संदेश"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
+msgid ""
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Security Status"
+msgstr "अनुमोदन दें"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "वार्तालाप संचित करें"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "अनुमोदन दें"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "&Other..."
+msgstr "अन्य..."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "दूर संदेश"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+msgid ""
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
+#~ msgstr "अनुमोदन निवेदन के कारणः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device options"
+#~ msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Internal Error"
+#~ msgstr "त्रुटि स्थिति"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "यदि उपलब्ध हो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable"
+#~ msgstr "उपलब्ध नहीं (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addressbook association"
+#~ msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message is null."
+#~ msgstr "संदेश बहुत बड़ा है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<div><b>Kopete encountered the following error while parsing a message:</b><br />%1</div>"
+#~ msgstr "<div><b>एक संदेश की व्याख्या करते समय एक आंतरिक के-ऑप्टी त्रुटि हुई:</b><br />%1</div>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "Message from %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)"
+#~ msgstr "से संदेश %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "System Message"
+#~ msgstr "तंत्र संदेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "Message to %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (from %FROM_CONTACT_ID%)"
+#~ msgstr "इनको संदेश %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (द्वारा %FROM_CONTACT_ID%)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "To %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+#~ msgstr "को %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% पर %TIME%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "From %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+#~ msgstr "द्वारा %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% पर %TIME%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% &#160;%BODY%"
+#~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% &#160;%BODY%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "Message to %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+#~ msgstr "संदेश को %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% पर %TIME%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "Message from %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+#~ msgstr "संदेश द्वारा %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% पर %TIME%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%&#160;%BODY%"
+#~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%&#160;%BODY%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% says:"
+#~ msgstr "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% s ने कहा:"
+
+#~ msgid "&Add Contact..."
+#~ msgstr "सम्पर्क जोड़ें... (&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Maintainer, Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+#~ msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the name for the new style you want to add:"
+#~ msgstr "नए शैली का नाम भरें:"
+
+#~ msgid "Choose Stylesheet"
+#~ msgstr "स्टाइलशीट चुनें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%1' is not a valid XSLT document. Import canceled."
+#~ msgstr "'%1' एक वैद एक्सएसएलटी दस्तावेज नहीं है. आयात रद्द."
+
+#~ msgid "Could not import '%1'. Check access permissions/network connection."
+#~ msgstr "'%1' को आयात नहीं कर सकता. जाँचें पहुँच अनुमतियाँ/नेटवर्क कनेक्शन."
+
+#~ msgid "Import Error"
+#~ msgstr "आयात त्रुटि"
+
+#~ msgid "Enter the name of the new style:"
+#~ msgstr "नए शैली का नाम भरें:"
+
+#~ msgid "Please select a style to copy."
+#~ msgstr "शैली प्रतिलिप करने के लिए कृपया चुनें."
+
+#~ msgid "No Style Selected"
+#~ msgstr "कोई शैली चुना नहीं गया"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the style \"%1\"?"
+#~ msgstr "क्या आप वाक़ई शैली \"%1\" को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Delete Style"
+#~ msgstr "शैली मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Error saving file. Check access permissions to \"%1\"."
+#~ msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि. \"%1\" को पहुँच अनुमति चेक करें"
+
+#~ msgid "Could Not Save"
+#~ msgstr "सहेज नहीं सका"
+
+#~ msgid "A style named \"%1\" already exists. Please rename the style."
+#~ msgstr "एक शैली नाम \"%1\" पहले से ही अस्तित्व में है. कृपया शैली का नाम भरें."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "विषय बदलें... (&T)"
+
+#~ msgid "&Import..."
+#~ msgstr "आयात... (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cop&y..."
+#~ msgstr "नक़ल... (&C)"
+
+#~ msgid "Chat Window Translucency"
+#~ msgstr "गपशप विंडो ट्रांसल्युसेंसी"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "&Opacity:"
+#~ msgstr "अपारदर्शिता: (&O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable translucenc&y"
+#~ msgstr "ट्रांसल्युसेंसी सक्षम करें (&t)"
+
+#~ msgid "Ti&nt color:"
+#~ msgstr "टिंट रंगः (&n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प"
+
+#~ msgid "&AIM screen name:"
+#~ msgstr "एआईएम स्क्रीन नामः (&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yahoo &username:"
+#~ msgstr "याहू उपयोक्ता नामः (&Y)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Account Preferences"
+#~ msgstr "खाता प्राथमिकताएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save Nickname to Contact List"
+#~ msgstr "सम्पर्क सूची सहेजें (&C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Privacy"
+#~ msgstr "निजी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic &Setup"
+#~ msgstr "मूल सेटअप (&a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Excl&ude from connection"
+#~ msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message check frequency:"
+#~ msgstr "संदेश चेक करने की आवृत्तिः (&M)"
+
+#~ msgid "WinPopup Preferences"
+#~ msgstr "विन-पॉपअप प्राथमिकताएँ"
+
+#~ msgid "System Information"
+#~ msgstr "तंत्र जानकारी"
+
+#~ msgid "&Initial search host:"
+#~ msgstr "इनिशियल सर्च होस्टः (&I)"
+
+#~ msgid "&Path to 'smbclient' executable:"
+#~ msgstr "'smbclient' एक्जीक्यूटेबल का पथः (&P)"
+
+#~ msgid "Timing Preferences"
+#~ msgstr "टाइमिंग प्राथमिकताएँ"
+
+#~ msgid "60 second(s)"
+#~ msgstr "60 सेकण्ड"
+
+#~ msgid "&Message check frequency:"
+#~ msgstr "संदेश चेक करने की आवृत्तिः (&M)"
+
+#~ msgid "&Host check frequency:"
+#~ msgstr "होस्ट चेक करने की आवृत्तिः (&H)"
+
+#~ msgid "5 second(s)"
+#~ msgstr "5 सेकण्ड"
+
+#~ msgid "Ban *!*@*.host"
+#~ msgstr "प्रतिबन्ध *!*@*.host"
+
+#~ msgid "Ban *!*user@*.host"
+#~ msgstr "प्रतिबन्ध *!*user@*.host"
+
+#~ msgid "&Update Nickname"
+#~ msgstr "उपनाम अद्यतन करें (&U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to connect to the service in order to use this feature."
+#~ msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not connected"
+#~ msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection Lost - Yahoo Plugin"
+#~ msgstr "कनेक्शन छूटा - एमएसएन प्लगइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An unknown error occurred when trying to upload the file. The file was not transferred."
+#~ msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open local file."
+#~ msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meanwhile (%1)"
+#~ msgstr "सामान्य प्लगइन्स"
+
+#~ msgid "Go Online"
+#~ msgstr "ऑनलाइन हो जाएँ"
+
+#~ msgid "Go Offline"
+#~ msgstr "ऑफ़लाइन हो जाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as Busy"
+#~ msgstr "व्यस्त नियत करें (&B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Status Message - Meanwhile Plugin"
+#~ msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें - एमएसएन प्लगइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the message to show under your status:"
+#~ msgstr "दूर संदेश शीर्षक भरें:"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "पता"
+
+#~ msgid "Authorize Jabber User?"
+#~ msgstr "जैबर उपयोक्ता प्राधिकृत करें?"
+
+#~ msgid "Authorize"
+#~ msgstr "अधिकृत"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "अस्वीकारें"
+
+#~ msgid "Do you want to add %1 to your contact list in return?"
+#~ msgstr "क्या आप बदले में %1 को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?"
+
+#~ msgid "Add Jabber User?"
+#~ msgstr "जैबर उपयोक्ता जोड़ें?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "smbclient|Samba Client Binary\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "smbclient|साम्बा क्लाएंट बायनरी\n"
+#~ "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n second\n"
+#~ "%n seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n सेकण्ड\n"
+#~ "%n सेकण्ड"
+
+#~ msgid "I'm away at the moment."
+#~ msgstr "मैं इस समय दूर हूं."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received a nudge."
+#~ msgstr "आप चैनल %1 में शामिल हो गए हैं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer cancelled."
+#~ msgstr "फ़ाइल हस्तांरण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Server:"
+#~ msgstr "सर्वरः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "के लिए"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do &not add"
+#~ msgstr "उपयोग नहीं करें"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "स्वचलित"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICQInterestInfoWidget"
+#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICQWorkInfoWidget"
+#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICQOtherInfoWidget"
+#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICQGeneralInfoWidget"
+#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#~ msgid "&Away Settings"
+#~ msgstr "दूर विन्यास (&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically connect all your accounts when Kopete starts"
+#~ msgstr "जब के-ऑप्टी प्रारंभ हो तो स्वचलित कनेक्ट होने के लिये चेक करें."
+
+#~ msgid "Original author, Developer"
+#~ msgstr "मूल लेखक, डेवलपर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically (read help)"
+#~ msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट हों (&s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "U&ser Info"
+#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#~ msgid "Every chat will have its own window."
+#~ msgstr "हर गपशप का अपना विंडो होगा."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xclude from connection"
+#~ msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude from connect all"
+#~ msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AppearanceConfig_Emoticons"
+#~ msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Awa&y Message"
+#~ msgstr "दूर संदेश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "नाम: (&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr ", और"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Change Personal Message..."
+#~ msgstr "नया दूर संदेश बनाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Personal Message - MSN Plugin"
+#~ msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें - एमएसएन प्लगइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exc&lude from connection"
+#~ msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Register Ne&w Account"
+#~ msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting For Authorization"
+#~ msgstr "अनुमोदन दें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Now listening to: "
+#~ msgstr "अब इस पर सुन रहे:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a&way messages"
+#~ msgstr "दूर संदेश भेजें (&a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not send more than one away message ever&y:"
+#~ msgstr "एक से अधिक दूर संदेश नहीं भेजें प्रत्येकः (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&User Info"
+#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%track( by %artist)( on %album)"
+#~ msgstr "%ट्रैक (द्वारा %कलाकार)(पर %एल्बम)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Name :"
+#~ msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Surname"
+#~ msgstr "कुलनामः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gender"
+#~ msgstr "लिंग:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show me as ..."
+#~ msgstr "सेवाएँ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "YahooUserInfoWidget"
+#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phone numbers:"
+#~ msgstr "फोन क्रमांक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "पासवर्ड बदला"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not at Home"
+#~ msgstr "कोई जोड़ नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not at My Desk"
+#~ msgstr "कोई जोड़ नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not in The Office"
+#~ msgstr "मोबाइल पर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "फोन पर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Vacation"
+#~ msgstr "क्रिया"
+
+#~ msgid "Developer, IRC maintainer"
+#~ msgstr "डेवलपर, आईआरसी मेंटेनर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Developer, AIM, ICQ, and Yahoo plugin maintainer"
+#~ msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Yes"
+#~ msgstr "मोड्स (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "टीप (&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Contact List Full"
+#~ msgstr "सम्पर्क सूची"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid group name - MSN Plugin"
+#~ msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें - एमएसएन प्लगइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 Not Connected to %2"
+#~ msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 Disconnected"
+#~ msgstr "कनेक्टेड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error, unable to login"
+#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि क्रमांक %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Display Picture"
+#~ msgstr "प्रदर्शन छवि"
+
+#~ msgid "Use the name of the child contact"
+#~ msgstr "चाइल्ड कॉन्टेक्ट का नाम इस्तेमाल करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "खाता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled."
+#~ msgstr "कृपया एक वर्गोकार छवि चुनें. छवि को 96x96 पर स्केल कर दिया जाएगा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select &Image..."
+#~ msgstr "छवि चुनें... (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HTML using the default simple look"
+#~ msgstr "एचटीएमएल डिफ़ॉल्ट (उबाऊ) स्टाइलशीट के प्रयोग से (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICQSearchBase"
+#~ msgstr "जैबर खोज"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Please enter the UIN number to add to your contact list</b>"
+#~ msgstr "<qt>किसी सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाने के लिए कृपया ऑनलाइन हों.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not connect automatically at &startup"
+#~ msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट हों (&s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "अविशिष्ट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use the name given by the server"
+#~ msgstr "सर्वर द्वारा दिया गया नाम इस्तेमाल करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Account:"
+#~ msgstr "खाता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the photo given &by the server"
+#~ msgstr "सर्वर द्वारा दिया गया नाम इस्तेमाल करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accoun&t:"
+#~ msgstr "खाता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Custom Emoticon"
+#~ msgstr "मनपसंद विकल्प"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&invisible"
+#~ msgstr "अदश्य (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HistoryViewer"
+#~ msgstr "अगला इतिहास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "YahooStealthSetting"
+#~ msgstr "सम्पर्क विन्यास (&C)"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve vCard for %1"
+#~ msgstr "%1 के लिए वी-कार्ड निकालने में अक्षम."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Retype your \n"
+#~ "new password"
+#~ msgstr "आपके पासवर्ड को सहेजने के लिए चेक करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Developer, Yahoo plugin and Oscar plugin maintainer"
+#~ msgstr "डेवलपर, याहू प्लगइन मेंटेनर"
+
+#~ msgid "Show &oldest message first"
+#~ msgstr "सबसे पुराने संदेश को पहले दिखाएँ (&o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "StatisticsWidget"
+#~ msgstr "स्थिति"
+
+#~ msgid "Changed User Info"
+#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी बदला"
+
+#~ msgid "Your info has been changed."
+#~ msgstr "आपका जानकारी बदला गया."
+
+#~ msgid "Go &Away"
+#~ msgstr "दूर जाएं (&A)"
+
+#~ msgid "Go O&ffline"
+#~ msgstr "ऑफ़लाइन हो जाएँ (&f)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ree to Chat"
+#~ msgstr "गपशप के लिए मुफ्त"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xtended Away"
+#~ msgstr "विस्तारित दूर"
+
+#~ msgid "&Notifications"
+#~ msgstr "सूचनाएँ (&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: The account name is prepended here\n"
+#~ "%1 Contact Information"
+#~ msgstr "%1 सम्पर्क जानकारी"
+
+#~ msgid "New User"
+#~ msgstr "नया उपयोक्ता"
+
+#~ msgid "TextLabel3"
+#~ msgstr "पाठ-लेबल3"
+
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "आप क्या करना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "&Allow this user to view your online state"
+#~ msgstr "इस उपयोक्ता को आपकी ऑनलाइन स्थिति देखने की स्वीकृति दें (&A)"
+
+#~ msgid "&Block this user"
+#~ msgstr "इस उपयोक्ता को रोक दें (&B)"
+
+#~ msgid "Automatically &download the display picture if possible"
+#~ msgstr "यदि संभव हो, प्रदर्शक छवि स्वचलित डाउनलोड करता है (&d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GWSearchWidget"
+#~ msgstr "ढूंढ रहा है..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Last name"
+#~ msgstr "अंतिम नामः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>क्या आप इस सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?</qt>"
+
+#~ msgid "Group Icons"
+#~ msgstr "समूह प्रतीक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addressbook Integration"
+#~ msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि"
+
+#~ msgid "Has &address book entry"
+#~ msgstr "में पता पुस्तिका प्रविष्टि है (&a)"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<h2>Select Address Book Entry</h2>"
+#~ msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Choose a contact to continue:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2>पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें</h2>\n"
+#~ "<p>जारी रखने के लिए एक सम्पर्क चुनें:</p>"
+
+#~ msgid "socket closed"
+#~ msgstr "सॉकेट्स बन्द हैं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Connect Accounts"
+#~ msgstr "खाता मिटाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top level"
+#~ msgstr "उच्च स्तर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Developer, Oscar plugin"
+#~ msgstr "डेवलपर, ऑस्कर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Developer, icons, various plugins"
+#~ msgstr "डेवलपर, प्रतीक, प्लगइन्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For Account"
+#~ msgstr "खाता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The list of accounts"
+#~ msgstr "आपके आईसीक्यू ख़ाता का उपयोक्ता पहचान."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow connecting to &signals"
+#~ msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add Script"
+#~ msgstr "स्क्रिप्ट जोड़ें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click here to add a local file as a script"
+#~ msgstr "नया समूह तैयार करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Download Scripts"
+#~ msgstr "पर्ल स्क्रिप्ट्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit Properties"
+#~ msgstr "गुण (&P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Configure Script"
+#~ msgstr "के-ऑप्टी कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click here to configure this script"
+#~ msgstr "नया समूह तैयार करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Script"
+#~ msgstr "स्क्रिप्ट जोड़ें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "संस्करण (&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "अधिकृत"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USAGE: /jsconsole - Shows the JavaScript console."
+#~ msgstr "उपयोग: /close - मौज़ूदा विंडो को बन्द करता है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Accounts"
+#~ msgstr "खाता"
+
+#~ msgid "Set O&nline"
+#~ msgstr "ऑनलाइन नियत करें (&n)"
+
+#~ msgid "Set Be &Right Back"
+#~ msgstr "मैं अभी वापस आ रहा हूँ नियत करें (&R)"
+
+#~ msgid "Set &Away"
+#~ msgstr "दूर नियत करें (&A)"
+
+#~ msgid "Set On The &Phone"
+#~ msgstr "दूरभाष पर हूँ नियत करें (&P)"
+
+#~ msgid "Set Out To &Lunch"
+#~ msgstr "भोजन के लिए गया हूँ नियत करें (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set &Idle"
+#~ msgstr "ऑनलाइन नियत करें (&n)"
+
+#~ msgid "Go A&way"
+#~ msgstr "दूर जाएँ (&w)"
+
+#~ msgid "Go B&usy"
+#~ msgstr "व्यस्त हो जाएँ (&u)"
+
+#~ msgid "Go I&nvisible"
+#~ msgstr "अदृश्य हो जाएँ (&n)"
+
+#~ msgid "Go &Online"
+#~ msgstr "ऑनलाइन हो जाएँ (&O)"
+
+#~ msgid "Set F&ree to Chat"
+#~ msgstr "गपशप के लिए मुफ्त नियत करें (&r)"
+
+#~ msgid "Set A&way"
+#~ msgstr "दूर नियत करें (&w)"
+
+#~ msgid "Set E&xtended Away"
+#~ msgstr "विस्तारित दूर नियत करें (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set &Do Not Disturb"
+#~ msgstr "विध्न न डालें नियत करें (&D)"
+
+#~ msgid "Set I&nvisible"
+#~ msgstr "अदृश्य नियत करें (&n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge selected fields"
+#~ msgstr "चुने गए संदेश मिटाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Single-shot window (Jabber email/old ICQ style)"
+#~ msgstr "सिंगल-शाट विंडो (जैबर ईमेल/पुराना आईसीक्यू शैली)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat window (Jabber chat/MSN/new ICQ style)"
+#~ msgstr "गपशप विंडो (जैबर गपशप/एमएसएन/नया आईसीक्यू शैली)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Merge with Address Book..."
+#~ msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IRCEditAccountBase"
+#~ msgstr "खाता का संपादन करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "के लिए"
+
+#~ msgid "ICQ UIN#:"
+#~ msgstr "आईसीक्यू UIN#:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sign-on time:"
+#~ msgstr "साइनआन समयः"
+
+#~ msgid "Account creation time:"
+#~ msgstr "खाता बनाने का समयः"
+
+#~ msgid "&Encoding:"
+#~ msgstr "एनकोडिंग: (&E)"
+
+#~ msgid "Cellular:"
+#~ msgstr "सेल्युलरः"
+
+#~ msgid "Postal address:"
+#~ msgstr "डाक का पताः"
+
+#~ msgid "Email && About"
+#~ msgstr "के बारे में व ईमेल"
+
+#~ msgid "About user:"
+#~ msgstr "उपयोक्ता के बारे में:"
+
+#~ msgid "Interests && Background"
+#~ msgstr "रूचि व पृष्ठभूमि"
+
+#~ msgid "Name or keywords:"
+#~ msgstr "नाम या की-वर्ड्स"
+
+#~ msgid "Past Affiliations"
+#~ msgstr "पूर्व सम्बद्धता"
+
+#~ msgid "S&top"
+#~ msgstr "रुकें (&t)"
+
+#~ msgid "Search for"
+#~ msgstr "के लिए ढूंढें"
+
+#~ msgid "progress text"
+#~ msgstr "प्रगति पाठ"
+
+#~ msgid "&Warn"
+#~ msgstr "चेतावनी (&W)"
+
+#~ msgid "&Block"
+#~ msgstr "रोकें (&B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Receive Files"
+#~ msgstr "बहुत बुरे प्राप्त कर्ता"
+
+#~ msgid "anonymously"
+#~ msgstr "बेनामी"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: ...warned by...\n"
+#~ "by %1"
+#~ msgstr "द्वारा %1"
+
+#~ msgid "You have been warned %1. Your new warning level is %2%."
+#~ msgstr "आपको %1 चेतावनी मिली. आपकी नई चेतावनी सतह है- %2%."
+
+#~ msgid "(No Screen Name Set)"
+#~ msgstr "(कोई स्क्रीन नाम नियत नहीं)"
+
+#~ msgid "Adding contacts is impossible while offline"
+#~ msgstr "ऑफ़लाइन में नए सम्पर्क जोड़ना असंभव है"
+
+#~ msgid "Search finished"
+#~ msgstr "खोज सम्पन्न"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Search finished. %n search result not shown\n"
+#~ "Search finished. %n search results not shown"
+#~ msgstr "खोज सम्पन्न, %1 खोज परिणाम दिखाया नहीं गया"
+
+#~ msgid "Fetch From Server"
+#~ msgstr "सर्वर से ढूंढ लाएँ"
+
+#~ msgid "Send to Server"
+#~ msgstr "सर्वर पर भेजें"
+
+#~ msgid "Not Specified"
+#~ msgstr "उल्लेखित नहीं"
+
+#~ msgid "Movies and TV"
+#~ msgstr "फिल्म तथा टीवी"
+
+#~ msgid "Alumni Org."
+#~ msgstr "एलुमनी ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Charity Org."
+#~ msgstr "चैरिटी ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Club/Social Org."
+#~ msgstr "क्लब/सामाजिक ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Community Org."
+#~ msgstr "समुदाय ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Cultural Org."
+#~ msgstr "सांस्कृतिक ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Fan Clubs"
+#~ msgstr "फैन क्लब्स"
+
+#~ msgid "Fraternity/Sorority"
+#~ msgstr "फ्रेटरनिटी/सोरोरिटी"
+
+#~ msgid "Hobbyists Org."
+#~ msgstr "शौक ऑर्ग."
+
+#~ msgid "International Org."
+#~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Nature and Environment Org."
+#~ msgstr "प्रकृति तथा वातावरण ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Professional Org."
+#~ msgstr "प्रोफेशनल ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Scientific/Technical Org."
+#~ msgstr "वैज्ञानिक/तकनीकी ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Self Improvement Group"
+#~ msgstr "स्वसुधार समूह"
+
+#~ msgid "Spiritual/Religious Org."
+#~ msgstr "धार्मिक/आध्यात्मिक ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Sports Org."
+#~ msgstr "खेल ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Support Org."
+#~ msgstr "सहारा ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Trade and Business Org."
+#~ msgstr "व्यापार तथा व्यवसाय ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Union"
+#~ msgstr "संघ"
+
+#~ msgid "Voluntary Org."
+#~ msgstr "स्वैच्छिक ऑर्ग."
+
+#~ msgid "Elementary School"
+#~ msgstr "प्राथमिक शाला"
+
+#~ msgid "High School"
+#~ msgstr "उच्चतर शाला"
+
+#~ msgid "College"
+#~ msgstr "कालेज"
+
+#~ msgid "Military"
+#~ msgstr "सैन्य"
+
+#~ msgid "Past Work Place"
+#~ msgstr "पूर्व कार्य स्थल"
+
+#~ msgid "Past Organization"
+#~ msgstr "पूर्व संगठन"
+
+#~ msgid "Fetching User Info for %1..."
+#~ msgstr "%1 के लिए उपयोक्ता जानकारी निकाल रहे..."
+
+#~ msgid "&Send SMS"
+#~ msgstr "एसएमएस भेजें (&S)"
+
+#~ msgid "Send SMS to %1"
+#~ msgstr "%1 को एसएमएस भेजें"
+
+#~ msgid "Send SMS"
+#~ msgstr "एसएमएस भेजें"
+
+#~ msgid "unspecified"
+#~ msgstr "अविशिष्ट"
+
+#~ msgid "Read 'Free For Chat' &Message"
+#~ msgstr "पढ़ें 'गपशप के लिए मुफ्त' संदेश (&M)"
+
+#~ msgid "Read 'Do Not Disturb' &Message"
+#~ msgstr "पढ़ें 'विध्न न डालें' संदेश (&M)"
+
+#~ msgid "Read 'Not Available' &Message"
+#~ msgstr "पढ़ें 'उपलब्ध नहीं' संदेश (&M)"
+
+#~ msgid "Read 'Occupied' &Message"
+#~ msgstr "पढ़ें 'व्यस्त' संदेश (&M)"
+
+#~ msgid "Read 'Away' &Message"
+#~ msgstr "दूर संदेश पढ़ें (&M)"
+
+#~ msgid "%1|Invisible"
+#~ msgstr "%1|अदृश्य"
+
+#~ msgid "Send SMS..."
+#~ msgstr "एसएमएस भेजें..."
+
+#~ msgid "Request Direct IM with %1?"
+#~ msgstr "%1 के साथ प्रत्यक्ष आईएम निवेदन करें?"
+
+#~ msgid "Direct connection to %1 established"
+#~ msgstr "%1 के साथ प्रत्यक्ष कनेक्शन स्थापित"
+
+#~ msgid "Reason for granting authorization:"
+#~ msgstr "अनुमोदन प्रदाय के कारणः"
+
+#~ msgid "Connection Lost - ICQ Plugin"
+#~ msgstr "कनेक्शन छूटा - आईसीक्यू प्लगइन"
+
+#~ msgid "<b>[Away Message:]</b> %1"
+#~ msgstr "<b>[दूर संदेश:]</b> %1"
+
+#~ msgid "<b>[URL Message:]</b> %1"
+#~ msgstr "<b>[यूआरएल संदेश:]</b> %1"
+
+#~ msgid "<b>[SMS Message:]</b> %1"
+#~ msgstr "<b>[एसएमएस संदेश:]</b> %1"
+
+#~ msgid "<b>[Email Message:]</b> %1"
+#~ msgstr "<b>[ईमेल संदेश:]</b> %1"
+
+#~ msgid "<b>[WebPanel Message:]</b> %1"
+#~ msgstr "<b>[वेब फलक संदेश:]</b> %1"
+
+#~ msgid "<b>[Granted authentication:]</b> %1"
+#~ msgstr "<b>[प्रमाणीकरण प्रदत्त:]</b> %1"
+
+#~ msgid "<b>[Declined authentication:]</b> %1"
+#~ msgstr "<b>[प्रमाणीकरण अस्वीकृत:]</b> %1"
+
+#~ msgid "Direct IM session request"
+#~ msgstr "प्रत्यक्ष आईएम सत्र निवेदन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid SNAC header, report a bug at http://bugs.kde.org"
+#~ msgstr "टूटा पैकेट फॉर्मेट, कृपया बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org"
+
+#~ msgid "Rate to server"
+#~ msgstr "सर्वर को रेट"
+
+#~ msgid "Recipient is not logged in"
+#~ msgstr "प्राप्तकर्ता लॉगइन नुहीं है."
+
+#~ msgid "Service unavailable"
+#~ msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Obsolete SNAC, report a bug at http://bugs.kde.org"
+#~ msgstr "टूटा पैकेट फॉर्मेट, कृपया बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org"
+
+#~ msgid "Not supported by server"
+#~ msgstr "सर्वर द्वारा समर्थित नहीं"
+
+#~ msgid "Refused by client"
+#~ msgstr "क्लाएन्ट द्वारा मना"
+
+#~ msgid "Reply too big"
+#~ msgstr "जवाब बहुत बड़ा है"
+
+#~ msgid "Responses lost"
+#~ msgstr "उत्तर गुम हो गए"
+
+#~ msgid "Broken packet format, report a bug at http://bugs.kde.org"
+#~ msgstr "टूटा पैकेट फॉर्मेट, कृपया बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org"
+
+#~ msgid "Insufficient rights"
+#~ msgstr "अधूरा अधिकार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In local permit/deny list"
+#~ msgstr "स्थानीय अनुमति / अस्वीकृति में"
+
+#~ msgid "Sender is too evil"
+#~ msgstr "उपयोग कर्ता बहुत दुष्ट है"
+
+#~ msgid "Receiver too evil"
+#~ msgstr "बहुत बुरे प्राप्त कर्ता"
+
+#~ msgid "User is temporarily unavailable"
+#~ msgstr "उपयोक्ता अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है."
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "कोई जोड़ नहीं"
+
+#~ msgid "List overflow"
+#~ msgstr "ओवरफ्लो सूचीबद्ध करें"
+
+#~ msgid "Request ambiguous"
+#~ msgstr "अस्पस्ट अनुरोध"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server queue is full"
+#~ msgstr "लाइन भर गई"
+
+#~ msgid "Not while on AOL"
+#~ msgstr "जब एओएल पर हैं तब नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Generic Packet error for account %1:\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr "जेनेरिक पैकेट त्रुटि: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sending userprofile for account %1 failed: Unknown Error.\n"
+#~ "Please report a bug at http://bugs.kde.org"
+#~ msgstr "टूटा पैकेट फॉर्मेट, कृपया बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Generic Packet error for account %1: Unknown Error.\n"
+#~ "Please report a bug at http://bugs.kde.org"
+#~ msgstr "टूटा पैकेट फॉर्मेट, कृपया बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: It was invalid.\n"
+#~ "They were invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह अवैध था\n"
+#~ "वे अवैध थे."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: It was too large.\n"
+#~ "They were too large."
+#~ msgstr ""
+#~ "वह बहुत बड़ा था.\n"
+#~ "वे बहुत बड़े थे."
+
+#~ msgid "The sender's warning level is too high."
+#~ msgstr "भेजने वाले का चेतावनी स्तर बहुत ज्यादा है."
+
+#~ msgid "Your warning level is too high."
+#~ msgstr "आपका चेतावनी स्तर बहुत ज्यादा है."
+
+#~ msgid "Direct IM request denied by %1"
+#~ msgstr "प्रत्यक्ष आईएम अनुनय %1 द्वारा अस्वीकृत"
+
+#~ msgid "Send file request denied by %1"
+#~ msgstr " %1 के द्वारा फ़ाइल प्रेषण निवेदन नकारा गया"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred. Message was: %1"
+#~ msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1"
+
+#~ msgid "Client does not support away messages"
+#~ msgstr "क्लाएंट दूर संदेश समर्थित नहीं करते."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Disconnect Accounts"
+#~ msgstr "सभी डिस्कनेक्ट करें (&D)"
+
+#~ msgid "&Set Away Globally"
+#~ msgstr "दूर नियत करें वैश्विक (&S)"
+
+#~ msgid "Set Availa&ble Globally"
+#~ msgstr "उपलब्ध नियत करें वैश्विक (&b)"
+
+#~ msgid "(Status not available)"
+#~ msgstr "(स्थिति उपलब्ध नहीं)"
+
+#~ msgid "Words to Replace"
+#~ msgstr "बदलने के लिए शब्द"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Last Name:"
+#~ msgstr "अंतिम नाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Name:"
+#~ msgstr "अंतिम नाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First Name:"
+#~ msgstr "प्रथम नाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Archiving Status"
+#~ msgstr "अनुमोदन दें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GroupWise (%1)"
+#~ msgstr "समूह"
+
+#~ msgid "The alias you would like to use on IRC."
+#~ msgstr "अलियास जिसे आप आईआरसी में उपयोग करना चाहेंगे."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error %1"
+#~ msgstr "त्रुटि"
+
+#~ msgid "SMS (%1)"
+#~ msgstr "एसएमएस (%1)"
+
+#~ msgid "Set on &Phone"
+#~ msgstr "दूरभाष पर हैं नियत करें (&P)"
+
+#~ msgid "Set Out to &Lunch"
+#~ msgstr "भोजन के लिए गया हूँ नियत करें (&L)"
+
+#~ msgid "Go &Op"
+#~ msgstr "&Op हो जाएँ"
+
+#~ msgid "Go &Voice"
+#~ msgstr "आवाज़ पर जाएँ (&V)"
+
+#~ msgid "FIXME: You should not see this"
+#~ msgstr "फिक्स-मीः आपको इसे नहीं देखना चाहिए"
+
+#~ msgid "Remember &password"
+#~ msgstr "पासवर्ड याद रखें (&p)"
+
+#~ msgid "If the IRC server requires a password, you may enter it here."
+#~ msgstr "यदि आईआरसी सर्वर को पासवर्ड की आवश्यकता होगी, उसे आप यहाँ भर सकते हैं."
+
+#~ msgid "The password for your account."
+#~ msgstr "आपके ख़ाता के लिए पासवर्ड."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect automaticaly at startup"
+#~ msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट हों (&s)"
+
+#~ msgid "&Next Chat"
+#~ msgstr "अगली गपशप (&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EMail Address"
+#~ msgstr "ई-मेल पताः"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "एनक्रिप्शन"
+
+#~ msgid "Encryption Key"
+#~ msgstr "एनक्रिप्शन कुंजी"
+
+#~ msgid "Encryption Keys for %1:"
+#~ msgstr "%1 के लिए एनक्रिप्शन कुंजी:"
+
+#~ msgid "ID: %1, trust: %2, validity: %3"
+#~ msgstr "आईडी: %1, ट्रस्ट: %2, वैधता: %3"
+
+#~ msgid "Currently transferring files:"
+#~ msgstr "मौज़ूदा हस्तांतरित हो रही फ़ाइलें:"
+
+#~ msgid "&Abort Selected"
+#~ msgstr "चुने गए छोड़ें (&A)"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "फ़ाइलनाम"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "आकार"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "प्रगति"
+
+#~ msgid "(Top-Level)"
+#~ msgstr "(उच्च-स्तर)"
+
+#~ msgid "%1 is no longer marked as away. Gone since %1."
+#~ msgstr "%1 अब दूर के रूप में चिह्नित नहीं है. %1 से जा चुका है."
+
+#~ msgid "Custom Message..."
+#~ msgstr "मनपसंद संदेश..."
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "गया"
+
+#~ msgid "Change Alias"
+#~ msgstr "अलियास बदलें"
+
+#~ msgid "Transformed document is null!"
+#~ msgstr "ट्रांस्फार्म्ड दस्तावेज शून्य है!"
+
+#~ msgid "Document is not valid XSL!"
+#~ msgstr "दस्तावेज एक वैध एक्सएसएल नहीं है!"
+
+#~ msgid "XSL document could not be parsed!"
+#~ msgstr "एक्सएसएल दस्तावेज की व्याख्या नहीं कर सका!"
+
+#~ msgid "XML document could not be parsed!"
+#~ msgstr "एक्सएमएल दस्तावेज की व्याख्या नहीं सका!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "Contact ID: %FROM_CONTACT_ID%"
+#~ msgstr "सम्पर्क आईडी: %FROM_CONTACT_ID%"
+
+#~ msgid "Load specified plugins"
+#~ msgstr "उल्लेखित प्लगइन्स लोड करें"
+
+#~ msgid "SIM icq library"
+#~ msgstr "एसआईएम आईसीक्यू लाइब्रेरी"
+
+#~ msgid "KxEngine icq code"
+#~ msgstr "केएक्स-इंजिन आईसीक्यू कोड"
+
+#~ msgid "Psi Jabber code"
+#~ msgstr "साई जैबर कोड"
+
+#~ msgid "Delete message '%1'?"
+#~ msgstr "संदेश '%1' मिटाएँ?"
+
+#~ msgid "<b>%3</b><br>%2<br><img src=\"kopete:icon\">&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<b>%3</b><br>%2<br><img src=\"kopete:icon\">&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<br>Idle: %1'%2"
+#~ msgstr "<br>निष्कृय: %1'%2"
+
+#~ msgid "<br><blockquote>%1</blockquote>"
+#~ msgstr "<br><blockquote>%1</blockquote>"
+
+#~ msgid "<b>%2</b><br><img src=\"kopete:icon\">&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<b>%2</b><br><img src=\"kopete:icon\">&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "&Close Chat"
+#~ msgstr "गपशप बन्द करें (&C)"
+
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "लिंक स्थान कापी करें"
+
+#~ msgid "%1 has changed their nickname to %2"
+#~ msgstr "%1 ने अपना उपनाम बदल कर %2 रखा"
+
+#~ msgid "%2 has changed their status to %1."
+#~ msgstr "%2 ने अपनी स्थिति %1 पर बदल दी."
+
+#~ msgid "Kopete File Transfers"
+#~ msgstr "के-ऑप्टी फ़ाइल हस्तांतरण"
+
+#~ msgid "Con&figure Sounds && Events..."
+#~ msgstr "ध्वनि व घटनाएँ कॉन्फ़िगर करें... (&f)"
+
+#~ msgid "Show as a t&ree"
+#~ msgstr "ट्री रूप में दिखाएँ (&r)"
+
+#~ msgid "Sort by &group"
+#~ msgstr "समूह आधार पर क्रमबद्ध करें (&g)"
+
+#~ msgid "Away Config"
+#~ msgstr "दूर कॉन्फ़िग"
+
+#~ msgid "Notify all open chats when I go away"
+#~ msgstr "जब मैं दूर जाऊँ तो सभी खुले गपशप को बताएँ"
+
+#~ msgid "Predefined Messages"
+#~ msgstr "पूर्व-पारिभाषित संदेश"
+
+#~ msgid "Save Text"
+#~ msgstr "पाठ सहेजें"
+
+#~ msgid "Use a different color:"
+#~ msgstr "भिन्न रंग इस्तेमाल करें:"
+
+#~ msgid "Chat Window Colors"
+#~ msgstr "गपशप विंडो रंग"
+
+#~ msgid "Create New &Group..."
+#~ msgstr "नया समूह बनाएँ... (&G)"
+
+#~ msgid "<b>Advertise New Media to Buddies</b>"
+#~ msgstr "<b>नए मीडिया बड्डीस विज्ञापित करें</b>"
+
+#~ msgid "The IP address or hostname of the IRC server you would like to connect to."
+#~ msgstr "आईआरसी सर्वर का आईपी पता या होस्ट नाम जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#~ msgid "The port on the IRC server that you would like to connect to."
+#~ msgstr "आईआरसी सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#~ msgid "<a href=\"http://register.passport.net/\">Register for a Microsoft Passport</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://register.passport.net/\">माइक्रोसॉफ्ट पासपोर्ट के लिए रजिस्टर करें</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically open a chat &window when someone starts\n"
+#~ "a conversation"
+#~ msgstr ""
+#~ "जब कोई वार्तालाप प्रारंभ करता है तो एक गपशप विंडो\n"
+#~ "स्वचलित प्रारंभ करता है (&w)"
+
+#~ msgid "&Send away messages"
+#~ msgstr "दूर संदेश भैजें (&S)"
+
+#~ msgid "In&fo"
+#~ msgstr "जानकारी (&f)"
+
+#~ msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+#~ msgstr "नया गडू-गडू ख़ाता पंजीकृत करें"
+
+#~ msgid "Registration token"
+#~ msgstr "पंजीकरण टोकन"
+
+#~ msgid "Press to begin registration."
+#~ msgstr "पंजीकरण प्रारंभ करने के लिए दबाएँ."
+
+#~ msgid "Gadu-Gadu: Add Contact"
+#~ msgstr "गडू-गडूः सम्पर्क जोड़ें"
+
+#~ msgid "Edit Account Settings"
+#~ msgstr "खाता विन्यास संपादन"
+
+#~ msgid "<a href=\"http://my.screenname.aol.com/_cqr/login/login.psp?siteId=snshomepage&mcState=initialized&createSn=1\">Register for an AIM account</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://my.screenname.aol.com/_cqr/login/login.psp?siteId=snshomepage&mcState=initialized&createSn=1\">एआईएम ख़ाता के लिए पंजीकरण करें</a>"
+
+#~ msgid "Hide &IP"
+#~ msgstr "आईपी छुपाएँ (&I)"
+
+#~ msgid "W&eb aware"
+#~ msgstr "वेब सचेत (&e)"
+
+#~ msgid "<a href=\"http://go.icq.com/register/\">Register for an ICQ account</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://go.icq.com/register/\">एक आईसीक्यू ख़ाता के लिए पंजीकरण करें</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"http://edit.yahoo.com/config/eval_register?new=1\">Register for a Yahoo account</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://edit.yahoo.com/config/eval_register?new=1\">याहू ख़ाता के लिए पंजीकरण करें</a>"
+
+#~ msgid "jabber.org"
+#~ msgstr "jabber.org"
+
+#~ msgid "The authentication method you would like to use."
+#~ msgstr "प्रमाणीकरण विधि जिसका उपयोग करना चाहेंगे."
+
+#~ msgid "Digest"
+#~ msgstr "डाइजेस्ट"
+
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "सादा"
+
+#~ msgid "Proxy Server"
+#~ msgstr "प्रॉक्सी सर्वर"
+
+#~ msgid "The IP address or hostname of your proxy server."
+#~ msgstr "आपके प्रॉक्सी सर्वर का आईपी पता या होस्ट नाम."
+
+#~ msgid "HTTPS"
+#~ msgstr "एचटीटीपीएस"
+
+#~ msgid "SOCKS 4"
+#~ msgstr "सॉक्स 4"
+
+#~ msgid "SOCKS 5"
+#~ msgstr "सॉक्स 5"
+
+#~ msgid "The port to connect to on your proxy server."
+#~ msgstr "प्रॉक्सी सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं."
+
+#~ msgid "The username you want to use to connect to the proxy server."
+#~ msgstr "उपयोक्ता का नाम जिसे आप प्रॉक्सी सर्वर जुड़ने के लिए उपयोग करना चाहते हैं."
+
+#~ msgid "The password you want to use to connect to the proxy server."
+#~ msgstr "पासवर्ड जिसे आप प्रॉक्सी सर्वर जुड़ने के लिए उपयोग करना चाहते हैं."
+
+#~ msgid "Edit WinPopup Account"
+#~ msgstr "विन-पॉपअप ख़ाता संपादन"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "पथ"
+
+#~ msgid "Remove Script"
+#~ msgstr "स्क्रिप्ट मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Perl Scripting"
+#~ msgstr "पर्ल स्क्रिप्टिंग"
+
+#~ msgid "Perl Scripting Plugin"
+#~ msgstr "पर्ल स्क्रिप्टिंग प्लगइन"
+
+#~ msgid "Script Already Loaded"
+#~ msgstr "स्क्रिप्ट पहले ही लोड है"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Please fill out all form fields."
+#~ msgstr "कृपया सभी फ़ॉर्म फील्ड्स को भरें"
+
+#~ msgid "Missing Fields"
+#~ msgstr "फील्ड्स गुम हैं"
+
+#~ msgid "Script Path:"
+#~ msgstr "स्क्रिप्ट पथः"
+
+#~ msgid "Message from %1 at %2:"
+#~ msgstr " %1 से संदेश %2 पर:"
+
+#~ msgid "Message to %1 at %2:"
+#~ msgstr "को संदेश %1 पर %2:"
+
+#~ msgid "History Previous"
+#~ msgstr "पिछला इतिहास"
+
+#~ msgid "%1\t(%2 Users) Topic is %3"
+#~ msgstr "%1\t(%2 उपयोक्ता) विषय है %3"
+
+#~ msgid "Please specify a user to invite."
+#~ msgstr "निमंत्रण के लिए कृपया उपयोक्ता नाम उल्लेखित करें."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection failed.\n"
+#~ "Try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "कनेक्शन असफल.\n"
+#~ " बाद में फिर से कोशिश करें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MSN server is busy.\n"
+#~ "Please retry connecting later."
+#~ msgstr ""
+#~ "एमएसएन सर्वर व्यस्त है.\n"
+#~ "कृपया बाद में कनेक्ट होने की फिर कोशिश करें."
+
+#~ msgid "Your UIN is %1"
+#~ msgstr "आपका यूआईएन है %1"
+
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "अफगानिस्तान"
+
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "अल्बानिया"
+
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "अल्जीरिया"
+
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "अमेरिकी सामोआ"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "अंडोरा"
+
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "अंगोला"
+
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "एंगुएला"
+
+#~ msgid "Antigua"
+#~ msgstr "एन्टिगुआ"
+
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "अर्जेंटीना"
+
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "आर्मेनिया"
+
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "अरूबा"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "आस्ट्रेलिया"
+
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "आस्ट्रिया"
+
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "अजरबैजान"
+
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "बहामा"
+
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "बहारीन"
+
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "बांग्लादेश"
+
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "बारबाडोस"
+
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "बेलारूस"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "बेल्जियम"
+
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "बेलिज"
+
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "बेनिन"
+
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "बरमूडा"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "भूटान"
+
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "बोलिविया"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना"
+
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "बोत्सवाना"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "ब्राजील"
+
+#~ msgid "Brunei"
+#~ msgstr "ब्रूनेई"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "बुल्गारिया"
+
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "बुर्किना फासो"
+
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "बुरूंडी"
+
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "कम्बोडिया"
+
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "कैमरून"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "कनाडा"
+
+#~ msgid "Cape Verde Islands"
+#~ msgstr "कैप वर्डे आइलैंड्स"
+
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "केमन आइलैंड"
+
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "सेंट्रल अफ्रीकन रिपब्लिक"
+
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "चाड"
+
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "चिली"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "चीन"
+
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "क्रिसमस आइलैंड"
+
+#~ msgid "Cocos-Keeling Islands"
+#~ msgstr "कोकोस (कीलिंग) आइलैंड्स"
+
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "कोलम्बिया"
+
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "कोमोरो"
+
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "कोंगो"
+
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "कुक आइलैंड"
+
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "कोस्टा रिका"
+
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "क्रोएशिया"
+
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "क्यूबा"
+
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "साइप्रस"
+
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "चेक"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "डेनमार्क"
+
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "डिबौती"
+
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "डोमिनिका"
+
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "डोमिनिकन रिपब्लिक"
+
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "इक्वाडॉर"
+
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "मिश्र"
+
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "अल सल्वाडोर"
+
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "इक्वेटोरियल गुएना"
+
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "एरिट्रीया"
+
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "एस्तोनिया"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "इथियोपिया"
+
+#~ msgid "Faeroe Islands"
+#~ msgstr "कुक आइलैंड"
+
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "फाकलैंड आइलैंड"
+
+#~ msgid "Fiji Islands"
+#~ msgstr "फिजी आइलैंड्स"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "फ्रांस"
+
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "फ्रेंच गुयाना"
+
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "फ्रेंच पॉलीनेसिया"
+
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "गेबॉन"
+
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "जाम्बिया"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "ज्यार्जिया"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "जर्मनी"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "घाना"
+
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "जिब्राल्टर"
+
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "ग्रीस"
+
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "ग्रीनलैंड"
+
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "ग्रेनाडा"
+
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "ग्वाडेलोप"
+
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "गुवाम"
+
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "ग्वाटेमाला"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "गुईना"
+
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "गुएना-बिसाऊ"
+
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "गुयाना"
+
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "हैती"
+
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "होंडुरास"
+
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "हांगकांग"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "हंगरी"
+
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "आयरलैंड"
+
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "भारत"
+
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "इंडोनेशिया"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "इरान"
+
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "इराक"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "आयरलैंड"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "इज़राइल"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "इटली"
+
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "जमैका"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "जापान"
+
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "जॉर्डन"
+
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "कज़ाखिस्तान"
+
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "केन्या"
+
+#~ msgid "Kiribati Republic"
+#~ msgstr "किरीबाती"
+
+#~ msgid "Korea (North)"
+#~ msgstr "उत्तरी कोरिया"
+
+#~ msgid "Korea (Republic of)"
+#~ msgstr "डोमिनिकन रिपब्लिक"
+
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "कुवैत"
+
+#~ msgid "Kyrgyz Republic"
+#~ msgstr "किर्गीज रिपब्लिक"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "लाओस"
+
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "लाटविया"
+
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "लेबनान"
+
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "लेसोथो"
+
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "लाइबेरिया"
+
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "लीबिया"
+
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "लिचटेनस्टीन"
+
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "लिथुआनिया"
+
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "लक्समबर्ग"
+
+#~ msgid "Macau"
+#~ msgstr "मकाऊ"
+
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "मेडागास्कर"
+
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "मलावी"
+
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "मलेशिया"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "मालदीव"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "माली"
+
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "मार्शल आइलैंड"
+
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "मार्टीनीक"
+
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "मारीतानिया"
+
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "मॉरीशस"
+
+#~ msgid "Mayotte Island"
+#~ msgstr "मायोती आइलैंड"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "मेक्सिको"
+
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
+#~ msgstr "माइक्रोनेसिया फेडरेटेड राज्य"
+
+#~ msgid "Moldova"
+#~ msgstr "मॉल्दोवा"
+
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "मोनेको"
+
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "मंगोलिया"
+
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "मॉटसेरट"
+
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "मोरक्को"
+
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "मोज़ाम्बीक"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "म्यनमार"
+
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "नामीबिया"
+
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "नौरू"
+
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "नेपाल"
+
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "नीदरलैंड एन्टीलीस"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "नीदरलैंड्स"
+
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "न्यू केलेदूनिया"
+
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "न्यूजीलैंड"
+
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "निकारागुआ"
+
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "निगर"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "नाइजीरिया"
+
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "नियू"
+
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "नॉरफाक आइलैंड"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "नार्वे"
+
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "ओमन"
+
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "पाकिस्तान"
+
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "पलाऊ"
+
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "पनामा"
+
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "पापुआ न्यू गियाना"
+
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "पैरागुए"
+
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "फिलिप्पीन्स"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "पोलैंड"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "पुर्तगाल"
+
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "प्यूर्टो रिको"
+
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "क़तर"
+
+#~ msgid "Republic of Macedonia"
+#~ msgstr "मकदूनिया"
+
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "रोमानिया"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "रुस"
+
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "रवांडा"
+
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "सेंट लूसिया"
+
+#~ msgid "Saipan Island"
+#~ msgstr "क्रिसमस आइलैंड"
+
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "सेन मेरिनो"
+
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
+#~ msgstr "साओ टोम तथा प्रिंसिपी"
+
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "सऊदी अरब"
+
+#~ msgid "Senegal Republic"
+#~ msgstr "सेनेगल"
+
+#~ msgid "Seychelle Islands"
+#~ msgstr "कुक आइलैंड"
+
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "सिएरा लिओन"
+
+#~ msgid "Slovak Republic"
+#~ msgstr "स्लोवाक"
+
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "स्लोवेनिया"
+
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "सोलोमन आइलैंड"
+
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "सोमालिया"
+
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "दक्षिणी अफ्रीका"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "स्पेन"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "श्री लंका"
+
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "सेंट हेलेना"
+
+#~ msgid "St. Kitts"
+#~ msgstr "सेंट किट्स"
+
+#~ msgid "St. Pierre and Miquelon"
+#~ msgstr "सेंट पियरे तथा मिक्वेलन"
+
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+#~ msgstr "सेंट विंसेंट तथा ग्रेनेडाइन्स"
+
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "सूडान"
+
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "सूरीनाम"
+
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "स्वाजीलैंड"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "स्वीडन"
+
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "स्विट्जरलैंड"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "सीरिया"
+
+#~ msgid "Taiwan, Republic of China"
+#~ msgstr "ताइवान, रिपब्लिक ऑफ चाइना"
+
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "ताजिकिस्तान"
+
+#~ msgid "Tanzania"
+#~ msgstr "तंजानिया"
+
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "टोगो"
+
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "तोकेलाऊ"
+
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "टोन्गा"
+
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
+#~ msgstr "ट्रिनिडाड और टोबैगो"
+
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "ट्यूनीशिया"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
+
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
+#~ msgstr "तुर्क तथा कैकोस आइलैंड"
+
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "तुवालू"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "यूएसए"
+
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "उगांडा"
+
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "उक्रेन"
+
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
+
+#~ msgid "United States Virgin Islands"
+#~ msgstr "वर्जिन आइलैंड, यूनाइटेड स्टेट"
+
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "उरूग्वे"
+
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "उज्बेकिस्तान"
+
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "वनौतू"
+
+#~ msgid "Vatican City"
+#~ msgstr "वेटिकन सिटी"
+
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "वेनेजुएला"
+
+#~ msgid "Wallis and Futuna Islands"
+#~ msgstr "वालिस तथा फुतुना"
+
+#~ msgid "Western Samoa"
+#~ msgstr "सामोआ"
+
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "यमन"
+
+#~ msgid "Yugoslavia"
+#~ msgstr "यूगोस्लाविया"
+
+#~ msgid "Zaire"
+#~ msgstr "ज़ायरे"
+
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "ज़ाम्बिया"
+
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "जिम्बाबवे"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "अरबी"
+
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "बुल्गारियाई"
+
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "बर्मी"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "केटेलन"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "चेक"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "दानिश"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "डच"
+
+#~ msgid "Esperanto"
+#~ msgstr "एस्परेन्तो"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "एस्तोनियाई"
+
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "फिनिश"
+
+#~ msgid "Gaelic"
+#~ msgstr "गैलिक"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "यूनानी"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "हिब्रू"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "हिन्दी"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "हंगेरियाई"
+
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "आइसलैंडिक"
+
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "इंडोनेशियन"
+
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "ख्मेर"
+
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "लातवियाई"
+
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "लिथुआनियाई"
+
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "मलय"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "नारवेजियाई "
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "पोलिष"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "रोमानियाई"
+
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "सर्बियाई"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "स्लोवाक"
+
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "स्लोविनियाई"
+
+#~ msgid "Somali"
+#~ msgstr "सोमाली"
+
+#~ msgid "Swahili"
+#~ msgstr "स्वाहिली"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "स्वीडिश"
+
+#~ msgid "Tagalog"
+#~ msgstr "टागालोग"
+
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "तातार"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "थाई"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "तुर्की"
+
+#~ msgid "Ukrainian"
+#~ msgstr "युक्रेनी"
+
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "उर्दू"
+
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "विएतनामी"
+
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "यिड्डिष"
+
+#~ msgid "Yoruba"
+#~ msgstr "योरुबा"
+
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "अफ्रीकन्स"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "परसियन"
+
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "अल्बानियाई"
+
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "आर्मेनियाई"
+
+#~ msgid "Block User %1?"
+#~ msgstr "उपयोक्ता %1 को रोकें?"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "रोकें "
+
+#~ msgid "Invalid SNAC"
+#~ msgstr "अवैध SNAC"
+
+#~ msgid "Obsolete SNAC"
+#~ msgstr "अप्रचलित SNAC"
+
+#~ msgid "Registration refused!"
+#~ msgstr "पंजीकरण अस्वीकृत!"
+
+#~ msgid "Sending userprofile failed: %1"
+#~ msgstr "उफयोगकर्ता प्रोफ़ाइल प्रेषित करना असफलः %1"
+
+#~ msgid "Your message did not get sent: %1"
+#~ msgstr "आपका संदेश भेजा नहीं जा सका: %1"
+
+#~ msgid "Sending userprofile failed: Unknown Error"
+#~ msgstr "उफयोगकर्ता प्रोफ़ाइल प्रेषित करना असफलः अज्ञात त्रुटि"
+
+#~ msgid "Your message did not get sent: Unknown Error"
+#~ msgstr "आपका संदेश प्रेषित नहीं किया जा सकाः अज्ञात त्रुटि"
+
+#~ msgid "Generic Packet error: Unknown Error"
+#~ msgstr "जेनेरिक पैकेट त्रुटिः अज्ञात त्रुटि"
+
+#~ msgid "Connection to %1 timed out"
+#~ msgstr "%1 को कनेक्शन टाइम्ड आउट"
+
+#~ msgid "Connection to the Jabber server failed due to a proxy error (%1)."
+#~ msgstr "एक प्रॉक्सी त्रुटि (%1) के कारण जैबर सर्वर से कनेक्शन असफल."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kpf.po
new file mode 100644
index 00000000000..e58700983ae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kpf.po
@@ -0,0 +1,480 @@
+# translation of kpf.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:05+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:53
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:54
+msgid "File Size"
+msgstr "फ़ाइल-आकार"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:55
+msgid "Bytes Sent"
+msgstr "बाइट्स भेजा"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:56
+msgid "Response"
+msgstr "जवाब"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:57
+msgid "Resource"
+msgstr "साधन"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:58
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
+
+#: ActiveMonitorWindow.cpp:42
+msgid "Monitoring %1 - kpf"
+msgstr "%1 का निरीक्षण - के-पीएफ"
+
+#: ActiveMonitorWindow.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel Selected Transfers"
+msgstr "चुने गए हस्तांतरणों को रद्द करें (&C)"
+
+#: Applet.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "You cannot run KPF as root."
+msgstr "आप के-पीएफ को रूट के रूप में चला नहीं सकते!"
+
+#: Applet.cpp:65
+msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers."
+msgstr "रूट के रूप में चलाना समस्त तंत्र को बाहरी आक्रमण के लिए खोल देना है."
+
+#: Applet.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Running as root."
+msgstr "रूट के रूप में चल रहा है!"
+
+#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73
+msgid "New Server..."
+msgstr "नया सर्वर..."
+
+#: Applet.cpp:183
+msgid "kpf"
+msgstr "के-पीएफ"
+
+#: Applet.cpp:185
+msgid "KDE public fileserver"
+msgstr "केडीई पब्लिक फ़ाइलसर्वर"
+
+#: Applet.cpp:189
+msgid ""
+"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to "
+"serve files."
+msgstr ""
+
+#: Applet.cpp:199
+msgid ""
+"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n"
+"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n"
+"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n"
+"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n"
+"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
+"furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
+"\n"
+"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
+"all copies or substantial portions of the Software.\n"
+"\n"
+"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n"
+"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
+"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n"
+"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n"
+"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n"
+msgstr ""
+
+#: AppletItem.cpp:65
+#, c-format
+msgid "kpf - %1"
+msgstr "के-पीएफ - %1"
+
+#: AppletItem.cpp:78
+msgid "Monitor"
+msgstr "मॉनीटर"
+
+#: AppletItem.cpp:81
+msgid "Preferences..."
+msgstr "प्राथमिकताएं..."
+
+#: AppletItem.cpp:87
+msgid "Restart"
+msgstr "फिर से चालू करें"
+
+#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: AppletItem.cpp:176
+msgid "Unpause"
+msgstr "अन-पॉज"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "%1 on port %2"
+msgstr "%1 पोर्ट पर %2"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:248
+msgid "%1 b/s"
+msgstr "%1 बि./से."
+
+#: BandwidthGraph.cpp:249
+msgid "%1 kb/s"
+msgstr " %1 केबी/से. "
+
+#: BandwidthGraph.cpp:250
+msgid "%1 Mb/s"
+msgstr "%1 एमबी/से."
+
+#: BandwidthGraph.cpp:260
+msgid "Idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132
+msgid "&Listen port:"
+msgstr "सुनने के लिए पोर्टः (&L)"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135
+msgid "&Bandwidth limit:"
+msgstr "बैंडविड्थ सीमाः (&B)"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141
+msgid "&Server name:"
+msgstr ""
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340
+msgid "&Follow symbolic links"
+msgstr "सांकेतिक कड़ियों का अनुसरण करें (&F)"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171
+msgid " kB/s"
+msgstr "केबी/से. "
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82
+msgid ""
+"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for "
+"connections.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95
+msgid ""
+"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
+"second.</p>"
+"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing "
+"connections with kpf to hog your connection.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425
+msgid ""
+"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:164
+msgid ""
+"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
+"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
+"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you "
+"understand the issues involved.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a "
+"page that does not exist on this server.</p>"
+msgstr ""
+
+#: DirectoryLister.cpp:188
+msgid " MB"
+msgstr "एमबी"
+
+#: DirectoryLister.cpp:193
+msgid " KB"
+msgstr "केबी"
+
+#: DirectoryLister.cpp:199
+msgid " bytes"
+msgstr "बाइट्स"
+
+#: DirectoryLister.cpp:251
+msgid "Directory does not exist: %1 %2"
+msgstr "डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है: %1 %2"
+
+#: DirectoryLister.cpp:263
+msgid "Directory unreadable: %1 %2"
+msgstr "डिरेक्ट्री पढ़ने योग्य नहीं: %1 %2"
+
+#: DirectoryLister.cpp:315
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "पैरेंट डिरेक्ट्री"
+
+#: DirectoryLister.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Directory listing for %1"
+msgstr "%1 के लिए डिरेक्ट्री सूचीबद्ध"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52
+msgid "Configure error messages"
+msgstr "त्रुटि संदेशों को कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73
+msgid ""
+"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages "
+"passed to a client.</p>"
+"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report "
+"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad "
+"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>"
+"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the "
+"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code "
+"and the path of the requested resource, respectively.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: Help.cpp:38
+msgid ""
+"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on "
+"network.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Help.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Help.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"for more information."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Help.cpp:51
+msgid ""
+"<p>Unknown error with Zeroconf."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186
+msgid "&Sharing"
+msgstr "साझेदारी (&S)"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
+msgid ""
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
+"capabilities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
+msgid "Start Applet"
+msgstr "ऐपलेट चालू करें"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558
+msgid "Applet status: <strong>not running</strong>"
+msgstr "ऐपलेट स्थिति: <strong>चल नहीं रहा है</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Share this directory on the &Web"
+msgstr "इस डिरेक्ट्री को वेब पर साझेदारी करें (&w)"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349
+msgid "kB/s"
+msgstr "केबी/से. "
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378
+msgid ""
+"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories "
+"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>"
+"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>"
+"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure "
+"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company "
+"secrets, your addressbook, etc.</p>"
+"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>"
+msgstr ""
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434
+msgid ""
+"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
+"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
+"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you "
+"understand the issues involved.</p>"
+msgstr ""
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511
+msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>"
+msgstr "ऐपलेट स्थिति: <strong>प्रारंभ किया जा रहा है...</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523
+msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>"
+msgstr "ऐपलेट स्थिति: <strong>प्रारंभ होने में असफल</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536
+msgid "Applet status: <strong>running</strong>"
+msgstr "ऐपलेट स्थिति: <strong>चल रहा है</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678
+msgid ""
+"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> "
+"that it does not contain sensitive information.</p>"
+"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>"
+"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> "
+"who wishes to read it.</p>"
+"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing "
+"a directory in this way.</p>"
+msgstr ""
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
+msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?"
+msgstr "चेतावनी - संवेदनशील जानकारी साझेदारी करें?"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694
+msgid "&Share Directory"
+msgstr "साझेदारी डिरेक्ट्री (&S)"
+
+#: ServerWizard.cpp:52
+#, c-format
+msgid "New Server - %1"
+msgstr "नया सर्वर - %1"
+
+#: ServerWizard.cpp:65
+msgid ""
+"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>"
+"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive "
+"information!</p>"
+msgstr ""
+
+#: ServerWizard.cpp:129
+msgid "&Root directory:"
+msgstr "रूट डिरेक्ट्रीः (&R)"
+
+#: ServerWizard.cpp:228
+msgid "Root Directory"
+msgstr "रूट डिरेक्ट्री"
+
+#: ServerWizard.cpp:229
+msgid "Listen Port"
+msgstr "सुनने के लिए पोर्ट"
+
+#: ServerWizard.cpp:230
+msgid "Bandwidth Limit"
+msgstr "बैंडविड्थ सीमा"
+
+#: ServerWizard.cpp:232
+msgid "Server Name"
+msgstr ""
+
+#: ServerWizard.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Choose Directory to Share - %1"
+msgstr "साझेदारी करने के लिए डिरेक्ट्री चुनें - %1"
+
+#: SingleServerConfigDialog.cpp:43
+msgid "Configuring Server %1 - kpf"
+msgstr "कॉन्फ़िगरिंग सर्वर %1 - के-पीएफ"
+
+#: StartingKPFDialog.cpp:57
+msgid "Starting KDE public fileserver applet"
+msgstr "केडीई पब्लिक फ़ाइलसर्वर ऐपलेट प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: StartingKPFDialog.cpp:70
+msgid "Starting kpf..."
+msgstr "के-पीएफ चालू किया जा रहा है..."
+
+#: Utils.cpp:325
+msgid "Partial content"
+msgstr "आंशिक विषयवस्तु"
+
+#: Utils.cpp:328
+msgid "Not modified"
+msgstr "परिवर्धित नहीं"
+
+#: Utils.cpp:331
+msgid "Bad request"
+msgstr "खराब निवेदन"
+
+#: Utils.cpp:334
+msgid "Forbidden"
+msgstr "निषेधित"
+
+#: Utils.cpp:337
+msgid "Not found"
+msgstr "नहीं मिला"
+
+#: Utils.cpp:340
+msgid "Precondition failed"
+msgstr "पूर्वशर्त असफल"
+
+#: Utils.cpp:343
+msgid "Bad range"
+msgstr "खराब रेंज"
+
+#: Utils.cpp:346
+msgid "Internal error"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: Utils.cpp:349
+msgid "Not implemented"
+msgstr "लागू नहीं"
+
+#: Utils.cpp:352
+msgid "HTTP version not supported"
+msgstr "एचटीटीपी संस्करण समर्थित नहीं"
+
+#: Utils.cpp:355
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: WebServer.cpp:174
+msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)."
+msgstr ""
+
+#: WebServer.cpp:174
+msgid "Successfully Published the Service"
+msgstr ""
+
+#: WebServer.cpp:178
+msgid ""
+"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will "
+"work fine without this, however."
+msgstr ""
+
+#: WebServer.cpp:178
+msgid "Failed to Publish the Service"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kppp.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e78ae3808d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kppp.po
@@ -0,0 +1,2230 @@
+# translation of kppp.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppp\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75
+msgid "Allows you to modify the selected account"
+msgstr "चुने गए खाते को परिवर्धित करने देता है"
+
+#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86
+msgid ""
+"Create a new dialup connection\n"
+"to the Internet"
+msgstr ""
+"इंटरनेट के लिए नया डायलअप कनेक्शन\n"
+"बनाएँ"
+
+#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89
+msgid "Co&py"
+msgstr "नक़ल (&p)"
+
+#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93
+msgid ""
+"Makes a copy of the selected account. All\n"
+"settings of the selected account are copied\n"
+"to a new account that you can modify to fit your\n"
+"needs"
+msgstr ""
+
+#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98
+msgid "De&lete"
+msgstr "मिटाएँ (&l)"
+
+#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102
+msgid ""
+"<p>Deletes the selected account\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>"
+msgstr ""
+"<p>चुने गए खाते को मिटाता है\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>"
+
+#: accounts.cpp:113
+msgid "Phone costs:"
+msgstr "दूरभाष खर्चः"
+
+#: accounts.cpp:123
+msgid ""
+"<p>This shows the accumulated phone costs\n"
+"for the selected account.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: If you have more than one \n"
+"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n"
+"of the phone costs of all your accounts!"
+msgstr ""
+
+#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52
+msgid "Volume:"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक:"
+
+#: accounts.cpp:141
+msgid ""
+"<p>This shows the number of bytes transferred\n"
+"for the selected account (not for all of your\n"
+"accounts. You can select what to display in\n"
+"the accounting dialog.\n"
+"\n"
+"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>"
+msgstr ""
+
+#: accounts.cpp:156
+msgid "&Reset..."
+msgstr "रीसेट... (&R)"
+
+#: accounts.cpp:162
+msgid "&View Logs"
+msgstr "लॉग देखें (&V)"
+
+#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307
+msgid "Maximum number of accounts reached."
+msgstr "खातों की अधिकतम संख्या आ चुकी"
+
+#: accounts.cpp:268
+msgid ""
+"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, "
+"dialog-based setup?\n"
+"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special "
+"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup."
+msgstr ""
+
+#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55
+msgid "Create New Account"
+msgstr "नया ख़ाता बनाएँ"
+
+#: accounts.cpp:274
+msgid "&Wizard"
+msgstr "विजार्ड (&W)"
+
+#: accounts.cpp:274
+msgid "&Manual Setup"
+msgstr "मेनुअल सेटअप (&M)"
+
+#: accounts.cpp:312
+msgid "No account selected."
+msgstr "कोई ख़ाता चुने गए नहीं."
+
+#: accounts.cpp:326
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the account \"%1\"?"
+msgstr ""
+"क्या आप वाक़ई\n"
+"खाता\"%1\" को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195
+msgid "Confirm"
+msgstr "पक्का करें"
+
+#: accounts.cpp:351
+msgid "New Account"
+msgstr "नया खाता"
+
+#: accounts.cpp:354
+msgid "Edit Account: "
+msgstr "खाता संपादनः"
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Dial"
+msgstr "डॉयल"
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Dial Setup"
+msgstr "डायल सेटअप"
+
+#: accounts.cpp:361
+msgid "IP"
+msgstr "आईपी"
+
+#: accounts.cpp:361
+msgid "IP Setup"
+msgstr "आईपी सेटअप"
+
+#: accounts.cpp:362
+msgid "Gateway"
+msgstr "गेटवे"
+
+#: accounts.cpp:362
+msgid "Gateway Setup"
+msgstr "गेटवे सेटअप"
+
+#: accounts.cpp:363
+msgid "DNS"
+msgstr "डीएनएस"
+
+#: accounts.cpp:363
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "डीएनएस सर्वर्स"
+
+#: accounts.cpp:364
+msgid "Login Script"
+msgstr "लॉगइन स्क्रिप्ट"
+
+#: accounts.cpp:364
+msgid "Edit Login Script"
+msgstr "लॉगइन स्क्रिप्ट संपादन"
+
+#: accounts.cpp:365
+msgid "Execute"
+msgstr "चलाएँ"
+
+#: accounts.cpp:365
+msgid "Execute Programs"
+msgstr "प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: accounts.cpp:366
+msgid "Accounting"
+msgstr "हिसाब किताब"
+
+#: accounts.cpp:386
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"account name"
+msgstr ""
+"आपको एक विशिष्ट\n"
+"खाता नाम प्रविष्ट करना होगा"
+
+#: accounts.cpp:391
+msgid "Login script has unbalanced loop Start/End"
+msgstr "लॉगइन स्क्रिप्ट में असंतुलित लूप प्रारंभ/अंत है"
+
+#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259
+msgid "Byte"
+msgstr "बाइट"
+
+#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259
+msgid "KB"
+msgstr "केबी"
+
+#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260
+msgid "MB"
+msgstr "एमबी"
+
+#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260
+msgid "GB"
+msgstr "जीबी"
+
+#: accounts.cpp:431
+msgid "Reset Accounting"
+msgstr "हिसाब किताब रीसेट करें"
+
+#: accounts.cpp:434
+msgid "What to Reset"
+msgstr "क्या रीसेट करें"
+
+#: accounts.cpp:437
+msgid "Reset the accumulated p&hone costs"
+msgstr "संचित दूरभाष खर्च रीसेट करें (&h)"
+
+#: accounts.cpp:440
+msgid ""
+"Check this to set the phone costs\n"
+"to zero. Typically you will want to\n"
+"do this once a month."
+msgstr ""
+
+#: accounts.cpp:444
+msgid "Reset &volume accounting"
+msgstr "परिमाण ख़ाता रीसेट करें (&v)"
+
+#: accounts.cpp:447
+msgid ""
+"Check this to set the volume accounting\n"
+"to zero. Typically you will want to do this\n"
+"once a month."
+msgstr ""
+
+#: acctselect.cpp:61
+msgid "&Enable accounting"
+msgstr "हिसाब किताब सक्षम करें (&E)"
+
+#: acctselect.cpp:74
+msgid "Check for rule updates"
+msgstr "नियम अद्यतन के लिए चेक करें"
+
+#: acctselect.cpp:84
+msgid "Selected:"
+msgstr "चुने गएः"
+
+#: acctselect.cpp:97
+msgid "Volume accounting:"
+msgstr "परिमाण खाताः"
+
+#: acctselect.cpp:99
+msgid "No Accounting"
+msgstr "कोई खाता-बही नहीं"
+
+#: acctselect.cpp:100
+msgid "Bytes In"
+msgstr "बाइट्स आए"
+
+#: acctselect.cpp:101
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "बाइट्स गए"
+
+#: acctselect.cpp:102
+msgid "Bytes In & Out"
+msgstr "बाइट्स आए व गए"
+
+#: acctselect.cpp:254
+msgid "Available Rules"
+msgstr "उपलब्ध नियम"
+
+#: acctselect.cpp:282
+msgid "(none)"
+msgstr "(कुछ नहीं)"
+
+#: connect.cpp:104
+msgid "Connecting to: "
+msgstr "से कनेक्ट हो रहेः"
+
+#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58
+#: modeminfo.cpp:135
+msgid "Unable to create modem lock file."
+msgstr "मॉडम लॉक फ़ाइल बनाने में अक्षम."
+
+#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63
+msgid "Looking for modem..."
+msgstr "मॉडम के लिए देख रहे..."
+
+#: connect.cpp:126
+msgid "&Log"
+msgstr "लॉग (&L)"
+
+#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778
+#, c-format
+msgid "Connecting to: %1"
+msgstr " %1: से जुड़ रहे"
+
+#: connect.cpp:223 connect.cpp:224
+msgid "Running pre-startup command..."
+msgstr "प्री-स्टार्टअप कमांड चला रहे..."
+
+#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129
+msgid "Modem device is locked."
+msgstr "मॉडेम उपकरण तालाबन्द है."
+
+#: connect.cpp:294 connect.cpp:295
+msgid "Initializing modem..."
+msgstr "मॉडम प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: connect.cpp:332
+msgid "Setting "
+msgstr "विन्यास"
+
+#: connect.cpp:355 connect.cpp:356
+msgid "Setting speaker volume..."
+msgstr "स्पीकर आवाज़ नियत किया जा रहा है..."
+
+#: connect.cpp:371
+msgid "Turning off dial tone waiting..."
+msgstr "डायल डोन इंतजार बंद किया जा रहा है..."
+
+#: connect.cpp:390
+msgid "Waiting for callback..."
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Dialing %1"
+msgstr "डायल किया जा रहा है %1"
+
+#: connect.cpp:432
+msgid "Line busy. Hanging up..."
+msgstr "लाइन व्यस्त है. हैंगिंग अप..."
+
+#: connect.cpp:437
+msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "लाइन व्यस्त है. इंतजारः %1 सेकण्ड"
+
+#: connect.cpp:457
+msgid "No Dial Tone"
+msgstr "डायल टोन नहीं"
+
+#: connect.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "लाइन व्यस्त है. इंतजारः %1 सेकण्ड"
+
+#: connect.cpp:487
+msgid "No Carrier"
+msgstr "कोई कैरियर नहीं"
+
+#: connect.cpp:498
+msgid "Digital Line Protection Detected."
+msgstr "डिजिटल लाइन सुरक्षा पता लगा."
+
+#: connect.cpp:502
+msgid ""
+"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n"
+"Please disconnect the phone line.\n"
+"\n"
+"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get "
+"permanently damaged"
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "स्कैन किया जा रहा है %1"
+
+#: connect.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "सहेज रहे %1"
+
+#: connect.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "भेज रहे %1"
+
+#: connect.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Expecting %1"
+msgstr "प्रत्याशित %1"
+
+#: connect.cpp:623
+msgid "Pause %1 seconds"
+msgstr "ठहरें %1 सेकण्ड"
+
+#: connect.cpp:640
+msgid "Timeout %1 seconds"
+msgstr "टाइमआउट %1 सेकण्ड"
+
+#: connect.cpp:652 connect.cpp:653
+msgid "Hangup"
+msgstr "हैंगअप"
+
+#: connect.cpp:666 connect.cpp:667
+msgid "Answer"
+msgstr "उत्तर"
+
+#: connect.cpp:675
+#, c-format
+msgid "ID %1"
+msgstr "आईडी %1"
+
+#: connect.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Password %1"
+msgstr "पासवर्ड %1"
+
+#: connect.cpp:748
+#, c-format
+msgid "Prompting %1"
+msgstr "बता रहे %1"
+
+#: connect.cpp:785
+#, c-format
+msgid "PW Prompt %1"
+msgstr "पीडब्ल्यू संकेत %1"
+
+#: connect.cpp:810
+#, c-format
+msgid "Loop Start %1"
+msgstr "लूप चालू करें %1"
+
+#: connect.cpp:818
+msgid "ERROR: Nested too deep, ignored."
+msgstr "त्रुटिः नेस्टेड बहुत गहरा है, नज़र अंदाज़ किया."
+
+#: connect.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Loops nested too deeply."
+msgstr "लूप्स नेस्टेड बहुत गहरा है!"
+
+#: connect.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Loop End %1"
+msgstr "लूप ख़त्म %1"
+
+#: connect.cpp:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1"
+msgstr "बिना जोड़ प्रारंभ के लूप ख़त्म! पंक्ति: %1"
+
+#: connect.cpp:922
+msgid "Starting pppd..."
+msgstr "पीपीडी चालू किया जा रहा है..."
+
+#: connect.cpp:1006
+#, c-format
+msgid "Scan Var: %1"
+msgstr "स्कैन वीएआर: %1"
+
+#: connect.cpp:1016
+#, c-format
+msgid "Found: %1"
+msgstr "मिला: %1"
+
+#: connect.cpp:1027
+#, c-format
+msgid "Looping: %1"
+msgstr "लूपिंग: %1"
+
+#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226
+msgid "One moment please..."
+msgstr "कृपया एक क्षण..."
+
+#: connect.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "Script timed out."
+msgstr "स्क्रिप्ट टाइम्ड आउट!"
+
+#: connect.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "Scanning: %1"
+msgstr "स्कैन किया जा रहा है: %1"
+
+#: connect.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "Expecting: %1"
+msgstr "प्रत्याशित %1"
+
+#: connect.cpp:1164
+msgid "Logging on to network..."
+msgstr "नेटवर्क पर लागिंग..."
+
+#: connect.cpp:1198
+msgid "Running startup command..."
+msgstr "शुरुआती कमांड चलाए जा रहे हैं..."
+
+#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210
+msgid "Done"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
+msgid "Hardware [CRTSCTS]"
+msgstr "हार्डवेयर [CRTSCTS]"
+
+#: connect.cpp:1339
+msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
+msgstr ""
+
+#: conwindow.cpp:46
+msgid "Connected at:"
+msgstr "इस पर कनेक्टेडः"
+
+#: conwindow.cpp:49
+msgid "Time connected:"
+msgstr "समय से कनेक्टेडः"
+
+#: conwindow.cpp:56
+msgid "Session bill:"
+msgstr "सत्र खर्चः"
+
+#: conwindow.cpp:58
+msgid "Total bill:"
+msgstr "कुल खर्चः"
+
+#: conwindow.cpp:64
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)"
+
+#: conwindow.cpp:68
+msgid "De&tails"
+msgstr "विवरण (&t)"
+
+#: conwindow.cpp:264
+msgid ""
+"Connection: %1\n"
+"Connected at: %2\n"
+"Time connected: %3"
+msgstr ""
+"कनेक्शन: %1\n"
+"इस पर कनेक्टेड: %2\n"
+"इतने समय से कनेक्टेड: %3"
+
+#: conwindow.cpp:271
+msgid ""
+"\n"
+"Session Bill: %1\n"
+"Total Bill: %2"
+msgstr ""
+"\n"
+"सत्र बिल: %1\n"
+"कुल बिल: %2"
+
+#: debug.cpp:51
+msgid "Login Script Debug Window"
+msgstr "लॉगइन स्क्रिप्ट डिबग विंडो"
+
+#: docking.cpp:54
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: docking.cpp:56
+msgid "Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट"
+
+#: docking.cpp:125
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम "
+
+#: edit.cpp:54
+msgid "Connection &name:"
+msgstr "कनेक्शन नामः (&n)"
+
+#: edit.cpp:62
+msgid "Type in a unique name for this connection"
+msgstr "इस कनेक्शन के लिए विशिष्ट नाम भरें"
+
+#: edit.cpp:68
+msgid "P&hone number:"
+msgstr "दूरभाष क्रमांकः (&h)"
+
+#: edit.cpp:80
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: edit.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n"
+"can supply multiple numbers here, simply\n"
+"click on \"Add\". You can arrange the\n"
+"order the numbers are tried by using the\n"
+"arrow buttons.\n"
+"\n"
+"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n"
+"try the next number and so on"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:115
+msgid "A&uthentication:"
+msgstr "प्रमाणीकरणः (&u)"
+
+#: edit.cpp:120
+msgid "Script-based"
+msgstr "स्क्रिप्ट-आधारित"
+
+#: edit.cpp:121
+msgid "PAP"
+msgstr "पीएपी"
+
+#: edit.cpp:122
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "टर्मिनल-आधारित"
+
+#: edit.cpp:123
+msgid "CHAP"
+msgstr "सीएचएपी"
+
+#: edit.cpp:124
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "पीएपी/सीएचएपी"
+
+#: edit.cpp:126
+msgid ""
+"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n"
+"the PPP server. Most universities still use\n"
+"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n"
+"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n"
+"unsure, contact your ISP.\n"
+"\n"
+"If you can choose between PAP and CHAP,\n"
+"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n"
+"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:139
+msgid "Store &password"
+msgstr "पासवर्ड भंडारित करें (&p)"
+
+#: edit.cpp:143
+msgid ""
+"<p>When this is turned on, your ISP password\n"
+"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n"
+"you do not need to type it in every time.\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n"
+"plain text in the config file, which is\n"
+"readable only to you. Make sure nobody\n"
+"gains access to this file!"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:152
+msgid "&Callback type:"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:158
+msgid "Administrator-defined"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:159
+msgid "User-defined"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:163
+msgid "Callback type"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:168
+msgid "Call&back number:"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Callback phone number"
+msgstr "दूरभाष क्रमांक प्रविष्ट करें:"
+
+#: edit.cpp:180
+msgid "Customize &pppd Arguments..."
+msgstr "पीपीपीडी आर्गुमेंट्स मनपसंद बनाएँ... (&p)"
+
+#: edit.cpp:321
+msgid ""
+"Here you can select commands to run at certain stages of the\n"
+"connection. The commands are run with your real user id, so\n"
+"you cannot run any commands here requiring root permissions\n"
+"(unless, of course, you are root).\n"
+"\n"
+"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n"
+"kppp might be unable to find it."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:336
+msgid "&Before connect:"
+msgstr "कनेक्शन से पहलेः (&B)"
+
+#: edit.cpp:343
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is established. It is called immediately before\n"
+"dialing has begun.\n"
+"\n"
+"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n"
+"modem."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:352
+msgid "&Upon connect:"
+msgstr "कनेक्शन परः (&U)"
+
+#: edit.cpp:359
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"is established. When your program is called, all\n"
+"preparations for an Internet connection are finished.\n"
+"\n"
+"Very useful for fetching mail and news"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:368
+msgid "Before &disconnect:"
+msgstr "डिस्कनेक्ट से पहलेः (&d)"
+
+#: edit.cpp:376
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is closed. The connection will stay open until\n"
+"the program exits."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:383
+msgid "U&pon disconnect:"
+msgstr "डिस्कनेक्ट होने परः (&p)"
+
+#: edit.cpp:392
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"has been closed."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:436 edit.cpp:791
+msgid "C&onfiguration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन (&o)"
+
+#: edit.cpp:445
+msgid "Dynamic IP address"
+msgstr "डायनामिक आईपी पता"
+
+#: edit.cpp:447
+msgid ""
+"Select this option when your computer gets an\n"
+"internet address (IP) every time a\n"
+"connection is made.\n"
+"\n"
+"Almost every Internet Service Provider uses\n"
+"this method, so this should be turned on."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:455
+msgid "Static IP address"
+msgstr "स्टेटिक आईपी पता"
+
+#: edit.cpp:459
+msgid ""
+"Select this option when your computer has a\n"
+"fixed internet address (IP). Most computers\n"
+"don't have this, so you should probably select\n"
+"dynamic IP addressing unless you know what you\n"
+"are doing."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:469
+msgid "&IP address:"
+msgstr "आईपी पता: (&I)"
+
+#: edit.cpp:470
+msgid ""
+"If your computer has a permanent internet\n"
+"address, you must supply your IP address here."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:481
+msgid "&Subnet mask:"
+msgstr "सबनेट मास्कः (&S)"
+
+#: edit.cpp:482
+msgid ""
+"<p>If your computer has a static Internet address,\n"
+"you must supply a network mask here. In almost\n"
+"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n"
+"but your mileage may vary.\n"
+"\n"
+"If unsure, contact your Internet Service Provider"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:497
+msgid "&Auto-configure hostname from this IP"
+msgstr "इस आईपी से होस्ट नाम स्वचलित कॉन्फ़िगर करें (&A)"
+
+#: edit.cpp:503
+msgid ""
+"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n"
+"your hostname to match the IP address you\n"
+"got from the PPP server. This may be useful\n"
+"if you need to use a protocol which depends\n"
+"on this information, but it can also cause several\n"
+"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n"
+"\n"
+"Do not enable this unless you really need it."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:544
+msgid ""
+"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
+"doing!\n"
+"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
+"\"Frequently asked questions\"."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:592
+msgid "Domain &name:"
+msgstr "डोमेन नामः (&n)"
+
+#: edit.cpp:599
+msgid ""
+"If you enter a domain name here, this domain\n"
+"name is used for your computer while you are\n"
+"connected. When the connection is closed, the\n"
+"original domain name of your computer is\n"
+"restored.\n"
+"\n"
+"If you leave this field blank, no changes are\n"
+"made to the domain name."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:611
+msgid "C&onfiguration:"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशनः (&o)"
+
+#: edit.cpp:619
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचलित"
+
+#: edit.cpp:626
+msgid "Manual"
+msgstr "हस्तचालित"
+
+#: edit.cpp:630
+msgid "DNS &IP address:"
+msgstr "डीएनएस आईपी पताः (&I)"
+
+#: edit.cpp:643
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n"
+"used while you are connected. When the\n"
+"connection is closed, this DNS entry will be\n"
+"removed again.\n"
+"\n"
+"To add a DNS server, type in the IP address of\n"
+"the DNS server here and click on <b>Add</b>"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: edit.cpp:664
+msgid ""
+"Click this button to add the DNS server\n"
+"specified in the field above. The entry\n"
+"will then be added to the list below"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:675
+msgid ""
+"Click this button to remove the selected DNS\n"
+"server entry from the list below"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:678
+msgid "DNS address &list:"
+msgstr "डीएनएस पता सूचीः (&l)"
+
+#: edit.cpp:688
+msgid ""
+"<p>This shows all defined DNS servers to use\n"
+"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n"
+"<b>Remove</b> buttons to modify the list"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:696
+msgid "&Disable existing DNS servers during connection"
+msgstr "कनेक्शन के दौरान मौज़ूदा डीएनएस सर्वर्स अक्षम करें (&D)"
+
+#: edit.cpp:701
+msgid ""
+"<p>When this option is selected, all DNS\n"
+"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n"
+"temporary disabled while the dialup connection\n"
+"is established. After the connection is\n"
+"closed, the servers will be re-enabled\n"
+"\n"
+"Typically, there is no reason to use this\n"
+"option, but it may become useful under \n"
+"some circumstances."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:799
+msgid "Default gateway"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गेटवे"
+
+#: edit.cpp:802
+msgid ""
+"This makes the PPP peer computer (the computer\n"
+"you are connected to with your modem) to act as\n"
+"a gateway. Your computer will send all packets not\n"
+"going to a computer inside your local net to this\n"
+"computer, which will route these packets.\n"
+"\n"
+"This is the default for most ISPs, so you should\n"
+"probably leave this option on."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:813
+msgid "Static gateway"
+msgstr "स्थिर गेटवे"
+
+#: edit.cpp:816
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify which computer you want\n"
+"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:820
+msgid "Gateway &IP address:"
+msgstr "गेटवे आईपी पताः (&I)"
+
+#: edit.cpp:824
+msgid "&Assign the default route to this gateway"
+msgstr "इस गेटवे पर डिफ़ॉल्ट रूट आबंटित करें (&A)"
+
+#: edit.cpp:827
+msgid ""
+"If this option is enabled, all packets not\n"
+"going to the local net are routed through\n"
+"the PPP connection.\n"
+"\n"
+"Normally, you should turn this on"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:1204
+msgid "Add Phone Number"
+msgstr "दूरभाष क्रमांक जोड़ें"
+
+#: edit.cpp:1212
+msgid "Enter a phone number:"
+msgstr "दूरभाष क्रमांक प्रविष्ट करें:"
+
+#: general.cpp:56
+msgid "pppd version:"
+msgstr "पीपीपीडी संस्करण:"
+
+#: general.cpp:66
+msgid "pppd &timeout:"
+msgstr "पीपीपीडी टाइम-आउटः (&t)"
+
+#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: general.cpp:72
+msgid ""
+"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n"
+"to see if a PPP connection is established.\n"
+"If no connection is made in this time frame,\n"
+"<i>kppp</i> will give up and kill pppd."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:82
+msgid "Doc&k into panel on connect"
+msgstr "जुड़ने पर फलक पर डाक करें (&k)"
+
+#: general.cpp:84
+msgid ""
+"<p>After a connection is established, the\n"
+"window is minimized and a small icon\n"
+"in the KDE panel represents this window.\n"
+"\n"
+"Clicking on this icon will restore the\n"
+"window to its original location and\n"
+"size."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:97
+msgid "A&utomatic redial on disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट होने पर स्वचलित फिर से डायल करें (&u)"
+
+#: general.cpp:103
+msgid ""
+"<p>When a connection is established and\n"
+"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n"
+"will try to reconnect to the same account.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Automatic redial on NO &CARRIER"
+msgstr "डिस्कनेक्ट होने पर स्वचलित फिर से डायल करें (&u)"
+
+#: general.cpp:115
+msgid ""
+"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n"
+"the program will make a new attempt to redial\n"
+"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n"
+"button."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:120
+msgid "&Show clock on caption"
+msgstr "शीर्षक में घड़ी दिखाएँ (&S)"
+
+#: general.cpp:126
+msgid ""
+"When this option is checked, the window\n"
+"title shows the time since a connection\n"
+"was established. Very useful, so you \n"
+"should turn this on"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:131
+msgid "Disco&nnect on X server shutdown"
+msgstr "एक्स सर्वर के शटडाउन होने पर डिस्कनेक्ट हों (&n)"
+
+#: general.cpp:137
+msgid ""
+"<p>Checking this option will close any\n"
+"open connection when the X-server is\n"
+"shut down. You should enable this option\n"
+"unless you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:144
+msgid "&Quit on disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट पर बाहर हों (&Q)"
+
+#: general.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n"
+"will be closed when you disconnect"
+msgstr ""
+"यदि यह विकल्प सक्षम किया जाता है, <i>के-पीपीपी</i>\n"
+"बन्द हो जाएगा जब आप डिस्कनेक्ट होंगे"
+
+#: general.cpp:153
+msgid "Minimi&ze window on connect"
+msgstr "कनेक्ट होने पर विंडो न्यूनतम करें (&z)"
+
+#: general.cpp:159
+msgid ""
+"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n"
+"connection is established"
+msgstr ""
+"<i>के-पीपीपी</i>' विंडो को चिह्व रूप में बना देता है जब एक\n"
+"कनेक्शन स्थापित होता है"
+
+#: general.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Modem &name:"
+msgstr "मॉडम आवाजः (&v)"
+
+#: general.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Type in a unique name for this modem"
+msgstr "इस कनेक्शन के लिए विशिष्ट नाम भरें"
+
+#: general.cpp:224
+msgid "Modem de&vice:"
+msgstr "मॉडम उपकरणः (&v)"
+
+#: general.cpp:243
+msgid ""
+"This specifies the serial port your modem is attached \n"
+"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n"
+"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n"
+"\n"
+"If you have an internal ISDN card with AT command\n"
+"emulation (most cards under Linux support this), you\n"
+"should select one of the /dev/ttyIx devices."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:255
+msgid "&Flow control:"
+msgstr "फ्लो कंट्रोलः (&F)"
+
+#: general.cpp:261
+msgid "Software [XON/XOFF]"
+msgstr "सॉफ्टवेयर [XON/XOFF]"
+
+#: general.cpp:272
+msgid ""
+"<p>Specifies how the serial port and modem\n"
+"communicate. You should not change this unless\n"
+"you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CRTSCTS"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:281
+msgid "&Line termination:"
+msgstr "पंक्ति की समाप्ति (&L)"
+
+#: general.cpp:291
+msgid ""
+"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n"
+"modem. Most modems will work fine with the\n"
+"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n"
+"to the init string, you should try different\n"
+"settings here\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CR/LF"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:302
+msgid "Co&nnection speed:"
+msgstr "कनेक्शन गतिः (&n)"
+
+#: general.cpp:343
+msgid ""
+"Specifies the speed your modem and the serial\n"
+"port talk to each other. You should begin with\n"
+"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n"
+"that your serial port supports higher speeds).\n"
+"If you have connection problems, try to reduce\n"
+"this value."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:361
+msgid "&Use lock file"
+msgstr "लाक फ़ाइल इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: general.cpp:369
+msgid ""
+"<p>To prevent other programs from accessing the\n"
+"modem while a connection is established, a\n"
+"file can be created to indicate that the modem\n"
+"is in use. On Linux an example file would be\n"
+"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n"
+"Here you can select whether this locking will\n"
+"be done.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: On"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:382
+msgid "Modem &timeout:"
+msgstr "मॉडम टाइम-आउटः (&t)"
+
+#: general.cpp:390
+msgid ""
+"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n"
+"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n"
+"recommended value is 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:454
+msgid "&Wait for dial tone before dialing"
+msgstr "डायल करने से पहले डायल टोन का इंतजार करें (&W)"
+
+#: general.cpp:459
+msgid ""
+"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n"
+"from your phone line, indicating that it can\n"
+"start to dial a number. If your modem does not\n"
+"recognize this sound, or your local phone system\n"
+"does not emit such a tone, uncheck this option\n"
+"\n"
+"<b>Default:</b>: On"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:468
+msgid "B&usy wait:"
+msgstr "व्यस्त इंतजारः (&u)"
+
+#: general.cpp:475
+msgid ""
+"Specifies the number of seconds to wait before\n"
+"redial if all dialed numbers are busy. This is\n"
+"necessary because some modems get stuck if the\n"
+"same number is busy too often.\n"
+"\n"
+"The default is 0 seconds, you should not change\n"
+"this unless you need to."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:488
+msgid "Modem &volume:"
+msgstr "मॉडम आवाजः (&v)"
+
+#: general.cpp:499
+msgid ""
+"Most modems have a speaker which makes\n"
+"a lot of noise when dialing. Here you can\n"
+"either turn this completely off or select a\n"
+"lower volume.\n"
+"\n"
+"If this does not work for your modem,\n"
+"you must modify the modem volume command."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:513
+msgid "Modem asserts CD line"
+msgstr "मॉडम एसर्ट्स सीडी लाइन"
+
+#: general.cpp:521
+msgid ""
+"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n"
+"is not responding. Unless you are having\n"
+"problems with this, do not modify this setting.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: Off"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:528
+msgid "Mod&em Commands..."
+msgstr "मॉडम कमांड्स... (&e)"
+
+#: general.cpp:530
+msgid ""
+"Allows you to change the AT command for\n"
+"your modem."
+msgstr ""
+"आपके मॉडम के लिए इसके एटी कमांड्स को बदलने\n"
+"की अनुमति देता है."
+
+#: general.cpp:533
+msgid "&Query Modem..."
+msgstr "मॉडम क्वैरी करें... (&Q)"
+
+#: general.cpp:535
+msgid ""
+"Most modems support the ATI command set to\n"
+"find out vendor and revision of your modem.\n"
+"\n"
+"Press this button to query your modem for\n"
+"this information. It can be useful to help\n"
+"you set up the modem"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:542
+msgid "&Terminal..."
+msgstr "टर्मिनल... (&T)"
+
+#: general.cpp:544
+msgid ""
+"Opens the built-in terminal program. You\n"
+"can use this if you want to play around\n"
+"with your modem's AT command set"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:619
+msgid "&Enable throughput graph"
+msgstr "थ्रोपुट ग्राफ सक्षम करें (&E)"
+
+#: general.cpp:623
+msgid "Graph Colors"
+msgstr "ग्राफ रंग"
+
+#: general.cpp:628
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "पृष्ठभूमि: (&k)"
+
+#: general.cpp:633
+msgid "&Text:"
+msgstr "पाठः (&T)"
+
+#: general.cpp:638
+msgid "I&nput bytes:"
+msgstr "इनपुट बाइट्स: (&n)"
+
+#: general.cpp:643
+msgid "O&utput bytes:"
+msgstr "आउटपुट बाइट्स: (&u)"
+
+#: kpppwidget.cpp:102
+msgid "C&onnect to: "
+msgstr "को कनेक्टः (&o)"
+
+#: kpppwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Use &modem: "
+msgstr "मॉडम रीसेट करें"
+
+#: kpppwidget.cpp:122
+msgid "&Login ID:"
+msgstr "लॉगइन आईडी: (&L)"
+
+#: kpppwidget.cpp:131
+msgid ""
+"<p>Type in the username that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:142
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#: kpppwidget.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Type in the password that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:168
+msgid "Show lo&g window"
+msgstr "लॉग विंडो दिखाएँ (&g)"
+
+#: kpppwidget.cpp:175
+msgid ""
+"<p>This controls whether a log window is shown.\n"
+"A log window shows the communication between\n"
+"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n"
+"in tracking down problems.\n"
+"\n"
+"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n"
+"problems"
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:195
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर... (&n)"
+
+#: kpppwidget.cpp:212
+msgid "&Connect"
+msgstr "कनेक्ट (&C)"
+
+#: kpppwidget.cpp:308
+msgid ""
+"No such Modem:\n"
+"%1\n"
+"Falling back to default"
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"No such Account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ऐसा कोई ख़ाता नहीं:\n"
+"%1"
+
+#: kpppwidget.cpp:384
+msgid "KPPP Configuration"
+msgstr "के-पीपीपी कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kpppwidget.cpp:393
+msgid "&Accounts"
+msgstr "खाते (&A)"
+
+#: kpppwidget.cpp:393
+msgid "Account Setup"
+msgstr "खाता सेटअप"
+
+#: kpppwidget.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "&Modems"
+msgstr "मॉडेम (&M)"
+
+#: kpppwidget.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Modems Setup"
+msgstr "मॉडम विन्यास"
+
+#: kpppwidget.cpp:405
+msgid "&Graph"
+msgstr "ग्राफ (&G)"
+
+#: kpppwidget.cpp:405
+msgid "Throughput Graph"
+msgstr "थ्रोपुट ग्राफ"
+
+#: kpppwidget.cpp:406
+msgid "M&isc"
+msgstr "विविध (&i)"
+
+#: kpppwidget.cpp:406
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "विविध विन्यास"
+
+#: kpppwidget.cpp:616
+msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:619
+msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>"
+msgstr "<p>पीपीपीडी डेमन अप्रत्याशित रूप से बन्द हो गया!</p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:622
+#, c-format
+msgid "<p>Exit status: %1"
+msgstr "<p>बाहर स्थिति: %1"
+
+#: kpppwidget.cpp:623
+msgid ""
+"</p>"
+"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
+"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "&Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: kpppwidget.cpp:664
+msgid ""
+"kppp's helper process just died.\n"
+"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:706
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:715
+msgid ""
+"kppp cannot execute:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is "
+"executable."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:736
+msgid ""
+"kppp can not find:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the "
+"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:753
+msgid ""
+"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you "
+"supply a username and a password."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:762
+msgid ""
+"Cannot create PAP/CHAP authentication\n"
+"file \"%1\""
+msgstr ""
+"पीएपी/सीएचएपी प्रमाणीकरण फ़ाइल \"%1\"\n"
+"तैयार नहीं कर सकता"
+
+#: kpppwidget.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a telephone number."
+msgstr "आपको एक दूरभाष क्रमांक उल्लेखित करना होगा!"
+
+#: kpppwidget.cpp:804
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "डिस्कनेक्ट हो रहे..."
+
+#: kpppwidget.cpp:807
+msgid "Executing command before disconnection."
+msgstr "डिस्कनेक्ट करने से पहले कमांड चलाएँ"
+
+#: kpppwidget.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Announcing disconnection."
+msgstr "डिस्कनेक्ट पर बाहर हों (&Q)"
+
+#: kpppwidget.cpp:873
+msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session."
+msgstr "के-पीपीपी से बाहर होने पर आपका पीपीपी सत्र बन्द होगा."
+
+#: kpppwidget.cpp:874
+msgid "Quit kPPP?"
+msgstr "के-पीपीपी से बाहर हों?"
+
+#: kpppwidget.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"."
+msgstr "लेखा रूलसेट \"%1\" लोड नहीं कर सका!"
+
+#: kpppwidget.cpp:1014
+msgid "Recent Changes in KPPP"
+msgstr "के-पीपीपी में हालिया परिवर्तन"
+
+#: kpppwidget.cpp:1027
+msgid ""
+"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n"
+"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n"
+"but you can activate it whenever you want.\n"
+"\n"
+"To activate it, simply click on a control like\n"
+"a button or a label with the right mouse button.\n"
+"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n"
+"will appear leading to Quickhelp.\n"
+"\n"
+"To test it, right-click somewhere in this text."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:1039
+msgid "Don't show this hint again"
+msgstr "इस संकेत को दुबारा न दिखाएँ"
+
+#: kpppwidget.cpp:1055
+msgid ""
+"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n"
+"This window will stay open until you\n"
+"click a mouse button or a press a key.\n"
+msgstr ""
+
+#: loginterm.cpp:99
+msgid "Login Terminal Window"
+msgstr "लॉगइन टर्मिनल विंडो"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "A dialer and front-end to pppd"
+msgstr "पीपीडी के लिए डायलर फ्रन्ट-एण्ड."
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Connect using 'account_name'"
+msgstr "'खाता-नाम' का प्रयोग कर कनेक्ट हों"
+
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Connect using 'modem_name'"
+msgstr "'खाता-नाम' का प्रयोग कर कनेक्ट हों"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Terminate an existing connection"
+msgstr "उपलब्ध कनेक्शन बन्द करें"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Quit after end of connection"
+msgstr "कनेक्शन ख़त्म होने के बाद बाहर हों"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Check syntax of rule_file"
+msgstr "नियम-फ़ाइल का सिंटेक्स जाँचें"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Enable test-mode"
+msgstr "टेस्ट-मोड सक्षम करें"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Use the specified device"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:203
+msgid "KPPP"
+msgstr "केपीपीपी"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "(c) 1999-2002, केपीपीपी डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:206
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:244
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp can't create or read from\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"केपीपीपी बना या पढ़ नहीं सका\n"
+"%1 से."
+
+#: main.cpp:275
+msgid ""
+"kppp has detected a %1 file.\n"
+"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n"
+"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the "
+"pid file, and restart kppp.\n"
+"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, "
+"please click Continue to begin."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:286
+msgid "Exit"
+msgstr "बाहर"
+
+#: miniterm.cpp:53
+msgid "Kppp Mini-Terminal"
+msgstr "के-पीपीपी मिनी-टर्मिनल"
+
+#: miniterm.cpp:59
+msgid "&Reset Modem"
+msgstr "मॉडम रीसेट करें (&R)"
+
+#: miniterm.cpp:62
+msgid ""
+"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n"
+"\n"
+"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n"
+"\n"
+"This program is published under the GNU GPL\n"
+"(GNU General Public License)"
+msgstr ""
+
+#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226
+msgid "&Modem"
+msgstr "मॉडेम (&M)"
+
+#: miniterm.cpp:107
+msgid "Close MiniTerm"
+msgstr "मिनी-टर्म बन्द करें"
+
+#: miniterm.cpp:111
+msgid "Reset Modem"
+msgstr "मॉडम रीसेट करें"
+
+#: miniterm.cpp:125
+msgid "Initializing Modem"
+msgstr "मॉडम प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145
+msgid "Modem Ready"
+msgstr "मॉडम तैयार है."
+
+#: miniterm.cpp:192
+msgid "Hanging up..."
+msgstr "हैंगिंग अप..."
+
+#: miniterm.cpp:206
+msgid "Resetting Modem"
+msgstr "मॉडम रीसेट किया जा रहा है..."
+
+#: modem.cpp:131
+msgid "Unable to open modem."
+msgstr "मॉडम खोलने में अक्षम."
+
+#: modem.cpp:138
+msgid "Unable to detect state of CD line."
+msgstr "सीडी लाइन की स्थिति पता लगाने में अक्षम."
+
+#: modem.cpp:144
+msgid "The modem is not ready."
+msgstr "मॉडम तैयार नहीं है."
+
+#: modem.cpp:160 modem.cpp:208
+msgid "The modem is busy."
+msgstr "मॉडम व्यस्त है."
+
+#: modem.cpp:214
+msgid "Modem Ready."
+msgstr "मॉडम तैयार है."
+
+#: modem.cpp:226
+msgid ""
+"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
+msgstr ""
+"tty विन्यास बहाल नहीं करें: tcsetattr()\n"
+
+#: modem.cpp:381
+msgid "The modem does not respond."
+msgstr "मॉडम प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है."
+
+#: modem.cpp:520
+msgid "Unknown speed"
+msgstr "अज्ञात गति"
+
+#: modemcmds.cpp:49
+msgid "Edit Modem Commands"
+msgstr "मॉडम कमांड का संपादन करें"
+
+#: modemcmds.cpp:81
+msgid "Pre-init delay (sec/100):"
+msgstr "प्री-इनिट देरी (सेक./100):"
+
+#: modemcmds.cpp:86
+msgid "Initialization string %1:"
+msgstr "इनिशियलाइजेशन स्ट्रिंग %1:"
+
+#: modemcmds.cpp:105
+msgid "Post-init delay (sec/100):"
+msgstr "पोस्ट-इनिट देरी (सेक./100):"
+
+#: modemcmds.cpp:121
+msgid "Dialing speed (sec/100):"
+msgstr "डायलिंग गति (सेक./100):"
+
+#: modemcmds.cpp:126
+msgid "Init &response:"
+msgstr "इनिट जवाबः (&r)"
+
+#: modemcmds.cpp:133
+msgid "No di&al tone detection:"
+msgstr "डायल टोन पता नहीं लगाएँ: (&a)"
+
+#: modemcmds.cpp:140
+msgid "Dial &string:"
+msgstr "डायल स्ट्रिंग (&s)"
+
+#: modemcmds.cpp:147
+msgid "Co&nnect response:"
+msgstr "कनेक्ट जवाबः (&n)"
+
+#: modemcmds.cpp:154
+msgid "Busy response:"
+msgstr "व्यस्त जवाबः"
+
+#: modemcmds.cpp:160
+msgid "No carr&ier response:"
+msgstr "कोई कैरियर जवाब नहीं: (&i)"
+
+#: modemcmds.cpp:167
+msgid "No dial tone response:"
+msgstr "कोई डायलटोन जवाब नहीं:"
+
+#: modemcmds.cpp:173
+msgid "&Hangup string:"
+msgstr "हैंगअप स्ट्रिंगः (&H)"
+
+#: modemcmds.cpp:180
+msgid "Hangup response:"
+msgstr "हैंगअप जवाबः"
+
+#: modemcmds.cpp:186
+msgid "Answ&er string:"
+msgstr "उत्तर स्ट्रिंगः (&e)"
+
+#: modemcmds.cpp:193
+msgid "Ring response:"
+msgstr "रिंग जवाबः"
+
+#: modemcmds.cpp:199
+msgid "Ans&wer response:"
+msgstr "जवाब उत्तरः (&w)"
+
+#: modemcmds.cpp:206
+msgid "DLP response:"
+msgstr "डीएलपी जवाबः"
+
+#: modemcmds.cpp:212
+msgid "Escape strin&g:"
+msgstr "एस्केप स्ट्रिंगः (&g)"
+
+#: modemcmds.cpp:219
+msgid "Escape response:"
+msgstr "एस्केप जवाबः"
+
+#: modemcmds.cpp:237
+msgid "Guard time (sec/50):"
+msgstr "गार्ड समय (सेक./50):"
+
+#: modemcmds.cpp:240
+msgid "Volume off/low/high:"
+msgstr "आवाज़ बन्द/कम/ज्यादा:"
+
+#: modemdb.cpp:47
+msgid "Select Modem Type"
+msgstr "मॉडम क़िस्म चुनें"
+
+#: modemdb.cpp:49
+msgid ""
+"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then "
+"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, "
+"you can try out one of the \"Generic\" modems."
+msgstr ""
+
+#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237
+msgid "<Generic>"
+msgstr "<जेनेरिक>"
+
+#: modemdb.cpp:219
+msgid "Hayes(tm) compatible modem"
+msgstr "हेयस(टीएम) संगत मॉडम"
+
+#: modeminfo.cpp:41
+msgid "ATI Query"
+msgstr "एटीआई क्वेरी"
+
+#: modeminfo.cpp:117
+msgid "Modem query timed out."
+msgstr "मॉडम क्वैरी टाइम आउट हो गया."
+
+#: modeminfo.cpp:248
+msgid "Modem Query Results"
+msgstr "मॉडम क्वैरी परिणाम"
+
+#: modems.cpp:149 modems.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of modems reached."
+msgstr "खातों की अधिकतम संख्या आ चुकी"
+
+#: modems.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "No modem selected."
+msgstr "कोई ख़ाता चुने गए नहीं."
+
+#: modems.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the modem \"%1\"?"
+msgstr ""
+"क्या आप वाक़ई\n"
+"खाता\"%1\" को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: modems.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "New Modem"
+msgstr "मॉडम रीसेट करें"
+
+#: modems.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Edit Modem: "
+msgstr "मॉडम कमांड का संपादन करें"
+
+#: modems.cpp:225
+msgid "&Device"
+msgstr "उपकरण (&D)"
+
+#: modems.cpp:225
+msgid "Serial Device"
+msgstr "सीरियल उपकरण"
+
+#: modems.cpp:226
+msgid "Modem Settings"
+msgstr "मॉडम विन्यास"
+
+#: modems.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"modem name"
+msgstr ""
+"आपको एक विशिष्ट\n"
+"खाता नाम प्रविष्ट करना होगा"
+
+#: pppdargs.cpp:46
+msgid "Customize pppd Arguments"
+msgstr "मनपसंद पीपीपीडी आर्गुमेंट्स"
+
+#: pppdargs.cpp:59
+msgid "Arg&ument:"
+msgstr "आर्गुमेंटः (&u)"
+
+#: pppdata.cpp:63
+msgid ""
+"The application-specific config file could not be opened in either read-write "
+"or read-only mode.\n"
+"The superuser might have to change its ownership by issuing the following "
+"command in your home directory:\n"
+"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
+msgstr ""
+
+#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029
+msgid "%1_copy"
+msgstr "%1_नक़ल"
+
+#: ppplog.cpp:61
+msgid "Cannot open any of the following logfiles:"
+msgstr "निम्न में से किसी भी लॉग फ़ाइल को खोल नहीं सकाः"
+
+#: ppplog.cpp:135
+msgid ""
+"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP "
+"connection.\n"
+"Please use the terminal-based login to verify"
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:140
+msgid "You haven't started the PPP software on the peer system."
+msgstr "आपने पीअर तंत्र में पीपीपी सॉफ्टवेयर प्रारंभ नहीं किया है."
+
+#: ppplog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Check that you supplied the correct username and password."
+msgstr "जाँचें कि आपने सही उपयोक्ता नाम और पासवर्ड दिया है!"
+
+#: ppplog.cpp:146
+msgid ""
+"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and "
+"~/.ppprc"
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:150
+msgid ""
+"The remote system does not seem to answer to\n"
+"configuration request. Contact your provider."
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:154
+msgid ""
+"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list "
+"of valid arguments."
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:172
+msgid ""
+"Notice that the remote system has sent the following message:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This may give you a hint why the the connection has failed."
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:191
+msgid "Unable to provide help."
+msgstr "मदद प्रदान करने में असमर्थ रहा."
+
+#: ppplog.cpp:215
+msgid ""
+"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
+"without the \"debug\" option.\n"
+"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn "
+"on the debug option.\n"
+"Shall I turn it on now?"
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Restart pppd"
+msgstr "पीपीडी चालू किया जा रहा है..."
+
+#: ppplog.cpp:219
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:224
+msgid ""
+"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
+"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
+"connection problem."
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:238
+msgid "PPP Log"
+msgstr "पीपीपी लॉग"
+
+#: ppplog.cpp:242
+msgid "kppp's diagnosis (just guessing):"
+msgstr "के-पीपीपी का निदान (सिर्फ अनुमान लगा रहे):"
+
+#: ppplog.cpp:247
+msgid "Write to File"
+msgstr "फ़ाइल पर लिखें"
+
+#: ppplog.cpp:281
+msgid ""
+"The PPP log has been saved\n"
+"as \"%1\"!\n"
+"\n"
+"If you want to send a bug report, or have\n"
+"problems connecting to the Internet, please\n"
+"attach this file. It will help the maintainers\n"
+"to find the bug and to improve KPPP"
+msgstr ""
+
+#: pppstatdlg.cpp:55
+msgid "kppp Statistics"
+msgstr "के-पीपीपी आंकड़े"
+
+#: pppstatdlg.cpp:61
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#: pppstatdlg.cpp:89
+msgid "Local Addr:"
+msgstr "स्थानीय पताः"
+
+#: pppstatdlg.cpp:95
+msgid "Remote Addr:"
+msgstr "रिमोट पताः"
+
+#: pppstatdlg.cpp:122
+msgid "bytes in"
+msgstr "बाइट्स आए"
+
+#: pppstatdlg.cpp:123
+msgid "bytes out"
+msgstr "बाइट्स गए"
+
+#: pppstatdlg.cpp:125
+msgid "packets in"
+msgstr "पैकेट्स आए"
+
+#: pppstatdlg.cpp:126
+msgid "packets out"
+msgstr "पैकेट्स गए"
+
+#: pppstatdlg.cpp:128
+msgid "vjcomp in"
+msgstr "वीजेकॉम्प आए"
+
+#: pppstatdlg.cpp:129
+msgid "vjcomp out"
+msgstr "वीजेकॉम्प गए"
+
+#: pppstatdlg.cpp:131
+msgid "vjunc in"
+msgstr "वीजंक आए"
+
+#: pppstatdlg.cpp:132
+msgid "vjunc out"
+msgstr "वीजंक गए"
+
+#: pppstatdlg.cpp:134
+msgid "vjerr"
+msgstr "vjerr"
+
+#: pppstatdlg.cpp:135
+msgid "non-vj"
+msgstr "नॉन-वीजे"
+
+#: pppstatdlg.cpp:292
+msgid "%1 (max. %2) kb/sec"
+msgstr "%1 (अधि. %2) केबी/सेक."
+
+#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415
+msgid "unavailable"
+msgstr "अनुपलब्ध "
+
+#: providerdb.cpp:168
+msgid ""
+"You will be asked a few questions on information\n"
+"which is needed to establish an Internet connection\n"
+"with your Internet Service Provider (ISP).\n"
+"\n"
+"Make sure you have the registration form from your\n"
+"ISP handy. If you have any problems, try the online\n"
+"help first. If any information is missing, contact\n"
+"your ISP."
+msgstr ""
+
+#: providerdb.cpp:186
+msgid ""
+"Select the location where you plan to use this\n"
+"account from the list below. If your country or\n"
+"location is not listed, you have to create the\n"
+"account with the normal, dialog based setup.\n"
+"\n"
+"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n"
+"will start."
+msgstr ""
+
+#: providerdb.cpp:264
+msgid ""
+"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n"
+"the list below. If the ISP is not in this list,\n"
+"you have to click on \"Cancel\" and create this\n"
+"account using the normal, dialog-based setup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" when you have finished your\n"
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: providerdb.cpp:339
+msgid ""
+"To log on to your ISP, kppp needs the username\n"
+"and the password you got from your ISP. Type\n"
+"in this information in the fields below.\n"
+"\n"
+"Word case is important here."
+msgstr ""
+
+#: providerdb.cpp:348
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम:"
+
+#: providerdb.cpp:350
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#: providerdb.cpp:393
+msgid ""
+"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n"
+"are using a telephone switch) you can specify\n"
+"it here. This prefix is dialed just before the\n"
+"phone number.\n"
+"\n"
+"If you have a telephone switch, you probably need\n"
+"to write \"0\" or \"0,\" here."
+msgstr ""
+
+#: providerdb.cpp:404
+msgid "Dial prefix:"
+msgstr "डायल उपसर्गः"
+
+#: providerdb.cpp:429
+msgid ""
+"Finished!\n"
+"\n"
+"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n"
+"go back to the setup dialog. If you want to\n"
+"check the settings of the newly created account,\n"
+"you can use \"Edit\" in the setup dialog."
+msgstr ""
+
+#: ruleset.cpp:538
+msgid ""
+"kppp: no rulefile specified\n"
+msgstr ""
+"के-पीपीपीः कोई नियम-फ़ाइल निर्दिष्ट नहीं है\n"
+
+#: ruleset.cpp:544
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
+msgstr ""
+"के-पीपीपी: नियमफ़ाइल \"%s\" नहीं मिला\n"
+
+#: ruleset.cpp:549
+msgid ""
+"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
+msgstr ""
+"के-पीपीपी: नियमफ़ाइल में एक्सटेंशन होना चाहिए \".rst\"\n"
+
+#: ruleset.cpp:558
+msgid ""
+"kppp: error parsing the ruleset\n"
+msgstr ""
+"के-पीपीपी: रूलसेट पारसिंग करने में त्रुटि\n"
+
+#: ruleset.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp: parse error in line %d\n"
+msgstr ""
+"के-पीपीपी: पारसिंग त्रुटि पंक्ति %d पर\n"
+
+#: ruleset.cpp:569
+msgid ""
+"kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
+msgstr ""
+"के-पीपीपी: नियमफ़ाइल में डिफ़ॉल्ट नियम नहीं है\n"
+
+#: ruleset.cpp:574
+msgid ""
+"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
+msgstr ""
+"के-पीपीपी: नियमफ़ाइल में \"name=...\" पंक्ति नहीं है\n"
+
+#: ruleset.cpp:578
+msgid ""
+"kppp: rulefile is ok\n"
+msgstr ""
+"के-पीपीपी: नियमफ़ाइल ठीक है\n"
+
+#: runtests.cpp:219
+msgid ""
+"You're not allowed to dial out with kppp.\n"
+"Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: runtests.cpp:230
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed."
+msgstr ""
+"पीपीपी डेमन नहीं मिला!\n"
+"सुनिश्चित हों कि पीपीपीडी संस्थापित है."
+
+#: runtests.cpp:240
+msgid ""
+"You do not have the permission to start pppd!\n"
+"Contact your system administrator and ask to get access to pppd."
+msgstr ""
+
+#: runtests.cpp:253
+msgid ""
+"You don't have sufficient permission to run\n"
+"%1\n"
+"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set."
+msgstr ""
+
+#: runtests.cpp:265
+msgid ""
+"%1 is missing or can't be read!\n"
+"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with "
+"appropriate read and write permissions."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Details..."
+#~ msgstr "विवरण... (&D)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kppplogview.po
new file mode 100644
index 00000000000..3bc133fbf57
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kppplogview.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# translation of kppplogview.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppplogview\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:09+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: export.cpp:39
+msgid "CSV"
+msgstr "सीएसवी"
+
+#: export.cpp:40
+msgid ""
+"Export to a text file, using semicolons as separators."
+"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
+msgstr ""
+"एक पाठ फ़ाइल में निर्यात करें, सेमीकॉलन का उपयोग सेपरेटर्स के रूप में करते हुए."
+"<p></p>इसका उपयोग स्प्रेडशीट प्रोग्रामों में भी हो सकता है जैसे कि <i>"
+"के-स्प्रेड</i>."
+
+#: export.cpp:42
+msgid "HTML"
+msgstr "एचटीएमएल"
+
+#: export.cpp:43
+msgid ""
+"Export to a HTML Page."
+"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>."
+msgstr ""
+
+#: export.cpp:56
+msgid "Export Wizard for kPPP Logs"
+msgstr "के-पीपीपी लॉग के लिए निर्यात विजार्ड"
+
+#: export.cpp:65
+msgid "List with possible output formats"
+msgstr "संभावित आउटपुट फॉर्मेट के साथ सूची दें"
+
+#: export.cpp:77
+msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>कृपया बांयी ओर दिए आउटपुट फॉर्मेट को चुनें.</b></qt>"
+
+#: export.cpp:81
+msgid "Selection of Filetype"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म चयन"
+
+#: export.cpp:89
+msgid "Filename:"
+msgstr "फ़ाइलनामः"
+
+#: export.cpp:93
+msgid "[No file selected]"
+msgstr "[कोई फ़ाइल चुना नहीं गया]"
+
+#: export.cpp:99
+msgid "&Select File..."
+msgstr "फ़ाइल चुनें... (&F)"
+
+#: export.cpp:101
+msgid "Select the filename of the exported output file"
+msgstr "निर्यात किए आउटपुट फ़ाइल का फ़ाइलनाम चुनें"
+
+#: export.cpp:106
+msgid "Selection of Filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम का चयन"
+
+#: export.cpp:124
+msgid "File Format"
+msgstr "फ़ाइल फार्मेट"
+
+#: export.cpp:138
+msgid "Please Choose File"
+msgstr "कृपया फ़ाइल चुनें"
+
+#: export.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Connection log for %1"
+msgstr "%1 के लिए कनेक्शन लॉग"
+
+#: log.cpp:55
+msgid "Loading log files"
+msgstr "लॉग फ़ाइल लोड किया जा रहा है"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KPPP log viewer"
+msgstr "केपीपीपी - लॉग प्रदर्शक"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Run in KPPP mode"
+msgstr "के-पीपीपी मोड में चलाएं"
+
+#: main.cpp:56 main.cpp:106
+msgid "KPPP Log Viewer"
+msgstr "केपीपीपी - लॉग प्रदर्शक"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Monthly Log"
+msgstr "मासिक लॉग"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "(c) 1999-2002, के-पीपीपी डेवलपर्स"
+
+#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 केबी"
+
+#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 एमबी"
+
+#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%1s"
+msgstr "%1s"
+
+#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89
+#, c-format
+msgid "%1m %2s"
+msgstr "%1m %2s"
+
+#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91
+msgid "%1h %2m %3s"
+msgstr "%1h %2m %3s"
+
+#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495
+msgid "Connection"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495
+msgid "Day"
+msgstr "दिन"
+
+#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495
+msgid "From"
+msgstr "से"
+
+#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495
+msgid "Until"
+msgstr "तब तक"
+
+#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496
+msgid "Duration"
+msgstr "अवधि"
+
+#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496
+msgid "Costs"
+msgstr "खर्च"
+
+#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496
+msgid "Bytes In"
+msgstr "बाइट्स आए"
+
+#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "बाइट्स गए"
+
+#: monthly.cpp:227
+msgid "All Connections"
+msgstr "सभी कनेक्शन्स"
+
+#: monthly.cpp:232
+msgid "&Prev Month"
+msgstr "पिछला माह (&P)"
+
+#: monthly.cpp:233
+msgid "&Next Month"
+msgstr "अगला माह (&N)"
+
+#: monthly.cpp:235
+msgid "C&urrent Month"
+msgstr "मौज़ूदा माह (&u)"
+
+#: monthly.cpp:237
+msgid "&Export..."
+msgstr "निर्यात... (&E)"
+
+#: monthly.cpp:263
+msgid "Statistics:"
+msgstr "आंकड़ेः"
+
+#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369
+#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409
+#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583
+#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619
+#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Selection (%n connection)\n"
+"Selection (%n connections)"
+msgstr ""
+"चयन (%n कनेक्शन)\n"
+"चयन (%n कनेक्शन्स)"
+
+#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n connection\n"
+"%n connections"
+msgstr ""
+"%n कनेक्शन\n"
+"%n कनेक्शन्स"
+
+#: monthly.cpp:420
+msgid "Monthly estimates"
+msgstr "मासिक प्राक्कलन"
+
+#: monthly.cpp:428
+msgid "Connection log for %1 %2"
+msgstr "%1 %2 के लिए कनेक्शन लॉग"
+
+#: monthly.cpp:433
+msgid "No connection log for %1 %2 available"
+msgstr "कोई कनेक्शन लॉग %1 %2 के लिए उपलब्ध नहीं है"
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "A document with this name already exists."
+msgstr "इस नाम दस्तावेज़ पहले से ही मौजूद है."
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: monthly.cpp:489
+msgid "An error occurred while trying to open this file"
+msgstr "इस फ़ाइल को खोलने के दौरान एक त्रुटि हुई"
+
+#: monthly.cpp:601
+msgid "Monthly estimates (%1)"
+msgstr "मासिक प्राक्कलन (%1)"
+
+#: monthly.cpp:637
+msgid "An error occurred while trying to write to this file."
+msgstr "इस फ़ाइल पर लिखने के दौरान एक त्रुटि हुई."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/krdc.po
new file mode 100644
index 00000000000..17f577db3f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/krdc.po
@@ -0,0 +1,962 @@
+# translation of krdc.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krdc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:11+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: keycapturedialog.cpp:50
+msgid "Enter Key Combination"
+msgstr "कुंजी संयोजन प्रविष्ट करें"
+
+#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156
+msgid "The entered host does not have the required form."
+msgstr "प्रविष्टित होस्ट में वांछित फ़ॉर्म नहीं है"
+
+#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
+msgid "Malformed URL or Host"
+msgstr "गलत यूआरएल या होस्ट"
+
+#: krdc.cpp:163
+msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
+msgstr "%1 - रिमोट डेस्कटॉप कनेक्शन"
+
+#: krdc.cpp:192
+msgid ""
+"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control "
+"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does "
+"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. "
+"To end the connection, just close the window."
+msgstr ""
+
+#: krdc.cpp:225
+msgid "Establishing connection..."
+msgstr "कनेक्शन स्थापित किया जा रहा है..."
+
+#: krdc.cpp:231
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "प्रमाणीकरण में..."
+
+#: krdc.cpp:236
+msgid "Preparing desktop..."
+msgstr "डेस्कटॉप तैयार किया जा रहा है..."
+
+#: krdc.cpp:383
+msgid "View Only"
+msgstr "सिर्फ दिखाएँ"
+
+#: krdc.cpp:387
+msgid "Always Show Local Cursor"
+msgstr ""
+
+#: krdc.cpp:472
+msgid "Autohide on/off"
+msgstr "स्वचलित छुपाना चालू/बन्द"
+
+#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
+
+#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605
+msgid "Advanced options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
+
+#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584
+msgid "Scale view"
+msgstr "स्केल किया दृश्य"
+
+#: krdc.cpp:508
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम "
+
+#: krdc.cpp:576
+msgid ""
+"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen "
+"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest "
+"resolution."
+msgstr ""
+
+#: krdc.cpp:582
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#: krdc.cpp:585
+msgid "This option scales the remote screen to fit your window size."
+msgstr ""
+
+#: krdc.cpp:591
+msgid "Special Keys"
+msgstr "विशिष्ट कुंजी"
+
+#: krdc.cpp:593
+msgid "Enter special keys."
+msgstr "विशिष्ट कुंजी भरें."
+
+#: krdc.cpp:594
+msgid ""
+"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to "
+"the remote host."
+msgstr ""
+
+#: krdc.cpp:603
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Remote desktop connection"
+msgstr "रिमोट डेस्कटॉप कनेक्शन"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड में चलाएं."
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Start in regular window"
+msgstr "नियमित विंडो में खोलें."
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)"
+msgstr "कम विशेषता मोड (टाइट एनकोडिंग, 8 बिट रंग)."
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)"
+msgstr "मध्यम विशेषता मोड (टाइट एनकोडिंग, लॉज़ी)."
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)"
+msgstr "उच्च विशेषता मोड, डिफ़ॉल्ट (हेक्सटाइल एनकोडिंग)."
+
+#: main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Start VNC in scaled mode"
+msgstr "वीएनसी स्केल्ड मोड में प्रारंभ करें."
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Show local cursor (VNC only)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')"
+msgstr "वीएनसी एनकोडिंग सूची बदलें (उदा. 'hextile raw')"
+
+#: main.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Provide the password in a file"
+msgstr "एक फ़ाइल में पासवर्ड दें."
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'"
+msgstr "होस्ट का नाम, जैसे कि - 'localhost:1'."
+
+#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29
+msgid "Remote Desktop Connection"
+msgstr "रिमोट डेस्कटॉप कनेक्शन"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "RDP backend"
+msgstr "आरडीपी बैकएण्ड"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Original VNC viewer and protocol design"
+msgstr "मूल वीएनसी प्रदर्शक तथा प्रोटोकॉल डिजाइन"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "TightVNC encoding"
+msgstr "टाइट-वीएनसी एनकोडिंग"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "ZLib encoding"
+msgstr "जेड-लिब एनकोडिंग"
+
+#: main.cpp:136
+msgid "The password file '%1' does not exist."
+msgstr "पासवर्ड फ़ाइल '%1' उपलब्ध नहीं है."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight"
+msgstr "गलत ज्यामिती फॉर्मेट, होना चाहिए चौड़ाईXऊँचाई"
+
+#: maindialog.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: maindialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "कनेक्ट (&o)"
+
+#: maindialogwidget.cpp:44
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: maindialogwidget.cpp:51
+msgid "Shared Desktop"
+msgstr "साझेदारी डेस्कटॉप"
+
+#: maindialogwidget.cpp:54
+msgid "Standalone Desktop"
+msgstr "स्टैंडअलोन डेस्कटॉप"
+
+#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349
+msgid "default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+
+#: maindialogwidget.cpp:255
+msgid ""
+"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: maindialogwidget.cpp:257
+msgid "Browsing Not Possible"
+msgstr "ब्राउजिंग संभव नहीं"
+
+#: maindialogwidget.cpp:274
+msgid "An error occurred while scanning the network."
+msgstr "नेटवर्क स्कैन करने के दौरान एक त्रुटि हुई."
+
+#: maindialogwidget.cpp:275
+msgid "Error While Scanning"
+msgstr "स्कैन करने के दौरान त्रुटि"
+
+#: preferencesdialog.cpp:36
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: preferencesdialog.cpp:42
+msgid "&Host Profiles"
+msgstr "होस्ट प्रोफ़ाइल (&H)"
+
+#: preferencesdialog.cpp:47
+msgid "&VNC Defaults"
+msgstr "वीएनसी डिफाल्ट्स (&V)"
+
+#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60
+msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections"
+msgstr "नए कनेक्शन्स में प्राथमिकताएँ संवाद नहीं दिखाएँ (&s)"
+
+#: preferencesdialog.cpp:55
+msgid "RD&P Defaults"
+msgstr "आरडीपी डिफाल्ट्स (&P)"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 25
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 36
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 47
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 72
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings "
+"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using "
+"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 97
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Selected Host"
+msgstr "चुने गए होस्ट मिटाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 100
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above."
+msgstr "ऊपर दिए गए सूची में चुने गए होस्ट्स को मिटाएँ."
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 108
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Remove &All Hosts"
+msgstr "सभी होस्ट्स मिटाएँ (&A)"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 111
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Removes all hosts from the list."
+msgstr "सूची में से सभी होस्ट्स मिटाएँ"
+
+#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the "
+"remote side. Press Esc to cancel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Remote &desktop:"
+msgstr "रिमोट डेस्कटॉप: (&d)"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the hostname and display number"
+msgstr "नाम तथा प्रदर्शक क्रमांक प्रविष्ट करें"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 68
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, "
+"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid "
+"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a "
+"display number, try 0 or 1.\n"
+"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "&Browse <<"
+msgstr "ब्राउज़<< (&B)"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Turn on/off the network browsing panel."
+msgstr "नेटवर्क ब्राउजिंग फलक चालू/बन्द करें"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 103
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and "
+"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a "
+"href=\"whatsthis:"
+"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':"
+"<p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td>megan:1</td>"
+"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>vnc:/megan:1</td>"
+"<td>longer form for the same thing</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>rdp:/megan</td>"
+"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "री-स्कैन करें (&R)"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few "
+"seconds until all systems have responded."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 164
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "ढूंढें: (&S)"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 175
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "ढूंढने के लिए शब्द भरें"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then "
+"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search "
+"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the "
+"field empty all systems will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 211
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Scop&e:"
+msgstr "कार्यक्षेत्रः (&e)"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 236
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is "
+"the case, you can select the scope to scan here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 242
+#: rc.cpp:73 rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 264
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "पता"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 275
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "प्रोटोकाल"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 297
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note "
+"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. "
+"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Small (640x480)"
+msgstr "छोटा (640x480)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Medium (800x600)"
+msgstr "मध्यम (800x600)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Big (1024x768)"
+msgstr "बड़ा (1024x768)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Custom (...)"
+msgstr "मनपसंद (...)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
+"determines the size of the desktop that will be presented to you."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
+"manually if you select Custom as desktop resolution above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "H&eight:"
+msgstr "ऊँचाईः (&e)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
+"manually if you select Custom as desktop resolution above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "अरबी (ar)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "दानिश (da)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "German (de)"
+msgstr "जर्मनी (de)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
+#: rc.cpp:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Swiss German (de-ch)"
+msgstr "जर्मनी (de)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "British English (en-gb)"
+msgstr "अंग्रेज़ी GB (en-gb)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
+#: rc.cpp:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "US English (en-us)"
+msgstr "अंग्रेज़ी US (en-us)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "स्पेनी (es)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
+#: rc.cpp:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "लिथुआनियाई (lt)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "फिनिश (fi)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "French (fr)"
+msgstr "फ्रांसीसी (fr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Belgium (fr-be)"
+msgstr "बेल्जियम (fr-be)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "French Canadian (fr-ca)"
+msgstr "फ्रांसीसी (fr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Swiss French (fr-ch)"
+msgstr "फ्रांसीसी (fr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "क्रोएशियाई (hr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "हंगरी (hu)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icelandic (is)"
+msgstr "इतालवी (it)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "इतालवी (it)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "जापानी (ja)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "लिथुआनियाई (lt)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Latvian (lv)"
+msgstr "लातवियाई (lv)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "मकदूनियाई (mk)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
+msgstr "बेल्जियम (fr-be)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Norwegian (no)"
+msgstr "नार्वेजियाई (no)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "पोलिश (pl)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "पुर्तगाली (pt)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Brazilian (pt-br)"
+msgstr "ब्राजीलियाई (pt-br)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "रूसी (ru)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "स्लोवेनियाई (sl)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "स्वीडिश (sv)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "थाई (th)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "तुर्की (tr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send "
+"the correct keyboard codes to the server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard layout:"
+msgstr "कुंजीपट ख़ाकाः (&K)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Use K&Wallet for passwords"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Desktop &resolution:"
+msgstr "डेस्कटॉप रेज़ोल्यूशनः (&r)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Color &depth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "&Width:"
+msgstr "चौड़ाईः (&W)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Low Color (8 Bit)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "High Color (16 Bit)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "True Color (24 Bit)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "&Show this dialog again for this host"
+msgstr "इस होस्ट के लिए इस संवाद को फिर से दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you do not want to be asked for the settings when "
+"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be "
+"taken. New hosts will be configured with the defaults."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this "
+"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the "
+"connection considerably."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Connection &type:"
+msgstr "कनेक्शन क़िस्मः (&t)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
+msgstr "उच्च विशेषता (लैन, प्रत्यक्ष कनेक्शन)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
+msgstr "मध्यम विशेषता (डीएसएल, केबल, तेज इंटरनेट)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
+msgstr "कम विशेषता (मॉडेम, आईएसडीएन, धीमा इंटरनेट)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
+"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
+"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
+"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower "
+"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed "
+"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: rdp/krdpview.cpp:170
+#, c-format
+msgid "RDP Host Preferences for %1"
+msgstr "%1 के लिए होस्ट प्राथमिकताएँ"
+
+#: rdp/krdpview.cpp:262
+msgid "Please enter the password."
+msgstr ""
+
+#: rdp/krdpview.cpp:284
+msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
+msgstr ""
+
+#: rdp/krdpview.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "rdesktop Failure"
+msgstr "कनेक्शन असफल"
+
+#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458
+msgid "Connection attempt to host failed."
+msgstr "होस्ट से कनेक्शन प्रयास असफल."
+
+#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459
+#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474
+#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484
+msgid "Connection Failure"
+msgstr "कनेक्शन असफल"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: "
+"%6"
+msgstr "प्राथमिकताएं दिखाएँ: %1, रेज़ोल्यूशन: %2x%3, कीमैप: %4"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
+msgid "yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
+msgid "no"
+msgstr "नहीं."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:222
+msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
+msgstr ""
+
+#: vnc/kvncview.cpp:237
+#, c-format
+msgid "VNC Host Preferences for %1"
+msgstr "%1 के लिए वीएनसी होस्ट प्राथमिकताएँ"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:407
+msgid "Access to the system requires a password."
+msgstr "तंत्र पर पहुँच के लिए पासवर्ड की आवश्यकता है."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:463
+msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
+msgstr "रिमोट होस्ट इनकाम्पेटिबल प्रोटोकॉल का उपयोग कर रहा है."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:468
+msgid "The connection to the host has been interrupted."
+msgstr "होस्ट से कनेक्शन अवरुद्ध हो गया है"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:473
+msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
+msgstr "कनेक्शन असफल. सर्वर नया कनेक्शन नहीं स्वीकारता."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:478
+msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
+msgstr "कनेक्शन असफल. दिए गए नाम का सर्वर नहीं मिला."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:483
+msgid "Connection failed. No server running at the given address and port."
+msgstr ""
+
+#: vnc/kvncview.cpp:492
+msgid "Authentication failed. Connection aborted."
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल. कनेक्शन छोड़ा."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:493
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:497
+msgid "Unknown error."
+msgstr "अज्ञात त्रुटि."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:498
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:87
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:90
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:93
+msgid "Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3"
+msgstr "प्राथमिकताएँ दिखाएँ: %1, विशेषता: %2"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/krfb.po
new file mode 100644
index 00000000000..baa50a971e5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/krfb.po
@@ -0,0 +1,505 @@
+# translation of krfb.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krfb\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:11+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Attention"
+msgstr "ध्यान दें"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow "
+"the remote user to watch your desktop. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "123.234.123.234"
+msgstr "123.234.123.234"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
+msgstr "रिमोट उपयोक्ता को माउस तथा कुंजीपट नियंत्रण करने दें (&c)"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your "
+"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. "
+"When the option is disabled the remote user can only watch your screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 168
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remote system:"
+msgstr "रिमोट तंत्रः"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 35
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
+msgstr "केडीई डेस्कटॉप साझेदारी में आपका स्वागत है"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 47
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"and possibly control your desktop.\n"
+"<a href=\"whatsthis:"
+"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
+"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and "
+"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to "
+"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection "
+"will not be established before you accept it. In this dialog you can also "
+"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to "
+"move your mouse pointer or press keys.</p>"
+"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
+"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
+"More about invitations...</a>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 109
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Create &Personal Invitation..."
+msgstr "निजी निमंत्रण बनाएँ... (&P)"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 115
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you "
+"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data "
+"over the phone."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 157
+#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "&Manage Invitations (%1)..."
+msgstr "न्यौता प्रबंधन करें (%1)... (&M)"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 165
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Invite via &Email..."
+msgstr "ईमेल के द्वारा निमंत्रित करें... (&E)"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 168
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will start your email application with a pre-configured text that "
+"explains to the recipient how to connect to your computer. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 16
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing"
+msgstr "न्यौता प्रबंधन करें - डेस्कटॉप साझेदारी"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 68
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Created"
+msgstr "बनाया"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 79
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Expiration"
+msgstr "बीत जाना"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 104
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or "
+"create a new invitation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 112
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "New &Personal Invitation..."
+msgstr "नया निजी निमंत्रण... (&P)"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 115
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Create a new personal invitation..."
+msgstr "नया निजी निमंत्रण बनाएँ..."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 118
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to create a new personal invitation."
+msgstr "नया निजी निमंत्रण बनाने के लिए इस बटन पर क्लिक करें."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 126
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&New Email Invitation..."
+msgstr "नया ई-मेल निमंत्रण... (&N)"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 129
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Send a new invitation via email..."
+msgstr "ई-मेल द्वारा नया निमंत्रण भेजें..."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 132
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to send a new invitation via email."
+msgstr "ई-मेल द्वारा नया निमंत्रण भेजने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 146
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Delete all invitations"
+msgstr "सभी निमंत्रण मिटाएँ"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 149
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Deletes all open invitations."
+msgstr "सभी खुले न्यौता मिटाएँ."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 163
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected invitation"
+msgstr "चुने गए निमंत्रणों को मिटाएँ"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 166
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect "
+"using this invitation anymore."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 177
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Closes this window."
+msgstr "इस विंडो को बन्द करता है."
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45
+#: rc.cpp:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
+"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
+"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
+"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
+"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
+"be careful."
+msgstr ""
+"<h2>निज़ी न्यौता</h2>"
+"<br>\n"
+"आप जिसे बुलाना चाहते हैं उसे नीचे वाली सूचना दें (<a href=\"whatsthis:Desktop "
+"Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect. In KDE "
+"the client is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information "
+"into the client and it will connect..\">कैसे जुड़ें</a>"
+"). ध्यान रहे कि जिसे भी पासवर्ड पता हो वह जुड़ सकता है, अतः संभल के."
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "cookie.tjansen.de:0"
+msgstr "cookie.tjansen.de:0"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>पासवर्ड:</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "<b>Expiration time:</b>"
+msgstr "<b>कब ख़त्म होगाः</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "12345"
+msgstr "12345"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "17:12"
+msgstr "17:12"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "<b>Host:</b>"
+msgstr "<b>होस्टः</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the "
+"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use "
+"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your "
+"address from your network configuration, but does not always succeed in doing "
+"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be "
+"unreachable for other computers.\">Help</a>)"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
+msgstr "केडीई डेस्कटॉप को साझेदारी करने के लिए वीएनसी संगतता युक्त सर्वर"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Used for calling from kinetd"
+msgstr "kinetd से बुलाने के लिए उपयोग में."
+
+#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "libvncserver"
+msgstr "लिबवीएनसीसर्वर"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "TightVNC encoder"
+msgstr "टाइट-वीएनसी एनकोडर"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "ZLib encoder"
+msgstr "जेड-लिब एनकोडर"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "original VNC encoders and protocol design"
+msgstr "मूल वीएनसी एनकोडर्स तथा प्रोटोकॉल डिजाइन"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "X11 update scanner, original code base"
+msgstr "एक्स11 अद्यतन स्कैनर, मूल कोड बेस"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "Connection side image"
+msgstr "कनेक्शन बाज़ू छवि"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "KDesktop background deactivation"
+msgstr "के-डेस्कटॉप पृष्ठभूमि अक्रिय"
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"started at all, or the installation failed."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
+msgid "Desktop Sharing Error"
+msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी त्रुटि"
+
+#: main.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
+"incomplete or failed."
+msgstr ""
+
+#: trayicon.cpp:61
+msgid "Desktop Sharing - connecting"
+msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी - कनेक्ट हो रहे"
+
+#: trayicon.cpp:63
+msgid "Manage &Invitations"
+msgstr "न्यौता प्रबंधन करें (&I)"
+
+#: trayicon.cpp:70
+msgid "Enable Remote Control"
+msgstr "रिमोट कन्ट्रोल सक्षम करें"
+
+#: trayicon.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Disable Remote Control"
+msgstr "रिमोट कन्ट्रोल सक्षम करें"
+
+#: trayicon.cpp:101
+msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
+msgstr "रिमोट उपयोक्ता प्रामाणित किया गया है और अब कनेक्टेड है."
+
+#: trayicon.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
+msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी - %1 के साथ कनेक्टेड"
+
+#: trayicon.cpp:111
+msgid "Desktop Sharing - disconnected"
+msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी - डिस्कनेक्टेड"
+
+#: trayicon.cpp:114
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "रिमोट उपयोक्ता ने कनेक्शन बन्द कर दिया."
+
+#: configuration.cc:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email "
+"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first "
+"successful connection took place, whichever comes first. \n"
+"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
+"network, but not over the Internet."
+msgstr ""
+"ईमेल से न्यौता भेजते वक़्त ध्यान रहे कि जो भी इस ईमेल को पढ़ेगा वह एक घंटे के "
+"लिए या जब तक पहला संपर्क सफल न हो (इनमें जो भी पहले हो), आपके कम्प्यूटर से जुड़ "
+"सकेगा. \n"
+" अतः आप या तो अपने ईमेल को कूटबद्ध कर लें या इसे सुरक्षित नेटवर्क के जरिए भेजें "
+"न कि इंटरनेट से."
+
+#: configuration.cc:430
+msgid "Send Invitation via Email"
+msgstr "ई-मेल से न्यौता भेजें"
+
+#: configuration.cc:443
+msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
+msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी (वीएनसी) न्यौता"
+
+#: configuration.cc:444
+msgid ""
+"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"Connection installed, just click on the link below.\n"
+"\n"
+"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
+"\n"
+"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
+"\n"
+"Host: %4:%5\n"
+"Password: %6\n"
+"\n"
+"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n"
+"within your web browser.\n"
+"\n"
+"\thttp://%7:%8/\n"
+"\n"
+"For security reasons this invitation will expire at %9."
+msgstr ""
+
+#: connectiondialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "कनेक्शन स्वीकारें (&A)"
+
+#: connectiondialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Accept Connection"
+msgstr "कनेक्शन स्वीकारें (&A)"
+
+#: connectiondialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Refuse Connection"
+msgstr "कनेक्शन अस्वीकारें (&R)"
+
+#: invitedialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Invitation"
+msgstr "न्यौता प्रबंधन करें (&I)"
+
+#: personalinvitedialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Personal Invitation"
+msgstr "नया निजी निमंत्रण... (&P)"
+
+#: rfbcontroller.cc:376
+msgid "%1@%2 (shared desktop)"
+msgstr "%1@%2 (साझेदारी डेस्कटॉप)"
+
+#: rfbcontroller.cc:510
+#, c-format
+msgid "User accepts connection from %1"
+msgstr "उपयोक्ता ने %1 से कनेक्शन स्वीकारा"
+
+#: rfbcontroller.cc:523
+#, c-format
+msgid "User refuses connection from %1"
+msgstr "उपयोक्ता ने %1 से कनेक्शन अस्वीकारा"
+
+#: rfbcontroller.cc:571
+#, c-format
+msgid "Closed connection: %1."
+msgstr "बन्द कनेक्शन: %1."
+
+#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705
+msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
+msgstr "लॉगइन कोशिश %1 से असफल: गलत पासवर्ड"
+
+#: rfbcontroller.cc:741
+msgid "Connection refused from %1, already connected."
+msgstr "%1 से कनेक्शन नकारा गया, पहले से ही कनेक्टेड है."
+
+#: rfbcontroller.cc:751
+#, c-format
+msgid "Accepted uninvited connection from %1"
+msgstr "%1 से बिन बुलाए कनेक्शन स्वीकारा"
+
+#: rfbcontroller.cc:759
+msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
+msgstr ""
+" %1 से कनेक्शन मिला, होल्ड पर रखा (पुष्टि के लिए इंतजार किया जा रहा है)"
+
+#: rfbcontroller.cc:884
+msgid ""
+"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
+"Sharing your desktop is not possible."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "New Connection - Desktop Sharing"
+#~ msgstr "नया कनेक्शन - डेस्कटॉप साझेदारी"
+
+#~ msgid "Invitation - Desktop Sharing"
+#~ msgstr "निमंत्रण - डेस्कटॉप साझेदारी"
+
+#~ msgid "C&onfigure..."
+#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें... (&o)"
+
+#~ msgid "Use this button to see your invitations or to cancel them."
+#~ msgstr "इस बटन का उपयोग अपने निमंत्रणों को देखने या उन्हें रद्द करने के लिए करें."
+
+#~ msgid "Personal Invitation - Desktop Sharing"
+#~ msgstr "निजी न्यौता - डेस्कटॉप साझेदारी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/ksirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..0d5826ab8de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/ksirc.po
@@ -0,0 +1,2160 @@
+# translation of ksirc.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: FilterRuleEditor.cpp:29
+msgid "Edit Filter Rules"
+msgstr "फ़िल्टर नियम का संपादन करें"
+
+#: FilterRuleEditor.cpp:101
+msgid ""
+"Cannot create the rule since not\n"
+"all the fields are filled in."
+msgstr ""
+
+#: NewWindowDialog.cpp:12
+msgid "New Window For"
+msgstr "के लिए नया विंडो"
+
+#: NewWindowDialog.cpp:17
+msgid "C&hannel/Nick:"
+msgstr "चैनल/उपनामः (&h)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249
+#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Key:"
+msgstr "कुंजी: (&K)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: chanButtons.cpp:30
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "चैनल मोड्स"
+
+#: chanButtons.cpp:31
+msgid "i (invite-only)"
+msgstr "i (सिर्फ-निमंत्रण)"
+
+#: chanButtons.cpp:32
+msgid "l (limited users)"
+msgstr "l (सीमित उपयोक्ता)"
+
+#: chanButtons.cpp:33
+msgid "k (key to join)"
+msgstr "k (शामिल होने के लिए कुंजी)"
+
+#: chanButtons.cpp:34
+msgid "s (secret)"
+msgstr "s (गुप्त)"
+
+#: chanButtons.cpp:36
+msgid "User Modes"
+msgstr "उपयोक्ता मोड्स"
+
+#: chanButtons.cpp:37
+msgid "i (be invisible)"
+msgstr "i (अदृश्य हो जाएँ)"
+
+#: chanButtons.cpp:38
+msgid "w (receive wallops)"
+msgstr "w (वालॉप्स प्राप्त)"
+
+#: chanButtons.cpp:39
+msgid "s (get server notices)"
+msgstr "s (सर्वर सूचना प्राप्त करें)"
+
+#: chanButtons.cpp:45
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: chanButtons.cpp:48
+msgid "Only op'ed users can change the topic"
+msgstr "सिर्फ op'ed उपयोक्ता ही विषय बदल सकते हैं"
+
+#: chanButtons.cpp:52
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: chanButtons.cpp:55
+msgid "No outside messages"
+msgstr "कोई बाहरी संदेश नहीं"
+
+#: chanButtons.cpp:59
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: chanButtons.cpp:62
+msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak"
+msgstr "सिर्फ op'ed उपयोक्ता तथा voiced उपयोक्ता ही बोल सकते हैं"
+
+#: chanButtons.cpp:66
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: chanButtons.cpp:70
+msgid "More mode commands"
+msgstr "और मोड कमांड्स"
+
+#: chanButtons.cpp:212
+msgid "Limit Number of Users"
+msgstr "उपयोक्ता संख्या सीमित करें"
+
+#: chanparser.cpp:130
+msgid "Unable to parse status string"
+msgstr "स्थिति स्ट्रिंग की व्याख्या में अक्षम"
+
+#: chanparser.cpp:135
+msgid "Unable to parse status (no known format) string"
+msgstr "स्थिति (कोई ज्ञात फॉर्मेट नहीं) स्ट्रिंग की व्याख्या में अक्षम"
+
+#: chanparser.cpp:155
+msgid "Away-"
+msgstr "दूर-"
+
+#: chanparser.cpp:221
+msgid "<No Topic Set>"
+msgstr "<कोई विषय तय नहीं है>"
+
+#: chanparser.cpp:261
+msgid ""
+"String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably "
+"long."
+msgstr ""
+
+#: chanparser.cpp:265
+msgid "String not long enough"
+msgstr "स्ट्रिंग पर्याप्त लंबी नहीं है"
+
+#: chanparser.cpp:386
+msgid "Could not find channel name"
+msgstr "चैनल नाम पा नहीं सका"
+
+#: chanparser.cpp:553
+msgid "Kick window open"
+msgstr "किक विंडो खोलें"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "You Have Been Kicked"
+msgstr "आप निकाल बाहर कर दिए गए हैं"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "Rejoin"
+msgstr "फिर से शामिल"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "Leave"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: chanparser.cpp:622
+msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message"
+msgstr "part/kick/leave/quit संदेश की व्याख्या में असफल"
+
+#: chanparser.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unable to parse: %1"
+msgstr "पार्से करने में असमर्थ: %1"
+
+#: chanparser.cpp:645
+msgid "Unable to parse change nick code"
+msgstr "परिवर्तित निक कोड पार्से करने में अक्षम"
+
+#: chanparser.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Unable to parse mode change: %1"
+msgstr "मोड परिवर्तन पार्से करने में अक्षम: %1"
+
+#: charSelector.cpp:27
+msgid "&Insert Char"
+msgstr "अक्षर प्रविष्ट करें (&I)"
+
+#: colorpicker.cpp:34
+msgid "Pick Color"
+msgstr "रंग चुनें"
+
+#: colorpicker.cpp:44
+msgid "Preview:"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: colorpicker.cpp:47
+msgid "Sample Text"
+msgstr "नमूना पाठ"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483
+#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "अग्रभूमि: (&F)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106
+#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)"
+
+#: dccManager.cpp:73
+msgid "Receiving"
+msgstr "मिल रहा है"
+
+#: dccManager.cpp:76
+msgid "Got Offer"
+msgstr "प्रस्ताव मिला"
+
+#: dccManager.cpp:79
+msgid "Sent Offer"
+msgstr "प्रस्ताव भेजा"
+
+#: dccManager.cpp:82
+msgid "Resume Requested"
+msgstr "रिज्यूम निवेदित"
+
+#: dccManager.cpp:85
+msgid "Did Resume"
+msgstr "रिज्यूम हुआ"
+
+#: dccManager.cpp:88
+msgid "Sending"
+msgstr "भेज रहे"
+
+#: dccManager.cpp:91
+msgid ""
+"_: dcc status\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: dccManager.cpp:94
+msgid "Done"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: dccManager.cpp:97
+msgid "Canceled"
+msgstr "रद्द"
+
+#: dccManager.cpp:103
+msgid "Unknown State"
+msgstr "अज्ञात स्थिति"
+
+#: dccManager.cpp:206
+msgid "Get"
+msgstr "पाएं"
+
+#: dccManager.cpp:207 toplevel.cpp:1578
+msgid "Send"
+msgstr "भेजें"
+
+#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182
+#: dockservercontroller.cpp:239
+msgid "Chat"
+msgstr "गपशप"
+
+#: dccManager.cpp:233 dccManager.cpp:242 dccManager.cpp:252
+msgid "dcc activity"
+msgstr "डीसीसी गतिविधि"
+
+#: dccNew.cpp:42
+msgid "aListBox::"
+msgstr "एलिस्टबॉक्स::"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:48
+msgid "Detach Window"
+msgstr "विन्डो डीटेच करें"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:50
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:51
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:58
+msgid "&Window"
+msgstr "विंडो (&W)"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:67
+msgid "&Tab Bar"
+msgstr ""
+
+#: displayMgrMDI.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "कोः (&T)"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:242
+msgid "Cycle left"
+msgstr "सायकल बायाँ "
+
+#: displayMgrMDI.cpp:243
+msgid "Cycle right"
+msgstr "सायकल दायाँ "
+
+#: dockservercontroller.cpp:66 servercontroller.cpp:156
+msgid "Dump Object Tree"
+msgstr "ऑब्जेक्ट ट्री डम्प करें"
+
+#: dockservercontroller.cpp:67 servercontroller.cpp:157
+msgid "Server Debug Window"
+msgstr "सर्वर डिबग विंडो"
+
+#: dockservercontroller.cpp:72 servercontroller.cpp:173
+msgid "&Filter Rule Editor..."
+msgstr "फ़िल्टर नियम संपादक... (&F)"
+
+#: dockservercontroller.cpp:80
+msgid "New &Server..."
+msgstr "नया सर्वर... (&S)"
+
+#: dockservercontroller.cpp:82 servercontroller.cpp:166
+msgid "&Do Autoconnect..."
+msgstr "स्वचलित कनेक्ट करें... (&D)"
+
+#: dockservercontroller.cpp:106
+msgid "Raise Last Window"
+msgstr "अंतिम विंडो उठाएँ"
+
+#: dockservercontroller.cpp:107
+msgid ""
+"If someone said your nick in a window, this action will make that window active "
+"for you."
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:113
+msgid "Clear Blinking Dock Icon"
+msgstr "टिमटिमाता डॉक प्रतीक साफ करें"
+
+#: dockservercontroller.cpp:114
+msgid ""
+"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will "
+"clear the blinking."
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:176
+msgid "Came Online: "
+msgstr "ऑनलाइन हुआः"
+
+#: dockservercontroller.cpp:178
+msgid "Last Offline: "
+msgstr "पिछला ऑफ़लाइनः"
+
+#: dockservercontroller.cpp:180 dockservercontroller.cpp:247
+msgid "Ping"
+msgstr "पिंग"
+
+#: dockservercontroller.cpp:181 dockservercontroller.cpp:249
+msgid "Whois"
+msgstr "कौन है"
+
+#: dockservercontroller.cpp:183 dockservercontroller.cpp:251
+msgid "DCC Chat"
+msgstr "डीसीसी गपशप"
+
+#: dockservercontroller.cpp:185
+msgid "online"
+msgstr "ऑनलाइन"
+
+#: dockservercontroller.cpp:194
+msgid "Went Offline: "
+msgstr "ऑफ़लाइन हुआः"
+
+#: dockservercontroller.cpp:196
+msgid "Last Online: "
+msgstr "पिछला ऑनलाइनः"
+
+#: dockservercontroller.cpp:199
+msgid " offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन"
+
+#: dockservercontroller.cpp:209
+msgid "Help on Notify Popup..."
+msgstr "नोटिफाई पॉपअप पर मदद..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:210
+msgid "Configure Notify..."
+msgstr "नोटिफाई कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:405
+msgid ""
+"This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and "
+"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->"
+"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you "
+"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify "
+"list or when no one in your list is online."
+msgstr ""
+
+#: dockservercontroller.cpp:417
+msgid "Help for Notification Popup"
+msgstr "अधिसूचना पॉपअप के लिए मदद"
+
+#: ioDCC.cpp:32
+msgid " DCC Controller"
+msgstr "डीसीसी नियंत्रक"
+
+#: ioDCC.cpp:214
+msgid "DCC SEND with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr "डीसीसी भेजना %1 के साथ %2 के लिए असफल चूंकि %3"
+
+#: ioDCC.cpp:236
+msgid "DCC GET with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr "डीसीसी पाना %1 के साथ %2 के लिए असफल चूंकि %3"
+
+#: ioDCC.cpp:332
+msgid "DCC Get with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr "डीसीसी पाना %1 के साथ %2 के लिए असफल चूंकि %3"
+
+#: ioDCC.cpp:343
+msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
+msgstr "डीसीसी गपशप %1 के साथ असफल चूंकि %2"
+
+#: ksirc.cpp:33
+msgid "KDE IRC client"
+msgstr "केडीई आईआरसी क्लाएंट"
+
+#: ksirc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Nickname to use"
+msgstr "उपयोग में उपनाम."
+
+#: ksirc.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Server to connect to on startup"
+msgstr "प्रारंभ में जुड़ने का सर्वर."
+
+#: ksirc.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Channel to connect to on startup"
+msgstr "प्रारंभ में जुड़ने का चैनल."
+
+#: ksirc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Do not autoconnect on startup"
+msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट नहीं हों."
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71
+msgid "KSirc"
+msgstr "के-एसआईआरसी"
+
+#: ksirc.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, के-सिर्स डेवलपर्स"
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: ksirc.cpp:80
+msgid "Icons Author"
+msgstr "प्रतीक लेखक"
+
+#: ksircprocess.cpp:353
+msgid ""
+"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to "
+"flood your X server with windows.\n"
+"Shall I turn off AutoCreate windows?"
+msgstr ""
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Flood Warning"
+msgstr "फ्लड चेतावनी"
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Turn Off"
+msgstr ""
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ksview.cpp:203
+msgid "Beep Received"
+msgstr ""
+
+#: ksview.cpp:286
+msgid "URL"
+msgstr "यूआरएल"
+
+#: ksview.cpp:287
+msgid "Open URL"
+msgstr "यूआरएल खोलें"
+
+#: ksview.cpp:288
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&escription:"
+msgstr "वर्णनः (&e)"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&To:"
+msgstr "कोः (&T)"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "M&atch:"
+msgstr "जोड़ मिलाएँ: (&a)"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&From:"
+msgstr "द्वारा: (&F)"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "DCC Manager"
+msgstr "डीसीसी प्रबंधक"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Who"
+msgstr "कौन"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "KB/s"
+msgstr "केबी/से. "
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "जुड़ें (&C)"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "R&esume"
+msgstr "पुनरारंभ (&e)"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Rename"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 17
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "New DCC"
+msgstr "नया डीसीसी"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "DCC Type"
+msgstr "डीसीसी क़िस्म"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 45
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&File send"
+msgstr "फ़ाइल भेजें (&F)"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 53
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&hat"
+msgstr "गपशप"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 80
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "उपनाम"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 118
+#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 134
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&..."
+msgstr "&..."
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 155
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "भेजें (&S)"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Server/Quick connect to:"
+msgstr "सर्वर/क्विक कनेक्ट कोः (&S)"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Choose a server for an IRC Network"
+msgstr "आईआरसी नेटवर्क के लिए एक सर्वर चुनें"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you "
+"can select the closest server for your favorite network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "समूह: (&G)"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter/choose a server to connect to"
+msgstr "प्रविष्ट करें/चुनें सर्वर जिसको कनेक्ट करना है"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of "
+"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or "
+"select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Choose a server port"
+msgstr "एक सर्वर पोर्ट चुनें"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use "
+"other values if you have been told so."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Server Description"
+msgstr "सर्वर वर्णन"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "This is the description of the server currently selected"
+msgstr "यह मौज़ूदा चुने गए सर्वर का वर्णन है"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Server Access"
+msgstr "सर्वर पंहुच"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "पासवर्डः (&w)"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "एसएसएल का प्रयोग करें (&L)"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "S&tore password"
+msgstr "पासवर्ड भंडारित रखें (&t)"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "This will cause your server password to be stored on your disk."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Connect"
+msgstr "कनेक्ट रद्द करें"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&onnect"
+msgstr "कनेक्ट"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the selected server"
+msgstr "चुने गए सर्वर से कनेक्ट हों"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> "
+"on the port given in <i>\"Port:\"</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Servers"
+msgstr "सर्वर्स का संपादन करें (&E)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Auto Connect"
+msgstr "स्वचलित कनेक्ट"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Auto Connect List"
+msgstr "स्वचलित कनेक्ट सूची"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Port/Key"
+msgstr "पोर्ट/कुंजी"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Server Password"
+msgstr "सर्वर पासवर्ड"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr "एसएसएल"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Auto Connect Setup"
+msgstr "स्वचलित कनेक्ट सेटअप"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वरः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Server password:"
+msgstr "सर्वर पासवर्ड:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Channel:"
+msgstr "चैनल: (&C)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Scheme"
+msgstr "योजना (&S)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Chat Colors"
+msgstr "गपशप रंग"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "C&hannel messages:"
+msgstr "चैनल संदेशः (&h)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "&Generic text:"
+msgstr "ज़ेनेरिक पाठ (&G)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Errors:"
+msgstr "त्रुटियाँ: (&E)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "&Info:"
+msgstr "जानकारी: (&I)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Links:"
+msgstr "लिंक्स: (&L)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Selection backgr&ound:"
+msgstr "पृष्ठभूमि चयनः (&o)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Sele&ction foreground:"
+msgstr "अग्रभूमि चयनः (&c)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Use background color for links"
+msgstr "कड़ियों के लिए पृष्ठभूमि रंग उपयोग में लें (&U)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Sample Color Themes"
+msgstr "नमूना रंग प्रसंग"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "उभार रहे (&H)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Your Nick"
+msgstr "आपका उपनाम"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Color: "
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "गाढ़ा"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Reverse"
+msgstr "विपरीत"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Underline"
+msgstr "रेखांकित"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Other Nicks"
+msgstr "अन्य उपनाम"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "N&o nick colors"
+msgstr "कोई उपनाम रंग नहीं (&o)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Au&to nick colorization"
+msgstr "उपनाम स्वचलित रंग करें (&t)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Fi&xed"
+msgstr "स्थिर (&x)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Backg&round:"
+msgstr "पृष्ठभूमिः (&r)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Highlight Messages"
+msgstr "संदेशों को उभारें"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Containing &your nick:"
+msgstr "आपके उपनाम युक्तः (&y)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Containing:"
+msgstr "समाहित : "
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Color Codes"
+msgstr "रंग कोड"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Strip &kSirc color codes"
+msgstr "स्ट्रिप के-एसआईआरसी रंग कोड (&k)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Strip &mIRC color codes"
+msgstr "स्ट्रिप के-एमआईआरसी रंग कोड (&m)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Global Options"
+msgstr "वैश्विक विकल्प"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Histor&y length:"
+msgstr "इतिहास लंबाईः (&H)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid " lines"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll "
+"upwards and see what has already been said."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Announce away messages"
+msgstr "दूर संदेश घोषणा करें (&m)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "See the messages when a user selects the away option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away "
+"option. By default this option is not checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "A&uto create window"
+msgstr "विंडो स्वचलित तैयार करें (&u)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who "
+"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is "
+"displayed in the current window and you can use /query username to create a "
+"window to chat to that user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Auto create &on notice"
+msgstr "सूचना पर स्वचलित तैयार करें (&o)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Auto-re&join"
+msgstr "स्वचलित फिर से शामिल हों (&j)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are "
+"disconnected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Dock &passive popups"
+msgstr "निष्क्रिय पॉपअप डॉक करें (&p)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "D&isplay topic in caption"
+msgstr "विषय शीर्षक में दिखाएँ (&i)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Display the topic of the current channel in the window caption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not "
+"selected, the topic is only displayed inside the window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Color pi&cker popup"
+msgstr "रंग चयनक पॉपअप (&c)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, a popup window from which to select the color of your text is "
+"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "One line te&xt entry box"
+msgstr "एक पंक्ति पाठ प्रविष्टि बक्सा (&l)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Us&e color nick list"
+msgstr "रंगीन उपनाम सूची इस्तेमाल करें (&e)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring "
+"the nicknames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure "
+"KSirc dialog for coloring the nicknames."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "&Nick completion"
+msgstr "उपनाम पूर्णता (&N)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch nickname completion on"
+msgstr "उपनाम पूर्णता (&N)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as "
+"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the "
+"text you typed will be completed to match the username, including changes in "
+"capitalization if necessary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "&Dock in system tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक करें (&D)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Put the KSirc icon in the system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not "
+"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access "
+"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the "
+"icon stays in the systray until you quit KSirc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Auto save history"
+msgstr "इतिहास स्वचलित सहेजें"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Per Channel Options"
+msgstr "प्रति चैनल विकल्प"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "&Time stamp"
+msgstr "समय चिह्न (&T)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Add the time and date on the left of each message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form "
+"[HH:MM:SS]."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "O&verride existing channel options"
+msgstr "मौज़ूदा चैनल विकल्पों को बदलें (&v)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's "
+"options so these settings will be applied in each channel, independently of "
+"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until "
+"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked "
+"then; this is because you probably do not want to override the existing "
+"channels options all the time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w topic"
+msgstr "विषय दिखाएँ (&w)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the channel topic on top"
+msgstr "विषय शीर्षक में दिखाएँ (&i)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Displays the channel topic on top of each channel window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on change"
+msgstr "बदलने पर बीप करें (&B)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Hide part/join messages"
+msgstr "अलग/शामिल संदेश छुपाएँ"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Enable lo&gging"
+msgstr "लागिंग सक्षम करें (&g)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Default en&coding:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंगः (&c)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "IRC Colors"
+msgstr "आईआरसी रंग"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the "
+"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels "
+"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of "
+"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is "
+"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Dark Colors"
+msgstr "गहरे रंग"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Black:"
+msgstr "कालाः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Black</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">काला</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "White:"
+msgstr "सफेदः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">White</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">सफेद</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Dark blue:"
+msgstr "गहरा नीलाः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">गहरा नीला</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Red:"
+msgstr "लाल:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Red</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">लाल</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Dark green:"
+msgstr "गहरा हराः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">गहरा हरा</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Brown:"
+msgstr "भूराः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Brown</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">भूरा</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Magenta:"
+msgstr "मजेंटाः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">मजेंटा</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Orange:"
+msgstr "नारंगी:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Orange<p>"
+msgstr "<p align=\"center\">नारंगी</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Light Colors"
+msgstr "हल्के रंग"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "IRC Channel Colors"
+msgstr "आईआरसी चैनल रंग"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Dark cyan:"
+msgstr "गहरा क्यानः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Cyan:"
+msgstr "क्यानः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Blue:"
+msgstr "नीलाः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Purple:"
+msgstr "बैंगनीः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Gray:"
+msgstr "धूसरः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Light gray:"
+msgstr "हल्का धूसरः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Green:"
+msgstr "हराः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">पीला</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Green</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">हरा</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">क्यान</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">गहरा क्यान</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Blue</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">नीला</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Purple</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">बैंगनी</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Gray</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">धूसर</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">हल्का धूसर</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Yellow:"
+msgstr "पीलाः"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "LooknFeel"
+msgstr "रूप आकार"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Window Mode"
+msgstr "विंडो मोड"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "&Paged MDI mode (XChat)"
+msgstr "पेज्ड एमडीआई मोड (एक्स-चैट) (&P)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Choose your favorite window mode:"
+msgstr "अपने पसंदीदा विंडो मोड को चुनें:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "&SDI mode (old behavior)"
+msgstr "एसडीआई मोड (पुराना बर्ताव) (&S)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "वॉलपेपर"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Nick Option Menu"
+msgstr "उपनाम विकल्प मेन्यू"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the "
+"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined "
+"commands to learn how it works."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "&Entry name:"
+msgstr "प्रविष्टि नामः (&E)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Associated co&mmand:"
+msgstr "सम्बद्ध कमांडः (&m)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y enable on Op status"
+msgstr "सिर्फ ओपी स्थिति में सक्षम करें (&y)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएँ"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "सेपरेटर प्रविष्ट करें (&S)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Command"
+msgstr "कमांड भरें (&I)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "M&odify"
+msgstr "परिवर्धित करें (&o)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Selected Command"
+msgstr "चुने गए कमांड मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Server/Channels"
+msgstr "सर्वर/चैनल्स"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637
+#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656
+#: toplevel.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वर"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Server From List"
+msgstr "सूची से सर्वर मिटाएं (&l)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Add &Server to List"
+msgstr "सूची में सर्वर जोड़ें (&S)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "D&elete Channel From List"
+msgstr "सूची से चैनल मिटाएँ (&e)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157
+#: rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Add Cha&nnel to List"
+msgstr "सूची में चैनल जोड़ें (&n)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "शॉर्टकट्स"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "StartUp"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "Name Settings"
+msgstr "नाम विन्यास"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Nick name:"
+msgstr "उपनामः (&N)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "A&lternative nick:"
+msgstr "वैकल्पिक उपनामः (&l)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "उपयोक्ता पहचानः (&U)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "वास्तविक नामः (&R)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Notify List"
+msgstr "सूचना सूची"
+
+#: servercontroller.cpp:163
+msgid "&New Server..."
+msgstr "नया सर्वर... (&N)"
+
+#: servercontroller.cpp:164
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "चैनल जॉइन करें... (&J)"
+
+#: servercontroller.cpp:168
+msgid "&Connections"
+msgstr "कनेक्शन्स (&C)"
+
+#: servercontroller.cpp:186
+msgid "New Server"
+msgstr "नया सर्वर"
+
+#: servercontroller.cpp:187
+msgid ""
+"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, "
+"since you don't need to click on the dock icon."
+msgstr ""
+
+#: servercontroller.cpp:201
+msgid "Server Control"
+msgstr "सर्वर नियंत्रण"
+
+#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447
+msgid "Online"
+msgstr "ऑनलाइन"
+
+#: servercontroller.cpp:438
+msgid "%1 just went offline on %2"
+msgstr "%1 अभी ऑफ़लाइन हुआ %2 पर"
+
+#: servercontroller.cpp:460
+msgid "%1 just came online on %2"
+msgstr "%1 अभी ऑनलाइन हुआ %2 पर"
+
+#: servercontroller.cpp:951
+msgid "Active server connections:"
+msgstr "सक्रिय सर्वर कनेक्शन्सः"
+
+#: ssfeprompt.cpp:25
+msgid "Prompt"
+msgstr "संकेत"
+
+#: toplevel.cpp:160
+msgid "New Ser&ver..."
+msgstr "नया सर्वर... (&v)"
+
+#: toplevel.cpp:162
+msgid "&DCC Manager..."
+msgstr "डीसीसी प्रबंधक... (&D)"
+
+#: toplevel.cpp:163
+msgid "&Save to Logfile..."
+msgstr "लॉगफ़ाइल में सहेजें... (&S)"
+
+#: toplevel.cpp:165
+msgid "Time St&amp"
+msgstr "समय चिह्न (&a)"
+
+#: toplevel.cpp:168
+msgid "Hide Join/Part Messages"
+msgstr "अलग/शामिल संदेश छुपाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:171
+msgid "Character &Table"
+msgstr "कैरेक्टर टेबल (&T)"
+
+#: toplevel.cpp:172
+msgid "N&otify on Change"
+msgstr "बदलने पर सूचित करें (&o)"
+
+#: toplevel.cpp:175
+msgid "&Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग (&E)"
+
+#: toplevel.cpp:179
+msgid "S&how Topic"
+msgstr "विषय दिखाएँ (&h)"
+
+#: toplevel.cpp:187
+msgid "Ticker &Mode"
+msgstr "टिकर मोड (&M)"
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "&Channel"
+msgstr "चैनल (&C)"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "Lag: Wait"
+msgstr "पिछड़ेः इंतजार करें"
+
+#: toplevel.cpp:319
+msgid "C&lear Window"
+msgstr "विन्डो साफ करें (&l)"
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "&Users"
+msgstr "उपयोक्ता (&U)"
+
+#: toplevel.cpp:448
+msgid "C&ommand"
+msgstr "कमांड (&o)"
+
+#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623
+#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651
+#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673
+msgid "Client"
+msgstr "क्लाएंट"
+
+#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622
+msgid "User"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629
+#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639
+#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645
+#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663
+#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674
+msgid "Basic"
+msgstr "मूल"
+
+#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646
+msgid "Operator"
+msgstr "आपरेटर"
+
+#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659
+#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672
+msgid "Channel"
+msgstr "चैनेल"
+
+#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654
+#: toplevel.cpp:661
+msgid "Oper"
+msgstr "आपरे."
+
+#: toplevel.cpp:1577
+msgid ""
+"You are about to send %1 lines of text.\n"
+"Do you really want to send that much?"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1603
+msgid ""
+"The text you pasted contains lines that start with /.\n"
+"Should they be interpreted as IRC commands?"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1604
+msgid "Interpret"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1604
+msgid "Do Not Interpret"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1664
+msgid "Save Chat/Query Logfile"
+msgstr "चैट/क्वैरी लॉगफ़ाइल सहेजें"
+
+#: toplevel.cpp:1745
+#, c-format
+msgid "Your nick appeared on channel %1"
+msgstr "आपका उपनाम चैनल %1पर प्रकट हुआ"
+
+#: toplevel.cpp:1750
+msgid "Channel %1 changed"
+msgstr "चैनल %1 बदला"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:41
+msgid "&Refresh Nicks"
+msgstr "उपनाम ताज़ा करें (&R)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:45
+msgid "&Follow"
+msgstr "अनुसरण करें (&F)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:48
+msgid "&UnFollow"
+msgstr "अनुसरण नहीं (&U)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:52
+msgid "&Whois"
+msgstr "हू-इज़ (&W)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:55
+msgid "&Ping"
+msgstr "पिंग (&P)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:58
+msgid "V&ersion"
+msgstr "संस्करण (&e)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:62
+msgid "&Abuse"
+msgstr "दुर्व्यव्हार (&A)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:66
+msgid "&Kick"
+msgstr "किक (&K)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:71
+msgid "&Ban"
+msgstr "प्रतिबन्ध (&B)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:76
+msgid "U&nBan"
+msgstr "प्रतिबन्ध हटाएँ (&n)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:82
+msgid "&Op"
+msgstr "ओपी (&O)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:87
+msgid "&Deop"
+msgstr "डी-ओपी (&D)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:93
+msgid "&Voice"
+msgstr "आवाज़ (&V)"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:98
+msgid "Devo&ice"
+msgstr "डी-वाइस (&i)"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "सर्वर से जुड़ें"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144
+msgid "Recent"
+msgstr "हालिया"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101
+msgid "Recent Server"
+msgstr "हालिया सर्वर"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145
+msgid "Random"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215
+msgid "Not available"
+msgstr "उपलब्ध नहीं"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271
+msgid "Please enter a server name."
+msgstr "कृपया सर्वर नाम भरें."
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30
+msgid "Configure KSirc"
+msgstr "के-एसआईआरसी कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "रूप आकार"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35
+msgid "Controls how kSirc looks"
+msgstr "नियंत्रित करता है कि के-एसआईआरसी कैसे दिखे"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36
+msgid "General KSirc Settings"
+msgstr "सामान्य के-एसआईआरसी विन्यास"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37
+msgid "Startup"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37
+msgid "KSirc Startup Settings"
+msgstr "के-एसआईआरसी प्रारंभ विन्यास"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38
+msgid "KSirc Color Settings"
+msgstr "के-एसआईआरसी रंग विन्यास"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39
+msgid "KSirc IRC Color Settings"
+msgstr "के-एसआईआरसी आईआरसी रंग विन्यास"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41
+msgid "User Menu"
+msgstr "उपयोक्ता मेन्यू"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41
+msgid "User Menu Configuration"
+msgstr "उपयोक्ता मेन्यू कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42
+msgid "Server/Channel"
+msgstr "सर्वर/चैनल"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42
+msgid "Server/Channel Configuration"
+msgstr "सर्वर/चैनल कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43
+msgid "Auto Connect Configuration"
+msgstr "स्वचलित कनेक्ट कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44
+msgid "Font Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275
+msgid "&Update/Add"
+msgstr "अद्यतन/जोड़ें (&U)"
+
+#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56
+msgid "Transfer Status"
+msgstr "हस्तांतरण स्थिति"
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:58
+msgid "Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट..."
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:59
+msgid "Scroll Rate..."
+msgstr "स्क्रॉल दर..."
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:60
+msgid "Scroll Constantly"
+msgstr "हमेशा स्क्रॉल करें"
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:63
+msgid "Return to Normal Mode"
+msgstr "सामान्य मोड में वापस आएँ"
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:69
+msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones"
+msgstr "(c) 1997-2002, एण्ड्र्यू स्टेनली-जोन्स"
+
+#: KSTicker/speeddialog.cpp:23
+msgid "Speed Setup"
+msgstr "गति सेटअप"
+
+#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68
+msgid "Tick interval:"
+msgstr "टिक अंतरालः"
+
+#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76
+msgid "Step size:"
+msgstr "चरण आकारः"
+
+#~ msgid "&Chat"
+#~ msgstr "गपशप (&C)"
+
+#~ msgid "C&ancel"
+#~ msgstr "रद्द करें (&a)"
+
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "लिंक स्थान कापी करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..95028e18084
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,309 @@
+# translation of kwifimanager.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Managed"
+msgstr "के-विफि-मैनेजर"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "कोई इंटरफेस नहीं"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "इंटरफेस %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "रेडियो अक्षम करें (&D)"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन संपादक (&E)"
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "कनेक्शन आंकड़े (&S)"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "ध्वनिक स्कैनिंग (&A)"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:"
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "यहाँ मौज़ूदा सिग्नल मजबूती प्रदर्शित होता है."
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr ""
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "एक्सेस-पाइंटः"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "के-विफि-मैनेजर - केडीई वायरलेस लैन प्रबंधक"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "के-विफि-मैनेजर"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr ""
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "बन्द"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr ""
+
+#: networkscanning.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:"
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr ""
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr ""
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr ""
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr ""
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr ""
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "कनेक्शन गति [एम-बिट्स/से]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "आंकड़े - के-विफि-मैनेजर"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "शोर/सिग्नल स्तर आंकड़े"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "नीला = सिग्नल स्तर, लाल = शोर स्तर"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "अभी"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "सक्रिय कनेक्शन की स्थिति"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:"
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "नेटवर्क से जुड़ा हैः"
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "एक्सेस पाइंटः"
+
+#: status.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "- no access point -"
+msgstr "एक्सेस पाइंटः"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "स्थानीय आईपीः"
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "फ्रिक्वेंसी [चैनल]: "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "एनक्रिप्शनः"
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr ""
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "एड-हॉक मोड"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "अल्टीमेट"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "शीर्ष"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "उत्तम"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "बढ़िया"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "कमजोर"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "न्यूनतम"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "सीमा से बाहर"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "सिग्नल की मजबूती"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "अभी"
+
+#~ msgid "&Config"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िग (&C)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kwireless.po
new file mode 100644
index 00000000000..fabda800a12
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdenetwork/kwireless.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# translation of kwireless.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwireless\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kwireless.cpp:40
+msgid ""
+"<qt><b>KWireLess</b>"
+"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
+"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
+"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>के-वायरलेस</b>"
+"<br>वायरलेस नेटवर्क औज़ारों के बारे में जानकारी प्रदर्शित करता है.<br />"
+"के-वायरलेस आपको जीपीएल शर्तों के तहत लाइसेंस देता है.<br /><i>"
+"(C) 2003 मिर्को बॉएम</i></qt>"
+
+#: kwireless.cpp:44
+msgid "About KWireLess"
+msgstr "के-वायरलेस के बारे में"
+
+#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
+msgid "%1%"
+msgstr ""
+
+#: kwirelesswidget.cpp:130
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:175
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:178
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:178
+msgid "no information"
+msgstr ""
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:201
+msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
+#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wireless Network Device Properties"
+msgstr "वायरलेस नेटवर्क उपकरण गुण"
+
+#: propertytable.cpp:107
+msgid "Device:"
+msgstr "उपकरणः"
+
+#: propertytable.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "ESSID (network name):"
+msgstr "ईएसएसआईडी (नेटवर्क नाम):"
+
+#: propertytable.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Link quality:"
+msgstr "लिंक विशेषताः"
+
+#: propertytable.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Signal strength:"
+msgstr "सिग्नल मजबूतीः"
+
+#: propertytable.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Noise level:"
+msgstr "शोर स्तरः"
+
+#: propertytable.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "बिट रेटः"
+
+#: propertytable.cpp:113
+msgid "Encryption:"
+msgstr "एनक्रिप्शनः"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "गुण"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Network device:"
+msgstr "नेटवर्क उपकरणः"
+
+#~ msgid "in use"
+#~ msgstr "प्रयोग में"
+
+#~ msgid "not in use"
+#~ msgstr "उपयोग में नहीं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..1f8c9125ac4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/Makefile.in
@@ -0,0 +1,751 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdepim
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkdepim.po kfile_rfc822.po karm.po kandy.po ktnef.po kfile_vcf.po kdgantt.po libksync.po kabc2mutt.po kontact.po konsolekalendar.po kcmkabconfig.po knode.po kmail.po libksieve.po kio_imap4.po korganizer.po libkpimexchange.po kcmkontactnt.po kio_mobile.po kpilot.po knotes.po libkcal.po kmobile.po kalarm.po korn.po kaddressbook.po kio_sieve.po kmailcvt.po kgantt.po
+GMOFILES = libkdepim.gmo kfile_rfc822.gmo karm.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kdgantt.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kontact.gmo konsolekalendar.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo libksieve.gmo kio_imap4.gmo korganizer.gmo libkpimexchange.gmo kcmkontactnt.gmo kio_mobile.gmo kpilot.gmo knotes.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo kio_sieve.gmo kmailcvt.gmo kgantt.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdepim/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=knode.po konsolekalendar.po karm.po kgantt.po kio_mobile.po kio_sieve.po ktnef.po kandy.po libksync.po kfile_vcf.po korn.po korganizer.po kdgantt.po kcmkontactnt.po Makefile.in libkdepim.po libksieve.po libkpimexchange.po kabc2mutt.po kontact.po knotes.po kaddressbook.po kmobile.po kcmkabconfig.po kmailcvt.po kpilot.po libkcal.po kfile_rfc822.po kmail.po kalarm.po kio_imap4.po Makefile.am
+
+#>+ 91
+libkdepim.gmo: libkdepim.po
+ rm -f libkdepim.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdepim.gmo $(srcdir)/libkdepim.po
+ test ! -f libkdepim.gmo || touch libkdepim.gmo
+kfile_rfc822.gmo: kfile_rfc822.po
+ rm -f kfile_rfc822.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rfc822.gmo $(srcdir)/kfile_rfc822.po
+ test ! -f kfile_rfc822.gmo || touch kfile_rfc822.gmo
+karm.gmo: karm.po
+ rm -f karm.gmo; $(GMSGFMT) -o karm.gmo $(srcdir)/karm.po
+ test ! -f karm.gmo || touch karm.gmo
+kandy.gmo: kandy.po
+ rm -f kandy.gmo; $(GMSGFMT) -o kandy.gmo $(srcdir)/kandy.po
+ test ! -f kandy.gmo || touch kandy.gmo
+ktnef.gmo: ktnef.po
+ rm -f ktnef.gmo; $(GMSGFMT) -o ktnef.gmo $(srcdir)/ktnef.po
+ test ! -f ktnef.gmo || touch ktnef.gmo
+kfile_vcf.gmo: kfile_vcf.po
+ rm -f kfile_vcf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_vcf.gmo $(srcdir)/kfile_vcf.po
+ test ! -f kfile_vcf.gmo || touch kfile_vcf.gmo
+kdgantt.gmo: kdgantt.po
+ rm -f kdgantt.gmo; $(GMSGFMT) -o kdgantt.gmo $(srcdir)/kdgantt.po
+ test ! -f kdgantt.gmo || touch kdgantt.gmo
+libksync.gmo: libksync.po
+ rm -f libksync.gmo; $(GMSGFMT) -o libksync.gmo $(srcdir)/libksync.po
+ test ! -f libksync.gmo || touch libksync.gmo
+kabc2mutt.gmo: kabc2mutt.po
+ rm -f kabc2mutt.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc2mutt.gmo $(srcdir)/kabc2mutt.po
+ test ! -f kabc2mutt.gmo || touch kabc2mutt.gmo
+kontact.gmo: kontact.po
+ rm -f kontact.gmo; $(GMSGFMT) -o kontact.gmo $(srcdir)/kontact.po
+ test ! -f kontact.gmo || touch kontact.gmo
+konsolekalendar.gmo: konsolekalendar.po
+ rm -f konsolekalendar.gmo; $(GMSGFMT) -o konsolekalendar.gmo $(srcdir)/konsolekalendar.po
+ test ! -f konsolekalendar.gmo || touch konsolekalendar.gmo
+kcmkabconfig.gmo: kcmkabconfig.po
+ rm -f kcmkabconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkabconfig.gmo $(srcdir)/kcmkabconfig.po
+ test ! -f kcmkabconfig.gmo || touch kcmkabconfig.gmo
+knode.gmo: knode.po
+ rm -f knode.gmo; $(GMSGFMT) -o knode.gmo $(srcdir)/knode.po
+ test ! -f knode.gmo || touch knode.gmo
+kmail.gmo: kmail.po
+ rm -f kmail.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail.gmo $(srcdir)/kmail.po
+ test ! -f kmail.gmo || touch kmail.gmo
+libksieve.gmo: libksieve.po
+ rm -f libksieve.gmo; $(GMSGFMT) -o libksieve.gmo $(srcdir)/libksieve.po
+ test ! -f libksieve.gmo || touch libksieve.gmo
+kio_imap4.gmo: kio_imap4.po
+ rm -f kio_imap4.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_imap4.gmo $(srcdir)/kio_imap4.po
+ test ! -f kio_imap4.gmo || touch kio_imap4.gmo
+korganizer.gmo: korganizer.po
+ rm -f korganizer.gmo; $(GMSGFMT) -o korganizer.gmo $(srcdir)/korganizer.po
+ test ! -f korganizer.gmo || touch korganizer.gmo
+libkpimexchange.gmo: libkpimexchange.po
+ rm -f libkpimexchange.gmo; $(GMSGFMT) -o libkpimexchange.gmo $(srcdir)/libkpimexchange.po
+ test ! -f libkpimexchange.gmo || touch libkpimexchange.gmo
+kcmkontactnt.gmo: kcmkontactnt.po
+ rm -f kcmkontactnt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkontactnt.gmo $(srcdir)/kcmkontactnt.po
+ test ! -f kcmkontactnt.gmo || touch kcmkontactnt.gmo
+kio_mobile.gmo: kio_mobile.po
+ rm -f kio_mobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mobile.gmo $(srcdir)/kio_mobile.po
+ test ! -f kio_mobile.gmo || touch kio_mobile.gmo
+kpilot.gmo: kpilot.po
+ rm -f kpilot.gmo; $(GMSGFMT) -o kpilot.gmo $(srcdir)/kpilot.po
+ test ! -f kpilot.gmo || touch kpilot.gmo
+knotes.gmo: knotes.po
+ rm -f knotes.gmo; $(GMSGFMT) -o knotes.gmo $(srcdir)/knotes.po
+ test ! -f knotes.gmo || touch knotes.gmo
+libkcal.gmo: libkcal.po
+ rm -f libkcal.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcal.gmo $(srcdir)/libkcal.po
+ test ! -f libkcal.gmo || touch libkcal.gmo
+kmobile.gmo: kmobile.po
+ rm -f kmobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kmobile.gmo $(srcdir)/kmobile.po
+ test ! -f kmobile.gmo || touch kmobile.gmo
+kalarm.gmo: kalarm.po
+ rm -f kalarm.gmo; $(GMSGFMT) -o kalarm.gmo $(srcdir)/kalarm.po
+ test ! -f kalarm.gmo || touch kalarm.gmo
+korn.gmo: korn.po
+ rm -f korn.gmo; $(GMSGFMT) -o korn.gmo $(srcdir)/korn.po
+ test ! -f korn.gmo || touch korn.gmo
+kaddressbook.gmo: kaddressbook.po
+ rm -f kaddressbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kaddressbook.gmo $(srcdir)/kaddressbook.po
+ test ! -f kaddressbook.gmo || touch kaddressbook.gmo
+kio_sieve.gmo: kio_sieve.po
+ rm -f kio_sieve.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sieve.gmo $(srcdir)/kio_sieve.po
+ test ! -f kio_sieve.gmo || touch kio_sieve.gmo
+kmailcvt.gmo: kmailcvt.po
+ rm -f kmailcvt.gmo; $(GMSGFMT) -o kmailcvt.gmo $(srcdir)/kmailcvt.po
+ test ! -f kmailcvt.gmo || touch kmailcvt.gmo
+kgantt.gmo: kgantt.po
+ rm -f kgantt.gmo; $(GMSGFMT) -o kgantt.gmo $(srcdir)/kgantt.po
+ test ! -f kgantt.gmo || touch kgantt.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkdepim.gmo kfile_rfc822.gmo karm.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kdgantt.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kontact.gmo konsolekalendar.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo libksieve.gmo kio_imap4.gmo korganizer.gmo libkpimexchange.gmo kcmkontactnt.gmo kio_mobile.gmo kpilot.gmo knotes.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo kio_sieve.gmo kmailcvt.gmo kgantt.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkdepim kfile_rfc822 karm kandy ktnef kfile_vcf kdgantt libksync kabc2mutt kontact konsolekalendar kcmkabconfig knode kmail libksieve kio_imap4 korganizer libkpimexchange kcmkontactnt kio_mobile kpilot knotes libkcal kmobile kalarm korn kaddressbook kio_sieve kmailcvt kgantt ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 32
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdepim.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rfc822.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/karm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kandy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktnef.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_vcf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdgantt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksync.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc2mutt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kontact.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsolekalendar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkabconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knode.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksieve.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_imap4.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korganizer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkpimexchange.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkontactnt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mobile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpilot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcal.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmobile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalarm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korn.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaddressbook.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sieve.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmailcvt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgantt.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdepim/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kabc2mutt.po
new file mode 100644
index 00000000000..64da7e04dd0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kabc2mutt.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of kabc2mutt.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:15+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid "kabc2mutt"
+msgstr "kabc2mutt"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "kabc - mutt converter"
+msgstr "Kabc से mutt कन्वर्टर"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
+msgstr "सम्पर्क तभी दिखाएँ जब नाम या पता जोड़ मिलें <substring>"
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
+", as needed by mutt's query_command"
+msgstr ""
+"डिफ़ॉल्ट फॉर्मेट है 'alias'. 'query' लौटाता है ईमेल<tab>नाम<tab>"
+", जैसा कि mutt's query_command को आवश्यक होता है"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Make queries case insensitive"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Searching KDE addressbook"
+msgstr "केडीई पता पुस्तिका में ढूंढा जा रहा है..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kaddressbook.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b43750540d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kaddressbook.po
@@ -0,0 +1,4345 @@
+# translation of kaddressbook.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: customfieldswidget.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "ग्राहक"
+
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "दिए गए ई-मेल पता के द्वारा सम्पर्क सम्पादक दिखाता है"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "दिए गए यूआईडी के द्वारा सम्पर्क सम्पादक दिखाता है"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "सिर्फ संपादन मोड पर प्रारंभ करता है"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "नए सम्पर्क के लिए संपादक प्रारंभ करता है"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "दिया गया वी-कार्ड आयात करें"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: addresseditwidget.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"&Edit Addresses..."
+msgstr "ईमेल पता... (&E)"
+
+#: addresseditwidget.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Edit Address"
+msgstr "डाक का पता"
+
+#: addresseditwidget.cpp:276
+msgid ""
+"_: <streetLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:287
+msgid ""
+"_: <postOfficeBoxLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:293
+msgid ""
+"_: <localityLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:299
+msgid ""
+"_: <regionLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:305
+msgid ""
+"_: <postalCodeLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:311
+msgid ""
+"_: <countryLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Edit Label..."
+msgstr "नाम का संपादन..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"This is the preferred address"
+msgstr "यह पसंदीदा पता है"
+
+#: addresseditwidget.cpp:337
+msgid "New..."
+msgstr "नया..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:343
+msgid "Change Type..."
+msgstr "क़िस्म बदलें..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "अफगानिस्तान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Albania"
+msgstr "अल्बानिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Algeria"
+msgstr "अल्जीरिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "American Samoa"
+msgstr "अमेरिकी सामोआ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "Andorra"
+msgstr "अंडोरा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "Angola"
+msgstr "अंगोला"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Anguilla"
+msgstr "एंगुएला"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Antarctica"
+msgstr "अंटार्कटिका"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "एन्टिगुआ और बारबूडा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Argentina"
+msgstr "अर्जेंटीना"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Armenia"
+msgstr "आर्मेनिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Aruba"
+msgstr "अरूबा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:512
+msgid "Ashmore and Cartier Islands"
+msgstr "आशमोर तथा कार्टियर आइलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:512
+msgid "Australia"
+msgstr "आस्ट्रेलिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Austria"
+msgstr "आस्ट्रिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "अजरबैजान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Bahamas"
+msgstr "बहामा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Bahrain"
+msgstr "बहारीन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "बांग्लादेश"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Barbados"
+msgstr "बारबाडोस"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belarus"
+msgstr "बेलारूस"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belgium"
+msgstr "बेल्जियम"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belize"
+msgstr "बेलिज"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Benin"
+msgstr "बेनिन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Bermuda"
+msgstr "बरमूडा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Bhutan"
+msgstr "भूटान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Bolivia"
+msgstr "बोलिविया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Botswana"
+msgstr "बोत्सवाना"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Brazil"
+msgstr "ब्राजील"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Brunei"
+msgstr "ब्रूनेई"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "बुल्गारिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "बुर्किना फासो"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Burundi"
+msgstr "बुरूंडी"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Cambodia"
+msgstr "कम्बोडिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Cameroon"
+msgstr "कैमरून"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Canada"
+msgstr "कनाडा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "कैप वर्डे"
+
+#: addresseditwidget.cpp:521
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "केमन आइलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:521
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "सेंट्रल अफ्रीकन रिपब्लिक"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Chad"
+msgstr "चाड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Chile"
+msgstr "चिली"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "China"
+msgstr "चीन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Colombia"
+msgstr "कोलम्बिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Comoros"
+msgstr "कोमोरो"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Congo"
+msgstr "कोंगो"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Congo, Dem. Rep."
+msgstr "कोंगो डेमो. रिप."
+
+#: addresseditwidget.cpp:524
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "कोस्टा रिका"
+
+#: addresseditwidget.cpp:524
+msgid "Croatia"
+msgstr "क्रोएशिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Cuba"
+msgstr "क्यूबा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Cyprus"
+msgstr "साइप्रस"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "चेक रिपब्लिक"
+
+#: addresseditwidget.cpp:526
+msgid "Denmark"
+msgstr "डेनमार्क"
+
+#: addresseditwidget.cpp:526
+msgid "Djibouti"
+msgstr "डिबौती"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Dominica"
+msgstr "डोमिनिका"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "डोमिनिकन रिपब्लिक"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Ecuador"
+msgstr "इक्वाडॉर"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "Egypt"
+msgstr "मिश्र"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "El Salvador"
+msgstr "अल सल्वाडोर"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "इक्वेटोरियल गुएना"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "Eritrea"
+msgstr "एरिट्रीया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "Estonia"
+msgstr "एस्तोनिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "England"
+msgstr "इंग्लैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "इथियोपिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "European Union"
+msgstr "यूरोपीय संघ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "फारोए आइलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "Fiji"
+msgstr "फिजी"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "Finland"
+msgstr "फिनलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "France"
+msgstr "फ्रांस"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "फ्रेंच पॉलीनेसिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "Gabon"
+msgstr "गेबॉन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "Gambia"
+msgstr "जाम्बिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Georgia"
+msgstr "ज्यार्जिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Germany"
+msgstr "जर्मनी"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Ghana"
+msgstr "घाना"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Greece"
+msgstr "ग्रीस"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Greenland"
+msgstr "ग्रीनलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Grenada"
+msgstr "ग्रेनाडा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guam"
+msgstr "गुवाम"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ग्वाटेमाला"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guinea"
+msgstr "गुईना"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "गुएना-बिसाऊ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Guyana"
+msgstr "गुयाना"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Haiti"
+msgstr "हैती"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Honduras"
+msgstr "होंडुरास"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "हांगकांग"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Hungary"
+msgstr "हंगरी"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "Iceland"
+msgstr "आयरलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "India"
+msgstr "भारत"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "Indonesia"
+msgstr "इंडोनेशिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Iran"
+msgstr "इरान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Iraq"
+msgstr "इराक"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Ireland"
+msgstr "आयरलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Israel"
+msgstr "इज़राइल"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Italy"
+msgstr "इटली"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "आइवरी कोस्ट"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Jamaica"
+msgstr "जमैका"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Japan"
+msgstr "जापान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Jordan"
+msgstr "जॉर्डन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "कज़ाखिस्तान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kenya"
+msgstr "केन्या"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kiribati"
+msgstr "किरीबाती"
+
+#: addresseditwidget.cpp:543
+msgid "Korea, North"
+msgstr "उत्तरी कोरिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:543
+msgid "Korea, South"
+msgstr "दक्षिणी कोरिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Kuwait"
+msgstr "कुवैत"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "किर्गिजिस्तान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Laos"
+msgstr "लाओस"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Latvia"
+msgstr "लाटविया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Lebanon"
+msgstr "लेबनान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Lesotho"
+msgstr "लेसोथो"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Liberia"
+msgstr "लाइबेरिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Libya"
+msgstr "लीबिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "लिचटेनस्टीन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Lithuania"
+msgstr "लिथुआनिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "लक्समबर्ग"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Macau"
+msgstr "मकाऊ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Madagascar"
+msgstr "मेडागास्कर"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Malawi"
+msgstr "मलावी"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Malaysia"
+msgstr "मलेशिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Maldives"
+msgstr "मालदीव"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Mali"
+msgstr "माली"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Malta"
+msgstr "माल्टा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "मार्शल आइलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Martinique"
+msgstr "मार्टीनीक"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Mauritania"
+msgstr "मारीतानिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:551
+msgid "Mauritius"
+msgstr "मॉरीशस"
+
+#: addresseditwidget.cpp:551
+msgid "Mexico"
+msgstr "मेक्सिको"
+
+#: addresseditwidget.cpp:552
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr "माइक्रोनेसिया फेडरेटेड राज्य"
+
+#: addresseditwidget.cpp:552
+msgid "Moldova"
+msgstr "मॉल्दोवा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Monaco"
+msgstr "मोनेको"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Mongolia"
+msgstr "मंगोलिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Montserrat"
+msgstr "मॉटसेरट"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Morocco"
+msgstr "मोरक्को"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Mozambique"
+msgstr "मोज़ाम्बीक"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Myanmar"
+msgstr "म्यनमार"
+
+#: addresseditwidget.cpp:555
+msgid "Namibia"
+msgstr "नामीबिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Nauru"
+msgstr "नौरू"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Nepal"
+msgstr "नेपाल"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Netherlands"
+msgstr "नीदरलैंड्स"
+
+#: addresseditwidget.cpp:557
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "नीदरलैंड एन्टीलीस"
+
+#: addresseditwidget.cpp:557
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "न्यू केलेदूनिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "New Zealand"
+msgstr "न्यूजीलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "निकारागुआ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "Niger"
+msgstr "निगर"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "Nigeria"
+msgstr "नाइजीरिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "Niue"
+msgstr "नियू"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "North Korea"
+msgstr "उत्तरी कोरिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:560
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr "उत्तरी आयरलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:560
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "उत्तरी मरीआना आइलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Norway"
+msgstr "नार्वे"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Oman"
+msgstr "ओमन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Pakistan"
+msgstr "पाकिस्तान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Palau"
+msgstr "पलाऊ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Palestinian"
+msgstr "फिलीस्तीनी"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Panama"
+msgstr "पनामा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "पापुआ न्यू गियाना"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Paraguay"
+msgstr "पैरागुए"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Peru"
+msgstr "पेरू"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Philippines"
+msgstr "फिलिप्पीन्स"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Poland"
+msgstr "पोलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Portugal"
+msgstr "पुर्तगाल"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "प्यूर्टो रिको"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Qatar"
+msgstr "क़तर"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Romania"
+msgstr "रोमानिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Russia"
+msgstr "रुस"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Rwanda"
+msgstr "रवांडा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "सेंट किट्स तथा नेविस"
+
+#: addresseditwidget.cpp:566
+msgid "St. Lucia"
+msgstr "सेंट लूसिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:567
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "सेंट विंसेंट तथा ग्रेनेडाइन्स"
+
+#: addresseditwidget.cpp:567
+msgid "San Marino"
+msgstr "सेन मेरिनो"
+
+#: addresseditwidget.cpp:568
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "साओ टोम तथा प्रिंसिपी"
+
+#: addresseditwidget.cpp:568
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "सऊदी अरब"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Senegal"
+msgstr "सेनेगल"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Serbia & Montenegro"
+msgstr "सर्बिया व मोंटेंग्रो"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Seychelles"
+msgstr "शेसेल्स"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "सिएरा लिओन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Singapore"
+msgstr "सिंगापोर"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Slovakia"
+msgstr "स्लोवाकिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Slovenia"
+msgstr "स्लोवेनिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "सोलोमन आइलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Somalia"
+msgstr "सोमालिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "South Africa"
+msgstr "दक्षिणी अफ्रीका"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "South Korea"
+msgstr "Name=दक्षिणी कोरिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "Spain"
+msgstr "स्पेन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:573
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "श्री लंका"
+
+#: addresseditwidget.cpp:573
+msgid "Sudan"
+msgstr "सूडान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Suriname"
+msgstr "सूरीनाम"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Swaziland"
+msgstr "स्वाजीलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Sweden"
+msgstr "स्वीडन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Switzerland"
+msgstr "स्विट्जरलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Syria"
+msgstr "सीरिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ताईवान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "ताजिकिस्तान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Tanzania"
+msgstr "तंजानिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Thailand"
+msgstr "थाइलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Tibet"
+msgstr "तिब्बत"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Togo"
+msgstr "टोगो"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Tonga"
+msgstr "टोन्गा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "ट्रिनिडाड और टोबैगो"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Tunisia"
+msgstr "ट्यूनीशिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Turkey"
+msgstr "तुर्की"
+
+#: addresseditwidget.cpp:579
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:579
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "तुर्क तथा कैकोस आइलैंड"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "तुवालू"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Uganda"
+msgstr "उगांडा"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Ukraine"
+msgstr "उक्रेन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:581
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
+
+#: addresseditwidget.cpp:581
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "United States"
+msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "Uruguay"
+msgstr "उरूग्वे"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "उज्बेकिस्तान"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "वनौतू"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Vatican City"
+msgstr "वेटिकन सिटी"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Venezuela"
+msgstr "वेनेजुएला"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Vietnam"
+msgstr "विएतनाम"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Western Samoa"
+msgstr "सामोआ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Yemen"
+msgstr "यमन"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "यूगोस्लाविया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Zaire"
+msgstr "ज़ायरे"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Zambia"
+msgstr "ज़ाम्बिया"
+
+#: addresseditwidget.cpp:586
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "जिम्बाबवे"
+
+#: addresseditwidget.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Edit Address Type"
+msgstr "पता क़िस्म का संपादन करें"
+
+#: addresseditwidget.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address Types"
+msgstr "सड़क का पता"
+
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "सम्पर्क का संपादन करें"
+
+#: addresseeeditordialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Edit Contact '%1'"
+msgstr "सम्पर्क का संपादन करें"
+
+#: addresseeeditorextension.cpp:68
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "सम्पर्क संपादक"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:165
+msgid "Edit Name..."
+msgstr "नाम का संपादन..."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:166
+msgid "Edit the contact's name"
+msgstr "सम्पर्क का नाम का संपादन करें"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <roleLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+"%1: \n"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <organizationLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "संगठन:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102
+msgid "Formatted name:"
+msgstr "फार्मेटेड नामः"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <urlLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+"%1: \n"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:269
+msgid "Blog feed:"
+msgstr ""
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
+msgid "Select Categories..."
+msgstr "वर्ग चुनें..."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:308
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:332
+msgid "Department:"
+msgstr "विभागः"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:340
+msgid "Office:"
+msgstr "कार्यालयः"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:348
+msgid "Profession:"
+msgstr "व्यवसायः"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:356
+msgid "Manager's name:"
+msgstr "प्रबंधक का नामः"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:364
+msgid "Assistant's name:"
+msgstr "सहायक का नामः"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <titleLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+"%1: \n"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Nickname:"
+msgstr "उप नामः"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Partner's name:"
+msgstr "प्रबंधक का नामः"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Birthdate:"
+msgstr "जन्म दिन:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:417
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "वर्षगांठः"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:432
+msgid "Note:"
+msgstr "टिप्पणीः"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:445
+msgid "&Details"
+msgstr "विवरण (&D) "
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "विविध (&M)"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:844
+msgid "You must specify a valid date"
+msgstr "आपको एक वैध तारीख़ उल्लेखित करनी होगी"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a valid birthdate."
+msgstr "आपको एक वैध तारीख़ उल्लेखित करनी होगी"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:870
+msgid "You have to enter a valid anniversary."
+msgstr ""
+
+#: addviewdialog.cpp:38
+msgid "Add View"
+msgstr "दृश्य जोड़ें"
+
+#: addviewdialog.cpp:52
+msgid "View name:"
+msgstr "दृश्य नामः"
+
+#: addviewdialog.cpp:60
+msgid "View Type"
+msgstr "दृश्य क़िस्म"
+
+#: customfieldswidget.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Add Field"
+msgstr "सभी फील्ड"
+
+#: customfieldswidget.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: customfieldswidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: customfieldswidget.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Is available for all contacts"
+msgstr "सभी चुने गए सम्पर्कों को एक डाक भेजें."
+
+#: customfieldswidget.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "तिब्बत"
+
+#: customfieldswidget.cpp:80
+msgid "Numeric Value"
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Boolean"
+msgstr "पोलैंड"
+
+#: customfieldswidget.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "प्रदेश"
+
+#: customfieldswidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: customfieldswidget.cpp:88
+msgid "Date & Time"
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:405
+msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Remove Field"
+msgstr "सूची मिटाएँ"
+
+#: customfieldswidget.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Select the field you want to remove:"
+msgstr "कुंजी क़िस्म चुनें:"
+
+#: customfieldswidget.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Add Field..."
+msgstr "दृश्य जोड़ें..."
+
+#: customfieldswidget.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Remove Field..."
+msgstr "सूची का नया नाम..."
+
+#: distributionlisteditor.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Edit Distribution List"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Distribution list members:"
+msgstr "वितरण सूची संपादक"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:259
+msgid ""
+"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: distributionlisteditor.cpp:259
+msgid "Name in Use"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "<b>Distribution list:</b>"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: distributionlistentryview.cpp:59
+msgid "<b>Email address to use in this list:</b>"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:109
+msgid ""
+"_: Formatted name, role, organization\n"
+"<qt>"
+"<h2>%1</h2>"
+"<p>%2"
+"<br/>%3</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Address book:</b> %1"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Add New Distribution List"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enter Name"
+msgstr "प्रबंधक का नाम"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new distribution list:"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:115
+msgid ""
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
+"name"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistpicker.cpp:115
+msgid "Name Exists"
+msgstr ""
+
+#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेलः"
+
+#: emaileditwidget.cpp:107
+msgid "Edit Email Addresses..."
+msgstr "ईमेल पता का संपादन करें..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:176
+msgid "Edit Email Addresses"
+msgstr "ईमेल पता का संपादन करें"
+
+#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: emaileditwidget.cpp:206
+msgid "Set Standard"
+msgstr "प्रमाणित नियत करें"
+
+#: emaileditwidget.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Add Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: emaileditwidget.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "New Email:"
+msgstr "ईमेलः"
+
+#: emaileditwidget.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Edit Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: emaileditwidget.cpp:305
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई ईमेल पता <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#: emaileditwidget.cpp:306
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "मिटाने की पुष्टि करें"
+
+#: filtereditdialog.cpp:49
+msgid "Edit Address Book Filter"
+msgstr "पता पुस्तिका फ़िल्टर का संपादन करें"
+
+#: filtereditdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "श्रेणियां"
+
+#: filtereditdialog.cpp:142
+msgid "Show only contacts matching the selected categories"
+msgstr "सिर्फ उन्हीं सम्पर्कों को दिखाएँ जो चुने गए वर्गों में मेल खाते हों"
+
+#: filtereditdialog.cpp:147
+msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
+msgstr "सभी सम्पर्कों को दिखाएँ उनके अलावा जो चुने गए वर्गों में मेल खाते हों"
+
+#: filtereditdialog.cpp:165
+msgid "Edit Address Book Filters"
+msgstr "पता पुस्तिका फ़िल्टरों का संपादन करें"
+
+#: filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: filterselectionwidget.cpp:37
+msgid "Filter:"
+msgstr "फ़िल्टर:"
+
+#: freebusywidget.cpp:41
+msgid "Location of Free/Busy information:"
+msgstr ""
+
+#: geowidget.cpp:62
+msgid "Use geo data"
+msgstr "जीईओ डाटा इस्तेमाल करें"
+
+#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181
+msgid "Latitude:"
+msgstr "अक्षांशः"
+
+#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203
+msgid "Longitude:"
+msgstr "देशान्तरः"
+
+#: geowidget.cpp:83
+msgid "Edit Geo Data..."
+msgstr "जीईओ डाटा का संपादन करें..."
+
+#: geowidget.cpp:161
+msgid "Geo Data Input"
+msgstr "जीईओ डाटा इनपुट"
+
+#: geowidget.cpp:177
+msgid "Sexagesimal"
+msgstr "सेक्सागेसिमल"
+
+#: geowidget.cpp:199
+msgid "North"
+msgstr "उत्तर"
+
+#: geowidget.cpp:200
+msgid "South"
+msgstr "दक्षिण"
+
+#: geowidget.cpp:220
+msgid "East"
+msgstr "पूर्व"
+
+#: geowidget.cpp:221
+msgid "West"
+msgstr "पश्चिम"
+
+#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपारिभाषित "
+
+#: imagewidget.cpp:79
+msgid "This contact's image cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "पश्चिम"
+
+#: imagewidget.cpp:258
+msgid "Picture"
+msgstr "छवि"
+
+#: imeditwidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "IM address:"
+msgstr "आईएम पताः (&I)"
+
+#: imeditwidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Edit IM Addresses..."
+msgstr "ईमेल पता... (&E)"
+
+#: incsearchwidget.cpp:53
+msgid "Search:"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#: incsearchwidget.cpp:59
+msgid ""
+"The incremental search"
+"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
+"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
+"matching, depends on the field selection."
+msgstr ""
+"बढ़ते क्रम में ढूंढें"
+"<p>यहाँ कोई पाठ भरने पर सम्पर्कों को ढूंढना प्रारंभ होगा, जो कि ढूंढने के "
+"प्रतिमान से अच्छी तरह मेल ख़ाता हो. सम्पर्क का भाग जो कि जोड़ मिलाने के लिए "
+"उपयोगी है, फील्ड चयन पर निर्भर करता है."
+
+#: incsearchwidget.cpp:63
+msgid ""
+"_: as in 'Search in:'\n"
+"&in:"
+msgstr ""
+
+#: incsearchwidget.cpp:71
+msgid "Select incremental search field"
+msgstr "बढ़ते क्रम में खोज फील्ड चुनें"
+
+#: incsearchwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
+msgstr ""
+"यहाँ आप फील्ड चुन सकते हैं, जो कि बढ़ते क्रम में ढूंढने के लिए उपयोग में लिया "
+"जाएगा."
+
+#: incsearchwidget.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Visible Fields"
+msgstr "सभी फील्ड"
+
+#: incsearchwidget.cpp:119
+msgid "All Fields"
+msgstr "सभी फील्ड"
+
+#: kabcore.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load '%1'."
+msgstr "सहेजेने में अक्षम"
+
+#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+msgid "Department"
+msgstr "विभाग"
+
+#: kabcore.cpp:124
+msgid "Profession"
+msgstr "व्यवसाय"
+
+#: kabcore.cpp:126
+msgid "Assistant's Name"
+msgstr "सहायक का नाम"
+
+#: kabcore.cpp:128
+msgid "Manager's Name"
+msgstr "प्रबंधक का नाम"
+
+#: kabcore.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Partner's Name"
+msgstr "प्रबंधक का नाम"
+
+#: kabcore.cpp:132
+msgid "Office"
+msgstr "कार्यालय"
+
+#: kabcore.cpp:134
+msgid "IM Address"
+msgstr "आईएम पता"
+
+#: kabcore.cpp:136
+msgid "Anniversary"
+msgstr "वर्षगांठ"
+
+#: kabcore.cpp:138
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:297
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "के-एड्रेस-बुक"
+
+#: kabcore.cpp:298
+msgid "The KDE Address Book"
+msgstr "केडीई पता पुस्तिका"
+
+#: kabcore.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2003, केडीई पीआईएम टीम"
+
+#: kabcore.cpp:301
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: kabcore.cpp:302
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: kabcore.cpp:304
+msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
+msgstr "को-मेंटेनर, लिब-केएबीसी पोर्ट, सीएसवी आयात/निर्यात"
+
+#: kabcore.cpp:306
+msgid "GUI and framework redesign"
+msgstr "जीयूआई तथा फ्रेमवर्क रीडिज़ाइन"
+
+#: kabcore.cpp:308
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "डीकॉप इंटरफेस"
+
+#: kabcore.cpp:309
+msgid "Contact pinning"
+msgstr "सम्पर्क पिनिंग"
+
+#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
+msgid "LDAP Lookup"
+msgstr "एलडीएपी तलाश"
+
+#: kabcore.cpp:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
+"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#: kabcore.cpp:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+"Do you really want to delete these %n contacts?"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#: kabcore.cpp:589
+msgid "Please select only one contact."
+msgstr "कृपया सिर्फ एक सम्पर्क चुनें."
+
+#: kabcore.cpp:593
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>क्या आप सचमुच <b>%1</b> का उपयोग एक नए निजी सम्पर्क के रूप में करना चाहते "
+"हैं?</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान"
+
+#: kabcore.cpp:594
+msgid "Do Not Use"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: kabcore.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List (%1)"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: kabcore.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"distributor for more information."
+msgstr ""
+"आपके केडीई संस्थापन में एलडीएपी समर्थन नहीं है, अधिक जानकारी के लिए कृपया अपने "
+"प्रशासक या वितरक से पूछें!"
+
+#: kabcore.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "No LDAP IO Slave Available"
+msgstr "कोई एलडीएपी आईओ स्लेव उपलब्ध नहीं"
+
+#: kabcore.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: kabcore.cpp:1011
+msgid "Print Addresses"
+msgstr "छपाई पता"
+
+#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "सम्पर्क"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "&Send Email to Contact..."
+msgstr "सम्पर्क का संपादन करें... (&E)"
+
+#: kabcore.cpp:1261
+msgid "Send a mail to all selected contacts."
+msgstr "सभी चुने गए सम्पर्कों को एक डाक भेजें."
+
+#: kabcore.cpp:1262
+msgid "Print a special number of contacts."
+msgstr "सम्पर्कों की विशेष संख्या छापें"
+
+#: kabcore.cpp:1266
+msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
+msgstr "भंडारण बैकएण्ड पर पता पुस्तिका के सभी परितवर्तनों को सहेजें."
+
+#: kabcore.cpp:1268
+msgid "&New Contact..."
+msgstr "नया सम्पर्क... (&N)"
+
+#: kabcore.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new contact"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
+"person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+"नया सम्पर्क बनाएँ"
+"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहाँ आप किसी व्यक्ति के डाटा को उसके पता "
+"तथा दूरभाष क्रमांक सहित जोड़ सकेंगे."
+
+#: kabcore.cpp:1272
+#, fuzzy
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: kabcore.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new distribution list"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
+"list."
+msgstr ""
+"सम्पर्क फ़िल्टर सम्पादित करें"
+"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, मिटा या संपादित "
+"कर सकेंगे."
+
+#: kabcore.cpp:1276
+msgid "Send &Contact..."
+msgstr "सम्पर्क भेजें... (&C)"
+
+#: kabcore.cpp:1279
+msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
+msgstr "चुने गए सम्पर्कों को एक संलग्नक के रूप में एक डाक भेजें"
+
+#: kabcore.cpp:1281
+msgid "Chat &With..."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Start a chat with the selected contact."
+msgstr "चुने गए सम्पर्कों को एक संलग्नक के रूप में एक डाक भेजें"
+
+#: kabcore.cpp:1286
+msgid "&Edit Contact..."
+msgstr "सम्पर्क का संपादन करें... (&E)"
+
+#: kabcore.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Edit a contact"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
+"person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+"सम्पर्क सम्पादित करें"
+"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहाँ आप किसी व्यक्ति के डाटा को उसके पता "
+"तथा दूरभाष क्रमांक सहित संपादित कर सकेंगे."
+
+#: kabcore.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "&Merge Contacts"
+msgstr "सम्पर्क सम्पादक सम्मिलित करें"
+
+#: kabcore.cpp:1300
+msgid ""
+"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा चुने गए सम्पर्कों को तंत्र क्लिपबोर्ड में वी-कार्ड फॉर्मेट में नक़ल "
+"करें."
+
+#: kabcore.cpp:1301
+msgid ""
+"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr ""
+"मौज़ूदा चुने गए सम्पर्कों को तंत्र क्लिपबोर्ड में वी-कार्ड फॉर्मेट में काटें."
+
+#: kabcore.cpp:1302
+msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
+msgstr ""
+"पूर्व में काटे या नक़ल किए गए सम्पर्कों को क्लिपबोर्ड में से यहाँ चिपकाएँ."
+
+#: kabcore.cpp:1303
+msgid "Selects all visible contacts from current view."
+msgstr "मौज़ूदा दृश्य में से सभी द्ष्टिगोचर सम्पर्कों को चुनें."
+
+#: kabcore.cpp:1307
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "सम्पर्क मिटाएँ... (&D)"
+
+#: kabcore.cpp:1310
+msgid "Delete all selected contacts."
+msgstr "सभी चुने गए सम्पर्कों को मिटाएँ."
+
+#: kabcore.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Contact To..."
+msgstr "नया सम्पर्क... (&N)"
+
+#: kabcore.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Store a contact in a different Addressbook"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
+"for this contact."
+msgstr ""
+"सम्पर्क फ़िल्टर सम्पादित करें"
+"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, मिटा या संपादित "
+"कर सकेंगे."
+
+#: kabcore.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "M&ove Contact To..."
+msgstr "नया सम्पर्क... (&N)"
+
+#: kabcore.cpp:1325
+msgid "Show Jump Bar"
+msgstr "जम्प बार दिखाएँ"
+
+#: kabcore.cpp:1327
+msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
+msgstr "टॉगल करें कि क्या जम्प बटन पट्टी दिखाई दे."
+
+#: kabcore.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "Hide Jump Bar"
+msgstr "जम्प बार दिखाएँ"
+
+#: kabcore.cpp:1331
+msgid "Show Details"
+msgstr "विवरण दिखाएँ"
+
+#: kabcore.cpp:1333
+msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
+msgstr "टॉगल करें कि क्या विस्तृत पृष्ठ दिखाई दे."
+
+#: kabcore.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "विवरण (&D) "
+
+#: kabcore.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Address Book..."
+msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kabcore.cpp:1344
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
+"configure KAddressBook."
+msgstr ""
+"आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जो आपको के-एड्रेस-बुक की समस्त संभावनाओं को "
+"कॉन्फ़िगर करने देगा."
+
+#: kabcore.cpp:1347
+msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
+msgstr "एलडीएपी डिरेक्ट्री में लुक-अप पता (&L)..."
+
+#: kabcore.cpp:1349
+msgid ""
+"Search for contacts on a LDAP server"
+"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
+"select the ones you want to add to your local address book."
+msgstr ""
+"एलडीएपी सर्वर पर सम्पर्कों के लिए ढूंढें"
+"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप सम्पर्कों के लिए ढूंढ सकेंगे तथा "
+"उन्हें चुन सकेंगे जिन्हें आप अपने स्थानीय पता पुस्तिका में जोड़ना चाहते हैं."
+
+#: kabcore.cpp:1351
+msgid "Set as Personal Contact Data"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the personal contact"
+"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"do not have to input your personal data several times."
+msgstr ""
+"निजी सम्पर्क नियत करें"
+"<p>इस सम्पर्क का डाटा अन्य बहुत से केडीई अनुप्रयोगों में भी उपयोग में आएगा, अतः "
+"आपको निजी डाटा बार-बार भरने की ज़रूरत नहीं होगी."
+
+#: kabcore.cpp:1359
+msgid "Set the categories for all selected contacts."
+msgstr "सभी चुने गए सम्पर्कों के वर्ग नियत करें."
+
+#: kabcore.cpp:1361
+msgid "Clear Search Bar"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1364
+msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1438
+msgid "Merge with existing categories?"
+msgstr "मौज़ूदा वर्गों के साथ सम्मिलित करें?"
+
+#: kabcore.cpp:1439
+msgid "Merge"
+msgstr "मिलाएँ"
+
+#: kabcore.cpp:1439
+msgid "Do Not Merge"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n contact matches\n"
+"%n contacts matching"
+msgstr ""
+"एक सम्पर्क मिला\n"
+"%n सम्पर्क मिलेः"
+
+#: kabcore.cpp:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distribution List: %1"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: kaddressbookmain.cpp:44
+msgid "Address Book Browser"
+msgstr "पता पुस्तिका ब्राउज़र"
+
+#: kaddressbookmain.cpp:151
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
+"wide shortcuts."
+msgstr ""
+"आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप अनुप्रयोग विस्तृत शॉर्टकट्स को "
+"कॉन्फ़िगर कर सकेंगे."
+
+#: keywidget.cpp:47
+msgid "Keys:"
+msgstr "कुंजियां:"
+
+#: keywidget.cpp:60
+msgid "Export..."
+msgstr "निर्यात..."
+
+#: keywidget.cpp:108
+msgid "Key Type"
+msgstr "कुंजी क़िस्म"
+
+#: keywidget.cpp:108
+msgid "Select the key type:"
+msgstr "कुंजी क़िस्म चुनें:"
+
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल खोलने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: keywidget.cpp:156
+msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308
+msgid "Full Name"
+msgstr "पूरा नाम"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
+#: ldapsearchdialog.cpp:369
+msgid "Home Number"
+msgstr "घरू फोन क्रमांक"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296
+#: ldapsearchdialog.cpp:371
+msgid "Work Number"
+msgstr "आफिस फोन क्रमांक"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "मोबाइल फोन क्रमांक"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298
+msgid "Fax Number"
+msgstr "फ़ैक्स क्रमांक"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:88
+msgid "Pager"
+msgstr "पेजर"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301
+msgid "Street"
+msgstr "सड़क "
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302
+msgid "State"
+msgstr "प्रदेश"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन "
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299
+msgid "Company"
+msgstr "कम्पनी"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305
+#: printing/kabentrypainter.cpp:386
+msgid "Postal Address"
+msgstr "डाक का पता"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309
+msgid "User ID"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151
+msgid "Search for Addresses in Directory"
+msgstr "डिरेक्ट्री में पता के लिए ढूंढें"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:160
+msgid "Search for:"
+msgstr "के लिए खोज:"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:167
+msgid ""
+"_: In LDAP attribute\n"
+"in"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:188
+msgid "Recursive search"
+msgstr "रिकर्सिव खोज"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Contains"
+msgstr "सम्पर्क"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:194
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:207
+msgid "Unselect All"
+msgstr "सभी अचयनित"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:213
+msgid "Add Selected"
+msgstr "चयनित जोड़ें"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Add to Distribution List..."
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:262
+msgid ""
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
+msgstr ""
+"ढूंढने से पहले आपको एक एलडीएपी सर्वर चुनना होगा.\n"
+"आप इसे कर सकते हैं विन्यास/कॉन्फ़िगर के-एड्रेस-बुक से."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
+msgstr "सभी चुने गए सम्पर्कों को एक डाक भेजें."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Select Distribution List"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:576
+msgid ""
+"_: arguments are host name, datetime\n"
+"Imported from LDAP directory %1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
+"The following %n contacts were imported into your address book:"
+msgstr ""
+"आपकी पता पुस्तिका में एक सम्पर्क को आयात करें?\n"
+"आपकी पता पुस्तिका में %n सम्पर्कों को आयात करें?"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:603
+msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:603
+msgid "No Contacts Selected"
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:50
+msgid "Edit Contact Name"
+msgstr "सम्पर्क का नाम का संपादन करें"
+
+#: nameeditdialog.cpp:59
+msgid "Honorific prefixes:"
+msgstr "ऑनरिफ़िक उपसर्गः"
+
+#: nameeditdialog.cpp:68
+msgid ""
+"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:70
+msgid "Given name:"
+msgstr "दिया गया नामः"
+
+#: nameeditdialog.cpp:77
+msgid "Additional names:"
+msgstr "अतिरिक्त नामः"
+
+#: nameeditdialog.cpp:84
+msgid "Family names:"
+msgstr "परिवार नामः"
+
+#: nameeditdialog.cpp:91
+msgid "Honorific suffixes:"
+msgstr "ऑनरिफ़िक प्रत्ययः"
+
+#: nameeditdialog.cpp:100
+msgid ""
+"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:114
+msgid "Parse name automatically"
+msgstr "नाम स्वचलित पार्से करें"
+
+#: nameeditdialog.cpp:132
+msgid "Dr."
+msgstr "डॉ."
+
+#: nameeditdialog.cpp:133
+msgid "Miss"
+msgstr "कुमारी"
+
+#: nameeditdialog.cpp:134
+msgid "Mr."
+msgstr "श्रीमान्"
+
+#: nameeditdialog.cpp:135
+msgid "Mrs."
+msgstr "श्रीमती"
+
+#: nameeditdialog.cpp:136
+msgid "Ms."
+msgstr "सुश्री"
+
+#: nameeditdialog.cpp:137
+msgid "Prof."
+msgstr "प्रा."
+
+#: nameeditdialog.cpp:143
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: nameeditdialog.cpp:144
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: nameeditdialog.cpp:145
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: nameeditdialog.cpp:146
+msgid "Jr."
+msgstr "कनिष्ठ"
+
+#: nameeditdialog.cpp:147
+msgid "Sr."
+msgstr "वरिष्ठ"
+
+#: nameeditdialog.cpp:306
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: nameeditdialog.cpp:307
+msgid "Simple Name"
+msgstr "साधारण नाम"
+
+#: nameeditdialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr "उलटा नाम"
+
+#: nameeditdialog.cpp:310
+msgid "Reverse Name"
+msgstr "उलटा नाम"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "अन्य"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:295
+msgid "Edit Phone Number"
+msgstr "फोन क्रमांक का संपादन करें"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:303
+msgid "This is the preferred phone number"
+msgstr "यह पसंदीदा दूरभाष क्रमांक है"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:306
+msgid "Types"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "नया..."
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "औज़ार"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "सम्पर्क औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
+#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
+"editor window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
+"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
+"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "शक्ल-सूरत पृष्ठ"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "विस्तृत छपाई शैली - शक्ल-सूरत"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Use standard KDE fonts"
+msgstr "मानक केडीई फ़ॉन्ट्स इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "विवरण फ़ॉन्टः"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "बाडी फ़ॉन्टः"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "स्थिर फ़ॉन्टः"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "सम्पर्क शीर्ष-सूचना फ़ॉन्ट:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "प्रमुख खबरें:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "सम्पर्क शीर्ष-सूचनाएँ"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "रंगीन शीर्ष-सूचनाएँ इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "हेडलाइन पृष्ठभूमि रंगः"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "पाठ पृष्ठभूमि रंगः"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "नए पते के लिए स्वचलित नाम पार्सिंग"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "दूरभाषः"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "फ़ैक्सः"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "केडीई एकल क्लिक को सम्मान दें"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: soundwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ..."
+
+#: soundwidget.cpp:61
+msgid "Store as URL"
+msgstr "यूआरएल जैसे भंडारित करें"
+
+#: soundwidget.cpp:80
+msgid ""
+"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
+"clarify the pronunciation."
+msgstr ""
+
+#: soundwidget.cpp:81
+msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
+msgstr ""
+
+#: undocmds.cpp:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete Contact\n"
+"Delete %n Contacts"
+msgstr ""
+"एक सम्पर्क मिला\n"
+"%n सम्पर्क मिलेः"
+
+#: undocmds.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Paste Contact\n"
+"Paste %n Contacts"
+msgstr ""
+"एक सम्पर्क मिला\n"
+"%n सम्पर्क मिलेः"
+
+#: undocmds.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: New Contact\n"
+"New %n Contacts"
+msgstr ""
+"एक सम्पर्क मिला\n"
+"%n सम्पर्क मिलेः"
+
+#: undocmds.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Cut Contact\n"
+"Cut %n Contacts"
+msgstr ""
+"एक सम्पर्क मिला\n"
+"%n सम्पर्क मिलेः"
+
+#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
+msgid "Select Fields to Display"
+msgstr "प्रदर्शन के लिए फील्ड चुनें"
+
+#: viewconfigurefieldspage.cpp:220
+msgid "&Selected fields:"
+msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
+msgid ""
+"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
+"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
+"changed at anytime."
+msgstr ""
+"जब भी यह दृश्य प्रदर्शित होगा, डिफ़ॉल्ट फ़िल्टर सक्रिय होगा. यह विशेषता आपको "
+"दृश्यों को कॉन्फ़िगर करने देता है जो कि फ़िल्टर आधारित कुछ विशेष प्रकार की "
+"जानकारियों से इंटरेक्ट करता है. एक बार जब दृश्य सक्रिय कर दिया जाता है, फ़िल्टर "
+"किसी भी समय बदला जा सकता है."
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
+msgid "No default filter"
+msgstr "कोई डिफ़ॉल्ट फ़िल्टर नहीं"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:61
+msgid "Use last active filter"
+msgstr "पिछली सक्रिय फ़िल्टर इस्तेमाल करें"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:67
+msgid "Use filter:"
+msgstr "फ़िल्टर इस्तेमाल करें:"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:50
+msgid "Fields"
+msgstr "फील्ड्स"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:58
+msgid "Default Filter"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़िल्टर"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:89
+msgid "Modify View: "
+msgstr "परिवर्धित दृश्य:"
+
+#: viewmanager.cpp:309
+msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई दृश्य <b>%1</b>को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
+
+#: viewmanager.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Import one contact into your addressbook?\n"
+"Import %n contacts into your addressbook?"
+msgstr ""
+"आपकी पता पुस्तिका में एक सम्पर्क को आयात करें?\n"
+"आपकी पता पुस्तिका में %n सम्पर्कों को आयात करें?"
+
+#: viewmanager.cpp:430
+msgid "Import Contacts?"
+msgstr "सम्पर्क आयात करें?"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: viewmanager.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Unfiled"
+msgstr "अपारिभाषित "
+
+#: viewmanager.cpp:562
+msgid "Select View"
+msgstr "दृश्य चुनें"
+
+#: viewmanager.cpp:571
+msgid "Modify View..."
+msgstr "परिवर्धित दृश्य..."
+
+#: viewmanager.cpp:574
+msgid ""
+"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
+"or hidden in the addressbook like the name for example."
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:576
+msgid "Add View..."
+msgstr "दृश्य जोड़ें..."
+
+#: viewmanager.cpp:579
+msgid ""
+"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
+"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
+"distinguish between the different views."
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:581
+msgid "Delete View"
+msgstr "दृश्य मिटाएँ"
+
+#: viewmanager.cpp:584
+msgid ""
+"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
+"before."
+msgstr ""
+"इस बटन को दबा कर आप उस वास्तविक दृश्य को मिटा सकते हैं जिसे आपने पहले जोड़ा है."
+
+#: viewmanager.cpp:586
+msgid "Refresh View"
+msgstr "दृश्य ताज़ा करें"
+
+#: viewmanager.cpp:589
+msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
+msgstr "इस बटन को दबा कर दृश्य ताज़ा कर सकते हैं."
+
+#: viewmanager.cpp:591
+msgid "Edit &Filters..."
+msgstr "फ़िल्टरों का संपादन करें... (&F)"
+
+#: viewmanager.cpp:594
+msgid ""
+"Edit the contact filters"
+"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
+"filters."
+msgstr ""
+"सम्पर्क फ़िल्टर सम्पादित करें"
+"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, मिटा या संपादित "
+"कर सकेंगे."
+
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> <b>%1</b> के लिए कोई आयात प्लगइन उपलब्ध नहीं.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> <b>%1</b> के लिए कोई निर्यात प्लगइन उपलब्ध नहीं.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "सम्पर्क निर्यात करने में असफल."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "चुनें कि कौन सा सम्पर्क निर्यात करना है"
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "आरोहण"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "अवरोहण"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "आप कौन सा सम्पर्क निर्यात करना चाहते हैं?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "सभी सम्पर्क (&A)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका निर्यात करें"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"के-एड्रेस-बुक में सिर्फ निर्यात सम्पर्क ही चुने गए हैं.\n"
+"यदि सम्पर्क चयनित किए जाएंगे तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ मिलाने का फ़िल्टर (&f)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"चुने गए फ़िल्टर में सिर्फ निर्यात सम्पर्क ही मेल खा रहे हैं.\n"
+"यदि आपने कोई फ़िल्टर पारिभाषित नहीं किया है तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "वर्ग सदस्य (&m)"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+"कौन सा सम्पर्क निर्यात करना चाहते हैं यह निर्णय करने के लिए फ़िल्टर चुनें."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "वर्ग चुनें जिसके सदस्यों को आप निर्यात करना चाहते हैं."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "क्रमबद्ध करने में"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "मापदण्डः"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "अनुक्रमः"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "व्यवसाय"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "परिवार"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "शाला"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "ग्राहक"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "मित्र"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "पसंदीदा इस्तेमाल करें"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "मिश्र"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "वितरण सूची संपादक"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "सभी सम्पर्क (&A)"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "नई सूची..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "सूची का नया नाम..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "सूची मिटाएँ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "पसंदीदा इस्तेमाल करें"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "सम्पर्क जोड़ें"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "ईमेल बदलें..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "कान्टेक्ट मिटाएँ"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "कृपया नाम भरें:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "नाम पहले से ही मौजूद है"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "नाम पहले से ही मौजूद है"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>वितरण सूची <b>%1</b> मिटाएँ?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"एक सम्पर्क मिला\n"
+"%n सम्पर्क मिलेः"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "वितरण सूची संपादक"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "ई-मेल पता चुनें"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "ईमेल पता"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "पसंदीदा पता"
+
+#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
+#: features/resourceselection.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: features/resourceselection.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: features/resourceselection.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका छापें"
+
+#: features/resourceselection.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "%1 address book"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: features/resourceselection.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: features/resourceselection.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "पता पुस्तिका फ़िल्टरों का संपादन करें"
+
+#: features/resourceselection.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स तथा रंग विन्यास किया जा रहा है"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "हाशिया तथा जगह विन्यास किया जा रहा है"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "छपाई में"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "विस्तृत शैली"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "ई-मेल पताः"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "ईमेल पताः"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "दूरभाषः"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "दूरभाषः"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "वेब पृष्ठः"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "पताः"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "पताः"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "घरेलू पता"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "अंतर्राष्ट्रीय पता"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "पार्सल पता"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "घर का पता"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "आफिस का पता"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "पसंदीदा पता"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(को प्रेषित करें:)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "बनाया जा रहा है"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "के-एड्रेस-बुक द्वारा %1 पर मुद्रित किया (http://www.kde.org)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "माइक की छपाई शैली"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "छपाई के लिए सम्पर्क चुनें"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "छपाई शैली चुनें"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "छपाई प्रगति"
+
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "छपाईः प्रगति"
+
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "चुनें कि कौन सा सम्पर्क मुद्रित करना है"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "आप कौन से सम्पर्क मुद्रित करना चाहते हैं?"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका छापें"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "चुने गए सम्पर्क (&S)"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"के-एड्रेस-बुक में सिर्फ मुद्रित सम्पर्क ही चुने गए हैं.\n"
+"यदि सम्पर्क चयनित किए जाएंगे तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"चुने गए फ़िल्टर में सिर्फ निर्यात सम्पर्क ही मेल खा रहे हैं.\n"
+"यदि आपने कोई फ़िल्टर पारिभाषित नहीं किया है तो यह विकल्प अक्षम रहेगा."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "छपाई क़िस्म"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "रूप व आकार"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:95
+msgid "Background Color"
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:98
+msgid "Text Color"
+msgstr "पाठ रंग"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:101
+msgid "Header, Border & Separator Color"
+msgstr "शीर्ष-सूचना, हाशिया व सेपरेटर रंग"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:104
+msgid "Header Text Color"
+msgstr "शीर्षक पाठ रंग"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:107
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "उभारने का रंग"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:110
+msgid "Highlighted Text Color"
+msgstr "उभरा पाठ रंग"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:204
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:206
+msgid "Draw &separators"
+msgstr "विभाजक आरेखित करें (&s)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:209
+msgid "Separator &width:"
+msgstr "विभाजक की चौड़ाईः (&w)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:214
+msgid "&Padding:"
+msgstr "पैडिंगः (&P)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:218
+msgid "Cards"
+msgstr "कार्ड्स"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:221
+msgid "&Margin:"
+msgstr "हाशिया: (&M)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:225
+msgid "Draw &borders"
+msgstr "बार्डर आरेखित करें (&b)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
+msgid ""
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
+"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
+"focus rectangle and the item data."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
+msgid ""
+"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
+"anything else: the view borders, other items or column separators."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
+msgid "Sets the width of column separators"
+msgstr "स्तम्भ सेपरेटर्स की चौड़ाई नियत करे"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:242
+msgid "&Layout"
+msgstr "ख़ाका (&L)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:248
+msgid "&Enable custom colors"
+msgstr "मनपसंद रंग सक्षम करें (&E)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:251
+msgid "&Colors"
+msgstr "रंग (&C)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
+msgid ""
+"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
+"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
+msgid ""
+"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
+"strings in the view."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
+msgid "&Enable custom fonts"
+msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट्स सक्षम करें (&E)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:275
+msgid "&Text font:"
+msgstr "पाठ फ़ॉन्टः (&T)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285
+msgid "Choose..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:282
+msgid "&Header font:"
+msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट: (&H)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
+msgid ""
+"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
+"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"header and normal style for the data."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
+msgid "Show &empty fields"
+msgstr "खाली फील्ड्स दिखाएँ (&e)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:305
+msgid "Show field &labels"
+msgstr "फील्ड लेबल्स दिखाएँ (&l)"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:309
+msgid "Be&havior"
+msgstr "बर्ताव (&h)"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:117
+msgid "Row Separator"
+msgstr "पंक्ति विभाजक"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:120
+msgid "Alternating backgrounds"
+msgstr "एकान्तरित पृष्ठभूमि"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:122
+msgid "Single line"
+msgstr "एकल पंक्ति"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:129
+msgid "Enable background image:"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि सक्षम करें:"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:142
+msgid "Enable contact tooltips"
+msgstr "सम्पर्क औज़ार-नुस्ख़ा सक्षम करें"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:146
+msgid "Show instant messaging presence"
+msgstr ""
+
+#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89
+msgid ""
+"_: label: value\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: views/contactlistview.cpp:95
+msgid ""
+"_: label: value\n"
+"%1: \n"
+msgstr ""
+"%1: \n"
+
+#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
+msgid "Card"
+msgstr "कार्ड"
+
+#: views/kaddressbookcardview.cpp:53
+msgid "Rolodex style cards represent contacts."
+msgstr "रोलोडेक्स शैली के कार्ड सम्पर्कों का प्रतिनिधित्व करें."
+
+#: views/kaddressbookiconview.cpp:50
+msgid "Icon"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: views/kaddressbookiconview.cpp:52
+msgid "Icons represent contacts. Very simple view."
+msgstr "प्रतीक सम्पर्कों का प्रतिनिधित्व करें. बहुत सादा दृश्य."
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:69
+msgid "Table"
+msgstr "टेबल"
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
+msgid ""
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
+"contact."
+msgstr ""
+"टेबुलाकार में सम्पर्कों की सूची. टेबल की प्रत्येक कोशिका सम्पर्क का एक फील्ड "
+"रखता है."
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "ग्रीस"
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39
+msgid "Export Bookmarks Menu..."
+msgstr "पसंद मेन्यू निर्यात करें..."
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51
+msgid "AddressBook"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63
+msgid "Addressbook Bookmarks"
+msgstr "पता पुस्तिका पसंद"
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:42
+msgid "Import CSV List..."
+msgstr "सीएसवी सूची आयात करें..."
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:43
+msgid "Export CSV List..."
+msgstr "सीएसवी सूची निर्यात करें..."
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल खोलने में अक्षमः <b>%1</b>.%2.</qt>"
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+msgid "The contacts have been exported successfully."
+msgstr "सम्पर्कों को सफलता पूर्वक निर्यात किया गया."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:55
+msgid "CSV Import Dialog"
+msgstr "सीएसवी आयात संवाद"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:166
+msgid "Importing contacts"
+msgstr "सम्पर्क आयात किया जा रहा है"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:375
+msgid "File to import:"
+msgstr "आयात के लिए फ़ाइल:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:385
+msgid "Delimiter"
+msgstr "डेलिमिटर"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:393
+msgid "Comma"
+msgstr "विराम चिह्न"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:397
+msgid "Semicolon"
+msgstr "सेमी-कॉलन"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:400
+msgid "Tabulator"
+msgstr "टेबुलेटर"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:403
+msgid "Space"
+msgstr "खाली जगह"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:406
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:413
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:417
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:418
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li>y: year with 2 digits</li>"
+"<li>Y: year with 4 digits</li>"
+"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
+"<li>M: month with 2 digits</li>"
+"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
+"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li>y: वर्ष 2 अंकों में</li>"
+"<li>Y: वर्ष 4 अंकों में</li>"
+"<li>m: माह 1 या 2 अंकों में</li>"
+"<li>M: माह 2 अंकों में</li>"
+"<li>d: दिन 1 या 2 अंकों में</li>"
+"<li>D: दिन 2 अंकों में</li></ul>"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
+msgid "Start at line:"
+msgstr "पंक्ति पर प्रारंभः"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:435
+msgid "Textquote:"
+msgstr "पाठ-उद्धरणः"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:438
+msgid "Date format:"
+msgstr "तारीख़ फार्मेटः"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:442
+msgid "Ignore duplicate delimiters"
+msgstr "अनुकृति डेलिमीटर्स को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Apply Template..."
+msgstr "टैम्प्लेट लागू करें"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Save Template..."
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
+msgid "Using codec '%1'"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:666
+msgid "Local (%1)"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:667
+msgid "[guess]"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Latin1"
+msgstr "लाटविया"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:669
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:670
+msgid "Microsoft Unicode"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:785
+msgid "You have to assign at least one column."
+msgstr "आपको कम से कम एक स्तम्भ आबंटित करना होगा."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:813
+msgid "Template Selection"
+msgstr "टैम्प्लेट चयन"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:814
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr "कृपया एक प्रारूप चुनें जो सीएसवी फ़ाइल से मेल खाता होः"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+msgid "Template Name"
+msgstr "टैम्प्लेट नाम"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+msgid "Please enter a name for the template:"
+msgstr "टैम्प्लेट के लिए कृपया एक नाम भरें:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open input file."
+msgstr "इनपुट फ़ाइल खोल नहीं सका!"
+
+#: xxport/eudora_xxport.cpp:44
+msgid "Import Eudora Addressbook..."
+msgstr "यूडोरा पता पुस्तिका आयात करें..."
+
+#: xxport/eudora_xxport.cpp:50
+msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)"
+msgstr "यूडोरा लाइट पता-पुस्तिका (*.txt)"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Import From Mobile Phone..."
+msgstr "नोकिया मोबाइल दूरभाष से आयात करें..."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Export to Mobile Phone..."
+msgstr "दूरभाष को निर्यात करें"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+msgid "Failed to initialize the gnokii library."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
+"<br>"
+"<br>The returned error message was:"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
+"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
+"correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+msgid "Mobile Phone information:"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "वनौतू"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Phone model"
+msgstr "फोन क्रमांक"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "क्षेत्रः"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "IMEI"
+msgstr "II"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+msgid "Phonebook status"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+msgid "%1 out of %2 contacts used"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+msgid ""
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+msgid ""
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
+"to start importing the personal contacts."
+"<br>"
+"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
+"following detection phase might take up to two minutes, during which "
+"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Import"
+msgstr "आयात के लिए फ़ाइल:"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>Please wait...</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Import"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+msgid ""
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
+"to start exporting the selected personal contacts."
+"<br>"
+"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
+"following detection phase might take up to two minutes, during which "
+"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+msgid "Mobile Phone Export"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+msgid ""
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
+"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
+"all currently existing phonebook entries ?"
+"<br>"
+"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
+"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
+"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "Export to Mobile Phone"
+msgstr "दूरभाष को निर्यात करें"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+msgid "&Append to Current Phonebook"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+msgid ""
+"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
+"have been deleted.</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Delete"
+msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+#, fuzzy
+msgid "Export to phone finished."
+msgstr "दूरभाष को निर्यात करें"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+msgid ""
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
+"Reasons for this problem could be:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
+"store.</li>"
+"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
+"...</li>"
+"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
+"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
+"above contacts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Gnokii is not yet configured."
+msgstr "ग्नोकी अभी कॉन्फ़िगर्ड नहीं है."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
+" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
+"permissions in the /var/lock directory and try again."
+msgstr ""
+"लाक फ़ाइल त्रुटि.\n"
+"कृपया अन्य सभी ग्नोकी के रनिंग इंस्टैंस से बाहर हों तथा फिर से कोशिश करें."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+msgid "internal memory"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+msgid "SIM-card memory"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "unknown memory"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gnokii interface is not available.\n"
+"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
+msgstr ""
+"ग्नोकी इंटरफेस उपलब्ध नहीं.\n"
+"कम्पाइल समय के दौरान ग्नोकी शामिल करने के लिए कृपया अपने वितरक को कहें."
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
+msgstr "केडीई 2 पता पुस्तिका आयात करें..."
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>केडीई 2 पता पुस्तिका नहीं पा सका <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
+msgid "Override previously imported entries?"
+msgstr "पूर्व के आयात किए प्रविष्टियों को बदलें?"
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
+msgstr "केडीई पता पुस्तिका आयात करें"
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
+msgid "Import LDIF Addressbook..."
+msgstr "एलडीआरईएफ पता पुस्तिका आयात करें..."
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:57
+msgid "Export LDIF Addressbook..."
+msgstr "एलडीआरईएफ पता पुस्तिका निर्यात करें..."
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt> <b>%1</b> को पढ़ने के लिए खोलने में अक्षम.</qt>"
+
+#: xxport/opera_xxport.cpp:44
+msgid "Import Opera Addressbook..."
+msgstr "ओपेरा पता पुस्तिका आयात करें..."
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46
+msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
+msgstr "एमएस एक्सचेंज निजी पता पुस्तिका आयात करें (.PAB)"
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open %1 for reading"
+msgstr "पढ़ने के लिए %1 खोल नहीं सकता "
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
+msgstr ""
+"%1 के पास कोई पीएबी आईडी नहीं है जिसे मैं जानता हूँ, इसे परिवर्तित नहीं कर सकता"
+
+#: xxport/pab_xxport.cpp:54
+msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
+msgstr "एमएस एक्सचेंज निजी पता पुस्तिका फ़ाइलें (*.pab)"
+
+#: xxport/pab_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>एमएस एक्सचेंज निजी पता पुस्तिका नहीं पा सका <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
+msgid "Import vCard..."
+msgstr "वी-कार्ड आयात करें..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:100
+msgid "Export vCard 2.1..."
+msgstr "वी-कार्ड 2.1 निर्यात करें..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:101
+msgid "Export vCard 3.0..."
+msgstr "वी-कार्ड 3.0 निर्यात करें..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+msgid ""
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+msgstr ""
+"आपने सम्पर्कों की सूची चयनित की है, क्या उन्हें बहुत सी फ़ाइलों में निर्यात "
+"करना है?"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+msgid "Export to Several Files"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Export to One File"
+msgstr "दूरभाष को निर्यात करें"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+msgid "Select vCard to Import"
+msgstr "आयात के लिए वी-कार्ड चुनें"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "वी-कार्ड आयात असफल"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+msgid ""
+"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
+"%2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
+msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+msgid "Import vCard"
+msgstr "वी-कार्ड आयात करें..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
+msgstr "क्या आप इस सम्पर्क को अपनी पता पुस्तिका में आयात करना चाहते हैं?"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Import All..."
+msgstr "वी-कार्ड आयात करें..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Select vCard Fields"
+msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
+msgstr ""
+"यहाँ आप फील्ड चुन सकते हैं, जो कि बढ़ते क्रम में ढूंढने के लिए उपयोग में लिया "
+"जाएगा."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Private fields"
+msgstr "उपसर्ग"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Business fields"
+msgstr "व्यवसाय"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Other fields"
+msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+msgid "Encryption keys"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Extension"
+#~ msgstr "विस्तारित पट्टी दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Edit Address"
+#~ msgstr "पता का संपादन करें"
+
+#~ msgid "Address Types"
+#~ msgstr "पता क़िस्म"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Address:"
+#~ msgstr "पताः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IM Addresses"
+#~ msgstr "आईएम पता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Set Standard"
+#~ msgstr "प्रमाणित नियत करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "प्यूर्टो रिको"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "पताः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Address"
+#~ msgstr "पता का संपादन करें"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "भीतर"
+
+#~ msgid "Letter Groups"
+#~ msgstr "पत्र समूह"
+
+#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
+#~ msgstr "यहाँ आप पत्रों को समूहबद्ध कर सकते है जैसे कि वे आपके समय प्लानर में समूहबद्ध होते हैं. चुने गए पत्र को ऊपर के पत्र समूह में शामिल करने के लिए दबाएँ 'पत्र समूहबद्ध करें', तथा चुने गए समूह से अंतिम पत्र मिटाने के लिए 'पत्र समूहबद्ध हटाएँ' दबाएँ."
+
+#~ msgid "Group Letter"
+#~ msgstr "पत्र समूहबद्ध करें"
+
+#~ msgid "Ungroup Letter"
+#~ msgstr "पत्र समूहबद्ध हटाएँ"
+
+#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
+#~ msgstr "पृष्ठों को खाली पता फील्ड से भरें"
+
+#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
+#~ msgstr "यदि यह विकल्प चालू किया जाता है, सम्पर्कों के पीछे पृष्ठों के बाकी बची जगहें खाली फील्ड्स से भरी जाएंगी ताकि आप बाद में सम्पर्कों को हस्तचालित जोड़ सकें"
+
+#~ msgid "Always print pages for all tabs"
+#~ msgstr "सभी टैब्स के लिए पृष्ठों को हमेशा छापें"
+
+#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
+#~ msgstr "यदि यह बक्सा चेक किया जाता है, प्रत्येक पत्र समूह का कम से कम एक पृष्ठ मुद्रित होगा, इसकी परवाह किए बगैर कि क्या इस पत्र समूह के लिए प्रविष्टियाँ उपलब्ध हैं या नहीं. यह सामान्यतः विकल्प 'पृष्ठों को खाली फील्ड्स से भरें' के साथ उपयोगी होता है."
+
+#~ msgid "Min. number of empty fields:"
+#~ msgstr "खाली फील्ड्स की न्यूनतम संख्याः"
+
+#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the KDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
+#~ msgstr "केडीई पता पुस्तिका में प्रविष्ट करने से पहले ही यदि अक्सर आप अपनी मुद्रित सामग्री में सम्पर्कों को हस्तचालित जोड़ते हैं, तो आपको इस विकल्प को 0 से अधिक नियत करना होगा. यह निर्धारित करता है कि कितने खाली फ़ील्ड्स मुद्रित किए जाएँ, यदि इतने सारे एक पृष्ठ पर नहीं आते हैं तो एक अन्य पृष्ठ खाली फ़ील्ड्स के साथ मुद्रित किया जाएगा."
+
+#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
+#~ msgstr "यह खाली फ़ील्ड्स की न्यूनतम संख्या है जो कि वास्तविक प्रविष्टियों के अलावा भी मुद्रित होंगी, यदि यह संख्या प्रथम पृष्ठ पर समाहित नहीं होती है, तो खाली फ़ील्ड्स के साथ और भी पृष्ठ जोड़े जाएंगे."
+
+#~ msgid "Print Contact's Information"
+#~ msgstr "सम्पर्क जानकारी छापें"
+
+#~ msgid "Phone numbers"
+#~ msgstr "फोन क्रमांक"
+
+#~ msgid "Email addresses"
+#~ msgstr "ईमेल पता"
+
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "जन्मदिन"
+
+#~ msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
+#~ msgstr "रिंग बाइन्डर छपाई शैली - शक्ल-सूरत"
+
+#~ msgid "Printout for Ring Binders"
+#~ msgstr "रिंग बाइन्डर्स के लिए मुद्रित सामग्री"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%N: Phone Number"
+#~ msgstr "फोन क्रमांक का संपादन करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%N: Fax Number"
+#~ msgstr "फ़ैक्स क्रमांक"
+
+#~ msgid "Undoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
+#~ msgstr "अंतिम को पहले जैसा करता है <b>काटें</b>, <b>नक़ल</b> या <b>चिपकाएँ</b>."
+
+#~ msgid "Redoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>."
+#~ msgstr "अंतिम को फिर से करता है <b>काटें</b>, <b>नक़ल</b> या <b>चिपकाएँ</b>."
+
+#~ msgid "Undo %1"
+#~ msgstr "पहले जैसा %1"
+
+#~ msgid "Redo %1"
+#~ msgstr "दोहराएँ %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Contact Editor"
+#~ msgstr "सम्पर्क संपादक"
+
+#~ msgid "New Contact"
+#~ msgstr "नया सम्पर्क"
+
+#~ msgid "Entry Edit"
+#~ msgstr "प्रविष्टि संपादन करें"
+
+#~ msgid "Spouse's name:"
+#~ msgstr "पति/पत्नी का नामः"
+
+#~ msgid "Spouse's Name"
+#~ msgstr "पति/पत्नी का नामः"
+
+#~ msgid "Edit Phone Numbers..."
+#~ msgstr "फोन क्रमांक का संपादन करें..."
+
+#~ msgid "Edit Phone Numbers"
+#~ msgstr "फोन क्रमांक का संपादन करें"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "क्रमांक"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "क़िस्म"
+
+#~ msgid "Number:"
+#~ msgstr "क्रमांकः"
+
+#~ msgid "Export to Nokia Mobile Phone..."
+#~ msgstr "नोकिया मोबाइल दूरभाष को निर्यात करें..."
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "शैली:"
+
+#~ msgid "Show Postal Addresses"
+#~ msgstr "डाक का पता दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Show Email Addresses"
+#~ msgstr "ईमेल पता दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Show Telephone Numbers"
+#~ msgstr "दूरभाष क्रमांक दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Show Web Pages (URLs)"
+#~ msgstr "वेब पृष्ठ (यूआरएल) दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Select Background"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि चुनें"
+
+#~ msgid "Bordered Backgrounds"
+#~ msgstr "बार्डरयुक्त पृष्ठभूमि"
+
+#~ msgid "Tiled Backgrounds"
+#~ msgstr "चटाई दार पृष्ठभूमि"
+
+#~ msgid "There is no application set which could be executed. Please go to the settings dialog and configure one."
+#~ msgstr "क्रियान्वित करने के लिए वहाँ कोई अनुप्रयोग नियत नहीं है. कृपया विन्यास संवाद में जाएँ तथा एक कॉन्फ़िगर करें."
+
+#~ msgid "Detailed Style: Display all details, no modifications."
+#~ msgstr "विस्तृत शैली: सभी विवरण दिखाएँ, कोई परिवर्धन नहीं."
+
+#~ msgid "HTML table style."
+#~ msgstr "एचटीएमएल टेबल स्टाइल."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDIF File (*.ldif)"
+#~ msgstr "एलडीआरईएफ फ़ाइल (*.ldif)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to delete these contacts?"
+#~ msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Unable to open the file <b>%1</b>.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>फ़ाइल खोलने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
+
+#~ msgid "Import MS Exchange Personal Addressbook (.PAB)"
+#~ msgstr "एमएस एक्सचेंज निजी पता पुस्तिका आयात करें (.PAB)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error while attempting to save the address book. Please check that no other application is using it."
+#~ msgstr "पता पुस्तिका को सहेजने की कोशिश में वहाँ एक त्रुटि हुई. कृपया जाँचें कि कोई अन्य अनुप्रयोग तो इसका उपयोग नहीं कर रहा है."
+
+#~ msgid "Unable to Save"
+#~ msgstr "सहेजेने में अक्षम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error saving address book."
+#~ msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका निर्यात करें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gnokii interface is not available.\n"
+#~ "Please ask your distributor to add gnokii during compile time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ग्नोकी इंटरफेस उपलब्ध नहीं.\n"
+#~ "कम्पाइल समय के दौरान ग्नोकी शामिल करने के लिए कृपया अपने वितरक को कहें."
+
+#~ msgid "Default Table View"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट टेबल दृश्य"
+
+#~ msgid "Street:"
+#~ msgstr "सड़कः"
+
+#~ msgid "Post office box:"
+#~ msgstr "पोस्ट बॉक्स नं."
+
+#~ msgid "Locality:"
+#~ msgstr "जगह:"
+
+#~ msgid "Postal code:"
+#~ msgstr "पिन कोडः"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "देश:"
+
+#~ msgid "Role:"
+#~ msgstr "भूमिकाः"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "यूआरएल: "
+
+#~ msgid "contact_editor"
+#~ msgstr "सम्पर्क-संपादक"
+
+#~ msgid "Incremental Search"
+#~ msgstr "बढ़ते क्रम में ढ़ूंढें"
+
+#~ msgid "Set 'Who Am I'"
+#~ msgstr "नियत करें 'मैं कौन हूं'"
+
+#~ msgid "Locality"
+#~ msgstr "जगह"
+
+#~ msgid "Postal Code"
+#~ msgstr "पिन कोड"
+
+#~ msgid "LDAP Servers"
+#~ msgstr "एलडीएपी सर्वर्स"
+
+#~ msgid "Check all servers that should be used:"
+#~ msgstr "सभी सर्वर्स को चेक करें जो उपयोग में लिए जाएँगे:"
+
+#~ msgid "&Edit Host..."
+#~ msgstr "होस्ट का संपादन करें... (&E)"
+
+#~ msgid "&Add Host..."
+#~ msgstr "होस्ट जोड़ें... (&A)"
+
+#~ msgid "&Remove Host"
+#~ msgstr "होस्ट मिटाएँ (&R)"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "यूआरएल"
+
+#~ msgid "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+#~ msgstr "<ul> <li>%s: सड़क</li><li>%r: क्षेत्र</li><li>%l: स्थान</li><li>%z: पिन कोड</li><li>%c: देश आईएसओ कोड</li> </ul>"
+
+#~ msgid "Address type:"
+#~ msgstr "पता क़िस्मः"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "लोड करें..."
+
+#~ msgid "Location of Contact"
+#~ msgstr "सम्पर्क का स्थान"
+
+#~ msgid "Merge && Remove"
+#~ msgstr "सम्मिलित करें व मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Add Host"
+#~ msgstr "होस्ट जोड़ें"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "होस्टः"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "पोर्टः"
+
+#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)"
+#~ msgstr "यदि डिरेक्ट्री सर्वर अमानक पोर्ट उपयोग कर रहा हो तो उसका पोर्ट क्रमांक (389 मानक है)"
+
+#~ msgid "Base DN:"
+#~ msgstr "बेस डीएनः"
+
+#~ msgid "The base DN used for searching"
+#~ msgstr "ढूंढने के लिए बेस डीएन उपयोग में"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "बाइंड डीएनः"
+
+#~ msgid "The bind DN used for searching"
+#~ msgstr "ढूंढने के लिए बाइंड डीएन उपयोग में"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड: "
+
+#~ msgid "The password used for searching"
+#~ msgstr "ढूंढने के लिए उपयोग में पासवर्ड"
+
+#~ msgid "Inclusions"
+#~ msgstr "समावेश"
+
+#~ msgid "Suffixes"
+#~ msgstr "सफिक्सेस"
+
+#~ msgid "Default formatted name:"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट फॉर्मेटेड नामः"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "रिक्त"
+
+#~ msgid "Extension Settings"
+#~ msgstr "एक्सटेंशन विन्यास"
+
+#~ msgid "Script-Hooks"
+#~ msgstr "स्क्रिप्ट-हुक्स"
+
+#~ msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
+#~ msgstr "<ul><li>%N: दूरभाष क्रमांक</li></ul>"
+
+#~ msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
+#~ msgstr "<ul><li>%N: फ़ैक्स क्रमांक</li></ul>"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "विस्तार"
+
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#~ msgid "kcmkabconfig"
+#~ msgstr "kcmkabconfig"
+
+#~ msgid "KAddressBook Configure Dialog"
+#~ msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर संवाद"
+
+#~ msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
+#~ msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग"
+
+#~ msgid "kcmkabldapconfig"
+#~ msgstr "kcmkabldapconfig"
+
+#~ msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
+#~ msgstr "केएबी एलडीएपी कॉन्फ़िगर संवाद"
+
+#~ msgid "Edit Host"
+#~ msgstr "होस्ट का संपादन करें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mobile phone interface initialization failed:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "मोबाइल फोन इंटरफेस इनिशियलाइज़ेशन असफल:\n"
+#~ "%1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kalarm.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kalarm.po
new file mode 100644
index 00000000000..65e40a8b854
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kalarm.po
@@ -0,0 +1,3609 @@
+# translation of kalarm.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kalarm\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:18+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fontcolour.h:42
+msgid "Requested font"
+msgstr "निवेदित फ़ॉन्ट "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: alarmcalendar.cpp:115
+msgid "%1: file name not permitted: %2"
+msgstr "%1: फ़ाइल नाम की अनुमति नहीं है: %2"
+
+#: alarmcalendar.cpp:136
+msgid "%1, %2: file names must be different"
+msgstr "%1, %2: फ़ाइल नाम को भिन्न होना चाहिए"
+
+#: alarmcalendar.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invalid calendar file name: %1"
+msgstr "अवैध कैलेन्डर फ़ाइल नाम: %1"
+
+#: alarmcalendar.cpp:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open calendar:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"कैलेन्डर खोल नहीं सका:\n"
+"%1"
+
+#: alarmcalendar.cpp:341
+msgid ""
+"Error loading calendar:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Please fix or delete the file."
+msgstr ""
+"कैलेन्डर लोड करने में त्रुटि:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"कृपया फ़ाइल सही करें या मिटाएँ."
+
+#: alarmcalendar.cpp:386
+msgid ""
+"Failed to save calendar to\n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"कैलेन्डर को यहाँ सहेजने में अक्षम\n"
+"'%1'"
+
+#: alarmcalendar.cpp:395
+msgid ""
+"Cannot upload calendar to\n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"कैलेन्डर को यहाँ अपलोड करने में अक्षम\n"
+"'%1'"
+
+#: alarmcalendar.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Files"
+msgstr "कैलेन्डर फ़ाइल का यूआरएल"
+
+#: alarmcalendar.cpp:471 alarmcalendar.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr ""
+"कैलेन्डर को यहाँ अपलोड करने में अक्षम\n"
+"'%1'"
+
+#: alarmcalendar.cpp:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot download calendar:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"कैलेन्डर खोल नहीं सका:\n"
+"%1"
+
+#: alarmevent.cpp:2077
+msgid ""
+"_: Brief form of 'At Login'\n"
+"Login"
+msgstr "लॉगइन"
+
+#: alarmevent.cpp:2077
+msgid "At login"
+msgstr "लॉगइन पर"
+
+#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Minute\n"
+"%n Minutes"
+msgstr ""
+"1 मिनट\n"
+"%n मिनट्स"
+
+#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Hour\n"
+"%n Hours"
+msgstr ""
+"1 घंटा\n"
+"%n घंटे"
+
+#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+msgid ""
+"_: Hours and Minutes\n"
+"%1H %2M"
+msgstr "%1H %2M"
+
+#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
+msgstr ""
+"1 दिन\n"
+"%n दिन"
+
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Week\n"
+"%n Weeks"
+msgstr ""
+"1 सप्ताह\n"
+"%n सप्ताह"
+
+#: alarmevent.cpp:2098
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Month\n"
+"%n Months"
+msgstr ""
+"1 माह\n"
+"%n माह"
+
+#: alarmevent.cpp:2100
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Year\n"
+"%n Years"
+msgstr ""
+"1 वर्ष\n"
+"%n वर्ष"
+
+#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: alarmlistview.cpp:69 editdlg.cpp:293 editdlg.cpp:357
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: alarmlistview.cpp:70
+msgid "Time To"
+msgstr "को समय"
+
+#: alarmlistview.cpp:71 sounddlg.cpp:65
+msgid "Repeat"
+msgstr "दोहराएँ"
+
+#: alarmlistview.cpp:74
+msgid "Message, File or Command"
+msgstr "संदेश, फ़ाइल या कमांड"
+
+#: alarmlistview.cpp:329
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
+msgstr "अलार्म की अगली नियत तारीख़ या समय"
+
+#: alarmlistview.cpp:331
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:333
+msgid "How often the alarm recurs"
+msgstr "प्रायः कितनी मर्तबा अलार्म बारंबार हो"
+
+#: alarmlistview.cpp:335
+msgid "Background color of alarm message"
+msgstr "अलार्म संदेश का पृष्ठभूमि रंग"
+
+#: alarmlistview.cpp:337
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:339
+msgid ""
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email "
+"subject line"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:340
+msgid "List of scheduled alarms"
+msgstr "नियत अलार्म की सूची"
+
+#: alarmlistview.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"_: n days\n"
+" %1d "
+msgstr " %1d "
+
+#: alarmlistview.cpp:543
+msgid ""
+"_: hours:minutes\n"
+" %1:%2 "
+msgstr " %1:%2 "
+
+#: alarmlistview.cpp:546
+msgid ""
+"_: days hours:minutes\n"
+" %1d %2:%3 "
+msgstr " %1d %2:%3 "
+
+#: alarmtext.cpp:246
+msgid ""
+"_: Copy-to in email headers\n"
+"Cc:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtext.cpp:247
+msgid "Date:"
+msgstr "तारीख़ः"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:47
+msgid "Time from no&w:"
+msgstr "अब से लेकर समयः (&w)"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:50
+msgid ""
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
+"schedule the alarm."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:82
+msgid ""
+"For a simple repetition, enter the date/time of the first occurrence.\n"
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
+"first recurrence on or after the entered date/time."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:95
+msgid "&Defer to date/time:"
+msgstr "तारीख़/समय के लिए टालें: (&D)"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:95
+msgid "At &date/time:"
+msgstr "इस तारीख़/समय परः (&d)"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:98
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
+msgstr "विशिष्ट समय तथा तारीख़ के लिए अलार्म फिर से नियत करें."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:99
+msgid "Schedule the alarm at the specified date and time."
+msgstr "विशिष्ट समय तथा तारीख़ के लिए अलार्म नियत करें"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:105
+msgid "Enter the date to schedule the alarm."
+msgstr "अलार्म नियत करने के लिए तारीख़ भरें."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:116
+msgid "Enter the time to schedule the alarm."
+msgstr "अलार्म नियत करने के लिए समय भरें."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:130 editdlg.cpp:327
+msgid "An&y time"
+msgstr "किसी भी समय (&y)"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:133
+msgid "Schedule the alarm for any time during the day"
+msgstr "अलार्म को दिन के किसी भी समय के लिए नियत करें"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:137
+msgid "Defer for time &interval:"
+msgstr "समय अंतराल तक के लिए टालें: (&i)"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:141
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:142
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:239
+msgid "Invalid date"
+msgstr "अवैध तारीख़"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:246 alarmtimewidget.cpp:285
+msgid "Invalid time"
+msgstr "अवैध समय"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:260
+msgid "Alarm date has already expired"
+msgstr "अलार्म तारीख़ की मियाद पहले ही बीत चुकी है"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:272
+msgid "Alarm time has already expired"
+msgstr "अलार्म समय की मियाद पहले ही बीत चुकी है"
+
+#: birthdaydlg.cpp:74
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
+msgstr "के-एड्रेस-बुक से जन्मतिथि आयात करें"
+
+#: birthdaydlg.cpp:85
+msgid "Birthday: "
+msgstr "जन्मदिन:"
+
+#: birthdaydlg.cpp:88
+msgid "Alarm Text"
+msgstr "अलार्म पाठ"
+
+#: birthdaydlg.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "उपसर्गः (&P)"
+
+#: birthdaydlg.cpp:96
+msgid ""
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary trailing spaces."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:99
+msgid "S&uffix:"
+msgstr "प्रत्ययः (&u)"
+
+#: birthdaydlg.cpp:105
+msgid ""
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary leading spaces."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:108
+msgid "Select Birthdays"
+msgstr "जन्मदिन चुनें"
+
+#: birthdaydlg.cpp:115 templatelistview.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: birthdaydlg.cpp:116
+msgid "Birthday"
+msgstr "जन्मदिन"
+
+#: birthdaydlg.cpp:119
+msgid ""
+"Select birthdays to set alarms for.\n"
+"This list shows all birthdays in KAddressBook except those for which alarms "
+"already exist.\n"
+"\n"
+"You can select multiple birthdays at one time by dragging the mouse over the "
+"list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:124
+msgid "Alarm Configuration"
+msgstr "अलार्म कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: birthdaydlg.cpp:140
+msgid "&Reminder"
+msgstr "स्मरण (&R)"
+
+#: birthdaydlg.cpp:141
+msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:142
+msgid ""
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in "
+"addition to the alarm which is displayed on the birthday."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:160 editdlg.cpp:142
+msgid "Special Actions..."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:171 recurrenceedit.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Repetition"
+msgstr "अलार्म कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: birthdaydlg.cpp:173
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:211
+msgid "Error reading address book"
+msgstr "पता पुस्तिका पढ़ने में त्रुटि"
+
+#: daemon.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Alarm daemon not found."
+msgstr "अलार्म डेमन नहीं मिला"
+
+#: daemon.cpp:223
+msgid ""
+"Cannot enable alarms.\n"
+"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is incompatible."
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:237
+msgid ""
+"Alarms will be disabled if you stop KAlarm.\n"
+"(Installation or configuration error: %1 cannot locate %2 executable.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:250
+msgid ""
+"Cannot enable alarms:\n"
+"Failed to register with Alarm Daemon (%1)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:307
+msgid ""
+"Cannot enable alarms:\n"
+"Failed to start Alarm Daemon (%1)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Enable &Alarms"
+msgstr "अलार्म सक्षम करें (&E)"
+
+#: daemon.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Disable &Alarms"
+msgstr "अलार्म सक्षम करें (&E)"
+
+#: deferdlg.cpp:44
+msgid "Cancel &Deferral"
+msgstr "टालना रद्द करें (&D)"
+
+#: deferdlg.cpp:60
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
+msgstr "विशिष्ट समय के लिए अलार्म टालें."
+
+#: deferdlg.cpp:61
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:96
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:99
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:102
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:105
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:104
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
+msgstr "प्रदर्शन के लिए पाठ या छवि चुनें"
+
+#: editdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose Log File"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
+
+#: editdlg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Recurrence - [%1]"
+msgstr "आवृत्ति (&R)"
+
+#: editdlg.cpp:140
+msgid "Confirm acknowledgment"
+msgstr "पावती की पुष्टि करें"
+
+#: editdlg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Confirm ac&knowledgment"
+msgstr "पावती की पुष्टि करें (&k)"
+
+#: editdlg.cpp:143
+msgid "Show in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:144
+msgid "Show in KOr&ganizer"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:145
+msgid "Enter a script"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:146
+msgid "Enter a scri&pt"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:147
+msgid "Execute in terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:148
+msgid "Execute in terminal &window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:149
+msgid "Exec&ute in terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:150
+msgid "Lo&g to file"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:151
+msgid "Copy email to self"
+msgstr "स्वयं को ई-मेल नक़ल करें"
+
+#: editdlg.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Copy &email to self"
+msgstr "स्वयं को ई-मेल नक़ल करें"
+
+#: editdlg.cpp:153
+msgid "Copy email to &self"
+msgstr "स्वयं को ई-मेल नक़ल करें (&s)"
+
+#: editdlg.cpp:154
+msgid ""
+"_: 'From' email address\n"
+"From:"
+msgstr "द्वाराः"
+
+#: editdlg.cpp:155
+msgid ""
+"_: 'From' email address\n"
+"&From:"
+msgstr "द्वाराः (&F)"
+
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+msgid ""
+"_: Email addressee\n"
+"To:"
+msgstr "प्रतिः"
+
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Email subject\n"
+"Subject:"
+msgstr "विषयः"
+
+#: editdlg.cpp:158
+msgid ""
+"_: Email subject\n"
+"Sub&ject:"
+msgstr "विषयः (&j)"
+
+#: editdlg.cpp:190
+msgid "Load Template..."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:198
+msgid "Template name:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the alarm template"
+msgstr "अलार्म संदेश का पाठ भरें. यह कई पंक्तियों में हो सकता है."
+
+#: editdlg.cpp:211
+msgid "&Alarm"
+msgstr "अलार्म (&A)"
+
+#: editdlg.cpp:230
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: editdlg.cpp:238
+msgid "Te&xt"
+msgstr "पाठ (&x)"
+
+#: editdlg.cpp:241
+msgid "If checked, the alarm will display a text message."
+msgstr "यदि चयनित किया जाता है, अलार्म एक पाठ संदेश प्रदर्शित करेगा."
+
+#: editdlg.cpp:249
+msgid ""
+"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
+msgstr ""
+"यदि चयनित किया जाता है, अलार्म एक पाठ या छवि फ़ाइल के विषयसूची को प्रदर्शित "
+"करेगा."
+
+#: editdlg.cpp:254 find.cpp:130
+msgid "Co&mmand"
+msgstr "कमांड (&m)"
+
+#: editdlg.cpp:257
+msgid "If checked, the alarm will execute a shell command."
+msgstr "यदि चयनित किया जाता है, अलार्म एक शेल कमांड चलाएगा."
+
+#: editdlg.cpp:262 find.cpp:135
+msgid "&Email"
+msgstr "ईमेल (&E)"
+
+#: editdlg.cpp:265
+msgid "If checked, the alarm will send an email."
+msgstr "यदि चयनित किया जाता है, अलार्म एक ई-मेल भेजेगा."
+
+#: editdlg.cpp:276
+msgid "Deferred Alarm"
+msgstr "टाला गया अलार्म"
+
+#: editdlg.cpp:278
+msgid "Deferred to:"
+msgstr "तक टालें:"
+
+#: editdlg.cpp:282
+msgid "C&hange..."
+msgstr "बदलें... (&h)"
+
+#: editdlg.cpp:285
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "&Default time"
+msgstr "तारीख़/समय के लिए टालें: (&D)"
+
+#: editdlg.cpp:305
+msgid ""
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
+"default start time will be used."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "समय"
+
+#: editdlg.cpp:315
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Enter the start time for alarms based on this template."
+msgstr "अलार्म को दोहराने के लिए पिछला समय भरें."
+
+#: editdlg.cpp:331
+msgid "Set the '%1' option for alarms based on this template."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:331 recurrenceedit.cpp:272
+msgid "Any time"
+msgstr "किसी भी समय"
+
+#: editdlg.cpp:340
+msgid ""
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
+"from when the alarm is created."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:363
+msgid ""
+"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:364
+msgid "Rem&inder:"
+msgstr "स्मरणः (&i)"
+
+#: editdlg.cpp:365
+msgid ""
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time(s)."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:388
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:392
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
+msgstr "उल्लेखित समय के लिए अलार्म नियत करें"
+
+#: editdlg.cpp:426
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
+msgstr "अलार्म संदेश का पाठ भरें. यह कई पंक्तियों में हो सकता है."
+
+#: editdlg.cpp:434
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
+msgstr "पाठ या छवि फ़ाइल का यूआरएल या नाम भरें जिसे प्रदर्शित किया जाना है."
+
+#: editdlg.cpp:440 editdlg.cpp:531 sounddlg.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
+
+#: editdlg.cpp:441
+msgid "Select a text or image file to display."
+msgstr "प्रदर्शित किए जाने के लिए पाठ या छवि फ़ाइल चुनें."
+
+#: editdlg.cpp:454 fontcolour.cpp:80
+msgid "&Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि रंगः (&B)"
+
+#: editdlg.cpp:457 fontcolour.cpp:85
+msgid "Select the alarm message background color"
+msgstr "अलार्म संदेश के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
+
+#: editdlg.cpp:493
+msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:497
+msgid "Enter a shell command to execute."
+msgstr "चलाने के लिए एक शेल कमांड चुनें."
+
+#: editdlg.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
+msgstr "चलाने के लिए एक शेल कमांड चुनें."
+
+#: editdlg.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Command Output"
+msgstr "कमांड (&m)"
+
+#: editdlg.cpp:514
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name or path of the log file."
+msgstr "पाठ या छवि फ़ाइल का यूआरएल या नाम भरें जिसे प्रदर्शित किया जाना है."
+
+#: editdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Select a log file."
+msgstr "प्रदर्शित किए जाने के लिए पाठ या छवि फ़ाइल चुनें."
+
+#: editdlg.cpp:538
+msgid ""
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended to "
+"any existing contents of the file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:546
+msgid "Check to discard command output."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:579
+msgid ""
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:591
+msgid ""
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
+"commas or semicolons."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:599
+msgid "Open address book"
+msgstr "पता पुस्तिका खोलें"
+
+#: editdlg.cpp:600
+msgid "Select email addresses from your address book."
+msgstr "अपनी पता पुस्तिका से ई-मेल पता चुनें."
+
+#: editdlg.cpp:611
+msgid "Enter the email subject."
+msgstr "ईमेल विषय भरें."
+
+#: editdlg.cpp:616
+msgid "Enter the email message."
+msgstr "ईमेल संदेश भरें"
+
+#: editdlg.cpp:621
+msgid "Attachment&s:"
+msgstr "संलग्नकः (&s)"
+
+#: editdlg.cpp:633
+msgid "Files to send as attachments to the email."
+msgstr "ई-मेल पर संलग्नक के रूप में भेजी जाने वाली फ़ाइल."
+
+#: editdlg.cpp:637
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: editdlg.cpp:639
+msgid "Add an attachment to the email."
+msgstr "ई-मेल पर एक संलग्नक जोड़ें."
+
+#: editdlg.cpp:642
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "मिटाएँ (&v)"
+
+#: editdlg.cpp:644
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
+msgstr "उभारा गया संलग्नक ई-मेल से मिटाएँ."
+
+#: editdlg.cpp:651
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
+msgstr "यदि चुना जाता है, आपको ई-मेल की नक़ल भेजी जाएगी."
+
+#: editdlg.cpp:979
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1350
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1355
+msgid "Template name is already in use"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1398
+msgid "Recurrence has already expired"
+msgstr "आवृत्ति पहले ही बीत चुकी"
+
+#: editdlg.cpp:1426
+msgid ""
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is "
+"checked."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1441
+msgid ""
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
+"recurrence interval minus any reminder period"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1448
+msgid ""
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days or "
+"weeks for a date-only alarm"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1470
+msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1471
+msgid "Confirm Email"
+msgstr "ई-मेल पुष्टि करें"
+
+#: editdlg.cpp:1471
+msgid "&Send"
+msgstr "भेजें (&S)"
+
+#: editdlg.cpp:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"Command executed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"कमांड कार्यान्वित:\n"
+"%1"
+
+#: editdlg.cpp:1489
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bcc: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"गुमनाम पता: %1"
+
+#: editdlg.cpp:1490
+msgid ""
+"Email sent to:\n"
+"%1%2"
+msgstr ""
+"इनको ईमेल भेजा:\n"
+"%1%2"
+
+#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+msgid "Defer Alarm"
+msgstr "अलार्म टालें"
+
+#: editdlg.cpp:1704
+msgid ""
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1730
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email address:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"अवैध ई-मेल पता:\n"
+"%1"
+
+#: editdlg.cpp:1737
+msgid "No email address specified"
+msgstr "कोई ई-मेल पता उल्लेखित नहीं"
+
+#: editdlg.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email attachment:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"अवैध ई-मेल संलग्नक:\n"
+"%1"
+
+#: editdlg.cpp:1783
+msgid "Display the alarm message now"
+msgstr "अलार्म संदेश अभी दिखाएँ"
+
+#: editdlg.cpp:1800
+msgid "Display the file now"
+msgstr "फ़ाइल अभी दिखाएँ"
+
+#: editdlg.cpp:1812
+msgid "Execute the specified command now"
+msgstr "उल्लेखित कमांड अभी चलाएँ"
+
+#: editdlg.cpp:1823
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
+msgstr "उल्लेखित पता पर अभी ई-मेल भेजें"
+
+#: editdlg.cpp:1897
+msgid "Choose File to Attach"
+msgstr "संलग्न करने के लिए फ़ाइल चुनें"
+
+#: editdlg.cpp:2004
+#, fuzzy
+msgid "Please select a file to display"
+msgstr "प्रदर्शित किए जाने के लिए पाठ या छवि फ़ाइल चुनें."
+
+#: editdlg.cpp:2006
+msgid ""
+"%1\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"नहीं मिला"
+
+#: editdlg.cpp:2007
+msgid ""
+"%1\n"
+"is a folder"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"फ़ोल्डर है"
+
+#: editdlg.cpp:2008
+msgid ""
+"%1\n"
+"is not readable"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"पढ़ने योग्य नहीं है"
+
+#: editdlg.cpp:2009
+msgid ""
+"%1\n"
+"appears not to be a text or image file"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"प्रतीत होता है कि पाठ या छवि फ़ाइल नहीं है"
+
+#: find.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Type"
+msgstr "अलार्म सूची"
+
+#: find.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "%1 सक्रिय करें"
+
+#: find.cpp:106
+msgid "Check to include active alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Ex&pired"
+msgstr "बीत गया अलार्म"
+
+#: find.cpp:112
+msgid ""
+"Check to include expired alarms in the search. This option is only available if "
+"expired alarms are currently being displayed."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ (&x)"
+
+#: find.cpp:122
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:125
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:127
+msgid "Check to include file alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:132
+msgid "Check to include command alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:137
+msgid "Check to include email alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:225
+msgid "No alarm types are selected to search"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:366
+msgid ""
+"End of alarm list reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:367
+msgid ""
+"Beginning of alarm list reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:68
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "अग्रभूमि रंगः (&F)"
+
+#: fontcolour.cpp:73
+msgid "Select the alarm message foreground color"
+msgstr "अलार्म संदेश के लिए अग्रभूमि रंग चुनें"
+
+#: fontcolour.cpp:91
+msgid "Add Co&lor..."
+msgstr "रंग जोड़ें... (&l)"
+
+#: fontcolour.cpp:94
+msgid "Choose a new color to add to the color selection list."
+msgstr "रंग चयन सूची में रंग जोड़ने के लिए नया रंग चुनें."
+
+#: fontcolour.cpp:97
+msgid "&Remove Color"
+msgstr "रंग मिटाएँ (&R)"
+
+#: fontcolour.cpp:101
+msgid ""
+"Remove the color currently shown in the background color chooser, from the "
+"color selection list."
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:108
+msgid "Use &default font"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें (&d)"
+
+#: fontcolour.cpp:112
+msgid ""
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:48
+msgid "Font && Co&lor..."
+msgstr "फ़ॉन्ट व रंगः (&l)"
+
+#: fontcolourbutton.cpp:52
+msgid ""
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:59
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:63
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current font and color settings. You may edit "
+"it to test special characters."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:100
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
+msgstr "अलार्म फ़ॉन्ट व रंग चुनें"
+
+#: functions.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Error saving alarms"
+msgstr "के-मेल काल करने में त्रुटि"
+
+#: functions.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Error saving alarm"
+msgstr "के-मेल काल करने में त्रुटि"
+
+#: functions.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting alarms"
+msgstr "के-मेल काल करने में त्रुटि"
+
+#: functions.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting alarm"
+msgstr "के-मेल काल करने में त्रुटि"
+
+#: functions.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Error saving reactivated alarms"
+msgstr "सभी मौज़ूदा मियाद बीते अलार्म को मिटाएँ."
+
+#: functions.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Error saving reactivated alarm"
+msgstr "सभी मौज़ूदा मियाद बीते अलार्म को मिटाएँ."
+
+#: functions.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Error saving alarm template"
+msgstr "के-मेल काल करने में त्रुटि"
+
+#: functions.cpp:532
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:533
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:536
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:539
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:540
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:634
+msgid ""
+"_: Please set the 'From' email address...\n"
+"%1\n"
+"Please set it in the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"कृपया इसे प्राथमिकताएँ संवाद में नियत करें."
+
+#: functions.cpp:638
+msgid ""
+"Alarms are currently disabled.\n"
+"Do you want to enable alarms now?"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "अलार्म सक्षम करें (&E)"
+
+#: functions.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Keep Disabled"
+msgstr "%1 - अक्षम"
+
+#: functions.cpp:706
+msgid ""
+"Unable to start KMail\n"
+"(%1)"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:332
+msgid "%1 requires %2, %3 or %4"
+msgstr "%1 को आवश्यक है %2, %3 या %4"
+
+#: kalarmapp.cpp:334
+msgid "%1, %2, %3 mutually exclusive"
+msgstr "%1, %2, %3 म्युचुअली एक्सक्लुसिव"
+
+#: kalarmapp.cpp:344
+msgid "%1: wrong calendar file"
+msgstr "%1: गलत कैलेन्डर फ़ाइल"
+
+#: kalarmapp.cpp:372
+msgid "%1: Event %2 not found, or not editable"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:404 kalarmapp.cpp:406 kalarmapp.cpp:416 kalarmapp.cpp:508
+#: kalarmapp.cpp:510 kalarmapp.cpp:519 kalarmapp.cpp:585 kalarmapp.cpp:587
+#: kalarmapp.cpp:589 kalarmapp.cpp:609 kalarmapp.cpp:619 kalarmapp.cpp:622
+#: kalarmapp.cpp:624
+msgid "%1 incompatible with %2"
+msgstr "%1 संगत नहीं है %2 से"
+
+#: kalarmapp.cpp:408
+#, c-format
+msgid "message incompatible with %1"
+msgstr "संदेश %1 से संगत नहीं है"
+
+#: kalarmapp.cpp:438
+msgid "%1: invalid email address"
+msgstr "%1: अवैध ई-मेल पता"
+
+#: kalarmapp.cpp:456 kalarmapp.cpp:458 kalarmapp.cpp:460 kalarmapp.cpp:462
+#: kalarmapp.cpp:528 kalarmapp.cpp:569 kalarmapp.cpp:571 kalarmapp.cpp:642
+msgid "%1 requires %2"
+msgstr "%1 को आवश्यक है %2"
+
+#: kalarmapp.cpp:481 kalarmapp.cpp:492 kalarmapp.cpp:499 kalarmapp.cpp:525
+#: kalarmapp.cpp:534 kalarmapp.cpp:546 kalarmapp.cpp:597 kalarmapp.cpp:628
+#: kalarmapp.cpp:639
+msgid "Invalid %1 parameter"
+msgstr "अवैध %1 पैरामीटर"
+
+#: kalarmapp.cpp:536
+msgid "%1 earlier than %2"
+msgstr "%1 पहले है %2 से"
+
+#: kalarmapp.cpp:548 kalarmapp.cpp:630
+msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
+msgstr "अवैध %1 पैरामीटर सिर्फ-तारीख़ अलार्म के लिए"
+
+#: kalarmapp.cpp:555
+msgid "Invalid %1 and %2 parameters: repetition is longer than %3 interval"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "%1 requires %2 or %3"
+msgstr "%1 को आवश्यक है %2, %3 या %4"
+
+#: kalarmapp.cpp:611
+msgid "%1 requires speech synthesis to be configured using KTTSD"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:731
+msgid ": option(s) only valid with a message/%1/%2"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:751
+msgid ""
+"\n"
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--help का इस्तेमाल करें उपलब्ध कमांड पंक्ति विकल्पों की सूची प्राप्त करने के "
+"लिए.\n"
+
+#: kalarmapp.cpp:824
+msgid ""
+"Quitting will disable alarms\n"
+"(once any alarm message windows are closed)."
+msgstr ""
+"बाहर होने से अलार्म अक्षम हो जाएंगे\n"
+"(एक बार कोई भी अलार्म संदेश विंडो बन्द होते हैं)."
+
+#: kalarmapp.cpp:1817
+msgid "Error creating temporary script file"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:1908
+msgid "Pre-alarm action:"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:1910
+msgid "Post-alarm action:"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:86
+msgid ""
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:89
+msgid ""
+"_: KMail folder name: this should be translated the same as in kmail\n"
+"sent-mail"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:118
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address.\n"
+"KMail identity '%1' not found."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:125
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address.\n"
+"Email identity '%1' has no email address"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:134
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured (no default KMail identity found)\n"
+"Please set it in KMail or in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured.\n"
+"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"कृपया इसे प्राथमिकताएँ संवाद में नियत करें."
+
+#: kamail.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured.\n"
+"Please set it in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"कृपया इसे प्राथमिकताएँ संवाद में नियत करें."
+
+#: kamail.cpp:170
+msgid "%1 not found"
+msgstr "%1 नहीं मिला"
+
+#: kamail.cpp:272 kamail.cpp:327
+msgid "Error calling KMail"
+msgstr "के-मेल काल करने में त्रुटि"
+
+#: kamail.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Error attaching file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1:\n"
+"संलग्न करने में त्रुटि"
+
+#: kamail.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Attachment not found:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"संलग्नक:\n"
+"%1 नहीं मिला"
+
+#: kamail.cpp:540
+msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
+msgstr "के-मेल द्वारा भेजे जाने के लिए एक ई-मेल क़तार में लगाया"
+
+#: kamail.cpp:541
+msgid "An email has been queued to be sent"
+msgstr "भेजे जाने के लिए एक ई-मेल क़तार में लगाया"
+
+#: kamail.cpp:924
+msgid "Failed to send email"
+msgstr "ई-मेल भेजने में असफल"
+
+#: kamail.cpp:925
+msgid "Error copying sent email to KMail %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:35
+msgid "Cancel if late"
+msgstr "यदि देर हो तो रद्द करें"
+
+#: latecancel.cpp:36
+msgid "Ca&ncel if late"
+msgstr "यदि देर हुई हो तो रद्द करें (&n)"
+
+#: latecancel.cpp:37
+msgid "Auto-close window after this time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:38
+msgid "Auto-close window after late-cancelation time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:39
+msgid "Auto-close w&indow after late-cancelation time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:48
+msgid ""
+"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within the "
+"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not triggering "
+"include your being logged off, X not running, or the alarm daemon not running.\n"
+"\n"
+"If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after its "
+"scheduled time, regardless of how late it is."
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:72
+msgid ""
+"_: Cancel if late by 10 minutes\n"
+"Ca&ncel if late by"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:73
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:83
+msgid ""
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-cancelation "
+"period"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
+msgstr "जब अलार्म की पावती मिले तो पुष्टि के लिए पूछें"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
+msgstr "फ़ाइल को ई-मेल में संलग्न करें (जब आवश्यक हो दोहराएँ)"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Blind copy email to self"
+msgstr "स्वयं को ई-मेल की नक़ल"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Beep when message is displayed"
+msgstr "जब संदेश प्रदर्शित किया जाए, बीप बजाएँ"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr "संदेश का पृष्ठभूमि रंग (नाम या हेक्स 0xRRGGBB)"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr "संदेश का अग्रभूमि रंग (नाम या हेक्स 0xRRGGBB)"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "URL of calendar file"
+msgstr "कैलेन्डर फ़ाइल का यूआरएल"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr "उल्लेखित घटना आईडी के साथ अलार्म को रद्द करें"
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Disable the alarm"
+msgstr "अलार्म पावती दें"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Execute a shell command line"
+msgstr "एक शेल कमांड पंक्ति चलाएँ"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
+msgstr "अलार्म दोहराते रहें जब तक कि तारीख़/समय उल्लेखित नहीं किया जाता"
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new alarm"
+msgstr "अलार्म संदेश अभी दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "File to display"
+msgstr "प्रदर्शन के लिए फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
+msgstr "ई-मेल भेजने में असफल"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Trigger or cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr "उल्लेखित घटना आईडी के साथ अलार्म को रद्द या ट्रिगर करें"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Interval between alarm repetitions"
+msgstr "अलार्म आवृत्ति के बीच अंतराल"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
+msgstr "अलार्म रद्द करें यदि यर समय पर ट्रिगर नहीं हो सकता"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Repeat alarm at every login"
+msgstr "प्रत्येक लॉगइन पर अलार्म को दोहराएँ"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
+msgstr "दिए गए पते पर एक ई-मेल भेजें (जब आवश्यक हो, दोहराएँ)"
+
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Audio file to play once"
+msgstr "बजाने के लिए आडियो फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio file to play repeatedly"
+msgstr "बजाने के लिए आडियो फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
+msgstr "आई-कैलेन्डर सिंटेक्स के उपयोग से अलार्म आवृत्ति उल्लेखित करें"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Display reminder in advance of alarm"
+msgstr "अलार्म से पहले ही स्मरण प्रदर्शित करें"
+
+#: main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
+msgstr "अलार्म से पहले ही स्मरण प्रदर्शित करें"
+
+#: main.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
+msgstr "अलार्म को दोहराए जाने की संख्या (प्रारंभिक अवसर के बाद)"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Reset the alarm scheduling daemon"
+msgstr "अलार्म शेड्यूलिंग डेमन रीसेट करें"
+
+#: main.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Speak the message when it is displayed"
+msgstr "जब संदेश प्रदर्शित किया जाए, बीप बजाएँ"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Stop the alarm scheduling daemon"
+msgstr "अलार्म शेड्यूलिंग डेमन बन्द करें"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Email subject line"
+msgstr "ईमेल विषय पंक्ति"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd"
+msgstr "अलार्म इस समय ट्रिगर करें [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, या तारीख़ yyyy-mm-dd"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Display system tray icon"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
+msgstr "उल्लेखित घटना आईडी के साथ अलार्म को ट्रिगर करें"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd"
+msgstr "इस समय तक दोहराएँ [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, या तारीख़ yyyy-mm-dd"
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Volume to play audio file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Message text to display"
+msgstr "प्रदर्शन के लिए पाठ संदेश"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "KAlarm"
+msgstr "के-अलार्म"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए निजी अलार्म संदेश, कमांड तथा ई-मेल शेड्यूलर"
+
+#: mainwindow.cpp:99
+msgid "Show &Alarm Times"
+msgstr "अलार्म समय दिखाएँ (&A)"
+
+#: mainwindow.cpp:100
+msgid "Show alarm ti&me"
+msgstr "अलार्म समय दिखाएँ (&m)"
+
+#: mainwindow.cpp:101
+msgid "Show Time t&o Alarms"
+msgstr "अलार्म के लिए कितना समयहै, दिखाएँ (&o)"
+
+#: mainwindow.cpp:102
+msgid "Show time unti&l alarm"
+msgstr "अगले अलार्म का समय दिखाएँ (&l)"
+
+#: mainwindow.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Show Expired Alarms"
+msgstr "बीते अलार्म दिखाएँ (&E)"
+
+#: mainwindow.cpp:104
+msgid "Show &Expired Alarms"
+msgstr "बीते अलार्म दिखाएँ (&E)"
+
+#: mainwindow.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Hide Expired Alarms"
+msgstr "बीते अलार्म"
+
+#: mainwindow.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Expired Alarms"
+msgstr "बीते अलार्म"
+
+#: mainwindow.cpp:297
+msgid ""
+"Failure to create menus\n"
+"(perhaps %1 missing or corrupted)"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:329
+msgid "&Templates..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:330 templatedlg.cpp:61
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: mainwindow.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "New &From Template"
+msgstr "नया अलार्म"
+
+#: mainwindow.cpp:332
+msgid "Create Tem&plate..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:333
+msgid "&Copy..."
+msgstr "नक़ल... (&C)"
+
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#: mainwindow.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Reac&tivate"
+msgstr "%1 सक्रिय करें"
+
+#: mainwindow.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Alarm Times"
+msgstr "अलार्म समय दिखाएँ (&A)"
+
+#: mainwindow.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Hide Time t&o Alarms"
+msgstr "अलार्म के लिए कितना समयहै, दिखाएँ (&o)"
+
+#: mainwindow.cpp:345
+msgid "Show in System &Tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में दिखाएँ (&T)"
+
+#: mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Hide From System &Tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में दिखाएँ (&T)"
+
+#: mainwindow.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Import &Alarms..."
+msgstr "जन्मतिथि आयात करें... (&B)"
+
+#: mainwindow.cpp:348
+msgid "Import &Birthdays..."
+msgstr "जन्मतिथि आयात करें... (&B)"
+
+#: mainwindow.cpp:349
+msgid "&Refresh Alarms"
+msgstr "अलार्म ताज़ा करें (&R)"
+
+#: mainwindow.cpp:541
+msgid "New Alarm"
+msgstr "नया अलार्म"
+
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "अलार्म संपादन करें"
+
+#: mainwindow.cpp:646
+msgid "Expired Alarm"
+msgstr "बीत गया अलार्म"
+
+#: mainwindow.cpp:646
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:647
+msgid "View Alarm"
+msgstr "अलार्म देखें"
+
+#: mainwindow.cpp:674
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected alarm?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected alarms?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच इस चयनित अलार्म को मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन चुने गए %n अलार्म्स को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: mainwindow.cpp:675
+msgid ""
+"_n: Delete Alarm\n"
+"Delete Alarms"
+msgstr ""
+"अलार्म मिटाएँ\n"
+"अलार्म्स मिटाएँ"
+
+#: mainwindow.cpp:1026
+msgid ""
+"_: Undo/Redo [action]\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1027
+msgid ""
+"_: Undo [action]: message\n"
+"%1 %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1391
+msgid "Ena&ble"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1391
+msgid "Disa&ble"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+msgid "Reminder"
+msgstr "स्मरण"
+
+#: messagewin.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "संदेश"
+
+#: messagewin.cpp:318
+msgid ""
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
+"display)."
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:341
+msgid "The file whose contents are displayed below"
+msgstr "फ़ाइल जिसके विषय-वस्तु नीचे प्रदर्शित हैं"
+
+#: messagewin.cpp:367
+msgid "The contents of the file to be displayed"
+msgstr "प्रदर्शित करने के लिए फ़ाइल के विषय-वस्तु"
+
+#: messagewin.cpp:375
+msgid "File is a folder"
+msgstr "फ़ाइल एक फ़ोल्डर है"
+
+#: messagewin.cpp:375
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "फ़ाइल खोलने में असफल"
+
+#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+msgid "File not found"
+msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
+
+#: messagewin.cpp:394
+msgid "The alarm message"
+msgstr "अलार्म संदेश"
+
+#: messagewin.cpp:452
+msgid "The email to send"
+msgstr "ई-मेल भेजने के लिए"
+
+#: messagewin.cpp:515
+msgid "Acknowledge the alarm"
+msgstr "अलार्म पावती दें"
+
+#: messagewin.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Edit the alarm."
+msgstr "अलार्म संपादन करें"
+
+#: messagewin.cpp:531
+msgid "&Defer..."
+msgstr "टालें... (&D)"
+
+#: messagewin.cpp:537
+msgid ""
+"Defer the alarm until later.\n"
+"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Stop sound"
+msgstr "ध्वनि (&S)"
+
+#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+msgid "Stop playing the sound"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:570
+msgid ""
+"_: Locate this email in KMail\n"
+"Locate in KMail"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:571
+msgid "Locate and highlight this email in KMail"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Activate KAlarm"
+msgstr "%1 सक्रिय करें"
+
+#: messagewin.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
+
+#: messagewin.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Tomorrow\n"
+"in %n days' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 week's time\n"
+"in %n weeks' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 minute's time\n"
+"in %n minutes' time"
+msgstr ""
+"1 मिनट\n"
+"%n मिनट्स"
+
+#: messagewin.cpp:645
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 hour's time\n"
+"in %n hours' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:647
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
+"in %n hours 1 minute's time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:649
+msgid ""
+"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
+"in %n hours %1 minutes' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Unable to speak message"
+msgstr "ईमेल संदेश भरें"
+
+#: messagewin.cpp:836
+msgid "DCOP Call sayMessage failed"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot open audio file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"कैलेन्डर खोल नहीं सका:\n"
+"%1"
+
+#: messagewin.cpp:882
+msgid ""
+"Unable to set master volume\n"
+"(Error accessing KMix:\n"
+"%1)"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:1403
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस अलार्म की पावती देना चाहते हैं?"
+
+#: messagewin.cpp:1404
+msgid "Acknowledge Alarm"
+msgstr "अलार्म पावती दें"
+
+#: messagewin.cpp:1404
+msgid "&Acknowledge"
+msgstr "पावती दें (&A)"
+
+#: messagewin.cpp:1449
+msgid "Unable to locate this email in KMail"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:120
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: prefdlg.cpp:125
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: prefdlg.cpp:128
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: prefdlg.cpp:128
+msgid "Email Alarm Settings"
+msgstr "ईमेल अलार्म विन्यास"
+
+#: prefdlg.cpp:131
+msgid "View Settings"
+msgstr "दृश्य विन्यास"
+
+#: prefdlg.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Font & Color"
+msgstr "फ़ॉन्ट व रंग"
+
+#: prefdlg.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Font and Color"
+msgstr "फ़ॉन्ट व रंग"
+
+#: prefdlg.cpp:137
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म संपादन विन्यास"
+
+#: prefdlg.cpp:256
+msgid "Run Mode"
+msgstr "रन मोड"
+
+#: prefdlg.cpp:264
+msgid "&Run only on demand"
+msgstr "सिर्फ मांग-पर चलाएँ (&R)"
+
+#: prefdlg.cpp:268
+msgid ""
+"Check to run KAlarm only when required.\n"
+"\n"
+"Notes:\n"
+"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm monitoring "
+"is done by the alarm daemon.\n"
+"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or hidden "
+"independently of KAlarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:275
+msgid "Run continuously in system &tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में लगातार चलाएँ (&t)"
+
+#: prefdlg.cpp:279
+msgid ""
+"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"\n"
+"Notes:\n"
+"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
+"2. You do not need to select this option in order for alarms to be displayed, "
+"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
+"simply provides easy access and a status indication."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:287
+msgid "Disa&ble alarms while not running"
+msgstr "जब नहीं चल रहा हो तो अक्षम करें (&b)"
+
+#: prefdlg.cpp:291
+msgid ""
+"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only appear "
+"while the system tray icon is visible."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:294
+msgid "Warn before &quitting"
+msgstr "बाहर होने से पहले चेतावनी दिखाएँ (&q)"
+
+#: prefdlg.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Check to display a warning prompt before quitting KAlarm."
+msgstr "जब %1 से बाहर हो रहे हों तो चेतावनी दिखाने के लिए चेक करें."
+
+#: prefdlg.cpp:300 prefdlg.cpp:537
+msgid "Autostart at &login"
+msgstr "लॉगइन पर स्वतः प्रारंभ हों (&l)"
+
+#: prefdlg.cpp:307
+msgid "Start alarm monitoring at lo&gin"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:311
+msgid ""
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"alarm daemon (%1).\n"
+"\n"
+"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:322
+msgid "&Start of day for date-only alarms:"
+msgstr "सिर्फ-दिन अलार्म्स के लिए प्रारंभ का दिनः (&S)"
+
+#: prefdlg.cpp:326
+msgid ""
+"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with \"any "
+"time\" specified) will be triggered."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:334
+msgid "Con&firm alarm deletions"
+msgstr "अलार्म मिटाने की पुष्टि करें (&f)"
+
+#: prefdlg.cpp:337
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:342
+msgid "Expired Alarms"
+msgstr "बीते अलार्म"
+
+#: prefdlg.cpp:347
+msgid "Keep alarms after e&xpiry"
+msgstr "मियाद बीतने के बाद भी अलार्म रखें (&x)"
+
+#: prefdlg.cpp:351
+msgid ""
+"Check to store alarms after expiry or deletion (except deleted alarms which "
+"were never triggered)."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:356
+msgid "Discard ex&pired alarms after:"
+msgstr "मियाद बीतने के बाद अलार्म को इसके बाद फेंक दें: (&p)"
+
+#: prefdlg.cpp:363
+msgid "da&ys"
+msgstr "दिन (&y)"
+
+#: prefdlg.cpp:367
+msgid ""
+"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long expired "
+"alarms should be stored."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:370
+msgid "Clear Expired Alar&ms"
+msgstr "मियाद बीते अलार्म को साफ करें (&m)"
+
+#: prefdlg.cpp:374
+msgid "Delete all existing expired alarms."
+msgstr "सभी मौज़ूदा मियाद बीते अलार्म को मिटाएँ."
+
+#: prefdlg.cpp:379
+msgid "Terminal for Command Alarms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:381
+msgid ""
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a terminal "
+"window"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:388
+msgid ""
+"_: The parameter is a command line, e.g. 'xterm -e'\n"
+"Check to execute command alarms in a terminal window by '%1'"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:414
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:422
+msgid ""
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen terminal "
+"window. By default the alarm's command string will be appended to what you "
+"enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to tailor the "
+"command line."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to invoke terminal window not found:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:528
+msgid ""
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:537
+msgid "Autostart system tray &icon at login"
+msgstr "लॉगइन पर तंत्र तश्तरी प्रतीक को स्वचलित प्रारंभ करें (&i)"
+
+#: prefdlg.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
+msgstr "जब भी आप केडीई प्रारंभ करें तो %1 प्रारंभ करने के लिए चेक करें."
+
+#: prefdlg.cpp:539
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:603
+msgid "Email client:"
+msgstr "ईमेल क्लाएंट"
+
+#: prefdlg.cpp:606
+msgid "&KMail"
+msgstr "के-मेल (&K)"
+
+#: prefdlg.cpp:609
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "सेंडमेल (&S)"
+
+#: prefdlg.cpp:615
+msgid ""
+"Choose how to send email when an email alarm is triggered.\n"
+"KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if "
+"necessary.\n"
+"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if your "
+"system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail transport "
+"agent."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:621
+msgid "Co&py sent emails into KMail's %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:624
+msgid "After sending an email, store a copy in KMail's %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:629
+msgid "Your Email Address"
+msgstr "आपका ईमेल पता"
+
+#: prefdlg.cpp:650
+msgid ""
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:657
+msgid "&Use address from Control Center"
+msgstr "नियंत्रण केंद्र से पता इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: prefdlg.cpp:661
+msgid ""
+"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"as the sender when sending email alarms."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:665
+msgid "Use KMail &identities"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:669
+msgid ""
+"Check to use KMail's email identities to identify you as the sender when "
+"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity will "
+"be used. For new email alarms, you will be able to pick which of KMail's "
+"identities to use."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:676
+msgid ""
+"_: 'Bcc' email address\n"
+"&Bcc:"
+msgstr "बेनामी नक़ल: (&B)"
+
+#: prefdlg.cpp:690
+msgid ""
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm runs "
+"on, you can simply enter your user login name."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:698
+msgid "Us&e address from Control Center"
+msgstr "नियंत्रण केंद्र से पता इस्तेमाल करें (&e)"
+
+#: prefdlg.cpp:702
+msgid ""
+"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"email alarms to yourself."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:708
+msgid "&Notify when remote emails are queued"
+msgstr "जब रिमोट ई-मेल क़तारबद्ध हों तो सूचित करें (&N)"
+
+#: prefdlg.cpp:711
+msgid ""
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email for "
+"sending to a remote system. This could be useful if, for example, you have a "
+"dial-up connection, so that you can then ensure that the email is actually "
+"transmitted."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
+msgstr "कोई ई-मेल पता उल्लेखित नहीं"
+
+#: prefdlg.cpp:796
+msgid ""
+"%1\n"
+"Are you sure you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"क्या आप वाक़ई अपने परिवर्तन को सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: prefdlg.cpp:802
+#, c-format
+msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgstr ""
+"केडीई नियंत्रण केंद्र में कोई भी ई-मेल पता वर्तमान में नियत नहीं है. %1"
+
+#: prefdlg.cpp:807
+#, c-format
+msgid "No KMail identities currently exist. %1"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Message Font && Color"
+msgstr "फ़ॉन्ट व रंग"
+
+#: prefdlg.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Di&sabled alarm color:"
+msgstr "बीता अलार्म रंगः (&x)"
+
+#: prefdlg.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
+msgstr "अलार्म सूची में मियाद बीते अलार्म के पाठ रंग चुनें."
+
+#: prefdlg.cpp:846
+msgid "E&xpired alarm color:"
+msgstr "बीता अलार्म रंगः (&x)"
+
+#: prefdlg.cpp:851
+msgid "Choose the text color in the alarm list for expired alarms."
+msgstr "अलार्म सूची में मियाद बीते अलार्म के पाठ रंग चुनें."
+
+#: prefdlg.cpp:895
+msgid "The default setting for \"%1\" in the alarm edit dialog."
+msgstr "अलार्म संपादन संवाद में \"%1\" के लिए डिफ़ॉल्ट विन्यास."
+
+#: prefdlg.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit dialog."
+msgstr "अलार्म संपादन संवाद में \"%1\" के लिए डिफ़ॉल्ट विन्यास."
+
+#: prefdlg.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Display Alarms"
+msgstr "अलार्म संदेश अभी दिखाएँ"
+
+#: prefdlg.cpp:916
+msgid "Reminder &units:"
+msgstr "स्मरण इकाईयाँ: (&u)"
+
+#: prefdlg.cpp:926
+msgid "The default units for the reminder in the alarm edit dialog."
+msgstr "अलार्म संपादन संवाद में स्मरण के लिए डिफ़ॉल्ट इकाईयाँ."
+
+#: prefdlg.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Repea&t sound file"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
+
+#: prefdlg.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: sound file \"Repeat\" checkbox\n"
+"The default setting for sound file \"%1\" in the alarm edit dialog."
+msgstr "अलार्म संपादन संवाद में \"%1\" के लिए डिफ़ॉल्ट विन्यास."
+
+#: prefdlg.cpp:958
+msgid "Sound &file:"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइलः (&f)"
+
+#: prefdlg.cpp:966
+msgid "Choose a sound file"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
+
+#: prefdlg.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
+msgstr "अलार्म संपादन संवाद में \"%1\" के लिए डिफ़ॉल्ट विन्यास."
+
+#: prefdlg.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Command Alarms"
+msgstr "कमांड (&m)"
+
+#: prefdlg.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Email Alarms"
+msgstr "अलार्म सक्षम करें (&E)"
+
+#: prefdlg.cpp:1018
+msgid "&Recurrence:"
+msgstr "आवृत्तिः (&R)"
+
+#: prefdlg.cpp:1031
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1037
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1045
+msgid "February 2&8th"
+msgstr "फरवरी 2&8वीं"
+
+#: prefdlg.cpp:1048
+msgid "March &1st"
+msgstr "&1ला मार्च"
+
+#: prefdlg.cpp:1051
+msgid "Do &not repeat"
+msgstr "दोहराएँ नहीं (&n)"
+
+#: prefdlg.cpp:1056
+msgid ""
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February 29th "
+"should occur in non-leap years.\n"
+"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-evaluated "
+"when you change this setting."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1182
+msgid ""
+"You must enter a sound file when %1 is selected as the default sound type"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1195
+msgid "System Tray Tooltip"
+msgstr "तंत्र तश्तरी औज़ार-नुस्ख़ा"
+
+#: prefdlg.cpp:1202
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
+msgstr "अगले 24 घंटे का अलार्म दिखाएँ (&2)"
+
+#: prefdlg.cpp:1206
+msgid ""
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms due "
+"in the next 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1211
+msgid "Ma&ximum number of alarms to show:"
+msgstr "दिखाए जाने वाले अलार्म की अधिकतम संख्या: (&x)"
+
+#: prefdlg.cpp:1218
+msgid ""
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray tooltip. "
+"Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1226
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
+"alarm is due"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1233
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm "
+"is due"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1238
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "उपसर्गः (&P)"
+
+#: prefdlg.cpp:1243
+msgid ""
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
+"system tray tooltip"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1248
+msgid "Message &windows have a title bar and take keyboard focus"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1251
+msgid ""
+"Specify the characteristics of alarm message windows:\n"
+"- If checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
+"keyboard input when it is displayed.\n"
+"- If unchecked, the window does not interfere with your typing when it is "
+"displayed, but it has no title bar and cannot be moved or resized."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1259
+msgid "System tray icon &update interval:"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक अद्यतन अंतरालः (&u)"
+
+#: prefdlg.cpp:1264 sounddlg.cpp:161
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#: prefdlg.cpp:1266
+msgid ""
+"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the Alarm "
+"Daemon is monitoring alarms."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalarmui.rc line 32
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "क्रियाएँ (&A)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:69
+msgid "No recurrence"
+msgstr "आवृत्ति नहीं"
+
+#: recurrenceedit.cpp:70
+msgid "No Recurrence"
+msgstr "आवृत्ति नहीं"
+
+#: recurrenceedit.cpp:71
+msgid "At Login"
+msgstr "लॉगइन पर"
+
+#: recurrenceedit.cpp:72
+msgid "At &login"
+msgstr "लॉगइन पर (&l)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:73
+msgid "Hourly/Minutely"
+msgstr "घंटों में/मिनटों में"
+
+#: recurrenceedit.cpp:74
+msgid "Ho&urly/Minutely"
+msgstr "घंटों में/मिनटों में (&u)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:75
+msgid "Daily"
+msgstr "प्रतिदिन"
+
+#: recurrenceedit.cpp:76
+msgid "&Daily"
+msgstr "प्रतिदिन (&D)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:77
+msgid "Weekly"
+msgstr "साप्ताहिक"
+
+#: recurrenceedit.cpp:78
+msgid "&Weekly"
+msgstr "साप्ताहिक (&W)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:79
+msgid "Monthly"
+msgstr "मासिक"
+
+#: recurrenceedit.cpp:80
+msgid "&Monthly"
+msgstr "मासिक (&M)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:81
+msgid "Yearly"
+msgstr "वार्षिक"
+
+#: recurrenceedit.cpp:82
+msgid "&Yearly"
+msgstr "वार्षिक (&Y)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:106
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "आवृत्ति नियम"
+
+#: recurrenceedit.cpp:124
+msgid "Do not repeat the alarm"
+msgstr "अलार्म दोहराएँ नहीं"
+
+#: recurrenceedit.cpp:130
+msgid ""
+"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until then.\n"
+"Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is restarted."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:137
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
+msgstr "अलार्म को घंटा/मिनट के अंतराल में दोहराएँ"
+
+#: recurrenceedit.cpp:143
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
+msgstr "अलार्म को प्रतिदिन के अंतराल में दोहराएँ"
+
+#: recurrenceedit.cpp:149
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
+msgstr "अलार्म को साप्ताहिक अंतराल में दोहराएँ"
+
+#: recurrenceedit.cpp:155
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
+msgstr "अलार्म को मासिक अंतराल में दोहराएँ"
+
+#: recurrenceedit.cpp:161
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
+msgstr "अलार्म को वार्षिक अंतराल में दोहराएँ"
+
+#: recurrenceedit.cpp:177
+msgid ""
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple times "
+"each time the recurrence is due."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:219
+msgid "Recurrence End"
+msgstr "आवृत्ति समाप्ति"
+
+#: recurrenceedit.cpp:225
+msgid "No &end"
+msgstr "कोई अंत नहीं (&e)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:228
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
+msgstr "अलार्म को अनंतकाल तक दोहराएँ"
+
+#: recurrenceedit.cpp:233
+msgid "End a&fter:"
+msgstr "के बाद ख़त्मः (&f)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:236
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
+msgstr "अलार्म को उल्लेखित संख्या तक दोहराएँ"
+
+#: recurrenceedit.cpp:244
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
+msgstr "अलार्म को चालू करने के लिए कुल संख्या भरें"
+
+#: recurrenceedit.cpp:246
+msgid "occurrence(s)"
+msgstr "उपस्थिति"
+
+#: recurrenceedit.cpp:256
+msgid "End &by:"
+msgstr "को अंतः (&b)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:259
+msgid ""
+"Repeat the alarm until the date/time specified.\n"
+"\n"
+"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any "
+"sub-repetition which will occur regardless after the last main recurrence."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:265
+msgid "Enter the last date to repeat the alarm"
+msgstr "अलार्म को दोहराने के लिए पिछली तारीख़ भरें"
+
+#: recurrenceedit.cpp:270
+msgid "Enter the last time to repeat the alarm."
+msgstr "अलार्म को दोहराने के लिए पिछला समय भरें."
+
+#: recurrenceedit.cpp:277
+msgid ""
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified end "
+"date"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:293
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "एक्सेप्शन्स (&x)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:305
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:321
+msgid ""
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the Add "
+"or Change button below."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:330
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
+msgstr "एक्सेप्शन सूची के ऊपर भरी हुई तारीख़ जोड़ें"
+
+#: recurrenceedit.cpp:337
+msgid ""
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
+"entered above"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:344
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:372
+msgid "End date is earlier than start date"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ प्रारंभ तारीख़ से पहले की है"
+
+#: recurrenceedit.cpp:373
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
+msgstr "समाप्ति तारीख़/समय प्रारंभ तारीख़/समय से पहले की है"
+
+#: recurrenceedit.cpp:641
+msgid ""
+"_: Date cannot be earlier than start date\n"
+"start date"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1031
+msgid "Recur e&very"
+msgstr "बारंबार करें प्रत्येक (&v)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1099
+msgid "hours:minutes"
+msgstr "घंटेःमिनट्स"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1100
+msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1118
+msgid ""
+"_: On: Tuesday\n"
+"O&n:"
+msgstr "कोः (&n)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1196
+msgid "No day selected"
+msgstr "कोई दिन चुना नहीं गया"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1225
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिन"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1226
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1228
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1242
+msgid "week(s)"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1243
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1267
+msgid ""
+"_: On day number in the month\n"
+"O&n day"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1271
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1277
+msgid ""
+"_: Last day of month\n"
+"Last"
+msgstr "अंत में"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1280
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1292
+msgid ""
+"_: On the 1st Tuesday\n"
+"On t&he"
+msgstr "को (&h)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1297
+msgid ""
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1300
+msgid "1st"
+msgstr "1हला"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1301
+msgid "2nd"
+msgstr "2रा"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1302
+msgid "3rd"
+msgstr "3रा"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1303
+msgid "4th"
+msgstr "4था"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1304
+msgid "5th"
+msgstr "5वाँ"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1305
+msgid ""
+"_: Last Monday in March\n"
+"Last"
+msgstr "का अंतिम"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "2nd Last"
+msgstr "2रा अंतिम"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "3rd Last"
+msgstr "3रा अंतिम"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "4th Last"
+msgstr "4था अंतिम"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1309
+#, fuzzy
+msgid "5th Last"
+msgstr "5वाँ अंतिम"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1312
+msgid ""
+"_: Every (Monday...) in month\n"
+"Every"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1315
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1328
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1446
+msgid "month(s)"
+msgstr "माह"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1447
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1458
+msgid "year(s)"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1459
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1464
+msgid ""
+"_: List of months to select\n"
+"Months:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1483
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1490
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1493
+msgid ""
+"_: No date\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1494
+msgid ""
+"_: 1st March (short form)\n"
+"1 Mar"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1495
+msgid ""
+"_: 28th February (short form)\n"
+"28 Feb"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1501
+msgid ""
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
+"years"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1585
+msgid "No month selected"
+msgstr "कोई माह चुना नहीं गया"
+
+#: reminder.cpp:39
+msgid "Reminder for first recurrence only"
+msgstr ""
+
+#: reminder.cpp:40
+msgid "Reminder for first rec&urrence only"
+msgstr ""
+
+#: reminder.cpp:52
+msgid "in advance"
+msgstr "अग्रिम"
+
+#: reminder.cpp:64
+msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
+msgstr "अलार्म कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: repetition.cpp:163
+msgid ""
+"_: Repeat every 10 minutes\n"
+"&Repeat every"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:164
+msgid ""
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
+msgstr "अलार्म को दोहराने के लिए पिछला समय भरें."
+
+#: repetition.cpp:179
+msgid "&Number of repetitions:"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:182
+msgid ""
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
+"recurrence"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
+msgstr "अलार्म को चालू करने के लिए कुल संख्या भरें"
+
+#: repetition.cpp:196
+msgid "&Duration:"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:199
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
+msgstr "अलार्म को दोहराने के लिए पिछला समय भरें."
+
+#: sounddlg.cpp:63
+msgid "Set volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:64
+msgid "Set &volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Re&peat"
+msgstr "दोहराएँ"
+
+#: sounddlg.cpp:90 sounddlg.cpp:376
+msgid "Test the sound"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:91 sounddlg.cpp:377
+msgid "Play the selected sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
+msgstr "पाठ या छवि फ़ाइल का यूआरएल या नाम भरें जिसे प्रदर्शित किया जाना है."
+
+#: sounddlg.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select a sound file to play."
+msgstr "प्रदर्शित किए जाने के लिए पाठ या छवि फ़ाइल चुनें."
+
+#: sounddlg.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the message "
+"is displayed."
+msgstr ""
+"यदि चयनित किया जाता है, अलार्म एक पाठ या छवि फ़ाइल के विषयसूची को प्रदर्शित "
+"करेगा."
+
+#: sounddlg.cpp:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:133
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:140
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:144
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:148
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:155
+msgid ""
+"_: Time period over which to fade the sound\n"
+"Fade time:"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:163
+msgid ""
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:169
+msgid "Initial volume:"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:176
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:51
+msgid ""
+"_: An audio sound\n"
+"Sound"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:53
+msgid "Beep"
+msgstr "बीप"
+
+#: soundpicker.cpp:54
+msgid "Speak"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sound file"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइलः (&f)"
+
+#: soundpicker.cpp:66
+msgid ""
+"_: An audio sound\n"
+"&Sound:"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Configure sound file"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
+
+#: soundpicker.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
+msgstr "अलार्म संपादन संवाद में \"%1\" के लिए डिफ़ॉल्ट विन्यास."
+
+#: soundpicker.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Choose a sound to play when the message is displayed."
+msgstr "अलार्म संपादन संवाद में \"%1\" के लिए डिफ़ॉल्ट विन्यास."
+
+#: soundpicker.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "%1: the message is displayed silently."
+msgstr "जब संदेश प्रदर्शित किया जाए, बीप बजाएँ"
+
+#: soundpicker.cpp:118
+msgid "%1: a simple beep is sounded."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:119
+msgid ""
+"%1: an audio file is played. You will be prompted to choose the file and set "
+"play options."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "%1: the message text is spoken."
+msgstr "जब संदेश प्रदर्शित किया जाए, बीप बजाएँ"
+
+#: soundpicker.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Sound File"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइलें"
+
+#: soundpicker.cpp:286
+msgid "Sound Files"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइलें"
+
+#: soundpicker.cpp:286
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:291
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
+
+#: specialactions.cpp:51
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Special Alarm Actions"
+msgstr "ईमेल अलार्म विन्यास"
+
+#: specialactions.cpp:144
+msgid "Pre-a&larm action:"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:151
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.\n"
+"Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, not when a "
+"reminder or deferred alarm is displayed.\n"
+"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the alarm."
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:158
+msgid "Post-alar&m action:"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:165
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.\n"
+"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer the "
+"alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or closed."
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "अलार्म पाठ"
+
+#: templatedlg.cpp:54
+msgid "The list of alarm templates"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:63
+msgid "Create a new alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:68
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Co&py"
+msgstr "नक़ल... (&C)"
+
+#: templatedlg.cpp:74
+msgid ""
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
+"template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:79
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "New Alarm Template"
+msgstr "नया अलार्म"
+
+#: templatedlg.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Edit Alarm Template"
+msgstr "अलार्म संपादन करें"
+
+#: templatedlg.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected alarm template?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected alarm templates?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच इस चयनित अलार्म को मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन चुने गए %n अलार्म्स को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: templatedlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Delete Alarm Template\n"
+"Delete Alarm Templates"
+msgstr ""
+"अलार्म मिटाएँ\n"
+"अलार्म्स मिटाएँ"
+
+#: templatelistview.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Alarm type"
+msgstr "अलार्म सूची"
+
+#: templatelistview.cpp:85
+msgid "Name of the alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatepickdlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Choose Alarm Template"
+msgstr "अलार्म समय दिखाएँ (&A)"
+
+#: templatepickdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
+msgstr "अलार्म नियत करने के लिए तारीख़ भरें."
+
+#: traywindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load system tray icon."
+msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रतीक लोड नहीं कर सका!"
+
+#: traywindow.cpp:91
+msgid "&New Alarm..."
+msgstr "नया अलार्म... (&N)"
+
+#: traywindow.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "New Alarm From &Template"
+msgstr "नया अलार्म"
+
+#: traywindow.cpp:269
+msgid ""
+"_: prefix + hours:minutes\n"
+"(%1%2:%3)"
+msgstr "(%1%2:%3)"
+
+#: traywindow.cpp:271
+msgid ""
+"_: prefix + hours:minutes\n"
+"%1%2:%3"
+msgstr "%1%2:%3"
+
+#: traywindow.cpp:356
+msgid "%1 - disabled"
+msgstr "%1 - अक्षम"
+
+#: undo.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Alarm not found"
+msgstr "अलार्म डेमन नहीं मिला"
+
+#: undo.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Error recreating alarm"
+msgstr "के-मेल काल करने में त्रुटि"
+
+#: undo.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Error recreating alarm template"
+msgstr "के-मेल काल करने में त्रुटि"
+
+#: undo.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reactivate expired alarm"
+msgstr "सभी मौज़ूदा मियाद बीते अलार्म को मिटाएँ."
+
+#: undo.cpp:357
+msgid "Program error"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:358
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:360
+msgid ""
+"_: Undo-action: message\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:595
+msgid ""
+"_: Action to create a new alarm\n"
+"New alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Action to delete an alarm\n"
+"Delete alarm"
+msgstr ""
+"अलार्म मिटाएँ\n"
+"अलार्म्स मिटाएँ"
+
+#: undo.cpp:600
+msgid ""
+"_: Action to create a new alarm template\n"
+"New template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Action to delete an alarm template\n"
+"Delete template"
+msgstr ""
+"अलार्म मिटाएँ\n"
+"अलार्म्स मिटाएँ"
+
+#: undo.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Delete expired alarm"
+msgstr "सभी मौज़ूदा मियाद बीते अलार्म को मिटाएँ."
+
+#: undo.cpp:864
+msgid ""
+"_: Action to edit an alarm\n"
+"Edit alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:866
+msgid ""
+"_: Action to edit an alarm template\n"
+"Edit template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Delete multiple alarms"
+msgstr "सभी मौज़ूदा मियाद बीते अलार्म को मिटाएँ."
+
+#: undo.cpp:1009
+msgid "Delete multiple templates"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Delete multiple expired alarms"
+msgstr "सभी मौज़ूदा मियाद बीते अलार्म को मिटाएँ."
+
+#: undo.cpp:1059 undo.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Reactivate alarm"
+msgstr "%1 सक्रिय करें"
+
+#: undo.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Reactivate multiple alarms"
+msgstr "सभी मौज़ूदा मियाद बीते अलार्म को मिटाएँ."
+
+#: lib/colourcombo.cpp:185
+msgid "Custom..."
+msgstr "मनपसंद..."
+
+#: lib/dateedit.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
+msgstr "तारीख़ %1 से पहले की नहीं हो सकती"
+
+#: lib/dateedit.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date cannot be later than %1"
+msgstr "तारीख़ %1 से पहले की नहीं हो सकती"
+
+#: lib/dateedit.cpp:79
+msgid "today"
+msgstr "आज"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:146
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):"
+msgstr "कमांड कार्यान्वित करने में असफल (शेल एक्सेस अधिकृत नहीं):"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:149
+msgid "Failed to execute command:"
+msgstr "कमांड कार्यान्वित करने में असफल:"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:151
+msgid "Command execution error:"
+msgstr "कमांड चलाने में त्रुटिः"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "घंटे/मिनट्स"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "घंटे/मिनट्स"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:39
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "घंटे/मिनट्स"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:40
+msgid "Hours/Minutes"
+msgstr "घंटे/मिनट्स"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:41
+msgid "days"
+msgstr "दिन"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:42
+msgid "Days"
+msgstr "दिन"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:43
+msgid "weeks"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:44
+msgid "Weeks"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#: lib/timespinbox.cpp:96
+msgid ""
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "KAlarm Daemon"
+msgstr "अलार्म डेमन नहीं मिला"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KAlarm Alarm Daemon"
+msgstr "अलार्म डेमन कॉन्फ़िगर करें... (&D)"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:46
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:48
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: first week of January\n"
+#~ "of:"
+#~ msgstr "कोः"
+
+#~ msgid "Recurrence:"
+#~ msgstr "आवृत्तिः"
+
+#~ msgid "Repeat the alarm until the date/time specified"
+#~ msgstr "अलार्म दोहराते रहें जब तक कि तारीख़/समय उल्लेखित नहीं किया जाता"
+
+#~ msgid "Message color"
+#~ msgstr "संदेश रंग"
+
+#~ msgid "Choose the background color for the alarm message."
+#~ msgstr "अलार्म संदेश के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
+
+#~ msgid "Show alarm &time"
+#~ msgstr "अलार्म समय दिखाएँ (&t)"
+
+#~ msgid "Show time u&ntil alarm"
+#~ msgstr "अगले अलार्म का समय दिखाएँ (&n)"
+
+#~ msgid "Alarm List"
+#~ msgstr "अलार्म सूची"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a shell command to execute after the alarm window is closed."
+#~ msgstr "चलाने के लिए एक शेल कमांड चुनें."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Alarms Enabled"
+#~ msgstr "अलार्म सक्षम हैं (&E)"
+
+#~ msgid "&Beep"
+#~ msgstr "बीप (&B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&peak"
+#~ msgstr "दोहराएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, a beep will sound when the alarm is displayed."
+#~ msgstr "यदि चयनित किया जाता है, अलार्म एक पाठ संदेश प्रदर्शित करेगा."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, a sound file will be played when the alarm is displayed."
+#~ msgstr "यदि चयनित किया जाता है, अलार्म एक पाठ या छवि फ़ाइल के विषयसूची को प्रदर्शित करेगा."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, the message will be spoken when the alarm is displayed."
+#~ msgstr "यदि चयनित किया जाता है, अलार्म एक पाठ या छवि फ़ाइल के विषयसूची को प्रदर्शित करेगा."
+
+#~ msgid "Activate %1"
+#~ msgstr "%1 सक्रिय करें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: KAlarm Error\n"
+#~ "%1 Error"
+#~ msgstr "%1 त्रुटि"
+
+#~ msgid "6th"
+#~ msgstr "6ठा"
+
+#~ msgid "7th"
+#~ msgstr "7वाँ"
+
+#~ msgid "8th"
+#~ msgstr "8वाँ"
+
+#~ msgid "9th"
+#~ msgstr "9वाँ"
+
+#~ msgid "10th"
+#~ msgstr "10वाँ"
+
+#~ msgid "11th"
+#~ msgstr "11वाँ"
+
+#~ msgid "12th"
+#~ msgstr "12वाँ"
+
+#~ msgid "13th"
+#~ msgstr "13वाँ"
+
+#~ msgid "14th"
+#~ msgstr "14वाँ"
+
+#~ msgid "15th"
+#~ msgstr "15वाँ"
+
+#~ msgid "16th"
+#~ msgstr "16वाँ"
+
+#~ msgid "17th"
+#~ msgstr "17वाँ"
+
+#~ msgid "18th"
+#~ msgstr "18वाँ"
+
+#~ msgid "19th"
+#~ msgstr "19वाँ"
+
+#~ msgid "20th"
+#~ msgstr "20वाँ"
+
+#~ msgid "21st"
+#~ msgstr "21वाँ"
+
+#~ msgid "22nd"
+#~ msgstr "22वाँ"
+
+#~ msgid "23rd"
+#~ msgstr "23वाँ"
+
+#~ msgid "24th"
+#~ msgstr "24वाँ"
+
+#~ msgid "25th"
+#~ msgstr "25वाँ"
+
+#~ msgid "26th"
+#~ msgstr "26वाँ"
+
+#~ msgid "27th"
+#~ msgstr "27वाँ"
+
+#~ msgid "28th"
+#~ msgstr "28वाँ"
+
+#~ msgid "29th"
+#~ msgstr "29वाँ"
+
+#~ msgid "30th"
+#~ msgstr "30वाँ"
+
+#~ msgid "31st"
+#~ msgstr "31वाँ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: On the 7th day\n"
+#~ "O&n the"
+#~ msgstr "को (&n)"
+
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "दिन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "HTML/XML files may not display correctly"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "एचटीएमएल/एक्सएमएल फ़ाइलें उचित प्रकार प्रदर्शित नहीं हों पाएंगे"
+
+#~ msgid "Error starting KMail"
+#~ msgstr "के-मेल प्रारंभ करने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "Play '%1'"
+#~ msgstr "बजाएँ '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error accessing KMix"
+#~ msgstr "के-मेल काल करने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "&Undelete"
+#~ msgstr "फिर से वापस लाएं (&U)"
+
+#~ msgid "&Show expired alarms"
+#~ msgstr "बीते अलार्म दिखाएँ (&S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Control the Alarm Daemon\n"
+#~ "Control Alarm &Daemon..."
+#~ msgstr "अलार्म डेमन नियंत्रण करें... (&D)"
+
+#~ msgid "Failed to send email:"
+#~ msgstr "ई-मेल भेजने में असफल"
+
+#~ msgid "Cancel alarm if it cannot be triggered on time"
+#~ msgstr "अलार्म रद्द करें यदि यर समय पर ट्रिगर नहीं हो सकता"
+
+#~ msgid "Obsolete: use --triggerEvent instead"
+#~ msgstr "अप्रचलितः बजाए इसके, इस्तेमाल करें --triggerEvent"
+
+#~ msgid "Default Message Appearance"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट संदेश रूप"
+
+#~ msgid "Cancel if &late"
+#~ msgstr "यदि देर हो तो रद्द करें (&l)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kandy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kandy.po
new file mode 100644
index 00000000000..80e29ba03d5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kandy.po
@@ -0,0 +1,739 @@
+# translation of kandy.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kandy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:19+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: atcommand.cpp:53
+msgid "New Command"
+msgstr "नया कमांड"
+
+#: atcommand.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Arg %1"
+msgstr "आर्गु.%1"
+
+#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+msgid "Enter parameter name:"
+msgstr "पैरामीटर नाम भरें:"
+
+#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+msgid " Disconnected "
+msgstr "डिस्कनेक्टेड"
+
+#: kandy.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Could not load file %1"
+msgstr "फ़ाइल %1 लोड नही कर सका"
+
+#: kandy.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 सहेज नहीं सका."
+
+#: kandy.cpp:139
+msgid "Mobile GUI"
+msgstr "मोबाइल जीयूआई"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
+#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "कनेक्ट"
+
+#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+msgid "Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट"
+
+#: kandy.cpp:293
+msgid "New Profile"
+msgstr "नया प्रोफ़ाइल"
+
+#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+msgid "Save changes to profile %1?"
+msgstr "क्या आप परिवर्तनों को प्रोफ़ाइल %1 में सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: kandy.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Cannot open modem device %1."
+msgstr "मॉडेम उपकरण %1 को खोल नहीं सकता."
+
+#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+msgid "Modem Error"
+msgstr "मॉडेम त्रुटि"
+
+#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+msgid " Connected "
+msgstr "कनेक्टेड"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:77
+msgid "Serial Interface"
+msgstr "सीरियल इंटरफेस"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "पता पुस्तिका"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:353
+msgid "Windows"
+msgstr "विंडोज़"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
+#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kandyview.cpp:79
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#: kandyview.cpp:80
+msgid "Hex"
+msgstr "हेक्स"
+
+#: kandyview.cpp:86
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: kandyview.cpp:90
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: kandyview.cpp:98
+msgid "Execute"
+msgstr "चलाएँ"
+
+#: kandyview.cpp:108
+msgid "Input:"
+msgstr "इनपुटः"
+
+#: kandyview.cpp:119
+msgid "Output:"
+msgstr "आउटपुटः"
+
+#: kandyview.cpp:129
+msgid "Result:"
+msgstr "परिणामः"
+
+#: kandyview.cpp:253
+msgid "Enter value for %1:"
+msgstr "%1 के लिए मान भरें:"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Communicating with your mobile phone."
+msgstr "आपके मोबाइल फोन से संचार करने में."
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Show terminal window"
+msgstr "टर्मिनल विंडो दिखाएँ."
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Show mobile GUI"
+msgstr "मोबाइल जीयूआई दिखाएँ."
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Do not show GUI"
+msgstr "जीयूआई न दिखाएँ."
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename of command profile file"
+msgstr "कमांड प्रोफ़ाइल फ़ाइल का फ़ाइलनाम."
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Modem is off."
+msgstr "मॉडम बन्द है."
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Modem is busy."
+msgstr "मॉडम व्यस्त है."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kandy"
+msgstr "केंडी"
+
+#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+msgid "Reading mobile phonebook..."
+msgstr "मोबाइल फोनबुक पढ़ा जा रहा है..."
+
+#: mobilegui.cpp:424
+msgid "Writing mobile phonebook..."
+msgstr "मोबाइल फोनबुक लिख रहे..."
+
+#: mobilegui.cpp:433
+msgid "Wrote mobile phonebook."
+msgstr "मोबाइल फोनबुक लिखा"
+
+#: mobilegui.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Reading KDE address book..."
+msgstr "केडीई पता पुस्तिका पढ़ा जा रहा है."
+
+#: mobilegui.cpp:643
+msgid "Read KDE address book."
+msgstr "केडीई पता पुस्तिका पढ़ा जा रहा है."
+
+#: mobilegui.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Wrote KDE address book."
+msgstr "केडीई पता पुस्तिका लिख रहे"
+
+#: mobilegui.cpp:1162
+msgid "Read mobile phonebook."
+msgstr "मोबाइल फोनबुक पढ़ा."
+
+#: mobilegui.cpp:1313
+msgid "Kab Entry:"
+msgstr "केएबी प्रविष्टिः"
+
+#: mobilegui.cpp:1316
+msgid "Mobile Entry:"
+msgstr "मोबाइल प्रविष्टिः"
+
+#: mobilegui.cpp:1321
+msgid "Conflicting Entries"
+msgstr "परस्पर-विरोधी प्रविष्टियाँ"
+
+#: mobilegui.cpp:1323
+msgid "Use Kab Entry"
+msgstr "केएबी प्रविष्टि इस्तेमाल करें"
+
+#: mobilegui.cpp:1324
+msgid "Use Mobile Entry"
+msgstr "मोबाइल प्रविष्टि इस्तेमाल करें"
+
+#: mobilegui.cpp:1401
+msgid "Synced phonebooks."
+msgstr "सिंक्ड फोन-पुस्तिकाएँ."
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
+#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "KDE Address Book"
+msgstr "केडीई पता पुस्तिका"
+
+#: mobilegui.cpp:1536
+#, fuzzy
+msgid "KDE Address Book (modified)"
+msgstr "केडीई पता पुस्तिका"
+
+#: mobilegui.cpp:1564
+msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
+#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
+#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Phone Book"
+msgstr "मोबाइल फोन पुस्तिका"
+
+#: mobilegui.cpp:1607
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Book (modified)"
+msgstr "मोबाइल फोन पुस्तिका"
+
+#: mobilegui.cpp:1649
+msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
+#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "टर्मिनल"
+
+#: modem.cpp:197
+msgid ""
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+msgstr ""
+"उपकरण '%1' खोलने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास पर्याप्त अनुमतियाँ हैं."
+
+#: modem.cpp:206
+msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:223
+msgid "tcsetattr() failed."
+msgstr "tcsetattr() असफल"
+
+#: modem.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Unable to lock device '%1'."
+msgstr "लाक '%1' फ़ाइल पढ़ने में अक्षम."
+
+#: modem.cpp:301
+msgid "Unable to open lock file '%1'."
+msgstr "लाक '%1' फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#: modem.cpp:309
+msgid "Unable to read lock file '%1'."
+msgstr "लाक '%1' फ़ाइल पढ़ने में अक्षम."
+
+#: modem.cpp:319
+msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+msgstr "फ़ाइल '%1' से पीआईडी पाने में अक्षम."
+
+#: modem.cpp:325
+msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+msgstr ""
+"पीआईडी %1 के साथ प्रक्रिया, जो कि उपकरण को तालाबंद किए है, अभी भी चल रहा है."
+
+#: modem.cpp:331
+msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+msgstr "उपलब्ध लॉक फ़ाइल के पीआईडी पर सिग्नल विकीर्ण करने में अक्षम."
+
+#: modem.cpp:337
+msgid ""
+"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
+msgstr ""
+"लॉक फ़ाइल '%1' नहीं बना सकता. कृपया जाँचें कि आपके पास पर्याप्त अनुमतियाँ हैं."
+
+#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Command Properties"
+msgstr "कमांड गुण"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "String:"
+msgstr "स्ट्रिंगः"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hex result"
+msgstr "हेक्स परिणाम:"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "पेरामीटर"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "मोबाइल उपकरण"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "मोबाइल जानकारी"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "मॉडलः"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "सरल क्रमांक:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "उत्पादक:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "जीएसएम संस्करण:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "पता पुस्तिका"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "दूरभाष"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "पढ़ें"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "लिखें"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "फ़ाइल में सहेजें..."
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "सिंक"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "बैटरी चार्जः"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "सिग्नल विशेषताः"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 10
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Serial device"
+msgstr "सीरियल उपकरण"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 14
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Baud rate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 18
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Lock directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 22
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Open modem on startup"
+msgstr "शुरूआत में मॉडेम खोलें"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 26
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 33
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Exclude home numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 37
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Exclude work numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 41
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messaging numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 45
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Exclude fax numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 49
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Exclude cell numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 53
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Exclude video phone numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 57
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Exclude mailbox numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 61
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Exclude modem numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 65
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Exclude car phone numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 69
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Exclude ISDN numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 73
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Exclude pager numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 78
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Use home suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 82
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Use work suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 86
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Use messaging suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 90
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Use fax suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 94
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use mobile suffix"
+msgstr "मोबाइल प्रविष्टि इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 98
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use video suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 102
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Use mailbox suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 106
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use modem suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 110
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Use car suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 114
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Use ISDN suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 118
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Use pager suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 123
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Home suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 127
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Work suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 131
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Messaging suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 135
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Fax suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 139
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Cell suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 143
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Video suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 147
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 151
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modem suffix"
+msgstr "मॉडम बन्द है."
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 155
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Car suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 159
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "ISDN suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 163
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Pager suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 171
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Open terminal window on startup"
+msgstr "शुरूआत में टर्मिनल विंडो खोलें"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 175
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Open mobile window on startup"
+msgstr "शुरूआत में मोबाइल विंडो खोलें"
+
+#~ msgid "tcgetattr() failed."
+#~ msgstr "tcgetattr() असफल"
+
+#~ msgid "&Modem"
+#~ msgstr "मॉडेम (&M)"
+
+#~ msgid "Merge"
+#~ msgstr "मिलाना"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "क़िस्म"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/karm.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/karm.po
new file mode 100644
index 00000000000..e796f275728
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/karm.po
@@ -0,0 +1,893 @@
+# translation of karm.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: karm\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: csvexportdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "radioDecimal"
+msgstr "सत्र"
+
+#: edittaskdialog.cpp:58
+msgid "Task &name:"
+msgstr "कार्य नाम: (&n)"
+
+#: edittaskdialog.cpp:72
+msgid "Edit &absolute"
+msgstr "निरपेक्ष का संपादन करें (&a)"
+
+#: edittaskdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Session time: "
+msgstr "सत्र समय: (&T)"
+
+#: edittaskdialog.cpp:88
+msgid "&Time:"
+msgstr "समय: (&T)"
+
+#: edittaskdialog.cpp:124
+msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:168
+msgid "A&uto tracking"
+msgstr "स्वचलित ट्रेकिंग (&u)"
+
+#: edittaskdialog.cpp:177
+msgid "In Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप पर"
+
+#: edittaskdialog.cpp:228
+msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:231
+msgid ""
+"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
+"\n"
+"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the "
+"current session, you would set the Session time to 4 hr."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:236
+msgid ""
+"Use this option to change the time spent on this task relative to its current "
+"value.\n"
+"\n"
+"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, "
+"you would add 1 hr."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:241
+msgid "This is the time the task has been running since all times were reset."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:244
+msgid "This is the time the task has been running this session."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:246
+msgid ""
+"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:250
+msgid ""
+"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch "
+"to the specified desktop(s)."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:253
+msgid ""
+"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task."
+msgstr ""
+
+#: idletimedetector.cpp:73
+msgid "Idle Detection"
+msgstr "अपने आप पता लगाएँ"
+
+#: idletimedetector.cpp:74
+msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?"
+msgstr ""
+
+#: idletimedetector.cpp:76
+msgid "Revert && Stop"
+msgstr "पीछे व बन्द"
+
+#: idletimedetector.cpp:77
+msgid "Revert && Continue"
+msgstr "पीछे व जारी"
+
+#: idletimedetector.cpp:78
+msgid "Continue Timing"
+msgstr "जारी टाइमिंग"
+
+#: karm_part.cpp:124 mainwindow.cpp:262
+msgid "Start &New Session"
+msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें (&N)"
+
+#: karm_part.cpp:130 mainwindow.cpp:268
+msgid "&Reset All Times"
+msgstr "सभी समय रीसेट करें (&R)"
+
+#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
+msgid "S&top"
+msgstr "रुकें (&t)"
+
+#: karm_part.cpp:146 mainwindow.cpp:284
+msgid "Stop &All Timers"
+msgstr "सभी टाइमर बन्द करें (&A)"
+
+#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296
+msgid "New &Subtask..."
+msgstr "नया सब-टास्क... (&S)"
+
+#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Mark as Complete"
+msgstr "पूर्ण के रूप में चिह्नित करें... (&M)"
+
+#: karm_part.cpp:187 mainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "&Mark as Incomplete"
+msgstr "पूर्ण के रूप में चिह्नित करें... (&M)"
+
+#: karm_part.cpp:194 mainwindow.cpp:332
+msgid "&Copy Totals to Clipboard"
+msgstr "कुल की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाएं (&C)"
+
+#: karm_part.cpp:201 mainwindow.cpp:347
+msgid "Copy &History to Clipboard"
+msgstr "इतिहास की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाएं (&H)"
+
+#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355
+msgid "Import &Legacy Flat File..."
+msgstr "लीगेसी फ्लैट फ़ाइल आयात करें... (&L)"
+
+#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358
+msgid "&Export to CSV File..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361
+msgid "Export &History to CSV File..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364
+msgid "Import Tasks From &Planner..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:221
+msgid "Configure KArm..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379
+msgid "Configure key bindings"
+msgstr "की-बाइंडिंग्स कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: karm_part.cpp:234 mainwindow.cpp:380
+msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:237 mainwindow.cpp:383
+msgid "Start a new session"
+msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें"
+
+#: karm_part.cpp:238 mainwindow.cpp:384
+msgid ""
+"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
+"without affecting the totals."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388
+msgid "Reset all times"
+msgstr "सभी समय रीसेट करें"
+
+#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
+msgid ""
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from "
+"scratch."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393
+msgid "Start timing for selected task"
+msgstr "चुने गए कार्य के लिए टाइमिंग प्रारंभ करें"
+
+#: karm_part.cpp:248 mainwindow.cpp:394
+msgid ""
+"This will start timing for the selected task.\n"
+"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
+"\n"
+"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
+"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404
+msgid "Stop timing of the selected task"
+msgstr "चुने गए कार्य के लिए टाइमिंग बन्द करें"
+
+#: karm_part.cpp:260 karm_part.cpp:261 mainwindow.cpp:406 mainwindow.cpp:407
+msgid "Stop all of the active timers"
+msgstr "सभी सक्रिय टाइमर्स को बन्द करें"
+
+#: karm_part.cpp:263 mainwindow.cpp:409
+msgid "Create new top level task"
+msgstr "नया उच्च स्तर कार्य बनाएँ"
+
+#: karm_part.cpp:264 mainwindow.cpp:410
+msgid "This will create a new top level task."
+msgstr "यह एक नया उच्च स्तर कार्य बनाएगा."
+
+#: karm_part.cpp:266 mainwindow.cpp:412
+msgid "Delete selected task"
+msgstr "चुने गए कार्य मिटाएँ"
+
+#: karm_part.cpp:267 mainwindow.cpp:413
+msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
+msgstr "यह चुने गए कार्य तथा इसके सभी उपकार्य को मिटा देगा."
+
+#: karm_part.cpp:270 mainwindow.cpp:416
+msgid "Edit name or times for selected task"
+msgstr "चुने गए कार्य का नाम या समय संपादित करता है"
+
+#: karm_part.cpp:271 mainwindow.cpp:417
+msgid ""
+"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
+"selected task."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426
+msgid "Copy task totals to clipboard"
+msgstr "कार्य योग को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करें"
+
+#: karm_part.cpp:281 mainwindow.cpp:427
+msgid "Copy time card history to clipboard."
+msgstr "समय कार्ड इतिहास को क्लिपबोर्ड में नक़ल करें."
+
+#: karm_part.cpp:408
+msgid "karmPart"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:427 mainwindow.cpp:476
+msgid "task_popup"
+msgstr "कार्य-पॉपअप"
+
+#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613
+#, c-format
+msgid "Invalid error number: %1"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270
+msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
+msgstr "\"%1\" को लोड करने में त्रुटि: पैरेन्ट नहीं ढूंढ सका (uid=%2)"
+
+#: karmstorage.cpp:394
+msgid "File \"%1\" not found."
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" नहीं मिला"
+
+#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024
+msgid "Could not open \"%1\"."
+msgstr " \"%1\" को खोल नहीं सकते."
+
+#: karmstorage.cpp:590
+msgid "Export Progress"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Task History\n"
+msgstr "कार्य इतिहास"
+
+#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
+msgid "From %1 to %2"
+msgstr "द्वारा %1 को %2"
+
+#: karmstorage.cpp:923 timekard.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Printed on: %1"
+msgstr "पर मुद्रित: %1"
+
+#: karmstorage.cpp:960
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Total Sum"
+msgstr "कुल समय"
+
+#: karmstorage.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Task Hierarchy"
+msgstr "कार्य इतिहास"
+
+#: karmstorage.cpp:970
+msgid " No hours logged."
+msgstr "कोई घंटे लॉग नहीं."
+
+#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88
+#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303
+msgid "Total"
+msgstr "कुल"
+
+#: karmstorage.cpp:1135 main.cpp:30
+msgid "KArm"
+msgstr "के-आर्म"
+
+#: ktimewidget.cpp:80
+msgid ""
+"_: abbreviation for hours\n"
+" hr. "
+msgstr ""
+
+#: ktimewidget.cpp:94
+msgid ""
+"_: abbreviation for minutes\n"
+" min. "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "KDE Time tracker tool"
+msgstr "केडीई टाइम ट्रेकर औज़ार."
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Just caught a software interrupt."
+msgstr "अभी एक सॉफ्टवेयर इंटरप्ट पकड़ा."
+
+#: main.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "The iCalendar file to open"
+msgstr "आई-कैलेन्डर फ़ाइलः"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: mainwindow.cpp:104
+msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:106
+msgid "Could not modify calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:108
+msgid "Out of memory--could not create object."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "UID not found."
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" नहीं मिला"
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:114
+msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:116
+msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:146
+msgid "Successfully saved tasks and history"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:156
+msgid "Successfully exported History to CSV-file"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Session: %1"
+msgstr "सत्र: %1"
+
+#: mainwindow.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "कुलः %1"
+
+#: mainwindow.cpp:213 print.cpp:52 print.cpp:88
+msgid "Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: mainwindow.cpp:242
+msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Reset All Times"
+msgstr "सभी समय रीसेट करें (&R)"
+
+#: mainwindow.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Session Time to Clipboard"
+msgstr "कुल की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाएं (&C)"
+
+#: preferences.cpp:23
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: preferences.cpp:50
+msgid "Behavior"
+msgstr "बर्ताव"
+
+#: preferences.cpp:50
+msgid "Behavior Settings"
+msgstr "बर्ताव विन्यास"
+
+#: preferences.cpp:58
+msgid "Detect desktop as idle after"
+msgstr "डेस्कटॉप को इसके पश्चात निष्क्रिय समझें"
+
+#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr "मिनट्स"
+
+#: preferences.cpp:63
+msgid "Prompt before deleting tasks"
+msgstr "कार्य मिटाने से पहले पूछें"
+
+#: preferences.cpp:78
+msgid "Display"
+msgstr "प्रकटन"
+
+#: preferences.cpp:78
+msgid "Display Settings"
+msgstr "प्रकटन विन्यास"
+
+#: preferences.cpp:85
+msgid "Columns displayed:"
+msgstr "प्रदर्शित स्तम्भ:"
+
+#: preferences.cpp:87
+msgid "Session time"
+msgstr "सत्र समय"
+
+#: preferences.cpp:89
+msgid "Cumulative task time"
+msgstr "कुल कार्य समय"
+
+#: preferences.cpp:91
+msgid "Total session time"
+msgstr "कुल तंत्र समय"
+
+#: preferences.cpp:93
+msgid "Total task time"
+msgstr "कुल तंत्र समय"
+
+#: preferences.cpp:108
+msgid "Storage"
+msgstr "भंडारण"
+
+#: preferences.cpp:108
+msgid "Storage Settings"
+msgstr "भंडारण विन्यास "
+
+#: preferences.cpp:117
+msgid "Save tasks every"
+msgstr "कार्य सहेजें प्रत्येक"
+
+#: preferences.cpp:122
+msgid "iCalendar file:"
+msgstr "आई-कैलेन्डर फ़ाइलः"
+
+#: preferences.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Log history"
+msgstr "कार्य इतिहास"
+
+#: print.cpp:25
+msgid "Print Times"
+msgstr "इतनी बार छपाई"
+
+#: print.cpp:57
+msgid "Task Name "
+msgstr "कार्य नाम"
+
+#: print.cpp:82
+#, c-format
+msgid "KArm - %1"
+msgstr "के-आर्म - %1"
+
+#: print.cpp:88 taskview.cpp:54
+msgid "Task Name"
+msgstr "कार्य नाम"
+
+#: printdialog.cpp:44
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "छपाई संवाद"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150
+#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Date Range"
+msgstr "तारीख़ सीमा"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164
+#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "द्वारा:"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188
+#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "प्रति:"
+
+#: printdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Selected Task"
+msgstr "कार्य मिटा रहे"
+
+#: printdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "All Tasks"
+msgstr "सभी टाइमर बन्द करें (&A)"
+
+#: printdialog.cpp:83
+msgid "Summarize per week"
+msgstr ""
+
+#: printdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Totals only"
+msgstr "कुल"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import/Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file karmui.rc line 19
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Clock"
+msgstr "घड़ी (&C)"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "कार्य (&T)"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "CSV Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Export to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "The file where Karm will write the data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Quotes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "All fields are quoted in the output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
+"when reporting on totals.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Time Format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
+"minutes.</p>\n"
+"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option "
+"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>"
+"5:45</tt></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Hours:Minutes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338
+#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "सत्र"
+
+#: taskview.cpp:55
+msgid "Session Time"
+msgstr "सत्र समय"
+
+#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: taskview.cpp:57
+msgid "Total Session Time"
+msgstr "कुल तंत्र समय"
+
+#: taskview.cpp:58
+msgid "Total Time"
+msgstr "कुल समय"
+
+#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304
+msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:405
+msgid ""
+"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
+"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
+"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
+"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
+"~/.kde/share/apps/kabc/lock."
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:495
+msgid "New Task"
+msgstr "नया कार्य"
+
+#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578
+msgid "Unnamed Task"
+msgstr "बेनाम कार्य"
+
+#: taskview.cpp:521
+msgid ""
+"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
+"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:560
+msgid "New Sub Task"
+msgstr "नया सब टास्क"
+
+#: taskview.cpp:572
+msgid "Edit Task"
+msgstr "कार्य संपादन"
+
+#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644
+msgid "No task selected."
+msgstr "कोई कार्य चुना नहीं गया."
+
+#: taskview.cpp:652
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the task named\n"
+"\"%1\" and its entire history?"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663
+msgid "Deleting Task"
+msgstr "कार्य मिटा रहे"
+
+#: taskview.cpp:659
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the task named\n"
+"\"%1\" and its entire history?\n"
+"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:818
+msgid ""
+"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Copy Totals to Clipboard"
+msgstr "कुल की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाएं (&C)"
+
+#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
+msgid "Copy This Task"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Copy All Tasks"
+msgstr "सभी टाइमर बन्द करें (&A)"
+
+#: taskview.cpp:842
+msgid ""
+"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for "
+"all tasks?"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Copy Session Time to Clipboard"
+msgstr "इतिहास की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाएं (&H)"
+
+#: taskviewwhatsthis.cpp:34
+msgid "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on."
+msgstr ""
+
+#: taskviewwhatsthis.cpp:38
+msgid ""
+"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n"
+"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose "
+"\"Start New Session\".\n"
+"Time: Overall time for this task.\n"
+"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks."
+msgstr ""
+
+#: timekard.cpp:61 timekard.cpp:313
+msgid "Task Totals"
+msgstr "कार्य योग"
+
+#: timekard.cpp:66
+msgid "Task"
+msgstr "कार्य"
+
+#: timekard.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "No tasks."
+msgstr "कोई कार्य नहीं!"
+
+#: timekard.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "No hours logged."
+msgstr "कोई घंटे लॉग नहीं."
+
+#: timekard.cpp:313
+msgid "Task History"
+msgstr "कार्य इतिहास"
+
+#: timekard.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Week of %1"
+msgstr " %1का सप्ताह"
+
+#: tray.cpp:134
+msgid "No active tasks"
+msgstr "कोई सक्रिय कार्य नहीं"
+
+#: tray.cpp:139
+msgid ", ..."
+msgstr ", ..."
+
+#: tray.cpp:154
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#~ msgid "Saving time data to disk."
+#~ msgstr "डिस्क पर डाटा सहेज रहे."
+
+#~ msgid "MainWindow::~MainWindows: Quitting karm."
+#~ msgstr "मुख्य विंडो::~मुख्य विंडोज़: के-आर्म से बाहर हो रहे."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "radioSemicolon"
+#~ msgstr "सत्र"
+
+#~ msgid "Error loading file \"%1\""
+#~ msgstr "फ़ाइल \"%1\" लोड करने में त्रुटि"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..9bcddd58a13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
@@ -0,0 +1,279 @@
+# translation of kcmkabconfig.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: addhostdialog.cpp:37
+msgid "Add Host"
+msgstr "होस्ट जोड़ें"
+
+#: addresseewidget.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "होस्ट जोड़ें... (&A)"
+
+#: addresseewidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "होस्ट का संपादन करें... (&E)"
+
+#: addresseewidget.cpp:93
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:140
+msgid "Prefixes"
+msgstr "उपसर्ग"
+
+#: addresseewidget.cpp:140
+msgid "Enter prefix:"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:143
+msgid "Inclusions"
+msgstr "समावेश"
+
+#: addresseewidget.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Enter inclusion:"
+msgstr "समावेश"
+
+#: addresseewidget.cpp:146
+msgid "Suffixes"
+msgstr "प्रत्यय"
+
+#: addresseewidget.cpp:146
+msgid "Enter suffix:"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:149
+msgid "Default formatted name:"
+msgstr "डिफॉल्ट फॉर्मेटेड नामः"
+
+#: addresseewidget.cpp:153
+msgid "Empty"
+msgstr "रिक्त"
+
+#: addresseewidget.cpp:154
+msgid "Simple Name"
+msgstr "साधारण नाम"
+
+#: addresseewidget.cpp:155
+msgid "Full Name"
+msgstr "पूरा नाम"
+
+#: addresseewidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr "उलटा नाम"
+
+#: addresseewidget.cpp:157
+msgid "Reverse Name"
+msgstr "उलटा नाम"
+
+#: extensionconfigdialog.cpp:34
+msgid "Extension Settings"
+msgstr "एक्सटेंशन विन्यास"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:66
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "केडीई एकल क्लिक को सम्मान दें"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:69
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "नए पते के लिए स्वचलित नाम पार्सिंग"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:72
+msgid "Trade single name component as family name"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:80
+msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:85
+msgid "Addressee editor type:"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:89
+msgid "Full Editor"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:90
+msgid "Simple Editor"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:99
+msgid "Script-Hooks"
+msgstr "स्क्रिप्ट-हुक्स"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:102
+msgid "Phone:"
+msgstr "फोनः"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:106
+msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
+msgstr "<ul><li>%N: दूरभाष क्रमांक</li></ul>"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:109
+msgid "Fax:"
+msgstr "फैक्सः"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:113
+msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
+msgstr "<ul><li>%N: फ़ैक्स क्रमांक</li></ul>"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:117
+msgid "SMS Text:"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:121
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li>%N: Phone Number</li>"
+"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:129
+msgid "Location Map"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:135
+msgid ""
+"<ul> "
+"<li>%s: Street</li>"
+"<li>%r: Region</li>"
+"<li>%l: Location</li>"
+"<li>%z: Zip Code</li>"
+"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:158
+msgid "Contact"
+msgstr "सम्पर्क"
+
+#: kcmkabconfig.cpp:54
+msgid "kcmkabconfig"
+msgstr "केसीएम-केएबी-कॉन्फ़िग"
+
+#: kcmkabconfig.cpp:55
+msgid "KAddressBook Configure Dialog"
+msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर संवाद"
+
+#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग"
+
+#: kcmkabldapconfig.cpp:55
+msgid "kcmkabldapconfig"
+msgstr "केसीएम-केएबी-एलडीएपी-कॉन्फिग"
+
+#: kcmkabldapconfig.cpp:56
+msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
+msgstr "केएबी एलडीएपी कॉन्फ़िगर संवाद"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:138
+msgid "Edit Host"
+msgstr "होस्ट का संपादन करें"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:263
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "एलडीएपी सर्वर्स"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:268
+msgid "Check all servers that should be used:"
+msgstr "सभी सर्वर्स को चेक करें जो उपयोग में लिए जाएँगे:"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:291
+msgid "&Add Host..."
+msgstr "होस्ट जोड़ें... (&A)"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:292
+msgid "&Edit Host..."
+msgstr "होस्ट का संपादन करें... (&E)"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:294
+msgid "&Remove Host"
+msgstr "होस्ट मिटाएँ (&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "वर्णन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kcmkabcustomfields"
+#~ msgstr "केसीएम-केएबी-कॉन्फ़िग"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KAddressBook Custom Fields Dialog"
+#~ msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर संवाद"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#~ msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "वर्णन"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "होस्टः"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "पोर्टः"
+
+#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)"
+#~ msgstr "यदि डिरेक्ट्री सर्वर अमानक पोर्ट उपयोग कर रहा हो तो उसका पोर्ट क्रमांक (389 मानक है)"
+
+#~ msgid "Base DN:"
+#~ msgstr "बेस डीएनः"
+
+#~ msgid "The base DN used for searching"
+#~ msgstr "ढूंढने के लिए बेस डीएन उपयोग में"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "बाइंड डीएनः"
+
+#~ msgid "The bind DN used for searching"
+#~ msgstr "ढूंढने के लिए बाइंड डीएन उपयोग में"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड: "
+
+#~ msgid "The password used for searching"
+#~ msgstr "ढूंढने के लिए उपयोग में पासवर्ड"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "विस्तार"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "नाम"
+
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "कॉन्फ़िगर..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kcmkontactnt.po
new file mode 100644
index 00000000000..6579b601d96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kcmkontactnt.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of kcmkontactnt.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "यूआरएल (URL):"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:338
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "आलेखों की संख्या:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "केसीएम-कॉन्टेक्ट-केएनटी"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "न्यूज़टिकर कॉन्फ़िगरेशन संवाद"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 टॉबियस कोएनिग"
+
+#: summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr ""
+
+#: summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+
+#: summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "News Source Configuration"
+#~ msgstr "समाचार स्त्रोत कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "यूआरएल (URL)"
+
+#~ msgid "Number of Articles"
+#~ msgstr "आलेखों की संख्या"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "जोड़ें..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kdgantt.po
new file mode 100644
index 00000000000..1a5ce653311
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kdgantt.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# translation of kdgantt.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdgantt\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:34+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
+#, c-format
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "100% ज़ूम करें"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "फिट होने लायक ज़ूम करें"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In (x 2)"
+msgstr "ज़ूम इन (x 2)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In (x 6)"
+msgstr "ज़ूम इन (x 2)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In (x 12)"
+msgstr "ज़ूम इन (x 2)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out (x 1/2)"
+msgstr "ज़ूम आउट (x 1/2)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out (x 1/6)"
+msgstr "ज़ूम आउट (x 1/2)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out (x 1/12)"
+msgstr "ज़ूम आउट (x 1/2)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
+msgid "Minute"
+msgstr "मिनट"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
+msgid "Hour"
+msgstr "घंटा"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
+msgid "Day"
+msgstr "दिन"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
+msgid "Week"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
+msgid "Month"
+msgstr "माह"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वतः "
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
+msgid "Time Format"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "24 Hour"
+msgstr "घंटा"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
+msgid "12 PM Hour"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
+msgid "24:00 Hour"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
+msgid "Year Format"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
+msgid "Four Digit"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
+msgid "Two Digit"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
+msgid "Two Digit Apostrophe"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
+msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
+msgid "Grid"
+msgstr "ग्रिड"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Show Minor Grid"
+msgstr "छोटे ग्रिड दिखाएँ"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid "Show Major Grid"
+msgstr "बड़े ग्रिड दिखाएँ"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Show No Grid"
+msgstr "ग्रिड नहीं दिखाएँ"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Zoom (Fit)"
+msgstr "फिट होने लायक ज़ूम करें"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Zoom (%1)"
+msgstr "फिट होने लायक ज़ूम करें"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
+msgid " Legend is hidden"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
+msgid "Legend: "
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "लीड"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
+msgid "Task Name"
+msgstr "कार्य नाम"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
+msgid "No item Found"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
+msgid "Event"
+msgstr "घटना"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
+msgid "Task"
+msgstr "कार्य"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
+msgid "New Root"
+msgstr "नया रूट"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
+msgid "New Child"
+msgstr "नया चाइल्ड"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
+msgid "New After"
+msgstr "के पश्चात् नया"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
+msgid "As Root"
+msgstr "रूट के रूप में"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
+msgid "As Child"
+msgstr "चाइल्ड के रूप में"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
+msgid "After"
+msgstr "पश्चात्"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
+msgid "Cut Item"
+msgstr "वस्तु काटें"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "घटना"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
+#, fuzzy
+msgid "New Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "कार्य"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr "वस्तु विशेषताओं का संपादन"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Item name:"
+msgstr "वस्तु का नामः"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ShapeType:"
+msgstr "आकार क़िस्मः"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Highlight color:"
+msgstr "उभारने का रंगः"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Lead"
+msgstr "लीड"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ShapeColor:"
+msgstr "आकार रंगः"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "TriangleDown"
+msgstr "त्रिभुज-नीचे"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "TriangleUp"
+msgstr "त्रिभुज-ऊपर"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Diamond"
+msgstr "हीरा"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Square"
+msgstr "वर्ग"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Circle"
+msgstr "वृत्त"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "मध्य"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr "अंत"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Actual End"
+msgstr "वास्तविक अंत"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "दिनांकः"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "समय:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Displayed text:"
+msgstr "प्रदर्शित पाठः"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "पाठ रंगः"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Priority:"
+msgstr "प्राथमिकताः"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Display subitems as group"
+msgstr "सब-आइटम्स समूह रूप में दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Properties of %1"
+#~ msgstr " %1 के गुण"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kfile_rfc822.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kfile_rfc822.po
new file mode 100644
index 00000000000..4d5c3fb245a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kfile_rfc822.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of kfile_rfc822.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:54
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:58
+msgid "From"
+msgstr "से"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:59
+msgid "To"
+msgstr "को"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:60
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:61
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक "
+
+#: kfile_rfc822.cpp:62
+msgid "Content-Type"
+msgstr "विषय-वस्तु क़िस्म"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kfile_vcf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kfile_vcf.po
new file mode 100644
index 00000000000..bd97a79c11f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kfile_vcf.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_vcf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-14 10:05+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_vcf.cpp:45
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_vcf.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kfile_vcf.cpp:50
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: kfile_vcf.cpp:51
+msgid "Telephone"
+msgstr "दूरभाष"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kgantt.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kgantt.po
new file mode 100644
index 00000000000..1f5ea2aadd7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kgantt.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of kgantt.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgantt\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 48
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Item text:"
+msgstr "वस्तु पाठः"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 61
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Start"
+msgstr "न्यूनतम प्रारंभ"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 130
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:48 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "दिनांकः"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 144
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:51 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 160
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "समय:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 170
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Start"
+msgstr "अधिकतम प्रारंभ"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 279
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 388
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr "अंत"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 497
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 506
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "mode1"
+msgstr "मोड1"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 511
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "mode2"
+msgstr "मोड2"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 516
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "mode3"
+msgstr "मोड3"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 534
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "style1"
+msgstr "शैली1"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 539
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "style2"
+msgstr "शैली2"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 544
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "style3"
+msgstr "शैली3"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 564
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "शैली:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 580
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "मोडः"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 596
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "ऊँचाईः"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 148
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Date/Time"
+msgstr "तारीख़/समय"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 167
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Min Start"
+msgstr "न्यून प्रारंभ"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 172
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Max Start"
+msgstr "अधि प्रारंभ"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 288
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Edit:"
+msgstr "संपादनः"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206
+msgid "Select"
+msgstr "चुनें"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204
+msgid "Unselect All"
+msgstr "सभी अचयनित"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221
+msgid "Zoom All"
+msgstr "सभी ज़ूम"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226
+msgid "Zoom In +"
+msgstr "ज़ूम इन +"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230
+msgid "Zoom Out -"
+msgstr "ज़ूम आउट -"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:194
+msgid "Select Mode"
+msgstr "मोड चुनें"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:217
+msgid "Zoom Mode"
+msgstr "ज़ूम मोड"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:236
+msgid "Move Mode"
+msgstr "मूव मोड"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:242
+msgid "Configure Gantt..."
+msgstr "गेंट कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: xQGanttListView.cpp:54
+msgid "Items"
+msgstr "वस्तुएं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..0b539f98150
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# translation of kio_imap4.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:52+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "संदेश (&M)"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "उप-फ़ोल्डर (&S)"
+
+#: imap4.cc:1273
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 अनसब्सक्राइब करने में असफल."
+
+#: imap4.cc:1294
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 सब्सक्राइब करने में असफल."
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "संदेश %1 का फ्लेग बदलने में असफल."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 खोलने में असफल. सर्वर ने जवाब दिया: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+#, fuzzy
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 सब्सक्राइब करने में असफल."
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 सब्सक्राइब करने में असफल."
+
+#: imap4.cc:1666
+#, fuzzy
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 खोलने में असफल. सर्वर ने जवाब दिया: %2"
+
+#: imap4.cc:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 खोलने में असफल. सर्वर ने जवाब दिया: %2"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 खोलने में असफल. सर्वर ने जवाब दिया: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "मेल-बक्सा बंद करने में असमर्थ."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"सर्वर %1 समर्थित नहीं करता है IMAP4 न ही IMAP4rev1.\n"
+"यह अपने आप का परिचय देता है: %2 से"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"सर्वर टीएलएस समर्थन नहीं करता.\n"
+"अनएनक्रिप्टेड कनेक्ट होने के लिए इस सुरक्षा विशेषता को अक्षम करें."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "टीएलएस शुरु करने में असफल."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "प्रमाणीकरण तरीका %1 सर्वर द्वारा समर्थित नहीं है."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "आपके आईमैप ख़ाता का उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड:"
+
+#: imap4.cc:2133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"लॉगइन में असफल. संभवतः पासवर्ड गलत है.\n"
+"सर्वर ने जवाब दिया:\n"
+"%1"
+
+#: imap4.cc:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"%1के द्वारा प्रमाणीकरण करने में असफल..\n"
+"सर्वर ने जवाब दिया:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 खोलने में असफल. सर्वर ने जवाब दिया: %2"
+
+#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर %1के बारे में जानकारी पाने में असफल. सर्वर ने जवाब दिया: %2"
+
+#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर में आप क्या भंडारित करना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
+#~ msgstr "आईमेप साफ पाठ लॉगइन में सिर्फ US-ASCII अक्षर ही संभव हैं. कृपया कोई भिन्न प्रमाणीकरण विधि चुनें जो आपका सर्वर समर्थित करता है या कोई दूसरा उपयोक्ता नाम पाने की कोशिश करें."
+
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
+#~ msgstr "आईमेप साफ पाठ लॉगइन में सिर्फ US-ASCII अक्षर ही संभव हैं. कृपया कोई भिन्न प्रमाणीकरण विधि चुनें जो आपका सर्वर समर्थित करता है या अपना पासवर्ड बदलें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_mobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..14b343efae2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_mobile.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_mobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-14 10:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kio_mobile.cpp:436
+msgid "calendar"
+msgstr "केलेण्डर"
+
+#: kio_mobile.cpp:477
+msgid "note"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kio_mobile.cpp:605
+msgid "KDE Mobile Device Manager"
+msgstr "एक केडीई मोबाइल उपकरण प्रबंधक"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..c49dd6efe89
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,154 @@
+# translation of kio_sieve.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 13:44+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "सर्वर से कनेक्शन टूटा."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "सर्वर प्रमाणीकरण जांच असफल हो गया."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "उपयोक्ता प्रमाणीकरण में..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "स्क्रिप्ट सक्रिय किया जा रहा है..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "स्क्रिप्ट सक्रिय करने में त्रुटि हुई."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "स्क्रिप्ट अक्रिय करने में त्रुटि हुई."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "डाटा भेज रहे..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "केआईओ डाटा प्रेषण त्रुटि."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "नियतांश सीमा से बाहर"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "नेटवर्क त्रुटि."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "डाटा प्राप्त करने में..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "पूरा किया जा रहा है..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "फ़ाइल मिटा रहे..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "सर्वर फ़ाइल को मिटा नहीं सकता."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "प्रमाणीकरण विवरण दिया ही नहीं है."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"प्रमाणीकरण में असफल.\n"
+"संभवतः पासवर्ड गलत है.\n"
+"सर्वर ने जवाब दिया:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि हो गई."
+
+#~ msgid "No compatible authentication methods found."
+#~ msgstr "कोई संगत प्रमाणीकरण विधि नहीं मिली."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmail.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmail.po
new file mode 100644
index 00000000000..e7975a54bec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmail.po
@@ -0,0 +1,14686 @@
+# translation of kmail.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:36+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://raviratlami.blogspot.com"
+
+#: aboutdata.cpp:53
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: aboutdata.cpp:55
+msgid "Adopter and co-maintainer"
+msgstr "एडाप्टर तथा को-मेंटेनर"
+
+#: aboutdata.cpp:57
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: aboutdata.cpp:59
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "पूर्व मेंटेनर"
+
+#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70
+msgid "Core developer"
+msgstr "कोर डेवलपर"
+
+#: aboutdata.cpp:68
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#: aboutdata.cpp:77
+msgid "system tray notification"
+msgstr "तंत्र तश्तरी जानकारी"
+
+#: aboutdata.cpp:93
+msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
+msgstr "पीजीपी 6 समर्थन तथा एनक्रिप्शन समर्थन के अन्य एनहैंसमेंट"
+
+#: aboutdata.cpp:103
+msgid ""
+"Original encryption support\n"
+"PGP 2 and PGP 5 support"
+msgstr ""
+"मूल एनक्रिप्शन समर्थन\n"
+"पीजीपी 2 तथा पीजीपी 5 समर्थन"
+
+#: aboutdata.cpp:106
+msgid "GnuPG support"
+msgstr "ग्नू-पीजी समर्थन"
+
+#: aboutdata.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Anti-virus support"
+msgstr "ग्नू-पीजी समर्थन"
+
+#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206
+msgid "POP filters"
+msgstr "पॉप फ़िल्टर्स"
+
+#: aboutdata.cpp:188
+msgid "Usability tests and improvements"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202
+msgid "Ägypten and Kroupware project management"
+msgstr "एज़िप्टेन तथा क्रुपवेयर परियोजना प्रबंधन"
+
+#: aboutdata.cpp:195
+msgid "beta testing of PGP 6 support"
+msgstr "पीजीपी 6 समर्थन का बीटा परीक्षण"
+
+#: aboutdata.cpp:200
+msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
+msgstr "'हस्तांतरण सम्पन्न' स्थिति संदेश के लिए समय-चिह्न"
+
+#: aboutdata.cpp:204
+msgid "multiple encryption keys per address"
+msgstr "प्रत्येक पता बहुत से एनक्रिप्शन कुंजियाँ"
+
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
+msgid "KMail"
+msgstr "के-मेल"
+
+#: aboutdata.cpp:213
+msgid "KDE Email Client"
+msgstr "केडीई ईमेल क्लाएंट"
+
+#: aboutdata.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
+msgstr "(c) 1997-2004, के-मेल डेवलपर्स"
+
+#: accountdialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Account type is not supported."
+msgstr "खाता क़िस्म समर्थित नहीं"
+
+#: accountdialog.cpp:309
+msgid "Configure Account"
+msgstr "खाता कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: accountdialog.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Account Type: Local Account"
+msgstr "खाता क़िस्मः स्थानीय खाता"
+
+#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589
+#: accountdialog.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Account &name:"
+msgstr "खाताः"
+
+#: accountdialog.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "File &location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
+
+#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493
+msgid "Choo&se..."
+msgstr "चुनें... (&s)"
+
+#: accountdialog.cpp:359
+msgid "Locking Method"
+msgstr "देखने की विधि"
+
+#: accountdialog.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Procmail loc&kfile:"
+msgstr "प्रॉकमेल लॉकफ़ाइल (&k)"
+
+#: accountdialog.cpp:380
+msgid "&Mutt dotlock"
+msgstr "मट डॉटलॉक (&M)"
+
+#: accountdialog.cpp:384
+msgid "M&utt dotlock privileged"
+msgstr "मट डॉटलॉक प्रिविलेज्ड (&u)"
+
+#: accountdialog.cpp:388
+msgid "&FCNTL"
+msgstr "एफ़सीएनटीएल (&F)"
+
+#: accountdialog.cpp:392
+msgid "Non&e (use with care)"
+msgstr "कोई नहीं (ध्यान पूर्वक इस्तेमाल करें) (&e)"
+
+#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684
+#: accountdialog.cpp:1020
+msgid "Account for semiautomatic resource handling"
+msgstr "सेमीऑटोमेटिक रीसोर्स हैंडलिंग के लिए खाता"
+
+#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691
+#: accountdialog.cpp:1027
+msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
+msgstr "इस ख़ाता का प्रतिनिधित्व करती संसाधन के सभी एलोकेशन्स को मिटाएँ"
+
+#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695
+#: accountdialog.cpp:1031
+msgid "Clear Past"
+msgstr "पिछला साफ करें"
+
+#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700
+#: accountdialog.cpp:1036
+msgid ""
+"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account."
+msgstr "इस ख़ाता का प्रतिनिधित्व करती संसाधन के सभी पुराने एलोकेशन्स को मिटाएँ"
+
+#: accountdialog.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Include in m&anual mail check"
+msgstr "देखने में शामिल करें:"
+
+#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733
+#: accountdialog.cpp:1049
+msgid "Enable &interval mail checking"
+msgstr "डाक देखने में अंतराल सक्षम करें (&i)"
+
+#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054
+msgid "Check inter&val:"
+msgstr "देखने का अंतरालः (&v)"
+
+#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
+#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
+msgid " min"
+msgstr "मि."
+
+#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545
+msgid "&Destination folder:"
+msgstr "गंतव्य फोल्डरः (&D)"
+
+#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550
+msgid "&Pre-command:"
+msgstr "प्री-कमांडः (&P)"
+
+#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758
+#: accountdialog.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Identity:"
+msgstr "उपयोक्ताः (&I)"
+
+#: accountdialog.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Account Type: Maildir Account"
+msgstr "खाता क़िस्मः मेलडिर खाता"
+
+#: accountdialog.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Folder &location:"
+msgstr "फ़ोल्डर चयन"
+
+#: accountdialog.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Include in &manual mail check"
+msgstr "देखने में शामिल करें:"
+
+#: accountdialog.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Account Type: POP Account"
+msgstr "खाता क़िस्मः पॉप खाता"
+
+#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
+#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437
+msgid "&Login:"
+msgstr "लॉगइनः (&L)"
+
+#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866
+msgid ""
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> "
+"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
+"part of your email address (the part before <em>@</em>)."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446
+msgid "P&assword:"
+msgstr "पासवर्डः (&a)"
+
+#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881
+msgid "Ho&st:"
+msgstr "होस्टः (&s)"
+
+#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#: accountdialog.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Sto&re POP password"
+msgstr "पॉप पासवर्ड कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में भंडारित रखें (&r)"
+
+#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459
+msgid ""
+"Check this option to have KMail store the password.\n"
+"If KWallet is available the password will be stored there which is considered "
+"safe.\n"
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should "
+"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
+"file is obtained."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
+msgstr "कैश से मिटाए संदेश हटा रहे"
+
+#: accountdialog.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on the server for"
+msgstr "कैश से मिटाए संदेश हटा रहे"
+
+#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672
+msgid "Keep only the last"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:677
+msgid " MB"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Include in man&ual mail check"
+msgstr "देखने में शामिल करें:"
+
+#: accountdialog.cpp:713
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
+msgstr "यदि वे इससे बड़े हों तो संदेश फ़िल्टर करें (&F)"
+
+#: accountdialog.cpp:726
+msgid ""
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with "
+"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Chec&k interval:"
+msgstr "देखने का अंतरालः (&v)"
+
+#: accountdialog.cpp:746
+msgid "Des&tination folder:"
+msgstr "गंतव्य फोल्डरः (&t)"
+
+#: accountdialog.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Pre-com&mand:"
+msgstr "प्री-कमांडः (&m)"
+
+#: accountdialog.cpp:765
+msgid "&Extras"
+msgstr "अतिरिक्त (&E)"
+
+#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535
+msgid "Check &What the Server Supports"
+msgstr "जाँचें कि सर्वर क्या समर्थित करता है (&W)"
+
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
+#: kmtransport.cpp:502
+msgid "Encryption"
+msgstr "एनक्रिप्शन"
+
+#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504
+msgid "&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
+msgstr "सुरक्षित डाक डाउनलोड करने के लिए एसएसएल इस्तेमाल करें (&S)"
+
+#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
+msgstr "सुरक्षित डाक डाउनलोड करने के लिए टीएलएस इस्तेमाल करें (&T)"
+
+#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514
+msgid "Authentication Method"
+msgstr "प्रमाणीकरण विधि"
+
+#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112
+msgid "Clear te&xt"
+msgstr "साफ पाठ (&x)"
+
+#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516
+msgid ""
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"&LOGIN"
+msgstr "&LOGIN"
+
+#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519
+msgid ""
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"&PLAIN"
+msgstr "&PLAIN"
+
+#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521
+msgid "CRAM-MD&5"
+msgstr "CRAM-MD&5"
+
+#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522
+msgid "&DIGEST-MD5"
+msgstr "&DIGEST-MD5"
+
+#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "&NTLM"
+msgstr "एफ़सीएनटीएल (&F)"
+
+#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524
+msgid "&GSSAPI"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:814
+msgid "&APOP"
+msgstr "&APOP"
+
+#: accountdialog.cpp:819
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
+msgstr "डाक तीव्र गति से डाउनलोड करने के लिए पाइपलाइनिंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: accountdialog.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
+msgstr "खाता क़िस्मः डिस्कनेक्टेड आईमैप खाता"
+
+#: accountdialog.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Account Type: IMAP Account"
+msgstr "खाता क़िस्मः पॉप खाता"
+
+#: accountdialog.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Namespaces:"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: accountdialog.cpp:902
+msgid ""
+"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each "
+"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow "
+"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:914
+msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "आपका निजी डाटा"
+
+#: accountdialog.cpp:920
+msgid "Personal namespaces include your personal folders."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292
+msgid "Other Users"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:932
+msgid "These namespaces include the folders of other users."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "पढ़ लिया"
+
+#: accountdialog.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "These namespaces include the shared folders."
+msgstr "कैश से मिटाए संदेश हटा रहे"
+
+#: accountdialog.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Sto&re IMAP password"
+msgstr "आईमैप पासवर्ड कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में भंडारित रखें (&r)"
+
+#: accountdialog.cpp:976
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
+msgstr "फ़ोल्डर स्वचलित सघन करें (मिटाए संदेश पूरी तरह मिटाता है) (&y)"
+
+#: accountdialog.cpp:981
+msgid "Sho&w hidden folders"
+msgstr "छुपे फ़ोल्डर दिखाएँ (&w)"
+
+#: accountdialog.cpp:987
+msgid "Show only s&ubscribed folders"
+msgstr "सिर्फ सब्सक्राइब्ड फ़ोल्डर दिखाएँ (&u)"
+
+#: accountdialog.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Show only &locally subscribed folders"
+msgstr "सिर्फ सब्सक्राइब्ड फ़ोल्डर दिखाएँ (&u)"
+
+#: accountdialog.cpp:999
+msgid "Load attach&ments on demand"
+msgstr "मांग पर संलग्नक लोड करें (&m)"
+
+#: accountdialog.cpp:1001
+msgid ""
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the email "
+"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown "
+"instantly."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1009
+msgid "List only open folders"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1011
+msgid ""
+"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
+"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Include in manual mail chec&k"
+msgstr "देखने में शामिल करें:"
+
+#: accountdialog.cpp:1064
+msgid "&Trash folder:"
+msgstr "रद्दी का फ़ोल्डरः (&T)"
+
+#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499
+msgid "S&ecurity"
+msgstr "सुरक्षा (&e)"
+
+#: accountdialog.cpp:1123
+msgid "&Anonymous"
+msgstr "अज्ञातनाम (&A)"
+
+#: accountdialog.cpp:1131
+msgid "&Filtering"
+msgstr "फ़िल्टरिंग (&F)"
+
+#: accountdialog.cpp:1401
+msgid "<none>"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
+#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
+msgid "inbox"
+msgstr "आई-डाक"
+
+#: accountdialog.cpp:1455
+msgid ""
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1470
+msgid ""
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1485
+msgid ""
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support "
+"pipelining to send corrupted mail;\n"
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
+"bottom of the dialog;\n"
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should "
+"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
+msgstr "विन्यास में मेलर प्रोग्राम उल्लेखित करें"
+
+#: accountdialog.cpp:1640
+msgid ""
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been "
+"disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can "
+"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. "
+"So before using this feature with important mail you should first test it by "
+"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one "
+"go from the POP server."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1659
+msgid ""
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been "
+"disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1672
+msgid ""
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
+"been disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: message\n"
+" messages"
+msgstr ""
+"%n संदेश, %1.\n"
+"%n संदेश, %1."
+
+#: accountdialog.cpp:1746
+msgid ""
+"_n: byte\n"
+" bytes"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025
+msgid "Choose Location"
+msgstr "चुने गए स्थान"
+
+#: accountdialog.cpp:2013
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
+
+#: accountdialog.cpp:2119
+#, fuzzy
+msgid "Fetching Namespaces..."
+msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: accountdialog.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr "खाली (&E)"
+
+#: accountdialog.cpp:2296
+#, fuzzy
+msgid "Edit Namespace '%1'"
+msgstr "बदलें"
+
+#: accountmanager.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Account %1"
+msgstr "खाता %1"
+
+#: accountmanager.cpp:181
+msgid ""
+"Account %1 has no mailbox defined:\n"
+"mail checking aborted;\n"
+"check your account settings."
+msgstr ""
+
+#: accountmanager.cpp:196
+msgid "Checking account %1 for new mail"
+msgstr "नई डाक के लिए ख़ाता %1 चेक किया जा रहा है"
+
+#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
+#: accountwizard.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Local Account"
+msgstr "खाता"
+
+#: accountmanager.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "POP Account"
+msgstr "खाता"
+
+#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "IMAP Account"
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: accountmanager.cpp:308
+msgid ""
+"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
+"receive mail."
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "स्थानीय डाक-डब्बा (&L)"
+
+#: accountwizard.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "POP3"
+msgstr "पॉप3 (&P)"
+
+#: accountwizard.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "IMAP"
+msgstr "आईमैप (&I)"
+
+#: accountwizard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected IMAP"
+msgstr "डिस्कनेक्टेड आईमैप."
+
+#: accountwizard.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Maildir mailbox"
+msgstr "मेल-डिर डाक-डब्बा (&M)"
+
+#: accountwizard.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
+
+#: accountwizard.cpp:176
+msgid "Incoming server:"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KMail"
+msgstr "वर्तनी जाँच - के-मेल"
+
+#: accountwizard.cpp:195
+msgid ""
+"<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard "
+"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received "
+"from your email provider into the following pages.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:200
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:208
+msgid "Select what kind of account you would like to create"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41
+msgid "Account Type"
+msgstr "खाता क़िस्म"
+
+#: accountwizard.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Real name:"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: accountwizard.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#: accountwizard.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "संगठनः (&O)"
+
+#: accountwizard.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "भेजना पुष्टिकरण"
+
+#: accountwizard.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Login name:"
+msgstr "लॉगइनः (&L)"
+
+#: accountwizard.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्डः (&a)"
+
+#: accountwizard.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Login Information"
+msgstr "भेजना पुष्टिकरण"
+
+#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "चुनें... (&e)"
+
+#: accountwizard.cpp:292
+msgid "Outgoing server:"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:302
+msgid "Use local delivery"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Server Information"
+msgstr "सुपुर्दगी पुष्टिकरण"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
+#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
+msgid "Sendmail"
+msgstr "सेंडमेल"
+
+#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543
+msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
+msgstr ""
+
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
+#: kmfiltermgr.cpp:293
+msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
+msgstr ""
+
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
+#: kmfiltermgr.cpp:299
+msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
+msgstr ""
+
+#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
+msgstr "फ़िल्टर क्रियाएँ लागू करें (&p)"
+
+#: antispamwizard.cpp:101
+msgid "Anti-Spam Wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:102
+msgid "Anti-Virus Wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:106
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:107
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:113
+msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:119
+msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:131
+msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:200
+msgid "Virus handling"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
+msgid "Spam handling"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
+msgid "Semi spam (unsure) handling"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
+msgid "Classify as spam"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
+msgid "Classify as NOT spam"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:493
+msgid "Scanning for %1..."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:524
+msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:525
+msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:528
+msgid ""
+"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
+"software and re-run this wizard.</p>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:531
+msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
+msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
+
+#: antispamwizard.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
+msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
+
+#: antispamwizard.cpp:560
+msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:563
+msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:587
+msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:600
+msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:603
+msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:860
+msgid ""
+"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
+"and setup KMail to work with them."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:864
+msgid ""
+"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
+"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
+"<p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter "
+"rules to classify messages using these tools and to separate messages "
+"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into "
+"consideration: it will always append the new rules.</p>"
+"<p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the "
+"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of "
+"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please "
+"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the "
+"former behavior."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:915
+msgid ""
+"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
+"page.</p>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "&Mark detected spam messages as read"
+msgstr "चुने गए संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
+
+#: antispamwizard.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
+msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
+
+#: antispamwizard.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Move &known spam to:"
+msgstr "सभी संदेश रद्दी में डालें (&M)"
+
+#: antispamwizard.cpp:948
+msgid ""
+"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
+"that in the folder view below."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Move &probable spam to:"
+msgstr "सभी संदेश रद्दी में डालें (&M)"
+
+#: antispamwizard.cpp:964
+msgid ""
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
+"view below."
+"<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a "
+"capable tool, you can't select a folder as well."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1064
+msgid "Check messages using the anti-virus tools"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1066
+msgid ""
+"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
+"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a "
+"special folder."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
+msgstr "सभी संदेशों को रद्दी में डाला"
+
+#: antispamwizard.cpp:1074
+msgid ""
+"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
+"folder, but you may change that in the folder view."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
+msgstr "चुने गए संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
+
+#: antispamwizard.cpp:1083
+msgid ""
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
+"moving them to the selected folder."
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Error while deleting messages on the server: "
+msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: cachedimapjob.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Error while retrieving message on the server: "
+msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: cachedimapjob.cpp:538
+msgid "Error while uploading folder"
+msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: cachedimapjob.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
+msgstr "सर्वर पर फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका."
+
+#: cachedimapjob.cpp:540
+msgid ""
+"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
+"folder is already present on the server; the error message from the server "
+"communication is here:"
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
+msgstr "सर्वर पर फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका."
+
+#: cachedimapjob.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
+msgstr ""
+"फ़ाइल पढते समय त्रुटि हुई:\n"
+"%1"
+
+#: cachedimapjob.cpp:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while trying to rename folder %1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल पर लिखने के दौरान त्रुटि:\n"
+"%1"
+
+#: callback.cpp:170
+msgid ""
+"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours:"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:183
+msgid "Select Address"
+msgstr "पता चुनें"
+
+#: chiasmuskeyselector.cpp:19
+msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
+msgstr ""
+
+#: chiasmuskeyselector.cpp:29
+msgid "Additional arguments for chiasmus:"
+msgstr ""
+
+#: compactionjob.cpp:99
+#, c-format
+msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
+msgstr ""
+
+#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259
+msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
+msgstr ""
+
+#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261
+msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:155
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
+"<p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:217
+msgid "&Load Profile..."
+msgstr "प्रोफ़ाइल लोड करें... (&L)"
+
+#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
+#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#: configuredialog.cpp:307
+msgid "&Rename"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "मिटाएँ (&v)"
+
+#: configuredialog.cpp:309
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें (&D)"
+
+#: configuredialog.cpp:450
+msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच उपयोक्ता नाम <b>%1</b> मिटाना चाहेंगे?</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "नया उपयोक्ता"
+
+#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
+msgid "Modify..."
+msgstr "सुधारें..."
+
+#: configuredialog.cpp:499
+msgid "Set as Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें"
+
+#: configuredialog.cpp:562
+msgid "&Receiving"
+msgstr "प्राप्त किया जा रहा है (&R)"
+
+#: configuredialog.cpp:570
+msgid "&Sending"
+msgstr "भेज रहे (&S)"
+
+#: configuredialog.cpp:595
+msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
+msgstr "आउटगोइंग ख़ाता (कम से कम एक जोड़ें):"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
+#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
+#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
+#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
+#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
+#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
+#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
+msgid "A&dd..."
+msgstr "जोड़ें... (&d)"
+
+#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
+msgid "R&emove"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#: configuredialog.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Set Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें"
+
+#: configuredialog.cpp:650
+msgid "Common Options"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 382
+#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &before send"
+msgstr "भेजने से पहले पुष्टि करें (&b)"
+
+#: configuredialog.cpp:666
+msgid "Never Automatically"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:667
+msgid "On Manual Mail Checks"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:668
+msgid "On All Mail Checks"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:676
+msgid "Send Now"
+msgstr "अभी भेजें"
+
+#: configuredialog.cpp:677
+msgid "Send Later"
+msgstr "बाद में भेजें"
+
+#: configuredialog.cpp:687
+msgid "Allow 8-bit"
+msgstr "8 बिट स्वीकारें"
+
+#: configuredialog.cpp:688
+msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
+msgstr "माइम कम्प्लाएण्ट (कोटेड प्रिंटेबल)"
+
+#: configuredialog.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Send &messages in outbox folder:"
+msgstr "चेक करने पर गई-डाक फ़ोल्डर के संदेशों को भेजें (&f)"
+
+#: configuredialog.cpp:709
+msgid "Defa&ult send method:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रेषण विधिः (&u)"
+
+#: configuredialog.cpp:711
+msgid "Message &property:"
+msgstr "संदेश गुणः (&p)"
+
+#: configuredialog.cpp:713
+msgid "Defaul&t domain:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट डोमेनः (&t)"
+
+#: configuredialog.cpp:717
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
+"the user's name.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:741
+msgid ""
+"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "smtp (Default)"
+msgstr "%1 (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "sendmail (Default)"
+msgstr "%1 (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
+msgid "Add Transport"
+msgstr "हस्तांतरण जोड़ें"
+
+#: configuredialog.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
+"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
+"default transport\n"
+"%1 (Default)"
+msgstr "%1 (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: configuredialog.cpp:854
+msgid "Modify Transport"
+msgstr "हस्तांतरण परिवर्धित करें"
+
+#: configuredialog.cpp:890
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
+"These %n identities have been changed to use the modified transport:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:921
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
+"These %n identities have been changed to use the default transport:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1066
+msgid "Incoming accounts (add at least one):"
+msgstr "इनकमिंग ख़ाता (कम से कम एक जोड़ें):"
+
+#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
+#: searchwindow.cpp:230
+msgid "Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: configuredialog.cpp:1112
+msgid "Chec&k mail on startup"
+msgstr "प्रारंभ में डाक चेक करें (&k)"
+
+#: configuredialog.cpp:1118
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "नई डाक की सूचना"
+
+#: configuredialog.cpp:1123
+msgid "&Beep"
+msgstr "बीप (&B)"
+
+#: configuredialog.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Deta&iled new mail notification"
+msgstr "नई डाक की सूचना"
+
+#: configuredialog.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर में अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:1143
+msgid "Other Actio&ns"
+msgstr "अन्य क्रियाएँ (&n)"
+
+#: configuredialog.cpp:1221
+msgid "Unknown account type selected"
+msgstr "अज्ञात ख़ाता क़िस्म चुने गए"
+
+#: configuredialog.cpp:1230
+msgid "Unable to create account"
+msgstr "खाता बनाने में अक्षम."
+
+#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
+msgid "Add Account"
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: configuredialog.cpp:1288
+msgid "Unable to locate account"
+msgstr "खाता निर्धारित करने में अक्षम."
+
+#: configuredialog.cpp:1315
+msgid "Modify Account"
+msgstr "खाते में बदलाव करें"
+
+#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
+msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>खाता निर्धारित करने में अक्षम<b>%1</b>.</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "Color&s"
+msgstr "रंग (&r)"
+
+#: configuredialog.cpp:1497
+msgid "La&yout"
+msgstr "ख़ाका (&y)"
+
+#: configuredialog.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "M&essage List"
+msgstr "संदेश सूची"
+
+#: configuredialog.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Message W&indow"
+msgstr "संदेश सूची"
+
+#: configuredialog.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "System &Tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी मोड्स"
+
+#: configuredialog.cpp:1531
+msgid "Message Body"
+msgstr "संदेश ढांचा"
+
+#: configuredialog.cpp:1532
+msgid "Message List"
+msgstr "संदेश सूची"
+
+#: configuredialog.cpp:1533
+#, fuzzy
+msgid "Message List - New Messages"
+msgstr "संदेश सूची - तारीख़ फील्ड"
+
+#: configuredialog.cpp:1534
+#, fuzzy
+msgid "Message List - Unread Messages"
+msgstr "अगला बिनपढ़ा संदेश (&U)"
+
+#: configuredialog.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Message List - Important Messages"
+msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
+
+#: configuredialog.cpp:1536
+#, fuzzy
+msgid "Message List - Todo Messages"
+msgstr "संदेश सूची - तारीख़ फील्ड"
+
+#: configuredialog.cpp:1537
+msgid "Message List - Date Field"
+msgstr "संदेश सूची - तारीख़ फील्ड"
+
+#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
+msgid "Folder List"
+msgstr "फ़ोल्डर सूची"
+
+#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "उद्दृत पाठ - प्रथम स्तर"
+
+#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "उद्दृत पाठ - द्वितीय स्तर"
+
+#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "उद्दृत पाठ - तृतीय स्तर"
+
+#: configuredialog.cpp:1542
+msgid "Fixed Width Font"
+msgstr "स्थिर चौड़ाई फ़ॉन्ट"
+
+#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
+msgid "Composer"
+msgstr "कम्पोज़र"
+
+#: configuredialog.cpp:1544
+msgid "Printing Output"
+msgstr "आउटपुट मुद्रित किया जा रहा है"
+
+#: configuredialog.cpp:1559
+msgid "&Use custom fonts"
+msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट्स इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: configuredialog.cpp:1575
+msgid "Apply &to:"
+msgstr "यहाँ लागू करें: (&t)"
+
+#: configuredialog.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "Composer Background"
+msgstr "कम्पोज़र पृष्ठभूमि"
+
+#: configuredialog.cpp:1700
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Background Color"
+msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि रंग"
+
+#: configuredialog.cpp:1701
+#, fuzzy
+msgid "Normal Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#: configuredialog.cpp:1705
+msgid "Link"
+msgstr "लिंक "
+
+#: configuredialog.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Followed Link"
+msgstr "फालोड लिंक"
+
+#: configuredialog.cpp:1707
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled Words"
+msgstr "गलत हिज्जे वाले शब्द"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
+#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Message"
+msgstr "नया संदेश"
+
+#: configuredialog.cpp:1709
+#, fuzzy
+msgid "Unread Message"
+msgstr "बिनपढ़ा संदेश"
+
+#: configuredialog.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "Important Message"
+msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
+
+#: configuredialog.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid "Todo Message"
+msgstr "संदेश संपादन (&E)"
+
+#: configuredialog.cpp:1712
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
+msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - एनक्रिप्टेड"
+
+#: configuredialog.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
+msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - विश्वस्त कुंजी के साथ वैध हस्ताक्षर"
+
+#: configuredialog.cpp:1714
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
+msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - अविश्वस्त कुंजी के साथ वैध हस्ताक्षर"
+
+#: configuredialog.cpp:1715
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
+msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - बिना जाँचा हस्ताक्षर"
+
+#: configuredialog.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
+msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - खराब हस्ताक्षर"
+
+#: configuredialog.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
+msgstr "चेतावनी प्रीपेंडिंग एचटीएमएल संदेशों के चहुँओर किनारा"
+
+#: configuredialog.cpp:1718
+msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1719
+#, fuzzy
+msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
+msgstr "एचटीएमएल स्थिति पट्टी पृष्ठभूमि - कोई एचटीएमएल संदेश नहीं"
+
+#: configuredialog.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
+msgstr "एचटीएमएल स्थिति पट्टी अग्रभूमि - कोई एचटीएमएल संदेश नहीं"
+
+#: configuredialog.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
+msgstr "एचटीएमएल स्थिति पट्टी पृष्ठभूमि - एचटीएमएल संदेश"
+
+#: configuredialog.cpp:1722
+#, fuzzy
+msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
+msgstr "एचटीएमएल स्थिति पट्टी अग्रभूमि - एचटीएमएल संदेश"
+
+#: configuredialog.cpp:1734
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: configuredialog.cpp:1749
+msgid "Recycle colors on deep &quoting"
+msgstr "गहरे &quoting पर रंग रीसायकल करें"
+
+#: configuredialog.cpp:1757
+msgid "Close to quota threshold"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1763
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1855
+msgid "Lon&g folder list"
+msgstr "फ़ोल्डर लंबी सूची (&g)"
+
+#: configuredialog.cpp:1856
+msgid "Shor&t folder list"
+msgstr "फ़ोल्डर छोटी सूची (&t)"
+
+#: configuredialog.cpp:1865
+msgid "Abo&ve the message pane"
+msgstr "संदेश फलक के ऊपर (&v)"
+
+#: configuredialog.cpp:1866
+msgid "&Below the message pane"
+msgstr "संदेश फलक के नीचे (&B)"
+
+#: configuredialog.cpp:1869
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
+msgstr "संदेश स्ट्रक्चर प्रदर्शक स्थिति"
+
+#: configuredialog.cpp:1874
+msgid "Show &never"
+msgstr "कभी नहीं दिखाएँ (&n)"
+
+#: configuredialog.cpp:1875
+msgid "Show only for non-plaintext &messages"
+msgstr "सिर्फ नॉन-सादापाठ संदेश दिखाएँ (&m)"
+
+#: configuredialog.cpp:1876
+msgid "Show alway&s"
+msgstr "हमेशा दिखाएँ (&s)"
+
+#: configuredialog.cpp:1879
+msgid "Message Structure Viewer"
+msgstr "संदेश स्ट्रक्चर प्रदर्शक"
+
+#: configuredialog.cpp:1885
+#, fuzzy
+msgid "&Do not show a message preview pane"
+msgstr "संदेश पूर्वावलोकन फलक नहीं दिखाएँ (&D)"
+
+#: configuredialog.cpp:1886
+msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
+msgstr "संदेश सूची के नीचे संदेश पूर्वावलोकन पॅन दिखाएँ (&w)"
+
+#: configuredialog.cpp:1887
+msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
+msgstr "संदेश पूर्वावलोकन फलक संदेश के बाज़ू में दिखाएँ (&x)"
+
+#: configuredialog.cpp:1890
+msgid "Message Preview Pane"
+msgstr "संदेश पूर्वावलोकन फलक"
+
+#: configuredialog.cpp:1908
+#, fuzzy
+msgid "Show favorite folder view"
+msgstr "फ़ोल्डर छोटी सूची (&t)"
+
+#: configuredialog.cpp:1912
+msgid "Show folder quick search field"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1983
+msgid "Sta&ndard format (%1)"
+msgstr "मानक फॉर्मेट (%1) (&n)"
+
+#: configuredialog.cpp:1984
+msgid "Locali&zed format (%1)"
+msgstr "स्थानीयकृत फॉर्मेट (%1) (&z)"
+
+#: configuredialog.cpp:1985
+msgid "Fancy for&mat (%1)"
+msgstr "दिलचस्प फॉर्मेट (%1) (&m)"
+
+#: configuredialog.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
+msgstr "मनपसंद फॉर्मेट (शिफ्ट+F1 मदद के लिए) (&u)"
+
+#: configuredialog.cpp:2003
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: configuredialog.cpp:2006
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2008
+#, fuzzy
+msgid "Display messa&ge sizes"
+msgstr "संदेश आकार दिखाएँ (&D)"
+
+#: configuredialog.cpp:2010
+msgid "Show crypto &icons"
+msgstr "क्रिप्टो प्रतीक दिखाएँ (&i)"
+
+#: configuredialog.cpp:2012
+#, fuzzy
+msgid "Show attachment icon"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: configuredialog.cpp:2015
+#, fuzzy
+msgid "&Threaded message list"
+msgstr "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)"
+
+#: configuredialog.cpp:2033
+#, fuzzy
+msgid "Threaded Message List Options"
+msgstr "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)"
+
+#: configuredialog.cpp:2037
+msgid "Always &keep threads open"
+msgstr "लड़ियाँ हमेशा खुला रखें (&k)"
+
+#: configuredialog.cpp:2040
+msgid "Threads default to o&pen"
+msgstr "लड़ियाँ डिफ़ॉल्ट पर खुला रखें(&p)"
+
+#: configuredialog.cpp:2043
+#, fuzzy
+msgid "Threads default to closed"
+msgstr "लड़ियाँ डिफ़ॉल्ट पर बन्द रखें (&s)"
+
+#: configuredialog.cpp:2046
+msgid ""
+"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
+"threads."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2056
+msgid "Date Display"
+msgstr "दिनांक दर्शाएँ"
+
+#: configuredialog.cpp:2073
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
+"<ul>"
+"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>"
+"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>"
+"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>"
+"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>"
+"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>"
+"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>"
+"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>"
+"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>"
+"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>"
+"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul>"
+"<p><strong>These expressions may be used for the time:</string></p> "
+"<ul>"
+"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>"
+"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>"
+"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>"
+"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>"
+"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>"
+"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>"
+"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
+"\"PM\".</li>"
+"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
+"\"pm\".</li>"
+"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul>"
+"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2187
+msgid ""
+"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2224
+msgid "Show HTML stat&us bar"
+msgstr "एचटीएमएल स्थिति पट्टी दिखाएँ (&u)"
+
+#: configuredialog.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Show s&pam status in fancy headers"
+msgstr "सभी संदेश शीर्षों को दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 541
+#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "Replace smileys by emoticons"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2236
+msgid "Use smaller font for quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 546
+#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
+msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)"
+
+#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वतः "
+
+#: configuredialog.cpp:2336
+#, fuzzy
+msgid "&Override character encoding:"
+msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 103
+#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "तंत्र तश्तरी जानकारी"
+
+#: configuredialog.cpp:2468
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Mode"
+msgstr "तंत्र तश्तरी मोड्स"
+
+#: configuredialog.cpp:2476
+#, fuzzy
+msgid "Always show KMail in system tray"
+msgstr "हमेशा तंत्र तश्तरी दिखाएँ (&y)"
+
+#: configuredialog.cpp:2479
+msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: configuredialog.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Templates"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: configuredialog.cpp:2551
+msgid "&Subject"
+msgstr "विषय (&S)"
+
+#: configuredialog.cpp:2558
+msgid "Cha&rset"
+msgstr "अक्षरसेट (&r)"
+
+#: configuredialog.cpp:2564
+msgid "H&eaders"
+msgstr "शीर्षक (&e)"
+
+#: configuredialog.cpp:2570
+msgid ""
+"_: Config->Composer->Attachments\n"
+"A&ttachments"
+msgstr "संलग्नक (&t)"
+
+#: configuredialog.cpp:2654
+msgid "No autosave"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2661
+#, fuzzy
+msgid "Configure Completion Order"
+msgstr "खाता कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
+msgid "Edit Recent Addresses..."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
+msgid "External Editor"
+msgstr "बाहरी संपादक"
+
+#: configuredialog.cpp:2707
+#, c-format
+msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
+msgstr "<b>%f</b> संपादन के लिए फ़ाइल-नाम से बदल दिया जाएगा."
+
+#: configuredialog.cpp:2817
+msgid ""
+"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
+"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
+"<br><b>%e</b>: sender's address, <b>%F</b>: sender's name, <b>%f</b>"
+": sender's initials,"
+"<br><b>%T</b>: recipient's name, <b>%t</b>: recipient's name and address,"
+"<br><b>%C</b>: carbon copy names, <b>%c</b>: carbon copy names and addresses,"
+"<br><b>%%</b>: percent sign, <b>%_</b>: space, <b>%L</b>: linebreak</qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2830
+msgid "Lang&uage:"
+msgstr "भाषाः (&u)"
+
+#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
+#: configuredialog.cpp:3498
+msgid "Re&move"
+msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#: configuredialog.cpp:2853
+msgid "Reply to se&nder:"
+msgstr "भेजने वाले को जवाब भेजें: (&n)"
+
+#: configuredialog.cpp:2861
+msgid "Repl&y to all:"
+msgstr "सब को जवाब भेजें: (&y)"
+
+#: configuredialog.cpp:2869
+msgid "&Forward:"
+msgstr "आगे-भेजें: (&F)"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
+#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "&Quote indicator:"
+msgstr "उद्धरण सूचकः (&Q)"
+
+#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
+msgid "On %D, you wrote:"
+msgstr "%D को, आपने लिखा था:"
+
+#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
+msgid "On %D, %F wrote:"
+msgstr "%D को, %F ने लिखा था:"
+
+#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
+msgid "Forwarded Message"
+msgstr "आगे भेजे गए संदेश"
+
+#: configuredialog.cpp:2925
+msgid ">%_"
+msgstr ">%_"
+
+#: configuredialog.cpp:3074
+msgid "Repl&y Subject Prefixes"
+msgstr "विषय उपसर्ग के साथ जवाब भेजें (&y)"
+
+#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
+msgid ""
+"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
+"(entries are case-insensitive regular expressions):"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
+msgid "Mod&ify..."
+msgstr "परिवर्धित... (&i)"
+
+#: configuredialog.cpp:3089
+msgid "Enter new reply prefix:"
+msgstr "नया जवाब उपसर्ग भरें:"
+
+#: configuredialog.cpp:3103
+msgid "For&ward Subject Prefixes"
+msgstr "विषय उपसर्ग आगे भेजें (&w)"
+
+#: configuredialog.cpp:3117
+msgid "Enter new forward prefix:"
+msgstr "नया आगे भेजने का उपसर्ग भरें:"
+
+#: configuredialog.cpp:3156
+msgid ""
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
+"a charset that contains all required characters."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3165
+msgid "Enter charset:"
+msgstr "अक्षरसेट: भरें"
+
+#: configuredialog.cpp:3171
+#, fuzzy
+msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
+msgstr ""
+"जब जवाब भेजें या आगे भेजें तो मूल अक्षरसेट को बनाए रखें (यदि संभव हो). (&K)"
+
+#: configuredialog.cpp:3205
+msgid "This charset is not supported."
+msgstr "यह अक्षरसेट अभी समर्थित नहीं है."
+
+#: configuredialog.cpp:3256
+msgid "&Use custom message-id suffix"
+msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: configuredialog.cpp:3269
+msgid "Custom message-&id suffix:"
+msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्ययः (&i)"
+
+#: configuredialog.cpp:3283
+msgid "Define custom mime header fields:"
+msgstr "मनपसंद माइम शीर्ष फ़ील्ड्स पारिभाषित करें:"
+
+#: configuredialog.cpp:3291
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#: configuredialog.cpp:3299
+msgid "Ne&w"
+msgstr "नया (&w)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
+#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
+#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: configuredialog.cpp:3321
+msgid "&Value:"
+msgstr "मान: (&V)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 359
+#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "Outlook-compatible attachment naming"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3471
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
+"non-English characters"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3482
+msgid "E&nable detection of missing attachments"
+msgstr "गुमे संलग्नकों का पता लगाना सक्षम करें (&n)"
+
+#: configuredialog.cpp:3489
+msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3500
+msgid "Enter new key word:"
+msgstr "नया कुंजी-शब्द भरें:"
+
+#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
+#: kmcomposewin.cpp:2233
+msgid "attachment"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
+#: kmcomposewin.cpp:2235
+msgid "attached"
+msgstr "संलग्न है"
+
+#: configuredialog.cpp:3542
+msgid ""
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
+"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
+"support standard-compliant encoded attachment names.\n"
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it "
+"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant "
+"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3569
+#, fuzzy
+msgid "&Reading"
+msgstr "भेज रहे (&S)"
+
+#: configuredialog.cpp:3575
+#, fuzzy
+msgid "Composing"
+msgstr "कम्पोज़र"
+
+#: configuredialog.cpp:3581
+msgid "Warnings"
+msgstr "चेतावनियाँ"
+
+#: configuredialog.cpp:3587
+msgid "S/MIME &Validation"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3593
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Backe&nds"
+msgstr "क्रिप्टो प्लगइन्स (&n)"
+
+#: configuredialog.cpp:3624
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
+"want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p>"
+"<p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time "
+"increases the risk of security holes being exploited.</p>"
+"<p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but "
+"makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML "
+"renderer (Konqueror).</p>"
+"<p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it "
+"cannot guard against security issues that were not known at the time this "
+"version of KMail was written.</p>"
+"<p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p>"
+"<p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>"
+"Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3641
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
+"images that the advertisers employ to find out that you have read their message "
+"(&quot;web bugs&quot;).</p>"
+"<p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since "
+"the sender can always attach the required images directly to the message.</p>"
+"<p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this "
+"option is <em>disabled</em> by default.</p>"
+"<p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were "
+"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the "
+"possible problem.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3654
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
+"<p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>"
+". The message author requests a disposition notification to be sent and the "
+"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what "
+"happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> "
+"(i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p>"
+"<p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN "
+"will ever be sent automatically (recommended).</li>"
+"<li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. "
+"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring "
+"them for others.</li>"
+"<li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>"
+"slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that "
+"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or "
+"read etc.</li>"
+"<li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. "
+"That means that the author of the message gets to know when the message was "
+"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). "
+"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for "
+"customer relationship management, it has been made available.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3687
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "एचटीएमएल संदेश"
+
+#: configuredialog.cpp:3690
+msgid "Prefer H&TML to plain text"
+msgstr "सादा पाठ के बजाए एचटीएमएल को प्राथमिकता दें (&T)"
+
+#: configuredialog.cpp:3694
+msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
+msgstr "संदेशों में इंटरनेट से बाहरी उल्लेखों को लोड होना स्वीकारें (&x)"
+
+#: configuredialog.cpp:3699
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
+"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
+"href=\"whatsthis:%1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">"
+"More about external references...</a>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3711
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Messages"
+msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
+
+#: configuredialog.cpp:3713
+#, fuzzy
+msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
+msgstr "जहाँ संभव हो स्वचलित रूप से संदेश एनक्रिप्ट करें (&w)"
+
+#: configuredialog.cpp:3718
+msgid "Message Disposition Notifications"
+msgstr "संदेश डिस्पोज़ीशन सूचनाएँ"
+
+#: configuredialog.cpp:3730
+msgid "Send policy:"
+msgstr "प्रेषण नीतिः"
+
+#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+msgid "&Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)"
+
+#: configuredialog.cpp:3735
+msgid "As&k"
+msgstr "पूछें (&k)"
+
+#: configuredialog.cpp:3738
+msgid "&Deny"
+msgstr "नकारें (&D)"
+
+#: configuredialog.cpp:3741
+msgid "Al&ways send"
+msgstr "हमेशा भेजें (&w)"
+
+#: configuredialog.cpp:3759
+msgid "Quote original message:"
+msgstr "मूल संदेश उद्धृत करें:"
+
+#: configuredialog.cpp:3761
+msgid "Nothin&g"
+msgstr "कुछ नहीं (&g)"
+
+#: configuredialog.cpp:3764
+msgid "&Full message"
+msgstr "पूरा संदेश (&F)"
+
+#: configuredialog.cpp:3767
+msgid "Onl&y headers"
+msgstr "सिर्फ शीर्षक (&y)"
+
+#: configuredialog.cpp:3773
+#, fuzzy
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
+msgstr "जब अनएनक्रिप्टेड संदेश भेजा जाने की कोशिश हो तो चेतावनी दें (&W)"
+
+#: configuredialog.cpp:3777
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
+"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3786
+#, fuzzy
+msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
+msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधन"
+
+#: configuredialog.cpp:3789
+#, fuzzy
+msgid "Automatically import keys and certificates"
+msgstr "अंत में स्वचलित रूप से हस्ताक्षर लिखें (&u)"
+
+#: configuredialog.cpp:3850
+msgid ""
+"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
+msgstr ""
+"वैश्विक एचटीएमएल विन्यास को परिवर्तित करने पर सारे फ़ोल्डर विशिष्ट मान ओवरराइड "
+"होंगे."
+
+#: configuredialog.cpp:4138
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
+#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "no proxy"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4248
+msgid "(Current system setting: %1)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4425
+msgid "&Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर (&F)"
+
+#: configuredialog.cpp:4428
+msgid "&Groupware"
+msgstr "ग्रुपवेयर (&G)"
+
+#: configuredialog.cpp:4449
+msgid ""
+"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
+"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
+msgstr "सभी संदेशों को रद्दी पर ले जाने से पूर्व पुष्टि के लिए पूछें (&n)"
+
+#: configuredialog.cpp:4456
+msgid "E&xclude important messages from expiry"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4467
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
+"in all folders\".\n"
+"When trying to find unread messages:"
+msgstr "जब बिनपढ़े संदेश प्राप्त करने की कोशिश किया जा रहा है हों:"
+
+#: configuredialog.cpp:4470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Do not Loop"
+msgstr "लूप नहीं करें"
+
+#: configuredialog.cpp:4472
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Loop in Current Folder"
+msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर में लूप करें"
+
+#: configuredialog.cpp:4474
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Loop in All Folders"
+msgstr "सारे फ़ोल्डरों में लूप करें"
+
+#: configuredialog.cpp:4487
+msgid ""
+"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
+"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
+"When entering a folder:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First New Message"
+msgstr "लूप नहीं करें"
+
+#: configuredialog.cpp:4492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First Unread or New Message"
+msgstr "लूप नहीं करें"
+
+#: configuredialog.cpp:4494
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Last Selected Message"
+msgstr "लूप नहीं करें"
+
+#: configuredialog.cpp:4501
+msgid "Mar&k selected message as read after"
+msgstr "चुने गए संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें, इसके पश्चात- (&k)"
+
+#: configuredialog.cpp:4505
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: configuredialog.cpp:4518
+msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
+msgstr ""
+"संदेशों को अन्य फ़ोल्डर पर खींच ले जाने के बाद की क्रिया के लिए पूछें (&d)"
+
+#: configuredialog.cpp:4529
+msgid ""
+"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
+"By default, &message folders on disk are:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट द्वारा डिस्क में संदेश फ़ोल्डर हैं: (&m)"
+
+#: configuredialog.cpp:4532
+msgid ""
+"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
+"Flat Files (\"mbox\" format)"
+msgstr "सपाट फ़ाइलें (\"mbox\" फ़ॉर्मेट)"
+
+#: configuredialog.cpp:4534
+msgid ""
+"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
+"Directories (\"maildir\" format)"
+msgstr "डिरेक्ट्रीज़ (\"maildir\" फ़ॉर्मेट)"
+
+#: configuredialog.cpp:4537
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>This selects which mailbox format will be the default for local folders:</p>"
+"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
+"Individual messages are separated from each other by a line starting with "
+"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving "
+"messages between folders.</p>"
+"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
+"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on "
+"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4562
+msgid "Open this folder on startup:"
+msgstr "प्रारंभ होते समय इस फ़ोल्डर को खोलें:"
+
+#: configuredialog.cpp:4570
+#, fuzzy
+msgid "Empty local &trash folder on program exit"
+msgstr "रद्दी खाली करें (&t)"
+
+#: configuredialog.cpp:4578
+msgid "Enable full text &indexing"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4588
+#, fuzzy
+msgid "Quota units: "
+msgstr "उद्धरण सूचकः (&Q)"
+
+#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4601
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread "
+"messages are below the current message.</p>"
+"<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the current "
+"folder.</p>"
+"<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of the "
+"message list, but not go to another folder.</p>"
+"<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the "
+"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next "
+"folder.</p>"
+"<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search will "
+"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder "
+"depending on which option is selected.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4618
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>Full text indexing allows very fast searches on the content of your "
+"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search "
+"tool bar will select messages based on content.</p>"
+"<p>It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for "
+"the messages).</p>"
+"<p>After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use "
+"KMail while this operation is running.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4694
+msgid "&IMAP Resource Folder Options"
+msgstr "आईएएमपी रीसोर्स फ़ोल्डर विकल्प (&I)"
+
+#: configuredialog.cpp:4698
+msgid "&Enable IMAP resource functionality"
+msgstr "आईमैप रीसोर्स फंक्शनलिटी सक्षम करें (&E)"
+
+#: configuredialog.cpp:4699
+msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4712
+#, fuzzy
+msgid "&Format used for the groupware folders:"
+msgstr "ग्रुपवेयर फ़ोल्डरों के लिए भाषाः (&L)"
+
+#: configuredialog.cpp:4714
+msgid ""
+"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4723
+msgid "Standard (Ical / Vcard)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4723
+msgid "Kolab (XML)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4731
+#, fuzzy
+msgid "&Language of the groupware folders:"
+msgstr "ग्रुपवेयर फ़ोल्डरों के लिए भाषाः (&L)"
+
+#: configuredialog.cpp:4734
+msgid "Set the language of the folder names"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "English"
+msgstr "अंग्रेज़ी"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "German"
+msgstr "जर्मन"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "French"
+msgstr "फ्रांसीसी"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "Dutch"
+msgstr "डच"
+
+#: configuredialog.cpp:4752
+msgid "Set the parent of the resource folders"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4781
+#, fuzzy
+msgid "&Hide groupware folders"
+msgstr "ग्रुपवेयर फ़ोल्डरों के लिए भाषाः (&L)"
+
+#: configuredialog.cpp:4785
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
+"tree."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4792
+#, fuzzy
+msgid "&Only show groupware folders for this account"
+msgstr "रीसोर्स फ़ोल्डर इनके सब-फ़ोल्डर हैं: (&s)"
+
+#: configuredialog.cpp:4796
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
+"for the account configured for groupware."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4804
+msgid "Synchronize groupware changes immediately"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4806
+msgid ""
+"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
+"being online."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4818
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4823
+msgid "&Enable groupware functionality"
+msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शनलिटी सक्षम करें (&E)"
+
+#: configuredialog.cpp:4831
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4832
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitation replies"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4837
+msgid "Send invitations in the mail body"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4838
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitations"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4846
+msgid "Exchange compatible invitation naming"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 183
+#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 188
+#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Automatic invitation sending"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4854
+msgid ""
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
+"mails are sent automatically"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4867
+msgid ""
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
+"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
+"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
+"<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand "
+"the invitations, the resulting messages look very odd."
+"<br>People that have email programs that do understand invitations will still "
+"be able to work with this.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4922
+#, fuzzy
+msgid "<Choose a Folder>"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: configuredialog.cpp:5026
+#, fuzzy
+msgid "&Resource folders are subfolders of:"
+msgstr "रीसोर्स फ़ोल्डर इनके सब-फ़ोल्डर हैं: (&s)"
+
+#: configuredialog.cpp:5029
+#, fuzzy
+msgid "&Resource folders are in account:"
+msgstr "रीसोर्स फ़ोल्डर इनके सब-फ़ोल्डर हैं: (&s)"
+
+#: configuredialog_p.cpp:43
+msgid "New Identity"
+msgstr "नया उपयोक्ता"
+
+#: configuredialog_p.cpp:54
+msgid "&New identity:"
+msgstr "नया उपयोक्ताः (&N)"
+
+#: configuredialog_p.cpp:63
+msgid "&With empty fields"
+msgstr "खाली फील्ड्स के साथ (&W)"
+
+#: configuredialog_p.cpp:69
+msgid "&Use Control Center settings"
+msgstr "नियंत्रण केंद्र विन्यास इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: configuredialog_p.cpp:74
+msgid "&Duplicate existing identity"
+msgstr "मौज़ूदा उपयोक्ता की नकल बनाएँ (&D)"
+
+#: configuredialog_p.cpp:83
+msgid "&Existing identities:"
+msgstr "मौज़ूदा उपयोक्ताः (&E)"
+
+#: configuredialog_p.cpp:196
+msgid "New Language"
+msgstr "नई भाषा"
+
+#: configuredialog_p.cpp:202
+msgid "Choose &language:"
+msgstr "भाषा चुनें: (&l)"
+
+#: configuredialog_p.cpp:234
+msgid "No More Languages Available"
+msgstr "और कोई भाषा उपलब्ध नहीं"
+
+#: configuredialog_p.cpp:288
+msgid "Load Profile"
+msgstr "प्रोफ़ाइल लोड करें"
+
+#: configuredialog_p.cpp:295
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "उपलब्ध प्रोफ़ाइल"
+
+#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: configuredialog_p.cpp:302
+msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
+msgstr ""
+"एक प्रोफ़ाइल चुनें तथा इसका विन्यास लोड करने के लिए 'ठीक' पर क्लिक करें: (&S)"
+
+#: configuredialog_p.cpp:342
+msgid ""
+"_: Missing profile name placeholder\n"
+"Unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: configuredialog_p.cpp:348
+msgid ""
+"_: Missing profile description placeholder\n"
+"Not available"
+msgstr "उपलब्ध नहीं"
+
+#: customtemplates.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Universal"
+msgstr "जवाब (&R)"
+
+#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Reply"
+msgstr "जवाब (&R)"
+
+#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Reply to All"
+msgstr "जवाब (&R)"
+
+#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Forward"
+msgstr "आगे भेजें (&F)"
+
+#: customtemplates.cpp:93
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
+"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting "
+"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a "
+"keyboard combination to the template for faster operations.</p>"
+"<p>Message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>"
+"Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> "
+"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut "
+"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Unknown"
+msgstr "आगे भेजें (&F)"
+
+#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
+msgid "Key Conflict"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:348
+msgid ""
+"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
+"still like to continue with the assignment?"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:365
+msgid ""
+"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
+"the assignment?"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistdialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Save Distribution List"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Save List"
+msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "नामः (&m)"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "के-मेल"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:170
+msgid ""
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: distributionlistdialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:186
+msgid "Please enter name:"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistdialog.cpp:197
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editorwatcher.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Edit with:"
+msgstr "उपयोक्ता का संपादन करें"
+
+#: editorwatcher.cpp:169
+msgid ""
+"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
+"loss, editing the attachment will be aborted."
+msgstr ""
+
+#: editorwatcher.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit attachment"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Unicode"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Western European"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Central European"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Greek"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Turkish"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Japanese"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Baltic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Arabic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1340
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1343
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1346
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Korean"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1349
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Thai"
+msgstr ""
+
+#: expirejob.cpp:164
+msgid ""
+"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
+"Removing %n old messages from folder %1..."
+msgstr ""
+
+#: expirejob.cpp:171
+msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
+msgstr ""
+
+#: expirejob.cpp:186
+msgid ""
+"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
+"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
+msgstr ""
+
+#: expirejob.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
+"Removed %n old messages from folder %1."
+msgstr ""
+"मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
+"मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
+
+#: expirejob.cpp:220
+msgid ""
+"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
+"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
+msgstr ""
+
+#: expirejob.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
+msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
+
+#: expirejob.cpp:231
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
+msgstr ""
+
+#: expirejob.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
+msgstr "संदेश खिसकाना रद्द."
+
+#: expirejob.cpp:241
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
+msgstr ""
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Mail Expiry Properties"
+msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएं"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Expire read mails after"
+msgstr "पढ़े ई-मेल की मियाद इसके बाद ख़त्म करें: (&r)"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr "दिन"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Expire unread mails after"
+msgstr "बिनपढ़े ई-मेल की मियाद इसके बाद ख़त्म करें: (&e)"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Expiry action:"
+msgstr "के बाद मियाद ख़त्मः (&x)"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Move to:"
+msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:113
+msgid ""
+"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
+msgstr ""
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:163
+msgid "Please select a folder to expire messages into."
+msgstr ""
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "No Folder Selected"
+msgstr "फ़ोल्डर लंबी सूची (&g)"
+
+#: favoritefolderview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: favoritefolderview.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "उद्धरण पहचान मिटाएँ (&m)"
+
+#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Rename Favorite"
+msgstr "फ़िल्टर नाम बदलें"
+
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
+msgid "&Assign Shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Expire..."
+msgstr "हाँ"
+
+#: favoritefolderview.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Add Favorite Folder..."
+msgstr "नया फ़ोल्डर... (&N)"
+
+#: favoritefolderview.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Local Inbox"
+msgstr "स्थानीय डाक-डब्बा (&L)"
+
+#: favoritefolderview.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Inbox of %1"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:401
+msgid "%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:403
+msgid "%1 (local)"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Add Favorite Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Select Filters"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "फ़िल्टर क्रिया %1"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Import Filters"
+msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
+"insufficient."
+msgstr ""
+
+#: filterimporterexporter.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Export Filters"
+msgstr "बीत गया फ़ोल्डर"
+
+#: filterlogdlg.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Filter Log Viewer"
+msgstr "फ़िल्टर मापदंड"
+
+#: filterlogdlg.cpp:74
+msgid "&Log filter activities"
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:79
+msgid ""
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data "
+"is collected and shown only when logging is turned on. "
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:83
+msgid "Logging Details"
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:88
+msgid "Log pattern description"
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:98
+msgid "Log filter &rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:105
+msgid ""
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter "
+"rules of applied filters: having this option checked will give detailed "
+"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the "
+"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given."
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:112
+msgid "Log filter pattern evaluation"
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "फ़िल्टर क्रियाएँ"
+
+#: filterlogdlg.cpp:133
+msgid "Log size limit:"
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "unlimited"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: filterlogdlg.cpp:144
+msgid ""
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can "
+"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log "
+"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit "
+"is no longer exceeded. "
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:258
+msgid ""
+"Could not write the file %1:\n"
+"\"%2\" is the detailed error description."
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
+#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
+msgid "KMail Error"
+msgstr "के-मेल त्रुटि"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:78
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Read"
+msgstr "पढ़ चुके"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:80
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Append"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:81
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Write"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:82
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"All"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&User identifier:"
+msgstr "प्रमाणपत्र इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:101
+msgid ""
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a "
+"simple user name or the full email address of the user; the login for your own "
+"account on the server will tell you which one it is."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:247
+msgid "Custom Permissions"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:249
+msgid "Custom Permissions (%1)"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:340
+msgid "User Id"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Modify Entry..."
+msgstr "खाते में बदलाव करें"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:426
+msgid "Error retrieving user permissions."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:431
+msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
+msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
+msgid "Connecting to server %1, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
+#: kmfoldercachedimap.cpp:843
+#, c-format
+msgid "Error connecting to server %1"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
+msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:564
+msgid "Modify Permissions"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:598
+msgid "Add Permissions"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:631
+msgid ""
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
+"be able to access it afterwards."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177
+msgid "This account does not have support for quota information."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving quota information from server\n"
+"%1"
+msgstr "सर्वर से कोई नए संदेश नहीं."
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:184
+msgid "No quota is set for this folder."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab_p.cpp:66
+msgid "Root:"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab_p.cpp:68
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: folderrequester.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
+#: kmfoldertree.cpp:552
+msgid "Local Folders"
+msgstr "स्थानीय फ़ोल्डर"
+
+#: folderrequester.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown folder '%1'"
+msgstr "फ़ोल्डर छोटी सूची (&t)"
+
+#: folderrequester.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut for Folder %1"
+msgstr "फ़ोल्डर छोटी सूची (&t)"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Select Shortcut for Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर छोटी सूची (&t)"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, "
+"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with "
+"this folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
+msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
+msgstr ""
+
+#: foldertreebase.cpp:85
+msgid "&Move Here"
+msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
+
+#: foldertreebase.cpp:86
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
+
+#: foldertreebase.cpp:88
+msgid "C&ancel"
+msgstr "नहीं (&a)"
+
+#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
+#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
+#: kmmainwidget.cpp:1057
+msgid "No Subject"
+msgstr "कोई विषय नहीं"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "पिछला खोज"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:65
+msgid ""
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all messages are shown again."
+msgstr ""
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Any Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Open Full Search"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
+#: headerstyle.cpp:860
+msgid "[vCard]"
+msgstr "[वी-कार्ड]"
+
+#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
+#: headerstyle.cpp:797
+msgid "CC: "
+msgstr "नक़ल: "
+
+#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
+#: headerstyle.cpp:800
+msgid "BCC: "
+msgstr "गुमनाम पता.: "
+
+#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
+msgid "Date: "
+msgstr "तारीख़:"
+
+#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
+msgid "From: "
+msgstr "द्वारा:"
+
+#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
+msgid "To: "
+msgstr "मिलेः"
+
+#: headerstyle.cpp:322
+msgid "Reply to: "
+msgstr "को जवाब भेजें:"
+
+#: headerstyle.cpp:408
+msgid ""
+"%1% probability of being spam.\n"
+"\n"
+"Full report:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:609
+msgid "Launch IM"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:642
+msgid "(resent from %1)"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "User-Agent: "
+msgstr "अत्यावश्यक (&U)"
+
+#: headerstyle.cpp:703
+msgid "X-Mailer: "
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Spam Status:"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: htmlstatusbar.cpp:91
+msgid ""
+"<qt><b>"
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>"
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</b></qt>"
+
+#: htmlstatusbar.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br>N"
+"<br>o"
+"<br> "
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br>N"
+"<br>o"
+"<br> "
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:90
+msgid "Edit Identity"
+msgstr "उपयोक्ता का संपादन करें"
+
+#: identitydialog.cpp:118
+msgid "&Your name:"
+msgstr "आपका नामः (&Y)"
+
+#: identitydialog.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Your name</h3>"
+"<p>This field should contain your name as you would like it to appear in the "
+"email header that is sent out;</p>"
+"<p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email "
+"address.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:132
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr "संगठनः (&z)"
+
+#: identitydialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Organization</h3>"
+"<p>This field should have the name of your organization if you'd like it to be "
+"shown in the email header that is sent out.</p>"
+"<p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:147
+msgid "&Email address:"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#: identitydialog.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Email address</h3>"
+"<p>This field should have your full email address.</p>"
+"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
+"to you.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:161
+msgid "Cryptograph&y"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
+#: identitydialog.cpp:243
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "बदलें... (&e)"
+
+#: identitydialog.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Your OpenPGP Signature Key"
+msgstr "आपकी ओपन-पीजीपी कुंजी"
+
+#: identitydialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
+msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें जो संलग्न की जानी है."
+
+#: identitydialog.cpp:174
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
+"can also use GnuPG keys.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
+"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>"
+"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP signing key:"
+msgstr "ओपनपीजीपी कुंजीः"
+
+#: identitydialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
+msgstr "आपकी ओपन-पीजीपी कुंजी"
+
+#: identitydialog.cpp:194
+msgid ""
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
+"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:199
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
+"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use "
+"GnuPG keys.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be "
+"affected.</p>"
+"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP encryption key:"
+msgstr "ओपनपीजीपी कुंजीः"
+
+#: identitydialog.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "त्रुटिः हस्ताक्षर सत्यापित नहीं"
+
+#: identitydialog.cpp:219
+msgid ""
+"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
+"sign messages.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
+"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME signing certificate:"
+msgstr "प्रमाणपत्र भेज रहे"
+
+#: identitydialog.cpp:244
+msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:245
+msgid ""
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
+"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:250
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be "
+"affected.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "प्रमाणपत्र चुनें: (&S)"
+
+#: identitydialog.cpp:277
+msgid "Preferred crypto message format:"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:290
+msgid "&Advanced"
+msgstr "विस्तृत (&A)"
+
+#: identitydialog.cpp:300
+msgid "&Reply-To address:"
+msgstr "जवाब भेजने का पताः (&R)"
+
+#: identitydialog.cpp:302
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Reply-To addresses</h3>"
+"<p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address "
+"to the normal <tt>From:</tt> address.</p>"
+"<p>This can be useful when you have a group of people working together in "
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email "
+"in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p>"
+"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:319
+msgid "&BCC addresses:"
+msgstr "बेनामी नक़ल पताः (&B)"
+
+#: identitydialog.cpp:321
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
+"<p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that "
+"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p>"
+"<p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account "
+"of yours.</p>"
+"<p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC "
+"recipients.</p>"
+"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:337
+msgid "D&ictionary:"
+msgstr "शब्दकोष (&i)"
+
+#: identitydialog.cpp:346
+msgid "Sent-mail &folder:"
+msgstr "भेजी-डाक फ़ोल्डरः (&f)"
+
+#: identitydialog.cpp:355
+msgid "&Drafts folder:"
+msgstr "मसौदा फ़ोल्डरः (&D)"
+
+#: identitydialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "रद्दी का फ़ोल्डरः (&T)"
+
+#: identitydialog.cpp:369
+msgid "Special &transport:"
+msgstr "विशेष हस्तांतरणः (&t)"
+
+#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "&Use custom message templates"
+msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
+msgid "&Copy global templates"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:407
+msgid "&Signature"
+msgstr "हस्ताक्षर (&S)"
+
+#: identitydialog.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Picture"
+msgstr "हस्ताक्षर (&S)"
+
+#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
+msgid "Invalid Email Address"
+msgstr "अवैध ई-मेल पता"
+
+#: identitydialog.cpp:518
+msgid ""
+"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
+"the configured email address for this identity (%1).\n"
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
+"verify signatures made with this configuration."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:527
+msgid ""
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
+"the configured email address for this identity (%1)."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:534
+msgid ""
+"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
+"configured email address for this identity (%1).\n"
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
+"verify signatures made with this configuration."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:543
+msgid ""
+"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
+"configured email address for this identity (%1)."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
+msgstr "सीए का ई-मेल पता जो प्रमाणपत्र जारी करता है: (&E)"
+
+#: identitydialog.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "The signature file is not valid"
+msgstr "हस्ताक्षर की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
+
+#: identitydialog.cpp:582
+msgid "Edit Identity \"%1\""
+msgstr "उपयोक्ता का संपादन करें \"%1\""
+
+#: identitydialog.cpp:606
+msgid ""
+"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default sent-mail folder will be used."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:617
+msgid ""
+"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default drafts folder will be used."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:628
+msgid ""
+"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default templates folder will be used."
+msgstr ""
+
+#: identitylistview.cpp:85
+msgid ""
+"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
+"the default identity\n"
+"%1 (Default)"
+msgstr "%1 (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: identitylistview.cpp:105
+msgid "Identity Name"
+msgstr "उपयोक्ता नाम"
+
+#: identitylistview.cpp:106
+msgid "Email Address"
+msgstr "ई-मेल पता"
+
+#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
+msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
+msgstr "इस डाक-डब्बे पर पहुँचने के लिए आपको उपयोक्ता नाम और पासवर्ड देना होगा."
+
+#: imapaccountbase.cpp:296
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
+msgid "Account:"
+msgstr "खाताः"
+
+#: imapaccountbase.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Could not start process for %1."
+msgstr " %1 के लिए प्रक्रिया प्रारंभ नहीं कर सका."
+
+#: imapaccountbase.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
+msgstr ""
+"फ़ाइल पर लिखने के दौरान त्रुटि:\n"
+"%1"
+
+#: imapaccountbase.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving Namespaces"
+msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: imapaccountbase.cpp:728
+msgid ""
+"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
+"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
+msgid ""
+"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:760
+msgid ""
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
+"your account configuration."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: imapaccountbase.cpp:876
+msgid "Error while uploading message"
+msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: imapaccountbase.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
+"to the server."
+msgstr "संदेश %1 को फ़ोल्डर %2 से यूआरएल %3 पर सर्वर पर अपलोड नहीं कर सका."
+
+#: imapaccountbase.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
+msgstr "गंतव्य फोल्डरः (&t)"
+
+#: imapaccountbase.cpp:882
+msgid "The server reported:"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "No detailed quota information available."
+msgstr "कोई स्थिति जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: imapaccountbase.cpp:903
+msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:905
+msgid ""
+"\n"
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
+"the folder to free up some space in it."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:951
+msgid ""
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
+"be re-established automatically if possible."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:957
+msgid "The connection to account %1 was broken."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:960
+msgid "The connection to account %1 timed out."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid "Error while uploading status of messages to server: "
+msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "retrieving folders"
+msgstr "फ़ोल्डर सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Uploading message data"
+msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
+
+#: imapjob.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Server operation"
+msgstr "सुपुर्दगी पुष्टिकरण"
+
+#: imapjob.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
+msgstr "गंतव्य फोल्डरः (&t)"
+
+#: imapjob.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Downloading message data"
+msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
+
+#: imapjob.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Message with subject: "
+msgstr "संदेश सूची"
+
+#: imapjob.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Error while retrieving messages from the server."
+msgstr "सर्वर से कोई नए संदेश नहीं."
+
+#: imapjob.cpp:483
+msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
+msgstr ""
+
+#: imapjob.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Uploading message data failed."
+msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
+
+#: imapjob.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Uploading message data completed."
+msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
+
+#: imapjob.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Error while copying messages."
+msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: keyresolver.cpp:234
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
+"is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:240
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:244
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
+msgstr "अपारिभाषित एनक्रिप्शन कुंजी"
+
+#: keyresolver.cpp:553
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:558
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:563
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:573
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:580
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:587
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:595
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:602
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:609
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:618
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:623
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:628
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
+msgstr "ओपनपीजीपी कुंजी 0x%1"
+
+#: keyresolver.cpp:635
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:668
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
+"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
+"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Unusable Encryption Keys"
+msgstr "अपारिभाषित एनक्रिप्शन कुंजी"
+
+#: keyresolver.cpp:712
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "Unusable Signing Keys"
+msgstr "अपारिभाषित साइनिंग कुंजी"
+
+#: keyresolver.cpp:980
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this "
+"identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
+"be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1007
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this "
+"identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
+"be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1037
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
+"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1044
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1053
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
+"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1060
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1116
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
+"signature matching your available signing keys.\n"
+"Send message without signing?"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "No signing possible"
+msgstr "हस्ताक्षरित करने के लिए इस्तेमाल करें (&S)"
+
+#: keyresolver.cpp:1275
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
+"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
+#, fuzzy
+msgid "Missing Key Warning"
+msgstr "गुम साइनिंग कुंजी"
+
+#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
+#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
+msgid "&Encrypt"
+msgstr "एनक्रिप्ट (&E)"
+
+#: keyresolver.cpp:1296
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1299
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr "अनएनक्रिप्टेड सहेजें (&U)"
+
+#: keyresolver.cpp:1309
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1312
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr "एनक्रिप्शन कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: keyresolver.cpp:1408
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1452
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1459
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"More than one key matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1567
+#, fuzzy
+msgid "Name Selection"
+msgstr "चयन साफ करें"
+
+#: keyresolver.cpp:1567
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
+msgstr ""
+
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Executing precommand %1"
+msgstr "प्री-कमांड %1 चला रहे"
+
+#: kmaccount.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute precommand '%1'."
+msgstr "प्री-कमांड '%1' चला नहीं सका."
+
+#: kmaccount.cpp:79
+msgid ""
+"The precommand exited with code %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"कोड %1 के साथ प्रीकमांड बाहर हुआ:\n"
+"%2"
+
+#: kmaccount.cpp:254
+msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
+msgstr "गंभीर त्रुटिः डाक संकलित कर पाने में अक्षमः"
+
+#: kmaccount.cpp:277
+msgid ""
+"Failed to add message:\n"
+msgstr ""
+"संदेश जोड़ना असफल: \n"
+
+#: kmacctimap.cpp:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking account: %1"
+msgstr "नई डाक के लिए ख़ाता %1 चेक किया जा रहा है"
+
+#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
+msgid " completed"
+msgstr ""
+
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
+msgid "Unable to process messages: "
+msgstr "संदेश प्रक्रिया चलाने में अक्षमः"
+
+#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105
+#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137
+msgid "Transmission failed."
+msgstr "हस्तांतरण असफल."
+
+#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110
+#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
+msgstr "\"%1\" से हस्तांतरण की तैयारी किया जा रहा है..."
+
+#: kmacctlocal.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Running precommand failed."
+msgstr "प्री-कमांड %1 चला रहे"
+
+#: kmacctlocal.cpp:152
+msgid "Cannot open file:"
+msgstr "फ़ाइल खोल नही सका:"
+
+#: kmacctlocal.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
+msgstr "हस्तांतरण असफलः तालाबंद नहीं किया सका %1."
+
+#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150
+msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
+msgstr "संदेश %2 का %3 , %1 से खिसका रहे हैं"
+
+#: kmacctlocal.cpp:244
+msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>डाकडब्बा से डाक मिटा नहीं सका <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: kmacctlocal.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
+"Fetched %n messages from mailbox %1."
+msgstr ""
+"मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
+"मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
+
+#: kmacctmaildir.cpp:133
+msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर खोल नहीं सका <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmacctmaildir.cpp:159
+msgid "Transmission aborted."
+msgstr "हस्तांतरण छोड़ा."
+
+#: kmacctmaildir.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n"
+"Fetched %n messages from maildir folder %1."
+msgstr ""
+"मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
+"मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
+
+#: kmacctseldlg.cpp:48
+msgid "&Local mailbox"
+msgstr "स्थानीय डाक-डब्बा (&L)"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:50
+msgid "&POP3"
+msgstr "पॉप3 (&P)"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:52
+msgid "&IMAP"
+msgstr "आईमैप (&I)"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:54
+msgid "&Disconnected IMAP"
+msgstr "डिस्कनेक्टेड आईमैप (&D)"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:56
+msgid "&Maildir mailbox"
+msgstr "मेल-डिर डाक-डब्बा (&M)"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "के-मेल"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "सघन (&C)"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "कार्य"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
+msgid "%1's %2"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
+msgid "My %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
+#, c-format
+msgid "My %1"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
+msgid ""
+"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
+"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
+msgid "%1: no folder found. It will be created."
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
+msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
+msgid ""
+"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
+"following operations: %2"
+"<br>If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
+#, fuzzy
+msgid "Standard Groupware Folders"
+msgstr "ग्रुपवेयर फ़ोल्डरों के लिए भाषाः (&L)"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
+msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
+msgstr "आपके फ़ोल्डर %1 पर पढ़ने-लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
+#, fuzzy
+msgid "You do not have read/write permission to your folder."
+msgstr "आपके फ़ोल्डर %1 पर पढ़ने-लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: kmcommands.cpp:300
+msgid "Please wait"
+msgstr "कृपया इंतजार करें"
+
+#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Please wait while the message is transferred\n"
+"Please wait while the %n messages are transferred"
+msgstr ""
+"कृपया इंतजार करें जबकि संदेश हस्तांतरित हो रहा है\n"
+"कृपया इंतजार करें जबकि %n संदेश हस्तांतरित हो रहे हैं"
+
+#: kmcommands.cpp:594
+msgid "Address copied to clipboard."
+msgstr "क्लिपबोर्ड पर पता की प्रति बनाई."
+
+#: kmcommands.cpp:601
+msgid "URL copied to clipboard."
+msgstr "क्लिपबोर्ड पर यूआरएल की प्रति बनाई."
+
+#: kmcommands.cpp:638
+msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल <b>%1</b> उपलब्ध है.<br> क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+msgid "Save to File"
+msgstr "फ़ाइल में सहेजें"
+
+#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+msgid "&Replace"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: kmcommands.cpp:739
+msgid "Message as Plain Text"
+msgstr "संदेश सादा पाठ में"
+
+#: kmcommands.cpp:882
+msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?"
+
+#: kmcommands.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Open Message"
+msgstr "अगला संदेश (&N)"
+
+#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "The file does not contain a message."
+msgstr "रखे हुए नहीं"
+
+#: kmcommands.cpp:1066
+msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:1363
+msgid ""
+"\n"
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
+"attachment(s).\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Filtering messages"
+msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
+#, fuzzy
+msgid "Filtering message %1 of %2"
+msgstr "संदेश %2 का %3 , %1 से खिसका रहे हैं"
+
+#: kmcommands.cpp:1715
+msgid "Not enough free disk space?"
+msgstr "डिस्क में पर्याप्त जगह नहीं?"
+
+#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
+msgid "Move to This Folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
+
+#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
+msgid "Copy to This Folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर में नक़ल करें"
+
+#: kmcommands.cpp:1959
+msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Moving messages"
+msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
+
+#: kmcommands.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages"
+msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#: kmcommands.cpp:2406
+msgid "Opening URL..."
+msgstr "यूआरएल खोला जा रहा है..."
+
+#: kmcommands.cpp:2413
+msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>क्या आप सचमुच में चलाना चाहते हैं इसे-\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kmcommands.cpp:2414
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "कमांड चलाएँ"
+
+#: kmcommands.cpp:2495
+msgid "Found no attachments to save."
+msgstr "सहेजने के लिए कोई संलग्नक नहीं मिला."
+
+#: kmcommands.cpp:2508
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments To"
+msgstr "संलग्नक ऐसे सहेजें"
+
+#: kmcommands.cpp:2528
+msgid ""
+"_: filename for an unnamed attachment\n"
+"attachment.1"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2556
+msgid ""
+"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
+"attachment.%1"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2595
+msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही लिखना चाहेंगे?"
+
+#: kmcommands.cpp:2597
+msgid "File Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
+"when saving?"
+msgstr ""
+"संदेश का यह भाग हस्ताक्षरित है. सहेजा जाने पर क्या आप हस्ताक्षर को बनाए रखना "
+"चाहते हैं?"
+
+#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+msgid "KMail Question"
+msgstr "के-मेल प्रश्न"
+
+#: kmcommands.cpp:2621
+#, fuzzy
+msgid "Keep Encryption"
+msgstr "एनक्रिप्शन"
+
+#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Keep"
+msgstr "एनक्रिप्ट नहीं करें (&D)"
+
+#: kmcommands.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
+"saving?"
+msgstr ""
+"संदेश का यह भाग हस्ताक्षरित है. सहेजा जाने पर क्या आप हस्ताक्षर को बनाए रखना "
+"चाहते हैं?"
+
+#: kmcommands.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Keep Signature"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: kmcommands.cpp:2703
+msgid ""
+"_: %2 is detailed error description\n"
+"Could not write the file %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write the file %1."
+msgstr "फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#: kmcommands.cpp:2952
+msgid ""
+"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
+"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
+"client."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2955
+msgid ""
+"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
+" %1\n"
+" it is not possible to determine who to chat with."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
+"this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
+#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
+#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
+#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
+#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
+msgid "Chiasmus Backend Error"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
+"did not return a string list. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
+msgid ""
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
+"Chiasmus configuration."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
+msgstr "एनक्रिप्शन कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
+"bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
+msgid ""
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
+"report this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3425
+#, fuzzy
+msgid "This attachment has been deleted."
+msgstr "भेजने वाला द्वारा सुझाई गई विधि से संलग्नक दिखाएँ."
+
+#: kmcommands.cpp:3427
+#, fuzzy
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
+msgstr "घटना %1 रद्द की गई"
+
+#: kmcommands.cpp:3541
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "के-मेल"
+
+#: kmcomposewin.cpp:233
+msgid "Select email address(es)"
+msgstr "ईमेल पता चुनें"
+
+#: kmcomposewin.cpp:286
+msgid "Sticky"
+msgstr "स्टिकी"
+
+#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
+#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
+#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग"
+
+#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
+#, fuzzy
+msgid "Compress"
+msgstr "कम्पोज़र"
+
+#: kmcomposewin.cpp:377
+msgid "Encrypt"
+msgstr "एनक्रिप्ट"
+
+#: kmcomposewin.cpp:379
+msgid "Sign"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
+#, fuzzy
+msgid "Name of the attachment:"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: kmcomposewin.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
+
+#: kmcomposewin.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Autosaving Failed"
+msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
+
+#: kmcomposewin.cpp:970
+msgid "&Identity:"
+msgstr "उपयोक्ताः (&I)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:974
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "शब्दकोषः (&D)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "&Sent-Mail folder:"
+msgstr "प्रेषित-डाक फ़ोल्डरः (&n)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "&Mail transport:"
+msgstr "डाक हस्तांतरणः (&l)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:986
+msgid ""
+"_: sender address field\n"
+"&From:"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:992
+msgid "&Reply to:"
+msgstr "को जवाब भेजें: (&R)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1000
+msgid ""
+"_: recipient address field\n"
+"&To:"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Primary Recipients"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1003
+msgid ""
+"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "&Copy to (CC):"
+msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1012
+msgid "Additional Recipients"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1013
+msgid ""
+"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
+"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
+"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy "
+"(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1025
+msgid "&Blind copy to (BCC):"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Recipients"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1028
+msgid ""
+"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
+"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
+"copy.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1060
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "विषयः (&u)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "&Send Mail"
+msgstr "सेंडमेल (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "&Send Mail Via"
+msgstr "सेंडमेल (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
+#: redirectdialog.cpp:83
+msgid "Send &Later"
+msgstr "बाद में भेजें (&L)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "Send &Later Via"
+msgstr "बाद में भेजें (&L)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1255
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Draft"
+msgstr "मसौदा के रूप में सहेजें (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Template"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1261
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें... (&I)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "&Insert File Recent"
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1271
+msgid "&Address Book"
+msgstr "पता पुस्तिका (&A)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1274
+msgid "&New Composer"
+msgstr "नया कम्पोज़र (&N)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1278
+msgid "New Main &Window"
+msgstr "नया मुख्य विंडो (&W)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Select &Recipients..."
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "Save &Distribution List..."
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1307
+msgid "Pa&ste as Quotation"
+msgstr "उद्धरण की तरह चिपकाएँ (&s)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Paste as Attac&hment"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1313
+msgid "Add &Quote Characters"
+msgstr "उद्धरण पहचान जोड़ें (&Q)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1316
+msgid "Re&move Quote Characters"
+msgstr "उद्धरण पहचान मिटाएँ (&m)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1320
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "फ़ालतू फ़ासले हटाएँ (&e)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 341
+#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
+#, no-c-format
+msgid "Use Fi&xed Font"
+msgstr "तय फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें (&x)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1328
+msgid "&Urgent"
+msgstr "अत्यावश्यक (&U)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1331
+msgid "&Request Disposition Notification"
+msgstr "डिस्पोज़ीशन अधिसूचना निवेदित करें (&R)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1336
+msgid "Se&t Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1339
+msgid "&Wordwrap"
+msgstr "वर्ड-रैप (&W)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1344
+msgid "&Snippets"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1350
+msgid "&Automatic Spellchecking"
+msgstr "वर्तनीजाँच स्वचलित करें (&A)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1360
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "अपने आप पता लगाएँ"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1365
+msgid "Formatting (HTML)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1369
+msgid "&All Fields"
+msgstr "सभी फील्ड (&A)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1372
+msgid "&Identity"
+msgstr "उपयोक्ता (&I)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1375
+msgid "&Dictionary"
+msgstr "शब्दकोष (&D)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "&Sent-Mail Folder"
+msgstr "भेजी-डाक फ़ोल्डर (&o)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1381
+msgid "&Mail Transport"
+msgstr "डाक हस्तांतरण (&M)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1384
+msgid "&From"
+msgstr "द्वारा (&F)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1387
+msgid "&Reply To"
+msgstr "को जवाब भेजें (&R)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1391
+msgid "&To"
+msgstr "प्रति: (&T)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1394
+msgid "&CC"
+msgstr "नक़ल: (&C)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1397
+msgid "&BCC"
+msgstr "गुमनाम पता: (&B)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "S&ubject"
+msgstr "विषयः (&u)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1406
+msgid "Append S&ignature"
+msgstr "हस्ताक्षर जोड़ें (&i)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Prepend S&ignature"
+msgstr "हस्ताक्षर जोड़ें (&i)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1413
+#, fuzzy
+msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
+msgstr "फ़ोल्डर स्थान"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1417
+msgid "Attach &Public Key..."
+msgstr "पब्लिक कुंजी संलग्न करें... (&P)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1420
+msgid "Attach &My Public Key"
+msgstr "मेरी पब्लिक कुंजी संलग्न करें (&M)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "फ़ाइल संलग्न करें... (&A)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1426
+msgid "&Remove Attachment"
+msgstr "संलग्नक मिटाएँ (&R)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1429
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr "संलग्नक ऐसे सहेजें... (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "Attachment Pr&operties"
+msgstr "संलग्नक गुण... (&o)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1442
+msgid "&Spellchecker..."
+msgstr "वर्तनी शोधक... (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
+msgstr "फ़ोकस के साथ फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1457
+msgid "&Encrypt Message"
+msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करें (&E)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1460
+msgid "&Sign Message"
+msgstr "संदेश हस्ताक्षरित करें (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "&Cryptographic Message Format"
+msgstr "भंडारण फॉर्मेटः (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "मानक माइम (&r)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
+msgid "Bulleted List (Disc)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
+msgid "Bulleted List (Circle)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
+msgid "Bulleted List (Square)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
+msgid "Ordered List (Decimal)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
+msgid "Ordered List (Alpha lower)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
+msgid "Ordered List (Alpha upper)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1523
+#, fuzzy
+msgid "Select Style"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1537
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1541
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1544
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid "&Bold"
+msgstr "पुराना"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1550
+msgid "&Italic"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1553
+#, fuzzy
+msgid "&Underline"
+msgstr "यथावत्... (&I)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1556
+msgid "Reset Font Settings"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1559
+msgid "Text Color..."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Configure KMail..."
+msgstr "के-मेल कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid " Spellcheck: %1 "
+msgstr "वर्तनी शोधक"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
+msgid " Column: %1 "
+msgstr "स्तम्भ: %1 "
+
+#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
+msgid " Line: %1 "
+msgstr "पंक्ति: %1"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "Re&save as Template"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2189
+msgid "&Save as Draft"
+msgstr "मसौदा के रूप में सहेजें (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2191
+msgid ""
+"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2193
+msgid ""
+"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
+"later time."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2197
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
+msgstr "क्या आप संदेश को फेंकना चाहते हैं या इसे बाद के लिए सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "Close Composer"
+msgstr "नया कम्पोज़र (&N)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2268
+msgid ""
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
+"not attached anything.\n"
+"Do you want to attach a file to your message?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2271
+msgid "File Attachment Reminder"
+msgstr "फ़ाइल संलग्नक स्मरण"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2273
+#, fuzzy
+msgid "&Send as Is"
+msgstr "जैसा है वैसा ही भेजें (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2350
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
+"<p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2359
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2697
+msgid "Attach File"
+msgstr "फ़ाइल संलग्न करें"
+
+#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
+#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "संलग्न (&A)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2878
+msgid "Insert File"
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3048
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3052
+msgid "Key Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3079
+#, fuzzy
+msgid "Exporting key..."
+msgstr "रद्दी खाली किया जा रहा है..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3090
+#, c-format
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
+msgstr "ओपनपीजीपी कुंजी 0x%1"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3105
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
+msgstr "पब्लिक ओपनपीजीपी कुंजी संलग्न करें"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3106
+msgid "Select the public key which should be attached."
+msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें जो संलग्न की जानी है."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: to open\n"
+"Open"
+msgstr "दृश्य"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
+msgid "Open With..."
+msgstr "के साथ खोलें..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3132
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3135
+#, fuzzy
+msgid "Edit With..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: kmcomposewin.cpp:3143
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "संलग्नक जोड़ें..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
+#, fuzzy
+msgid "KMail could not compress the file."
+msgstr "फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
+"original one?"
+msgstr ""
+"संदेश का यह भाग हस्ताक्षरित है. सहेजा जाने पर क्या आप हस्ताक्षर को बनाए रखना "
+"चाहते हैं?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3247
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "बीप (&B)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
+#, fuzzy
+msgid "KMail could not uncompress the file."
+msgstr "फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3519
+msgid "Save Attachment As"
+msgstr "संलग्नक ऐसे सहेजें"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
+msgid "Add as Text"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Add as Attachment"
+msgstr "संलग्नक जोड़ें..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3771
+msgid ""
+"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
+"or append the referenced file as an attachment."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3773
+#, fuzzy
+msgid "Paste as text or attachment?"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
+#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
+msgid "unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3873
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
+"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use "
+"for this.</p>"
+"<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3880
+msgid "Undefined Encryption Key"
+msgstr "अपारिभाषित एनक्रिप्शन कुंजी"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3924
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p>"
+"<p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3931
+msgid "Undefined Signing Key"
+msgstr "अपारिभाषित साइनिंग कुंजी"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4016
+msgid ""
+"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
+"until you go online."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
+msgid "Online/Offline"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4033
+msgid ""
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
+"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
+"BCC."
+msgstr ""
+"आपको मिलेः फ़ील्ड में कम से कम एक प्राप्तकर्ता को उल्लेखित करना आवश्यक होगा."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4052
+#, fuzzy
+msgid "To field is missing.Send message anyway?"
+msgstr "आपने कोई विषय अंकित नहीं किया है. जैसा भी हो, संदेश भेज दें?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4054
+#, fuzzy
+msgid "No To: specified"
+msgstr "कोई विषय उल्लेखित नहीं है."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4079
+msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
+msgstr "आपने कोई विषय अंकित नहीं किया है. जैसा भी हो, संदेश भेज दें?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4081
+msgid "No Subject Specified"
+msgstr "कोई विषय उल्लेखित नहीं है."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4082
+#, fuzzy
+msgid "S&end as Is"
+msgstr "जैसा है वैसा ही भेजें (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4083
+#, fuzzy
+msgid "&Specify the Subject"
+msgstr "नहीं, मुझे विषय उल्लेखित करने दें (&N)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4121
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4122
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4123
+msgid "&Keep markup, do not sign"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4125
+#, fuzzy
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
+msgstr "हस्ताक्षर/एनक्रिप्ट"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4126
+msgid "Encrypt (delete markup)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4127
+msgid "Sign (delete markup)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4129
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
+"<p>do you want to delete your markup?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4131
+#, fuzzy
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
+msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करें?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4180
+msgid ""
+"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
+"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4326
+msgid "About to send email..."
+msgstr "ई-मेल भेजने में..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4327
+#, fuzzy
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "भेजना पुष्टिकरण"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
+msgid "&Send Now"
+msgstr "अभी भेजें (&S)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4549
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: on"
+msgstr "वर्तनी शोधक"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4551
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: off"
+msgstr "वर्तनी शोधक"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4608
+msgid " Spell check canceled."
+msgstr "वर्तनी जांच रद्द."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4611
+msgid " Spell check stopped."
+msgstr "वर्तनी जांच रोका."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4614
+msgid " Spell check complete."
+msgstr "मात्रा की जांच पूरी हो गई."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "वर्तनी शोधक"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5115
+msgid ""
+"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:5119
+msgid ""
+"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
+"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:5122
+msgid "No Chiasmus Backend Configured"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:5153
+#, fuzzy
+msgid "No Chiasmus Keys Found"
+msgstr "कोई प्रमाणपत्र नहीं मिला"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5157
+#, fuzzy
+msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
+msgstr "एनक्रिप्शन कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5189
+#, fuzzy
+msgid "Message will be signed"
+msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5189
+#, fuzzy
+msgid "Message will not be signed"
+msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5190
+#, fuzzy
+msgid "Message will be encrypted"
+msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - एनक्रिप्टेड"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5190
+#, fuzzy
+msgid "Message will not be encrypted"
+msgstr "संदेश सूची"
+
+#: kmedit.cpp:391
+msgid "Unable to start external editor."
+msgstr "बाहरी संपादक प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: kmedit.cpp:442
+msgid "Suggestions"
+msgstr "सुझाव"
+
+#: kmedit.cpp:494
+msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
+msgstr ""
+
+#: kmedit.cpp:538
+msgid ""
+"The external editor is still running.\n"
+"Abort the external editor or leave it open?"
+msgstr ""
+"बाहरी संपादक अभी भी चल रहा है.\n"
+"बाहरी संपादक को छोड़ें या उसे चलने दें?"
+
+#: kmedit.cpp:541
+msgid "Abort Editor"
+msgstr "संपादक छोड़ें"
+
+#: kmedit.cpp:541
+msgid "Leave Editor Open"
+msgstr "संपादक खुला रहने दें"
+
+#: kmedit.cpp:565
+msgid "Spellcheck - KMail"
+msgstr "वर्तनी जाँच - के-मेल"
+
+#: kmedit.cpp:734
+msgid ""
+"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
+"properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: kmedit.cpp:743
+msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
+msgstr "प्रतीत होता है कि आई-स्पेल/ए-स्पेल क्रैश हो गए हैं."
+
+#: kmedit.cpp:752
+msgid "No misspellings encountered."
+msgstr "कोई मात्रा जाँच त्रुटि नहीं मिली."
+
+#: kmfawidgets.cpp:102
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
+
+#: kmfilter.cpp:126
+msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
+msgstr ""
+
+#: kmfilter.cpp:134
+msgid "A problem was found while applying this action."
+msgstr ""
+
+#: kmfilter.cpp:265
+msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़िल्टर नियम में बहुत सारे फ़िल्टर क्रियाएँ <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmfilter.cpp:289
+msgid ""
+"<qt>Unknown filter action <b>%1</b>"
+"<br>in filter rule <b>%2</b>."
+"<br>Ignoring it.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Delivery"
+msgstr "डिलेवरी पुष्टिकरण"
+
+#: kmfilteraction.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Set Transport To"
+msgstr "हस्तांतरण पर नियत करें"
+
+#: kmfilteraction.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Set Reply-To To"
+msgstr "जवाब भेजें - पर नियत करें"
+
+#: kmfilteraction.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Set Identity To"
+msgstr "उपयोक्ता - पर नियत करें"
+
+#: kmfilteraction.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Mark As"
+msgstr "के रूप में चिह्नित करें"
+
+#: kmfilteraction.cpp:789
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Important"
+msgstr "महत्वपूर्ण"
+
+#: kmfilteraction.cpp:790
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Read"
+msgstr "पढ़ चुके"
+
+#: kmfilteraction.cpp:791
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Unread"
+msgstr "बिनपढ़ा"
+
+#: kmfilteraction.cpp:792
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Replied"
+msgstr "जवाब दे दिया"
+
+#: kmfilteraction.cpp:793
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Forwarded"
+msgstr "आगे भेजा"
+
+#: kmfilteraction.cpp:794
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Old"
+msgstr "पुराना"
+
+#: kmfilteraction.cpp:795
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"New"
+msgstr "नया"
+
+#: kmfilteraction.cpp:796
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Watched"
+msgstr "जाँचा"
+
+#: kmfilteraction.cpp:797
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Ignored"
+msgstr "उपेक्षित"
+
+#: kmfilteraction.cpp:798
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Spam"
+msgstr "स्पैम"
+
+#: kmfilteraction.cpp:799
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Ham"
+msgstr "हैम"
+
+#: kmfilteraction.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Send Fake MDN"
+msgstr "झूठे एमडीएन भेजें"
+
+#: kmfilteraction.cpp:888
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ किया"
+
+#: kmfilteraction.cpp:889
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Displayed"
+msgstr "प्रदर्शित"
+
+#: kmfilteraction.cpp:890
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Deleted"
+msgstr "मिटाया"
+
+#: kmfilteraction.cpp:891
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Dispatched"
+msgstr "भेज दिया"
+
+#: kmfilteraction.cpp:892
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Processed"
+msgstr "प्रोसेस्ड"
+
+#: kmfilteraction.cpp:893
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Denied"
+msgstr "इनकार"
+
+#: kmfilteraction.cpp:894
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Failed"
+msgstr "असफल"
+
+#: kmfilteraction.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Remove Header"
+msgstr "शीर्षक मिटाएँ"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Add Header"
+msgstr "शीर्षक जोड़ें"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "With value:"
+msgstr "मूल्य के साथ"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "Rewrite Header"
+msgstr "शीर्षक फिर से लिखें"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1213
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "With:"
+msgstr "से"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Move Into Folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Copy Into Folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर में नक़ल करें"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid "Forward To"
+msgstr "को आगे भेजें..."
+
+#: kmfilteraction.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid "Redirect To"
+msgstr "को वापस भेजें"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1605
+#, fuzzy
+msgid "Execute Command"
+msgstr "कमांड चलाएँ"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1702
+#, fuzzy
+msgid "Pipe Through"
+msgstr "पाइप थ्रो"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1809
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "एक ध्वनि दें"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
+"<p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of "
+"the dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:57
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
+"<p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you "
+"can always change that later on.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:64
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
+"list above.</p>"
+"<p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can "
+"always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes "
+"made.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> "
+"of the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:81
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
+"one in the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Down</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
+"one in the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Up</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>"
+"bottom</em> of the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
+"<p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</p>"
+"<p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, "
+"click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> "
+"in the appearing dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:110
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
+"<p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
+"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on "
+"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
+"differently.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:129
+msgid "POP3 Filter Rules"
+msgstr "पॉप3 फ़िल्टर नियम"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:129
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "फ़िल्टर नियम"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:151
+msgid "Available Filters"
+msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:171
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "फ़िल्टर मापदंड"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:175
+msgid "Filter Action"
+msgstr "फ़िल्टर क्रिया"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:178
+msgid "Global Options"
+msgstr "वैश्विक विकल्प"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:179
+msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:184
+msgid "Filter Actions"
+msgstr "फ़िल्टर क्रियाएँ"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:189
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Apply this filter to incoming messages:"
+msgstr "आवक संदेशों पर (&i)"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "from all accounts"
+msgstr "खाता"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:204
+msgid "from all but online IMAP accounts"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:207
+msgid "from checked accounts only"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "खाताः"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Apply this filter to &sent messages"
+msgstr "इस फ़िल्टर को लागू करें"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Apply this filter on manual &filtering"
+msgstr "हस्तचालित फ़िल्टरिंग पर (&f)"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:226
+msgid "If this filter &matches, stop processing here"
+msgstr "यदि यह फ़िल्टर मेलखाता है, यहाँ प्रक्रिया रोकें (&m)"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
+msgstr "इस फ़िल्टर को फ़िल्टर लागू करें क्रिया मेन्यू में जोड़ें"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:232
+msgid "Shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
+msgstr "इस फ़िल्टर को फ़िल्टर लागू करें क्रिया मेन्यू में जोड़ें"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:243
+msgid "Icon for this filter:"
+msgstr "इस फ़िल्टर के लिए प्रतीकः"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:608
+msgid "Up"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:609
+msgid "Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:628
+msgid "Rename..."
+msgstr "नाम बदलें..."
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 10
+#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:744
+msgid ""
+"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
+"IMAP mail."
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:774
+msgid ""
+"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
+"containing no actions or no search rules)."
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:935
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "फ़िल्टर नाम बदलें"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:936
+msgid ""
+"Rename filter \"%1\" to:\n"
+"(leave the field empty for automatic naming)"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1113
+msgid "Please select an action."
+msgstr "कृपया एक क्रिया चुनें."
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1280
+msgid "&Download mail"
+msgstr "डाक डाउनलोड करें (&D)"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1281
+msgid "Download mail la&ter"
+msgstr "डाक डाउनलोड बाद में करें (&t)"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1282
+msgid "D&elete mail from server"
+msgstr "सर्वर से डाक मिटाएँ (&e)"
+
+#: kmfolder.cpp:83
+msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल तैयार करने में त्रुटि <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: kmfolder.cpp:272
+msgid "Failed to create folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाने में असफल"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
+msgstr "आईमैप कैश ट्रबलशूट किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:122
+msgid ""
+"_: "
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
+"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
+"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
+"cause any problems.</p>"
+"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"this, you will loose all your local changes for this folder and all its "
+"subfolders.</p>\n"
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
+"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
+"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
+"cause any problems.</p>"
+"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
+"subfolders.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:135
+msgid "Rebuild &Index"
+msgstr "निर्देशिका फिर से बनाएँ (&I)"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:140
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Only current folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाने में असफल"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Current folder and all subfolders"
+msgstr "रीसोर्स फ़ोल्डर इनके सब-फ़ोल्डर हैं: (&s)"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "All folders of this account"
+msgstr "रीसोर्स फ़ोल्डर इनके सब-फ़ोल्डर हैं: (&s)"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:150
+msgid "Refresh &Cache"
+msgstr "कैश ताज़ा करें (&C)"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:203
+msgid ""
+"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
+"with file system permission, or it is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:452
+msgid ""
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
+"with file system permission."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:562
+msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
+msgstr ""
+"आईमैप फ़ोल्डरों का नाम बदलने से पहले आपको सर्वर से सिंक्रोनाइज़ होना होगा."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:679
+msgid ""
+"No account setup for this folder.\n"
+"Please try running a sync before this."
+msgstr ""
+"इस फ़ोल्डर के लिए कोई एकाउन्ट सेटअप नहीं.\n"
+"इसके पहले सिंक चलाने की कोशिश करें."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:683
+msgid ""
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
+"subfolders?\n"
+"This will remove all changes you have done locally to your folders."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
+msgid "Refresh IMAP Cache"
+msgstr "आईमैप कैश ताज़ा करें"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
+msgid "&Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें (&R)"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:711
+msgid "The index of this folder has been recreated."
+msgstr "इस फ़ोल्डर की निर्देशिका फिर से बनाई गई."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+msgid ""
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
+"to initial sync state and sync anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+msgid "Reset && Sync"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:741
+msgid "Synchronization skipped"
+msgstr "सिंक्रोनाइजेशन छोड़ा"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:831
+msgid "Synchronizing"
+msgstr "सिंक्रोनाइज किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:850
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:872
+msgid "Checking permissions"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Renaming folder"
+msgstr "स्मरण"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:948
+msgid "Retrieving folderlist"
+msgstr "फ़ोल्डर सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Error while retrieving the folderlist"
+msgstr "फ़ोल्डर सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:959
+msgid "Retrieving subfolders"
+msgstr "सबफ़ोल्डर फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:966
+msgid "Deleting folders from server"
+msgstr "सर्वर से फ़ोल्डर मिटा रहे"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving message list"
+msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:994
+msgid "No messages to delete..."
+msgstr "मिटाने के लिए कोई संदेश नहीं..."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "मिटाए संदेश काटे"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "नए संदेश फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
+msgid "No new messages from server"
+msgstr "सर्वर से कोई नए संदेश नहीं."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Checking annotation support"
+msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving annotations"
+msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
+msgid "Setting annotations"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
+msgid "Setting permissions"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving permissions"
+msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Getting quota information"
+msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
+msgid "Updating cache file"
+msgstr "कैश फ़ाइल अद्यतन किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
+msgid "Synchronization done"
+msgstr "सिंक्रोनाइजेशन सम्पन्न"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
+msgid "Uploading messages to server"
+msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
+msgid ""
+"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
+"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
+msgid "Acces rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
+msgid "No messages to upload to server"
+msgstr "सर्वर में अपलोड के लिए कोई संदेश नहीं"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Uploading status of messages to server"
+msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
+msgid "Creating subfolders on server"
+msgstr "सर्वर पर सब-फ़ोल्डर बनाया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete "
+"them locally?"
+"<br>UIDs: %2</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
+msgid "Deleting removed messages from server"
+msgstr "कैश से मिटाए संदेश हटा रहे"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
+msgid "Checking folder validity"
+msgstr "फ़ोल्डर वैधता जाँच रहे"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
+msgid "Folder listing failed in interesting ways."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving folders for namespace %1"
+msgstr "फ़ोल्डर सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
+"from the server?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "भेजना छोड़ें (&A)"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
+msgid ""
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
+"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
+msgid ""
+"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
+"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
+#, fuzzy
+msgid "Error while setting annotation: "
+msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
+msgid "lost+found"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
+msgid ""
+"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
+"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
+"have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>"
+"<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> "
+"to avoid data loss.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
+msgid "Insufficient access rights"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
+msgid ""
+"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
+"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
+"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact "
+"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of "
+"this folder.</p> "
+"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
+msgid "Do Not Move"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid "Move Messages to Folder"
+msgstr "संदेश इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
+
+#: kmfolderdia.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Permissions (ACL)"
+msgstr "पढ़ चुके"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
+#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: kmfolderdia.cpp:124
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:133
+msgid "Access Control"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Quota"
+msgstr "कुल"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
+#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "मनपसंद प्रतीक इस्तेमाल करें (&i)"
+
+#: kmfolderdia.cpp:304
+msgid "&Normal:"
+msgstr "सामान्य: (&N)"
+
+#: kmfolderdia.cpp:319
+msgid "&Unread:"
+msgstr "बिनपढ़ाः (&U)"
+
+#: kmfolderdia.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Act on new/unread mail in this folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर में डाक देखें"
+
+#: kmfolderdia.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
+"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages "
+"will stop at this folder.</p>"
+"<p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail "
+"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the "
+"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any "
+"new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Include this folder in mail checks"
+msgstr "देखने में शामिल करें:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Keep replies in this folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर के पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&x)"
+
+#: kmfolderdia.cpp:387
+msgid ""
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
+"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:402
+msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w column:"
+msgstr "स्तम्भ आकार"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
+#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
+#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "भेजने वाला"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
+#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
+#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "पाने वाला"
+
+#: kmfolderdia.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "&Sender identity:"
+msgstr "भेजने वाले की आइडेंटिटीः (&y)"
+
+#: kmfolderdia.cpp:429
+msgid ""
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
+"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
+"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or "
+"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main "
+"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "&Folder contents:"
+msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
+
+#: kmfolderdia.cpp:475
+msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:482
+msgid ""
+"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
+"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
+"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
+"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
+"\n"
+"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", "
+"since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all "
+"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it "
+"is not known who will go to those events."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Nobody"
+msgstr "<मुख्य भाग>"
+
+#: kmfolderdia.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Admins of This Folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर के पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&x)"
+
+#: kmfolderdia.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "All Readers of This Folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर के पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&x)"
+
+#: kmfolderdia.cpp:502
+msgid ""
+"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:506
+msgid "Block free/&busy and alarms locally"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:585
+msgid ""
+"You have configured this folder to contain groupware information and the "
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
+"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want "
+"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of "
+"groupware folders to be able to see it."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdir.cpp:184
+msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर <b>%1</b> में जा नहीं सका.</qt>"
+
+#: kmfolderdir.cpp:192
+msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर <b>%1</b>पढ़ने योग्य नहीं है.</qt>"
+
+#: kmfolderimap.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Removing folder"
+msgstr "स्मरण"
+
+#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Error while removing a folder."
+msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: kmfolderimap.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Destination folder: %1"
+msgstr "गंतव्य फोल्डरः (&t)"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1068
+msgid "checking"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Error while querying the server status."
+msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving message status"
+msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving messages"
+msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Error while retrieving messages."
+msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1763
+#, fuzzy
+msgid "Error while creating a folder."
+msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: kmfolderimap.cpp:2130
+#, fuzzy
+msgid "updating message counts"
+msgstr "कोई दोहरे संदेश नहीं मिले."
+
+#: kmfolderimap.cpp:2154
+#, fuzzy
+msgid "Error while getting folder information."
+msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: kmfolderindex.cpp:334
+msgid ""
+"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
+"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderindex.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Downgrade"
+msgstr "नीचे"
+
+#: kmfolderindex.cpp:337
+msgid "Do Not Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderindex.cpp:491
+msgid ""
+"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
+"information, including status flags, will be lost."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:89
+msgid "Error opening %1; this folder is missing."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:92
+msgid ""
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have "
+"sufficient access permissions."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
+msgstr "फ़ोल्डर `%1' बदला. निर्देशिका फिर से बनाया जा रहा है."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Could not sync maildir folder."
+msgstr "मेलडिर फ़ोल्डर सिंक नहीं कर सका."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:417
+msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:510
+msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
+msgid "Writing index file"
+msgstr "निर्देशिका फ़ाइल लिख रहे"
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
+msgid ""
+"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
+"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermbox.cpp:111
+msgid ""
+"Cannot open file \"%1\":\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"फ़ाइल खोल नहीं सका \"%1\":\n"
+"%2"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
+"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
+"reappear and status flags might be lost.</p>"
+"<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">"
+"FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent "
+"this problem from happening again.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
+msgid "Index Out of Date"
+msgstr "निर्देशिका तारीख़ से बाहर"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:165
+msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
+msgstr "फ़ोल्डर `%1' बदला. निर्देशिका फिर से बनाया जा रहा है."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:298
+msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
+msgstr "निर्देशिका फ़ाइल सिंक नहीं कर सकते <b>%1</b>: %2"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:298
+msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि. कृपया विवरण नोट करें तथा बग रपट करें."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:597
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Creating index file: one message done\n"
+"Creating index file: %n messages done"
+msgstr ""
+"निर्देशिका फ़ाइल बनाया जा रहा है: एक संदेश पूरा\n"
+"निर्देशिका फ़ाइल बनाया जा रहा है: %n संदेश पूरे"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1038
+msgid "Could not add message to folder: "
+msgstr "संदेश को फ़ोल्डर पर जोड़ नहीं सका."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1119
+msgid "Could not add message to folder:"
+msgstr "संदेश को फ़ोल्डर पर जोड़ नहीं सका:"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1121
+msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
+msgstr "संदेश को फ़ोल्डर पर जोड़ नहीं सका (उपकरण में कोई जगह खाली नहीं?)"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:68
+msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करना चाहते हैं?"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+msgid "Expire Old Messages?"
+msgstr "पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें?"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+msgid "Expire"
+msgstr "हाँ"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:147
+msgid ""
+"'%1' does not appear to be a folder.\n"
+"Please move the file out of the way."
+msgstr ""
+"'%1' प्रतीत होता है कि फ़ोल्डर नहीं है.\n"
+"कृपया फ़ाइल को रास्ते से बाहर खिसकाएँ."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
+msgid ""
+"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
+"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
+msgid ""
+"KMail could not create folder '%1';\n"
+"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:200
+msgid ""
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need "
+"to check mails first before creating another folder with the same name."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाने में असफल"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
+msgid ""
+"Cannot create file `%1' in %2.\n"
+"KMail cannot start without it."
+msgstr ""
+"फ़ाइल `%1' को %2 में बना नहीं सकता.\n"
+"के-मेल इसके बगैर प्रारंभ नहीं हो सकता."
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
+#: kmfolderseldlg.cpp:416
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
+#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
+msgid "&New Subfolder..."
+msgstr "नया सबफ़ोल्डर... (&N)"
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
+msgstr "मौज़ूदा चुने गए सेवा को मिटाने के लिए क्लिक करें"
+
+#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
+msgid "View Columns"
+msgstr "स्तम्भ दिखाएँ"
+
+#: kmfoldertree.cpp:388
+msgid "Unread Column"
+msgstr "बिनपढ़े स्तम्भ"
+
+#: kmfoldertree.cpp:389
+msgid "Total Column"
+msgstr "कुल स्तम्भ"
+
+#: kmfoldertree.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Size Column"
+msgstr "स्तम्भ दिखाएँ"
+
+#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
+msgid "Searches"
+msgstr "खोज"
+
+#: kmfoldertree.cpp:884
+msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर में अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ"
+
+#: kmfoldertree.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Go To"
+msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)"
+
+#: kmfoldertree.cpp:887
+msgid "Do Not Go To"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "नया फ़ोल्डर... (&N)"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
+msgid "Check &Mail"
+msgstr "डाक देखें (&M)"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Folder To"
+msgstr "इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "&Move Folder To"
+msgstr "इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorite Folders"
+msgstr "ग्रुपवेयर फ़ोल्डरों के लिए भाषाः (&L)"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1123
+msgid "Subscription..."
+msgstr "सब्सक्रिप्शन..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Local Subscription..."
+msgstr "सब्सक्रिप्शन..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Folder List"
+msgstr "फ़ोल्डर सूची"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
+msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
+msgstr "आईमैप कैश ट्रबलशूट करें... (&T)"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1242
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
+"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
+"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
+#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
+msgid "Unread"
+msgstr "बिनपढ़ा"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
+#: kmmainwidget.cpp:436
+msgid "Total"
+msgstr "कुल"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
+"name already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर बनाने में असफल <b>%1</b>, फ़ोल्डर पहले ही मौज़ूद है.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
+"itself.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर को<b>%1</b>उसके खुद के फ़ोल्डर में खिसका नहीं सकता.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर को<b>%1</b>उसके खुद के फ़ोल्डर में खिसका नहीं सकता.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:2012
+#, fuzzy
+msgid "Moving the selected folders is not possible"
+msgstr "आईमैप फ़ोल्डर खिसकाना समर्थित नहीं है"
+
+#: kmheaders.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Important"
+msgstr "महत्वपूर्ण"
+
+#: kmheaders.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Action Item"
+msgstr "सक्रिय करें: (&t)"
+
+#: kmheaders.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: kmheaders.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Spam/Ham"
+msgstr "बेकार डाक"
+
+#: kmheaders.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Watched/Ignored"
+msgstr "उपेक्षित"
+
+#: kmheaders.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
+#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
+#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Order of Arrival"
+msgstr "तारीख़ (आवक क्रम में)"
+
+#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
+msgid " (Status)"
+msgstr "(स्थिति)"
+
+#: kmheaders.cpp:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 unsent\n"
+"%n unsent"
+msgstr ""
+"%n बिनपढ़ा संदेश\n"
+"%n बिनपढ़े संदेश"
+
+#: kmheaders.cpp:1360
+msgid "0 unsent"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 unread\n"
+"%n unread"
+msgstr ""
+"%n बिनपढ़ा संदेश\n"
+"%n बिनपढ़े संदेश"
+
+#: kmheaders.cpp:1362
+#, fuzzy
+msgid "0 unread"
+msgstr "बिनपढ़ा"
+
+#: kmheaders.cpp:1364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 message, %1.\n"
+"%n messages, %1."
+msgstr ""
+"%n संदेश, %1.\n"
+"%n संदेश, %1."
+
+#: kmheaders.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "0 messages"
+msgstr "<संदेश>"
+
+#: kmheaders.cpp:1367
+msgid ""
+"_: %1 = n messages, m unread.\n"
+"%1 Folder is read-only."
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
+"<br>Once deleted, it cannot be restored.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete the %n selected messages?"
+"<br>Once deleted, they cannot be restored.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>क्या आप सचमुच चुने गए संदेशों को मिटाना चाहते हैं?"
+"<br>एक बार मिटाने के बाद इन्हें वापस नहीं लाया जा सकेगा!</qt>"
+
+#: kmheaders.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#: kmheaders.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Delete Message"
+msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#: kmheaders.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "Messages deleted successfully."
+msgstr "संदेशों को सफलतापूर्वक खिसकाया."
+
+#: kmheaders.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "Messages moved successfully"
+msgstr "संदेशों को सफलतापूर्वक खिसकाया."
+
+#: kmheaders.cpp:1609
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages failed."
+msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
+
+#: kmheaders.cpp:1609
+msgid "Moving messages failed."
+msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
+
+#: kmheaders.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages canceled."
+msgstr "संदेश खिसकाना रद्द."
+
+#: kmheaders.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "Moving messages canceled."
+msgstr "संदेश खिसकाना रद्द."
+
+#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
+#: searchwindow.cpp:833
+msgid "&Copy To"
+msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)"
+
+#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
+#: searchwindow.cpp:834
+msgid "&Move To"
+msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
+
+#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
+msgid ""
+"Failure modifying %1\n"
+"(No space left on device?)"
+msgstr ""
+" %1 को परिवर्धित करना असफल\n"
+"(उपकरण में कोई जगह नहीं बची?)"
+
+#: kmkernel.cpp:684
+msgid "Certificate Signature Request"
+msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर निवेदन"
+
+#: kmkernel.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
+msgstr "कृपया इस प्रमाणपत्र पर हस्ताक्षर कर भेजने वाले को वापस भेजें."
+
+#: kmkernel.cpp:1210
+msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1220
+msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1241
+msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
+msgid "Work Online"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
+msgid "Work Offline"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1379
+msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
+msgstr "आई-डाक फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: kmkernel.cpp:1387
+msgid "outbox"
+msgstr "गई-डाक"
+
+#: kmkernel.cpp:1389
+msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
+msgstr "गई-डाक फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: kmkernel.cpp:1406
+msgid "sent-mail"
+msgstr "भेजी -डाक"
+
+#: kmkernel.cpp:1408
+msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
+msgstr "आपके पास आपकी भेजी-डाक फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमतियाँ नहीं है."
+
+#: kmkernel.cpp:1415
+msgid "trash"
+msgstr "रद्दी"
+
+#: kmkernel.cpp:1417
+msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
+msgstr "रद्दी फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: kmkernel.cpp:1424
+msgid "drafts"
+msgstr "मसौदा"
+
+#: kmkernel.cpp:1426
+msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
+msgstr "मसौदा फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: kmkernel.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "templates"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: kmkernel.cpp:1437
+#, fuzzy
+msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
+msgstr "रद्दी फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
+#: searchwindow.cpp:633
+msgid "Last Search"
+msgstr "पिछला खोज"
+
+#: kmkernel.cpp:1777
+msgid ""
+"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
+"folder for its messages."
+"<p>%2 can move the contents of <i>%6<i> into this folder for you, though this "
+"may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>."
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1789
+msgid ""
+"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
+"folder for its messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> "
+"into this folder for you."
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1798
+msgid "Migrate Mail Files?"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:2023
+msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
+msgstr "के-मेल में एक गंभीर त्रुटि हुई और यह अब बन्द होगा"
+
+#: kmkernel.cpp:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
+"The error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"के-मेल में एक गंभीर त्रुटि हुई और यह अब बन्द होगा.\n"
+"त्रुटि थी:\n"
+"%1"
+
+#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "रद्दी खाली करें"
+
+#: kmkernel.cpp:2159
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई रद्दी का फ़ोल्डर खाली करना चाहते हैं?"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:105
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr ""
+
+#: kmlineeditspell.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल खोलने में अक्षम<b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Recent Addresses"
+msgstr "पता चुनें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "S&earch:"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
+msgid "Move Message to Folder"
+msgstr "संदेश इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
+msgid "Copy Message to Folder"
+msgstr "संदेश इस फ़ोल्डर में नक़ल करें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर में नक़ल करें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:743
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "दोबारा आए संदेशों को हटाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:748
+msgid "Abort Current Operation"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:753
+msgid "Focus on Next Folder"
+msgstr "अगले फ़ोल्डर पर फ़ोकस करें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:758
+msgid "Focus on Previous Folder"
+msgstr "पिछले फ़ोल्डर पर फ़ोकस करें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:763
+msgid "Select Folder with Focus"
+msgstr "फ़ोकस के साथ फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Next Message"
+msgstr "अगले फ़ोल्डर पर फ़ोकस करें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Previous Message"
+msgstr "पिछले फ़ोल्डर पर फ़ोकस करें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Select Message with Focus"
+msgstr "फ़ोकस के साथ फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 new message in %1\n"
+"%n new messages in %1"
+msgstr ""
+"%n संदेश, %1.\n"
+"%n संदेश, %1."
+
+#: kmmainwidget.cpp:993
+msgid ""
+"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
+"<b>New mail arrived</b>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:997
+msgid "New mail arrived"
+msgstr "नई डाक आई"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Properties of Folder %1"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 की विशेषताएं"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1149
+msgid "This folder does not have any expiry options set"
+msgstr "फ़ोल्डर में कोई मियाद-ख़त्म विकल्प नियत नहीं है."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1157
+msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई फ़ोल्डर <b>%1</b> की मियाद बीतने देना चाहते हैं</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1158
+msgid "Expire Folder"
+msgstr "बीत गया फ़ोल्डर"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1159
+msgid "&Expire"
+msgstr "मियाद ख़त्म (&E)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1176
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1178
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई रद्दी का फ़ोल्डर खाली करना चाहते हैं?"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1179
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
+"to the trash?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1198
+msgid "Moved all messages to the trash"
+msgstr "सभी संदेशों को रद्दी में डाला"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Delete Search"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1221
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
+"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1225
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1228
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई खाली फ़ोल्डर<b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1233
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
+"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
+"will be discarded as well. "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1242
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
+", discarding its contents? "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1249
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
+"and all its subfolders, discarding their contents? "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1268
+msgid ""
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
+"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1349
+msgid ""
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
+"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1365
+msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई सभी पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करना चाहते हैं?"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1389
+msgid ""
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
+"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
+"anticipated security exploits."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
+msgid "Security Warning"
+msgstr "सुरक्षा चेतावनी"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1393
+msgid "Use HTML"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1413
+msgid ""
+"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
+"by other present and anticipated security exploits."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1417
+msgid "Load External References"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1658
+msgid "Filter on Mailing-List..."
+msgstr "डाक-सूची पर फ़िल्टर..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1663
+msgid "Filter on Mailing-List %1..."
+msgstr "डाक-सूची %1 पर फ़िल्टर..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1761
+msgid ""
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
+"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
+"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1766
+msgid "No Server-Side Filtering Configured"
+msgstr "सर्वर-साइड फ़िल्टरिंग कॉन्फ़िगर्ड नहीं"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1793
+#, fuzzy
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपना संस्थापन जांचें."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
+msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपना संस्थापन जांचें."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid "Forward With Custom Template"
+msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "Reply With Custom Template"
+msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All With Custom Template"
+msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
+#, fuzzy
+msgid "(no custom templates)"
+msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें... (&A)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2629
+msgid "&Compact All Folders"
+msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&C)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2633
+msgid "&Expire All Folders"
+msgstr "सारे फ़ोल्डर की मियाद ख़त्म करें (&E)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2637
+msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
+msgstr "स्थानीय आईमैप कैश ताज़ा करें (&R)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2641
+#, fuzzy
+msgid "Empty All &Trash Folders"
+msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&C)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2649
+#, fuzzy
+msgid "Check Mail in Favorite Folders"
+msgstr "इस फ़ोल्डर में डाक देखें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2656
+msgid "Check Mail &In"
+msgstr "इस में डाक देखें (&I)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2666
+msgid "&Send Queued Messages"
+msgstr "क़तारबद्ध संदेश भेजें (&S)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2669
+msgid "Online Status (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2673
+#, fuzzy
+msgid "Send Queued Messages Via"
+msgstr "क़तारबद्ध संदेश भेजें (&S)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2684
+msgid "&Address Book..."
+msgstr "पता पुस्तिका... (&A)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2689
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Manager..."
+msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधन"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2694
+msgid "GnuPG Log Viewer..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2699
+msgid "&Import Messages..."
+msgstr "संदेश आयात करें... (&I)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2704
+#, fuzzy
+msgid "&Debug Sieve..."
+msgstr "सेवा जोड़ें... (&A)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2710
+msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
+msgstr "का संपादन करें \"ऑफ़िस से बाहर\" जवाबों को..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2716
+#, fuzzy
+msgid "Filter &Log Viewer..."
+msgstr "से फ़िल्टर ऑन... (&F)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2719
+msgid "&Anti-Spam Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2721
+msgid "&Anti-Virus Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
+msgid "Move message to trashcan"
+msgstr "संदेश रद्दी पर ले जाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid "M&ove Thread to Trash"
+msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2739
+#, fuzzy
+msgid "Move thread to trashcan"
+msgstr "संदेश रद्दी पर ले जाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2743
+#, fuzzy
+msgid "Delete T&hread"
+msgstr "मिटा दिया"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2747
+msgid "&Find Messages..."
+msgstr "संदेश ढूंढें... (&F)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2750
+msgid "&Find in Message..."
+msgstr "संदेश में ढूंढें... (&F)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2753
+msgid "Select &All Messages"
+msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2760
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2763
+#, fuzzy
+msgid "&Mailing List Management..."
+msgstr "सम्बद्ध मेलिंग सूची"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2772
+msgid "Mark All Messages as &Read"
+msgstr "सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें (&R)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2775
+#, fuzzy
+msgid "&Expiration Settings"
+msgstr "मौज़ूदा उपयोक्ताः (&E)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2778
+#, fuzzy
+msgid "&Compact Folder"
+msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&C)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2781
+#, fuzzy
+msgid "Check Mail &in This Folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर में डाक देखें (&i)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2793
+msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
+msgstr "एचटीएमएल के बजाए सादा पाठ को प्राथमिकता दें (&H)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2796
+msgid "Load E&xternal References"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2799
+msgid "&Thread Messages"
+msgstr "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2802
+msgid "Thread Messages also by &Subject"
+msgstr "संदेशों की विषयवार लड़ी बनाएँ (&S)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2805
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर में नक़ल करें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Cut Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Paste Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2812
+#, fuzzy
+msgid "Copy Messages"
+msgstr "<संदेश>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2814
+#, fuzzy
+msgid "Cut Messages"
+msgstr "<संदेश>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "Paste Messages"
+msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2820
+msgid "&New Message..."
+msgstr "नया संदेश... (&N)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
+#, fuzzy
+msgid "New Message From &Template"
+msgstr "सर्वर से कोई नए संदेश नहीं."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2831
+msgid "New Message t&o Mailing-List..."
+msgstr "डाक-सूची पर नया संदेश... (&o)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"&Forward"
+msgstr "आगे भेजें (&F)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
+msgid "&Inline..."
+msgstr "यथावत्... (&I)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"As &Attachment..."
+msgstr "संलग्नक के रूप में... (&A)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"As Di&gest..."
+msgstr "संलग्नक के रूप में... (&A)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"&Redirect..."
+msgstr "नए पते पर आगे भेजें... (&R)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2885
+msgid "Send A&gain..."
+msgstr "फिर भेजें... (&g)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2890
+msgid "&Create Filter"
+msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2893
+msgid "Filter on &Subject..."
+msgstr "विषय पर फ़िल्टर... (&S)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2898
+msgid "Filter on &From..."
+msgstr "से फ़िल्टर ऑन... (&F)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2903
+msgid "Filter on &To..."
+msgstr "को फ़िल्टर ऑन... (&T)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2908
+msgid "Filter on Mailing-&List..."
+msgstr "डाक-सूची पर फ़िल्टर... (&L)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2921
+msgid "Mark &Thread"
+msgstr "मार्क थ्रेड (&T)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2924
+msgid "Mark Thread as &Read"
+msgstr "लड़ी को पढ़ा चिह्नित करें (&R)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2925
+msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
+msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2930
+msgid "Mark Thread as &New"
+msgstr "लड़ी को नया चिह्नित करें (&N)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2931
+msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
+msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को नया चिह्नित करें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2936
+msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgstr "लड़ी बिन पढ़ा चिह्नित करें (&U)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2937
+msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
+msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को बिन पढ़ा चिह्नित करें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2945
+msgid "Mark Thread as &Important"
+msgstr "लड़ी को महत्वपूर्ण चिह्नित करें (&I)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2948
+msgid "Remove &Important Thread Mark"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2951
+#, fuzzy
+msgid "Mark Thread as &Action Item"
+msgstr "लड़ी को भेजी गई चिह्नित करें (&S)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2954
+#, fuzzy
+msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
+msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2958
+msgid "&Watch Thread"
+msgstr "लड़ी देखें (&W)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2962
+msgid "&Ignore Thread"
+msgstr "लड़ी नज़रअंदाज़ करें (&I)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2970
+msgid "Save A&ttachments..."
+msgstr "संलग्नक सहेजें... (&t)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2980
+#, fuzzy
+msgid "Appl&y All Filters"
+msgstr "फ़िल्टर्स लागू करें (&y)"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 141
+#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&pply Filter"
+msgstr "फ़िल्टर्स लागू करें (&y)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2992
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Unread Count"
+msgstr "बिन पढ़ा गिनें (&U)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2994
+msgid "Choose how to display the count of unread messages"
+msgstr "चुनें कि बिनपढ़े संदेशों को कैसे दिखाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2996
+msgid ""
+"_: View->Unread Count\n"
+"View in &Separate Column"
+msgstr "अलग स्तम्भों में दिखाएँ (&S)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3002
+msgid ""
+"_: View->Unread Count\n"
+"View After &Folder Name"
+msgstr "फ़ोल्डर नाम के बाद दिखाएँ (&F)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3009
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Total Column"
+msgstr "कुल स्तम्भ (&T)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3012
+msgid ""
+"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:3014
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Size Column"
+msgstr "कुल स्तम्भ (&T)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3017
+msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:3020
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Expand Thread"
+msgstr "संदेश लड़ी फैलाएँ (&E)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3021
+msgid "Expand the current thread"
+msgstr "मौज़ूदा लड़ी फैलाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3026
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Collapse Thread"
+msgstr "लड़ी समेटें (&C)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3027
+msgid "Collapse the current thread"
+msgstr "मौज़ूदा लड़ी समेटें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3032
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"Ex&pand All Threads"
+msgstr "सभी लड़ी फैलाएँ (&p)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3033
+msgid "Expand all threads in the current folder"
+msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर में सभी लड़ी फैलाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3038
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"C&ollapse All Threads"
+msgstr "सभी लड़ियाँ समेटें (&o)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3039
+msgid "Collapse all threads in the current folder"
+msgstr "चुनें"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
+msgid "&View Source"
+msgstr "स्रोत देखें (&V)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3048
+#, fuzzy
+msgid "&Display Message"
+msgstr "संदेश आकार दिखाएँ (&D)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3054
+msgid "&Next Message"
+msgstr "अगला संदेश (&N)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3055
+msgid "Go to the next message"
+msgstr "अगले संदेश पर जाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3059
+msgid "Next &Unread Message"
+msgstr "अगला बिनपढ़ा संदेश (&U)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3061
+msgid "Go to the next unread message"
+msgstr "अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ"
+
+#. i18n("Go to the next important message") ),
+#: kmmainwidget.cpp:3072
+msgid "&Previous Message"
+msgstr "पिछला संदेश (&P)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3073
+msgid "Go to the previous message"
+msgstr "पिछले संदेश पर जाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3077
+msgid "Previous Unread &Message"
+msgstr "पिछला बिनपढ़ा संदेश (&M)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3079
+msgid "Go to the previous unread message"
+msgstr "पिछले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3091
+msgid "Next Unread &Folder"
+msgstr "अगला बिनपढ़ा फ़ोल्डर (&F)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next folder with unread messages"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर में अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3100
+msgid "Previous Unread F&older"
+msgstr "पिछला बिनपढ़ा फ़ोल्डर (&o)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3101
+msgid "Go to the previous folder with unread messages"
+msgstr "पिछले फ़ोल्डर में बिना-पढ़े संदेशों पर जाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3108
+msgid ""
+"_: Go->\n"
+"Next Unread &Text"
+msgstr "अगला बिनपढ़ा पाठ (&T)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3109
+msgid "Go to the next unread text"
+msgstr "अगले बिना-पढ़े पाठ पर जाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3110
+msgid ""
+"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:3117
+msgid "Configure &Filters..."
+msgstr "फ़िल्टर्स कॉन्फ़िगर करें... (&F)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3119
+msgid "Configure &POP Filters..."
+msgstr "पॉप फ़िल्टर्स कॉन्फ़िगर करें... (&P)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3121
+#, fuzzy
+msgid "Manage &Sieve Scripts..."
+msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3124
+msgid "KMail &Introduction"
+msgstr "के-मेल परिचय (&I)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3125
+msgid "Display KMail's Welcome Page"
+msgstr "के-मेल का स्वागत पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3131
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "सूचनाएँ कॉन्फ़िगर करें.... (&N)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3136
+msgid "&Configure KMail..."
+msgstr "के-मेल कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3431
+msgid "E&mpty Trash"
+msgstr "रद्दी खाली करें (&m)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3431
+msgid "&Move All Messages to Trash"
+msgstr "सभी संदेश रद्दी में डालें (&M)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3434
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Search"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ (&D)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3434
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ (&D)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Removed %n duplicate message.\n"
+"Removed %n duplicate messages."
+msgstr ""
+"मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
+"मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3617
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "कोई दोहरे संदेश नहीं मिले."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "फ़िल्टर क्रिया %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3821
+msgid "Subscription"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3838
+#, fuzzy
+msgid "Local Subscription"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3971
+#, fuzzy
+msgid "Out of office reply active"
+msgstr "ऑफिस से बाहर सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया."
+
+#: kmmainwin.cpp:38
+msgid "New &Window"
+msgstr "नया विंडो (&W)"
+
+#: kmmainwin.cpp:178
+msgid " Initializing..."
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kmmessage.cpp:1316
+msgid ""
+"This message contains a request to return a notification about your reception "
+"of the message.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1321
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message.\n"
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which "
+"is unknown to KMail.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1328
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1335
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but there is no return-path set.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1341
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
+"requested to be sent to.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
+msgid "Message Disposition Notification Request"
+msgstr "संदेश डिस्पोज़ीशन सूचना निवेदन"
+
+#: kmmessage.cpp:1361
+msgid "Send \"&denied\""
+msgstr "भेजना \"इनकार\" (&d)"
+
+#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+msgid "&Send"
+msgstr "भेजें (&S)"
+
+#: kmmessage.cpp:1436
+msgid ""
+"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
+"parameter"
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1628
+msgid "Receipt: "
+msgstr "पावतीः"
+
+#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Attachment: %1"
+msgstr "संलग्नक: %1"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:147
+msgid "Save All Attachments..."
+msgstr "सभी संलग्नक सहेजें..."
+
+#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Delete Attachment"
+msgstr "संलग्नक मिटाएँ (&R)"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
+#, fuzzy
+msgid "Edit Attachment"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:370
+msgid "Unspecified Binary Data"
+msgstr "अविशिष्ट द्विचर डाटा"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:38
+msgid "None (7-bit text)"
+msgstr "कुछ नहीं (7-बिट पाठ)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:39
+msgid "None (8-bit text)"
+msgstr "कुछ नहीं (8-बिट पाठ)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:40
+msgid "Quoted Printable"
+msgstr "कोटेड प्रिंटेबल"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:41
+msgid "Base 64"
+msgstr "बेस 64"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:49
+msgid "Message Part Properties"
+msgstr "संदेश भाग विशेषताएं"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>"
+"<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file "
+"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly "
+"-- here is where you can fix that.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The size of the part:</p>"
+"<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the "
+"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made "
+"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The file name of the part:</p>"
+"<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify "
+"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the "
+"recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:124
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>A description of the part:</p>"
+"<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject "
+"is for the whole message; most mail agents will show this information in their "
+"message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:139
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "एनकोडिंग: (&E)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:143
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The transport encoding of this part:</p>"
+"<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default "
+"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly "
+"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not "
+"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "
+"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in "
+"resulting message size.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:156
+msgid "Suggest &automatic display"
+msgstr "स्वचलित प्रदर्शन सुझाएँ (&a)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
+"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
+"icon view;</p>"
+"<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>"
+"Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default "
+"\"attachment\".</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:168
+msgid "&Sign this part"
+msgstr "इस हिस्से में हस्ताक्षर करें (&S)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:171
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>"
+"<p>the signature will be made with the key that you associated with the "
+"currently-selected identity.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:178
+msgid "Encr&ypt this part"
+msgstr "इस हिस्से को एनक्रिप्ट करें (&y)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:181
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>"
+"<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:224
+msgid ""
+"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n"
+"%1 (est.)"
+msgstr "%1 (est.)"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "POP Filter"
+msgstr "पॉप फ़िल्टर्स"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293
+msgid ""
+"Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b>"
+"<p>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this "
+"account."
+"<br>You can select what you want to do with them by checking the appropriate "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298
+msgid "Messages Exceeding Size"
+msgstr "संदेश का आकार अधिक है"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303
+msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
+msgstr "रूलसेट फ़िल्टर्ड संदेश: कुछ नहीं"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305
+msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
+msgstr ""
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306
+msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
+msgstr "फ़िल्टर रूलसेट द्वारा मेल खाते हुए संदेशों को दिखाएँ"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
+msgstr "रूलसेट फ़िल्टर्ड संदेश: %1"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386
+msgid "no subject"
+msgstr "कोई विषय नहीं"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
+msgid "Save Attachments..."
+msgstr "संलग्नक सहेजें..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:562
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Headers"
+msgstr "शीर्षक (&H)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:563
+msgid "Choose display style of message headers"
+msgstr "संदेश शीर्षों की प्रदर्शन शैली चुनें"
+
+#: kmreaderwin.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Enterprise Headers"
+msgstr "छोटे शीर्षक (&B)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
+msgstr "शीर्षों की सूची को दिलचस्प फॉर्मेट में दिखाएँ"
+
+#: kmreaderwin.cpp:575
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Fancy Headers"
+msgstr "दिलचस्प शीर्षक (&F)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:578
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
+msgstr "शीर्षों की सूची को दिलचस्प फॉर्मेट में दिखाएँ"
+
+#: kmreaderwin.cpp:582
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Brief Headers"
+msgstr "छोटे शीर्षक (&B)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:585
+msgid "Show brief list of message headers"
+msgstr "संदेश शीर्षों की संक्षिप्त सूची दिखाएँ"
+
+#: kmreaderwin.cpp:589
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Standard Headers"
+msgstr "मानक शीर्षक (&S)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:592
+msgid "Show standard list of message headers"
+msgstr "संदेश शीर्षों की मानक सूची दिखाएँ"
+
+#: kmreaderwin.cpp:596
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Long Headers"
+msgstr "लम्बे शीर्षक (&L)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:599
+msgid "Show long list of message headers"
+msgstr "संदेश शीर्षों की लंबी सूची दिखाएँ"
+
+#: kmreaderwin.cpp:603
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&All Headers"
+msgstr "सभी शीर्षक (&A)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:606
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "सभी संदेश शीर्षों को दिखाएँ"
+
+#: kmreaderwin.cpp:612
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Attachments"
+msgstr "संलग्नक (&A)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:613
+msgid "Choose display style of attachments"
+msgstr "संलग्नकों को प्रदर्शित करने की शैली चुनें"
+
+#: kmreaderwin.cpp:617
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&As Icons"
+msgstr "प्रतीक की तरह (&A)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:620
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
+msgstr ""
+"सभी संलग्नकों को प्रतीक रूप में दिखाएँ. उन्हें देखने के लिए क्लिक करें."
+
+#: kmreaderwin.cpp:624
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Smart"
+msgstr "स्मार्ट (&S)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:627
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
+msgstr "भेजने वाला द्वारा सुझाई गई विधि से संलग्नक दिखाएँ."
+
+#: kmreaderwin.cpp:631
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Inline"
+msgstr "इनलाइन (&I)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:634
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
+msgstr "सभी संलग्नकों को इनलाइन दिखाएँ (यदि संभव हो)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:638
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
+msgstr "संदेश प्रदर्शक में संलग्नक नहीं दिखाएँ"
+
+#: kmreaderwin.cpp:646
+msgid "&Set Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&S)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:654
+msgid "New Message To..."
+msgstr "को नया संदेश..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:657
+msgid "Reply To..."
+msgstr "को जवाब भेजें:"
+
+#: kmreaderwin.cpp:660
+msgid "Forward To..."
+msgstr "को आगे भेजें..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:663
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "पता पुस्तिका में जोड़ें"
+
+#: kmreaderwin.cpp:666
+msgid "Open in Address Book"
+msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
+
+#: kmreaderwin.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Select All Text"
+msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
+
+#: kmreaderwin.cpp:674
+msgid "Open URL"
+msgstr "यूआरएल खोलें"
+
+#: kmreaderwin.cpp:676
+msgid "Bookmark This Link"
+msgstr "इस लिंक को पसंदीदा में रखें"
+
+#: kmreaderwin.cpp:680
+msgid "Save Link As..."
+msgstr "लिंक ऐसे सहेजें..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Chat &With..."
+msgstr "के साथ खोलें..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:1294
+msgid "Full namespace support for IMAP"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1295
+msgid "Offline mode"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1296
+msgid "Sieve script management and editing"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1297
+msgid "Account specific filtering"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1298
+msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1299
+msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1300
+#, fuzzy
+msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
+msgstr "सुपुर्दगी पुष्टिकरण स्वचलित भेजें (&s)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1338
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1346
+msgid ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
+"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1354
+msgid ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
+"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
+"to go online . . .</p>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
+"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
+"important changes; --- end of comment ---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
+"<p>KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to "
+"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 "
+"and IMAP.</p>\n"
+"<ul>"
+"<li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">"
+"documentation</a></li>\n"
+"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new versions "
+"of KMail</li></ul>\n"
+"%8\n"
+"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
+"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%6</ul>\n"
+"%7\n"
+"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
+msgstr ""
+"<h2>के-मेल %1 में आपका स्वागत है</h2>"
+"<p>के-मेल के डेस्कटॉप माहौल का ई-मेल क्लाएँट है. यह पूरी तरह से इंटरनेट मेलिंग "
+"मानकों जिसमें सम्मिलित हैं माइम, एसएमटीपी, पॉप3 तथा आईमैप से पूरी तरह "
+"काम्पेटिबल के लिए डिज़ाइन किया गया है.</p>\n"
+"<ul>"
+"<li>के-मेल के पास बहुत सी शक्तिशाली विशेषताएँ हैं जिसका विवरण दिया गया है <a "
+"href=\"%2\">दस्तावेज़</a></li> में\n"
+"<li> <a href=\"%3\">के-मेल घर-पृष्ठ</A> में आपको के-मेल के नए संस्करणों के बारे "
+"में जानकारी मिलेगी</li></ul>\n"
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>महत्वपूर्ण परिवर्तन</span> "
+"(के-मेल %8 से तुलनात्मक रुप में):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%9</ul>\n"
+"<p>के-मेल के इस संस्करण की कुछ नई विशेषताओं में सम्मिलित हैं (के-मेल %4 की "
+"तुलना में, जो कि केडीई %5 का भाग है):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%6</ul>\n"
+"%7\n"
+"<p>हमें उम्मीद है कि आपने के-मेल का आनंदपूर्वक उपयोग किया.</p>\n"
+"<p>सधन्यवाद,</p>\n"
+"<p>&nbsp; &nbsp; के-मेल टोली</p>"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
+msgid ""
+"<li>%1</li>\n"
+msgstr ""
+"<li>%1</li>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1399
+msgid ""
+"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
+"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
+"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
+"outgoing mail account.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1411
+msgid ""
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
+"(compared to KMail %1):</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1555
+msgid "( body part )"
+msgstr "(मुख्य भाग)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1854
+#, fuzzy
+msgid "Could not send MDN."
+msgstr "एमडीएन भेज नहीं सका!"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1978
+msgid "Decrypt With Chiasmus..."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
+#, c-format
+msgid "View Attachment: %1"
+msgstr "संलग्नक देखें: %1"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2181
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
+msgstr ""
+"[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा रहा "
+"है.]\n"
+"[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम %n अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा "
+"रहा है.]"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2277
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2279
+#, fuzzy
+msgid "&Open With..."
+msgstr "के साथ खोलें..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open attachment '%1'?\n"
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
+msgstr ""
+"संलग्नक खोलें '%1'?\n"
+"टीप लें कि किसी संलग्नक को खोलने से आपके तंत्र की सुरक्षा में खतरा पैदा हो सकता "
+"है!"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2286
+msgid "Open Attachment?"
+msgstr "संलग्नक खोलें?"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2625
+msgid ""
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2637
+msgid ""
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2685
+#, fuzzy
+msgid "Attachments:"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:898
+msgid ""
+"_: name used for a virgin filter\n"
+"unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "(match any of the following)"
+msgstr "निम्न में से कोई भी जोड़ मिलाएँ (&y)"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "(match all of the following)"
+msgstr "निम्न में से सभी जोड़ मिलाएँ (&l)"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Complete Message"
+msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Body of Message"
+msgstr "संदेश संपादन (&E)"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Anywhere in Headers"
+msgstr "शीर्षक फिर से लिखें"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "All Recipients"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Size in Bytes"
+msgstr "<बाइट्स में आकार>"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Age in Days"
+msgstr "<उम्र दिनों में>"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Message Status"
+msgstr "संदेश सूची"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:391
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "खोज मापदण्ड"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:408
+msgid "Match a&ll of the following"
+msgstr "निम्न में से सभी जोड़ मिलाएँ (&l)"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:409
+msgid "Match an&y of the following"
+msgstr "निम्न में से कोई भी जोड़ मिलाएँ (&y)"
+
+#: kmsender.cpp:114
+msgid "Please create an account for sending and try again."
+msgstr "कृपया भेजने के लिए एक ख़ाता बनाएँ तथा फिर कोशिश करें."
+
+#: kmsender.cpp:171
+msgid "Cannot add message to outbox folder"
+msgstr "संदेश गई-डाक फ़ोल्डर में जोड़ नहीं सकता"
+
+#: kmsender.cpp:373
+msgid ""
+"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
+"message to \"sent-mail\" folder."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:385
+msgid ""
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
+"failed.\n"
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix "
+"the problem and move the message manually."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:431
+msgid ""
+"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
+"configuration dialog and then try again."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n queued message successfully sent.\n"
+"%n queued messages successfully sent."
+msgstr ""
+"%n क़तारबद्ध संदेश सफलतापूर्वक भेज दी गई.\n"
+"%n क़तारबद्ध संदेश सफलतापूर्वक भेज दी गई."
+
+#: kmsender.cpp:456
+msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
+msgstr "%1 इसमें काः %2 क़तारबद्ध संदेश सफलतापूर्वक भेजी गई."
+
+#: kmsender.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Sending messages"
+msgstr "आवक संदेशों पर (&i)"
+
+#: kmsender.cpp:472
+msgid "Initiating sender process..."
+msgstr "भेजने की प्रक्रिया प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kmsender.cpp:502
+msgid ""
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
+"want to continue? "
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Send Unencrypted"
+msgstr "अनएनक्रिप्टेड सहेजें (&U)"
+
+#: kmsender.cpp:556
+msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
+msgstr "अज्ञात हस्तांतरण प्रोटोकॉल. संदेश भेजने में अक्षम."
+
+#: kmsender.cpp:597
+msgid ""
+"_: %3: subject of message\n"
+"Sending message %1 of %2: %3"
+msgstr "संदेश भेज रहे %1 इसमें काः %2: %3"
+
+#: kmsender.cpp:616
+msgid "Failed to send (some) queued messages."
+msgstr "क़तार में लगे (कुछ) संदेशों को भेजने में असफल."
+
+#: kmsender.cpp:693
+msgid ""
+"Sending aborted:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
+"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
+msgid "Sending aborted."
+msgstr "भेजना छोड़ा गया."
+
+#: kmsender.cpp:719
+msgid ""
+"<p>Sending failed:</p>"
+"<p>%1</p>"
+"<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
+"folder.</p>"
+"<p>The following transport protocol was used: %2</p>"
+"<p>Do you want me to continue sending the remaining messages?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Continue Sending"
+msgstr "भेजना जारी रखें"
+
+#: kmsender.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "&Continue Sending"
+msgstr "भेजना जारी रखें (&C)"
+
+#: kmsender.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "&Abort Sending"
+msgstr "भेजना छोड़ें (&A)"
+
+#: kmsender.cpp:732
+msgid ""
+"Sending failed:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
+"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:930
+msgid "Please specify a mailer program in the settings."
+msgstr "विन्यास में मेलर प्रोग्राम उल्लेखित करें"
+
+#: kmsender.cpp:931
+msgid ""
+"Sending failed:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n"
+"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Failed to execute mailer program %1"
+msgstr "मेलर प्रोग्राम %1 को चलाने में असफल"
+
+#: kmsender.cpp:1029
+msgid "Sendmail exited abnormally."
+msgstr "सेंडमेल असाधारण रूप से बाहर हुआ."
+
+#: kmsender.cpp:1099
+msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
+msgstr ""
+"इस एसएमटीपी सर्वर का उपयोग करने के लिए आपको एक उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड देना "
+"होगा."
+
+#: kmstartup.cpp:197
+msgid ""
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
+"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
+"are sure that it is not already running."
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:207
+msgid ""
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
+"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
+"are sure that %1 is not running."
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:215
+msgid ""
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
+"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
+"it is not already running on %2."
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:221
+msgid ""
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
+"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
+"%1 is not running on %3."
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start %1"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: kmstartup.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "हाँ"
+
+#: kmsystemtray.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "New Messages In"
+msgstr "में नया संदेश..."
+
+#: kmsystemtray.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "There are no unread messages"
+msgstr "बिनपढ़े संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&u)"
+
+#: kmsystemtray.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 unread message.\n"
+"There are %n unread messages."
+msgstr ""
+"वहाँ पर बिनपढ़ा 1 संदेश हैं.\n"
+"वहाँ पर बिनपढ़े %n संदेश हैं."
+
+#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73
+msgid "Unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220
+msgid ""
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"managing your passwords.\n"
+"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
+"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "KWallet Not Available"
+msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
+
+#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Store Password"
+msgstr "पासवर्डः (&a)"
+
+#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230
+msgid "Do Not Store Password"
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:253
+msgid "Transport"
+msgstr "परिवहन"
+
+#: kmtransport.cpp:260
+msgid "SM&TP"
+msgstr "एसएमटीपी (&T)"
+
+#: kmtransport.cpp:262
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "सेंडमेल (&S)"
+
+#: kmtransport.cpp:316
+msgid "Transport: Sendmail"
+msgstr "हस्तांतरणः सेंडमेल"
+
+#: kmtransport.cpp:335
+msgid "&Location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
+
+#: kmtransport.cpp:341
+msgid "Choos&e..."
+msgstr "चुनें... (&e)"
+
+#: kmtransport.cpp:364
+msgid "Transport: SMTP"
+msgstr "परिवहनः एसएमटीपी"
+
+#: kmtransport.cpp:387
+msgid "The name that KMail will use when referring to this server."
+msgstr "इस सर्वर का उल्लेख करने के लिए के-मेल का उपयोग किया जाएगा."
+
+#: kmtransport.cpp:392
+msgid "&Host:"
+msgstr "होस्टः (&H)"
+
+#: kmtransport.cpp:396
+msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server."
+msgstr "डोमेन नाम या एसएमटीपी सर्वर का संख्यात्मक पता."
+
+#: kmtransport.cpp:406
+msgid ""
+"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
+msgstr "पोर्ट क्रमांक जिस पर एसएमटीपी सर्वर सुनता है. डिफ़ॉल्ट पोर्ट है 25."
+
+#: kmtransport.cpp:411
+msgid "Preco&mmand:"
+msgstr "प्रीकमांडः (&m)"
+
+#: kmtransport.cpp:415
+msgid ""
+"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up "
+"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:427
+msgid "Server &requires authentication"
+msgstr "सर्वर को प्रमाणीकरण की आवश्यकता है (&r)"
+
+#: kmtransport.cpp:429
+msgid ""
+"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting "
+"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:442
+msgid "The user name to send to the server for authorization"
+msgstr "अनुमोदन के लिए सर्वर को भेजा जाने वाला उपयोक्ता नाम"
+
+#: kmtransport.cpp:452
+msgid "The password to send to the server for authorization"
+msgstr "अनुमोदन के लिए सर्वर को भेजा जाने वाला पासवर्ड"
+
+#: kmtransport.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "&Store SMTP password"
+msgstr "एसएमटीपी पासवर्ड कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में भंडारित रखें (&S)"
+
+#: kmtransport.cpp:475
+msgid "Sen&d custom hostname to server"
+msgstr "सर्वर को मनपसंद होस्टनाम भेजें (&d)"
+
+#: kmtransport.cpp:478
+msgid ""
+"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself "
+"to the mail server."
+"<p>This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to "
+"mask your system's true hostname."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:485
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "होस्ट-नामः (&t)"
+
+#: kmtransport.cpp:489
+msgid ""
+"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:506
+msgid "&SSL"
+msgstr "एसएसएल (&S)"
+
+#: kmtransport.cpp:508
+msgid "&TLS"
+msgstr "टीएलएस (&T)"
+
+#: kmtransport.cpp:619
+msgid "Choose sendmail Location"
+msgstr "सेंडमेल स्थान चुनें"
+
+#: kmtransport.cpp:631
+msgid "Only local files allowed."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें ही स्वीकार्य."
+
+#: kmtransport.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the "
+"SMTP server."
+msgstr "डोमेन नाम या एसएमटीपी सर्वर का संख्यात्मक पता."
+
+#: kmtransport.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Hostname or Address"
+msgstr "अवैध ई-मेल पता"
+
+#: listjob.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Error while listing folder %1: "
+msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: localsubscriptiondialog.cpp:120
+msgid ""
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present "
+"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. "
+"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written "
+"to the server by checking mail first."
+msgstr ""
+
+#: localsubscriptiondialog.cpp:124
+msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mailinglist Folder Properties"
+msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएं"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61
+msgid "Associated Mailing List"
+msgstr "सम्बद्ध मेलिंग सूची"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67
+msgid "&Folder holds a mailing list"
+msgstr "फ़ोल्डर में एक मेलिंग सूची है (&F)"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74
+msgid "Detect Automatically"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Mailing list description:"
+msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएं"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Preferred handler:"
+msgstr "शीर्षक फिर से लिखें"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "&Address type:"
+msgstr "पता पुस्तिका (&A)"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
+msgid "Invoke Handler"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137
+msgid "Post to List"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to List"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139
+msgid "Unsubscribe from List"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140
+msgid "List Archives"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141
+msgid "List Help"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Not available"
+msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225
+msgid ""
+"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
+"addresses by hand."
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Not available."
+msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Manage Sieve Scripts"
+msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Available Scripts"
+msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "No Sieve URL configured"
+msgstr "सर्वर-साइड फ़िल्टरिंग कॉन्फ़िगर्ड नहीं"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:135
+msgid "Failed to fetch the list of scripts"
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Delete Script"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Edit Script..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "New Script..."
+msgstr "सब्सक्रिप्शन..."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:233
+msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
+msgstr "डिरेक्ट्री सेवा कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "New Sieve Script"
+msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
+msgstr "विन्यास में मेलर प्रोग्राम उल्लेखित करें"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Sieve Script"
+msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:337
+msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:338
+msgid "Sieve Script Upload"
+msgstr ""
+
+#: messageactions.cpp:42
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"&Reply"
+msgstr "जवाब (&R)"
+
+#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
+msgid "&Reply..."
+msgstr "जवाब भेजें... (&R)"
+
+#: messageactions.cpp:52
+msgid "Reply to A&uthor..."
+msgstr "लेखक को जवाब भेजें... (&u)"
+
+#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
+msgid "Reply to &All..."
+msgstr "सब को जवाब भेजें... (&A)"
+
+#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
+msgid "Reply to Mailing-&List..."
+msgstr "डाक-सूची को जवाब भेजें... (&L)"
+
+#: messageactions.cpp:69
+msgid "Reply Without &Quote..."
+msgstr "बिना उद्धरण के जवाब भेजें... (&Q)"
+
+#: messageactions.cpp:73
+msgid "Create Task/Reminder..."
+msgstr ""
+
+#: messageactions.cpp:78
+msgid "Mar&k Message"
+msgstr "संदेश चिह्नित करें (&k)"
+
+#: messageactions.cpp:81
+msgid "Mark Message as &Read"
+msgstr "संदेश को पढ़ा चिह्नित करें (&R)"
+
+#: messageactions.cpp:82
+msgid "Mark selected messages as read"
+msgstr "चुने गए संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
+
+#: messageactions.cpp:86
+msgid "Mark Message as &New"
+msgstr "संदेश को नया चिह्नित करें (&N)"
+
+#: messageactions.cpp:87
+msgid "Mark selected messages as new"
+msgstr "चुने गए संदेशों को नया चिह्नित करें"
+
+#: messageactions.cpp:91
+msgid "Mark Message as &Unread"
+msgstr "संदेश को बिन पढ़ा चिह्नित करें (&U)"
+
+#: messageactions.cpp:92
+msgid "Mark selected messages as unread"
+msgstr "चुने गए संदेशों को बिन पढ़ा चिह्नित करें"
+
+#: messageactions.cpp:98
+msgid "Mark Message as &Important"
+msgstr "संदेश को महत्वपूर्ण चिह्नित करें (&I)"
+
+#: messageactions.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
+
+#: messageactions.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Mark Message as &Action Item"
+msgstr "संदेश को भेजी गई चिह्नित करें (&S)"
+
+#: messageactions.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Remove &Action Item Message Mark"
+msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
+
+#: messageactions.cpp:110
+msgid "&Edit Message"
+msgstr "संदेश संपादन (&E)"
+
+#: messagecomposer.cpp:222
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>"
+"<p>Please contact your system administrator.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:226
+msgid ""
+"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
+"successfully.</p>"
+"<p>You can do two things to change this:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->"
+"Plug-In dialog.</li>"
+"<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's "
+"Identity->Advanced tab.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:444
+msgid ""
+"No suitable encoding could be found for your message.\n"
+"Please set an encoding using the 'Options' menu."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:556
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
+"bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:564
+msgid ""
+"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
+"report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:572
+msgid "Chiasmus Encryption Error"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:577
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:638
+msgid ""
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
+"of attachments.\n"
+"Really use deprecated inline OpenPGP?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:642
+msgid "Insecure Message Format"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Use Inline OpenPGP"
+msgstr "इनलाइन ओपनपीजीपी (अंतर्निर्मित)"
+
+#: messagecomposer.cpp:644
+msgid "Use OpenPGP/MIME"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:760
+msgid ""
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to sign this message.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Sign Message?"
+msgstr "संदेश हस्ताक्षरित करें (&S)"
+
+#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
+msgid ""
+"_: to sign\n"
+"&Sign"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
+msgid "Do &Not Sign"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:784
+msgid ""
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:806
+msgid ""
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
+"configured for this identity."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Send Unsigned?"
+msgstr "भेजना \"इनकार\" (&d)"
+
+#: messagecomposer.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr "भेजना \"इनकार\" (&d)"
+
+#: messagecomposer.cpp:826
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
+"Sign all parts instead?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:829
+msgid ""
+"This message will not be signed.\n"
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
+"Sign message instead?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:833
+msgid "&Sign All Parts"
+msgstr "सभी भाग में हस्ताक्षर करें (&S)"
+
+#: messagecomposer.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "&Sign"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: messagecomposer.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned-Message Warning"
+msgstr "हस्ताक्षर चेतावनी"
+
+#: messagecomposer.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Send &As Is"
+msgstr "जैसा है वैसा ही भेजें (&a)"
+
+#: messagecomposer.cpp:875
+msgid ""
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:877
+msgid ""
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to encrypt this message.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
+msgid "Encrypt Message?"
+msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करें?"
+
+#: messagecomposer.cpp:884
+msgid "Sign && &Encrypt"
+msgstr "हस्ताक्षर व एनक्रिप्ट (&E)"
+
+#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
+msgid "&Sign Only"
+msgstr "सिर्फ हस्ताक्षर (&S)"
+
+#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr "जैसा है वैसा ही भेजें (&S)"
+
+#: messagecomposer.cpp:905
+msgid ""
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Encrypt"
+msgstr "एनक्रिप्ट नहीं करें (&D)"
+
+#: messagecomposer.cpp:927
+msgid ""
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
+"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Send Unencrypted?"
+msgstr "अनएनक्रिप्टेड सहेजें (&U)"
+
+#: messagecomposer.cpp:948
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
+"sensitive information.\n"
+"Encrypt all parts instead?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:952
+msgid ""
+"This message will not be encrypted.\n"
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
+"information.\n"
+"Encrypt messages instead?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:957
+msgid "&Encrypt All Parts"
+msgstr "सभी भाग को एनक्रिप्ट करें (&E)"
+
+#: messagecomposer.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Unencrypted Message Warning"
+msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
+
+#: messagecomposer.cpp:2040
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
+"<p>Please report this bug:"
+"<br>%2</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2113
+msgid ""
+"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
+"<br>"
+"<br>Send the message anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2115
+#, fuzzy
+msgid "Some Characters Will Be Lost"
+msgstr "कुछ अक्षर गुम हो सकती हैं"
+
+#: messagecomposer.cpp:2116
+#, fuzzy
+msgid "Lose Characters"
+msgstr "उद्धरण पहचान जोड़ें (&Q)"
+
+#: messagecomposer.cpp:2116
+#, fuzzy
+msgid "Change Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)"
+
+#: messagecomposer.cpp:2164
+msgid ""
+"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
+"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2185
+msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2190
+msgid ""
+"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2213
+msgid ""
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
+"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
+msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2255
+msgid ""
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
+"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
+"happen, please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर... (&N)"
+
+#: newfolderdialog.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Subfolder of %1"
+msgstr "नया सबफ़ोल्डर... (&N)"
+
+#: newfolderdialog.cpp:81
+msgid "Enter a name for the new folder."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox &format:"
+msgstr "डाक-डब्बा फॉर्मेटः (&M)"
+
+#: newfolderdialog.cpp:97
+msgid ""
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
+"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
+"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave "
+"this option as-is."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Folder &contains:"
+msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
+
+#: newfolderdialog.cpp:124
+msgid ""
+"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
+"are unsure, leave this option as-is."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:160
+msgid "Namespace for &folder:"
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
+msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें जो संलग्न की जानी है."
+
+#: newfolderdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a name for the new folder."
+msgstr "विन्यास में मेलर प्रोग्राम उल्लेखित करें"
+
+#: newfolderdialog.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "No Name Specified"
+msgstr "कोई विषय उल्लेखित नहीं है."
+
+#: newfolderdialog.cpp:198
+msgid ""
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:204
+msgid ""
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:223
+msgid ""
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:240
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर बनाने में असफल <b>%1</b>, फ़ोल्डर पहले ही मौज़ूद है.</qt>"
+
+#: newfolderdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर <b>%1</b> में जा नहीं सका.</qt>"
+
+#: objecttreeparser.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
+msgstr "गलत क्रिप्टो प्लग-इन!"
+
+#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "हस्ताक्षर के लिए भिन्न परिणाम"
+
+#: objecttreeparser.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
+msgstr "क्रिप्टो इंजिन ने नो क्लीयरटेक्स्ट डाटा लौटाया!"
+
+#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
+#: objecttreeparser.cpp:2393
+msgid "Status: "
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: objecttreeparser.cpp:583
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(अज्ञात)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
+msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन \"%1\" इनिशियलाइज़ नहीं है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
+msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन \"%1\" हस्ताक्षरों को सत्यापित नहीं कर सका."
+
+#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
+msgstr "कोई उचित क्रिप्टो प्लग-इन नहीं मिला."
+
+#: objecttreeparser.cpp:606
+msgid ""
+"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
+"No %1 plug-in was found."
+msgstr "कोई %1 प्लग-इन नहीं मिला."
+
+#: objecttreeparser.cpp:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
+"/>Reason: %1"
+msgstr "हस्ताक्षर की वैधता सत्यापित नहीं की जा सकी."
+
+#: objecttreeparser.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "भेजे गए संदेशों को एनक्रिप्टेड भंडारित करें (&e)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt Message"
+msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करें (&E)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted data not shown."
+msgstr "अनडिक्रिप्टेबल डाटा प्रदर्शित नहीं हैं."
+
+#: objecttreeparser.cpp:734
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
+msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन \"%1\" डाटा को डिक्रिप्ट नहीं कर सका."
+
+#: objecttreeparser.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "त्रुटि: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
+msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन \"%1\" संदेशों को डिक्रिप्ट नहीं कर सका."
+
+#: objecttreeparser.cpp:844
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
+"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
+"the sender of this message then you can load the external references for this "
+"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:854
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">"
+"by clicking here</a>."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1451
+#, c-format
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1461
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
+msgstr "संदेश हस्ताक्षर के लिए उपयोग में प्रमाणपत्रः"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1464
+#, fuzzy
+msgid "Certificate import status:"
+msgstr "प्रमाणपत्र विजार्ड"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 new certificate was imported.\n"
+"%n new certificates were imported."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1470
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
+"%n certificates were unchanged."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 new secret key was imported.\n"
+"%n new secret keys were imported."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
+"%n secret keys were unchanged."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1485
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Certificate import details:"
+msgstr "प्रमाणपत्र विजार्ड"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1491
+msgid "Failed: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1496
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "New or changed: %1"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1891
+msgid "Error: Signature not verified"
+msgstr "त्रुटिः हस्ताक्षर सत्यापित नहीं"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1894
+msgid "Good signature"
+msgstr "अच्छा हस्ताक्षर"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1897
+msgid "<b>Bad</b> signature"
+msgstr "<b>खराब</b> हस्ताक्षर"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1900
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करने के लिए कोई पब्लिक कुंजी नहीं"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1903
+msgid "No signature found"
+msgstr "कोई हस्ताक्षर नहीं मिला"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1906
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणित करते समय त्रुटि"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1929
+msgid "No status information available."
+msgstr "कोई स्थिति जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
+msgid "Good signature."
+msgstr "अच्छा हस्ताक्षर."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1957
+msgid "One key has expired."
+msgstr "एक कुंजी की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1961
+msgid "The signature has expired."
+msgstr "हस्ताक्षर की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1966
+msgid "Unable to verify: key missing."
+msgstr "सत्यापित करने में अक्षमः कुंजी गुम है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1973
+msgid "CRL not available."
+msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1977
+msgid "Available CRL is too old."
+msgstr "उपलब्ध सीआरएल काफी पुराना है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1981
+msgid "A policy was not met."
+msgstr "नीति मिल नहीं पाई."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1985
+msgid "A system error occurred."
+msgstr " तंत्र त्रुटि हुई"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1996
+msgid "One key has been revoked."
+msgstr "एक कुंजी रद्द कर दी गई है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2022
+msgid "<b>Bad</b> signature."
+msgstr "<b>खराब</b> हस्ताक्षर."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2049
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature."
+msgstr "हस्ताक्षर सक्षम करें (&E)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "Not enough information to check signature validity."
+msgstr "हस्ताक्षर को जाँचने के लिए पर्याप्त जानकारी नहीं. %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Signature is valid."
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2062
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2066
+msgid "Unknown signature state"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2070
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "[विवरण]"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2082
+#, fuzzy
+msgid "No Audit Log available"
+msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2089
+msgid ""
+"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
+"Show Audit Log"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2097
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "[विवरण]"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
+msgid "Encapsulated message"
+msgstr "एनकेप्सुलेटेड संदेश"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2135
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2137
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
+msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश (डिक्रिप्शन संभव नहीं)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2139
+#, c-format
+msgid "Reason: %1"
+msgstr "कारण: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2194
+msgid "[Details]"
+msgstr "[विवरण]"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
+msgid "Warning:"
+msgstr "चेतावनीः"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2244
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2247
+msgid "sender: "
+msgstr "भेजने वालाः"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2250
+msgid "stored: "
+msgstr "भंडारितः"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2269
+msgid ""
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
+"to the sender's address %2."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2292
+#, c-format
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
+msgstr "हस्ताक्षर को जाँचने के लिए पर्याप्त जानकारी नहीं. %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
+msgid "Message was signed with unknown key."
+msgstr "संदेश को अज्ञात कुंजी द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
+#: objecttreeparser.cpp:2469
+#, c-format
+msgid "Message was signed by %1."
+msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
+#: objecttreeparser.cpp:2338
+#, c-format
+msgid "Message was signed with key %1."
+msgstr "संदेश को कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2321
+#, fuzzy
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
+msgstr "संदेश को %2 द्वारा कुंजी %1 से हस्ताक्षरित किया गया है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2330
+#, fuzzy
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
+msgstr "संदेश को %2 द्वारा कुंजी %1 से हस्ताक्षरित किया गया है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2341
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
+msgstr "संदेश को %2 द्वारा कुंजी %1 से हस्ताक्षरित किया गया है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2379
+#, fuzzy
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
+msgstr "संदेश को अज्ञात कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2383
+#, c-format
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
+msgstr "संदेश को अज्ञात कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2389
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
+msgstr "हस्ताक्षर की वैधता सत्यापित नहीं की जा सकी."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
+msgstr "संदेश %2 के द्वारा हस्ताक्षरित है (कुंजी आई-डी: : %1)."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2431
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
+msgstr "हस्ताक्षर वैध है, परंतु कुंजी की वैधता अज्ञात है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2435
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
+msgstr "हस्ताक्षर वैध है तथा कुंजी गुंजाइश भर भरोसे योग्य है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2439
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
+msgstr "हस्ताक्षर वैध है तथा कुंजी पूर्णतः भरोसे योग्य है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2443
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
+msgstr "हस्ताक्षर वैध है तथा कुंजी निर्णायक रूप से भरोसे योग्य है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2447
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
+msgstr "हस्ताक्षर वैध है, परंतु कुंजी भरोसे योग्य नहीं है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2471
+msgid "Warning: The signature is bad."
+msgstr "चेतावनीः हस्ताक्षर खराब है."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2495
+msgid "End of signed message"
+msgstr "हस्ताक्षरित संदेश का अंत"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2501
+msgid "End of encrypted message"
+msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश का अंत"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2508
+msgid "End of encapsulated message"
+msgstr "इनकेप्सुलेटेड संदेश का अंत"
+
+#: partNode.cpp:481
+msgid "internal part"
+msgstr "आंतरिक भाग"
+
+#: partNode.cpp:483
+msgid "body part"
+msgstr "मुख्य भाग"
+
+#: popaccount.cpp:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not execute precommand: %1"
+msgstr "प्री-कमांड चला नहीं सका: %1"
+
+#: popaccount.cpp:374
+msgid "KMail Error Message"
+msgstr "के-मेल त्रुटि संदेश"
+
+#: popaccount.cpp:383
+msgid "Source URL is malformed"
+msgstr "स्रोत यूआरएल गलत है. "
+
+#: popaccount.cpp:384
+msgid "Kioslave Error Message"
+msgstr "के-आईओ-स्लेव त्रुटि संदेश"
+
+#: popaccount.cpp:495
+msgid ""
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command "
+"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server "
+"KMail has already seen before;\n"
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly."
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:752
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n"
+"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..."
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n"
+"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..."
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)."
+msgstr ""
+"संदेश %2 का %1 (%4 का %3 केबी) %5 से (%6 केबी सर्वर पर बचा है) निकाल रहे."
+
+#: popaccount.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
+msgstr "संदेश %2 का %1 (%4 का %3 केबी) %5 से निकाल रहे."
+
+#: popaccount.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Unable to complete LIST operation."
+msgstr "लिस्ट ऑपरेशन पूरा करने में अक्षम"
+
+#: popaccount.cpp:950
+msgid "Invalid Response From Server"
+msgstr "सर्वर से अवैध प्रतिक्रिया"
+
+#: popaccount.cpp:1026
+msgid ""
+"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to "
+"fetch the headers of large emails first, before downloading them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 80
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "F&older"
+msgstr "फ़ोल्डर (&o)"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 115
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "संदेश (&M)"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 121
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Reply Special"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 127
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Forward"
+msgstr "आगे-भेजें (&F)"
+
+#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "HTML Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signing"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically sign messages"
+msgstr "ओपन-पीजीपी के उपयोग से संदेश स्वचलित हस्ताक्षरित करें (&i)"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; "
+"of course, it is still possible to disable signing for each message "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encrypting"
+msgstr "एनक्रिप्शन"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
+"identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with "
+"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
+"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
+"is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store sent messages encry&pted"
+msgstr "भेजे गए संदेशों को एनक्रिप्टेड भंडारित करें (&e)"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Check to store messages encrypted "
+msgstr "संदेशों को एनक्रिप्टेड भंडारित करने के लिए क्लिक करें"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any "
+"longer if a necessary certificate expires.\n"
+"<p>\n"
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When "
+"in doubt, check with your local administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
+"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
+"key or if there are several which could be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114
+#: rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
+msgstr "जहाँ संभव हो स्वचलित रूप से संदेश एनक्रिप्ट करें (&w)"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever "
+"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable "
+"the automatic encryption for each message individually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "साधारण"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "को जवाब भेजें (&R)"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to All"
+msgstr "सब को जवाब भेजें... (&A)"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
+#: rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे-भेजें (&F)"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
+#: rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "दिखाएँ: (&w)"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
+#: rc.cpp:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Template type:"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएं"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Folder holds a &mailing list"
+msgstr "फ़ोल्डर में एक मेलिंग सूची है (&m)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "List &address:"
+msgstr "पता सूचीः (&a)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "N&ormal:"
+msgstr "सामान्यः (&o)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Unr&ead:"
+msgstr "बिनपढ़ाः (&e)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Message Expiring"
+msgstr "संदेश की मियाद ख़त्म"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "E&xpire after:"
+msgstr "के बाद मियाद ख़त्मः (&x)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Expire &read messages"
+msgstr "पढ़े संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&r)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Expire a&fter:"
+msgstr "के बाद मियाद ख़त्मः (&f)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Expire &unread messages"
+msgstr "बिनपढ़े संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&u)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Day(s)"
+msgstr "दिन"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Week(s)"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Month(s)"
+msgstr "माह"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sender identit&y:"
+msgstr "भेजने वाले की आइडेंटिटीः (&y)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
+#: rc.cpp:281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Storage format:"
+msgstr "भंडारण फॉर्मेटः (&S)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
+#: rc.cpp:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&List displays:"
+msgstr "प्रदर्शित सूची: (&L)"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates using CRLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
+"Revocation Lists (CRLs)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
+"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
+"responder below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
+#: rc.cpp:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Online Certificate Validation"
+msgstr "प्रमाणपत्र बनाना"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "OCSP responder URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OCSP responder signature:"
+msgstr "अच्छा हस्ताक्षर"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
+#: rc.cpp:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore service URL of certificates"
+msgstr "अपने स्वयं के प्रमाणपत्र भेजें (&y)"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
+#: rc.cpp:320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not check certificate policies"
+msgstr "प्रमाणपत्र न भेजें (&D)"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
+"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Never consult a CRL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
+"validate S/MIME certificates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
+msgstr "जब प्रमाणपत्र जोड़ रहे हों"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Use system HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
+"HTTP request."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance "
+"myproxy.nowhere.com:3128."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
+msgstr "अपने स्वयं के प्रमाणपत्र भेजें (&y)"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
+"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
+"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for "
+"a suitable DP."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
+#: rc.cpp:377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
+msgstr "अपने स्वयं के प्रमाणपत्र भेजें (&y)"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
+"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
+"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for "
+"a suitable DP."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part "
+"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the "
+"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" "
+"failed.\n"
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard "
+"LDAP port) is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "ग्रुपवेयर (&G)"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "मौज़ूदा उपयोक्ताः (&E)"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "बेनाम"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TemplatesConfiguration"
+msgstr "हस्ताक्षर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "भेजने वाले को जवाब भेजें: (&n)"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to All / Reply to List"
+msgstr "सब को जवाब भेजें... (&A)"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forward Message"
+msgstr "आगे भेजे गए संदेश"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
+msgstr "जब अहस्ताक्षरित संदेश भेजे जाने की कोशिश हो तो चेतावनी दें (&u)"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
+msgstr ""
+"जब अहस्ताक्षरित संदेश भेजे जाने की कोशिश हो तो चेतावनी देने के लिए चेक करें"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
+"whole message unsigned.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
+msgstr "जब अनएनक्रिप्टेड संदेश भेजा जाने की कोशिश हो तो चेतावनी दें (&W)"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
+msgstr ""
+"जब अनएनक्रिप्टेड संदेश भेजा जाने की कोशिश हो तो चेतावनी देने के लिए चेक करें"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
+"whole message unencrypted.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
+#: rc.cpp:490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
+msgstr "चेतावनी दें यदि प्रमाणपत्र में प्राप्तकर्ता का ई-मेल पता नहीं हो (&n)"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
+msgstr "यदि प्रमाणपत्र में पता नहीं हो तो चेतावनी देने के लिए चेक करें"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
+msgstr "चेतावनी दें यदि सीए प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&x)"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For signing"
+msgstr "हस्ताक्षरित करने के लिए इस्तेमाल करें (&S)"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For encryption"
+msgstr "एनक्रिप्शन"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr "दिन"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "Select the number of days here"
+msgstr "दिनों की संख्या यहाँ चुनें"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
+#: rc.cpp:597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For root certificates:"
+msgstr "अपने स्वयं के प्रमाणपत्र भेजें (&y)"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
+#: rc.cpp:600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For intermediate CA certificates:"
+msgstr "अन्य प्रमाणपत्रों के लिए देखें"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
+#: rc.cpp:603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For end-user certificates/keys:"
+msgstr "प्रमाणपत्र न भेजें (&D)"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template content"
+msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
+#: rc.cpp:612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template shortcut"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template type"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 59
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Send queued mail on mail check"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 60
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual "
+"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
+"automatically at all. </p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 70
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
+"rights"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 71
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to "
+"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 76
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 85
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
+"checks.\"\n"
+" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value "
+"set here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 91
+#: rc.cpp:637
+#, no-c-format
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 99
+#: rc.cpp:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 107
+#: rc.cpp:646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
+msgstr "हमेशा तंत्र तश्तरी दिखाएँ (&y)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 115
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
+"tray icon active."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 119
+#: rc.cpp:652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Verbose new mail notification"
+msgstr "नई डाक की सूचना"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 120
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a "
+"simple 'New mail arrived' message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 124
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Specify e&ditor:"
+msgstr "संपादक उल्लेखित करें: (&d)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 128
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
+msgstr "कम्पोज़र के बदले बाहरी सम्पादक इस्तेमाल करें (&x)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 155
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 164
+#: rc.cpp:667
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable groupware functionality"
+msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शनलिटी सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 170
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 171
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
+"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 176
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 177
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
+"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 182
+#: rc.cpp:682
+#, no-c-format
+msgid "Exchange compatible invitations naming"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 189
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
+"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
+"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
+"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by "
+"hand."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 205
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 206
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
+"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 215
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
+"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
+"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 220
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
+"resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 229
+#: rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
+" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail "
+"only \"\n"
+" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling "
+"regular \"\n"
+" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 233
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
+"<ul>"
+"<li>The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
+"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features "
+"available.</li>"
+"<li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one "
+"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a "
+"Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 242
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
+"<p>By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 247
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 252
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
+"language, you can choose between these available languages.</p>"
+"<p> Please note, that the only reason to do so is for compatibility with "
+"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes "
+"changing languages impossible. </p>"
+"<p>So do not set this unless you have to.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 258
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 262
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 267
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 276
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 283
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid "Maximal number of connections per host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 284
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
+"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 292
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid "Show quick search line edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 293
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option enables or disables the search line edit above the message list "
+"which can be used to quickly search the information shown in the message list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 297
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "Show folder quick search line edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 301
+#: rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Hide local inbox if unused"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 309
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Forward Inline As Default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 313
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
+"composer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 316
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
+msgstr ""
+"जब जवाब भेजें या आगे भेजें तो मूल अक्षरसेट को बनाए रखें (यदि संभव हो). (&K)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 320
+#: rc.cpp:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&utomatically insert signature"
+msgstr "अंत में स्वचलित रूप से हस्ताक्षर लिखें (&u)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 325
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
+"well.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 329
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 333
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 337
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr "स्तम्भ पर शब्द व्रैपः (&w)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 360
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
+"containing non-English characters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 386
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
+msgstr "संदेश डिस्पॉज़िशन सूचना स्वचलित निवेदित करें (&m)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 387
+#: rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p>"
+"<p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN "
+"requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>->"
+"<em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 391
+#: rc.cpp:797
+#, no-c-format
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 392
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
+"autocompletion list in the composer's address fields."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 413
+#: rc.cpp:803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "देखने का अंतरालः (&v)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 414
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
+"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by "
+"setting it to the value 0."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 418
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Insert signatures above quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 425
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
+msgstr "पहचाने उपसर्ग को बदलें \"जवाब:\" से (&x)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 432
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
+msgstr "पहचाने उपसर्ग को बदलें \"आगे:\" से (&F)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 436
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Use smart &quoting"
+msgstr "स्मार्ट उद्धरण इस्तेमाल करें (&q)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 441
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Type of addressee selector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 443
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
+" CC and BCC."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 451
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Type of recipients editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 453
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
+" CC and BCC."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 468
+#: rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 474
+#: rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 478
+#: rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 483
+#: rc.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 490
+#: rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
+"successfully."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 530
+#: rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. "
+"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. "
+"As a default the encoding configured for the whole system is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 536
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 542
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
+"replaced by emoticons (small pictures)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 547
+#: rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
+"levels of quoted text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 550
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Automatic collapse level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 558
+#: rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "Reduce font size for quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 559
+#: rc.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 570
+#: rc.cpp:877
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show user agent in fancy headers"
+msgstr "सभी संदेश शीर्षों को दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 571
+#: rc.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
+"when using fancy headers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 576
+#: rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 580
+#: rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 585
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 599
+#: rc.cpp:892
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
+msgstr "संदेश डिस्पोज़ीशन सूचनाएँ"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 600
+#: rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing "
+"problems sending MDNs, uncheck this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 606
+#: rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "Phrases has been converted to templates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 607
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Old phrases have been converted to templates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 611
+#: rc.cpp:904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message template for new message"
+msgstr "संदेश सूची - तारीख़ फील्ड"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 616
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 621
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply to all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 626
+#: rc.cpp:913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message template for forward"
+msgstr "संदेश को आगे भेजा चिह्नित करें (&F)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 631
+#: rc.cpp:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quote characters"
+msgstr "उद्धरण पहचान जोड़ें (&Q)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 640
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 644
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
+"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 648
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 652
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 656
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
+"KMail."
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "प्रति: (&T)"
+
+#: recipientseditor.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "CC"
+msgstr "नक़ल: (&C)"
+
+#: recipientseditor.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "BCC"
+msgstr "गुमनाम पता: (&B)"
+
+#: recipientseditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "<Undefined RecipientType>"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: recipientseditor.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Select type of recipient"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: recipientseditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Remove recipient line"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: recipientseditor.cpp:737
+msgid "<b>To:</b><br/>"
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:738
+msgid "<b>CC:</b><br/>"
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:739
+msgid "<b>BCC:</b><br/>"
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Save List..."
+msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)"
+
+#: recipientseditor.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Save recipients as distribution list"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: recipientseditor.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: recipientseditor.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "Select recipients from address book"
+msgstr "पता पुस्तिका में जोड़ें"
+
+#: recipientseditor.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "No recipients"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: recipientseditor.cpp:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 recipient\n"
+"%n recipients"
+msgstr ""
+"%n बिनपढ़ा संदेश\n"
+"%n बिनपढ़े संदेश"
+
+#: recipientseditor.cpp:914
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
+msgstr ""
+
+#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 email address\n"
+"%n email addresses"
+msgstr "ईमेल पता चुनें"
+
+#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distribution List %1"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: recipientspicker.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Select Recipient"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: recipientspicker.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Address book:"
+msgstr "पता पुस्तिका (&A)"
+
+#: recipientspicker.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: recipientspicker.cpp:388
+msgid "->"
+msgstr ""
+
+#: recipientspicker.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Search &Directory Service"
+msgstr "डिरेक्ट्री सेवा जोड़ें या बदलें"
+
+#: recipientspicker.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Add as To"
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: recipientspicker.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Add as CC"
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: recipientspicker.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Add as BCC"
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174
+#: snippetwidget.cpp:291
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: recipientspicker.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: recipientspicker.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Selected Recipients"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#: recipientspicker.cpp:784
+msgid ""
+"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. "
+"Please adapt the selection.\n"
+"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. "
+"Please adapt the selection."
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Redirect Message"
+msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#: redirectdialog.cpp:61
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:72
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:73
+msgid ""
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all "
+"available addresses."
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:107
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Empty Redirection Address"
+msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
+
+#: regexplineedit.cpp:83
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: renamejob.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Error while renaming a folder."
+msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741
+msgid "contains"
+msgstr "रखते है"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "does not contain"
+msgstr "रखे हुए नहीं"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408
+msgid "equals"
+msgstr "समान होते है"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "does not equal"
+msgstr "समान नहीं"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743
+msgid "matches regular expr."
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन से मेल खाता है"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन से मेल नहीं खाता"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "is in address book"
+msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "is not in address book"
+msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
+msgid "is in category"
+msgstr ""
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:415
+msgid "is not in category"
+msgstr ""
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "has an attachment"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "has no attachment"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "विविध"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "is not"
+msgstr "भेजी डाक"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276
+#, fuzzy
+msgid "is equal to"
+msgstr "से कम है या समान है"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "is not equal to"
+msgstr "से कम है या समान है"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278
+msgid "is greater than"
+msgstr "से बड़ा है"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "से कम है या समान है"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280
+msgid "is less than"
+msgstr "से कम है"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "से बड़ा है या समान है"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433
+#, fuzzy
+msgid " bytes"
+msgstr "बाइट"
+
+#: searchjob.cpp:253
+msgid ""
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from "
+"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?"
+msgstr ""
+
+#: searchjob.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Continue Search"
+msgstr "भेजना जारी रखें"
+
+#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: searchjob.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
+msgstr "सर्वर से डाक मिटाएँ (&e)"
+
+#: searchjob.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Error while searching."
+msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
+
+#: searchwindow.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Find Messages"
+msgstr "संदेश ढूंढें... (&F)"
+
+#: searchwindow.cpp:141
+msgid "Search in &all local folders"
+msgstr "सभी स्थानीय फ़ोल्डरों में ढूंढें (&a)"
+
+#: searchwindow.cpp:146
+msgid "Search &only in:"
+msgstr "सिर्फ इसमें ढूंढें: (&o)"
+
+#: searchwindow.cpp:157
+msgid "I&nclude sub-folders"
+msgstr "उप-फ़ोल्डर शामिल करें (&n)"
+
+#: searchwindow.cpp:226
+msgid "Sender/Receiver"
+msgstr "भेजने वाला/पाने वाला"
+
+#: searchwindow.cpp:249
+msgid "Search folder &name:"
+msgstr "ढूंढने के लिए फ़ोल्डर का नामः (&n)"
+
+#: searchwindow.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Op&en Search Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर में ढूंढें"
+
+#: searchwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Open &Message"
+msgstr "अगला संदेश (&N)"
+
+#: searchwindow.cpp:274
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "एक-मध्यम-लंबाई-पाठ..."
+
+#: searchwindow.cpp:275
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: searchwindow.cpp:356
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "चयन साफ करें"
+
+#: searchwindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message searched\n"
+"%n messages searched"
+msgstr ""
+"%n संदेश प्रोसेस्ड\n"
+"%n संदेश प्रोसेस्ड"
+
+#: searchwindow.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: searchwindow.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n match in %1\n"
+"%n matches in %1"
+msgstr ""
+"%n जोड़ी (%1)\n"
+"%n जोड़ियाँ (%1)"
+
+#: searchwindow.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Search canceled."
+msgstr "ढूंढना रद्द"
+
+#: searchwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n match so far in %1\n"
+"%n matches so far in %1"
+msgstr ""
+"%n अब तक जोड़ मिला (%1)\n"
+"%n अब तक जोड़ियाँ मिलीं (%1)"
+
+#: searchwindow.cpp:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message\n"
+"%n messages"
+msgstr ""
+"%n संदेश, %1.\n"
+"%n संदेश, %1."
+
+#: searchwindow.cpp:428
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n match\n"
+"%n matches"
+msgstr ""
+"%n जोड़ी\n"
+"%n जोड़ियाँ"
+
+#: searchwindow.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
+msgstr "%1 में ढूंढ रहे (संदेश %2)"
+
+#: sieveconfig.cpp:70
+msgid "&Server supports Sieve"
+msgstr "सर्वर सीव समर्थित करता है (&S)"
+
+#: sieveconfig.cpp:77
+msgid "&Reuse host and login configuration"
+msgstr "होस्ट तथा लॉगइन कॉन्फ़िगरेशन फिर से इस्तेमाल करें (&R)"
+
+#: sieveconfig.cpp:88
+msgid "Managesieve &port:"
+msgstr "मैनेजसीव पोर्ट: (&p)"
+
+#: sieveconfig.cpp:96
+msgid "&Alternate URL:"
+msgstr "वैकल्पिक यूआरएलः (&A)"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:190
+msgid "Sieve Diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:204
+msgid ""
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:230
+msgid ""
+"Collecting data for account '%1'...\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:231
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Account does not support Sieve)\n"
+"\n"
+msgstr "खाता क़िस्म समर्थित नहीं"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Account is not an IMAP account)\n"
+"\n"
+msgstr "खाता क़िस्मः पॉप खाता"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:286
+msgid ""
+"Contents of script '%1':\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:321
+msgid ""
+"(This script is empty.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:326
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+"%1\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:342
+msgid ""
+"Sieve capabilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:346
+msgid "(No special capabilities available)"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Available Sieve scripts:\n"
+msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:359
+msgid ""
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:367
+msgid ""
+"Active script: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply is now active."
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply has been deactivated."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:58
+msgid "&Enable signature"
+msgstr "हस्ताक्षर सक्षम करें (&E)"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:60
+msgid ""
+"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
+"this identity."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:72
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "नीचे दिए गए इनपुट फील्ड से"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:74
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"File"
+msgstr "फ़ाइल"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:76
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Output of Command"
+msgstr "कमांड का आउटपुट"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:79
+msgid "Obtain signature &text from:"
+msgstr "हस्ताक्षर पाठ यहाँ से प्राप्त करें: (&t)"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:106
+msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:122
+msgid ""
+"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will "
+"be read every time you create a new mail or append a new signature."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:126
+msgid "S&pecify file:"
+msgstr "फ़ाइल निर्दिष्ट करें: (&p)"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:131
+msgid "Edit &File"
+msgstr "फ़ाइल का संपादन करें (&F)"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Opens the specified file in a text editor."
+msgstr ""
+"उल्लेखित फ़ाइल उपलब्ध नहीं है:\n"
+"%1"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on "
+"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will "
+"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a "
+"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig "
+"-random\"."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:155
+msgid "S&pecify command:"
+msgstr "कमांड उल्लेखित करें: (&p)"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:70
+msgid "New entry:"
+msgstr "नई प्रविष्टिः"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:205
+msgid "New Value"
+msgstr "नया मान"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:225
+msgid "Change Value"
+msgstr "मान बदलें"
+
+#: snippetdlg.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Sh&ortcut:"
+msgstr "दिखाएँ: (&w)"
+
+#: snippetwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Snippet %1"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: snippetwidget.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच उपयोक्ता नाम <b>%1</b> मिटाना चाहेंगे?</qt>"
+
+#: snippetwidget.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "संपादन... "
+
+#: snippetwidget.cpp:290
+msgid "Edit Group"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Edit &group..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: snippetwidget.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: snippetwidget.cpp:553
+msgid "Text Snippets"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "&Add Snippet..."
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: snippetwidget.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Add G&roup..."
+msgstr "खाता जोड़ें"
+
+#: snippetwidget.cpp:589
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:675
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:802
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Make value &default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें (&D)"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:376
+msgid ""
+"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
+"do you want to enable subscriptions?"
+msgstr ""
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Enable Subscriptions?"
+msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "एनक्रिप्ट नहीं करें (&D)"
+
+#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
+msgstr ""
+"फ़ाइल खोल नहीं सका \"%1\":\n"
+"%2"
+
+#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
+msgstr ""
+"कोड %1 के साथ प्रीकमांड बाहर हुआ:\n"
+"%2"
+
+#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
+msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: templateparser.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
+msgstr ""
+"कोड %1 के साथ प्रीकमांड बाहर हुआ:\n"
+"%2"
+
+#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to process stdin: %1"
+msgstr ""
+"फ़ाइल पर लिख नहीं सका:\n"
+"%1"
+
+#: templateparser.cpp:1063
+#, c-format
+msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:70
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
+"templates and per-identity templates if they are specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:82
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>Templates specified here are mail identity-wide. They override global "
+"templates and are being overridden by per-folder templates if they are "
+"specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity "
+"templates and by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:343
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:392
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"To: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:511
+msgid ""
+"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
+"%BLANK"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:518
+msgid ""
+"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:527
+msgid ""
+"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:536
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- Forwarded Message ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"To: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Command..."
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें... (&I)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें... (&I)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Original Message"
+msgstr "मूल संदेशः"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Message"
+msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Message Text as Is"
+msgstr "संदेश सूची"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Message Id"
+msgstr "संदेश ढांचा"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
+msgid "Date in Short Format"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
+msgid "Date in C Locale"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
+msgid "Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
+msgid "Time in Long Format"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
+msgid "Time in C Locale"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "To Field Address"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "To Field Name"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "To Field First Name"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "To Field Last Name"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Address"
+msgstr "बेनामी नक़ल पताः (&B)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Name"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "CC Field First Name"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Last Name"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "From Field Address"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "From Field Name"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "From Field First Name"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "From Field Last Name"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Headers"
+msgstr "उद्धरण पहचान जोड़ें (&Q)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Headers as Is"
+msgstr "शीर्षक (&e)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Header Content"
+msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Current Message"
+msgstr "मौज़ूदा उपयोग"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:253
+msgid "Process With External Programs"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Result of Command"
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें... (&I)"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:260
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:264
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:268
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:272
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:276
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Set Cursor Position"
+msgstr "फ़ोल्डर स्थान"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Content"
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:293
+msgid "DNL"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Template Comment"
+msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "No Operation"
+msgstr "सुपुर्दगी पुष्टिकरण"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Clear Generated Message"
+msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:309
+msgid "Turn Debug On"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:313
+msgid "Turn Debug Off"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
+"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
+"subject and mailing lists with <em>Tools-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
+"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
+"header</em> filter action? Just use\n"
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
+" replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
+" with &quot;&quot;</pre>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
+"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
+"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
+"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:41
+msgid ""
+"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
+"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:49
+msgid ""
+"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
+"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:55
+msgid ""
+"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:62
+msgid ""
+"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>\n"
+"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
+"<p>This even works with text of attachments when\n"
+"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
+"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
+"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: undostack.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "There is nothing to undo."
+msgstr "वापस करने के लिए कुछ भी नहीं है!"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:422
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
+msgstr "इस संदेश के लिए एचटीएमएल रेंडरिंग चालू करें"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
+msgstr "संदेशों में इंटरनेट से बाहरी उल्लेखों को लोड होना स्वीकारें (&x)"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:426
+msgid "Work online."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt message."
+msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Show signature details."
+msgstr "कोई हस्ताक्षर नहीं मिला"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Hide signature details."
+msgstr "अच्छा हस्ताक्षर."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:464
+msgid "Expand all quoted text."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:466
+msgid "Collapse quoted text."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:487
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
+msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपना संस्थापन जांचें."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Show certificate 0x%1"
+msgstr "प्रमाणपत्र दिखाएँ 0x%1"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:552
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
+msgstr "संलग्नक #%1 (बेनाम)"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:581
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:562
+msgid ""
+"I am out of office till %1.\n"
+"\n"
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"
+"\n"
+"email: <email address of vacation replacement>\n"
+"phone: +49 711 1111 11\n"
+"fax.: +49 711 1111 12\n"
+"\n"
+"Yours sincerely,\n"
+"-- <enter your name and email address here>\n"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:606
+msgid ""
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
+"extensions;\n"
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
+"Please contact you system administrator."
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:616
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
+msgstr "कॉन्फ़िगर करें \"ऑफ़िस से बाहर\" जवाबों को"
+
+#: vacation.cpp:626
+msgid ""
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
+"Default values will be used."
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:651
+msgid ""
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
+"Do you want to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Out-of-office reply still active"
+msgstr "ऑफिस से बाहर सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया."
+
+#: vacation.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)"
+
+#: vacationdialog.cpp:56
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
+msgstr "भेजी जाने वाली अवकाश सूचना क़ॉन्फ़िगर करें: "
+
+#: vacationdialog.cpp:62
+msgid "&Activate vacation notifications"
+msgstr "अवकाश सूचनाएँ सक्रिय करें (&A)"
+
+#: vacationdialog.cpp:76
+msgid "&Resend notification only after:"
+msgstr "सूचनाएँ इसके बाद ही फिर से भेजें: (&R)"
+
+#: vacationdialog.cpp:82
+msgid "&Send responses for these addresses:"
+msgstr "इन पता के लिए जवाब भेजें: (&S)"
+
+#: vacationdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr "जब अनएनक्रिप्टेड संदेश भेजा जाने की कोशिश हो तो चेतावनी दें (&W)"
+
+#: vacationdialog.cpp:93
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr ""
+
+#: vcardviewer.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "VCard Viewer"
+msgstr "वी-कार्ड प्रदर्शक"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Import"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "&Next Card"
+msgstr "अगला संदेश (&N)"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Card"
+msgstr "पिछला संदेश (&P)"
+
+#: vcardviewer.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse vCard."
+msgstr "वी-कार्ड व्याख्या करने में असफल!"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Send picture with every message"
+msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:93
+msgid ""
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages "
+"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white "
+"image that some mail clients are able to display."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:100
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"External Source"
+msgstr "फ़ाइल"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "नीचे दिए गए इनपुट फील्ड से"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Obtain pic&ture from:"
+msgstr "हस्ताक्षर पाठ यहाँ से प्राप्त करें: (&t)"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Select File..."
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image should "
+"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps "
+"improve the result."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Set From Address Book"
+msgstr "पता पुस्तिका में जोड़ें"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:158
+msgid ""
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address "
+"book entry."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with "
+"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is "
+"shown in the recipient's mail client (if supported)."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:180
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:184
+msgid ""
+"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">"
+"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+msgid "No picture set for your address book entry."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "No Picture"
+msgstr "हस्ताक्षर (&S)"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
+msgstr ""
+
+#: folderviewtooltip.h:34
+msgid "<qt><b>%1</b><br>Total: %2<br>Unread: %3<br>Size: %4"
+msgstr ""
+
+#: folderviewtooltip.h:43
+#, c-format
+msgid "<br>Quota: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Set subject of message"
+msgstr "संदेश का विषय नियत करें."
+
+#: kmail_options.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Send CC: to 'address'"
+msgstr "प्रतिलिप भेजें: 'पता' पर."
+
+#: kmail_options.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Send BCC: to 'address'"
+msgstr "बेनामी नक़ल भेजें: 'पता' पर."
+
+#: kmail_options.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Add 'header' to message"
+msgstr "संदेश में शीर्षक जोड़ें."
+
+#: kmail_options.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Read message body from 'file'"
+msgstr "'फ़ाइल' से संदेश का मुख्य भाग पढ़ें."
+
+#: kmail_options.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Set body of message"
+msgstr "संदेश का मुख्य भाग नियत करें."
+
+#: kmail_options.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
+msgstr "डाक में एक संलग्नक जोड़ें. इसे दोहराया जा सकता है."
+
+#: kmail_options.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Only check for new mail"
+msgstr "सिर्फ नई डाक के लिए चेक करें."
+
+#: kmail_options.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Only open composer window"
+msgstr "सिर्फ कम्पोज़र विंडो खोलें."
+
+#: kmail_options.h:23
+#, fuzzy
+msgid "View the given message file"
+msgstr "संदेश फलक के नीचे (&B)"
+
+#: kmail_options.h:24
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpattern.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Read"
+msgstr "तैयार."
+
+#: kmsearchpattern.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Old"
+msgstr "पुराना"
+
+#: kmsearchpattern.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "मिटा दिया"
+
+#: kmsearchpattern.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
+msgstr "जवाब दे दिया"
+
+#: kmsearchpattern.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "आगे भेजा गया"
+
+#: kmsearchpattern.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Queued"
+msgstr "क़तार में लगाएँ (&Q)"
+
+#: kmsearchpattern.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "भेजी डाक"
+
+#: kmsearchpattern.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Watched"
+msgstr "निगाह रखी"
+
+#: kmsearchpattern.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "उपेक्षित"
+
+#: kmsearchpattern.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Spam"
+msgstr "बेकार डाक"
+
+#: kmsearchpattern.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Ham"
+msgstr "हैम"
+
+#: kmsearchpattern.h:232
+#, fuzzy
+msgid "To Do"
+msgstr "मिलेः"
+
+#: kmsearchpattern.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: quotajobs.h:76
+msgid "%1 of %2 %3 used"
+msgstr ""
+
+#: util.h:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही लिखना चाहेंगे?"
+
+#: util.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#~ msgid "Op&en"
+#~ msgstr "खोलें (&e)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
+#~ msgstr "स्वयं को हमेशा एनक्रिप्ट करें (&t)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The error message from the server communication is here:"
+#~ msgstr "अनुमोदन के लिए सर्वर को भेजा जाने वाला उपयोक्ता नाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "मिलेः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
+#~ msgstr "संदेश को पढ़ा चिह्नित करें (&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
+#~ msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
+#~ msgstr "लड़ी को भेजी गई चिह्नित करें (&S)"
+
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
+#~ msgstr "एनकोडेड रूप में सहेजें... (&E)"
+
+#~ msgid "<message>"
+#~ msgstr "<संदेश>"
+
+#~ msgid "<body>"
+#~ msgstr "<मुख्य भाग>"
+
+#~ msgid "<any header>"
+#~ msgstr "<कोई शीर्षक>"
+
+#~ msgid "<recipients>"
+#~ msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#~ msgid "<status>"
+#~ msgstr "<स्थिति>"
+
+#~ msgid "Internal system error #%1 occurred."
+#~ msgstr "आंतरिक तंत्र त्रुटि #%1 हुई."
+
+#~ msgid "Encryption Configuration"
+#~ msgstr "एनक्रिप्शन कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#~ msgid "Encryption &algorithm:"
+#~ msgstr "एनक्रिप्शन एल्गोरिदम: (&a)"
+
+#~ msgid "Store sent messages &encrypted"
+#~ msgstr "भेजे गए संदेशों को एनक्रिप्टेड भंडारित करें (&e)"
+
+#~ msgid "Encr&ypt all message parts"
+#~ msgstr "सभी संदेश भाग एनक्रिप्ट करें (&y)"
+
+#~ msgid "Check to have all message parts encrypted by default"
+#~ msgstr "सभी संदेश भागों को डिफ़ॉल्ट से एनक्रिप्ट करने हेतु चेक करें"
+
+#~ msgid "Ask &before encrypting each part"
+#~ msgstr "प्रत्येक भाग को एनक्रिप्शन करने से पहले पूछें (&b)"
+
+#~ msgid "Check to be asked for each part whether to encrypt"
+#~ msgstr "प्रत्येक भाग को एनक्रिप्शन करने से पहले पूछा जाने के लिए चेक करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Do not encrypt messages"
+#~ msgstr "संदेश एनक्रिप्ट नहीं करें (&D)"
+
+#~ msgid "Check for not encrypting a message by default"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट से संदेशों को एनक्रिप्ट न किया जाए इस के लिए चेक करें"
+
+#~ msgid "Triple-DES"
+#~ msgstr "ट्रिपल-डीईएस"
+
+#~ msgid "Selects the encryption algorithm"
+#~ msgstr "एनक्रिप्शन एल्गोरिदम चुनें"
+
+#~ msgid "Certificates"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र"
+
+#~ msgid "Check can end with locally sa&ved certificate"
+#~ msgstr "स्थानीय सहेजे प्रमाणपत्रों के साथ जाँच ख़त्म हो सकती है (&v)"
+
+#~ msgid "Check to end with locally saved certificate."
+#~ msgstr "स्थानीय सहेजे प्रमाणपत्रों के साथ जाँच ख़त्म करने के लिए चेक करें"
+
+#~ msgid "Always c&heck to root certificate"
+#~ msgstr "हमेशा रूट प्रमाणपत्र पर चेक करें (&h)"
+
+#~ msgid "Check here to check up to the root certificate"
+#~ msgstr "रूट प्रमाणपत्र पर चेक करने के लिए यहाँ चेक करें"
+
+#~ msgid "Check certificate &path"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र पथ चेक करें (&p)"
+
+#~ msgid "Check here to have the whole certificate path checked"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र का पूर्ण पथ रखने के लिए यहाँ चेक करें"
+
+#~ msgid "&Use certificate revocation lists (CRLs)"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र रद्द सूची (सीआरएलएस) इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#~ msgid "Check to use CRLs"
+#~ msgstr "सीआरएलएस उपयोग करने के लिए चेक करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if CRL e&xpires in less than:"
+#~ msgstr "जब सीआरएलएस की मियाद इससे कम में ख़त्म होती हो तो चेतावनी दें (&x)"
+
+#~ msgid "Check to be warned if a CRL expires in the near future"
+#~ msgstr "यदि निकट भविष्य में सीआरएलएस की मियाद ख़त्म होती हो तो चेतावनी देने के लिए चेक करें"
+
+#~ msgid "Number of days before warning"
+#~ msgstr "चेतावनी देने से पूर्व दिनों की संख्या"
+
+#~ msgid "Always encrypt &to self"
+#~ msgstr "स्वयं को हमेशा एनक्रिप्ट करें (&t)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if a certificate in &the chain expires in less than:"
+#~ msgstr "चेतावनी दें यदि कड़ी में प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&t)"
+
+#~ msgid "Check to be warned if the certificate expires soon"
+#~ msgstr "यदि निकट भविष्य में प्रमाणपत्र की मियाद ख़त्म होती हो तो चेतावनी देने के लिए चेक करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if &receiver certificate expires in less than:"
+#~ msgstr "चेतावनी दें यदि प्राप्तकर्ता प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&r)"
+
+#~ msgid "Warn if receiver's email address is &not in certificate"
+#~ msgstr "चेतावनी दें यदि प्रमाणपत्र में प्राप्तकर्ता का ई-मेल पता नहीं हो (&n)"
+
+#~ msgid "Signature Configuration"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#~ msgid "Sending Certificates"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र भेज रहे"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Do not send certificates"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र न भेजें (&D)"
+
+#~ msgid "Selects which certificates to send"
+#~ msgstr "चुनता है कि कौन सा प्रमाणपत्र भेजना है"
+
+#~ msgid "Send &your own certificate"
+#~ msgstr "अपने स्वयं के प्रमाणपत्र भेजें (&y)"
+
+#~ msgid "Send certificate chain &without root"
+#~ msgstr "रूट के बिना प्रमाणपत्र कड़ी भेजें (&w)"
+
+#~ msgid "Send certificate c&hain with root"
+#~ msgstr "रूट के साथ प्रमाणपत्र कड़ी भेजें (&h)"
+
+#~ msgid "Sign all message &parts"
+#~ msgstr "संदेश के सभी भाग में हस्ताक्षर करें (&p)"
+
+#~ msgid "Check to have all message parts signed by default"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट से सभी संदेश भागों को हस्ताक्षरित करने के लिए चेक करें"
+
+#~ msgid "Ask &before signing each part"
+#~ msgstr "प्रत्येक भाग को हस्ताक्षरित करने से पहले पूछें (&b)"
+
+#~ msgid "Check to be asked for each part whether to sign"
+#~ msgstr "प्रत्येक भाग को हस्ताक्षरित करने से पहले पूछा जाने के लिए चेक करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do no&t sign messages"
+#~ msgstr "संदेशों को हस्ताक्षरित न करें (&t)"
+
+#~ msgid "Check for not signing a message by default"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट से संदेशों को हस्ताक्षरित न किया जाए इस के लिए चेक करें"
+
+#~ msgid "RSA + SHA-1"
+#~ msgstr "RSA + SHA-1"
+
+#~ msgid "Selects the signature algorithm"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर एल्गोरिदम चुनें"
+
+#~ msgid "Signature &algorithm:"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर एल्गोरिदम: (&a)"
+
+#~ msgid "&Store messages with signatures"
+#~ msgstr "संदेशों को हस्ताक्षर सहित भंडारित करें (&S)"
+
+#~ msgid "Check to store messages with their signatures"
+#~ msgstr "संदेशों को हस्ताक्षर सहित भंडारित करने के लिए चेक करें"
+
+#~ msgid "Compound mode:"
+#~ msgstr "कम्पाउण्ड मोडः"
+
+#~ msgid "Standa&rd MIME"
+#~ msgstr "मानक माइम (&r)"
+
+#~ msgid "A Multipart/Signed holding Signature and signed data."
+#~ msgstr "एक मल्टीपार्ट/हस्ताक्षरित होल्डिंग हस्ताक्षर तथा हस्ताक्षरित डाटा."
+
+#~ msgid "Opa&que (only recommended for SPHINX)"
+#~ msgstr "अपारदर्शी (सिर्फ स्फिंक्स के लिए अनुशंसित) (&q)"
+
+#~ msgid "Signature and signed data encoded in one ASN.1 block."
+#~ msgstr "एक एएसएन.1 ब्लॉक में हस्ताक्षर तथा हस्ताक्षरित डाटा एनकोडेड."
+
+#~ msgid "Entering PIN is required:"
+#~ msgstr "पिन भरना आवश्यक है:"
+
+#~ msgid "When adding certificates"
+#~ msgstr "जब प्रमाणपत्र जोड़ रहे हों"
+
+#~ msgid "Select how often the PIN must be entered"
+#~ msgstr "चुनें कि कब कब पिन भरना होगा"
+
+#~ msgid "Once per session"
+#~ msgstr "एक सत्र में एक बार"
+
+#~ msgid "Always when signing"
+#~ msgstr "जब हस्ताक्षर किया जा रहा है हों तो हमेशा"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "हमेशा"
+
+#~ msgid "After"
+#~ msgstr "पश्चात"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:"
+#~ msgstr "चेतावनी दें यदि सीए प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:"
+#~ msgstr "चेतावनी दें यदि हस्ताक्षर प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:"
+#~ msgstr "चेतावनी दें यदि रूट प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&l)"
+
+#~ msgid "Warn if signer's email address is &not in certificate"
+#~ msgstr "चेतावनी दें यदि प्रमाणपत्र में हस्ताक्षरकर्ता का ई-मेल पता नहीं हो (&n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Recent Addresses"
+#~ msgstr "पता चुनें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attaching Image Failed"
+#~ msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
+
+#~ msgid "Save in &Drafts Folder"
+#~ msgstr "मसौदा फ़ोल्डर में सहेजें (&D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure KMail"
+#~ msgstr "के-मेल कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open with..."
+#~ msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
+
+#~ msgid "&Phrases"
+#~ msgstr "वाक्यांश (&P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Thread as"
+#~ msgstr "लड़ी को नया चिह्नित करें (&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove &Sent Mark"
+#~ msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#~ msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
+#~ msgstr "चुने गए संदेशों को माइम डाइजेस्ट के रूप में आगे भेजें?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Digest"
+#~ msgstr "भेजना \"इनकार\" (&d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "भेजें (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Message as Not &To-do"
+#~ msgstr "संदेश को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Message as Not &Sent"
+#~ msgstr "संदेश को भेजी गई चिह्नित करें (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Thread as Not &To-do"
+#~ msgstr "लड़ी को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
+
+#~ msgid " byte"
+#~ msgstr "बाइट"
+
+#~ msgid "Sign/Encrypt"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर/एनक्रिप्ट"
+
+#~ msgid "Certificate Management"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधन"
+
+#~ msgid "Certificate used for signing messages:"
+#~ msgstr "संदेश हस्ताक्षर के लिए उपयोग में प्रमाणपत्रः"
+
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
+
+#~ msgid "Certificate used for encrypting messages:"
+#~ msgstr "संदेश एनक्रिप्शन के लिए उपयोग में प्रमाणपत्रः"
+
+#~ msgid "Checksum"
+#~ msgstr "चेकसम"
+
+#~ msgid "Possible Usage"
+#~ msgstr "संभावित उपयोग"
+
+#~ msgid "Use for &Encrypting"
+#~ msgstr "एनक्रिप्टिंग के लिए उपयोग में (&E)"
+
+#~ msgid "Use for &Signing"
+#~ msgstr "हस्ताक्षरित करने के लिए इस्तेमाल करें (&S)"
+
+#~ msgid "&Request..."
+#~ msgstr "निवेदन... (&R)"
+
+#~ msgid "Certificate Wizard"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र विजार्ड"
+
+#~ msgid "Your Personal Data"
+#~ msgstr "आपका निजी डाटा"
+
+#~ msgid "Enter your name here"
+#~ msgstr "अपना नाम यहाँ भरें"
+
+#~ msgid "Enter your organization here"
+#~ msgstr "अपना संगठन यहाँ भरें"
+
+#~ msgid "Enter your email address here"
+#~ msgstr "यहाँ अपना ईमेल पता भरें."
+
+#~ msgid "&Department:"
+#~ msgstr "विभागः (&D)"
+
+#~ msgid "&Organization:"
+#~ msgstr "संगठनः (&O)"
+
+#~ msgid "Certificate Generation"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र बनाना"
+
+#~ msgid "Certificate &Generation"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र बनाना (&G)"
+
+#~ msgid "&Centralized generation"
+#~ msgstr "केंद्रीयकृत बनाना (&C)"
+
+#~ msgid "&Decentralized generation"
+#~ msgstr "अकेंद्रीयकृत बनाना (&D)"
+
+#~ msgid "&Email address of the CA that issues certificates:"
+#~ msgstr "सीए का ई-मेल पता जो प्रमाणपत्र जारी करता है: (&E)"
+
+#~ msgid "Your Certificate is Ready to Be Sent"
+#~ msgstr "आपका प्रमाणपत्र भेजे जाने के लिए तैयार है"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "एक्सटेंशन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Move Message to Folder\n"
+#~ "Move Messages to Folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
+#~ "मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Subfolder"
+#~ msgstr "नया सबफ़ोल्डर... (&N)"
+
+#~ msgid "Mark Message as Re&plied"
+#~ msgstr "चुने गए संदेशों को जवाब दिया चिह्नित करें (&p)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Message as Not Re&plied"
+#~ msgstr "चुने गए संदेशों को जवाब दिया चिह्नित करें (&p)"
+
+#~ msgid "Mark Message as &Forwarded"
+#~ msgstr "संदेश को आगे भेजा चिह्नित करें (&F)"
+
+#~ msgid "Mark Message as &Queued"
+#~ msgstr "संदेश को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Message as Not &Queued"
+#~ msgstr "संदेश को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
+
+#~ msgid "Mark Thread as R&eplied"
+#~ msgstr "लड़ी को जवाब भेजा चिह्नित करें (&e)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Thread as Not R&eplied"
+#~ msgstr "लड़ी को जवाब भेजा चिह्नित करें (&e)"
+
+#~ msgid "Mark Thread as &Forwarded"
+#~ msgstr "लड़ी को आगे भेजा चिह्नित करें (&F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Thread as Not &Forwarded"
+#~ msgstr "लड़ी को आगे भेजा चिह्नित करें (&F)"
+
+#~ msgid "Mark Thread as &Queued"
+#~ msgstr "लड़ी को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Thread as Not &Queued"
+#~ msgstr "लड़ी को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Thread as Not &Sent"
+#~ msgstr "लड़ी को भेजी गई चिह्नित करें (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send unencrypted"
+#~ msgstr "अनएनक्रिप्टेड सहेजें (&U)"
+
+#~ msgid "S&top"
+#~ msgstr "रुकें (&t)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is a time, %2 is a status message\n"
+#~ "[%1] %2"
+#~ msgstr "[%1] %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the server).\n"
+#~ "Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "हस्तांतरण पूर्ण. %n नया संदेश %1 के.बी. में (%2 के.बी. सर्वर में बाकी है).\n"
+#~ "हस्तांतरण पूर्ण. %n नए संदेश %1 के.बी. में (%2 के.बी. सर्वर में बाकी है)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
+#~ "Transmission complete. %n messages in %1 KB."
+#~ msgstr ""
+#~ "हस्तांतरण सम्पन्न. %n संदेश है %1 के.बी. में.\n"
+#~ "हस्तांतरण सम्पन्न. %n संदेश हैं %1 के.बी. में."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission complete. %n new message.\n"
+#~ "Transmission complete. %n new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "हस्तांतरण सम्पन्न. %n नया संदेश है.\n"
+#~ "हस्तांतरण सम्पन्न. %n नए संदेश हैं."
+
+#~ msgid "Transmission complete. No new messages."
+#~ msgstr "हस्तांतरण सम्पन्न. कोई नए संदेश नहीं."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the server).\n"
+#~ "Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "खाता %3 के लिए हस्तांतरण पूर्ण. %n नया संदेश %1 के.बी. में (%2 के.बी. सर्वर में बाकी है).\n"
+#~ "खाता %3 के लिए हस्तांतरण पूर्ण. %n नए संदेश %1 के.बी. में (%2 के.बी. सर्वर में बाकी है)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
+#~ "Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
+#~ msgstr ""
+#~ "खाता %2 के लिए हस्तांतरण सम्पन्न. %n संदेश है %1 केबी में.\n"
+#~ "खाता %2 के लिए हस्तांतरण सम्पन्न. %n संदेश हैं %1 केबी में"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
+#~ "Transmission for account %1 complete. %n new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "खाता %1 के लिए हस्तांतरण सम्पन्न. %n नया संदेश है.\n"
+#~ "खाता %1 के लिए हस्तांतरण सम्पन्न. %n नए संदेश हैं."
+
+#~ msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
+#~ msgstr "खाता %1 के लिए हस्तांतरण सम्पन्न. कोई नए संदेश नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Expire Folder"
+#~ msgstr "बीत गया फ़ोल्डर"
+
+#~ msgid "Mark Message as Spa&m"
+#~ msgstr "संदेश को अवाँछित चिह्नित करें (&m)"
+
+#~ msgid "Mark Message as &Ham"
+#~ msgstr "संदेश को हैम चिह्नित करें (&H)"
+
+#~ msgid "Mark Thread as S&pam"
+#~ msgstr "लड़ी को अवांछित चिह्नित करें (&p)"
+
+#~ msgid "Mark Thread as &Ham"
+#~ msgstr "लड़ी को हैम चिह्नित करें (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move detected spam messages to the selected folder"
+#~ msgstr "सभी संदेशों को रद्दी में डाला"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additionally, mark detected spam messages as read"
+#~ msgstr "चुने गए संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target folder for spam:"
+#~ msgstr "ढूंढने के लिए फ़ोल्डर का नामः (&n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target folder for unsure:"
+#~ msgstr "सर्वर से फ़ोल्डर मिटा रहे"
+
+#~ msgid "IMAP Resource Folders"
+#~ msgstr "आईमैप साधन फ़ोल्डर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete messages over a certain age"
+#~ msgstr "प्राप्त करने के बाद संदेश को सर्वर से मिटा दें (&D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete age:"
+#~ msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading Namespaces from server %1"
+#~ msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load external references for certain folders and on request"
+#~ msgstr "संदेशों में इंटरनेट से बाहरी उल्लेखों को लोड होना स्वीकारें (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configurable default character encoding"
+#~ msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searching in IMAP messages fully supported"
+#~ msgstr "%1 में ढूंढ रहे (संदेश %2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move IMAP folders"
+#~ msgstr "इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optional compression of attachments"
+#~ msgstr "गुमे संलग्नकों का पता लगाना सक्षम करें (&n)"
+
+#~ msgid "Prefix to fol&ders:"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर में उपसर्गः (&d)"
+
+#~ msgid "to &sent messages"
+#~ msgstr "भेजे संदेशों पर (&s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Reply-To Address"
+#~ msgstr "अवैध ई-मेल पता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "स्थान"
+
+#~ msgid "Folder Icons"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
+
+#~ msgid "Folder Type"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर क़िस्म"
+
+#~ msgid "&Mailbox format:"
+#~ msgstr "डाक-डब्बा फॉर्मेटः (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sender Identity"
+#~ msgstr "भेजने वाले की आइडेंटिटीः (&y)"
+
+#~ msgid "&Sender:"
+#~ msgstr "भेजने वालाः (&S)"
+
+#~ msgid "Check for New Mail"
+#~ msgstr "नई डाक के लिए देखें"
+
+#~ msgid "&Belongs to:"
+#~ msgstr "संबंधित हैः- (&B)"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "उपयोक्ता"
+
+#~ msgid "Show Sender/Receiver"
+#~ msgstr "भेजने वाला/पाने वाला दिखाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include in check"
+#~ msgstr "देखने में शामिल करें:"
+
+#~ msgid "&Compact"
+#~ msgstr "सघन (&C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mailbox &Format:"
+#~ msgstr "डाक-डब्बा फॉर्मेटः (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Distribution List"
+#~ msgstr "सब्सक्रिप्शन"
+
+#~ msgid "Old Message Expiry"
+#~ msgstr "पुराने संदेश की ख़त्म होने की मियाद"
+
+#~ msgid "E&xpire old messages in this folder"
+#~ msgstr "इस फ़ोल्डर के पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&x)"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "कभी नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete old messages"
+#~ msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Create Subfolder"
+#~ msgstr "सब-फ़ोल्डर बनाएँ"
+
+#~ msgid "cannot open ~/dead.letter.tmp for saving the current message: "
+#~ msgstr "~/dead.letter.tmp को मौज़ूदा संदेश को सहेजने के लिए खोल नहीं सका: "
+
+#~ msgid "E&xclude from \"Check Mail\""
+#~ msgstr "से निकालें \"मेल चेक करें\" (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#~ msgid "Show &progress window"
+#~ msgstr "प्रगति विंडो दिखाएँ (&p)"
+
+#~ msgid "The message has no sender set"
+#~ msgstr "संदेश में कोई भेजने वाला नियत नहीं है"
+
+#~ msgid "Bounce Message"
+#~ msgstr "लौटा संदेश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "वापस लौटा"
+
+#~ msgid "&Thread list of message headers"
+#~ msgstr "संदेश शीर्ष की लड़ी सूची (&T)"
+
+#~ msgid "Message Header Threading Options"
+#~ msgstr "संदेश शीर्ष थ्रेडिंग विकल्प"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Message to Mailing-List..."
+#~ msgstr "डाक-सूची पर नया संदेश... (&o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File into Folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर में फ़ाइल करें"
+
+#~ msgid "Expire old Messages?"
+#~ msgstr "पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें?"
+
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "द्वारा: (&F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To:"
+#~ msgstr "प्रति: (&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Delete Message\n"
+#~ "Delete Messages"
+#~ msgstr "संदेश मिटाएँ"
+
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "मिटाएँ (&l)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Send now"
+#~ msgstr "अभी भेजें (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send &later"
+#~ msgstr "बाद में भेजें (&L)"
+
+#~ msgid "Select Message &Text"
+#~ msgstr "संदेश पाठ चुनें (&T)"
+
+#~ msgid "Copy to Clipboard"
+#~ msgstr "क्लिपबोर्ड पर नकल बनाएं"
+
+#~ msgid "&Bounce..."
+#~ msgstr "वापस लौटा... (&B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Fetched 1 message from local mail spool.\n"
+#~ "Fetched %n messages from local mail spool."
+#~ msgstr ""
+#~ "मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
+#~ "मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "मिलेः"
+
+#~ msgid "&Queue"
+#~ msgstr "क़तार में लगाएँ (&Q)"
+
+#~ msgid "Send &Now"
+#~ msgstr "अभी भेजें (&N)"
+
+#~ msgid "The answer was registered in your calendar."
+#~ msgstr "आपके कैलेन्डर में उत्तर पंजीकृत हो गया है."
+
+#~ msgid "The answer was registered in your task list."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Write your name here."
+#~ msgstr "अपना नाम यहाँ भरें."
+
+#~ msgid "You can write the company or organization you work for."
+#~ msgstr "आप कंपनी या विभाग जिसके लिए कार्य करते हैं, उन्हें लिख सकते हैं."
+
+#~ msgid "Groupware Functionality for KMail"
+#~ msgstr "के-मेल के लिए ग्रुपवेयर फंक्शनलिटी"
+
+#~ msgid "Your Identity"
+#~ msgstr "आपका उपयोक्ता नाम"
+
+#~ msgid "Kolab Groupware Settings"
+#~ msgstr "कोलेब ग्रुपवेयर विन्यास"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "खाता"
+
+#~ msgid "Folder Language"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर भाषा"
+
+#~ msgid "Folder Creation"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर बनाया"
+
+#~ msgid "Groupware Functions"
+#~ msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शन्स"
+
+#~ msgid "Enable groupware functions"
+#~ msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शन्स सक्षम करें"
+
+#~ msgid "Disable groupware functions"
+#~ msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शन्स अक्षम करें"
+
+#~ msgid "Groupware Server Setup"
+#~ msgstr "ग्रुपवेयर सर्वर सेटअप"
+
+#~ msgid "Use standard groupware server settings"
+#~ msgstr "मानक ग्रुपवेयर सर्वर विन्यास इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Advanced server setup"
+#~ msgstr "विस्तृत सर्वर सेटअप"
+
+#~ msgid "Please set at least your name and email address."
+#~ msgstr "कृपया कम से कम अपना नाम तथा ई-मेल पता नियत करें."
+
+#~ msgid "<unnamed>"
+#~ msgstr "<बेनाम>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The folder language cannot be guessed, please select a language:"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर की भाषा का अंदाजा नहीं लगाया जा सका. कृपया एक भाषा चुनें:"
+
+#~ msgid "The groupware functionality has been disabled."
+#~ msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शनलिटी अक्षम है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to use standard kolab settings.\n"
+#~ "Press Finish to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "आपने मानक कोलाब विन्यास उपयोग करने के लिए चुना है.\n"
+#~ "आगे बढ़ने के लिए समाप्त दबाएँ"
+
+#~ msgid "Groupware: \"%1\""
+#~ msgstr "ग्रुपवेयरः \"%1\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter log"
+#~ msgstr "फ़िल्टर नियम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View/open message files"
+#~ msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML message composing"
+#~ msgstr "एचटीएमएल संदेश"
+
+#~ msgid "Rename filter \"%1\" to:"
+#~ msgstr "फ़िल्टर \"%1\" का नाम बदलें:"
+
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "नया... (&N)"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "नया..."
+
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "नया"
+
+#~ msgid "queued"
+#~ msgstr "क़तार में लगाया"
+
+#~ msgid "&Jump to first unread message when entering a folder"
+#~ msgstr "जब किसी फ़ोल्डर में जाएं तो प्रथम बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ (&J)"
+
+#~ msgid "Account type: Imap Account"
+#~ msgstr "खाता क़िस्मः आईमैप खाता"
+
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "परिचय"
+
+#~ msgid "Manage Identities"
+#~ msgstr "परिचयों का प्रबन्ध करें"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "नेटवर्क"
+
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
+#~ msgstr "संदेश भेजने तथा प्राप्त करने के लिए सेटअप"
+
+#~ msgid "System &tray notification"
+#~ msgstr "तंत्र तश्तरी जानकारी (&t)"
+
+#~ msgid "Sho&w system tray on new mail"
+#~ msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी दिखाएँ (&w)"
+
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
+#~ msgstr "दृश्य शक्ल-सूरत मनपसंद बनाएँ"
+
+#~ msgid "Quoted text - first level"
+#~ msgstr "उद्दृत पाठ - प्रथम स्तर"
+
+#~ msgid "Quoted text - second level"
+#~ msgstr "उद्दृत पाठ - द्वितीय स्तर"
+
+#~ msgid "Quoted text - third level"
+#~ msgstr "उद्दृत पाठ - तृतीय स्तर"
+
+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
+#~ msgstr "वाक्यांश व सामान्य बर्ताव"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "सुरक्षा"
+
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
+#~ msgstr "सुरक्षा व गोपनीयता विन्यास"
+
+#~ msgid "Open&PGP"
+#~ msgstr "पीजीपी खोलें (&P)"
+
+#~ msgid "Update URL"
+#~ msgstr "यूआरएल अद्यतन करें"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "सक्रिय"
+
+#~ msgid "Initialized"
+#~ msgstr "प्रारंभ कर दिया गया"
+
+#~ msgid "&Update URL:"
+#~ msgstr "यूआरएल अद्यतन करें: (&U)"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "नया (&N)"
+
+#~ msgid "Confi&gure..."
+#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें... (&g)"
+
+#~ msgid "Deac&tivate"
+#~ msgstr "अक्रिय करें (&t)"
+
+#~ msgid "Configure %1 Plugin"
+#~ msgstr "प्लगइन %1 कॉन्फ़िगर करें"
+
+#~ msgid "Setting that don't fit elsewhere"
+#~ msgstr "विन्यास जो कहीं और फिट नहीं होते"
+
+#~ msgid "&Warn before expiring messages"
+#~ msgstr "संदेश की मियाद ख़त्म होने से पहले चेतावनी दिखाएँ (&W)"
+
+#~ msgid "On Program Exit, Perform Following Tasks"
+#~ msgstr "जब प्रोग्राम बाहर हो तो निम्न कार्य का संपादन करें"
+
+#~ msgid "Com&pact all folders"
+#~ msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&p)"
+
+#~ msgid "&Expire old messages"
+#~ msgstr "पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&E)"
+
+#~ msgid "Groupware Options"
+#~ msgstr "ग्रुपवेयर विकल्प"
+
+#~ msgid "Automatic &Resource Management"
+#~ msgstr "स्वचलित साधन प्रबंधन (&R)"
+
+#~ msgid "&Automatically accept resource requests"
+#~ msgstr "साधन प्रबंधन स्वचलित स्वीकारें (&A)"
+
+#~ msgid "A&utomatically decline conflicting requests"
+#~ msgstr "परस्पर विरोधी निवेदनों को स्वचलित नकारें (&u)"
+
+#~ msgid "Start Certificate &Manager"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&M)"
+
+#~ msgid "&Signature Configuration"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर कॉन्फ़िगरेशन (&S)"
+
+#~ msgid "&Encryption Configuration"
+#~ msgstr "एनक्रिप्शन कॉन्फ़िगरेशन (&E)"
+
+#~ msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation!"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपना संस्थापन जांचें!"
+
+#~ msgid "IMAP Progress"
+#~ msgstr "आईमैप प्रगति"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "प्रगति"
+
+#~ msgid "File I/O Error"
+#~ msgstr "फ़ाइल आई/ओ त्रुटि"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a folder and not a file:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "यह फ़ोल्डर है फ़ाइल नहीं है:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have read permissions to the file:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपके पास फ़ाइल को पढ़ने की अनुमति नहीं है:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not read file:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ाइल को पढ़ नहीं सका:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ाइल खोल नहीं सका:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+#~ msgstr "सिर्फ %1 बाइट्स %2 में से पढ़ पाया."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to make a backup copy of %1.\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1की बैकअप नक़ल बनाने में असफल.\n"
+#~ "जो भी हो जारी रखें?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file for writing:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "लिखने के लिए फ़ाइल खोल नहीं सका:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+#~ msgstr "सिर्फ %1 बाइट्स %2 में से लिख पाया."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 = Disconnected IMAP\n"
+#~ "%1 (experimental)"
+#~ msgstr "%1 (प्रयोगात्मक)"
+
+#~ msgid "Can't save to addressbook."
+#~ msgstr "पता-पुस्तिका पर सहेज नहीं सका."
+
+#~ msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>ई-मेल पता <b>%1</b> आपकी पता-पुस्तिका में पहले ही मौज़ूद है.</qt>"
+
+#~ msgid "Cancel job"
+#~ msgstr "काम रद्द करें"
+
+#~ msgid "KMail Warning"
+#~ msgstr "के-मेल चेतावनी"
+
+#~ msgid "&CC:"
+#~ msgstr "नक़ल: (&C)"
+
+#~ msgid "&BCC:"
+#~ msgstr "गुमनाम पता.: (&C)"
+
+#~ msgid "%1 (plugin)"
+#~ msgstr "%1 (प्लगइन)"
+
+#~ msgid "Select &Crypto Module"
+#~ msgstr "क्रिप्टो मॉड्यूल चुनें (&C)"
+
+#~ msgid "Discard or Save Message"
+#~ msgstr "संदेश सहेजें या फेंके"
+
+#~ msgid "&Attach file..."
+#~ msgstr "फ़ाइल संलग्न करें... (&A)"
+
+#~ msgid "Sign all parts of this message?"
+#~ msgstr "इस संदेश के सभी भाग में हस्ताक्षर करें?"
+
+#~ msgid "Encrypt all parts of this message?"
+#~ msgstr "इस संदेश के सभी भाग को एनक्रिप्ट करें?"
+
+#~ msgid "Encryption Warning"
+#~ msgstr "एनक्रिप्शन चेतावनी"
+
+#~ msgid "Warning: Your S/MIME Plug-in configuration is unsafe."
+#~ msgstr "चेतावनी: आपका एस/माइम प्लगइन कॉन्फ़िगरेशन असुरक्षित है."
+
+#~ msgid "Store message in the recommended way?"
+#~ msgstr "संदेश को अनुशंसित तरीके से भंडारित करें?"
+
+#~ msgid "Unsafe S/MIME Configuration"
+#~ msgstr "असुरक्षित एस/माइम कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#~ msgid "Save &Encrypted"
+#~ msgstr "एनक्रिप्टेड सहेजें (&E)"
+
+#~ msgid "<qt><p>This message could not be signed.</p>%1</qt>"
+#~ msgstr "<qt><p>यह संदेश हस्ताक्षरित नहीं किया जा सका.</p>%1</qt>"
+
+#~ msgid "<qt><p>This message could not be encrypted!</p>%1</qt>"
+#~ msgstr "<qt><p>यह संदेश एनक्रिप्टेड नहीं किया जा सका!</p>%1</qt>"
+
+#~ msgid "No, let me change the encoding"
+#~ msgstr "नहीं, मुझे एनकोडिंग बदलने दें"
+
+#~ msgid "Select Certificate [%1]"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र चुनें [%1]"
+
+#~ msgid "<qt><p>%1</p><p>Do you still want to use this certificate?</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p>%1</p><p>क्या आप अब भी इस प्रमाणपत्र का उपयोग करना चाहते हैं?</p></qt>"
+
+#~ msgid "Certificate Warning"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र चेतावनी"
+
+#~ msgid "&Don't Use Certificate"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र उपयोग नहीं करें (&D)"
+
+#~ msgid "[unknown error]"
+#~ msgstr "[अज्ञात त्रुटि]"
+
+#~ msgid "Enter different address for recipient %1 or enter \" * \" to see all certificates:"
+#~ msgstr "विभिन्न प्राप्तकर्ता %1 के लिए पता भरें या प्रविष्ट करें \" * \" सभी प्रमाणपत्रों को देखने के लिए:"
+
+#~ msgid "Select Certificate for Encryption [%1]"
+#~ msgstr "एनक्रिप्शन [%1] के लिए प्रमाणपत्र चुनें"
+
+#~ msgid "&Select certificate for recipient %1:"
+#~ msgstr "प्राप्तकर्ता %1 के लिए प्रमाणपत्र चुनें: (&S)"
+
+#~ msgid "Certificate Warning [%1]"
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र चेतावनी [%1]"
+
+#~ msgid "Unable to obtain your public key."
+#~ msgstr "आपका पब्लिक कुंजी पाने में अक्षम."
+
+#~ msgid "My OpenPGP key"
+#~ msgstr "मेरा ओपनपीजीपी कुंजी"
+
+#~ msgid "Unable to obtain the selected public key."
+#~ msgstr "चुना गया पब्लिक कुंजी पाने में अक्षम."
+
+#~ msgid "&Yes, Send as Is"
+#~ msgstr "हाँ, जैसा है वैसा ही भेजें (&Y)"
+
+#~ msgid "forward to"
+#~ msgstr "को आगे भेजें"
+
+#~ msgid "You can't rename a folder when a sync is in progress"
+#~ msgstr "जब सिंक प्रगति पर हो तो आप किली फ़ोल्डर का नाम नहीं बदल सकते"
+
+#~ msgid "%1: Synchronization done"
+#~ msgstr "%1: सिंक्रोनाइजेशन सम्पन्न"
+
+#~ msgid "%1: Synchronizing"
+#~ msgstr "%1: सिंक्रोनाइज किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "%1: Retrieving folderlist"
+#~ msgstr "%1: फ़ोल्डर सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "Error during listDirectory()"
+#~ msgstr "लिस्टडिरेक्ट्री() के दौरान त्रुटि"
+
+#~ msgid "%1: Deleting folders %2 from server"
+#~ msgstr "%1: फ़ोल्डर मिटा रहे %2 सर्वर से"
+
+#~ msgid "No folders to delete from server"
+#~ msgstr "सर्वर से मिटाने के लिए कोई फ़ोल्डर नहीं"
+
+#~ msgid "%1: Retrieving messagelist"
+#~ msgstr "%1: संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "%1: Expunging deleted messages"
+#~ msgstr "%1: मिटाए संदेश काटे"
+
+#~ msgid "%1: Retrieving new messages"
+#~ msgstr "%1: नए संदेश फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "%1: Uploading messages to server"
+#~ msgstr "%1: संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "%1: Creating subfolders on server"
+#~ msgstr "%1: सर्वर पर सब-फ़ोल्डर बनाया जा रहा है"
+
+#~ msgid "%1: Deleting removed messages from cache"
+#~ msgstr "%1: कैश से मिटाए संदेश हटा रहे"
+
+#~ msgid "%1: Deleting removed messages from server"
+#~ msgstr "%1: सर्वर से मिटाए संदेश हटा रहे"
+
+#~ msgid "%1: Checking folder validity"
+#~ msgstr "%1: फ़ोल्डर वैधता जाँच रहे"
+
+#~ msgid "Top Level"
+#~ msgstr "उच्च स्तर"
+
+#~ msgid "&Post address:"
+#~ msgstr "डाक पताः (&P)"
+
+#~ msgid "<qt>The event <b>%1</b> was deleted from your calendar.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>घटना <b>%1</b> आपके कैलेन्डर से मिटा दिया गया.</qt>"
+
+#~ msgid "The task was deleted from your tasks"
+#~ msgstr "कार्य आपके कार्यों से मिटा दिया गया है"
+
+#~ msgid "You have been invited to a meeting"
+#~ msgstr "आप मीटिंग के लिए निमंत्रित हैं"
+
+#~ msgid "The meeting will take place in %1 from %2 to %3"
+#~ msgstr "मीटिंग यहाँ होगी- %1, %2 से %3 तक"
+
+#~ msgid "The meeting will take place from %1 to %2"
+#~ msgstr "मीटिंग %1 से %2 तक होगी"
+
+#~ msgid "You have been assigned a task:<br>%1"
+#~ msgstr "आप कार्य :<br>%1 करने के लिए आबंटित हैं"
+
+#~ msgid "Sender <b>accepts</b> the invitation to meet in %1<br>from %2 to %3."
+#~ msgstr "भेजने वाले ने <b>स्वीकारा</b> %1 पर मीटिंग <br> %2 से %3 तक."
+
+#~ msgid "Sender <b>accepts</b> the task <b>%1</b>."
+#~ msgstr "भेजने वाले ने <b>स्वीकारा</b> कार्य <b>%1</b>."
+
+#~ msgid "Sender <b>tentatively accepts</b> the task <b>%1</b>."
+#~ msgstr "भेजने वाला <b>अंतरिम रूप से स्वीकारता है</b> कार्य <b>%1</b> को."
+
+#~ msgid "Sender <b>declines</b> the invitation to meet in %1<br>from %2 to %3."
+#~ msgstr "भेजने वाले ने <b>नकारा</b> %1 पर <br> %2 से %3 तक मिलने के निमंत्रण को."
+
+#~ msgid "Sender <b>declines</b> the task %1."
+#~ msgstr "भेजने वाले ने <b>मना किया</b> कार्य %1."
+
+#~ msgid "This is an unknown reply to the event in %1 from %2 to %3"
+#~ msgstr "यह एक अज्ञात जवाब है %1 में घटना पर %2 से %3 तक"
+
+#~ msgid "This is an unknown reply to the task %1"
+#~ msgstr "कार्य %1 के लिए यह एक अज्ञात जवाब है"
+
+#~ msgid "The task %1 was canceled"
+#~ msgstr "कार्य %1 रद्द किया गया"
+
+#~ msgid "[Accept]"
+#~ msgstr "[स्वीकार्य]"
+
+#~ msgid "[Accept&nbsp;cond.]"
+#~ msgstr "[Accept&nbsp;cond.]"
+
+#~ msgid "[Decline]"
+#~ msgstr "[अस्वीकार]"
+
+#~ msgid "[Check&nbsp;my&nbsp;calendar...]"
+#~ msgstr "[देखें&nbsp;मेरा&nbsp;कैलेन्डर...]"
+
+#~ msgid "[Enter&nbsp;this&nbsp;into&nbsp;my&nbsp;calendar]"
+#~ msgstr "[डालें&nbsp;इसे&nbsp;यहाँ&nbsp;मेरे&nbsp;कैलेन्डर में]"
+
+#~ msgid "[Enter&nbsp;this&nbsp;into&nbsp;my&nbsp;tasks]"
+#~ msgstr "[प्रविष्ट करें&nbsp;इस&nbsp;को&nbsp;मेरे&nbsp;कार्य में]"
+
+#~ msgid "[Remove&nbsp;this&nbsp;from&nbsp;my&nbsp;calendar]"
+#~ msgstr "[मिटाएँ&nbsp;इस&nbsp;को&nbsp;मेरे&nbsp;कैलेन्डर से]"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "वर्णनः"
+
+#~ msgid "Folder is read-only."
+#~ msgstr "फ़ोल्डर सिर्फ-पढ़ने-योग्य है"
+
+#~ msgid "<qt>Do you really want to delete the selected message?<br>Once deleted, it cannot be restored!</qt>"
+#~ msgstr "<qt>क्या आप सचमुच चुने गए संदेश को मिटाना चाहते हैं?<br>एक बार मिटाने के बाद इसे वापस नहीं लाया जा सकेगा!</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+#~ msgstr "<qt>हस्ताक्षर स्क्रिप्ट निष्पादित करने में असफल<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#~ msgid "Cleaning up..."
+#~ msgstr "साफ करने में..."
+
+#~ msgid "Expiring old messages..."
+#~ msgstr "पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "Compacting folders..."
+#~ msgstr "फ़ोल्डर सघन किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash?"
+#~ msgstr "क्या आप वाक़ई रद्दी खाली करना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Empty &Trash"
+#~ msgstr "रद्दी खाली करें (&T)"
+
+#~ msgid "Don't Expire"
+#~ msgstr "मियाद ख़त्म न होने दें"
+
+#~ msgid "KMail POP Filter"
+#~ msgstr "के-मेल पॉप फ़िल्टर"
+
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "लिंक स्थान कापी करें"
+
+#~ msgid "Search Folders (a.k.a Virtual Folders)"
+#~ msgstr "ढूंढने के फ़ोल्डर (a.k.a आभासी फ़ोल्डर)"
+
+#~ msgid "As-you-type spell checking is supported."
+#~ msgstr "जैसे-जैसे आप टाइप करें - वर्तनी जाँच समर्थित है."
+
+#~ msgid "Panel applet showing unread message totals."
+#~ msgstr "फलक ऐपलेट कुल बिनपढ़े संदेश बताता है."
+
+#~ msgid "Per folder duplicate mail removal"
+#~ msgstr "प्रति फ़ोल्डर अनुकृति मेल मिटाना"
+
+#~ msgid "Drag and drop support of messages onto the composer"
+#~ msgstr "कम्पोज़र पर संदेशों को खींचने और छोड़ने के लिए समर्थन"
+
+#~ msgid "Numerous search dialog improvements"
+#~ msgstr "ढूंढने के संवाद में अनेकानेक सुधार"
+
+#~ msgid "SMTP pipelining (faster mail submission)."
+#~ msgstr "एसएमटीपी पाइपलाइनिंग (डाक तीव्र गति से डाक जमा)"
+
+#~ msgid "Configurable startup folder."
+#~ msgstr "कॉन्फ़िगरेबल शुरुआती फ़ोल्डर."
+
+#~ msgid "IMAP messages are loaded progressively."
+#~ msgstr "आईमैप संदेशों को प्रोग्रेसिवली लोड करें."
+
+#~ msgid "IMAP attachments are loaded on demand."
+#~ msgstr "आईमैप संदेशों को मांग पर लोड करें."
+
+#~ msgid "KMail can check your accounts for new mail on startup."
+#~ msgstr "के-मेल तंत्र प्रारंभ होने के समय ही आपके खाते में नई डाक के लिए देख सकता है."
+
+#~ msgid "Individual IMAP folders can be checked for new mail."
+#~ msgstr "नई डाक के लिए निजी आईमैप फ़ोल्डर चेक किए जा सकते हैं."
+
+#~ msgid "Ignore Thread and Watch Thread."
+#~ msgstr "नज़र अंदाज़ लड़ी तथा देखे लड़ी."
+
+#~ msgid "Messages can have more than one status."
+#~ msgstr "संदेशों में एक से ज्यादा स्थितियाँ हो सकती हैं."
+
+#~ msgid "View..."
+#~ msgstr "दर्शन..."
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "गुण..."
+
+#~ msgid "Good signature!"
+#~ msgstr "अच्छा हस्ताक्षर!"
+
+#~ msgid "Message was signed with key %1, created %2."
+#~ msgstr "संदेश को कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है, %2 को बनाया गया."
+
+#~ msgid "Message was signed by %3 with key %1, created %2."
+#~ msgstr "संदेश को %3 द्वारा कुंजी %1 से हस्ताक्षरित किया गया है, %2 को बनाया गया."
+
+#~ msgid "Message was signed with unknown key %1, created %2."
+#~ msgstr "संदेश को अज्ञात कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है, %2 को बनाया गया."
+
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "389"
+
+#~ msgid "&Server name:"
+#~ msgstr "सर्वर नामः (&S)"
+
+#~ msgid "X.&500 Directory services:"
+#~ msgstr "X.&500 डिरेक्ट्री सेवाएँ:"
+
+#~ msgid "Server Name"
+#~ msgstr "सर्वर नाम"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "पोर्ट"
+
+#~ msgid "Select Directory Services to Use Here"
+#~ msgstr "यहाँ उपयोग के लिए डिरेक्ट्री सेवा चुनें"
+
+#~ msgid "Local/Remote Certificates"
+#~ msgstr "स्थानीय/रिमोट प्रमाणपत्र"
+
+#~ msgid "&First local, then directory services"
+#~ msgstr "प्रथम स्थानीय, फिर डिरेक्ट्री सेवाएँ (&F)"
+
+#~ msgid "Click to use both local and remote certificates"
+#~ msgstr "स्थानीय तथा रिमोट प्रमाणपत्र उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
+
+#~ msgid "&Local only, don't use directory services"
+#~ msgstr "सिर्फ स्थानीय, डिरेक्ट्री सेवा उपयोग न करें (&L)"
+
+#~ msgid "Click to use only local certificates"
+#~ msgstr "सिर्फ स्थानीय प्रमाणपत्र उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
+
+#~ msgid "&Directory services only, don't use locally saved information"
+#~ msgstr "सिर्फ डिरेक्ट्री सेवा, स्थानीय सहेजी गई जानकारियाँ उपयोग में न लें (&D)"
+
+#~ msgid "Click to use remote certificates only"
+#~ msgstr "रिमोट प्रमाणपत्र उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
+
+#~ msgid "Local/Remote CRLs"
+#~ msgstr "स्थानीय/रिमोट सीआरएलएस"
+
+#~ msgid "Click to use both local and remote CRLs"
+#~ msgstr "स्थानीय तथा रिमोट दोनों सीआरएलएस उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
+
+#~ msgid "Click to use only local CRLs"
+#~ msgstr "सिर्फ स्थानीय सीआरएलएस उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
+
+#~ msgid "Click to use remote CRLs only"
+#~ msgstr "सिर्फ रीमोट सीआरएलएस उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
+
+#~ msgid "Click to add a service"
+#~ msgstr "सेवा जोड़ने के लिए क्लिक करें"
+
+#~ msgid "&Remove Service"
+#~ msgstr "सेवा मिटाएँ (&R)"
+
+#~ msgid "Connection is encrypted"
+#~ msgstr "कनेक्शन एनक्रिप्टेड है"
+
+#~ msgid "Connection is unencrypted"
+#~ msgstr "कनेक्शन अनएनक्रिप्टेड है"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmailcvt.po
new file mode 100644
index 00000000000..122e27cd5ed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmailcvt.po
@@ -0,0 +1,550 @@
+# translation of kmailcvt.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:24+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+#, fuzzy
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "पीगासस-मेल से फ़ोल्डर आयात करें"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
+#: filter_thunderbird.cxx:65
+msgid "No directory selected."
+msgstr "कोई डिरेक्ट्री चुना नहीं गया."
+
+#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
+msgid "No files found for import."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
+#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "%1 खोलने में अक्षम, छोड़ रहे"
+
+#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "%1 से ई-मेल आयात किया जा रहा है..."
+
+#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "%1 से ई-मेल आयात करना सम्पन्न"
+
+#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 में के-मेल में संदेश जोड़ने में त्रुटि"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 में के-मेल में संदेश जोड़ने में त्रुटि"
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 के-मेल में नहीं बना सकता"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 में के-मेल में संदेश जोड़ नहीं सका"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 में के-मेल में संदेश जोड़ने में त्रुटि"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+#, fuzzy
+msgid "Import folder %1..."
+msgstr "%1 से ई-मेल आयात किया जा रहा है..."
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
+#, c-format
+msgid "Could not import %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "के-मेल-सीवीटी"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "के-मेल आयात फ़िल्टर्स"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003, के-मेल-सीवीटी डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "नया जीयूआई व साफसफाई"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आयात करें"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "फ़ाइलें गिन रहे"
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "नई डाक फ़ाइलों का आयात किया जा रहा है..."
+
+#: kmailcvt.cpp:26
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "के-मेल-सीवीटी आयात औज़ार"
+
+#: kmailcvt.cpp:29
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "चरण 1: फ़िल्टर चुनें"
+
+#: kmailcvt.cpp:32
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "चरण 2: आयात किया जा रहा है..."
+
+#: kmailcvt.cpp:53
+msgid "Import in progress"
+msgstr "आयात प्रगति में"
+
+#: kmailcvt.cpp:56
+msgid "Import finished"
+msgstr "आयात सम्पन्न"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "पीगासस-मेल से फ़ोल्डर आयात करें"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "नई डाक फ़ाइलें आयात किया जा रहा है ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "डाक फ़ाइलें आयात किया जा रहा है ('.pmm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "यूनिक्स डाक फ़ाइलें आयात किया जा रहा है ('.mbx')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "%1 आयात किया जा रहा है"
+
+#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "संदेश %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "सेः"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "प्रति:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "मौज़ूदा:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "आयात प्रगति में"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "कुलः"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "और अधिक ई-मेल तथा सम्पर्क आयात करने के लिए कृपया 'पीछे' पर क्लिक करें"
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr ""
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "एम-बॉक्स फ़ाइलें आयात करें (यूनिक्स, एवॉल्यूशन)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_mbox.cxx:49
+#, fuzzy
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "एम-बॉक्स फ़ाइलें (*)"
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
+msgid ""
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
+"continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आयात करें"
+
+#: filter_oe.cxx:42
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:68
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr "डिरेक्ट्री %1 में कोई आउटलुक एक्सप्रेस डाक-डब्बे नहीं मिले."
+
+#: filter_oe.cxx:83
+#, fuzzy
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr "%1 से ई-मेल आयात किया जा रहा है..."
+
+#: filter_oe.cxx:102
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आयात सम्पन्न"
+
+#: filter_oe.cxx:120
+#, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr "मेलबाक्स %1 खोलने में अक्षम"
+
+#: filter_oe.cxx:131
+#, c-format
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr "ओई4 मेलबॉक्स %1 आयात किया जा रहा है"
+
+#: filter_oe.cxx:145
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr "ओई5+ मेलबॉक्स %1 आयात किया जा रहा है"
+
+#: filter_oe.cxx:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr "ओई5+ फ़ोल्डर फ़ाइल %1 आयात किया जा रहा है"
+
+#: filter_lnotes.cxx:30
+#, fuzzy
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आयात करें"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
+msgid ""
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_lnotes.cxx:56
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "एम-बॉक्स फ़ाइलें (*)"
+
+#: filter_lnotes.cxx:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "%1 से ई-मेल आयात किया जा रहा है..."
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpage.cpp:76
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>%1 के द्वारा लिखा गया.</i></p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "आउटलुक एक्सप्रेस ई-मेल आयात करें"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+#, fuzzy
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "फ़ाइलें गिन रहे"
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+#, fuzzy
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "फ़ाइलें गिन रहे"
+
+#: filter_outlook.cxx:49
+#, fuzzy
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "फ़ाइलें गिन रहे"
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "सादा पाठ ई-मेल आयात करें"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox"
+#~ msgstr "फ़ाइल %1 प्रतीत होता है कि वैध आउटलुक एक्सप्रेस मेलबॉक्स नहीं है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 Duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर %1 में के-मेल में संदेश जोड़ने में त्रुटि"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..78a0368f30e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,287 @@
+# translation of kmobile.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr "उपकरण जोड़ें... (&A)"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr "उपकरण मिटाएँ (&R)"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr "इस उपकरण को मिटाएँ"
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr "उपकरण नाम बदलें... (&n)"
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr "उपकरण कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr "नए उपकरण के लिए स्कैन करें... (&S)"
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr "केडीई मोबाइल उपकरण एक्सेस"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "अज्ञात उपकरण"
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr "अज्ञात कनेक्शन"
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr "सेलुलर मोबाइल फोन"
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr "आर्गेनाइज़र"
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "डिजिटल कैमरा"
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr "म्यूज़िक/एमपी3 प्लेयर"
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr "अवर्गीकृत उपकरण"
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr "सम्पर्क"
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर"
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr "टीप"
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr "अवैध उपकरण (%1)"
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr "उपकरण % पहले ही तालाबन्द है."
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr "कृपया लॉक डिरेक्ट्री की अनुमति जाँचें."
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सहेजा"
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन रिस्टोर्ड"
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr "मिटाया %1"
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr "%1 से कनेक्शन स्थापित"
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr "%1से कनेक्शन में असफल"
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr "%1 डिस्कनेक्टेड"
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr "%1से डिस्कनेक्शन में असफल"
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr "केडीई मोबाइल उपकरण प्रबंधक"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr "प्रारंभ होने पर तंत्र तश्तरी में न्यूनतम हों."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr "के-मोबाइल"
+
+#: pref.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "के-मोबाइल प्राथमिकताएँ"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr "प्रथम पृष्ठ"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr "प्रथम पृष्ठ विकल्प"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr "द्वितीय पृष्ठ"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "द्वितीय पृष्ठ विकल्प"
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr "यहाँ कुछ जोड़ें"
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "उपकरण (&D)"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr "मोबाइल उपकरण चुनें"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr "<b>मोबाइल उपकरण चुनें:</b>"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr "नया उपकरण जोड़ें... (&N)"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr "चुनें (&e)"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "रद्द करें (&a)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/knode.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/knode.po
new file mode 100644
index 00000000000..e9acf4a0e99
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/knode.po
@@ -0,0 +1,3714 @@
+# translation of knode.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knode\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: aboutdata.cpp:30
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: aboutdata.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+msgid "KNode"
+msgstr "के-नोड"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "A newsreader for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए एक समाचार-वाचक"
+
+#: aboutdata.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
+msgstr "कापीराइट (c) 1999-2003 के-नोड लेखक गण"
+
+#: articlewidget.cpp:143
+msgid "F&ind in Article..."
+msgstr "आलेख में ढूंढें... (&i)"
+
+#: articlewidget.cpp:144
+msgid "&View Source"
+msgstr "स्रोत देखें (&V)"
+
+#: articlewidget.cpp:146
+msgid "&Followup to Newsgroup..."
+msgstr "न्यूज़ग्रुप्स में फ़ालोअप करें... (&F)"
+
+#: articlewidget.cpp:148
+msgid "Reply by E&mail..."
+msgstr "ई-मेल द्वारा जवाब भेजें... (&m)"
+
+#: articlewidget.cpp:150
+msgid "Forw&ard by Email..."
+msgstr "ई-मेल द्वारा आगे भेजें... (&a)"
+
+#: articlewidget.cpp:152
+msgid ""
+"_: article\n"
+"&Cancel Article"
+msgstr "आलेख रद्द करें (&C)"
+
+#: articlewidget.cpp:154
+msgid "S&upersede Article"
+msgstr "आलेख बदलें (&u)"
+
+#: articlewidget.cpp:156
+msgid "U&se Fixed Font"
+msgstr "तय फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें (&s)"
+
+#: articlewidget.cpp:158
+msgid "Fancy Formating"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:160
+msgid "&Unscramble (Rot 13)"
+msgstr "अनस्क्रेम्बल (&U) (Rot 13)"
+
+#: articlewidget.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "&Headers"
+msgstr "हेडर्स"
+
+#: articlewidget.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Fancy Headers"
+msgstr "हेडर्स"
+
+#: articlewidget.cpp:170
+msgid "&Standard Headers"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "&All Headers"
+msgstr "सभी शीर्षक दिखाएँ (&A)"
+
+#: articlewidget.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Attachments"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: articlewidget.cpp:180
+msgid "&As Icon"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Inline"
+msgstr "रेखांकित (&n)"
+
+#: articlewidget.cpp:188
+msgid "&Hide"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:193
+msgid "Chars&et"
+msgstr "अक्षरसेट (&e)"
+
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचलित"
+
+#: articlewidget.cpp:200
+msgid "Charset"
+msgstr "चरसेट"
+
+#: articlewidget.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Open URL"
+msgstr "लिंक खोलें (&O)"
+
+#: articlewidget.cpp:205
+msgid "&Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:207
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "&Add to Address Book"
+msgstr " पसंदीदा में जोड़ें"
+
+#: articlewidget.cpp:211
+msgid "&Open in Address Book"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:213
+msgid "&Open Attachment"
+msgstr "संलग्नक खोलें (&O)"
+
+#: articlewidget.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr "संलग्नक सहेजें... (&S)"
+
+#: articlewidget.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load the article."
+msgstr "आलेख लोड करने में अक्षम!"
+
+#: articlewidget.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "The article contains no data."
+msgstr "आलेख में कोई डाटा नहीं है"
+
+#: articlewidget.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
+msgstr "अज्ञात अक्षर-सेट! बदले में डिफ़ॉल्ट अक्षर-सेट उपयोग में."
+
+#: articlewidget.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
+"cannot handle yet."
+"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by "
+"hand.</b>"
+msgstr ""
+"<br><bodyblock><b>इस आलेख में माइम क़िस्म हैं &quot; संदेश /आंशिक&quot;, जो कि "
+"के-नोड अभी हैंडल नहीं कर सकता है."
+"<br>तब तक के लिए आप आलेख को पाठ फ़ाइल के रूप में सहेज कर अपने हाथों से "
+"री-असेंबल कर सकते हैं.</b></bodyblock></qt>"
+
+#: articlewidget.cpp:477
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">"
+"by clicking here</a>."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+"एक त्रुटि हुई:\n"
+"%1"
+
+#: articlewidget.cpp:656
+msgid "References:"
+msgstr "सन्दर्भः"
+
+#: articlewidget.cpp:742
+#, c-format
+msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
+msgstr "संदेश को अज्ञात कुंजी 0x%1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
+
+#: articlewidget.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
+msgstr "हस्ताक्षर की वैधता सत्यापित नहीं की जा सकी."
+
+#: articlewidget.cpp:763
+msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
+msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है (कुंजी आई-डी: 0x%2)."
+
+#: articlewidget.cpp:767
+#, c-format
+msgid "Message was signed by %1."
+msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
+
+#: articlewidget.cpp:777
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
+msgstr "हस्ताक्षर वैध है, परंतु कुंजी की वैधता अज्ञात है."
+
+#: articlewidget.cpp:781
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
+msgstr "हस्ताक्षर वैध है तथा कुंजी गुंजाइश भर भरोसे योग्य है."
+
+#: articlewidget.cpp:785
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
+msgstr "हस्ताक्षर वैध है तथा कुंजी पूर्णतः भरोसे योग्य है."
+
+#: articlewidget.cpp:789
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
+msgstr "हस्ताक्षर वैध है तथा कुंजी निर्णायक रूप से भरोसे योग्य है."
+
+#: articlewidget.cpp:793
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
+msgstr "हस्ताक्षर वैध है, परंतु कुंजी भरोसे योग्य नहीं है."
+
+#: articlewidget.cpp:797
+msgid "Warning: The signature is bad."
+msgstr "चेतावनीः हस्ताक्षर खराब है."
+
+#: articlewidget.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "End of signed message"
+msgstr "डाक भेजने में..."
+
+#: articlewidget.cpp:830
+msgid "unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: articlewidget.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred while downloading the article source:\n"
+msgstr "इन आलेखों को प्रेषित करने में त्रुटियाँ हुईँ:"
+
+#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+msgid "Select Charset"
+msgstr "अक्षरसेट चुनें"
+
+#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312
+#: knfilterconfigwidget.cpp:36
+msgid "From"
+msgstr "द्वारा"
+
+#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61
+msgid "Lines"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50
+msgid "View Columns"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "पंक्ति संख्या दिखाएँ (&l)"
+
+#: headerview.cpp:222
+msgid "Date (thread changed)"
+msgstr "तारीख़ (लड़ी बदला)"
+
+#: headerview.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups / To"
+msgstr "न्यूज़ग्रुप्स/को"
+
+#: knaccountmanager.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a folder for this account."
+msgstr "इस ख़ाता के लिए फोल्डर बना नहीं सकता!"
+
+#: knaccountmanager.cpp:156
+msgid ""
+"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
+msgstr ""
+"यह ख़ाता मिटाया नहीं जा सकता चूंकि वहाँ पर इसके लिए कुछ प्रेषित नहीं किए गए "
+"संदेश हैं."
+
+#: knaccountmanager.cpp:158
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस ख़ाता को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: knaccountmanager.cpp:162
+msgid ""
+"At least one group of this account is currently in use.\n"
+"The account cannot be deleted at the moment."
+msgstr ""
+"इस ख़ाता का कम से कम एक समूह वर्तमान में उपयोग में है.\n"
+"इस समय यह ख़ाता मिटाया नहीं जा सकता."
+
+#: knarticlecollection.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Memory allocation failed.\n"
+"You should close this application now\n"
+"to avoid data loss."
+msgstr ""
+"मेमोरी एलोकेशन असफ़ल!\n"
+"डाटा नुकसान से बचने के लिए आपको इस अनुप्रयोग को \n"
+"बन्द कर देना चाहिए."
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The author has requested a reply by email instead\n"
+"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
+"Do you want to reply in public anyway?"
+msgstr ""
+"लेखक ने ई-मेल के द्वारा जवाब निवेदित किया है\n"
+"बजाए न्यूज़ग्रुप के. (को फ़ालोअप करें: पोस्टर)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid "Reply Public"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Reply by Email"
+msgstr "ई-मेल द्वारा जवाब भेजें... (&m)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:194
+msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
+msgstr ""
+"लेखक ने आपके जवाब की डाक नक़ल के लिए निवेदन किया है. (डाक-नक़लें-शीर्षक को)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid ""
+"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
+msgstr "इस आलेख में संलग्नक है. क्या आप इन्हें भी आगे भेजना चाहते हैं?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:309
+msgid "Forwarded message (begin)"
+msgstr "आगे भेजा संदेश (आरंभ)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup"
+msgstr "समाचार-समूह"
+
+#: knarticlefactory.cpp:324
+msgid "Forwarded message (end)"
+msgstr "आगे भेजा संदेश (अंत)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:363
+msgid "Do you really want to cancel this article?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस आलेख को रद्द करना चाहते हैं?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Article"
+msgstr "आलेख सहेजें"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid ""
+"Do you want to send the cancel\n"
+"message now or later?"
+msgstr ""
+"क्या आप रद्द संदेश को अभी भेजना चाहते हैं\n"
+" या बाद में भेजना चाहते हैं?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "&Now"
+msgstr "अभी (&N)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "&Later"
+msgstr "बाद में (&L)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "You have no valid news accounts configured."
+msgstr "आपके पास कोई वैध समाचार ख़ाता कॉन्फ़िगर किया हुआ नहीं है!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:443
+msgid "Do you really want to supersede this article?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस आलेख का स्थान बदलना चाहते हैं?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Supersede"
+msgstr "आलेख बदलें (&u)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:575
+msgid "This article cannot be edited."
+msgstr "इस आलेख को संपादित नहीं किया जा सकता है."
+
+#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896
+msgid ""
+"<qt>The signature generator program produced the following output:"
+"<br>"
+"<br>%1</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:628
+msgid "Article has already been sent."
+msgstr "इस आलेख को पहले ही भेजा जा चुका है."
+
+#: knarticlefactory.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "आलेख लोड करने में अक्षम!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load the outbox-folder."
+msgstr "गई-डाक फोल्डर लोड करने में अक्षम!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:733
+msgid ""
+"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the "
+"\"Outbox\" folder."
+msgstr ""
+"आपने आलेख को पोस्ट करना छोड़ दिया है. अप्रेषित आलेख \"गई-डाक\" फ़ोल्डर में "
+"भंडारित हैं."
+
+#: knarticlefactory.cpp:782
+msgid ""
+"Please set a hostname for the generation\n"
+"of the message-id or disable it."
+msgstr ""
+"संदेश आई-डी जनरेशन के लिए कृपया\n"
+"होस्ट नाम नियत करें या इसे अक्षम करें."
+
+#: knarticlefactory.cpp:825
+msgid ""
+"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:828
+msgid ""
+"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
+msgstr "ई-मेल रद्द किए या बदले नहीं जा सकते!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
+msgstr "रद्द किए संदेश रद्द किए या बदले नहीं जा सकते!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
+msgstr "सिर्फ भेजे गए आलेख रद्द किए या बदले जा सकते हैं!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "This article has already been canceled or superseded."
+msgstr "यह आलेख पहले ही रद्द किया या बदला जा चुका है!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This article cannot be canceled or superseded,\n"
+"because its message-id has not been created by KNode.\n"
+"But you can look for your article in the newsgroup\n"
+"and cancel (or supersede) it there."
+msgstr ""
+"इस संदेश को रद्द किया या बदला नहीं जा सकता,\n"
+"चूंकि संदेश आईडी के-नोड द्वारा नहीं बनाया गया है!\n"
+"परंतु आप न्यूज़ग्रुप में अपने आलेख के लिए देख सकते हैं\n"
+"तथा वहां पर रद्द (या बदल) सकते हैं."
+
+#: knarticlefactory.cpp:973
+msgid ""
+"This article does not appear to be from you.\n"
+"You can only cancel or supersede your own articles."
+msgstr ""
+"यह आलेख आपके द्वारा प्रेषित प्रतीत नहीं होता है.\n"
+"आप सिर्फ अपने ही आलेखों को रद्द कर सकते हैं या बदल सकते हैं."
+
+#: knarticlefactory.cpp:978
+msgid ""
+"You have to download the article body\n"
+"before you can cancel or supersede the article."
+msgstr ""
+"आपको इस आलेख का मुख्य भाग डाउनलोड करना होगा\n"
+"इससे पहले कि आप इसे रद्द कर सकें या बदल सकें."
+
+#: knarticlefactory.cpp:1067
+msgid "Errors While Sending"
+msgstr "प्रेषित करने में त्रुटियाँ"
+
+#: knarticlefactory.cpp:1073
+msgid "Errors occurred while sending these articles:"
+msgstr "इन आलेखों को प्रेषित करने में त्रुटियाँ हुईँ:"
+
+#: knarticlefactory.cpp:1074
+msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
+msgstr "अप्रेषित आलेख \"गई-डाक\" फ़ोल्डर में भंडारित हैं."
+
+#: knarticlefactory.cpp:1103
+msgid "<b>Error message:</b><br>"
+msgstr "<b>त्रुटि संदेश:</b><br>"
+
+#: knarticlefilter.cpp:33
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"all"
+msgstr "सभी"
+
+#: knarticlefilter.cpp:34
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"unread"
+msgstr "बिनपढ़ा"
+
+#: knarticlefilter.cpp:35
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"new"
+msgstr "नया"
+
+#: knarticlefilter.cpp:36
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"watched"
+msgstr "देखा"
+
+#: knarticlefilter.cpp:37
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with unread"
+msgstr "बिनपढ़ी लड़ियाँ"
+
+#: knarticlefilter.cpp:38
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with new"
+msgstr "नए के साथ लड़ियाँ"
+
+#: knarticlefilter.cpp:39
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"own articles"
+msgstr "स्वयं का आलेख"
+
+#: knarticlefilter.cpp:40
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with own articles"
+msgstr "स्वयं के आलेख सहित लड़ियाँ"
+
+#: knarticlemanager.cpp:81
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "संलग्नक सहेजें"
+
+#: knarticlemanager.cpp:105
+msgid "Save Article"
+msgstr "आलेख सहेजें"
+
+#: knarticlemanager.cpp:189
+msgid " Creating list..."
+msgstr "सूची बनाया जा रहा है..."
+
+#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428
+msgid "no subject"
+msgstr "कोई विषय नहीं"
+
+#: knarticlemanager.cpp:582
+msgid "Do you really want to delete these articles?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन आलेखों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: knarticlemanager.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Delete Articles"
+msgstr "आलेख मिटाएँ (&D)"
+
+#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
+#: knmainwidget.cpp:358
+msgid " (moderated)"
+msgstr "(मध्यस्थता युक्त)"
+
+#: knarticlemanager.cpp:994
+msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
+msgstr " %1: %2 नया , %3 प्रदर्शित"
+
+#: knarticlemanager.cpp:998
+#, c-format
+msgid " Filter: %1"
+msgstr "फ़िल्टर: %1"
+
+#: knarticlemanager.cpp:1007
+msgid " %1: %2 displayed"
+msgstr " %1: %2 प्रदर्शित"
+
+#: kncleanup.cpp:59
+msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
+msgstr "कालातीत आलेख <b>%1</b> में से मिटा रहे"
+
+#: kncleanup.cpp:65
+msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
+msgstr "फ़ोल्डर <b>%1</b> सघन किया जा रहा है"
+
+#: kncleanup.cpp:190
+msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3"
+msgstr "<b>%1</b><br>कालातीत: %2<br>बाकी: %3"
+
+#: kncleanup.cpp:258
+msgid "Cleaning Up"
+msgstr "साफ करने में..."
+
+#: kncleanup.cpp:266
+msgid "Cleaning up. Please wait..."
+msgstr "साफ करने में. कृपया इंतजार करें..."
+
+#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: kncollectionview.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Unread Column"
+msgstr "बिनपढ़ा"
+
+#: kncollectionview.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Total Column"
+msgstr "क्रमबद्ध के लिए स्तम्भ चुनें"
+
+#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398
+msgid "Unread"
+msgstr "बिनपढ़ा"
+
+#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409
+msgid "Total"
+msgstr "कुल"
+
+#: kncomposer.cpp:80
+msgid "Edit Recent Addresses..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:208
+msgid "&Send Now"
+msgstr "अभी भेजें (&S)"
+
+#: kncomposer.cpp:211
+msgid "Send &Later"
+msgstr "बाद में भेजें (&L)"
+
+#: kncomposer.cpp:214
+msgid "Save as &Draft"
+msgstr "प्रारूप के रूप में सहेजें (&D)"
+
+#: kncomposer.cpp:217
+msgid "D&elete"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#: kncomposer.cpp:233
+msgid "Paste as &Quotation"
+msgstr "उद्धरण जैसे चिपकाएँ (&Q)"
+
+#: kncomposer.cpp:244
+msgid "Append &Signature"
+msgstr "अंत में हस्ताक्षर लिखें (&S)"
+
+#: kncomposer.cpp:247
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें... (&I)"
+
+#: kncomposer.cpp:250
+msgid "Insert File (in a &box)..."
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें (एक बक्से में) (&b)..."
+
+#: kncomposer.cpp:253
+msgid "Attach &File..."
+msgstr "फ़ाइल संलग्न करें... (&F)"
+
+#: kncomposer.cpp:256
+msgid "Sign Article with &PGP"
+msgstr "आलेख पीजीपी के साथ हस्ताक्षरित करें (&P)"
+
+#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: kncomposer.cpp:268
+msgid "Send &News Article"
+msgstr "समाचार आलेख भेजें (&N)"
+
+#: kncomposer.cpp:271
+msgid "Send E&mail"
+msgstr "ई-मेल भेजें (&m)"
+
+#: kncomposer.cpp:274
+msgid "Set &Charset"
+msgstr "अक्षरसेट नियत करें (&C)"
+
+#: kncomposer.cpp:280
+msgid "Set Charset"
+msgstr "अक्षरसेट नियत करें"
+
+#: kncomposer.cpp:284
+msgid "&Word Wrap"
+msgstr "वर्ड रैप (&W)"
+
+#: kncomposer.cpp:289
+msgid "Add &Quote Characters"
+msgstr "उद्धरण पहचान जोड़ें (&Q)"
+
+#: kncomposer.cpp:292
+msgid "&Remove Quote Characters"
+msgstr "उद्धरण पहचान मिटाएँ (&R)"
+
+#: kncomposer.cpp:295
+msgid "Add &Box"
+msgstr "बक्सा जोड़ें (&B)"
+
+#: kncomposer.cpp:298
+msgid "Re&move Box"
+msgstr "बक्सा मिटाएँ (&m)"
+
+#: kncomposer.cpp:301
+msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
+msgstr "मूल पाठ पाएँ (&O) (री-रैप्ड नहीं)"
+
+#: kncomposer.cpp:305
+msgid "S&cramble (Rot 13)"
+msgstr "स्क्रेम्बल (&c) (Rot 13)"
+
+#: kncomposer.cpp:310
+msgid "Start &External Editor"
+msgstr "बाहरी संपादक प्रारंभ करें (&E)"
+
+#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176
+msgid "<posted & mailed>"
+msgstr "<पोस्ट किया व डाक भेजा>"
+
+#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177
+msgid ""
+"<posted & mailed>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<पोस्ट किया व डाक भेजा>\n"
+"\n"
+
+#: kncomposer.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a subject."
+msgstr "कृपया विषय भरें!"
+
+#: kncomposer.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a newsgroup."
+msgstr "कृपया एक न्यूज़ग्रुप भरें!"
+
+#: kncomposer.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
+"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
+msgstr ""
+"आप 12 से अधिक समाचार-समूहों को क्रास-पोस्टिंग कर रहे हैं.\n"
+"कृपया उन सभी समाचार-समूहों को हटाएँ जहाँ आपका आलेख विषय से बाहर है!"
+
+#: kncomposer.cpp:581
+msgid ""
+"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
+"Please reconsider whether this is really useful\n"
+"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"आप 5 से अधिक समाचार-समूहों को क्रास-पोस्टिंग कर रहे हैं.\n"
+"कृपया फिर से देखें कि क्या यह वास्तव में उपयोगी होगा\n"
+"तथा उन सभी समूहों को हटाएँ जहाँ आपका आलेख विषय से बाहर है\n"
+"क्या आप आलेख को फिर से संपादित करना चाहेंगे या फिर इसे जैसे भी हो भेजना "
+"चाहेंगे?"
+
+#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
+#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693
+msgid "&Send"
+msgstr "भेजें (&S)"
+
+#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
+#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693
+msgid ""
+"_: edit article\n"
+"&Edit"
+msgstr "संपादन (&E)"
+
+#: kncomposer.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
+"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
+"into one group.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"आप 2 से अधिक समाचार-समूहों को क्रास-पोस्टिंग कर रहे हैं.\n"
+"कृपया इस्तेमाल करें \"को फ़ालोअप करें\" हेडर\n"
+"आपके आलेख के जवाबों को एक समूह में भेजने के लिए.\n"
+"क्या आप आलेख को फिर से संपादित करना चाहेंगे या फिर इसे जैसे भी हो भेजना "
+"चाहेंगे?"
+
+#: kncomposer.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
+"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
+msgstr ""
+"आप 12 से अधिक समाचार-समूहों को जवाब भेज रहे हैं.\n"
+"कृपया कुछ समाचार-समूहों को \"को फ़ालोअप करें\" हेडर से हटाएँ!"
+
+#: kncomposer.cpp:602
+msgid ""
+"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
+"Please reconsider whether this is really useful.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the email address."
+msgstr "कृपया ईमेल पता भरें!"
+
+#: kncomposer.cpp:661
+msgid ""
+"Your message contains characters which are not included\n"
+"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
+"a suitable character set from the \"Options\" menu."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "You cannot post an empty message."
+msgstr "आप खाली संदेश पोस्ट नहीं कर सकते!"
+
+#: kncomposer.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
+"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"आपका आलेख सम्पूर्ण रूप से कोटेड पाठ रखता है.\n"
+"क्या आप आलेख को फिर से संपादित करना चाहेंगे या जैसे भी हो इसे भेजना चाहेंगे?"
+
+#: kncomposer.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot post an article consisting\n"
+"entirely of quoted text."
+msgstr ""
+"आप एक आलेख को जो कि सम्पूर्ण रूप से कोटेड पाठ रखता है\n"
+"पोस्ट नहीं कर सकते!"
+
+#: kncomposer.cpp:685
+msgid ""
+"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"आपका आलेख 80 अक्षरों से ज्यादा बड़ी पंक्तियाँ रखता है.\n"
+"क्या आप आलेख को फिर से संपादित करना चाहेंगे या जैसे भी हो इसे भेजना चाहेंगे?"
+
+#: kncomposer.cpp:692
+msgid ""
+"Your signature is more than 8 lines long.\n"
+"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"आपका हस्ताक्षर 8 पंक्तियों से ज्यादा लंबी है.\n"
+"आपको इसे आमतौर पर स्वीकार्य 4 पंक्तियों की सीमा तक छोटा करना चाहिए.\n"
+"क्या आप आलेख को फिर से संपादित करना चाहेंगे या जैसे भी हो इसे भेजना चाहेंगे?"
+
+#: kncomposer.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
+"please consider shortening your signature;\n"
+"otherwise, you will probably annoy your readers."
+msgstr ""
+"आपका हस्ताक्षर आमतौर पर स्वीकार्य सीमा 4 पंक्तियों से अधिक है.\n"
+"कृपया अपने हस्ताक्षर को छोटा करें.\n"
+"अन्यथा, आपके पाठकों को थोड़ी समस्या हो सकती है"
+
+#: kncomposer.cpp:717
+msgid ""
+"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
+"please specify it in the global identity configuration,\n"
+"in the account properties or in the group properties.\n"
+"The article will be sent unsigned."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:724
+msgid "Send Unsigned"
+msgstr "अहस्ताक्षरित भेजें"
+
+#: kncomposer.cpp:878
+msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
+msgstr "क्या आप इस आलेख को ड्राफ्ट फ़ोल्डर में सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: kncomposer.cpp:1009
+msgid "Insert File"
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#: kncomposer.cpp:1091
+msgid "Attach File"
+msgstr "फ़ाइल संलग्न करें"
+
+#: kncomposer.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n"
+"please respect their request."
+msgstr ""
+"पोस्ट करने वाला आपके मेल की नक़ल नहीं चाहता है (डाक -नक़लें-को: कोई नहीं).\n"
+"कृपया उसके निवेदन को सम्मान दें"
+
+#: kncomposer.cpp:1168
+msgid "&Send Copy"
+msgstr "नक़ल भेजें (&S)"
+
+#: kncomposer.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "This will replace all text you have written."
+msgstr "यह सभी पाठ को जो आपने लिखे हैं, बदल देगा!"
+
+#: kncomposer.cpp:1248
+msgid ""
+"No editor configured.\n"
+"Please do this in the settings dialog."
+msgstr ""
+"कोई संपादक कॉन्फ़िगर्ड नहीं है.\n"
+"कृपया विन्यास संवाद में इसे कर लें."
+
+#: kncomposer.cpp:1307
+msgid ""
+"Unable to start external editor.\n"
+"Please check your configuration in the settings dialog."
+msgstr ""
+"बाहरी संपादक प्रारंभ करने में असफल.\n"
+"कृपया विन्यास संवाद में कॉन्फ़िगरेशन जाँचें."
+
+#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "वर्तनी जाँच"
+
+#: kncomposer.cpp:1365
+msgid "News Article"
+msgstr "समाचार आलेख"
+
+#: kncomposer.cpp:1367
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: kncomposer.cpp:1369
+msgid "News Article & Email"
+msgstr "समाचार आलेख व ई-मेल"
+
+#: kncomposer.cpp:1373
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: kncomposer.cpp:1375
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: kncomposer.cpp:1377
+msgid " Type: %1 "
+msgstr "क़िस्मः %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1378
+msgid " Charset: %1 "
+msgstr "चरसेट: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387
+msgid " Column: %1 "
+msgstr "स्तम्भ: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388
+msgid " Line: %1 "
+msgstr "पंक्ति: %1"
+
+#: kncomposer.cpp:1435
+msgid "No Subject"
+msgstr "कोई विषय नहीं"
+
+#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"आईस्पेल चालू नहीं किया जा सका.\n"
+"कृपया सुनिश्चित हों कि आईस्पेल उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है तथा आपके पथ में है."
+
+#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "प्रतीत होता है कि आईस्पेल क्रैश हो गया है"
+
+#: kncomposer.cpp:1667
+msgid "No misspellings encountered."
+msgstr "कोई मात्रा जाँच त्रुटि नहीं मिली."
+
+#: kncomposer.cpp:1742
+msgid "T&o:"
+msgstr "प्रतिः (&o)"
+
+#: kncomposer.cpp:1743
+msgid "&Browse..."
+msgstr "ब्राउज... (&B)"
+
+#: kncomposer.cpp:1753
+msgid "&Groups:"
+msgstr "समूहः (&G)"
+
+#: kncomposer.cpp:1754
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "ब्राउज... (&r)"
+
+#: kncomposer.cpp:1764
+msgid "Follo&wup-To:"
+msgstr "को फ़ालोअप करें:"
+
+#: kncomposer.cpp:1772
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "विषयः (&u)"
+
+#: kncomposer.cpp:1802
+msgid ""
+"You are currently editing the article body\n"
+"in an external editor. To continue, you have\n"
+"to close the external editor."
+msgstr ""
+"वर्तमान में आप आलेख का मुख्य भाग बाहरी संपादक से संपादित कर रहे हैं\n"
+"जारी रखने के लिए आपको बाहरी संपादक को\n"
+"बन्द करना होगा."
+
+#: kncomposer.cpp:1803
+msgid "&Kill External Editor"
+msgstr "बाहरी संपादक बन्द करें (&K)"
+
+#: kncomposer.cpp:1924
+#, fuzzy
+msgid "A&dd..."
+msgstr "जोड़ें (&d)"
+
+#: kncomposer.cpp:2058
+msgid "Suggestions"
+msgstr "सुझाव"
+
+#: kncomposer.cpp:2498
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: kncomposer.cpp:2499
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kncomposer.cpp:2501
+msgid "Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग"
+
+#: kncomposer.cpp:2549
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "संलग्नक गुण"
+
+#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: kncomposer.cpp:2564
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: kncomposer.cpp:2571
+msgid "Mime"
+msgstr "माइम"
+
+#: kncomposer.cpp:2578
+msgid "&Mime-Type:"
+msgstr "माइम- क़िस्म: (&M)"
+
+#: kncomposer.cpp:2583
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#: kncomposer.cpp:2597
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "एनकोडिंग: (&E)"
+
+#: kncomposer.cpp:2630
+msgid ""
+"You have set an invalid mime-type.\n"
+"Please change it."
+msgstr ""
+"आपने एक अवैध माइम-क़िस्म नियत किया है.\n"
+"कृपया इसे बदलें."
+
+#: kncomposer.cpp:2635
+msgid ""
+"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
+"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"आपने इस अ-पाठ संलग्नक का माइम क़िस्म पाठ में बदल दिया है\n"
+"यह इस फ़ाइल को लोड करने या एनकोडिंग में त्रुटि पैदा कर सकता है.\n"
+"आगे बढें?"
+
+#: knconfig.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the signature file."
+msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइल खोल नहीं सका!"
+
+#: knconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run the signature generator."
+msgstr "हस्ताक्षर ज़ेनरेटर चला नहीं सकता!"
+
+#: knconfig.cpp:184
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: knconfig.cpp:188
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि"
+
+#: knconfig.cpp:192
+msgid "Normal Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#: knconfig.cpp:196
+msgid "Quoted Text - First level"
+msgstr "उद्धृत पाठ - प्रथम स्तर"
+
+#: knconfig.cpp:200
+msgid "Quoted Text - Second level"
+msgstr "उद्धृत पाठ - द्वितीय स्तर"
+
+#: knconfig.cpp:204
+msgid "Quoted Text - Third level"
+msgstr "उद्धृत पाठ - तृतीय स्तर"
+
+#: knconfig.cpp:208
+msgid "Link"
+msgstr "कड़ी"
+
+#: knconfig.cpp:212
+msgid "Read Thread"
+msgstr "पढ़ा लड़ी"
+
+#: knconfig.cpp:216
+msgid "Unread Thread"
+msgstr "बिन पढ़ा लड़ी"
+
+#: knconfig.cpp:220
+msgid "Read Article"
+msgstr "पढ़ा आलेख"
+
+#: knconfig.cpp:224
+msgid "Unread Article"
+msgstr "बिनपढ़ा आलेख"
+
+#: knconfig.cpp:237
+msgid "Valid Signature with Trusted Key"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:238
+msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Unchecked Signature"
+msgstr "हस्ताक्षर चुनें"
+
+#: knconfig.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Bad Signature"
+msgstr "अंत में हस्ताक्षर लिखें (&S)"
+
+#: knconfig.cpp:241
+msgid "HTML Message Warning"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:247
+msgid "Article Body"
+msgstr "आलेख का मुख्य भाग"
+
+#: knconfig.cpp:251
+msgid "Article Body (Fixed)"
+msgstr "आलेख का मुख्य भाग (तयशुदा)"
+
+#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165
+msgid "Composer"
+msgstr "कम्पोज़र"
+
+#: knconfig.cpp:258
+msgid "Group List"
+msgstr "समूह सूची"
+
+#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999
+msgid "Article List"
+msgstr "आलेख सूची"
+
+#: knconfigpages.cpp:102
+msgid "Newsgroup Servers"
+msgstr "समाचार-समूह सर्वर्स"
+
+#: knconfigpages.cpp:103
+msgid "Mail Server (SMTP)"
+msgstr "मेल सर्वर (एसएमटीपी)"
+
+#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: knconfigpages.cpp:139
+msgid "Navigation"
+msgstr "नैविगेशन"
+
+#: knconfigpages.cpp:140
+msgid "Scoring"
+msgstr "अंक दे रहे"
+
+#: knconfigpages.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "फ़िल्टर्स"
+
+#: knconfigpages.cpp:142
+msgid "Headers"
+msgstr "हेडर्स"
+
+#: knconfigpages.cpp:143
+msgid "Viewer"
+msgstr "प्रदर्शक"
+
+#: knconfigpages.cpp:164
+msgid "Technical"
+msgstr "तकनीकी"
+
+#: knconfigpages.cpp:166
+msgid "Spelling"
+msgstr "वर्तनी"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>"
+"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:72
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr "संगठनः (&z)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The name of the organization you work for.</p>"
+"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:82
+msgid "Email a&ddress:"
+msgstr "ई-मेल पताः (&d)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>"
+"<p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:92
+msgid "&Reply-to address:"
+msgstr "जवाब भेजने का पताः (&R)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:95
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message "
+"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email "
+"address.</p>"
+"<p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:103
+msgid "&Mail-copies-to:"
+msgstr "नक़लें इन्हें भेजें: (&M)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:109
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "बदलें...(&g)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:110
+msgid "Your OpenPGP Key"
+msgstr "आपकी ओपन-पीजीपी कुंजी"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:111
+msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
+msgstr ""
+"आलेखों को हस्ताक्षरित करने के लिए उपयोग में लेने के लिए ओपन-पीजीपी कुंजी चुनें."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:113
+msgid "Signing ke&y:"
+msgstr "हस्ताक्षरित कुंजीः (&y)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>ओपन-पीजीपी कुंजी जो आप यहाँ चुनेंगे वह आपके आलेखों पर हस्ताक्षर के लिए उपयोग "
+"में लिया जाएगा.</p></qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:128
+msgid "&Use a signature from file"
+msgstr "फ़ाइल में से एक हस्ताक्षर उपयोग में लें (&U)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:132
+msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:135
+msgid "Signature &file:"
+msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइलः (&f)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:140
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The file from which the signature will be read.</p>"
+"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
+msgid "Choo&se..."
+msgstr "चुनें... (&s)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:149
+msgid "&Edit File"
+msgstr "फ़ाइल का संपादन करें (&E)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:154
+msgid "&The file is a program"
+msgstr "फ़ाइल एक प्रोग्राम है (&T)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:156
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>"
+"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:161
+msgid "Specify signature &below"
+msgstr "नीचे दिए गए हस्ताक्षर उल्लेखित करें (&b)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:245
+msgid "Choose Signature"
+msgstr "हस्ताक्षर चुनें"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "आपको एक फ़ाइलनाम उल्लेखित करना होगा!"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "आपने एक फ़ोल्डर उल्लेखित किया है!"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665
+#: knconfigwidgets.cpp:1987
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें (&d)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669
+#: knconfigwidgets.cpp:1995
+msgid ""
+"_: modify something\n"
+"&Edit..."
+msgstr "संपादन करें...(&E)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:316
+msgid "&Subscribe..."
+msgstr "सब्सक्राइब... (&S)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:398
+#, c-format
+msgid "Server: %1"
+msgstr "सर्वरः %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Port: %1"
+msgstr "पोर्ट: %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:402
+msgid "Server: "
+msgstr "सर्वरः"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:403
+msgid "Port: "
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr " %1 के गुण"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:464
+msgid "New Account"
+msgstr "नया खाता"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:468
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "सर्वर (&v)"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32
+#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Server:"
+msgstr "सर्वरः (&S)"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43
+#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:491
+msgid "Hol&d connection for:"
+msgstr "के लिए कनेक्शन होल्ड कर रखें: (&d)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:498
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "टाइम-आउटः (&T)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:504
+msgid "&Fetch group descriptions"
+msgstr "समूह वर्णन लाएँ (&F)"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76
+#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Server requires &authentication"
+msgstr "सर्वर को प्रमाणीकरण की आवश्यकता है (&a)"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54
+#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65
+#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "पासवर्डः (&w)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:533
+msgid "Enable &interval news checking"
+msgstr "समाचार चेकिंग में अंतराल सक्षम करें (&i)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Check inter&val:"
+msgstr "चेक अंतराल (&v)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:539
+msgid " min"
+msgstr "मि."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145
+msgid "&Identity"
+msgstr "उपयोक्ता (&I)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Cleanup"
+msgstr "साफ करने में..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:580
+msgid ""
+"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
+"hostname of the news server."
+msgstr ""
+"खाता के लिए कोई सा भी नाम भरें तथा\n"
+"समाचार सर्वर के लिए होस्ट नाम भरें."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:827
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:831
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "बदलें... (&n)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:841
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट्स इस्तेमाल करें (&f)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:845
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "बदलें... (&e)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:998
+msgid "Article Handling"
+msgstr "आलेख शीर्षक"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1000
+msgid "Memory Consumption"
+msgstr "मेमोरी उपभोग"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1003
+msgid "Check for new articles a&utomatically"
+msgstr "नए आलेखों के लिए स्वचलित ढूंढें (&u)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1005
+msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
+msgstr "ले आने के लिए आलेखों की अधिकतम संख्याएँ: (&M)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1006
+msgid "Mar&k article as read after:"
+msgstr "इसके बाद आलेखों को पढ़ा चिह्नित करें: (&k)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1010
+msgid "Mark c&rossposted articles as read"
+msgstr "क्रास-पोस्टेड आलेखों को पढ़ा चिह्नित करें (&r)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1012
+msgid "Smart scrolli&ng"
+msgstr "स्मार्ट स्क्रॉलिंग (&n)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1013
+msgid "Show &whole thread on expanding"
+msgstr "एक्सपॉण्ड करने पर सम्पूर्ण लड़ी दिखाएँ (&w)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1014
+msgid "Default to e&xpanded threads"
+msgstr "फैलाई लड़ियों पर डिफ़ॉल्ट करें"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1015
+msgid "Show article &score"
+msgstr "आलेख अंक दिखाएँ (&s)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1016
+msgid "Show &line count"
+msgstr "पंक्ति संख्या दिखाएँ (&l)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1017
+msgid "Show unread count in &thread"
+msgstr "लड़ी में बिनपढ़ी संख्या दिखाएँ (&t)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1021
+msgid "Cach&e size for headers:"
+msgstr "हेडर के लिए कैश आकारः (&e)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1024
+msgid "Cache si&ze for articles:"
+msgstr "आलेखों के लिए कैश आकारः"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1133
+msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
+msgstr "\"सभी पढ़ा चिह्नित करें\" निम्न क्रियाएँ ट्रिगर करता है"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1138
+msgid "&Switch to the next group"
+msgstr "नए समूह पर स्विच करें (&S)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1145
+msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
+msgstr "\"लड़ी पढ़ा चिह्नित करें\" निम्न क्रियाएँ ट्रिगर करता है"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1150
+msgid "Clos&e the current thread"
+msgstr "मौज़ूदा लड़ी बन्द करें (&e)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1152
+msgid "Go &to the next unread thread"
+msgstr "अगले बिनपढ़े लड़ी पर जाएँ (&t)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1160
+msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
+msgstr "\"लड़ी नज़र अंदाज़ करें\" निम्न क्रियाएँ ट्रिगर करता है"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1165
+msgid "Close the cu&rrent thread"
+msgstr "मौज़ूदा लड़ी बन्द करें (&r)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1167
+msgid "Go to the next &unread thread"
+msgstr "अगले बिनपढ़े लड़ी पर जाएँ (&u)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1214
+msgid "Attachments"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1215
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1217
+msgid "Re&wrap text when necessary"
+msgstr "जब आवश्यक हो पाठ री-रैप करें (&w)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1218
+msgid "Re&move trailing empty lines"
+msgstr "पिछड़ी खाली पंक्तियोँ को मिटाएँ (&m)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1219
+msgid "Show sig&nature"
+msgstr "हस्ताक्षर दिखाएँ (&n)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Show reference bar"
+msgstr "सन्दर्भ नहीं"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1222
+msgid "Recognized q&uote characters:"
+msgstr "कोट अक्षर पहचानें: (&u)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1224
+msgid "Open a&ttachments on click"
+msgstr "क्लिक करने पर संलग्नक खोलें (&t)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1225
+msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
+msgstr "आल्टरनेटिव विषयवस्तुओं को संलग्नक की तरह दिखाएँ (&v)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1227
+msgid "Prefer HTML to plain text"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693
+msgid "Do&wn"
+msgstr "नीचे (&w)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1427
+msgid "Really delete this header?"
+msgstr "क्या सचमुच इस शीर्षक को मिटाएँ?"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1491
+msgid "Header Properties"
+msgstr "शीर्षक गुण"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1503
+msgid "H&eader:"
+msgstr "शीर्षकः (&e)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1509
+msgid "Displayed na&me:"
+msgstr "नाम दिखाएँ: (&m)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1521
+msgid "&Large"
+msgstr "बड़ा (&L)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1522
+msgid "&Bold"
+msgstr "गाढ़ा (&B)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1523
+msgid "&Italic"
+msgstr "तिरछा (&I)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1524
+msgid "&Underlined"
+msgstr "रेखांकित (&U)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1527
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1533
+msgid "L&arge"
+msgstr "बड़ा (&a)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1534
+msgid "Bol&d"
+msgstr "गाढ़ा (&d)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1535
+msgid "I&talic"
+msgstr "तिरछा (&t)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1536
+msgid "U&nderlined"
+msgstr "रेखांकित (&n)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1610
+msgid "Default score for &ignored threads:"
+msgstr "नज़र अंदाज़ किए लड़ियों के लिए डिफ़ॉल्ट अंकः (&i)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1616
+msgid "Default score for &watched threads:"
+msgstr "देखी गई लड़ियों के लिए डिफ़ॉल्ट अंकः (&w)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1659
+msgid "&Filters:"
+msgstr "फ़िल्टर्सः (&F)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1673
+msgid "Co&py..."
+msgstr "नक़ल... (&p)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1684
+msgid "&Menu:"
+msgstr "मेन्यूः (&M)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1697
+msgid ""
+"Add\n"
+"&Separator"
+msgstr ""
+"सेपरेटर\n"
+"जोड़ें (&S)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1701
+msgid ""
+"&Remove\n"
+"Separator"
+msgstr ""
+"सेपरेटर \n"
+"हटाएँ (&R)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1947
+msgid "Cha&rset:"
+msgstr "अक्षरसेटः (&r)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1952
+msgid "Allow 8-bit"
+msgstr "8-बिट स्वीकारें"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1953
+msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
+msgstr "7-बिट (कोटेड- छपाईयोग्य)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1954
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "एनकोडिंगः (&d)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1958
+msgid "Use o&wn default charset when replying"
+msgstr "जब प्रत्युत्तर दें तो अपने स्वयं के अक्षरसेट इस्तेमाल करें (&w)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1962
+msgid "&Generate message-id"
+msgstr "संदेश आई-डी ज़ेनरेटर करें (&G)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Ho&st name:"
+msgstr "होस्टनामः (&s)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123
+msgid "X-Headers"
+msgstr "एक्स-हेडर्स"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1991
+msgid "Dele&te"
+msgstr "मिटाएँ (&t)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1999
+msgid ""
+"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>"
+"=sender's address</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2002
+#, fuzzy
+msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
+msgstr "पहचानकारक हेडर \"उपयोक्ता-एजेंट\" नहीं जोड़ें (&U)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2182
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr "स्तम्भ पर शब्द रैपः (&w)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2190
+msgid "Appe&nd signature automatically"
+msgstr "अन्त में हस्ताक्षर स्वचलित जोड़ें (&n)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2198
+msgid "Reply"
+msgstr "जवाब"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2205
+msgid "&Introduction phrase:"
+msgstr "परिचय वाक्यांशः (&I)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
+"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>"
+"%L</b>=line break</qt>"
+msgstr ""
+"प्लेसहोल्डर्स: %NAME=नाम, %EMAIL=ई-मेल पता,\n"
+"%DATE=तारीख़, %MSID=संदेश आई-डी, %GROUP=समूह नाम"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2210
+msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
+msgstr "कोटेड पाठ स्वचलित री-रैप करें (&x)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2214
+msgid "Include the a&uthor's signature"
+msgstr "लेखक का हस्ताक्षर शामिल करें (&u)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2218
+msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
+msgstr "परिचय वाक्यांश के नीचे संकेतक को रखें (&b)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2226
+msgid "External Editor"
+msgstr "बाहरी संपादक"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2233
+msgid "Specify edi&tor:"
+msgstr "संपादक उल्लेखित करें: (&t)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2240
+#, c-format
+msgid "%f will be replaced with the filename to edit."
+msgstr "जिस फ़ाइल नाम को संपादित किया जाना है, %f से बदल दिया जाएगा."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2242
+msgid "Start exte&rnal editor automatically"
+msgstr "बाहरी संपादक को स्वचलित प्रारंभ करें (&r)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2296
+msgid "Choose Editor"
+msgstr "संपादक चुने"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2369
+msgid "&Use global cleanup configuration"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
+msgstr "समाचार-समूह सर्वर्स"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2383
+msgid "&Expire old articles automatically"
+msgstr "पुराने आलेखों की मियाद स्वचलित ख़त्म करें (&E)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2388
+msgid "&Purge groups every:"
+msgstr "समूहों को पर्ज करें प्रत्येकः (&P)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2397
+msgid "&Keep read articles:"
+msgstr "पढ़े आलेखों को रखे रहें: (&K)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2404
+msgid "Keep u&nread articles:"
+msgstr "बिनपढ़े आलेखों को रखे रहें: (&n)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2410
+#, fuzzy
+msgid "&Remove articles that are not available on the server"
+msgstr "जो आलेख सर्वर पर उपलब्ध नहीं हैं उन्हें मिटाएँ (&R)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2414
+msgid "Preser&ve threads"
+msgstr "लड़ियाँ सुरक्षित रखें (&v)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433
+#: knconfigwidgets.cpp:2546
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2483
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2493
+msgid "Co&mpact folders automatically"
+msgstr "फ़ोल्डर स्वचलित सघन करें (&m)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2498
+msgid "P&urge folders every:"
+msgstr "फ़ोल्डरों को पर्ज करें प्रत्येकः (&u)"
+
+#: knconvert.cpp:50
+msgid "Conversion"
+msgstr "परिवर्तन"
+
+#: knconvert.cpp:57
+msgid "Start Conversion..."
+msgstr "रूपान्तरण प्रारंभ करें..."
+
+#: knconvert.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>"
+"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
+"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This "
+"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing "
+"data will be created before the conversion starts."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:79
+msgid "Create backup of old data"
+msgstr "पुराने डाटा का बैक-अप तैयार करें"
+
+#: knconvert.cpp:83
+msgid "Save backup in:"
+msgstr "बैकअप यहाँ सहेजें:"
+
+#: knconvert.cpp:98
+msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
+msgstr "<b>रूपांतरित किया जा रहा है. कृपया इंतजार करें...</b>"
+
+#: knconvert.cpp:108
+msgid "Processed tasks:"
+msgstr "प्रॉसेस्ड टास्क्स:"
+
+#: knconvert.cpp:135
+msgid ""
+"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>"
+"<br>You should now examine the log to find out what went wrong."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:139
+msgid ""
+"<b>The conversion was successful.</b>"
+"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:142
+msgid "Start KNode"
+msgstr "के-नोड प्रारंभ करें"
+
+#: knconvert.cpp:171
+msgid "Please select a valid backup path."
+msgstr "कृपया एक वैध बैकअप पथ चुनें."
+
+#: knconvert.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
+msgstr "<b>बैकअप असफल!</b>. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: knconvert.cpp:227
+#, c-format
+msgid "created backup of the old data-files in %1"
+msgstr "%1 में पुरानी डाटा फ़ाइलों का बैकअप तैयार किया"
+
+#: knconvert.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "backup failed."
+msgstr "बैकअप असफल!!"
+
+#: knconvert.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
+msgstr "फ़ोल्डर \"ड्रॉफ्ट्स\" का संस्करण 0.4 में रूपांतरण असफल !!"
+
+#: knconvert.cpp:255
+msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
+msgstr "फ़ोल्डर \"ड्रॉफ्ट्स\" का संस्करण 0.4 में रूपांतरण किया"
+
+#: knconvert.cpp:259
+msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
+msgstr "फ़ोल्डर \"ड्रॉफ्ट्स\" के लिए कुछ भी नहीं करना है"
+
+#: knconvert.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
+msgstr "फ़ोल्डर \"गई-डाक\" का संस्करण 0.4 में रूपांतरण असफल !!"
+
+#: knconvert.cpp:269
+msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
+msgstr "फ़ोल्डर \"गई-डाक\" का संस्करण 0.4 में रूपांतरण किया"
+
+#: knconvert.cpp:273
+msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
+msgstr "फ़ोल्डर \"गई-डाक\" के लिए कुछ भी नहीं करना है"
+
+#: knconvert.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
+msgstr "फ़ोल्डर \"भेजी-डाक\" का संस्करण 0.4 में रूपांतरण असफल !!"
+
+#: knconvert.cpp:283
+msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
+msgstr "फ़ोल्डर \"भेजी-डाक\" का संस्करण 0.4 में रूपांतरण किया"
+
+#: knconvert.cpp:287
+msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
+msgstr "फ़ोल्डर \"भेजी-डाक\" के लिए कुछ भी नहीं करना है"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:31
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Approved"
+msgstr "अनुमोदित"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:32
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "विषयवस्तु-हस्तांतरण-एनकोडिंग"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:33
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Content-Type"
+msgstr "विषयवस्तु-क़िस्म"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:34
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Control"
+msgstr "नियंत्रक"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:35
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:36
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Distribution"
+msgstr "वितरण"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:37
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Expires"
+msgstr "मियाद ख़त्म"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:38
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Followup-To"
+msgstr "को- फॉलोअप"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:39
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"From"
+msgstr "द्वारा"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:40
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Lines"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:41
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Mail-Copies-To"
+msgstr "मेल-नक़ल-को"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:42
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Message-ID"
+msgstr "संदेश-आईडी"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:43
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Mime-Version"
+msgstr "माइम-क़िस्म"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:44
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"NNTP-Posting-Host"
+msgstr "एनएनटीपी-पोस्टिंग-होस्ट"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:45
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Newsgroups"
+msgstr "समाचार-समूह"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:46
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Organization"
+msgstr "संगठन"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:47
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Path"
+msgstr "पथ"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:48
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"References"
+msgstr "सन्दर्भ"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:49
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Reply-To"
+msgstr "को-जवाब"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:50
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Sender"
+msgstr "भेजने वाला"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:51
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:52
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Supersedes"
+msgstr "सुपरसीड्स"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:53
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"To"
+msgstr "को"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:54
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"User-Agent"
+msgstr "उपयोक्ता-एजेंट"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:55
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-Mailer"
+msgstr "एक्स-मेलर"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:56
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-Newsreader"
+msgstr "एक्स-समाचार-वाचक"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:57
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-No-Archive"
+msgstr "एक्स-नो-आर्काइव"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:58
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"XRef"
+msgstr "एक्स-रेफ"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:60
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Groups"
+msgstr "समूह"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:38
+msgid ""
+"The following placeholders are supported:\n"
+"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Subject && &From"
+msgstr "विषय + द्वारा (&F)"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:45
+msgid "Message-ID"
+msgstr "संदेश-आईडी"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:47
+msgid "References"
+msgstr "सन्दर्भः"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:50
+msgid "M&essage-IDs"
+msgstr "संदेश-आईडी (&e)"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:53
+msgid "&Status"
+msgstr "स्थिति (&S)"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:59
+msgid "Age"
+msgstr "उम्र"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:59
+msgid " days"
+msgstr "दिन"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:64
+msgid "&Additional"
+msgstr "अतिरिक्त (&A)"
+
+#: knfilterdialog.cpp:34
+msgid "New Filter"
+msgstr "नया फ़िल्टर"
+
+#: knfilterdialog.cpp:42
+msgid "Na&me:"
+msgstr "नामः (&m)"
+
+#: knfilterdialog.cpp:44
+msgid "Single Articles"
+msgstr "एकल आलेख"
+
+#: knfilterdialog.cpp:45
+msgid "Whole Threads"
+msgstr "संपूर्ण लड़ियाँ"
+
+#: knfilterdialog.cpp:46
+msgid "Apply o&n:"
+msgstr "पर लागू करें: (&n)"
+
+#: knfilterdialog.cpp:47
+msgid "Sho&w in menu"
+msgstr "मेन्यू में दिखाएँ (&w)"
+
+#: knfilterdialog.cpp:100
+msgid "Please provide a name for this filter."
+msgstr "फ़िल्टर के लिए कृपया एक नाम दें."
+
+#: knfilterdialog.cpp:103
+msgid ""
+"A filter with this name exists already.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+"इस नाम का फ़िल्टर पहले ही मौज़ूद है.\n"
+"कृपया एक भिन्न नाम चुनें."
+
+#: knfiltermanager.cpp:265
+msgid "Do you really want to delete this filter?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस फ़िल्टर को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: knfiltermanager.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: no such filter."
+msgstr "त्रुटिः ऐसा कोई फ़िल्टर नहीं है!"
+
+#: knfiltermanager.cpp:376
+msgid "Select Filter"
+msgstr "फ़िल्टर चुनें"
+
+#: knfolder.cpp:196
+msgid " Loading folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर लोड किया जा रहा है..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:44
+msgid "Local Folders"
+msgstr "स्थानीय फ़ोल्डर"
+
+#: knfoldermanager.cpp:48
+msgid "Drafts"
+msgstr "प्रारूप"
+
+#: knfoldermanager.cpp:52
+msgid "Outbox"
+msgstr "गई-डाक"
+
+#: knfoldermanager.cpp:56
+msgid "Sent"
+msgstr "भेजी-डाक"
+
+#: knfoldermanager.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load index-file."
+msgstr "निर्देशिका फ़ाइल लोड नहीं कर सकता!"
+
+#: knfoldermanager.cpp:142
+msgid "New folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
+
+#: knfoldermanager.cpp:288
+msgid "Import MBox Folder"
+msgstr "एम-बॉक्स फ़ोल्डर आयात करें"
+
+#: knfoldermanager.cpp:297
+msgid " Importing articles..."
+msgstr "आलेख आयात किया जा रहा है..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:363
+msgid " Storing articles..."
+msgstr "आलेख भंडारित किया जा रहा है..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:390
+msgid "Export Folder"
+msgstr "निर्यात फ़ोल्डर"
+
+#: knfoldermanager.cpp:394
+msgid " Exporting articles..."
+msgstr "आलेख निर्यात किया जा रहा है..."
+
+#: kngroup.cpp:907
+msgid " Scoring..."
+msgstr "अंक दे रहे..."
+
+#: kngroup.cpp:954
+msgid " Reorganizing headers..."
+msgstr "हेडर्स पहचान रहे..."
+
+#: kngroup.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot load saved headers: %1"
+msgstr "सहेजे हेडर्स लोड नहीं कर सकता: %1"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:54
+msgid "S&earch:"
+msgstr "ढूंढें: (&e)"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:55
+msgid "Disable &tree view"
+msgstr "ट्री दृश्य अक्षम करें (&t)"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:57
+msgid "&Subscribed only"
+msgstr "सिर्फ सब्सक्राइबर्स (&S)"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:59
+msgid "&New only"
+msgstr "सिर्फ नया (&N)"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:67
+msgid "Loading groups..."
+msgstr "समूह लोड किया जा रहा है..."
+
+#: kngroupbrowser.cpp:361
+msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
+msgstr "पर समूह %1: (%2 प्रदर्शित)"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
+msgid "moderated"
+msgstr "मध्यस्थता युक्त"
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "Subscribe to Newsgroups"
+msgstr "न्यूज़ग्रुप को सब्सक्राइब करें"
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "New &List"
+msgstr "नई सूची (&L)"
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "New &Groups..."
+msgstr "नया समूह... (&G)"
+
+#: kngroupdialog.cpp:40
+msgid "Current changes:"
+msgstr "मौज़ूदा परिवर्तनः"
+
+#: kngroupdialog.cpp:42
+msgid "Subscribe To"
+msgstr "को सब्सक्राइब करें"
+
+#: kngroupdialog.cpp:44
+msgid "Unsubscribe From"
+msgstr "से अनस्ब्सक्राइब करें"
+
+#: kngroupdialog.cpp:140
+msgid ""
+"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
+"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
+"They have to go through a moderation process."
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:274
+msgid "Downloading groups..."
+msgstr "समूह डाउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#: kngroupdialog.cpp:285
+msgid "New Groups"
+msgstr "नए समूह"
+
+#: kngroupdialog.cpp:287
+msgid "Check for New Groups"
+msgstr "नए समूह के लिए देखें"
+
+#: kngroupdialog.cpp:291
+msgid "Created since last check:"
+msgstr "पिछली जाँच के बाद बनाया गया:"
+
+#: kngroupdialog.cpp:299
+msgid "Created since this date:"
+msgstr "इस तारीख़ के बाद बनाया गया:"
+
+#: kngroupdialog.cpp:318
+msgid "Checking for new groups..."
+msgstr "नए समूह के लिए देख रहे..."
+
+#: kngroupmanager.cpp:411
+msgid ""
+"Do you really want to unsubscribe\n"
+"from these groups?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच अनसब्सक्राइब करना चाहते हैं\n"
+"इन समूहों से?"
+
+#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "से अनस्ब्सक्राइब करें"
+
+#: kngroupmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
+"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:522
+msgid ""
+"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
+" Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid ""
+"You do not have any groups for this account;\n"
+"do you want to fetch a current list?"
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Fetch List"
+msgstr "आलेख सूची"
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid "Do Not Fetch"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:40
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:44
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:53
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "उपनामः (&N)"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:57
+msgid "&Use different default charset:"
+msgstr "भिन्न डिफ़ॉल्ट अक्षरसेट इस्तेमाल करें: (&U)"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:83
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:88
+msgid "Status:"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:92
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:94
+msgid "posting forbidden"
+msgstr "पोस्ट करना मना है"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:96
+msgid "posting allowed"
+msgstr "पोस्टिंग की अनुमति है"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:108
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:114
+msgid "Articles:"
+msgstr "आलेखः"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:119
+msgid "Unread articles:"
+msgstr "बिनपढ़े आलेख:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:124
+msgid "New articles:"
+msgstr "नए आलेखः"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:129
+msgid "Threads with unread articles:"
+msgstr "बिनपढ़े आलेखों के साथ लड़ियाँ:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:134
+msgid "Threads with new articles:"
+msgstr "नए आलेखों के साथ लड़ियाँ:"
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:31
+msgid "Select Destinations"
+msgstr "गंतव्य चुनें"
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:37
+msgid "Groups for this article:"
+msgstr "इस आलेख के लिए समूह:"
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:107
+msgid ""
+"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
+"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
+"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
+msgstr ""
+
+#: knjobdata.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Sending message"
+msgstr "डाक भेजने में..."
+
+#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "क्रमबद्ध किया जा रहा है..."
+
+#: knmainwidget.cpp:96
+msgid "Article Viewer"
+msgstr "आलेख प्रदर्शक"
+
+#: knmainwidget.cpp:115
+msgid "Group View"
+msgstr "समूह दृश्य"
+
+#: knmainwidget.cpp:145
+msgid "Header View"
+msgstr "शीर्षक दृश्य"
+
+#: knmainwidget.cpp:159
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Reset Quick Search</b>"
+"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "ढूंढें: (&e)"
+
+#: knmainwidget.cpp:327
+msgid " Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: knmainwidget.cpp:354
+msgid "KDE News Reader"
+msgstr "केडीई समाचार वाचक"
+
+#: knmainwidget.cpp:552
+msgid "&Next Article"
+msgstr "अगला आलेख (&N)"
+
+#: knmainwidget.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Go to next article"
+msgstr "इस आलेख के लिए समूह:"
+
+#: knmainwidget.cpp:555
+msgid "&Previous Article"
+msgstr "पिछला आलेख (&P)"
+
+#: knmainwidget.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous article"
+msgstr "पिछला आलेख (&P)"
+
+#: knmainwidget.cpp:558
+msgid "Next Unread &Article"
+msgstr "अगला बिनपढ़ा आलेख (&A)"
+
+#: knmainwidget.cpp:560
+msgid "Next Unread &Thread"
+msgstr "अगला बिनपढ़ा लड़ी (&T)"
+
+#: knmainwidget.cpp:562
+msgid "Ne&xt Group"
+msgstr "अगला समूह (&x)"
+
+#: knmainwidget.cpp:564
+msgid "Pre&vious Group"
+msgstr "पिछला समूह (&v)"
+
+#: knmainwidget.cpp:566
+msgid "Read &Through Articles"
+msgstr "आलेखों से पढ़ें (&T)"
+
+#: knmainwidget.cpp:571
+msgid "Focus on Next Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Previous Folder"
+msgstr "पिछला आलेख (&P)"
+
+#: knmainwidget.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder with Focus"
+msgstr "क्रमबद्ध के लिए स्तम्भ चुनें"
+
+#: knmainwidget.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Next Article"
+msgstr "इस आलेख के लिए समूह:"
+
+#: knmainwidget.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Previous Article"
+msgstr "पिछला आलेख (&P)"
+
+#: knmainwidget.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Select Article with Focus"
+msgstr "क्रमबद्ध के लिए स्तम्भ चुनें"
+
+#: knmainwidget.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Account &Properties"
+msgstr "खाता गुण... (&P)"
+
+#: knmainwidget.cpp:600
+msgid "&Rename Account"
+msgstr "खाता नाम बदलें (&R)"
+
+#: knmainwidget.cpp:602
+msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
+msgstr "न्यूज़ग्रुप को सब्सक्राइब करें... (&S)"
+
+#: knmainwidget.cpp:604
+msgid "&Expire All Groups"
+msgstr "सभी समूहों की मियाद ख़त्म करें (&E)"
+
+#: knmainwidget.cpp:606
+msgid "&Get New Articles in All Groups"
+msgstr "सभी समूहों में नए आलेख प्राप्त करें (&G)"
+
+#: knmainwidget.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "&Get New Articles in All Accounts"
+msgstr "सभी समूहों में नए आलेख प्राप्त करें (&G)"
+
+#: knmainwidget.cpp:610
+msgid "&Delete Account"
+msgstr "खाता मिटाएँ (&D)"
+
+#: knmainwidget.cpp:612
+msgid "&Post to Newsgroup..."
+msgstr "न्यूज़ग्रुप्स में पोस्ट करें... (&P)"
+
+#: knmainwidget.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Group &Properties"
+msgstr "समूह गुण... (&P)"
+
+#: knmainwidget.cpp:618
+msgid "Rename &Group"
+msgstr "समूह को नया नाम दें (&G)"
+
+#: knmainwidget.cpp:620
+msgid "&Get New Articles"
+msgstr "नए आलेख प्राप्त करें (&G)"
+
+#: knmainwidget.cpp:622
+msgid "E&xpire Group"
+msgstr "समूह की मियाद ख़त्म करें (&x)"
+
+#: knmainwidget.cpp:624
+msgid "Re&organize Group"
+msgstr "समूह फिर से संगठित करें (&o)"
+
+#: knmainwidget.cpp:626
+msgid "&Unsubscribe From Group"
+msgstr "समूह से अनसब्सक्राइब करें (&U)"
+
+#: knmainwidget.cpp:628
+msgid "Mark All as &Read"
+msgstr "सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें (&R)"
+
+#: knmainwidget.cpp:630
+msgid "Mark All as U&nread"
+msgstr "सभी संदेशों को बिनपढ़ा चिह्नित करें (&n)"
+
+#: knmainwidget.cpp:632
+msgid "Mark Last as Unr&ead..."
+msgstr "पिछला को बिनपढ़ा चिह्नित करें... (&e)"
+
+#: knmainwidget.cpp:637
+msgid "&Configure KNode..."
+msgstr "के-नोड कॉन्फ़िगर करे... (&C)"
+
+#: knmainwidget.cpp:643
+msgid "&New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर (&N)"
+
+#: knmainwidget.cpp:645
+msgid "New &Subfolder"
+msgstr "नया सबफ़ोल्डर (&S)"
+
+#: knmainwidget.cpp:647
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ (&D)"
+
+#: knmainwidget.cpp:649
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर नाम बदलें (&R)"
+
+#: knmainwidget.cpp:651
+msgid "C&ompact Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर सघन करें (&o)"
+
+#: knmainwidget.cpp:653
+msgid "Co&mpact All Folders"
+msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&m)"
+
+#: knmainwidget.cpp:655
+msgid "&Empty Folder"
+msgstr "खाली फ़ोल्डर (&E)"
+
+#: knmainwidget.cpp:657
+msgid "&Import MBox Folder..."
+msgstr "एम-बॉक्स फ़ोल्डर आयात करें... (&I)"
+
+#: knmainwidget.cpp:659
+msgid "E&xport as MBox Folder..."
+msgstr "एम-बॉक्स फ़ोल्डर के रूप में निर्यात करें... (&x)"
+
+#: knmainwidget.cpp:663
+msgid "S&ort"
+msgstr "क्रमबद्ध (&o)"
+
+#: knmainwidget.cpp:665
+msgid "By &Subject"
+msgstr "विषय द्वारा (&S)"
+
+#: knmainwidget.cpp:666
+msgid "By S&ender"
+msgstr "भेजने वाले के द्वारा (&e)"
+
+#: knmainwidget.cpp:667
+msgid "By S&core"
+msgstr "अंक द्वारा (&c)"
+
+#: knmainwidget.cpp:668
+msgid "By &Lines"
+msgstr "पंक्तियों द्वारा (&L)"
+
+#: knmainwidget.cpp:669
+msgid "By &Date"
+msgstr "तारीख़ द्वारा (&D)"
+
+#: knmainwidget.cpp:673
+msgid "Sort"
+msgstr "क्रमबद्ध करें"
+
+#: knmainwidget.cpp:676
+msgid "&Filter"
+msgstr "फ़िल्टर (&F)"
+
+#: knmainwidget.cpp:679
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: knmainwidget.cpp:681
+msgid "&Search Articles..."
+msgstr "ढूंढने के लिए आलेख... (&S)"
+
+#: knmainwidget.cpp:683
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "सूची रिफ्रेश करें (&R)"
+
+#: knmainwidget.cpp:685
+msgid "&Collapse All Threads"
+msgstr "सभी थ्रैड्स कोलैप्स करें (&C)"
+
+#: knmainwidget.cpp:687
+msgid "E&xpand All Threads"
+msgstr "सभी थ्रैड्स का विस्तार करें (&x)"
+
+#: knmainwidget.cpp:689
+msgid "&Toggle Subthread"
+msgstr "उप-लड़ी टॉगल करें (&T)"
+
+#: knmainwidget.cpp:691
+msgid "Show T&hreads"
+msgstr "लड़ियाँ दिखाएँ (&h)"
+
+#: knmainwidget.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&hreads"
+msgstr "लड़ियाँ दिखाएँ (&h)"
+
+#: knmainwidget.cpp:698
+msgid "Mark as &Read"
+msgstr "पढ़ा चिह्नित करें (&R)"
+
+#: knmainwidget.cpp:700
+msgid "Mar&k as Unread"
+msgstr "बिन पढ़ा चिह्नित करें (&k)"
+
+#: knmainwidget.cpp:702
+msgid "Mark &Thread as Read"
+msgstr "लड़ी पढ़ा चिह्नित करें (&T)"
+
+#: knmainwidget.cpp:704
+msgid "Mark T&hread as Unread"
+msgstr "लड़ी बिन पढ़ा चिह्नित करें (&h)"
+
+#: knmainwidget.cpp:706
+msgid "Open in Own &Window"
+msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)"
+
+#: knmainwidget.cpp:710
+msgid "&Edit Scoring Rules..."
+msgstr "अंकों के नियम का संपादन करें... (&E)"
+
+#: knmainwidget.cpp:712
+msgid "Recalculate &Scores"
+msgstr "अंकों का योग फिर से मिलाएँ (&S)"
+
+#: knmainwidget.cpp:714
+msgid "&Lower Score for Author..."
+msgstr "लेखक के लिए निम्न अंक... (&L)"
+
+#: knmainwidget.cpp:716
+msgid "&Raise Score for Author..."
+msgstr "लेखक के लिए अंक बढ़ाएँ... (&R)"
+
+#: knmainwidget.cpp:718
+msgid "&Ignore Thread"
+msgstr "लड़ी नज़रअंदाज़ करें (&I)"
+
+#: knmainwidget.cpp:720
+msgid "&Watch Thread"
+msgstr "लड़ी देखें (&W)"
+
+#: knmainwidget.cpp:724
+msgid "Sen&d Pending Messages"
+msgstr "लंबित संदेश भेजें (&d)"
+
+#: knmainwidget.cpp:726
+msgid "&Delete Article"
+msgstr "आलेख मिटाएँ (&D)"
+
+#: knmainwidget.cpp:728
+msgid "Send &Now"
+msgstr "अभी भेजें (&N)"
+
+#: knmainwidget.cpp:730
+msgid ""
+"_: edit article\n"
+"&Edit Article..."
+msgstr "आलेख का संपादन करें... (&E)"
+
+#: knmainwidget.cpp:734
+msgid "Stop &Network"
+msgstr "नेटवर्क बन्द करें (&N)"
+
+#: knmainwidget.cpp:738
+msgid "&Fetch Article with ID..."
+msgstr "आलेख आईडी के साथ प्राप्त करें... (&F)"
+
+#: knmainwidget.cpp:742
+msgid "Show &Group View"
+msgstr "समूह दृश्य दिखाएँ (&G)"
+
+#: knmainwidget.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Group View"
+msgstr "समूह दृश्य"
+
+#: knmainwidget.cpp:745
+msgid "Show &Header View"
+msgstr "शीर्षक दृश्य दिखाएँ (&H)"
+
+#: knmainwidget.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Header View"
+msgstr "शीर्षक दृश्य"
+
+#: knmainwidget.cpp:748
+msgid "Show &Article Viewer"
+msgstr "आलेख प्रदर्शक दिखाएँ (&A)"
+
+#: knmainwidget.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Article Viewer"
+msgstr "आलेख प्रदर्शक"
+
+#: knmainwidget.cpp:751
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:753
+msgid "Hide Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:754
+msgid "Switch to Group View"
+msgstr "समूह दृश्य पर स्विच करें"
+
+#: knmainwidget.cpp:757
+msgid "Switch to Header View"
+msgstr "शीर्ष दृश्य पर स्विच करें"
+
+#: knmainwidget.cpp:760
+msgid "Switch to Article Viewer"
+msgstr "आलेख प्रदर्शक पर स्विच करें"
+
+#: knmainwidget.cpp:843
+msgid ""
+"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
+"articles.\n"
+"Do you want to quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1514
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस न्यूज़ग्रुप %1 से अनसब्सक्राइब करना चाहते हैं?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1544
+msgid "Mark Last as Unread"
+msgstr "पिछला बिनपढ़ा चिह्नित करें"
+
+#: knmainwidget.cpp:1545
+msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1588
+msgid "You cannot delete a standard folder."
+msgstr "आप एक मानक फ़ोल्डर को मिटा नहीं सकते."
+
+#: knmainwidget.cpp:1591
+msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस फ़ोल्डर तथा इसके सभी चिल्ड्रन को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1595
+msgid ""
+"This folder cannot be deleted because some of\n"
+" its articles are currently in use."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1608
+msgid "You cannot rename a standard folder."
+msgstr "आप एक मानक फ़ोल्डर का नाम बदल नहीं सकते."
+
+#: knmainwidget.cpp:1638
+msgid ""
+"This folder cannot be emptied at the moment\n"
+"because some of its articles are currently in use."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1642
+msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
+msgstr "क्या आप सचमुच %1 में सभी आलेखों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1677
+msgid "Select Sort Column"
+msgstr "क्रमबद्ध के लिए स्तम्भ चुनें"
+
+#: knmainwidget.cpp:2047
+msgid "Fetch Article with ID"
+msgstr "आलेख प्राप्त करें आईडी के साथ-"
+
+#: knmainwidget.cpp:2051
+msgid "&Message-ID:"
+msgstr "संदेश-आईडी (&M)"
+
+#: knmainwidget.cpp:2056
+#, fuzzy
+msgid "&Fetch"
+msgstr "संलग्न (&A)"
+
+#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+"आंतरिक त्रुटि:\n"
+"आंतरिक संचारण के लिए पाइप्स खोलने में असफल!"
+
+#: knnetaccess.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error: No account set for this job."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: इस कार्य के लिए कोई ख़ाता नियत नहीं!"
+
+#: knnetaccess.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for KWallet..."
+msgstr "फ़ोल्डर लोड किया जा रहा है..."
+
+#: knnetaccess.cpp:314
+msgid ""
+"You need to supply a username and a\n"
+"password to access this server"
+msgstr ""
+"इस सर्वर पर पहुँचने के लिए आपको उपयोक्ता नाम\n"
+" और पासवर्ड देना होगा."
+
+#: knnetaccess.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "अनुमोदन संवाद "
+
+#: knnetaccess.cpp:315
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वरः"
+
+#: knnetaccess.cpp:400
+msgid " Connecting to server..."
+msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे..."
+
+#: knnetaccess.cpp:405
+msgid " Loading group list from disk..."
+msgstr "डिस्क से समूह सूची लोड किया जा रहा है..."
+
+#: knnetaccess.cpp:410
+msgid " Writing group list to disk..."
+msgstr "डिस्क पर समूह सूची लिख रहे..."
+
+#: knnetaccess.cpp:415
+msgid " Downloading group list..."
+msgstr "समूह सूची डाउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#: knnetaccess.cpp:420
+msgid " Looking for new groups..."
+msgstr "नए समूह के लिए देख रहे..."
+
+#: knnetaccess.cpp:425
+msgid " Downloading group descriptions..."
+msgstr "समूह वर्णन डाउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#: knnetaccess.cpp:430
+msgid " Downloading new headers..."
+msgstr "नए हेडर्स डाउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#: knnetaccess.cpp:435
+msgid " Sorting..."
+msgstr "क्रमबद्ध किया जा रहा है..."
+
+#: knnetaccess.cpp:440
+msgid " Downloading article..."
+msgstr "आलेख डाउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#: knnetaccess.cpp:445
+msgid " Sending article..."
+msgstr "आलेख भेज रहे..."
+
+#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
+msgid "Unable to read the group list file"
+msgstr "समूह सूची फ़ाइल पढ़ने में अक्षम"
+
+#: knnntpclient.cpp:86
+msgid ""
+"The group list could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
+msgid ""
+"The group descriptions could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
+msgid "Unable to write the group list file"
+msgstr "समूह सूची फ़ाइल में लिखने में अक्षम"
+
+#: knnntpclient.cpp:219
+msgid ""
+"New groups could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No new articles could be retrieved for\n"
+"%1/%2.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"आलेक प्राप्त नहीं किया जा सका.\n"
+"निम्न त्रुटियाँ हुईँ:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:365
+msgid ""
+"No new articles could be retrieved.\n"
+"The server sent a malformatted response:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
+msgid ""
+"Article could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"आलेक प्राप्त नहीं किया जा सका.\n"
+"निम्न त्रुटियाँ हुईँ:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:483
+msgid ""
+"<br>"
+"<br>The article you requested is not available on your news server."
+"<br>You could try to get it from <a "
+"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:575
+msgid ""
+"Unable to connect.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"कनेक्ट करने में अक्षम \n"
+"निम्न त्रुटि हूई:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Check your username and password."
+msgstr ""
+"प्रमाणीकरण असफल!.\n"
+"अपना उपयोक्तानाम तथा पासवर्ड जाँचें.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Check your username and password.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"प्रमाणीकरण असफल!.\n"
+"अपना उपयोक्तानाम तथा पासवर्ड जाँचें.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"एक त्रुटि हुई:\n"
+"%1"
+
+#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "होस्ट नाम हल करने में असमर्थ"
+
+#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"से जुड़ने में अक्षम:\n"
+"%1"
+
+#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit."
+msgstr ""
+"एक देरी हुई जो कि मौज़ूदा टाइम आउट सीमा से\n"
+"अधिक हो गया है."
+
+#: knprotocolclient.cpp:294
+msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
+msgstr "आंतरिक बफ़र के आकार से ज़्यादा संदेश का आकार है."
+
+#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557
+msgid "The connection is broken."
+msgstr "कनेक्शन टूट गया है."
+
+#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+msgstr ""
+"संचारण त्रुटि:\n"
+
+#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
+msgid "Communication error"
+msgstr "संचारण त्रुटि"
+
+#: knsearchdialog.cpp:35
+msgid "Search for Articles"
+msgstr "आलेख के लिए ढूंढें"
+
+#: knsearchdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "ढूंढें: (&e)"
+
+#: knsearchdialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "क्लीनअप"
+
+#: knsearchdialog.cpp:44
+msgid "Sho&w complete threads"
+msgstr "संपूर्ण लड़ियाँ दिखाएँ (&w)"
+
+#: knserverinfo.cpp:107
+msgid ""
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"managing your passwords.\n"
+"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
+"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
+msgstr ""
+
+#: knserverinfo.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "KWallet Not Available"
+msgstr "के-वॉलेट नहीं चल रहा है!"
+
+#: knserverinfo.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Store Password"
+msgstr "पासवर्डः (&w)"
+
+#: knserverinfo.cpp:117
+msgid "Do Not Store Password"
+msgstr ""
+
+#: knsourceviewwindow.cpp:35
+msgid "Article Source"
+msgstr "आलेख स्रोत"
+
+#: knstatusfilter.cpp:101
+msgid "Is read:"
+msgstr "पढ़ लियाः"
+
+#: knstatusfilter.cpp:102
+msgid "Is new:"
+msgstr "नया हैः"
+
+#: knstatusfilter.cpp:103
+msgid "Has unread followups:"
+msgstr "बिना-पढ़े फ़ालोअप्स हैं:"
+
+#: knstatusfilter.cpp:104
+msgid "Has new followups:"
+msgstr "नया फ़ालोअप हैः"
+
+#: knstatusfilter.cpp:202
+msgid "True"
+msgstr "सही"
+
+#: knstatusfilter.cpp:203
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
+
+#: knstringfilter.cpp:101
+msgid "Does Contain"
+msgstr "रखते है"
+
+#: knstringfilter.cpp:102
+msgid "Does NOT Contain"
+msgstr "रखे हुए नहीं है"
+
+#: knstringfilter.cpp:106
+msgid "Regular expression"
+msgstr "नियमित एक्सप्रेशन"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 27
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "संलग्न (&A)"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "विकल्प (&n)"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 97
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spell Result"
+msgstr "वर्तनी जाँच परिणाम"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 45
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 55
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount"
+msgstr "खाता (&c)"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 64
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "G&roup"
+msgstr "समूह (&r)"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 77
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Fol&der"
+msgstr "फ़ोल्डर (&d)"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 91
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Article"
+msgstr "आलेख (&A)"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 111
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Sc&oring"
+msgstr "अंक दे रहे (&o)"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use external mailer"
+msgstr "बाहरी मेल प्रोग्राम इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "के-नोड"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+"एक फ़ाइल %1 नाम से पहले से ही मौजूद है.\n"
+"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?"
+
+#: utilities.cpp:171
+msgid "&Replace"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: utilities.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to load/save configuration.\n"
+"Wrong permissions on home folder?\n"
+"You should close KNode now to avoid data loss."
+msgstr ""
+"कॉन्फ़िगरेशन लोड करने/सहेजने में अक्षम!\n"
+"होम फ़ोल्डर में ग़लत अनुमतियाँ?\n"
+"डाटा नुकसान से बचने के लिए आपको के-नोड बन्द करना चाहिए!"
+
+#: utilities.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load/save file."
+msgstr "फ़ाइल लोड करने/सहेजने में अक्षम!"
+
+#: utilities.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr "रिमोट फ़ाइल सहेजने में अक्षम!"
+
+#: utilities.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल बनाने में अक्षम!"
+
+#: knode_options.h:25
+#, fuzzy
+msgid "A 'news://server/group' URL"
+msgstr "एक 'news://server/group' यूआरएल."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KNode NNTP"
+#~ msgstr "के-नोड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KNode SMTP"
+#~ msgstr "के-नोड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>"
+#~ msgstr "<b><font size=+1 color=red>एक त्रुटि हुई!</font></b><hr><br>"
+
+#~ msgid " Subject"
+#~ msgstr "विषय"
+
+#~ msgid " From"
+#~ msgstr "द्वारा"
+
+#~ msgid " Date"
+#~ msgstr "तारीख़"
+
+#~ msgid " Newsgroup"
+#~ msgstr "समाचार-समूह"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "सहेजें...(&S)"
+
+#~ msgid "&Verify PGP Signature"
+#~ msgstr "पीजीपी हस्ताक्षर प्रामाणित करें (&V)"
+
+#~ msgid "Show &All Headers"
+#~ msgstr "सभी शीर्षक दिखाएँ (&A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of article reached.\n"
+#~ "Continue from the beginning?"
+#~ msgstr ""
+#~ "आलेख का अंत आ पहुँचा\n"
+#~ "प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "ढूंढें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning of article reached.\n"
+#~ "Continue from the end?"
+#~ msgstr ""
+#~ "आलेख का प्रारंभ आ पहुँचा\n"
+#~ "अंत से जारी रखें?"
+
+#~ msgid "Search string '%1' not found."
+#~ msgstr "खोज पंक्ति '%1' नहीं मिली."
+
+#~ msgid "%1 not found"
+#~ msgstr "%1 नहीं मिला"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error: Malformed identifier."
+#~ msgstr "आंतरिक त्रुटिः गलत पहचानकर्ता!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>"
+#~ msgstr "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>एक त्रुटि हुई!</font></b><hr><br>"
+
+#~ msgid "%1%2:%3"
+#~ msgstr "%1%2:%3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find a signature in this message."
+#~ msgstr "इस संदेश में हस्ताक्षर नहीं मिला!"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "नाम"
+
+#~ msgid "mime-type"
+#~ msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#~ msgid "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a <b>message-id</b>?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>क्या आप चुने गए पाठ को एक <b>ई-मेल पता</b> या एक <b>संदेश आई-डी</b> के रूप में मानना चाहते हैं?</qt>"
+
+#~ msgid "Address or ID"
+#~ msgstr "पता या आईडी"
+
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "ईमेल (&E)"
+
+#~ msgid "&Message-Id"
+#~ msgstr "संदेश-आईडी (&M)"
+
+#~ msgid "Print Article"
+#~ msgstr "आलेख छापें"
+
+#~ msgid "Header Decoration"
+#~ msgstr "शीर्षक सजावट"
+
+#~ msgid "Browser"
+#~ msgstr "ब्राउज़र"
+
+#~ msgid "Show fancy header deco&rations"
+#~ msgstr "रूचिकर हेडर सजावट दिखाएँ (&r)"
+
+#~ msgid "Interpret te&xt format tags"
+#~ msgstr "पाठ फॉर्मेट टैग्स की व्याख्या करें (&x)"
+
+#~ msgid "Show attachments &inline if possible"
+#~ msgstr "यदि संभव हो इनलाइन संलग्नक दिखाएँ (&i)"
+
+#~ msgid "Default Browser"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र"
+
+#~ msgid "Other Browser"
+#~ msgstr "अन्य ब्राउज़र"
+
+#~ msgid "Open &links with:"
+#~ msgstr "लिंक इसके साथ खोलें: (&l)"
+
+#~ msgid "Choose Browser"
+#~ msgstr "ब्राउज़र चुनें"
+
+#~ msgid "KNode Specific Options"
+#~ msgstr "के-नोड विशिष्ट विकल्प"
+
+#~ msgid "Ch&eck signatures automatically"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर स्वचलित जाँचें (&e)"
+
+#~ msgid "The wallet could not be opened. This error is most probably caused by providing a wrong password."
+#~ msgstr "बटुआ खोला नहीं जा सका. यह त्रुटि संभवतः ग़लत पासवर्ड देने के कारण ही है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KWallet is not running. It is strongly recommended to use KWallet for managing your passwords."
+#~ msgstr "के-वॉलेट नहीं चल रहा है. आपके पासवर्ड प्रबंधन के लिए के-वॉलेट के उपयोग के लिए जबर्दस्त अनुशंसा की जाती है."
+
+#~ msgid "Active Item Background"
+#~ msgstr "सक्रिय वस्तु पृष्ठभूमि"
+
+#~ msgid "Selected Item Background"
+#~ msgstr "चुना गया वस्तु पृष्ठभूमि"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "कृपया वैध ईमेल पता भरें."
+
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "नया... (&N)"
+
+#~ msgid "Emulate the &keyboard behavior of KMail"
+#~ msgstr "के-मेल के कुंजी पटल बर्ताव को एमुलेट करें"
+
+#~ msgid "&Copy Link Location"
+#~ msgstr "लिंक स्थान कापी करें (&C)"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "खाता"
+
+#~ msgid "Reading News"
+#~ msgstr "समाचार पढ़ें"
+
+#~ msgid "Posting News"
+#~ msgstr "समाचार पोस्ट किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "उपयोक्ता"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "निजी जानकारी"
+
+#~ msgid " News"
+#~ msgstr "समाचार"
+
+#~ msgid " Mail"
+#~ msgstr "डाक"
+
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
+#~ msgstr "दृश्य शक्ल-सूरत मनपसंद बनाएँ"
+
+#~ msgid "General Options"
+#~ msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#~ msgid "Customize Keyboard Navigation"
+#~ msgstr "कुंजीपट नौवहन मनपसंद बनाएँ"
+
+#~ msgid "Scoring Rules"
+#~ msgstr "अंक देने का नियम"
+
+#~ msgid "Article Filters"
+#~ msgstr "आलेख फ़िल्टर्स"
+
+#~ msgid "Customize Displayed Article Headers"
+#~ msgstr "प्रदर्शित आलेखों के हेडर्स मनपसंद बनाएँ"
+
+#~ msgid "Customize Article Viewer Behavior"
+#~ msgstr "आलेखों के दृश्य बर्ताव मनपसंद बनाएँ"
+
+#~ msgid "Technical Settings"
+#~ msgstr "तकनीकी विन्यास"
+
+#~ msgid "Customize Composer Behavior"
+#~ msgstr "कम्पोज़र बर्ताव मनपसंद बनाएँ"
+
+#~ msgid "Spell Checker Behavior"
+#~ msgstr "वर्तनी जांच बर्ताव"
+
+#~ msgid "Signing/Verifying"
+#~ msgstr "हस्ताक्षरकरण/प्रमाणीकरण"
+
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
+#~ msgstr "पोस्टिंग्स को हस्ताक्षरित कर तथा प्रामाणित कर अपनी गोपनीयता बनाए रखें"
+
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
+#~ msgstr "डिस्क जगह सुरक्षित किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "Defaul&ts"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट्स (&t)"
+
+#~ msgid "0 Bytes"
+#~ msgstr "0 बाइट्स"
+
+#~ msgid "%1 Bytes"
+#~ msgstr "%1 बाइट्स"
+
+#~ msgid "%1 KB"
+#~ msgstr "%1 केबी"
+
+#~ msgid "Sta&rt Search"
+#~ msgstr "ढूंढना प्रारंभ करें (&r)"
+
+#~ msgid "&New Search"
+#~ msgstr "नई खोज (&N)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..598eb056282
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,467 @@
+# translation of knotes.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "नाम बदलें..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "छुपाएँ"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "तारीख़ प्रविष्ट करें"
+
+#: knote.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "पाठ रंगः (&T)"
+
+#: knote.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Send..."
+msgstr "नाम बदलें..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "डाक..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "प्राथमिकताएं..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप पर"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच टिप्पणी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं ?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "कृपया एक नया नाम भरें:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "मेल प्रक्रिया प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "सभी डेस्कटॉप (&A)"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "प्रकटन"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "प्रकटन विन्यास"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "संपादक"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "संपादक विन्यास"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "के-नोट्स डिफ़ॉल्ट्स"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियाएँ"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "क्रिया विन्यास "
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "नया"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Network Settings"
+msgstr "संपादक विन्यास"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Style Settings"
+msgstr "क्रिया विन्यास "
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "पाठ रंगः (&T)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "कार्यपट्टी में टिप्पणी दिखाएँ (&S)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "डिफॉल्ड चौड़ाईः (&w)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊंचाईः (&h)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "टैब आकारः (&T)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "स्वचलित दूरी भरें (&i)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "रिच पाठ (&R)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "पाठ फ़ॉन्टः"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y"
+msgstr "प्रकटन"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Editor"
+msgstr "संपादक"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "डाक क्रियाः (&M)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "कोई टिप्पणी नहीं"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "कोई टिप्पणी नहीं"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Text Color..."
+msgstr "पाठ रंगः (&T)"
+
+#: knoteedit.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "पाठ फ़ॉन्टः"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr ""
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr ""
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Note Actions"
+msgstr "क्रियाएँ"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "नई टिप्पणी"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड से नई टिप्पणी"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "कोई टिप्पणी नहीं"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "क्रिया विन्यास "
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "कोई टिप्पणी नहीं"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "के-नोट्स"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "केडीई नोट्स"
+
+#: main.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997-2004, के-नोट्स डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "मूल के-नोट्स लेखक"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "के-नोट्स केडीई 2 में पोर्टेड"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr ""
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>टिप्पणी बैकअप <b>%1</b> में सहेजने में असफल! जाँचें कि वहाँ पर्याप्त डिस्क "
+"जगह है.</qt> वैसे वहाँ <b>%2</b> एक बैक अप होना चाहिए.</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "क्रियाएँ"
+
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
+
+#~ msgid "<qt>Unable to save the notes backup to <b>%1</b>! Check that there is sufficient disk space!</qt>"
+#~ msgstr "<qt>टिप्पणी बैकअप <b>%1</b> में सहेजने में असफल! जाँचें कि वहाँ पर्याप्त डिस्क जगह है.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/konsolekalendar.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d7aa14b331
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/konsolekalendar.po
@@ -0,0 +1,574 @@
+# translation of konsolekalendar.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: konsolekalendar.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
+msgstr "घटनाएँ बदलें <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
+msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:116
+msgid "View Events <Dry Run>:"
+msgstr "घटनाएँ देखें <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:144
+msgid "View Event <Verbose>:"
+msgstr "घटनाएँ देखें <वरबोज़>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:246
+msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
+msgstr "माफ करें, यूआईडी से एचटीएमएल को निर्यात अब तक समर्थित नहीं है"
+
+#: konsolekalendar.cpp:269
+msgid "Events:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Events: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:276
+msgid "Events: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
+#: konsolekalendardelete.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " What: %1"
+msgstr "क्या:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
+#: konsolekalendardelete.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Begin: %1"
+msgstr "प्रारंभ:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
+#: konsolekalendardelete.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid " End: %1"
+msgstr "अंत:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+msgid " No Time Associated with Event"
+msgstr "घटना के साथ कोई समय सम्बद्ध नहीं"
+
+#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
+#: konsolekalendardelete.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Desc: %1"
+msgstr " Desc: "
+
+#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
+#: konsolekalendardelete.cpp:115
+#, c-format
+msgid " Location: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:73
+msgid "Insert Event <Dry Run>:"
+msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:78
+msgid "Insert Event <Verbose>:"
+msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Success: \"%1\" inserted"
+msgstr "सफलता: \""
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
+msgstr "\" प्रविष्टित नहीं"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:65
+msgid "Change Event <Dry Run>:"
+msgstr "घटनाएँ बदलें <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "To Event <Dry Run>:"
+msgstr "घटनाएँ देखें <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change Event <Verbose>:"
+msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Success: \"%1\" changed"
+msgstr "सफलता: \""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:117
+msgid "Failure: \"%1\" not changed"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
+#: konsolekalendardelete.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " UID: %1"
+msgstr " यूआईडीः"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:65
+msgid "Delete Event <Dry Run>:"
+msgstr "घटनाएँ मिटाएँ <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete Event <Verbose>:"
+msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Success: \"%1\" deleted"
+msgstr "सफलता: \""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:80
+msgid "Date:"
+msgstr "तारीख़ः"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:95
+msgid "Summary:"
+msgstr "सारांश:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "(no summary available)"
+msgstr "(कोई वर्णन उपलब्ध नहीं है)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:108
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "(no location available)"
+msgstr "(कोई वर्णन उपलब्ध नहीं है)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:121
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:129
+msgid "(no description available)"
+msgstr "(कोई वर्णन उपलब्ध नहीं है)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:134
+msgid "UID:"
+msgstr "यूआईडीः"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:172
+msgid "[all day]\t"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:221
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:222
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Print helpful runtime messages"
+msgstr "सहायक रनटाइम संदेशों को छापें"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Print what would have been done, but do not execute"
+msgstr "छापें कि क्या होना चाहिए था, परंतु नहीं किया गया"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Specify which calendar you want to use"
+msgstr "निर्दिष्ट करें कि कौन सा कैलेन्डर आप उपयोग करना चाहेंगे"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Incidence types (these options can be combined):"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+msgid " Operate for Events only (Default)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:97
+msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Major operation modes:"
+msgstr "मुख्य संचालन विधियाँ:"
+
+#: main.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid " Print incidences in specified export format"
+msgstr "निर्दिष्ट निर्यात फॉर्मेट में कैलेन्डर घटनाएँ छापें"
+
+#: main.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid " Insert an incidence into the calendar"
+msgstr "कैलेन्डर में एक घटना प्रविष्ट करें"
+
+#: main.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid " Modify an existing incidence"
+msgstr "एक मौज़ूदा कैलेन्डर घटना परिवर्धित करें"
+
+#: main.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " Remove an existing incidence"
+msgstr "एक मौज़ूदा कैलेन्डर घटना मिटाएँ"
+
+#: main.cpp:112
+msgid " Create new calendar file if one does not exist"
+msgstr "यदि मौज़ूद नहीं है तो एक नई कैलेन्डर फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: main.cpp:114
+msgid " Import this calendar to main calendar"
+msgstr "इस कैलेन्डर को मुख्य कैलेन्डर में आयात करें"
+
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Operation modifiers:"
+msgstr "ऑपरेशन परिवर्धकः"
+
+#: main.cpp:118
+msgid " View all calendar entries"
+msgstr "सभी कैलेन्डर प्रविष्टियों को देखें"
+
+#: main.cpp:120
+msgid " View next activity in calendar"
+msgstr "कैलेन्डर में अगले क्रियाकलाप को देखें"
+
+#: main.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid " From start date show next # days' activities"
+msgstr "इस तारीख़ से अगले # दिनों के क्रिया कलाप दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid " Incidence Unique-string identifier"
+msgstr "यूनिक-स्ट्रिंग आइडेंटीफ़ायर घटना"
+
+#: main.cpp:126
+msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr "इस तारीख़ से प्रारंभ करें [YYYY-MM-DD]"
+
+#: main.cpp:128
+msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
+msgstr "इस समय से प्रारंभ करें [HH:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:130
+msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr "इस तारीख़ को ख़त्म करें [YYYY-MM-DD]"
+
+#: main.cpp:132
+msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
+msgstr "इस समय ख़त्म करें [HH:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:134
+msgid " Start from this time [secs since epoch]"
+msgstr "इस समय से प्रारंभ करें [तब से सेकण्ड]"
+
+#: main.cpp:136
+msgid " End at this time [secs since epoch]"
+msgstr "इस समय समाप्त करें [तब से सेकण्ड]"
+
+#: main.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
+msgstr "घटना में सारांश जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)"
+
+#: main.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
+msgstr "घटना में वर्णन जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)"
+
+#: main.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
+msgstr "घटना में वर्णन जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)"
+
+#: main.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Export options:"
+msgstr "निर्यात विकल्पः"
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Export file type (Default: text)"
+msgstr "निर्यात फ़ाइल क़िस्म (डिफ़ॉल्टः पाठ)"
+
+#: main.cpp:148
+msgid "Export to file (Default: stdout)"
+msgstr "फ़ाइल में निर्यात करें (डिफ़ॉल्टः stdout)"
+
+#: main.cpp:150
+msgid " Print list of export types supported and exit"
+msgstr "समर्थित निर्यात क़िस्म की सूची छापें तथा बाहर हों"
+
+#: main.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Examples:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
+"Examined\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
+msgstr ""
+"उदाहरण:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
+"Examined\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803"
+
+#: main.cpp:162
+msgid ""
+"For more information visit the program home page at:\n"
+" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:184
+msgid "Primary Author"
+msgstr "प्राथमिक लेखक"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "%1 supports these export formats:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:246
+msgid " %1 [Default]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:249
+msgid " %1 (like %2, but more compact)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:252
+#, c-format
+msgid " %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:255
+msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:258
+msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:275
+msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:282
+msgid "Sorry, Journals are not working yet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
+msgstr "अवैध निर्यात क़िस्म निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
+msgstr "अवैध प्रारंभ तारीख़ निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
+msgstr "अवैध प्रारंभ समय निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid End Date Specified: %1"
+msgstr "अवैध समाप्ति तारीख़ निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
+msgstr "अवैध तारीख़ संख्या निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid End Time Specified: %1"
+msgstr "अवैध समाप्ति समय निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempting to create a remote file %1"
+msgstr "एक घटना नहीं है उसे बदलने की कोशिश में"
+
+#: main.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Calendar %1 already exists"
+msgstr "पहले से ही अस्तित्व में है"
+
+#: main.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Calendar %1 successfully created"
+msgstr "सफलतापूर्वक तैयार किया गया"
+
+#: main.cpp:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create calendar: %1"
+msgstr "कैलेन्डर बनाने में अक्षमः"
+
+#: main.cpp:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar file not found %1"
+msgstr "कैलेन्डर फ़ाइल नहीं मिला"
+
+#: main.cpp:713
+msgid "Try --create to create new calendar file"
+msgstr "आज़माएँ --create नई कैलेन्डर फ़ाइल बनाने के लिए"
+
+#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+
+#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+
+#: main.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
+"time"
+msgstr ""
+"सिर्फ 1 संचालन मोड (देखें, जोड़ें, बदलें, मिटाएँ, बनाएँ) की अनुमति एक बार में "
+"है"
+
+#: main.cpp:880
+msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
+msgstr "समाप्ति तारीख़/समय प्रारंभ तारीख़/समय से पहले आ रहा है"
+
+#: main.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Calendar %1 successfully imported"
+msgstr "सफलतापूर्वक आयातित"
+
+#: main.cpp:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import calendar: %1"
+msgstr "कैलेन्डर आयात करने में अक्षमः"
+
+#: main.cpp:922
+msgid "Attempting to insert an event that already exists"
+msgstr "एक घटना जो पहले ही मौज़ूद है उसे प्रविष्ट करने की कोशिश में"
+
+#: main.cpp:933 main.cpp:953
+msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:939
+msgid "No such event UID: change event failed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:959
+msgid "No such event UID: delete event failed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open specified export file: %1"
+msgstr "निर्दिष्ट निर्यात फ़ाइल नहीं खोल सका:"
+
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट के-ऑर्गेनाइज़र रिसोर्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "KonsoleKalendar supports these export formats:\n"
+#~ " Text [Default]\n"
+#~ " Short (like Text, but more compact)\n"
+#~ " HTML\n"
+#~ " HTMLmonth (like HTML, but in a month view)\n"
+#~ " CSV (Comma-Separated Values)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "कंसोल-कैलेन्डर निम्न निर्यात फॉर्मेट को समर्थित करता है:\n"
+#~ " पाठ [डिफ़ॉल्ट]\n"
+#~ "एचटीएमएल\n"
+#~ " सीएसवी (कॉमा सेपरेटेड वेल्यूज़)"
+
+#~ msgid "Print this help and exit"
+#~ msgstr "यह मदद छापें तथा बाहर हों"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify which incidence type you want to use"
+#~ msgstr "निर्दिष्ट करें कि कौन सा कैलेन्डर आप उपयोग करना चाहेंगे"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Incidence Type Specified: %1"
+#~ msgstr "अवैध समाप्ति समय निर्दिष्टः"
+
+#~ msgid "\" inserted"
+#~ msgstr "\" प्रविष्टित"
+
+#~ msgid "Failure: \""
+#~ msgstr "असफल: \""
+
+#~ msgid "A command line interface to KDE calendars"
+#~ msgstr "केडीई कैलेन्डर के लिए कमांड पंक्ति इंटरफेस"
+
+#~ msgid "Calendar "
+#~ msgstr "कैलेन्डर"
+
+#~ msgid "Must specify a UID with --uid to change event"
+#~ msgstr "घटना को बदलने के लिए --uid के साथ एक यूआईडी उल्लेखित करना होगा"
+
+#~ msgid "Must specify a UID with --uid to delete event"
+#~ msgstr "घटना को मिटाने के लिए --uid के साथ एक यूआईडी उल्लेखित करना होगा"
+
+#~ msgid "Attempting to delete a non-existent event"
+#~ msgstr "एक घटना नहीं है उसे मिटाने की कोशिश में"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kontact.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kontact.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ddf54b2958
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kontact.po
@@ -0,0 +1,1184 @@
+# translation of kontact.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kontact\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 19:04+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "कॉन्टेक्ट के बारे में"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "कॉन्टेक्ट कंटेनर"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "संस्करण %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>लेखक गण:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>इन्हें धन्यवाद:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>अनुवादक गण:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 लाइसेंस"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:456
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:457
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:459
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:467
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:470
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "कॉन्टेक्ट-कॉन्फ़िग"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
+msgid "KDE Kontact"
+msgstr "केडीई कॉन्टेक्ट"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003 कॉर्नेलियस शूमेकर"
+
+#: src/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "KDE personal information manager"
+msgstr "केडीई निजी जानकारी प्रबंधक"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "Kontact"
+msgstr "कॉन्टेक्ट"
+
+#: src/main.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2003 कॉन्टेक्ट डेवलपर्स"
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: src/mainwindow.cpp:100
+msgid "Select Components ..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:260
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:271
+msgid " Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:293
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "केडीई निजी जानकारी प्रबंधक"
+
+#: src/mainwindow.cpp:328
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:341
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
+
+#: src/mainwindow.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "कॉन्टेक्ट कंटेनर"
+
+#: src/mainwindow.cpp:349
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:351
+msgid "&Request Feature..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:683
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr " %1 का पार्ट लोड नहीं कर सकता"
+
+#: src/mainwindow.cpp:749
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1062
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
+"<p>%1</p><table align=\"center\">"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
+"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1074
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1080
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1081
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1087
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1088
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1094
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "नया आलेख"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "नियोजित भेंट"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
+"lost!"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "नया आलेख"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr ""
+
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
+
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "New Contact..."
+msgstr "नया सम्पर्क"
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "सम्पर्क देखें (&C)"
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "नए संदेश"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "New Message..."
+msgstr "नए संदेश"
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "New Article..."
+msgstr "नया आलेख"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "नया"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "New Note..."
+msgstr "नई टिप्पणी"
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "टिप्पणी प्रबंधन"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "No Notes Available"
+msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "New Journal..."
+msgstr "नया मेल"
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+"1 दिन में\n"
+"%n दिनों में"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "नियोजित भेंट"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "To-dos"
+msgstr "नया करणीय"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "New Event..."
+msgstr "नई घटना"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"द्वारा: %1\n"
+"को: %2\n"
+"विषय: %3"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "डाक: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "नियोजित भेंट"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "नियोजित भेंट"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "नियोजित भेंट"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "New To-do..."
+msgstr "नया करणीय"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "नया करणीय"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117
+msgid "overdue"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125
+msgid "in progress"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131
+msgid "starts today"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137
+msgid "ends today"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "अधिकतम विचाराधीन प्रार्थनाएं"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "नया करणीय"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "मौसम जानकारी"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+msgid "Project Leader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "मौसम जानकारी"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "<i>Last sync:</i>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "No information available"
+msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "<i>User:</i>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "<i>Device:</i>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "<i>Status:</i>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "<i>Conduits:</i>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Recreation"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "कॉन्टेक्ट-कॉन्फ़िग"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "News Feeds"
+msgstr "नए संदेश"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Show holidays"
+msgstr "आज"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट के-ऑर्गेनाइज़र रिसोर्स"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"1 दिन में\n"
+"%n दिनों में"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Holiday"
+msgstr "आज"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"1 वर्ष\n"
+"%n वर्ष"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "डाक भेजें (&M)"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "सम्पर्क देखें (&C)"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "डाक %1 को"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "KDE Kontact Summary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "आगे क्या?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 कॉन्टेक्ट डेवलपर्स"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "पवन गति"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "सापे. आर्द्रता"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "मौसम जानकारी"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+msgid "Weather Information"
+msgstr "मौसम जानकारी"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "सुधार तथा कुछ और कोड साफ-सफाई"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "New Messages"
+#~ msgstr "नए संदेश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Refresh Summary View..."
+#~ msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "नया"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "जांच"
+
+#~ msgid "No unread messages"
+#~ msgstr "कोई बिनपढ़े संदेश नहीं"
+
+#~ msgid "No appointments pending"
+#~ msgstr "अधिकतम विचाराधीन प्रार्थनाएं"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "शीर्षक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "नियोजित भेंट"
+
+#~ msgid "New Note"
+#~ msgstr "नई टिप्पणी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/korganizer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/korganizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..e389143a7a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/korganizer.po
@@ -0,0 +1,7975 @@
+# translation of korganizer.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: korganizer\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:33+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475
+#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453
+msgid "&Show"
+msgstr "दिखाएँ (&S)"
+
+#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476
+#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "आई-कैलेन्डर..."
+
+#: koeditordetails.cpp:194
+msgid ""
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
+"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
+"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
+"or not a response is requested from the attendee."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
+#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282
+#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: koeditordetails.cpp:203
+msgid "Role"
+msgstr "रोल"
+
+#: koeditordetails.cpp:204
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: koeditordetails.cpp:205
+msgid "RSVP"
+msgstr "आरएसवीपी"
+
+#: koeditordetails.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Delegated to"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
+
+#: koeditordetails.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Delegated from"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
+
+#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760
+msgid ""
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
+"this participant?"
+msgstr ""
+
+#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "अतिरिक्त ईमेल पताः"
+
+#: koviewmanager.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "शामिल कैलेन्डर '%1'."
+
+#: koviewmanager.cpp:336
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "कैलेन्डर फ़िल्टरों का संपादन करें"
+
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381
+#: kotodoeditor.cpp:327
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
+
+#: filtereditdialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Location: %1"
+msgstr "स्थानः %1"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:229
+msgid ""
+"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
+"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
+"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
+"appropriate for the current event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:236
+msgid "Scale: "
+msgstr "स्केलः"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:242
+msgid "Hour"
+msgstr "घंटा"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:243
+msgid "Day"
+msgstr "दिन"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:244
+msgid "Week"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:245
+msgid "Month"
+msgstr "माह"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:246
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचलित"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:252
+msgid "Center on Start"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
+msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
+msgid "Pick Date"
+msgstr "तारीख़ चुनें"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
+msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
+msgid ""
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
+msgid ""
+"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
+"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
+"Information."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Attendee"
+msgstr "उपस्थिति"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
+msgstr "इस नियोजित भेंट में पहले ही उपयुक्त आरम्भ/समापन समय है."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:535
+msgid ""
+"The meeting has been moved to\n"
+"Start: %1\n"
+"End: %2."
+msgstr ""
+"नियोजित भेंट खिसकाई गई है इस पर-\n"
+"प्रारंभ: %1\n"
+"समापन: %2."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:540
+msgid "No suitable date found."
+msgstr "कोई यथोचित तारीख़ नहीं मिली."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:675
+msgid ""
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
+"have declined."
+msgstr ""
+"कुल %1 भाग लेने वालों में से, %2 स्वीकारे गए, %3 को अंतरिम रूप से स्वीकारा गया, "
+"तथा %4 को मना किया गया."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:898
+msgid ""
+"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
+"want to change that attendee as well?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
+msgid ""
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
+"to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "1हला"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "2रा"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "3रा"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "4था"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "5वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+msgid "Last"
+msgstr "अंतिम"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+msgid "2nd Last"
+msgstr "2रा अंतिम"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr "3रा अंतिम"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr "4था अंतिम"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr "5वाँ अंतिम"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "&Recur every"
+msgstr "प्रत्येक मिनट (&R)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70
+#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिन"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr "पर सप्ताह:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "माह"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+msgid "&Recur on the"
+msgstr "को फिर (&R)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
+msgid ""
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "6ठा"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "7वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "8वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "9वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "10वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "11वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "12वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "13वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "14वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "15वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "16वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "17वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "18वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "19वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "20वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "21वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "22वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "23वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "24वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "25वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "26वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "27वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "28वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "29वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "30वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "31वाँ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "दिन"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
+msgid ""
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
+msgid ""
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "&Day "
+msgstr "दिन (&D)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
+msgid ""
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
+"or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
+msgid ""
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Day #"
+msgstr "दिन"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr "इस दिन को फिर (&d)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
+msgid ""
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "एक्सेप्शन्स (&x)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
+msgid ""
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
+"event or to-do."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546
+#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:598
+msgid ""
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:601
+msgid "&Change"
+msgstr "बदलें (&C)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:603
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:607
+msgid ""
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:614
+msgid ""
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
+"rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:678
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "एक्सेप्शन्स का संपादन करें"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:702
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr "आवृत्ति सीमा"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:705
+msgid ""
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:713
+msgid "Begin on:"
+msgstr "को आरम्भः"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:715
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:722
+msgid "&No ending date"
+msgstr "कोई अंतिम तारीख़ नहीं (&N)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:724
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:731
+msgid "End &after"
+msgstr "के बाद अंत (&a)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:733
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:738
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:744
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr "घटना-उपस्थिति (&o)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "End &on:"
+msgstr "को अंतः (&b)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:754
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:761
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr "को आरम्भ: %1"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:833
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr "आवृत्ति सीमा का संपादन करें"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:880
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:882
+msgid "Daily"
+msgstr "प्रतिदिन"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Weekly"
+msgstr "साप्ताहिक"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Monthly"
+msgstr "मासिक"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Yearly"
+msgstr "वार्षिक"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:897
+msgid "&Daily"
+msgstr "प्रतिदिन (&D)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:899
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:901
+msgid "&Weekly"
+msgstr "साप्ताहिक (&W)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:903
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:905
+msgid "&Monthly"
+msgstr "मासिक (&M)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:907
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:909
+msgid "&Yearly"
+msgstr "वार्षिक (&Y)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:911
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:973
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:975
+msgid ""
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:982
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "नियोजित भेंट समय"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1004
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "आवृत्ति नियम"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1006
+msgid ""
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1043
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr "आवृत्ति सीमा..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063
+msgid ""
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1055
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "एक्सेप्शन्स..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1395
+msgid ""
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1409
+msgid ""
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence"
+msgstr "आवृत्ति (&u)"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Templates..."
+msgstr "टैम्प्लेट लोड करें... (&T)"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:86
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr "उपस्थिति (&n)"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid ""
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+
+#: koincidenceeditor.cpp:172
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "टैम्प्लेट '%1' ढूंढने में अक्षम."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:177
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr "टैम्प्लेट फ़ाइल '%1' लोड करने में त्रुटि."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377
+msgid "Counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271
+#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:92
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"1 दिन\n"
+"%n दिन"
+
+#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+"1 घंटा\n"
+"%n घंटे"
+
+#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+"1 मिनट\n"
+"%n मिनट्स"
+
+#: koeditoralarms.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Edit Reminders"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#: koagendaitem.cpp:560
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: koagendaitem.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Attendee added"
+msgstr "उपस्थिति"
+
+#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: koagendaitem.cpp:828
+#, c-format
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
+
+#: incidencechanger.cpp:61
+msgid ""
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
+"to these attendees?"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr "उपस्थिति"
+
+#: incidencechanger.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Send Messages"
+msgstr "संदेश भैजें (&S)"
+
+#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291
+#: kogroupware.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "घटना सहेजने में अक्षम."
+
+#: importdialog.cpp:41
+msgid "Import Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर आयात करें"
+
+#: importdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "क्या आप कैलेन्डर को '%1' पर के-ऑर्गेनाइज़र में जोड़ना चाहते हैं"
+
+#: importdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
+
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Saving Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर छापें"
+
+#: koprefsdialog.cpp:161
+msgid "Timezone:"
+msgstr "समय क्षेत्रः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
+#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
+"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
+"automatically adjust for daylight savings."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:206
+msgid "[No selection]"
+msgstr "[कोई चयन नहीं]"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
+#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
+#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:292
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:319
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 मिनट"
+
+#: koprefsdialog.cpp:319
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 मिनट्स"
+
+#: koprefsdialog.cpp:320
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 मिनट्स"
+
+#: koprefsdialog.cpp:320
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 मिनट्स"
+
+#: koprefsdialog.cpp:321
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 मिनट्स"
+
+#: koprefsdialog.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म समयः"
+
+#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default reminder time here."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म समयः"
+
+#: koprefsdialog.cpp:336
+msgid "Working Hours"
+msgstr "कार्य घंटे"
+
+#: koprefsdialog.cpp:352
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
+"not be marked with color."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:473
+msgid "Date Navigator"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Agenda View"
+msgstr "एजेंडा दृश्य"
+
+#: koprefsdialog.cpp:488
+msgid ""
+"_: suffix in the hour size spin box\n"
+" pixel"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:495
+msgid ""
+"_: suffix in the N days spin box\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Month View"
+msgstr "माह दृश्य"
+
+#: koprefsdialog.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "To-do View"
+msgstr "दृश्य क़िस्म"
+
+#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585
+msgid "Event text"
+msgstr "घटना पाठ"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
+#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Categories"
+msgstr "श्रेणियां"
+
+#: koprefsdialog.cpp:673
+msgid ""
+"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
+"category color using the button below."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:680
+msgid ""
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Resources"
+msgstr "रिसोर्स %1 "
+
+#: koprefsdialog.cpp:692
+msgid ""
+"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
+"color using the button below."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:699
+msgid ""
+"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:844
+msgid "Scheduler Mail Client"
+msgstr "शेड्यूलर डाकिया"
+
+#: koprefsdialog.cpp:847
+msgid "Mail client"
+msgstr "डाकिया"
+
+#: koprefsdialog.cpp:852
+msgid "Additional email addresses:"
+msgstr "अतिरिक्त ईमेल पताः"
+
+#: koprefsdialog.cpp:853
+msgid ""
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
+"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:868
+msgid "Additional email address:"
+msgstr "अतिरिक्त ईमेल पताः"
+
+#: koprefsdialog.cpp:869
+msgid ""
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
+"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
+"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:881
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: koprefsdialog.cpp:882
+msgid ""
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
+"Use the edit box above to edit the new entry."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr "(खाली ई-मेल)"
+
+#: koprefsdialog.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugin..."
+msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करें... (&P)"
+
+#: koprefsdialog.cpp:1081
+msgid ""
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
+"list above"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:1142
+msgid "Unable to configure this plugin"
+msgstr "इस प्लगइन को कॉन्फ़िगर करने में अक्षम"
+
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "मिटाएं %1"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "जोड़ें %1"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "संपादन %1"
+
+#: freebusymanager.cpp:228
+msgid ""
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:232
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:239
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:104
+msgid "Owner:"
+msgstr "मालिक:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:108
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63
+msgid "T&itle:"
+msgstr "शीर्षकः (&i)"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:128
+msgid "&Location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+msgid ""
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "श्रेणियां"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Select..."
+msgstr "वर्ग चुनें..."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:164
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "पहुँचः (&e)"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:165
+msgid ""
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:186
+msgid ""
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "No reminders configured"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:216
+msgid "&Reminder:"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:218
+msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60
+#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "मिनट"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65
+#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "घंटा"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399
+msgid "Owner: "
+msgstr "मालिक:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:357
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 advanced reminder configured\n"
+"%n advanced reminders configured"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:384
+msgid "1 advanced reminder configured"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "कैलेन्डर"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr ""
+"1 मिनट\n"
+"%n मिनट्स"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102
+msgid "Date && Time"
+msgstr "तारीख़ व समय"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:107
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:114
+msgid "Sets the start date for this to-do"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:115
+msgid "Sta&rt:"
+msgstr "प्रारंभः (&r)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:128
+msgid "Sets the start time for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:132
+msgid "Sets the due date for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:133
+msgid "&Due:"
+msgstr "नियतः (&D)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
+msgid "Sets the due time for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:152
+msgid "Ti&me associated"
+msgstr "सम्बद्ध समय (&m)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
+msgid ""
+"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:172
+msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Percent complete\n"
+"%1 %"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544
+msgid "co&mpleted"
+msgstr "पूर्ण (&m)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:197
+msgid ""
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
+"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
+"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
+"appropriate scale."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:203
+msgid "&Priority:"
+msgstr "प्राथमिकताः (&P)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "1 (highest)"
+msgstr "1 (उच्चतम)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421
+msgid "5 (medium)"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "9 (lowest)"
+msgstr "5 (न्यूनतम)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:451
+msgid "Please specify a valid due date."
+msgstr "कृपया एक वैध नियत तारीख़ उल्लेखित करें."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:456
+msgid "Please specify a valid due time."
+msgstr "कृपया एक वैध नियत समय उल्लेखित करें."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:464
+msgid "Please specify a valid start date."
+msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ तारीख़ उल्लेखित करें."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:469
+msgid "Please specify a valid start time."
+msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ समय उल्लेखित करें."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:486
+msgid "The start date cannot be after the due date."
+msgstr "प्रारंभ तारीख़ नियत तारीख़ के बाद की नहीं हो सकती है."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start: %1"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़: %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Due: %1"
+msgstr "नियत समयः %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "co&mpleted on"
+msgstr "%1 पर पूर्ण (&m)"
+
+#: kogroupware.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "आवक संदेश: %1 "
+
+#: kogroupware.cpp:172
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:271
+msgid "event"
+msgstr "घटना"
+
+#: kogroupware.cpp:272
+msgid "task"
+msgstr "कार्य"
+
+#: kogroupware.cpp:273
+msgid "journal entry"
+msgstr "दैनिकी प्रविष्टि"
+
+#: kogroupware.cpp:275
+msgid ""
+"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
+msgstr ""
+"यह %1 अन्य व्यक्तियों को भी सम्मिलित करता है. क्या उपस्थिति को ई-मेल भेजा जाना "
+"चाहिए?"
+
+#: kogroupware.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "समूह समय-सारणी ई-मेल"
+
+#: kogroupware.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Send Email"
+msgstr "सेंडमेल"
+
+#: kogroupware.cpp:289
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr "इस कार्य के ऑर्गेनाइज़र को क्या आप अद्यतन स्थिति भेजना चाहेंगे?"
+
+#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Send Update"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
+
+#: kogroupware.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the organizer of this event?"
+msgstr "इस कार्य के ऑर्गेनाइज़र को क्या आप अद्यतन स्थिति भेजना चाहेंगे?"
+
+#: kogroupware.cpp:302
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:307
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:323
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<कोई सारांश नहीं दिया है>"
+
+#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:344
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:43
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "पता चुनें"
+
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr "(खाली नाम)"
+
+#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Reminder"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388
+msgid "Recurs"
+msgstr "बारंबार"
+
+#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004
+msgid "Start Date"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़"
+
+#: kolistview.cpp:210
+msgid "Start Time"
+msgstr "प्रारंभ समय"
+
+#: kolistview.cpp:212
+msgid "End Date"
+msgstr "समाप्ति तारीख़"
+
+#: kolistview.cpp:214
+msgid "End Time"
+msgstr "समाप्ति समय"
+
+#: eventarchiver.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no items before %1"
+msgstr " %1 से पहले कोई घटना नहीं है"
+
+#: eventarchiver.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+"%1 को सहेजने से पहले सभी घटनाओं को मिटाएँ?\n"
+"निम्न घटनाएँ मिट जाएंगी:"
+
+#: eventarchiver.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: eventarchiver.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "अभिलेख फ़ाइल नहीं लिख सकता."
+
+#: eventarchiver.cpp:211
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "अभिलेख फ़ाइल को अंतिम गंतव्य पर नहीं लिख सका."
+
+#: kotodoview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr "कार्य सूची को स्वयं को इसके चाइल्ड पर नहीं खिसका सकता"
+
+#: kotodoview.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "कार्य सूची छोड़ें"
+
+#: kotodoview.cpp:231
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:279
+msgid ""
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "To-dos:"
+msgstr "कार्य-सूची:"
+
+#: kotodoview.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "नई कार्य सूची जोड़ने के लिए क्लिक करें"
+
+#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092
+msgid "Complete"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: kotodoview.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "नियत समय"
+
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "आईडी क्रमबद्ध करें"
+
+#: kotodoview.cpp:416
+msgid ""
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "नई कार्य सूची... (&T)"
+
+#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "नई उप-कार्य सूची... (&b)"
+
+#: kotodoview.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "उप-कार्य-सूची स्वतंत्र बनाएँ (&M)"
+
+#: kotodoview.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "उप-कार्य-सूची स्वतंत्र बनाएँ"
+
+#: kotodoview.cpp:472
+msgid "&Copy To"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:473
+msgid "&Move To"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "मिटाने की प्रक्रिया पूर्ण"
+
+#: kotodoview.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "नई कार्य सूची..."
+
+#: kotodoview.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "मिटाने की प्रक्रिया पूर्ण"
+
+#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "All Day"
+msgstr "दिन"
+
+#: koagendaview.cpp:588
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koagendaview.cpp:1402
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kowhatsnextview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "What's Next?"
+msgstr "आगे क्या (&N)"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:123
+msgid "Events:"
+msgstr "घटनाएँ:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "To-do:"
+msgstr "कार्य-सूची:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "घटनाएँ तथा कार्य सूची जो जवाब चाहते हैं:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr "नियत समयः %1"
+
+#: kocounterdialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "प्रति-घटना प्रदर्शक"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213
+msgid "Decline"
+msgstr "अस्वीकार"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकृत"
+
+#: koprefs.cpp:87
+msgid ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "कैलेन्डर.html"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Appointment"
+msgstr "नियुक्ति"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Business"
+msgstr "व्यवसाय"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Meeting"
+msgstr "बैठक"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Phone Call"
+msgstr "फोन काल"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Education"
+msgstr "शिक्षा"
+
+#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279
+msgid "Holiday"
+msgstr "अवकाश"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Vacation"
+msgstr "छुट्टी पर"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "विशेष अवसर"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Personal"
+msgstr "व्यक्तिगत"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Travel"
+msgstr "यात्रा"
+
+#: koprefs.cpp:167
+msgid "Birthday"
+msgstr "जन्मदिन"
+
+#: calendarview.cpp:262
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:268
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "कैलेन्डर '%1' लोड नहीं कर सका."
+
+#: calendarview.cpp:644
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "कोई समय नहीं"
+
+#: calendarview.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Keep Times"
+msgstr "कोई समय नहीं"
+
+#: calendarview.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Move Times"
+msgstr "कोई समय नहीं"
+
+#: calendarview.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "%1 पर पूर्ण (&m)"
+
+#: calendarview.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
+
+#: calendarview.cpp:782
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "फ़िल्टर सक्षम"
+
+#: calendarview.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
+
+#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041
+#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382
+#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "के-ऑर्गेनाइज़र पुष्टिकरण"
+
+#: calendarview.cpp:1164
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "उप-कार्य-सूची स्वतंत्र बनाएँ"
+
+#: calendarview.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
+
+#: calendarview.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
+
+#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "संस्थापना असफल"
+
+#: calendarview.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
+
+#: calendarview.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
+
+#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "No item selected."
+msgstr "कोई प्रदाता चुना नहीं गया."
+
+#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "Publishing"
+msgstr "प्रकाशित करें... (&P)"
+
+#: calendarview.cpp:1333
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "टैम्प्लेट '%1' ढूंढने में अक्षम."
+
+#: calendarview.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "आगे जाएँ (&F)"
+
+#: calendarview.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "टैम्प्लेट '%1' ढूंढने में अक्षम."
+
+#: calendarview.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "आपकी मुक्त/व्यस्त सूची स्वचलित प्रकाशित करें (&b)"
+
+#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463
+#, fuzzy
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "फ्री बिज़ी ऑब्जैक्ट"
+
+#: calendarview.cpp:1422
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
+
+#: calendarview.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "घटना में कोई उपस्थिति नहीं."
+
+#: calendarview.cpp:1459
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1468
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1541
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|कैलेन्डर"
+
+#: calendarview.cpp:1554
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr ""
+"दैनिकी प्रविष्टियों को वी-कैलेन्डर फ़ाइल में निर्यात नहीं किया जा सकता."
+
+#: calendarview.cpp:1555
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "डाटा नुकसान चेतावनी"
+
+#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555
+msgid "Proceed"
+msgstr "आगे बढ़ें"
+
+#: calendarview.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|वी-कैलेन्डर"
+
+#: calendarview.cpp:1583
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "पिछला दिन (&P)"
+
+#: calendarview.cpp:1584
+msgid "&Next Day"
+msgstr "अगला दिन (&N)"
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "पिछला सप्ताह (&P)"
+
+#: calendarview.cpp:1587
+msgid "&Next Week"
+msgstr "अगला सप्ताह (&N)"
+
+#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "No filter"
+msgstr "फ़िल्टर दिखाएँ"
+
+#: calendarview.cpp:1974
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1980
+#, fuzzy
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: calendarview.cpp:1983
+#, fuzzy
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
+
+#: calendarview.cpp:2007
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2011
+msgid "Removing not possible"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2038
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"यह घटना बहुत सी तिथियों पर घटित हुई है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि इस घटना तथा "
+"इसके सभी आवृत्ति को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: calendarview.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"यह घटना बहुत सी तिथियों पर घटित हुई है. क्या आप इस घटना के सभी आवृत्ति को "
+"मिटाना चाहते हैं या सिर्फ वर्तमान को %1 पर?"
+
+#: calendarview.cpp:2049
+#, fuzzy
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "मौज़ूदा मिटाएँ"
+
+#: calendarview.cpp:2050
+#, fuzzy
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "मौज़ूदा मिटाएँ"
+
+#: calendarview.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "Delete &All"
+msgstr "मिटाएं %1"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "सभी पूर्ण कार्य सूची मिटाएँ?"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Purge"
+msgstr "मिटाएँ"
+
+#: calendarview.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+
+#: calendarview.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "कार्य सूची जिनमें अपूर्ण चिल्ड्रन हैं, मिटाए नहीं जा सकते."
+
+#: calendarview.cpp:2153
+#, fuzzy
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
+
+#: calendarview.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
+msgstr ""
+"इंसीडेन्स संपादित करने में अक्षम. यह अन्य प्रक्रिया द्वारा ताला बन्द है."
+
+#: calendarview.cpp:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+
+#: calendarview.cpp:2202
+#, fuzzy
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "संस्थापना असफल"
+
+#: calendarview.cpp:2243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+
+#: calendarview.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "संस्थापना असफल"
+
+#: komailclient.cpp:188
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "के-मेल का कोई चलता इंस्टैंस नहीं मिला."
+
+#: kdatenavigator.cpp:187
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr ""
+
+#: navigatorbar.cpp:71
+msgid "Previous year"
+msgstr "पिछला वर्ष "
+
+#: navigatorbar.cpp:77
+msgid "Previous month"
+msgstr "पिछला माह"
+
+#: navigatorbar.cpp:84
+msgid "Next month"
+msgstr "अगला माह"
+
+#: navigatorbar.cpp:90
+msgid "Next year"
+msgstr "अगला वर्ष"
+
+#: navigatorbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Select a month"
+msgstr "माह चुनें"
+
+#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: datenavigatorcontainer.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: journalentry.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
+
+#: journalentry.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: journalentry.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Title: "
+msgstr "शीर्षकः (&T)"
+
+#: journalentry.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "समय पट्टी"
+
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr ""
+
+#: journalentry.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: journalentry.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: journalentry.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: journalentry.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: journalentry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "के-आर्गेनाइज़र अलार्म डेमन"
+
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Suspend All"
+msgstr "निलम्बित"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "लॉगइन पर अलार्म क्लाएंट प्रारंभ करें"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "के-आर्गेनाइज़र अलार्म डेमन बन्द करें"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभः (&r)"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:37
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Dismiss all"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Suspend"
+msgstr "निलम्बित"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:86
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "The following events triggered reminders:"
+msgstr "निम्न घटनाएँ अलार्म ट्रिगर करेंगीः"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100
+msgid "Due"
+msgstr "बाकी"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "निलम्बित अंतराल (मिनटों में):"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "week(s)"
+msgstr "पर सप्ताह:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not start KOrganizer."
+msgstr "के-आर्गेनाइज़र कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123
+#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278
+msgid "Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर"
+
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
+
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr "फ्री बिज़ी जानकारी प्रकाशित करें"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:63
+msgid ""
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
+msgid "Identity as organizer:"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:89
+msgid ""
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:94
+msgid "Na&me:"
+msgstr "नामः (&m)"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "नई कार्य सूची जोड़ने के लिए क्लिक करें"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:106
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:110
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "भूमिकाः (&l)"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:124
+msgid ""
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:128
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "स्थिति: (&u)"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:151
+msgid ""
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:154
+msgid "Re&quest response"
+msgstr "प्रतिक्रिया निवेदित करें (&q)"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
+#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:163
+msgid ""
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
+"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
+"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
+"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:175
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:179
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "पाने वाला चुनें..."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:182
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:263
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "नाम"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "आर्गेनाइज़र: %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "मिटाएं %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "मिटाएं %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Not delegated"
+msgstr "नियत तिथियाँ"
+
+#: kojournaleditor.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
+
+#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74
+#: kotodoeditor.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: kojournaleditor.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
+
+#: kojournaleditor.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "टैम्प्लेट एक वैध '%1' कार्य सूची नहीं रखता है."
+
+#: actionmanager.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Import &Calendar..."
+msgstr "कैलेन्डर आयात करें"
+
+#: actionmanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "&Import From UNIX Ical tool"
+msgstr "आई-केल से आयात करें. (&I)"
+
+#: actionmanager.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "नई, ताज़ा सामग्री पाएँ..."
+
+#: actionmanager.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "वेब पृष्ठ निर्यात करें..."
+
+#: actionmanager.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "आई-कैलेन्डर..."
+
+#: actionmanager.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "वी-केलैन्डर..."
+
+#: actionmanager.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "नई, ताज़ा सामग्री अपलोड करें..."
+
+#: actionmanager.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "पुरानी प्रविष्टियों को अभिलेखित करें..."
+
+#: actionmanager.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "मिटाने की प्रक्रिया पूर्ण"
+
+#: actionmanager.cpp:336
+msgid "What's &Next"
+msgstr "आगे क्या (&N)"
+
+#: actionmanager.cpp:340
+msgid "&Day"
+msgstr "दिन (&D)"
+
+#: actionmanager.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
+msgstr ""
+"अगले दिन (&N)\n"
+"अगले %n दिनों में (&x)"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "कार्य सप्ताह (&o)"
+
+#: actionmanager.cpp:355
+msgid "&Week"
+msgstr "सप्ताह (&W)"
+
+#: actionmanager.cpp:359
+msgid "&Month"
+msgstr "माह (&M)"
+
+#: actionmanager.cpp:363
+msgid "&List"
+msgstr "सूची (&L)"
+
+#: actionmanager.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "&To-do List"
+msgstr "कार्य सूची (&T)"
+
+#: actionmanager.cpp:371
+msgid "&Journal"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
+
+#: actionmanager.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "केंद्रित दृश्य"
+
+#: actionmanager.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#: actionmanager.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "F&ilter"
+msgstr "फ़िल्टर दिखाएँ"
+
+#: actionmanager.cpp:404
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:407
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:410
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:413
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:422
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "आज पर जाएँ (&T)"
+
+#: actionmanager.cpp:426
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "पीछे जाएँ (&B)"
+
+#: actionmanager.cpp:438
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "आगे जाएँ (&F)"
+
+#: actionmanager.cpp:448
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "नई घटना... (&v)"
+
+#: actionmanager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "दैनिकी (&J)"
+
+#: actionmanager.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "उप-कार्य-सूची स्वतंत्र बनाएँ (&M)"
+
+#: actionmanager.cpp:496
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:501
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "निवेदन"
+
+#: actionmanager.cpp:515
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
+
+#: actionmanager.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "प्रतिकार"
+
+#: actionmanager.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "आई-कैलेन्डर..."
+
+#: actionmanager.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "फ्री बिज़ी जानकारी प्रकाशित करें"
+
+#: actionmanager.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "फ्री बिज़ी जानकारी प्रकाशित करें"
+
+#: actionmanager.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: actionmanager.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
+
+#: actionmanager.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "दृश्य क़िस्म"
+
+#: actionmanager.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "घटना प्रदर्शक"
+
+#: actionmanager.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: actionmanager.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: actionmanager.cpp:606
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "तारीख़ व समय को कॉन्फ़िगर करें... (&D)"
+
+#: actionmanager.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "फ़िल्टरों का संपादन करें... (&F)"
+
+#: actionmanager.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "वर्ग का संपादन करें... (&a)"
+
+#: actionmanager.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करें... (&P)"
+
+#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|कैलेन्डर फ़ाइलें"
+
+#: actionmanager.cpp:748
+msgid ""
+"You have no ical file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
+msgstr ""
+"आपकी होम डिरेक्ट्री में कोई आई-केल फ़ाइलें नहीं है.\n"
+"आयात नहीं किया जा सकता.\n"
+
+#: actionmanager.cpp:771
+msgid ""
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:777
+msgid ""
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "आई-केल आयात चेतावनी के साथ सफल"
+
+#: actionmanager.cpp:784
+msgid ""
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:788
+msgid ""
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "सहेजा गया कैलेन्डर '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:905
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr " '%1' से कैलेन्डर डाउनलोड नहीं कर सका."
+
+#: actionmanager.cpp:943
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+
+#: actionmanager.cpp:962
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "शामिल कैलेन्डर '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:965
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "खुले कैलेन्डर '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:990
+msgid ""
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:992
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "फॉर्मेट कन्वर्सन"
+
+#: actionmanager.cpp:1016
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr " '%1' को कैलेन्डर अपलोड नहीं कर सका."
+
+#: actionmanager.cpp:1029
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "सहेजा गया कैलेन्डर '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:1089
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "फ़ाइल अपलोड नही कर सका."
+
+#: actionmanager.cpp:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+
+#: actionmanager.cpp:1155
+msgid ""
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"कैलेन्डर परिवर्धित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: actionmanager.cpp:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
+msgstr ""
+"अगले दिन (&N)\n"
+"अगले %n दिनों में (&N)"
+
+#: actionmanager.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "तारीख़ तथा समय फॉर्मेट के लिए नियंत्रण मॉड्यूल तैयार नहीं कर सका."
+
+#: actionmanager.cpp:1433
+msgid "&Show Event"
+msgstr "घटना दिखाएँ (&S)"
+
+#: actionmanager.cpp:1434
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "घटना का संपादन करें... (&E)"
+
+#: actionmanager.cpp:1435
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "घटना मिटाएँ (&D)"
+
+#: actionmanager.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "कार्य सूची दिखाएँ (&S)"
+
+#: actionmanager.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "कार्य सूची का संपादन करें... (&E)"
+
+#: actionmanager.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ (&D)"
+
+#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675
+msgid "Attach as &link"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676
+#, fuzzy
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: actionmanager.cpp:1562
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678
+msgid "C&ancel"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1594
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1595
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: actionmanager.cpp:1764
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "पहले जैसा (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1776
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "दोहराएँ (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+msgstr ""
+"कैलेन्डर परिवर्धित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: actionmanager.cpp:1793
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1814
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1853
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1856
+msgid "Save Error"
+msgstr "त्रुटि सहेजें"
+
+#: actionmanager.cpp:1867
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "क्रियाएँ (&A)"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565
+#, no-c-format
+msgid "S&chedule"
+msgstr "समय सारणी (&c)"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Sidebar"
+msgstr "समय पट्टी"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "मुख्य"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "Views"
+msgstr "दृश्य"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583
+#, no-c-format
+msgid "Schedule"
+msgstr "कार्यक्रम"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "Filters Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter Details"
+msgstr "फ़िल्टर सक्षम"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
+msgstr "बारंबार होने वाली घटनाओं को छुपाएँ"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
+"might be handy to hide them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
+msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
+"given number of days are hidden."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Days after completion:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
+"When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon as you check "
+"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos "
+"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will "
+"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &inactive to-dos"
+msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
+"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show all except selected"
+msgstr "चुने गए के अलावा सभी दिखाएँ"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
+"contain the selected categories."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only selected"
+msgstr "सिर्फ चुने गए दिखाएँ"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
+"least the selected items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "बदलें (&C)"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135
+#, no-c-format
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
+"<br>\n"
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in "
+"the list of attendees the to-do will be hidden."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "अलार्म"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976
+#, no-c-format
+msgid "Time Offset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "before the start"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "after the start"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "before the end"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "after the end"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid "&How often:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " time(s)"
+msgstr "कोई समय नहीं"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Interval:"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repeat:"
+msgstr "लौटें (&v)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "every "
+msgstr "प्रत्येक"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " minute(s)"
+msgstr "मिनट"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "दृश्य क़िस्म"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Reminder Dialog"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reminder Dialog &text:"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio &file:"
+msgstr "अभिलेख फ़ाइलः (&f)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949
+#, no-c-format
+msgid "&Program file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "*.*|All files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program ar&guments:"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958
+#, no-c-format
+msgid "Email &message text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &address(es):"
+msgstr "ई-मेल पता: (&m)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964
+#, no-c-format
+msgid "&Remove..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "D&uplicate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "लौटें (&v)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "P&ublish"
+msgstr "प्रकाशित करें (&u)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
+"busy are published, not why they are busy."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
+msgstr "आपकी मुक्त/व्यस्त सूची स्वचलित प्रकाशित करें (&b)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
+"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
+"manages the access to it from other users."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
+msgstr "अपलोड्स के बीच न्यूनतम समय (मिनटों में): (&t)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
+"information automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:914
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Publish"
+msgstr "प्रकाशित करें... (&P)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
+"others here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "days of free/busy information"
+msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "सर्वर जानकारी"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
+"published here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 server URL example: "
+"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remember p&assword"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें (&m)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
+"configuration file.\n"
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
+"configuration file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्डः"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Enter your groupware server login password here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
+"\n"
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
+"also be different. In the last case enter your UID."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः (&e)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server URL:"
+msgstr "सर्वर यूआरएलः (&L)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "वापस निकालें (&R)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
+msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
+"Note that you have to fill the correct server information to make this "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Use full email &address for retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
+"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file "
+"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if "
+"you are not sure about how to configure this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
+"here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः (&e)"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Passwor&d:"
+msgstr "पासवर्डः"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "Re&member password"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें (&m)"
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेलः"
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Select &Addressee..."
+msgstr "पाने वाला चुनें... (&A)"
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "Template Management"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
+"event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on the current "
+"event or task."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply Template"
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
+msgstr "कैलेन्डर स्वचलित सहेजना सक्षम करें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not "
+"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically "
+"saved after each change."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &interval in minutes"
+msgstr "अंतराल सहेजें मिनटों में: (&i)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
+"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
+"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Confirm deletes"
+msgstr "मिटाने की पुष्टि करें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive events"
+msgstr "पूर्व के नियोजित भेंट अभिलेखित करें/मिटाएँ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive to-dos"
+msgstr "सभी कार्य सूची वस्तुएँ छापें (&a)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Regularly archive events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "What to do when archiving"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Delete old events"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Archive old events to a separate file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
+"The unit of this value is specified in another field."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In days"
+msgstr " दिन छापें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In weeks"
+msgstr "सप्ताह छापें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In months"
+msgstr "माह"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Export to HTML with every save"
+msgstr "सहेजे जाने पर प्रत्येक बार एचटीएमएल में निर्यात करें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
+"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Be added to the standard resource"
+msgstr "मानक संसाधन में जोड़े जाएँ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
+"using the standard resource."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Be asked which resource to use"
+msgstr "पूछे जाएँ कि कौन सा रिसोर्स उपयोग करना है"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
+"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
+msgstr "जब घटनाएँ डाक से भेजी जाएँ तो मालिक को एक प्रति भेजी जाए"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
+"your request to event attendees."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Use email settings from Control Center"
+msgstr "नियंत्रण केंद्र से ई-मेल विन्यास इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"to be able to specify your full name and e-mail."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full &name"
+msgstr "पूरा नामः (&n)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
+"to-dos and events you create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&mail address"
+msgstr "ई-मेल पता: (&m)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "Mail Client"
+msgstr "डाकिया"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "KMail"
+msgstr "के-मेल"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Sendmail"
+msgstr "सेंडमेल"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed "
+"before selecting this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default appointment time"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
+"supply a start time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
+msgstr "नये नियोजित भेंट की डिफ़ॉल्ट अवधिः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
+"supply an end time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Reminder Time"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the reminder time here."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म समयः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hour size"
+msgstr "घंटा"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 161
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 167
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid "Show events that recur daily in date navigator"
+msgstr "तारीख़ नेविगेटर पर प्रतिदिन बारबार आने वाली घटनाओं को दिखाएँ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 168
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
+"(non daily recurring) events."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 172
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
+msgstr "तारीख़ नेविगेटर पर प्रतिसप्ताह बारबार आने वाली घटनाओं को दिखाएँ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
+"(non weekly recurring) events."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 177
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
+msgstr "घटनाओं का सारांश प्रदर्शित करने के लिए औज़ार नुस्ख़ा सक्षम करें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 178
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
+"an event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 182
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Show to-dos in day, week and month views"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 183
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
+"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 187
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
+msgstr "माह दृश्य कोशिकाओं में स्क्रॉल-पट्टी सक्षम करें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
+"they will only appear when needed though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 192
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
+msgstr "एजेंडा दृश्य में समय क्षेत्र चयन घटना संपादक को प्रारंभ करता है"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 193
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
+"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from "
+"the start time to the end time of the event you are about to plan."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 198
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
+msgstr "मौज़ूदा समय दिखाएँ (मार्कस बेन्स पंक्ति)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 199
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
+"current-time line (Marcus Bains line)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 203
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show seconds on current-time line"
+msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 204
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
+msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 209
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Colors used in agenda view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Choose the colors of the agenda view items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 213
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Category inside, calendar outside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "Calendar inside, category outside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 219
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only category"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 222
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only calendar"
+msgstr "कैलेन्डर छापें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 229
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "Agenda View Calendar Display"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Merge all calendars into one view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 235
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show calendars side by side"
+msgstr "लोड करने के लिए कैलेन्डर फ़ाइल"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 238
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "Switch between views with tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 247
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Day begins at"
+msgstr "दिन आरम्भ होगा"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 248
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 253
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Daily starting hour"
+msgstr "प्रतिदिन प्रारंभ घंटे"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 254
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 258
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Daily ending hour"
+msgstr "प्रतिदिन समापन घंटे"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 259
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 266
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Exclude holidays"
+msgstr "अवकाश शामिल नहीं करें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 267
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
+"holidays."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 272
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses category colors"
+msgstr "माह दृश्य वर्ग रंग उपयोग करता है"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 273
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Month view uses resource colors"
+msgstr "माह दृश्य वर्ग रंग उपयोग करता है"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses full window"
+msgstr "माह दृश्य पूर्ण विंडो उपयोग करता है"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do list view uses full window"
+msgstr "कार्य सूची दृश्य पूरा विंडो उपयोग करता है"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 295
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
+msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 296
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
+"journal automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 305
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Next x days"
+msgstr "अगला दिन (&N)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 306
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
+"next days view. To access the the next &quot;x&quot; days view, choose the "
+"&quot;Next X Days&quot; menu item from the &quot;View&quot; menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 348
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Use Groupware communication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 349
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
+"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
+"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
+"a KDE Kolab client)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 365
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Holiday color"
+msgstr "अवकाश का रंगः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 366
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
+"name in the month view and the holiday number in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 370
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight color"
+msgstr "उभारने का रंगः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 371
+#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
+"the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 375
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Agenda view background color"
+msgstr "एजेंडा दृश्य पृष्ठभूमि रंगः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 376
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the agenda view background color here."
+msgstr "एजेंडा दृश्य पृष्ठभूमि रंगः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 380
+#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working hours color"
+msgstr "कार्य घंटे रंगः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 381
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 385
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do due today color"
+msgstr "आज नियत कार्य सूची रंगः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 386
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the to-do due today color here."
+msgstr "आज नियत कार्य सूची रंगः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 390
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do overdue color"
+msgstr "नियत कार्य सूची ओवरड्यू रंगः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 391
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the to-do overdue color here."
+msgstr "नियत कार्य सूची ओवरड्यू रंगः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 395
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default event color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट घटना रंगः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the default event color here. The default event color will be used for "
+"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color "
+"for each event category below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Time bar"
+msgstr "समय पट्टी"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the &quot;Select "
+"Font&quot; dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 418
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "Agenda view"
+msgstr "एजेंडा दृश्य"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
+"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the events "
+"in the agenda view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 422
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current-time line"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 423
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
+"open the &quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for "
+"the current-time line in the agenda view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 426
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Month view"
+msgstr "माह दृश्य"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 427
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
+"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the items "
+"in the month view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 445
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 446
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL for publishing free/busy information"
+msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 449
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Username"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 450
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Username for publishing free/busy information"
+msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password for publishing free/busy information"
+msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
+msgstr "फ्री-बिज़ी जवाब स्वचलित सहेजें"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 467
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 472
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "Use full email address for retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 473
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download "
+"user.ifb, for example nn.ifb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 478
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 481
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
+msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 495
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default email attachment method"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 496
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 499
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
+#, no-c-format
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 502
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid "Only attach link to message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
+#, no-c-format
+msgid "Attach complete message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 508
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "Attach message without attachments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 514
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default todo attachment method"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 515
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr "मुद्रित तिथियों में नियत कार्य सूची शामिल करें (&d)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time Range"
+msgstr "तारीख़ व समय सीमा"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "&Start date:"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़ः (&S)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
+"start date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748
+#, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr "समाप्ति समयः (&m)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1613
+#, no-c-format
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "सभी घटनाओं को शामिल करने के लिए इस समय सीमा को बढ़ाएँ (&x)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757
+#, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "प्रारंभ समयः (&t)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
+"end date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "&End date:"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः (&E)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
+#: rc.cpp:1646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "शीर्षकः (&T)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
+#: rc.cpp:1649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do List"
+msgstr "कार्य सूची (&T)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
+#: rc.cpp:1652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-dos to Print"
+msgstr "मुद्रित करने के लिए वस्तुएँ"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
+#: rc.cpp:1655
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &all to-dos"
+msgstr "सभी कार्य सूची वस्तुएँ छापें (&a)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
+#: rc.cpp:1658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
+msgstr "सिर्फ अपूर्ण वस्तुएँ छापें (&u)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
+#: rc.cpp:1661
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
+msgstr "सिर्फ वस्तुएँ जो सीमा में नियत हैं: (&r)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include Information"
+msgstr "सर्वर जानकारी"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
+#: rc.cpp:1679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Priority"
+msgstr "प्राथमिकताः (&P)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
+#: rc.cpp:1682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1685
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Due date"
+msgstr "नियत तिथियाँ"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1688
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Per&centage completed"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
+#: rc.cpp:1691
+#, no-c-format
+msgid "Sorting Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
+#: rc.cpp:1694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort field:"
+msgstr "आईडी क्रमबद्ध करें"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
+#: rc.cpp:1697
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort direction:"
+msgstr "आईडी क्रमबद्ध करें"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
+#: rc.cpp:1700
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "विवरण (&r)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
+#: rc.cpp:1703
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
+msgstr "इस पैरेंट के साथ उप-कार्य सूची कनेक्ट करें (&n)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
+#: rc.cpp:1706
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
+msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintIncidence_Base"
+msgstr " माह छापें"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid "&Notes, Subitems"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "उपस्थिति"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
+#: rc.cpp:1724
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach&ments"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintWeek_Base"
+msgstr " माह छापें"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>"
+"End date</i> to enter the end date of the daterange."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754
+#, no-c-format
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
+#, no-c-format
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>"
+"Start date</i> to enter the start date of the daterange."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213
+#: rc.cpp:1778
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
+"should check this option. The category colors will be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221
+#: rc.cpp:1781
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print Layout"
+msgstr " दिन छापें"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232
+#: rc.cpp:1784
+#, no-c-format
+msgid "Print as &Filofax page"
+msgstr "फिलोफैक्स पृष्ठ के रूप में छापें (&F)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238
+#: rc.cpp:1787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1790
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print as &timetable view"
+msgstr "समय सारणी दृश्य के रूप में छापें: (&t)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249
+#: rc.cpp:1793
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check "
+"<i>Use Colors</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257
+#: rc.cpp:1796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print as split week view"
+msgstr "समय सारणी दृश्य के रूप में छापें: (&t)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1799
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
+"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the "
+"split week view in portrait."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276
+#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
+"date."
+msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1811
+#, no-c-format
+msgid "&Start month:"
+msgstr "प्रारंभ माहः (&S)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
+#: rc.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the first month to be printed. Use the option <i>End month</i> "
+"to define the last month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the first month to be printed. Use the on <i>End month</i> "
+"to define the last month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
+#: rc.cpp:1823
+#, no-c-format
+msgid "&End month:"
+msgstr "समाप्ति माहः (&E)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
+#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start month</i> "
+"to define the first month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
+#: rc.cpp:1841
+#, no-c-format
+msgid "Print week &numbers"
+msgstr "सप्ताह संख्या छापें (&n)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
+#: rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
+#: rc.cpp:1847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
+msgstr "बारंबार होने वाली घटनाओं को छुपाएँ"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
+#: rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
+"needlessly complicated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
+#: rc.cpp:1853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
+msgstr "बारंबार होने वाली घटनाओं को छुपाएँ"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
+#: rc.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1985
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintList_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
+#: rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "Print Incidences of Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "घटनाएँ (&E)"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
+#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&To-dos"
+msgstr "कार्य सूचियाँ (&d)"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:2006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Journals"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2009
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr " माह छापें"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Yearly print options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "सप्ताह छापें"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:2021
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "प्रतिदिन"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:2027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "समय इस रुप में दिखाएँ (&h)"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "समय क्षेत्रः"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2042
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "दैनिकी प्रविष्टियाँ (&J)"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
+#: rc.cpp:2051
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr "तारीख़ सीमा"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:2072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "एक्सचेंज प्लगइन"
+
+#: konewstuff.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "कैलेन्डर लोड नहीं कर सका."
+
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr "आपके मौज़ूदा कैलेन्डर में डाउनलोड घटनाएँ शामिल होंगी."
+
+#: koeditorattachments.cpp:107
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "[द्विचर डाटा]"
+
+#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Attachments:"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: koeditorattachments.cpp:199
+msgid ""
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें..."
+
+#: koeditorattachments.cpp:226
+msgid ""
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link as inline data."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:229
+msgid "Attach &Link..."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:230
+msgid ""
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:243
+msgid ""
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:272
+msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "Attach as link?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "As Link"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "As File"
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340
+msgid ""
+"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, "
+"not the file itself):"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325
+#: koeditorattachments.cpp:348
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "संलग्नक जोड़ें"
+
+#: koeditorattachments.cpp:342
+msgid "Edit Attachment"
+msgstr "संलग्नक का संपादन करें"
+
+#: koeditorattachments.cpp:348
+msgid "File to be attached:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The selected items will be permanently deleted."
+msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
+
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "घटनाएँ ढूंढें"
+
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "ढूंढें (&F)"
+
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "के लिए ढूंढें: (&S)"
+
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "के लिए ढूंढें"
+
+#: searchdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "To-&dos"
+msgstr "कार्य सूचियाँ (&d)"
+
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "दैनिकी प्रविष्टियाँ (&J)"
+
+#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "तारीख़ सीमा"
+
+#: searchdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "द्वारा:"
+
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "कोः (&T)"
+
+#: searchdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "घटनाओं को पूरी तरह शामिल करना होगा (&c)"
+
+#: searchdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "नियत तारीख़ के बगैर कार्य-सूची शामिल करें (&w)"
+
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "में ढूंढें"
+
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "सारांश (&m)"
+
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "विवरण (&r)"
+
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "वर्ग (&g)"
+
+#: searchdialog.cpp:149
+msgid ""
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "आपके ढूंढने के एक्सप्रेशन्स से कोई मेल खाती घटनाएँ नहीं मिलीं."
+
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "कैलेन्डर को वेब पृष्ठ के रूप में निर्यात करें"
+
+#: exportwebdialog.cpp:130
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:147
+msgid "View Type"
+msgstr "दृश्य क़िस्म"
+
+#: exportwebdialog.cpp:158
+msgid "Destination"
+msgstr "गंतव्य"
+
+#: exportwebdialog.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "To-dos"
+msgstr "कार्य सूचियाँ (&d)"
+
+#: exportwebdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "घटनाएँ (&E)"
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "के-आर्गेनाइज़र"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए एक व्यक्तिगत प्रबन्धक"
+
+#: aboutdata.cpp:40
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: aboutdata.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: aboutdata.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: resourceview.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Add calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
+
+#: resourceview.cpp:236
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc... </p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "कैलेन्डर फ़िल्टरों का संपादन करें"
+
+#: resourceview.cpp:251
+msgid ""
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "टेक-ओवर कैलेन्डर (&a)"
+
+#: resourceview.cpp:258
+msgid ""
+"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:266
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
+"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
+"the list.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc...</p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "रिसोर्स %1 "
+
+#: resourceview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr "टैम्प्लेट के लिए कृपया एक नाम भरें:"
+
+#: resourceview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>रिसोर्स क़िस्म <b>%1</b> बनाने में अक्षम.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:341
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: resourceview.cpp:342
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "कृपया नए रिसोर्स का प्रकार चुनें:"
+
+#: resourceview.cpp:352
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>रिसोर्स क़िस्म <b>%1</b> बनाने में अक्षम.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:357
+msgid "%1 resource"
+msgstr "रिसोर्स %1 "
+
+#: resourceview.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+
+#: resourceview.cpp:484
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>"
+"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be "
+"undone. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच रिसोर्स <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं ?</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete your standard resource."
+msgstr "आप मानक रिसोर्स को मिटा नहीं सकते!"
+
+#: resourceview.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
+"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
+"storage folder failed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Re&load"
+msgstr "अपलोड"
+
+#: resourceview.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Show &Info"
+msgstr "परिचय पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#: resourceview.cpp:593
+msgid "&Assign Color"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Color"
+msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&c)"
+
+#: resourceview.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "रिसोर्स %1 "
+
+#: resourceview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
+
+#: resourceview.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर छापें"
+
+#: printing/calprinter.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Print Style"
+msgstr "घटना सूची"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "पृष्ठ दिशाः (&o)"
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "चयनित शैली का डिफ़ॉल्ट इस्तेमाल करें"
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
+msgstr "प्रारंभ तारीखः"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "No start date"
+msgstr "प्रारंभ तारीखः"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "End date: "
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
+msgid "Duration: "
+msgstr "अवधिः"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"1 घंटा\n"
+"%n घंटे"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"1 मिनट\n"
+"%n मिनट्स"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "No end date"
+msgstr "कोई अंतिम तारीख़ नहीं (&N)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Due date: "
+msgstr "नियत तिथियाँ"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "No due date"
+msgstr "नियत तिथियाँ"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Repeats: "
+msgstr "लौटें (&v)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "No reminders"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"1 मिनट\n"
+"%n मिनट्स"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Organizer: "
+msgstr "आर्गेनाइज़र: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357
+msgid "Location: "
+msgstr "स्थानः"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408
+msgid "Subitems:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "No Attendees"
+msgstr "उपस्थिति (&n)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+"1 मिनट\n"
+"%n मिनट्स"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Attendees:"
+msgstr "उपस्थिति"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "सारांश: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+msgid "Show as: Free"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470
+msgid "Settings: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Categories: "
+msgstr "श्रेणियां"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Due Date"
+msgstr "नियत तिथियाँ"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023
+msgid "To-do list"
+msgstr "कार्य-सूची सूचियाँ"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:135
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "इस छपाई शैली में कोई कॉन्फ़िगरेशन विकल्प नहीं हैं."
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:887
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %3 %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "कार्य-सूची: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "%1%"
+msgstr "- %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "बारंबार: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "- %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr ""
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<अपारिभाषित >"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "सप्ताह छापें"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "एक सप्ताह की समस्त घटनाओं को एक पृष्ठ पर मुद्रित करता है"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Print da&y"
+msgstr " दिन छापें"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:86
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "एक दिन की समस्त घटनाओं को एक पृष्ठ पर मुद्रित करता है"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Print &week"
+msgstr "सप्ताह छापें"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "एक सप्ताह की समस्त घटनाओं को एक पृष्ठ पर मुद्रित करता है"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Print mont&h"
+msgstr " माह छापें"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "एक माह की समस्त घटनाओं को एक पृष्ठ पर मुद्रित करता है"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "छपाई कार्य सूची"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "सभी कार्य सूची को एक (ट्री जैसी) सूची में मुद्रित करता है"
+
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149
+msgid ""
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148
+msgid "Rec&urrence"
+msgstr "आवृत्ति (&u)"
+
+#: koeventeditor.cpp:182
+msgid ""
+"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:199
+msgid ""
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:219
+msgid "Edit Event"
+msgstr "घटना का संपादन करें..."
+
+#: koeventeditor.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "नई घटना... (&v)"
+
+#: koeventeditor.cpp:285
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "No changes"
+msgstr "एक्सचेंज प्लगइन"
+
+#: koeventeditor.cpp:295
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:390
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "टैम्प्लेट एक वैध घटना नहीं रखता है."
+
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "के-ऑर्गेनाइज़र समयक्षेत्र जाँच"
+
+#: kotodoeditor.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "कार्य सूची का संपादन करें"
+
+#: kotodoeditor.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "New To-do"
+msgstr "नई कार्य सूची..."
+
+#: kotodoeditor.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "टैम्प्लेट एक वैध '%1' कार्य सूची नहीं रखता है."
+
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+
+#: stdcalendar.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
+
+#: stdcalendar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "जन्मदिन"
+
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "आपकी स्थिति नियत करें"
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "आपकी स्थिति नियत करें"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:125
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr " <url> पर के कैलेन्डर को डिफ़ॉल्ट कैलेन्डर में आयात करें"
+
+#: korganizer_options.h:37
+msgid ""
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:104
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:114
+msgid "&Start:"
+msgstr "प्रारंभः (&S)"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:125
+msgid "&End:"
+msgstr "अंतः (&E)"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "All-&day"
+msgstr "दिन"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "समय इस रुप में दिखाएँ (&h)"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:184
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Busy"
+msgstr "व्यस्त"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:192
+msgid "Free"
+msgstr "मुक्त"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:206
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
+msgstr ""
+"1 दिन\n"
+"%n दिन"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:436
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:447
+msgid ""
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "से %1 को %2"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:477
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ समय उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:484
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "कृपया एक वैध समापन समय उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:492
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ तारीख़ उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:499
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "कृपया एक वैध समापन तारीख़ उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:513
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"घटना प्रारंभ होने से पहले ही बन्द हो रही है.\n"
+"कृपया तारीख़ तथा समय सुधारें."
+
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "घटना प्रदर्शक"
+
+#: archivedialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr "पूर्व के नियोजित भेंट अभिलेखित करें/मिटाएँ"
+
+#: archivedialog.cpp:57
+msgid "&Archive"
+msgstr "अभिलेखागार (&A)"
+
+#: archivedialog.cpp:66
+msgid ""
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
+"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
+"vCalendar.\">How to restore</a>)"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr "इनसे पुराने नियोजित भेंटः (&p)"
+
+#: archivedialog.cpp:87
+msgid ""
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
+"kept."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr "इनसे पुराने नियोजित भेंटः (&p)"
+
+#: archivedialog.cpp:99
+msgid ""
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
+"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:107
+msgid ""
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
+"deleted, the newer will be kept."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Day(s)"
+msgstr "दिन"
+
+#: archivedialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Week(s)"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#: archivedialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Month(s)"
+msgstr "माह"
+
+#: archivedialog.cpp:119
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "अभिलेख फ़ाइलः (&f)"
+
+#: archivedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|कैलेन्डर फ़ाइलें"
+
+#: archivedialog.cpp:125
+msgid ""
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:134
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:139
+msgid ""
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
+"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
+"before the date."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:144
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "सिर्फ मिटाएँ, सहेजें नहीं (&D)"
+
+#: archivedialog.cpp:147
+msgid ""
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
+"not possible to recover the events later."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:211
+msgid ""
+"The archive file name is not valid.\n"
+msgstr ""
+"अभिलेख फ़ाइल का नाम वैध नहीं है.\n"
+
+#: komonthview.cpp:349
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Date:"
+msgstr "नियतः (&D)"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Time: "
+msgstr "समय पट्टी"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr "कृपया एक वैध समापन तारीख़ उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
+
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "के-ऑर्ग-प्लगइन्स"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Template Name"
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new template:"
+msgstr "टैम्प्लेट के लिए कृपया एक नाम भरें:"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "New Template"
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?."
+msgstr "फ़ाइल '%1' पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसे ओवरराइड चाहते हैं?"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Template Name"
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:21
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"<b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:34
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource "
+"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to "
+"set a reminder for each event.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "यह प्लगइन दिनों तथा सप्ताहों की संख्या प्रदान करता है."
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "अवकाश कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Show day number"
+msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Show both"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "परियोजना दृश्य"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ज़ूम इन"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ज़ूम आउट"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "मोड चुनें"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "मुख्य कार्य"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "&Project"
+msgstr "परियोजना"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "यह प्लगइन गेंट आरेख को परियोजना दृश्य के रूप में प्रदान करता है."
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "परियोजना दृश्य"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "Bereshit"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "Noach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Lech L'cha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "Vayera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "Chaye Sarah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "Toldot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "Vayetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "Vayishlach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "Vayeshev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "Miketz"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "Vayigash"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "Vayechi"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "Shemot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "Vaera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "Bo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "Beshalach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "Yitro"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "Mishpatim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "Terumah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tetzaveh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "Ki Tisa"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "Vayakhel"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "Pekudei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "Vayikra"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "Tzav"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "Shemini"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "Tazria"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "Metzora"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "Acharei Mot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "Kedoshim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "Emor"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "Behar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "Bechukotai"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "Bemidbar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "Naso"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "Behaalotcha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "Shelach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "Korach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "Chukat"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "Balak"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "Pinchas"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "Matot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "Masei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "Devarim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "Vaetchanan"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "Ekev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "Reeh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Shoftim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "Ki Tetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "Ki Tavo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr "Nitzavim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "Vayelech"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "Haazinu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr "Erev Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr "Sh. HaGadol"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr "Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr "Chol Hamoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr "Yom HaShoah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr "Yom HaZikaron"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr "Yom Yerushalayim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr "Lag BaOmer"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr "Erev Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr "Tzom Tammuz"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr "Sh. Hazon"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr "Sh. Nahamu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr "Tisha B'Av"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr "S'lichot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr "Erev R.H."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr "Rosh Hashana"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr "Sh. Shuvah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr "Tzom Gedalia"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr "Erev Y.K."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Yom Kippur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr "Erev Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr "Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr "Hoshana Rabah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr "Shmini Atzeret"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr "Simchat Torah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr "Erev Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr "Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr "Tzom Tevet"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr "Sh. Shirah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr "Tu B'Shvat"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr "Sh. Shekalim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr "Purim Katan"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr "Ta'anit Ester"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr "Sh. Zachor"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr "Erev Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr "Shushan Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr "Sh. Parah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr " Omer"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "अवकाश कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "इज़राइली अवकाश इस्तेमाल करें"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr "साप्ताहिक पार्सा दिखाएँ"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "च़ल हमॉद दिखाएँ"
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "यह प्लगइन यहूदी कैलेन्डर की तिथियाँ प्रदत्त करता है"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Timespan"
+msgstr "समय अवधि (&T)"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "यह प्लगइन गेंट आरेख को परियोजना दृश्य के रूप में प्रदान करता है."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "परियोजना दृश्य"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "केंद्रित दृश्य"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print list"
+msgstr "घटना सूची"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print &Year"
+msgstr "सप्ताह छापें"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "एक दिन की समस्त घटनाओं को एक पृष्ठ पर मुद्रित करता है"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Print &journal"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "एक दिन की समस्त घटनाओं को एक पृष्ठ पर मुद्रित करता है"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Journal entries"
+msgstr "दैनिकी प्रविष्टियाँ (&J)"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "आगे क्या (&N)"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "एक्सचेंज प्लगइन"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "एक्सचेंज सर्वरः"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "डाकडब्बा स्वचलित निर्धारित करें"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "डाकडब्बा यूआरएलः"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "प्रारंभ तारीखः"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Download..."
+msgstr "डाउनलोड..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "घटना अपलोड करें..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "घटना मिटाएँ"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "कृपया एक नियोजित भेंट चुनें"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Upload"
+msgstr "अपलोड"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr "एक्सचेंज सर्वर पर पहुँचा नहीं जा सका या उसने त्रुटि लौटाया."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "सर्वर प्रतिक्रिया समझी नहीं जा सकी."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "नियोजित भेंट डाटा समझी नहीं जा सकी."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr "यह नहीं होना चाहिए: गलत प्रकार की घटना को अपलोड करने की कोशिश."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr "सर्वर पर नियोजित भेंट लिखने की कोशिश में एक त्रुटि हुई."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr "एक घटना जो सर्वर पर नहीं है, उसको मिटाने की कोशिश में."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: koagenda.cpp:906
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "संस्थापना असफल"
+
+#: koagenda.cpp:1054
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "यह बारंबार होने वाली घटना है."
+
+#: koagenda.cpp:1058
+msgid "Only &This Item"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1058
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "घटना-उपस्थिति (&o)"
+
+#: koagenda.cpp:1073
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1087
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115
+msgid "Error Occurred"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1101
+#, fuzzy
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
+
+#: koagenda.cpp:1114
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Zoom to Fit"
+#~ msgstr "फिट बैठने तक ज़ूम करें"
+
+#~ msgid "Select Cate&gories..."
+#~ msgstr "वर्ग चुनें... (&g)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Agenda view uses resource colors"
+#~ msgstr "एजेंडा दृश्य पृष्ठभूमि रंगः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check this box to make the agenda view use the resource colors of an item."
+#~ msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "यूआरआई"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "जोड़ें..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Free/Busy"
+#~ msgstr "फ्री बिज़ी ऑब्जैक्ट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T&ime associated"
+#~ msgstr "सम्बद्ध समय (&m)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CalPrintMonth_Base"
+#~ msgstr " माह छापें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2 before start"
+#~ msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2 before end"
+#~ msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2 after start"
+#~ msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2 after end"
+#~ msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start time: "
+#~ msgstr "प्रारंभ समयः (&t)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End time: "
+#~ msgstr "समाप्ति समयः (&m)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Due time: "
+#~ msgstr "नियत समयः %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "समय पट्टी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "मिनटों में"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hours"
+#~ msgstr "घंटा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "दिन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Repeating:"
+#~ msgstr "दरजा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Minute(s)"
+#~ msgstr "मिनट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Sound"
+#~ msgstr "निलम्बित"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reminder &text:"
+#~ msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No incidence selected."
+#~ msgstr "कोई घटना चुना नहीं गया."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Incidences Should"
+#~ msgstr "नई घटनाएँ/कार्य सूची को चाहिए कि वे"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Toggle Alarm"
+#~ msgstr "अलार्म टॉगल करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "प्रारंभः (&r)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "2रा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "के बाद अंत (&a)"
+
+#~ msgid "Auto-Save"
+#~ msgstr "स्वचलित-सहेजें"
+
+#~ msgid "No sound set"
+#~ msgstr "कोई ध्वनि तय नहीं"
+
+#~ msgid "No program set"
+#~ msgstr "कोई प्रोग्राम तय नहीं"
+
+#~ msgid "*.wav|Wav Files"
+#~ msgstr "*.wav|WAV फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Playing '%1'"
+#~ msgstr "बजा रहे '%1'"
+
+#~ msgid "Running '%1'"
+#~ msgstr "चल रहा है '%1'"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "अलार्म"
+
+#~ msgid "nobody@nowhere"
+#~ msgstr "nobody@nowhere"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "अज्ञातनाम"
+
+#~ msgid "Could not find your attendee entry. Please check the emails."
+#~ msgstr "आपकी उपस्थिति प्रविष्टि नहीं मिली. कृपया ई-मेल जाँचें."
+
+#~ msgid "KOrganizer Alarm Daemon"
+#~ msgstr "के-आर्गेनाइज़र अलार्म डेमन"
+
+#~ msgid "Alarms Enabled"
+#~ msgstr "अलार्म सक्षम हैं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "15 Minutes"
+#~ msgstr "15 मिनट्स"
+
+#~ msgid "Re&vert"
+#~ msgstr "लौटें (&v)"
+
+#~ msgid "Cu&t"
+#~ msgstr "काटें (&t)"
+
+#~ msgid "Re&do"
+#~ msgstr "दोहराएँ (&d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Publish..."
+#~ msgstr "प्रकाशित करें..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reply"
+#~ msgstr "जवाब"
+
+#~ msgid "Configure S&hortcuts..."
+#~ msgstr "शॉर्ट कट कॉन्फ़िगर करें...(&h)"
+
+#~ msgid "Show Intro Page"
+#~ msgstr "परिचय पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply template"
+#~ msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "दिखाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Sub-to-do..."
+#~ msgstr "नई उप-कार्य सूची..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Sub-to-do Independent"
+#~ msgstr "उप-कार्य-सूची स्वतंत्र बनाएँ"
+
+#~ msgid "Type of View"
+#~ msgstr "दृश्य क़िस्म"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup P&rinter..."
+#~ msgstr "प्रिंटर सेटअप करें... (&S)"
+
+#~ msgid "Use Default Setting of Printer"
+#~ msgstr "प्रिंटर का डिफ़ॉल्ट विन्यास इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Setup printer"
+#~ msgstr "प्रिंटर सेटअप करें"
+
+#~ msgid "<qt>Preview for printer <b>%1</b></qt>"
+#~ msgstr "<qt>प्रिंटर <b>%1</b> के लिए पूर्वावलोकन</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Printing on printer <b>%1</b></qt>"
+#~ msgstr "<qt>प्रिंटर<b>%1</b> पर छापा जा रहा है</qt>"
+
+#~ msgid "[Unconfigured]"
+#~ msgstr "[अनकॉन्फ़िगर्ड]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recurrence Moved"
+#~ msgstr "आवृत्ति नियम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To-do Items:"
+#~ msgstr "कार्य सूची वस्तुएँ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: delete completed To-dos\n"
+#~ "Pur&ge Completed"
+#~ msgstr "मिटाने की प्रक्रिया पूर्ण"
+
+#~ msgid "Marcus Bains line"
+#~ msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All journals"
+#~ msgstr "घटना-उपस्थिति (&o)"
+
+#~ msgid "What's next?"
+#~ msgstr "आगे क्या?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: on date: from - to\n"
+#~ "on %1: %2 - %3"
+#~ msgstr "%1 - %2"
+
+#~ msgid "Enter filter name:"
+#~ msgstr "फ़िल्टर नाम भरें:"
+
+#~ msgid "&Save as Template..."
+#~ msgstr "टैम्प्लेट के रूप में सहेजें... (&S)"
+
+#~ msgid "You did not give a valid template name, no template will be saved"
+#~ msgstr "आपने कोई वैध टैम्प्लेट नाम नहीं दिया है, कोई टैम्प्लेट सहेजा नहीं जाएगा"
+
+#~ msgid "The selected template already exists. Overwrite it?"
+#~ msgstr "चुना गया टैम्प्लेट पहले ही मौज़ूद है. इसे मिटाकर लिखें?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Template Already Exists"
+#~ msgstr "टैम्प्लेट पहले से ही अस्तित्व में है"
+
+#~ msgid "Load Template"
+#~ msgstr "टैम्प्लेट लोड करें"
+
+#~ msgid "Select a template to load:"
+#~ msgstr "टैम्प्लेट लोड करने के लिए चुनें:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the timezone."
+#~ msgstr "माह चुनें"
+
+#~ msgid "&Publish"
+#~ msgstr "प्रकाशित करें... (&P)"
+
+#~ msgid "Us&er name:"
+#~ msgstr "उपयोक्ता नामः (&e)"
+
+#~ msgid "Pass&word:"
+#~ msgstr "पासवर्डः (&w)"
+
+#~ msgid "WhatsThis text for AutoSave option"
+#~ msgstr "स्वचलित सहेजने के विकल्प के लिए यह-क्या-है पाठ"
+
+#~ msgid "This is a radio button whatsthis text"
+#~ msgstr "यह एक रेडियो बटन यह-क्या-है पाठ है"
+
+#~ msgid "&Configure KOrganizer..."
+#~ msgstr "के-आर्गेनाइज़र कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete all"
+#~ msgstr "मिटाएं %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To-Dos"
+#~ msgstr "कार्य सूचियाँ (&d)"
+
+#~ msgid "Please select a holiday set:"
+#~ msgstr "कृपया एक अवकाश सेट चुनें:"
+
+#~ msgid "This plugin provides holidays."
+#~ msgstr "यह प्लगइन अवकाश प्रदान करता है."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "शीर्षक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "नियत तारीख़"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Outgoing Messages"
+#~ msgstr "जावक संदेश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Incoming Messages"
+#~ msgstr "आवक संदेश"
+
+#~ msgid "no time "
+#~ msgstr "कोई समय नहीं"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: counter proposal event\n"
+#~ "<b>Counter-event:</b><p>"
+#~ msgstr "<b>प्रति-घटना:</b><p>"
+
+#~ msgid "<b>Original event:</b><p>"
+#~ msgstr "<b>मूल घटना:</b><p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A corresponding event is missing in your calendar."
+#~ msgstr "आपके कैलेन्डर में संबंधित घटना गुम है!"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "कभी नहीं"
+
+#~ msgid "If attendee is in addressbook"
+#~ msgstr "यदि उपस्थित पता पुस्तिका में है"
+
+#~ msgid "If organizer is in addressbook"
+#~ msgstr "यदि ऑर्गेनाइज़र पता पुस्तिका में है"
+
+#~ msgid "If requested from an email in addressbook"
+#~ msgstr "यदि पता-पुस्तिका के किसी ई-मेल से निवेदित है"
+
+#~ msgid " Outgoing messages: %2 "
+#~ msgstr "जावक संदेश: %2 "
+
+#~ msgid " Outgoing messages: %1 "
+#~ msgstr "जावक संदेश: %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no date"
+#~ msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
+
+#~ msgid "Free Busy Object"
+#~ msgstr "फ्री बिज़ी ऑब्जैक्ट"
+
+#~ msgid "Event will be sent to:"
+#~ msgstr "घटनाएँ यहाँ भेजी जाएँगीं:"
+
+#~ msgid "All attendees"
+#~ msgstr "सभी उपस्थिति"
+
+#~ msgid "The organizer %1"
+#~ msgstr "आर्गेनाइज़र %1"
+
+#~ msgid "Scheduler - Incoming Messages"
+#~ msgstr "समय सारणी बनाने वाला - आवक संदेशों के लिए"
+
+#~ msgid "Retrieve &Messages"
+#~ msgstr "संदेश प्राप्त करें (&M)"
+
+#~ msgid "Organizer"
+#~ msgstr "आर्गेनाइज़र"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "विधि"
+
+#~ msgid "Accept A&ll"
+#~ msgstr "सभी स्वीकारें (&l)"
+
+#~ msgid "&Accept"
+#~ msgstr "स्वीकारें (&A)"
+
+#~ msgid "&Reject"
+#~ msgstr "अस्वीकृत (&R)"
+
+#~ msgid "Scheduler - Outgoing Messages"
+#~ msgstr "समय सारणी बनाने वाला - जावक संदेशों के लिए"
+
+#~ msgid "Scheduler Mails Should Be"
+#~ msgstr "समय सारणी डाक को चाहिए कि"
+
+#~ msgid "Send to outbox"
+#~ msgstr "गई-डाक को भेजें"
+
+#~ msgid "Send directly"
+#~ msgstr "सीधे भेजें"
+
+#~ msgid "Auto Send Refresh"
+#~ msgstr "स्वचलित भेजना ताज़ा करें"
+
+#~ msgid "Selected emails"
+#~ msgstr "चुना गया ई-मेल"
+
+#~ msgid "Auto Insert IMIP Requests"
+#~ msgstr "आईएमआईपी निवेदन स्वचलित प्रविष्ट करें"
+
+#~ msgid "Auto Insert IMIP Replies"
+#~ msgstr "आईएमआईपी जवाब स्वचलित प्रविष्ट करें"
+
+#~ msgid "Auto Send FreeBusy Information"
+#~ msgstr "फ्री-बिज़ी जानकारी स्वचलित भेजें"
+
+#~ msgid "Auto Save FreeBusy Replies"
+#~ msgstr "फ्री-बिज़ी जवाब स्वचलित सहेजें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make the Sub-to-dos Independent"
+#~ msgstr "उप-कार्य-सूची स्वतंत्र बनाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "नई, ताज़ा सामग्री पाएँ!"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "सुस्वागतम"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "सर्वोच्च अंक"
+
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "अधिकतम डाउनलोड्स"
+
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "नवीनतम"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "संस्करण"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "दरजा"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "डाउनलोड्स"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "जारी तारीख़"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "संस्थापित करें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "नाम: %1\n"
+#~ "लेखक: %2\n"
+#~ "लाइसेंस: %3\n"
+#~ "संस्करण: %4\n"
+#~ "रिलीज़: %5\n"
+#~ "रेटिंग: %6\n"
+#~ "डाउनलोड्स: %7\n"
+#~ "रिलीज़ तारीख़: %8\n"
+#~ "सारांश: %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "पूर्वावलोकन: %1\n"
+#~ "पे-लोड: %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "संस्थापना सफल."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "संस्थापना"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "संस्थापना असफल"
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "नई ताज़ा सामग्री सफलता पूर्वक संस्थापित किया."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "नई ताज़ा सामग्री संस्थापित करने में असफल."
+
+#~ msgid "Unable to create file to upload"
+#~ msgstr "अपलोड के लिए फ़ाइल बनाने में अक्षम"
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "फ़ाइलें जिसे अपलोड की जाना है, को बनाई गई हैं:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "फ़ाइलें अपलोड करें"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "कृपया फ़ाइलें हस्तचालित अपलोड करें."
+
+#~ msgid "Upload Info..."
+#~ msgstr "अपलोड जानकारी..."
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "अपलोड"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "नई, ताज़ा सामग्री सफलता पूर्वक अपलोड किया."
+
+#~ msgid "Get hot new stuff:"
+#~ msgstr "नई, ताज़ा सामग्री पाएँ:"
+
+#~ msgid "Display only media of this type"
+#~ msgstr "सिर्फ इस क़िस्म की मीडिया प्रदर्शित करें"
+
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "प्रदाता सूची पारसिंग करने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "नई, ताज़ा सामग्री प्रदाता"
+
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "नई, ताज़ा सामग्री साझेदारी करें"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "लेखकः"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "संस्करण :"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "रिलीजः"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "लाइसेंसः"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "जीपीएल"
+
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "एलजीपीएल"
+
+#~ msgid "BSD"
+#~ msgstr "बीएसडी"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "भाषा:"
+
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "पूर्वावलोकन यूआरएलः"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "सारांश:"
+
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "कृपया एक नाम में रखें."
+
+#~ msgid "&No time associated"
+#~ msgstr "कोई समय संबंधित नहीं (&N)"
+
+#~ msgid "Meeting Request"
+#~ msgstr "नियोजित भेंट निवेदित"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "को:"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "द्वारा:"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "स्थानः"
+
+#~ msgid "Accept C&onditionally"
+#~ msgstr "शर्त सहित स्वीकारें (&o)"
+
+#~ msgid "&Decline"
+#~ msgstr "अस्वीकार (&D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete to-do which has children."
+#~ msgstr "कार्य सूची मिटा नहीं सकते जिसके चिल्ड्रन हों."
+
+#~ msgid "<b>There was a problem parsing the iCal data:</b><br>%1"
+#~ msgstr "<b>आई-केल डाटा:</b><br>%1 पारसिंग करने में एक समस्या आई."
+
+#~ msgid "Scheduling failed"
+#~ msgstr "समय-सारणी बनाना असफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hi&de Filter"
+#~ msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#~ msgid "Edit Filters..."
+#~ msgstr "फ़िल्टरों का संपादन करें..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KOrganizer Calendar"
+#~ msgstr "के-आर्गेनाइज़र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KOrganizer To-do List"
+#~ msgstr "के-ऑर्गेनाइज़र समयक्षेत्र जाँच"
+
+#~ msgid "Output file:"
+#~ msgstr "आउटपुट फ़ाइलः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To-do"
+#~ msgstr "कार्य-सूची"
+
+#~ msgid "Exclude private"
+#~ msgstr "निजी शामिल नहीं"
+
+#~ msgid "Exclude confidential"
+#~ msgstr "गोपनीय शामिल नहीं"
+
+#~ msgid "Event"
+#~ msgstr "घटना"
+
+#~ msgid "Only generate HTML fragment"
+#~ msgstr "सिर्फ एचटीएमएल फ्रेग्मेंट बनाएँ"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "रंग"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send E-Mail"
+#~ msgstr "सेंडमेल"
+
+#~ msgid "Todo list"
+#~ msgstr "कार्य सूची"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot generate mail:\n"
+#~ "No event selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "डाक तैयार नहीं कर सका:\n"
+#~ "कोई घटना चुना नहीं गया."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot generate mail:\n"
+#~ "No attendees defined.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "डाक तैयार नहीं कर सका:\n"
+#~ "कोई उपस्थिति पारिभाषित नहीं.\n"
+
+#~ msgid "Not implemented."
+#~ msgstr "लागू नहीं"
+
+#~ msgid "Include &description of the item"
+#~ msgstr "इस वस्तु के विवरण को शामिल करें (&d)"
+
+#~ msgid "Include d&ue date of the item"
+#~ msgstr "वस्तु की नियत तारीख़ को शामिल करें (&u)"
+
+#~ msgid "Include &priority of the item"
+#~ msgstr "वस्तु की प्राथमिकता को शामिल करें (&p)"
+
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "द्वारा: (&F)"
+
+#~ msgid "Todo List"
+#~ msgstr "कार्य-सूची सूचियाँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dissociate future ocurrences"
+#~ msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
+
+#~ msgid "&Merge Calendar..."
+#~ msgstr "कैलेन्डर शामिल करें... (&M)"
+
+#~ msgid "Print Setup..."
+#~ msgstr "छपाई सेटअप..."
+
+#~ msgid "Unable to save journal entry."
+#~ msgstr "दैनिकी प्रविष्टि सहेजने में अक्षम."
+
+#~ msgid "<b>From:</b> %1 <b>To:</b> %2"
+#~ msgstr "<b>से:</b> %1 <b>को:</b> %2"
+
+#~ msgid "<b>On:</b> %1"
+#~ msgstr "<b>पर:</b> %1"
+
+#~ msgid "<b>On:</b> %1 <b>From:</b> %2 <b>To:</b> %3"
+#~ msgstr "<b>पर:</b> %1 <b>से:</b> %2 <b>को:</b> %3"
+
+#~ msgid "<b>Due on:</b> %1"
+#~ msgstr "<b>पर नियत:</b> %1"
+
+#~ msgid "<p><b>Priority:</b> %2</p>"
+#~ msgstr "<p><b>प्राथमिकता:</b> %2</p>"
+
+#~ msgid "<p><i>%1 % completed</i></p>"
+#~ msgstr "<p><i>%1 % c पूरा</i></p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "सप्ताह"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Time:"
+#~ msgstr "प्रारंभ समय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Time:"
+#~ msgstr "समाप्ति समय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "अवधिः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description unspecified"
+#~ msgstr "विवरण (&r)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Accept]"
+#~ msgstr "स्वीकृत"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Accept conditionally\n"
+#~ "[Accept cond.]"
+#~ msgstr "शर्त सहित स्वीकारें (&o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Decline]"
+#~ msgstr "अस्वीकार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Check my calendar...]"
+#~ msgstr "आई-कैलेन्डर..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original message:"
+#~ msgstr "जावक संदेश: %2 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Event start\n"
+#~ "<i>From:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>से:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>To:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>को:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>तारीख़:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+#~ "<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+#~ msgstr "<i>समय:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+
+#~ msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>प्रारंभ:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>नियत:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>पूर्ण:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "%1 % completed"
+#~ msgstr "%1 % c पूर्ण"
+
+#~ msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>स्थान:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>Description:</i><br>"
+#~ msgstr "<i>वर्णन:</i><br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: no recurrence\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr "कुछ नहीं"
+
+#~ msgid "Hourly"
+#~ msgstr "घंटों में"
+
+#~ msgid "Monthly Same Day"
+#~ msgstr "उसी दिन हर महीने"
+
+#~ msgid "Monthly Same Position"
+#~ msgstr "उसी स्थिति में हर महीने"
+
+#~ msgid "Start Date: %1"
+#~ msgstr "प्रारंभ तारीख़: %1"
+
+#~ msgid "Start Time: %1"
+#~ msgstr "प्रारंभ समय: %1"
+
+#~ msgid "End Date: %1"
+#~ msgstr "समाप्ति तारीख़ः %1"
+
+#~ msgid "End Time: %1"
+#~ msgstr "समाप्ति समय: %1"
+
+#~ msgid "Repeats %1 times"
+#~ msgstr "%1 मर्तबा दोहराता है"
+
+#~ msgid "Repeats forever"
+#~ msgstr "लगातार दोहराएं"
+
+#~ msgid "Details:"
+#~ msgstr "विवरण:"
+
+#~ msgid "Due Date: %1"
+#~ msgstr "नियत तारीख़: %1"
+
+#~ msgid "This is a Free Busy Object"
+#~ msgstr "वहाँ एक फ्री बिज़ी ऑब्जैक्ट है"
+
+#~ msgid "Configure Plugins"
+#~ msgstr "प्लगइन्स कॉन्फ़िगर करें"
+
+#~ msgid "This plugin provides exporting of calendars as web pages."
+#~ msgstr "यह प्लगइन कैलेन्डर को वेब पृष्ठ के रूप में निर्यात करने देता है."
+
+#~ msgid "T&ake over Event"
+#~ msgstr "टेक-ओवर घटना (&a)"
+
+#~ msgid "&Mail Appointment"
+#~ msgstr "डाक नियोजित-भेंट (&M)"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "सहेजें नहीं"
+
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट के-ऑर्गेनाइज़र रिसोर्स"
+
+#~ msgid "Please put in URI of attachment:"
+#~ msgstr "कृपया संलग्नक के यूआरआई में रखें:"
+
+#~ msgid "&Email:"
+#~ msgstr "ईमेल: (&E)"
+
+#~ msgid "Hour format:"
+#~ msgstr "घंटा फार्मेटः"
+
+#~ msgid "0 %"
+#~ msgstr "0 %"
+
+#~ msgid "20 %"
+#~ msgstr "20 %"
+
+#~ msgid "40 %"
+#~ msgstr "40 %"
+
+#~ msgid "60 %"
+#~ msgstr "60 %"
+
+#~ msgid "80 %"
+#~ msgstr "80 %"
+
+#~ msgid "100 %"
+#~ msgstr "100 %"
+
+#~ msgid "&every"
+#~ msgstr "प्रत्येक (&e)"
+
+#~ msgid "&Recur in the month of"
+#~ msgstr "के महीने में फिर (&R)"
+
+#~ msgid "This day"
+#~ msgstr "इस दिन"
+
+#~ msgid "Recur on &day %1 of the year"
+#~ msgstr "साल की %1 तारीख़ को फिर (&d)"
+
+#~ msgid "&Recur on day %1 of "
+#~ msgstr "%1 की तारीख़ को फिर (&R)"
+
+#~ msgid "&Gantt"
+#~ msgstr "गैंट (&G)"
+
+#~ msgid "Days to show in Next-X-Days view:"
+#~ msgstr "अगले-इतने-दिनों-में दृश्य में दिखाए जाने वाले दिनः"
+
+#~ msgid "Hour Size in Schedule View"
+#~ msgstr "सारणी दृश्य में घंटे का आकार"
+
+#~ msgid "Publish to a &Kolab server"
+#~ msgstr "के-ओलेब सर्वर में प्रकाशित करें (&K)"
+
+#~ msgid "Publish to &any server"
+#~ msgstr "किसी भी सर्वर में प्रकाशित करें (&a)"
+
+#~ msgid "&Server name:"
+#~ msgstr "सर्वर नामः (&S)"
+
+#~ msgid "Publish Method"
+#~ msgstr "प्रकाशन विधि"
+
+#~ msgid "Publish your &free/busy list manually"
+#~ msgstr "आपकी मुक्त/व्यस्त सूची हस्तचालित प्रकाशित करें (&f)"
+
+#~ msgid "Retrieve from a &Kolab server"
+#~ msgstr "के-ओलेब सर्वर से प्राप्त करें (&K)"
+
+#~ msgid "Retrieve from &any server"
+#~ msgstr "किसी भी सर्वर से प्राप्त करें (&a)"
+
+#~ msgid "Exclude Saturdays"
+#~ msgstr "शनिवार शामिल नहीं करें"
+
+#~ msgid "Import Birthdays..."
+#~ msgstr "जन्मतिथि आयात करें..."
+
+#~ msgid "%1's birthday"
+#~ msgstr "%1 का जन्मदिन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Imported 1 birthday.\n"
+#~ "Imported %n birthdays."
+#~ msgstr ""
+#~ "1 जन्मतिथि आयातित\n"
+#~ "%n जन्मतिथि आयातित"
+
+#~ msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
+#~ msgstr "के-एड्रेस-बुक से जन्मतिथि आयात करें"
+
+#~ msgid "Set alarm"
+#~ msgstr "अलार्म नियत करें"
+
+#~ msgid "Alarm before (in days):"
+#~ msgstr "से पहले अलार्म (दिनों में):"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/korn.po
new file mode 100644
index 00000000000..bec15b19f9c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/korn.po
@@ -0,0 +1,830 @@
+# translation of korn.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: korn\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_proto.h:97
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वरः"
+
+#: kio_proto.h:98
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: kio_proto.h:99
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम:"
+
+#: kio_proto.h:100
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "डाक डिब्बा"
+
+#: kio_proto.h:101
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+msgid "Save password"
+msgstr "पासवर्ड सहेजें"
+
+#: kio_proto.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Authentication:"
+msgstr "एपॉप प्रमाणीकरण इस्तेमाल करें"
+
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "तारीख़ः"
+
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "&Recheck"
+msgstr "फिर से जाँचें (&e)"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:205
+msgid "R&eset Counter"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "&View Emails"
+msgstr "नई डाकः (&N)"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "R&un Command"
+msgstr "शेल कमांडः"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:219
+msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86
+msgid "From"
+msgstr "से"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: dcop_proto.cpp:53
+msgid "DCOP name"
+msgstr ""
+
+#: dockeditem.cpp:84
+msgid "Korn - %1/%2"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42
+msgid "TLS if possible"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43
+msgid "Always TLS"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44
+msgid "Never TLS"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:46
+msgid "LOGIN"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:47
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:48
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वर"
+
+#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "उपयोक्ता नाम:"
+
+#: imap_proto.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox"
+msgstr "डाक डिब्बा"
+
+#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "एपॉप प्रमाणीकरण इस्तेमाल करें"
+
+#: kio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a kio slave for %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr ""
+
+#: kio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr ""
+
+#: kio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr ""
+
+#: kio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: kio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr ""
+
+#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
+msgstr ""
+
+#: kmail_proto.cpp:199
+msgid "KMail name"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:52
+msgid ""
+"_: Left mousebutton\n"
+"Left"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:55
+msgid ""
+"_: Right mousebutton\n"
+"Right"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:62
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Box Configuration"
+msgstr "पक्का करें"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Normal animation"
+msgstr "पक्का करें"
+
+#: korncfgimpl.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "बक्से (&B)"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 16
+#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Korn Configuration"
+msgstr "पक्का करें"
+
+#: maildlg.cpp:11
+msgid "Mail Details"
+msgstr "डाक विवरण"
+
+#: maildlg.cpp:11
+msgid "&Full Message"
+msgstr "पूरा संदेश (&F)"
+
+#: maildlg.cpp:41
+msgid "Loading full mail. Please wait..."
+msgstr "पूरी डाक लोड हो रही है, कृपया इंतजार करें..."
+
+#: mailsubject.cpp:55
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
+
+#: mailsubject.cpp:56
+msgid "Sender:"
+msgstr "भेजने वालाः"
+
+#: mailsubject.cpp:56
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: mailsubject.cpp:57
+msgid "Date:"
+msgstr "तारीख़ः"
+
+#: main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "KDE mail checker"
+msgstr "केडीई मेल चेकर"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Korn"
+msgstr "कॉर्न"
+
+#: main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
+msgstr "(c) 1999-2000, कॉर्न डेवलपर्स"
+
+#: pop3_proto.cpp:47
+msgid "Plain"
+msgstr "सादा"
+
+#: pop3_proto.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "APOP"
+msgstr "पॉप 3 (&O)"
+
+#: process_proto.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Program:"
+msgstr "प्रक्रिया"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Server"
+msgstr "सर्वर"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&heck every (sec):"
+msgstr "चेक करने की आवृत्ति (सेक.):"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Use settings of box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On New Mail"
+msgstr "नई डाकः"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &command:"
+msgstr "शेल कमांडः"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play sou&nd:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Show &passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Add &date to passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Icon:"
+msgstr "प्रतीकः"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारणः"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Mail"
+msgstr "नई डाकः"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठः"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Animation:"
+msgstr "पक्का करें"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "प्रतीकः"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Reset counter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mousebutton"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Popup:"
+msgstr "समूह"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View emails:"
+msgstr "नई डाकः (&N)"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recheck:"
+msgstr "फिर से जाँचें (&e)"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run command:"
+msgstr "शेल कमांडः"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "कमांड्स (&C)"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On &New Mail"
+msgstr "नई डाकः (&N)"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Run command:"
+msgstr "शेल कमांडः"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Play &sound:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Add da&te to passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Acco&unts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "E&dit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "DCO&Objects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add "
+"'virtual' emails to the box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 31
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Boxes"
+msgstr "बक्से (&B)"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 55
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Use &KWallet if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 93
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "आड़ा (&H)"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 101
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Vertical"
+msgstr "खड़ा (&V)"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 109
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Docked"
+msgstr "डॉक्ड (&D)"
+
+#. i18n: file progress_dialog.ui line 16
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रक्रिया"
+
+#: subjectsdlg.cpp:67
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "चयन पलटें (&I)"
+
+#: subjectsdlg.cpp:68
+msgid "&Remove Selection"
+msgstr "चयन मिटाएँ (&R)"
+
+#: subjectsdlg.cpp:70
+msgid "&Show"
+msgstr "दिखाएँ (&S)"
+
+#: subjectsdlg.cpp:89
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr "आकार (बाइट्स)"
+
+#: subjectsdlg.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mails in Box: %1"
+msgstr "डब्बे में डाकः"
+
+#: subjectsdlg.cpp:251
+msgid "Rechecking box..."
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:267
+msgid "Fetching messages..."
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Downloading subjects..."
+msgstr "विषय लोड किया जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
+
+#: subjectsdlg.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
+"Do you really want to delete %n messages?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच इस %n संदेश को मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n संदेशों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: subjectsdlg.cpp:421
+msgid "Confirmation"
+msgstr "पक्का करें"
+
+#: subjectsdlg.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Deleting mail; please wait...."
+msgstr "डाक मिटा रहे. कृपया इंतजार करें..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No protocol specified"
+#~ msgstr "<उल्लेखित नहीं>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No server specified"
+#~ msgstr "<उल्लेखित नहीं>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No username specified"
+#~ msgstr "<उल्लेखित नहीं>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No mailbox specified"
+#~ msgstr "<उल्लेखित नहीं>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Por&t:"
+#~ msgstr "पोर्टः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se&rver:"
+#~ msgstr "सर्वरः"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "उपयोक्ता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Username:"
+#~ msgstr "उपयोक्ता नाम:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Mailbox:"
+#~ msgstr "डाक डिब्बा (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aut&hentication:"
+#~ msgstr "एपॉप प्रमाणीकरण इस्तेमाल करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passwor&d:"
+#~ msgstr "पासवर्ड: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sa&ve password"
+#~ msgstr "पासवर्ड सहेजें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se&rver"
+#~ msgstr "सर्वर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aut&hentication"
+#~ msgstr "एपॉप प्रमाणीकरण इस्तेमाल करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "प्रतीकः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "पाठः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "कमांड्स (&C)"
+
+#~ msgid "&New mail:"
+#~ msgstr "नई डाकः (&N)"
+
+#~ msgid "C&lick:"
+#~ msgstr "क्लिकः (&l)"
+
+#~ msgid "MBOX Monitor"
+#~ msgstr "एम-बॉक्स मॉनीटर"
+
+#~ msgid "Inbox"
+#~ msgstr "आई-डाक"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mail Monitor was unable to automatically detect\n"
+#~ "your email settings. You need to configure mail\n"
+#~ "monitor for your email accounts. To do that,\n"
+#~ "right click on the applet in the panel tray and\n"
+#~ "select 'Configure Korn...'."
+#~ msgstr ""
+#~ "डाक मॉनीटर आपके ईमेल विन्यास का स्वचलित पता लगाने में अक्षम है.\n"
+#~ "आपको ईमेल ख़ाता के लिए डाक मॉनीटर कॉन्फ़िगर करना होगा\n"
+#~ "इसके लिए फलक तश्तरी पर ऐपलेट पर\n"
+#~ "दायाँ क्लिक करें तथा चुनें\n"
+#~ "'कॉर्न कॉन्फ़िगर करें...'."
+
+#~ msgid "Mail Monitor"
+#~ msgstr "डाक मॉनीटर"
+
+#~ msgid " (clone)"
+#~ msgstr " (प्रतिरूप)"
+
+#~ msgid "&Process"
+#~ msgstr "प्रक्रिया (&P)"
+
+#~ msgid "Process"
+#~ msgstr "प्रक्रिया"
+
+#~ msgid "Shell command:"
+#~ msgstr "शेल कमांडः"
+
+#~ msgid "Use color"
+#~ msgstr "रंग इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Use icon"
+#~ msgstr "प्रतीक इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Caption:"
+#~ msgstr "शीर्षक:"
+
+#~ msgid "Normal:"
+#~ msgstr "साधारणः"
+
+#~ msgid "New mail:"
+#~ msgstr "नई डाकः"
+
+#~ msgid "&Text:"
+#~ msgstr "पाठः (&T)"
+
+#~ msgid "&Icon:"
+#~ msgstr "प्रतीकः (&I)"
+
+#~ msgid "&IMAP 4"
+#~ msgstr "आईमैप 4 (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From Subject"
+#~ msgstr "विषय"
+
+#~ msgid "&News"
+#~ msgstr "समाचार (&N)"
+
+#~ msgid "&Display"
+#~ msgstr "प्रकटन (&D)"
+
+#~ msgid "&Modify..."
+#~ msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "नया... (&N)"
+
+#~ msgid "Co&py"
+#~ msgstr "नक़ल (&p)"
+
+#~ msgid "<not specified>"
+#~ msgstr "<उल्लेखित नहीं>"
+
+#~ msgid "New Monitor"
+#~ msgstr "नया मॉनीटर"
+
+#~ msgid "&Poll"
+#~ msgstr "पोल (&P)"
+
+#~ msgid "Check frequency (sec):"
+#~ msgstr "चेक करने की आवृत्ति (सेक.):"
+
+#~ msgid "Use APOP authentication"
+#~ msgstr "एपॉप प्रमाणीकरण इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "&Maildir"
+#~ msgstr "मेलडिर (&M)"
+
+#~ msgid "Maildir path:"
+#~ msgstr "मेलडिर पथः"
+
+#~ msgid "R&echeck"
+#~ msgstr "फिर से जाँचें (&e)"
+
+#~ msgid "Read &Subjects"
+#~ msgstr "विषय पढ़ें (&S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not appear to have used KOrn before.\n"
+#~ "Would you like a basic configuration created for you?"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रतीत होता है कि आपने कॉर्न का उपयोग पहले नहीं किया है.\n"
+#~ "क्या आप चाहेंगे कि आपके लिए एक मूल कॉन्फ़िगरेशन बनाया जाए?"
+
+#~ msgid "Welcome to KOrn"
+#~ msgstr "कॉर्न में आपका स्वागत है"
+
+#~ msgid "No, Exit"
+#~ msgstr "नहीं, बाहर हों"
+
+#~ msgid "Korn: Select Mailbox Type"
+#~ msgstr "कॉर्वः डाक-डब्बा क़िस्म चुनें"
+
+#~ msgid "Mailbox Type"
+#~ msgstr "डाक-डिब्बा क़िस्म"
+
+#~ msgid "Mbox path:"
+#~ msgstr "एमबॉक्स पथः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korn configuration"
+#~ msgstr "पक्का करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kpilot.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kpilot.po
new file mode 100644
index 00000000000..b559c9c945d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kpilot.po
@@ -0,0 +1,6520 @@
+# translation of kpilot.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpilot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:133
+msgid "Completed"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:135
+msgid "Not completed"
+msgstr "पूरा नहीं"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:143
+#, c-format
+msgid "Due date: %1"
+msgstr "नियत तारीख़: %1"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:151
+#, c-format
+msgid "Priority: %1"
+msgstr "प्राथिमकता: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
+msgid "<b><em>Note:</em></b><br>"
+msgstr "<b><em>टिप्पणी:</em></b><br>"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
+msgid ""
+"Note:\n"
+msgstr ""
+"टिप्पणीः\n"
+
+#: lib/pilotMemo.cc:81
+msgid ""
+"<i>Title:</i> %1"
+"<br>\n"
+"<i>MemoText:</i>"
+"<br>%2"
+msgstr ""
+"<i>शीर्षक:</i> %1"
+"<br>\n"
+"<i>मेमो-पाठ:</i>"
+"<br>%2"
+
+#: lib/pilotMemo.cc:86
+msgid ""
+"Title: %1\n"
+"MemoText:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"शीर्षक: %1\n"
+"मेमो-पाठ:\n"
+"%2"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132
+msgid "[unknown]"
+msgstr "[अज्ञात]"
+
+#: lib/actionQueue.cc:136
+msgid ""
+"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: lib/actions.cc:54
+msgid ""
+"KPilot %1 HotSync starting...\n"
+msgstr ""
+"के-पायलट %1 हॉट-सिंक प्रारंभ किया जा रहा है...\n"
+
+#: lib/actions.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Using encoding %1 on the handheld."
+msgstr "हैंडहेल्ड पर अक्षरसेट %1 उपयोग किया जा रहा है."
+
+#: lib/actions.cc:67
+msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now."
+msgstr "के-पायलट व्यस्त है तथा हॉट-सिंक को अभी प्रॉसेस नहीं कर सकता."
+
+#: lib/actions.cc:114
+msgid ""
+"Testing.\n"
+msgstr ""
+"जांच किया जा रहा है.\n"
+
+#: lib/actions.cc:130
+msgid "Syncing database %1..."
+msgstr "डाटाबेस %1सिंक किया जा रहा है..."
+
+#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134
+msgid "HotSync finished."
+msgstr "हॉट-सिंक पूर्ण."
+
+#: lib/syncAction.cc:103
+msgid "The conduit %1 could not be executed."
+msgstr "कंड्यूइट %1 चलाया नहीं जा सकता."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263
+#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204
+msgid "HotSync"
+msgstr "हॉट-सिंक"
+
+#: lib/syncAction.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Full Synchronization"
+msgstr "सिंक्रोनाइज़ेशन मोड"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 54
+#: kpilot/kpilot.cc:566 lib/syncAction.cc:206 rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Copy PC to Handheld"
+msgstr "नक़ल करें पीसी को हैंडहेल्ड में"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 59
+#: kpilot/kpilot.cc:557 lib/syncAction.cc:207 rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Copy Handheld to PC"
+msgstr "नक़ल करें हैंडहेल्ड को पीसी में"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328
+#: lib/syncAction.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Backup"
+msgstr "बैकअप (&B)"
+
+#: lib/syncAction.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "Restore From Backup"
+msgstr "पायलट को बैकअप से बहाल करें"
+
+#: lib/syncAction.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Test Sync"
+msgstr "फ़ास्ट-सिंक (&F)"
+
+#: lib/syncAction.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Local Sync"
+msgstr "सिंक नहीं"
+
+#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "दोबारा मत पूछें"
+
+#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "दोबारा मत पूछें"
+
+#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the %1 database on the handheld."
+msgstr "हैंडहेल्ड में पता-पुस्तिका डाटाबेस खोलने में अक्षम."
+
+#: lib/recordConduit.cc:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %1."
+msgstr "%1 खोलने में अक्षम"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:148
+msgid "Could not open device: %1 (will retry)"
+msgstr "उपकरण: %1 को खोल नहीं सकता (फिर से कोशिश करें)"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:187
+msgid "Trying to open device %1..."
+msgstr "उपकरण %1 को खोलने कोशिश में..."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:241
+msgid "Already listening on that device"
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)"
+msgstr "पायलट के साथ संचार करने के लिए सॉकेट बना नहीं सकता"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:289
+msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". "
+msgstr "पायलट पोर्ट \"%1\" खोल नहीं सकता. "
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:391
+#, fuzzy
+msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)"
+msgstr "पायलट सॉकेट (%1) पर सुन नहीं सकता"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426
+#, fuzzy
+msgid "Cannot accept Pilot (%1)"
+msgstr "पायलट (%1) को स्वीकार नहीं सकता"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:427
+msgid "already connected"
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:441
+msgid "Unable to read system information from Pilot"
+msgstr "पायलट से तंत्र जानकारी पढ़ने में अक्षम"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:478
+msgid "Checking last PC..."
+msgstr "अंतिम पीसी जाँच रहे..."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:487
+msgid ""
+"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password set "
+"on the device?"
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:670
+msgid "The Pilot device is not configured yet."
+msgstr "पायलट उपकरण अभी कॉन्फ़िगर्ड नहीं है."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:709
+msgid "Pilot device %1 is not read-write."
+msgstr "पायलट उपकरण %1 पढ़ा-लिखा जा सकने लायक नहीं है."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:719
+msgid ""
+"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear "
+"during a HotSync."
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot install the file &quot;%1&quot;.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल संस्थापित नहीं कर सका &quot;%1&quot;.</qt>"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:846
+msgid ""
+"End of HotSync\n"
+msgstr ""
+"हॉट-सिंक सम्पन्न\n"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:179
+#, c-format
+msgid "Start date: %1"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:185
+msgid "Whole-day event"
+msgstr "दिन-भर की घटना"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:193
+#, c-format
+msgid "End date: %1"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:200
+msgid ""
+"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n"
+"Alarm: %1 %2 before event starts"
+msgstr "अलार्म: %1 %2 घटना प्रारंभ होने के पूर्व"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:204
+msgid "minutes"
+msgstr "मिनट्स"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:205
+msgid "hours"
+msgstr "घंटे"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:206
+msgid "days"
+msgstr "दिन"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:216
+msgid "Recurrence: every %1 %2"
+msgstr "दोहराएँ: प्रत्येक %1 %2"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:222
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिन"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:223
+msgid "week(s)"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:225
+msgid "month(s)"
+msgstr "माह"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:226
+msgid "year(s)"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:235
+msgid "Repeats indefinitely"
+msgstr "अनंत काल तक दोहराएँ"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:240
+#, c-format
+msgid "Until %1"
+msgstr "तब तक %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:244
+msgid "Repeating on the i-th day of week j"
+msgstr "दोहराया i-th दिन को, सप्ताह के लिए j"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:245
+msgid "Repeating on the n-th day of the month"
+msgstr "दोहराया n-th दिन को, माह के लिए"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:263
+msgid "Exceptions:"
+msgstr "एक्सेप्शन्सः"
+
+#: lib/plugin.cc:73
+msgid "Unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: lib/plugin.cc:93
+msgid ""
+"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save the "
+"changes before continuing?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:105
+msgid "%1 Conduit"
+msgstr "%1 कन्ड्यूइट"
+
+#: lib/plugin.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Send questions and comments to kdepim-users@kde.org"
+msgstr "प्रश्न तथा टिप्पणियाँ यहाँ भेजें: kde-pim@kde.org"
+
+#: lib/plugin.cc:194
+msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr "प्रश्न तथा टिप्पणियाँ यहाँ भेजें: <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+
+#: lib/plugin.cc:198
+msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr "बग रपट यहाँ भेजें: <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+
+#: lib/plugin.cc:202
+msgid ""
+"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">"
+"KPilot User's Guide</a>."
+msgstr ""
+"ट्रेडमार्क जानकारी के लिए देखें: <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">"
+"के-पायलट उपयोक्ता गाइड</a>."
+
+#: lib/plugin.cc:213
+msgid "<b>Authors:</b> "
+msgstr "<b>लेखक गण:</b> "
+
+#: lib/plugin.cc:234
+msgid "<b>Credits:</b> "
+msgstr "<b>श्रेय:</b> "
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308
+msgid "Handheld"
+msgstr "हैंडहेल्ड"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309
+msgid "PC"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:480
+msgid "Large Changes Detected"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:482
+msgid ""
+"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want to "
+"allow this change?\n"
+"Details:\n"
+"\t%3"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find conduit %1."
+msgstr "कन्ड्यूइट %1 ढूंढ नहीं सका."
+
+#: lib/plugin.cc:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load conduit %1."
+msgstr "कन्ड्यूइट %1 लोड नहीं कर सका."
+
+#: lib/plugin.cc:571
+msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)."
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize conduit %1."
+msgstr "कन्ड्यूइट %1 ढूंढ नहीं सका."
+
+#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create conduit %1."
+msgstr "कन्ड्यूइट %1 बना नहीं सका."
+
+#: lib/plugin.cc:607
+msgid "[Conduit %1]"
+msgstr "[कन्ड्यूइट %1]"
+
+#: lib/plugin.cc:749
+msgid "Start: %1. End: %2. "
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:751
+msgid "%1 new. "
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:752
+#, fuzzy
+msgid "%1 changed. "
+msgstr "बदला"
+
+#: lib/plugin.cc:753
+#, fuzzy
+msgid "%1 deleted. "
+msgstr "मिटा दिया"
+
+#: lib/plugin.cc:755
+#, fuzzy
+msgid "No changes made. "
+msgstr "बिना बदला"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63
+msgid "Null"
+msgstr "शून्य (Null)"
+
+#: conduits/null/null-factory.cc:65
+msgid "Null Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए नल कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/null/null-factory.cc:67
+msgid "Configures the Null Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए नल कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:56
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:54
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:73 conduits/malconduit/mal-factory.cc:76
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:69
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:73
+#: conduits/null/null-factory.cc:71 conduits/recordconduit/factory.cc:72
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:101
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:54
+msgid "Primary Author"
+msgstr "प्राथमिक लेखक"
+
+#: conduits/null/null-conduit.cc:81
+msgid "NULL conduit is programmed to fail."
+msgstr "नल कन्ड्यूइट असफल होने के लिए प्रोग्राम्ड है"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Memofile"
+msgstr "मेमो प्रदर्शक"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the memo databases on the handheld."
+msgstr "हैंडहेल्ड में पता-पुस्तिका डाटाबेस खोलने में अक्षम."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109
+msgid "Cannot initialize from pilot."
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116
+msgid "Cannot initialize the memo files from disk."
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Syncing with %1."
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" के साथ सिंक करें"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126
+#, fuzzy
+msgid " Copying Pilot to PC..."
+msgstr "अंतिम पीसी जाँच रहे..."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131
+#, fuzzy
+msgid " Copying PC to Pilot..."
+msgstr "चुना गया कॉनफ़िगर करें... (&C)"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135
+msgid " Doing regular sync..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Memofile Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए मेल कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए मेल कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "HardwareInfo"
+msgstr "हार्डवेयर जानकारी"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "UserInfo"
+msgstr "उपयोक्ता अज्ञात है"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "MemoryInfo"
+msgstr "मेमोरी जानकारी"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55
+msgid "StorageInfo"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "DatabaseList"
+msgstr "डाटाबेसेस"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57
+msgid "RecordNumbers"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "SyncInfo"
+msgstr "सिंक"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
+msgid "KDEVersion"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "PalmOSVersion"
+msgstr "पॉम ओएस संस्करण"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "DebugInformation"
+msgstr "तंत्र जानकारी"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95
+msgid "KPilot System Information conduit"
+msgstr "के-पायलट तंत्र जानकारी कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97
+msgid ""
+"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them to "
+"a file."
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112
+msgid "System Information"
+msgstr "तंत्र जानकारी"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254
+msgid "Password set"
+msgstr "पासवर्ड नियत"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258
+msgid "No password set"
+msgstr "कोई पासवर्ड नियत नहीं"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308
+msgid "No Cards available via pilot-link"
+msgstr "पायलट-लिंक के द्वारा कोई कार्ड्स उपलब्ध नहीं"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463
+msgid "No debug data"
+msgstr "कोई डिबग डाटा नहीं"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587
+msgid "Unable to open output file, using %1 instead."
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल नहीं खोल पाया, बदले में %1 उपयोग किया जा रहा है."
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 खोलने में अक्षम"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602
+#, c-format
+msgid "Handheld system information written to the file %1"
+msgstr "हैंडहेल्ड तंत्र जानकारी फ़ाइल %1 में लिखा"
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62
+msgid "MAL"
+msgstr "एमएएल"
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193
+msgid ""
+"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago."
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202
+msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)."
+msgstr "एमएएल सिंक्रोनाइज़ेशन असफल (कोई सिंक-इन्फ़ो नहीं)."
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217
+msgid "No proxy server is set."
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220
+#, c-format
+msgid "Using proxy server: %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "No SOCKS proxy is set."
+msgstr "सॉक्स प्राक्सी (&S)"
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using SOCKS proxy: %1"
+msgstr "सॉक्स प्राक्सी (&S)"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70
+msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए एमएएल सिंक्रोनाइज़ेशन कन्ड्यूइट"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72
+msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld"
+msgstr ""
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:58
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:78
+msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit"
+msgstr "लिब-मेल तथा जे-पायलट एवन्त-गो कन्ड्यूइट के लेखक"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:60
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:80
+msgid "Author of syncmal"
+msgstr "सिंकमेल के लेखक"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:62
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:82
+msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999"
+msgstr "मेल-सिंक लाइब्रेरी (c) 1997-1999 के लेखक"
+
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67
+msgid "KNotes Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए के-नोट्स कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69
+msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए के-नोट्स कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77
+msgid "UI"
+msgstr "यूआई"
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Could not open MemoDB on the handheld."
+msgstr "हैंडहेल्ड में पता-पुस्तिका डाटाबेस खोलने में अक्षम."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the resource at: %1"
+msgstr "कन्ड्यूइट %1 लोड नहीं कर सका."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Added one new memo.\n"
+"Added %n new memos."
+msgstr ""
+"एक नया मेमो जोड़ा.\n"
+"जोड़े %n नए मेमोज़."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Modified one memo.\n"
+"Modified %n memos."
+msgstr ""
+"परिवर्धित 1 मेमोज़.\n"
+"परिवर्धित %n मेमोज़."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted one memo.\n"
+"Deleted %n memos."
+msgstr ""
+"के-नोट्स में एक मेमो जोड़ा.\n"
+"के-नोट्स में %n मेमोज़ जोड़े."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Added one note to KNotes.\n"
+"Added %n notes to KNotes."
+msgstr ""
+"के-नोट्स में एक मेमो जोड़ा.\n"
+"के-नोट्स में %n मेमोज़ जोड़े."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Modified one note in KNotes.\n"
+"Modified %n notes in KNotes."
+msgstr ""
+"परिवर्धित 1 मेमोज़.\n"
+"परिवर्धित %n मेमोज़."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted one note from KNotes.\n"
+"Deleted %n notes from KNotes."
+msgstr ""
+"के-नोट्स में एक मेमो जोड़ा.\n"
+"के-नोट्स में %n मेमोज़ जोड़े."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844
+msgid "No change to KNotes."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59
+msgid "KNotes"
+msgstr "के-नोट्स"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91
+msgid "Setting the clock on the handheld"
+msgstr "हैंडहेल्ड में घड़ी विन्यासित किया जा रहा है"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108
+msgid ""
+"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the time "
+"conduit..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48
+msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए सिंक्रोनाइज़ेशन कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50
+msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC"
+msgstr "पीसी तथा हैंडहेल्ड पर समय सिंक्रोनाइज़ करता है"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48
+msgid "Abbrowser Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए एबब्राउज़र कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50
+msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए एबब्राउज़र कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54
+#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:125
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:71
+msgid "Addressbook"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:291
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:298
+msgid ""
+"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make "
+"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. "
+"Aborting the conduit."
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:327
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:328
+msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync."
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:340
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:341
+msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:396
+msgid ""
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
+"local file \"%2\" manually"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:518
+msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld."
+msgstr "हैंडहेल्ड में पता-पुस्तिका डाटाबेस खोलने में अक्षम."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:539
+msgid "Unable to open the addressbook."
+msgstr "पता-पुस्तिका खोलने में अक्षम."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1526
+msgid "Item on PC"
+msgstr "पीसी पर वस्तुएँ"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1528
+msgid "Last sync"
+msgstr "अंतिम सिंक"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1549
+msgid "Last name"
+msgstr "अंतिम नाम"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1550
+msgid "First name"
+msgstr "प्रथम नाम"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1551
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन "
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1552
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1553
+msgid "Note"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1555
+msgid "Custom 1"
+msgstr "मनपसंद 1"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1556
+msgid "Custom 2"
+msgstr "मनपसंद 2"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1557
+msgid "Custom 3"
+msgstr "मनपसंद 3"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1558
+msgid "Custom 4"
+msgstr "मनपसंद 4"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1560
+msgid "Work Phone"
+msgstr "ऑफिस दूरभाष"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1561
+msgid "Home Phone"
+msgstr "घर दूरभाष"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1562
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "मोबाइल फोन"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1563
+msgid "Fax"
+msgstr "फ़ैक्स"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1564
+msgid "Pager"
+msgstr "पेजर"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1565
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1566
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1569
+msgid "Address"
+msgstr "पता"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1570
+msgid "City"
+msgstr "शहर"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1571
+msgid "Region"
+msgstr "क्षेत्र"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1572
+msgid "Postal code"
+msgstr "पिन कोड"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1573
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1587 kpilot/listCat.cc:84
+msgid "Category"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1752
+msgid ""
+"The following address entry was changed, but does no longer exist on the "
+"handheld. Please resolve this conflict:"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1756
+msgid ""
+"The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. "
+"Please resolve this conflict:"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1760
+msgid ""
+"The following address entry was changed on the handheld as well as on the PC "
+"side. The changes could not be merged automatically, so please resolve the "
+"conflict yourself:"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1762
+msgid "Address conflict"
+msgstr "पता कॉनफ्लिक्ट"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:162
+msgid ""
+"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the "
+"entry from the Handheld or PC after the colon\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:164
+msgid ""
+"_: Denoting newlines in Address entries. No need to translate\n"
+" | "
+msgstr " | "
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:214
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry"
+msgstr "रेकार्ड मिटाएँ"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:198
+msgid "Unable to open text file %1 for reading."
+msgstr "पाठ फ़ाइल %1 पढ़ने के लिए खोलने में अक्षम."
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:383
+msgid "Unable to open Database for writing"
+msgstr "डाटाबेस को लिखने के लिए खोलने में अक्षम"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:440
+#, c-format
+msgid "Unable to open palm doc database %1"
+msgstr "पॉम डॉक डाटाबेस खोलने में अक्षम %1"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:510
+msgid "No filename set for the conversion"
+msgstr "रूपांतरण के लिए कोई फ़ाइलनाम नियत नहीं"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:515
+msgid "Unable to open Database for reading"
+msgstr "डाटाबेस को पढ़ने के लिए खोलने में अक्षम"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:523
+#, c-format
+msgid "Unable to read database header for database %1."
+msgstr "डाटाबेस %1 के लिए डाटाबेस शीर्ष पढ़ने में अक्षम."
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:543
+#, c-format
+msgid "Unable to open output file %1."
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल %1 खोलने में अक्षम."
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:558
+msgid "Could not read text record #%1 from Database %2"
+msgstr "पाठ रेकॉर्ड #%1 डाटाबेस %2 से पढ़ नहीं पाया"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:577
+msgid "Could not read bookmark record #%1 from Database %2"
+msgstr " पसंदीदा रेकॉर्ड #%1 डाटाबेस %2 से पढ़ नहीं पाया"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:594
+msgid "Unable to open file %1 for the bookmarks of %2."
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:84
+msgid "DOC"
+msgstr "डीओसी"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:272
+msgid "Searching for texts and databases to synchronize"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Database created."
+msgstr "कोई डाटाबेस चुना नहीं गया"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:380
+msgid "Unable to install the locally created PalmDOC %1 to the handheld."
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:383
+msgid "Conversion of PalmDOC \"%1\" failed."
+msgstr "पॉमडॉक का रूपांतरण \"%1\" असफल."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open or create the database %1."
+msgstr "डाटाबेस %1 खोलने या बनाने में अक्षम "
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 147
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625 rc.cpp:334 rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid "Conflict Resolution"
+msgstr "कान्फ्लिक्ट रिसॉल्यूशन"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:630
+msgid "Sync aborted by user."
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा सिंक रोका गया."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:668
+msgid "Synchronizing text \"%1\""
+msgstr "पाठ \"%1\" सिंक्रोनाइज़ किया जा रहा है"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:176
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:212
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:325
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:350
+msgid ""
+"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)."
+"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>आपने चुना है सिंक फ़ोल्डर, परंतु इसके बजाए फ़ाइलनाम दिया (<em>%1</em>)."
+"<br>फ़ोल्डर इस्तेमाल करें <em>%2</em> इसके बजाए?</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:179
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:215
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:328
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Use Folder"
+msgstr "पाठ फ़ोल्डरः (&T)"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:192
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
+"folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ोल्डर <em>%1</em> हैंडहेल्ड डाटाबेस फ़ाइल एक वैध फ़ोल्डर नहीं है.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:201
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
+"directory.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ोल्डर <em>%1</em> जो हैंडहेल्ड डाटाबेस फ़ाइल के लिए है, वैध डिरेक्ट्री "
+"नहीं है.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:229
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर <em>%1</em> पाठ फ़ाइलों के लिए बनाया नहीं जा सका.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:252
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:390
+msgid "The following texts were successfully converted:"
+msgstr "निम्न पाठ सफलतापूर्वक रूपांतरित किए गए:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:253
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:391
+msgid "Conversion Successful"
+msgstr "रूपांतरण सफल"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:257
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:395
+msgid "No text files were converted correctly"
+msgstr "कोई पाठ फ़ाइलें सही प्रकार रूपांतरित नहीं हुईं"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:267
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:405
+msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल <em>%1</em>मौज़ूद नहीं है.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:283
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:413
+msgid "Conversion of file %1 successful."
+msgstr "फ़ाइल %1 का रूपांतरण असफल."
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:340
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ोल्डर <em>%1</em> पाठ फ़ाइल के लिए एक वैध फ़ोल्डर नहीं है.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:367
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>फ़ोल्डर <em>%1</em> पॉमडॉक फ़ाइलों के लिए तैयार नहीं किया जा सका.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:435
+msgid "&Text folder:"
+msgstr "पाठ फ़ोल्डरः (&T)"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:436
+msgid "&PalmDOC folder:"
+msgstr "पॉम-डॉक फ़ोल्डरः (&P)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 66
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:440 rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "&Text file:"
+msgstr "पाठ फ़ाइलें: (&T)"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:441
+msgid "&DOC file:"
+msgstr "डॉक फ़ाइल: (&D)"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>डाटाबेस फ़ाइल पहले ही मौज़ूद है <em>%1</em> इसे मिटाकर लिखें?</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:457
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:502 kpilot/addressWidget.cc:698
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:482
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:518
+msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>"
+msgstr "<qt>पाठ %1 को बदलने में त्रुटि.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:501
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>पाठ फ़ाइल पहले ही मौज़ूद है <em>%1</em> इसे मिटाकर लिखें?</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63
+msgid "Palm DOC Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए पॉम डॉक कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64
+msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए डॉक कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64
+msgid "Palm DOC"
+msgstr "पॉम डॉक"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42
+msgid "KPalmDOC"
+msgstr "के-पॉम-डॉक"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45
+msgid "Main Developer"
+msgstr "मुख्य डेवलपर"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47
+msgid "Maintainer of KPilot"
+msgstr "के-पायलट के मेंटेनर"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "PalmDOC Converter"
+msgstr "पॉम-डॉक परिवर्तक"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53
+msgid ""
+"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The "
+"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in "
+"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the "
+"desktop and on the handheld). For these databases please specify which version "
+"is the current one."
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57
+msgid ""
+"You can also change the sync direction for databases without a conflict."
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61
+msgid "DOC Databases"
+msgstr "डॉक डाटाबेसेस"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106
+msgid "No Sync"
+msgstr "सिंक नहीं"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107
+msgid "Sync Handheld to PC"
+msgstr "हैंडहेल्ड को पीसी में सिंक करें"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108
+msgid "Sync PC to Handheld"
+msgstr "पीसी को हैंडहेल्ड में सिंक करें"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109
+msgid "Delete Both Databases"
+msgstr "दोनों डाटाबेसेस मिटाएँ"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "More Info..."
+msgstr "ज्यादा जानकारी..."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155
+msgid "unchanged"
+msgstr "बिना बदला"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156
+msgid "new"
+msgstr "नया"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157
+msgid "changed"
+msgstr "बदला"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158
+msgid "only bookmarks changed"
+msgstr "सिर्फ पसंदीदा बदला"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159
+msgid "deleted"
+msgstr "मिटा दिया"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160
+msgid "does not exist"
+msgstr "अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171
+msgid ""
+"Status of the database %1:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"डाटाबेस %1 की स्थिति:\n"
+"\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172
+msgid ""
+"Handheld: %1\n"
+msgstr ""
+"हैंडहेल्ड: %1\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173
+msgid ""
+"Desktop: %1\n"
+msgstr ""
+"डेस्कटॉप: %1\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175
+msgid "Database information"
+msgstr "डाटाबेस जानकारी"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:59
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Notepad"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 notepad could not be saved\n"
+"%n notepads could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:106
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 notepad saved\n"
+"%n notepads saved"
+msgstr ""
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:67
+msgid "Saves notepads to png files"
+msgstr ""
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Notepad Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए के-नोट्स कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:78
+msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link"
+msgstr ""
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Record Conduit"
+msgstr "के-पायलट के लिए वी-केल कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Record Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए वी-केल कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Record Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए वी-केल कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:89 conduits/popmail/setupDialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "KMail"
+msgstr "के-मेल इस्तेमाल करें"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68
+msgid "Mail Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए मेल कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70
+msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए मेल कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80
+msgid "POP3 code"
+msgstr "पॉप3 कोड"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82
+msgid "SMTP support and redesign"
+msgstr "एसएमटीपी समर्थन तथा रीडिज़ाइन"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:118
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Sent one message\n"
+"Sent %n messages"
+msgstr ""
+"एक संदेश भेजा\n"
+"भेजे %n संदेश"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:138
+msgid "No mail was sent."
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:145
+msgid "No mail could be sent."
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DCOP server for the KMail connection."
+msgstr "के-मेल कनेक्शन के लिए डीसीओपी सर्वर से जुड़ नहीं सकता."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:197
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:232
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:245
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:273
+msgid "Error Sending Mail"
+msgstr "डाक भेजते समय त्रुटि"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:230
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:243
+msgid "Cannot open temporary file to store mail from Pilot in."
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:272
+msgid "DCOP connection with KMail failed."
+msgstr "के-मेल के साथ डीसीओपी संचार असफल."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Cannot perform backup of mail database"
+msgstr "डाटाबेस खोल नहीं सकता "
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:405
+msgid "Unable to open mail database on handheld"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70
+msgid "Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222
+msgid ""
+"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this to "
+"recurrence by month on handheld."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44
+msgid "VCal Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए वी-केल कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46
+msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए वी-केल कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64
+msgid "iCalendar port"
+msgstr "आई-कैलेन्डर पोर्ट"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038
+#: kpilot/kpilot.cc:1039
+msgid "Bugfixer"
+msgstr "बगफ़िक्सर"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69
+msgid "Calendar Destination"
+msgstr "कैलेन्डर गंतव्य"
+
+#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:62
+msgid "Cleaning up ..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:91
+msgid ""
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
+"local file \"%2\" manually."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45
+msgid "To-do"
+msgstr "कार्य-सूची"
+
+#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cc:71
+msgid "Copying records to Pilot ..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59
+msgid "Initializing conduit ..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "To-do Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए कार्यसूची कन्ड्यूइट"
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Configures the To-do Conduit for KPilot"
+msgstr "के-पायलट के लिए कार्यसूची कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "To-do Destination"
+msgstr "कार्य-सूची गंतव्य"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the calendar databases."
+msgstr "कैलेन्डर डाटाबेसेज़ खोल नहीं सकता."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:269
+msgid ""
+"You selected to sync with an iCalendar file, but did not give a filename. "
+"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:291
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:356
+#, c-format
+msgid "Using local time zone: %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:292
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:357
+#, c-format
+msgid "Using non-local time zone: %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:321
+msgid ""
+"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened or created. "
+"Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration "
+"dialog. Aborting the conduit."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:330
+msgid "Syncing with file \"%1\""
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" के साथ सिंक करें"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:354
+msgid "Syncing with standard calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:367
+msgid ""
+"Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:425
+msgid ""
+"The following item was modified both on the Handheld and on your PC:\n"
+"PC entry:\n"
+"\t"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Handheld entry:\n"
+"\t"
+msgstr "हैंडहेल्ड फैक्सः"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:430
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:435
+msgid "Conflicting Entries"
+msgstr "परस्पर-विरोधी प्रविष्टियाँ"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:252
+msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:260
+msgid "<qt>This is an old-style conduit.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:264
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:274
+msgid ""
+"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that perform "
+"synchronization actions. They may have individual configurations. Select a "
+"conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:282
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for your "
+"hardware and the way KPilot should display your data. For the basic setup, "
+"which should fulfill the need of most users, just use the setup wizard "
+"below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all the "
+"options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are various "
+"esoteric things.</p>"
+"<p>You can enable an action or conduit by clicking on its checkbox. Checked "
+"conduits will be run during a HotSync. Select a conduit to configure it.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगरेशन संवाद"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369
+msgid "About KPilot. Credits."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conduits"
+msgstr "कन्ड्यूइट"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "General Setup"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:382
+msgid "General setup of KPilot (User name, port, general sync settings)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:384
+msgid "Actions for HotSync with individual configuration."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:470
+msgid "Startup and Exit"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395
+msgid "Behavior at startup and exit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 33
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:418
+#: rc.cpp:1223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Viewers"
+msgstr "प्रदर्शक (&V)"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396
+msgid "Viewer settings."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397
+msgid "Special settings for backup."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398
+msgid "Special behavior during HotSync."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण विकल्प"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399
+msgid "Hardware settings and startup and exit options."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:542
+msgid ""
+"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The action's "
+"description is: <i>%1</i> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:722
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Setup"
+msgstr "के-पायलट-टेस्ट"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:735
+msgid ""
+"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the conduit "
+"was not installed properly.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:745 kpilot/conduitConfigDialog.cc:762
+msgid "Conduit Error"
+msgstr "कन्ड्यूइट त्रुटि"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:752
+msgid ""
+"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means that "
+"the conduit was not installed properly.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
+msgid ""
+"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so it "
+"can not removed from the list."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
+msgid "Database on Device"
+msgstr "उपकरण में डाटाबेस"
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
+msgid "You need to select a database to delete in the list."
+msgstr "सूची में से मिटाने के लिए आपको एक डाटाबेस चुनना होगा."
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
+msgid "No Database Selected"
+msgstr "कोई डाटाबेस चुना नहीं गया"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Info"
+msgstr "के-पायलट"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64
+msgid "Application to Sync With"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
+msgid "general KDE-PIM"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
+msgid ""
+"_: Gnome's PIM suite\n"
+"Evolution"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
+msgid ""
+"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the "
+"addressbook conduit was disabled.\n"
+"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution "
+"before the sync, otherwise you will lose data."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
+msgid "Restrictions with Evolution"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162
+msgid ""
+"_: Kpilot will sync with nothing\n"
+"nothing (it will backup only)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
+msgid ""
+"_: KDE's PIM suite\n"
+"Kontact"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KPilot is now configured to sync with %1."
+msgstr "पायलट उपकरण अभी कॉन्फ़िगर्ड नहीं है."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205
+msgid ""
+"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be used "
+"to fine-tune KPilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Configuration Finished"
+msgstr "कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगरेशन संवाद"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217
+msgid ""
+"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on "
+"\"Continue\".\n"
+"\n"
+"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel module "
+"(for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might block the "
+"computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it might be "
+"advisable not to continue."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "Handheld Detection"
+msgstr "हैंडहेल्ड अन्य फोनः"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:163
+msgid "The configuration file is outdated."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल कालबाधित है."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:165
+msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2."
+msgstr ""
+"कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल का संस्करण %1 है, जबकि के-पायलट को संस्करण %2 आवश्यक है."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:170
+msgid ""
+"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:174
+msgid "Important changes to watch for are:"
+msgstr "महत्वपूर्ण परिवर्तन जिन पर निगरानी रखी जानी हैं:"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:178
+msgid ""
+"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as well."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:181
+msgid "Conflict resolution is now a global setting."
+msgstr "कॉन्फ्लिक्ट रेसोल्यूशन अब वैश्विक विन्यास हैं."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:186
+msgid "Changed format of no-backup databases."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:199
+msgid ""
+"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to update "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327
+msgid "Configuration File Out-of Date"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल कालबाधित है"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:220
+msgid ""
+"The settings for the file installer have been moved to the conduits "
+"configuration. Check the installed conduits list."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:223
+msgid "Settings Updated"
+msgstr "विन्यास अद्यतन किया"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:248
+msgid ""
+"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea to "
+"remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:253
+msgid "Old Conduits Found"
+msgstr "पुराना कन्ड्यूइट मिला"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:285
+msgid ""
+"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been "
+"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use "
+"square brackets []."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "No Backup Databases Updated"
+msgstr "कोई डाटाबेस चुना नहीं गया"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:310
+msgid ""
+"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or the "
+"normal configure dialog to configure KPilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Not Configured"
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:314
+msgid "Use &Wizard"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Use &Dialog"
+msgstr "के-पायलट इस्तेमाल करें (&K)"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:323
+msgid ""
+"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some parts "
+"of the configuration automatically. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Edit Record"
+msgstr "रेकॉर्ड का संपादन करें..."
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+msgid ""
+"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even make "
+"the database unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure "
+"you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"Really assign these new flags?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Changing Record"
+msgstr "रेकार्ड बदल रहे"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Assign"
+msgstr "सहायक"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 24
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Record index:"
+msgstr "रेकॉर्ड निर्देशिकाः"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 32
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "Record ID:"
+msgstr "रेकॉर्ड आईडीः"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 99
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109 rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 70
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "फ्लैग्स"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 81
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "&Dirty"
+msgstr "गंदा (&D)"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:112
+msgid "De&leted"
+msgstr "मिटाया (&l)"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:113
+msgid "&Busy"
+msgstr "व्यस्त (&B)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 105
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "&Secret"
+msgstr "गुप्त (&S)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 113
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "&Archived"
+msgstr "अभिलेखित (&A)"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:193
+msgid ""
+"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. kbytesedit "
+"from kdeutils)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:64
+msgid "&Delete..."
+msgstr "मिटाएँ... (&D)"
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:69
+msgid "Al"
+msgstr "Al"
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:70
+msgid "Rec"
+msgstr "Rec"
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45
+msgid "Edit Database Flags"
+msgstr "डाटाबेस फ्लैग्स का संपादन करें"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
+msgid ""
+"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the data "
+"unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you know what "
+"you are doing.\n"
+"\n"
+"Really assign these new flags?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Changing Database Flags"
+msgstr "डाटाबेस फ्लैग्स बदल रहे"
+
+#: kpilot/todoEditor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "To-do Editor"
+msgstr "कार्य-सूची संपादक"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:98
+msgid ""
+"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>"
+msgstr "<qt><B>हॉट-सिंक लॉग</B></qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:142
+msgid ""
+"_: Clear the text of HotSync messages\n"
+"Clear Log"
+msgstr "लॉग साफ करें"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:144
+msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:148
+msgid "Save Log..."
+msgstr "लॉग सहेजें..."
+
+#: kpilot/logWidget.cc:149
+msgid ""
+"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file "
+"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:158
+msgid "Sync progress:"
+msgstr "सिंक प्रगतिः"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:161
+msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "<b>HotSync Finished.</b>"
+msgstr "<b>हॉट-सिंक पूर्ण!</b>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:347
+msgid "Save Log"
+msgstr "लॉग सहेजें"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:354
+msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "फ़ाइल मौजूद है. क्या आप इसे मिटाकर लिखना चाह्ते हैं?"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open the file &quot;%1&quot; for writing; try again?</qt>"
+msgstr "<qt>फ़ाइल संस्थापित नहीं कर सका &quot;%1&quot;.</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Save"
+msgstr "सहेज नहीं सकता"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "कुछ नहीं करें"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:157
+msgid "Start &KPilot"
+msgstr "के-पायलट प्रारंभ करें (&K)"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "&Configure KPilot..."
+msgstr "चुना गया कॉनफ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:164
+msgid ""
+"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one "
+"time\n"
+" (once)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Default (%1)"
+msgstr "विशिष्ट सिंकः (&S)"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Next &Sync"
+msgstr "सिंक नहीं"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:670
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be: %1. "
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377
+#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:671
+msgid "Please press the HotSync button."
+msgstr "कृपया हॉट-सिंक बटन को दबाएँ."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736
+msgid "File Installer"
+msgstr "फ़ाइल संस्थापक"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:902
+msgid "HotSync is disabled while the screen is locked."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:907
+msgid ""
+"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the screen "
+"saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do not sync "
+"when screensaver is active' box in the HotSync page of the configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166
+msgid "HotSync Completed.<br>"
+msgstr "हॉट-सिंक सम्पन्न.<br>"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274
+#, c-format
+msgid "Next sync is %1."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296
+msgid "Set debugging level"
+msgstr "डिबगिंग स्तर नियत करें"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298
+msgid "Device to try first"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299
+msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311
+msgid "KPilot Daemon"
+msgstr "के-पायलट डेमन"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320
+msgid "Project Leader"
+msgstr "परियोजना नेता"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326
+#, fuzzy
+msgid "Developer"
+msgstr "मुख्य डेवलपर"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Syncing to-dos with KMail"
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" के साथ सिंक करें"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Syncing calendar with KMail"
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" के साथ सिंक करें"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Syncing Notes with Mail"
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" के साथ सिंक करें"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Rewriting to-dos to KMail..."
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" के साथ सिंक करें"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:195
+msgid "Rewriting Calendar to KMail"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kroupware.cc:230
+msgid "Syncing KMail with Addresses "
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kroupware.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Syncing KMail with Notes"
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" के साथ सिंक करें"
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46
+msgid "Edit AppInfo Block"
+msgstr "एप्पइन्फ़ो ब्लॉक का संपादन करें"
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68
+msgid ""
+"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. "
+"khexedit from kdeutils)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86
+msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:234
+msgid ""
+"Select the category of addresses\n"
+"to display here."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:237
+msgid "Memos:"
+msgstr "मेमोज़:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238
+#: kpilot/todoWidget.cc:220
+msgid "Category:"
+msgstr "वर्गः"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:249
+msgid ""
+"This list displays all the memos\n"
+"in the selected category. Click on\n"
+"one to display it to the right."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:253
+msgid "Memo text:"
+msgstr "मेमो पाठः"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:261
+msgid "The text of the selected memo appears here."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:264
+msgid "Import Memo..."
+msgstr "मेमो आयात करें..."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:268
+msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:269
+msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:272
+msgid "Export Memo..."
+msgstr "मेमो निर्यात करें..."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:277
+msgid "Write the selected memo to a file."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:279
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "मेमो मिटाएँ"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:284
+msgid "Delete the selected memo."
+msgstr "चुने गए मेमो मिटाएँ."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285
+#: kpilot/todoWidget.cc:281
+msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:288
+msgid "Add Memo"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:291
+msgid "Add a new memo to the database."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:343
+msgid "Delete currently selected memo?"
+msgstr "वर्तमान चुना गया मेमो मिटाएँ?"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:344
+msgid "Delete Memo?"
+msgstr "मेमो मिटाएँ?"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:367
+msgid "Cannot open MemoDB to delete record."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Delete Memo"
+msgstr "मेमो मिटाएँ"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:60
+msgid "Address Editor"
+msgstr "पता संपादक"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:108
+msgid "Phone"
+msgstr "फोन"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:181
+msgid "Last name:"
+msgstr "अंतिम नामः"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:182
+msgid "First name:"
+msgstr "प्रथम नामः"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:183
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षकः"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:184
+msgid "Company:"
+msgstr "कम्पनी:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:193
+msgid "Address:"
+msgstr "पता:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:194
+msgid "City:"
+msgstr "शहर:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:195
+msgid "State:"
+msgstr "राज्य:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:196
+msgid "Zip code:"
+msgstr "पिन कोड:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:197
+msgid "Country:"
+msgstr "देश:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:198
+msgid "Custom 1:"
+msgstr "मनपसंद 1:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:199
+msgid "Custom 2:"
+msgstr "मनपसंद 2:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:200
+msgid "Custom 3:"
+msgstr "मनपसंद 3:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:201
+msgid "Custom 4:"
+msgstr "मनपसंद 4:"
+
+#: kpilot/pilotComponent.cc:153
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68
+msgid ""
+"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you "
+"want to save the changes before continuing?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145
+msgid ""
+"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. This "
+"is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want to use "
+"this device name?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Device Name too Long"
+msgstr "उपकरण नाम बहुत बड़ा है"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "डाक नहीं भेजें"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:84
+msgid "All Databases"
+msgstr "सभी डाटाबेस"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:85
+msgid "Only Applications (*.prc)"
+msgstr "सिर्फ अनुप्रयोग (*.prc)"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:86
+msgid "Only Databases (*.pdb)"
+msgstr "सिर्फ डाटाबेस (*.pdb)"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "General Database &Information"
+msgstr "सामान्य डाटाबेस जानकारी... (&I)"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:95
+msgid "&Application Info Block (Categories etc.)"
+msgstr "अनुप्रयोग जानकारी ब्लॉक (वर्ग इत्यादि.) (&A)"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:101
+msgid "Rec. Nr."
+msgstr "रे. नं."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:102
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:103
+msgid "Record ID"
+msgstr "रेकॉर्ड आईडी"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:189
+#, c-format
+msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1."
+msgstr "<B>चेतावनी:</B> डाटाबेस फ़ाइल %1 पढ़ नहीं सका."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:194
+msgid "<B>Database:</B> %1, %2 records<BR>"
+msgstr "<B>डाटाबेस:</B> %1, %2 रेकॉर्ड्स<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:203
+msgid "<B>Type:</B> %1, <B>Creator:</B> %2<br><br>"
+msgstr "<B>क़िस्म:</B> %1, <B>सृजक:</B> %2<br><br>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:246 kpilot/dbviewerWidget.cc:253
+#, c-format
+msgid "<B>Warning:</B> Cannot read application file %1."
+msgstr "<B>चेतावनी:</B> अनुप्रयोग फ़ाइल %1 पढ़ नहीं सका."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:260
+msgid "<B>Application:</B> %1<BR><BR>"
+msgstr "<B>अनुप्रयोग:</B> %1<BR><BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:267
+msgid "Created: %1<BR>"
+msgstr "बनाया : %1<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:270
+msgid "Modified: %1<BR>"
+msgstr "परिवर्धित: %1<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:273
+msgid "Backed up: %1<BR>"
+msgstr "बैक अप किया हुआ: %1<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353
+msgid "You must select a record for editing."
+msgstr "आपको संपादन के लिए एक रेकॉर्ड चुनना होगा."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "No Record Selected"
+msgstr "कोई रेकॉर्ड चुना नहीं गया"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone."
+"<br>"
+"<br>Delete record?<qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Record"
+msgstr "रेकार्ड मिटा रहे"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "There are still %1 to-do editing windows open."
+msgstr "वहाँ पर अभी भी %1 पता संपादन विंडो खुलें हैं."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: There is still a to-do editing window open.\n"
+"There are still %n to-do editing windows open."
+msgstr ""
+"वहाँ पर अभी भी एक पता संपादन विंडो खुला है.\n"
+"वहाँ पर अभी भी %n पता संपादन विंडो खुलें हैं."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>"
+msgstr "<qt>पता का वर्ग चुनें जिसे यहाँ प्रदर्शित करना है.</qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "To-do Item"
+msgstr "कार्यसूची वस्तु"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:243
+msgid ""
+"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one to "
+"display it to the right.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "To-do info:"
+msgstr "कार्यसूची जानकारीः"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257
+msgid "Edit Record..."
+msgstr "रेकॉर्ड का संपादन करें..."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>"
+msgstr "<qt>जब यह चुना गया हो तो आप कार्यसूची संपादित कर सकते हैं.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263
+msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266
+msgid "New Record..."
+msgstr "नया रेकार्ड..."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>"
+msgstr "<qt>कार्यसूची में नया कार्य जोड़ें.</qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:271
+msgid ""
+"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275
+msgid "Delete Record"
+msgstr "रेकार्ड मिटाएँ"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>"
+msgstr "<qt><qt>कार्यसूची में से चुने गए कार्य मिटाएँ.</qt>.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363
+msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot."
+msgstr "नया रेकॉर्ड संपादित नहीं कर सकता जब तक कि पायलट के साथ हॉटसिंक न हो."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574
+#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498
+msgid "HotSync Required"
+msgstr "हॉट-सिंक आवश्यक"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:408
+msgid ""
+"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at least "
+"once to retrieve the database layout from your Pilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Add New To-do"
+msgstr "नई कार्यसूची जोड़ नहीं सकता"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496
+msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot."
+msgstr "रेकॉर्ड मिटाया नहीं जा सकता जब तक कि पायलट के साथ हॉटसिंक न हो."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503
+msgid "Delete currently selected record?"
+msgstr "वर्तमान चुने गए रेकॉर्ड मिटाएँ?"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504
+msgid "Delete Record?"
+msgstr "रेकार्ड मिटाएँ?"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:62
+msgid "[Internal Editors]"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:76
+#, c-format
+msgid "Databases with changed records: %1"
+msgstr "परिवर्तित रेकॉर्ड्स के साथ डाटाबेसेस: %1"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:101
+msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:156
+msgid "record"
+msgstr "रेकॉर्ड"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:166
+msgid "address"
+msgstr "पता"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "to-do entry"
+msgstr "कार्यसूची प्रविष्टि"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:186
+msgid "memo"
+msgstr "मेमो"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:197
+msgid "calendar entry"
+msgstr "कैलेन्डर प्रविष्टि"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:204
+msgid ""
+"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in the "
+"internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, and so "
+"override the changes there?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:209
+#, c-format
+msgid "Conflict in database %1"
+msgstr "डाटाबेस %1 में विरोधाभास"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
+msgid "Use KPilot"
+msgstr "के-पायलट इस्तेमाल करें"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
+msgid "Use Handheld"
+msgstr "हैंडहेल्ड इस्तेमाल करें"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:212
+msgid "Use &KPilot"
+msgstr "के-पायलट इस्तेमाल करें (&K)"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:213
+msgid "Use &Handheld"
+msgstr "हैंडहेल्ड इस्तेमाल करें (&H)"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244
+msgid "Entry in KPilot"
+msgstr "के-पायलट में प्रविष्टि"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272
+msgid "Entry on Handheld"
+msgstr "हैंडहेल्ड में प्रविष्टि"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291
+msgid ""
+"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit "
+"from kdeutils)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:315
+#, c-format
+msgid "Databases with changed flags: %1"
+msgstr "परिवर्तित फ्लैग्स के साथ डाटाबेसेस: %1"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:333
+msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:356
+#, c-format
+msgid "Databases with changed AppBlock: %1"
+msgstr "परिवर्तित एप्पब्लॉक्स के साथ डाटाबेसेस: %1"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
+msgid "Autodetecting Your Handheld"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
+msgid "Restart Detection"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97
+msgid ""
+"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. "
+"Please press the hotsync button if you have not done so already."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "राज्य:"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104
+msgid "Autodetection not yet started..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113
+msgid "Detected Values"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Handheld user:"
+msgstr "हैंडहेल्ड फैक्सः"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129
+msgid "[Not yet known]"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Starting detection..."
+msgstr "के-पायलट डेमन प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233
+msgid "Waiting for handheld to connect..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266
+msgid "Timeout reached, could not detect a handheld."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267
+msgid ""
+"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</p>"
+"<ul>"
+"<li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n"
+"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n"
+"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n"
+"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see "
+"http://www.kpilot.org).\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Detection Failed"
+msgstr "कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगरेशन संवाद"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288
+#, c-format
+msgid "Found a connected device on %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338
+msgid "Disconnected from all devices"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:71
+msgid "Files to install:"
+msgstr "संस्थापित करने फ़ाइलें:"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:77
+msgid "Add File..."
+msgstr "फ़ाइल जोड़ें..."
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:81
+msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:83
+msgid "Clear List"
+msgstr "सूची साफ करें"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:87
+msgid ""
+"<qt>Clear the list of files to install. No files will be installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>संस्थापित करने के लिए फ़ाइलों की सूची साफ करें. कोई फ़ाइल संस्थापित नहीं "
+"होगी.</qt>"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:95
+msgid ""
+"<qt>This lists files that will be installed on the Pilot during the next "
+"HotSync. Drag files here or use the Add button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:217
+msgid "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:291
+msgid ""
+"_: Delete a single file item\n"
+"Delete"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "चुने गए मेमो मिटाएँ."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:339
+#, c-format
+msgid "Backup directory: %1."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:353
+msgid "Full backup started."
+msgstr "पूर्ण बैकअप प्रारंभ."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:358
+msgid "Fast backup started"
+msgstr "तीव्र बैकअप प्रारंभ"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:387
+msgid "Exiting on cancel."
+msgstr "रद्द करने पर बाहर हो रहे."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:399
+msgid "Full backup complete."
+msgstr "पूर्ण बैकअप सम्पन्न."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:403
+msgid "Fast backup complete."
+msgstr "तीव्र बैकअप सम्पन्न."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:419
+#, c-format
+msgid "Backing up: %1"
+msgstr "बैकअप किया जा रहा है: %1"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:447
+#, c-format
+msgid "Skipping %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:482
+msgid ""
+"Backup of %1 failed.\n"
+msgstr ""
+"%1 का बैकअप असफल.\n"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"... OK.\n"
+msgstr ""
+".. ठीक\n"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+"%1 का बैकअप असफल.\n"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:607
+msgid "[File Installer]"
+msgstr "[फ़ाइल संस्थापक]"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:612
+msgid "No Files to install"
+msgstr "संस्थापित करने के लिए कोई फ़ाइल नहीं"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:624
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Installing one file\n"
+"Installing %n Files"
+msgstr ""
+"एक फ़ाइल संस्थापित किया जा रहा है\n"
+"%n फ़ाइलें संस्थापित किया जा रहा है"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:649
+msgid "Done Installing Files"
+msgstr "फ़ाइलें संस्थापित करना सम्पन्न"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:663
+#, c-format
+msgid "Installing %1"
+msgstr "%1 संस्थापित किया जा रहा है"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:686
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install file &quot;%1&quot;."
+msgstr "फ़ाइल संस्थापित नहीं कर सका &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:713 kpilot/hotSync.cc:723
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file &quot;%1&quot;."
+msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:732
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file &quot;%1&quot;."
+msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:748
+msgid ""
+"The database in &quot;%1&quot; has a resource name that is longer than 31 "
+"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. KPilot "
+"cannot install this database."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:806
+msgid ""
+"_: A common name\n"
+"John Doe"
+msgstr "राम कुमार"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:808
+msgid ""
+"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> "
+"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:814 kpilot/hotSync.cc:831 kpilot/hotSync.cc:855
+msgid "User Unknown"
+msgstr "उपयोक्ता अज्ञात है"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:826
+msgid ""
+"<qt>The handheld has a username set (<i>%1</i>) but KPilot does not. Should "
+"KPilot use this username in future?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:844
+msgid ""
+"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should "
+"KPilot's username be set in the handheld as well?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:848
+msgid ""
+"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you "
+"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to stop "
+"this sync.)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:877
+msgid ""
+"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you are "
+"%2.Which of these is the correct name?\n"
+"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be "
+"changed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:887
+msgid "User Mismatch"
+msgstr "उपयोक्ता मेल नहीं खाता"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:890
+msgid "Use KPilot Name"
+msgstr "के-पायलट नाम इस्तेमाल करें"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:891
+msgid "Use Handheld Name"
+msgstr "हैंडहेल्ड नाम इस्तेमाल करें"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:997
+#, fuzzy
+msgid "Restore directory does not exist."
+msgstr "पोर्ट अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:998 kpilot/hotSync.cc:1013
+msgid "Restore not performed."
+msgstr "पुनर्स्थापना पूरा नहीं हो सका."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1003
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to completely restore your Pilot from the backup "
+"directory (<i>%1</i>)? This will erase any information you currently have on "
+"your Pilot.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1008
+msgid "Restore Pilot"
+msgstr "पायलट बहाल करें"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1010
+msgid "Restore <i>not</i> performed."
+msgstr "पुनर्स्थापना पूरा <i>नहीं</i> हो सका."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1012
+#, fuzzy
+msgid "Canceled by user."
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा सिंक रोका गया."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1024 kpilot/hotSync.cc:1094
+msgid "Restoring %1..."
+msgstr "%1 बहाल करने में..."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1044
+msgid "File '%1' cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1071
+msgid "OK."
+msgstr "ठीक"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1085
+#, fuzzy
+msgid "Restore incomplete."
+msgstr "पायलट बहाल करें"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1100
+#, fuzzy
+msgid "Cannot restore file `%1'."
+msgstr "फ़ाइल संस्थापित नहीं कर सका &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:162
+msgid "Starting the KPilot daemon ..."
+msgstr "के-पायलट डेमन प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:179
+msgid ""
+"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: &quot;%1&quot;"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:196
+msgid "Daemon status is `%1'"
+msgstr "डेमन स्थिति है `%1'"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:197
+msgid "not running"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:214
+msgid "Using character set %1 on the handheld."
+msgstr "हैंडहेल्ड पर अक्षरसेट %1 उपयोग किया जा रहा है."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:266 kpilot/kpilot.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "To-do Viewer"
+msgstr "कार्य-सूची प्रदर्शक"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 74
+#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272 rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Address Viewer"
+msgstr "पता प्रदर्शक"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:274 kpilot/kpilot.cc:276
+msgid "Memo Viewer"
+msgstr "मेमो प्रदर्शक"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:283 kpilot/kpilot.cc:285
+msgid "Generic DB Viewer"
+msgstr "ज़ेनेरिक डीबी प्रदर्शक"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will be a backup. "
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. "
+msgstr "पायलट को बैकअप से बहाल करें"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:376
+msgid "Next sync will be a regular HotSync. "
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will be a Full Sync. "
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will copy Handheld data to PC. "
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:400
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will copy PC data to Handheld. "
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "The daemon has exited."
+msgstr "बाहर होने पर डेमन बन्द करें (&t)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:429
+msgid "No further HotSyncs are possible."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:430
+msgid "Restart the daemon to HotSync again."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot start a Sync now. %1"
+msgstr "अब सिंक प्रारंभ नहीं कर सकते. %1"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Sync"
+msgstr "सिंक प्रारंभ नहीं कर सकते"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:517
+msgid "Select the kind of HotSync to perform next."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:518
+msgid ""
+"Select the kind of HotSync to perform next. This applies only to the next "
+"HotSync; to change the default, use the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:525
+msgid "&HotSync"
+msgstr "हॉट-सिंक (&H)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:528
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be normal HotSync."
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:529
+msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Full&Sync"
+msgstr "सिंक"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be a FullSync."
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:537
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on both "
+"sides)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:541
+msgid "&Backup"
+msgstr "बैकअप (&B)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:544 kpilot/kpilot.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be backup."
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:545
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should back up the Handheld to the PC."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:549
+msgid "&Restore"
+msgstr "पहले जैसा् (&R)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:552
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be restore."
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:553
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data on "
+"the PC."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:561
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld to "
+"the PC, overwriting entries on the PC."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:569
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will copy PC to Handheld."
+msgstr "पीसी को हैंडहेल्ड में सिंक करें"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:570
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to the "
+"Handheld, overwriting entries on the Handheld."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:577
+msgid "&List Only"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:580
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will list databases."
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:581
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should just list the files on the "
+"Handheld and do nothing else."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:588
+#, fuzzy
+msgid "Rese&t Link"
+msgstr "रीसेट"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:591
+msgid "Reset the device connection."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:592
+msgid "Try to reset the daemon and its connection to the Handheld."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:597
+msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:613
+#, fuzzy
+msgid "Configuration &Wizard..."
+msgstr "कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगरेशन संवाद"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:616
+#, fuzzy
+msgid "Configure KPilot using the configuration wizard."
+msgstr "जे-पायलट प्लगइन के पास कॉन्फ़िगरेशन संवाद नहीं है"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:851
+msgid ""
+"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be loaded, "
+"and the wizard is not available. Please try to use the regular configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:854
+#, fuzzy
+msgid "Wizard Not Available"
+msgstr "उपलब्ध "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:898
+msgid "Changed username to `%1'."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:927
+msgid ""
+"Cannot run KPilot's configuration wizard right now (KPilot's UI is already "
+"busy)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:951
+#, fuzzy
+msgid "Cannot configure KPilot right now (KPilot's UI is already busy)."
+msgstr "पायलट पोर्ट \"%1\" खोल नहीं सकता. "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:991
+#, fuzzy
+msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters"
+msgstr "पायलट उपकरण तथा अन्य पैरामीटर्स सेटअप करें"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1015
+msgid "KPilot"
+msgstr "के-पायलट"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1030 kpilot/kpilot.cc:1032
+#, fuzzy
+msgid "Core and conduits developer"
+msgstr "कन्ड्यूइट्स डेवलपर"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1034
+msgid "VCal conduit"
+msgstr "वी-केल कन्ड्यूइट"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1035
+msgid "Abbrowser conduit"
+msgstr "एबब्राउज़र कन्ड्यूइट"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1036
+msgid "Expenses conduit"
+msgstr "एक्सपेंसेस कन्ड्यूइट"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1037
+#, fuzzy
+msgid "Notepad conduit, Bugfixer"
+msgstr "[के-नोट्स कन्ड्यूइटः"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1041
+msgid "XML GUI"
+msgstr "एक्सएमएल जीयूआई"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1044
+msgid ".ui files"
+msgstr ".यूआई फ़ाइलें"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1046
+msgid "Bugfixer, coolness"
+msgstr "बगफ़िक्सर, कूलनेस"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1048
+msgid "VCalconduit state machine, CMake"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstaller.cc:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot install %1"
+msgstr "फ़ाइल संस्थापित नहीं कर सका &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/fileInstaller.cc:110
+msgid ""
+"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the file "
+"installer."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:66
+msgid "Path to Pilot device node"
+msgstr "पायलट उपकरण नोड का पथ"
+
+#: kpilot/main-test.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "List DBs"
+msgstr "सूची डीबीज़ (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: kpilot/main-test.cc:71
+msgid "Backup Pilot to <dest dir>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:73
+msgid "Restore Pilot from backup"
+msgstr "पायलट को बैकअप से बहाल करें"
+
+#: kpilot/main-test.cc:76
+msgid "Run conduit from desktop file <filename>"
+msgstr "डेस्कटॉप फ़ाइल <filename> से कन्ड्यूइट चलाएँ"
+
+#: kpilot/main-test.cc:80
+msgid "Run a specific check (with the device)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Show KPilot configuration information"
+msgstr "जानकारी का सिंक्रोनाइज़ेशन"
+
+#: kpilot/main-test.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Set the debug level"
+msgstr "डिबगिंग स्तर नियत करें"
+
+#: kpilot/main-test.cc:94
+msgid "*Really* run the conduit, not in test mode."
+msgstr "*सचमुच* चलाएँ कन्ड्यूइट, जाँच मोड में नहीं."
+
+#: kpilot/main-test.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Run the conduit in file-test mode."
+msgstr "*सचमुच* चलाएँ कन्ड्यूइट, जाँच मोड में नहीं."
+
+#: kpilot/main-test.cc:101
+msgid "Copy Pilot to Desktop."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:104
+msgid "Copy Desktop to Pilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:107
+msgid "Repeated perform action - only useful for --list"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:347
+msgid "KPilotTest"
+msgstr "के-पायलट-टेस्ट"
+
+#: kpilot/main-test.cc:352
+msgid "KPilot Maintainer"
+msgstr "के-पायलट मेंटेनर"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 68
+#: kpilot/main-test.cc:357 rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:78 rc.cpp:207
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:304 rc.cpp:592 rc.cpp:745 rc.cpp:835 rc.cpp:844
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kpilot/main-test.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Conduit Actions"
+msgstr "नल कन्ड्यूइट विकल्प"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:187
+msgid "There are still %1 address editing windows open."
+msgstr "वहाँ पर अभी भी %1 पता संपादन विंडो खुलें हैं."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is still an address editing window open.\n"
+"There are still %n address editing windows open."
+msgstr ""
+"वहाँ पर अभी भी एक पता संपादन विंडो खुला है.\n"
+"वहाँ पर अभी भी %n पता संपादन विंडो खुलें हैं."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:224
+msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>"
+msgstr "<qt>पता का वर्ग चुनें जिसे यहाँ प्रदर्शित करना है.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:237
+msgid ""
+"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on one "
+"to display it to the right.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:241
+msgid "Address info:"
+msgstr "एड्रेस जानकारी:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:255
+msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>"
+msgstr "<qt>जब यह चुना गया हो तो आप पता संपादित कर सकते हैं.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:263
+msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>"
+msgstr "<qt>पता-पुस्तिका में नया पता जोड़ें.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:264
+msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:274
+msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>"
+msgstr "<qt>पता-पुस्तिका में चुने हुए पते मिटाएँ.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:277
+msgid ""
+"_: Export addresses to file\n"
+"Export..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:281
+msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:480
+msgid ""
+"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync at "
+"least once to retrieve the database layout from your Pilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Add New Address"
+msgstr "नया पता जोड़ नहीं सकता"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:677
+msgid "Export All Addresses"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:678
+#, c-format
+msgid "Export Address Category %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:696
+#, fuzzy
+msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?"
+msgstr "<qt>पाठ फ़ाइल पहले ही मौज़ूद है <em>%1</em> इसे मिटाकर लिखें?</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:710
+msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 33
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "Null-Conduit Options"
+msgstr "नल कन्ड्यूइट विकल्प"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 85
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KPilot was here."
+msgstr "के-पायलट यहाँ था!"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 88
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 96
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid "&Log message:"
+msgstr "लॉग संदेश: (&L)"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 33
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Memofile Conduit Options"
+msgstr "नल कन्ड्यूइट विकल्प"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync private records:"
+msgstr "निजी रेकॉर्ड दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Memos directory:"
+msgstr "मेमो पाठः"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 115
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 63
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location and "
+"file name of the output file used to store the handheld's system "
+"information.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Output &file:"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइलः (&f)"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 85
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Type of Output"
+msgstr "आउटपुट क़िस्म"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 96
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&HTML"
+msgstr "एचटीएमएल (&H)"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 102
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML "
+"document.</qt>"
+msgstr "<qt>चुनें \"कुछ नहीं\" यदि आप एक सीएसवी फ़ाइल उपयोग करते हैं</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 110
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt file"
+msgstr "पाठ फ़ाइल (&x)"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 113
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as a text "
+"document.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 124
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the location "
+"of the template to be used if you select the Custom template option.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 132
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Custom template:"
+msgstr "मनपसंद टेम्प्लेट: (&C)"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 135
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a "
+"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or select "
+"it clicking on the file picker button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 147
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parts Included"
+msgstr "सम्मिलित भाग"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 173
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr "आउटपुट क़िस्म"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 189
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check on this list the types of information about your system and handheld "
+"you want to display in the output file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 49
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "सिंक"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 52
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Select how often AvantGo should be synchronised"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 72
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Every sync"
+msgstr "प्रत्येक सिंक (&E)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 78
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. To "
+"perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL server "
+"during the HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 86
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Once per &hour"
+msgstr "प्रति घंटे एक बार (&h)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 92
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 100
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Once a &day"
+msgstr "प्रति दिन एक बार (&d)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 103
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one day after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 111
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Once a &week"
+msgstr "प्रति सप्ताह एक बार (&w)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one week after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 122
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Once a &month"
+msgstr "प्रति माह एक बार (&m)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 125
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one month after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 154
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr "प्रॉक्सी"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 168
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "प्रॉक्सी"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 185
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&No proxy"
+msgstr "प्राक्सी नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 191
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use "
+"this option if you connect to the internet directly.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 199
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&HTTP proxy"
+msgstr "एचटीटीपी प्राक्सी (&H)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 202
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 210
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "&SOCKS proxy"
+msgstr "सॉक्स प्राक्सी (&S)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 213
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>"
+msgstr "<qt>चुनें \"कुछ नहीं\" यदि आप एक सीएसवी फ़ाइल उपयोग करते हैं</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 226
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "सर्वर जानकारी"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 260
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Custom &port:"
+msgstr "मनपसंद पोर्ट: (&p)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 263
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to use a non-standard proxy port."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 271
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver name:"
+msgstr "सर्वर नामः (&v)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 277
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy server "
+"to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar.com</i> "
+"or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 305
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy server "
+"here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 316
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 324
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 332
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (&P)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 343
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&User name:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः (&U)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 371
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, "
+"separated with commas, e.g: "
+"<br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 379
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&o proxy for:"
+msgstr "प्राक्सी नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 414
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "MAL Server"
+msgstr "एमएएल सर्वर"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 434
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "MAL Server Information"
+msgstr "एमएएल सर्वर जानकारी"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 451
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&MAL server name:"
+msgstr "एमएएल सर्वर नामः (&M)"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 574
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</b>"
+"; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> "
+"application on the handheld device. </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 45
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted"
+msgstr "जब पायलट मेमो मिटाया जाए तो के-नोट मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 51
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically when "
+"the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as the "
+"notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not necessarily "
+"the same.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 62
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without "
+"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option "
+"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "दिशा"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 80
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Set the &handheld time from the time on the PC"
+msgstr "हैंडहेल्ड का समय पीसी पर समय से नियत करता है (&h)"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 86
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
+"using the PC time on both.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 97
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Set the &PC time from the time on the handheld"
+msgstr "पीसी का समय हैंडहेल्ड पर समय से नियत करता है (&P)"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 100
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
+"using the handheld time on both.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 110
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so this "
+"conduit will be skipped for handhelds that run either of these operating "
+"systems.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 18
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KPilot Custom Fields"
+msgstr "मनपसंद फील्ड्सः"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 35
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On your handheld, each address also provides four custom fields for your "
+"personal use. KPilot can sync these either to birthdate, URL, IM address, or "
+"just store them as a custom field on your PC with no special meaning. In the "
+"last case, you can change the values here. Note, however, that for all other "
+"settings the values entered here will have no effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 46
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &3:"
+msgstr "मनपसंद 3:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 52
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 60
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &4:"
+msgstr "मनपसंद 4:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 66
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 82
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 98
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &2:"
+msgstr "मनपसंद 2:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 112
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &1:"
+msgstr "मनपसंद 1:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 118
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 142
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the PC, "
+"you can change the values here. Note, however, that for all other settings the "
+"values entered here will have no effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 158
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 169
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Record&ID:"
+msgstr "रेकॉर्ड आईडीः"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 180
+#: rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync &flag:"
+msgstr "सभी सिंक करें (&a)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 226
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an entry "
+"on the handheld with an entry on the PC.\n"
+"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data loss "
+"when you next do a sync."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 66
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Sync Destination"
+msgstr "सिंक गंतव्य"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "&Standard addressbook"
+msgstr "मानक पता-पुस्तिका (&S)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 80
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "vCard &file:"
+msgstr "वी-कार्ड फ़ाइलः (&f)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 94
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
+"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
+"button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker "
+"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
+msgstr "केडीई पता-पुस्तिका में अभिलेख रेकॉर्ड्स भंडारित करता है (&a)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it should "
+"be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the address will be "
+"added to your addressbook, but no longer synchronized with the handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "Conflicts"
+msgstr "परस्पर विरोध"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 166
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:941 rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Conflict &resolution:"
+msgstr "कान्फ्लिक्ट रिसॉल्यूशनः (&r)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 172
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
+"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
+"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
+"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
+"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
+"both the PC and handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 178
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Use KPilot's Global Setting"
+msgstr "के-पायलट का वैश्विक विन्यास इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 183
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:947 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Ask User"
+msgstr "उपयोक्ता से पूछें"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 188
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:950 rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "कुछ नहीं करें"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 193
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:953 rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "Handheld Overrides"
+msgstr "हैंडहेल्ड ओवरराइड्स"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 198
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:956 rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "PC Overrides"
+msgstr "पीसी ओवरराइड्स"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 203
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:959 rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Values From Last Sync (if possible)"
+msgstr "अंतिम सिंक से मान (यदि संभव हो)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 208
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:962 rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Use Both Entries"
+msgstr "दोनों प्रविष्टियाँ इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 226
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 258
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Fields"
+msgstr "फील्ड्स"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 275
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Handheld other phone:"
+msgstr "हैंडहेल्ड अन्य फोनः"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 278
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "
+"&quot;Other&quot; phone here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Other Phone"
+msgstr "अन्य दूरभाष"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 289
+#: rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Assistant"
+msgstr "सहायक"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 294
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:430
+#, no-c-format
+msgid "Business Fax"
+msgstr "व्यवसाय फ़ैक्स"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 299
+#: rc.cpp:388
+#, no-c-format
+msgid "Car Phone"
+msgstr "कार फोन"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 304
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "Email 2"
+msgstr "ईमेल 2"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 309
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:427
+#, no-c-format
+msgid "Home Fax"
+msgstr "घर का फ़ैक्स"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 314
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "Telex"
+msgstr "टेलेक्स"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 319
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "TTY/TTD Phone"
+msgstr "टीटीवाय/टीटीडी फोन"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 342
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "Handheld street address:"
+msgstr "हैंडहेल्ड सड़क पताः"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 345
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street "
+"Address here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351
+#: rc.cpp:412
+#, no-c-format
+msgid "Preferred, then Home Address"
+msgstr "पसंदीदा, फिर घर का पता"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 356
+#: rc.cpp:415
+#, no-c-format
+msgid "Preferred, then Business Address"
+msgstr "पसंदीदा, फिर व्यवसाय का पता"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 371
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
+msgid "Handheld fax:"
+msgstr "हैंडहेल्ड फैक्सः"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 374
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from "
+"the Pilot here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419
+#: rc.cpp:436
+#, no-c-format
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "मनपसंद फील्ड्सः"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 438
+#: rc.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 1:"
+msgstr "हैण्डहेल्ड मनपसंद फील्ड 1:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 441
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the first custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 449
+#: rc.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 2:"
+msgstr "हैण्डहेल्ड मनपसंद फील्ड 2:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 452
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the second custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 460
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 3:"
+msgstr "हैण्डहेल्ड मनपसंद फील्ड 3:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 463
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the third custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 471
+#: rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 4:"
+msgstr "हैण्डहेल्ड मनपसंद फील्ड 4:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 474
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 480
+#: rc.cpp:463 rc.cpp:478 rc.cpp:493 rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Store as Custom Field"
+msgstr "मनपसंद फ़ील्ड के रूप में भंडारित करें"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 485
+#: rc.cpp:466 rc.cpp:481 rc.cpp:496 rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Birthdate"
+msgstr "जन्मतिथि"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 490
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:484 rc.cpp:499 rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "यूआरएल"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 495
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)"
+msgstr "आईएम पता (आईसीक्यू, एमएस, ...)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 531
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:502 rc.cpp:517
+#, no-c-format
+msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)"
+msgstr "आईएम पता (आईसीक्यू, एमएसएन, ...)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 640
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "Date &format:"
+msgstr "तारीख़ फार्मेटः (&f)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 646
+#: rc.cpp:526 rc.cpp:550
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any of "
+"the custom fields above. Possible placeholders are:"
+"<br> %d for the day, %m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the "
+"four-digit year. For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, "
+"while %m/%d/%y would write the same date as 03/27/52. </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 652
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Locale Settings"
+msgstr "स्थानीय विन्यास"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 657
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "%d.%m.%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 662
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "%d.%m.%y"
+msgstr "%d.%m.%y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 667
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 672
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%y"
+msgstr "%d/%m/%y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 677
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 682
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%m/%d/%y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "widget2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 27
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please "
+"choose which values shall be synced:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 36
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "Field"
+msgstr "फील्ड"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 55
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a "
+"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the "
+"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for each "
+"field, allowing you to choose the desired value.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 63
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the "
+"quotes)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 85
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "&Keep Both"
+msgstr "दोनों रखें (&K)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 88
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of the "
+"record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 96
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid "&PC Values"
+msgstr "पीसी मूल्य (&P)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 99
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting "
+"fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 107
+#: rc.cpp:580
+#, no-c-format
+msgid "&Last Sync Values"
+msgstr "अंतिम सिंक मान (&L)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 110
+#: rc.cpp:583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for "
+"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 118
+#: rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "&Handheld Values"
+msgstr "हैंडहेल्ड मूल्य (&H)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 121
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all "
+"conflicting fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 54
+#: rc.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "&Text files:"
+msgstr "पाठ फ़ाइलें: (&T)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 60
+#: rc.cpp:598 rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
+"location of the folder used to find and synchronize text files. All files with "
+"extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC databases in "
+"your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 68
+#: rc.cpp:601
+#, no-c-format
+msgid "Local co&py:"
+msgstr "स्थानीय नक़लः (&p)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (.pdb "
+"files) on your PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 90
+#: rc.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "Synchronization Mode"
+msgstr "सिंक्रोनाइज़ेशन मोड"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 107
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid "Sync only P&C to PDA"
+msgstr "सिर्फ पीसी को पीडीए से सिंक करें (&C)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 113
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC "
+"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will "
+"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be converted "
+"to the Palm DOC databases.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 121
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Sync only P&DA to PC"
+msgstr "सिर्फ पीडीए को पीसी से सिंक करें (&D)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases in "
+"your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the handheld "
+"will be converted to text files, but texts changed in the PC will not be "
+"converted to the Palm DOC databases.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Sync &all"
+msgstr "सभी सिंक करें (&a)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 141
+#: rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC "
+"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will be "
+"converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to the "
+"Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:631
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
+"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb "
+"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "PC -> Handheld"
+msgstr "पीसी -> हैंडहेल्ड"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 189
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:793
+#, no-c-format
+msgid "&Compress"
+msgstr "संपीडित करें (&C)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 195
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save "
+"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check "
+"this box to enable text compression, so the resulting Palm DOC database will "
+"consume about 50% less memory than in uncompressed state. Almost all DOC "
+"readers on the Palm support compressed texts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 206
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "Convert &bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा परिवर्तित करें (&b)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 212
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to "
+"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a "
+"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the "
+"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the formats "
+"listed below.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 237
+#: rc.cpp:652 rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "&Inline tags in text"
+msgstr "पाठ में इनलाइन टैग्स (&I)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 243
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline tag "
+"consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is set "
+"using the location of the inline tag in the text, and the name is the text "
+"between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed from the "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 251
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:775
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "एनकोडिंगः (&c)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 262
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid "&Tags at end of text"
+msgstr "पाठ के अंत में टैग्स (&T)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 265
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> "
+"at the end of the text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") "
+"will be searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. "
+"The endtags <...> will then be removed from the end of the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 273
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Regular &expressions in .bmk file"
+msgstr ".bmk फ़ाइल में रेगुलर एक्सप्रेशन (&e)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text for "
+"bookmarks. The file should have the same name as the text file, but should end "
+"in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression file for "
+"textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a description "
+"of the format of the bmk file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 291
+#: rc.cpp:673 rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Handheld -> PC"
+msgstr "हैंडहेल्ड -> पीसी"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 319
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 322
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if you "
+"only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 330
+#: rc.cpp:682 rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Convert Bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा परिवर्तित करें"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 341
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &not convert bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा परिवर्तित नहीं करें (&n)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 347
+#: rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or to "
+"a bookmark file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 355
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "Convert into .bm &file"
+msgstr ".bm फ़ाइल में परिवर्तित करें (&f)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 364
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate "
+"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). The "
+"resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt file, "
+"but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and a "
+"bookmark file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 372
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "Convert as &inline tags"
+msgstr "इनलाइन टैग्स के रूप में परिवर्तित करें (&i)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 378
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline tags, "
+"in the form &lt;* BookmarkName *&gt;. These tags are inserted in the text in "
+"the position marked by the bookmark, and the text inside the tag corresponds to "
+"the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, move and edit.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 404
+#: rc.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two "
+"versions should be used as the new version?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 407
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the choice is "
+"between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of "
+"them.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 418
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid "&No resolution"
+msgstr "रेसॉल्यूशन नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 424
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to prevent KPilot from "
+"overwriting your modifications.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 432
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid "P&DA overrides"
+msgstr "पीडीए ओवरराइड्स (&D)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 438
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to make the PDA version "
+"overwrite the PC version in case of conflict.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 446
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "P&C overrides"
+msgstr "पीसी ओवरराइड्स (&C)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 452
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to make the PC version overwrite "
+"the PDA version in case of conflict.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 460
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid "&Ask the user"
+msgstr "उपयोक्ता से पूछें (&A)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 469
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to show the resolution dialog to "
+"let the user decide on a case by case basis.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 479
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid "&Always show the resolution dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 482
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there are "
+"no conflicts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "&PalmDOC file:"
+msgstr "पॉमडॉक फ़ाइल: (&P)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Convert whole &folders"
+msgstr "संपूर्ण फ़ोल्डर परिवर्तित करें (&f)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them to "
+"any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but beware of "
+"copyright infringement)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "&Ask before overwriting files"
+msgstr "फ़ाइलों को मिटाकर लिखने से पहले पूछें (&A)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 101
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid "&Verbose messages"
+msgstr "वाचाल संदेश (&V)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 109
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Convert Text to PalmDOC"
+msgstr "पाठ को पॉमडॉक में परिवर्तित करें"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 117
+#: rc.cpp:769
+#, no-c-format
+msgid "Convert PalmDOC to Text"
+msgstr "पॉमडॉक को पाठ में परिवर्तित करें"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All files "
+"with extension .txt will be synced to the handheld."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 236
+#: rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be set "
+"at this position, and the text between the <* and the *> "
+"will be used as bookmark name. The <*...*> will be removed from the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 247
+#: rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to search "
+"the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname\" appears "
+"in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> "
+"will then be removed from the end of the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 264
+#: rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you check "
+"this box, the text will consume about 50% less memory than in uncompressed "
+"state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed texts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 278
+#: rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You have "
+"to provide some information about where the bookmarks should be set and their "
+"titles. Check at least one of the bookmark types below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 289
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename of "
+"the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a "
+"description of the format of the bmk file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 386
+#: rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "Convert as &end tags"
+msgstr "अंतिम टैग्स के रूप में परिवर्तित करें (&e)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid "Convert into .bmk &file"
+msgstr ".bmk फ़ाइल में परिवर्तित करें (&f)"
+
+#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 17
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 65
+#: rc.cpp:838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइलः (&f)"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 107
+#: rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "&Databases:"
+msgstr "डाटाबेसेसः (&D)"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 118
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively "
+"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 143
+#: rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "Simulate failure"
+msgstr "असफलता सिमुलेट करें"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 146
+#: rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 34
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Send Mail"
+msgstr "डाक भेजें"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 62
+#: rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "Send method:"
+msgstr "प्रेषण विधि"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 65
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to "
+"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in "
+"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> "
+"method is through KMail.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 73
+#: rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "ई-मेल पताः"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 76
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:886
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>"
+msgstr "<qt>पता-पुस्तिका में चुने हुए पते मिटाएँ.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 84
+#: rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "$USER"
+msgstr "$USER"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 95
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid "Signature file:"
+msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइलः"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 98
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your signature "
+"file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) here, or select "
+"it clicking the file picker button. The signature file contains the text that "
+"is added to the end of your outgoing mail messages.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 112
+#: rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Send Mail"
+msgstr "डाक नहीं भेजें"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 117
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Use KMail"
+msgstr "के-मेल इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 31
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Calendar-Conduit Options"
+msgstr "कैलेन्डर-कन्ड्यूइट विकल्प"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 105
+#: rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "&Standard calendar"
+msgstr "मानक कैलेन्डर (&S)"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 108
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"calendar settings.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Calendar &file:"
+msgstr "कैलेन्डर फ़ाइलः (&f)"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 122
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
+"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
+"picker button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it "
+"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or "
+"vCalendar format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
+#: rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this box is checked, archived records will still\n"
+"be saved in the calendar on the PC."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 233
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
+"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
+"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
+"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
+"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
+"both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> "
+"handle double-scheduling conflicts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 32
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 54
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "&Note:"
+msgstr "टिप्पणीः (&N)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 71
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "वर्गः (&t)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 90
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr "प्राथमिकताः (&P)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 104
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 109
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 114
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 119
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 147
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "&Completed"
+msgstr "पूर्ण (&C)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 155
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Has &end date:"
+msgstr "में अंतिम तारीख़ है: (&e)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 18
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1058 rc.cpp:1108 rc.cpp:1220 rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "KPilot Options"
+msgstr "के-पायलट विकल्प"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 32
+#: rc.cpp:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do full sync when chan&ging PCs"
+msgstr "जब पीसी बदल रहे हों तो पूर्ण बैकअप करें (&D)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 38
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed "
+"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 44
+#: rc.cpp:1010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HotSync (sync all changes)"
+msgstr "तीव्र सिंक (यदि संभव हो), बैकअप नहीं (&F)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 49
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "FullSync (sync also unchanged records)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 66
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as "
+"default. Possible values are:"
+"<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, and sync the databases with a "
+"modified flag set, updating the modified records only;"
+"<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all databases, reading "
+"all records, and performing a full backup;"
+"<br>\"Copy PC to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but "
+"instead of merging the information from both sources, copy the PC data to the "
+"handheld;"
+"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but "
+"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data to "
+"the PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 74
+#: rc.cpp:1025
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default sync:"
+msgstr "विशिष्ट सिंकः (&S)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 132
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Ask User\" "
+"to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the entries to be "
+"different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use values from last "
+"sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on both the PC and "
+"handheld. Note that the conflict resolution option selected here can be "
+"overridden by conduits that have their own conflict resolution "
+"configuration.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 159
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Do not sync when screensaver is active"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 165
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the "
+"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
+"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
+"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
+"other than KDE's.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
+#: rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exit Options"
+msgstr "के-पायलट विकल्प"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 44
+#: rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&top KPilot's system tray application on exit"
+msgstr "के-पायलट तंत्र जानकारी कन्ड्यूइट"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 47
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if "
+"KPilot started the daemon itself).</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 55
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Quit &after HotSync"
+msgstr "हॉटसिंक के पश्चात बाहर हों (&a)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 58
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the HotSync "
+"finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by the USB "
+"daemon.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 68
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Startup Options"
+msgstr "प्रारंभ के विकल्प"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 79
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start KPilot at login"
+msgstr "लॉगइन पर डेमन प्रारंभ करें (&S)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 82
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
+"KDE.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
+#: rc.cpp:1085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&how KPilot in system tray"
+msgstr "फलक में डेमन दिखाएँ (&h)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 93
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows the "
+"daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure "
+"KPilot.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
+"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"application).\n"
+"\n"
+"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
+"configuration Wizard."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 37
+#: rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Set Default Values for Syncing With"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
+#: rc.cpp:1102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&GNOME-PIM (Evolution)"
+msgstr "रेसॉल्यूशन नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 67
+#: rc.cpp:1105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No sync, just backup"
+msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 29
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "Backup Frequency"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 54
+#: rc.cpp:1114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &backup:"
+msgstr "कोई बैकअप नहीं: (&N)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 63
+#: rc.cpp:1117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On every HotSync"
+msgstr ""
+"हॉट-सिंक सम्पन्न\n"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 68
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "On request only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 90
+#: rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Databases"
+msgstr "डाटाबेसेस"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 107
+#: rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "&No backup:"
+msgstr "कोई बैकअप नहीं: (&N)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 113
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup operation "
+"here. Use this setting if backing up some databases crashes the handheld, or if "
+"you do not want a backup of some databases (like AvantGo pages).</p>"
+"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
+"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
+"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 127
+#: rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Not &restored:"
+msgstr "बहाल नहीं: (&r)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 133
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore operation "
+"here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they exist in the "
+"set of backup databases on the handheld. If you still want to install an "
+"ignored database to the handheld, you can always manually install it to the "
+"handheld.</p>"
+"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
+"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
+"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 157
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 160
+#: rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
+"check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 171
+#: rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
+"select the databases you want to exclude from the restore operation from a "
+"list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 181
+#: rc.cpp:1156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run conduits durin&g a backup sync"
+msgstr "कन्ड्यूइट सेटअप चलाएँ"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 184
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes "
+"sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 24
+#: rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "This wizard will help you configure KPilot."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 35
+#: rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is "
+"connected to the computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 46
+#: rc.cpp:1168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld && User Name"
+msgstr "हैंडहेल्ड नाम इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 62
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you "
+"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</p>\n"
+"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n"
+"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not "
+"work for you), please look below for tips on choosing the right device name. "
+"{0...n} means a number from 0 up to a very large number, though usually just "
+"255.\n"
+"<p>\n"
+"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original line "
+"of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will look like "
+"/dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, Handsprings, "
+"and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} or "
+"/dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, "
+"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices tend "
+"to use 0.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used "
+"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0...n} "
+"(Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, "
+"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be "
+"/dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} "
+"(FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves "
+"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting "
+"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, this "
+"has also been known to lock KPilot up when doing anything other than just "
+"syncing. Use it with caution.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 73
+#: rc.cpp:1187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Device:"
+msgstr "पायलट डिवाइसः (&d)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 79
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
+"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
+"correct device. Use the button below to automatically detect the device. You "
+"need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 87
+#: rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name"
+msgstr "हैंडहेल्ड नाम इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 90
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to "
+"automatically find and display the correct device and username for your "
+"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have "
+"write permission for the device.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 98
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 109
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
+"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 117
+#: rc.cpp:1208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User na&me:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः (&U)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 139
+#: rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in until "
+"you log out. That means (in theory), that you should not have to do anything "
+"other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will appear and "
+"magically do your bidding. </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 47
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Make internal viewers &editable"
+msgstr "आंतरिक प्रदर्शकों को संपादन योग्य बनाएँ (&e)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 53
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode allows "
+"you to add new records, delete or edit the existing records and sync your "
+"modifications back to the handheld. Check this box to set the internal viewers "
+"to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 61
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "&Show private records"
+msgstr "निजी रेकॉर्ड दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 64
+#: rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are marked "
+"&quot;Private&quot; in the Pilot.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 85
+#: rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Show as \"&Last, first\""
+msgstr "ऐसे दिखाएँ \"अंतिम, प्रथम\" (&L)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 88
+#: rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
+"sorted by last name, first name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 96
+#: rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Show as \"&Company, last\""
+msgstr "इस रुप में दिखाएँ \"कम्पनी, अंतिम\" (&C)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 99
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
+"sorted by company name, last name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 121
+#: rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "&Use key field"
+msgstr "कुंजी फ़ील्ड इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 124
+#: rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the "
+"internal address viewer.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "डाटाबेस नाम: (&n)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "&Creator:"
+msgstr "क्रिएटर: (&C)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 70
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "क़िस्मः (&T)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 97
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Database Flags"
+msgstr "डाटाबेस फ्लैग्स"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "&Ressource database"
+msgstr "रीसोर्स डाटाबेस (&R)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 116
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Rea&d-only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए (&d)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 124
+#: rc.cpp:1286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database is &backed up"
+msgstr "डाटाबेस बैकअप है (&b)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 132
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Copy &protected"
+msgstr "नक़ल सुरक्षित (&p)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 159
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "Misc Flags"
+msgstr "विविध फ्लेग्स"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 187
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Reset after &installation"
+msgstr "संस्थापना के बाद रीसेट (&i)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 195
+#: rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from sync"
+msgstr "सिंक से बाहर रखें (&x)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 205
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "समय चिह्न"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 224
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid "Cr&eation time:"
+msgstr "सृजन समयः (&e)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 235
+#: rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "&Modification time:"
+msgstr "परिवर्धन समय: (&M)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "Back&up time:"
+msgstr "बैकअप समयः (&u)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 29
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Pilot &device:"
+msgstr "पायलट डिवाइसः (&d)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 35
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
+"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
+"correct device. You need write permission to successfully synchronize with the "
+"handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 51
+#: rc.cpp:1325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "गतिः (&d)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 57
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This has "
+"no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer models may "
+"be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You can experiment "
+"with the connection speed: the manual suggests starting at a speed of 19200 and "
+"trying faster speeds to see if they work.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 65
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
+"setting.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 88
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "9600"
+msgstr "9600"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 93
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "19200"
+msgstr "19200"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 98
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "38400"
+msgstr "38400"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 103
+#: rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "57600"
+msgstr "57600"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 108
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "115200"
+msgstr "115200"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 123
+#: rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "En&coding:"
+msgstr "एनकोडिंगः (&c)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 129
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device "
+"uses a different encoding than ISO-latin1 (ISO8859-1), select the correct "
+"encoding here, in order to display special characters correctly.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 137
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Pilot &user:"
+msgstr "पायलट उपयोक्ता: (&u)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 162
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "&Workarounds:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 171
+#: rc.cpp:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 176
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 183
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices do "
+"not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten T5 <i>"
+"do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, please "
+"select the workaround for them.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "डाटाबेस"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 60
+#: rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 89
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "&Deleted"
+msgstr "मिटा दिया (&D)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 97
+#: rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Busy"
+msgstr "व्यस्त"
+
+#~ msgid " The port does not exist."
+#~ msgstr "पोर्ट अस्तित्व में नहीं है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " There is no such device."
+#~ msgstr "वहाँ ऐसा कोई उपकरण नहीं है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " You do not have permission to open the Pilot device."
+#~ msgstr "आपको पायलट उपकरण खोलने की अनुमति नहीं है."
+
+#~ msgid " Check Pilot path and permissions."
+#~ msgstr "पायलट पथ तथा अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#~ msgid "Cannot open database"
+#~ msgstr "डाटाबेस खोल नहीं सकता "
+
+#~ msgid "Pilot database error"
+#~ msgstr "पायलट डाटाबेस त्रुटि"
+
+#~ msgid "Cannot create database %1 on the handheld"
+#~ msgstr "हैंडहेल्ड %1 पर डाटाबेस बना नहीं सकता"
+
+#~ msgid "Device link ready."
+#~ msgstr "उपकरण लिंक तैयार."
+
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(खाली)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating local backup of databases in %1."
+#~ msgstr "डाटाबेस खोल नहीं सकता "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FastSync"
+#~ msgstr "फ़ास्ट-सिंक (&F)"
+
+#~ msgid "Exiting on cancel. All data not restored."
+#~ msgstr "रद्द करने पर बाहर हो रहे. सभी डाटा बहाल नहीं."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl"
+#~ msgstr "पेजर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "फोन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "के-पायलट के लिए कार्यसूची कन्ड्यूइट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configures the Python Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "के-पायलट के लिए कार्यसूची कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file `%1' for restore."
+#~ msgstr "पाठ फ़ाइल %1 पढ़ने के लिए खोलने में अक्षम."
+
+#~ msgid "&FastSync"
+#~ msgstr "फ़ास्ट-सिंक (&F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next HotSync will be a FastSync."
+#~ msgstr "सामान्य सिंक, बैकअप करें (&N)"
+
+#~ msgid "Backup instead of list DBs"
+#~ msgstr "सूची डीबीज़ के बजाए बैकअप"
+
+#~ msgid "List available conduits"
+#~ msgstr "उपलब्ध कन्ड्यूइट की सूची दें"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "रीसेट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl-Conduit Options"
+#~ msgstr "नल कन्ड्यूइट विकल्प"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python-Conduit Options"
+#~ msgstr "नल कन्ड्यूइट विकल्प"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ConfigWizard_base3"
+#~ msgstr "कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगरेशन संवाद"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "मेमो निर्यात करें..."
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&onflicts"
+#~ msgstr "परस्पर विरोध"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conduit flags: "
+#~ msgstr "कन्ड्यूइट"
+
+#~ msgid "Unknown setting for time synchronization."
+#~ msgstr "समय सिंक्रोनाइज़ेशन के लिए अज्ञात विन्यास."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Pilot entry:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "पायलट प्रविष्टि:\n"
+#~ "\t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pilot device %1 does not exist. Assuming the device uses DevFS."
+#~ msgstr "पायलट उपकरण %1 मौज़ूद नहीं है. माना जाता है कि उपकरण उपयोग करता है DevFS का."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ConverterDlgBase"
+#~ msgstr " पसंदीदा परिवर्तित करें"
+
+#~ msgid "Could not start KMail. The error message was: %1."
+#~ msgstr "के-मेल प्रारंभ नहीं किया जा सकता. त्रुटि संदेश थाः %1."
+
+#~ msgid "Kroupware syncing is enabled."
+#~ msgstr "क्रुपवेयर सिंकिंग सक्षम है."
+
+#~ msgid "ToDo"
+#~ msgstr "कार्य-सूची"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FullSync"
+#~ msgstr "सिंक"
+
+#~ msgid ""
+#~ "*.so|JPilot Plugins\n"
+#~ "*.*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.so|जे-पायलट प्लगइन्स\n"
+#~ "*.*|सभी फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Loading the JPilot plugin failed"
+#~ msgstr "जे-पायलट प्लगइन लोडिंग असफल"
+
+#~ msgid "Error finding the plugin in memory."
+#~ msgstr "प्लगइन को मेमोरी में ढूंढने में त्रुटि."
+
+#~ msgid "Change Plugin Folder"
+#~ msgstr "प्लगइन फ़ोल्डर बदलें"
+
+#~ msgid "Add Plugin Folder"
+#~ msgstr "प्लगइन फ़ोल्डर जोड़ें"
+
+#~ msgid "JPilotProxy Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "के-पायलट के लिए जे-पायलट-प्रॉक्सी कन्ड्यूइट"
+
+#~ msgid "Configures the JPilotProxy Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "के-पायलट के लिए जे-पायलट-प्रॉक्सी कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#~ msgid "Original author and maintainer of this conduit"
+#~ msgstr "इस कन्ड्यूइट के मूल लेखक तथा मेंटेनर"
+
+#~ msgid "Author of JPilot"
+#~ msgstr "जे-पायलट के लेखक"
+
+#~ msgid "User information"
+#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#~ msgid "Storage info (SD card, memory stick, ...)"
+#~ msgstr "भंडार जानकारी (एस़डी कार्ड, मेमोरी स्टिक, ...)"
+
+#~ msgid "List of databases on handheld (takes long!)"
+#~ msgstr "हैंडहेल्ड पर डाटाबेस की सूची (लंबा समय लेता है!)"
+
+#~ msgid "Number of addresses, todos, events and memos"
+#~ msgstr "पता, कार्यसूची, घटनाएँ तथा मेमो की संख्याएँ"
+
+#~ msgid "Version of KPilot, pilot-link and KDE"
+#~ msgstr "के-पायलट, पायलट-लिंक तथा केडीई का संस्करण"
+
+#~ msgid "Debug information (for KPilot developers)"
+#~ msgstr "डिबग जानकारी (के-पायलट डेवलपर्स के लिए)"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "खर्च"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Synced one record.\n"
+#~ "Synced %n records."
+#~ msgstr ""
+#~ "सिंक्ड एक रेकॉर्ड.\n"
+#~ "सिंक्ड %n रेकॉर्ड्स."
+
+#~ msgid "Expense Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "के-पायलट के लिए खर्च कन्ड्यूइट"
+
+#~ msgid "Configures the Expense Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "के-पायलट के लिए खर्च कन्ड्यूइट कॉन्फ़िगर करता है"
+
+#~ msgid "Retrieve Mail"
+#~ msgstr "डाक देखें"
+
+#~ msgid "POP/Mail"
+#~ msgstr "पॉप/मेल"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "पासवर्ड"
+
+#~ msgid "Send Method"
+#~ msgstr "प्रेषण विधि"
+
+#~ msgid "&Do not send mail"
+#~ msgstr "डाक नहीं भेजें (&D)"
+
+#~ msgid "Use &sendmail"
+#~ msgstr "सेंडमेल इस्तेमाल करें (&s)"
+
+#~ msgid "Use S&MTP"
+#~ msgstr "एसएमटीपी इस्तेमाल करें (&M)"
+
+#~ msgid "Use &KMail"
+#~ msgstr "के-मेल इस्तेमाल करें (&K)"
+
+#~ msgid "Email address: "
+#~ msgstr "ईमेल पता:"
+
+#~ msgid "Signature file: "
+#~ msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइलः"
+
+#~ msgid "Sendmail command:"
+#~ msgstr "सेंडमेल कमांडः"
+
+#~ msgid "SMTP server:"
+#~ msgstr "एसएमटीपी सर्वरः"
+
+#~ msgid "SMTP port:"
+#~ msgstr "एसएमटीपी पोर्टः"
+
+#~ msgid "Firewall:"
+#~ msgstr "फायरवालः"
+
+#~ msgid "Send mail through KMail immediately"
+#~ msgstr "के-मेल के द्वारा डाक तत्काल भेजें"
+
+#~ msgid "Signature File %1 is missing."
+#~ msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइल %1 गुम है."
+
+#~ msgid "Retrieve Method"
+#~ msgstr "निकालने की विधि"
+
+#~ msgid "Do &not receive mail"
+#~ msgstr "डाक प्राप्त नहीं करें (&n)"
+
+#~ msgid "Use &POP3 server"
+#~ msgstr "पॉप3 सर्वर इस्तेमाल करें (&P)"
+
+#~ msgid "Use &UNIX mailbox"
+#~ msgstr "यूनिक्स डाकडब्बा इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#~ msgid "UNIX mailbox:"
+#~ msgstr "यूनिक्स डाकडब्बाः"
+
+#~ msgid "POP server:"
+#~ msgstr "पॉप सर्वरः"
+
+#~ msgid "POP port:"
+#~ msgstr "पॉप पोर्टः"
+
+#~ msgid "POP username:"
+#~ msgstr "पॉप उपयोक्ता नामः"
+
+#~ msgid "&Leave mail on server"
+#~ msgstr "सर्वर में डाक रहने दें (&L)"
+
+#~ msgid "POP password:"
+#~ msgstr "पॉप पासवर्डः"
+
+#~ msgid "Save &POP password"
+#~ msgstr "पॉप पासवर्ड को सहेजें (&P)"
+
+#~ msgid "Popmail"
+#~ msgstr "पॉप-मेल"
+
+#~ msgid "Error retrieving mail"
+#~ msgstr "डाक निकालने में त्रुटि"
+
+#~ msgid " (Timed out)"
+#~ msgstr " (टाइम्ड आउट)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Received one message\n"
+#~ "Received %n messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "एक संदेश मिला\n"
+#~ "मिले %n संदेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "POPMail conduit sent to SMTP server:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "पॉप-मेल कन्ड्यूइट एसएमटीपी सर्वर को भेजा:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SMTP server responded with:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "एसएमटीपी सर्वर ने प्रतिक्रिया दी:\n"
+
+#~ msgid "Cannot connect to SMTP server"
+#~ msgstr "एसएमटीपी सर्वर से नहीं जुड़ सकते"
+
+#~ msgid "SMTP server failed to announce itself"
+#~ msgstr "एसएमटीपी सर्वर अपने आप को सूचित करने में असफल"
+
+#~ msgid "Couldn't EHLO to SMTP server"
+#~ msgstr "एसएमटीपी सर्वर को ईएचएलओ नहीं कर सका"
+
+#~ msgid "Couldn't start sending new mail."
+#~ msgstr "नया मेल भेजना प्रारंभ नहीं कर सका."
+
+#~ msgid "The recipient doesn't exist!"
+#~ msgstr "प्राप्तकर्ता मौज़ूद नहीं है!"
+
+#~ msgid "Unable to start writing mail body\n"
+#~ msgstr "डाक का मुख्य भाग लिखना प्रारंभ नहीं कर सकता\n"
+
+#~ msgid "Unable to send message"
+#~ msgstr "संदेश भेजने में अक्षम."
+
+#~ msgid "QUIT command to SMTP server failed.\n"
+#~ msgstr "एसएमटी सर्वर को QUIT कमांड असफल.\n"
+
+#~ msgid "Error reading message"
+#~ msgstr "संदेश पढ़ने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "Error writing message to the Pilot."
+#~ msgstr "पायलट पर संदेश लिखने के दौरान त्रुटि."
+
+#~ msgid "Please enter your POP password:"
+#~ msgstr "कृपया अपना पॉप पासवर्ड भरें:"
+
+#~ msgid "Error writing mail message to Pilot"
+#~ msgstr "पायलट पर डाक संदेश लिखने के दौरान त्रुटि"
+
+#~ msgid "External Conduit Setup"
+#~ msgstr "बाहरी कन्ड्यूइट सेटअप"
+
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "सक्रिय करें"
+
+#~ msgid "Deactivate"
+#~ msgstr "अक्रिय करें"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "सक्रिय"
+
+#~ msgid "Conduit Setup Error"
+#~ msgstr "कन्ड्यूइट सेटअप त्रुटि"
+
+#~ msgid "&Configure Conduits..."
+#~ msgstr "कन्ड्यूइट्स कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#~ msgid "<qt>%1<br/>%2</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br/>%2</qt>"
+
+#~ msgid "Dummy command line argument."
+#~ msgstr "डमी कमांड लाइन आर्गुमेंट."
+
+#~ msgid "Changing AppInfo Block"
+#~ msgstr "एप्पइन्फ़ो ब्लॉक बदलने में"
+
+#~ msgid "Configure conduits instead."
+#~ msgstr "इसके बजाए कन्ड्यूइट्स कॉन्फ़िगर करें."
+
+#~ msgid "KPilot Configurator"
+#~ msgstr "के-पायलट कॉन्फ़िगरेटर"
+
+#~ msgid "Backing up Pilot. "
+#~ msgstr "पायलट बैकअप किया जा रहा है."
+
+#~ msgid "Restoring Pilot. "
+#~ msgstr "पायलट बहाल किया जा रहा है."
+
+#~ msgid "HotSyncing. "
+#~ msgstr "हॉटसिंक किया जा रहा है."
+
+#~ msgid "FastSyncing. "
+#~ msgstr "फास्ट-सिंकिंग किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "C&onfigure Conduits..."
+#~ msgstr "कन्ड्यूइट्स कॉन्फ़िगर करें... (&o)"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "प्लगइन्स"
+
+#~ msgid "Plugin Name"
+#~ msgstr "प्लगिन का नाम"
+
+#~ msgid "Plugin File Name"
+#~ msgstr "प्लगिन फ़ाइल नाम"
+
+#~ msgid "&Add Plugin..."
+#~ msgstr "प्लगइन जोड़ें... (&A)"
+
+#~ msgid "JPilot plugin folders:"
+#~ msgstr "जे-पायलट प्लगइन फ़ोल्डर:"
+
+#~ msgid "&Scan Plugin Folders"
+#~ msgstr "प्लगइन फ़ोल्डर स्कैन करें (&S)"
+
+#~ msgid "&..."
+#~ msgstr "&..."
+
+#~ msgid "&+"
+#~ msgstr "&+"
+
+#~ msgid "&-"
+#~ msgstr "&-"
+
+#~ msgid "Plugin Settings"
+#~ msgstr "प्लगइन विन्यास"
+
+#~ msgid "CSV Export"
+#~ msgstr "सीएसवी निर्यात"
+
+#~ msgid "CSV filename:"
+#~ msgstr "सीएसवी फ़ाइलनामः"
+
+#~ msgid "<qt>Full path to csv file containing expense data</qt>"
+#~ msgstr "<qt>एक्सपेंस डाटा युक्त सीएसवी फ़ाइल का पूरा पथ</qt>"
+
+#~ msgid "Rotate Policy"
+#~ msgstr "रोटेट नीति"
+
+#~ msgid "&Rotate"
+#~ msgstr "घुमाएँ (&R)"
+
+#~ msgid "Rotate depth:"
+#~ msgstr "रोटेट गहराईः"
+
+#~ msgid "&Append"
+#~ msgstr "अंत मे जोडें (&A)"
+
+#~ msgid "Database Export"
+#~ msgstr "डाटाबेस निर्यात"
+
+#~ msgid "DB table:"
+#~ msgstr "डीबी टेबलः"
+
+#~ msgid "DB name:"
+#~ msgstr "डीबी नामः"
+
+#~ msgid "DB passwd:"
+#~ msgstr "डीबी पासवर्डः"
+
+#~ msgid "DB login:"
+#~ msgstr "डीबी लॉगइनः"
+
+#~ msgid "DB server:"
+#~ msgstr "डीबी सर्वरः"
+
+#~ msgid "<qt>Name of the database, like Expenses</qt>"
+#~ msgstr "<qt>डाटाबेस का नाम, जैसा कि एक्सपेंसेस</qt>"
+
+#~ msgid "username"
+#~ msgstr "उपयोक्ता-नाम"
+
+#~ msgid "<qt>Password, not echoed to the screen!</qt>"
+#~ msgstr "<qt>पासवर्ड, स्क्रीन पर इको नहीं!</qt>"
+
+#~ msgid "Database Type"
+#~ msgstr "डाटाबेस क़िस्म"
+
+#~ msgid "&PostgreSQL"
+#~ msgstr "पोस्टग्रे-एसक्यूएल (&P)"
+
+#~ msgid "&MySQL"
+#~ msgstr "माइ-एसक्यूएल (&M)"
+
+#~ msgid "foo.bar.com"
+#~ msgstr "foo.bar.com"
+
+#~ msgid "<qt>Use this carefully</qt>"
+#~ msgstr "<qt>इसका उपयोग ध्यानपूर्वक करें</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Path to the addressbook file (in vcard format)</qt>"
+#~ msgstr "<qt>पता-पुस्तिका फ़ाइस का पथ (वी-कार्ड फॉर्मेट में)</qt>"
+
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "सेंडमेलः"
+
+#~ msgid "/usr/lib/sendmail -t -i"
+#~ msgstr "/usr/lib/sendmail -t -i"
+
+#~ msgid "Use Sendmail"
+#~ msgstr "सेंडमेल इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Use SMTP"
+#~ msgstr "एसएमटीपी इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Receive method:"
+#~ msgstr "प्राप्त करने की विधिः"
+
+#~ msgid "pop:110"
+#~ msgstr "पॉप:110"
+
+#~ msgid "Do Not Receive Mail"
+#~ msgstr "डाक प्राप्त नहीं करें"
+
+#~ msgid "Use POP3 Server"
+#~ msgstr "पॉप3 सर्वर इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Use System Mailbox"
+#~ msgstr "तंत्र डाकडब्बा इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "System mailbox:"
+#~ msgstr "तंत्र डाकडब्बाः"
+
+#~ msgid "S&ync"
+#~ msgstr "सिंक (&y)"
+
+#~ msgid "Sync Mode"
+#~ msgstr "सिंक मोड"
+
+#~ msgid "Full Sync (slow), backup"
+#~ msgstr "पूर्ण सिंक (धीमा), बैकअप"
+
+#~ msgid "We really don't know what this does."
+#~ msgstr "हमें सचमुच नहीं मालूम कि यह क्या करता है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..ef994b9d730
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,747 @@
+# translation of ktnef.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktnef\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "क्रिया (&A)"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणी:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr "माइम क़िस्मः"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr "फ़ाइल आकारः"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr "अनुक्रमणिकाः"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr "टीएनईएफ विशेषताएँ"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr "एक वस्तु चुनें."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr "चयनित वस्तु सहेजी नहीं जा सकती."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr "फ़ाइल को लिखने के लिए खोला नहीं जा सकता, फ़ाइल अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr "के साथ देखें..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr "निकालें"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr "यहाँ निकालें..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr "सभी में यहाँ निकालें..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr "संदेश विशेषताएँ"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr "संदेश पाठ दिखाएँ"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr "संदेश पाठ सहेजें..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr "100 संलग्नक मिले"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr ""
+"%n संलग्नक मिला\n"
+"%n संलग्नक मिले"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" निकालने में असमर्थ"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr ""
+
+#: gui/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr "वैकल्पिक आर्गुमेंट फ़ाइल."
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr "के-टीएनईएफ"
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr "एकांतर प्राप्तकर्ता स्वीकार्य"
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr "संदेश वर्ग"
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr "ओरिजिनेटर डिलीवरी रिपोर्ट निवेदित"
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr "ओरिजिनेटर वापसी पता"
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr "पढ़ने की रसीद निवेदित"
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr "प्राप्तकर्ता रीअसाइनमेंट निषिद्ध"
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr "मूल संवेदनशीलता"
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr "रिपोर्ट टैग"
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "संवेदनशीलता"
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr "क्लाएंट सबमिट समय"
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग सर्च कुंजी भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr "विषय उपसर्ग"
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग प्रविष्टि आईडी भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग नाम भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr "संदेश पेश करने के लिए आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr "मूल लेखक का नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr "मालिक नियोजित भेंट आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr "प्रत्युत्तर निवेदित"
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग पता क़िस्म भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग ई-मेल पता भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr "वार्तालाप विषय"
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr "वार्तालाप निर्देशिका"
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr "टीएनईएफ कोरिलेशन कुंजी"
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr "जवाब निवेदित"
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr "भेजने वाले का नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr "भेजने वाले की सर्च कुंजी"
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr "भेजने वाले का पता क़िस्म"
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr "भेजने वाले का ई-मेल पता"
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr "जमा करने के बाद मिटाएँ"
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr "दिखाएँ- बेनामी नक़ल"
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr "दिखाएँ- नक़ल"
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr "दिखाएँ- प्रति"
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr "संदेश प्रेषण समय"
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr "संदेश फ्लेग्स"
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr "संदेश आकार"
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr "पेरेंट एन्ट्री आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr "मेल प्रविष्टि आईडी भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "संदेश प्राप्तकर्ता"
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr "जमा फ्लेग्स"
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "संलग्नक है"
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr "सामान्यीकृत विषय"
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr "आरटीएफ सिंक में"
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr "संलग्नक आकार"
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr "संलग्नक संख्या"
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr "पहुँच"
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr "पहुँच स्तर"
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr "मैपिंग हस्ताक्षर"
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr "रेकॉर्ड कुंजी"
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr "भंडार रेकॉर्ड कुंजी"
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr "भंडार प्रविष्टि आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr "वस्तु क़िस्म"
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr "एन्ट्री आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr "संदेश ढांचा"
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr "आरटीएफ सिंक मुख्य भाग सीआरसी"
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr "आरटीएफ सिंक मुख्य भाग संख्या"
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr "आरटीएफ सिंक मुख्य भाग टैग"
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr "आरटीएफ कम्प्रेस्ड"
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr "आरटीएफ सिंक उपसर्ग संख्या"
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr "आरटीएफ सिंक ट्रेलिंग संख्या"
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr "एचटीएमएल संदेश मुख्य भाग"
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr "संदेश आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr "पैरेन्ट्स संदेश आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr "क्रिया फ्लैग"
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr "क्रिया तिथि"
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr "बनाने का समय"
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr "अंतिम परिवर्तन का समय"
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr "खोज कुंजी"
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr "भंडार समर्थन मॉस्क"
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr "एमडीबी प्रदायक"
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr "संलग्नक डाटा"
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr "संलग्नक एनकोडिंग"
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr "संलग्नक एक्सटेंशन "
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr "संलग्नक विधि"
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr "संलग्नक लंबा फ़ाइल नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr "संलग्नक रेंडरिंग स्थिति"
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr "संलग्नक माइम टैग"
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr "संलग्नक फ्लेग्स"
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr "खाता"
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr "जेनरेशन"
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr "दिया गया नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr "प्रथमाक्षर"
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr "कीवर्ड"
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr "कुलनाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr "कम्पनी नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr "विभाग का नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr "जगह"
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr "प्रदेश/प्रांत"
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr "मध्य नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr "नाम के प्रथमाक्षर"
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr "से"
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr "इस तारीख़ को भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr "प्राप्ति तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr "संदेश स्थिति"
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr "पेरेंट आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr "वार्तालाप आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr "बॉडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr "संलग्नक फ़ाइल"
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr "संलग्नक मेटा फ़ाइल"
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr "संलग्नक सृजन तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr "संलग्नक परिवर्धित तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr "तारीख़ परिवर्धित"
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr "संलग्नक हस्तांतरण फ़ाइल नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr "संलग्नक रेंडरिंग डाटा"
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr "एमएपीआई गुण"
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr "प्राप्तकर्ता टेबल"
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr "संलग्न एमएपीआई गुण"
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr "टीएनईएफ संस्करण"
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr "ओईएम कोड पृष्ठ"
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr "सम्पर्क फ़ाइल में"
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr "सम्पर्क अंतिम नाम तथा प्रथम नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr "सम्पर्क कम्पनी तथा पूरा नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 पूरा"
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 पता क़िस्म"
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 पता"
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 प्रदर्शित नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 प्रविष्टि आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 पूरा"
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 पता क़िस्म"
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 पता"
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 प्रदर्शित नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 प्रविष्टि आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr "नियोजित भेंट स्थान"
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr "नियोजित भेंट प्रारंभ तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr "नियोजित भेंट समाप्ति तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr "नियोजित भेंट अवधि"
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr "नियोजित भेंट प्रतिक्रिया स्थिति"
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr "नियोजित भेंट बारंबार हो रही है"
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr "नियोजित भेंट आवृत्ति क़िस्म"
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr "नियोजित भेंट आवृत्ति पैटर्न"
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr "स्मरण समय"
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr "नियत स्मरण"
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr "समाप्ति तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr "अगली दफ़ा याद दिलाएँ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Message Properties..."
+#~ msgstr "संदेश विशेषताएं...."
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "गुण..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkcal.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkcal.po
new file mode 100644
index 00000000000..533cbabe53b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkcal.po
@@ -0,0 +1,1627 @@
+# translation of libkcal.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkcal\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 19:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: attendee.cpp:76
+msgid "Needs Action"
+msgstr "क्रिया की आवश्यकता"
+
+#: attendee.cpp:79
+msgid "Accepted"
+msgstr "स्वीकृत"
+
+#: attendee.cpp:82
+msgid "Declined"
+msgstr "अस्वीकृत"
+
+#: attendee.cpp:85
+msgid ""
+"_: attendee status\n"
+"Tentative"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:88
+msgid "Delegated"
+msgstr "प्रतिनिधित्व"
+
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:435
+msgid "Completed"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: attendee.cpp:94
+msgid "In Process"
+msgstr "प्रक्रिया में"
+
+#: attendee.cpp:143
+msgid "Chair"
+msgstr "सभापति"
+
+#: attendee.cpp:147
+msgid "Participant"
+msgstr "भाग लेने वाले"
+
+#: attendee.cpp:150
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "वैकल्पिक भाग लेने वाले"
+
+#: attendee.cpp:153
+msgid "Observer"
+msgstr "निरीक्षक"
+
+#: calendar.cpp:64
+msgid "Unknown Name"
+msgstr "अज्ञात नाम"
+
+#: calendar.cpp:64
+msgid "unknown@nowhere"
+msgstr "unknown@nowhere"
+
+#: calendarlocal.cpp:581
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
+"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
+"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?"
+msgstr ""
+
+#: calendarlocal.cpp:587
+msgid "Save before applying timezones?"
+msgstr ""
+
+#: calendarlocal.cpp:589
+msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:34
+msgid "Confirm Save"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:42
+msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Operation"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:48
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:49
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:50
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:42
+msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+msgstr "क्यू-टोपिया कैलेण्डर फ़ाइल को आई-कैलेण्डर फ़ाइल में बदलें "
+
+#: convertqtopia.cpp:44
+msgid "Convert iCalendar to iCalendar"
+msgstr "आई-कैलेण्डर को आई-कैलेण्डर में बदलें "
+
+#: convertqtopia.cpp:46
+msgid "Output file"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल"
+
+#: convertqtopia.cpp:47
+msgid "Input file"
+msgstr "इनपुट फ़ाइल"
+
+#: convertqtopia.cpp:53
+msgid "Qtopia calendar file converter"
+msgstr "क्यू-टोपिया कैलेण्डर फ़ाइल परिवर्तक"
+
+#: convertqtopia.cpp:76
+msgid "Please specify only one of the conversion options."
+msgstr "कृपया सिर्फ एक परिवर्तन विकल्प उल्लेखित करें."
+
+#: convertqtopia.cpp:80
+msgid "You have to specify one conversion option."
+msgstr "आपको एक परिवर्तन विकल्प उल्लेखित करना होगा."
+
+#: convertqtopia.cpp:84
+msgid "Error: No input file."
+msgstr "त्रुटिः कोई इनपुट फ़ाइल नहीं."
+
+#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120
+msgid "Error saving to '%1'."
+msgstr "यहाँ सहेजने में त्रुटि '%1'"
+
+#: exceptions.cpp:40
+msgid "%1 Error"
+msgstr "%1 त्रुटि"
+
+#: exceptions.cpp:57
+msgid "Load Error"
+msgstr "लोड त्रुटि"
+
+#: exceptions.cpp:60
+msgid "Save Error"
+msgstr "सहेजने में त्रुटि"
+
+#: exceptions.cpp:63
+msgid "Parse Error in libical"
+msgstr "libical में पारसिंग त्रुटि"
+
+#: exceptions.cpp:66
+msgid "Parse Error in libkcal"
+msgstr "libical में पारसिंग त्रुटि"
+
+#: exceptions.cpp:69
+msgid "No calendar component found."
+msgstr "कोई कैलेण्डर अवयव नहीं मिला."
+
+#: exceptions.cpp:72
+msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
+msgstr "वी-कैलेण्डर संस्करण 1.0 पता लगा."
+
+#: exceptions.cpp:75
+msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
+msgstr "वी-कैलेण्डर संस्करण 2.0 पता लगा."
+
+#: exceptions.cpp:78
+msgid "Restriction violation"
+msgstr "रेस्ट्रिक्शन वॉयोलेशन"
+
+#: htmlexport.cpp:149
+msgid ""
+"_: month_year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: htmlexport.cpp:224
+msgid "Start Time"
+msgstr "प्रारंभ समय"
+
+#: htmlexport.cpp:225
+msgid "End Time"
+msgstr "समाप्ति समय"
+
+#: htmlexport.cpp:226
+msgid "Event"
+msgstr "घटना"
+
+#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
+#: incidenceformatter.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+msgid "Categories"
+msgstr "श्रेणियां"
+
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+msgid "Attendees"
+msgstr "अटेंडीज़"
+
+#: htmlexport.cpp:356
+msgid "Task"
+msgstr "कार्य"
+
+#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: htmlexport.cpp:360
+msgid "Due Date"
+msgstr "नियत तारीख़"
+
+#: htmlexport.cpp:391
+msgid "Sub-Tasks of: "
+msgstr "का उप-कार्य:"
+
+#: htmlexport.cpp:441
+msgid "Sub-Tasks"
+msgstr "उप-कार्य"
+
+#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: htmlexport.cpp:605
+msgid "This page was created "
+msgstr "यह पृष्ठ तैयार किया गया"
+
+#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
+msgstr "द्वारा <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
+
+#: htmlexport.cpp:618
+msgid "by %1 "
+msgstr " %1 के द्वारा"
+
+#: htmlexport.cpp:622
+msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr "के साथ <a href=\"%1\">%2</a>"
+
+#: htmlexport.cpp:626
+#, c-format
+msgid "with %1"
+msgstr "के साथ %1"
+
+#: htmlexport.cpp:701
+msgid ""
+"_: list of holidays\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: icalformat.cpp:131
+msgid "Could not save '%1'"
+msgstr "सहेज नहीं सका '%1'"
+
+#: icalformat.cpp:269
+msgid "libical error"
+msgstr "libical त्रुटि"
+
+#: icalformatimpl.cpp:1990
+msgid "Expected iCalendar format"
+msgstr "वांछित आई-कैलेण्डर फॉर्मेट"
+
+#: incidence.cpp:716
+msgid ""
+"_: incidence status\n"
+"Tentative"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:717
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Needs-Action"
+msgstr "क्रिया की आवश्यकता"
+
+#: incidence.cpp:720
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "In-Process"
+msgstr "प्रक्रिया में"
+
+#: incidence.cpp:722
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:723
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:751
+msgid "Public"
+msgstr "सार्वजनिक"
+
+#: incidence.cpp:753
+msgid "Private"
+msgstr "निजी"
+
+#: incidence.cpp:755
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
+
+#: incidence.cpp:757
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपारिभाषित "
+
+#: incidenceformatter.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Organizer"
+msgstr "के-आर्गेनाइज़र कैलेण्डर"
+
+#: incidenceformatter.cpp:165
+msgid " (delegated by %1)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:168
+msgid " (delegated to %1)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:186
+msgid "Show mail"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
+#: incidenceformatter.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "समाप्ति समय"
+
+#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
+#: incidenceformatter.cpp:302
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "नियत तारीख़"
+
+#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"_: date as string\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:318
+msgid "Birthday"
+msgstr "जन्मदिन"
+
+#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "क्रिया की आवश्यकता"
+
+#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Category\n"
+"%n Categories"
+msgstr "श्रेणियां"
+
+#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
+msgid "Next on"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 attachment\n"
+"%n attachments"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Creation date: %1."
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:391
+msgid "Due on"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "अपारिभाषित "
+
+#: incidenceformatter.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Journal for %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information for %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:498
+msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:504
+msgid "Busy:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
+#: incidenceformatter.cpp:778
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second\n"
+"%n seconds"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+msgid ""
+"_: startDate for duration\n"
+"%1 for %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+msgid ""
+"_: date, fromTime - toTime \n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+msgid ""
+"_: fromDateTime - toDateTime\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:602
+msgid ""
+"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:605
+msgid ""
+"_: %1: Start Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:616
+msgid ""
+"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:619
+msgid ""
+"_: %1: End Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
+#: incidenceformatter.cpp:749
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:644
+msgid "Comments:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
+#: incidenceformatter.cpp:738
+msgid "Summary unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:667
+msgid "Location unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:678
+msgid "What:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:679
+msgid "Where:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Start Time:"
+msgstr "प्रारंभ समय"
+
+#: incidenceformatter.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "End Time:"
+msgstr "समाप्ति समय"
+
+#: incidenceformatter.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+msgid "Description unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "नियत तारीख़"
+
+#: incidenceformatter.cpp:762
+msgid "Person:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Start date:"
+msgstr "प्रारंभ समय"
+
+#: incidenceformatter.cpp:764
+msgid "End date:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:782
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:818
+msgid "This event has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:821
+msgid "This meeting has been updated"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:822
+msgid "You have been invited to this meeting"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:824
+msgid "This invitation was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:826
+msgid "This meeting has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:828
+msgid "Addition to the meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:843
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:852
+msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:855
+msgid "%1 accepts this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:856
+msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:860
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:861
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:865
+msgid "%1 declines this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:866
+msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:874
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:876
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:879
+msgid "This meeting invitation is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:881
+msgid "%1 is still processing the invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:883
+msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
+#: incidenceformatter.cpp:1009
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
+#: incidenceformatter.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr "प्रति-प्रस्ताव नकारें"
+
+#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
+#: incidenceformatter.cpp:1013
+msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:903
+msgid "This task has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "This task has been updated"
+msgstr "यह पृष्ठ तैयार किया गया"
+
+#: incidenceformatter.cpp:907
+msgid "You have been assigned this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "This task was refreshed"
+msgstr "यह पृष्ठ तैयार किया गया"
+
+#: incidenceformatter.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "This task was canceled"
+msgstr "यह पृष्ठ तैयार किया गया"
+
+#: incidenceformatter.cpp:913
+msgid "Addition to the task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:927
+msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:929
+msgid "Sender accepts this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:931
+msgid "Sender tentatively accepts this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:933
+msgid "Sender declines this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:940
+#, c-format
+msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:941
+msgid "Sender has delegated this request for the task "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:944
+msgid "The request for this task is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:948
+msgid "Unknown response to this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:969
+msgid "This journal has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:971
+msgid "You have been assigned this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "This journal was refreshed"
+msgstr "यह पृष्ठ तैयार किया गया"
+
+#: incidenceformatter.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "This journal was canceled"
+msgstr "यह पृष्ठ तैयार किया गया"
+
+#: incidenceformatter.cpp:977
+msgid "Addition to the journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:991
+msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "Sender accepts this journal"
+msgstr "प्रति-प्रस्ताव नकारें"
+
+#: incidenceformatter.cpp:995
+msgid "Sender tentatively accepts this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "Sender declines this journal"
+msgstr "प्रति-प्रस्ताव नकारें"
+
+#: incidenceformatter.cpp:999
+msgid "Sender has delegated this request for the journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1001
+msgid "The request for this journal is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1005
+msgid "Unknown response to this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1025
+msgid "This free/busy list has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1027
+msgid "The free/busy list has been requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1029
+msgid "This free/busy list was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1031
+msgid "This free/busy list was canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1033
+msgid "Addition to the free/busy list"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1036
+msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1155
+msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1158
+msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1167
+msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1169
+msgid "The location has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1171
+msgid "The description has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1177
+msgid "Attendee %1 has been added"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1180
+msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1187
+msgid "Attendee %1 has been removed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1279
+msgid ""
+"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
+#: incidenceformatter.cpp:1352
+msgid "[Enter this into my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
+msgid "[Enter this into my task list]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "[Accept]"
+msgstr "स्वीकृत"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1318
+msgid ""
+"_: Accept conditionally\n"
+"[Accept cond.]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "[Counter proposal]"
+msgstr "प्रति-प्रस्ताव"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "[Decline]"
+msgstr "अस्वीकृत"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "[Delegate]"
+msgstr "प्रतिनिधित्व"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332
+msgid "[Forward]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+msgid "[Check my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+msgid "[Remove this from my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1707
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1876
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event start\n"
+"<i>From:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event end\n"
+"<i>To:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
+msgid ""
+"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1929
+#, c-format
+msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "%1 % completed"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2002
+msgid "<i>Description:</i><br>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2040
+msgid "This is a Free Busy Object"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2050
+msgid ""
+"Summary: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Organizer: %1\n"
+msgstr "के-आर्गेनाइज़र कैलेण्डर"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Location: %1\n"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2063
+msgid ""
+"_: no recurrence\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Minutely"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Monthly Same Day"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Monthly Same Position"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2066
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "प्रारंभ समय"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2074
+msgid ""
+"End Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"End Time: %1\n"
+msgstr "समाप्ति समय"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2082
+msgid ""
+"Recurs: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2084
+msgid ""
+"Frequency: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2088
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeats once\n"
+"Repeats %n times"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2099
+msgid ""
+"Repeat until: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2101
+msgid ""
+"Repeats forever\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+msgid ""
+"Details:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "नियत तारीख़"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2125
+msgid ""
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Date: %1\n"
+msgstr "नियत तारीख़"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time: %1\n"
+msgstr "समाप्ति समय"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2143
+msgid ""
+"Text of the journal:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+msgid "No recurrence"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2183
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute until %1\n"
+"Recurs every %n minutes until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute\n"
+"Recurs every %n minutes"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly until %1\n"
+"Recurs every %n hours until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2190
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly\n"
+"Recurs every %n hours"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2193
+msgid ""
+"_n: Recurs daily until %1\n"
+"Recurs every %n days until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2195
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs daily\n"
+"Recurs every %n days"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly until %1\n"
+"Recurs every %n weeks until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly\n"
+"Recurs every %n weeks"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2204
+#, c-format
+msgid "Recurs monthly until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
+msgid "Recurs monthly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2210
+#, c-format
+msgid "Recurs yearly until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2211
+msgid "Recurs yearly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2213
+msgid "Incidence recurs"
+msgstr ""
+
+#: qtopiaformat.cpp:297
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr "फ़ाइल '%1' खोल नहीं सकते"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Full name of the calendar owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for FullName setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Email of the calendar owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for Email setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Creator application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Creator application of the calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Creator URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "URL of the creator application of the calendar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Page Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date start"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output filename"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइल"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The output file name for the HTML export."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Style sheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
+"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Exclude private incidences from the export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Exclude confidential incidences from the export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Export events as list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Export in month view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Export in week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Title of the calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Export location of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Export categories of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Export attendees of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Export to-do list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Title of the to-do list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Export due dates of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Export location of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Export categories of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Export attendees of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Export journals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Title of the journal list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Title of the free/busy list"
+msgstr ""
+
+#: resourcecached.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Last loaded: %1"
+msgstr ""
+
+#: resourcecached.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Last saved: %1"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:44
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:47
+msgid "On startup"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89
+msgid "Regular interval"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94
+msgid "Interval in minutes"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:84
+msgid "Automatic Save"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:87
+msgid "On exit"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:98
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:99
+msgid "On every change"
+msgstr ""
+
+#: resourcecalendar.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Type: %1"
+msgstr ""
+
+#: resourcecalendar.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while loading %1.\n"
+msgstr "यहाँ सहेजने में त्रुटि '%1'"
+
+#: resourcecalendar.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while saving %1.\n"
+msgstr "यहाँ सहेजने में त्रुटि '%1'"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:54
+msgid "Calendar Format"
+msgstr "कैलेण्डर फॉर्मेट"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:56
+msgid "iCalendar"
+msgstr "आई-कैलेण्डर"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:57
+msgid "vCalendar"
+msgstr "वी-केलैन्डर"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be "
+"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the "
+"resource properties."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Updated Publish"
+msgstr "अद्यतन निवेदन"
+
+#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+msgid "Publish"
+msgstr "प्रकाशित करें"
+
+#: scheduler.cpp:54
+msgid "Obsolete"
+msgstr "चलन में नहीं"
+
+#: scheduler.cpp:56
+msgid "New Request"
+msgstr "नया निवेदन"
+
+#: scheduler.cpp:58
+msgid "Updated Request"
+msgstr "अद्यतन निवेदन"
+
+#: scheduler.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Unknown Status: %1"
+msgstr "अज्ञात स्थिति: %1"
+
+#: scheduler.cpp:156
+msgid "Request"
+msgstr "निवेदन"
+
+#: scheduler.cpp:158
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#: scheduler.cpp:164
+msgid "Reply"
+msgstr "जवाब"
+
+#: scheduler.cpp:166
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Counter"
+msgstr "प्रति-प्रस्ताव"
+
+#: scheduler.cpp:168
+msgid ""
+"_: decline counter proposal\n"
+"Decline Counter"
+msgstr "प्रति-प्रस्ताव नकारें"
+
+#: scheduler.cpp:170
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: scheduler.cpp:341
+msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:344
+msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:347
+msgid "Uninvited attendee"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Accept Attendance"
+msgstr "स्वीकृत"
+
+#: scheduler.cpp:348
+msgid "Reject Attendance"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:353
+msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "श्रेणियां"
+
+#~ msgid "Tentative"
+#~ msgstr "अंतरिम"
+
+#~ msgid "%1's birthday"
+#~ msgstr "%1 का जन्मदिन"
+
+#~ msgid "%1's anniversary"
+#~ msgstr "%1 की वर्षगांठ"
+
+#~ msgid "Anniversary"
+#~ msgstr "वर्षगांठ"
+
+#~ msgid "Set alarm"
+#~ msgstr "अलार्म नियत करें"
+
+#~ msgid "Alarm before (in days):"
+#~ msgstr "से पहले अलार्म (दिनों में):"
+
+#~ msgid "This calendar is an iTIP transaction of type \"%1\"."
+#~ msgstr "यह कैलेण्डर एक आईटीआईपी ट्रांज़ेक्शन क़िस्म \"%1\" का है."
+
+#~ msgid "%1: iTIP Transaction"
+#~ msgstr "%1: आईटीआईपी ट्रांज़ेक्शन"
+
+#~ msgid "This vCalendar file was not created by KOrganizer or any other product we support. Loading anyway..."
+#~ msgstr "यह वी-कैलेण्डर फ़ाइल के-ऑर्गेनाइज़र या अन्य उत्पाद जो हम समर्थित करते हैं, से बनाया नहीं गया है. जो भी हो, लोड करते हैं..."
+
+#~ msgid "%1: Unknown vCalendar Vendor"
+#~ msgstr "%1: अज्ञात वी-कैलेण्डर विक्रेता"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This vCalendar file has version %1.\n"
+#~ "We only support %2."
+#~ msgstr ""
+#~ "इस वी-कैलेण्डर फ़ाइल में संस्करण %1 है.\n"
+#~ "हम सिर्फ %2 समर्थित करते हैं."
+
+#~ msgid "%1: Unknown vCalendar Version"
+#~ msgstr "%1: अज्ञात वी-कैलेण्डर संस्करण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location: "
+#~ msgstr "स्थानः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "वी-केलैन्डर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To-do List"
+#~ msgstr "के-ऑर्गेनाइज़र कार्य सूची"
+
+#~ msgid "Download URL:"
+#~ msgstr "डाउनलोड यूआरएलः"
+
+#~ msgid "Upload URL:"
+#~ msgstr "अपलोड यूआरएलः"
+
+#~ msgid "Once a day"
+#~ msgstr "प्रति दिन एक बार"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "हमेशा"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkdepim.po
new file mode 100644
index 00000000000..f0ccac64014
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkdepim.po
@@ -0,0 +1,1763 @@
+# translation of libkdepim.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdepim\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:33+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
+msgid "%1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "अपारिभाषित "
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
+"You will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
+"will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+msgid "You have to enter something in the email address field."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
+"part."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
+"part."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
+"comments/brackets."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+msgid "The email address you entered is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
+"anglebracket."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
+"anglebracket."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an "
+"unexpected comma."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
+"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
+"character in your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
+"which does not end."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
+"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
+"character."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
+"displayname."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+msgid "Unknown problem with email address"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
+#: addressesdialog.cpp:719
+msgid "To"
+msgstr "को"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:50
+msgid "Cc"
+msgstr ""
+
+#: addresseeemailselection.cpp:53
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
+
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
+#: recentaddresses.cpp:167
+msgid "Recent Addresses"
+msgstr "हालिया पते"
+
+#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
+#: completionordereditor.cpp:204
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "वितरण सूची"
+
+#: addresseelineedit.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "Configure Completion Order..."
+msgstr "वर्गों का संपादन करें..."
+
+#: addresseeselector.cpp:67
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: addresseeselector.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Address book:"
+msgstr "पता पुस्तिका (&A)"
+
+#: addresseeselector.cpp:279
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:76
+msgid "Show Birthday"
+msgstr "जन्मदिन दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hide Birthday"
+msgstr "जन्मदिन दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:78
+msgid "Show Postal Addresses"
+msgstr "डाक का पता दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Hide Postal Addresses"
+msgstr "डाक का पता दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:80
+msgid "Show Email Addresses"
+msgstr "ईमेल पता दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Hide Email Addresses"
+msgstr "ईमेल पता दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:82
+msgid "Show Telephone Numbers"
+msgstr "दूरभाष क्रमांक दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Hide Telephone Numbers"
+msgstr "दूरभाष क्रमांक दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:84
+msgid "Show Web Pages (URLs)"
+msgstr "वेब पृष्ठ (यूआरएल) दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Hide Web Pages (URLs)"
+msgstr "वेब पृष्ठ (यूआरएल) दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Show Instant Messaging Addresses"
+msgstr "डाक का पता दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Hide Instant Messaging Addresses"
+msgstr "डाक का पता दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:88
+msgid "Show Custom Fields"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:89
+msgid "Hide Custom Fields"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:238
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
+#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: addresseeview.cpp:279
+msgid "Homepage"
+msgstr "मुख पृष्ठ"
+
+#: addresseeview.cpp:287
+msgid "Blog Feed"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:336
+msgid "Notes"
+msgstr "टीप"
+
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:344
+msgid "Profession"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:345
+msgid "Assistant's Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:346
+msgid "Manager's Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:347
+msgid "Partner's Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:348
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:349
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "IM Address"
+msgstr "ई-मेल पता"
+
+#: addresseeview.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
+msgstr "पता पुस्तिका (&A)"
+
+#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639
+msgid ""
+"There is no application set which could be executed. Please go to the settings "
+"dialog and configure one."
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Send mail to '%1'"
+msgstr " <%1> को मेल भेजें"
+
+#: addresseeview.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Call number %1"
+msgstr "काल संख्या %1"
+
+#: addresseeview.cpp:703
+#, c-format
+msgid "Send fax to %1"
+msgstr "%1 को फ़ैक्स भेजें"
+
+#: addresseeview.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Show address on map"
+msgstr "ईमेल पता दिखाएँ"
+
+#: addresseeview.cpp:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send SMS to %1"
+msgstr "%1 को फ़ैक्स भेजें"
+
+#: addresseeview.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Open URL %1"
+msgstr "यूआरएल %1 खोलें"
+
+#: addresseeview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Chat with %1"
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+msgid "<group>"
+msgstr "<समूह>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 16
+#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "पता चयन"
+
+#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+msgid "CC"
+msgstr "नक़ल: "
+
+#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+msgid "BCC"
+msgstr "गुमनाम पता.: "
+
+#: addressesdialog.cpp:458
+msgid "Other Addresses"
+msgstr "अन्य पता"
+
+#: addressesdialog.cpp:883
+msgid ""
+"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
+"book, then try again."
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:890
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: addressesdialog.cpp:891
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "कृपया नाम भरेंः"
+
+#: addressesdialog.cpp:908
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:59
+msgid ""
+"_: %1 is a time, %2 is a status message\n"
+"[%1] %2"
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:78
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the "
+"server).\n"
+"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the "
+"server)."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:85
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
+"Transmission complete. %n messages in %1 KB."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n new message.\n"
+"Transmission complete. %n new messages."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:95
+msgid "Transmission complete. No new messages."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:117
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB "
+"remaining on the server).\n"
+"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining "
+"on the server)."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:127
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
+"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
+"Transmission for account %1 complete. %n new messages."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:142
+msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:111
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:114
+msgid "Start time"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:117
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:123
+msgid "Is floating"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:126
+msgid "Has duration"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:129
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
+#: ldapsearchdialog.cpp:289
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:138
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:141
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:144
+msgid "Secrecy"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:147
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:150
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "वर्ग का संपादन करें"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:153
+msgid "Alarms"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:154
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:155
+msgid "Relations"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:156
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:157
+msgid "Exception Dates"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:158
+msgid "Exception Times"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Created"
+msgstr "ब्रेकेटेड"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:165
+msgid "Related Uid"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:171
+msgid "Has End Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:174
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:182
+msgid "Has Start Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:185
+msgid "Has Due Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:188
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:191
+msgid "Has Complete Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:194
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:197
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16
+#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "वर्ग का संपादन करें"
+
+#: categoryeditdialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "New category"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16
+#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select Categories"
+msgstr "वर्ग चुनें"
+
+#: completionordereditor.cpp:90
+#, c-format
+msgid "LDAP server %1"
+msgstr ""
+
+#: completionordereditor.cpp:176
+msgid "Edit Completion Order"
+msgstr ""
+
+#: embeddedurlpage.cpp:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Showing URL %1"
+msgstr "यूआरएल %1 खोलें"
+
+#: kaddrbook.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "is not in address book"
+msgstr "पता पुस्तिका (&A)"
+
+#: kaddrbook.cpp:151
+msgid ""
+"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more "
+"information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:157
+msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:188
+msgid ""
+"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this "
+"entry by opening the addressbook."
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:195
+msgid ""
+"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you "
+"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually."
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:79
+msgid "Numeric Value"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:80
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन साफ करें (&C)"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84
+msgid "Date & Time"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "टीप"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:134
+msgid "KCMDesignerfields"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:135
+msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:137
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:178
+msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:187
+msgid "*.ui|Designer Files"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Import Page"
+msgstr "आयात प्रगति में"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:271
+msgid ""
+"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:280
+msgid "Available Pages"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:286
+msgid "Preview of Selected Page"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
+"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
+"<ol>"
+"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
+"<li>Add your widgets to the form"
+"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
+"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
+"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
+"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
+"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your "
+"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>"
+"X_Foo</i>'.</p>"
+"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
+"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
+"in Qt Designer.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:321
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:329
+msgid "Delete Page"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Import Page..."
+msgstr "आयात प्रगति में"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:334
+msgid "Edit with Qt Designer..."
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:362
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:364
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:366
+msgid "Classname:"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:368
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: kconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr ""
+
+#: kdateedit.cpp:332
+msgid "tomorrow"
+msgstr "कल"
+
+#: kdateedit.cpp:333
+msgid "today"
+msgstr "आज"
+
+#: kdateedit.cpp:334
+msgid "yesterday"
+msgstr "कल"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Today"
+msgstr "आज"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "To&morrow"
+msgstr "कल"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:63
+msgid "Next &Week"
+msgstr ""
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:64
+msgid "Next M&onth"
+msgstr ""
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "No Date"
+msgstr "टीप"
+
+#: kfileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "खाली जगह"
+
+#: kfileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:78
+msgid "Plain"
+msgstr "सादा"
+
+#: kimportdialog.cpp:80
+msgid "Unquoted"
+msgstr "अनकोटेड"
+
+#: kimportdialog.cpp:82
+msgid "Bracketed"
+msgstr "ब्रेकेटेड"
+
+#: kimportdialog.cpp:84
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपारिभाषित "
+
+#: kimportdialog.cpp:152
+msgid "Import Text File"
+msgstr "पाठ फ़ाइल आयात करें"
+
+#: kimportdialog.cpp:164
+msgid "File to import:"
+msgstr "आयात हेतु फ़ाइल:"
+
+#: kimportdialog.cpp:180
+msgid "Separator:"
+msgstr "विभाजकः"
+
+#: kimportdialog.cpp:184
+msgid "Tab"
+msgstr "टैब"
+
+#: kimportdialog.cpp:185
+msgid "Space"
+msgstr "खाली जगह"
+
+#: kimportdialog.cpp:195
+msgid "Import starts at row:"
+msgstr "आयात इस पंक्ति से प्रारंभ होती है:"
+
+#: kimportdialog.cpp:210
+msgid "Header"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kimportdialog.cpp:219
+msgid "Assign to Selected Column"
+msgstr "चुने गए स्तम्भ को आबंटित करें"
+
+#: kimportdialog.cpp:223
+msgid "Remove Assignment From Selected Column"
+msgstr "चुने गए स्तम्भ से आबंटन मिटाएँ"
+
+#: kimportdialog.cpp:227
+msgid "Assign with Template..."
+msgstr "टैम्पलेट के साथ सम्बद्ध करें..."
+
+#: kimportdialog.cpp:231
+msgid "Save Current Template"
+msgstr "मौज़ूदा सांचा सहेजें"
+
+#: kimportdialog.cpp:319
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "लोडिंग प्रगति"
+
+#: kimportdialog.cpp:320
+msgid "Please wait while the file is loaded."
+msgstr "कृपया इंतजार करें जबकि फ़ाइल लोड हो रहा है."
+
+#: kimportdialog.cpp:593
+msgid "Template Selection"
+msgstr "सांचा चयन"
+
+#: kimportdialog.cpp:594
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:652
+msgid "Importing Progress"
+msgstr "आयात प्रगति में"
+
+#: kimportdialog.cpp:653
+msgid "Please wait while the data is imported."
+msgstr "कृपया इंतजार करें जबकि डाटा आयात हो रहा है."
+
+#: kimportdialog.cpp:740
+msgid "Template Name"
+msgstr "सांचा नाम"
+
+#: kimportdialog.cpp:740
+msgid "Please enter a name for the template:"
+msgstr "सांचा के लिए कृपया एक नाम भरें:"
+
+#: kincidencechooser.cpp:53
+msgid "Conflict Detected"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry "
+"on the server while you changed it locally."
+"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the "
+"server.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:63
+msgid "Take Local"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:65
+msgid "Take New"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:67
+msgid "Take Both"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:72
+msgid "Local incidence"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:74
+msgid "Local incidence summary"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229
+#: kincidencechooser.cpp:285
+msgid "Show Details"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Show Differences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: kincidencechooser.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: kincidencechooser.cpp:110
+msgid "Take local entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:111
+msgid "Take new (remote) entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:112
+msgid "Take newest entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:113
+msgid "Ask for every entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:114
+msgid "Take both on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:120
+msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:186
+msgid "Local Event"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:192
+msgid "Local Todo"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:199
+msgid "Local Journal"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:209
+msgid "New Event"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:213
+msgid "New Todo"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:218
+msgid "New Journal"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245
+#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301
+msgid "Hide Details"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256
+msgid "Show details..."
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:268
+msgid "Differences of %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Differences of %1"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:273
+msgid "Local entry"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:274
+msgid "New (remote) entry"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144
+msgid "Image Operations"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: kprefsdialog.cpp:234
+msgid "Choose..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: kprefsdialog.cpp:738
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: kprefsdialog.cpp:853
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: kprefsdialog.cpp:854
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्राथमिकताओं को सेट किया जा रहा है"
+
+#: kprefsdialog.cpp:855
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:106
+msgid ""
+"Article\n"
+"<b>%1</b>"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>caused the following note to appear:"
+"<br>%3"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:172
+msgid "Adjust Score"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:173
+msgid "Display Message"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:174
+msgid "Colorize Header"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:175
+msgid "Mark As Read"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:364
+msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:387
+msgid "Collected Notes"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:452
+msgid "Contains Substring"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:453
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:454
+msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:455
+msgid "Is Exactly the Same As"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:456
+msgid "Less Than"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:457
+msgid "Greater Than"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:989
+msgid "Choose Another Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:990
+msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:1140
+#, c-format
+msgid "rule %1"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Not"
+msgstr "टीप"
+
+#: kscoringeditor.cpp:70
+msgid "Negate this condition"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:75
+msgid "Select the header to match this condition against"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:79
+msgid "Select the type of match"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:85
+msgid "The condition for the match"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:89
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:224
+msgid "Select an action."
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम"
+
+#: kscoringeditor.cpp:414
+msgid "&Groups:"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:417
+msgid "A&dd Group"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:428
+msgid "&Expire rule automatically"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:435
+msgid "&Rule is valid for:"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:444
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:452
+msgid "Match a&ll conditions"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:455
+msgid "Matc&h any condition"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:465
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:589
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:617
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:622
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:630
+msgid "New rule"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:637
+msgid "Edit rule"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:643
+msgid "Remove rule"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:648
+msgid "Copy rule"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "<all groups>"
+msgstr "<समूह>"
+
+#: kscoringeditor.cpp:662
+msgid "Sho&w only rules for group:"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:862
+msgid "Rule Editor"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:961
+msgid "Edit Rule"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:212
+msgid "Reload &List"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:223
+msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:229
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:233
+msgid "Disable &tree view"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:235
+msgid "&Subscribed only"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:237
+msgid "&New only"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:246
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:247
+msgid "Current changes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 25
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: ksubscription.cpp:305
+msgid "Subscribe To"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:308
+msgid "Unsubscribe From"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loading... (1 matching)\n"
+"Loading... (%n matching)"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:777
+msgid ""
+"_n: %1: (1 matching)\n"
+"%1: (%n matching)"
+msgstr ""
+
+#: kwidgetlister.cpp:60
+msgid ""
+"_: more widgets\n"
+"More"
+msgstr ""
+
+#: kwidgetlister.cpp:63
+msgid ""
+"_: fewer widgets\n"
+"Fewer"
+msgstr ""
+
+#: kwidgetlister.cpp:70
+msgid ""
+"_: clear widgets\n"
+"Clear"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
+#: ldapsearchdialog.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Home Number"
+msgstr "दूरभाष क्रमांक दिखाएँ"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
+#: ldapsearchdialog.cpp:350
+msgid "Work Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+msgid "Mobile Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+msgid "Fax Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:81
+msgid "Pager"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "टीप"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Postal Address"
+msgstr "डाक का पता दिखाएँ"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+msgid "Search for Addresses in Directory"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "विभाजकः"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:139
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:160
+msgid "Recursive search"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:165
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:166
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:179
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected"
+msgstr "पता चयन"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:222
+msgid ""
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
+msgstr ""
+
+#: maillistdrag.cpp:236
+msgid "Retrieving and storing messages..."
+msgstr ""
+
+#: pluginloaderbase.cpp:96
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr ""
+
+#: pluginloaderbase.cpp:103
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: progressdialog.cpp:171
+msgid "Cancel this operation."
+msgstr ""
+
+#: progressmanager.cpp:96
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 36
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Email Address"
+msgstr "ई-मेल पता"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 100
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&To >>"
+msgstr "को >> (&T)"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 111
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&CC >>"
+msgstr "नक़ल >> (&C)"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 122
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&BCC >>"
+msgstr "गुमनाम पता. >> (&B)"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 150
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< मिटाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 182
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "चुने हुए पते (&S)"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 201
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "पता पुस्तिका (&A)"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "पर फ़िल्टरः (&F)"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 300
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "वितरण सूची के रुप में सहेजें..."
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 303
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 311
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search Directory Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "जोड़ें (&d)"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Clear Selection"
+msgstr "चयन साफ करें (&C)"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Categories..."
+msgstr "वर्गों का संपादन करें..."
+
+#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Emoticon theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used."
+msgstr ""
+
+#: recentaddresses.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Edit Recent Addresses"
+msgstr "हालिया पते"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:31
+msgid "Send SMS"
+msgstr ""
+
+#: sendsmsdialog.cpp:37
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: sendsmsdialog.cpp:46
+msgid "Recipient:"
+msgstr ""
+
+#: sendsmsdialog.cpp:49
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: ssllabel.cpp:69
+msgid "Connection is encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ssllabel.cpp:75
+msgid "Connection is unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:81
+msgid "Open detailed progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+msgid "Hide detailed progress window"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+msgid "Show detailed progress window"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " days"
+#~ msgstr "आज"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "अन्य"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "कोई नहीं"
+
+#~ msgid "Address B&ook..."
+#~ msgstr "पता पुस्तिका... (&o)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkpimexchange.po
new file mode 100644
index 00000000000..b45787cead9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libkpimexchange.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of libkpimexchange.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:34+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: core/exchangeaccount.cpp:251
+msgid ""
+"ExchangeAccount\n"
+"Error accessing '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145
+#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177
+msgid "Authentication error"
+msgstr ""
+
+#: core/exchangedownload.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ExchangeDownload\n"
+"Error accessing '%1': %2"
+msgstr "एक्सचेंज डाउनलोड प्रगति"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:37
+msgid "Exchange Download Progress"
+msgstr "एक्सचेंज डाउनलोड प्रगति"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:37
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "एक्सचेंज प्लगइन"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:42
+msgid "Listing appointments"
+msgstr "नियोजित भेंट की सूची बनाई जा रही है"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:68
+msgid "Downloading, %1 of %2"
+msgstr "डाउनलोड किया जा रहा है, %1 इसमें काः %2"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..8e241a85269
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-14 14:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "कमांड \"%1\" समर्थित नहीं है"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "जाँच \"%1\" समर्थित नहीं है"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "कम्पेरेटर \"%1\" समर्थित नहीं है"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "अवैध आर्गुमेंट \"%1\" को \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "परस्पर विरोधी आर्गुमेंट्स: \"%1\" तथा \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "आर्गुमेंट \"%1\" दोहराया"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "मेल लूप पता लगा"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libksync.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libksync.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa004ba915f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/libksync.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of libksync.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksync\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which entry do you want to take precedence?\n"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच प्राथमिकता लेना चाहते हैं?\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:42
+msgid ""
+"Entry 1: '%1'\n"
+msgstr ""
+"प्रविष्टि 1: '%1'\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:43
+msgid ""
+"Entry 2: '%1'\n"
+msgstr ""
+"प्रविष्टि 2: '%1'\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Resolve Conflict"
+msgstr "विरोधाभास हल करें"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Entry 1"
+msgstr "प्रविष्टि 1"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Entry 2"
+msgstr "प्रविष्टि 2"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..d8625e1a7d5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/Makefile.in
@@ -0,0 +1,683 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdesdk
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kuiviewer.po kfile_ts.po kcachegrind.po kfile_diff.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po umbrello.po kfile_cpp.po
+GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_po.po spy.po kcachegrind.po umbrello.po kuiviewer.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am
+
+#>+ 40
+kbugbuster.gmo: kbugbuster.po
+ rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po
+ test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo
+kfile_po.gmo: kfile_po.po
+ rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po
+ test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo
+kuiviewer.gmo: kuiviewer.po
+ rm -f kuiviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kuiviewer.gmo $(srcdir)/kuiviewer.po
+ test ! -f kuiviewer.gmo || touch kuiviewer.gmo
+kfile_ts.gmo: kfile_ts.po
+ rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po
+ test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo
+kcachegrind.gmo: kcachegrind.po
+ rm -f kcachegrind.gmo; $(GMSGFMT) -o kcachegrind.gmo $(srcdir)/kcachegrind.po
+ test ! -f kcachegrind.gmo || touch kcachegrind.gmo
+kfile_diff.gmo: kfile_diff.po
+ rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po
+ test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo
+kompare.gmo: kompare.po
+ rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po
+ test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo
+cvsservice.gmo: cvsservice.po
+ rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po
+ test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo
+spy.gmo: spy.po
+ rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po
+ test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo
+kstartperf.gmo: kstartperf.po
+ rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po
+ test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo
+cervisia.gmo: cervisia.po
+ rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po
+ test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo
+umbrello.gmo: umbrello.po
+ rm -f umbrello.gmo; $(GMSGFMT) -o umbrello.gmo $(srcdir)/umbrello.po
+ test ! -f umbrello.gmo || touch umbrello.gmo
+kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po
+ rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po
+ test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kbugbuster kfile_po kuiviewer kfile_ts kcachegrind kfile_diff kompare cvsservice spy kstartperf cervisia umbrello kfile_cpp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 15
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuiviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcachegrind.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/umbrello.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/cervisia.po
new file mode 100644
index 00000000000..64b97d24fd9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/cervisia.po
@@ -0,0 +1,1693 @@
+# translation of cervisia.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cervisia\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: addremovedlg.cpp:37
+msgid "CVS Add"
+msgstr "सीवीएस जोड़ें"
+
+#: addremovedlg.cpp:38
+msgid "CVS Add Binary"
+msgstr "सीवीएस द्विचर में जोड़ें"
+
+#: addremovedlg.cpp:39
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "सीवीएस मिटाएँ"
+
+#: addremovedlg.cpp:46
+msgid "Add the following files to the repository:"
+msgstr "निम्न फ़ाइलें भण्डार में जोड़ें:"
+
+#: addremovedlg.cpp:47
+msgid "Add the following binary files to the repository:"
+msgstr "निम्न द्विचर फ़ाइलें भण्डार में जोड़ें:"
+
+#: addremovedlg.cpp:48
+msgid "Remove the following files from the repository:"
+msgstr "निम्न फ़ाइलों को भण्डार से मिटाएँ:"
+
+#: addremovedlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "This will also remove the files from your local working copy."
+msgstr "यह आपकी स्थानीय कार्यशील नक़ल से फ़ाइलों को भी मिटा देगा!"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:37
+msgid "Add Repository"
+msgstr "रेपॉसिटरी जोड़ें"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
+msgid "&Repository:"
+msgstr "भंडारः (&R)"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:58
+msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
+msgstr "रिमोट शेल इस्तेमाल करें (सिर्फ इस के लिए :ext: भंडार): (&s)"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:65
+msgid "Invoke this program on the server side:"
+msgstr "इस प्रोग्राम को सर्वर की तरफ इनवोक करें:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Use different &compression level:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संपीडन स्तरः (&l)"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:80
+msgid "Download cvsignore file from server"
+msgstr ""
+
+#: addrepositorydlg.cpp:172
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "रेपॉसिटरी विन्यास "
+
+#: annotatectl.cpp:82
+#, c-format
+msgid "CVS Annotate: %1"
+msgstr "सीवीएस एन्नोटेट: %1"
+
+#: annotatectl.cpp:93
+msgid "CVS Annotate"
+msgstr "सीवीएस एन्नोटेट"
+
+#: cervisiapart.cpp:116
+msgid "Starting cvsservice failed with message: "
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:152
+msgid ""
+"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
+"started."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:193
+msgid "Remote CVS working folders are not supported."
+msgstr "रिमोट सीवीएस कार्यशील फ़ोल्डर समर्थित नहीं हैं."
+
+#: cervisiapart.cpp:202
+msgid ""
+"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:219
+msgid ""
+"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
+"N - All up-to-date files are hidden\n"
+"R - All removed files are hidden"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:235
+msgid "O&pen Sandbox..."
+msgstr "सेंडबाक्स खोलें... (&p)"
+
+#: cervisiapart.cpp:238
+msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
+msgstr "मुख्य विंडो में एक सीवीएस कार्यशील फ़ोल्डर खोलता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:242
+msgid "Recent Sandboxes"
+msgstr "हालिया सेंडबाक्सेस"
+
+#: cervisiapart.cpp:246
+msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
+msgstr "चेंज लॉग प्रविष्टि भरें... (&I)"
+
+#: cervisiapart.cpp:249
+msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:256
+msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों तथा फ़ोल्डरों को अद्यतन (cvs update) करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:260
+msgid "&Status"
+msgstr "स्थिति (&S)"
+
+#: cervisiapart.cpp:263
+msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
+msgstr ""
+"चुने गए फ़ाइलों तथा फ़ोल्डरों की स्थिति को अद्यतन (cvs -n update) करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:270
+msgid "Opens the marked file for editing"
+msgstr "चिह्नित फ़ाइल को संपादन के लिए खोलता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:274
+msgid "Reso&lve..."
+msgstr "निराकरण... (&l)"
+
+#: cervisiapart.cpp:277
+msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
+msgstr "चुने गए फ़ाइल के साथ निराकरण संवाद खोलता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:281
+msgid "&Commit..."
+msgstr "कमिट... (&C)"
+
+#: cervisiapart.cpp:284
+msgid "Commits the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलें कमिट करें"
+
+#: cervisiapart.cpp:288
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "रेपॉसिटरी में जोड़ें... (&A)"
+
+#: cervisiapart.cpp:291
+msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों को भंडार में (cvs add) जोड़ता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:295
+msgid "Add &Binary..."
+msgstr "द्विचर जोडें... (&B)"
+
+#: cervisiapart.cpp:298
+msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों को द्विचर रूप में भंडार में (cvs -kb add) जोड़ता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:302
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "भण्डार से मिटाएँ... (&R)"
+
+#: cervisiapart.cpp:305
+msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
+msgstr "(सीवीएस रीमूव) चुने गए फ़ाइलों को भण्डार से मिटाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:309
+msgid "Rever&t"
+msgstr "पीछे करें (&t)"
+
+#: cervisiapart.cpp:312
+msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:317
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:328
+msgid "Stops any running sub-processes"
+msgstr "कोई भी चलती उप-प्रक्रियाओं को रोकता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:333
+msgid "Browse &Log..."
+msgstr "लॉग ब्राउज़ करें... (&L)"
+
+#: cervisiapart.cpp:336
+msgid "Shows the revision tree of the selected file"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों का संशोधन ट्री दिखाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:341
+msgid "Browse Multi-File Log..."
+msgstr "बहु-फ़ाइल लॉग ब्राउज़ करें..."
+
+#: cervisiapart.cpp:345
+msgid "&Annotate..."
+msgstr "एन्नोटेट... (&A)"
+
+#: cervisiapart.cpp:348
+msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों का ब्लेम-एन्नोटेटेड दृश्य दिखाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:352
+msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
+msgstr "भंडार (बेस) में भिन्नता... (&D)"
+
+#: cervisiapart.cpp:355
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
+"BASE)"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:359
+msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
+msgstr "भंडार (शीर्ष) में भिन्नता..."
+
+#: cervisiapart.cpp:362
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
+"repository (tag HEAD)"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:366
+msgid "Last &Change..."
+msgstr "अंतिम परिवर्तन... (&C)"
+
+#: cervisiapart.cpp:369
+msgid ""
+"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:373
+msgid "&History..."
+msgstr "इतिहास....(&H)"
+
+#: cervisiapart.cpp:376
+msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
+msgstr "सर्वर द्वारा रिपोर्ट किए सीवीएस इतिहास को दिखाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:380
+msgid "&Unfold File Tree"
+msgstr "फ़ाइल ट्री अनफ़ोल्ड करें (&U)"
+
+#: cervisiapart.cpp:384
+msgid "Opens all branches of the file tree"
+msgstr "फ़ाइल ट्री की सभी शाखाओं को खोलता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:388
+msgid "&Fold File Tree"
+msgstr "फ़ाइल ट्री फ़ोल्ड करें (&F)"
+
+#: cervisiapart.cpp:391
+msgid "Closes all branches of the file tree"
+msgstr "फ़ाइल ट्री की सभी शाखाओं को बन्द करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:398
+msgid "&Tag/Branch..."
+msgstr "टैग/शाखा... (&T)"
+
+#: cervisiapart.cpp:401
+msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों का टैग या शाखा बनाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:405
+msgid "&Delete Tag..."
+msgstr "टैग मिटाएँ... (&D)"
+
+#: cervisiapart.cpp:408
+msgid "Deletes a tag from the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों से टैग मिटाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:412
+msgid "&Update to Tag/Date..."
+msgstr "टैग/तारीख़ पर अद्यतन करें... (&U)"
+
+#: cervisiapart.cpp:415
+msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:419
+msgid "Update to &HEAD"
+msgstr "शीर्ष पर अद्यतन करें (&H)"
+
+#: cervisiapart.cpp:422
+msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों का शीर्ष संशोधन अद्यतन करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:426
+msgid "&Merge..."
+msgstr "मिलाएं... (&M)"
+
+#: cervisiapart.cpp:429
+msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:433
+msgid "&Add Watch..."
+msgstr "पहरा जोड़ें... (&A)"
+
+#: cervisiapart.cpp:436
+msgid "Adds a watch for the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों के लिए पहरा जोड़ें"
+
+#: cervisiapart.cpp:440
+msgid "&Remove Watch..."
+msgstr "पहरा मिटाएँ... (&R)"
+
+#: cervisiapart.cpp:443
+msgid "Removes a watch from the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों से पहरा मिटाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:447
+msgid "Show &Watchers"
+msgstr "पहरेदार दिखाएँ (&W)"
+
+#: cervisiapart.cpp:450
+msgid "Shows the watchers of the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों के लिए पहरेदार दिखाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:454
+msgid "Ed&it Files"
+msgstr "फ़ाइलें का संपादन करें (&i)"
+
+#: cervisiapart.cpp:457
+msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
+msgstr "(सीवीएस संपादन) चुने गए फ़ाइलों को संपादित करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:461
+msgid "U&nedit Files"
+msgstr "फ़ाइलें अका संपादन करें (&n)"
+
+#: cervisiapart.cpp:464
+msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
+msgstr "(सीवीएस असंपादन) चुने गए फ़ाइलों को असंपादित करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:468
+msgid "Show &Editors"
+msgstr "संपादक दिखाएँ (&E)"
+
+#: cervisiapart.cpp:471
+msgid "Shows the editors of the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों का संपादक दिखाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:475
+msgid "&Lock Files"
+msgstr "फ़ाइलें तालाबंद करें (&L)"
+
+#: cervisiapart.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
+msgstr ""
+"चुने गए फ़ाइलों को तालाबंद करता है, जिससे अन्य उन्हें परिवर्धित न कर सकें"
+
+#: cervisiapart.cpp:482
+msgid "Unl&ock Files"
+msgstr "फ़ाइलों से तालाबंदी हटाएँ (&o)"
+
+#: cervisiapart.cpp:485
+msgid "Unlocks the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों की तालाबंदी हटाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Create &Patch Against Repository..."
+msgstr "भंडार के विरूद्ध पैच तैयार करें (&P)"
+
+#: cervisiapart.cpp:492
+msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "&Create..."
+msgstr "बनाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:503
+msgid "&Checkout..."
+msgstr "चेकआउट... (&C)"
+
+#: cervisiapart.cpp:506
+msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:510
+msgid "&Import..."
+msgstr "आयात... (&I)"
+
+#: cervisiapart.cpp:513
+msgid "Allows you to import a module into a repository"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:517
+msgid "&Repositories..."
+msgstr "रेपॉसिटरीज़... (&R)"
+
+#: cervisiapart.cpp:520
+msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:527
+msgid "Hide All &Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें छुपाएँ (&F)"
+
+#: cervisiapart.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Show All &Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें छुपाएँ (&F)"
+
+#: cervisiapart.cpp:531
+msgid "Determines whether only folders are shown"
+msgstr "तय करता है कि क्या सिर्फ फ़ोल्डर दिखाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Hide Unmodified Files"
+msgstr "मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:538
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
+msgstr "तय करता है कि अद्यतन की गई फ़ाइलें छुपाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:544
+msgid "Hide Removed Files"
+msgstr "मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Show Removed Files"
+msgstr "मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:548
+msgid "Determines whether removed files are hidden"
+msgstr "तय करता है कि मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:552
+msgid "Hide Non-CVS Files"
+msgstr "नॉन-सीवीएस फ़ाइलें छुपाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Show Non-CVS Files"
+msgstr "नॉन-सीवीएस फ़ाइलें छुपाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:556
+msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
+msgstr "तय करता है कि जो फ़ाइलें सीवीएस में नहीं हैं, उसे छुपाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:560
+msgid "Hide Empty Folders"
+msgstr "खाली फ़ोल्डर छुपाएं"
+
+#: cervisiapart.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Show Empty Folders"
+msgstr "खाली फ़ोल्डर छुपाएं"
+
+#: cervisiapart.cpp:564
+msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
+msgstr ""
+"तय करता है कि जो फ़ोल्डर दृश्यमय प्रविष्टि के साथ नहीं हैं, उसे छुपाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:568
+msgid "Create &Folders on Update"
+msgstr "अद्यतन करने पर फ़ोल्डर बनाएँ (&F)"
+
+#: cervisiapart.cpp:571
+msgid "Determines whether updates create folders"
+msgstr "तय करता है कि अद्यतन करने पर फ़ोल्डर बनाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:575
+msgid "&Prune Empty Folders on Update"
+msgstr "अद्यतन करने पर खाली फ़ोल्डर छाँटें (&P)"
+
+#: cervisiapart.cpp:578
+msgid "Determines whether updates remove empty folders"
+msgstr "तय करता है कि अद्यतन करने पर खाली फ़ोल्डर मिटाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:582
+msgid "&Update Recursively"
+msgstr "रीकर्सिवली अद्यतन करें (&U)"
+
+#: cervisiapart.cpp:585
+msgid "Determines whether updates are recursive"
+msgstr "तय करता है कि अद्यतन रीकर्सिव करें या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:589
+msgid "C&ommit && Remove Recursively"
+msgstr "भंडारित करें व मिटाएँ रीकर्सिवली (&o)"
+
+#: cervisiapart.cpp:592
+msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
+msgstr "तय करता है कि भंडारण तथा मिटाना रीकर्सिव है या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:596
+msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
+msgstr "जब आवश्यक हो सीवीएस संपादन स्वचलित करें (&e)"
+
+#: cervisiapart.cpp:599
+msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:603
+msgid "Configure Cervisia..."
+msgstr "सर्विसिया कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: cervisiapart.cpp:606
+msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
+msgstr "आपको सर्विसिया के-पार्ट कॉन्फ़िगर करने देता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:616
+msgid "CVS &Manual"
+msgstr "सीवीएस मैनुअल (&M)"
+
+#: cervisiapart.cpp:619
+msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
+msgstr "मदद ब्राउज़र को सीवीएस दस्तावेज़ के साथ खोलता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Folder"
+msgstr "फ़ाइल ट्री अनफ़ोल्ड करें (&U)"
+
+#: cervisiapart.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Fold Folder"
+msgstr "फ़ाइल ट्री फ़ोल्ड करें (&F)"
+
+#: cervisiapart.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit With"
+msgstr "फ़ाइलें का संपादन करें (&i)"
+
+#: cervisiapart.cpp:713
+msgid ""
+"Cervisia %1\n"
+"(Using KDE %2)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1999-2002\n"
+"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"See the ChangeLog file for a list of contributors."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:728
+msgid "About Cervisia"
+msgstr "सर्विसिया के बारे में"
+
+#: cervisiapart.cpp:736
+msgid "Cervisia Part"
+msgstr "सर्विसिया पार्ट"
+
+#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
+msgid "A CVS frontend"
+msgstr "सीवीएस फ्रन्टएण्ड"
+
+#: cervisiapart.cpp:739
+msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+msgstr "स्वत्वाधिकार (c) 1999-2002 बेर्न्द गेहर्मन"
+
+#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
+msgid "Original author and former maintainer"
+msgstr "मूल लेखक तथा पूर्व मेंटेनर"
+
+#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
+msgid "Conversion to KPart"
+msgstr "के-पार्ट में बदलें"
+
+#: cervisiapart.cpp:759
+msgid "Open Sandbox"
+msgstr "सेंडबाक्स खोलें"
+
+#: cervisiapart.cpp:816
+msgid "CVS Edit"
+msgstr "सीवीएस का संपादन करें"
+
+#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "सीवीएस डिफ"
+
+#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोल नहीं सका."
+
+#: cervisiapart.cpp:1511
+msgid "The revision looks invalid."
+msgstr "संशोधन अवैध प्रतीत होता है."
+
+#: cervisiapart.cpp:1518
+msgid "This is the first revision of the branch."
+msgstr "यह शाखा का प्रथम संशोधन है."
+
+#: cervisiapart.cpp:1644
+msgid "Invoking help on Cervisia"
+msgstr "सर्विसिया पर मदद मांग रहे"
+
+#: cervisiapart.cpp:1651
+msgid "Invoking help on CVS"
+msgstr "सीवीएस पर मदद मांग रहे"
+
+#: cervisiapart.cpp:1687
+msgid "Done"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: cervisiapart.cpp:1696
+msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:1717
+msgid ""
+"This is not a CVS folder.\n"
+"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+
+#: cervisiashell.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "The Cervisia library could not be loaded."
+msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल पढ़ा नहीं जा सका."
+
+#: cervisiashell.cpp:97
+msgid "Allows you to configure the toolbar"
+msgstr "आपको औज़ार-पट्टी को कॉन्फ़िगर करने देता है"
+
+#: cervisiashell.cpp:103
+msgid "Allows you to customize the keybindings"
+msgstr "आपको कुंजी-बाइंडिंग्स मनपसंद बनाने देता है"
+
+#: cervisiashell.cpp:108
+msgid "Exits Cervisia"
+msgstr "सर्विसिया से बाहर जाएँ"
+
+#: cervisiashell.cpp:116
+msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
+msgstr ""
+
+#: cervisiashell.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Opens the bug report dialog"
+msgstr "बग रपट संवाद खोलता है"
+
+#: cervisiashell.cpp:126
+msgid "Displays the version number and copyright information"
+msgstr "सर्वाधिकार संवाद तथा संस्करण क्रमांक दिखाता है"
+
+#: cervisiashell.cpp:131
+msgid "Displays the information about KDE and its version number"
+msgstr "केडीई तथा इसके संस्करण क्रमांक के बारे में जानकारी देता है"
+
+#: changelogdlg.cpp:44
+msgid "Edit ChangeLog"
+msgstr "चेंजलॉग का संपादन करें"
+
+#: changelogdlg.cpp:81
+msgid "The ChangeLog file could not be written."
+msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल लिखा नहीं जा सका. "
+
+#: changelogdlg.cpp:101
+msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
+msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल मौज़ूद नहीं है. नया बनाएँ?"
+
+#: changelogdlg.cpp:103
+msgid "Create"
+msgstr "बनाएँ"
+
+#: changelogdlg.cpp:112
+msgid "The ChangeLog file could not be read."
+msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल पढ़ा नहीं जा सका."
+
+#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "सीवीएस चेकआउट"
+
+#: checkoutdlg.cpp:54
+msgid "CVS Import"
+msgstr "सीवीएस आयात"
+
+#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
+msgid "&Module:"
+msgstr "मॉडयूलः (&M)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
+#: updatedlg.cpp:56
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "सूची लाएँ (&L)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:109
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "शाखा टैगः (&B)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:116
+msgid "Re&cursive checkout"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:140
+msgid "Working &folder:"
+msgstr "कार्यशील फोल्डरः (&f)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:149
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "विक्रेता टैगः (&V)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:156
+msgid "&Release tag:"
+msgstr "रिलीज टैगः (&R)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:163
+msgid "&Ignore files:"
+msgstr "फ़ाइलें नज़र अंदाज़ करें: (&I)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:170
+msgid "&Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&C)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:174
+msgid "Import as &binaries"
+msgstr "द्विचर के रुप में आयात करें (&b)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:178
+msgid "Use file's modification time as time of import"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Chec&k out as:"
+msgstr "चेकआउट"
+
+#: checkoutdlg.cpp:189
+msgid "Ex&port only"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:290
+msgid "Please choose an existing working folder."
+msgstr "कृपया एक मौज़ूदा फ़ोल्डर चुनें."
+
+#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
+msgid "Please specify a module name."
+msgstr "कृपया एक माड्यूल नाम उल्लेखित करें."
+
+#: checkoutdlg.cpp:304
+msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
+msgstr "कृपया एक विक्रेता टैग तथा ज़ारी टैग उल्लेखित करें."
+
+#: checkoutdlg.cpp:310
+msgid ""
+"Tags must start with a letter and may contain\n"
+"letters, digits and the characters '-' and '_'."
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:320
+msgid "A branch must be specified for export."
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a repository."
+msgstr "कृपया एक माड्यूल नाम उल्लेखित करें."
+
+#: checkoutdlg.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "CVS Remote Log"
+msgstr "सीवीएस मिटाएँ"
+
+#: commitdlg.cpp:57
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "सीवीएस कमिट"
+
+#: commitdlg.cpp:66
+msgid "Commit the following &files:"
+msgstr "निम्न फ़ाइलों का भंडारण करें: (&f)"
+
+#: commitdlg.cpp:80
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "पुराने संदेशः (&m)"
+
+#: commitdlg.cpp:90
+msgid "&Log message:"
+msgstr "लॉग संदेश: (&L)"
+
+#: commitdlg.cpp:100
+msgid "Use log message &template"
+msgstr ""
+
+#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
+msgid "&Diff"
+msgstr "डिफ़ (&D)"
+
+#: commitdlg.cpp:179
+msgid "Current"
+msgstr "मौज़ूदा"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:36
+msgid "Create New Repository (cvs init)"
+msgstr ""
+
+#: cvsinitdlg.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Repository folder:"
+msgstr "रेपोसिटरीः"
+
+#: diffdlg.cpp:82
+msgid "Synchronize scroll bars"
+msgstr "स्क्रॉ पट्टियाँ सिंक्रोनाइज़ करें"
+
+#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
+msgid "%1 differences"
+msgstr "%1 भिन्नताएं"
+
+#: diffdlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Diff: %1"
+msgstr "सीवीएस डिफ: %1"
+
+#: diffdlg.cpp:227
+msgid "Repository:"
+msgstr "रेपोसिटरीः"
+
+#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
+msgid "Revision "
+msgstr "संशोधन"
+
+#: diffdlg.cpp:230
+msgid "Working dir:"
+msgstr "कार्यशील डिरेक्ट्रीः"
+
+#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 इसमें काः %2"
+
+#: entry_status.cpp:37
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "स्थानीय परिवर्धित"
+
+#: entry_status.cpp:40
+msgid "Locally Added"
+msgstr "स्थानीय जुड़ा"
+
+#: entry_status.cpp:43
+msgid "Locally Removed"
+msgstr "स्थानीय मिटाया"
+
+#: entry_status.cpp:46
+msgid "Needs Update"
+msgstr "अद्यतन की आवश्यकता है"
+
+#: entry_status.cpp:49
+msgid "Needs Patch"
+msgstr "पैच आवश्यक"
+
+#: entry_status.cpp:52
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "मिलाना आवश्यक"
+
+#: entry_status.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Up to Date"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#: entry_status.cpp:58
+msgid "Conflict"
+msgstr "कॉन्फ्लिक्ट"
+
+#: entry_status.cpp:61
+msgid "Updated"
+msgstr "अद्यतन किया गया"
+
+#: entry_status.cpp:64
+msgid "Patched"
+msgstr "पैच किया"
+
+#: entry_status.cpp:67
+msgid "Removed"
+msgstr "मिटाया"
+
+#: entry_status.cpp:70
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "सीवीएस में नहीं"
+
+#: entry_status.cpp:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
+msgid "Commit, Modified "
+msgstr "भंडारित परिवर्धित करें"
+
+#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
+msgid "Commit, Added "
+msgstr "भंडार में जोड़ा"
+
+#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
+msgid "Commit, Removed "
+msgstr "भंडार से हटाया"
+
+#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
+msgid "Checkout "
+msgstr "चेकआउट"
+
+#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
+msgid "Tag"
+msgstr "टैग"
+
+#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: historydlg.cpp:156
+msgid "Event"
+msgstr "घटना"
+
+#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
+msgid "Revision"
+msgstr "संशोधन"
+
+#: historydlg.cpp:160
+msgid "Repo Path"
+msgstr "रेपो पथ"
+
+#: historydlg.cpp:164
+msgid "Show c&ommit events"
+msgstr "भंडारण घटनाएँ दिखाएँ (&o)"
+
+#: historydlg.cpp:167
+msgid "Show ch&eckout events"
+msgstr "चेकआउट घटनाएँ दिखाएँ (&e)"
+
+#: historydlg.cpp:170
+msgid "Show &tag events"
+msgstr "टैग घटनाएँ दिखाएँ (&t)"
+
+#: historydlg.cpp:173
+msgid "Show &other events"
+msgstr "अन्य घटनाएँ दिखाएँ (&o)"
+
+#: historydlg.cpp:176
+msgid "Only &user:"
+msgstr "सिर्फ उपयोक्ताः (&u)"
+
+#: historydlg.cpp:178
+msgid "Only &filenames matching:"
+msgstr "सिर्फ फ़ाइलनाम जोड़ मिलानाः (&f)"
+
+#: historydlg.cpp:180
+msgid "Only &folders matching:"
+msgstr "सिर्फ फ़ोल्डर जोड़ मिलानाः (&f)"
+
+#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
+msgid "CVS History"
+msgstr "सीवीएस इतिहास"
+
+#: historydlg.cpp:356
+msgid "Tag "
+msgstr "टैग"
+
+#: historydlg.cpp:357
+msgid "Release "
+msgstr "जारी"
+
+#: historydlg.cpp:358
+msgid "Update, Deleted "
+msgstr "अद्यतन, मिटाया"
+
+#: historydlg.cpp:359
+msgid "Update, Copied "
+msgstr "अद्यतन, नक़ल"
+
+#: historydlg.cpp:360
+msgid "Update, Merged "
+msgstr "अद्यतन, मिलाया"
+
+#: historydlg.cpp:361
+msgid "Update, Conflict "
+msgstr "अद्यतन, परस्पर विरोधी"
+
+#: historydlg.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Update, Patched "
+msgstr "अद्यतन, मिटाया"
+
+#: historydlg.cpp:366
+msgid "Unknown "
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: logdlg.cpp:63
+msgid "&Annotate"
+msgstr "एन्नोटेट (&A)"
+
+#: logdlg.cpp:86
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:98
+msgid "&Tree"
+msgstr "ट्री (&T)"
+
+#: logdlg.cpp:99
+msgid "&List"
+msgstr "सूची (&L)"
+
+#: logdlg.cpp:100
+msgid "CVS &Output"
+msgstr "सीवीएस आउटपुट (&O)"
+
+#: logdlg.cpp:105
+msgid ""
+"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
+"revision B by clicking with the middle mouse button."
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision A:"
+msgstr "संशोधन A:"
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision B:"
+msgstr "संशोधन B:"
+
+#: logdlg.cpp:142
+msgid "Select by tag:"
+msgstr "टैग द्वारा चुनें:"
+
+#: logdlg.cpp:150
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
+
+#: logdlg.cpp:157
+msgid "Date:"
+msgstr "तारीख़ः"
+
+#: logdlg.cpp:164
+msgid "Comment/Tags:"
+msgstr "टिप्पणी/टैग्स:"
+
+#: logdlg.cpp:180
+msgid ""
+"This revision is used when you click Annotate.\n"
+"It is also used as the first item of a Diff operation."
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:183
+msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:198
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "देखें (&V)"
+
+#: logdlg.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Create Patch..."
+msgstr "पहरा मिटाएँ... (&R)"
+
+#: logdlg.cpp:236
+#, c-format
+msgid "CVS Log: %1"
+msgstr "सीवीएस लॉग: %1"
+
+#: logdlg.cpp:242
+msgid "CVS Log"
+msgstr "सीवीएस लॉग"
+
+#: logdlg.cpp:390
+msgid " (Branchpoint)"
+msgstr "(ब्रांचपॉइन्ट)"
+
+#: logdlg.cpp:410
+msgid "Please select revision A or B first."
+msgstr "कृपया पहले संशोधन ए या बी चुनें."
+
+#: logdlg.cpp:431
+msgid "View File"
+msgstr "फ़ाइल देखें"
+
+#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
+msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
+msgstr "कृपया पहले संशोधन ए या संशोधन ए और बी चुनें."
+
+#: loginfo.cpp:58
+msgid "Branchpoint"
+msgstr "ब्रांचपॉइन्ट"
+
+#: loginfo.cpp:61
+msgid "On Branch"
+msgstr "शाखा पर"
+
+#: loglist.cpp:121
+msgid "Branch"
+msgstr "शाखा"
+
+#: loglist.cpp:122
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: loglist.cpp:123
+msgid "Tags"
+msgstr "टैग्स"
+
+#: logplainview.cpp:56
+#, c-format
+msgid "revision %1"
+msgstr "संशोधन %1"
+
+#: logplainview.cpp:59
+msgid "Select for revision A"
+msgstr "संशोधन ए के लिए चुनें"
+
+#: logplainview.cpp:62
+msgid "Select for revision B"
+msgstr "संशोधन बी के लिए चुनें"
+
+#: logplainview.cpp:65
+msgid "date: %1; author: %2"
+msgstr "तारीख़: %1; लेखक: %2"
+
+#: main.cpp:143
+msgid "The sandbox to be loaded"
+msgstr "सेंडबॉक्स जो लोड की जाना है"
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Show resolve dialog for the given file"
+msgstr "दी गई फ़ाइल के लिए रिज़ाल्व संवाद दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "Show log dialog for the given file"
+msgstr "दी गई फ़ाइल के लिए लॉग संवाद दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Show annotation dialog for the given file"
+msgstr "दी गई फ़ाइल के लिए लॉग संवाद दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:149
+msgid "Cervisia"
+msgstr "सर्विसिया"
+
+#: main.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
+"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
+msgstr "स्वत्वाधिकार (c) 1999-2002 बेर्न्द गेहर्मन"
+
+#: main.cpp:161
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: mergedlg.cpp:38
+msgid "CVS Merge"
+msgstr "सीवीएस मर्ज"
+
+#: mergedlg.cpp:49
+msgid "Merge from &branch:"
+msgstr "शाखा से मिलाएँ: (&b)"
+
+#: mergedlg.cpp:65
+msgid "Merge &modifications:"
+msgstr "मिलाने के लिए परिवर्धनः (&m)"
+
+#: mergedlg.cpp:68
+msgid "between tag: "
+msgstr "टैग के बीचः"
+
+#: mergedlg.cpp:72
+msgid "and tag: "
+msgstr "तथा टैगः"
+
+#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
+msgid "Fetch L&ist"
+msgstr "सूची लाएँ (&i)"
+
+#: misc.cpp:85
+msgid "CVS Status"
+msgstr "सीवीएस स्थिति"
+
+#: misc.cpp:218
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:219
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:38
+msgid "Output Format"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:44
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Unified"
+msgstr "असंपादित"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "&Number of context lines:"
+msgstr "डिफ़ संवाद में कॉन्टेक्स्ट पंक्तियों की संख्याः (&N)"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Options"
+msgstr "फ़ाइलें नज़र अंदाज़ करें: (&I)"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:62
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:64
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:66
+msgid "Ignore all whitespace"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:67
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr ""
+
+#: protocolview.cpp:127
+msgid ""
+"[Exited with status %1]\n"
+msgstr ""
+"[ स्थिति %1 के साथ बाहर हुआ ]\n"
+
+#: protocolview.cpp:129
+msgid ""
+"[Finished]\n"
+msgstr ""
+"[ पूर्ण ]\n"
+
+#: protocolview.cpp:132
+msgid ""
+"[Aborted]\n"
+msgstr ""
+"[छोड़ा]\n"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "विस्तृत (&A)"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "रेपोसिटरीः (&R)"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संपीडन स्तरः (&l)"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr "चलते हुए एसएसएच-एजेंट इस्तेमाल करें या एक नया प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr ""
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Logged in"
+msgstr "लाग्ड इन"
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Not logged in"
+msgstr "लॉगइन नहीं"
+
+#: repositorydlg.cpp:149
+msgid "No login required"
+msgstr "लॉगइन आवश्यक नहीं"
+
+#: repositorydlg.cpp:157
+msgid "Configure Access to Repositories"
+msgstr "भंडार में पहूँच कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: repositorydlg.cpp:170
+msgid "Repository"
+msgstr "रेपोसिटरी"
+
+#: repositorydlg.cpp:171
+msgid "Method"
+msgstr "विधि"
+
+#: repositorydlg.cpp:172
+msgid "Compression"
+msgstr "संपीडन"
+
+#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: repositorydlg.cpp:182
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: repositorydlg.cpp:183
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#: repositorydlg.cpp:186
+msgid "Login..."
+msgstr "लॉगइन..."
+
+#: repositorydlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "लॉगआउट..."
+
+#: repositorydlg.cpp:337
+msgid "This repository is already known."
+msgstr "भंडार पहले से ही जानकारी में है."
+
+#: repositorydlg.cpp:426
+msgid "Login failed."
+msgstr "लॉगइन असफल"
+
+#: repositorydlg.cpp:451
+msgid "CVS Logout"
+msgstr "सीवीएस लॉगआउट"
+
+#: resolvedlg.cpp:118
+msgid "Your version (A):"
+msgstr "आपका संस्करण (ए):"
+
+#: resolvedlg.cpp:126
+msgid "Other version (B):"
+msgstr "अन्य संस्करण (बी):"
+
+#: resolvedlg.cpp:137
+msgid "Merged version:"
+msgstr "मिलाया गया संस्करण:"
+
+#: resolvedlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Resolve: %1"
+msgstr "सीवीएस रिज़ाल्व: %1"
+
+#: resolvedlg.cpp:388
+msgid "%1 conflicts"
+msgstr "%1 परस्पर विरोध"
+
+#: settingsdlg.cpp:81
+msgid "Configure Cervisia"
+msgstr "सर्विसिया कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: settingsdlg.cpp:237
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: settingsdlg.cpp:241
+msgid "&User name for the change log editor:"
+msgstr "चेंज लॉग संपादक के लिए उपयोक्ता नामः (&U)"
+
+#: settingsdlg.cpp:249
+msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
+msgstr "सीवीएस एक्जीक्यूटेबल या 'सीवीएस' का पथः (&P)"
+
+#: settingsdlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Diff Viewer"
+msgstr "डिफ़ प्रविष्टिः"
+
+#: settingsdlg.cpp:268
+msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
+msgstr "डिफ़ संवाद में कॉन्टेक्स्ट पंक्तियों की संख्याः (&N)"
+
+#: settingsdlg.cpp:273
+msgid "Additional &options for cvs diff:"
+msgstr "सीवीएस डिफ़ के लिए अतिरिक्त विकल्पः (&o)"
+
+#: settingsdlg.cpp:277
+msgid "Tab &width in diff dialog:"
+msgstr "डिफ़ संवाद में टैब चौड़ाईः (&w)"
+
+#: settingsdlg.cpp:282
+msgid "External diff &frontend:"
+msgstr "बाहरी डिफ़ फ्रन्टएण्डः (&f)"
+
+#: settingsdlg.cpp:299
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:314
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: settingsdlg.cpp:335
+msgid "Font for &Protocol Window..."
+msgstr "प्रोटोकॉल विंडो के लिए फ़ॉन्ट... (&P)"
+
+#: settingsdlg.cpp:337
+msgid "Font for A&nnotate View..."
+msgstr "एनोटेट दृश्य के लिए फ़ॉन्ट... (&n)"
+
+#: settingsdlg.cpp:339
+msgid "Font for D&iff View..."
+msgstr "डिफ़ दृश्य के लिए फ़ॉन्ट... (&i)"
+
+#: settingsdlg.cpp:341
+msgid "Font for ChangeLog View..."
+msgstr "चेंजलॉग दृश्य के लिए फ़ॉन्ट..."
+
+#: settingsdlg.cpp:345
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: settingsdlg.cpp:349
+msgid "Conflict:"
+msgstr "कॉन्फ्लिक्ट"
+
+#: settingsdlg.cpp:353
+msgid "Diff change:"
+msgstr "डिफ़ परिवर्तनः"
+
+#: settingsdlg.cpp:357
+msgid "Local change:"
+msgstr "स्थानीय परिवर्तन"
+
+#: settingsdlg.cpp:361
+msgid "Diff insertion:"
+msgstr "डिफ़ प्रविष्टिः"
+
+#: settingsdlg.cpp:365
+msgid "Remote change:"
+msgstr "रिमोट परिवर्तनः"
+
+#: settingsdlg.cpp:369
+msgid "Diff deletion:"
+msgstr "डिफ़ मिटानाः"
+
+#: settingsdlg.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Not in cvs:"
+msgstr "सीवीएस में नहीं"
+
+#: settingsdlg.cpp:377
+msgid "Split main window &horizontally"
+msgstr "मुख्य विंडो आड़े में विभाजित करें (&h)"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Delete Tag"
+msgstr "सीवीएस मिटाएँ टैग"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Tag"
+msgstr "सीवीएस टैग"
+
+#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
+msgid "&Name of tag:"
+msgstr "टैग नामः (&N)"
+
+#: tagdlg.cpp:81
+msgid "Create &branch with this tag"
+msgstr "इस टैग के साथ शाखा बनाएँ (&b)"
+
+#: tagdlg.cpp:84
+msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
+msgstr "टैग पहले ही मौज़ूद हो तो भी बाध्य कर टैग बनाना (&F)"
+
+#: tagdlg.cpp:117
+msgid "You must define a tag name."
+msgstr "आपको एक टैग नाम पारिभाषित करना होगा."
+
+#: tagdlg.cpp:125
+msgid ""
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
+"'-' and '_'."
+msgstr ""
+
+#: updatedlg.cpp:38
+msgid "CVS Update"
+msgstr "सीवीएस अद्यतन"
+
+#: updatedlg.cpp:49
+msgid "Update to &branch: "
+msgstr "शाखा पर अद्यतन करें: (&b)"
+
+#: updatedlg.cpp:65
+msgid "Update to &tag: "
+msgstr "टैग पर अद्यतन करें: (&t)"
+
+#: updatedlg.cpp:80
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "इस तारीख़ पर अद्यतन करें ('yyyy-mm-dd'): (&d)"
+
+#: updateview.cpp:50
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: updateview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: updateview.cpp:54
+msgid "Tag/Date"
+msgstr "टैग/तारीख़"
+
+#: updateview.cpp:55
+msgid "Timestamp"
+msgstr "समय-चिह्न"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Add"
+msgstr "सीवीएस पहरा जोड़ें"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Remove"
+msgstr "सीवीएस पहरा मिटाएँ"
+
+#: watchdlg.cpp:42
+msgid "Add watches for the following events:"
+msgstr "निम्न घटनाओं के लिए पहरा जोड़ें"
+
+#: watchdlg.cpp:43
+msgid "Remove watches for the following events:"
+msgstr "निम्न घटनाओं के लिए पहरा मिटाएँ:"
+
+#: watchdlg.cpp:46
+msgid "&All"
+msgstr "सभी (&A)"
+
+#: watchdlg.cpp:51
+msgid "&Only:"
+msgstr "सिर्फः (&O)"
+
+#: watchdlg.cpp:59
+msgid "&Commits"
+msgstr "कमिट्स (&C)"
+
+#: watchdlg.cpp:63
+msgid "&Edits"
+msgstr "संपादित (&E)"
+
+#: watchdlg.cpp:67
+msgid "&Unedits"
+msgstr "असंपादित (&U)"
+
+#: watchersdlg.cpp:55
+msgid "Watcher"
+msgstr "पहरेदार"
+
+#: watchersdlg.cpp:57
+msgid "Unedit"
+msgstr "असंपादित"
+
+#: watchersdlg.cpp:58
+msgid "Commit"
+msgstr "कमिट"
+
+#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
+msgid "CVS Watchers"
+msgstr "सीवीएस पहरेदार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "advancedPage"
+#~ msgstr "विस्तृत"
+
+#~ msgid "There is already a job running"
+#~ msgstr "पहले से ही एक कार्य चल रहा है"
+
+#~ msgid "&Compression Level"
+#~ msgstr "संपीडन स्तर (&C)"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files"
+#~ msgstr "अद्यतन की गई फ़ाइलें छुपाएँ (&T)"
+
+#~ msgid "&Editor:"
+#~ msgstr "संपादकः (&E)"
+
+#~ msgid "Use &DCOP"
+#~ msgstr "डीसीओपी इस्तेमाल करें: (&D)"
+
+#~ msgid "&Client:"
+#~ msgstr "क्लाएंटः (&C)"
+
+#~ msgid "&Object:"
+#~ msgstr "ऑब्जेक्टः (&O)"
+
+#~ msgid "Diff"
+#~ msgstr "डिफ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/cvsservice.po
new file mode 100644
index 00000000000..0df1da1da15
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/cvsservice.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of cvsservice.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cvsservice\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 15:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: cvsaskpass.cpp:33
+msgid "prompt"
+msgstr "संकेत"
+
+#: cvsaskpass.cpp:40
+msgid "cvsaskpass"
+msgstr "सीवीएस-आस्क-पास"
+
+#: cvsaskpass.cpp:41
+msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service"
+msgstr "सीवीएस डीकॉप सेवा के लिए एसएसएच-आस्क-पास"
+
+#: cvsaskpass.cpp:43
+msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
+msgstr "स्वत्वाधिकार (c) 2003 क्रिश्चियन लूज़"
+
+#: cvsaskpass.cpp:64
+msgid "Please type in your password below."
+msgstr "कृपया अपना पासवर्ड नीचे टाइप करें."
+
+#: cvsaskpass.cpp:67
+msgid "Repository:"
+msgstr "रेपोसिटरीः"
+
+#: cvsloginjob.cpp:116
+msgid "Please type in your password for the repository below."
+msgstr "नीचे दिए रिपॉसिटरी के लिए कृपया अपना पासवर्ड टाइप करें."
+
+#: cvsservice.cpp:991
+msgid ""
+"You have to set a local working copy directory before you can use this "
+"function!"
+msgstr ""
+"इस फंक्शन का उपयोग करने से पहले आपको स्थानीय कार्यशील नक़ल डिरेक्ट्री नियत करनी "
+"होगी!"
+
+#: cvsservice.cpp:1005
+msgid "There is already a job running"
+msgstr "पहले से ही एक कार्य चल रहा है"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "CVS DCOP service"
+msgstr "सीवीएस डीकॉप सेवा"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "DCOP service for CVS"
+msgstr "सीवीएस के लिए डीकॉप सेवा"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kbugbuster.po
new file mode 100644
index 00000000000..27789f85439
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kbugbuster.po
@@ -0,0 +1,981 @@
+# translation of kbugbuster.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
+msgid "KBugBuster"
+msgstr "के-बग-बस्टर"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start in disconnected mode"
+msgstr "डिस्कनेक्टेड मोड में प्रारंभ करें."
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Start with the buglist for <package>"
+msgstr "बग सूची के साथ प्रारंभ करें <पैकेज> के लिए."
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Start with bug report <br>"
+msgstr "बग रिपोर्ट के साथ प्रारंभ करें <br>."
+
+#: main.cpp:49
+msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
+msgstr "(c) 2001,2002,2003 के-बग-बस्टर लेखक"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वर्स"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr "उत्पाद चुनें"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "ढूंढें (&e)"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Commands"
+msgstr "कमांड्स (&C)"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "ढूंढने के लिए औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "कमांड औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Settings Toolbar"
+msgstr "विन्यास औज़ार पट्टी "
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Bug &number:"
+msgstr "बग संख्याः (&n)"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Bug Title"
+msgstr "बग शीर्षक"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Bug Commands"
+msgstr "बग कमांड्स"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Clear Co&mmands"
+msgstr "कमांड साफ करें (&m)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C&lose..."
+msgstr "बन्द करें... (&l)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Close Silentl&y"
+msgstr "चुपचाप बन्द करें (&y)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Re&open"
+msgstr "फिर से खोलें (&o)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Re&assign..."
+msgstr "फिर से आबंटित करें (&a)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change &Title..."
+msgstr "शीर्षक बदलें... (&T)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge Severity..."
+msgstr "गंभीरता बदलें... (&g)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Reply..."
+msgstr "जवाब... (&R)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Reply &Privately..."
+msgstr "निजी जवाब दें... (&P)"
+
+#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Package:"
+msgstr "पैकेजः (&P)"
+
+#: backend/bug.cpp:44
+msgid "Critical"
+msgstr "शोचनीय"
+
+#: backend/bug.cpp:45
+msgid "Grave"
+msgstr "संगीन"
+
+#: backend/bug.cpp:46
+msgid "Major"
+msgstr "गुरूतम"
+
+#: backend/bug.cpp:47
+msgid "Crash"
+msgstr "क्रेश"
+
+#: backend/bug.cpp:48
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
+
+#: backend/bug.cpp:49
+msgid "Minor"
+msgstr "लघु"
+
+#: backend/bug.cpp:50
+msgid "Wishlist"
+msgstr "इच्छा सूची"
+
+#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपारिभाषित "
+
+#: backend/bug.cpp:102
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "अप्रमाणित"
+
+#: backend/bug.cpp:103
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: backend/bug.cpp:104
+msgid "Assigned"
+msgstr "एसाइन्ड"
+
+#: backend/bug.cpp:105
+msgid "Reopened"
+msgstr "फिर से खोला"
+
+#: backend/bug.cpp:106
+msgid "Closed"
+msgstr "बन्द"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:107
+msgid "Close Silently"
+msgstr "चुपचाप बन्द करें"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:124
+msgid "Reopen"
+msgstr "फिर से खोलें"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:141
+msgid "Retitle"
+msgstr "नया शीर्षक"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:163
+msgid "Merge"
+msgstr "मिलाएँ"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:185
+msgid "Unmerge"
+msgstr "अनमर्ज"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
+msgid "Reply"
+msgstr "जवाब"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:224
+msgid "Reply (Maintonly)"
+msgstr "जवाब (Maintonly)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:226
+msgid "Reply (Quiet)"
+msgstr "जवाब (चुपचाप)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:259
+msgid "Private Reply"
+msgstr "निजी जवाब"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
+#: gui/severityselectdialog.cpp:16
+msgid "Severity"
+msgstr "गंभीरता"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:306
+msgid "Reassign"
+msgstr "फिर से आबंटित करें"
+
+#: backend/bugdetails.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Attachment %1 could not be decoded.\n"
+"Encoding: %2"
+msgstr ""
+"संलग्नक %1 डीकोड नहीं किया जा सका.\n"
+"एनकोडिंग: %2"
+
+#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
+msgid "Bug %1: %2"
+msgstr "बग %1: %2"
+
+#: backend/bugjob.cpp:56
+msgid "Parsing..."
+msgstr "पारसिंग"
+
+#: backend/bugjob.cpp:67
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: backend/buglistjob.cpp:63
+msgid "Package %1: %2"
+msgstr "पैकेज %1: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "My Bugs: %2"
+msgstr "बग %1: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
+msgid "My Bugs"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugserver.cpp:289
+msgid "Mail generated by KBugBuster"
+msgstr "के-बग-बस्टर द्वारा डाक तैयार किया गया"
+
+#: backend/bugserver.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Control command: %1"
+msgstr "कंट्रोल कमांड: %1"
+
+#: backend/bugserver.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Mail to %1"
+msgstr "डाक %1 को"
+
+#: backend/bugsystem.cpp:151
+msgid "Retrieving My Bugs list..."
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:137
+msgid "Bug Fixed in CVS"
+msgstr "सीवीएस में बग फ़िक्स किया"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:140
+msgid "Duplicate Report"
+msgstr "अनुकृति रपट"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:143
+msgid "Packaging Bug"
+msgstr "पैकेजिंग बग"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:149
+msgid "Feature Implemented in CVS"
+msgstr "सीवीएस में विशेषता लागू किया"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:152
+msgid "More Information Required"
+msgstr "अधिक जानकारी आवश्यक है"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:157
+msgid "No Longer Applicable"
+msgstr "अब लागू नहीं"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:162
+msgid "Won't Fix Bug"
+msgstr "बग फिक्स नहीं हो सकता"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Reproduce Bug"
+msgstr "बग फिर से उत्पन्न नहीं कर सकते"
+
+#: backend/mailsender.cpp:97
+msgid "Sending through sendmail..."
+msgstr "सेंडमेल के द्वारा भेज रहे..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:105
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "के-मेल का कोई चलता इंस्टैंस नहीं मिला."
+
+#: backend/mailsender.cpp:110
+msgid "Passing mail to KDE email program..."
+msgstr "डाक को केडीई ई-मेल प्रोग्राम में पास किया जा रहा है..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error during SMTP transfer.\n"
+"command: %1\n"
+"response: %2"
+msgstr ""
+"एसएमटीपी ट्रांसफर के दौरान त्रुटि!\n"
+"कमांड: %1\n"
+"प्रतिक्रिया: %2"
+
+#: backend/smtp.cpp:40
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr " %1 से जुड़ रहे"
+
+#: backend/smtp.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "%1 से कनेक्टेड है"
+
+#: backend/smtp.cpp:90
+msgid "Connection refused."
+msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
+
+#: backend/smtp.cpp:93
+msgid "Host Not Found."
+msgstr "होस्ट नहीं मिला"
+
+#: backend/smtp.cpp:96
+msgid "Error reading socket."
+msgstr "साकेट पढ़ने में त्रुटि."
+
+#: backend/smtp.cpp:99
+msgid "Internal error, unrecognized error."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि, अज्ञात त्रुटि. "
+
+#: backend/smtp.cpp:156
+msgid "Message sent"
+msgstr "संदेश भेजा"
+
+#: gui/buglvi.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"1 दिन पुराना\n"
+"%n दिन पुराना"
+
+#: gui/buglvi.cpp:48
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: gui/centralwidget.cpp:358
+msgid "Found the following attachments. Save?"
+msgstr "निम्न संलग्नक मिले. सहेजें?"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:362
+msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
+msgstr "फ़ोल्डर चुनें जहाँ संलग्नक सहेजने हैं"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:439
+msgid "Change Bug Title"
+msgstr "बग शीर्षक बदलें"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:440
+msgid "Please enter a new title:"
+msgstr "कृपया एक नया शीर्षक भरें:"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:85
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
+msgstr "बग रपट</a>द्वारा <b>%1</b> "
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 reply)\n"
+"(%n replies)"
+msgstr ""
+"(1 जवाब)\n"
+"(%n जवाब)"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day old\n"
+"%n days old"
+msgstr ""
+"1 दिन पुराना\n"
+"%n दिन पुराना"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:103
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:104
+msgid "Compiler"
+msgstr "कम्पाइलर"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:105
+msgid "OS"
+msgstr "ओएस"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:123
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
+msgstr "बग रपट</a> द्वारा <b>%1</b>"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%2</b>द्वारा जवाब #%1 "
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:151
+msgid "Attachment List"
+msgstr "संलग्नक सूची"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:154
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
+msgid ""
+"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
+"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
+msgstr "बग #%1 [ %2 के साथ मिला दिया] (%3): %4"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
+msgid ""
+"_: bug #number (severity): title\n"
+"Bug #%1 (%2): %3"
+msgstr "बग #%1 (%2): %3"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
+msgid "Pending commands:"
+msgstr "लंबित कमांड्सः"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
+msgid "Click here to select a bug by number"
+msgstr "किसी बग को उसकी संख्या के आधार पर चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
+msgid ""
+"Retrieving Details for Bug %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"बग %1 के लिए विवरण निकाल रहे\n"
+"\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
+msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
+msgstr "बग #%1 (%2) ऑफ़लाइन में उपलब्ध नहीं है."
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
+msgid ""
+"Retrieving details for bug #%1\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"बग %1 के लिए विवरण निकाल रहे\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
+msgid "Number"
+msgstr "क्रमांक"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
+msgid "Sender"
+msgstr "भेजने वाला"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
+msgstr "उत्पाद '%1' (%2 बग्स, %3 इच्छाएँ)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Product '%1', all components"
+msgstr "उत्पाद '%1', सभी अवयव (%2 बग्स, %3 इच्छाएँ)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
+msgid "Product '%1'"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Product '%1', component '%2'"
+msgstr "उत्पाद '%1', अवयव '%2' (%3 बग्स, %4 इच्छाएँ)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
+msgid "Outstanding Bugs"
+msgstr "विशिष्ट बग्स"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
+msgid "Click here to select a product"
+msgstr "एक उत्पाद चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
+msgstr "उत्पाद '%1' के लिए विशिष्ट बग्स की सूची निकाल रहे..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
+msgstr "उत्पाद '%1' के लिए विशिष्ट बग्स की सूची निकाल रहे (अवयव %2)..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Package '%1'"
+msgstr "पैकेज %1: %2"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not available offline."
+msgstr "बग #%1 (%2) ऑफ़लाइन में उपलब्ध नहीं है."
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
+"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
+"front end."
+msgstr ""
+"के-बग-बस्टर में आपका स्वागत है, एक औज़ार जो केडीई का बग रपट तंत्र का प्रबंधन "
+"करता है. के-बग-बस्टर के द्वारा आप विशिष्ट बग रपट एक आसान फ्रन्टएण्ड द्वारा बना "
+"सकते हैं."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
+msgstr "<b>के-बग-बस्टर</b> में आपका स्वागत है!"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
+msgid "Quit KBugBuster"
+msgstr "के-बग-बस्टर से बाहर हों"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "See &Pending Changes"
+msgstr "लंबित परिवर्तन देखें... (&P)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
+msgid "&Submit Changes"
+msgstr "परिवर्तन जमा करें (&S)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
+msgid "Reload &Product List"
+msgstr "उत्पाद सूची फिर से लोड करें (&P)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
+msgid "Reload Bug &List (for current product)"
+msgstr "बग सूची फिर से लोड करें (मौज़ूदा उत्पाद के लिए) (&L)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
+msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
+msgstr "बग विवरण फिर से लोड करें (मौज़ूदा बग के लिए) (&D)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
+msgid "Load &My Bugs List"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
+msgid "Load All Bug Details (for current product)"
+msgstr "सभी बग विवरण लोड करें (मौज़ूदा उत्पाद के लिए)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
+msgid "Extract &Attachments"
+msgstr "संलग्नक निकालें (&A)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "कैश साफ करें"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
+msgid "&Search by Product..."
+msgstr "उत्पाद से ढूंढें... (&S)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
+msgid "Search by Bug &Number..."
+msgstr "बग क्रमांक से ढूंढें... (&N)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
+msgid "Search by &Description..."
+msgstr "वर्णन से ढूंढें... (&D)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
+msgid "&Disconnected Mode"
+msgstr "डिस्कनेक्टेड मोड (&D)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Show Closed Bugs"
+msgstr "बन्द बग दिखाएँ"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Hide Closed Bugs"
+msgstr "बन्द बग दिखाना टॉगल करें"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show Wishes"
+msgstr "इच्छाएँ दिखाएँ"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
+msgid "Hide Wishes"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
+msgid "Select Server"
+msgstr "सर्वर चुनें"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
+msgid "Show Last Server Response..."
+msgstr "अंतिम सर्वर प्रतिक्रिया दिखाएँ..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
+msgid "Show Bug HTML Source..."
+msgstr "बग एचटीएमएल स्रोत दिखाएँ..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
+msgid "List of pending commands:"
+msgstr "लंबित कमांड की सूची:"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
+msgid "Do you really want to delete all commands?"
+msgstr "क्या आप सचमुच सभी कमांड्स को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "पुष्टिकरण आवश्यक"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "There are no pending commands."
+msgstr "वहाँ कोई लंबित कमांड्स नहीं हैं"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
+msgid "Search for Bug Number"
+msgstr "बग क्रमांक के लिए ढूंढें"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
+msgid "Please enter a bug number:"
+msgstr "कृपया एक बग क्रमांक ढूंढें"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
+msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
+msgstr "वहाँ पर अप्रेषित बग कमांड्स हैं. क्या आप उन्हें अभी भेजना चाहते हैं?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "भेजने वाला"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "होस्ट नहीं मिला"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
+msgid "Last Server Response"
+msgstr "अंतिम सर्वर प्रतिक्रिया"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
+msgid "Bug HTML Source"
+msgstr "बग एचटीएमएल स्रोत"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Loading All Bugs for Product %1"
+msgstr "उत्पाद %1हेतु सभी बग्स लोड किया जा रहा है"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
+msgid "Bug %1 loaded"
+msgstr "बग %1 लोड हो गया"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:18
+msgid "Edit Message Buttons"
+msgstr "संदेश बटन का संपादन करें"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:27
+msgid "Button:"
+msgstr "बटनः"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:34
+msgid "Add Button..."
+msgstr "बटन जोडें..."
+
+#: gui/messageeditor.cpp:38
+msgid "Remove Button"
+msgstr "बटन मिटाएँ"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:65
+msgid "Add Message Button"
+msgstr "संदेश बटन जोड़ें"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:66
+msgid "Enter button name:"
+msgstr "बटन नाम भरें:"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:82
+msgid "Remove the button %1?"
+msgstr "बटन %1 मिटाएँ ?"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:25
+msgid "&Edit Presets..."
+msgstr "प्रीसेट्स का संपादन करें... (&E)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Close Bug %1"
+msgstr "बग %1 बन्द करें"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:35
+msgid "Reply to Bug"
+msgstr "बग को जवाब दें"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:38
+msgid "Reply Privately to Bug"
+msgstr "बग को निजी जवाब दें"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:56
+msgid "&Recipient:"
+msgstr "प्राप्तकर्ताः (&R)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:63
+msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+msgstr "सामान्य (bugs.kde.org & मेंटेनर & kde-bugs-dist)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:64
+msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+msgstr "सिर्फ मेंटेनर (bugs.kde.org & मेंटेनर)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:65
+msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+msgstr "चुपचाप (bugs.kde.org only)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:77
+msgid "&Message"
+msgstr "संदेश (&M)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:90
+msgid "&Preset Messages"
+msgstr "प्रीसेट संदेश (&P)"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:43
+msgid "Select Product"
+msgstr "उत्पाद चुनें"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:55
+msgid "Recent"
+msgstr "हालिया"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:57
+msgid "Base URL"
+msgstr "बेस यूआरएल"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:58
+msgid "User"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:79
+msgid "Servers"
+msgstr "सर्वर्स"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:92
+msgid "Add Server..."
+msgstr "सर्वर जोड़ें..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:95
+msgid "Edit Server..."
+msgstr "सर्वर का संपादन करें..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Delete Server"
+msgstr "सर्वर चुनें"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:101
+msgid "Select Server From List..."
+msgstr "सूची में से सर्वर चुनें..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:110
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:117
+msgid "Mail Client"
+msgstr "डाकिया"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:120
+msgid "&KMail"
+msgstr "के-मेल (&K)"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:121
+msgid "D&irect"
+msgstr "सीधे ही (&i)"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:122
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "सेंडमेल (&S)"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:124
+msgid "Show closed bugs"
+msgstr "बन्द बग दिखाएँ"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:127
+msgid "Show wishes"
+msgstr "इच्छाएँ दिखाएँ"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:130
+msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
+msgstr "वह बग दिखाएँ जिसकी वोट संख्या इससे ज्यादा हो:"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:139
+msgid "Send BCC to myself"
+msgstr "स्वयं को बेनामी डाक भेजें"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
+msgid "Edit Bugzilla Server"
+msgstr "बगज़िल्ला सर्वर का संपादन करें"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
+msgid "URL:"
+msgstr "यूआरएल: "
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
+msgid "Bugzilla version:"
+msgstr "बगजिल्ला संस्करण:"
+
+#: gui/severityselectdialog.cpp:14
+msgid "Select Severity"
+msgstr "गंभीरता चुनें"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वर्स"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Product:"
+msgstr "उत्पाद चुनें"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+msgid "Component:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Package '%1' is not available offline."
+#~ msgstr "पैकेज '%1' ऑफ़लाइन उपलब्ध नहीं है."
+
+#~ msgid "Toggle Show Wishes"
+#~ msgstr "इच्छाएँ दिखाना टॉगल करें"
+
+#~ msgid "Remove Server"
+#~ msgstr "सर्वर मिटाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kcachegrind.po
new file mode 100644
index 00000000000..2abf64eb3a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kcachegrind.po
@@ -0,0 +1,2688 @@
+# translation of kcachegrind.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcachegrind\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "'%1' को सक्रिय काल"
+
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"%n काल पर '%1'\n"
+"%n काल्स पर '%1'"
+
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr ""
+
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर 0x%2"
+
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(चक्र)"
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "एब्सट्रैक्ट वस्तु"
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Cost Item"
+msgstr "लागत वस्तु"
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "पार्ट स्रोत पंक्ति"
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Source Line"
+msgstr "स्रोत पंक्ति"
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "पार्ट पंक्ति काल"
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Line Call"
+msgstr "पंक्ति काल"
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Jump"
+msgstr "पार्ट जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Jump"
+msgstr "जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "पार्ट निर्देश"
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction"
+msgstr "निर्देश"
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "पार्ट निर्देश जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "निर्देश जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "पार्ट निर्देश काल"
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "निर्देश काल"
+
+#: tracedata.cpp:171
+msgid "Part Call"
+msgstr "पार्ट काल"
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Call"
+msgstr "कॉल"
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Function"
+msgstr "पार्ट फंक्शन"
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Function Source File"
+msgstr "फंक्शन स्रोत फ़ाइल"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "फंक्शन सायकल"
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part Class"
+msgstr "पार्ट क्लास"
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: tracedata.cpp:179
+msgid "Part Source File"
+msgstr "पार्ट स्रोत फ़ाइल"
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#: tracedata.cpp:181
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "पार्ट ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट"
+
+#: tracedata.cpp:182
+msgid "ELF Object"
+msgstr "ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Profile Part"
+msgstr "दृष्टिगोचर भाग"
+
+#: tracedata.cpp:184
+msgid "Program Trace"
+msgstr "प्रोग्राम ट्रेस"
+
+#: tracedata.cpp:245
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 में से %2"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828
+#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177
+#: tracedata.cpp:4242
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(अज्ञात)"
+
+#: tracedata.cpp:2587
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(कालर नहीं)"
+
+#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 द्वारा %2"
+
+#: tracedata.cpp:2603
+msgid "(no callee)"
+msgstr "( callee नहीं)"
+
+#: tracedata.cpp:4471
+msgid "(not found)"
+msgstr "(नहीं मिला)"
+
+#: tracedata.cpp:5021
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "फंक्शन सायकल पुनर्गणना किया जा रहा है..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
+#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
+#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
+#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr "खर्च"
+
+#: partselection.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr "ट्रेस पार्ट ओवरव्यू: वर्तमान है '%1'"
+
+#: partselection.cpp:287
+msgid "Deselect"
+msgstr "अचयनित"
+
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
+msgid "Select"
+msgstr "चुनें"
+
+#: partselection.cpp:292
+msgid "Select All Parts"
+msgstr "सभी भाग चुनें"
+
+#: partselection.cpp:294
+msgid "Visible Parts"
+msgstr "दृष्टिगोचर भाग"
+
+#: partselection.cpp:296
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ"
+
+#: partselection.cpp:297
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ नहीं"
+
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692
+msgid "Go Back"
+msgstr "पीछे जाएँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320
+msgid "Visualization"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
+
+#: partselection.cpp:322
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr "पार्टीशनिंग मोड"
+
+#: partselection.cpp:323
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:324
+msgid "Zoom Function"
+msgstr "ज़ूम फंक्शन"
+
+#: partselection.cpp:325
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr "डायरेक्ट काल दिखाएँ"
+
+#: partselection.cpp:326
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr "काल स्तर इंक्रीमेंट दिखाया"
+
+#: partselection.cpp:340
+msgid "Draw Names"
+msgstr "नाम आरेखित करें"
+
+#: partselection.cpp:341
+msgid "Draw Costs"
+msgstr "ड्रा कास्ट्स"
+
+#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
+msgid "Ignore Proportions"
+msgstr "प्रोपोर्शन्स नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: partselection.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Draw Frames"
+msgstr "नाम आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "घूर्णन स्वीकारें"
+
+#: partselection.cpp:359
+msgid "Hide Info"
+msgstr "इन्फ़ो छुपाएँ"
+
+#: partselection.cpp:361
+msgid "Show Info"
+msgstr "इन्फ़ो दिखाएँ"
+
+#: partselection.cpp:541
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr "(कोई ट्रेस लोडेड नहीं)"
+
+#: costtypeview.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Event Type"
+msgstr "कास्ट टाइप"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr "सम्मिलि."
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr "स्वयं"
+
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr "छोटा"
+
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr "सूत्र"
+
+#: costtypeview.cpp:81
+msgid ""
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें"
+
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें"
+
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "सूत्र का संपादन करें"
+
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "नया कास्ट क़िस्म..."
+
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr "नया"
+
+#: costtypeview.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "नया खर्च क़िस्म"
+
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "जम्प %1 इसमें से- %2 मर्तबा पर %3"
+
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर %2"
+
+#: costlistitem.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ""
+"(%n वस्तु छोड़ा)\n"
+"(%n वस्तुएँ छोड़ीं)"
+
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr "ट्रेस पार्ट ओवर-व्यू"
+
+#: toplevel.cpp:288
+msgid ""
+"<b>The Parts Overview</b>"
+"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
+"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, "
+"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to "
+"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to "
+"constrain all costs shown to these parts only.</p>"
+"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee "
+"split mode: "
+"<ul>"
+"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, "
+"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, "
+"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or "
+"executable), sized according to the cost spent therein.</li>"
+"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected "
+"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles "
+"to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:318
+msgid "Top Cost Call Stack"
+msgstr "टॉप कास्ट काल स्टैक"
+
+#: toplevel.cpp:320
+msgid ""
+"<b>The Top Cost Call Stack</b>"
+"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
+"starting with the current selected function and adds the callers/callees with "
+"highest cost at the top and to bottom.</p>"
+"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls "
+"from the function in the line above.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:333
+msgid "Flat Profile"
+msgstr "फ्लैट प्रोफ़ाइल"
+
+#: toplevel.cpp:343
+msgid ""
+"<b>The Flat Profile</b>"
+"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
+"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen "
+"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected."
+"<p>"
+"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for "
+"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with "
+"costs less than 1% are hidden on default.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr "प्रोफ़ाइल डम्प्स"
+
+#: toplevel.cpp:367
+msgid ""
+"<b>Profile Dumps</b>"
+"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
+"all subdirectories of: "
+"<ul>"
+"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, "
+"and "
+"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> "
+"The list is sorted according the the target command profiled in the "
+"corresponding dump.</p>"
+"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area "
+"of the dockable: "
+"<ul>"
+"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options "
+"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is "
+"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in "
+"the background. "
+"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
+"summary and properties of the simulated cache. "
+"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press "
+"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the "
+"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> "
+"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> "
+"option to let the dockable activate the top function in the current loaded "
+"dump.</ul></p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:455
+msgid "&Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:459
+msgid ""
+"<b>Duplicate Current Layout</b>"
+"<p>Make a copy of the current layout.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:466
+msgid ""
+"<b>Remove Current Layout</b>"
+"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Next"
+msgstr "पर जाएं %1"
+
+#: toplevel.cpp:474
+msgid "Go to Next Layout"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:477
+msgid "&Go to Previous"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:481
+msgid "Go to Previous Layout"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:484
+msgid "&Restore to Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:487
+msgid "Restore Layouts to Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:490
+msgid "&Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:493
+msgid "Save Layouts as Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:504
+msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
+msgstr "<b>नया</b><p>नया खाली के-कैशग्रिंड विंडो खोलें.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: toplevel.cpp:510
+msgid ""
+"<b>Add Profile Data</b>"
+"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
+msgstr "<b>ट्रेस रीलोड करें</b><p>Tयह नए बनाए पार्ट्स को भी लोड करता है.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:526
+msgid "&Export Graph"
+msgstr "ग्राफ निर्यात करें (&E)"
+
+#: toplevel.cpp:530
+msgid ""
+"<b>Export Call Graph</b>"
+"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
+"package.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:536
+msgid "&Force Dump"
+msgstr "फोर्स डम्प (&F)"
+
+#: toplevel.cpp:545
+msgid ""
+"<b>Force Dump</b>"
+"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
+"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is "
+"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from "
+"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>"
+"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its "
+"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and "
+"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a "
+"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to "
+"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling "
+"for a new dump.</p>"
+"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' "
+"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> "
+"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by "
+"resizing a window of the program.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Open Profile Data</b>"
+"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>"
+msgstr ""
+"<b>ट्रेस खोलें</b>"
+"<p>यह ट्रेस खोलता है, संभावित बहुल पार्ट्स के साथ</p>"
+
+#: toplevel.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
+msgstr "बटन जो अनुप्रयोग खिड़कियों को छुपाए और डेस्कटाप दिखाए"
+
+#: toplevel.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Call Stack"
+msgstr "टॉप कास्ट काल स्टैक"
+
+#: toplevel.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
+msgstr "डॉकएबल शीर्ष काल स्टैक दिखाएँ/छुपाएँ."
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr "फंक्शन सायकल"
+
+#: toplevel.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
+msgstr "डॉकएबल फ्लैट प्रोफ़ाइल दिखाएँ/छुपाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:614
+msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
+msgstr "डॉकएबल प्रोफ़ाइल डम्प्स दिखाएँ/छुपाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:619
+msgid "Show Relative Costs"
+msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Show Absolute Costs"
+msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:629
+msgid "Show relative instead of absolute costs"
+msgstr "निरपेक्ष कास्ट के बजाए सापेक्ष दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:633
+msgid "Percentage Relative to Parent"
+msgstr "पैरेन्ट से प्रतिशत सापेक्ष"
+
+#: toplevel.cpp:639
+msgid "Show percentage costs relative to parent"
+msgstr "पैरेन्ट से प्रतिशत सापेक्ष कास्ट दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:643
+msgid ""
+"<b>Show percentage costs relative to parent</b>"
+"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
+"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on "
+"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent "
+"cost item."
+"<ul>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Cost Type</td>"
+"<td><b>Parent Cost</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Function Cumulative</td>"
+"<td>Total</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Function Self</td>"
+"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Call</td>"
+"<td>Function Cumulative</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Source Line</td>"
+"<td>Function Cumulative</td></tr></table>"
+"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Do Cycle Detection"
+msgstr "सायकल एस्टीमेशन"
+
+#: toplevel.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Skip Cycle Detection"
+msgstr "अलग होने की दिशा"
+
+#: toplevel.cpp:667
+msgid ""
+"<b>Detect recursive cycles</b>"
+"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
+"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that "
+"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the "
+"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false "
+"cycles (see documentation)."
+"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions "
+"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. "
+"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false "
+"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to "
+"switch this off."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729
+msgid "Go back in function selection history"
+msgstr "फंक्शन चयन इतिहास में पीछे जाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741
+msgid "Go forward in function selection history"
+msgstr "फंक्शन चयन इतिहास में आगे जाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715
+msgid ""
+"<b>Go Up</b>"
+"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
+"use that with highest cost.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:707
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651
+msgid "Primary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:748
+msgid "Select primary event type of costs"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654
+msgid "Secondary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:760
+msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
+msgstr ""
+
+#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768
+msgid "Grouping"
+msgstr "समूहबद्धता"
+
+#: toplevel.cpp:771
+msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
+msgstr ""
+
+#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777
+msgid "(No Grouping)"
+msgstr "(समूहबद्धता नहीं)"
+
+#: toplevel.cpp:787
+msgid "Split"
+msgstr "विभाजित करें"
+
+#: toplevel.cpp:791
+msgid "Show two information panels"
+msgstr "दो जानकारी फलक दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:795
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "आड़ा विभाजित करें"
+
+#: toplevel.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Change Split Orientation when main window is split."
+msgstr "अलग करने की दिशा निर्धारण बदलें जब मुख्य विंडो अलग भागों में बँटता है"
+
+#: toplevel.cpp:808
+msgid "Tip of the &Day..."
+msgstr "आज का नुस्ख़ा... (&D)"
+
+#: toplevel.cpp:809
+msgid "Show \"Tip of the Day\""
+msgstr "\"आज का नुस्ख़ा\" दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
+"*|All Files"
+msgstr "cachegrind.out*|कैशग्रिंड ट्रेस"
+
+#: toplevel.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Select Callgrind Profile Data"
+msgstr "कैशग्रिंड ट्रेस चुनें"
+
+#: toplevel.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Add Callgrind Profile Data"
+msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574
+msgid "(Hidden)"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1626
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "इन्फ़ो छुपाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Show Absolute Cost"
+msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:1662
+#, fuzzy
+msgid "Show Relative Cost"
+msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:1693
+msgid "Go Forward"
+msgstr "आगे जाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:1694
+msgid "Go Up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: toplevel.cpp:1926
+#, c-format
+msgid "Layout Count: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "No profile data file loaded."
+msgstr "कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है."
+
+#: toplevel.cpp:1942
+msgid "Total %1 Cost: %2"
+msgstr "कुल %1 कास्ट: %2"
+
+#: toplevel.cpp:1954
+#, fuzzy
+msgid "No event type selected"
+msgstr "कोई कास्ट क़िस्म चुना नहीं गया"
+
+#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271
+msgid "(No Stack)"
+msgstr "(स्टेक नहीं)"
+
+#: toplevel.cpp:2205
+msgid "(No next function)"
+msgstr "(कोई अगला फंक्शन नहीं)"
+
+#: toplevel.cpp:2241
+msgid "(No previous function)"
+msgstr "(कोई पिछला फंक्शन नहीं)"
+
+#: toplevel.cpp:2276
+msgid "(No Function Up)"
+msgstr "(कोई ऊपर फंक्शन नहीं)"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Cost 2"
+msgstr "खर्च"
+
+#: instrview.cpp:129
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
+msgid "Assembler"
+msgstr "असेंबलर"
+
+#: instrview.cpp:132
+msgid "Source Position"
+msgstr "स्रोत स्थिति"
+
+#: instrview.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Annotated Assembler</b>"
+"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
+"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
+"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
+"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
+"number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
+"the 'binutils' package.</p>"
+"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
+"call current.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "पर जाएं '%1'"
+
+#: instrview.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Go to Address %1"
+msgstr "इस पते पर जाएँ %1"
+
+#: instrview.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Hex Code"
+msgstr "मशीन कोड"
+
+#: instrview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "There is no instruction info in the profile data file."
+msgstr "ट्रेस फ़ाइल में वहाँ कोई निर्देश इन्फ़ो नहीं है."
+
+#: instrview.cpp:428
+msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
+msgstr "वेलग्रिंड कालट्री स्किन के लिए, विकल्प सहित री-रन"
+
+#: instrview.cpp:429
+msgid " --dump-instr=yes"
+msgstr " --डम्प-निर्दे=हाँ"
+
+#: instrview.cpp:430
+msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
+msgstr "जम्प्स (कंडीशनल) देखने के लिए, अतिरिक्त रूप से उल्लेखित करें"
+
+#: instrview.cpp:431
+msgid " --trace-jump=yes"
+msgstr " --ट्रेस-जम्प=हाँ"
+
+#: instrview.cpp:629
+msgid "There is an error trying to execute the command"
+msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में वहाँ एक त्रुटि हुई"
+
+#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
+msgid "Check that you have installed 'objdump'."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
+msgstr "बिनयूटिल्स पैकेज से यूटिलिटी तथा फिर कोशिश करें."
+
+#: instrview.cpp:739
+msgid "(No Assembler)"
+msgstr "(कोई असेंबलर नहीं)"
+
+#: instrview.cpp:875
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
+"There are %n cost lines without assembler code."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:877
+msgid "This happens because the code of"
+msgstr "यह इस कोड के कारण होता है"
+
+#: instrview.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "does not seem to match the profile data file."
+msgstr "ट्रेस फ़ाइल से मिलता प्रतीत होता नहीं है."
+
+#: instrview.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
+msgstr "क्या आप पुराना ट्रेस फ़ाइल उपयोग किया जा रहा है हैं या ऊपर दिया गया"
+
+#: instrview.cpp:885
+msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:893
+msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
+msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में प्रतीत होता है कि वहाँ एक त्रुटि हुई"
+
+#: instrview.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
+msgstr "चेक करें कि कमांड में उपयोग किया गया ईएलएफ ऑब्जेक्ट मौज़ूद है"
+
+#: callgraphview.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Call(s) from %1"
+msgstr "%1 से काल्स"
+
+#: callgraphview.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Call(s) to %1"
+msgstr "%1 को काल्स"
+
+#: callgraphview.cpp:308
+msgid "(unknown call)"
+msgstr "(अज्ञात काल)"
+
+#: callgraphview.cpp:1425
+msgid ""
+"<b>Call Graph around active Function</b>"
+"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
+"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
+"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
+"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
+"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
+"the active function was running.</p>"
+"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
+"for correct drawing which actually never happened.</p>"
+"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
+"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
+"selected function is highlighted."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1789
+msgid ""
+"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
+"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1792
+msgid ""
+"Layouting stopped.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1794
+msgid ""
+"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1827
+msgid "No item activated for which to draw the call graph."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1838
+msgid "No call graph can be drawn for the active item."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1867
+msgid ""
+"No call graph is available because the following\n"
+"command cannot be run:\n"
+"'%1'\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2199
+msgid ""
+"Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2207
+msgid ""
+"There is no call graph available for function\n"
+"\t'%1'\n"
+"because it has no cost of the selected event type."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2428
+#, fuzzy
+msgid "Stop Layouting"
+msgstr "फंक्शन पर रूकें"
+
+#: callgraphview.cpp:2436
+msgid "As PostScript"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2437
+msgid "As Image ..."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2439
+msgid "Export Graph"
+msgstr "ग्राफ निर्यात करें"
+
+#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
+msgid "max. 2"
+msgstr "अधि. 2"
+
+#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
+msgid "max. 5"
+msgstr "अधि. 5"
+
+#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
+msgid "max. 10"
+msgstr "अधि. 10"
+
+#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474
+msgid "max. 15"
+msgstr "अधि. 15"
+
+#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484
+#, c-format
+msgid "< %1"
+msgstr "< %1"
+
+#: callgraphview.cpp:2490
+msgid "No Minimum"
+msgstr "न्यूनतम नहीं"
+
+#: callgraphview.cpp:2494
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2495
+#, c-format
+msgid "20 %"
+msgstr "20 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2496
+#, c-format
+msgid "10 %"
+msgstr "10 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2497
+#, c-format
+msgid "5 %"
+msgstr "5 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "3 %"
+msgstr "3 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2499
+#, c-format
+msgid "2 %"
+msgstr "2 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2500
+#, c-format
+msgid "1.5 %"
+msgstr "1.5 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2501
+#, c-format
+msgid "1 %"
+msgstr "1 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2517
+msgid "Same as Node"
+msgstr "नोड जैसे ही"
+
+#: callgraphview.cpp:2518
+#, c-format
+msgid "50 % of Node"
+msgstr "नोड का 50 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2519
+#, c-format
+msgid "20 % of Node"
+msgstr "नोड का 20 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2520
+#, c-format
+msgid "10 % of Node"
+msgstr "नोड का 10 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2530
+msgid "Caller Depth"
+msgstr "कालर गहराई"
+
+#: callgraphview.cpp:2531
+#, fuzzy
+msgid "Callee Depth"
+msgstr "कालर गहराई"
+
+#: callgraphview.cpp:2532
+msgid "Min. Node Cost"
+msgstr "न्यून. नोड कास्ट"
+
+#: callgraphview.cpp:2533
+msgid "Min. Call Cost"
+msgstr "न्यून. काल कास्ट"
+
+#: callgraphview.cpp:2535
+msgid "Arrows for Skipped Calls"
+msgstr "स्किप्ड कास्ट के लिए एरोज़"
+
+#: callgraphview.cpp:2537
+msgid "Inner-cycle Calls"
+msgstr "इनर-सायकल काल्स"
+
+#: callgraphview.cpp:2539
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2544
+msgid "Compact"
+msgstr "सघन"
+
+#: callgraphview.cpp:2545
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: callgraphview.cpp:2546
+msgid "Tall"
+msgstr "लंबा"
+
+#: callgraphview.cpp:2551
+msgid "Top to Down"
+msgstr "ऊपर से नीचे"
+
+#: callgraphview.cpp:2552
+msgid "Left to Right"
+msgstr "बाएँ से दाएँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2553
+msgid "Circular"
+msgstr "गोलाकार"
+
+#: callgraphview.cpp:2559
+msgid "TopLeft"
+msgstr "ऊपरी-बायाँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2560
+msgid "TopRight"
+msgstr "ऊपरी-दायाँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2561
+msgid "BottomLeft"
+msgstr "निचला-बायाँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2562
+msgid "BottomRight"
+msgstr "निचला-दायाँ"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचलित"
+
+#: callgraphview.cpp:2570
+msgid "Graph"
+msgstr "ग्राफ"
+
+#: callgraphview.cpp:2572
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr "चिड़िया की आँख से देखें"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
+msgstr ""
+"(%n फंक्शन छोड़ा)\n"
+"(%n फंक्शन्स छोड़ें)"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "चलाएँ <exec> कैशग्रिंड के अन्दर."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "इस ट्रेस की जानकारी दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "के-केश-ग्रिंड"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "कैशग्रिंड के लिए केडीई फ्रन्टएण्ड"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(C) 2002, 2003"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "लेखक/मेंटेनर"
+
+#: tabview.cpp:64
+msgid "Move to Top"
+msgstr "शीर्ष में जाएँ"
+
+#: tabview.cpp:68
+msgid "Move to Right"
+msgstr "दाएँ जाएँ"
+
+#: tabview.cpp:72
+msgid "Move to Bottom"
+msgstr "तल में जाएँ"
+
+#: tabview.cpp:76
+msgid "Move to Bottom Left"
+msgstr "बाएँ जाएँ"
+
+#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "निचला बायाँ "
+
+#: tabview.cpp:79
+msgid "Move Area To"
+msgstr "क्षेत्र यहाँ खिसकाएँ"
+
+#: tabview.cpp:81
+msgid "Hide This Tab"
+msgstr "इस टैब को छुपाएँ"
+
+#: tabview.cpp:82
+msgid "Hide Area"
+msgstr "क्षेत्र छुपाएँ"
+
+#: tabview.cpp:95
+msgid "Show Hidden On"
+msgstr "पर छुपाया दिखाएँ"
+
+#: tabview.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "(No profile data file loaded)"
+msgstr "(कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है)"
+
+#: tabview.cpp:281
+msgid "Types"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: tabview.cpp:284
+msgid "Callers"
+msgstr "कालर्स"
+
+#: tabview.cpp:287
+msgid "All Callers"
+msgstr "सभी कालर्स"
+
+#: tabview.cpp:290
+msgid "Caller Map"
+msgstr "कालर मैप"
+
+#: tabview.cpp:293
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: tabview.cpp:297
+msgid "Parts"
+msgstr "पार्ट्स"
+
+#: tabview.cpp:300
+msgid "Call Graph"
+msgstr "काल ग्राफ"
+
+#: tabview.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Callees"
+msgstr "Callee"
+
+#: tabview.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "All Callees"
+msgstr "सभी कालर्स"
+
+#: tabview.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Callee Map"
+msgstr "कालर मैप"
+
+#: tabview.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Information Tabs</b>"
+"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
+"tabs: "
+"<ul>"
+"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
+"self costs regarding to these types.</li>"
+"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
+"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
+"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
+"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
+"detail.</li>"
+"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
+"callers and callees but also indirect ones.</li>"
+"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
+"this function.</li>"
+"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
+"the source file is available.</li>"
+"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
+"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
+"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:630
+msgid "(No Data loaded)"
+msgstr "(कोई डाटा लोडेड नहीं)"
+
+#: tabview.cpp:631
+msgid "(No function selected)"
+msgstr "(कोई फंक्शन चुना नहीं गया)"
+
+#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
+msgid "Source (unknown)"
+msgstr "स्रोत (अज्ञात)"
+
+#: sourceview.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Annotated Source</b>"
+"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected "
+"function together with (self) cost spent while executing the code of this "
+"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the "
+"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, "
+"the number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>Select a inserted call information line to make the destination function "
+"current.</p>"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Go to Line %1"
+msgstr "पंक्ति %1 पर जाएँ"
+
+#: sourceview.cpp:293
+msgid "(No Source)"
+msgstr "(कोई स्रोत नहीं)"
+
+#: sourceview.cpp:512
+msgid "There is no cost of current selected type associated"
+msgstr "मौज़ूदा चुना गया क़िस्म संबद्धता का वर्तमान में कोई कास्ट नहीं"
+
+#: sourceview.cpp:514
+msgid "with any source line of this function in file"
+msgstr "इस फंक्शन फ़ाइल के किसी भी स्रोत पंक्ति के साथ"
+
+#: sourceview.cpp:518
+msgid "Thus, no annotated source can be shown."
+msgstr "इस प्रकार, कोई एन्नोटेटेड स्रोत दिखाया नहीं गया"
+
+#: sourceview.cpp:553
+msgid "Source ('%1')"
+msgstr "स्रोत ('%1')"
+
+#: sourceview.cpp:559
+msgid "--- Inlined from '%1' ---"
+msgstr "--- '%1' से इनलाइन्ड ---"
+
+#: sourceview.cpp:560
+msgid "--- Inlined from unknown source ---"
+msgstr "--- अज्ञात स्रोत से इनलाइन्ड ---"
+
+#: sourceview.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "There is no source available for the following function:"
+msgstr "फंक्शन के लिए वहाँ कोई स्रोत उपलब्ध नहीं"
+
+#: sourceview.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "This is because no debug information is present."
+msgstr "क्योंकि कोई डिबग जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: sourceview.cpp:572
+msgid "Recompile source and redo the profile run."
+msgstr "स्रोत रीकम्पाइल करें तथा प्रोफ़ाइल रन फिर से करें."
+
+#: sourceview.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "The function is located in this ELF object:"
+msgstr "टीपः फंक्शन ईएलएफ ऑब्जेक्ट में निर्धारित है."
+
+#: sourceview.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "This is because its source file cannot be found:"
+msgstr "क्योंकि इसका स्रोत फ़ाइल"
+
+#: sourceview.cpp:587
+msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "The list can be found in the configuration dialog."
+msgstr "फ़ाइल में कॉन्फ़िगरेशन में फ़ोल्डर सूची में."
+
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (लड़ी %1)"
+
+#: partlistitem.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(कुछ नहीं)"
+
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr "(सक्रिय)"
+
+#: functionselection.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Go to %1"
+msgstr "पर जाएं %1"
+
+#: functionselection.cpp:203
+msgid "Show All Items"
+msgstr "सभी वस्तुएँ दिखाएँ"
+
+#: functionselection.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "(समूहबद्धता नहीं)"
+
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "दूरी"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "काल्ड"
+
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "कालर"
+
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "कालिंग"
+
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "Callee"
+
+#: coverageview.cpp:90
+msgid ""
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Instruction Fetch"
+msgstr "निर्देश"
+
+#: configuration.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Data Read Access"
+msgstr "पढ़ने के लिए पहुँच"
+
+#: configuration.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Data Write Access"
+msgstr "लिखने के लिए पहुँच"
+
+#: configuration.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L1 निर्दे. गुम"
+
+#: configuration.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "L1 Data Read Miss"
+msgstr "L1 पढ़ना गुम"
+
+#: configuration.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "L1 Data Write Miss"
+msgstr "L1 लिखना गुम"
+
+#: configuration.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L2 निर्दे. गुम"
+
+#: configuration.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "L2 Data Read Miss"
+msgstr "L2 लिखना गुम"
+
+#: configuration.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "L2 Data Write Miss"
+msgstr "L2 लिखना गुम"
+
+#: configuration.cpp:72
+msgid "Samples"
+msgstr "नमूने"
+
+#: configuration.cpp:73
+msgid "System Time"
+msgstr "तंत्र समय"
+
+#: configuration.cpp:74
+msgid "User Time"
+msgstr "उपयोक्ता समय"
+
+#: configuration.cpp:75
+msgid "L1 Miss Sum"
+msgstr "L1 गुम योग"
+
+#: configuration.cpp:76
+msgid "L2 Miss Sum"
+msgstr "L2 गुम योग"
+
+#: configuration.cpp:77
+msgid "Cycle Estimation"
+msgstr "सायकल एस्टीमेशन"
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr "बाज़ू-पट्टियाँ"
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr "स्थिति औज़ार-पट्टी"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr "जब इससे ज्यादा/लंबे हों तो छंटाई करें:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr "प्रतिशत मान की परिशुद्धता:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr "औज़ार-नुस्ख़ों तथा कॉन्टेक्स्ट मेन्यू में चिह्न"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr "सूची में वस्तुओं की अधिकतम संख्या"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr "लागत वस्तु"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "वस्तुः"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "वर्गः"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "फ़ाइलः"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr "घूर्णन स्वीकारें"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr "स्रोत फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr "ऑब्जेक्ट / संबंधित स्रोत बेस"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "लक्ष्य"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "पथ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr "लक्ष्य कमांडः"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr "प्रोफ़ाइलर विकल्पः"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "विकल्प"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "ट्रेस"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr "जम्प्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "निर्देश"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "घटना्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr "पूरा कैश"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr "एकत्रित करें"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr "व्हाइल इन"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "छोड़ें "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr "पीएलटी"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr "डम्प प्रोफ़ाइल"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr "प्रत्येक बीबीएस"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr "प्रवेश पर"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr "बाहर होने पर"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr "शून्य घटनाएँ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr "पृथक"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "लड़ियाँ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr "रीकर्सन्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr "काल चैन"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr "मनपसंद प्रोफ़ाइलर विकल्पः"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr "नया प्रोफ़ाइल चलाएँ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "जानकारी "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr "कारण डम्प करें:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr "घटना सारांश:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "जोड़"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "विविधः"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "तुलना करें"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "अवस्था "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr "प्रत्येक [s]:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr "काउन्टर"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr "डम्प्स सम्पन्न"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr "एकत्र किया जा रहा है"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr "चलाया गया"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr "मूल ब्लाक्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "काल्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr "Ir"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr "पृथक"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "ईएलएफ ऑब्जैक्ट्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr "कॉन्टैक्स्ट"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "स्टैक ट्रेसः"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr "सिंक."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr "शून्य"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr "डम्प"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "संदेश"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr "किल रन"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "ढूंढें: (&S)"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr "(कोई ट्रेस पार्ट्स नहीं)"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr "स्टेक चयन"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr "खर्च"
+
+#: treemap.cpp:1281
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "पाठ %1"
+
+#: treemap.cpp:2809
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "रिकर्सिव बाइसेक्शन"
+
+#: treemap.cpp:2810
+msgid "Columns"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: treemap.cpp:2811
+msgid "Rows"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: treemap.cpp:2812
+msgid "Always Best"
+msgstr "हमेशा उत्तम"
+
+#: treemap.cpp:2813
+msgid "Best"
+msgstr "उत्तम"
+
+#: treemap.cpp:2814
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "वैकल्पिक (V)"
+
+#: treemap.cpp:2815
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "वैकल्पिक (H)"
+
+#: treemap.cpp:2872
+msgid "Nesting"
+msgstr "नेस्टिंग"
+
+#: treemap.cpp:2875
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "सिर्फ सही किनारें"
+
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "गहराई %1"
+
+#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
+msgid "Shading"
+msgstr "शेडिंग"
+
+#: treemap.cpp:2902
+msgid "Visible"
+msgstr "दृष्टिगोचर"
+
+#: treemap.cpp:2903
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "चिल्ड्रन से जगह लें"
+
+#: treemap.cpp:2905
+msgid "Top Left"
+msgstr "ऊपरी बायाँ "
+
+#: treemap.cpp:2906
+msgid "Top Center"
+msgstr "ऊपरी मध्य"
+
+#: treemap.cpp:2907
+msgid "Top Right"
+msgstr "ऊपरी दायाँ "
+
+#: treemap.cpp:2909
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "निचला मध्य"
+
+#: treemap.cpp:2910
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "निचला दायाँ "
+
+#: treemap.cpp:2987
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "कोई सीमा %1 नहीं"
+
+#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "क्षेत्र सीमा नहीं"
+
+#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr " '%1' का क्षेत्रफल (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"%n पिक्सल\n"
+"%n पिक्सल्स"
+
+#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "दुगना क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
+
+#: treemap.cpp:3073
+#, fuzzy
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
+
+#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "गहराई सीमा नहीं"
+
+#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "की गहराई '%1' (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "गहराई %1"
+
+#: treemap.cpp:3122
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "पदावनति (को %1)"
+
+#: treemap.cpp:3124
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "वृद्धि (को %1)"
+
+#: callmapview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Caller Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Call Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:113
+msgid ""
+"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
+"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
+"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
+"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
+"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
+"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
+"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
+"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:167
+msgid "Go To"
+msgstr " पर जाएं"
+
+#: callmapview.cpp:184
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "गहराई पर रूकें"
+
+#: callmapview.cpp:190
+msgid "Depth 10"
+msgstr "गहराई 10"
+
+#: callmapview.cpp:192
+msgid "Depth 15"
+msgstr "गहराई 15"
+
+#: callmapview.cpp:194
+msgid "Depth 20"
+msgstr "गहराई 20"
+
+#: callmapview.cpp:204
+msgid "Decrement Depth (to %1)"
+msgstr "घटती गहराई ( %1 को) "
+
+#: callmapview.cpp:205
+msgid "Increment Depth (to %1)"
+msgstr "बढ़ती गहराई ( %1 को)"
+
+#: callmapview.cpp:209
+msgid "Stop at Function"
+msgstr "फंक्शन पर रूकें"
+
+#: callmapview.cpp:210
+msgid "No Function Limit"
+msgstr "कोई फंक्शन सीमा नही"
+
+#: callmapview.cpp:240
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "क्षेत्र पर रूकें"
+
+#: callmapview.cpp:246
+msgid "50 Pixels"
+msgstr "50 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:248
+msgid "100 Pixels"
+msgstr "100 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:250
+msgid "200 Pixels"
+msgstr "200 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:252
+msgid "500 Pixels"
+msgstr "500 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:266
+msgid "Half Area Limit (to %1)"
+msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
+
+#: callmapview.cpp:273
+msgid "Visualisation"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
+
+#: callmapview.cpp:277
+msgid "Split Direction"
+msgstr "अलग होने की दिशा"
+
+#: callmapview.cpp:279
+msgid "Skip Incorrect Borders"
+msgstr "गलत किनारा छोड़ें"
+
+#: callmapview.cpp:284
+msgid "Border Width"
+msgstr "बार्डर की चौड़ाई"
+
+#: callmapview.cpp:285
+msgid "Border 0"
+msgstr "किनारा 0"
+
+#: callmapview.cpp:288
+msgid "Border 1"
+msgstr "किनारा 1"
+
+#: callmapview.cpp:290
+msgid "Border 2"
+msgstr "किनारा 2"
+
+#: callmapview.cpp:292
+msgid "Border 3"
+msgstr "किनारा 3"
+
+#: callmapview.cpp:297
+msgid "Draw Symbol Names"
+msgstr "चिह्न नाम आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:298
+msgid "Draw Cost"
+msgstr "कास्ट आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:299
+msgid "Draw Location"
+msgstr "स्थान आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:300
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "काल्स आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:431
+msgid "Call Map: Current is '%1'"
+msgstr "काल मैपः वर्तमान है '%1'"
+
+#: callmapview.cpp:599
+msgid "(no function)"
+msgstr "(कोई फंक्शन नहीं)"
+
+#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
+msgid "(no call)"
+msgstr "(कोई काल नहीं)"
+
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr ""
+
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "%1 लोड किया जा रहा है"
+
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
+msgid "Count"
+msgstr "गणना"
+
+#: callview.cpp:85
+msgid ""
+"<b>List of direct Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list.</p>"
+"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: costtypeitem.cpp:56
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "अज्ञात क़िस्म"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:12
+msgid ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:20
+msgid ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:44
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:51
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab?</p>\n"
+"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:75
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
+"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
+"<p>Examples:</p>\n"
+"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
+"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:102
+msgid ""
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:111
+msgid ""
+"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
+"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "स्रोत फ़ाइलें"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "सी++ क्लासेस"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "फंक्शन (कोई समूहबद्धता नहीं)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr "(हमेशा)"
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "स्रोत फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "ट्रेस पार्ट %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(कोई ट्रेस नहीं)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr "(कोई पार्ट नहीं)"
+
+#: partview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "गणना"
+
+#: partview.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Trace Part List</b>"
+"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
+"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
+"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
+"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
+"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
+"part.</p>"
+"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
+"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
+"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
+"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
+"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
+"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
+"selection.</p>"
+"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:106
+msgid "Select '%1'"
+msgstr "चुनें '%1'"
+
+#: partview.cpp:107
+msgid "Hide '%1'"
+msgstr "छुपाएँ '%1'"
+
+#: partview.cpp:111
+msgid "Hide Selected"
+msgstr "चुना गया छिपाएँ"
+
+#: partview.cpp:112
+msgid "Show All"
+msgstr "सभी दिखाएँ"
+
+#~ msgid "(unnamed)"
+#~ msgstr "(बेनाम)"
+
+#~ msgid "Function Query"
+#~ msgstr "फंक्शन क्वेरी"
+
+#~ msgid "Query Toolbar"
+#~ msgstr "क्वैरी औज़ार-पट्टी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", %1 Cost: %2"
+#~ msgstr "कुल %1 कास्ट: %2"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(कुछ नहीं)"
+
+#~ msgid "Graph Color Preferences"
+#~ msgstr "ग्राफ रंग प्राथमिकताएँ"
+
+#~ msgid "Trace Part"
+#~ msgstr "ट्रेस पार्ट"
+
+#~ msgid "Edit Description"
+#~ msgstr "वर्णन का संपादन करें"
+
+#~ msgid "Show Cycles"
+#~ msgstr "सायकल्स दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Cmd."
+#~ msgstr "कमांड."
+
+#~ msgid "Error running dot!"
+#~ msgstr "डाट चलाने में त्रुटि!"
+
+#~ msgid "Calling Depth"
+#~ msgstr "कालिंग गहराई"
+
+#~ msgid "All Calls"
+#~ msgstr "सभी काल्स"
+
+#~ msgid "Call Map"
+#~ msgstr "काल मैप"
+
+#~ msgid "can't be found. Add the folder of this"
+#~ msgstr "पाया नहीं जा सका. इसका फ़ोल्डर जोड़ें"
+
+#~ msgid "Help Toolbar"
+#~ msgstr "मदद औज़ार-पट्टी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_cpp.po
new file mode 100644
index 00000000000..7633025b3f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_cpp.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of kfile_cpp.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_cpp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 18:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_cpp.cpp:48
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile_cpp.cpp:51
+msgid "Lines"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: kfile_cpp.cpp:53
+msgid "Code"
+msgstr "कोड"
+
+#: kfile_cpp.cpp:55
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_cpp.cpp:57
+msgid "Blank"
+msgstr "खाली"
+
+#: kfile_cpp.cpp:59
+msgid "Strings"
+msgstr "स्ट्रिंग्स"
+
+#: kfile_cpp.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "i18n Strings"
+msgstr "i18n स्ट्रिंग्स"
+
+#: kfile_cpp.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Included Files"
+msgstr "सम्मिलित फ़ाइलें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_diff.po
new file mode 100644
index 00000000000..bdcf8af9ccc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_diff.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# translation of kfile_diff.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_diff\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 12:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_diff.cpp:56
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile_diff.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "First File"
+msgstr "प्रथम फ़ाइल"
+
+#: kfile_diff.cpp:59
+msgid "Format"
+msgstr "फॉर्मेट"
+
+#: kfile_diff.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Diff Program"
+msgstr "डिफ प्रोग्राम"
+
+#: kfile_diff.cpp:61
+msgid "Hunks"
+msgstr "हंक्स"
+
+#: kfile_diff.cpp:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#: kfile_diff.cpp:63
+msgid "Insertions"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: kfile_diff.cpp:64
+msgid "Changes"
+msgstr "परिवर्तन"
+
+#: kfile_diff.cpp:65
+msgid "Deletions"
+msgstr "विलोपन"
+
+#: kfile_diff.cpp:280
+msgid "Context"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
+
+#: kfile_diff.cpp:283
+msgid "Ed"
+msgstr "ईडी"
+
+#: kfile_diff.cpp:286
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile_diff.cpp:289
+msgid "RCS"
+msgstr "आरसीएस"
+
+#: kfile_diff.cpp:292
+msgid "Unified"
+msgstr "एकीकृत"
+
+#: kfile_diff.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Not Available (file empty)"
+msgstr "उपलब्ध नहीं (फ़ाइल खाली)"
+
+#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kfile_diff.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Side by Side"
+msgstr "अगल-बगल में"
+
+#: kfile_diff.cpp:313
+msgid "CVSDiff"
+msgstr "सीवीएस-डिफ"
+
+#: kfile_diff.cpp:316
+msgid "Diff"
+msgstr "डिफ"
+
+#: kfile_diff.cpp:319
+msgid "Diff3"
+msgstr "डिफ3"
+
+#: kfile_diff.cpp:322
+msgid "Perforce"
+msgstr "परफोर्स"
+
+#: kfile_diff.cpp:325
+msgid "SubVersion"
+msgstr "सबवर्सन"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_po.po
new file mode 100644
index 00000000000..0a702df1d8e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_po.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kfile_po.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_po\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 15:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "केटलॉग जानकारी"
+
+#: kfile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "कुल संदेश"
+
+#: kfile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "फ़जी संदेश"
+
+#: kfile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "बिना-अनूदित संदेश"
+
+#: kfile_po.cpp:56
+msgid "Last Translator"
+msgstr "आख़िरी अनुवादक"
+
+#: kfile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "भाषा टोली"
+
+#: kfile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "संशोधन"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_ts.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b9214ff4a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kfile_ts.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of kfile_ts.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ts\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_ts.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile_ts.cpp:46
+msgid "Messages"
+msgstr "संदेश"
+
+#: kfile_ts.cpp:48
+msgid "Translated"
+msgstr "अनूदित"
+
+#: kfile_ts.cpp:50
+msgid "Untranslated"
+msgstr "अनूदित नहीं"
+
+#: kfile_ts.cpp:52
+msgid "Obsolete"
+msgstr "चलन में नहीं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kompare.po
new file mode 100644
index 00000000000..0eddb8c8bdd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kompare.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# translation of kompare.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kompare\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "दृश्य विन्यास"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "डिफ"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "डिफ विन्यास"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "सभी सहेजें (&A)"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "सहेजें .&diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "स्रोत तथा गंतव्य अदला-बदली करें"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "आंकड़े दिखाएँ"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "यूआरएल %1 डाउनलोड नहीं किया जा सकता."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "यूआरएल %1 आपके तंत्र पर मौज़ूद नहीं है."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "डिफ विकल्प"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|पैच फ़ाइलें"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "सहेजें .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "काम्पेयर-पार्ट"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "डिफ चला रहे..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "डिफ़ आउटपुट पारसिंग कर रहे..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "फ़ाइल %1 को फ़ाइल %2 से तुलना किया जा रहा है"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "फ़ाइलों को %1 में से %2 की फ़ाइलों से तुलना किया जा रहा है"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "%1 से डिफ़ आउटपुट देख रहे"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "डिफ़ आउटपुट %1 से फ़ाइल %2 में ब्लैंड किया जा रहा है"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "डिफ़ आउटपुट %1 से फ़ोल्डर %2 में ब्लैंड किया जा रहा है"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"आपने गंतव्य में परिवर्तन किए हैं.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "परिवर्तन सहेजें?"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "एकीकृत"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "आरसीएस"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "ईडी"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"कोई डिफ़ फ़ाइल नहीं, या कोई 2 फ़ाइलें डिफ़्ड नहीं. अतः कोई आंकड़े उपलब्ध नहीं."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "डिफ आंकड़े"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"आंकड़े:\n"
+"\n"
+"पुरानी फ़ाइल: %1\n"
+"नई फ़ाइल: %2\n"
+"\n"
+"फ़ार्मेट: %3\n"
+"हंक्स की संख्या: %4\n"
+"भिन्नताओं की संख्या: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"आंकड़े:\n"
+"\n"
+"डिफ़ फ़ाइल में फ़ाइलों की संख्या: %1\n"
+"फ़ार्मेट: %2\n"
+"\n"
+"मौज़ूदा पुरानी फ़ाइल: %3\n"
+"मौज़ूदा नई फ़ाइल: %4\n"
+"\n"
+"हंक्स की संख्या: %5\n"
+"भिन्नताओं की संख्या: %6"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "मिटाया रंगः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "बदला रंगः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "जोड़ा रंगः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "लागू किया रंगः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "माउस व्हील"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "पंक्तियों की संख्याः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "स्पेसेस में टैब्स"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "स्पेसेस की संख्या जिसे टैब कैरेक्टर में बदलना हैः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "शक्ल-सूरत (&p)"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
+msgid "Diff Program"
+msgstr "डिफ प्रोग्राम"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:216
+msgid ""
+"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
+"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
+"you can select that version."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
+msgid "&Diff"
+msgstr "डिफ़ (&D)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:232
+msgid "Output Format"
+msgstr "आउटपुट फॉर्मेट"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
+msgid ""
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
+"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
+"format the best so use it for sending patches."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
+msgid "Lines of Context"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट की पंक्तियाँ"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट पंक्तियोँ की संख्याः"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
+msgid ""
+"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
+"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
+"unnecessarily."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
+msgid "&Format"
+msgstr "फॉर्मेट (&F)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:270
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:274
+msgid "&Look for smaller changes"
+msgstr "छोटे परिवर्तनों के लिए देखें (&L)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:275
+msgid "This corresponds to the -d diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:276
+msgid "O&ptimize for large files"
+msgstr "बड़ी फ़ाइलों के लिए ऑप्टीमाइज़ करें (&p)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
+msgid "This corresponds to the -H diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:278
+msgid "&Ignore changes in case"
+msgstr "केस में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें (&I)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:279
+msgid "This corresponds to the -i diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
+msgid "Ignore regexp:"
+msgstr "रेगएक्सपी नज़र अंदाज़ करें:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
+msgid "This option corresponds to the -I diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:288
+msgid ""
+"Add the regular expression here that you want to use\n"
+"to ignore lines that match it."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
+msgid ""
+"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
+"you can graphically create regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
+msgid "Whitespace"
+msgstr "व्हाइट-स्पेस"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
+msgstr "आउटपुट में टैब्स को स्पेसेस के रूप में एक्सपांड करें (&E)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:305
+msgid "This option corresponds to the -t diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:306
+msgid "I&gnore added or removed empty lines"
+msgstr "जोड़ी गई या मिटाई गई खाली पंक्तियोँ को नज़र अंदाज़ करें (&g)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
+msgid "This option corresponds to the -B diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
+msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "परिवर्तनों को श्वेतस्थान की मात्रा में नज़र अंदाज़ करें (&n)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
+msgid "This option corresponds to the -b diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Ign&ore all whitespace"
+msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
+msgid "This option corresponds to the -w diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
+msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
+msgid "This option corresponds to the -E diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:318
+msgid "O&ptions"
+msgstr "विकल्प (&p)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
+msgid "File Pattern to Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
+"or select entries from the list."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
+msgid ""
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
+"the list."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
+msgid "File with Filenames to Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
+msgid ""
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
+"comparison of the folders."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
+msgid ""
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
+"the dialog to the left of this button."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
+msgid "&Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Files"
+msgstr "अगली फ़ाइल (&e)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"एक प्रोग्राम जो फ़ाइलों के बीच भिन्नताओं को देखता है तथा वैकल्पिक रूप से डिफ़ "
+"तैयार करता है."
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "यह यूआरएल1 को यूआरएल2 के साथ तुलना करता है."
+
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "काम्पेयर"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2003, जॉन फायरबॉग तथा ओटो ब्रगमेन"
+
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "काम्पेयर-पार्ट"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "बहुत से अच्छे परामर्श"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "सर्विसिया डिफ़ प्रदर्शक"
+
+#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "फ़ाइलों या फ़ोल्डरों में तुलना करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "गंतव्य"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "तुलना करें"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "इन फ़ाइलों या फ़ोल्डर में तुलना करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "स्रोत फ़ोल्डर"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "गंतव्य फ़ोल्डर"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "गंतव्य फ़ाइल"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "स्रोत पंक्ति"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "गंतव्य पंक्ति"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "भिन्नता"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"बदला %n पंक्ति\n"
+"बदलीं %n पंक्तियाँ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"प्रविष्ट किया %n पंक्ति\n"
+"प्रविष्ट कीं %n पंक्तियाँ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"मिटाया %n पंक्ति\n"
+"मिटाईँ %n पंक्तियाँ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "कॉम्पेयर-नेव-ट्री-पार्ट"
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "भिन्नता (&D)"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "डिफ़ इसमें चलाएँ"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "कमांड लाइन"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- स्रोत गंतव्य"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "छोटे परिवर्तनों के लिए देखें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "विशाल फ़ाइलों के लिए ऑप्टीमाइज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "केस में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "टैब्स को स्पेसेस के रूप में एक्सपांड करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "जोड़ी गई या मिटाई गई खाली पंक्तियोँ को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "फ़ंक्शन नाम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "फ़ोल्डर रीकर्सिवली तुलना करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "नई फ़ाइलों को खाली समझें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "फॉर्मेट"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "अगल-बगल में"
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-व्यू-पार्ट ढूंढ नहीं सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-व्यू-पार्ट लोड नहीं कर सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-नेविगेशन-पार्ट ढूंढ नहीं सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-नेविगेशन-पार्ट लोड नहीं कर सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:232
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "डिफ़ खोलें... (&O)"
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "फ़ाइलों की तुलना करें... (&C)"
+
+#: kompare_shell.cpp:236
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "डिफ़ के साथ यूआरएल ब्लैंड करें... (&B)"
+
+#: kompare_shell.cpp:245
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "पाठ दृश्य दिखाएँ (&e)"
+
+#: kompare_shell.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "पाठ दृश्य"
+
+#: kompare_shell.cpp:256
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 में से 0 भिन्नताएं"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 में से 0 फ़ाइलें"
+
+#: kompare_shell.cpp:272
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+"%1 फ़ाइल, इसमें काः %n \n"
+"%1 फ़ाइलें, इसमें काः %n "
+
+#: kompare_shell.cpp:274
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+"%n फ़ाइल\n"
+"%n फ़ाइलें"
+
+#: kompare_shell.cpp:277
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 भिन्नता, इसमें काः %n , %2 लागू किया\n"
+" %1 भिन्नताएँ, इसमें काः %n , %2 लागू किया"
+
+#: kompare_shell.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n भिन्नता\n"
+" %n भिन्नताएँ"
+
+#: kompare_shell.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "डिफ़ आउटपुट के साथ फ़ाइल/फ़ोल्डर ब्लैंड करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "File/Folder"
+msgstr "फ़ाइल/फ़ोल्डर"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "Diff Output"
+msgstr "डिफ आउटपुट"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend"
+msgstr "ब्लेंड"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "इस फ़ाइल या फ़ोल्डर को डिफ़ आउटपुट के साथ ब्लैंड करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:401
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "इन फ़ाइलों या फ़ोल्डरों की तुलना करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठ दृश्य"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "भिन्नताएँ लागू करें (&A)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "भिन्नताएँ लागू नहीं करें (&a)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "सभी लागू करें (&l)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "सभी लागू नहीं करें (&U)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "पिछली फ़ाइल (&r)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "अगली फ़ाइल (&e)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "पिछली भिन्नता (&P)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "अगली भिन्नता (&N)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+"कोई मॉडल नहीं या कोई भिन्नता नहीं, यह फ़ाइल: %1, एक वैध डिफ़ फ़ाइल नहीं है"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr "डिफ़ (%1) को फ़ाइल (%2) पर लागू करने में समस्या आई."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr "डिफ़ (%1) को फ़ोल्डर (%2) पर लागू करने में समस्या आई."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोल नहीं सकते."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "डिफ़ आउटपुट पार्से नहीं कर सका."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "फ़ाइलें एक जैसी हैं."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kstartperf.po
new file mode 100644
index 00000000000..cafa14d971a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kstartperf.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kstartperf.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstartperf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kstartperf.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड निर्दिष्ट करता है."
+
+#: kstartperf.cpp:74
+msgid "KStartPerf"
+msgstr "के-स्टार्ट-पर्फ"
+
+#: kstartperf.cpp:75
+msgid "Measures start up time of a KDE application"
+msgstr "केडीई अनुप्रयोग का प्रारंभ होने का समय मापता है"
+
+#: kstartperf.cpp:78
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kuiviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..5540377af55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/kuiviewer.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of kuiviewer.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 11:02+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kuiviewer.cpp:80
+msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
+msgstr ""
+
+#: kuiviewer.cpp:125
+msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
+msgstr "*.ui *.UI|यूजर इंटरफेस फ़ाइलें"
+
+#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14
+#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#: kuiviewer_part.cpp:97
+msgid "Set the current style to view."
+msgstr "मौज़ूदा शैली देखने के लिए सेट करें."
+
+#: kuiviewer_part.cpp:119
+msgid "KUIViewerPart"
+msgstr "के-यूआई-व्यूअर-पार्ट"
+
+#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Displays Designer's UI files"
+msgstr "डिजाइनर की यूआई फ़ाइलें प्रदर्शित करता है."
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Document to open"
+msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Save screenshot to file and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Screenshot width"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Screenshot height"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KUIViewer"
+msgstr "के-यूआई-व्यूअर-पार्ट"
+
+#~ msgid "Could not find our Part!"
+#~ msgstr "अपना पार्ट ढूंढ नहीं पाया!"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/spy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/spy.po
new file mode 100644
index 00000000000..006fed88ecc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/spy.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: spy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: receiversview.cpp:36
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: receiversview.cpp:38
+msgid "Member Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "स्पाई"
+
+#: spy.cpp:67
+msgid "Signals && Slots"
+msgstr ""
+
+#: spy.cpp:70
+msgid "Receivers"
+msgstr ""
+
+#: spy.cpp:73
+msgid "Class Info"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:56
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:57
+msgid "Designable"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:58
+msgid "Type Flags"
+msgstr ""
+
+#: sigslotview.cpp:30
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/umbrello.po
new file mode 100644
index 00000000000..acd1540dce8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/umbrello.po
@@ -0,0 +1,4243 @@
+# translation of umbrello.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: umbrello\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: worktoolbar.cpp:245
+msgid "Object"
+msgstr "वस्तु"
+
+#: worktoolbar.cpp:246
+msgid "Synchronous Message"
+msgstr "सिंक्रोनस संदेश"
+
+#: worktoolbar.cpp:247
+msgid "Asynchronous Message"
+msgstr "एसिंक्रोनस संदेश"
+
+#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
+msgid "Association"
+msgstr "सम्बद्धता"
+
+#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Containment"
+msgstr "रखी हुई वस्तुएँ"
+
+#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
+msgid "Anchor"
+msgstr "एंकर"
+
+#: worktoolbar.cpp:251
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:252
+msgid "Note"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: worktoolbar.cpp:253
+msgid "Box"
+msgstr "बक्सा"
+
+#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
+msgid "Actor"
+msgstr "कर्ता"
+
+#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
+msgid "Dependency"
+msgstr "डिपेंडेंसी"
+
+#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
+msgid "Aggregation"
+msgstr "एग्रीगेशन"
+
+#: worktoolbar.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Relationship"
+msgstr "रीयलाइज़ेशन"
+
+#: worktoolbar.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Directional Association"
+msgstr "यूनिडायरेक्शनल सम्बद्धता"
+
+#: worktoolbar.cpp:259
+msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
+msgstr "इम्प्लीमेंट्स (जनरलाइज़ेशन/रीयलाइज़ेशन)"
+
+#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
+msgid "Composition"
+msgstr "कम्पोज़िशन"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
+#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
+msgid "Use Case"
+msgstr "केस इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
+msgid "Initial State"
+msgstr "आरंभिक अवस्था"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
+msgid "End State"
+msgstr "अंत अवस्था"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
+msgid "Branch/Merge"
+msgstr "शाखा/मिलाएँ"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
+msgid "Fork/Join"
+msgstr "तोड़ें/मिलाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
+msgid "Package"
+msgstr "पैकेज"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
+msgid "Component"
+msgstr "अवयव"
+
+#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
+msgid "Node"
+msgstr "नोड"
+
+#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
+msgid "Artifact"
+msgstr "आर्टिफेक्ट"
+
+#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
+msgid "Datatype"
+msgstr "डाटाटाइप"
+
+#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
+msgid "Enum"
+msgstr "एन्यूम"
+
+#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Entity"
+msgstr "अंतिम गतिविधि"
+
+#: worktoolbar.cpp:275
+msgid "Deep History"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:276
+msgid "Shallow History"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "तोड़ें/मिलाएँ"
+
+#: worktoolbar.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Fork"
+msgstr "तोड़ें/मिलाएँ"
+
+#: worktoolbar.cpp:279
+msgid "Junction"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:280
+msgid "Choice"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
+msgid "State Transition"
+msgstr "अवस्था परिवर्तन"
+
+#: worktoolbar.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Activity Transition"
+msgstr "गतिविधि परिवर्तन"
+
+#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
+#: worktoolbar.cpp:286
+msgid "Activity"
+msgstr "क्रियाएँ"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
+#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
+msgid "State"
+msgstr "अवस्था "
+
+#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
+msgid "End Activity"
+msgstr "अंतिम गतिविधि"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
+msgid "Initial Activity"
+msgstr "आरंभिक गतिविधि"
+
+#: worktoolbar.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "संदेश"
+
+#: worktoolbar.cpp:298
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "चयन"
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "आरंभिक गतिविधि"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "क्रियाएँ बन्द"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "सामान्य गुण"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "गतिविधि क़िस्मः"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "गतिविधि नामः"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "विजेट रंग"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "गंतव्य फ़ाइल पहले से मौज़ूद है"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "सभी बची फ़ाइलों में लागू करें (&A)"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "एक जैसे फ़ाइल नाम तैयार करें (&G)"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "क्रियाएँ"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "नई क्रिया..."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "नई क्रिया"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "नई क्रिया का नाम भरें:"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "नई क्रिया"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "क्रिया नाम बदलें "
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "कोड बनाने का विकल्प"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "बनाएँ (&G)"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "समाप्त"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "कोड बन गया"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "नहीं बना"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "अभी नहीं बना"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"खोज डिरेक्ट्री %1 अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना "
+"चाहेंगे?"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "डायरेक्टरी तैयार करने में त्रुटि"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री में लिखने में त्रुटि"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "आरंभिक अवस्था"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "अंत अवस्था"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "अवस्था क़िस्मः"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "अवस्था नामः"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "विजेट रंग"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "प्रकटन"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "क्लासेज़ प्रदर्शक विकल्प"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "आरेख रंग"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "जो नाम आपने भरा है वह अवैध है."
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "अवैध नाम"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "जो नाम आपने भरा है वह बेजोड़ नहीं है."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "कोड प्रदर्शक"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "नया गुणधर्म... (&e)"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
+msgstr "संचालन"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "नया संचालन... (&e)"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "प्रारूप"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "नया टैम्प्लेट... (&e)"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "ईन्यूम लिटरल्स"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "नया ईन्यूम लिटरल्स... (&e)"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "नया गुणधर्म... (&e)"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "भूमिका गुण"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "प्रदर्शक विकल्प"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "गुणधर्म विन्यास "
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "संचालन विन्यास"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "टेम्प्लेट्स विन्यास"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "ईन्यूम लिटरल्स विन्यास"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "गुणधर्म विन्यास "
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "विषय-वस्तु विन्यास"
+
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "सम्बद्धता"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "वर्ग सम्बद्धता"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "संचालन गुण"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
+msgstr "क़िस्मः (&T)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "स्टीरियोटाइप नामः"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "एब्सट्रैक्ट संचालन (&A)"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "क्लासीफॉयर स्कोप (\"स्थिर\") (&s)"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
+msgstr "दृश्यता"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
+msgstr "सार्वजनिक (&u)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
+msgstr "निजी (&r)"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "सुरक्षित (&e)"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "क्रियान्वयन"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
+msgstr "पैरामीटर्स"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "नया पैरामीटर... (&w)"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "आपने एक अवैध पैरामीटर नाम भरा है."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "पैरामीटर नाम अवैध है"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"पैरामीटर नाम जो आपने चुना है\n"
+"इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "आपने एक अवैध संचालन नाम भरा है."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "अवैध संचालन नाम"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "एक भिन्न नाम या पैरामीटर सूची चुनें."
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "नया_वर्ग"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "नया वर्ग"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "वर्ग गुणधर्म"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "क्लास संचालन"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "पैरामीटर गुण"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "आरंभिक मानः (&I)"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "सार्वजनिक (&P)"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "अवैध गुणधर्म नाम"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
+msgstr "वर्ग नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "अभिनेता नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+msgid "Package &name:"
+msgstr "पैकेज नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "केस नाम इस्तेमाल करें: (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "इंटरफेस नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+msgid "Component &name:"
+msgstr "अवयव नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "शिल्पतथ्य नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "ईन्यूम नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "डाटाटाइप नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "ईन्यूम नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "स्टीरियोटाइप नामः (&S)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+msgid "&Package name:"
+msgstr "पैकेज नामः (&P)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
+msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+msgid "Draw As"
+msgstr "ऐसे आरेखित करें"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
+msgstr "लाइब्रेरी (&L)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
+msgstr "टेबल (&T)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "सुरक्षित (&t)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "क्रियान्वयन"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
+msgstr "वर्ग नामः"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+msgid "Instance name:"
+msgstr "इंटरफेस नामः"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "अभिनेता की तरह आरेखित करें"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "बहु इंस्टेंस"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+msgid "Show destruction"
+msgstr "डिस्ट्रक्शन्स दिखाएँ"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+msgid "Component name:"
+msgstr "अवयव नामः"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+msgid "Node name:"
+msgstr "नोड नामः"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Default value:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Attributes:"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Primary"
+msgstr "लाइब्रेरी (&L)"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "अवैध गुणधर्म नाम"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "आरेख (&D)"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "मौज़ूदा आरेख (&C)"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "सभी आरेख (&A)"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "आरेख चुनें (&S)"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "आरेख क़िस्म (&T)"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "साझेदारी"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "अनुक्रम"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Deployment"
+msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "केडीई-यूएमएल-डायग्राम"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "कोई आरेख चुना नहीं गया."
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "भूमिका ए गुण"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "भूमिका बी गुण"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "भूमिका ए दृश्यता"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "भूमिका बी दृश्यता"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "भूमिका ए परिवर्तनीयता"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "भूमिका बी परिवर्तनीयता"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "भूमिका-नामः"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "गुणनताः"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "सार्वजनिक"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "निजी "
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "सुरक्षित"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "क्रियान्वयन"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "परिवर्तनीय"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "फ्रोजन"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "सिर्फ जोड़ें"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "पंक्तिः (&L)"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "भरें: (&F)"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "भराव इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "टेम्प्लेट गुण"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "आपने एक अवैध टेम्प्लेट नाम भरा है."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "अवैध टेम्प्लेट नाम"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "संचालन चुनें"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "अनुक्रम क्रमांक:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "क्लास संचालन:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "मनपसंद संचालन:"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "टीप दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "रखी हुई वस्तुएँ"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "सम्बद्धता गुण"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "भूमिकाएँ"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "भूमिका विन्यास "
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "सम्बद्धता फ़ॉन्ट"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr "अम्बेरेलो सेटअप"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
+msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस विन्यास"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
+msgstr "रेखा का रंगः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&e)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+msgid "Fill color:"
+msgstr "भराव रंगः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&f)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Line width:"
+msgstr "पंक्तिः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें... (&U)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Enable undo"
+msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "आरेख अवस्था"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr "स्वतः सहेजें"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "प्रारंभिक लोगो (&r)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+msgid "&Load last project"
+msgstr "पिछली परियोजना लोड करें (&L)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "के साथ नई परियोजना प्रारंभ करें:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "No Diagram"
+msgstr "कोई आरेख नहीं"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "वर्ग आरेख"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "आरेख अनुक्रम"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "State Diagram"
+msgstr "आरेख अवस्था"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "क्रिया आरेख"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "आरेख अवयव"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+msgid "Class Settings"
+msgstr "क्लास विन्यास"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "दृश्यता दिखाएँ (&v)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
+msgstr "गुणधर्म दिखाएँ"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+msgid "Show operations"
+msgstr "संचालन दिखाएँ"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "स्टीरियोटाइप दिखाएँ (&y)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर दिखाएँ"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+msgid "Show package"
+msgstr "पैकेज दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "संचालन हस्ताक्षर दिखाएँ"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "स्कोप प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation"
+msgstr "कोड तैयार करना"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "कोड बनाने के लिए विन्यास"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "कोड प्रदर्शक विन्यास"
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "संचालन (&n)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "दृश्यता (&V)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "संचालन हस्ताक्षर (&p)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "पैकेज (&k)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "एट्रिब्यूट्स (&r)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "स्टीरियोटाइप (&y)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "एट्रिब्यूट हस्ताक्षर (&i)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr ""
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि आईः %1"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+msgid "Save Error"
+msgstr "सहेजने में त्रुटि"
+
+#: umllistview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: umllistview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
+
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "दर्शन"
+
+#: umllistview.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n"
+"तैयार करने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है."
+
+#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "नाम वैध नहीं है"
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!\n"
+"क्या यही आप चाहते हैं?"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Use Name"
+msgstr "केस इस्तेमाल करें"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!!\n"
+"बनाने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई."
+
+#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151
+msgid "Creation canceled"
+msgstr ""
+
+#: umllistview.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..."
+
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "फ़ोल्डर को मिटा सकें इस के लिए पहले इसे खाली करना होगा."
+
+#: umllistview.cpp:2672
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है"
+
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "भूमिका नाम भरें:"
+
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr "गुणनता भरें:"
+
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
+msgid "Enter association name:"
+msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Enter new text:"
+msgstr "नया पाठ भरें:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:175
+msgid "ERROR"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Change Text"
+msgstr "पाठ बदलें"
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका. कृपया सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर उपलब्ध है "
+"तथा आपके पास इस पर लिखने की अनुमतियाँ हैं."
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका"
+
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर बना नहीं सकता:\n"
+
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the access rights"
+msgstr ""
+"\n"
+"कृपया पहुँच अधिकार जाँचें"
+
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है"
+
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:44
+msgid "Align Vertical Middle"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:45
+msgid "Align Horizontal Middle"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:46
+msgid "Align Vertical Distribute"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:47
+msgid "Align Horizontal Distribute"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
+msgstr ""
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "नाम भरें:"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "वह एक अवैध नाम है."
+
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr ""
+
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr ""
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "वह नाम पहले ही उपयोग में है."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "एक खाली आरेख सहेज नहीं सकता"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:244
+msgid "new_actor"
+msgstr "नया_अभिनेता"
+
+#: model_utils.cpp:246
+msgid "new_usecase"
+msgstr "नया_यूज़केस"
+
+#: model_utils.cpp:248
+msgid "new_package"
+msgstr "नया_पैकेज"
+
+#: model_utils.cpp:250
+msgid "new_component"
+msgstr "नया_अवयव"
+
+#: model_utils.cpp:252
+msgid "new_node"
+msgstr "नया_नोड"
+
+#: model_utils.cpp:254
+msgid "new_artifact"
+msgstr "नया_शिल्पतथ्य"
+
+#: model_utils.cpp:256
+msgid "new_interface"
+msgstr "नया_इंटरफेस"
+
+#: model_utils.cpp:258
+msgid "new_datatype"
+msgstr "नया_डाटाटाइप"
+
+#: model_utils.cpp:260
+msgid "new_enum"
+msgstr "नया_ईन्यूम"
+
+#: model_utils.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "new_entity"
+msgstr "नया_ईन्यूम"
+
+#: model_utils.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "new_folder"
+msgstr "नया_नोड"
+
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "नया_सम्बद्धता"
+
+#: model_utils.cpp:268
+msgid "new_object"
+msgstr "नया_ऑब्जैक्ट"
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Malformed argument"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Unknown argument type"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Illegal method name"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unknown return type"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "नया_पैकेज"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+#, fuzzy
+msgid "} expected"
+msgstr "चुना गयाः"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "{ expected"
+msgstr "चुना गयाः"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "संचालन चुनें"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid "Class name expected"
+msgstr "वर्ग चयनित"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error"
+msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+
+#: docgenerators/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File to transform"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr ""
+
+#: docgenerators/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "सामान्यीकरण"
+
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "स्वतः सम्बद्धता"
+
+#: association.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "साझेदारी"
+
+#: association.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "आरेख अनुक्रम"
+
+#: association.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख"
+
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "रीयलाइज़ेशन"
+
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "यूनी सम्बद्धता"
+
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "UML Model"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर"
+
+#: umldoc.cpp:106
+msgid "Logical View"
+msgstr "लॉजिकल दृश्य"
+
+#: umldoc.cpp:107
+msgid "Use Case View"
+msgstr "केस दृश्य इस्तेमाल करें"
+
+#: umldoc.cpp:108
+msgid "Component View"
+msgstr "अवयव दृश्य"
+
+#: umldoc.cpp:109
+msgid "Deployment View"
+msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य"
+
+#: umldoc.cpp:110
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+msgid "Datatypes"
+msgstr "डाटाटाइप्स"
+
+#: umldoc.cpp:229
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: umldoc.cpp:355
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+msgid "Load Error"
+msgstr "लोड त्रुटि"
+
+#: umldoc.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1"
+
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1"
+
+#: umldoc.cpp:641
+#, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "फ़ाइल अपलोड करने में त्रुटि आईः %1"
+
+#: umldoc.cpp:934
+msgid "use case diagram"
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें"
+
+#: umldoc.cpp:936
+msgid "class diagram"
+msgstr "वर्ग आरेख"
+
+#: umldoc.cpp:938
+msgid "sequence diagram"
+msgstr "आरेख अनुक्रम"
+
+#: umldoc.cpp:940
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख"
+
+#: umldoc.cpp:942
+msgid "state diagram"
+msgstr "आरेख अवस्था"
+
+#: umldoc.cpp:944
+msgid "activity diagram"
+msgstr "क्रिया आरेख"
+
+#: umldoc.cpp:946
+msgid "component diagram"
+msgstr "आरेख अवयव"
+
+#: umldoc.cpp:948
+msgid "deployment diagram"
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख"
+
+#: umldoc.cpp:950
+msgid "entity relationship diagram"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "आरेख के लिए यह एक अवैध नाम है."
+
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "एक आरेख पहले ही उस नाम का उपयोग कर रहा है."
+
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई आरेख %1 को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "आरेख मिटाएँ"
+
+#: umldoc.cpp:1573
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "दस्तावेज़ विन्यासित किया जा रहा है..."
+
+#: umldoc.cpp:1600
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:1638
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "यूएमएल अवयव लोड किया जा रहा है..."
+
+#: umldoc.cpp:1811
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..."
+
+#: umldoc.cpp:2104
+#, c-format
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "/स्वचलित-सहेजें%1"
+
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+msgid "Rename canceled"
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:468
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:469
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n"
+"नया नाम देने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है."
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "पैकेज नेमस्पेस है"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "खाली कंस्ट्रक्टर्स तैयार करें"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "संचालन इनलाइन हैं"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "नया_गुणधर्म"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "नया-टैम्प्लेट"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "नया_संचालन"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "नया_लिटरल"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "new_field"
+msgstr "नया_लिटरल"
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)"
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)"
+
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)"
+
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)"
+
+#: uml.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "वर्गों को आयात करें.. (&I)"
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "एक नया दस्तावेज़ तैयार करें"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है"
+
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है"
+
+#: uml.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है"
+
+#: uml.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..."
+
+#: uml.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Closes the document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करता है"
+
+#: uml.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ मुद्रित करता है"
+
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "चयनित खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है"
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है"
+
+#: uml.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है"
+
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें"
+
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)"
+
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "वर्ग आरेख... (&C)"
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)"
+
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)"
+
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)"
+
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "आरेख अवस्था... (&t)"
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "क्रिया आरेख... (&A)"
+
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "आरेख अवयव... (&m)"
+
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)"
+
+#: uml.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)"
+
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "आरेख साफ करें (&C)"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
+
+#: uml.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
+
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)"
+
+#: uml.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
+
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)"
+
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "आरेख चुनें (&S)"
+
+#: uml.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "आरेख चुनें (&S)"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "विंडोज़ (&W)"
+
+#: uml.cpp:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr " &33 %"
+
+#: uml.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr " &50 %"
+
+#: uml.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr " &75 %"
+
+#: uml.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr "&100 %"
+
+#: uml.cpp:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "1&50 %"
+
+#: uml.cpp:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "&200 %"
+
+#: uml.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "3&00 %"
+
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
+
+#: uml.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
+
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "वर्ग आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "आरेख अनुक्रम..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "आरेख अवस्था..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "क्रिया आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "आरेख अवयव..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "ट्री दृश्य (&T)"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..."
+
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..."
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&v)"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "छपाई किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "चयन काट रहे..."
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!"
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "कोड दिखा नहीं सका"
+
+#: uml.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!"
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr ""
+"*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Diagram"
+msgstr "आरेख (&D)"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sh&ow"
+msgstr "दिखाएँ (&o)"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 43
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Code"
+msgstr "कोड (&C)"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 47
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Active &Language"
+msgstr "सक्रिय भाषा (&L)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Slash-Slash (//)"
+msgstr "स्लैश-स्लैश (//)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Slash-Star (/** */)"
+msgstr "स्लैश-तारा (/** */)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "शैली:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">सी++ कोड तैयार करना</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Method Body Generation"
+msgstr "विधि मुख्य भाग तैयार करना"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Use following for classes in generated code:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "QPtrList"
+msgstr "QPtrList"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "vector"
+msgstr "सदिश"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<b>Variable</b>"
+msgstr "<b>चर</b>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "QString"
+msgstr "क्यू-स्ट्रिंग"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "string"
+msgstr "स्ट्रिंग"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">String</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">स्ट्रिंग</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">List</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">सूची</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "qptrlist.h"
+msgstr "qptrlist.h"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "<i>global?</i>"
+msgstr "<i>वैश्विक?</i>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "qstring.h"
+msgstr "qstring.h"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Class name"
+msgstr "वर्ग नाम"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
+msgstr "<i><p align=\"center\">फ़ाइल सम्मिलित</p></i>"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Project Generation"
+msgstr "परियोजना तैयार करना"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Create ANT build document"
+msgstr "एएनटी बिल्ड दस्तावेज़ तैयार करें"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Generate Methods"
+msgstr "विधियाँ स्वचलित तैयार करें"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Empty constructor methods"
+msgstr "कंस्ट्रक्टर विधियाँ खाली करें"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Association accessor methods"
+msgstr "एक्सेसर विधियाँ"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute accessor methods"
+msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "From Parent Object"
+msgstr "पैरेन्ट ऑब्जेक्ट से"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default attribute accessor scope:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default association field scope:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From Parent Role"
+msgstr "पैरेन्ट ऑब्जेक्ट से"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">जावा कोड तैयार करना</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Hash (#)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Begin-End (=begin =end)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">सी++ कोड तैयार करना</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Write all generated files to folder:"
+msgstr "सभी तैयार फ़ाइलों को फ़ोल्डर में लिखें:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "ब्राउज़ करें... (&w)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "ब्राउज... (&r)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Include heading files from folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर से हेडिंग फ़ाइल शामिल करें... (&I)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
+msgstr "कोड ज़ेनरेटर द्वारा तैयार की गई फ़ाइलें इस फ़ोल्डर में लिखी जाएंगी"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite Policy"
+msgstr "मिटाकर लिखने की नीति"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a file with the same name as the name code \n"
+"generator wants to use as output file already exists:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "O&verwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&v)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "पूछें (&k)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "&Use a different name"
+msgstr "भिन्न नाम इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a file already exists in the destination folder, select a different name to "
+"use by adding a suffix to the file name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "फार्मेट किया जा रहा है"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "लकीरें"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Line ending style:"
+msgstr "पंक्ति ख़त्म होने की शैलीः"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "Indentation type:"
+msgstr "हाशिया क़िस्मः"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Indentation amount:"
+msgstr "हाशिए की मात्राः"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"*NIX (\"\\n\")"
+msgstr ""
+"*निक्स (\"\n"
+"\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
+#: rc.cpp:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Windows (\"\\r\\n\")"
+msgstr ""
+"विंडोज़ (\"\\r\n"
+"\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Mac (\"\\r\")"
+msgstr "मैक (\"\\r\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "No Indentation"
+msgstr "हाशिया नहीं"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "टैब"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "स्पेस"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "Comment Verbosity"
+msgstr "टिप्पणी वाचालता"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write comments &for sections even if section \n"
+"is empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a "
+"class, even if the sections are empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "&Write documentation comments even if empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Language Options"
+msgstr "भाषा विकल्प"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Wizard"
+msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड..."
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Select Classes"
+msgstr "वर्ग चुनें"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Place all the classes you want to generate code\n"
+"for in the right hand side list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Add class for code generation"
+msgstr "कोड बनाने के लिए वर्ग जोड़ें"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Classes Selected"
+msgstr "वर्ग चयनित"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Remove class from Code Generation"
+msgstr "कोड बनाने में से वर्ग मिटाएँ"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Classes Available"
+msgstr "वर्ग उपलब्ध"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Status"
+msgstr "कोड बनाने की स्थिति"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Press the Generation button to start the code generation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Generation Status"
+msgstr "बनाने की स्थिति"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden blocks"
+msgstr "छुपे ब्लॉक्स दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">अवयव नाम यहाँ</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Show block type"
+msgstr "ब्लॉक क़िस्म दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्टःः"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Paper:"
+msgstr "कागजः"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Selected:"
+msgstr "चुना गयाः"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">यूएमएल ऑब्जेक्ट ब्लॉक:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">छुपे ब्लॉक:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">असंपादन योग्य पाठ:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">संपादन योग्य पाठ:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "आरेख गुण"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Zoom:"
+msgstr "ज़ूमः"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&g)"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Snap &to grid"
+msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&t)"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Snap component size"
+msgstr "अवयव आकार स्नैप करें"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
+"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid "
+"on all 4 sides."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257
+#: rc.cpp:433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid spacing: "
+msgstr "ग्रिड स्पेसिंगः X"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265
+#: rc.cpp:436
+#, no-c-format
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284
+#: rc.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Line width: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export all views"
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "&Directory to save the diagrams in:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "The base directory used to save the images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image type:"
+msgstr "अवस्था क़िस्मः"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
+#: rc.cpp:466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create in the target directory the same tree structure used\n"
+"in the document to store the views"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used "
+"in the document to store the views can be created in the selected base "
+"directory with this option.\n"
+"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
+"view, use case view and so on aren't created)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Role Changeability"
+msgstr "भूमिका परिवर्तनशीलता"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Role Visibility"
+msgstr "भूमिका दृश्यता"
+
+#: folder.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: folder.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: classifier.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
+msgstr ""
+"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n"
+
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "गतिविधि नाम भरें"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "नई अवस्था का नाम भरें:"
+
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "नई अवस्था"
+
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "स्टीरियो-टाइप"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "गुणनता"
+
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "सम्बद्धता नाम"
+
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "भूमिका नाम"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "आरेखः %2 पृष्ठ %1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: umlview.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"आप सम्पूर्ण आरेख को मिटाने वाले हैं.\n"
+"क्या आप सुनिश्चित हैं?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "आरेख मिटाएँ?"
+
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "ऑब्जेक्ट नाम भरें:"
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "बेस वर्ग जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "डिराइव्ड वर्ग जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "संचालन जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "एट्रिब्यूट जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "बेस इंटरफेस जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "डिराइव्ड इंटरफेस जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "डिराइव्ड क्लासीफ़ायर्स"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:19
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:30
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:66
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>कंट्रोल-A दबा कर आप सभी ऑब्जैक्ट्स का चयन कर सकते हैं.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "क्रिया भरें"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "सम्बद्धता का गलत उपयोग."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "सम्बद्धता त्रुटि"
+
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr "नया-पैरामीटर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
+msgid "Change Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:233
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "चयनित वस्तुएँ मिटाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718
+msgid "Draw as Circle"
+msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Change into Class"
+msgstr "फ़ॉन्ट बदलें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Change into Interface"
+msgstr "नया_इंटरफेस"
+
+#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155
+msgid "Enum Literal..."
+msgstr "ईन्यूम लिटरल..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute..."
+msgstr "विशेषता"
+
+#: listpopupmenu.cpp:318
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:319
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:325
+msgid "Rename Class..."
+msgstr "वर्ग को नया नाम दें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:326
+msgid "Rename Object..."
+msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564
+msgid "New Operation..."
+msgstr "नया संचालन..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302
+msgid "Select Operation..."
+msgstr "संचालन चुनें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
+msgid "Change Text..."
+msgstr "पाठ बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043
+msgid "Activity..."
+msgstr "क्रिया..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:366
+msgid "Change State Name..."
+msgstr "अवस्था नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:376
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:378
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:388
+msgid "Change Activity Name..."
+msgstr "गतिविधि नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268
+#: listpopupmenu.cpp:1272
+msgid "Change Multiplicity..."
+msgstr "गुणनता बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276
+msgid "Change Name"
+msgstr " नाम बदलें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282
+msgid "Change Role A Name..."
+msgstr "भूमिका ए नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283
+msgid "Change Role B Name..."
+msgstr "भूमिका बी नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:461
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306
+msgid "Rename..."
+msgstr "नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
+msgid "Line Color..."
+msgstr "रेखा का रंग..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:492
+msgid "Expand All"
+msgstr "सभी फैलाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:495
+msgid "Collapse All"
+msgstr "सभी गिरा दें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:498
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:501
+msgid "Externalize Folder..."
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Internalize Folder"
+msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
+
+#: listpopupmenu.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Import Classes..."
+msgstr "वर्गों को आयात करें.."
+
+#: listpopupmenu.cpp:512
+msgid "Subsystem"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
+msgid "Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:555
+msgid "Text Line..."
+msgstr "पाठ की पंक्ति..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:558
+msgid "Reset Label Positions"
+msgstr "लेबल स्थिति रीसेट करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:561
+msgid "New Parameter..."
+msgstr "नया-पैरामीटर..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:567
+msgid "New Attribute..."
+msgstr "नया गुणधर्म..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232
+msgid "New Template..."
+msgstr "नया टैम्प्लेट..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:573
+msgid "New Literal..."
+msgstr "नया लिटरल..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "New Entity Attribute..."
+msgstr "नया गुणधर्म..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:582
+msgid "Export as Picture..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Public Only"
+msgstr "सार्वजनिक"
+
+#: listpopupmenu.cpp:680
+msgid "Operation Signature"
+msgstr "संचालन हस्ताक्षर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:686
+msgid "Attribute Signature"
+msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:707
+msgid "Attribute..."
+msgstr "विशेषता"
+
+#: listpopupmenu.cpp:708
+msgid "Operation..."
+msgstr "संचालन..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:722
+msgid "Refactor"
+msgstr "रीफैक्टर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:723
+msgid "View Code"
+msgstr "कोड दिखाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746
+msgid "Fill Color..."
+msgstr "भराव रंग..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747
+msgid "Use Fill Color"
+msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1007
+msgid "Actor..."
+msgstr "कर्ता..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1008
+msgid "Use Case..."
+msgstr "केस इस्तेमाल करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1017
+msgid "Class..."
+msgstr "वर्ग..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1018
+msgid "Interface..."
+msgstr "इंटरफेस..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1019
+msgid "Datatype..."
+msgstr "डाटाटाइप..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1020
+msgid "Enum..."
+msgstr "ईन्यूम"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1021
+msgid "Package..."
+msgstr "पैकेज..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1032
+msgid "State..."
+msgstr "अवस्था..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Subsystem..."
+msgstr "अवस्था..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1054
+msgid "Component..."
+msgstr "अवयव..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1055
+msgid "Artifact..."
+msgstr "शिल्पतथ्य..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1063
+msgid "Node..."
+msgstr "नोड..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Entity..."
+msgstr "क्रिया..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1080
+msgid "Object..."
+msgstr "वस्तु..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1089
+msgid "Attribute"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099
+msgid "Operation"
+msgstr "संचालन"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "प्रारूप"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1256
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "एंकर मिटाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1281
+msgid "Change Association Name..."
+msgstr "सम्बद्धता नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1339
+msgid "Clear Diagram"
+msgstr "आरेख साफ करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1342
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "ग्रिड में स्नेप करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1344
+msgid "Show Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ"
+
+#~ msgid "new_stereotype"
+#~ msgstr "नया_स्टीरियोटाइप"
+
+#~ msgid "folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#~ msgid "Could not find a code generator."
+#~ msgstr "कोड तैयार करने वाला नहीं पा सका."
+
+#~ msgid "No Code Generator"
+#~ msgstr "कोई कोड तैयार करने वाला नहीं"
+
+#~ msgid "No Language Selected"
+#~ msgstr "कोई भाषा चुना नहीं गया"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diagram Save Error."
+#~ msgstr "आरेख सहेजने में त्रुटि!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UMLRolePropertiesBase"
+#~ msgstr "भूमिका गुण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "And Line"
+#~ msgstr "लकीरें"
+
+#~ msgid "datatype"
+#~ msgstr "डाटाटाइप"
+
+#~ msgid "enum"
+#~ msgstr "ईन्यूम"
+
+#~ msgid "interface"
+#~ msgstr "इंटरफेस"
+
+#~ msgid "To Foreground"
+#~ msgstr "अग्रभूमि पर"
+
+#~ msgid "Raise"
+#~ msgstr "उठाएँ"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "गिराएँ"
+
+#~ msgid "To Background"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि पर"
+
+#~ msgid "Depth..."
+#~ msgstr "गहराई..."
+
+#~ msgid "Create View"
+#~ msgstr "व्यू बनाइए"
+
+#~ msgid "Creates paths"
+#~ msgstr "पथ बनाता है"
+
+#~ msgid "Direct Lines"
+#~ msgstr "सीधी रेखाएँ"
+
+#~ msgid "Orthogonal Lines"
+#~ msgstr "ऑर्थोगोनल रेखाएँ"
+
+#~ msgid "Path Style"
+#~ msgstr "पथ शैली"
+
+#~ msgid "Select and move diagram elements"
+#~ msgstr "आरेख अवयव चुनें तथा खिसकाएँ"
+
+#~ msgid "This tool has no tooltip"
+#~ msgstr "इस औज़ार के लिए कोई औज़ार-नुस्ख़ा नहीं है"
+
+#~ msgid "AutoAdjust"
+#~ msgstr "स्वचलित-समंजन"
+
+#~ msgid "Fixed to Widget"
+#~ msgstr "विज़ेट में फिक्स्ड"
+
+#~ msgid "Association Style"
+#~ msgstr "सम्बद्धता शैली"
+
+#~ msgid "Creates associations between diagram widgets"
+#~ msgstr "आरेख विज़ेट्स के बीच सम्बद्धता बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates UML::Package objects"
+#~ msgstr "यूएमएल::पैकेज ऑब्जैक्ट बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates UML::Interface objects"
+#~ msgstr "यूएमएल::इंटरफेस ऑब्जैक्ट बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates UML::Class objects"
+#~ msgstr "यूएमएल::वर्ग ऑब्जैक्ट बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates associations between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच सम्बद्धता बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates generalization relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच जनरलाइज़ेशन सम्बन्ध बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates composition relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच कम्पोज़ीशन सम्बन्ध बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates aggregation relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच एग्रीगेशन सम्बन्ध बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates dependencies relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच डिपेंडेंसीज़ सम्बन्ध बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates association relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच असोशिएशन सम्बन्ध बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates unidirectional association relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच यूनिडायरेक्शनल असोशिएशन सम्बन्ध बनाता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "तोड़ें/मिलाएँ"
+
+#~ msgid "Create Makefile document"
+#~ msgstr "मेकफ़ाइल दस्तावेज़ तैयार करें"
+
+#~ msgid "Use case"
+#~ msgstr "केस इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "State transition"
+#~ msgstr "अवस्था परिवर्तन"
+
+#~ msgid "Branch/merge"
+#~ msgstr "शाखा/मिलाएँ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "*.h|Header Files (*.h)\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.h|हेडर फ़ाइलें (*.h)\n"
+#~ "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Select Classes to Import"
+#~ msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DiagramPropertiesPage"
+#~ msgstr "आरेख गुण"
+
+#~ msgid "class"
+#~ msgstr "वर्ग"
+
+#~ msgid "UML Diagrams"
+#~ msgstr "यूएमएल आरेख"
+
+#~ msgid "Delete Association"
+#~ msgstr "सम्बद्धता मिटाएँ"
+
+#~ msgid "int"
+#~ msgstr "int"
+
+#~ msgid "long"
+#~ msgstr "लंबा"
+
+#~ msgid "bool"
+#~ msgstr "बूल"
+
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "डबल"
+
+#~ msgid "float"
+#~ msgstr "फ्लोट"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "तारीख़"
+
+#~ msgid "Class Properties"
+#~ msgstr "वर्ग गुण"
+
+#~ msgid "Package name:"
+#~ msgstr "पैकेज नामः"
+
+#~ msgid "Stereotype:"
+#~ msgstr "स्टीरियोटाइपः"
+
+#~ msgid "Abstract class"
+#~ msgstr "एब्सट्रेक्ट वर्ग"
+
+#~ msgid "Interface Properties"
+#~ msgstr "इंटरफेस गुण"
+
+#~ msgid "Interface name:"
+#~ msgstr "इंटरफेस नामः"
+
+#~ msgid "Package Properties"
+#~ msgstr "पैकेज गुण"
+
+#~ msgid "Parent package:"
+#~ msgstr "पैरेन्ट पैकेजः"
+
+#~ msgid "Line of text"
+#~ msgstr "पाठ की पंक्ति"
+
+#~ msgid "Output Directoy Does Not Exist"
+#~ msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
+
+#~ msgid "Attribute properties"
+#~ msgstr "गुणधर्म गुण"
+
+#~ msgid "Ne&w Stereotype..."
+#~ msgstr "नया स्टीरियोटाइप... (&w)"
+
+#~ msgid "Template properties"
+#~ msgstr "टेम्प्लेट गुण"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "15"
+#~ msgstr "15"
+
+#~ msgid "30"
+#~ msgstr "30"
+
+#~ msgid "Operation properties"
+#~ msgstr "संचालन गुण"
+
+#~ msgid "Could not activate the diagram."
+#~ msgstr "आरेख सक्रिय नही कर सका."
+
+#~ msgid "Diagram Load Error"
+#~ msgstr "आरेख लोड त्रुटि"
+
+#~ msgid "Other Type"
+#~ msgstr "अन्य क़िस्म"
+
+#~ msgid "Cannot create the package folder:\n"
+#~ msgstr "पैकेज फ़ोल्डर बना नहीं सकाः\n"
+
+#~ msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+#~ msgstr "वास्तविक स्थिति पर क्लिपबोर्ड की विषय-वस्तु को चिपकाता है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "*.xmi|Umbrello XMI Files\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.xmi|अम्बरेलो एक्सएमआई फ़ाइलें\n"
+#~ "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "*.xmi|XMI Files\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.xmi|एक्सएमआई फ़ाइलें\n"
+#~ "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Default accessor scope:"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट एक्सेसर स्कोपः"
+
+#~ msgid "Initial value:"
+#~ msgstr "आरंभिक मानः"
+
+#~ msgid "Classifier scope"
+#~ msgstr "क्लासीफ़ायर स्कोप"
+
+#~ msgid "Classifier Operations"
+#~ msgstr "क्लासीफ़ायर संचालन"
+
+#~ msgid "Class Templates"
+#~ msgstr "वर्ग टेम्प्लेट्स"
+
+#~ msgid "Na&me:"
+#~ msgstr "नामः (&m)"
+
+#~ msgid "Abstract operation"
+#~ msgstr "एब्सट्रैक्ट संचालन"
+
+#~ msgid "New Parameter"
+#~ msgstr "नया पैरामीटर"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "टाइप"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "रोल"
+
+#~ msgid "Fill:"
+#~ msgstr "भरें:"
+
+#~ msgid "Use diagram colors"
+#~ msgstr "आरेख रंग इस्तेमाल करें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..9a1766fb32b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/Makefile.in
@@ -0,0 +1,663 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdetoys
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kmoon.po kteatime.po kweather.po ktux.po kfifteenapplet.po amor.po kodo.po kworldclock.po
+GMOFILES = kmoon.gmo kteatime.gmo kweather.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kodo.gmo kworldclock.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdetoys/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfifteenapplet.po kodo.po Makefile.in amor.po kmoon.po ktux.po kteatime.po kworldclock.po kweather.po Makefile.am
+
+#>+ 25
+kmoon.gmo: kmoon.po
+ rm -f kmoon.gmo; $(GMSGFMT) -o kmoon.gmo $(srcdir)/kmoon.po
+ test ! -f kmoon.gmo || touch kmoon.gmo
+kteatime.gmo: kteatime.po
+ rm -f kteatime.gmo; $(GMSGFMT) -o kteatime.gmo $(srcdir)/kteatime.po
+ test ! -f kteatime.gmo || touch kteatime.gmo
+kweather.gmo: kweather.po
+ rm -f kweather.gmo; $(GMSGFMT) -o kweather.gmo $(srcdir)/kweather.po
+ test ! -f kweather.gmo || touch kweather.gmo
+ktux.gmo: ktux.po
+ rm -f ktux.gmo; $(GMSGFMT) -o ktux.gmo $(srcdir)/ktux.po
+ test ! -f ktux.gmo || touch ktux.gmo
+kfifteenapplet.gmo: kfifteenapplet.po
+ rm -f kfifteenapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kfifteenapplet.gmo $(srcdir)/kfifteenapplet.po
+ test ! -f kfifteenapplet.gmo || touch kfifteenapplet.gmo
+amor.gmo: amor.po
+ rm -f amor.gmo; $(GMSGFMT) -o amor.gmo $(srcdir)/amor.po
+ test ! -f amor.gmo || touch amor.gmo
+kodo.gmo: kodo.po
+ rm -f kodo.gmo; $(GMSGFMT) -o kodo.gmo $(srcdir)/kodo.po
+ test ! -f kodo.gmo || touch kodo.gmo
+kworldclock.gmo: kworldclock.po
+ rm -f kworldclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kworldclock.gmo $(srcdir)/kworldclock.po
+ test ! -f kworldclock.gmo || touch kworldclock.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kmoon.gmo kteatime.gmo kweather.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kodo.gmo kworldclock.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kmoon kteatime kweather ktux kfifteenapplet amor kodo kworldclock ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 10
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmoon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kteatime.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kweather.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktux.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfifteenapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/amor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kodo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kworldclock.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdetoys/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..a8391094f5f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# translation of amor.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:36+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "कैंची के साथ दौड़ न लगाएँ"
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "कार विक्रेता या राजनीतिज्ञों पर भरोसा? - कभी नहीं."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"वास्तविक प्रोग्रामर्स अपने कोड में कमेंट नहीं डालते. पता है, कोड लिखना कितना "
+"कठिन होता है - फिर इसे समझना भी उतना ही कठिन होना चाहिए."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr ""
+"जब आप समस्या के बारे में कुछ भी नहीं जानते हैं तो इसके हल के बारे में सुझाव "
+"देना बहुत ही आसान होता है."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "आपके पास कभी भी जरूरत से ज्यादा डिस्क जगह या मेमोरी नहीं हो सकती."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "सही उत्तर 42 है."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "यह बग नहीं है. यह तो अ-विशेषता है."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "अतिरेक ख़त्म करने और स्टैम्प आउट करने में मदद करें."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"विंडो को खड़े में अधिकतम करने के लिए मध्य माउस बटन से अधिकतम बटन को क्लिक करें."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "ऑल्ट+Tab का उपयोग अनुप्रयोगों के बीच स्विच करने के लिए करें."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr ""
+"अपने मौज़ूदा सत्र में चल रहे अनुप्रयोगों को देखने के लिए कंट्रोल+एस्केप दबाएँ."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "ऑल्ट+F2 एक छोटा विंडो दिखाता है जिसमें आप अपने कमांड टाइप कर सकते हैं."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+"कंट्रोल+F1 से कंट्रोल+F8 का उपयोग आभासी डेस्कटॉप्स के बीच स्विच करने के लिए "
+"किया जा सकता है."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "आप अपने मध्य माउस बटन के उपयोग से बटनों को फलक पर खिसका सकते हैं"
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "ऑल्ट+F1 तंत्र मेन्यू पॉप-अप करता है."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr ""
+"कंट्रोल+ऑल्ट+एस्केप का उपयोग उस अनुप्रयोग को बन्द करने के लिए किया जा सकता है "
+"जो प्रतिक्रिया देना बन्द कर चुका है."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"जब आप केडीई अनुप्रयोगों को चालू रहने की स्थिति में लॉगऑफ करते हैं तो जब आप फिर "
+"से लॉगइन करेंगे तो वे स्वचलित फिर से प्रारंभ हो जाएँगे."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "केडीई फ़ाइल मैनेजर एक वेब ब्राउज़र भी है तथा एक एफटीपी क्लाएंट भी."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "प्रसंग पढ़ने में त्रुटिः"
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "समूह पढ़ने में त्रुटिः"
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr ""
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"एमोर संस्करण %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"साधनों का मनोरंजक दुरुपयोग\n"
+"(Amusing Misuse Of Resources)\n"
+
+#: amor.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"सर्वाधिकार (c) 1999 मार्टिन आर. जोन्स<mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"सर्वाधिकार (c) 1999 मार्टिन आर. जोन्स<mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "एमोर के बारे में"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "प्रसंगः"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "ऑफसेटः"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "नुस्ख़े बेतरतीब दिखाएँ"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr ""
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "अनुप्रयोग नुस्ख़े स्वीकारें"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "कोई नुस्ख़ा नहीं"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "आपके डेस्कटॉप के लिए केडीई जन्तु."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "एमोर"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "According to the latest official figures, 43% of all statistics are totally worthless."
+#~ msgstr "ताज़ातरीन कार्यालयीन आंकड़ों के अनुसार, सभी आंकड़ों में से ४३ % अनुपयोगी होते हैं."
+
+#~ msgid "&Options..."
+#~ msgstr "विकल्प... (&O)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..47ccf07c4d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -0,0 +1,64 @@
+# translation of kfifteenapplet.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 13:47+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: fifteenapplet.cpp:77
+msgid "KFifteenApplet"
+msgstr "के-फिफ्टीन-ऐपलेट"
+
+#: fifteenapplet.cpp:78
+msgid ""
+"Fifteen pieces applet.\n"
+"\n"
+"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
+"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
+"to start a game."
+msgstr ""
+"पंद्रह टुकड़ों का ऐपलेट.\n"
+"\n"
+"लक्ष्य यह है कि खिसकते टुकड़ों को न्यूमेरिकल क्रमबद्धता में जमाएँ.\n"
+"चुनें \"टुकड़े बेतरतीब करें\" दायाँ माउस बटन मेन्यू में से\n"
+"खेल प्रारंभ करने के लिए."
+
+#: fifteenapplet.cpp:94
+msgid "R&andomize Pieces"
+msgstr "टुकड़े बेतरतीब करें (&a)"
+
+#: fifteenapplet.cpp:95
+msgid "&Reset Pieces"
+msgstr "टुकड़े रीसेट करें (&R)"
+
+#: fifteenapplet.cpp:221
+msgid ""
+"Congratulations!\n"
+"You win the game!"
+msgstr ""
+"बधाईयाँ!\n"
+"आप खेल जीत गए!"
+
+#: fifteenapplet.cpp:221
+msgid "Fifteen Pieces"
+msgstr "पन्द्रह टुकड़े"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kmoon.po
new file mode 100644
index 00000000000..b2e3d9c1ccf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kmoon.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# translation of kmoon.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmoon\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 11:03+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kmoonapplet.cpp:52
+msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए चंद्रकला प्रदर्शक"
+
+#: kmoonapplet.cpp:84
+msgid "&Configure..."
+msgstr ""
+
+#: kmoonapplet.cpp:100
+msgid "About Moon Phase Indicator"
+msgstr "चन्द्रमा की कलाओं को इंगित करने वाले के बारे में"
+
+#: kmoonapplet.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
+"\n"
+"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+msgstr ""
+"स्टीफन क्लॉ द्वारा लिखा गया <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"ल्यूनर कोड क्रिस ऑसबर्न द्वारा <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"चन्द्रमा ग्राफिक्स टिम ब्यूचैम्प द्वारा <timb@googol.com>"
+
+#: kmoondlg.cpp:33
+msgid "Change View"
+msgstr "दृश्य बदलें"
+
+#: kmoondlg.cpp:44
+msgid "View angle:"
+msgstr "दृश्य कोणः"
+
+#: kmoondlg.cpp:45
+msgid ""
+"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
+"angle for your location.\n"
+"\n"
+"This angle is (almost) impossible to\n"
+"calculate from any system-given data,\n"
+"therefore you can configure how you\n"
+"want KMoon to display your moon here.\n"
+"The default value is 0, but it is very\n"
+"unlikely that you would see the moon\n"
+"at this angle."
+msgstr ""
+"आप इसका उपयोग चन्द्रमा को आपके स्थान के अनुसार\n"
+"उचित कोण पर घुमाने के लिए कर सकते हैं.\n"
+"\n"
+"यह कोण (लगभग) असंभव है कि\n"
+"किसी भी तंत्र द्वारा दिए गए डाटा से गणना करना,\n"
+"अतः आप कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि \n"
+"यहाँ के-मून आपके चन्द्रमा को कैसे दिखाए.\n"
+"डिफ़ॉल्ट मान है 0, परंतु इससे आप संभवतः\n"
+"इस कोण पर चन्द्रमा को\n"
+"नहीं देख पाएँगे."
+
+#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
+msgid "Switch to Southern Hemisphere"
+msgstr "दक्षिणी गोलार्ध पर स्विच करें"
+
+#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
+msgid "Switch to Northern Hemisphere"
+msgstr "उत्तरी गोलार्ध पर स्विच करें"
+
+#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
+msgid "Switch Masking Off"
+msgstr ""
+
+#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
+msgid "Switch Masking On"
+msgstr ""
+
+#: kmoondlg.cpp:84
+msgid ""
+"The moon as KMoon would display it\n"
+"following your current setting and time."
+msgstr ""
+"चन्द्रमा जैसे कि के-मून इसे दिखाएगा\n"
+"आपके मौज़ूदा विन्यास तथा समय के अनुसार."
+
+#: kmoonwidget.cpp:127
+msgid "Full Moon"
+msgstr "पूर्णिमा"
+
+#: kmoonwidget.cpp:170
+msgid "New Moon"
+msgstr "चन्द्रोदय"
+
+#: kmoonwidget.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
+"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
+msgstr ""
+"उदीयमान अर्धचन्द्र (चन्द्रोदय कल था)\n"
+"उदीयमान अर्धचन्द्र (चन्द्रोदय के बाद %n दिन)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:181
+msgid "First Quarter"
+msgstr "प्रथम पक्ष"
+
+#: kmoonwidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
+"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
+msgstr ""
+"उदीयमान चन्द्र (कल पूर्णिमा है)\n"
+"उदीयमान चन्द्र (पूर्णिमा के लिए %n दिन)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
+"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
+msgstr ""
+"क्षयमान चन्द्र (पूर्णिमा कल था)\n"
+"क्षयमान चन्द्र (पूर्णिमा के बाद %n दिन)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:203
+msgid "Last Quarter"
+msgstr "पिछला पक्ष"
+
+#: kmoonwidget.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
+"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
+msgstr ""
+"क्षयमान अर्धचन्द्र (चन्द्रोदय कल है)\n"
+"क्षयमान अर्धचन्द्र (चन्द्रोदय के लिए %n दिन)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "स्टीफन क्लॉ द्वारा लिखा गया <coolo@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "ल्यूनर कोड क्रिस ऑसबर्न द्वारा <chris@speakeasy.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "चन्द्रमा ग्राफिक्स टिम ब्यूचैम्प द्वारा <timb@googol.com>"
+
+#~ msgid "Set the moon some days off"
+#~ msgstr "चन्द्रमा को कुछ दिन दूर नियत करें"
+
+#~ msgid "KMoon"
+#~ msgstr "के-मून"
+
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "विन्यास... (&S)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kodo.po b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kodo.po
new file mode 100644
index 00000000000..bad39d50eed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kodo.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of kodo.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kodo\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:45+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "KOdometer"
+msgstr "के-ऑडोमीटर"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
+msgstr "के-ऑडोमीटर डेस्कटॉप माइलेज मापता है"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "A mouse odometer"
+msgstr "एक माउस ऑडोमीटर"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
+msgstr "केडीई 2 पोर्टिंग तथा कुछ कोड साफ-सफाई"
+
+#: kodometer.cpp:33
+msgid "inch"
+msgstr "इंच"
+
+#: kodometer.cpp:33
+msgid "inches"
+msgstr "इंचेस"
+
+#: kodometer.cpp:34
+msgid "cm"
+msgstr "सेमी"
+
+#: kodometer.cpp:35
+msgid "foot"
+msgstr "फुट"
+
+#: kodometer.cpp:35
+msgid "feet"
+msgstr "फीट"
+
+#: kodometer.cpp:36
+msgid "meter"
+msgstr "मीटर"
+
+#: kodometer.cpp:36
+msgid "meters"
+msgstr "मीटर्स"
+
+#: kodometer.cpp:37
+msgid "mile"
+msgstr "मील"
+
+#: kodometer.cpp:37
+msgid "miles"
+msgstr "मील"
+
+#: kodometer.cpp:38
+msgid "km"
+msgstr "किमी"
+
+#: kodometer.cpp:91
+msgid "&Enable"
+msgstr "सक्षम करें (&E)"
+
+#: kodometer.cpp:92
+msgid "&Metric Display"
+msgstr "मीट्रिक प्रदर्शन (&M)"
+
+#: kodometer.cpp:94
+msgid "Auto &Reset Trip"
+msgstr "यात्रा को स्वतः रीसेट करें (&R)"
+
+#: kodometer.cpp:96
+msgid "Reset &Trip"
+msgstr "यात्रा रीसेट करें (&T)"
+
+#: kodometer.cpp:97
+msgid "Reset &Odometer"
+msgstr "ऑडोमीटर रीसेट करें (&O)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kteatime.po
new file mode 100644
index 00000000000..a7768e3dace
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kteatime.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of kteatime.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kteatime\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:47+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
+msgstr "एक प्याला शानदार चाय बनाने के लिए केडीई यूटिलिटी"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KTeaTime"
+msgstr "के-टी-टाइम"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Many patches"
+msgstr "अनेकानेक सुधार"
+
+#: toplevel.cpp:93
+msgid "Black Tea"
+msgstr "काली चाय"
+
+#: toplevel.cpp:96
+msgid "Earl Grey"
+msgstr "अर्ल ग्रे"
+
+#: toplevel.cpp:99
+msgid "Fruit Tea"
+msgstr "फलों की चाय"
+
+#: toplevel.cpp:108
+msgid "Other Tea"
+msgstr "अन्य चाय"
+
+#: toplevel.cpp:122
+msgid "Sto&p"
+msgstr "बन्द (&p)"
+
+#: toplevel.cpp:124
+msgid "&Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
+
+#: toplevel.cpp:126
+msgid "&Anonymous..."
+msgstr "अज्ञातनाम..."
+
+#: toplevel.cpp:297
+msgid "The %1 is now ready!"
+msgstr "%1 अब तैयार है!"
+
+#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
+msgid "The Tea Cooker"
+msgstr "चाय केतली"
+
+#: toplevel.cpp:325
+msgid "%1 left for %2"
+msgstr "%1 बचा है के लिए %2"
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "There is no tea to begin steeping."
+msgstr "बनाने के लिए चाय नहीं है."
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "No Tea"
+msgstr "कोई चाय नहीं"
+
+#: toplevel.cpp:470
+msgid "Anonymous Tea"
+msgstr "अज्ञातनाम चाय"
+
+#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
+msgid "Tea time:"
+msgstr "चाय समयः"
+
+#: toplevel.cpp:500
+msgid "tea"
+msgstr "चाय"
+
+#: toplevel.cpp:575
+msgid "New Tea"
+msgstr "नई चाय"
+
+#: toplevel.cpp:653
+msgid "Configure Tea Cooker"
+msgstr "चाय केतली कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: toplevel.cpp:665
+msgid "Tea List"
+msgstr "चाय सूची"
+
+#: toplevel.cpp:669
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: toplevel.cpp:671
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: toplevel.cpp:681
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: toplevel.cpp:695
+msgid "Up"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: toplevel.cpp:702
+msgid "Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#: toplevel.cpp:712
+msgid "Tea Properties"
+msgstr "चाय गुण"
+
+#: toplevel.cpp:723
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: toplevel.cpp:734
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: toplevel.cpp:739
+msgid "Configure Events..."
+msgstr "घटनाएँ कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: toplevel.cpp:744
+msgid "Event"
+msgstr "घटनाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:745
+msgid "Popup"
+msgstr "पॉप अप"
+
+#: toplevel.cpp:755
+msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
+msgstr "कमांड यहाँ भरें; '%t' को बनती हुई चाय के नाम से बदल दिया जाएगा"
+
+#: toplevel.cpp:760
+msgid "Visualize progress in icon tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रगति दिखाएँ"
+
+#: tealist.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "%1 min"
+msgstr "%1min"
+
+#: tealist.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "%1 s"
+msgstr "%1s"
+
+#: tealist.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid " %1 s"
+msgstr "%1s"
+
+#: timeedit.cpp:59
+msgid " min"
+msgstr "मि."
+
+#: timeedit.cpp:65
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/ktux.po b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/ktux.po
new file mode 100644
index 00000000000..3f296990630
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/ktux.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktux\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-09 10:02+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <गindlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sprite.cpp:30
+msgid "Tux Screen Saver"
+msgstr "टक्स स्क्रीन सेवर"
+
+#: sprite.cpp:54
+msgid "Setup KTux"
+msgstr "सेटअप के-टक्स"
+
+#: sprite.cpp:62
+msgid "Speed:"
+msgstr "गतिः"
+
+#: sprite.cpp:131
+msgid "About KTux"
+msgstr "के-टक्स के बारे में"
+
+#: sprite.cpp:132
+msgid ""
+"KTux Version 1.0\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1999\n"
+"mjones@kde.org"
+msgstr ""
+"के-टक्स संस्करण 1.0\n"
+"\n"
+"मार्टिन आर. जोन्स द्वारा लिखा गया 1999\n"
+"mjones@kde.org"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kweather.po b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kweather.po
new file mode 100644
index 00000000000..cb997fc16f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kweather.po
@@ -0,0 +1,797 @@
+# translation of kweather.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kweather\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 19:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Weather Station Options"
+msgstr "मौसम स्थान विकल्प"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Panel Display Options"
+msgstr "फलक प्रदर्शक विकल्प"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show icon only"
+msgstr "सिर्फ प्रतीक दिखाएँ"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
+msgstr "सिर्फ मौसम प्रतीक को दिखाने के लिए <BR> यहाँ क्लिक करें."
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
+"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will "
+"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon "
+"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics "
+"will be put on the buttons tool tip."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &icon and temperature"
+msgstr "प्रतीक तथा तापमान दिखाएँ"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "प्रतीक, तापमान, पवन तथा हवा का दबाव जानकारी दिखाएँ"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Logging Options"
+msgstr "लागिंग विकल्प (&g)"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "E&nable logging"
+msgstr "लागिंग सक्षम करें (&n)"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Log &file:"
+msgstr "लॉग फ़ाइलः"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Enter the logfile name."
+msgstr "कृपया लॉगफ़ाइल नाम भरें:"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
+msgstr "के-वेदर में लागिंग सक्षम करने के लिए पूरा पथ तथा फ़ाइलनाम भरें."
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected stations:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable stations:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Stop Weather Service"
+msgstr "मौसम सेवा बन्द करें"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Update All"
+msgstr "अभी अद्यतन करें (&U)"
+
+#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Station Manager"
+msgstr "स्टेशन प्रबंधक"
+
+#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Weather Report"
+msgstr "मौसम रपट"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177
+msgid "The network is currently offline..."
+msgstr "नेटवर्क वर्तमान में ऑफ़लाइन है..."
+
+#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136
+msgid "Temperature:"
+msgstr "तापमानः"
+
+#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139
+msgid "Dew Point:"
+msgstr "तुषार बिंदुः"
+
+#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141
+msgid "Air Pressure:"
+msgstr "हवा का दबावः"
+
+#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144
+msgid "Rel. Humidity:"
+msgstr "सापे. आर्द्रताः"
+
+#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146
+msgid "Wind Speed:"
+msgstr "पवन गतिः"
+
+#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153
+msgid "Heat Index:"
+msgstr "ताप तालिकाः"
+
+#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156
+msgid "Wind Chill:"
+msgstr "विंड चिलः"
+
+#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Sunrise:"
+msgstr "सूर्योदयः"
+
+#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Sunset:"
+msgstr "सूर्यास्तः"
+
+#: dockwidget.cpp:133
+msgid ""
+"Station reports that it needs maintenance\n"
+"Please try again later"
+msgstr ""
+
+#: dockwidget.cpp:139
+msgid "Temperature: "
+msgstr "तापक्रमः"
+
+#: dockwidget.cpp:140
+msgid ""
+"\n"
+"Wind: "
+msgstr ""
+"\n"
+"पवन: "
+
+#: dockwidget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Air pressure: "
+msgstr ""
+"\n"
+"हवा का दबाव: "
+
+#: kcmweather.cpp:76
+msgid "kcmweather"
+msgstr "के-सीएम-वेदर"
+
+#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52
+msgid "KWeather Configure Dialog"
+msgstr "के-वेदर कॉन्फ़िग संवाद"
+
+#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54
+msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग"
+
+#: kweather.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KWeather - %1"
+msgstr "के-वेदर"
+
+#: kweather.cpp:90
+msgid "Show &Report"
+msgstr "रिपोर्ट दिखाएँ (&R)"
+
+#: kweather.cpp:92
+msgid "&Update Now"
+msgstr "अभी अद्यतन करें (&U)"
+
+#: kweather.cpp:95
+msgid "&About KWeather"
+msgstr "के-वेदर के बारे में (&A)"
+
+#: kweather.cpp:97
+msgid "&Configure KWeather..."
+msgstr "के-वेदर कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kweather.cpp:130
+msgid "Weather applet for the Kicker"
+msgstr "किकर के लिए मौसम ऐपलेट"
+
+#: kweather.cpp:134
+msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups."
+msgstr "खूब सारे बग फिक्सेस, सुधार तथा साफ-सफाई."
+
+#: kweather.cpp:136
+msgid "Fixed for BSD port"
+msgstr "बीएसडी पोर्ट के लिए फिक्स्ड"
+
+#: kweather.cpp:138
+msgid "Debian fixes"
+msgstr "डेबियन फिक्सेस"
+
+#: kweather.cpp:139
+msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
+msgstr ""
+
+#: kweather.cpp:142
+msgid "Great new weather icons"
+msgstr "बढ़िया नए मौसम प्रतीक"
+
+#: kweather.cpp:144
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "सुधार तथा कुछ और कोड साफ-सफाई"
+
+#: kweather.cpp:272
+msgid ""
+"For some reason the log file could not be written to.\n"
+"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
+"location you are trying to write to."
+msgstr ""
+
+#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357
+msgid "KWeather Error"
+msgstr "के-वेदर त्रुटि"
+
+#: kweather.cpp:354
+msgid ""
+"For some reason a new log file could not be opened.\n"
+"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
+"location you are trying to write to."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "KDE"
+msgstr "केडीई"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KWeather DCOP Service"
+msgstr "के-वेदर डीकॉप सेवा"
+
+#: main.cpp:15 main.cpp:16 reportmain.cpp:23 reportmain.cpp:25
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: metar_parser.cpp:163
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 meter\n"
+"%n meters"
+msgstr ""
+
+#: metar_parser.cpp:168
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 foot\n"
+"%n feet"
+msgstr ""
+
+#: metar_parser.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Few clouds at %1"
+msgstr "%1 पर थोड़े बादल"
+
+#: metar_parser.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Scattered clouds at %1"
+msgstr "%1 पर छिटपुट बादल"
+
+#: metar_parser.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Broken clouds at %1"
+msgstr "%1 पर टूटेफूटे बादल"
+
+#: metar_parser.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Overcast clouds at %1"
+msgstr "%1 पर घनघोर बादल"
+
+#: metar_parser.cpp:193
+msgid "Clear skies"
+msgstr "स्वच्छ आसमान"
+
+#: metar_parser.cpp:219
+msgid "Heavy"
+msgstr "भारी"
+
+#: metar_parser.cpp:224
+msgid "Light"
+msgstr "हल्का"
+
+#: metar_parser.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Shallow"
+msgstr "छिछला"
+
+#: metar_parser.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Partial"
+msgstr "आंशिक "
+
+#: metar_parser.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Patches"
+msgstr "पैचेस"
+
+#: metar_parser.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Low Drifting"
+msgstr "हल्का बहाव"
+
+#: metar_parser.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Blowing"
+msgstr "झोंके"
+
+#: metar_parser.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Showers"
+msgstr "बौछार"
+
+#: metar_parser.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Thunder Storm"
+msgstr "तेज तूफ़ान"
+
+#: metar_parser.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Freezing"
+msgstr "बर्फीली"
+
+#: metar_parser.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Drizzle"
+msgstr "बूंदा बांदी"
+
+#: metar_parser.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Rain"
+msgstr "बरसात"
+
+#: metar_parser.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Snow"
+msgstr "बर्फबारी"
+
+#: metar_parser.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Snow Grains"
+msgstr "बर्फ कण"
+
+#: metar_parser.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Ice Crystals"
+msgstr "बर्फ मणि"
+
+#: metar_parser.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Ice Pellets"
+msgstr "बर्फ पट्टी"
+
+#: metar_parser.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Hail"
+msgstr "ओला"
+
+#: metar_parser.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Small Hail Pellets"
+msgstr "छोटे ओले"
+
+#: metar_parser.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Precipitation"
+msgstr "अज्ञात तलछट"
+
+#: metar_parser.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Mist"
+msgstr "धुन्ध"
+
+#: metar_parser.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Fog"
+msgstr "कोहरा"
+
+#: metar_parser.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Smoke"
+msgstr "धुआं"
+
+#: metar_parser.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Volcanic Ash"
+msgstr "ज्वालामुखी की राख"
+
+#: metar_parser.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Widespread Dust"
+msgstr "फैली धूल"
+
+#: metar_parser.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Sand"
+msgstr "रेत"
+
+#: metar_parser.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Haze"
+msgstr "कुहासा"
+
+#: metar_parser.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Spray"
+msgstr "फुहार"
+
+#: metar_parser.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Dust/Sand Swirls"
+msgstr "धूल/रेत के भंवर"
+
+#: metar_parser.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Sudden Winds"
+msgstr "अचानक तेज हवा"
+
+#: metar_parser.cpp:337
+msgid "Tornado"
+msgstr "आंधी"
+
+#: metar_parser.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Funnel Cloud"
+msgstr "घुमावदार बादल"
+
+#: metar_parser.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Sand Storm"
+msgstr "रेत तूफान"
+
+#: metar_parser.cpp:344
+msgid "Dust Storm"
+msgstr "धूल भरी आंधी"
+
+#: metar_parser.cpp:346
+msgid ""
+"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807
+msgid "°C"
+msgstr "°से"
+
+#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813
+msgid "°F"
+msgstr "°फै"
+
+#: metar_parser.cpp:544
+msgid "km"
+msgstr "किमी"
+
+#: metar_parser.cpp:549
+msgid "m"
+msgstr "मी"
+
+#: metar_parser.cpp:575
+msgid " hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: metar_parser.cpp:584
+msgid "\" Hg"
+msgstr "\" पारा"
+
+#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616
+msgid "N"
+msgstr "उ"
+
+#: metar_parser.cpp:600
+msgid "NNE"
+msgstr "उउपू"
+
+#: metar_parser.cpp:601
+msgid "NE"
+msgstr "उपू"
+
+#: metar_parser.cpp:602
+msgid "ENE"
+msgstr "पूउपू"
+
+#: metar_parser.cpp:603
+msgid "E"
+msgstr "पू"
+
+#: metar_parser.cpp:604
+msgid "ESE"
+msgstr "पूदपू"
+
+#: metar_parser.cpp:605
+msgid "SE"
+msgstr "दपू"
+
+#: metar_parser.cpp:606
+msgid "SSE"
+msgstr "ददपू"
+
+#: metar_parser.cpp:607
+msgid "S"
+msgstr "द"
+
+#: metar_parser.cpp:608
+msgid "SSW"
+msgstr "ददप"
+
+#: metar_parser.cpp:609
+msgid "SW"
+msgstr "दप"
+
+#: metar_parser.cpp:610
+msgid "WSW"
+msgstr "पदप"
+
+#: metar_parser.cpp:611
+msgid "W"
+msgstr "प"
+
+#: metar_parser.cpp:612
+msgid "WNW"
+msgstr "पउप"
+
+#: metar_parser.cpp:613
+msgid "NW"
+msgstr "उप"
+
+#: metar_parser.cpp:614
+msgid "NNW"
+msgstr "उउप"
+
+#: metar_parser.cpp:662
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 km/h\n"
+"%n km/h"
+msgstr ""
+
+#: metar_parser.cpp:682
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 MPH\n"
+"%n MPH"
+msgstr ""
+
+#: metar_parser.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
+"Wind gusts up to %n km/h"
+msgstr ""
+
+#: metar_parser.cpp:695
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
+"Wind gusts up to %n MPH"
+msgstr ""
+
+#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84
+#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
+#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Station"
+msgstr "अज्ञात तलछट"
+
+#: reportmain.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "METAR location code for the report"
+msgstr "रिपोर्ट के लिए मेटार लोकेशन कोड"
+
+#: reportmain.cpp:21
+msgid "Weather Report for KWeatherService"
+msgstr "के-वेदर-सर्विस के लिए मौसम रपट"
+
+#: reportview.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weather Report - %1"
+msgstr "मौसम रपट -"
+
+#: reportview.cpp:102
+msgid "Station reports that it needs maintenance"
+msgstr ""
+
+#: reportview.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report - %1 - %2"
+msgstr "मौसम रपट -"
+
+#: reportview.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Latest data from %1"
+msgstr "अंतिम बार अद्यतन कोः %1"
+
+#: weatherbar.cpp:163
+msgid "Sidebar Weather Report"
+msgstr "साइडबार मौसम रपट"
+
+#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168
+msgid "KWeather Error!"
+msgstr "के-वेदर त्रुटि!"
+
+#: weatherlib.cpp:147
+msgid "The temp file %1 was empty."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल %1 खाली है."
+
+#: weatherlib.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Could not read the temp file %1."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल %1 पढ़ नहीं सका."
+
+#: weatherlib.cpp:169
+msgid "The requested station does not exist."
+msgstr "निवेदित स्थान उपलब्ध नहीं है."
+
+#: weatherlib.cpp:178
+msgid "Please update later."
+msgstr "कृपया थोड़ी देर बाद अद्यतन करें."
+
+#: weatherlib.cpp:225
+msgid "Retrieving weather data..."
+msgstr "मौसम डाटा प्राप्त करने में..."
+
+#~ msgid "The network is unavailable for use."
+#~ msgstr "नेटवर्क उपयोग के लिए अनुपलब्ध."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Click here to see\n"
+#~ "the detailed weather report..."
+#~ msgstr ""
+#~ "मौसम रपट देखने के लिए\n"
+#~ " यहाँ क्लिक करें..."
+
+#~ msgid "ICAO location code:"
+#~ msgstr "आईसीएओ स्थान कोडः"
+
+#~ msgid "Enter the 4 character <BR> ICAO location code for your station."
+#~ msgstr "आपके स्थान का 4 अक्षरों वाला <BR> आईसीएओ स्थान कोड भरें."
+
+#~ msgid "Lookup Your ICAO Code"
+#~ msgstr "अपना आईसीएओ स्थान कोड देखें"
+
+#~ msgid "http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml"
+#~ msgstr "http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml"
+
+#~ msgid "Click on this link to<BR> search for your ICAO code."
+#~ msgstr "अपने आईसीएओ कोड को ढूंढने के लिए<BR>इस लिंक पर क्लिक करें."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Exit\n"
+#~ "KWeatherService"
+#~ msgstr "मौसम सेवा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Update All\n"
+#~ "Weather Stations"
+#~ msgstr "सभी स्टेशन अद्यतन करें"
+
+#~ msgid "Update timeout:"
+#~ msgstr "अद्यतन टाइम-आउटः"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "कोई नहीं"
+
+#~ msgid "KWeather Preferences"
+#~ msgstr "के-वेदर प्राथमिकताएँ"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "प्रकटन"
+
+#~ msgid "Display Setup"
+#~ msgstr "प्रकटन सेटअप"
+
+#~ msgid "Weather Service Setup"
+#~ msgstr "मौसम सेवा सेटअप"
+
+#~ msgid "%1 kilometers"
+#~ msgstr "%1 किलोमीटर्स"
+
+#~ msgid "%1 thousand feet"
+#~ msgstr "%1 हजार फीट"
+
+#~ msgid "%1 meters"
+#~ msgstr "%1 मीटर्स"
+
+#~ msgid "%1 feet"
+#~ msgstr "%1 फीट"
+
+#~ msgid " km/h"
+#~ msgstr "किमी/घं"
+
+#~ msgid " MPH"
+#~ msgstr "मी.प्र.घं."
+
+#~ msgid "Wind gusts up to %1 %2"
+#~ msgstr "हवा का झोंका तक %1 %2"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kworldclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff89347e610
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdetoys/kworldclock.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of kworldclock.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kworldclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:14+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file about.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "About KDE World Clock"
+msgstr "केडीई वर्ल्ड घड़ी के बारे में"
+
+#. i18n: file about.ui line 77
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "The KDE World Clock"
+msgstr "केडीई विश्व घड़ी"
+
+#. i18n: file about.ui line 120
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+"यह एक छोटा सा खिलौना है जो पृथ्वी के प्रत्येक स्थान का समय प्रदर्शित करता है. \n"
+"\n"
+"सर्वाधिकार: (c) 2000 मैथियास होएल्ज़र-क्लुफेल"
+
+#. i18n: file clock.ui line 16
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Edit Clock Settings"
+msgstr "घड़ी की सेटिंग बदलें"
+
+#. i18n: file clock.ui line 122
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the settings for the clock."
+msgstr "कृपया घड़ी की सेटिंग भरें"
+
+#. i18n: file clock.ui line 130
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "&Caption:"
+msgstr "शीर्षकः (&C)"
+
+#. i18n: file clock.ui line 146
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "समय क्षेत्रः (&T)"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:178
+msgid "KDE World Clock"
+msgstr "केडीई विश्व घड़ी"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Write out a file containing the actual map"
+msgstr "वास्तविक नक्शा रखे हुए एक फ़ाइल लिखें"
+
+#: main.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "The name of the theme to use"
+msgstr "प्रसंग का नाम जिसे उपयोग में लेना है --dump"
+
+#: main.cpp:169
+msgid "List available themes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:170
+msgid "The name of the file to write to"
+msgstr "फ़ाइल का नाम जिस पर लिखना है"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "The size of the map to dump"
+msgstr "नक्शे का आकार जिसे डम्प करना है"
+
+#: mapwidget.cpp:88
+msgid "Add &Red"
+msgstr "लाल (&R)"
+
+#: mapwidget.cpp:91
+msgid "Add &Green"
+msgstr "हरा (&G)"
+
+#: mapwidget.cpp:94
+msgid "Add &Blue"
+msgstr "नीला (&B)"
+
+#: mapwidget.cpp:96
+msgid "Add &Custom..."
+msgstr "मनपसंद जोड़ें... (&C)"
+
+#: mapwidget.cpp:99
+msgid "&Remove Flag"
+msgstr "झण्डा उखाड़ें (&R)"
+
+#: mapwidget.cpp:100
+msgid "&Remove All Flags"
+msgstr "सभी झण्डे उखाड़ें (&R)"
+
+#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: mapwidget.cpp:117
+msgid "&Flags"
+msgstr "झंडे लगाएँ (&F)"
+
+#: mapwidget.cpp:120
+msgid "&Clocks"
+msgstr "घड़ियाँ (&C)"
+
+#: mapwidget.cpp:123
+msgid "&Map Theme"
+msgstr "नक्शा प्रसंग (&M)"
+
+#: mapwidget.cpp:124
+msgid "Show &Daylight"
+msgstr "दिन की रौशनी दिखाएँ (&D)"
+
+#: mapwidget.cpp:125
+msgid "Show &Cities"
+msgstr "शहरों को दिखाएँ (&C)"
+
+#: mapwidget.cpp:126
+msgid "Show F&lags"
+msgstr "झण्डे दर्शाएं (&l)"
+
+#: mapwidget.cpp:131
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "विन्यास सहेजें (&S)"
+
+#: mapwidget.cpp:265
+msgid "Do you really want to remove all flags?"
+msgstr "क्या आप सचमुच सभी झण्डों को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: zoneclock.cpp:69
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..9c5233e30cc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/Makefile.in
@@ -0,0 +1,719 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeutils
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kcalc.po kregexpeditor.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po kcmkvaio.po kedit.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kcmlaptop.po
+GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kcmlaptop.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcharselect.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po kcalc.po kcmkvaio.po kjots.po kfloppy.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kdelirc.po kcmlaptop.po ark.po kdf.po Makefile.am
+
+#>+ 67
+ark.gmo: ark.po
+ rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
+ test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
+kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
+ rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
+ test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
+kcalc.gmo: kcalc.po
+ rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
+ test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
+kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po
+ rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po
+ test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo
+kcmlirc.gmo: kcmlirc.po
+ rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po
+ test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo
+kcharselect.gmo: kcharselect.po
+ rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
+ test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
+ksim.gmo: ksim.po
+ rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po
+ test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo
+kdessh.gmo: kdessh.po
+ rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po
+ test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo
+kgpg.gmo: kgpg.po
+ rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po
+ test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo
+kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po
+ rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po
+ test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo
+kedit.gmo: kedit.po
+ rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
+ test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
+klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po
+ rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po
+ test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo
+kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po
+ rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po
+ test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo
+khexedit.gmo: khexedit.po
+ rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
+ test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
+kdf.gmo: kdf.po
+ rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
+ test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
+kdelirc.gmo: kdelirc.po
+ rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po
+ test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo
+kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po
+ rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po
+ test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo
+kfloppy.gmo: kfloppy.po
+ rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
+ test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
+kjots.gmo: kjots.po
+ rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
+ test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
+ktimer.gmo: ktimer.po
+ rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
+ test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
+irkick.gmo: irkick.po
+ rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po
+ test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo
+kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
+ rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
+ test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in ark kcharselectapplet kcalc kregexpeditor kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg kcmkvaio kedit klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kfloppy kjots ktimer irkick kcmlaptop ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 24
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ark.po
new file mode 100644
index 00000000000..7eeb91f369f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ark.po
@@ -0,0 +1,1324 @@
+# translation of ark.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
+#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
+#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
+#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
+#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
+#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
+#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Could not start a subprocess."
+msgstr "उप-प्रक्रिया प्रारंभ नहीं कर सका."
+
+#: arch.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "मिटाना असफल."
+
+#: arch.cpp:161
+msgid "The password was incorrect. "
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:162
+msgid "You must enter a password to extract the file:"
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "The extraction operation failed."
+msgstr "मिटाना असफल."
+
+#: arch.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "The addition operation failed."
+msgstr "मिटाना असफल."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:33
+msgid "Choose Archive Format"
+msgstr "अभिलेख फार्मेट चुनें"
+
+#: archiveformatdlg.cpp:40
+msgid ""
+"This file appears to be of type %1,\n"
+"which is not a supported archive format.\n"
+"In order to proceed, please choose the format\n"
+"of the file."
+msgstr ""
+"यह फ़ाइल प्रतीत होता है कि %1प्रकार का है,\n"
+"जो कि समर्थित अभिलेख फार्मेट नहीं है.\n"
+"आगे बढ़ने के लिए कृपया फार्मेट चुनें\n"
+"फ़ाइल नहीं."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:45
+msgid ""
+"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
+"Ark has detected the format: %1\n"
+"If this is not correct, please choose the appropriate format."
+msgstr ""
+"आप एक ऐसी फ़ाइल खोलने जा रहे हैं जिसमें अ-मानक एक्सटेंशन है.\n"
+"आर्क ने फार्मेट का पता लगाया है: %1\n"
+"यदि यह उचित नहीं है तो कृपया उचित फार्मेट चुनें."
+
+#: archiveformatinfo.cpp:70
+msgid "Compressed File"
+msgstr "संपीडित फ़ाइल"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:114
+msgid ""
+"All Valid Archives\n"
+msgstr ""
+"सभी वैध अभिलेखागार\n"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:115
+msgid "All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: ark_part.cpp:47
+msgid "ark"
+msgstr "आर्क(Ark)"
+
+#: ark_part.cpp:49
+msgid "Ark KParts Component"
+msgstr "आर्क के-पार्ट्स अवयव"
+
+#: ark_part.cpp:51
+msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
+msgstr "(c) 1997-2003, बहुत से आर्क डेवलपर्स"
+
+#: ark_part.cpp:119
+msgid "Add &File..."
+msgstr "फ़ाइल जोड़ें... (&F)"
+
+#: ark_part.cpp:122
+msgid "Add Folde&r..."
+msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें... (&r)"
+
+#: ark_part.cpp:125
+msgid "E&xtract..."
+msgstr "एक्सट्रेक्ट... (&x)"
+
+#: ark_part.cpp:128
+msgid "De&lete"
+msgstr "मिटाएँ (&l)"
+
+#: ark_part.cpp:131
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "देखें (&V)"
+
+#: ark_part.cpp:135
+msgid "&Open With..."
+msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
+
+#: ark_part.cpp:139
+msgid "Edit &With..."
+msgstr "के साथ का संपादन करें... (&W)"
+
+#: ark_part.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Unselect All"
+msgstr "सभी अचयनित करें (&D)"
+
+#: ark_part.cpp:146
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "चयन पलटें (&I)"
+
+#: ark_part.cpp:152
+msgid "Configure &Ark..."
+msgstr "आर्क कॉन्फ़िगर करें... (&A)"
+
+#: ark_part.cpp:156
+msgid "Show Search Bar"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:157
+msgid "Hide Search Bar"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:296
+msgid ""
+"The archive \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"अभिलेख \"%1\" परिवर्धित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: ark_part.cpp:298
+msgid "Save Archive?"
+msgstr "अभिलेख सहेजें?"
+
+#: ark_part.cpp:323
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:415
+msgid "Total: 0 files"
+msgstr "कुलः 0 फ़ाइलें"
+
+#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+msgid "0 files selected"
+msgstr "0 फ़ाइलें चयनित"
+
+#: arkapp.cpp:136
+msgid "Wrong number of arguments specified"
+msgstr "गलत क्रमांक के आर्गुमेंट उल्लेखित."
+
+#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
+msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
+msgstr "आपको कम से कम एक फ़ाइल अभिलेखागार में जोड़ने के लिए उल्लेख करना होगा."
+
+#: arkutils.cpp:201
+msgid "You have run out of disk space."
+msgstr "आपके डिस्क में जगह ख़त्म हो गई है."
+
+#: arkwidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
+"executables may compromise your system's security.\n"
+"Are you sure you want to run that file?"
+msgstr ""
+"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
+"executables may compromise your system's security.\n"
+"Are you sure you want to view that file?"
+
+#: arkwidget.cpp:92
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:132
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:198
+msgid ""
+"_n: %n file %1\n"
+"%n files %1"
+msgstr ""
+"%n फ़ाइल %1\n"
+"%n फ़ाइलें %1"
+
+#: arkwidget.cpp:273
+msgid "Save Archive As"
+msgstr "अभिलेख ऐसे सहेजें"
+
+#: arkwidget.cpp:278
+msgid ""
+"Please save your archive in the same format as the original.\n"
+"Hint: Use one of the suggested extensions."
+msgstr ""
+"कृपया अपने अभिलेख को मूल फार्मेंट की तरह सहेजें.\n"
+"संकेत: सुझाए गए किसी एक एक्सटेंशन का इस्तेमाल करें."
+
+#: arkwidget.cpp:296
+msgid "Saving..."
+msgstr "सहेज रहे..."
+
+#: arkwidget.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Could not create the folder %1"
+msgstr "फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका"
+
+#: arkwidget.cpp:467
+#, c-format
+msgid "An error occurred while opening the archive %1."
+msgstr "अभिलेख %1 खोलने के दौरान एक त्रुटि हुई."
+
+#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+msgid ""
+"The following files will not be extracted\n"
+"because they already exist:"
+msgstr ""
+"निम्न फ़ाइलों को निकाला नहीं गया\n"
+"चूंकि उनमें से सभी पहले से ही मौजूद हैं:"
+
+#: arkwidget.cpp:513
+msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
+msgstr "अभिलेख को निकालने के लिए डिस्क में पर्याप्त जगह नहीं है."
+
+#: arkwidget.cpp:529
+msgid "An error occurred while extracting the archive."
+msgstr "अभिलेख खोलने के दौरान एक त्रुटि हुई."
+
+#: arkwidget.cpp:669
+msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
+msgstr "अभिलेख में फ़ाइल जोड़ने के दौरान एक त्रुटि हुई."
+
+#: arkwidget.cpp:708
+msgid "The archive %1 does not exist."
+msgstr "अभिलेख %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: arkwidget.cpp:714
+msgid "You do not have permission to access that archive."
+msgstr "उक्त अभिलेख पर पहूँच के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
+
+#: arkwidget.cpp:795
+msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "अभिलेख पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Archive Already Exists"
+msgstr "अभिलेख पहले से ही मौजूद है"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:816
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1 पर लिखने के लिए आपको अनुमति नहीं है."
+
+#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+msgid "Create New Archive"
+msgstr "नया अभिलेखागार बनाएँ"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid ""
+"You are currently working with a simple compressed file.\n"
+"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
+"files?\n"
+"If so, you must choose a name for your new archive."
+msgstr ""
+"You are currently working with a simple compressed file.\n"
+"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
+"files?\n"
+"If so, you must choose a name for your new archive."
+
+#: arkwidget.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Make Into Archive"
+msgstr "अभिलेख सहेजें?"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid "Do Not Make"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+msgid "Creating archive..."
+msgstr "अभिलेखागार बना रहे..."
+
+#: arkwidget.cpp:1094
+msgid "Select Files to Add"
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ने के लिए चुनें"
+
+#: arkwidget.cpp:1133
+msgid "Adding files..."
+msgstr "फ़ाइल जोड़ रहे.."
+
+#: arkwidget.cpp:1152
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "जोड़ने के लिए फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: arkwidget.cpp:1157
+msgid "Adding folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर जोड़ रहे..."
+
+#: arkwidget.cpp:1249
+msgid "Do you really want to delete the selected items?"
+msgstr "क्या आप सचमुच चयनित वस्तुएँ मिटाना चाहते हैं ?"
+
+#: arkwidget.cpp:1270
+msgid "Removing..."
+msgstr "मिटा रहे..."
+
+#: arkwidget.cpp:1317
+msgid "Open with:"
+msgstr "के साथ खोलें:"
+
+#: arkwidget.cpp:1432
+msgid "The archive to extract from no longer exists."
+msgstr "जिस अभिलेख से निकालना है अब उपलब्ध नहीं है."
+
+#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+msgid "Extracting..."
+msgstr "निकाल रहे..."
+
+#: arkwidget.cpp:1603
+msgid "Edit with:"
+msgstr "के साथ का संपादन करें..."
+
+#: arkwidget.cpp:1614
+msgid "Trouble editing the file..."
+msgstr "फ़ाइल संपादित करने में त्रुटि..."
+
+#: arkwidget.cpp:1654
+msgid "Readding edited file..."
+msgstr "संपादित फ़ाइल पढ़ा जा रहा है..."
+
+#: arkwidget.cpp:1673
+msgid "Extracting file to view"
+msgstr "देखने के लिए फ़ाइल निकाल रहे"
+
+#: arkwidget.cpp:1691
+msgid ""
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
+"using an external program?"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+msgid "View Externally"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+msgid "Do Not View"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1812
+msgid "%1 files selected %2"
+msgstr "%1 फ़ाइलें चयनित %2"
+
+#: arkwidget.cpp:1818
+#, c-format
+msgid "1 file selected %2"
+msgstr "1 फ़ाइल चुना गया %2"
+
+#: arkwidget.cpp:1891
+msgid ""
+"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr ""
+"क्या आप इसे मौज़ूदा अभिलेख में जोड़ना चाहते हैं या इसे एक नए अभिलेख के रूप में "
+"खोलना चाहेंगे?"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ रहे (&A)"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1948
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
+"files?"
+msgstr ""
+"वर्तमान में कोई नया अभिलेख खुला नहीं है. क्या आप इन फ़ाइलों के लिए नया तैयार "
+"करना चाहेंगे?"
+
+#: arkwidget.cpp:1949
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
+"file?"
+msgstr ""
+"वर्तमान में कोई नया अभिलेख खुला नहीं है. क्या आप इस फ़ाइल के लिए नया तैयार करना "
+"चाहेंगे?"
+
+#: arkwidget.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "नया अभिलेखागार बनाएँ"
+
+#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
+msgstr "अज्ञात अभिलेख फार्मेंट या खराब अभिलेख"
+
+#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+msgid ""
+"The utility %1 is not in your PATH.\n"
+"Please install it or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"यूटिलिटी %1 आपके पथ में नहीं है.\n"
+"कृपया इसे संस्थापित करें या अपने तंत्र प्रबंधक से संपर्क करें."
+
+#: arkwidget.cpp:2101
+msgid "An error occurred while trying to create the archive."
+msgstr "अभिलेख तैयार करने की कोशिश में एक त्रुटि हुई."
+
+#: arkwidget.cpp:2165
+msgid "Opening the archive..."
+msgstr "अभिलेख खोला जा रहा है..."
+
+#: arkwidget.cpp:2189
+msgid ""
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
+"File menu and select Save As."
+msgstr ""
+"यह अभिलेख सिर्फ पढ़ने योग्य है. यदि आप इसे नए नाम से सहेजना चाहते हैं तो फ़ाइल "
+"मेन्यू में जाएँ तथा चुनें - ऐसे सहेजें."
+
+#: arkwidget.cpp:2207
+#, c-format
+msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
+msgstr "अभिलेख %1 खोलने की कोशिश मे एक त्रुटि हुई."
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:2242
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "फ़ोल्डर विन्यास"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+msgid "Addition"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+msgid "File Addition Settings"
+msgstr "फ़ाइल जोड़ना विन्यास"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+msgid "Extraction"
+msgstr "निकालें"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+msgid "Extraction Settings"
+msgstr "निकालना विन्यास"
+
+#: common_texts.cpp:1
+msgid " Filename "
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: common_texts.cpp:2
+msgid " Permissions "
+msgstr "अनुमतियाँ"
+
+#: common_texts.cpp:3
+msgid " Owner/Group "
+msgstr "मालिक/समूह"
+
+#: common_texts.cpp:4
+msgid " Size "
+msgstr "आकार "
+
+#: common_texts.cpp:5
+msgid " Timestamp "
+msgstr "समय-चिह्न"
+
+#: common_texts.cpp:6
+msgid " Link "
+msgstr "लिंक "
+
+#: common_texts.cpp:7
+msgid " Size Now "
+msgstr "अभी आकार"
+
+#: common_texts.cpp:8
+msgid " Ratio "
+msgstr "अनुपात"
+
+#: common_texts.cpp:9
+msgid ""
+"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
+" CRC "
+msgstr " सीआरसी"
+
+#: common_texts.cpp:10
+msgid " Method "
+msgstr "विधि"
+
+#: common_texts.cpp:11
+msgid " Version "
+msgstr "संस्करण"
+
+#: common_texts.cpp:12
+msgid " Owner "
+msgstr "मालिक"
+
+#: common_texts.cpp:13
+msgid " Group "
+msgstr "समूह"
+
+#: common_texts.cpp:14
+msgid ""
+"_: (used as part of a sentence)\n"
+"start-up folder"
+msgstr "प्रारंभिक फ़ोल्डर"
+
+#: common_texts.cpp:15
+msgid ""
+"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
+"open folder"
+msgstr "फ़ोल्डर खोलें"
+
+#: common_texts.cpp:16
+msgid ""
+"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
+"extract folder"
+msgstr "फ़ोल्डर निकालें"
+
+#: common_texts.cpp:17
+msgid ""
+"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
+"add folder"
+msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें"
+
+#: common_texts.cpp:19
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#: common_texts.cpp:20
+msgid "&Adding"
+msgstr "जोड़ रहे (&A)"
+
+#: common_texts.cpp:21
+msgid "&Extracting"
+msgstr "निकाल रहे (&E)"
+
+#: common_texts.cpp:22
+msgid "&Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर (&F)"
+
+#: common_texts.cpp:23
+msgid "Add Settings"
+msgstr "विन्यास जोड़ें"
+
+#: common_texts.cpp:24
+msgid "Extract Settings"
+msgstr "विन्यास निकालें"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "Replace &old files only with newer files"
+msgstr "पुरानी फ़ाइलों को नई फ़ाइलों से बदलें (&o)"
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Keep entries &generic (Lha)"
+msgstr "प्रविष्टियाँ ज़ेनेरिक रखें (Lha) (&g)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 32
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "एमएस-डॉस छोटे फ़ाइलनाम फोर्स करें (Zip) (&M)"
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
+msgstr "अनुवाद LF से DOS &CRLF (Zip)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 56
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "सभी उप-फ़ोल्डर रिकर्सिव जोड़ें (Zip, Rar) (&R)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 48
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "सिम-लिंक को लिंक की तरह भंडारित करें(Zip, Rar) (&S)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 24
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "फ़ाइलों के ऊपर लिखें (Zip, Tar, Zoo, Rar) (&v)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 32
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Preserve permissions (Tar)"
+msgstr "अनुमतियाँ सहेजें (Tar) (&P)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 40
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "फ़ोल्डर नाम नज़र अंदाज़ करें (Zip) (&I)"
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "फ़ाइल नामों को लोअरकेस में बदलें (Zip, Rar) (&l)"
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
+msgstr "फ़ाइल नामों को अपरकेस में बदलें (Rar) (&u)"
+
+#: compressedfile.cpp:73
+msgid ""
+"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
+"file.\n"
+"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
+"file.\n"
+"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
+msgstr ""
+"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
+"file.\n"
+"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
+"file.\n"
+"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
+
+#: compressedfile.cpp:76
+msgid "Simple Compressed Archive"
+msgstr "सरल संपीडित अभिलेख"
+
+#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+msgid "Trouble writing to the archive..."
+msgstr "अभिलेख में लिखने में समस्या..."
+
+#: extractiondialog.cpp:59
+msgid "Extract"
+msgstr "निकालें"
+
+#: extractiondialog.cpp:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extract Files From %1"
+msgstr "देखने के लिए फ़ाइल निकाल रहे"
+
+#: extractiondialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Extract:"
+msgstr "निकालें"
+
+#: extractiondialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Selected files only"
+msgstr "चयनित फ़ाइलें"
+
+#: extractiondialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: extractiondialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Extract all files"
+msgstr "देखने के लिए फ़ाइल निकाल रहे"
+
+#: extractiondialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder: "
+msgstr "निकालें"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 82
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Open destination folder after extraction"
+msgstr ""
+
+#: extractiondialog.cpp:148
+msgid "Create folder %1?"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ %1?"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Missing Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर नहीं है!"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ %1?"
+
+#: extractiondialog.cpp:158
+msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
+msgstr "फ़ोल्डर तैयार नहीं किया जा सकता. कृपया अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#: extractiondialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+msgstr ""
+"इस फ़ोल्डर पर लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है! कृपया अन्य फ़ोल्डर दें."
+
+#: filelistview.cpp:155
+msgid ""
+"_: Packed Ratio\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: filelistview.cpp:201
+msgid ""
+"This area is for displaying information about the files contained within an "
+"archive."
+msgstr ""
+"यह क्षेत्र अभिलेख के भीतर रखे फ़ाइलों के बारे में जानकारी प्रदर्शित करता है."
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Open extract dialog, quit when finished"
+msgstr "निकालें संवाद खोलें, जब कार्य सम्पन्न हो तो बाहर हों."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
+"'folder' will be created if it does not exist."
+msgstr ""
+"अभिलेख को फ़ोल्डर में निकालें. जब पूर्ण हो तो बाहर हों.\n"
+"फ़ोल्डर बनाया जाएगा यदि यह उपलब्ध नहीं होगा."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
+msgstr "फ़ाइलों को जोड़ने के लिए अभिलेख का नाम पूछें. जब पूर्ण हो तो बाहर हों."
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
+"'archive' will be created if it does not exist."
+msgstr ""
+"फ़ाइल को अभिलेख में जोड़ें. जब पूर्ण हो तो बाहर हों.\n"
+"अभिलेख बनाया जाएगा यदि यह उपलब्ध नहीं होगा."
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
+"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
+"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Folder to extract to"
+msgstr " फ़ोल्डर जिसमें निकाला जाए"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Files to be added"
+msgstr "जोड़ने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Open 'archive'"
+msgstr "अभिलेख खोलें"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Ark"
+msgstr "आर्क"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "KDE Archiving tool"
+msgstr "केडीई अभिलेखकरण (आर्काइविंग) औज़ार"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
+msgstr "(c) 1997-2003, बहुत से आर्क डेवलपर्स"
+
+#: main.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Ideas, help with the icons"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "New &Window"
+msgstr "नया विंडो (&W)"
+
+#: mainwindow.cpp:118
+msgid "Re&load"
+msgstr "फिर से लोड करें (&l)"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid ""
+"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
+"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
+"symbolic link."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:251
+msgid "Open &as:"
+msgstr "ऐसे खोलें: (&a)"
+
+#: mainwindow.cpp:259
+msgid "Autodetect (default)"
+msgstr "स्वचलित-पहचानें (डिफ़ॉल्ट)"
+
+#: mainwindow.cpp:421
+msgid "Select Archive to Add Files To"
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ने के लिए अभिलेखागार चुनें"
+
+#: mainwindow.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Compressing..."
+msgstr "संपीडित फ़ाइल"
+
+#: mainwindow.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Please Wait"
+msgstr "कृपया इंतजार करें...."
+
+#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "क्रिया (&A)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 24
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Replace old files only &with newer files"
+msgstr "सिर्फ पुरानी फ़ाइलों को नई फ़ाइलों से बदलें (&w)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 40
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
+msgstr "अनुवाद &LF से DOS CRLF (Zip)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 48
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "फ़ाइल नामों को लोअरकेस में बदलें (Zip, Rar) (&l)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "फ़ाइल नामों को अपरकेस में बदलें (Rar) (&u)"
+
+#. i18n: file general.ui line 27
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 35
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 68
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
+"Konqueror integration plugin from the kdeaddons package.</i></font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 9
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last folders used for extraction"
+msgstr " फ़ोल्डर जिसमें निकाला जाए"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 12
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace old files only with newer files"
+msgstr "पुरानी फ़ाइलों को नई फ़ाइलों से बदलें (&o)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 13
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
+"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 17
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "फ़ाइलों के ऊपर लिखें (Zip, Tar, Zoo, Rar) (&v)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 18
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
+"archive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 24
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preserve permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ सहेजें (Tar) (&P)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 25
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
+"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
+"your computer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 31
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "एमएस-डॉस छोटे फ़ाइलनाम फोर्स करें (Zip) (&M)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 32
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translate LF to DOS CRLF"
+msgstr "अनुवाद &LF से DOS CRLF (Zip)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 40
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "फ़ोल्डर नाम नज़र अंदाज़ करें (Zip) (&I)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
+"in the archive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 47
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "सिम-लिंक को लिंक की तरह भंडारित करें(Zip, Rar) (&S)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 51
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "सभी उप-फ़ोल्डर रिकर्सिव जोड़ें (Zip, Rar) (&R)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 55
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "फ़ाइल नामों को लोअरकेस में बदलें (Zip, Rar) (&l)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 59
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert filenames to uppercase"
+msgstr "फ़ाइल नामों को अपरकेस में बदलें (Rar) (&u)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 69
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable Konqueror integration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
+"or unarchive files. This option will only work if you have the kdeaddons "
+"package installed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Use integrated viewer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 78
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Tar Command"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 86
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:38
+msgid "Reset Search"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:41
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr ""
+
+#: tar.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr "एक डिकम्प्रेसर को मैं फॉर्क नहीं कर सका"
+
+#: tar.cpp:432
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "टेम्पफ़ाइल में लिखने में समस्या है..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."
+#~ msgstr ""
+#~ "जोड़ना प्रक्रिया असफल.\n"
+#~ "क्या आप शेल आउटपुट देखना चाहेंगे?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None of the files in the archive have been\n"
+#~ "extracted since all of them already exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "अभिलेख के किसी भी फ़ाइल को निकाला नहीं गया\n"
+#~ " चूंकि उनमें से सभी पहले से ही मौजूद हैं."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1 will not be extracted because it will overwrite an existing file.\n"
+#~ "Go back to the Extraction Dialog?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 को निकाला नहीं जा सकता चूंकि यह एक उपलब्ध फ़ाइल के ऊपर लिख देगा.\n"
+#~ "निकालें संवाद पर वापस जाएँ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n"
+#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:"
+#~ msgstr ""
+#~ "गंतव्य फ़ोल्डर में कुछ फ़ाइलें पहले से ही हैं.\n"
+#~ "यदि आप जारी रखते हैं तो निम्न फ़ाइलें निकाली नहीं जाएंगी."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you delete a folder in a Tar archive, all the files in that\n"
+#~ "folder will also be deleted. Are you sure you wish to proceed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "यदि आप किसी टार अभिलेख में एक फ़ोल्डर को मिटाएँगे तो उसमें की सभी फ़ाइलें भी\n"
+#~ "मिट जाएंगी. क्या आप वाक़ई आगे बढ़ना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "&View Shell Output"
+#~ msgstr "शेल आउटपुट दिखाएँ (&V)"
+
+#~ msgid "&Select..."
+#~ msgstr "चुनें... (&S)"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "चयन"
+
+#~ msgid "Select files:"
+#~ msgstr "फ़ाइलें चुनें:"
+
+#~ msgid "Shell Output"
+#~ msgstr "शेल आउटपुट"
+
+#~ msgid "Extract to:"
+#~ msgstr "यहाँ निकालें:"
+
+#~ msgid "Files to Be Extracted"
+#~ msgstr "निकालने के लिए फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "मौज़ूदा"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "सभी"
+
+#~ msgid "Pattern:"
+#~ msgstr "पैटर्न:"
+
+#~ msgid "Please provide a pattern"
+#~ msgstr "कृपया कोई पैटर्न दें"
+
+#~ msgid "Failure to Extract"
+#~ msgstr "निकालने में असफल"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#~ msgid "Folder Settings"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर विन्यास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common folder:"
+#~ msgstr "स्थिर खोलें फोल्डरः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening Folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर नहीं है!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common folder"
+#~ msgstr "पिछला खोलें फ़ोल्डर (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom folder"
+#~ msgstr "पिछला खोलें फ़ोल्डर (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last used folder"
+#~ msgstr "पिछला जोड़ें फ़ोल्डर (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addition Folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर जोड़ रहे..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Opening Folder"
+#~ msgstr "पिछला खोलें फ़ोल्डर (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Extraction Folder"
+#~ msgstr "पिछला निकालें फ़ोल्डर (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Start Folder"
+#~ msgstr "पिछला प्रारंभिक फोल्डरः (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Open Folder"
+#~ msgstr "पिछला खोलें फ़ोल्डर (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Add Folder"
+#~ msgstr "पिछला जोड़ें फ़ोल्डर (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Extract Folder"
+#~ msgstr "पिछला निकालें फ़ोल्डर (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep entries generic (Lha)"
+#~ msgstr "प्रविष्टियाँ ज़ेनेरिक रखें (Lha) (&g)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You probably do not have sufficient permissions.\n"
+#~ "Please check the file owner and the integrity of the archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "संभवतः आपके पास उचित अनुमतियाँ नहीं हैं.\n"
+#~ "कृपया फ़ाइल के स्वामी तथा अभिलेख की अखंडता को जाँचें."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The extract operation failed.\n"
+#~ "Do you wish to view the shell output?"
+#~ msgstr ""
+#~ "निकालना प्रक्रिया असफल.\n"
+#~ "क्या आप शेल आउटपुट देखना चाहेंगे?"
+
+#~ msgid "Test of integrity failed"
+#~ msgstr "सत्यनिष्ठा परीक्षण असफल"
+
+#~ msgid "Archive &format:"
+#~ msgstr "अभिलेख फार्मेटः (&f)"
+
+#~ msgid "Ark Kparts"
+#~ msgstr "आर्क के-पार्ट्स"
+
+#~ msgid "You don't have permission to access that archive."
+#~ msgstr "उक्त अभिलेख पर पहूँच के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
+
+#~ msgid "bzip does not support filename extensions that use capital letters."
+#~ msgstr "बी-ज़िप उन फ़ाइल नाम एक्सटेंशन को समर्थित नहीं करता जो अपरकेस का उपयोग करते हैं."
+
+#~ msgid "bzip only supports filenames with the extension \".bz\"."
+#~ msgstr "बी-ज़िप सिर्फ उन फ़ाइलों को समर्थित करता है जिनके एक्सटेंशन होते हैं- \".bz\"."
+
+#~ msgid "bzip2 does not support filename extensions that use capital letters."
+#~ msgstr "बी-ज़िप2 उन फ़ाइल नाम एक्सटेंशन को समर्थित नहीं करता जो अपरकेस का उपयोग करते हैं."
+
+#~ msgid "bzip2 only supports filenames with the extension \".bz2\"."
+#~ msgstr "बी-ज़िप2 सिर्फ उन फ़ाइलों को समर्थित करता है जिनके एक्सटेंशन होते हैं- \".bz2\"."
+
+#~ msgid "Gzip archives need to have an extension `gz'."
+#~ msgstr "ग-ज़िप अभिलेख में `gz' एक्सटेंशन होना आवश्यक है."
+
+#~ msgid "Zoo archives need to have an extension `zoo'."
+#~ msgstr "ज़ू अभिलेख में `zoo' एक्सटेंशन होना आवश्यक है."
+
+#~ msgid "What do you want to delete?"
+#~ msgstr "आप क्या मिटाना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Files: "
+#~ msgstr "फ़ाइलें:"
+
+#~ msgid "Favorite folder:"
+#~ msgstr "पसंद फ़ोल्डर: "
+
+#~ msgid "Fixed start-up folder:"
+#~ msgstr "स्थिर प्रारंभिक फोल्डरः"
+
+#~ msgid "Fixed extract folder:"
+#~ msgstr "स्थिर निकालें फोल्डरः"
+
+#~ msgid "Fixed add folder:"
+#~ msgstr "स्थिर जोड़ें फोल्डरः"
+
+#~ msgid "Folders:"
+#~ msgstr "फ़ोल्डरः"
+
+#~ msgid "Start-Up Folder"
+#~ msgstr "प्रारंभिक फोल्डरः"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: folder for opening files\n"
+#~ "Open Folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर खोलें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: folder for extracting files\n"
+#~ "Extract Folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर में निकालें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: folder for adding files\n"
+#~ "Add Folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें"
+
+#~ msgid "No files in current archive"
+#~ msgstr "मौज़ूदा अभिलेख में कोई फ़ाइल नहीं"
+
+#~ msgid "ark - Extracting..."
+#~ msgstr "आर्क - निकाल रहे..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..7aada37e5c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of irkick.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 09:56+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: irkick.cpp:58
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "केडीई एलआईआरसी सर्वरः तैयार"
+
+#: irkick.cpp:62
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr "केडीई एलआईआरसी सर्वर: कोई इंफ्रारेड रिमोट नियंत्रण उपकरण नहीं मिला."
+
+#: irkick.cpp:75
+msgid "&Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
+
+#: irkick.cpp:94
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr ""
+"इन्फ्रारेड तंत्र ने अपना कनेक्शन काट दिया. दूर नियंत्रण अब उपलब्ध नहीं होंगे."
+
+#: irkick.cpp:102
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr ""
+"इन्फ्रारेड तंत्र से एक कनेक्शन हो गया है. दूर नियंत्रण अब उपलब्ध होंगे."
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"जब आप केडीई प्रारंभ करें तो क्या इन्फ्रारेड दूर नियंत्रण सर्वर स्वचलित प्रारंभ "
+"हो?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "स्वचलित प्रारंभ करें?"
+
+#: irkick.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "स्वचलित प्रारंभ करें?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: irkick.cpp:129
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "सभी मोड रीसेट किया जा रहा है."
+
+#: irkick.cpp:247
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है <b>%1</b>..."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "IRKick"
+msgstr "आईआर-किक"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "केडीई इन्फ्रारेड रिमोट नियंत्रण सर्वर"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "मूल एलआईआरसी इन्फ्रारेड कोड"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "विचार, परिकल्पना कोड"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Random patches"
+msgstr "अनेकानेक सुधार"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Ideas"
+msgstr "विचार"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcalc.po
new file mode 100644
index 00000000000..dda7a515680
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcalc.po
@@ -0,0 +1,1014 @@
+# translation of kcalc.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcalc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcalc.cpp:77
+msgid "KDE Calculator"
+msgstr "केडीई गणक"
+
+#: kcalc.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Base"
+msgstr "बेस (&B)"
+
+#: kcalc.cpp:112
+msgid "He&x"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:114
+msgid "Switch base to hexadecimal."
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:116
+msgid "&Dec"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:118
+msgid "Switch base to decimal."
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Oct"
+msgstr "ऑक्टल"
+
+#: kcalc.cpp:122
+msgid "Switch base to octal."
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "&Bin"
+msgstr "द्विचर"
+
+#: kcalc.cpp:126
+msgid "Switch base to binary."
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:130
+msgid "&Angle"
+msgstr "कोण (&A)"
+
+#: kcalc.cpp:132
+msgid "Choose the unit for the angle measure"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:136
+msgid "Degrees"
+msgstr "डिग्री"
+
+#: kcalc.cpp:137
+msgid "Radians"
+msgstr "रेडियन्स"
+
+#: kcalc.cpp:138
+msgid "Gradians"
+msgstr "ग्रेडियन्स"
+
+#: kcalc.cpp:147
+msgid "Inverse mode"
+msgstr "इनवर्स मोड"
+
+#: kcalc.cpp:170
+msgid "Modulo"
+msgstr "मॉड्यूलो"
+
+#: kcalc.cpp:171
+msgid "Integer division"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:180
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "रेसिप्रोकल"
+
+#: kcalc.cpp:187
+msgid "Factorial"
+msgstr "फैक्टोरियल"
+
+#: kcalc.cpp:198
+msgid "Square"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: kcalc.cpp:199
+msgid "Third power"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Square root"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: kcalc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Cube root"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: kcalc.cpp:220
+msgid "x to the power of y"
+msgstr "x का घात y"
+
+#: kcalc.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "x to the power of 1/y"
+msgstr "x का घात y"
+
+#: kcalc.cpp:420
+msgid "&Statistic Buttons"
+msgstr "आंकड़ा बटन (&S)"
+
+#: kcalc.cpp:426
+msgid "Science/&Engineering Buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:432
+msgid "&Logic Buttons"
+msgstr "लॉजिक बटन (&L)"
+
+#: kcalc.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "&Constants Buttons"
+msgstr "आंकड़ा बटन (&S)"
+
+#: kcalc.cpp:445
+msgid "&Show All"
+msgstr "सभी दिखाएँ (&S)"
+
+#: kcalc.cpp:448
+msgid "&Hide All"
+msgstr "सभी छुपाएँ (&H)"
+
+#: kcalc.cpp:549
+msgid "Exponent"
+msgstr "एक्सपोनेंट"
+
+#: kcalc.cpp:561
+msgid "Multiplication"
+msgstr "गुणा"
+
+#: kcalc.cpp:565
+msgid "Pressed Multiplication-Button"
+msgstr "गुणा बटन दबाया हुआ"
+
+#: kcalc.cpp:569
+msgid "Division"
+msgstr "भाग"
+
+#: kcalc.cpp:575
+msgid "Addition"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: kcalc.cpp:581
+msgid "Subtraction"
+msgstr "ऋण"
+
+#: kcalc.cpp:588
+msgid "Decimal point"
+msgstr "दशमलव बिंदु"
+
+#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
+msgid "Pressed Decimal Point"
+msgstr "दशमलव बिंदु दबाया हुआ"
+
+#: kcalc.cpp:597
+msgid "Result"
+msgstr "परिणाम"
+
+#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
+msgid "Pressed Equal-Button"
+msgstr "बराबर बटन दबाया हुआ"
+
+#: kcalc.cpp:643
+msgid "Memory recall"
+msgstr "मेमोरी वापस बुलाया"
+
+#: kcalc.cpp:651
+msgid "Add display to memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:652
+msgid "Subtract from memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Memory store"
+msgstr "मेमोरी वापस बुलाया"
+
+#: kcalc.cpp:667
+msgid "Clear memory"
+msgstr "मेमोरी साफ करें"
+
+#: kcalc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Pressed ESC-Button"
+msgstr "E- बटन दबाया हुआ"
+
+#: kcalc.cpp:680
+msgid "Clear all"
+msgstr "सभी साफ करें"
+
+#: kcalc.cpp:692
+msgid "Percent"
+msgstr "प्रतिशत"
+
+#: kcalc.cpp:698
+msgid "Change sign"
+msgstr "चिह्न बदलें"
+
+#: kcalc.cpp:750
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "बिटवाइस AND"
+
+#: kcalc.cpp:757
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "बिटवाइस OR"
+
+#: kcalc.cpp:764
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "बिटवाइस XOR"
+
+#: kcalc.cpp:771
+msgid "One's complement"
+msgstr "किसी का अवयव"
+
+#: kcalc.cpp:779
+msgid "Left bit shift"
+msgstr "बायाँ बिट शिफ्ट"
+
+#: kcalc.cpp:788
+msgid "Right bit shift"
+msgstr "दायाँ बिट शिफ्ट"
+
+#: kcalc.cpp:803
+msgid "Hyperbolic mode"
+msgstr "हाइपरबोलिक मोड"
+
+#: kcalc.cpp:813
+msgid "Sine"
+msgstr "ज्या"
+
+#: kcalc.cpp:814
+msgid "Arc sine"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या"
+
+#: kcalc.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या"
+
+#: kcalc.cpp:827
+msgid "Cosine"
+msgstr "कोटिज्या"
+
+#: kcalc.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "कोटिज्या"
+
+#: kcalc.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या"
+
+#: kcalc.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या"
+
+#: kcalc.cpp:841
+msgid "Tangent"
+msgstr "स्पर्शज्या"
+
+#: kcalc.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "स्पर्शज्या"
+
+#: kcalc.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "हाइपरबोलिक स्पर्शज्या"
+
+#: kcalc.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "हाइपरबोलिक स्पर्शज्या"
+
+#: kcalc.cpp:854
+msgid "Natural log"
+msgstr "सामान्य लॉग"
+
+#: kcalc.cpp:855
+msgid "Exponential function"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:866
+msgid "Logarithm to base 10"
+msgstr "बेस 10 का लघुगणक"
+
+#: kcalc.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "10 to the power of x"
+msgstr "x का घात y"
+
+#: kcalc.cpp:886
+msgid "Number of data entered"
+msgstr "प्रविष्टित डाटा संख्या"
+
+#: kcalc.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Sum of all data items"
+msgstr "प्रविष्टित डाटा संख्या"
+
+#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
+msgid "Median"
+msgstr "मेडियन"
+
+#: kcalc.cpp:907
+msgid "Mean"
+msgstr "औसत"
+
+#: kcalc.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Sum of all data items squared"
+msgstr "प्रविष्टित डाटा संख्या"
+
+#: kcalc.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Sample standard deviation"
+msgstr "मानक विचलन"
+
+#: kcalc.cpp:923
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "मानक विचलन"
+
+#: kcalc.cpp:933
+msgid "Enter data"
+msgstr "डाटा भरें"
+
+#: kcalc.cpp:934
+msgid "Delete last data item"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:944
+msgid "Clear data store"
+msgstr "डाटा भंडार साफ करें"
+
+#: kcalc.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "&Constants"
+msgstr "आंकड़ा बटन (&S)"
+
+#: kcalc.cpp:1768
+msgid "Last stat item erased"
+msgstr "पिछली वस्तु मिटाई"
+
+#: kcalc.cpp:1779
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr "स्टेट मेम. मिटाई"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kcalc.cpp:1825
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: kcalc.cpp:1833
+msgid "Select Display Font"
+msgstr "प्रदर्शक फ़ॉन्ट चुनें"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Button & Display Colors"
+msgstr "बटन व प्रदर्शक रंग"
+
+#. i18n: file constants.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Constants"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:2273
+msgid "KCalc"
+msgstr "के-केल्क"
+
+#: kcalc.cpp:2275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000, बर्न्ड जोहान्स वुएबेन\n"
+"(c) 2000-2003, केडीई टीम"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
+msgid "Write display data into memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:74
+msgid "Set Name"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:75
+msgid "Choose From List"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New Name for Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:29
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Euler Number"
+msgstr "संख्याएँ: (&N)"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:35
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:36
+msgid "Light Speed"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:37
+msgid "Planck's Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Constant of Gravitation"
+msgstr "आंकड़ा बटन (&S)"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:39
+msgid "Earth Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:40
+msgid "Elementary Charge"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:41
+msgid "Impedance of Vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:42
+msgid "Fine-Structure Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:43
+msgid "Permeability of Vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:44
+msgid "Permittivity of vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:45
+msgid "Boltzmann Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:46
+msgid "Atomic Mass Unit"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:47
+msgid "Molar Gas Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:48
+msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:49
+msgid "Avogadro's Number"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:61
+msgid "Mathematics"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:62
+msgid "Electromagnetism"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:63
+msgid "Atomic && Nuclear"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:64
+msgid "Thermodynamics"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Gravitation"
+msgstr "ग्रेडियन्स"
+
+#: kcalc_core.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Stack processing error - empty stack"
+msgstr "स्टेक प्रक्रिया त्रुटि - left_op"
+
+#. i18n: file colors.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display Colors"
+msgstr "प्रदर्शक रंग"
+
+#. i18n: file colors.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "अग्रभूमि: (&F)"
+
+#. i18n: file colors.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)"
+
+#. i18n: file colors.ui line 109
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Button Colors"
+msgstr "बटन रंग"
+
+#. i18n: file colors.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Functions:"
+msgstr "फंक्शन्सः (&F)"
+
+#. i18n: file colors.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimals:"
+msgstr "हेक्साडेसिमल्सः (&x)"
+
+#. i18n: file colors.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "O&perations:"
+msgstr "ऑपरेशन्स (&p)"
+
+#. i18n: file colors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Numbers:"
+msgstr "संख्याएँ: (&N)"
+
+#. i18n: file colors.ui line 229
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "St&atistic functions:"
+msgstr "आंकड़ा फंक्शन्सः (&a)"
+
+#. i18n: file colors.ui line 240
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Memory:"
+msgstr "मेमोरीः (&M)"
+
+#. i18n: file constants.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Configure Constants"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 38
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 99
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Predefined"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 109
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 180
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 251
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 322
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 393
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "परिशुद्धता"
+
+#. i18n: file general.ui line 41
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Set &decimal precision"
+msgstr "दशमलव परिशुद्धता नियत करें (&d)"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decimal &digits:"
+msgstr "दशमलव बिंदु"
+
+#. i18n: file general.ui line 88
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of digits:"
+msgstr "अंकों की अधिकतम संख्या: (&M)"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "विविध"
+
+#. i18n: file general.ui line 134
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "त्रुटि में बीप करें (&B)"
+
+#. i18n: file general.ui line 145
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show &result in window title"
+msgstr "परिणाम विंडो शीर्षक में दिखाएँ (&r)"
+
+#. i18n: file general.ui line 153
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Group digits"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color of the display."
+msgstr "प्रदर्शक का अग्रभूमि रंग."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the display."
+msgstr "प्रदर्शक का पृष्ठभूमि रंग."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "The color of number buttons."
+msgstr "संख्या बटनों के रंग"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The color of function buttons."
+msgstr "फंक्शन बटनों के रंग"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The color of statistical buttons."
+msgstr "आंकड़े बटनों के रंग"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The color of hex buttons."
+msgstr "हेक्स बटनों के रंग"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The color of memory buttons."
+msgstr "मेमोरी बटनों के रंग"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The color of operation buttons."
+msgstr "ऑपरेशन बटनों के रंग"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The font to use in the display."
+msgstr "प्रदर्शन के लिए उपयोग में फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of digits displayed."
+msgstr "अंकों की अधिकतम संख्या."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
+"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
+"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
+"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of fixed decimal digits."
+msgstr "दशमलव स्थान की स्थिर संख्या."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use fixed decimal places."
+msgstr "क्या दशमलव स्थान की स्थिर संख्या इस्तेमाल करें."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Whether to beep on error."
+msgstr "क्या त्रुटि पर बीप करें."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the result in the window title."
+msgstr "क्या विंडो शीर्षक में परिणाम दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
+#: rc.cpp:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to group digits."
+msgstr "क्या लॉजिक बटनों को दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show statistical buttons."
+msgstr "क्या आंकड़ा बटनों को दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
+"\t like exp, log, sin etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show logic buttons."
+msgstr "क्या लॉजिक बटनों को दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show constant buttons."
+msgstr "क्या आंकड़ा बटनों को दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Name of the user programmable constants."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "List of user programmable constants"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Decimal &places:"
+#~ msgstr "दशमलव स्थानः (&p)"
+
+#~ msgid "&Exp/Log-Buttons"
+#~ msgstr "&Exp/Log- बटन (&E)"
+
+#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
+#~ msgstr "त्रिकोणमिती बटन (&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with 32 bit precision"
+#~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with 64 bit precision"
+#~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with 96 bit precision"
+#~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with %1 bit precision"
+#~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
+#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
+#~ "'long double' to 'double'. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
+#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
+#~ "precision enabled. See the README for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Built with %1 bit precision\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
+#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
+#~ "'long double' to 'double'. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
+#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
+#~ "precision enabled. See the README for details."
+
+#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons."
+#~ msgstr "क्या Exp/Log बटनों को दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
+#~ msgstr "क्या त्रिकोणमिति बटनों को दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Pi=3.1415..."
+#~ msgstr "पाई=3.1415..."
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "Stack processing error - right_op"
+#~ msgstr "स्टेक प्रक्रिया त्रुटि - right_op"
+
+#~ msgid "Stack processing error - function"
+#~ msgstr "स्टेक प्रक्रिया त्रुटि - फंक्शन"
+
+#~ msgid "Hexadecimal"
+#~ msgstr "हेक्साडेसीमल"
+
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "दशमलव"
+
+#~ msgid "Pressed Inverse-Button"
+#~ msgstr "इनवर्स बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed 0-Button"
+#~ msgstr "0- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed 1-Button"
+#~ msgstr "1- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed 2-Button"
+#~ msgstr "2- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed 3-Button"
+#~ msgstr "3- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed 4-Button"
+#~ msgstr "4- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed 5-Button"
+#~ msgstr "5- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed 6-Button"
+#~ msgstr "6- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed 7-Button"
+#~ msgstr "7- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed 8-Button"
+#~ msgstr "8- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed 9-Button"
+#~ msgstr "9- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed )-Button"
+#~ msgstr ")- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed Division-Button"
+#~ msgstr "भाग बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed Plus-Button"
+#~ msgstr "धन बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed Minus-Button"
+#~ msgstr "ऋण बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed (-Button"
+#~ msgstr "(- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed A-Button"
+#~ msgstr "A- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed B-Button"
+#~ msgstr "B- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed C-Button"
+#~ msgstr "C- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed D-Button"
+#~ msgstr "D- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed F-Button"
+#~ msgstr "F- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed Ampersand-Button"
+#~ msgstr "एम्परसेंड बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed O-Button"
+#~ msgstr "O- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed ~-Button"
+#~ msgstr "~- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed Ln-Button"
+#~ msgstr "Ln- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed Log-Button"
+#~ msgstr "लॉग- बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Changed Hyp-Mode"
+#~ msgstr "बदला हाइप- मोड"
+
+#~ msgid "Pressed Sin-Button"
+#~ msgstr "ज्या बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed Cos-Button"
+#~ msgstr "कोटिज्या बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Pressed Tan-Button"
+#~ msgstr "स्पर्शज्या बटन दबाया हुआ"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Sine"
+#~ msgstr "हाइपरबोलिक ज्या"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcharselect.po
new file mode 100644
index 00000000000..924b55027c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcharselect.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# translation of kcharselect.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselect\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-25 19:04+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+msgid "&To Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड को (&T)"
+
+#: kcharselectdia.cc:85
+msgid "To Clipboard &UTF-8"
+msgstr "क्लिपबोर्ड यूटीएफ-8 को (&U)"
+
+#: kcharselectdia.cc:87
+msgid "To Clipboard &HTML"
+msgstr "क्लिपबोर्ड एचटीएमएल को (&H)"
+
+#: kcharselectdia.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "&From Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड से"
+
+#: kcharselectdia.cc:92
+msgid "From Clipboard UTF-8"
+msgstr "क्लिपबोर्ड यूटीएफ-8 से"
+
+#: kcharselectdia.cc:95
+msgid "From Clipboard HTML"
+msgstr "क्लिपबोर्ड एचटीएमएल से"
+
+#: kcharselectdia.cc:98
+msgid "&Flip"
+msgstr "उछालें (&F)"
+
+#: kcharselectdia.cc:100
+msgid "&Alignment"
+msgstr "पंक्तिबद्धता (&A)"
+
+#: main.cc:16
+msgid "KDE character selection utility"
+msgstr "केडीई अक्षर चयन यूटिलिटी"
+
+#: main.cc:21
+msgid "KCharSelect"
+msgstr "के-चर-सलेक्ट"
+
+#: main.cc:25 main.cc:27
+msgid "GUI cleanup and fixes"
+msgstr "जीयूआई साफ-सफाई तथा फिक्सेस"
+
+#: main.cc:29
+msgid "XMLUI conversion"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..b513f3dce98
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kcharselectapplet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 13:47+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: charselectapplet.cpp:142
+msgid "KCharSelectApplet"
+msgstr "के-चर-सलेक्ट-ऐपलेट"
+
+#: charselectapplet.cpp:143
+msgid ""
+"A character picker applet.\n"
+"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
+"You can paste them to an application with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"एक अक्षर चयनक ऐपलेट.\n"
+" X11 क्लिपबोर्ड में एक अक्षर को नक़ल करने के काम आता है.\n"
+"आप इन्हें किसी भी अनुप्रयोग में मध्य माउस बटन से चिपका सकते हैं."
+
+#: charselectapplet.cpp:349
+msgid "Cell width:"
+msgstr "सेल चौड़ाईः"
+
+#: charselectapplet.cpp:350
+msgid "Cell height:"
+msgstr "सेल ऊंचाईः"
+
+#: charselectapplet.cpp:351
+msgid "Characters:"
+msgstr "अक्षरः"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..337119a17da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of kcmkvaio.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:11+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "kcmkvaio"
+msgstr "केसीएम-केवीएआईओ"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
+msgstr "सोनी वायो लेपटॉप हार्डवेयर के लिए केडीई नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "केवी-एआईओः सामान्य विकल्प"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
+". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
+"driver module loads without failures."
+msgstr ""
+" सका <i>सोनी प्रोग्रामेबल इंटरप्ट कंट्रोलर</i> नहीं मयदि यह सोनी वायो लैपटॉप है "
+"तोe thसोनी पीआईonypiड्राइवर लोड होगा ही.ures."
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "System Power"
+msgstr "तंत्र बिज़ली"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Remaining battery capacity:"
+msgstr "बैटरी की बची क्षमताः"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Bat 1"
+msgstr "बैट. 1"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Bat 2"
+msgstr "बैट. 2"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "अन्य विकल्प"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
+msgstr "बैटरी तथा एसी एडॉप्टर स्थिति के बारे में समय-समय पर बताएँ"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show battery and AC status on Back button press"
+msgstr "बैटरी तथा एसी एडॉप्टर स्थिति के बारे में बैक बटन दबाने पर बताएँ"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
+msgstr "अनहैंडल्ड घटना को ऑन-स्क्रीन प्रदर्शक के उपयोग से रिपोर्ट करें"
+
+#~ msgid "<h1>Later</h1>"
+#~ msgstr "<h1>बाद में</h1>"
+
+#~ msgid "Jog Dial Actions"
+#~ msgstr "जॉग डायल क्रियाएँ"
+
+#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
+#~ msgstr "कंट्रोल+जॉग डायल प्रदर्शक चमकीलेपन को परिवर्धित करता है"
+
+#~ msgid "Jog Dial Press simulates Middle Mouse Button"
+#~ msgstr "जॉग डायल दबाने पर मध्य माउस बटन जैसा कार्य होता है"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
+#~ msgstr "ऑल्ट+जॉग डायल आवाज़ निर्धारण को परिवर्धित करता है"
+
+#~ msgid "Brightness:"
+#~ msgstr "चमकीलापनः"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b717ddbd1c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# translation of kcmkwallet.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:11+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: konfigurator.cpp:47
+msgid "kcmkwallet"
+msgstr "केसीएम-के-वॉलेट"
+
+#: konfigurator.cpp:48
+msgid "KDE Wallet Control Module"
+msgstr "केडीई वॉलेट नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: konfigurator.cpp:50
+msgid "(c) 2003 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003 जॉर्ज स्टाइकॉस"
+
+#: konfigurator.cpp:117
+msgid "New Wallet"
+msgstr "नया बटुआ"
+
+#: konfigurator.cpp:118
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "कृपया नया बटुआ के लिए एक नाम चुनें:"
+
+#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
+msgid "Always Allow"
+msgstr "हमेशा स्वीकारें"
+
+#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Always Deny"
+msgstr "हमेशा स्वीकारें"
+
+#: konfigurator.cpp:299
+msgid ""
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
+msgstr ""
+"यह कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल आपको केडीई वॉलेट तंत्र को कॉन्फ़िगर करने देता है."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Preferences"
+msgstr "बटुआ वरीयताएँ"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
+msgstr "केडीई वॉलेट नियंत्रण मॉड्यूल सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
+"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>वॉलेट उपतंत्र आपके सभी पासवर्ड को आसान तथा सुरक्षित तरीके से प्रबंधित करने "
+"देता है. आपको निर्णय कर सकते हैं कि आप इस तंत्र का उपयोग इस विकल्प के साथ करना "
+"चाहते हैं.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Close Wallet"
+msgstr "वैलट बंद करें"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
+"from viewing or using them."
+msgstr ""
+"यह बुद्धिमानी है कि आप अपना बटुआ बन्द कर दें जब वह उपयोग में नहीं आ रहा हो ताकि "
+"कोई अन्य उसे देख न पाए या उसका उपयोग न कर पाए."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Close when unused for:"
+msgstr "इतनी देर तक जब उपयोग नहीं हो तो बंद करें:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>एक निर्धारित समय की निष्क्रियता के पश्चात बटुआ को बन्द करें</b>"
+"<br>जब बटुआ बन्द हो तो उसे फिर से एक्सेस करने के लिए पासवर्ड आवश्यक होगा.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr "मि."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Close when screensaver starts"
+msgstr "जब स्क्रीनसेवर चालू हो तो बन्द करें"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>जब स्क्रीनसेवर चालू हो तो बन्द करें</b>"
+"<br>जब बटुआ बन्द हो तो उसे फिर से एक्सेस करने के लिए पासवर्ड आवश्यक होगा.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Close when last application stops using it"
+msgstr "जब अंतिम अनुप्रयोग इसका उपयोग करना बन्द करे तो बन्द करें"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
+"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
+"it have stopped."
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>जब अंतिम अनुप्रयोग इसका उपयोग करना बन्द करे तो बन्द करें.</b>"
+"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
+"it have stopped."
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Wallet Selection"
+msgstr "स्वचलित बटुआ चयन"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Select wallet to use as default:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट की तरह उपयोग के लिए बटुआ चुनें:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Different wallet for local passwords:"
+msgstr "स्थानीय पासवर्ड्स के लिए अलग बटुआ"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "नया..."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Manager"
+msgstr "बटुआ प्रबंधक"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show manager in system tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रबंधक दिखाएँ"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
+msgstr "जब अंतिम बटुआ बन्द हो तो तंत्र तश्तरी का प्रतीक छुपाएँ"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Access Control"
+msgstr "पहुँच नियंत्रण"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
+msgstr "जब कोई अनुप्रयोग बटुआ खोलने की कोशिश करता है तो बताएँ (&P)"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Wallet"
+msgstr "बटुआ"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "पॉलिसी"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Wallet Manager"
+msgstr "बटुआ प्रबंधक चालू करें (&L)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
new file mode 100644
index 00000000000..6df494ba50b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
@@ -0,0 +1,920 @@
+# translation of kcmlaptop.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:41+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: battery.cpp:72
+msgid "&Show battery monitor"
+msgstr "बैटरी मॉनीटर दिखाएँ (&S)"
+
+#: battery.cpp:74
+msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
+msgstr "यह बक्सा फलक पर बैटरी स्थिति प्रतीक सक्षम करता है"
+
+#: battery.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Show battery level percentage"
+msgstr "बैटरी मॉनीटर दिखाएँ (&S)"
+
+#: battery.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
+"level percentage"
+msgstr "यह बक्सा फलक पर बैटरी स्थिति प्रतीक सक्षम करता है"
+
+#: battery.cpp:84
+msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
+msgstr "बैटरी पूरी तरह चार्ज होने पर बताएँ (&N)"
+
+#: battery.cpp:86
+msgid ""
+"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
+"charged"
+msgstr ""
+
+#: battery.cpp:89
+msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
+msgstr "जब बैटरी पर चल रहा हो तो ब्लैंक स्क्रीन सेवर इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: battery.cpp:103
+msgid "&Check status every:"
+msgstr "स्थिति जाँचें प्रत्येकः (&C)"
+
+#: battery.cpp:105
+msgid ""
+"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
+"status"
+msgstr ""
+
+#: battery.cpp:106
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"sec"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#: battery.cpp:114
+msgid "Select Battery Icons"
+msgstr "बैटरी प्रतीक चुनें"
+
+#: battery.cpp:125
+msgid "No &battery"
+msgstr "बैटरी नहीं (&b)"
+
+#: battery.cpp:126
+msgid "&Not charging"
+msgstr "चार्जिंग नहीं (&N)"
+
+#: battery.cpp:127
+msgid "Char&ging"
+msgstr "चार्जिंग (&g)"
+
+#: battery.cpp:143
+msgid "Current Battery Status"
+msgstr "मौज़ूदा बैटरी स्थिति"
+
+#: battery.cpp:174
+msgid ""
+"This panel controls whether the battery status monitor\n"
+"appears in the system tray and what it looks like."
+msgstr ""
+
+#: battery.cpp:180
+msgid "&Start Battery Monitor"
+msgstr "बैटरी मॉनीटर चालू करें (&S)"
+
+#: battery.cpp:276
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management system software "
+"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+
+#: battery.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
+"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
+"entry on this page and applying your changes.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: battery.cpp:361
+msgid "Present"
+msgstr "उपस्थित"
+
+#: battery.cpp:367
+msgid "Not present"
+msgstr "उपस्थित नहीं"
+
+#: main.cpp:155
+msgid "&Battery"
+msgstr "बैटरी (&B)"
+
+#: main.cpp:159
+msgid "&Power Control"
+msgstr "बिज़ली नियंत्रण (&P)"
+
+#: main.cpp:163
+msgid "Low Battery &Warning"
+msgstr "कम बैटरी चेतावनी (&W)"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Low Battery &Critical"
+msgstr "बैटरी की नाजुक स्थिति (&C)"
+
+#: main.cpp:179
+msgid "Default Power Profiles"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट बिज़ली प्रोफाइल्स"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Button Actions"
+msgstr "बटन क्रियाएँ"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "&ACPI Config"
+msgstr "एसीपीआई कॉन्फ़िग (&A)"
+
+#: main.cpp:200
+msgid "&APM Config"
+msgstr "एपीएम कॉन्फ़िग (&A)"
+
+#: main.cpp:217
+msgid "&Sony Laptop Config"
+msgstr "सोनी लेपटॉप कॉन्फ़िग (&S)"
+
+#: main.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Laptop Battery Configuration"
+msgstr "बैटरी मॉनीटर चालू करें (&S)"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Battery Control Panel Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
+msgstr "(c) 1999-2002 पॉल कैम्पबेल"
+
+#: main.cpp:292
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management software installed. "
+"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+
+#: pcmcia.cpp:44
+msgid "kcmlaptop"
+msgstr "केसीएम-लैपटॉप"
+
+#: pcmcia.cpp:45
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "केडीई फलक तंत्र जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: pcmcia.cpp:47
+msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+msgstr "(c) 1999-2002 पॉल कैम्पबेल"
+
+#: pcmcia.cpp:85
+msgid "Version: "
+msgstr "संस्करणः"
+
+#: pcmcia.cpp:118
+msgid ""
+"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
+"your system, if there are PCMCIA cards."
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:123 profile.cpp:76
+msgid "Not Powered"
+msgstr "पॉवर्ड नहीं"
+
+#: power.cpp:124
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
+"been idle for a while"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
+msgid "Standb&y"
+msgstr "स्टैंडबाय (&y)"
+
+#: power.cpp:130 power.cpp:223
+msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
+msgid "&Suspend"
+msgstr "निलम्बित (&S)"
+
+#: power.cpp:134 power.cpp:227
+msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
+msgid "H&ibernate"
+msgstr "हिबरनेट (&i)"
+
+#: power.cpp:138 power.cpp:231
+msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:141 power.cpp:234
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr "चमकीलापन"
+
+#: power.cpp:144 power.cpp:237
+msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:149 power.cpp:242
+msgid "How bright to change the back panel"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
+#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
+msgid "System performance"
+msgstr "तंत्र परफार्मेंस"
+
+#: power.cpp:159 power.cpp:252
+msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:164 power.cpp:257
+msgid "Which profile to change it to"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
+msgid "CPU throttle"
+msgstr "सीपीयू थ्रॉटल"
+
+#: power.cpp:174 power.cpp:267
+msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:179 power.cpp:272
+msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:195 power.cpp:285
+msgid "Don't act if LAV is >"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:198 power.cpp:288
+msgid ""
+"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
+"above options will be applied"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:204
+msgid "&Wait for:"
+msgstr "के लिए इंतजार करें: (&W)"
+
+#: power.cpp:206 power.cpp:296
+msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"min"
+msgstr "मिनट"
+
+#: power.cpp:216 profile.cpp:140
+msgid "Powered"
+msgstr "पॉवर्ड"
+
+#: power.cpp:218
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
+"idle for a while"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
+msgid "Sta&ndby"
+msgstr "स्टैंडबाय (&n)"
+
+#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
+msgid "S&uspend"
+msgstr "सस्पैंड (&u)"
+
+#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
+msgid "Hi&bernate"
+msgstr "हिबरनेट (&b)"
+
+#: power.cpp:294
+msgid "Wai&t for:"
+msgstr "के लिए इंतजार करें: (&t)"
+
+#: power.cpp:304
+msgid ""
+"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
+"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
+"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
+"the mains supply."
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:312
+msgid ""
+"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
+"only a temporary state and may not be useful for you."
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
+#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "संस्करण %1"
+
+#: power.cpp:581
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
+"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
+"use to save power"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
+msgid "Critical &trigger:"
+msgstr "नाजुक स्थिति ट्रिगरः (&t)"
+
+#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
+msgid ""
+"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"%"
+msgstr "%"
+
+#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
+msgid "Low &trigger:"
+msgstr "कम ट्रिगरः (&t)"
+
+#: warning.cpp:121
+msgid "Run &command:"
+msgstr "रन कमांडः (&c)"
+
+#: warning.cpp:133
+msgid "This command will be run when the battery gets low"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:136
+msgid "&Play sound:"
+msgstr "ध्वनि दें: (&P)"
+
+#: warning.cpp:148
+msgid "This sound will play when the battery gets low"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:151
+msgid "System &beep"
+msgstr "तंत्र बीप (&b)"
+
+#: warning.cpp:154
+msgid "The system will beep if this is enabled"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:156
+msgid "&Notify"
+msgstr "नोटिफाई (&N)"
+
+#: warning.cpp:166
+msgid "Panel b&rightness"
+msgstr "फलक चमकीलापन (&r)"
+
+#: warning.cpp:168
+msgid "If enabled the back panel brightness will change"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:174
+msgid "How bright or dim to make the back panel"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:193
+msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:202
+msgid "The performance profile to change to"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
+msgid "CPU throttling"
+msgstr "सीपीयू थ्राटलिंग"
+
+#: warning.cpp:216
+msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:225
+msgid "How much to throttle the CPU performance by"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:237
+msgid "System State Change"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:238
+msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:242
+msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:248
+msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:254
+msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:259
+msgid "&Logout"
+msgstr "लॉगआउट (&L)"
+
+#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
+msgid "System power off"
+msgstr "तंत्र पावर बन्द"
+
+#: warning.cpp:263
+msgid "Power the laptop off"
+msgstr "लैपटॉप का पावर बन्द करें"
+
+#: warning.cpp:266
+msgid "&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#: warning.cpp:275
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is going to run out VERY VERY soon."
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:277
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is about to run out"
+msgstr ""
+
+#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
+
+#: warning.cpp:598
+msgid ""
+"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
+"battery's charge is about to run out."
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:64
+msgid ""
+"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
+"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:69
+msgid ""
+"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
+"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
+"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
+"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
+"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
+"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
+msgid ""
+"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
+"start it again to take effect"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
+msgid "Enable standby"
+msgstr "स्टैंडबाय सक्षम करें"
+
+#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
+"powered down state"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
+msgid "Enable &suspend"
+msgstr "निलम्बन सक्षम करें (&s)"
+
+#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:98
+msgid "Enable &hibernate"
+msgstr "हिबरनेट सक्षम करें (&h)"
+
+#: acpi.cpp:100
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:105
+msgid "Use software suspend for hibernate"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:107
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
+"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:117
+msgid "Enable &performance profiles"
+msgstr "परफार्मेंस प्रोफ़ाइल सक्षम करें (&p)"
+
+#: acpi.cpp:119
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
+"2.4 and later"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:123
+msgid "Enable &CPU throttling"
+msgstr "सीपीयू थ्राटलिंग सक्षम करें (&C)"
+
+#: acpi.cpp:125
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
+"in 2.4 and later"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:129
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
+"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
+"set-uid root"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
+msgid "Setup Helper Application"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:140
+msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
+msgid ""
+"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
+"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
+"further investigation"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
+#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
+"klaptop_acpi_helper to change."
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:193
+msgid ""
+"The ACPI helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make "
+"sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:276
+msgid ""
+"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:69
+msgid ""
+"This panel allows you to control some of the features of the\n"
+"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
+"you\n"
+"also use the 'sonypid' program in your system"
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:73
+msgid "Enable &scroll bar"
+msgstr "स्क्रॉल बार सक्षम करें (&s)"
+
+#: sony.cpp:74
+msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:78
+msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
+msgstr "स्क्रॉल बार दबाने के साथ मध्य माउस बटन एमुलेट करें (&E)"
+
+#: sony.cpp:79
+msgid ""
+"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
+"pressing the middle button on a 3 button mouse"
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:88
+msgid ""
+"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
+"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:91
+msgid "Setup /dev/sonypi"
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:93
+msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:113
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
+"to be changed."
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:126
+msgid ""
+"The /dev/sonypi protections cannot be changed because kdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:187
+msgid ""
+"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
+"Sony laptop hardware for your system"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:77
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
+msgid "Back panel brightness"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
+msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
+msgid "How bright it should be when it is changed"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
+msgid "Enables the changing of the system performance profile"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
+msgid "The new system performance profile to change to"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
+msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
+msgid "How much to throttle the CPU by"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:141
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:205
+msgid ""
+"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
+"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:211
+msgid ""
+"You can also set options for these values that will be set by low battery "
+"conditions, or system inactivity in the other panels"
+msgstr ""
+
+#: profile.cpp:411
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
+"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
+"plugged in or unplugged from the wall."
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:122
+msgid "Lid Switch Closed"
+msgstr "लिड स्विच बन्द"
+
+#: buttons.cpp:124
+msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
+msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
+msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
+msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
+msgid "Causes the laptop to power down"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
+msgid "Logout"
+msgstr "लॉगआउट"
+
+#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
+msgid "Causes you to be logged out"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:148
+msgid "&Off"
+msgstr "बन्द (&O)"
+
+#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
+msgid "Causes the back panel brightness to be set"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
+msgid "How bright the back panel will be set to"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
+msgid "Causes the performance profile to be changed"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
+msgid "The performance profile to switch to"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
+msgid "Causes the CPU to be throttled back"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
+msgid "How much to throttle back the CPU"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:198
+msgid "Power Switch Pressed"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:200
+msgid ""
+"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:224
+msgid "O&ff"
+msgstr "बन्द करें (&f)"
+
+#: buttons.cpp:272
+msgid ""
+"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
+"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
+"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
+"should not enable anything in this panel."
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:614
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
+"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:64
+msgid ""
+"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
+"of the extra features provided by it"
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:69
+msgid ""
+"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
+"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
+"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:98
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
+"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:109
+msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:114
+msgid ""
+"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
+"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
+"hibernation check the box below"
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:119
+msgid "Enable software suspend for hibernate"
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:121
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
+"'Software Suspend' mechanism"
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:124
+msgid ""
+"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
+"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
+"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
+"button below will do this for you"
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:132
+msgid "Setup SS Helper Application"
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:134
+msgid ""
+"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:160
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
+"application to change."
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:173
+msgid ""
+"%1 cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:215
+msgid ""
+"The Software Suspend helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:279
+msgid ""
+"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
+msgstr ""
+"<h1>एपीएम सेटअप</h1> यह मॉड्यूल आपको आपके तंत्र के लिए एपीएम कॉन्फ़िगर करने "
+"देता है."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlamimi@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmlirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..243a4ac30f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kcmlirc.po
@@ -0,0 +1,746 @@
+# translation of kcmlirc.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: addaction.cpp:99
+msgid ""
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
+"to select a different mode."
+msgstr ""
+"आपने उस रिमोट नियंत्रण का कोई मोड नहीं चुना है. कृपया %1 इस्तेमाल करें या भिन्न "
+"मोड चुनने के लिए पीछे जाएँ."
+
+#: addaction.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect Remote Control Detected"
+msgstr "गलत रिमोट नियंत्रण पता लगा"
+
+#: addaction.cpp:231
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<अज्ञातनाम>"
+
+#: addaction.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "<अज्ञातनाम>"
+
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+msgid "[Exit current mode]"
+msgstr "[मौज़ूदा मोड से बाहर हों]"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+msgid "KDE Lirc"
+msgstr ""
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "The KDE IR Remote Control System"
+msgstr "रिमोट नियंत्रण"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+msgid ""
+"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
+"any KDE application with your infrared remote control."
+msgstr ""
+
+#: kcmlirc.cpp:57
+msgid ""
+"<h1>Remote Controls</h1>"
+"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
+"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
+"button.</p>"
+"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
+"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+msgid ""
+"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
+"it now?"
+msgstr ""
+"इन्फ्रारेड रिमोट नियंत्रण सॉफ्टवेयर वर्तमान में नहीं चल रहा है. यह कॉन्फ़िगरेशन "
+"मॉड्यूल इसके बगैर उचित प्रकार नहीं चलेगा. क्या आप इसे अभी प्रारंभ करना चाहेंगे?"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+msgid "Software Not Running"
+msgstr "सॉफ्टवेयर नहीं चल रहा है"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+msgid ""
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
+"you begin KDE?"
+msgstr ""
+"जब आप केडीई प्रारंभ करते हैं तो क्या आप चाहेंगे कि इन्फ्रारेड रिमोट नियंत्रण "
+"सॉफ्टवेयर स्वचलित प्रारंभ हो?"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "स्वचलित प्रारंभ करें?"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "स्वचलित प्रारंभ करें?"
+
+#: kcmlirc.cpp:335
+msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई %1 को तथा इसके सभी क्रियाओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kcmlirc.cpp:335
+msgid "Erase Actions?"
+msgstr "क्रियाएँ मिटाएँ?"
+
+#: kcmlirc.cpp:357
+msgid ""
+"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
+msgstr ""
+"आप सिर्फ चयनित वस्तुओं को उसी रिमोट नियंत्रण के मोड पर खींच ला सकते हैं"
+
+#: kcmlirc.cpp:357
+msgid "You May Not Drag Here"
+msgstr "आप यहाँ पर नहीं खींच सकते"
+
+#: kcmlirc.cpp:379
+msgid "Actions <i>always</i> available"
+msgstr "क्रियाएँ <i>हमेशा</i> उपलब्ध"
+
+#: kcmlirc.cpp:379
+msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
+msgstr "क्रियाएँ सिर्फ <b>%1</b> मोड पर उपलब्ध"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 94
+#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 25
+#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Remote Controls"
+msgstr "रिमोट नियंत्रण"
+
+#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+msgid "Information on <b>%1</b>:"
+msgstr "जानकारी <b>%1</b> पर:"
+
+#: kcmlirc.cpp:471
+msgid "Number of Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग की संख्या"
+
+#: kcmlirc.cpp:473
+msgid "Number of Remote Controls"
+msgstr "रिमोट नियंत्रणों की संख्या"
+
+#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+msgid "Extension Name"
+msgstr "एक्सटेंशन नाम"
+
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+msgid "Extension Author"
+msgstr "एक्सटेंशन लेखक"
+
+#: kcmlirc.cpp:481
+msgid "Application Identifier"
+msgstr "अनुप्रयोग पहचानकर्ता"
+
+#: kcmlirc.cpp:482
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "क्रियाओं की संख्या"
+
+#: kcmlirc.cpp:491
+msgid "Remote Control Identifier"
+msgstr "रिमोट नियंत्रण आइडेंटीफायर"
+
+#: kcmlirc.cpp:492
+msgid "Number of Buttons"
+msgstr "बटनों की संख्या"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Add Action"
+msgstr "क्रिया जोड़ें"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
+msgstr "बटन दबाने पर सम्पन्न की जाने वाली क्रिया चुनें"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "I wish to select an &application below for usage:"
+msgstr "मैं निम्न अनुप्रयोग को उपयोग के लिए चुनना चाहता हूं: (&a)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 159
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
+msgstr "चलते प्रोग्राम से मैं एक फंक्शन मैनुअली चुनना चाहता हूँ (&f)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 184
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "I wish to change the remote control's &mode"
+msgstr "मैं रिमोट नियंत्रण का मोड बदलना चाहता हूं (&m)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 213
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Select Button to Configure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर करने के लिए बटन चुनें"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 224
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
+"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 308
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select Program Function"
+msgstr "प्रोग्राम फंक्शन चुनें"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 324
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "प्रोग्राम"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 335
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "IR Kick"
+msgstr "आईआर किक"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 343
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Xine"
+msgstr "एक्साइन"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 351
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "kicker"
+msgstr "किकर"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 367
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "noatun"
+msgstr "नोआट्यून"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 374
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Marquis"
+msgstr "मरक्यूइस"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 382
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Noatun"
+msgstr "नोआट्यून"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 429
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "पैरामीटर"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 451
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Prototype"
+msgstr "प्रोटोटाइप"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 507
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Perform a function in the application:"
+msgstr "अनुप्रयोग में एक क्रिया का संपादन करें (&P)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 563
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 594
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
+msgstr "सिर्फ अनुप्रयोग चालू करें. अन्य कुछ भी नहीं करें. (&J)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 623
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Populate Parameters"
+msgstr "पापुलेट पैरामीटर्स"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 632
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Option Description"
+msgstr "विकल्प वर्णन"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 643
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 654
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 665
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Place"
+msgstr "स्थान"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Parameter:"
+msgstr "पैरामीटरः"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Finishing Up"
+msgstr "पूर्णता पर"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 992
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "विविध विकल्प"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
+msgstr "यह क्रिया बारंबार होने वाली है यदि बटन को दबाकर रखा जाए (&r)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "This action causes the application to &start if not already running"
+msgstr ""
+"यह क्रिया अनुप्रयोग को प्रारंभ करती है यदि वह पहले से ही न चल रही हो (&s)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "मल्टीपल इंस्टेंसेज़"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
+"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
+"action:"
+msgstr ""
+"इस अनुप्रयोग में मल्टीपल इंस्टैंसेस हो सकते हैं. In the case of having multiple "
+"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
+"action:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore the action"
+msgstr "क्रिया नज़र अंदाज़ करें (&I)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
+msgstr "विंडो स्टैकिंग अनुक्रम में उच्चतम इंस्टैंस पर क्रिया भेजें (&g)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
+msgstr "विंडो स्टैकिंग अनुक्रम में न्यूनतम इंस्टैंस पर क्रिया भेजें (&l)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to &all instances"
+msgstr "सभी इंस्टैंसेस को क्रिया भेजें (&a)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Select Required Mode Change"
+msgstr "आवश्यक मोड परिवर्तन चुनें"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Switch to mode:"
+msgstr "मोड में स्विच करें: (&S)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "मोड"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Exit current mode"
+msgstr "मौज़ूदा मोड से बाहर हों (&E)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>विकल्प</b>"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
+msgstr "मोड बदलने से पहले (मूल मोड में) सभी अन्य क्रियाओं को चलाएं (&x)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
+msgstr "मोड बदलने के बाद (नए मोड में) सभी अन्य क्रियाओं को चलाएं (&u)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Edit Action"
+msgstr "क्रिया संपादन"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 89
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "O&bject:"
+msgstr "ऑब्जैक्टः (&b)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Perform function:"
+msgstr "क्रिया निष्पादनः (&P)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 149
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Just start application"
+msgstr "सिर्फ अनुप्रयोग प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 162
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "क्रियाः (&n)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 173
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Application:"
+msgstr "अनुप्रयोगः (&A)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 205
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Use application:"
+msgstr "अनुप्रयोग इस्तेमाल करें: (&U)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 219
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "App&lication:"
+msgstr "अनुप्रयोगः (&l)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 230
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Use &DCOP:"
+msgstr "डीकॉप इस्तेमाल करें: (&D)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 518
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "A&pplication/DCOP options:"
+msgstr "अनुप्रयोग/डीकॉप विकल्पः (&p)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 556
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Change &mode to:"
+msgstr "मोड में बदलें: (&m)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 614
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
+msgstr "<b>डीकॉप/अनुप्रयोग क्रिया विकल्प</b>"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 636
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Action repeats if button is held down"
+msgstr "यदि बटन दबाकर रखा जाता है तो क्रिया बारं-बार होगी (&A)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 644
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&Start program/service if not already running"
+msgstr "प्रोग्राम/सर्विस प्रारंभ करें यदि पहले से न चल रहे हों (&S)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 669
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "<b>Mode Change Options</b>"
+msgstr "<b>मोड परिवर्तन विकल्प</b>"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 820
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
+msgstr "विंडो स्टैकिंग अनुक्रम में उच्चतम इंस्टैंस पर क्रिया भेजें (&g)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 842
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to all i&nstances"
+msgstr "सभी इंस्टैंसेस को क्रिया भेजें (&n)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 889
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 16
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "संपादन मोड"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 27
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>वर्णन</b>"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 57
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Icon for system tray:"
+msgstr "तंत्र तश्तरी के लिए चिह्नः (&I)"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 130
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Mode name:"
+msgstr "मोड नामः (&M)"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 160
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>बर्ताव</b>"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 182
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Mo&de is the default for its remote control"
+msgstr "इसके रिमोट नियंत्रटण के लिए मोड डिफ़ॉल्ट है (&d)"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
+msgstr "लिनक्स इन्फ्रारेड रिमोट नियंत्रण"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Controller Functions"
+msgstr "नियंत्रक फंक्शन्स"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
+"correctly; see www.lirc.org for more information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
+#: rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remote controls and modes:"
+msgstr "रिमोट नियंत्रण"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "New Column"
+msgstr "नया स्तम्भ"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
+#: rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें मोड... (&A)"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "क्रिया का संपादन करें... (&E)"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "टीप"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Populate..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "क्रिया जोड़ें... (&d)"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
+#: rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed&it..."
+msgstr "क्रिया का संपादन करें... (&E)"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "क्रिया हटाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Loaded Extensions"
+msgstr "लोडेड एक्सटेंशन्स"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 16
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "New Mode"
+msgstr "नया मोड"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 54
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file selectprofile.ui line 16
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Select Profile to Add"
+msgstr "प्रोफ़ाइल जोड़ने के लिए चुनें"
+
+#. i18n: file selectprofile.ui line 25
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Profile Name"
+msgstr "प्रोफ़ाइल नाम"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "रिमोट कन्ट्रोल"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#~ msgid "E&dit Mode"
+#~ msgstr "संपादन मोड (&d)"
+
+#~ msgid "&Remove Mode"
+#~ msgstr "मिटाना मोड (&R)"
+
+#~ msgid "Add Ac&tions..."
+#~ msgstr "क्रिया जोड़ें... (&t)"
+
+#~ msgid "Helpful information about the kcmlirc module."
+#~ msgstr "kcmlirc मॉड्यूल के बारे में मददयुक्त जानकारी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdelirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..953407e371b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdelirc.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of kdelirc.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 11:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: iraction.cpp:98
+msgid "Exit mode"
+msgstr "एक्ज़िट मोड"
+
+#: iraction.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Switch to %1"
+msgstr "%1 पर स्विच करें"
+
+#: iraction.cpp:103
+msgid "Just start"
+msgstr "सिर्फ प्रारंभ करें"
+
+#: iraction.cpp:118
+msgid "Do actions before. "
+msgstr "क्रियाएँ पहले करें"
+
+#: iraction.cpp:119
+msgid "Do actions after. "
+msgstr "क्रियाएँ बाद में करें"
+
+#: iraction.cpp:123
+msgid "Auto-start. "
+msgstr "स्वचलित-प्रारंभ"
+
+#: iraction.cpp:124
+msgid "Repeatable. "
+msgstr "बारंबार योग्य"
+
+#: iraction.cpp:125
+msgid "Do nothing if many instances. "
+msgstr "यदि बहुत से इंस्टैंसेस हों तो कुछ नहीं करें."
+
+#: iraction.cpp:126
+msgid "Send to top instance. "
+msgstr "शीर्ष इंस्टैंस पर भेजें."
+
+#: iraction.cpp:127
+msgid "Send to bottom instance. "
+msgstr "तल इंस्टैंस पर भेजें."
+
+#: iraction.cpp:127
+msgid "Send to all instances. "
+msgstr "सभी इंस्टैंसेस को भेजें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..4f991c889c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kdessh.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 11:45+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "रिमोट होस्ट उल्लेखित करें"
+
+#: kdessh.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "The command to run"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "लक्ष्य uid उल्लेखित करता है."
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "रिमोट उप-स्थान उल्लेखित करें"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "पासवर्ड रखे न रहें"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "डेमन को बन्द करता है ( सभी पासवर्ड भूलता है)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "टर्मिनल आउटपुट सक्षम करें (कोई पासवर्ड न रखें)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "केडीई एसएसएच"
+
+#: kdessh.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "रिमोट होस्ट पर प्रोग्राम चलाता है"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: kdessh.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "कोई कमांड या होस्ट उल्लेखित नहीं"
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"एसएसएच त्रुटि सहित वापस आया!\n"
+"त्रुटि संदेश है:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "क्रिया जो आपने आवेदित की है, प्रमाणीकरण चाहता है. कृपया भरें"
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"एसएसएच के साथ संवाद असफल.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम `ssh' या `kdesu_stub` नहीं मिला!\n"
+"सुनिश्चित करें कि आपका पथ उचित प्रकार से नियत है."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "गलत पासवर्ड! कृपया फिर से कोशिश करें."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: से अवैध वापसीः SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..51ce5079d1f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kdf.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# translation of kdf.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: disklist.cpp:267
+#, c-format
+msgid "could not execute [%s]"
+msgstr "[%s] चला नहीं सका"
+
+#: disks.cpp:229
+msgid ""
+"Called: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"काल्ड: %1\n"
+"\n"
+
+#: disks.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not execute %1"
+msgstr "%s चला नहीं सका"
+
+#: kcmdf.cpp:53
+msgid ""
+"<h3>Hardware Information</h3>"
+"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
+"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
+"on all hardware architectures and/or operating systems."
+msgstr ""
+
+#: kconftest.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "A test application"
+msgstr "एक जाँच अनुप्रयोग."
+
+#: kdf.cpp:33
+msgid "KDE free disk space utility"
+msgstr "केडीई फ्री डिस्क जगह यूटिलिटी"
+
+#: kdf.cpp:67
+msgid "KDiskFree"
+msgstr "के-डिस्क-फ्री"
+
+#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
+msgid "Icon"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
+msgid "Mount Point"
+msgstr "माउन्ट पाइंट"
+
+#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
+msgid "Free"
+msgstr "मुक्त"
+
+#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Full %"
+msgstr "पूरा%"
+
+#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
+msgid "Usage"
+msgstr "उपयोग"
+
+#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
+#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
+msgid "visible"
+msgstr "दृश्यमय"
+
+#: kdfconfig.cpp:115
+msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
+msgstr "अद्यतन फ्रिक्वेंसी (सेकण्ड). मूल्य 0 अद्यतन को अक्षम करता है"
+
+#: kdfconfig.cpp:121
+#, c-format
+msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक (जैसे कि- konsole -e mc %m):"
+
+#: kdfconfig.cpp:130
+msgid "Open file manager automatically on mount"
+msgstr "माउन्ट पर फ़ाइल प्रबंधक स्वचलित खोलें"
+
+#: kdfconfig.cpp:136
+msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
+msgstr "जब डिस्क गंभीर रूप से पूरा भरने लगे तो विंडो पॉप अप करें"
+
+#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
+msgid "hidden"
+msgstr "छुपा"
+
+#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
+msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
+msgstr "उपकरण [%1] पर [%2] गंभीर रूप से भर गया है!"
+
+#: kdfwidget.cpp:469
+msgid "Mount Device"
+msgstr "माउन्ट उपकरण"
+
+#: kdfwidget.cpp:470
+msgid "Unmount Device"
+msgstr "अनमाउन्ट उपकरण"
+
+#: kdfwidget.cpp:472
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक में खोलें"
+
+#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
+msgid "MOUNTING"
+msgstr "माउंट किया जा रहा है"
+
+#: kwikdisk.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "KDE Free disk space utility"
+msgstr "केडीई फ्री डिस्क जगह यूटिलिटी"
+
+#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
+msgid "KwikDisk"
+msgstr ""
+
+#: kwikdisk.cpp:178
+msgid "%1 (%2) %3 on %4"
+msgstr "%1 (%2) %3 परः %4"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Unmount"
+msgstr "अनमाउन्ट"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Mount"
+msgstr "माउन्ट"
+
+#: kwikdisk.cpp:219
+msgid "You must login as root to mount this disk"
+msgstr ""
+"इस डिस्क को माउन्ट करने के लिए आपको रूट के रूप में लॉगइन होना आवश्यक है"
+
+#: kwikdisk.cpp:229
+msgid "&Start KDiskFree"
+msgstr "के-डिस्क-फ्री प्रारंभ करें (&S)"
+
+#: kwikdisk.cpp:233
+msgid "&Configure KwikDisk..."
+msgstr "क्विक-डिस्क कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: kwikdisk.cpp:327
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: kwikdisk.cpp:329
+msgid "KDE 2 changes"
+msgstr ""
+
+#: kwikdisk.cpp:330
+msgid "KDE 3 changes"
+msgstr ""
+
+#: mntconfig.cpp:72
+msgid "Mount Command"
+msgstr "माउन्ट कमांड"
+
+#: mntconfig.cpp:73
+msgid "Unmount Command"
+msgstr "अनमाउन्ट कमांड"
+
+#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: mntconfig.cpp:110
+msgid "Get Mount Command"
+msgstr "माउन्ट कमांड लाएँ"
+
+#: mntconfig.cpp:125
+msgid "Get Unmount Command"
+msgstr "अनमाउन्ट कमांड लाएँ"
+
+#: mntconfig.cpp:258
+msgid ""
+"This filename is not valid: %1\n"
+"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
+msgstr ""
+"यह फ़ाइलनाम वैध नहीं है: %1\n"
+"इसका अंतिम होना चाहिए- \"_mount\" or \"_unmount\"."
+
+#: mntconfig.cpp:294
+msgid "Only local files supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें ही समर्थित."
+
+#: mntconfig.cpp:310
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
+
+#: optiondialog.cpp:32
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: optiondialog.cpp:38
+msgid "Mount Commands"
+msgstr "माउन्ट कमांड"
+
+#~ msgid "KDE Free disk space utility (another one?)"
+#~ msgstr "केडीई मुक्त डिस्क जगह यूटिलिटी (एक अन्य?)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..8757a736c2d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kedit.po
@@ -0,0 +1,396 @@
+# translation of kedit.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:15+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file color.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&c)"
+
+#. i18n: file color.ui line 77
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "अग्रभूमि का रंगः (&F)"
+
+#. i18n: file color.ui line 91
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
+
+#. i18n: file misc.ui line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Word wrap:"
+msgstr "वर्ड रैप: (&W)"
+
+#. i18n: file misc.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Make &backup when saving a file"
+msgstr "जब फ़ाइल सहेजें तो बैक अप बनाएँ (&b)"
+
+#. i18n: file misc.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Disable Wrapping"
+msgstr "रैपिंग अक्षम करें."
+
+#. i18n: file misc.ui line 63
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Soft Wrapping"
+msgstr "सॉफ्ट रैपिंग"
+
+#. i18n: file misc.ui line 68
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "At Specified Column"
+msgstr "उल्लेखित स्तम्भ पर"
+
+#. i18n: file misc.ui line 100
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Wrap &column:"
+msgstr "स्तम्भ रैप करें: (&c)"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors."
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें."
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 20
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "पाठ रंग"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Wrapping mode"
+msgstr "रैपिंग मोड"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 37
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Wrap at column"
+msgstr "स्तम्भ पर रैप करें"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Make backup when saving a file"
+msgstr "जब फ़ाइल सहेजें तो बैक अप बनाएँ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kedit.cpp:220
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें... (&I)"
+
+#: kedit.cpp:222
+msgid "In&sert Date"
+msgstr "तारीख़ प्रविष्ट करें (&s)"
+
+#: kedit.cpp:224
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "फ़ालतू फ़ासले हटाएँ (&e)"
+
+#: kedit.cpp:239
+msgid "OVR"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: kedit.cpp:240
+msgid "Line:000000 Col: 000"
+msgstr "पंक्ति:000000 स्तम्भ: 000"
+
+#: kedit.cpp:246
+msgid "Line: 1 Col: 1"
+msgstr "पंक्ति: 1 स्तम्भ: 1"
+
+#: kedit.cpp:247
+msgid "INS"
+msgstr "प्रविष्ट करें"
+
+#: kedit.cpp:390
+msgid "Spellcheck: Started."
+msgstr "वर्तनी-जांचः प्रारंभ हो गया"
+
+#: kedit.cpp:393
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "वर्तनी जाँच"
+
+#: kedit.cpp:421
+msgid "Spellcheck: %1% complete"
+msgstr "वर्तनी-जांच: %1% पूरा"
+
+#: kedit.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: Aborted."
+msgstr "वर्तनी-जांच: छोड़ा"
+
+#: kedit.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: Complete."
+msgstr "वर्तनी-जांच: पूरा"
+
+#: kedit.cpp:464
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"आईस्पेल चालू नहीं किया जा सका.\n"
+" कृपया सुनिश्चित हों कि आईस्पेल उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है तथा आपके पथ में है."
+
+#: kedit.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: Crashed."
+msgstr "वर्तनी-जांच: क्रैश हो गया"
+
+#: kedit.cpp:471
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "प्रतीत होता है कि आईस्पेल क्रैश हो गया है"
+
+#: kedit.cpp:483
+msgid "Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: kedit.cpp:494
+msgid ""
+"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
+"you have enough system resources available to safely load this file, or "
+"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
+msgstr ""
+"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
+"you have enough system resources available to safely load this file, or "
+"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
+
+#: kedit.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to Open Large File"
+msgstr "बड़ी फ़ाइल खोलने की कोशिश में"
+
+#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
+msgid "Done"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: kedit.cpp:553
+msgid "Insert File"
+msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
+msgid ""
+"This document has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़़ परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: kedit.cpp:618
+msgid ""
+"Could not save the file.\n"
+"Exit anyways?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल सहेज नहीं सका.\n"
+"जैसे भी हो, बाहर जाएँ?"
+
+#: kedit.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Wrote: %1"
+msgstr "लिखा: %1"
+
+#: kedit.cpp:725
+msgid "Save File As"
+msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें"
+
+#: kedit.cpp:734
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल नाम \"%1\" पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही मिटाकर लिखना "
+"चाहेंगे?"
+
+#: kedit.cpp:736
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
+
+#: kedit.cpp:737
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: kedit.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Saved as: %1"
+msgstr "ऐसे: %1 सहेजें"
+
+#: kedit.cpp:856
+msgid "[New Document]"
+msgstr "(नया दस्तावेज़)"
+
+#: kedit.cpp:889
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "पंक्ति: %1 स्तम्भ: %2"
+
+#: kedit.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Date: %1"
+msgstr "तारीख़: %1"
+
+#: kedit.cpp:900
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "फ़ाइलः %1"
+
+#: kedit.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: kedit.cpp:979
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "छपाई छोड़ा."
+
+#: kedit.cpp:981
+msgid "Printing complete."
+msgstr "छपाई सम्पन्न"
+
+#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
+msgid "You have specified a folder"
+msgstr "आपने फ़ोल्डर उल्लेखित किया है"
+
+#: kedit.cpp:1034
+msgid "The specified file does not exist"
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल उपलब्ध नहीं है."
+
+#: kedit.cpp:1042
+msgid "You do not have read permission to this file."
+msgstr "इस फ़ाइल पर पढ़ने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: kedit.cpp:1087
+msgid "Unable to make a backup of the original file."
+msgstr "मूल फ़ाइल का बैकअप बनाने में अक्षम."
+
+#: kedit.cpp:1098
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "फ़ाइल पर लिखने में असमर्थ."
+
+#: kedit.cpp:1115
+msgid "Could not save file."
+msgstr "फ़ाइल को सहेज नहीं सका."
+
+#: kedit.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"गलत URL\n"
+"%1"
+
+#: kedit.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Cannot download file."
+msgstr "फ़ाइल डाउनलोड नहीं कर सका!"
+
+#: kedit.cpp:1187
+msgid "New Window"
+msgstr "नया विंडो"
+
+#: kedit.cpp:1190
+msgid "New Window Created"
+msgstr "नया विंडो बनाया"
+
+#: kedit.cpp:1192
+msgid "Load Command Done"
+msgstr "लोड कमांड सम्पन्न"
+
+#: kedit.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "KDE text editor"
+msgstr "एक केडीई पाठ संपादक"
+
+#: kedit.cpp:1257
+msgid "Encoding to use for the following documents"
+msgstr "निम्न दस्तावेजों के लिए उपयोग में एनकोडिंग"
+
+#: kedit.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "File or URL to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल या यूआरएल"
+
+#: kedit.cpp:1266
+msgid "KEdit"
+msgstr "के-एडिट"
+
+#: kedit.cpp:1329
+msgid "Editor Font"
+msgstr "संपादन फ़ॉन्ट"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Text Color in Editor Area"
+msgstr "संपादन क्षेत्र में पाठ रंग"
+
+#: kedit.cpp:1336
+msgid "Spelling"
+msgstr "वर्तनी"
+
+#: kedit.cpp:1337
+msgid "Spelling Checker"
+msgstr "वर्तनी शोधक"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:65
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "एनकोडिंग चुनें..."
+
+#: ktextfiledlg.cpp:93
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग चुनें"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:100
+msgid "Select encoding for text file: "
+msgstr "पाठ फ़ाइल के लिए एनकोडिंग चुनें:"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:104
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंग"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:107
+msgid "Default encoding"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंग"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kfloppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e63faf1a40
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kfloppy.po
@@ -0,0 +1,529 @@
+# translation of kfloppy.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfloppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "KDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "केडीई फ़्लॉपी डिस्क यूटिलिटी"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Default device"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KFloppy"
+msgstr "के-फ़्लॉपी"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
+msgstr ""
+"के-फ़्लॉपी आपको रिमूवेबल मीडिया को फॉर्मेट करने में मदद करती है (जैसे फ़्लॉपी, "
+"ज़िप,\n"
+"या LS120 डिस्क) आपकी पसंदीदा फ़ाइल सिस्टम के साथ."
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Author and former maintainer"
+msgstr "लेखक, मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "User interface re-design"
+msgstr "यूजर इंटरफेस री-डिज़ाइन"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Add BSD support"
+msgstr "बीएसडी समर्थन जोड़ें"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Unexpected drive number %1."
+msgstr "अप्रत्याशित ड्राइव क्रमांक %1."
+
+#: format.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Unexpected density number %1."
+msgstr "अप्रत्याशित घनत्व क्रमांक %1."
+
+#: format.cpp:296
+msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
+msgstr "ड्राइव %1 घनत्व %2 के लिए उपकरण नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:315
+msgid ""
+"Cannot access %1\n"
+"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
+msgstr ""
+" %1 को एक्सेस नहीं कर सका\n"
+"सुनिश्चित हों कि उपकरण मौजूद है तथा आपके पास उस पर लिखने की अनुमति है."
+
+#: format.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated with an error."
+msgstr "`%1' असामान्य रूप से समाप्त हुआ."
+
+#: format.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated abnormally."
+msgstr "`%1' असामान्य रूप से समाप्त हुआ."
+
+#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
+#: format.cpp:949
+msgid "Internal error: device not correctly defined."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:422
+msgid "Cannot find fdformat."
+msgstr "fdformat नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:454
+msgid "Could not start fdformat."
+msgstr "fdformat चालू नहीं कर सका"
+
+#: format.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Error formatting track %1."
+msgstr "ट्रैक %1 फार्मेट करने में त्रुटि हुई."
+
+#: format.cpp:489 format.cpp:522
+msgid ""
+"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
+"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"फ़्लॉपी या फ़्लॉपी ड्राइव एक्सेस नहीं कर सकता.\n"
+"कृपया एक फ़्लॉपी प्रविष्ट करें तथा सुनिश्चित हों कि आपने एक वैध फ़्लॉपी ड्राइव "
+"चयन किया है."
+
+#: format.cpp:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error at track %1."
+msgstr "ट्रैक %1 फार्मेट करने में त्रुटि हुई."
+
+#: format.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error: %1"
+msgstr "ट्रैक %1 फार्मेट करने में त्रुटि हुई."
+
+#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+msgid ""
+"Device busy.\n"
+"Perhaps you need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Low-level format error: %1"
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find dd."
+msgstr "fdformat नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Could not start dd."
+msgstr "fdformat चालू नहीं कर सका"
+
+#: format.cpp:682
+msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
+msgstr "एफ़एटी फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:713
+msgid "Cannot start FAT format program."
+msgstr "एफ़एटी फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+msgid ""
+"Floppy is mounted.\n"
+"You need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot find a program to create UFS filesystems."
+msgstr "यूएफ़एस फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot start UFS format program."
+msgstr "यूएफ़एस फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: format.cpp:862
+msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
+msgstr "ईएक्सटी2 फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:879
+msgid "Cannot start ext2 format program."
+msgstr "ईएक्सटी2 फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: format.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
+msgstr "ईएक्सटी2 फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Minix format program."
+msgstr "ईएक्सटी2 फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: floppy.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Floppy &drive:"
+msgstr "फ़्लॉपी ड्राइवः"
+
+#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
+msgid "Primary"
+msgstr "प्राथमिक"
+
+#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
+msgid "Secondary"
+msgstr "माध्यमिक"
+
+#: floppy.cpp:80
+msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
+msgid "3.5\" 1.44MB"
+msgstr "3.5\" 1.44मे.बा."
+
+#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
+msgid "3.5\" 720KB"
+msgstr "3.5\" 720कि.बा."
+
+#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
+msgid "5.25\" 1.2MB"
+msgstr "5.25\" 1.2मे.बा."
+
+#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
+msgid "5.25\" 360KB"
+msgstr "5.25\" 360कि.बा."
+
+#: floppy.cpp:100
+msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "F&ile system:"
+msgstr "फ़ाइल सिस्टमः"
+
+#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:118
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
+msgid "DOS"
+msgstr "डॉस"
+
+#: floppy.cpp:131
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:134
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
+msgid "ext2"
+msgstr "ईएक्सटी2"
+
+#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
+msgid "Program mke2fs found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
+msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
+msgid "Minix"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:149
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:152
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:156
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:160
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:163
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
+msgid "UFS"
+msgstr "यूएफ़एस"
+
+#: floppy.cpp:169
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:172
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Formatting"
+msgstr "फॉर्मेट (&F)"
+
+#: floppy.cpp:190
+msgid "Q&uick format"
+msgstr "तीव्र फॉर्मेट (&u)"
+
+#: floppy.cpp:192
+msgid ""
+"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Zero out and quick format"
+msgstr "तीव्र फॉर्मेट (&u)"
+
+#: floppy.cpp:197
+msgid ""
+"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:199
+msgid "Fu&ll format"
+msgstr "पूर्ण फार्मेट (&l)"
+
+#: floppy.cpp:201
+msgid ""
+"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
+"disk."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:210
+msgid "Program fdformat found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:215
+msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:222
+msgid "Program dd found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:226
+msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:230
+msgid "&Verify integrity"
+msgstr "अखंडता सत्यापित करें: (&V)"
+
+#: floppy.cpp:234
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
+"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
+"formatting.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Volume la&bel:"
+msgstr "वाल्यूम लेबल (&l)"
+
+#: floppy.cpp:242
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
+"Minix does not support labels at all.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
+msgid ""
+"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
+"KDE Floppy"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:254
+msgid ""
+"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
+"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
+"whatever you enter here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
+msgid "&Format"
+msgstr "फॉर्मेट (&F)"
+
+#: floppy.cpp:270
+msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:293
+msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:307
+msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:315
+msgid ""
+"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
+"please check your installation."
+"<br>"
+"<br>Log:"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:347
+msgid "KDE Floppy Formatter"
+msgstr "केडीई फ़्लॉपी फार्मेटर"
+
+#: floppy.cpp:490
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
+"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"फार्मेट करने से डिस्क के सभी डाटा मिट जाएंगे.\n"
+" क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
+
+#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
+msgid "Proceed?"
+msgstr "आगे बढ़ें?"
+
+#: floppy.cpp:515
+msgid ""
+"Formatting will erase all data on the disk.\n"
+"Are you sure you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"फार्मेट करने से डिस्क के सभी डाटा मिट जाएंगे.\n"
+" क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid "KDE Floppy"
+#~ msgstr "केडीई फ़्लॉपी"
+
+#~ msgid "HD"
+#~ msgstr "एचडी"
+
+#~ msgid "Dos"
+#~ msgstr "डॉस"
+
+#~ msgid "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation."
+#~ msgstr "सेंसिबल ऑपरेशन के लिए के-फ़्लॉपी समर्थित प्रोग्राम को नहीं पा सका."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot format: %1\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "फार्मेट नहीं कर सकता: %1\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "Block %1 is bad. Continuing..."
+#~ msgstr "बलॉक %1 खराब है. जारी है..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create a filesystem on: %1\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ाइल सिस्टम बना नहीं सकते: %1\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy was successfully formatted.\n"
+#~ "Blocks marked bad: %1\n"
+#~ "Raw Capacity: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़्लॉपी सफलता पूर्वक फार्मेट की गई.\n"
+#~ "खराब चिह्नित ब्लॉक: %1\n"
+#~ "रॉ क्षमता: %2\n"
+
+#~ msgid "All files were successfully erased."
+#~ msgstr "सभी फ़ाइलें सफलतापूर्वक मिटाई गईं."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kgpg.po
new file mode 100644
index 00000000000..2121614a181
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kgpg.po
@@ -0,0 +1,3242 @@
+# translation of kgpg.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgpg\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kgpg.cpp:83
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "डिक्रिप्ट करें व फ़ाइल सहेजें (&D)"
+
+#: kgpg.cpp:84
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "डिक्रिप्टेड फ़ाइल दिखाएँ (&S)"
+
+#: kgpg.cpp:85
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "एनक्रिप्ट फ़ाइल (&E)"
+
+#: kgpg.cpp:86
+msgid "&Sign File"
+msgstr "फ़ाइल हस्ताक्षर करें (&S)"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "क्लिपबोर्ड खाली है"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "अस्थाई फ़ाइल तैयार करना"
+
+#: kgpg.cpp:156
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "अभिलेख के लिए संपीडन विधिः"
+
+#: kgpg.cpp:158
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है. "
+
+#: kgpg.cpp:209
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "फ़ोल्डर संपीडन तथा एनक्रिप्शन प्रक्रिया रत"
+
+#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Please wait..."
+msgstr "कृपया इंतजार करें...."
+
+#: kgpg.cpp:225
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "अस्थाई फ़ाइल बनाने में अक्षम."
+
+#: kgpg.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Shred Files"
+msgstr "फ़ाइल धज्जियाँ करें"
+
+#: kgpg.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन फ़ाइलों की धज्जियाँ करना चाहते हैं?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:442
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "अस्थाई अभिलेख फ़ाइल पढ़ने में अक्षम."
+
+#: kgpg.cpp:447
+msgid "Extract to: "
+msgstr "यहाँ निकालें:"
+
+#: kgpg.cpp:530
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>छोड़ा गया पाठ पब्लिक कुंजी है."
+"<br>क्या आप इसका आयात करना चाहते हैं ?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "कोई एनक्रिप्टेड पाठ नहीं मिला."
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "के-जीपीजी विज़ार्ड"
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "भरोसा नहीं करें"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Create Config"
+msgstr "बनाना"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "बनाना"
+
+#: kgpg.cpp:633
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:640
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:682
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "श्रेडर"
+
+#: kgpg.cpp:780
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड को एनक्रिप्ट करें (&E)"
+
+#: kgpg.cpp:781
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड को डीक्रिप्ट करें (&D)"
+
+#: kgpg.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड को डीक्रिप्ट करें (&D)"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "संपादक खोलें (&O)"
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "कुंजी प्रबंधक खोलें"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "कुंजी सर्वर संवाद (&K)"
+
+#: kgpg.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:964
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:979
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "फ़ोल्डर श्रेड नहीं कर सकते"
+
+#: kgpg.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "फ़ोल्डर डीक्रिप्ट कर व दिखा नहीं सकते."
+
+#: kgpg.cpp:989
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "फ़ोल्डर हस्ताक्षरित नहीं कर सकते."
+
+#: kgpg.cpp:994
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "फ़ोल्डर वेरिफाई नहीं कर सकते."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "निम्न पाठ एनक्रिप्ट करें:"
+
+#: listkeys.cpp:217
+msgid "Private Key List"
+msgstr "प्राइवेट कुंजी सूची"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "आईडी"
+
+#: listkeys.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "हस्ताक्षर के लिए गोपनीय कुंजी चुनें:"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "मियादः"
+
+#: listkeys.cpp:316
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:437
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "कुंजी आयात"
+
+#: listkeys.cpp:534
+msgid "Key Management"
+msgstr "कुंजी प्रबंधन"
+
+#: listkeys.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "पब्लिक कुंजी निर्यात करें... (&x)"
+
+#: listkeys.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "कुंजी मिटाएँ (&D)"
+
+#: listkeys.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "कुंजी हस्ताक्षरित करें (&S)"
+
+#: listkeys.cpp:540
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "हस्ताक्षर मिटाएँ (&a)"
+
+#: listkeys.cpp:541
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "कुंजी का संपादन करें (&E)"
+
+#: listkeys.cpp:542
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "कुंजी आयात करें... (&I)"
+
+#: listkeys.cpp:543
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कुंजी की तरह नियत करें (&f)"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "की-सर्वर से कुंजी आयात करें."
+
+#: listkeys.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "की-सर्वर से गुमे हस्ताक्षर आयात करें."
+
+#: listkeys.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "की-सर्वर से कुंजी आयात करें."
+
+#: listkeys.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "चयनित कुंजियों से समूह बनाएँ (&C)"
+
+#: listkeys.cpp:549
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&D)"
+
+#: listkeys.cpp:550
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "समूह का संपादन करें (&E)"
+
+#: listkeys.cpp:552
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "पता पुस्तिका में नया सम्पर्क बनाएँ (&C)"
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कुंजी पर जाएँ (&G)"
+
+#: listkeys.cpp:558
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "सूची रिफ्रेश (&R)"
+
+#: listkeys.cpp:559
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "फोटो खोलें (&O)"
+
+#: listkeys.cpp:560
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "फोटो मिटाएँ (&D)"
+
+#: listkeys.cpp:561
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "फोटो जोड़ें (&A)"
+
+#: listkeys.cpp:563
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान जोड़ें (&A)"
+
+#: listkeys.cpp:564
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान मिटाएँ (&D)"
+
+#: listkeys.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "टर्मिनल में कुंजी का संपादन करें (&E)"
+
+#: listkeys.cpp:567
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "गोपनीय कुंजी निर्यात करें..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "कुंजी मिटाएँ..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "कुंजी युगल मिटाएँ"
+
+#: listkeys.cpp:571
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "कुंजी युगल तैयार करें (&G)"
+
+#: listkeys.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#: listkeys.cpp:577
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा (&D)"
+
+#: listkeys.cpp:578
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "ग्नू-जीपीजी मैनुअल देखें"
+
+#: listkeys.cpp:580
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "सिर्फ गोपनीय कुंजी दिखाएँ (&S)"
+
+#: listkeys.cpp:583
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+msgid "Trust"
+msgstr "भरोसा"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "बनाना"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+msgid "Expiration"
+msgstr "बीत जाना"
+
+#: listkeys.cpp:592
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "फोटो आईडी (&P)"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: listkeys.cpp:598
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: listkeys.cpp:599
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:600
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "आईडी"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Search: "
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: listkeys.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Filter Search"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: listkeys.cpp:718
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:865
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:922
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "नया उपयोक्ता पहचान जोड़ें"
+
+#: listkeys.cpp:945
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:963
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:969
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+msgid "Photo id"
+msgstr "फोटो आईडी(ID)"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1129
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Public Key"
+msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+msgid "Sub Key"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "कुंजी युगल मिटाएँ"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Key Group"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&D)"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "हस्ताक्षर (&g)"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान जोड़ें (&A)"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Photo ID"
+msgstr "फोटो आईडी (&P)"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "(हस्ताक्षर रद्द)"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "सिर्फ गोपनीय कुंजी दिखाएँ (&S)"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1327
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr ""
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+msgid "Revoked"
+msgstr "रद्द"
+
+#: listkeys.cpp:1410
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "रीवोकेशन प्रमाणपत्र बनाएँ"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+msgid "ID: "
+msgstr "आईडीः"
+
+#: listkeys.cpp:1457
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "प्राइवेट कुंजी ऐसे एक्सपोर्ट करें"
+
+#: listkeys.cpp:1481
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1483
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1514
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "पब्लिक कुंजी निर्यात"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "फ़ाइल सहेजें"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1558
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1631
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "कुंजी युगल तैयार करें"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1670
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1720
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Create New Group"
+msgstr "नया समूह बनाएँ"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "नया समूह नाम भरें:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1742
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1769
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1778
+msgid "Group Properties"
+msgstr "समूह गुण"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1865
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1877
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1891
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "मैं उत्तर नहीं दूंगा"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "मैंने कुछ भी जांचा नहीं है"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "मैंने नैमित्तिक जांच की है"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "मैंने बहुत सावधानी पूर्वक जांच की है"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "स्थानीय हस्ताक्षर (निर्यात नहीं हो सकता)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>खराब passphrase, कुंजी <b>%1</b> हस्ताक्षरित नहीं.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2051
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2064
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2067
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2086
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2137
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2141
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2152
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "नया कुंजी युगल बनाने रहे."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"कृपया इंतजार करें...."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+#, fuzzy
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "नया कुंजी युगल बनाने रहे."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2279
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "नया कुंजी युगल बनाया गया"
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+msgid "backup copy"
+msgstr "बैकअप नक़ल"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>छापने हेतु फ़ाइल <b>%1</b> खोल नहीं सका...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2409
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>निम्न पब्लिक कुंजियाँ मिटाएँ ?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+msgid "Key Import"
+msgstr "कुंजी आयात"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+msgid "Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+#, fuzzy
+msgid "Importing..."
+msgstr "कुंजी आयात करें... (&I)"
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr "(हस्ताक्षर रद्द)"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+msgid " [local]"
+msgstr "(स्थानीय)"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 उप-कुंजी"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+#, fuzzy
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "कुंजी हस्ताक्षरित करें (&S)"
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+msgid "Expired"
+msgstr "मियाद ख़त्म"
+
+#: listkeys.cpp:3079
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: listkeys.cpp:3083
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: listkeys.cpp:3086
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+msgid "Invalid"
+msgstr "अवैध"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपारिभाषित"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+msgid "Marginal"
+msgstr "मार्जिनल"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+msgid "Full"
+msgstr "पूरा"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+msgid "Ultimate"
+msgstr "निर्णायक"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "एनक्रिप्ट फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "कुंजी प्रबंधक खोलें"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "एनक्रिप्टेड फ़ाइल दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "फ़ाइल हस्ताक्षर करें"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करें"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "फ़ाइल धज्जियाँ करें"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "के-जीपीजी"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "फ़ाइल डाउनलोड नही कर सका."
+
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "डिक्रिप्शन असफल"
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "फ़ाइल पढ़ने में अक्षम."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "हस्ताक्षर/ सत्यापित (&i)"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "एनक्रिप्ट (&c)"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "डीक्रिप्ट (&D)"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "गुम कुंजी"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "हस्ताक्षर संभव नहीं: खराब पासफ्रेस या गुम कुंजी"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "एनक्रिप्शन असफल"
+
+#: popuppublic.cpp:91
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr " %1 के लिए पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr " ASCII कवच एनक्रिप्शन"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "अविश्वासी कुंजियों के साथ एनक्रिप्शन स्वीकारें"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान छुपाएँ"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>पब्लिक कुंजी सूची</b>: कुंजी चुनें जो कि एनक्रिप्शन हेतु उपयोग में लिया "
+"जाएगा."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल धज्जियाँ करें"
+
+#: popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+
+#: popuppublic.cpp:178
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: popuppublic.cpp:179
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+
+#: popuppublic.cpp:184
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "सिमिट्रिकल एनक्रिप्शन"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+
+#: popuppublic.cpp:198
+msgid "Custom option:"
+msgstr "मनपसंद विकल्पः"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "एनक्रिप्शन"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "डीक्रिप्शन"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "जीपीजी विन्यास"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Key Servers"
+msgstr "कुंजी सर्वर "
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "ग्नू-जीपीजी कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलः"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "बनाना"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "जानकारी"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "फ़ाइल हस्ताक्षर करें"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "डीक्रिप्ट फ़ाइल"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "कुंजी सर्वर "
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "आपने एक एनक्रिप्शन कुंजी नहीं चुना है."
+
+#: kgpglibrary.cpp:107
+msgid ""
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "एनक्रिप्शन"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "एनक्रिप्शन प्रक्रिया रत"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "डीक्रिप्शन"
+
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "डीक्रिप्शन प्रक्रिया रत"
+
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr "या"
+
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "(उपयोक्ता पहचान नहीं मिला)"
+
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>कोई उपयोक्ता पहचान नहीं मिला</b>. सभी गोपनीय कुंजियाँ आजमाया जा रहा है."
+"<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>खराब पासफ्रेस</b>. आपके पास %1 कोशिशें बची हैं.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr " <b>%1</b> के लिए पासफ्रेस भरें"
+
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "कोई हस्ताक्षर नहीं मिला."
+
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>खराब हस्ताक्षर</b> द्वारा:"
+"<br> %1"
+"<br>कुंजी आईडी: %2"
+"<br>"
+"<br><b>फ़ाइल खराब है!</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5 चेकसम"
+
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड के साथ एमडी५ तुलना करें"
+
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "एमडी५ सम <b>%1</b> के लिए है:"
+
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>अज्ञात स्थिति</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>सही चेकसम</b>, फ़ाइल ठीक है."
+
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "क्लिपबोर्ड अवयव एक एमडी५ सम नहीं है"
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>खराब चेकसम, फ़ाइल खराब है</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइल %1 सफलता पूर्वक बनाया गया."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "खराब पासफ्रेस, हस्ताक्षर बनाया नहीं गया."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>खराब पासफ्रेस</b>. आपके पास %1 कोशिशें बची हैं.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
+msgid ""
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>खराब हस्ताक्षर</b> द्वारा:"
+"<br> %1"
+"<br>कुंजी आईडी: %2"
+"<br>"
+"<br><b>फ़ाइल खराब है!</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 इसके लिए पासफ्रेस भरें <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>खराब पासफ्रेस</b>. फिर से कोशिश करें.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
+msgid ""
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:981
+msgid ""
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
+msgstr ""
+"इस कुंजी में एक से अधिक उपयोक्ता पहचान हैं.\n"
+"हस्ताक्षर मिटाने हेतु कुंजी को हस्तचालित का संपादन करें."
+
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>इसके लिए पासफ्रेस भरें <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
+msgid ""
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>खराब पासफ्रेस</b>. फिर से कोशिश करें<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 इसके लिए पासफ्रेस भरें <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
+msgid ""
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 गोपनीय कुंजियाँ प्रोसेस्ड.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 गोपनीय कुंजियाँ अपरिवर्तित.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 हस्ताक्षर आयातित.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 कुंजिया बगैर आईडी के.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 आरएसए कुंजियाँ आयातित.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 उपयोक्ता पहचान आयातित.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 सबकुंजियाँ आयातित.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 रीवोकेशन प्रमाणपत्र आयातित.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 गोपनीय कुंजियाँ प्रोसेस्ड.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt><b>%1 गोपनीय कुंजियाँ आयातित.</b><br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 गोपनीय कुंजियाँ अपरिवर्तित.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 गोपनीय कुंजियाँ आयातित नहीं.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt><b>%1 गोपनीय कुंजियाँ आयातित.</b><br></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"कोई कुंजी आयातित नहीं... \n"
+"अधिक जानकारी हेतु विस्तृत लॉग देखें"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "रीवोकेशन प्रमाणपत्र बनाने में असफल..."
+
+#. i18n: file kgpg.rc line 16
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnature"
+msgstr "हस्ताक्षर (&g)"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 5
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Keys"
+msgstr "कुंजियाँ (&K)"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 24
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Show Details"
+msgstr "विवरण दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "समूह (&G)"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 42
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Name (minimum 5 characters):"
+msgstr "नाम (कम से कम 5 अक्षर):"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेलः"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "कमांड (वैकल्पिक):"
+
+#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Custom decryption command:"
+msgstr "मनपसंद डीक्रिप्शन कमांडः"
+
+#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
+"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
+"\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "PGP 6 compatibility"
+msgstr "पीजीपी६ कॉम्पेटिबिलिटी"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
+"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
+"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
+"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
+"body of an e-mail message.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
+"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
+"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
+"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
+"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
+"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
+"\t\t"
+"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
+"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
+"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
+"untrusted.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Custom encryption command:"
+msgstr "मनपसंद एनक्रिप्शन कमांडः"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
+"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
+"recommended for experienced users only.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
+msgstr "एनक्रिप्टेड फ़ाइलों हेतु *.pgp एक्सटेंशन का उपयोग करें"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
+"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
+"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt files with:"
+msgstr "फ़ाइलों को इसके साथ एनक्रिप्ट करें:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
+"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
+"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
+"default key will be bypassed.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "मियाद बदलें..."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Always encrypt with:"
+msgstr "हमेशा इसके साथ एनक्रिप्ट करें:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
+"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
+"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
+"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
+"\t"
+"<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>वैश्विक विन्यास:</b><br />\n"
+"\t"
+"<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "GnuPG Home"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
+#: rc.cpp:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configuration file:"
+msgstr "ग्नू-जीपीजी कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलः"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
+#: rc.cpp:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Home location:"
+msgstr "मनपसंद विकल्पः"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
+#: rc.cpp:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use GnuPG agent"
+msgstr "ग्नू-जीपीजी एजेंट इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional Keyring"
+msgstr "के-जीपीजी द्वारा इस्तेमाल में अतिरिक्त कुंजी सर्वर"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
+#: rc.cpp:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pu&blic:"
+msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
+#: rc.cpp:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Private:"
+msgstr "बनाना"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Use only this keyring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 31
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Global Settings"
+msgstr "वैश्विक विन्यास"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 42
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at login"
+msgstr "लॉगइन पर के-जीपीजी स्वचालित प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 49
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
+"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 63
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड के बदले माउस से चुनें"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 67
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
+"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
+"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
+"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 82
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display warning before creating temporary files\n"
+"(only occurs on remote files operations)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 86
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 122
+#: rc.cpp:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Install Shredder"
+msgstr "श्रेडर"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 133
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
+"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
+"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
+"the original file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 144
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "textLabel5"
+msgstr "पाठ-लेबल७"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 176
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Applet && Menus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 187
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 193
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Manager"
+msgstr "कुंजी प्रबंधन"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "संपादक "
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 235
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Konqueror Service Menus"
+msgstr "कॉन्करर वैकल्पिक मेन्यू"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 254
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Sign file service menu:"
+msgstr "फ़ाइल सेवा मेन्यू हस्ताक्षर करें"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 259
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 275
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt file service menu:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 280
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 291
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable with All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलों के साथ सक्षम करें"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 319
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable with Encrypted Files"
+msgstr "एनक्रिप्टेड फ़ाइलों के साथ सक्षम करें"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 333
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "System Tray Applet"
+msgstr "तंत्र तश्तरी एप्लेट"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 344
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Event on unencrypted file drop:"
+msgstr "अनएनक्रिप्टेड फ़ाइल में धटना ड्रॉप करें:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 349
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>अनएनक्रिप्टेड फ़ाइल में धटना ड्रॉप करें::</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 357
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Event on encrypted file drop:"
+msgstr "एनक्रिप्टेड फ़ाइल में धटना ड्रॉप करें:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 362
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>एनक्रिप्टेड फ़ाइल में धटना ड्रॉप करें:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 368
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt"
+msgstr "एनक्रिप्ट"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 373
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Sign"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 378
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "पूछें"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 388
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt & Save"
+msgstr "डिक्रिप्ट करें तथा सहेजें"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 393
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt & Open in Editor"
+msgstr "डीक्रिप्ट करें तथा संपादक में खोलें"
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 35
+#: rc.cpp:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set as Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कुंजी की तरह नियत करें (&f)"
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 51
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 98
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>INFORMATION</b>:\n"
+"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
+"all others will be stored for use by KGpg only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 106
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy when available"
+msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी को सम्मान दें:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Colors"
+msgstr "कुंजी आयात"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
+#: rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown keys:"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trusted keys:"
+msgstr "विश्वासः"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expired/disabled keys:"
+msgstr "कुंजी अक्षम करें"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Revoked keys:"
+msgstr "रद्द"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
+#: rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor Font"
+msgstr "संपादक "
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 101
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Available Trusted Keys"
+msgstr "उपलब्ध विश्वासी कुंजियाँ"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 142
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "<b>Keys in the Group</b>"
+msgstr "<b>समूह में कुंजियाँ</b>"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 41
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Export attributes (photo id)"
+msgstr "गुण निर्यात करें (फ़ोटो आईडी)"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 88
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Default key server"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कुंजी सर्वर"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 96
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड "
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 112
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "फ़ाइलः"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "कुंजी गुण"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 79
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "No Photo"
+msgstr "कोई फोटो नहीं"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 90
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
+"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
+"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 106
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Photo Id:"
+msgstr "फोटो आईडीः"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 131
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Disable key"
+msgstr "कुंजी अक्षम करें"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 150
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Change Expiration..."
+msgstr "मियाद बदलें..."
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 169
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "पासफ्रेस बदलें..."
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 182
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "लंबाईः"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 193
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "Creation:"
+msgstr "बनानाः"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 204
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Key ID:"
+msgstr "कुंजी आईडीः"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 223
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Owner trust:"
+msgstr " विश्वास मालिकः"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "एल्गोरिद्मः"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 275
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Trust:"
+msgstr "विश्वासः"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 286
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम :"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 316
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "फ़िंगरप्रिंटः"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 393
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Don't Know"
+msgstr "पता नहीं "
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 398
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Do NOT Trust"
+msgstr "विश्वाससा नहीं करें"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 403
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "Marginally"
+msgstr "मार्जिनली"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 408
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Fully"
+msgstr "पूरी तरह"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 413
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Ultimately"
+msgstr "अंतिम रूप से"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 48
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Text to search or ID of the key to import:"
+msgstr "आयात करने हेतु कुंजी का आईडी या ढूंढने का पाठः"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 53
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
+"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
+"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
+"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
+"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 62
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
+"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
+"keys into the local keyring."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 75
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Key server:"
+msgstr "कुंजी सर्वरः"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 78
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
+"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
+"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
+"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
+"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
+"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
+"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
+"of verifying authenticity.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 86
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "आयात (&I)"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 159
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy:"
+msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी को सम्मान दें:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 199
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "निर्यात (&E)"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 204
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Export:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
+"server.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 247
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Key to be exported:"
+msgstr "निर्यात करने हेतु कुंजीः"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 252
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
+"exported to the key server selected.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "key id"
+msgstr "कुंजी आईडी"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Print certificate"
+msgstr " प्रमाणपत्र छापें"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Create revocation certificate for"
+msgstr "इसके लिए रीवोकेशन प्रमाणपत्र बनाएँ"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "डीक्रिप्शनः"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "No Reason"
+msgstr "कोई कारण नहीं"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Key Has Been Compromised"
+msgstr "कुंजी कम्प्रोमाइज्ड किया गया है"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Key is Superseded"
+msgstr "कुंजी सुपरसीडेड है"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Key is No Longer Used"
+msgstr "कुंजी अब उपयोग में नहीं है"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Reason for revocation:"
+msgstr "रीवोकेशन के लिए कारणः"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Save certificate:"
+msgstr " प्रमाणपत्र सहेजें"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Import into keyring"
+msgstr "कीरिंग में आयात करें"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "KGpg Wizard"
+msgstr "के-जीपीजी विज़ार्ड"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
+"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
+"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
+"you to encrypt your files and emails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "You have GnuPG version:"
+msgstr "आपके पास ग्नू-पीजी संस्करण हैः"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Communication with GnuPG"
+msgstr "पहला चरणः ग्रू-पीजी के साथ संचारण"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
+"button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
+msgstr ""
+"के-जीपीजी जानना चाहता है कि आपकी ग्नू-पीजी कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें कहाँ भंडारित "
+"हैं."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
+msgstr "<br>आपके ग्नू-जीपीजी विकल्प फ़ाइल का पथ:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
+msgstr "दूसरा चरणः आपके डेस्कटॉप में श्रेडर संस्थापित करें"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Install shredder on my desktop"
+msgstr "मेरे डेस्कटॉप में श्रेडर संस्थापित करें"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
+"<br>\n"
+"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
+"it.\n"
+"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
+"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
+"temporary files.\n"
+"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
+#: rc.cpp:550
+#, no-c-format
+msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
+msgstr "तीसरा चरणः आपकी कुंजी युगल बनाने के लिए तैयार"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "लॉगइन पर के-जीपीजी स्वचलित प्रारंभ करें."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid "Your default key:"
+msgstr "आपका डिफ़ॉल्ट कुंजी:G)"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
+"encryption and decryption."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newkey.ui line 30
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "New Key Created"
+msgstr "नया कुंजी बनाया गया"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 41
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "You have successfully created the following key:"
+msgstr "आपने सफलता पूर्वक निम्न कुंजी बना लिया हैः"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 49
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "Set as your default key"
+msgstr "अपने डिफ़ॉल्ट कुंजी की तरह नियत करें "
+
+#. i18n: file newkey.ui line 54
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
+"pair.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newkey.ui line 113
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "textLabel7"
+msgstr "पाठ-लेबल७"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 121
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "textLabel8"
+msgstr "पाठ-लेबल८"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 129
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "textLabel10"
+msgstr "पाठ-लेबल१०"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 139
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Revocation Certificate"
+msgstr "रीवोकेशन प्रमाणपत्र "
+
+#. i18n: file newkey.ui line 150
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
+"compromised."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newkey.ui line 166
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Save as:"
+msgstr "ऐसे सहेजें:"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 35
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Key to import:"
+msgstr "कुंजी जिसे आयात करनी है"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom decryption command."
+msgstr "मनपसंद डीक्रिप्शन विकल्प."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Custom encryption options"
+msgstr "मनपसंद एनक्रिप्शन विकल्प"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Allow custom encryption options"
+msgstr "मनपसंद एनक्रिप्शन विकल्प स्वीकारें"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "File encryption key."
+msgstr "फ़ाइल एनक्रिप्शन कुंजी."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Use ASCII armored encryption."
+msgstr "आस्की कवच एनक्रिप्शन इस्तेमाल करें."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys."
+msgstr "अविश्वासी कुंजियों के साथ एनक्रिप्शन स्वीकारें."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
+#: rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Hide the user ID."
+msgstr "उपयोक्ता पहचान छुपाएँ."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Shred the source file after encryption."
+msgstr "एनक्रिप्शन के पश्चात स्रोत फ़ाइलों की धज्जियाँ कर दें."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Enable PGP 6 compatibility."
+msgstr "पीजीपी-६ कम्पेटिबिलिटी सक्षम करें."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
+msgstr "एनक्रिप्टेड फ़ाइलों हेतु *.pgp एक्सटेंशन का उपयोग करें."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "The path of the gpg configuration file."
+msgstr "जीपीजी कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल का पथ."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "GPG groups"
+msgstr "जीपीजी समूह "
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Enable additional public keyring."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "Enable additional private keyring."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
+#: rc.cpp:678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path of the additional public keyring."
+msgstr "जीपीजी कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल का पथ."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
+#: rc.cpp:681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path of the additional private keyring."
+msgstr "जीपीजी कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल का पथ."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
+#: rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "Is the first time the application runs."
+msgstr "क्या अनुप्रयोग पहली मर्तबा चल रहा है."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "The size of the editor window."
+msgstr "संपादक विंडो का आकार."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Show the trust value in key manager."
+msgstr "कुंजी प्रबंधक में विश्वास मूल्य दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "Show the expiration value in key manager."
+msgstr "कुंजी प्रबंधक में मियाद मूल्य दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Show the size value in key manager."
+msgstr "कुंजी प्रबंधक में आकार मूल्य दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Show the creation value in key manager."
+msgstr "कुंजी प्रबंधक में क्रिएशन मूल्य दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
+msgstr "क्लिपबोर्ड के बजाए माउस से चुनें"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display a warning before creating temporary files during remote file "
+"operations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Choose default left-click behavior"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "Handle encrypted drops"
+msgstr "एनक्रिप्टेड ड्रॉप्स हैंडल करें"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Handle unencrypted drops"
+msgstr "अनएनक्रिप्टेड ड्रॉप्स हैंडल करें"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Show the \"sign file\" service menu."
+msgstr "दिखाएँ \"हस्ताक्षर फ़ाइल\" सेवा मेन्यू."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
+msgstr "दिखाएँ \"डिक्रिप्ट फ़ाइल\" सेवा मेन्यू."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "आज का नुस्ख़ा दिखाएँ."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Color used for trusted keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "Color used for revoked keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Color used for unknown keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
+#: rc.cpp:738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color used for untrusted keys."
+msgstr "अविश्वासी कुंजियों के साथ एनक्रिप्शन स्वीकारें."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTP proxy when available."
+msgstr ""
+
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "कुंजी बनाना"
+
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "माहिर मोड"
+
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "कुंजी युगल तैयार करें"
+
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "कभी नहीं"
+
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "दिन"
+
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "सप्ताह"
+
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "माह"
+
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "कुंजी आकारः"
+
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "आपको एक नाम देना होगा."
+
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "आप बिना ईमेल पता के एक कुंजी बनाने जा रहे हैं"
+
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "ईमेल पता वैध नहीं है"
+
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "जानकारी"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "नई मियाद चुनें"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "कुंजी का पासफ्रेस बदल दिया गया है"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "मियाद बदल नहीं सकता"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "खराब पासफ्रेस"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "एनक्रिप्ट फ़ाइल... (&E)"
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "डीक्रिप्ट फ़ाइल...(&D)"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "हस्ताक्षर बनाएँ...(&G)"
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करें...&V"
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "एमडी५ जोड़ जाँचें ...(&C)"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "एनकोड करने के लिए फ़ाइल खोलें"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "डिकोड करने के लिए फ़ाइल खोलें"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "डीक्रिप्ट फ़ाइल यहाँ"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल %1 मिटाकर लिखें?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "सत्यापन के लिए फ़ाइल खोलें"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "हस्ताक्षर के लिए फ़ाइल खोलें"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "कुंजी सर्वर "
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr " ढूंढने के लिए वाक्याँश प्रविष्ट करना आवश्यक है"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "सर्वर से जुड़ रहा है..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "आपको एक कुंजी चुनना होगा."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "मिलीं %1 मेल खाती कुंजियाँ"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>सर्वर से जुड़ रहा है...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "छोड़ें (&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
+#~ msgstr "युनिकोड (यूटीएफ़ ८ ) एनकोडिंग (&U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Key Server"
+#~ msgstr "कुंजी सर्वर "
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "कुंजियाँ "
+
+#~ msgid "Encrypt files"
+#~ msgstr "फ़ाइलें एनक्रिप्ट करें"
+
+#~ msgid "Don't know"
+#~ msgstr "पता नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ServerConf"
+#~ msgstr "कुंजी सर्वर "
+
+#~ msgid "Start KGpg automatically when you login"
+#~ msgstr "जब आप लॉगइन हों तो के-जीपीजी स्वचलित प्रारंभ करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shredding %1 file(s)"
+#~ msgstr "फ़ाइल धज्जियाँ करें"
+
+#~ msgid "<qt>%1 key(s) processed.<br></qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1 कुंजियाँ प्रोसेस्ड.<br></qt>"
+
+#~ msgid "<qt>%1 key(s) unchanged.<br></qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1 कुंजियाँ अपरिवर्तित.<br></qt>"
+
+#~ msgid "<qt><b>%1 key(s) imported:</b><br></qt>"
+#~ msgstr "<qt><b>%1 कुंजियाँ आयातित:</b><br></qt>"
+
+#~ msgid "Sorry, only file operations are currently supported."
+#~ msgstr "माफ करें, सिर्फ फ़ाइल ऑपरेशन ही वर्तमान में समर्थित हैं."
+
+#~ msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+#~ msgstr "आईडी: %1, ट्रस्ट: %2, एक्सपायरेशन: %3"
+
+#~ msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+#~ msgstr " <b>%1</b> के लिए पासफ्रेस भरें:"
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "यूजर इंटरफेस"
+
+#~ msgid "<qt>File <b>%1</b> is a remote file.<br>You cannot shred it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>फ़ाइल <b>%1</b>एक रिमोट फ़ाइल है.<br>आप इसकी धज्जियाँ नहीं कर सकते.</qt>"
+
+#~ msgid "Shredding"
+#~ msgstr "धज्जियाँ किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "<qt>Shredding file <b>%1</b></qt>"
+#~ msgstr "<qt>फ़ाइल धज्जियाँ किया जा रहा है <b>%1</b></qt>"
+
+#~ msgid "Key Servers Configuration"
+#~ msgstr "कुंजी सर्वर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#~ msgid "Third server:"
+#~ msgstr "तृतीय सर्वरः"
+
+#~ msgid "Second server:"
+#~ msgstr "द्वितीय सर्वरः"
+
+#~ msgid "First server:"
+#~ msgstr "प्रथम सर्वरः"
+
+#~ msgid "hkp://wwwkeys.pgp.net"
+#~ msgstr "hkp://wwwkeys.pgp.net"
+
+#~ msgid "Export attibutes (photo id)"
+#~ msgstr "निर्यात गुण (फ़ोटो आईडी)"
+
+#~ msgid "Desktop path:"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप पथः"
+
+#~ msgid "Show the toolbar."
+#~ msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/khexedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..d43c1e89205
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/khexedit.po
@@ -0,0 +1,2033 @@
+# translation of khexedit.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khexedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ial"
+msgstr "विशिष्ट (&i)"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document &Encoding"
+msgstr "दस्तावेज़ एनकोडिंग (&E)"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Documents"
+msgstr "दस्तावेज़ (&D)"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 73
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Document Tabs"
+msgstr "दस्तावेज़ टैब (&D)"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 78
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Conversion &Field"
+msgstr "कन्वर्सन फील्ड (&F)"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Searc&hbar"
+msgstr "खोज पट्टी (&h)"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "कैरेक्टर टेबल"
+
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "दशमलव"
+
+#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "हेक्साडेसीमल"
+
+#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+msgid "Octal"
+msgstr "ऑक्टल"
+
+#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+msgid "Binary"
+msgstr "द्विचर"
+
+#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "के-हेक्स-एडिट"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "केडीई हेक्स संपादक"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "हेक्साडेसीमल (&H)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+msgid "&Decimal"
+msgstr "दशमलव (&D)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+msgid "&Octal"
+msgstr "ऑक्टल (&O)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+msgid "&Binary"
+msgstr "द्विचर (&B)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "री-सेट (&R)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&No Resize"
+msgstr "नया आकार देने की अनुमति दें (&A)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "ऑफसेटः (&O)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Columns"
+msgstr "दस्तावेज़ (&D)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "हेक्स"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "पीछे से"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "केस अनदेखा करें"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "कन्वर्सन"
+
+#: main.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "KDE hex editor"
+msgstr "केडीई हेक्स संपादक"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "ऑफसेट पर जाएँ"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "के-हेक्स-एडिट"
+
+#: main.cc:54
+msgid ""
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
+"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "एक्सट्रेक्ट स्ट्रिंग्स"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "न्यूनतम लंबाईः (&M)"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "फ़िल्टर: (&F)"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "उपयोग (&U)"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "केस अनदेखा करें (&I)"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "ऑफसेट दशमलव के रूप में दिखाएँ (&d)"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "ऑफसेट"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "स्ट्रिंग"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "स्ट्रिंग्स की संख्याः"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "प्रदर्शितः"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 का %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "ऑफसेट पर जाएँ..."
+
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "ऑफसेटः (&f)"
+
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "संकेतक से (&F)"
+
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "पीछे से (&B)"
+
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "दृष्टिगोचर रहें (&S)"
+
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "फॉर्मेटः (&m)"
+
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "ढूंढें: (&i)"
+
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "इन चयन (&I)"
+
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "नेविगेटर इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "केस अनदेखा करें (&a)"
+
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "ढूंढें (नेविगेटर)"
+
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "नया कुंजी (&K)"
+
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "के लिए खोजः"
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "ढूंढें व बदलें"
+
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "फॉर्मेट (खोज): (&m)"
+
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "फॉर्मेट (बदलें): (&m)"
+
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "बदलें: (&l)"
+
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "संकेत (&P)"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "स्रोत तथा गंतव्य मूल्य एक नही हो सकते."
+
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "बदलें: (&l)"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "ढूंढें व बदलें"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "द्विचर फ़िल्टर"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "ऑपरेशनः (&p)"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "फॉर्मेट (ऑपरेण्ड): (&m)"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "ऑपरेण्डः (&p)"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "स्वेप नियम"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "री-सेट (&R)"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "समूह आकार (बाइट्स) (&G)"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "शिफ्ट आकार (बिट्स) (&h)"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "शिफ्ट आकार शून्य है"
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "पैटर्न प्रविष्ट करें"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "आकारः (&S)"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "फॉर्मेट (पैटर्न): (&m)"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "पैटर्न: (&P)"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "ऑफसेटः (&O)"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "पैटर्न दोहराएँ (&e)"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "कर्सर स्थिति में प्रविष्ट करें (&I)"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "आपका निवेदन प्रोसेस नहीं की जा सकी"
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "आर्गुमेंट का परीक्षण कर फिर से कोशिश करें."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "अवैध आर्गुमेंट. "
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "आपको एक गंतव्य फ़ाइल उल्लेखित करना होगा."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "आपने एक मौजूदा फ़ोल्डर उल्लेखित किया है."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "इस फ़ाइल पर लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "नियमित पाठ"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "ऑपरेण्ड AND डाटा"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "ऑपरेण्ड OR डाटा"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "ऑपरेण्ड OR डाटा"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "इनवर्ट डाटा"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "रिवर्स डाटा"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "रोटेट डाटा"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "शिफ्ट डाटा"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "पृथक बिट्स स्वेप करें"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "हस्ताक्षरित 8 बिटः"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "अहस्ताक्षरित 8 बिटः"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "हस्ताक्षरित 16 बिटः"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "अहस्ताक्षरित 16 बिटः"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "हस्ताक्षरित 32 बिटः"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "अहस्ताक्षरित 32 बिटः"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-बिट फ्लोटः"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-बिट फ्लोटः"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "हेक्साडेसीमलः"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "ऑक्टलः"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "द्विचरः"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठः"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "लिटल एन्डियन एनकोडिंग दिखाएँ"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "स्ट्रीम लंबाई"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "स्थिर 8 बिट"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "बिट विंडो"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "बिट्स विंडो"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "परिवर्तक"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "संकेतक पर (&O)"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "दशमलवः"
+
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "शामिल करें... (&I)"
+
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "निर्यात... (&x)"
+
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "ऑपरेशन रद्द करें (&C)"
+
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए (&R)"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "नया आकार देने की अनुमति दें (&A)"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "नया विंडो (&e)"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "विंडो बंद करें (&W)"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "ऑफसेट पर जाएँ... (&G)"
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "पैटर्न प्रविष्ट करें... (&I)"
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "पाठ रूप में नक़ल करें (&T)"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "नई फ़ाइलों में चिपकाएँ (&F)"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "नए विंडो में चिपकाएँ (&W)"
+
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "पाठ (&T)"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "ऑफसेट कॉलम दिखाएँ (&f)"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "पाठ फील्ड दिखाएँ (&x)"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "ऑफसेट दशमलव के रूप में (&s)"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "अपर केस (डाटा) (&U)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "अपर केस (ऑफसेट) (&C)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "एक्सट्रेक्ट स्ट्रिंग्स... (&E)"
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "द्विचर फ़िल्टर... (&B)"
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "कैरेक्टर टेबल (&C)"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "कन्वर्टर (&o)"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "आंकड़े (&S)"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा बदलें (&R)"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा मिटाएँ (&e)"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "सभी हटाएँ (&m)"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "अगले पसंदीदा पर जाएँ (&N)"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "पिछली पसंदीदा पर जाएँ (&P)"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "पूरा पथ दिखाएँ (&u)"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "संपादक के ऊपर (&A)"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "संपादक के नीचे (&B)"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "फ्लोटिंग (&F)"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "मुख्य विंडो में एम्बेड करें (&E)"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "दस्तावेज़ खीचें"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "दस्तावेज़ खीचें"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "लिखने की सुरक्षा टॉगल करें"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "चयन: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "आकार: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "ऑफसेट: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "ऑफसेटः"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"नया विंडो तैयार नहीं कर सकते.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "आकारः %1"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "ऑफसेटः %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "प्रविष्ट करें"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "एनकोडिंग: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "चयनः"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "कोई डाटा नहीं"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "अपर्याप्त मेमोरी"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "सूची भरी है"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "पढ़ना ऑपरेशन असफल"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "लिखना ऑपरेशन असफल"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "खाली आर्गुमेंट"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "अवैध आर्गुमेंट"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "नल पाइंटर आर्गुमेंट"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "रैप बफर"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "कोई जोड़ नहीं"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "कोई डाटा चुना नहीं गया"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "खाली दस्तावेज़"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "सक्रिय दस्तावेज़ नहीं"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "कोई डाटा चिह्नित नहीं है."
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "दस्तावेज़ लिखने से संरक्षित है"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "दस्तावेज़ नया आकार संरक्षित है"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "ऑपरेशन रद्द किया गया"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "अवैध मोड"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "प्रोग्राम व्यस्त है, फिर से कोशिश करें बाद में."
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "मूल्य वैध सीमा में नहीं है"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "ऑपरेशन छोड़ा गया."
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका लिखने के लिए"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका पढ़ने के लिए"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
+
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "बेनाम %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "नया दस्तावेज़ खोलने में अक्षम."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "ऑपरेशन असफल."
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+#, fuzzy
+msgid "Insert File"
+msgstr "प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
+msgid ""
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़़ परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "हेक्स दस्तावेज़ छापें"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"डाटा मुद्रित नहीं कर सका.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "एनकोड"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "एनकोड (&E)"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "ढूंढें तथा बदलें"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "कलेक्ट स्ट्रिंग्स"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "प्रोफ़ाइल्स"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"गलत URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "यूआरएल (URL) पढ़ें"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+#, fuzzy
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr ""
+"फ़ाइल पढ़ नहीं सका.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "लिखना असफल"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल उपलब्ध नहीं है."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "पढ़ें"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr "आपने फ़ोल्डर उल्लेखित किया है"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr "इस फ़ाइल पर पढ़ने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr "फ़ाइल खोलने की कोशिश मे एक त्रुटि हुई."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइल पढ़ नहीं सका.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "आपने फ़ोल्डर उल्लेखित किया है"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "लिखने के लिए आपको अनुमति नहीं है."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "फ़ाइल खोलने की कोशिश मे एक त्रुटि हुई."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"डिस्क पर डाटा लिख नहीं सका.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"नया पाठ बफर तैयार नहीं कर सकते.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "लोडिंग असफल"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "पढ़ा जा रहा है"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "लिख रहे"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "छपाई किया जा रहा है हैं"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "कलेक्ट स्ट्रिंग्स"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "निर्यात किया जा रहा है"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "स्कैन किया जा रहा है"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "क्या आप सचमुच पढ़ना रद्द करना चाहते हैं?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "लिख रहे"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच में लिखना रद्द करना चाहते हैं?\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "क्या आप सचमुच प्रविष्ट करना रद्द करना चाहते हैं?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "क्या आप सचमुच छपाई रद्द करना चाहते हैं?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "क्या आप सचमुच एनकोडिंग रद्द करना चाहते हैं?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "क्या आप सचमुच स्ट्रिंग स्कैनिंग रद्द करना चाहते हैं?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "क्या आप सचमुच निर्यात रद्द करना चाहते हैं?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "दस्तावेज़ आंकड़े जमा करें"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "क्या आप सचमुच दस्तावेज़ स्कैनिंग रद्द करना चाहते हैं?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"वांछित आपरेशन समाप्त नहीं कर सका.\n"
+
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "दस्तावेज़ निर्यात करें"
+
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "गंतव्य"
+
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "सादा पाठ"
+
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "एचटीएमएल टेबल्स"
+
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "रिच पाठ (RTF)"
+
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C एरे"
+
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
+
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "गंतव्य: (&D)"
+
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(पैकेज फ़ोल्डर)"
+
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "निर्यात सीमा"
+
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "सभी (&E)"
+
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "चयन (&S)"
+
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "सीमा (&R)"
+
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "ऑफसेट सेः (&F)"
+
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "ऑफसेट परः (&T)"
+
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "इस फॉर्मेट के लिए विकल्प नहीं"
+
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "पंक्ति प्रति टेबलः (&L)"
+
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर (पैकैज में) (&p)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "फ़ाइलनाम पथ सहित"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "पृष्ठ क्रमांक"
+
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "पाठ के ऊपर हेडरः (&a)"
+
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "पाठ के नीचे फूटरः (&F)"
+
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "नेविगेशन पट्टी शामिल करें (&I)"
+
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "सिर्फ काला और सफेद इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "C एरे विकल्प"
+
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "एरे नाम"
+
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "चर"
+
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "अहस्ताक्षरित चर"
+
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "छोटा"
+
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "अहस्ताक्षरित छोटा"
+
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "अहस्ताक्षरित int"
+
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "फ्लोट"
+
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "डबल"
+
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "अवयव क़िस्मः"
+
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "प्रति पंक्ति अवयवः"
+
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "यह फॉर्मेट अभी समर्थित नहीं है."
+
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "आपको एक गंतव्य उल्लेखित करना होगा."
+
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर बनाने में अक्षम."
+
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "आपने एक मौजूदा फ़ाइल उल्लेखित किया है."
+
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "इस फ़ोल्डर पर लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा मिटाएँ"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा बदलें"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "पृष्ठ %1 इसमें काः %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "को"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "पिछला"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "के-हेक्स-एडिट द्वारा उत्पन्न की गई"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "पृष्ठ ले-आउट"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "हाशिया (मिलीमीटर)"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "शीर्ष: (&T)"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "तल: (&B)"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "बायाँ: (&L)"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "दायाँ: (&R)"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "पाठ के ऊपर हेडर ड्रा करें (&e)"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "बायाँ: (&L)"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "मध्यः"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "दायाँ:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "किनाराः"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "तिथि व समय"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "एकल पंक्ति"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "चतुर्भुज"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "पाठ के नीचे फूटर ड्रा करें (&f)"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "आकार (बाइट्स):"
+
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "उपस्थिति"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "प्रतिशत"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "ले-आउट"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "डाटा ले-आउट संपादक में"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "हेक्साडेसीमल मोड"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "दशमलव मोड"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "ऑक्टल मोड"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "द्विचर मोड"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "सिर्फ पाठ मोड"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट पंक्ति आकार (बाइट्स): (&i)"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "मनपसंद आकार (बाइट्स): (&m)"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "केवल खड़ा"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "केवल आड़ा"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "दोनों दिशा"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "पाठ के बीच ग्रिड पंक्तिः (&G)"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "बायाँ अलग करने की चौड़ाई ( पिक्सेल्स): (&L)"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "दायाँ अलग करने की चौड़ाई ( पिक्सेल्स): (&R)"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "हाशिया अलग करने की चौड़ाई ( पिक्सेल्स): (&S)"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "किनारा हाशिया चौड़ाई ( पिक्सेल्स): (&E)"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "संकेतक"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "टिमटिमाता"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "टिमटिमाएँ नहीं (&l)"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "टिमटिमाना अंतराल (मिसे): (&B)"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "रूप"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "छुपाएँ (&i)"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "कुछ नहीं करें. (&n)"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Offset Background"
+msgstr "ऑफसेट पृष्ठभूमि"
+
+#: optiondialog.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "निष्क्रिय पृष्ठभूमि"
+
+#: optiondialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
+
+#: optiondialog.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "विषम स्तम्भ पाठ"
+
+#: optiondialog.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "पाठ छपाई योग्य नहीं"
+
+#: optiondialog.cc:349
+#, fuzzy
+msgid "Offset Text"
+msgstr "ऑफसेट पाठ"
+
+#: optiondialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "माध्यमिक पाठ"
+
+#: optiondialog.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Marked Background"
+msgstr "चिह्नित पृष्ठभूमि"
+
+#: optiondialog.cc:352
+#, fuzzy
+msgid "Marked Text"
+msgstr "चिह्नित पाठ"
+
+#: optiondialog.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "संकेतक पृष्ठभूमि"
+
+#: optiondialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "संकेतक पाठ (ब्लॉक रूप)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "पसंद पृष्ठभूमि"
+
+#: optiondialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "पसंद पाठ"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "सेपरेटर"
+
+#: optiondialog.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "ग्रिड पंक्तियाँ"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "के-हेक्स-एडिट संपादन फ़ॉन्ट"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधन"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "अति वर्तमान दस्तावेज़"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "सभी हालिया दस्तावेज़"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "प्रारंभ होते समय दस्तावेज़ खोलें करें (&u)"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "बहुत से गुण"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "ध्वनियाँ"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "पसंद विज़िबिलिटी"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "वापस करें सीमाः (&U)"
+
+#~ msgid "&All"
+#~ msgstr "सभी (&A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Operation complete.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ऑपरेशन सम्पन्न.\n"
+#~ "\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..55a3e00452a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# translation of kjots.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:55+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Next Book"
+msgstr "नया पुस्तक"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "नया पृष्ठ (&N)"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "नया पृष्ठ (&N)"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "नया पुस्तक (&B)"
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "पृष्ठ मिटाएँ (&D)"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "पुस्तक मिटाएँ (&k)"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "मैनुअल सहेजें"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "पृष्ठ शीर्षक पर नक़ल करें (&i)"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "तारीख़ प्रविष्ट करें"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "नया पुस्तक"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "पुस्तक नामः"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई पुस्तक <strong>%1</strong> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "पुस्तक मिटाएँ"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई पृष्ठ <strong>%1</strong> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "पृष्ठ मिटाएँ"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "स्वतः सहेजें"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल <strong>%1</strong> पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते "
+"हैं?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"सभी पृष्ठ पुस्तक के भीतर होने चाहिएँ. क्या आप पृष्ठों को रखने के लिए कोई नया "
+"पुस्तक बनाना चाहेंगे या आप कोई पृष्ठ नहीं ही खिसकाना चाहेंगे?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "नया पुस्तक बनाएँ"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "पृष्ठ नहीं खिसकाएँ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "यूआरएल (URL) खोलें"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "पुस्तक नाम बदलें"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "सहेज रहे %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr " %1 की विषय वस्तु को %2 पर सहेज रहे"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "छापेंः %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "बेनाम पुस्तक"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "विषय-वस्तु टेबल"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "पृष्ठ नाम बदलें"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "पृष्ठ शीर्षकः"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "पृष्ठ %1"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "केडीई टीप लेने की यूटिलिटी"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "के-जॉट्स"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr "मिनट"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 मिनट"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr ""
+"यह मिनटों की संख्या है, जिसके पश्चात् के-जॉट्स परिवर्तनों को स्वचलित सहजेगा."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "सहेजें प्रत्येकः (&e)"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "परिवर्तन समय समय पर सहेजें (&S)"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"जब \"Enable autosave\" चेक होगा, के-जॉट्स पुस्तक के परिवर्तनों को निम्न "
+"पारिभाषित अंतराल पर स्वचलित सहेजेगा."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "किस प्रकार मुख्य विंडो विभाजित होगा"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "वर्तमान में खुले पुस्तक"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "फ़ॉन्ट जो पुस्तक के विषय वस्तु के प्रदर्शन के लिए उपयोग में आएगा."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "क्या पुस्तक स्वचलित सहेजने हैं."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr "मिनटों में अंतराल जिसमें पुस्तक स्वचलित सहेजा जाएगा."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot have a book inside another book."
+#~ msgstr "आप किसी पुस्तक के भीतर एक और पुस्तक नहीं रख सकते."
+
+#~ msgid "All books that are opened."
+#~ msgstr "सभी पुस्तक जिन्हें खोला जाना है."
+
+#~ msgid "The curent page in the current book."
+#~ msgstr "मौज़ूदा पृष्ठ मौज़ूदा पुस्तक में."
+
+#~ msgid "A book with this name already exists."
+#~ msgstr "इस नाम का पुस्तक पहले से ही मौजूद है."
+
+#~ msgid "A book named %1 already exists."
+#~ msgstr "एक पुस्तक %1 के नाम से पहले से ही मौजूद है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name change failed. Please check the file permissions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "From: %1\n"
+#~ "To: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "नाम बदलना असफल. कृपया फ़ाइल अनुमतियाँ जाँचें.\n"
+#~ "\n"
+#~ "से: %1\n"
+#~ "को: %2"
+
+#~ msgid "Save Book to ASCII File..."
+#~ msgstr "पुस्तक ASCII फ़ाइल में सहेजें..."
+
+#~ msgid "Save Page to ASCII File..."
+#~ msgstr "पृष्ठ ASCII फ़ाइल में सहेजें..."
+
+#~ msgid "Width of the main window."
+#~ msgstr "मुख्य विंडो की चौड़ाई"
+
+#~ msgid "Height of the main window."
+#~ msgstr "मुख्य विंडो की ऊँचाई"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..c60360a7207
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -0,0 +1,547 @@
+# translation of klaptopdaemon.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:36+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: portable.cpp:945
+msgid ""
+"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
+"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
+"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
+msgstr ""
+"लगता है आपके कम्प्यूटर पर अधूरा एसीपीआई स्थापित है. शायद एसीपीआई सक्षम किया गया "
+"था, पर कुछ उप विकल्प छूट गए थे. आप कम से कम एसी एडैप्टर तथा कंट्रोल मेप्ड बैटरी "
+"सक्षम करने के बाद कर्नेल को फिर से बनाएँ."
+
+#: portable.cpp:949
+msgid ""
+"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
+"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
+"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
+"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:961
+msgid ""
+"\n"
+"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
+"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
+"how to do this"
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:969
+msgid ""
+"\n"
+"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:973
+msgid ""
+"\n"
+"Your system does not support suspend/standby"
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
+msgid "No PCMCIA controller detected"
+msgstr "कोई PCMCIA नियंत्रक पता नहीं लगा."
+
+#: portable.cpp:1053
+msgid "Card 0:"
+msgstr "कार्ड 0:"
+
+#: portable.cpp:1055
+msgid "Card 1:"
+msgstr "कार्ड 1:"
+
+#: portable.cpp:1170
+msgid ""
+"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
+"setting up APM for suspend and resume"
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:1176
+msgid ""
+"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
+"setting up ACPI for suspend and resume"
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:1333
+msgid "%1 MHz (%2)"
+msgstr "%1 MHz (%2)"
+
+#: portable.cpp:1709
+msgid "%1 MHz"
+msgstr "%1 MHz"
+
+#: portable.cpp:2151
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
+"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:2154
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
+"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
+"/dev/apm."
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
+msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
+msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
+msgid "APM has most likely been disabled."
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:2556
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
+"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
+"apm)."
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:2559
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:2866
+msgid ""
+"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
+"the\n"
+"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
+"it\n"
+"please contact paul@taniwha.com."
+msgstr ""
+
+#: laptop_check.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KDE laptop daemon starter"
+msgstr "केडीई लैपटॉप डेमन स्टार्टर"
+
+#: laptop_check.cpp:41
+msgid "KLaptop"
+msgstr "के-लैपटॉप"
+
+#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
+#: laptop_daemon.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Battery power is running out."
+msgstr "बैटरी बिज़ली खत्म होने वाली है!"
+
+#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
+msgid "%1 % charge left."
+msgstr "%1 % चार्ज बाकी"
+
+#: laptop_daemon.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute left.\n"
+"%n minutes left."
+msgstr ""
+
+#: laptop_daemon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1% left.\n"
+"%n percent left."
+msgstr ""
+
+#: laptop_daemon.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Your battery is now fully charged."
+msgstr "अब आपकी बैटरी पूरी तरह चार्ज है"
+
+#: laptop_daemon.cpp:691
+msgid "Laptop Battery"
+msgstr "लैपटॉप बैटरी"
+
+#: laptop_daemon.cpp:825
+msgid "Logout failed."
+msgstr "लॉगआउट असफल"
+
+#: laptop_daemon.cpp:832
+msgid "Shutdown failed."
+msgstr "शटडाउन असफल."
+
+#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
+msgid "Empty slot."
+msgstr "खाली स्लॉट"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:56
+msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
+msgstr "पीसीएमसीआईए व कार्डबस स्लॉट"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Card Slot %1"
+msgstr "कार्ड स्लॉट %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
+msgid "&Eject"
+msgstr "बाहर करें (&E)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
+msgid "&Suspend"
+msgstr "निलम्बित (&S)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:181
+msgid "&Reset"
+msgstr "रीसेट (&R)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:201
+msgid "Resetting card..."
+msgstr "कार्ड रीसेट किया जा रहा है"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:208
+msgid "Inserting new card..."
+msgstr "नया कार्ड प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:212
+msgid "Ejecting card..."
+msgstr "कार्ड बाहर किया जा रहा है..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:223
+msgid "Suspending card..."
+msgstr "कार्ड निलम्बित किया जा रहा है..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:226
+msgid "Resuming card..."
+msgstr "कार्ड रेज्यूम किया जा रहा है..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:237
+msgid "Card type: %1 "
+msgstr "कार्ड क़िस्म: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Driver: %1"
+msgstr "ड्राइवर: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:243
+msgid "IRQ: %1%2"
+msgstr "IRQ: %1%2"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:247
+msgid " (used for memory)"
+msgstr "(मेमोरी के लिए उपयोग में)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:250
+msgid " (used for memory and I/O)"
+msgstr "(मेमोरी तथा आई/ओ के लिए उपयोग में)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:253
+msgid " (used for CardBus)"
+msgstr "(कार्ड बस के लिए उपयोग में)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
+msgid "none"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:262
+#, c-format
+msgid "I/O port(s): %1"
+msgstr "I/O पोर्ट(s): %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:267
+msgid "Bus: %1 bit %2"
+msgstr "बस: %1 बिट %2"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:269
+msgid "Bus: unknown"
+msgstr "बसः अज्ञात"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:270
+msgid "PC Card"
+msgstr "पीसी कार्ड"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:270
+msgid "Cardbus"
+msgstr "कार्डबस"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Device: %1"
+msgstr "उपकरणः %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:275
+msgid "Power: +%1V"
+msgstr "बिज़ली: +%1V"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:278
+msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
+msgstr "प्रोग्रामिंग बिज़ली: +%1V, +%2V"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Configuration base: 0x%1"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन बेसः 0x%1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:283
+msgid "Configuration base: none"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन बेसः कुछ नहीं"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:295
+msgid "Resu&me"
+msgstr "पुनरारंभ (&m)"
+
+#: daemondock.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "KLaptop Daemon"
+msgstr "के-लैपटॉप-डेमन"
+
+#: daemondock.cpp:83
+msgid "&Configure KLaptop..."
+msgstr "के-लैपटॉप कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: daemondock.cpp:86
+msgid "Screen Brightness..."
+msgstr "स्क्रीन चमकीलापन"
+
+#: daemondock.cpp:90
+msgid "Performance Profile..."
+msgstr "परफार्मेंस प्रोफ़ाइल..."
+
+#: daemondock.cpp:99
+msgid "CPU Throttling..."
+msgstr "सीपीयू थ्राटलिंग..."
+
+#: daemondock.cpp:108
+msgid "Standby..."
+msgstr "स्टैंडबाय..."
+
+#: daemondock.cpp:109
+msgid "&Lock && Suspend..."
+msgstr "ताला व निलम्बित... (&L)"
+
+#: daemondock.cpp:110
+msgid "&Suspend..."
+msgstr "निलम्बित... (&S)"
+
+#: daemondock.cpp:111
+msgid "&Lock && Hibernate..."
+msgstr "ताला व हिबरनेट... (&L)"
+
+#: daemondock.cpp:112
+msgid "&Hibernate..."
+msgstr "हिबरनेट... (&H)"
+
+#: daemondock.cpp:116
+msgid "&Hide Monitor"
+msgstr "मॉनीटर छुपाएँ (&H)"
+
+#: daemondock.cpp:239
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
+"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
+"up and the old one to close."
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "के-लैपटॉप-डेमन"
+
+#: daemondock.cpp:260
+msgid ""
+"PCMCIA cannot be enabled since kdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:264
+msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
+"monitored in the background."
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच बैटरी मॉनीटर को छुपाना चाहते हैं? पृष्ठ भूमि में आपकी बैटरी "
+"मॉनीटर की जाती रहेगी."
+
+#: daemondock.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Hide Monitor"
+msgstr "मॉनीटर छुपाएँ (&H)"
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid "Do Not Hide"
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:289
+msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
+msgstr "क्या आप सचमुच बैटरी मॉनीटर से बाहर होना चाहते हैं?"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:369
+msgid "Power Manager Not Found"
+msgstr "बिज़ली प्रबंधक नहीं मिला"
+
+#: daemondock.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "%1:%2 hours left"
+msgstr "%1:%2 समय बाकी"
+
+#: daemondock.cpp:381
+msgid "%1% charged"
+msgstr "%1% चार्ज है"
+
+#: daemondock.cpp:384
+msgid "No Battery"
+msgstr "बैटरी नहीं"
+
+#: daemondock.cpp:390
+msgid "Charging"
+msgstr "चार्जिंग में"
+
+#: daemondock.cpp:392
+msgid "Not Charging"
+msgstr "चार्जिंग नहीं"
+
+#: daemondock.cpp:405
+#, c-format
+msgid "CPU: %1"
+msgstr "सीपीयू: %1"
+
+#: daemondock.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Slot %1"
+msgstr "स्लॉट %1"
+
+#: daemondock.cpp:422
+msgid "Card Slots..."
+msgstr "कार्ड स्लॉट..."
+
+#: daemondock.cpp:429
+msgid "Details..."
+msgstr "विवरण..."
+
+#: daemondock.cpp:434
+msgid "Eject"
+msgstr "बाहर करें"
+
+#: daemondock.cpp:437
+msgid "Suspend"
+msgstr "निलम्बित"
+
+#: daemondock.cpp:440
+msgid "Resume"
+msgstr "पुनरारंभ"
+
+#: daemondock.cpp:443
+msgid "Reset"
+msgstr "रीसेट"
+
+#: daemondock.cpp:448
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियाएं"
+
+#: daemondock.cpp:454
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: daemondock.cpp:456
+msgid "Busy"
+msgstr "व्यस्त"
+
+#: daemondock.cpp:458
+msgid "Suspended"
+msgstr "निलंबित है"
+
+#: daemondock.cpp:463
+msgid "Enable PCMCIA"
+msgstr "पीसीएमसीआईए सक्षम"
+
+#: daemondock.cpp:630
+msgid "Laptop power management not available"
+msgstr "लैपटॉप बिज़ली प्रबंधन उपलब्ध नहीं"
+
+#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:635
+msgid "Plugged in - fully charged"
+msgstr "प्लग में लगा है - पूरी तरह चार्ज है"
+
+#: daemondock.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "प्लग में लगा है - %1% चार्ज है (%2:%3 समय बाकी)"
+
+#: daemondock.cpp:647
+msgid "Plugged in - %1% charged"
+msgstr "प्लग में लगा है - %1% चार्ज है"
+
+#: daemondock.cpp:650
+msgid "Plugged in - no battery"
+msgstr "प्लग में लगा है - बैटरी नहीं है"
+
+#: daemondock.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "बैटरी पर चल रहा है - %1% चार्ज है (%2:%3 समय बाकी)"
+
+#: daemondock.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Running on batteries - %1% charged"
+msgstr "बैटरी पर चल रहा है - %1% चार्ज है"
+
+#: daemondock.cpp:668
+msgid "No power source found"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "%1 minutes left."
+#~ msgstr "%1 मिनट बचे हैं."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
new file mode 100644
index 00000000000..ca67cd420f9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
@@ -0,0 +1,824 @@
+# translation of kregexpeditor.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
+msgid "Alternatives"
+msgstr "विकल्प"
+
+#: altnwidget.cpp:225
+msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
+msgstr "बहुतसारे विकल्प चुनना वर्तमान में समर्थित नहीं है. "
+
+#: altnwidget.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Selection Invalid"
+msgstr "अवैध चयन"
+
+#: characterswidget.cpp:124
+msgid ""
+"- A word character\n"
+msgstr ""
+"- एक शब्द अक्षर \n"
+
+#: characterswidget.cpp:127
+msgid ""
+"- A non-word character\n"
+msgstr ""
+"- एक नॉन-वर्ड अक्षर\n"
+
+#: characterswidget.cpp:130
+msgid ""
+"- A digit character\n"
+msgstr ""
+"- एक अंकीय अक्षर\n"
+
+#: characterswidget.cpp:133
+msgid ""
+"- A non-digit character\n"
+msgstr ""
+"- एक नॉन-डिजिट अक्षर\n"
+
+#: characterswidget.cpp:136
+msgid ""
+"- A space character\n"
+msgstr ""
+"- एक जगह अक्षर\n"
+
+#: characterswidget.cpp:139
+msgid ""
+"- A non-space character\n"
+msgstr ""
+"- एन नॉन-स्पेस अक्षर\n"
+
+#: characterswidget.cpp:156
+msgid "from "
+msgstr "से"
+
+#: characterswidget.cpp:156
+msgid " to "
+msgstr "को"
+
+#: characterswidget.cpp:166
+msgid "Any Character Except"
+msgstr "कोई भी अक्षर सिवाय"
+
+#: characterswidget.cpp:168
+msgid "One of Following Characters"
+msgstr "निम्न में से कोई एक अक्षर"
+
+#: characterswidget.cpp:287
+msgid "Specify Characters"
+msgstr "अक्षरों को उल्लेखित करें"
+
+#: characterswidget.cpp:294
+msgid "Do not match the characters specified here"
+msgstr "यहाँ उल्लेखित अक्षरों को मैच नहीं करें"
+
+#: characterswidget.cpp:300
+msgid "Predefined Character Ranges"
+msgstr "पूर्व-पारिभाषित अक्षर सीमाएँ"
+
+#: characterswidget.cpp:304
+msgid "A word character"
+msgstr "एक शब्द अक्षर"
+
+#: characterswidget.cpp:305
+msgid "A digit character"
+msgstr "एक अंकीय अक्षर"
+
+#: characterswidget.cpp:306
+msgid "A space character"
+msgstr "एक जगह अक्षर"
+
+#: characterswidget.cpp:308
+msgid "A non-word character"
+msgstr "एक नॉन-वर्ड अक्षर"
+
+#: characterswidget.cpp:309
+msgid "A non-digit character"
+msgstr "एक नॉन-डिजिट अक्षर"
+
+#: characterswidget.cpp:310
+msgid "A non-space character"
+msgstr "एक नॉन-स्पेस अक्षर"
+
+#: characterswidget.cpp:313
+msgid "Single Characters"
+msgstr "एक अक्षर"
+
+#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
+msgid "More Entries"
+msgstr "ज्यादा प्रविष्टियाँ"
+
+#: characterswidget.cpp:328
+msgid "Character Ranges"
+msgstr "अक्षर सीमाएँ"
+
+#: characterswidget.cpp:410
+msgid "From:"
+msgstr "सेः"
+
+#: characterswidget.cpp:417
+msgid ""
+"_: end of range\n"
+"To:"
+msgstr ""
+
+#: charselector.cpp:60
+msgid "Normal Character"
+msgstr "सामान्य अक्षर"
+
+#: charselector.cpp:61
+msgid "Unicode Char in Hex."
+msgstr "युनिकोड अक्षर हेक्स. में"
+
+#: charselector.cpp:62
+msgid "Unicode Char in Oct."
+msgstr "युनिकोड अक्षर ऑक्ट. में"
+
+#: charselector.cpp:64
+msgid "The Bell Character (\\a)"
+msgstr "बेल अक्षर (\\a)"
+
+#: charselector.cpp:65
+msgid "The Form Feed Character (\\f)"
+msgstr "फ़ॉर्म फीड अक्षर (\\f)"
+
+#: charselector.cpp:66
+msgid ""
+"The Line Feed Character (\\n)"
+msgstr ""
+"लाइन फीड अक्षर (\\n)"
+
+#: charselector.cpp:67
+msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
+msgstr "कैरिज रिटर्न अक्षर (\\r)"
+
+#: charselector.cpp:68
+msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+msgstr "आड़ा टैब अक्षर (\\t)"
+
+#: charselector.cpp:69
+msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+msgstr "खड़ा टैब अक्षर (\\v)"
+
+#: compoundwidget.cpp:46
+msgid "&Title:"
+msgstr "शीर्षकः (&T)"
+
+#: compoundwidget.cpp:50
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#: compoundwidget.cpp:54
+msgid "&Automatically replace using this item"
+msgstr "इस वस्तु के उपयोग से स्वचलित बदलें (&A)"
+
+#: compoundwidget.cpp:55
+msgid ""
+"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
+"<br>this box will automatically be added around it,"
+"<br>if this check box is selected."
+msgstr ""
+
+#: compoundwidget.cpp:123
+msgid "Configure Compound"
+msgstr "कम्पाउंड कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "There is no selection."
+msgstr "यहाँ कोई चयन नहीं है."
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "Missing Selection"
+msgstr "गुमा चयन"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "There is no widget under cursor."
+msgstr "कर्सर के भीतर कोई विजेट नहीं है."
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "अवैध ऑपरेशन"
+
+#: editorwindow.cpp:332
+msgid "&Save Regular Expression..."
+msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन सहेजें... (&S)"
+
+#: editorwindow.cpp:377
+msgid "Enter name:"
+msgstr "नाम भरें:"
+
+#: editorwindow.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Name for Regular Expression"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन्स के लिए संपादक"
+
+#: editorwindow.cpp:386
+msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Could not open file for writing: %1"
+msgstr "फ़ाइलः %1 खोला नहीं जा सका लिखने के लिए"
+
+#: emacsregexpconverter.cpp:79
+msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
+msgstr ""
+
+#: emacsregexpconverter.cpp:182
+msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
+msgstr ""
+
+#: errormap.cpp:49
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
+msgstr ""
+
+#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
+msgid "Regular Expression Error"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन त्रुटि"
+
+#: errormap.cpp:58
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
+msgstr ""
+
+#: errormap.cpp:68
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
+"last sub expression."
+msgstr ""
+
+#: infopage.cpp:35
+msgid ""
+"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
+"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
+"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
+"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
+".</p>"
+"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
+"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
+"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
+"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
+"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
+"item inserted.</p>"
+"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
+"info pages</a></p>"
+"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
+"expression is, then it might be a good idea to read <a "
+"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
+"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
+".</p>"
+"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
+"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
+"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
+"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
+"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
+"item inserted.</p>"
+"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
+"info pages</a></p>"
+"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
+"expression is, then it might be a good idea to read <a "
+"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
+"<p>"
+"<h3>Translators</h3> रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: infopage.cpp:53
+msgid ""
+"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
+"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
+"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
+", telling me that you use my regular expression editor."
+"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
+"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorgui.cpp:72
+msgid "Regular Expression Editor"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन संपादक"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:66
+msgid ""
+"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:74
+msgid ""
+"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
+"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
+"insert the given action."
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:81
+msgid ""
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
+"developed matches."
+"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
+"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
+"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
+"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
+"your regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:158
+msgid "ASCII syntax:"
+msgstr "ASCII सिंटेक्स"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Clear expression"
+msgstr "वेरिफाई रेगुलर एक्सप्रेशन"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+msgid ""
+"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
+"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
+"expression using QRegExp."
+"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
+"and by typing the regular expression in this line edit."
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file '%1' for reading"
+msgstr "फ़ाइल '%1' पढ़ने के लिए खोल नहीं सकता "
+
+#: lookaheadwidget.cpp:52
+msgid "Pos. Look Ahead"
+msgstr "Pos. आगे देखें"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:54
+msgid "Neg. Look Ahead"
+msgstr "Neg. आगे देखें"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "RegExp Editor"
+msgstr "रेग-एक्सपी संपादक"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Editor for Regular Expressions"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन्स के लिए संपादक"
+
+#: predefined-regexps.cpp:1
+msgid "anything"
+msgstr "कुछ भी"
+
+#: predefined-regexps.cpp:2
+#, fuzzy
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन कुछ भी मेल करे"
+
+#: predefined-regexps.cpp:3
+msgid "spaces"
+msgstr ""
+
+#: predefined-regexps.cpp:4
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:66
+msgid "Selection tool"
+msgstr "चयन औज़ार"
+
+#: regexpbuttons.cpp:67
+msgid ""
+"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
+"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
+", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
+"mouse button and drag it over the items."
+"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
+"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:76
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: regexpbuttons.cpp:77
+msgid ""
+"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
+"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:82
+msgid "A single character specified in a range"
+msgstr "एक एकल अक्षर उल्लेखित है एक सीमा में"
+
+#: regexpbuttons.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>This will match a single character from a predefined range."
+"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
+"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:89
+msgid "Any character"
+msgstr "कोई भी अक्षर"
+
+#: regexpbuttons.cpp:90
+msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
+msgstr "<qt>यह एक अक्षर को मैच करेगा</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:94
+msgid "Repeated content"
+msgstr "बारंबार की विषयवस्तु"
+
+#: regexpbuttons.cpp:95
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
+"it surrounds a specified number of times."
+"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
+"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
+"times, or that it should match at least one time."
+"<p>Examples:"
+"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
+"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
+"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
+", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:109
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
+"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
+"on top of each other inside this widget.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:115
+msgid "Compound regexp"
+msgstr "कम्पाउंड रेगएक्सपी"
+
+#: regexpbuttons.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
+"<ul>"
+"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
+"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
+"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
+"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:124
+msgid "Beginning of line"
+msgstr "पंक्ति का आरंभ"
+
+#: regexpbuttons.cpp:125
+msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
+msgstr "<qt>यह पंक्ति के प्रारंभ को मैच करेगा.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:129
+msgid "End of line"
+msgstr "पंक्ति का अंत"
+
+#: regexpbuttons.cpp:130
+msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
+msgstr "<qt>यह पंक्ति के अंत को मैच करेगा.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:134
+msgid "Word boundary"
+msgstr "शब्द सीमा"
+
+#: regexpbuttons.cpp:135
+msgid ""
+"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
+"characters)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:138
+msgid "Non Word boundary"
+msgstr "नॉन शब्द सीमा"
+
+#: regexpbuttons.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
+"characters)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:143
+msgid "Positive Look Ahead"
+msgstr "पॉजीटिव आगे देखें"
+
+#: regexpbuttons.cpp:144
+msgid ""
+"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
+"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:148
+msgid "Negative Look Ahead"
+msgstr "निगेटिव आगे देखें"
+
+#: regexpbuttons.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
+"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
+"expression.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
+msgid ""
+"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
+"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
+#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
+#: widgetfactory.cpp:202
+msgid "Error While Loading From XML File"
+msgstr "एक्सएमएल फ़ाइल से लोड करने में त्रुटि"
+
+#: repeatwidget.cpp:79
+msgid "Number of Times to Repeat Content"
+msgstr ""
+
+#: repeatwidget.cpp:175
+msgid "Times to Match"
+msgstr ""
+
+#: repeatwidget.cpp:178
+msgid "Any number of times (including zero times)"
+msgstr ""
+
+#: repeatwidget.cpp:192
+msgid "At least"
+msgstr "कम से कम"
+
+#: repeatwidget.cpp:193
+msgid "At most"
+msgstr "अधिक से अधिक"
+
+#: repeatwidget.cpp:194
+msgid "Exactly"
+msgstr "सटीक"
+
+#: repeatwidget.cpp:197
+msgid "From"
+msgstr "से"
+
+#: repeatwidget.cpp:205
+msgid "to"
+msgstr "को"
+
+#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
+msgid "time(s)"
+msgstr "बार"
+
+#: repeatwidget.cpp:269
+msgid "Repeated Any Number of Times"
+msgstr "कितनी ही बार दोहराएँ"
+
+#: repeatwidget.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
+"Repeated at Least %n Times"
+msgstr "कम से कम %1 बार दोहराएँ"
+
+#: repeatwidget.cpp:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
+"Repeated at Most %n Times"
+msgstr "अधिक से अधिक %1 बार दोहराएँ"
+
+#: repeatwidget.cpp:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
+"Repeated Exactly %n Times"
+msgstr "सटीक %1 बार दोहराएँ"
+
+#: repeatwidget.cpp:273
+msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
+msgstr " %1 से %2 बार दोहराएँ"
+
+#: textrangeregexp.cpp:130
+msgid ""
+"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: textregexp.cpp:57
+msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
+msgstr ""
+
+#: userdefinedregexps.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Compound regular expressions:"
+msgstr "कम्पाउंड रेगुलर एक्सप्रेशन."
+
+#: userdefinedregexps.cpp:67
+msgid "User Defined"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य "
+
+#: userdefinedregexps.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Could not open file for reading: %1"
+msgstr "फ़ाइलः %1 खोला नहीं जा सका पढ़ने के लिए"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:114
+msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
+msgstr ""
+
+#: userdefinedregexps.cpp:157
+msgid "Rename..."
+msgstr "नाम बदलें..."
+
+#: userdefinedregexps.cpp:193
+msgid "New name:"
+msgstr "नया नाम"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:194
+msgid "Rename Item"
+msgstr "वस्तु नाम बदलें"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
+msgstr "<p>नामित रेगुलर एक्सप्रेशन पर मिटाकर लिखें<b>%1</b>?</p>"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: verifybuttons.cpp:50
+msgid "Verify regular expression"
+msgstr "वेरिफाई रेगुलर एक्सप्रेशन"
+
+#: verifybuttons.cpp:51
+msgid ""
+"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
+"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
+msgstr ""
+
+#: verifybuttons.cpp:60
+msgid "Load text in the verifier window"
+msgstr "वेरिफायर विंडो में पाठ लोड करें"
+
+#: verifybuttons.cpp:66
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#: verifybuttons.cpp:117
+msgid "Verify on the Fly"
+msgstr "चलते चलते ही वेरिफाई करें"
+
+#: verifybuttons.cpp:123
+msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: verifybuttons.cpp:124
+msgid ""
+"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
+"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
+"matches a lot of time, this may be very slow."
+msgstr ""
+
+#: verifybuttons.cpp:130
+msgid "RegExp Language"
+msgstr "RegExp भाषा"
+
+#: widgetfactory.cpp:165
+msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: widgetfactory.cpp:186
+msgid ""
+"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
+"expression had unmatched tags."
+msgstr ""
+
+#: widgetfactory.cpp:187
+msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
+msgstr ""
+
+#: widgetfactory.cpp:194
+msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
+msgstr ""
+
+#: widgetfactory.cpp:200
+msgid ""
+"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
+"was not an element.</p>"
+msgstr ""
+
+#: zerowidgets.cpp:75
+msgid ""
+"Any\n"
+"Character"
+msgstr ""
+"कोई भी\n"
+"अक्षर"
+
+#: zerowidgets.cpp:91
+msgid ""
+"Line\n"
+"Start"
+msgstr ""
+"पंक्ति\n"
+"प्रारंभ"
+
+#: zerowidgets.cpp:107
+msgid ""
+"Line\n"
+"End"
+msgstr ""
+"पंक्ति\n"
+"अंत"
+
+#: zerowidgets.cpp:121
+msgid ""
+"Word\n"
+"Boundary"
+msgstr ""
+"शब्द\n"
+"बाउंड्री"
+
+#: zerowidgets.cpp:136
+msgid ""
+"Non-word\n"
+"Boundary"
+msgstr ""
+"नॉन-वर्ड\n"
+"बाउण्ड्री"
+
+#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
+msgid "Insert Blank"
+msgstr "ब्लैंक प्रविष्ट करें"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
+msgstr ""
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+msgid "Internal Error"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
+msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
+msgstr ""
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
+msgid "Up"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
+msgid "Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+msgid "Delete item \"%1\"?"
+msgstr "वस्तु \"%1\" मिटाएँ?"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+msgid "Delete Item"
+msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+
+#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
+msgid "Widget Configuration"
+msgstr "विज़ेट कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#~ msgid "Name for regexp"
+#~ msgstr "regexp का नाम"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ksim.po
new file mode 100644
index 00000000000..c7a80481916
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ksim.po
@@ -0,0 +1,928 @@
+# translation of ksim.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksim\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:59+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "मॉनीटर"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB कमांड"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"के-सिम प्लगइन %1 को लोड करने में अक्षम चूंकि X-KSIM-LIBRARY गुण प्लगइन डेस्कटॉप "
+"फ़ाइल में खाली है"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"के-सिम प्लगइन %1 को लोड करने में अक्षम चूंकि प्लगइन नहीं पा सका, जाँच करें कि "
+"प्लगइन संस्थापित है तथा यह आपके पथ $KDEDIR/lib में है"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "अंतिम त्रुटि संदेश पाने में असफल"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "मौज़ूदा तंत्र तारीख़"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "मौज़ूदा तंत्र तारीख़"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "System uptime"
+msgstr "चालू रहने का समय"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "चालू रहने का समय दिखाना अक्षम करें"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "मेमोरी दिखाना अक्षम करें"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "स्वेप दिखाना अक्षम करें"
+
+#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: ksimpref.cpp:55
+msgid "Monitors"
+msgstr "मॉनीटर्स"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "मॉनीटर्स संस्थापित"
+
+#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ksimpref.cpp:61
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: ksimpref.cpp:66
+msgid "Clock"
+msgstr "घड़ी"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock Options"
+msgstr "घड़ी विकल्प"
+
+#: ksimpref.cpp:72
+msgid "Uptime"
+msgstr "चालू रहने का समय"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "चालू रहने का समय विकल्प"
+
+#: ksimpref.cpp:78
+msgid "Memory"
+msgstr "मेमोरी"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory Options"
+msgstr "मेमोरी विकल्प"
+
+#: ksimpref.cpp:84
+msgid "Swap"
+msgstr "स्वेप"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap Options"
+msgstr "स्वेप विकल्प"
+
+#: ksimpref.cpp:89
+msgid "Themes"
+msgstr "प्रसंग"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "प्रसंग चयनक"
+
+#: ksimpref.cpp:124
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:149
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:159
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 विकल्प"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "के-सिम सीपीयू प्लगइन"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए सीपीयू मॉनीटर प्लगइन"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "उपलब्ध सीपीयू"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "चार्ट फॉर्मेट"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "सुधारें..."
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "चार्ट लीजेंड"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - कुल सीपीयू समय (तंत्र + उपयोक्ता + नाइस)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - कुल सीपीयू समय (तंत्र + उपयोक्ता)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - कुल तंत्र समय"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - कुल उपयोक्ता समय"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - कुल नाइस समय"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "सीपीयू %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "सीपीयू फार्मेट परिवर्धित करें"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "चार्ट फॉर्मेटः"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "के-सिम I8K प्लगइन"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "डेल I8K हार्डवेयर मॉनीटर प्लगइन"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "दायाँ पंखा: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "दायाँ पंखा: बन्द"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "बायाँ पंखा: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "बायाँ पंखा: बन्द"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "सीपीयू तापमान: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "तापमान फैरनहीट में दिखाएँ"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "अद्यतन अंतरालः"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "के-सिम नेट प्लगइन"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए एक नेट प्लगइन"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD पोर्ट"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "आया: %1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "गया: %1k"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+msgid "Connect"
+msgstr "कनेक्ट"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+msgid "Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "नहीं."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "समयपाल"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "कमांड"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "नेट उपकरण जोड़ें (&A)"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "सुधारें '%1' (&M)"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "मिटाएँ '%1' (&R)"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "मिटाएँ... (&R)"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई मिटाना चाहते हैं नेट इंटरफेस '%1' ?"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr ""
+"आपके पास इस नाम का एक नेटवर्क इंटरफेस पहले से ही है. कृपया एक भिन्न इंटरफेस "
+"चुनें"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+msgid "Network Interface"
+msgstr "नेटवर्क इंटरफेस"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+msgid "Interface:"
+msgstr "इंटरफेसः"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+msgid "Show timer"
+msgstr "टाइमर दिखाएँ"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "hh - कुल ऑनलाइन घंटे"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "mm - कुल ऑनलाइन मिनट"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "ss - कुल ऑनलाइन सेकण्ड"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "कनेक्ट/डिस्कनेक्ट सक्षम करें"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+msgid "Connect command:"
+msgstr "कनेक्ट कमांड"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "डिस्कनेक्ट कमांड"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "के-सिम डिस्क प्लगइन"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए डिस्क मॉनीटर प्लगइन"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "सभी डिस्क"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "डिस्कें"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "डिस्क शैलियाँ"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "पढ़ने तथा लिखने का डाटा एक ही जैसे प्रदर्शित करें"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"पढ़ने तथा लिखने का डाटा \n"
+" इन/आउट जैसे अलग प्रदर्शित करें"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "डिस्क उपकरण जोड़ें"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "डिस्क नामः"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "के-सिम मेल प्लगइन"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए मेल मॉनीटर प्लगइन"
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "होस्ट %1 को स्केन करने का परिणाम:"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP होस्ट प्रॉब"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "इस मॉनीटर के लिए एक नाम भरें:"
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "होस्ट प्रविष्टि मिटाएँ"
+
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "नहीं."
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "लेबल"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "सेंसर्स "
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "फारेनहाइट प्रदर्शित करें"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "सभी अचयनित"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "चयन पलटें"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "सेंसल लेबल परिवर्धित करें"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "सेंसर लेबल"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "के-सिम सेंसर प्लगइन"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए एलएम-सेंसर प्लगइन"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "उल्लेखित सेंसर ढूंढा नहीं जा सका"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr ""
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr ""
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Mounted Partition"
+msgstr "माउन्टेड पार्टीशन्स"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
+msgid "Show percentage"
+msgstr "प्रतिशत दिखाएँ"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
+msgid "Display short mount point names"
+msgstr "शॉर्ट माउन्ट पाइंट नाम प्रदर्शित करें"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
+msgid ""
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
+"/home/myuser would become myuser."
+msgstr ""
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
+msgid "0 means no update"
+msgstr "0 मतलब अद्यतन नहीं"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "के-सिम फ़ाइल-सिस्टम प्लगइन"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए एक फ़ाइल-सिस्टम प्लगइन"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "कुछ फिक्सेस"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>निम्न त्रुटियाँ हुईं:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "माउन्ट उपकरण (&M)"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "अनमाउन्ट उपकरण (&U)"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "के-सिम के प्रसंग फ़ोल्डर में कॉन्करर खोलें"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "प्रसंग"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "वैकल्पिक प्रसंगः"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्टः"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "कुछ भी उल्लेखित नहीं"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "कुछ भी उल्लेखित नहीं"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:58
+msgid "KSim"
+msgstr "के-सिम"
+
+#: ksim.cpp:59
+msgid "A plugin based system monitor for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए प्लगइन आधारित तंत्र मॉनीटर"
+
+#: ksim.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr "(c) 2001 - 2003, रॉबी वार्ड"
+
+#: ksim.cpp:61
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: ksim.cpp:66
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "कुछ FreeBSD पोर्ट"
+
+#: ksim.cpp:68
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "परीक्षण, बग फिक्सिंग तथा कुछ मदद"
+
+#: generalprefs.cpp:50
+msgid "Graph Size"
+msgstr "ग्राफ आकार"
+
+#: generalprefs.cpp:57
+msgid "Graph height:"
+msgstr "ग्राफ ऊंचाईः"
+
+#: generalprefs.cpp:73
+msgid "Graph width:"
+msgstr "ग्राफ चौड़ाईः"
+
+#: generalprefs.cpp:93
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "पूर्ण योग्य डोमेन नाम प्रदर्शित करें"
+
+#: generalprefs.cpp:97
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr ""
+
+#: generalprefs.cpp:131
+msgid "Show time"
+msgstr "समय दिखाएँ"
+
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "तारीख़ दिखाएँ."
+
+#: generalprefs.cpp:173
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr "%hh:%mm:%ss"
+
+#: generalprefs.cpp:174
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr "%dd %h:%m"
+
+#: generalprefs.cpp:175
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "चालू रहने का समय: %h:%m:%s"
+
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+msgid "Insert item"
+msgstr "वस्तु प्रविष्ट करें"
+
+#: generalprefs.cpp:186
+msgid "Show uptime"
+msgstr "चालू रहने का समय दिखाएँ"
+
+#: generalprefs.cpp:198
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "चालू रहने का समय फॉर्मेटः"
+
+#: generalprefs.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+
+#: generalprefs.cpp:212
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "चालू रहने का समय लीजेंड"
+
+#: generalprefs.cpp:222
+#, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d - कुल दिन चालू रहा"
+
+#: generalprefs.cpp:226
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h - कुल घंटे चालू रहा"
+
+#: generalprefs.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m - कुल मिनट चालू रहा"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s - कुल सेकण्ड चालू रहा"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "वस्तु प्रविष्ट करें"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "मेमोरी दिखाएँ तथा मुक्त मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+msgid "Mem format:"
+msgstr "मेमो. फार्मेटः"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+
+#: generalprefs.cpp:348
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "मेमोरी लीजेंड"
+
+#: generalprefs.cpp:358
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t - कुल मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:362
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr "%F - कुल मुक्त मेमोरी कैश्ड तथा बफर्ड सम्मिलित"
+
+#: generalprefs.cpp:366
+#, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f - कुल मुक्त मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u - कुल उपयोग में मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c - कुल कैश्ड मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:378
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b - कुल बफर्ड मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:382
+#, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s - कुल शेयर्ड मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:455
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "स्वेप तथा मुक्त मेमोरी दिखाएँ"
+
+#: generalprefs.cpp:483
+msgid "Swap format:"
+msgstr "स्वेप फार्मेटः"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+
+#: generalprefs.cpp:497
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "स्वेप लीजेंड"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t - कुल स्वेप"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f - कुल मुक्त स्वेप"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u - कुल उपयोग में स्वेप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Memory / Total Memory"
+#~ msgstr "%t - कुल मेमोरी"
+
+#~ msgid "Time of the pc"
+#~ msgstr "पीसी का समय"
+
+#~ msgid "Uptime of the system"
+#~ msgstr "तंत्र का चालू रहने का समय"
+
+#~ msgid "Total memory - Free memory"
+#~ msgstr "कुल मेमोरी - मुक्त मेमोरी"
+
+#~ msgid "Total swap - Free swap"
+#~ msgstr "कुल स्वेप - मुक्त स्वेप"
+
+#~ msgid "Author and Developer"
+#~ msgstr "लेखक तथा डेवलपर"
+
+#~ msgid "%tM - %fM free"
+#~ msgstr "%tM - %fM मुक्त"
+
+#~ msgid "%tM - %uM used"
+#~ msgstr "%tM - %uM उपयोग में"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ktimer.po
new file mode 100644
index 00000000000..cb7a43cac13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/ktimer.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# translation of ktimer.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimer\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-19 16:14+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE Timer"
+msgstr "केडीई टाइमर"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KTimer"
+msgstr "के-टाइमर"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "टाइमर विन्यास"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Counter [s]"
+msgstr "काउन्टर [s]"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "देरी [s]"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Loop"
+msgstr "लूप (&L)"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "देरीः"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start only &one instance"
+msgstr "सिर्फ एक इंस्टैंस प्रारंभ करें (&o)"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड्स"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "कमांड पंक्तिः"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 246
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "||"
+msgstr "||"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "="
+msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..24523bd43f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
@@ -0,0 +1,422 @@
+# translation of kwalletmanager.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: allyourbase.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
+msgstr "%1' नाम का फ़ोल्डर पहले से ही मौजूद है. आप क्या करना चाहते हैं?"
+
+#: allyourbase.cpp:220
+msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
+msgstr "%1' नाम का फ़ोल्डर पहले से ही मौजूद है. आप क्या करना चाहते हैं?"
+
+#: allyourbase.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डरः"
+
+#: allyourbase.cpp:397
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
+msgstr ""
+
+#: allyourbase.cpp:479
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
+msgstr ""
+
+#: allyourbase.cpp:508
+msgid ""
+"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
+"folder has been copied successfully"
+msgstr ""
+
+#: allyourbase.cpp:659
+msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
+msgstr "वह बटुआ फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. आप इसके ऊपर नहीं लिख सकते हैं. "
+
+#: kwalleteditor.cpp:81
+msgid "&Show values"
+msgstr "मूल्य दिखाएँ (&S)"
+
+#: kwalleteditor.cpp:161
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "नया फ़ोल्डर... (&N)"
+
+#: kwalleteditor.cpp:167
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ (&D)"
+
+#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "पासवर्ड बदलें... (&P)"
+
+#: kwalleteditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Merge Wallet..."
+msgstr "नया बटुआ... (&N)"
+
+#: kwalleteditor.cpp:187
+msgid "&Import XML..."
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:193
+msgid "&Export..."
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:219
+msgid ""
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+msgstr ""
+"यह बटुआ बाध्य कर बन्द किया गया. इसके साथ कार्य करने के लिए आपको इसे फिर से "
+"प्रारंभ करना होगा."
+
+#: kwalleteditor.cpp:254
+msgid "Passwords"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#: kwalleteditor.cpp:255
+msgid "Maps"
+msgstr "नक्शे"
+
+#: kwalleteditor.cpp:256
+msgid "Binary Data"
+msgstr "द्विचर डाटा"
+
+#: kwalleteditor.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kwalleteditor.cpp:296
+msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई फ़ोल्डर '%1' को बटुआ से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting folder."
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाने में त्रुटि. त्रुटि कोड=%1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:319
+msgid "New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर"
+
+#: kwalleteditor.cpp:320
+msgid "Please choose a name for the new folder:"
+msgstr "नए फ़ोल्डर के लिए एक नाम चुनें:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330
+msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
+msgstr "माफ करें, फ़ोल्डर नाम उपयोग में है, फिर से कोशिश करें?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Error saving entry. Error code: %1"
+msgstr "प्रविष्टि सहेजने में त्रुटि. त्रुटि कोडः %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Password: %1"
+msgstr "पासवर्ड: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#, c-format
+msgid "Name-Value Map: %1"
+msgstr "नाम-मूल्य मैप: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#, c-format
+msgid "Binary Data: %1"
+msgstr "द्विचर डाटा: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: kwalleteditor.cpp:589
+msgid "&Rename"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#: kwalleteditor.cpp:650
+msgid "New Entry"
+msgstr "नई एन्ट्री"
+
+#: kwalleteditor.cpp:651
+msgid "Please choose a name for the new entry:"
+msgstr "कृपया नई एन्ट्री के लिए एक नाम चुनें:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
+msgstr "माफ करें, वह प्रविष्टि पहले ही मौजूद है. फिर से कोशिश करें?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:733
+msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:753
+msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई इस वस्तु '%1' को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:757
+msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:785
+msgid "Unable to open the requested wallet."
+msgstr "निवेदित बटुआ को खोलने में अक्षम."
+
+#: kwalleteditor.cpp:821
+msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
+#: kwalleteditor.cpp:1001
+msgid ""
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
+"'. Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:949
+msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:955
+msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:962
+msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:969
+msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
+msgstr "%1' नाम का फ़ोल्डर पहले से ही मौजूद है. आप क्या करना चाहते हैं?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+msgid "KDE Wallet: No wallets open."
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+msgid "&New Wallet..."
+msgstr "नया बटुआ... (&N)"
+
+#: kwalletmanager.cpp:118
+msgid "Configure &Wallet..."
+msgstr "बटुआ कॉन्फ़िगर करें... (&W)"
+
+#: kwalletmanager.cpp:124
+msgid "Close &All Wallets"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:223
+msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई इस बटुआ '%1' को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
+msgstr "बटुआ को मिटाने में अक्षम. त्रुटि कोड था %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
+"you wish to force it closed?"
+msgstr ""
+"बटुआ को उचित प्रकार बन्द करने में अक्षम. यह संभवतः अन्य अनुप्रयोगों द्वारा "
+"उपयोग में लिया जा रहा होगा. क्या आप इसे बाध्य कर बन्द करना चाहेंगे?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Force Closure"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Do Not Force"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
+msgstr "बटुआ को बाध्य कर बन्द करने में अक्षम. त्रुटि कोड था %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Error opening wallet %1."
+msgstr "बटुआ %1 खोलने में त्रुटि."
+
+#: kwalletmanager.cpp:357
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "कृपया नया बटुआ के लिए एक नाम चुनें:"
+
+#: kwalletmanager.cpp:365
+msgid "New Wallet"
+msgstr "नया बटुआ"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
+msgstr "माफ करें, वह बटुआ पहले से ही मौजूद है. नया नाम कोशिश करें?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Try New"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:384
+msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
+msgstr ""
+
+#: kwalletpopup.cpp:60
+msgid "Disconnec&t"
+msgstr "डिस्कनेक्ट (&t)"
+
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "कुंजी"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "नई एन्ट्री (&N)"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "प्रारंभ में विंडो दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by kwalletd only"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "A wallet name"
+msgstr "एक बटुआ नाम."
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "KDE Wallet Manager"
+msgstr "केडीई वॉलेट प्रबंधक"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "KDE Wallet Management Tool"
+msgstr "केडीई बटुआ प्रबंधक औज़ार"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003 जॉर्ज स्टाइकॉस"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "प्राथमिक लेखक तथा मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "नाम बदलें (&R)"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "विषयवस्तु छुपाएँ (&C)"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"यह द्विचर डाटा एन्ट्री है. यह संपादित नहीं की जा सकती चूंकि फार्मेट अज्ञात है "
+"तथा अनुप्रयोग विशिष्ट है."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "विषय-वस्तु दिखाएँ (&C)"
+
+#~ msgid "Folder Entry"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर प्रविष्टि"
+
+#~ msgid "<qt><br /><center><table width=\"90%\"><tr><td bgcolor=\"#99ccff\"><font size=\"+2\">&nbsp;%1</font>&nbsp;&nbsp;<font size=\"+1\"><b>%2</b></font></td></tr></table></center><ul><li>%3</li></ul></qt>"
+#~ msgstr "<qt><br /><center><table width=\"90%\"><tr><td bgcolor=\"#99ccff\"><font size=\"+2\">&nbsp;%1</font>&nbsp;&nbsp;<font size=\"+1\"><b>%2</b></font></td></tr></table></center><ul><li>%3</li></ul></qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Contains one item.\n"
+#~ "Contains %n items."
+#~ msgstr ""
+#~ "एक वस्तु रखता है.\n"
+#~ "%n वस्तुएँ रखता है."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..e8f430ef73e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/Makefile.in
@@ -0,0 +1,639 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdevelop
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kdevelop.po kdevtipofday.po
+GMOFILES = kdevelop.gmo kdevtipofday.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdevelop/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kdevelop.po Makefile.in kdevtipofday.po Makefile.am
+
+#>+ 7
+kdevelop.gmo: kdevelop.po
+ rm -f kdevelop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdevelop.gmo $(srcdir)/kdevelop.po
+ test ! -f kdevelop.gmo || touch kdevelop.gmo
+kdevtipofday.gmo: kdevtipofday.po
+ rm -f kdevtipofday.gmo; $(GMSGFMT) -o kdevtipofday.gmo $(srcdir)/kdevtipofday.po
+ test ! -f kdevtipofday.gmo || touch kdevtipofday.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kdevelop.gmo kdevtipofday.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kdevelop kdevtipofday ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 4
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdevelop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdevtipofday.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdevelop/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/kdevelop.po b/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/kdevelop.po
new file mode 100644
index 00000000000..b52230de8c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/kdevelop.po
@@ -0,0 +1,31226 @@
+# translation of kdevelop.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevelop\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "मनपसंद (&u)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "डिबग (&D)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr "डिबगर औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "परियोजना (&P)"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Bu&ild"
+msgstr "बिल्ड (&i)"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
+#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "विंडो (&W)"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Build Toolbar"
+msgstr "बिल्ड औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Browser Toolbar"
+msgstr "ब्राउज़र औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "बाहरी औज़ार"
+
+#. i18n: file ./src/kdevelopui.rc line 187
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Sessions Toolbar"
+msgstr "दृश्य औज़ार-पट्टी दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Version Control"
+msgstr "संस्करण नियंत्रण (&V)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Subversion"
+msgstr "सबवर्सन (&S)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&CVS Service"
+msgstr "सीवीएस सेवा (&C)"
+
+#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Perforce"
+msgstr "परफोर्स (&P)"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "औज़ार औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Sessions"
+msgstr "सत्र"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Astyle Toolbar"
+msgstr "बिल्ड औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&cripts"
+msgstr "स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Toolbar"
+msgstr "बिल्ड औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Layout Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083
+#, no-c-format
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "पृष्ठभूमि पारसिंग सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Add Class"
+msgstr "वर्ग जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Implements"
+msgstr "इम्प्लीमेंट्स (&I)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "&Class"
+msgstr "वर्ग (&C)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "&Abstract"
+msgstr "एब्सट्रेक्ट (&A)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "&Interface"
+msgstr "इंटरफेस (&I)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554
+#: rc.cpp:8269
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "&Public"
+msgstr "पब्लिक (&P)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "P&rotected"
+msgstr "प्रोटेक्टेड (&r)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "प्राइवेट (&v)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "&Final"
+msgstr "अंतिम (&F)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "&Extends:"
+msgstr "एक्सटेंड्सः (&E)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
+#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509
+#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519
+#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470
+#: rc.cpp:8527
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "&Source path:"
+msgstr "स्रोत पथः (&S)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "डिफाल्ट कंस्ट्रक्टर बनाएँ (&C)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Create &main method"
+msgstr "मुख्य विधि बनाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "लाइसेंसः (&L)"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "LGPL"
+msgstr "एलजीपीएल"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "GPL"
+msgstr "जीपीएल"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "QPL"
+msgstr "क्यूपीएल"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914
+#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545
+#: rc.cpp:8858
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "New Class"
+msgstr "नया वर्ग"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Class &Information"
+msgstr "वर्ग जानकारी (&I)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Docu&mentation:"
+msgstr "दस्तावेजीकरणः (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a short description for your new class\n"
+"here for documentation purposes. This can be used\n"
+"to create API documentation in HTML format with\n"
+"doxygen or similar tools."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "File Names"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "हेडर: (&H)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your header file name here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Im&plementation:"
+msgstr "इम्प्लीमेंटेशनः (&p)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your implementation filename here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create only header"
+msgstr "अवयव तैयार करें"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your new classname here.\n"
+"You can also define template classes by specifying\n"
+"template <params> classname"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Name&space:"
+msgstr "नेमस्पेसः (&s)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a name of the namespace here.\n"
+"You can define nested namespaces by specifying\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr "इनहेरिटेंस"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ (&U)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "नीचे जाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "&Base class:"
+msgstr "बेस वर्ग: (&B)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "Baseclass Name"
+msgstr "बेस-वर्ग नाम"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
+#: rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance Type"
+msgstr "इनहेरिटेंस क़िस्म"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
+"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
+"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
+"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "वैश्विक"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
+#: rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "Virtual"
+msgstr "आभासी"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
+#: rc.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "पब्लिक"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "सुरक्षित"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "निजी"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid "Use file t&emplates"
+msgstr "फ़ाइल टैम्प्लेट्स इस्तेमाल करें (&e)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Generate QOb&ject child class"
+msgstr "क्यू-ऑब्जेक्ट चाइल्ड क्लास ज़ेनरेट करें (&j)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Generate Q&Widget child class"
+msgstr "क्यू-विज़ेट चाइल्ड क्लास ज़ेनरेट करें (&W)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
+#: rc.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid "Generate G&TK+ class"
+msgstr "जीटीके+ क्लास ज़ेनरेट करें (&T)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
+#: rc.cpp:502
+#, no-c-format
+msgid "Use Objective-C"
+msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी का प्रयोग करें"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
+#: rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Information"
+msgstr "विस्तृत जानकारी (&v)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Constr&uctors"
+msgstr "कंस्ट्रक्टर्स (&u)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
+#: rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Base Class Constructors"
+msgstr "बेस क्लास कंस्ट्रक्टर"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
+#: rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "C&reate Constructor >>"
+msgstr "कन्सट्रक्टर बनाएँ >> (&r)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
+#: rc.cpp:517
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Selection"
+msgstr "चयन साफ करें (&l)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
+#: rc.cpp:520
+#, no-c-format
+msgid "&Header"
+msgstr "हेडर (&H)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "&Source"
+msgstr "स्रोत (&S)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Methods Ov&erriding"
+msgstr "विधियाँ ओवरराइडिंग (&e)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Methods"
+msgstr "पद्धति"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "Extend Functionality"
+msgstr "फंक्शनलिटी विस्तार"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "&Access Control"
+msgstr "पहुँच नियंत्रण (&A)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Methods & Attributes"
+msgstr "पद्धति व विशेषताएँ"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Implied Modifier"
+msgstr "इम्पलाइड परिवर्धक"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "New Modifier"
+msgstr "नया परिवर्धक"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid "&Generation Options"
+msgstr "ज़ेनरेशन विकल्प (&G)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&inline"
+msgstr "इनलाइन (&I)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create an inline get method"
+msgstr "मुख्य विधि बनाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#: rc.cpp:565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&get method"
+msgstr "पद्धति मिटाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create get method"
+msgstr "मुख्य विधि बनाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&set method"
+msgstr "पद्धति मिटाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#: rc.cpp:577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create set method"
+msgstr "मुख्य विधि बनाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#: rc.cpp:580
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#: rc.cpp:583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "name of the get method"
+msgstr "मौज़ूदा फंक्शन से बाहर आता है"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#: rc.cpp:586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "मौज़ूदा फंक्शन से बाहर आता है"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#: rc.cpp:589
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "name of the set method"
+msgstr "मौज़ूदा फंक्शन से बाहर आता है"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#: rc.cpp:592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "मौज़ूदा फंक्शन से बाहर आता है"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#: rc.cpp:595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "i&nline"
+msgstr "इनलाइन (&I)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "मुख्य विधि बनाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#: rc.cpp:601
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "नया परसिस्टेंस क्लास भंडार"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
+#: rc.cpp:613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select importer"
+msgstr "डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:616
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select directory"
+msgstr "डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
+#: rc.cpp:619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "लिखने योग्य टाइप्ड कांस्टेन्ट्स"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Creating..."
+msgstr "बनाया जा रहा है..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Problem Reporter"
+msgstr "समस्या रिपोर्टर"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
+#: rc.cpp:631
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
+"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#: rc.cpp:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Problem Reporter"
+msgstr "समस्या रिपोर्टर"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Parsing"
+msgstr "पारसिंग"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
+"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
+"\n"
+"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
+#: rc.cpp:646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background parsing"
+msgstr "पृष्ठभूमि पारसिंग सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Special &Headers"
+msgstr "विशेष हेडर्स (&H)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
+"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser "
+"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so "
+"that the C++ parser to understand them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "C++ Options"
+msgstr "सी++ विकल्प"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:661
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Code Completion"
+msgstr "कोड पूर्णता (&l)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid "Code Completion Options"
+msgstr "कोड पूर्णता विकल्प"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:667
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&utomatic code completion:"
+msgstr "स्वचलित कोड पूर्णता (&o)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Offer options to complete what you are typing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid "How long after a key press to offer suggestions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List &global items when\n"
+"performing automatic completion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, members of all \n"
+"higher namespaces will be included in \n"
+"the completion-list while performing \n"
+"automatic completion. \n"
+"\n"
+"This may bloat the completion-list \n"
+"and create a significant delay."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do complete member-type-evaluation"
+msgstr "पूर्ण बूलियन इवेल्यूएशन"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Completely evaluate member-types of \n"
+"template-classes (this includes types \n"
+"of member-variables and return-types \n"
+"of member-functions) in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:718
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
+msgstr "पूर्ण बूलियन इवेल्यूएशन"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Completely evaluate the function-argument-types \n"
+"of template-class member-functions in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:731
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument Hint Options"
+msgstr "एएनटी विकल्प"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto&matic arguments hint:"
+msgstr "स्वचलित आर्गुमेंट्स संकेत (&a)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
+#: rc.cpp:740
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Show comment with\n"
+"argument hint"
+msgstr "स्वचलित आर्गुमेंट्स संकेत (&a)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
+#: rc.cpp:744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incremental Parsing"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
+#: rc.cpp:747
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not process included headers"
+msgstr "विशेष हेडर्स (&H)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preprocess and parse included \n"
+"headers into a database(experimental)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
+"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
+"the database and reopen the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preprocess included headers\n"
+"(collect macros and visibility-information)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
+"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n"
+"to know what code-items are visible from within which file.\n"
+"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
+"(It will become faster after some time)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Completion Databases"
+msgstr "कोड पूर्णता विकल्प"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
+"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
+"methods."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:8031
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "स्तम्भ 1"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
+#: rc.cpp:782
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
+msgstr "नया टैम्प्लेट... (&N)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
+"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
+"be working, \n"
+"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
+"directory. \n"
+"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
+"make. \n"
+"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
+"work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
+#: rc.cpp:804
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "src;"
+msgstr "सट्रक्ट"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for "
+"headers. \n"
+"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
+"project-folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "std=_GLIBCXX_STD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
+#: rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and "
+"namespace-imports. \n"
+"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
+"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
+"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
+"means that both namespaces are treated as\n"
+"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom include paths:"
+msgstr "पथ शामिल करें"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
+#: rc.cpp:823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Namespace alias list:"
+msgstr "नेम-स्पेसेज़"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
+#: rc.cpp:826
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "फंक्शन डिक्लेरेशन पर जाएँ"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "Enable split of Header/So&urce files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "Check to have header and source appear in the same page."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
+#: rc.cpp:841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic S&ynchronize"
+msgstr "स्वतः सिंक्रोनाइजेशन"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to have the source file scroll as you \n"
+"navigate the header and vice versa"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Select which Qt version your project is using."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Vertical"
+msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hori&zontal"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
+#: rc.cpp:870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Context Menu"
+msgstr "फ़ाइल कॉन्टेक्स्ट मेन्यू (&F)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
+#: rc.cpp:873
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
+msgstr "स्विच हेडर/इम्प्लीमेंटेशन"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
+"feature attempt to match the function under the \n"
+"cursor with the matching declaration/definition.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
+#: rc.cpp:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
+msgstr "डिक्लेरेशन पर जाएं"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to show two additional submenus \n"
+"in the editor context menu containing \n"
+"all the declarations and definitions \n"
+"for the current file and its matching \n"
+"header/implementation file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
+#: rc.cpp:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
+msgstr "डिक्लेरेशन पर जाएं"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
+"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
+"plugin enabled to have use all options."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
+#: rc.cpp:918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class Wi&zard"
+msgstr "नया फ़ाइल विज़ार्ड विकल्प"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
+#: rc.cpp:921
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename options"
+msgstr "फ़ाइल विकल्प"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
+"<br>Should be in the format: \".suffix\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&Interface suffix:"
+msgstr "इंटरफेस प्रत्ययः (&I)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "I&mplementation suffix:"
+msgstr "इंप्लीमेंटेशन प्रत्ययः (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
+#: rc.cpp:933
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Qt Options"
+msgstr "एएनटी विकल्प"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Qt opt&ions"
+msgstr "ऑप्टीमाइजेशन्स सक्षम करें"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
+#: rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
+"installed to.\n"
+"\n"
+"This option only applies to QMake projects."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Qt 3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 3.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Qt 4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 4.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
+#: rc.cpp:968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt3 Directory:"
+msgstr "डिरेक्ट्री:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
+"Binary is set properly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
+"is only needed for Qt3 programs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
+"directory is not a valid Qt directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
+#: rc.cpp:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Binary:"
+msgstr "क्यूमेक प्रबंधक"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "The full path to the QMake executable to be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
+#: rc.cpp:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt include syntax"
+msgstr "विस्तारित सिंटेक्स"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "Select which include style your project is using."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
+#: rc.cpp:995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"3.x."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
+#: rc.cpp:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"4.x."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
+#: rc.cpp:1010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UI Designer Integration"
+msgstr "डिबगर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339
+#, no-c-format
+msgid "&Use KDevelop's embedded designer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
+"designer into KDevelop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351
+#, no-c-format
+msgid "Start KDevelop own designer externally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI "
+"designer as a separate program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:1031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Qt &Designer"
+msgstr "डिज़ाइनर कोड"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360
+#, no-c-format
+msgid "Use Qt Designer externally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's "
+"integrated designer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
+#: rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Designer Binary:"
+msgstr "डिज़ाइनर कोड"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "The full path to the Designer executable to be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
+#: rc.cpp:1049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Plugin Paths"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
+#: rc.cpp:1052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Accessors"
+msgstr "पहुँचः (&s)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
+#: rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "m_x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "int x() const;"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "void setX(const string& theValue);"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
+#: rc.cpp:1070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Get method:"
+msgstr "पद्धति"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
+#: rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set method:"
+msgstr "पद्धति"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "विन्यास"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
+"right mouse button context menu only when \n"
+"you right click on a variable in a header file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "set"
+msgstr "सेट"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "m_"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
+#: rc.cpp:1124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "theValue"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
+#: rc.cpp:1127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
+msgstr "मुख्य विधि बनाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Add Method"
+msgstr "विधि जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid "Inline"
+msgstr "इनलाइन"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698
+#: rc.cpp:8834
+#, no-c-format
+msgid "Access"
+msgstr "पहुँच"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Storage"
+msgstr "भंडारण"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692
+#, no-c-format
+msgid "Return Type"
+msgstr "रिटर्न क़िस्म"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid "Declarator"
+msgstr "डिक्लेरेटर"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "&Add Method"
+msgstr "पद्धति जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Method"
+msgstr "पद्धति मिटाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Method Properties"
+msgstr "पद्धति गुण"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Return t&ype:"
+msgstr "रिटर्न क़िस्मः (&y)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "D&eclarator:"
+msgstr "डिक्लेरेटरः (&e)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid "S&torage:"
+msgstr "भंडारणः (&t)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid "&Inline"
+msgstr "इनलाइन (&I)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Acce&ss:"
+msgstr "पहुँचः (&s)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "I&mplementation File"
+msgstr "इम्प्लीमेंटेशन फ़ाइल (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "एट्रीब्यूट जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "एट्रीब्यूट जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "एट्रीब्यूट मिटाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "क़िस्मः (&y)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "उपवर्ग बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "उपवर्ग गुण"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137
+#, no-c-format
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "निम्न स्लॉट स्पेशियलाइज़ करें: (&S)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
+#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143
+#, no-c-format
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "वर्ग नामः (&l)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140
+#, no-c-format
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः (&i)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122
+#, no-c-format
+msgid "Method"
+msgstr "पद्धति"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695
+#, no-c-format
+msgid "Specifier"
+msgstr "स्पेसिफायर"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116
+#, no-c-format
+msgid "Re&format source"
+msgstr "स्रोत री-फ़ॉर्मेट करें (&f)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "डिफाल्ट से स्रोत री-फ़ॉर्मेट करें (&d)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "निर्माण करें (&r)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "Class &Templates"
+msgstr "क्लास टैम्प्लेट्स (&T)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Cpp Header"
+msgstr "सीपीपी हेडर"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "Cpp Source"
+msgstr "सीपीपी स्रोत"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Objective-C Header"
+msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी हेडर"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "Objective-C Source"
+msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी स्रोत"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "GTK C Header"
+msgstr "जीटीके सी हेडर"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "GTK C Source"
+msgstr "जीटीके सी स्रोत"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Names"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "#ifndef - #&define names:"
+msgstr "#ifndef - #&define नाम:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "&File names:"
+msgstr "फ़ाइल नामः (&F)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "Lowercase"
+msgstr "लोअरकेस"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "Uppercase"
+msgstr "अपरकेस"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Same as Class Names"
+msgstr "वर्ग नाम जैसे ही"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Same as File Names"
+msgstr "फ़ाइल नाम जैसे ही"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "&Superclass file names:"
+msgstr "सुपरक्लास फ़ाइल नामः (&S)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Class Documentation"
+msgstr "वर्ग दस्तावेजीकरण"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Include &author name in class documentation"
+msgstr "क्लास दस्तावेज़ में लेखक का नाम शामिल करें (&a)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "Generate &empty documentation strings"
+msgstr "खाली दस्तावेज़ स्ट्रिंग्स ज़ेनरेट करें (&e)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "&Reformat source before creating files"
+msgstr "फ़ाइलें बनाने से पहले स्रोत री-फॉर्मेट करें (&R)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project age:"
+msgstr "परियोजना नाम: (&n)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "फोरट्रॉन कम्पायलरः (&p)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{APPNAMELC}_base"
+msgstr "$APPNAME$"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "hello, world"
+msgstr "भरें- सबको नमस्कार"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Click Me!"
+msgstr "मुझे क्लिक करें!"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr "$APPNAME$"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Config"
+msgstr "स्क्रीन सेवर कॉन्फ़िग"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Set some setting"
+msgstr "कुछ विन्यास नियत करें"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}_base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
+"all."
+msgstr ""
+"<p>यह सिर्फ एक <i>$APPNAMELC$ है</i>. यह कोई मज़ेदार काम नहीं ही करता है."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tracing Configuration"
+msgstr "बिल्ड कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable tracing"
+msgstr "चेतावनी सक्षम करें (&w)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enable tracing</b>\n"
+"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
+"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
+"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom format string"
+msgstr "फ़ाइल की जानकारी"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
+#: rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Custom format string</b>\n"
+"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
+"expression. For example:\n"
+"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
+"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
+"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
+#: rc.cpp:1467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expressions to print:"
+msgstr "निगरानी के लिए एक्सप्रेशनः (&x)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Configuration"
+msgstr "डिबगर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
+" or directly in the project manager"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debugger executable:"
+msgstr "एचटीमर्ज चलाने योग्यः"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gdb executable"
+msgstr "एचटीडिग चलाने योग्यः"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
+"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
+"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
+"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "Debugging &shell:"
+msgstr "डिबगिंग शैलः (&s)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495
+#, no-c-format
+msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
+#: rc.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
+#: rc.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "Display &demangled names"
+msgstr "बिगड़े नाम दिखाएँ (&d)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:1507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When displaying the disassembled code you\n"
+"can select to see the methods' mangled names.\n"
+"However, non-mangled names are easier to read."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
+msgstr "लाइब्रेरी लोडिंग पर ब्रेकपाइंट्स विन्यास आज़माएँ (&b)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
+#: rc.cpp:1515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
+"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
+"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
+"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
+"for more details relating to this behavior.\n"
+"\n"
+"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:1524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable separate terminal for application &IO"
+msgstr "अनुप्रयोग आई-ओ के लिए अलग टर्मिनल सक्षम करें (&t)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:1527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+I"
+msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This allows you to enter terminal input when your\n"
+"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
+"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
+"Otherwise leave it unchecked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:1536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable floating toolbar"
+msgstr "तैरती हुई औज़ार-पट्टी सक्षम करें (&f)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
+"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
+"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
+"can also be docked into the panel.\n"
+"\n"
+"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:1550
+#, no-c-format
+msgid "Display static &members"
+msgstr "स्थिर सदस्यों को दिखाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displaying static members makes GDB slower in\n"
+"producing data within KDE and Qt.\n"
+"It may change the \"signature\" of the data\n"
+"which QString and friends rely on,\n"
+"but if you need to debug into these values then\n"
+"check this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:1564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Global Output Radix"
+msgstr "सभी आउटपुट दृश्य"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
+#: rc.cpp:1567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Oct&al"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
+#: rc.cpp:1570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "हेडर फ़ाइल"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
+#: rc.cpp:1576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start Debugger With"
+msgstr "डिबगर में प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
+#: rc.cpp:1579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Framestack"
+msgstr "फ्रेम स्टेक"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GDB Output"
+msgstr "जीडीबी आउटपुट"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
+#: rc.cpp:1585
+#, no-c-format
+msgid "Remote Debugging"
+msgstr "रिमोट डिबगिंग"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
+#: rc.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
+#: rc.cpp:1594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&un shell script:"
+msgstr "शेल स्क्रिप्ट चलाएँ:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "Script to connect with remote application"
+msgstr "रिमोट अनुप्रयोग से जुड़ने के लिए स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
+#: rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
+"executed.\n"
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid "Script to start remote application"
+msgstr "रिमोट अनुप्रयोग प्रारंभ करने के लिए स्क्रिप्ट"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
+"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
+"process.\n"
+"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
+"by downloading it as a final build step]\n"
+"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
+"or if your executable contains the gdb stub\n"
+"2b) Execute \"application\" on target."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
+#: rc.cpp:1619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &gdb script:"
+msgstr "जीडीबी स्क्रिप्ट चलाएँ:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
+#: rc.cpp:1622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Config gdb script:"
+msgstr "जीडीबी स्क्रिप्ट चलाएँ:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
+#: rc.cpp:1625
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gdb configure script"
+msgstr "जीडीबी स्क्रिप्ट चलाएँ:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scope:"
+msgstr "अंक"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you "
+"don't know what this option does, just go with the default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:1640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt3 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDE include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1648
+#, no-c-format
+msgid "KDE Libs Headers"
+msgstr "केडीई लिब्स हेडर्स"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1651
+#, no-c-format
+msgid "All KDE Headers"
+msgstr "सभी केडीई हेडर्स"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1654
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
+"kdelibs API or the entire KDE include structure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
+#: rc.cpp:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a "
+"directory of your choice here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt4 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:1676
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename pattern:"
+msgstr "उदाहरण पैटर्न्स"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "&Recursive"
+msgstr "रिकर्सिव (&R)"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "हेडर/इम्प्लीमेंटेशन फ़ाइलः"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1691
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create &new class"
+msgstr "नया क्लास बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class Name"
+msgstr "वर्ग नामः"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1703
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "मौजूदा फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239
+#, no-c-format
+msgid "&File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः (&F)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191
+#, no-c-format
+msgid "Class &name:"
+msgstr "वर्ग नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "Class &template:"
+msgstr "वर्ग टैम्प्लेटः (&t)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519
+#, no-c-format
+msgid "&Directory:"
+msgstr "डिरेक्ट्री: (&D)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
+msgstr ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid "PHP Information"
+msgstr "पीएचपी जानकारी"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1759
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP Options"
+msgstr "विकल्पः (&O)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Genera&l"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:1765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Startup"
+msgstr "प्रारंभः (&S)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Use current file in editor"
+msgstr "संपादक में हालिया फ़ाइल इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &this file as default:"
+msgstr "इस फ़ाइल का उपयोग डिफाल्ट रूप में करें:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "Code Help"
+msgstr "कोड मदद"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:1777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable code completion"
+msgstr "कोड पूर्णता सक्षम करें (&l)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid "Enable code &hinting"
+msgstr "कोड संकेत सक्षम करें (&h)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid "Parser"
+msgstr "पारसर"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
+#: rc.cpp:1786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP &include path:"
+msgstr "पथ शामिल करें"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:1789
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ena&ble realtime parser"
+msgstr "रीयल-टाइम पारसर सक्षम करें (&r)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In&vocation"
+msgstr "इनवोकेशन (&I)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1795
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts."
+msgstr ""
+"कृपया चुनें कि के-डेवलप आपके स्क्रिप्ट्स को किस प्रकार से कार्यान्वित करते हैं."
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Invocation Mode"
+msgstr "इनवोकेशन मोड"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:1801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+msgstr "पीएचपी इंटरप्रेटर को सीधे ही बुला रहे (&P)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
+"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
+"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:1808
+#, no-c-format
+msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+msgstr "मौजूदा वेबसर्वर का उपयोग किया जा रहा है (स्थानीय या रिमोट) (&e)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
+#: rc.cpp:1811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
+"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
+"PHP support.</font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
+#: rc.cpp:1815
+#, no-c-format
+msgid "&Webserver"
+msgstr "वेबसर्वर (&W)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
+#: rc.cpp:1818
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+msgstr "वेबसर्वर पर रूट यूआरएल प्रोजेक्ट करें: (&r)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:1821
+#, no-c-format
+msgid "&Shell"
+msgstr "शैल (&S)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "PHP &executable:"
+msgstr "पीएचपी चलाने योग्यः (&e)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
+#: rc.cpp:1833
+#, no-c-format
+msgid "PHP &Ini File:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
+#: rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "Load &Zend extension:"
+msgstr "ज़ेड-एन्ड एक्सटेंशन लोड करें: (&Z)"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662
+#, no-c-format
+msgid "Plugin"
+msgstr "प्लगइन"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "Database Name"
+msgstr "डाटाबेस का नाम"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:1851
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "होस्ट"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1857
+#, no-c-format
+msgid "Username"
+msgstr "उपयोक्तानाम"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:1863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
+msgstr "<i>चेतावनी</i>: पासवर्ड कमजोर एनक्रिप्शन से सहेजा जाएगा!"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:1869
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "जांच (&T)"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
+#: rc.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "&Parsing"
+msgstr "पारसिंग (&P)"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
+#: rc.cpp:1881
+#, no-c-format
+msgid "&Special Headers"
+msgstr "विशेष हेडर्स (&S)"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "Perl"
+msgstr "पर्ल"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1899
+#, no-c-format
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "पर्ल इन्टरप्रेटरः (&i)"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "प्रोग्राम्स टर्मिनल विंडो में चलाएँ (&E)"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ru&by shell:"
+msgstr "शेल स्क्रिप्ट चलाएँ:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:1908
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
+"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Program &arguments:"
+msgstr "प्रोग्राम आर्गुमेंट्सः (&a)"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:1915
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
+msgstr "मेन प्रोग्राम पर पास करने के लिए कमांड पंक्ति आर्गुमेंट्स"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Ruby interpreter:"
+msgstr "रूबी इन्टरप्रेटरः (&i)"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1921
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
+"to \"ruby\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:1924
+#, no-c-format
+msgid "&Main program:"
+msgstr "मुख्य प्रोग्रामः (&M)"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1927
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is the name of the main program source file"
+msgstr "प्रविष्टि का नाम यहाँ भरें"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "डिरेक्ट्री:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
+#: rc.cpp:1933
+#, no-c-format
+msgid "Run"
+msgstr "चलाएँ"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:1936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main pr&ogram"
+msgstr "मुख्य प्रोग्रामः (&M)"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected wi&ndow"
+msgstr "चुना गया विन्डोस बन्द करें..."
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&un applications in terminal"
+msgstr "केडीई अनुप्रयोग टैम्प्लेट्स"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:1945
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
+#: rc.cpp:1948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &debugger floating toolbar"
+msgstr "तैरती हुई औज़ार-पट्टी सक्षम करें (&f)"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
+#: rc.cpp:1951
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
+#: rc.cpp:1954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &constants in the debugger"
+msgstr "डिबगर में प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
+#: rc.cpp:1957
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
+"may be slow)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:1960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trace &into Ruby libraries"
+msgstr "उप-डिरेक्ट्रीज़ में रिकर्स करें"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:1966
+#, no-c-format
+msgid "Character Coding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
+#: rc.cpp:1969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ASCII"
+msgstr "&ANSI"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "EUC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
+#: rc.cpp:1975
+#, no-c-format
+msgid "S&JIS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "UTF-&8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{APPNAMESC}_base"
+msgstr "$APPNAME$"
+
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "CSharp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CSharp &interpreter:"
+msgstr "पर्ल इन्टरप्रेटरः (&i)"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid "Ftnchek Options"
+msgstr "Ftnchek विकल्प"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "&External subprograms without definition"
+msgstr "बिना परिभाषा के बाहरी उप-प्रोग्राम्स (&E)"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "&Divisions"
+msgstr "डिवीजन्स (&D)"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "&Identifiers without explicit type"
+msgstr "सुस्पष्ट क़िस्म के बगैर पहचानकर्ता (&I)"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "&Assume functions have no side effects"
+msgstr "मान लें कि फ़ॅक्शन्स में कोई पार्श्व प्रभाव नहीं हैं (&A)"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Ar&guments:"
+msgstr "आर्गुमेंट्सः (&g)"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
+#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid "Only the following:"
+msgstr "सिर्फ निम्नः"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "Common &blocks:"
+msgstr "स्तम्भ ब्लॉक्सः (&b)"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
+#: rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:2047
+#, no-c-format
+msgid "&Truncation and roundoff errors:"
+msgstr "टर्नकेशन तथा राउंडऑफ त्रुटियाँ: (&T)"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:2053
+#, no-c-format
+msgid "&Use of variables:"
+msgstr "वेरिएबल का उपयोगः (&U)"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
+#: rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 77 language &extensions:"
+msgstr "फ़ोरट्रॉन 77 भाषा एक्सटेंशन्स: (&e)"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:2074
+#, no-c-format
+msgid "Other &portability warnings:"
+msgstr "अन्य पोर्टेबिलिटी चेतावनियाँ: (&p)"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "Python"
+msgstr "पायथन"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr "पायथन इन्टरप्रेटरः (&i)"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
+#: rc.cpp:2095
+#, no-c-format
+msgid "Document Details"
+msgstr "दस्तावेज विवरण"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr "इस दस्तावेज़ के बारे में विवरण नीचे भरें."
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
+#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "Company"
+msgstr "कम्पनी"
+
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implement Slots"
+msgstr "इम्प्लीमेंट्स (&I)"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:2152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "फ़ाइल ढूंढ नहीं सका "
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:2155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDevelop could not open"
+msgstr "के-डेवलप टीओसी दस्तावेज़ीकरण (&T)"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:2158
+#, no-c-format
+msgid "Some URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:2161
+#, no-c-format
+msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
+#: rc.cpp:2164
+#, no-c-format
+msgid "What Do You Want to Do?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
+#: rc.cpp:2167
+#, no-c-format
+msgid "Let KDE find a suitable program"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:2170
+#, no-c-format
+msgid "Open it in KDevelop as plain text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:2173
+#, no-c-format
+msgid "Always open this mimetype as text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:2185
+#, no-c-format
+msgid "Absolute Path"
+msgstr "एब्सल्यूट पाथ"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2188
+#, no-c-format
+msgid "Relative to Project File"
+msgstr "परियोजना फ़ाइल से सम्बन्धित"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2194
+#, no-c-format
+msgid "Project directory:"
+msgstr "परियोजना डिरेक्ट्रीः"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेलः"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611
+#, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "संस्करण :"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Project Version\n"
+"You may need to run automake & friends to update\n"
+"the version in all files after changing this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:2211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used in templates as $EMAIL$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
+#: rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used in templates as $AUTHOR$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:2219
+#, no-c-format
+msgid "Where the project starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:2222
+#, no-c-format
+msgid "Please select a project directory"
+msgstr "कृपया परियोजना डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
+#: rc.cpp:2225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "डिफाल्टः (&D)"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:2228
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding used when opening text files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:2231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text that stays in the project file."
+msgstr "परियोजना फ़ाइल लिख नहीं सका."
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugin Selection"
+msgstr "प्लगइन क्रिया (&P)"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugins:"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
+#: rc.cpp:2240
+#, no-c-format
+msgid "Make this the default for this profile:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:2243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &as Default"
+msgstr "डिफाल्ट (&f)"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "O&K"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Form2"
+msgstr "फॉर्म1"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:2258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lo&ad last project on startup"
+msgstr "प्रारंभ होने पर पिछली परियोजना लोड करें (&L)"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
+#: rc.cpp:2261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:2264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
+"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on "
+"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
+"readily proceed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
+#: rc.cpp:2267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
+msgstr "उपपरियोजना विन्यास"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:2270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line wrappin&g"
+msgstr "पंक्ति रैपिंगः (&w)"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
+#: rc.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
+"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
+"not want the lines wrap around."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:2279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Compiler output:"
+msgstr "कम्पायलर आउटपुट (&C)"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
+#: rc.cpp:2282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Very Short"
+msgstr "अत्यंत छोटा (&V)"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:2285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "छोटा (&S)"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:2288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "लॉग"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:2291
+#, no-c-format
+msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
+"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
+"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in "
+"this field. \n"
+"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
+"compiled. \n"
+"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
+"readable. \n"
+"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
+#: rc.cpp:2300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
+msgstr "आउटपुट संकेत संदेश"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
+#: rc.cpp:2303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default pro&jects directory:"
+msgstr "डिफाल्ट परियोजना डिरेक्ट्रीः (&p)"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Set the directory where you want your projects in."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
+#: rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
+"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
+"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a "
+"subdirectory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Window &font:"
+msgstr "विंडो फ़ॉन्टः (&f)"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
+#: rc.cpp:2315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &KDE setting"
+msgstr "मौजूदा फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
+#: rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "Use the terminal as set in KControl"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
+#: rc.cpp:2321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
+"components, Component Chooser."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
+#: rc.cpp:2324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Other:"
+msgstr "अन्यः (&t)"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
+#: rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
+#: rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "Choose some other terminal different from the default one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
+#: rc.cpp:2333
+#, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
+#: rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
+"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
+"open the Qt tab.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
+#: rc.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
+#: rc.cpp:2357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &Qt Designer"
+msgstr "डिज़ाइनर कोड"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
+#: rc.cpp:2366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directory &navigation messages"
+msgstr "डिरेक्ट्री नेविगेशन संदेश (&D)"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
+#: rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
+#: rc.cpp:2375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
+"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
+"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop "
+"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
+"which directories make worked in."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
+#: rc.cpp:2378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force english compiler output"
+msgstr "फुल कम्पायलर आउटपुट"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
+#: rc.cpp:2381
+#, no-c-format
+msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2384
+#, no-c-format
+msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Profile"
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
+#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
+#: rc.cpp:2408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived properties:"
+msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
+#: rc.cpp:2411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Own properties:"
+msgstr "गुणः (&P)"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
+#: rc.cpp:2414
+#, no-c-format
+msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
+#: rc.cpp:2417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enabled:"
+msgstr "सक्षम"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
+#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "प्लगइन"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disabled:"
+msgstr "अक्षम"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
+#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251
+#, no-c-format
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
+#: rc.cpp:2435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available plugins:"
+msgstr "उपलब्ध क्रियाएँ: (&v)"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
+#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generic Name"
+msgstr "बनाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
+#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254
+#, no-c-format
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
+#: rc.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "List of Plugins to Be Loaded"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
+#: rc.cpp:2468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Generic name:"
+msgstr "बनाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105
+#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126
+#, no-c-format
+msgid "No options available for this VCS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2477
+#, no-c-format
+msgid "New Subversion Project"
+msgstr "नया सबवर्सन परियोजना"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:2480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import address:"
+msgstr "आयात पताः (&I)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:2483
+#, no-c-format
+msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+msgstr "मानक डिरेक्ट्रीज़ तैयार करें (टैग्स/ट्रंक/ब्रांचेस/)? (&S)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Log View"
+msgstr "सबवर्सन"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2498
+#, no-c-format
+msgid "Do not show logs before branching point"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "End Revision"
+msgstr "संशोधन"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&By Revision Number"
+msgstr "संशोधनः (&R)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519
+#, no-c-format
+msgid "B&y Revision Specifier"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "चेंजलागः (&h)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start Revision"
+msgstr "संशोधन"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Merge"
+msgstr "सबवर्सन संदेश"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Destination"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Destination working path"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source 1"
+msgstr "स्रोत (&S)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Keyword:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "HEAD"
+msgstr "हेड"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
+#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739
+#, no-c-format
+msgid "BASE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "COMMITTED"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579
+#, no-c-format
+msgid "PREV"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source URL or working path:"
+msgstr "स्रोत पथः (&S)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify revision as"
+msgstr "अनुप्रयोग नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:2558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source 2"
+msgstr "स्रोत (&S)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
+#: rc.cpp:2591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
+msgstr ""
+"बाध्य कर मिटाएँ (स्थानीय परिवर्धित फ़ाइलें / नॉन वर्सन्ड फ़ाइलें मिटाएँ)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:2594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--non-recursive"
+msgstr "रिकर्सिव (&R)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
+#: rc.cpp:2597
+#, no-c-format
+msgid "--ignore-ancestry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
+#: rc.cpp:2600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"--dry-run (Only receive full result notification\n"
+" without actually modifying working copy)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2604
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Switch"
+msgstr "सबवर्सन"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:2616
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Repository URL"
+msgstr "सीवीएस रेपोसिटरीः (&r)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:2619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working copy to switch"
+msgstr "डिरेक्ट्री:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working Mode"
+msgstr "डिरेक्ट्री:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2625
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "svn switch"
+msgstr "रिकर्सिव स्विच"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:2628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "svn switch --relocation"
+msgstr "स्थान बहाल करें (&t)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:2631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New destination URL"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
+#: rc.cpp:2634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr "सबवर्सन"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
+#: rc.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Module Checkout"
+msgstr "सबवर्सन मॉड्यूल चेकआउट"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
+#: rc.cpp:2643
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "सर्वर विन्यास"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
+#: rc.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Checkout &from:"
+msgstr "से चेकआउटः (&f)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
+#: rc.cpp:2649
+#, no-c-format
+msgid "&Revision:"
+msgstr "संशोधनः (&R)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
+#: rc.cpp:2655
+#, no-c-format
+msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+msgstr "इस परियोजना में मानक ट्रंक/ब्रांचेस/टैग्स/डिरेक्ट्रीस हैं (&T)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
+#: rc.cpp:2664
+#, no-c-format
+msgid "Local Directory"
+msgstr "स्थानीय डिरेक्ट्री"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
+#: rc.cpp:2667
+#, no-c-format
+msgid "C&heckout in:"
+msgstr "में चेकआउटः (&h)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
+#: rc.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "&Name of the newly created directory:"
+msgstr "नई तैयार की गई डिरेक्ट्री का नामः (&N)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Log Message"
+msgstr "संदेश"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434
+#, no-c-format
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "नई वस्तु"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "Keep Locks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:2703
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "रिकर्सिव (&R)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "SSL Certificate Trust"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr "सबवर्सन"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:2724
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Requested Local Path"
+msgstr "पथ"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:2727
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source Revision"
+msgstr "संशोधन"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:2730
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify by number:"
+msgstr "स्पेसिफायर"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:2733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify by keyword:"
+msgstr "स्पेसिफायर"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "WORKING"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत (&S)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Specify by the repository URL of this item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "Specify by local path of this item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:2754
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not do anything"
+msgstr "कुछ नहीं करें (&N)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adds subversion menus to project.\n"
+"\n"
+"NOTE: Unless you import the project\n"
+"out of kdevelop, you will not be able\n"
+"to perform any subversion operations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2771
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
+"the repository"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Creates project, imports it into the subversion\n"
+"repository and checks it out as a working copy.\n"
+"\n"
+"NOTE: The repository has to exist.\n"
+"eg. been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
+"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:2792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repository:"
+msgstr "सीवीएस रेपोसिटरीः (&r)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:2795
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location.\n"
+"The repository has to exist -\n"
+"eg. been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
+"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
+"will be created. \n"
+"\n"
+"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
+"directories will be created and the project imported into the trunk "
+"subdirectory:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+msgstr ""
+"यह फ़ॉर्म आपको आपकी नई परियोजना के लिए सीवीएस भण्डार तैयार करने देता है."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "रिलीज टैगः (&t)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "भण्डार का नाम भरें"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
+msgstr ""
+"सीवीएस भण्डार का नाम यहाँ जाएगा.\n"
+"अधिकतर तो आपको सिर्फ परियोजना नाम ही उपयोग करना होगा"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
+#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078
+#, no-c-format
+msgid "vendor"
+msgstr "विक्रेता"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2825
+#, no-c-format
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "विक्रेता नाम भरें"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
+#: rc.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "संदेशः (&M)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123
+#, no-c-format
+msgid "&Module:"
+msgstr "मॉडयूलः (&M)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
+#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090
+#, no-c-format
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "विक्रेता टैगः (&V)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2837
+#, no-c-format
+msgid "new project"
+msgstr "नई परियोजना"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "Repository creation message"
+msgstr "भण्डार तैयार करने का संदेश"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105
+#, no-c-format
+msgid "start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "आरंभिक स्थिति के साथ सम्बन्धित करने के लिए टैग"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
+#: rc.cpp:2849
+#, no-c-format
+msgid "&Server path:"
+msgstr "सर्वर पथः (&S)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "अपना सीवीएस रूट स्थान भरें."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:2855
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Root location goes here, for example:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+msgstr ""
+"सीवीएस रूट स्थान यहाँ भरना होगा, जैसे कि:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
+#: rc.cpp:2859
+#, no-c-format
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr "CVS_&RSH:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
+#: rc.cpp:2865
+#, no-c-format
+msgid "Init &root"
+msgstr "इनिट रूट (&r)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
+#: rc.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "जाँचें कि क्या आपने नया सीवीएस रूट पारिभाषित किया है"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2871
+#, no-c-format
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr "भण्डार में भरें"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "संदेश (&M)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2877
+#, no-c-format
+msgid "&Add to changelog:"
+msgstr "चेंजलॉग में जोड़ें: (&A)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+msgstr "लॉग फ़ाइलनाम पथ बदलें (परियोजना डिरेक्ट्री के सापेक्ष)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:2883
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Changelog filename path</b>"
+"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
+"appended"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+msgstr "अद्यतन/रिवर्ट करें ज़ारी/शाखा/तारीख़"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2895
+#, no-c-format
+msgid "Revision"
+msgstr "संशोधन"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
+#: rc.cpp:2898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "हेड से अति वर्तमान (&M)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:2901
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgstr "एक मनमाना रिवीज़न/टैग/शाखा: (&r)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+msgstr ""
+"अपने प्रोग्राम का ज़ारी करने का नाम यहाँ टाइप करें (हेड के लिए खाली छोड़ें)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2907
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
+"make_it_cool, kdevelop_alpha5, ...</i>)"
+msgstr ""
+"फ़ील्ड को ज़ारी या शाखा नाम से भरें (जैसे कि <i>इसे-बढ़िया-बनाएँ, "
+"के-डेवलप-अल्फ़ा5, ...</i>)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:2910
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr "कोई भी मनमानी तारीख़ः (&d)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:2913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
+msgstr "फ़ील्ड को एक तारीख़ से भरें (जैसे कि <i>20030204</i>)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options"
+msgstr "अतिरिक्त विकल्प"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2919
+#, no-c-format
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr "जब फ़ाइल स्थानीय परिवर्धित हो तो भी एनफोर्स करें (रिवर्ट) (&E)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "CVS Server Configuration"
+msgstr "सीवीएस सर्वर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Local destination directory:"
+msgstr "स्थानीय गंतव्य डिरेक्ट्रीः (&d)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:2937
+#, no-c-format
+msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgstr "सर्वर पथ (जैसे कि- :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde): (&S)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "Select Module"
+msgstr "मॉड्यूल चुनें"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
+#: rc.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "&Tag/branch:"
+msgstr "टैग/शाखाः (&T)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
+#: rc.cpp:2949
+#, no-c-format
+msgid "&Prune directories"
+msgstr "प्रून डिरेक्ट्रीज़ (&P)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
+#: rc.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "Creates subdirs if needed"
+msgstr "यदि आवश्यक हो सबडिरेक्ट्रीज़ बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2955
+#, no-c-format
+msgid "Module"
+msgstr "मॉडयूल"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:2958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Real Path"
+msgstr "पथ"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2961
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch Modules List"
+msgstr "मॉड्यूल्स सूची लाएँ (&F)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
+#: rc.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "Fetch modules list from server"
+msgstr "सर्वर से मॉड्यूल्स सूची लाएँ"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
+#: rc.cpp:2967
+#, no-c-format
+msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
+msgstr ""
+"आपके द्वारा उल्लेखित किए गए सर्वर में से मॉड्यूल सूची लाने के लिए क्लिक करें"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137
+#, no-c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "संपादक"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "सीवीएस भण्डार पर टैग फ़ाइलें"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2979
+#, no-c-format
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr "टैग/शाखा नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "Tag as &branch"
+msgstr "टैग शाखा के रूप में (&b)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:2985
+#, no-c-format
+msgid "&Force"
+msgstr "बाध्य करें (&F)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "डिफ़ में संशोधन चुनें"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2997
+#, no-c-format
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "के बीच बिल्ड अन्तर"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "स्थानीय नक़ल तथा एक मनमाना संशोधनः (&r)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3003
+#, no-c-format
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "दो मनमाने संशोधन/टैग्सः (&T)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "Revision A:"
+msgstr "संशोधन A:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgstr "तुलना करने के लिए द्वितीय संशोधन (हेड के विरूद्ध डिफ़ खाली छोड़ें)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "तुलना करने के लिए प्रथम संशोधन"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid "Revision B:"
+msgstr "संशोधन B:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
+#: rc.cpp:3018
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "स्थानीय नक़ल तथा हेड (&L)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
+#: rc.cpp:3021
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "स्थानीय नक़ल तथा हेड (&L)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid "CVS Options"
+msgstr "सीवीएस विकल्प"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3033
+#, no-c-format
+msgid "Common Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "रिमोट शेल (CVS_RSH एनवायरनमेंट वेरिएबल): (&R)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3039
+#, no-c-format
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "CVS_RSH चर नियत करता है"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:3045
+#, no-c-format
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "सीवीएस सर्वर स्थानः (&l)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3048
+#, no-c-format
+msgid "When Updating"
+msgstr "जब अद्यतन किया जाए"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:3051
+#, no-c-format
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "नई डिरेक्ट्रीज़ बनाएँ (यदि कोई हो) (&n)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid "&Prune empty directories"
+msgstr "खाली डिरेक्ट्रीज़ कांटछांट करें (&P)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:3057
+#, no-c-format
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "सब-डिरेक्ट्रीज़ को भी अद्यतन करें (&U)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid "When Committing/Removing"
+msgstr "जब भर रहे / निकाल रहे हों"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:3063
+#, no-c-format
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "रिकर्सिव हों (&B)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3066
+#, no-c-format
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "जब डिफ़ बनाया जा रहा है"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3069
+#, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "इन अतिरिक्त विकल्पों का इस्तेमाल करें: (&x)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:3072
+#, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट पंक्तियाँ: (&t)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3075
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "भण्डार का नाम भरें"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "भण्डार में भरें (&C)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "भण्डार में भरें"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:3087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "मॉडयूलः (&M)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
+#: rc.cpp:3093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "रिलीज टैगः (&t)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220
+#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&m)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repository:"
+msgstr "सीवीएस रेपोसिटरीः (&r)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
+#: rc.cpp:3102
+#, no-c-format
+msgid "First Import"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "स्थान बहाल करें (&t)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
+#: rc.cpp:3111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "स्थान बहाल करें (&t)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:3114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "टैग/शाखा नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:3120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "फ़ाइल सूची: (&l)"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3129
+#, no-c-format
+msgid "PartExplorer"
+msgstr "पार्ट-एक्सप्लोरर"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
+"information about KDE services and KTrader"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3135
+#, no-c-format
+msgid "KDE service &type:"
+msgstr "केडीई सेवा क़िस्मः (&t)"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3138
+#, no-c-format
+msgid "&Additional constraints:"
+msgstr "अतिरिक्त प्रतिबन्ध: (&A)"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
+"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+msgstr ""
+"<b>प्रतिबन्ध</b>अतिरिक्त प्रतिबन्ध लिख कर अपनी क्वेरी को परिष्कृत करें जैसे कि "
+"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3144
+#, no-c-format
+msgid "&Results"
+msgstr "परिणाम (&R)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
+#: rc.cpp:3147
+#, no-c-format
+msgid "Project Wide String Replacement"
+msgstr "परियोजना आधारित स्ट्रिंग प्रतिस्थापना"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव (&a)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid "All s&ubstrings"
+msgstr "सभी सबस्ट्रिंग्स (&u)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "सिर्फ संपूर्ण अक्षर (&W)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid "Regular e&xpression:"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन (&x)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
+#: rc.cpp:3165
+#, no-c-format
+msgid "Use regexp to specify target"
+msgstr "लक्ष्य उल्लेखित करने के लिए रेगएक्सपी इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:3168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&dit"
+msgstr "संपादक"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
+#: rc.cpp:3171
+#, no-c-format
+msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
+msgstr "रेगएक्सपी संपादक खोलता है. यदि संस्थापित है तभी सक्षम होगा."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:3174
+#, no-c-format
+msgid "Enter the regexp here"
+msgstr "यहाँ रेगएक्सपी प्रविष्ट करें"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
+#: rc.cpp:3177
+#, no-c-format
+msgid "Target Files in Project"
+msgstr "परियोजना में लक्ष्य फ़ाइलें"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
+#: rc.cpp:3180
+#, no-c-format
+msgid "A&ll files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें (&l)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
+#: rc.cpp:3183
+#, no-c-format
+msgid "All files in the project will be considered."
+msgstr "परियोजना की सभी फ़ाइलों पर विचार किया जाएगा."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
+#: rc.cpp:3186
+#, no-c-format
+msgid "&Open files only"
+msgstr "सिर्फ खुली फ़ाइलें (&O)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
+#: rc.cpp:3189
+#, no-c-format
+msgid "Only open project files will be considered."
+msgstr "सिर्फ परियोजना की खुली फ़ाइलों पर विचार किया जाएगा."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
+#: rc.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "Files under &path:"
+msgstr "पथ में दी गई फ़ाइलें: (&p)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
+#: rc.cpp:3195
+#, no-c-format
+msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
+msgstr ""
+"सिर्फ इसी डिरेक्ट्री या सब-डिरेक्ट्री की परियोजना फ़ाइलों पर विचार किया जाएगा."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
+#: rc.cpp:3198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression is invalid."
+msgstr "एक्सप्रेशन अवैध है!!"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
+#: rc.cpp:3201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&nd"
+msgstr "अंतिम (&F)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
+#: rc.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid "Start looking for possible replacement targets."
+msgstr "संभावित प्रतिस्थापन लक्ष्यों के लिए देखें"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
+#: rc.cpp:3210
+#, no-c-format
+msgid "Strings"
+msgstr "स्ट्रिंग्स"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:3213
+#, no-c-format
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "ढूंढने के लिए पाठ: (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
+#: rc.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Target string"
+msgstr "लक्ष्य स्ट्रिंग"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
+#: rc.cpp:3219
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement text:"
+msgstr "प्रतिस्थापन पाठः (&R)"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "The replacement string"
+msgstr "प्रतिस्थापन स्ट्रिंग"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3225
+#, no-c-format
+msgid "Add Tool"
+msgstr "औज़ार जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
+#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "पैरामीटर्सः (&P)"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3231
+#, no-c-format
+msgid "C&apture output"
+msgstr "आउटपुट कैप्चर करें (&a)"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
+#: rc.cpp:3234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
+"application output view; otherwise, all output will be ignored."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
+#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862
+#, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
+#: rc.cpp:3240
+#, no-c-format
+msgid "&Menu text:"
+msgstr "मेन्यू पाठः (&M)"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
+#: rc.cpp:3243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>%D</b> - The project directory"
+"<br>\n"
+"<b>%S</b> - The current filename"
+"<br>\n"
+"<b>%T</b> - The current selection"
+"<br>\n"
+"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
+"<br>\n"
+"</p>\n"
+"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
+"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
+"executed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
+#: rc.cpp:3255
+#, no-c-format
+msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
+#: rc.cpp:3264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path and name of the application to execute"
+msgstr "अनुप्रयोग क्रियान्वयन जारी रखता है"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267
+#, no-c-format
+msgid "External Tools"
+msgstr "बाहरी औज़ार"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:3270
+#, no-c-format
+msgid "&Tools Menu"
+msgstr "औज़ार मेन्यू (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:3279
+#, no-c-format
+msgid "&File Context Menu"
+msgstr "फ़ाइल कॉन्टेक्स्ट मेन्यू (&F)"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
+#: rc.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid "&Directory Context Menu"
+msgstr "डिरेक्ट्री कॉन्टेक्स्ट मेन्यू (&D)"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
+#: rc.cpp:3306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function arguments list:"
+msgstr "स्वचलित आर्गुमेंट्स संकेत (&a)"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3309
+#, no-c-format
+msgid "Quick Open"
+msgstr "तत्क्षण खोलें"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
+#: rc.cpp:3312
+#, no-c-format
+msgid "[NAME]"
+msgstr "[नाम]"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3315
+#, no-c-format
+msgid "[ITEM LIST]"
+msgstr "[वस्तु सूची]"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
+#: rc.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Release"
+msgstr "ज़ारी करने के लिए तैयार करें"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
+#: rc.cpp:3327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
+msgstr "<H1>परियोजना पैकेजिंग व प्रकाशन</H1>"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:3330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "स्रोत वितरण (&S)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:3333
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "मनपसंद विकल्प इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:3336
+#, no-c-format
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:3339
+#, no-c-format
+msgid "Source Options"
+msgstr "स्रोत विकल्प"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:3342
+#, no-c-format
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "gzip के बदले &bzip2 इस्तेमाल करें."
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#: rc.cpp:3345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Archive name format: </b>"
+"<br> %n - File name "
+"<br> %v - File version "
+"<br> %d - Date of archive"
+msgstr ""
+"<b>अभिलेख नाम फॉर्मेट: </b>"
+"<br> %n - फ़ाइल नाम "
+"<br> %v - फ़ाइल संस्करण"
+"<br> %d - अभिलेख की तारीख़"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#: rc.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "%n-%v"
+msgstr "%n-%v"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
+#: rc.cpp:3351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "भण्डार का नाम भरें"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:3354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add Files"
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:3357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "स्रोत अभिलेख तैयार करें (&A)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483
+#, no-c-format
+msgid "R&eset"
+msgstr "रीसेट (&e)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363
+#, no-c-format
+msgid "File &list:"
+msgstr "फ़ाइल सूची: (&l)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#: rc.cpp:3366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Package &Information"
+msgstr "पैकेज जानकारी (&P)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#: rc.cpp:3369
+#, no-c-format
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "विक्रेताः (&n)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#: rc.cpp:3372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Application name"
+msgstr "अनुप्रयोग नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#: rc.cpp:3375
+#, no-c-format
+msgid "&Application name:"
+msgstr "अनुप्रयोग नामः (&A)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
+#: rc.cpp:3378
+#, no-c-format
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "सारांशः (&u)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "R&elease:"
+msgstr "रिलीज़ः (&e)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:3387
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "संस्करणः (&V)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#: rc.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
+#: rc.cpp:3395
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "समूह: (&G)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:3398
+#, no-c-format
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "पैकेज़रः (&k)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
+#: rc.cpp:3401
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "विस्तृत पैकेज विकल्प (&t)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
+#: rc.cpp:3404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create development package"
+msgstr "डेवलपमेंट पैकेज तैयार करें"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
+#: rc.cpp:3407
+#, no-c-format
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "दस्तावेज पैकेज तैयार करें"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
+#: rc.cpp:3410
+#, no-c-format
+msgid "Include application icon"
+msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक शामिल करें"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:3413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
+"target)</b>"
+msgstr ""
+"आर्किटेक्चर लक्ष्य:<BR><b>(टीप: आपके पास एक कम्पायलर होना चाहिए जो इस लक्ष्य को "
+"समर्थित करता है)</b>"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
+#: rc.cpp:3416
+#, no-c-format
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:3419
+#, no-c-format
+msgid "i586"
+msgstr "i586"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
+#: rc.cpp:3422
+#, no-c-format
+msgid "i686"
+msgstr "i686"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
+#: rc.cpp:3425
+#, no-c-format
+msgid "AMD K6"
+msgstr "एएमडी के6"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
+#: rc.cpp:3428
+#, no-c-format
+msgid "AMD K7"
+msgstr "एएमडी के7"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
+#: rc.cpp:3431
+#, no-c-format
+msgid "PPC"
+msgstr "पीपीसी"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
+#: rc.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid "PPC G3"
+msgstr "पीपीसी जी3"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
+#: rc.cpp:3437
+#, no-c-format
+msgid "PPC Altevec"
+msgstr "पीपीसी आल्टवेक"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
+#: rc.cpp:3440
+#, no-c-format
+msgid "Dec Alpha (AXP)"
+msgstr "डेक अल्फा (एएक्सपी)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
+#: rc.cpp:3443
+#, no-c-format
+msgid "Sparc"
+msgstr "स्पॉर्क"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
+#: rc.cpp:3446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"&Build Source \n"
+"Package"
+msgstr "स्रोत पैकेज"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
+#: rc.cpp:3450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Build Binar&y \n"
+"Package"
+msgstr "स्रोत/बाइनरी पैकेज"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
+#: rc.cpp:3454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"E&xport \n"
+"Build Files"
+msgstr "बिल्ड फ़ाइल"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
+#: rc.cpp:3458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"I&mport \n"
+"Build Files"
+msgstr "बिल्ड फ़ाइल"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#: rc.cpp:3465
+#, no-c-format
+msgid "C&hangelog:"
+msgstr "चेंजलागः (&h)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#: rc.cpp:3468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pr&oject Publishing"
+msgstr "परियोजना प्रकाशन (&r)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#: rc.cpp:3471
+#, no-c-format
+msgid "Local Options"
+msgstr "स्थानीय विकल्प"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#: rc.cpp:3474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ge&nerate HTML information page"
+msgstr "एचटीएमएल जानकारी पृष्ठ बनाएँ (&H)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
+#: rc.cpp:3477
+#, no-c-format
+msgid "&User information generated by RPM"
+msgstr "आरपीएम द्वारा बनाई गई जानकारी इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
+#: rc.cpp:3480
+#, no-c-format
+msgid "&Generate"
+msgstr "बनाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
+#: rc.cpp:3486
+#, no-c-format
+msgid "Re&mote Options"
+msgstr "रिमोट विकल्प (&m)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
+#: rc.cpp:3489
+#, no-c-format
+msgid "File su&bmission list:"
+msgstr "फ़ाइल सबमिशन सूचीः (&b)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
+#: rc.cpp:3492
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#: rc.cpp:3495
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#: rc.cpp:3498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload to &custom FTP site"
+msgstr "मनपसंद एफटीपी साइट पर अपलोड करें"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#: rc.cpp:3501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
+msgstr "फ़ाइलों को पर ftp.kde.org अपलोड करें"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#: rc.cpp:3504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sub&mit"
+msgstr "जमा करें"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
+#: rc.cpp:3507
+#, no-c-format
+msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
+#: rc.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "रीसेट"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
+#: rc.cpp:3513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload to &apps.kde.com"
+msgstr "apps.kde.com पर अपलोड करें"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "मौज़ूदा परियोजना आयात करें"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3522
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "मॉड्यूल लाएँ (&M)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3525
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "से लाएँ: (&F)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3528
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "परियोजना नाम: (&n)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3537
+#, no-c-format
+msgid "&Project type:"
+msgstr "परियोजना क़िस्म: (&P)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:3540
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "ईमेल: (&E)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
+#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3557
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "लेखकः (&A)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
+#: rc.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "Generate build system infrastructure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
+#: rc.cpp:3563
+#, no-c-format
+msgid "Vcs Form"
+msgstr "वीसीएस फ़ॉर्म"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
+#: rc.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "&Version control system:"
+msgstr "संस्करण नियंत्रण तंत्रः (&V)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3569
+#, no-c-format
+msgid "Create New Project"
+msgstr "नई परियोजना बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
+#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:7264
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All Projects"
+msgstr "परियोजना (&P)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
+#: rc.cpp:3578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show all project templates"
+msgstr "में परियोजना टेम्प्लेट्स"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:3581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Favorites"
+msgstr "बाध्य करें (&F)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
+#: rc.cpp:3587
+#, no-c-format
+msgid "Application &name:"
+msgstr "अनुप्रयोग नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3593
+#, no-c-format
+msgid "Final location:"
+msgstr "निर्णायक स्थान"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
+#: rc.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel4"
+msgstr "पाठ-लेबल4"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
+#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599
+#, no-c-format
+msgid "Project Options"
+msgstr "परियोजना विकल्प "
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
+#: rc.cpp:3602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "ज़ेनरेशन विकल्प (&G)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
+#: rc.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
+#: rc.cpp:3617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "License:"
+msgstr "लाइसेंसः (&i)"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
+#: rc.cpp:3623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Options"
+msgstr "मनपसंद बिल्ड विकल्प"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
+#: rc.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Customize"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301
+#, no-c-format
+msgid "Class name:"
+msgstr "वर्ग नामः"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "Base class:"
+msgstr "बेस वर्ग"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
+#: rc.cpp:3635
+#, no-c-format
+msgid "Implementation file:"
+msgstr "इम्प्लीमेंटेशन फ़ाइलः"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "Header file:"
+msgstr "हेडर फ़ाइलः"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
+#: rc.cpp:3641
+#, no-c-format
+msgid "Classes:"
+msgstr "वर्गः"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3647
+#, no-c-format
+msgid "New File Wizard Options"
+msgstr "नया फ़ाइल विज़ार्ड विकल्प"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:3650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pro&ject Types"
+msgstr "परियोजना क़िस्म (&P)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Type"
+msgstr "क़िस्म मिटाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit T&ype..."
+msgstr "क़िस्म का संपादन करें...(&E)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "New &Subtype..."
+msgstr "नया उप-क़िस्म... (&S)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid "&New Type..."
+msgstr "नया क़िस्म... (&N)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Type Extension"
+msgstr "टाइप एक्सटेंशन"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Type Name"
+msgstr "टाइप नाम"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:3683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed&it Template"
+msgstr "प्रारूप का संपादन करें (&l)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid "Used &Global Types"
+msgstr "वैश्विक क़िस्म इस्तेमाल करें (&G)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:3701
+#, no-c-format
+msgid "Copy to Pro&ject Types"
+msgstr "परियोजना क़िस्म पर नक़ल करें (&j)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
+#: rc.cpp:3704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proje&ct Templates"
+msgstr "परियोजना टैम्प्लेट्स (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:3707
+#, no-c-format
+msgid "Template Name"
+msgstr "टेम्पलेट नाम"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "C&hange Content..."
+msgstr "विषयवस्तु बदलें... (&h)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#: rc.cpp:3713
+#, no-c-format
+msgid "&New Template..."
+msgstr "नया टैम्प्लेट... (&N)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#: rc.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Template"
+msgstr "टैम्प्लेट मिटाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#: rc.cpp:3719
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Template"
+msgstr "टैम्प्लेट का संपादन करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid "File Template"
+msgstr "फ़ाइल टैम्प्लेट"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "टैम्प्लेट नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749
+#, no-c-format
+msgid "Set template content from &file:"
+msgstr "फ़ाइल से टैम्प्लेट विषयवस्तु नियत करें: (&f)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3737
+#, no-c-format
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Type &extension:"
+msgstr "टाइप एक्सटेंशनः (&e)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#: rc.cpp:3743
+#, no-c-format
+msgid "Type &name:"
+msgstr "टाइप नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#: rc.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "Type &description:"
+msgstr "क़िस्म वर्णनः (&d)"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "वस्तु जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:3770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "आकारः (&S)"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
+#: rc.cpp:3773
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "समूह: (&G)"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
+#: rc.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3779
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "उपपरियोजना विन्यास"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3782
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tooltips"
+msgstr "औज़ार-नुस्ख़ा"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3785
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr "कोड टूलटिप दिखाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variables"
+msgstr "चर"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3797
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:3803
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:3809
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
+#: rc.cpp:3812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically Open Groups"
+msgstr "मेटासोर्सेस स्वचलित ज़ेनरेट करें (&g)"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:3815
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is the project's primary language"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
+"group will be automatically opened.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
+#: rc.cpp:3821
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is supported by the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
+#: rc.cpp:3824
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
+"opened automatically. "
+"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
+"language.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File List"
+msgstr "फ़ाइल सूची: (&l)"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
+"disable it then"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3839
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only save project files in a session"
+msgstr "सिर्फ परियोजना की खुली फ़ाइलों पर विचार किया जाएगा."
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
+#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "Close all open files before opening a session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Projectviews"
+msgstr "परियोजना संस्करण"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3860
+#, no-c-format
+msgid "Open this session after project load:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:3863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "select a session"
+msgstr "चयनित क्रियाएँ: (&e)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3866
+#, no-c-format
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "वीसीएस विज़ुअल फ़ीडबैक के लिए रंग"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "संस्करण नियंत्रण फ़ीडबैक में उपयोग आने वाले रंग"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "&Updated:"
+msgstr "अद्यतन किया गयाः (&U)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3875
+#, no-c-format
+msgid "&Modified:"
+msgstr "परिवर्धितः (&M)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "परस्पर-विरोधः (&n)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:3881
+#, no-c-format
+msgid "&Added:"
+msgstr "जोड़ा गयाः (&A)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "स्टिकीः (&S)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:3887
+#, no-c-format
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "चेकआउट आवश्यकः (&N)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "पैच आवश्यक: (&N)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3893
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "अज्ञातः (&k)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "&Default:"
+msgstr "डिफाल्टः (&D)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899
+#, no-c-format
+msgid "File Group View"
+msgstr "फ़ाइल समूह दृश्य"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Pattern"
+msgstr "नमूना"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:3911
+#, no-c-format
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "समूह जोड़ें... (&A)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "समूह का संपादन करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:3917
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "Code Templates"
+msgstr "कोड टैम्प्लेट्स"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3929
+#, no-c-format
+msgid "Co&de:"
+msgstr "कोडः (&d)"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "&Enable automatic word completion"
+msgstr "स्वचलित शब्द पूर्णता सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452
+#, no-c-format
+msgid "Template"
+msgstr "टैम्प्लेट"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "Suffixes"
+msgstr "प्रत्यय"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3950
+#, no-c-format
+msgid "&Templates:"
+msgstr "प्रारूपः (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3953
+#, no-c-format
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "कोड टैम्प्लेट्स जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962
+#, no-c-format
+msgid "&Template:"
+msgstr "टैम्प्लेट: (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "&Suffixes:"
+msgstr "प्रत्ययः (&S)"
+
+#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "संस्करण नियंत्रण तंत्रः (&V)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid "Artistic Style Configuration"
+msgstr "कलात्मक शैली कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "&Style"
+msgstr "शैली (&S)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:3983
+#, no-c-format
+msgid "&User defined"
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित (&U)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "Select options from other tabs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
+#: rc.cpp:3989
+#, no-c-format
+msgid "&ANSI"
+msgstr "&ANSI"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
+#: rc.cpp:3992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ANSI style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
+#: rc.cpp:4001
+#, no-c-format
+msgid "&Kernighan && Ritchie"
+msgstr "कर्निंघन व रिची (&K)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
+#: rc.cpp:4004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
+#: rc.cpp:4013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Linu&x"
+msgstr "लिनक्स"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
+"command-block brackets).\n"
+"Brackets Linux\n"
+"Use 8 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:4025
+#, no-c-format
+msgid "G&NU"
+msgstr "जीएनयू (&N)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
+#: rc.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNU style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 2 spaces\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
+#: rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "&JAVA"
+msgstr "जावा (&J)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
+#: rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
+"Java Style\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
+#: rc.cpp:4049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Global &Options"
+msgstr "हैसकेल विकल्प"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
+#: rc.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the global defaults. See the menu:\n"
+"Settings/Configure Kdevelop/Formatting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
+#: rc.cpp:4056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files to format"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलें"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid ""
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
+#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the file extensions for what the\n"
+"formatter will try to reformat. Use a\n"
+"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n"
+"Can use * on its own for any file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
+#: rc.cpp:4083
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tab && Bra&ckets"
+msgstr "ब्रेकेट्स"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
+#: rc.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "&Filling"
+msgstr "भराव (&F)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
+#: rc.cpp:4089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill empt&y lines"
+msgstr "फ़ाइल टैम्प्लेट"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:4095
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&se tabs"
+msgstr "टैब उपयोग में लें (&t)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "Number of spaces to use per indent."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "Con&vert tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "Convert tabs to spaces."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
+#: rc.cpp:4107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use spaces:"
+msgstr "खाली जगह इस्तेमाल करें: (&p)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
+"The number of spaces per tab is controled by the editor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
+#: rc.cpp:4114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&orce tabs"
+msgstr "बाध्य री-एडिट"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
+#: rc.cpp:4117
+#, no-c-format
+msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
+#: rc.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Brackets"
+msgstr "ब्रेकेट्स"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
+#: rc.cpp:4123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&No Change"
+msgstr "परिवर्तन रेकॉर्ड करें"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
+#: rc.cpp:4126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The brackets will not be changed."
+msgstr "यह वस्तु मिटाया नहीं जा सकता"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
+#: rc.cpp:4129
+#, no-c-format
+msgid "&Break"
+msgstr "ब्रेक (&B)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
+#: rc.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
+#: rc.cpp:4135
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "संलग्न (&A)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
+#: rc.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
+"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
+#: rc.cpp:4142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Linu&x style"
+msgstr "लिनक्स शैली (&n)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
+#: rc.cpp:4145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Break brackets from class/function declarations, \n"
+"but attach brackets to pre-block command statements."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
+#: rc.cpp:4149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Brea&k closing headers"
+msgstr "विशेष हेडर्स (&H)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
+#: rc.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
+"from their immediately preceding closing brackets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "&Indentation"
+msgstr "इन्डेंटेशन (&I)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
+#: rc.cpp:4159
+#, no-c-format
+msgid "Contin&uation"
+msgstr "कंटिन्यूएशन (&u)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
+#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
+"relative to the previous line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
+#: rc.cpp:4166
+#, no-c-format
+msgid "Maximum in statement:"
+msgstr "कथन में अधिकतमः"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
+#: rc.cpp:4173
+#, no-c-format
+msgid "Minimum in conditional:"
+msgstr "शर्त में न्यूनतमः"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
+#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
+"belonging to a conditional header."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "Twice current"
+msgstr "दुगना वर्तमान"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
+#: rc.cpp:4187
+#, no-c-format
+msgid "Indented &Entities"
+msgstr "इन्डेंटेड एंटिटीज़ (&E)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
+#: rc.cpp:4190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Switches"
+msgstr "पर स्विच करें"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
+"headers are indented in relation to the switch block."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
+#: rc.cpp:4197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Case statements"
+msgstr "अवयव तैयार करें"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
+#: rc.cpp:4200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
+"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
+#: rc.cpp:4204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cla&sses"
+msgstr "वर्ग"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:4207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
+"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
+"relation to the class block."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:4212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Brackets"
+msgstr "ब्रेकेट्स"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:4218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Namespaces"
+msgstr "नेम-स्पेसेज़"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:4221
+#, no-c-format
+msgid "Indent the contents of namespace blocks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
+#: rc.cpp:4224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "L&abels"
+msgstr "पाठ-लेबल4"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
+"the current indentation level, rather than being\n"
+"flushed completely to the left (which is the default)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
+#: rc.cpp:4232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bloc&ks"
+msgstr "ब्लॉक"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
+#: rc.cpp:4235
+#, no-c-format
+msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
+#: rc.cpp:4238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "#Prepr&ocessors"
+msgstr "प्री-प्रोसेसर"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
+#: rc.cpp:4241
+#, no-c-format
+msgid "Indent multi-line #define statements."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
+#: rc.cpp:4244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For&matting"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
+#: rc.cpp:4247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blocks"
+msgstr "ब्लॉक"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
+#: rc.cpp:4250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Break blocks"
+msgstr "ब्रेकपाइंट्स (&B)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
+#: rc.cpp:4253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
+#: rc.cpp:4265
+#, no-c-format
+msgid "Break bl&ocks all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
+"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
+"\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
+#: rc.cpp:4282
+#, no-c-format
+msgid "Break i&f-else"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
+#: rc.cpp:4285
+#, no-c-format
+msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
+#: rc.cpp:4288
+#, no-c-format
+msgid "Padding"
+msgstr "पैडिंग"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
+#: rc.cpp:4291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add spa&ces inside parentheses"
+msgstr "कोष्टकों के चारों ओर जगह जोड़ें (&p)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
+#: rc.cpp:4294
+#, no-c-format
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
+#: rc.cpp:4297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd spaces outside parentheses"
+msgstr "कोष्टकों के चारों ओर जगह जोड़ें (&p)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
+#: rc.cpp:4300
+#, no-c-format
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
+#: rc.cpp:4303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
+msgstr "कोष्टकों के चारों ओर जगह जोड़ें (&p)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
+#: rc.cpp:4306
+#, no-c-format
+msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
+#: rc.cpp:4309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add spaces around operators"
+msgstr "ऑपरेटर्स के चारों ओर जगह जोड़ें (&r)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
+#: rc.cpp:4312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert space padding around operators.\n"
+"Once padded, operators stay padded.\n"
+"There is no unpad operator option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
+#: rc.cpp:4317
+#, no-c-format
+msgid "One Liners"
+msgstr "एक पंक्ति वाले"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
+#: rc.cpp:4320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Keep one-line statements"
+msgstr "एक-पंक्ति कथन रखे रहें (&s)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
+#: rc.cpp:4323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Don't break lines containing multiple statements into\n"
+"multiple single-statement lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
+#: rc.cpp:4327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep o&ne-line blocks"
+msgstr "एक-पंक्ति ब्लॉक रखे रहें (&l)"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
+#: rc.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Don't break blocks residing completely on one line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
+#: rc.cpp:4333
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरण"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4336
+#, no-c-format
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "नियमित एक्सप्रेशन जाँचें"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4339
+#, no-c-format
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "नियमित एक्सप्रेशनः (&R)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "&Test string:"
+msgstr "स्ट्रिंग जाँचें: (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:4345
+#, no-c-format
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "कोटेड प्रविष्ट करें (&I)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:4351
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:4357
+#, no-c-format
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "संवाद बन्द करता है"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
+#: rc.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
+", which matches all strings beginning with \"KD\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
+#: rc.cpp:4363
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "नियमित एक्सप्रेशन क़िस्म (&y)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "मूल पॉसिक्स सिंटेक्स (ग्रेप द्वारा उपयोग में लिया जाता है) (&B)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
+#: rc.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgstr "एक्सटेंडेड पॉसिक्स सिंटेक्स (ग्रेप द्वारा उपयोग में लिया जाता है) (&x)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:4378
+#, no-c-format
+msgid "&QRegExp syntax"
+msgstr "क्यू-रेगएक्सपी सिंटेक्स (&Q)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
+"class"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgstr "क्यू-रेगएक्सपी सिंटेक्स (न्यूनतर) (&m)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:4387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
+"for more details."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "&KRegExp syntax"
+msgstr "के-रेगएक्सपी सिंटेक्स (&K)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:4393
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
+#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
+#: rc.cpp:4399
+#, no-c-format
+msgid "Matched subgroups:"
+msgstr "मेल खाते सबग्रुप्सः"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor Context Menu"
+msgstr "डिरेक्ट्री कॉन्टेक्स्ट मेन्यू (&D)"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:4417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"&Go To Declaration\""
+msgstr "डिक्लेरेशन पर जाएं"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"Go To &Definition\""
+msgstr "डेफ़िनिशन पर जाएं"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:4429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
+msgstr "समूह: %1"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
+"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:4441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
+"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
+"shortcut can be used to step between the matches."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:4447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
+"arguments string can be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
+"custom tags file filename here, do that below instead."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
+#: rc.cpp:4453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "पथ"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
+"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
+"exuberant-ctags</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
+#: rc.cpp:4459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to ctags binary:"
+msgstr "छवियों का पथ."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:4465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mana&ge tag files"
+msgstr "टैगफ़ाइल बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
+#: rc.cpp:4468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to project tag file:"
+msgstr "ऑब्जेक्ट फ़इलें: (&j)"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
+#: rc.cpp:4471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
+"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:4474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other tag files:"
+msgstr "अन्य"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:4477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create..."
+msgstr "बनाया जा रहा है..."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:4483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
+#: rc.cpp:4489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags file"
+msgstr "टैगफाइल्स"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:4492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create new tags file"
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Target tags file path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
+#: rc.cpp:4501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directory to tag:"
+msgstr "डिरेक्ट्री:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
+#: rc.cpp:4504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create"
+msgstr "निर्माण करें (&r)"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:4510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "टैगः (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
+"the code."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
+#: rc.cpp:4522
+#, no-c-format
+msgid "Lookup:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:4525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the identifier you want to lookup. "
+"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:4528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hits:"
+msgstr "हिट्स"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:4531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "तारीख़"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:4534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regenerate"
+msgstr "रीजेनरेट (&R)"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:4537
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database."
+"<p>This will take some time on a large project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:4540
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add tags file"
+msgstr "मौज़ूदा फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:4546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags file:"
+msgstr "टैगफाइल्स"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project API Documentation"
+msgstr "परियोजना दस्तावेजीकरण"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:4570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ca&talog location:"
+msgstr "निर्णायक स्थान"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:4573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ollection type:"
+msgstr "परियोजना क़िस्म: (&P)"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project User Manual"
+msgstr "परियोजना प्रबंधक"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Topic"
+msgstr "लाइब्रेरी चुनें"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
+#: rc.cpp:4591
+#, no-c-format
+msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
+#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Documentation Catalog Properties"
+msgstr "दस्तावेज़ीकरण ट्री"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "शीर्षकः (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
+#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:4612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Documentation Collections"
+msgstr "क्यूटी दस्तावेज़ संकलन"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:4624
+#, no-c-format
+msgid "Full Text &Search"
+msgstr "पूर्ण पाठ से ढूंढें (&S)"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:4627
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "htse&arch executable:"
+msgstr "एचटीसर्च चलाने योग्यः"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
+#: rc.cpp:4630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "htdi&g executable:"
+msgstr "एचटीडिग चलाने योग्यः"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
+#: rc.cpp:4633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database di&rectory:"
+msgstr "पैकेज डिरेक्ट्रीः"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
+#: rc.cpp:4636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ht&merge executable:"
+msgstr "एचटीमर्ज चलाने योग्यः"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
+#: rc.cpp:4639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&ther"
+msgstr "अन्यः (&t)"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
+#: rc.cpp:4642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor Context Menu Items"
+msgstr "डिरेक्ट्री कॉन्टेक्स्ट मेन्यू (&D)"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:4645
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find in documentation"
+msgstr "बिल्ड एपीआई दस्तावेजीकरण"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
+#: rc.cpp:4648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Look in documentation index"
+msgstr "दस्तावेज़ निर्देशिका"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
+#: rc.cpp:4651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&earch in documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ों में ढूढें"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:4654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto &infopage"
+msgstr "मेन-पृष्ठ: %1 पर जाएँ"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto &manpage"
+msgstr "मेन-पृष्ठ: %1 पर जाएँ"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
+#: rc.cpp:4660
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
+msgstr "के-डेवलप टीओसी दस्तावेज़ीकरण (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:4663
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fonts && Sizes"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
+#: rc.cpp:4666
+#, no-c-format
+msgid "Sta&ndard font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
+#: rc.cpp:4669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&xed font:"
+msgstr "विंडो फ़ॉन्टः (&f)"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
+#: rc.cpp:4672
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom factor:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
+#: rc.cpp:4675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "2"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
+#: rc.cpp:4678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "40"
+msgstr "4"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:4681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "60"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
+#: rc.cpp:4684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "80"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
+#: rc.cpp:4687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "90"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
+#: rc.cpp:4690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "95"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
+#: rc.cpp:4693
+#, no-c-format
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:4696
+#, no-c-format
+msgid "105"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:4699
+#, no-c-format
+msgid "110"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
+#: rc.cpp:4702
+#, no-c-format
+msgid "120"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
+#: rc.cpp:4705
+#, no-c-format
+msgid "140"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:4708
+#, no-c-format
+msgid "160"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
+#: rc.cpp:4711
+#, no-c-format
+msgid "180"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
+#: rc.cpp:4714
+#, no-c-format
+msgid "200"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
+#: rc.cpp:4717
+#, no-c-format
+msgid "250"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
+#: rc.cpp:4720
+#, no-c-format
+msgid "300"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:4726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:4729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Locatio&n:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Documentation Options"
+msgstr "क्यूटी दस्तावेज़ संकलन"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4750
+#, no-c-format
+msgid "Go to first match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:4759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can enable and disable search\n"
+"sources and change their priority here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
+#: rc.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "Search term:"
+msgstr "सर्च टर्म: "
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
+#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
+#: rc.cpp:4769
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:4775
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "आउटपुट संकेत संदेश"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:4784
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:4787
+#, no-c-format
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:4793
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन (&x)"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
+#: rc.cpp:4796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UIChooser"
+msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
+#: rc.cpp:4799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Tabs"
+msgstr "टैब उपयोग में लें (&t)"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
+#: rc.cpp:4802
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
+"means. Kate is one example of this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#: rc.cpp:4805
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Al&ways"
+msgstr "हमेशा (&A)"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#: rc.cpp:4808
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "कभी नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
+#: rc.cpp:4811
+#, no-c-format
+msgid "Use Close on Hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
+#: rc.cpp:4814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
+"the tab icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Yes"
+msgstr "जांच (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
+#: rc.cpp:4823
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tab Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#: rc.cpp:4826
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
+"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
+"typically want \"Icons\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#: rc.cpp:4829
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
+#: rc.cpp:4832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt"
+msgstr "ext"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
+#: rc.cpp:4835
+#, no-c-format
+msgid "Text and icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
+#: rc.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
+#: rc.cpp:4841
+#, no-c-format
+msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
+#: rc.cpp:4844
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#: rc.cpp:4847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show icons on document tabs"
+msgstr "पायथन दस्तावेज़ीकरण"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
+#: rc.cpp:4850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show close &button in tab bar"
+msgstr "डिबगर में प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
+#: rc.cpp:4853
+#, no-c-format
+msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
+#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883
+#, no-c-format
+msgid "Valgrind"
+msgstr "वेलग्रिंड"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
+#: rc.cpp:4868
+#, no-c-format
+msgid "Memory &leak check"
+msgstr "मेमोरी लीक चेक करें (&l)"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
+#: rc.cpp:4871
+#, no-c-format
+msgid "&Show still reachable blocks"
+msgstr "अब तक पहुँच योग्य ब्लॉक दिखाएँ (&S)"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
+#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892
+#, no-c-format
+msgid "&Trace children"
+msgstr "चिल्ड्रन ट्रेस करें (&T)"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
+#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid "Additional p&arameters:"
+msgstr "अतिरिक्त पैरामीटर्सः (&a)"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
+#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167
+#, no-c-format
+msgid "E&xecutable:"
+msgstr "एक्जीक्यूटेबलः (&x)"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
+#: rc.cpp:4895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "वेलग्रिंड"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
+#: rc.cpp:4898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exe&cutable:"
+msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
+#: rc.cpp:4901
+#, no-c-format
+msgid "Code Tooltip"
+msgstr "कोड टूलटिप"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
+#: rc.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
+"containing the text in the area surrounding it. "
+"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
+"context box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
+#: rc.cpp:4907
+#, no-c-format
+msgid "Show code &tooltip"
+msgstr "कोड टूलटिप दिखाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
+#: rc.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "&Lines of context:"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट की पंक्तियाँ: (&L)"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
+#: rc.cpp:4913
+#, no-c-format
+msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
+#: rc.cpp:4916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
+"line in addition to the line number."
+"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
+"for only showing lines containing a comment."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
+#: rc.cpp:4919
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "कभी नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
+#: rc.cpp:4922
+#, no-c-format
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
+#: rc.cpp:4925
+#, no-c-format
+msgid "&Always"
+msgstr "हमेशा (&A)"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
+#: rc.cpp:4928
+#, no-c-format
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scripting"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:4934
+#, no-c-format
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$KDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#: rc.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "&Embedded Editor"
+msgstr "अंतर्निहित संपादक (&E)"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#: rc.cpp:4943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
+"already open files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
+#: rc.cpp:4947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On External Changes"
+msgstr "बाहरी समूह"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
+#: rc.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
+"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
+"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
+"and offer the user to reload the file</p>\n"
+"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
+"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
+#: rc.cpp:4956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do nothing"
+msgstr "कुछ नहीं करें (&N)"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
+#: rc.cpp:4959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Alert the user"
+msgstr "कृपया पी4 उपयोक्ता नाम भरें."
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
+#: rc.cpp:4962
+#, no-c-format
+msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:4965
+#, no-c-format
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "ग्राफ़िक फ़िल्टर"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "सामान्य मोड"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:4971
+#, no-c-format
+msgid "TV mode"
+msgstr "टीवी मोड"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:4974
+#, no-c-format
+msgid "2xSaI"
+msgstr "2xSaI"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:4977
+#, no-c-format
+msgid "Super 2xSal"
+msgstr "सुपर 2xSal"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:4980
+#, no-c-format
+msgid "Super Eagle"
+msgstr "सुपर ईगल"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:4983
+#, no-c-format
+msgid "GBA binary:"
+msgstr "जीबीए द्विचरः"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:4986
+#, no-c-format
+msgid "Additional parameters:"
+msgstr "अतिरिक्त पैरामीटर्सः"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:4989
+#, no-c-format
+msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
+msgstr "विज़ुअल-बॉय एडवांस (एमुलेटर):"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:4995
+#, no-c-format
+msgid "Scaling"
+msgstr "नया आकार"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:5001
+#, no-c-format
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:5007
+#, no-c-format
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "Full screen"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:5013
+#, no-c-format
+msgid "Start in external terminal"
+msgstr "बाहरी टर्मिनल में प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "Ada Compiler"
+msgstr "एडीए कम्पायलर"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
+#: rc.cpp:5019
+#, no-c-format
+msgid "Configuration:"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशनः"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:5031
+#, no-c-format
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "कम्पायलर विकल्प: (&o)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "Ada &compiler:"
+msgstr "एडीए कम्पायलरः (&c)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "कम्पायलर कमांडः (&m)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
+#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935
+#, no-c-format
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "मुख्य स्रोत फ़ाइलः (&s)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:5043
+#, no-c-format
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "डिफाल्ट कम्पायलर विकल्प लोड करें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
+#: rc.cpp:5046
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "शांत"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049
+#, no-c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "बड़बोला"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052
+#: rc.cpp:5521
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "दोषसुधार"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
+#: rc.cpp:5055
+#, no-c-format
+msgid "&Build file:"
+msgstr "बिल्ड फ़ाइल (&B)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
+#: rc.cpp:5058
+#, no-c-format
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "वर्बोसिटी: (&V)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263
+#, no-c-format
+msgid "&Properties:"
+msgstr "गुणः (&P)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257
+#: rc.cpp:8007
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "गुण"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:5070
+#, no-c-format
+msgid "Class&path"
+msgstr "क्लास-पथ (&p)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Viewer"
+msgstr "प्रदर्शक"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
+#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add All From Directory"
+msgstr "बिल्ड डिरेक्ट्री से चलाएँ: (&B)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose File to Add..."
+msgstr "परीक्षण के लिए एक कोर फ़ाइल चुनें..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parse Tree"
+msgstr "पारसर"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
+#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value 1"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value 2"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
+#: rc.cpp:5094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value 3"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
+#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115
+#, no-c-format
+msgid "Source to Be Written Back"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "एनवायरनमेंटः (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Environment"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिरेक्ट्री"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831
+#, no-c-format
+msgid "Variable"
+msgstr "चर"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5139
+#, no-c-format
+msgid "Related Subclasses"
+msgstr "संबंधित उपवर्ग"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:5142
+#, no-c-format
+msgid "&Add Relation"
+msgstr "सम्बन्ध जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5145
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Relation"
+msgstr "सम्बन्ध मिटाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:5148
+#, no-c-format
+msgid "Related subclass &location:"
+msgstr "रिलेटेड सबक्लास लोकेशनः (&l)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157
+#, no-c-format
+msgid "Run Options"
+msgstr "चलाना विकल्प"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Program"
+msgstr "मुख्य प्रोग्रामः (&M)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:5163
+#, no-c-format
+msgid "Note: These options override target specific settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:5166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
+"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
+", respectively."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:5169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgstr "मेन प्रोग्राम पर पास करने के लिए कमांड पंक्ति आर्गुमेंट्स"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:5172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Arg&uments:"
+msgstr "आर्गुमेंट्सः (&g)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:5175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Executa&ble:"
+msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:5178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full path to the executable"
+msgstr "एक्ज़ीक्यूटेबल से चिह्नों को उतारें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:5181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug Ar&guments:"
+msgstr "आर्गुमेंट्सः (&g)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:5184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
+msgstr "मेन प्रोग्राम पर पास करने के लिए कमांड पंक्ति आर्गुमेंट्स"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:5187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working &Directory:"
+msgstr "डिरेक्ट्री: (&D)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:5190
+#, no-c-format
+msgid "Sets the current working directory for the launched process"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:5196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automaticall&y compile before execution"
+msgstr "कार्यान्वित करने से पहले स्वचलित कम्पाइल करें (&p)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:5199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
+"starting its execution"
+msgstr ""
+"यदि प्रोग्राम इसके स्रोत कोड के साथ अद्यतन नहीं है, तो इसके कार्यान्वयन से पहले "
+"इसे कम्पाइल करें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:5202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically install before execution"
+msgstr "कार्यान्वित करने से पहले स्वचलित कम्पाइल करें (&p)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:5205
+#, no-c-format
+msgid "Use &kdesu when installing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:5208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start in e&xternal terminal"
+msgstr "बाहरी टर्मिनल में प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
+#: rc.cpp:5211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start the main program in an external terminal"
+msgstr "मुख्य प्रोग्राम को एक बाहरी टर्मिनल में चलाएँ (कंसोल)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464
+#, no-c-format
+msgid "Environment &Variables"
+msgstr "एनवायरनमेंट वेरिएबल्स (&V)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5217
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
+msgstr "[उप-परियोजना मिटाएँ]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
+#: rc.cpp:5220
+#, no-c-format
+msgid "&Information"
+msgstr "जानकारी (&I)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE QUESTION]"
+msgstr "[प्रश्न मिटाएँ]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
+#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794
+#, no-c-format
+msgid "Also &remove it from disk"
+msgstr "इसे डिस्क से भी मिटाएँ (&r)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:5229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
+msgstr "<b>टीप:</b> आप इस ऑपरेशन को पहले जैसा् नहीं कर पाएँगे!"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5238
+#, no-c-format
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "एनवायरनमेंट वेरिएबल्स"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
+#: rc.cpp:5253
+#, no-c-format
+msgid "A&dd / Copy"
+msgstr "जोड़ें / नक़ल बनाएँ (&d)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
+#: rc.cpp:5256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nvironment"
+msgstr "एनवायरनमेंटः (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971
+#: rc.cpp:6014
+#, no-c-format
+msgid "Make Options"
+msgstr "मेक विकल्प"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5262
+#, no-c-format
+msgid "&Abort on first error"
+msgstr "पहली त्रुटि में ही छोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
+msgstr "बिना उनको कार्यान्वित किए सिर्फ कमांड दिखाएँ (&s)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
+#: rc.cpp:5271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Name of make executable:"
+msgstr "मेक एक्जीक्यूटेबल का नामः (&x)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
+msgstr "एक साथ किए जाने वाले कार्यों की संख्या: (&j)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5277
+#, no-c-format
+msgid "Run more than one &job at a time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
+#: rc.cpp:5280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Make priority:"
+msgstr "प्राथमिकताः"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:5283
+#, no-c-format
+msgid "New Widget"
+msgstr "नया विजेट"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:5289
+#, no-c-format
+msgid "Widget Properties"
+msgstr "विजेट गुण"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:5292
+#, no-c-format
+msgid "Subclassing"
+msgstr "सबक्लासिंग"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5295
+#, no-c-format
+msgid "Caption:"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
+#: rc.cpp:5298
+#, no-c-format
+msgid "Subclass name:"
+msgstr "सबक्लास नामः"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Manager Options"
+msgstr "क्यूमेक प्रबंधक"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
+#: rc.cpp:5313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
+"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
+"the Make Options page.\n"
+"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:5318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QMake Project File:"
+msgstr "ऑब्जेक्ट फ़इलें: (&j)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:5321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
+"be populated.\n"
+"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
+#: rc.cpp:5325
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:5328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following settings determine what the project configuration dialog should "
+"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Always Save"
+msgstr "हमेशा (&A)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:5334
+#, no-c-format
+msgid "Always save the configuration when changing the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:5337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:5340
+#, no-c-format
+msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:5343
+#, no-c-format
+msgid "Never save the configuration when changing the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:5346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:5349
+#, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:5352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ask wether the configuration should be saved when switching the project."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
+#: rc.cpp:5355
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another "
+"subproject.."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
+#: rc.cpp:5358
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
+#: rc.cpp:5361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
+"if the value assigned to it is the same as the path."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:5364
+#, no-c-format
+msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:5367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
+"changing this setting)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:5370
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not use the QMake Default Options\n"
+"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
+#: rc.cpp:5374
+#, no-c-format
+msgid "Show parse error in message box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5377
+#, no-c-format
+msgid "Create Scope"
+msgstr "स्कोप बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scopetype:"
+msgstr "कागज क़िस्म"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simple Scope"
+msgstr "स्कोप मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:5386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Scope"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:5389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include File"
+msgstr "इनक्लूड फ़ाइल पर जाएँ: %1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
+#: rc.cpp:5392
+#, no-c-format
+msgid "Choose between the different types of new scopes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scope Settings"
+msgstr "उपपरियोजना विन्यास"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:5398
+#, no-c-format
+msgid "Specify the new scope name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
+#: rc.cpp:5401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scopename:"
+msgstr "टाइप नामः"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
+#: rc.cpp:5404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function:"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:5407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify the function name"
+msgstr "अनुप्रयोग नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:5410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "आर्गुमेंट्सः (&g)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5413
+#, no-c-format
+msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "*.pri"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the .pri file to include"
+msgstr "परीक्षण के लिए एक कोर फ़ाइल चुनें..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:5422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include File:"
+msgstr "इनक्लूड फ़ाइल पर जाएँ: %1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
+#: rc.cpp:5425
+#, no-c-format
+msgid "&use !include instead of include"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
+#: rc.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "Use !include instead of include for the function scope"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:5437
+#, no-c-format
+msgid "QMake Subproject Configuration"
+msgstr "क्यूमेक सबप्रॉजेक्ट कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449
+#, no-c-format
+msgid "Basics"
+msgstr "बेसिक्स"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:5455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Librar&y"
+msgstr "लाइब्रेरी"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
+#: rc.cpp:5458
+#, no-c-format
+msgid "Create a library"
+msgstr "एक लाइब्रेरी बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
+#: rc.cpp:5461
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subdirectories"
+msgstr "सबडिरेक्ट्रीज़ (&S)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
+#: rc.cpp:5464
+#, no-c-format
+msgid "This project holds subdirectories"
+msgstr "इस परियोजना में सबडिरेक्ट्रीज़ हैं"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "ऑर्डर्ड (&e)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:5470
+#, no-c-format
+msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&pplication"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
+#: rc.cpp:5476
+#, no-c-format
+msgid "Create an application"
+msgstr "एक अनुप्रयोग बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:5479
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "लक्ष्य"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:5482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "पथः (&P)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "आउटपुट फ़ाइलः (&f)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
+#: rc.cpp:5488
+#, no-c-format
+msgid "Target Installation"
+msgstr "संस्थापना लक्ष्य"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:5491
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall"
+msgstr "संस्थापित (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
+#: rc.cpp:5494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installation path:"
+msgstr "संस्थापना पथः (&I)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:5497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Makefile"
+msgstr "मेकफ़ाइल (&M)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:5500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments"
+msgstr "आर्गुमेंट्स (&g)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
+#: rc.cpp:5503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run arguments:"
+msgstr "आर्गुमेंट्सः (&g)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:5506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug Arguments:"
+msgstr "आर्गुमेंट्सः (&g)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
+#: rc.cpp:5515
+#, no-c-format
+msgid "Build Mode"
+msgstr "बिल्ड मोड"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
+#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in release mode"
+msgstr "नियत परियोजना रिलीज़ मोड में बिल्ड करें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:5524
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug mode"
+msgstr "नियत परियोजना डिबग मोड में बिल्ड करें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "रिलीज"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:5533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug && Release"
+msgstr "रिलीज (&R)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
+#: rc.cpp:5536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
+msgstr "नियत परियोजना रिलीज़ मोड में बिल्ड करें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
+#: rc.cpp:5539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable warnings"
+msgstr "चेतावनी सक्षम करें (&w)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
+#: rc.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "Show compiler warnings"
+msgstr "कम्पायलर चेतावनियाँ दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:5545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build All"
+msgstr "बिल्ड फ़ाइल"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
+#: rc.cpp:5548
+#, no-c-format
+msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
+#: rc.cpp:5551
+#, no-c-format
+msgid "Requirements"
+msgstr "आवश्यकताएँ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
+#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpenGL"
+msgstr "ओपन-जीएल (&G)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:5557
+#, no-c-format
+msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
+#: rc.cpp:5560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STL"
+msgstr "एसटीएल (&S)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563
+#, no-c-format
+msgid "Thread"
+msgstr "लड़ी"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
+#: rc.cpp:5566
+#, no-c-format
+msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:5569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt"
+msgstr "क्यूटी (&Q)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
+#: rc.cpp:5572
+#, no-c-format
+msgid "Requires the Qt header files/library"
+msgstr "क्यूटी हेडर फ़ाइलें/लाइब्रेरी अपेक्षित हैं"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
+#: rc.cpp:5575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "X11"
+msgstr "एक्स11 (&1)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
+#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "Support required for X11 application or library"
+msgstr "एक्स11 अनुप्रयोग या लाइब्रेरी के लिए समर्थन आवश्यक"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
+#: rc.cpp:5581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Precompiled headers"
+msgstr "विशेष हेडर्स (&H)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
+#: rc.cpp:5584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RTTI"
+msgstr "आरटीटीआई (&I)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:5587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "विंडो (&W)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
+#: rc.cpp:5590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Configuration"
+msgstr "बिल्ड कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
+#: rc.cpp:5593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exceptions "
+msgstr "एक्सेप्शन्स (&x)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
+#: rc.cpp:5596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Console"
+msgstr "कंसोल"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
+#: rc.cpp:5599
+#, no-c-format
+msgid "Check to build a win32 console app"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
+#: rc.cpp:5602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt4 Libraries"
+msgstr "लाइब्रेरीज़"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:5605
+#, no-c-format
+msgid "Gui"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
+#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608
+#, no-c-format
+msgid "XML"
+msgstr "एक्सएमएल"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
+#: rc.cpp:5611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "कभी नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core"
+msgstr "अंक"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
+#: rc.cpp:5620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtUiTools"
+msgstr "औज़ार-नुस्ख़ा"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SQL"
+msgstr "क्यूपीएल"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
+#: rc.cpp:5626
+#, no-c-format
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
+#: rc.cpp:5629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtTest"
+msgstr "जांच (&T)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
+#: rc.cpp:5632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt3 Support"
+msgstr "सी++ समर्थन"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
+#: rc.cpp:5635
+#, no-c-format
+msgid "QDBus (Qt4.2)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
+#: rc.cpp:5638
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtAssistant"
+msgstr "विकास"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
+#: rc.cpp:5641
+#, no-c-format
+msgid "QtScript (Qt4.3)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
+#: rc.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
+#: rc.cpp:5647
+#, no-c-format
+msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
+#: rc.cpp:5650
+#, no-c-format
+msgid "Phonon (Qt4.4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
+#: rc.cpp:5653
+#, no-c-format
+msgid "QtHelp (Qt4.4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
+#: rc.cpp:5656
+#, no-c-format
+msgid "Library Options"
+msgstr "लाइब्रेरी विकल्प"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
+#: rc.cpp:5659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build as static library"
+msgstr "स्थिर लाइब्रेरी (&a)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
+#: rc.cpp:5665
+#, no-c-format
+msgid "Make libtool archive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
+#: rc.cpp:5671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build as shared library"
+msgstr "साझा लाइब्रेरीः (&h)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
+#: rc.cpp:5674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Designer Plugin"
+msgstr "निर्देशिका अक्षम करें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:5677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library version:"
+msgstr "लाइब्रेरी संस्करण: (&v)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
+#: rc.cpp:5680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Includes"
+msgstr "इनक्लूड्स (&I)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
+#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764
+#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ (&U)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
+#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767
+#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएँ (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
+#: rc.cpp:5689
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directories Outside Project"
+msgstr "परियोजना के बाहर डिरेक्ट्रीज़ः (&t)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
+#: rc.cpp:5692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directories Inside Project"
+msgstr "परियोजना के भीतर डिरेक्ट्रीज़ः (&s)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
+#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
+#: rc.cpp:5710
+#, no-c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "लाइब्रेरीज़"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
+#: rc.cpp:5713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External Library Dirs"
+msgstr "बाहरी लाइब्रेरी का संपादन करें:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
+#: rc.cpp:5731
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External Libraries"
+msgstr "बाहरी लाइब्रेरी का संपादन करें:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
+#: rc.cpp:5749
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
+msgstr "परियोजना के अन्दर लिंक कन्वीनिएंस लाइब्रेरीज़ः (&s)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
+#: rc.cpp:5758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr "डिपेंडेंसीज़"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
+#: rc.cpp:5761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Targets in Project"
+msgstr "परियोजना में लक्ष्यः (&i)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
+#: rc.cpp:5770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Targets"
+msgstr "विविध लक्ष्यः (&M)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
+#: rc.cpp:5788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
+msgstr "अनुक्रम जिसमें उप परियोजना बिल्ड होते हैं: (&r)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797
+#, no-c-format
+msgid "Build Options"
+msgstr "बिल्ड विकल्प"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
+#: rc.cpp:5800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler Options"
+msgstr "कम्पायलर विकल्पः (&t)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
+#: rc.cpp:5803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug flags:"
+msgstr "डिबग फ्लेग्सः (&D)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
+#: rc.cpp:5806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release flags:"
+msgstr "ज़ारी फ्लेग्सः (&R)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
+#: rc.cpp:5809
+#, no-c-format
+msgid "Defines:"
+msgstr "पारिभाषित करता हैः"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
+#: rc.cpp:5812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intermediate File Directories"
+msgstr "माध्यमिक स्थान"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
+#: rc.cpp:5815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MOC files:"
+msgstr "एमओसी फ़ाइलें: (&M)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
+#: rc.cpp:5818
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UI files:"
+msgstr "यूआई फ़ाइलें: (&U)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
+#: rc.cpp:5821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object files:"
+msgstr "ऑब्जेक्ट फ़इलें: (&j)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
+#: rc.cpp:5824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RCC files:"
+msgstr "एमओसी फ़ाइलें: (&M)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
+#: rc.cpp:5827
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Corba"
+msgstr "कोरबा IDLs"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
+#: rc.cpp:5830
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler options:"
+msgstr "कम्पायलर विकल्पः (&t)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
+#: rc.cpp:5833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IDL compiler:"
+msgstr "आईडीएल कम्पायलरः (&I)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
+#: rc.cpp:5836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Variables"
+msgstr "एनवायरनमेंट वेरिएबल्स"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
+#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Operator"
+msgstr "विकल्पः (&O)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "कभी नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
+#: rc.cpp:5866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+="
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
+#: rc.cpp:5869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-="
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
+#: rc.cpp:5872
+#, no-c-format
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
+#: rc.cpp:5875
+#, no-c-format
+msgid "*="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
+#: rc.cpp:5878
+#, no-c-format
+msgid "~="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
+#: rc.cpp:5881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "मान: (&V)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5884
+#, no-c-format
+msgid "Select Subproject"
+msgstr "उप-परियोजना चुनें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899
+#, no-c-format
+msgid "Subprojects"
+msgstr "सबप्रोजेक्ट्स"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Subprojects to disable"
+msgstr "उप-परियोजना चुनें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908
+#, no-c-format
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "पास्कल कम्पायलर"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:5911
+#, no-c-format
+msgid "Con&figuration:"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशनः (&f)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
+#: rc.cpp:5923
+#, no-c-format
+msgid "Compiler op&tions:"
+msgstr "कम्पायलर विकल्पः (&t)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
+#: rc.cpp:5926
+#, no-c-format
+msgid "&Pascal compiler:"
+msgstr "पास्कल कम्पायलरः (&P)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
+#: rc.cpp:5932
+#, no-c-format
+msgid "Load &Default Compiler Options"
+msgstr "डिफाल्ट कम्पायलर विकल्प लोड करें (&D)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5938
+#, no-c-format
+msgid "Custom Build Options"
+msgstr "मनपसंद बिल्ड विकल्प"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5941
+#, no-c-format
+msgid "Build Tool"
+msgstr "बिल्ड औज़ार"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:5944
+#, no-c-format
+msgid "&Make"
+msgstr "मेक (&M)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
+#: rc.cpp:5947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&nt"
+msgstr "एएनटी (&A)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:5950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
+#: rc.cpp:5953
+#, no-c-format
+msgid "other custom build tool, e.g. script"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:5956
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
+"one of them (or have your own scripts), select this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:5959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &the build tool in the following directory:"
+msgstr "बिल्ड औज़ार निम्न डिरेक्ट्री में चलाएँ: (&d)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:5962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files to add to the Project:"
+msgstr "इस परियोजना के लिए लोड करने के लिए प्लगइन्स"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:5965
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the files to add to the project"
+msgstr "लक्ष्य में नई तैयार हुई फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the files and directories that should be added to the list of project "
+"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:5974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add&itional options:"
+msgstr "अतिरिक्त विकल्प"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:5977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of build &script"
+msgstr "कोई फ़ाइल नहीं"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:5980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &target:"
+msgstr "डिफाल्टः (&D)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:5983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run with priority:"
+msgstr "भण्डार के साथ सिंक करें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041
+#, no-c-format
+msgid "E&nvironment:"
+msgstr "एनवायरनमेंटः (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Manager Options"
+msgstr "मनपसंद बिल्ड विकल्प"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filetypes used in Project"
+msgstr "परियोजना में लक्ष्य फ़ाइलें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6010
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
+"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
+"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
+"the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6017
+#, no-c-format
+msgid "A&bort on first error"
+msgstr "पहली त्रुटि में ही छोड़ें (&b)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6020
+#, no-c-format
+msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
+msgstr "बिना उनको कार्यान्वित किए सिर्फ कमांड दिखाएँ (&s)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:6023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dditional make options:"
+msgstr "अतिरिक्त विकल्प"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
+#: rc.cpp:6026
+#, no-c-format
+msgid "Name of make e&xecutable:"
+msgstr "मेक एक्जीक्यूटेबल का नामः (&x)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
+#: rc.cpp:6029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default make &target:"
+msgstr "डिफाल्टः (&D)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:6032
+#, no-c-format
+msgid "Run multiple jobs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:6035
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous &jobs:"
+msgstr "एक साथ किए जाने वाले कार्यों की संख्या: (&j)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
+#: rc.cpp:6038
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Make &priority:"
+msgstr "प्राथमिकताः"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:6047
+#, no-c-format
+msgid "Co&py"
+msgstr "नक़ल (&p)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056
+#, no-c-format
+msgid "Script Project Options"
+msgstr "स्क्रिप्ट परियोजना विकल्प "
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6059
+#, no-c-format
+msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
+#: rc.cpp:6062
+#, no-c-format
+msgid "&Exclude the following patterns:"
+msgstr "निम्न पैटर्न्स बाहर करें: (&E)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6065
+#, no-c-format
+msgid "ImportExistingDlgBase"
+msgstr "इम्पोर्ट-एक्जिस्टिंग-डीएलजी-बेस"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109
+#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800
+#, no-c-format
+msgid "Subproject Information"
+msgstr "उप-परियोजना जानकारी"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "डिरेक्ट्री:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809
+#, no-c-format
+msgid "Target:"
+msgstr "लक्ष्यः"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:6083
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[डायरेक्ट्री]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET]"
+msgstr "[लक्ष्य]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
+#: rc.cpp:6089
+#, no-c-format
+msgid "A&dd All"
+msgstr "सभी जोड़ें (&d)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:6092
+#, no-c-format
+msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+msgstr "सिंबालिक लिंक्स तैयार कर आयात करें (अनुशंसित)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
+#: rc.cpp:6095
+#, no-c-format
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "चुना गया जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
+#: rc.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Import by copying (not recommended)"
+msgstr "नक़ल कर आयात करें (अनुशंसित नहीं)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:6101
+#, no-c-format
+msgid "&Source Directory"
+msgstr "स्रोत डिरेक्ट्री (&S)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
+#: rc.cpp:6104
+#, no-c-format
+msgid "R&emove All"
+msgstr "सभी मिटाएँ (&e)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
+#: rc.cpp:6107
+#, no-c-format
+msgid "Removes all added files."
+msgstr "सभी जोड़ी गई फ़ाइलें मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
+#: rc.cpp:6110
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "चयनित को मिटाएँ (&R)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
+#: rc.cpp:6113
+#, no-c-format
+msgid "Removes the selected files."
+msgstr "चयनित फ़ाइलें मिटाएँ."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
+#: rc.cpp:6116
+#, no-c-format
+msgid "Add &Following"
+msgstr "निम्न जोड़ें (&F)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6119
+#, no-c-format
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "नया अनुप्रयोग .desktop फ़ाइल जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6122
+#, no-c-format
+msgid "&Application File"
+msgstr "अनुप्रयोग फ़ाइल (&A)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6125
+#, no-c-format
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "टर्मिनल में प्रारंभ करें (&e)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:6131
+#, no-c-format
+msgid "Games"
+msgstr "खेल"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:6134
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "विकास"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:6140
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "ग्राफिक्स"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:6143
+#, no-c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "इन्टरनेट"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
+#: rc.cpp:6146
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "मल्टीमीडिया"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6149
+#, no-c-format
+msgid "Office"
+msgstr "कार्यालय"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:6155
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:6158
+#, no-c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "खिलौने"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6161
+#, no-c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "यूटिलिटीज़"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:6164
+#, no-c-format
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "शब्द-संसाधन"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "प्रतीकः (&I)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
+#: rc.cpp:6173
+#, no-c-format
+msgid "&Section:"
+msgstr "खण्ड: (&S)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
+#: rc.cpp:6185
+#, no-c-format
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "माइम क़िस्म: (&T)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200
+#, no-c-format
+msgid "Automake Manager - Choose Target"
+msgstr "ऑटोमेकर प्रबंधक - लक्ष्य चुनें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
+#: rc.cpp:6203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new files to m&y active target"
+msgstr "मेरे सक्रिय लक्ष्य में नई फ़ाइलें जोड़ें (&f)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
+#: rc.cpp:6206
+#, no-c-format
+msgid "Choose &another target"
+msgstr "अन्य लक्ष्य चुनें (&a)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:6209
+#, no-c-format
+msgid "Choose &Target"
+msgstr "लक्ष्य चुनें (&T)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:6218
+#, no-c-format
+msgid "&New Files"
+msgstr "नई फ़ाइलें (&N)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
+"be added to the project.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6224
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6227
+#, no-c-format
+msgid "Add New Service"
+msgstr "नई सेवा जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6230
+#, no-c-format
+msgid "&Service File"
+msgstr "सेवा फ़ाइल (&S)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:6236
+#, no-c-format
+msgid "&Library:"
+msgstr "लाइब्रेरीः (&L)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
+#: rc.cpp:6248
+#, no-c-format
+msgid "Service &Types"
+msgstr "सेवा क़िस्म (&T)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6272
+#, no-c-format
+msgid "Target Options"
+msgstr "लक्ष्य विकल्प"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:6275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fl&ags"
+msgstr "फ्लैग्स"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431
+#, no-c-format
+msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
+msgstr "लिंकर फ्लैग्स (LDFLAGS): (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "साझा लाइब्रेरीज़ के विरूद्ध लिंक नहीं करें (सभी स्थिर)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6284
+#, no-c-format
+msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6287
+#, no-c-format
+msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:6290
+#, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#: rc.cpp:6293
+#, no-c-format
+msgid "O&ther:"
+msgstr "अन्यः (&t)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:6296
+#, no-c-format
+msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:6299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Li&braries"
+msgstr "लाइब्रेरीज़"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
+#: rc.cpp:6302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
+msgstr "परियोजना के अन्दर लिंक कन्वीनिएंस लाइब्रेरीज़ (LDADD)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
+#: rc.cpp:6305
+#, no-c-format
+msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
+msgstr "परियोजना के बाहर लिंक लाइब्रेरीज़ (LIBADD): (&t)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
+#: rc.cpp:6323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mo&ve Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ (&U)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
+#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659
+#, no-c-format
+msgid "Move Dow&n"
+msgstr "नीचे जाएँ (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
+#: rc.cpp:6329
+#, no-c-format
+msgid "Ar&guments"
+msgstr "आर्गुमेंट्स (&g)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#: rc.cpp:6332
+#, no-c-format
+msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#: rc.cpp:6335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Run arguments:"
+msgstr "आर्गुमेंट्सः (&g)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
+#: rc.cpp:6341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Debug arguments:"
+msgstr "डिबग फ्लेग्सः (&D)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350
+#, no-c-format
+msgid "Configure Options"
+msgstr "विकल्प कॉन्फ़िगर करें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Configuration:"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशनः"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different build profiles"
+msgstr "सहेजे फ़ाइलों में भिन्नता"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "profiles"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374
+#, no-c-format
+msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:6377
+#, no-c-format
+msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:6380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top source &directory:"
+msgstr "शीर्षस्थ स्रोत डिरेक्ट्रीः (&T)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
+#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The build process will place the object\n"
+"files and binary in this directory. \n"
+"\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)\n"
+"\n"
+"The build process also checks here for \n"
+"a Makefile and a configure script.\n"
+"\n"
+"If you have imported a project and you were \n"
+"building in the project directory, you \n"
+"probably want this to be blank."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Where to start looking for the src files.\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
+"nonstandard directory <lib dir>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
+#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457
+#, no-c-format
+msgid ""
+"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
+"headers in a nonstandard directory <include dir>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
+#: rc.cpp:6454
+#, no-c-format
+msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
+msgstr "सी/सी++ प्रीप्रोसेसर फ़्लैग्स (CPPFLAGS): (&p)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
+#: rc.cpp:6461
+#, no-c-format
+msgid "Configure argu&ments:"
+msgstr "आर्गुमेंट्स कॉन्फ़िगर करें: (&m)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:6467
+#, no-c-format
+msgid "C"
+msgstr "सी"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
+#: rc.cpp:6470
+#, no-c-format
+msgid "C com&piler:"
+msgstr "सी कम्पायलरः (&p)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:6473
+#, no-c-format
+msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
+msgstr "कम्पायलर फ्लैग्स (CFLAGS): (&l)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
+#: rc.cpp:6479
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (CC):"
+msgstr "कम्पायलर कमांड (CC): (&m)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:6482
+#, no-c-format
+msgid "C++"
+msgstr "सी++"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:6485
+#, no-c-format
+msgid "C++ com&piler:"
+msgstr "सी++ कम्पायलरः (&p)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
+#: rc.cpp:6488
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
+msgstr "कम्पायलर कमांड (CXX): (&m)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
+#: rc.cpp:6491
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
+msgstr "कम्पायलर फ्लैग्स (CXXFLAGS): (&l)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
+#: rc.cpp:6497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ortran"
+msgstr "फोरट्रॉन"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
+#: rc.cpp:6500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortra&n compiler:"
+msgstr "फोरट्रॉन कम्पायलरः (&p)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
+#: rc.cpp:6503
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (F77):"
+msgstr "कम्पायलर कमांड (F77): (&m)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
+#: rc.cpp:6506
+#, no-c-format
+msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
+msgstr "कम्पायलर फ्लैग्स (FFLAGS): (&l)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6512
+#, no-c-format
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "नई उप-परियोजना जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:6515
+#, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "उप-परियोजना"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6518
+#, no-c-format
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "उप-परियोजना नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:6533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Menu Text"
+msgstr "मेन्यू पाठः (&M)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "कमांडः (&m)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
+#: rc.cpp:6539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Type"
+msgstr "कमांडः (&m)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6542
+#, no-c-format
+msgid "Add New Icon"
+msgstr "नया प्रतीक जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "क़िस्मः (&T)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:6548
+#, no-c-format
+msgid "&Size:"
+msgstr "आकारः (&S)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
+#: rc.cpp:6563
+#, no-c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
+msgstr "[उप-परियोजना] में से लक्ष्य मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgstr "[लक्ष्य डिरेक्ट्री]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET NAME]"
+msgstr "[लक्ष्य नाम]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
+#: rc.cpp:6584
+#, no-c-format
+msgid "&Target Information"
+msgstr "लक्ष्य जानकारी (&T)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
+#: rc.cpp:6593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
+"Makefile.am afterwards."
+msgstr "<b>टीप:</b> आप इस ऑपरेशन को पहले जैसा् नहीं कर पाएँगे!"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6596
+#, no-c-format
+msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
+msgstr "अन्य उप-परियोजनाओं पर डिपेंडेंसीज़ (&D)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6608
+#, no-c-format
+msgid "Subproject Options"
+msgstr "उप-परियोजना विकल्प"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6611
+#, no-c-format
+msgid "Co&mpiler"
+msgstr "कम्पायलर (&m)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6614
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
+msgstr "सी कम्पायलर के लिए कम्पायलर फ्लैग्स (CFLA&GS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6620
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
+msgstr "सी++ कम्पायलर के लिए कम्पायलर फ्लैग्स (C&XXFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:6626
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
+msgstr "फोरट्रॉन कम्पायलर के लिए कम्पायलर फ्लैग्स (&FFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:6632
+#, no-c-format
+msgid "&Includes"
+msgstr "इनक्लूड्स (&I)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
+#: rc.cpp:6635
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &generate metasources"
+msgstr "मेटासोर्सेस स्वचलित ज़ेनरेट करें (&g)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
+#: rc.cpp:6644
+#, no-c-format
+msgid "Directories in&side project:"
+msgstr "परियोजना के भीतर डिरेक्ट्रीज़ः (&s)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
+#: rc.cpp:6656
+#, no-c-format
+msgid "Move U&p"
+msgstr "ऊपर जाएँ (&p)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:6662
+#, no-c-format
+msgid "Directories ou&tside project:"
+msgstr "परियोजना के बाहर डिरेक्ट्रीज़ः (&t)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
+#: rc.cpp:6665
+#, no-c-format
+msgid "&Prefixes"
+msgstr "उपसर्ग (&P)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "पथ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
+#: rc.cpp:6674
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom prefixes:"
+msgstr "मनपसंद उपसर्गः (&u)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
+#: rc.cpp:6686
+#, no-c-format
+msgid "&Build Order"
+msgstr "बिल्ड अनुक्रम (&B)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
+#: rc.cpp:6695
+#, no-c-format
+msgid "O&rder in which sub projects are built:"
+msgstr "अनुक्रम जिसमें उप परियोजना बिल्ड होते हैं: (&r)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6704
+#, no-c-format
+msgid "Add New Target"
+msgstr "नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6707
+#, no-c-format
+msgid "&Target"
+msgstr "लक्ष्य (&T)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6710
+#, no-c-format
+msgid "&Primary:"
+msgstr "प्राथमिक: (&P)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6713
+#, no-c-format
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "प्रत्ययः (&f)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716
+#, no-c-format
+msgid "File &name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:6719
+#, no-c-format
+msgid "[CANONICALIZED NAME]"
+msgstr "[कैनोनिकलाइज़्ड नाम]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:6722
+#, no-c-format
+msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
+msgstr "लिंकर फ्लैग्स (&LDFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:6725
+#, no-c-format
+msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "साझा लाइब्रेरीज़ के विरूद्ध लिंक नहीं करें (सभी स्थिर)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:6728
+#, no-c-format
+msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:6731
+#, no-c-format
+msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
+#: rc.cpp:6734
+#, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:6737
+#, no-c-format
+msgid "Ot&her:"
+msgstr "अन्यः (&h)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6746
+#, no-c-format
+msgid "Add New Created File to Target"
+msgstr "लक्ष्य में नई तैयार हुई फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:6764
+#, no-c-format
+msgid "File Information"
+msgstr "फ़ाइल की जानकारी"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767
+#, no-c-format
+msgid "&Use file template"
+msgstr "फ़ाइल टैम्प्लेट इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
+#: rc.cpp:6770
+#, no-c-format
+msgid "New file &name (with extension):"
+msgstr "नया फ़ाइल नाम (एक्सटेंशन सहित): (&n)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6779
+#, no-c-format
+msgid "Remove File From This Target"
+msgstr "इस लक्ष्य से फ़ाइल मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6788
+#, no-c-format
+msgid "&File Information"
+msgstr "फ़ाइल जानकारी (&F)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
+#: rc.cpp:6797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
+msgstr "<b>टिप्पणी:</b> आप फ़ाइल को वापस पा नहीं सकेंगे!"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:6812
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY NAME]"
+msgstr "[डिरेक्ट्री नाम]"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6815
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
+#: rc.cpp:6818
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:6821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225
+#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651
+#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "सभी परिवर्तनों को वापस करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253
+#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657
+#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:6848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "पिछला विंडो (&P)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:6851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "बिल्ड समूह"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:6854
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:6857
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:6860
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:6863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "बिल्ड समूह"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:6866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "चेकआउट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:6869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "चेकआउट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:6872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "पंक्ति"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:6875
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
+#: rc.cpp:6881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "नया फ़ाइल"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
+#: rc.cpp:6892
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
+#: rc.cpp:6901
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
+#: rc.cpp:6907
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
+#: rc.cpp:6910
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
+#: rc.cpp:6913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Insert into:"
+msgstr "कोटेड प्रविष्ट करें (&I)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
+#: rc.cpp:6916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View & Edit Connections"
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "कभी नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:6922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Connections:"
+msgstr "खण्ड: (&S)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
+#: rc.cpp:6934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Slots..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:6937
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
+#: rc.cpp:6940
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
+#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "मॉड्यूल चुनें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
+#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "सक्रिय करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
+#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
+#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "अक्षम"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
+#: rc.cpp:6955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "लेखक"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
+#: rc.cpp:6958
+#, no-c-format
+msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
+#: rc.cpp:6961
+#, no-c-format
+msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
+#: rc.cpp:6964
+#, no-c-format
+msgid "Central Color Roles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
+#: rc.cpp:6967
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
+#: rc.cpp:6970
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
+#: rc.cpp:6973
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
+#: rc.cpp:6976
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "ब्राउज़"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "ext"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
+#: rc.cpp:6982
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
+#: rc.cpp:6985
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
+#: rc.cpp:6988
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "सिंटेक्स हाईलाइट करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
+#: rc.cpp:6991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "सिंटेक्स हाईलाइट करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
+#: rc.cpp:6994
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "लिंकर"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
+#: rc.cpp:6997
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
+#: rc.cpp:7000
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
+#: rc.cpp:7003
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
+#: rc.cpp:7006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "लाइब्रेरी चुनें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310
+#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:7012
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
+#: rc.cpp:7015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "चुना गया: (&S)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356
+#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "लाइब्रेरी चुनें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
+#: rc.cpp:7021
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
+#: rc.cpp:7024
+#, no-c-format
+msgid "3-D Shadow Effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
+#: rc.cpp:7027
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
+#: rc.cpp:7030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "लिंक्स बनाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
+#: rc.cpp:7033
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
+#: rc.cpp:7036
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
+#: rc.cpp:7039
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
+#: rc.cpp:7042
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
+#: rc.cpp:7045
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
+#: rc.cpp:7048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "दिखाएँ %1"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
+#: rc.cpp:7051
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
+#: rc.cpp:7054
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
+#: rc.cpp:7057
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
+#: rc.cpp:7063
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:7081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace Text"
+msgstr "प्रतिस्थापन पाठः (&R)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
+#: rc.cpp:7084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&eplace:"
+msgstr "रिलीज़ः (&e)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
+#: rc.cpp:7087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find:"
+msgstr "काइंड्स: (&K)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
+#: rc.cpp:7090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "बदलें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
+#: rc.cpp:7093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "सभी सहेजें (&A)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
+#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070
+#, no-c-format
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "सिर्फ संपूर्ण अक्षर (&W)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
+#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव (&a)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
+#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076
+#, no-c-format
+msgid "Start at &beginning"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "डिरेक्ट्री"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
+#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forwar&d"
+msgstr "आगे बढ़ाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
+#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bac&kward"
+msgstr "पैकेज़रः (&k)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "क्रिया"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
+#: rc.cpp:7123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
+#: rc.cpp:7126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "मौज़ूदा एक्सप्रेशन पूर्ण करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
+#: rc.cpp:7129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "मौज़ूदा एक्सप्रेशन पूर्ण करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "जारी रखें (&C)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
+#: rc.cpp:7141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connection Details"
+msgstr "कनेक्शन पद्धतिः (&m)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7144
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
+#: rc.cpp:7150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "परियोजना की सभी फ़ाइलों पर विचार किया जाएगा."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "नई वस्तु"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103
+#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "वस्तु जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
+#: rc.cpp:7159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "पद्धति मिटाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
+#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "एट्रीब्यूट मिटाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
+#: rc.cpp:7168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "गुणः (&P)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172
+#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "जांच (&T)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189
+#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "लक्ष्य बदलें:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:7180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200
+#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "प्राथमिक: (&P)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225
+#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "पाठ-लेबल4"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245
+#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248
+#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265
+#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473
+#: rc.cpp:8530
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:7201
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "कोड टैम्प्लेट्स"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
+#: rc.cpp:7231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "नई तैयार की गई डिरेक्ट्री का नामः (&N)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
+#: rc.cpp:7234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "प्रविष्टि का नाम यहाँ भरें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
+#: rc.cpp:7237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "वर्ग टैम्प्लेटः (&t)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
+#: rc.cpp:7240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
+#: rc.cpp:7246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:7252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "संवाद बन्द करता है"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
+#: rc.cpp:7255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "वर्ग टैम्प्लेटः (&t)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "$APPNAME$ प्राथमिकताएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
+#: rc.cpp:7261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:7267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Saving"
+msgstr "फ़ाइल तैयार करना"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
+#: rc.cpp:7270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable auto sa&ve"
+msgstr "रीयल-टाइम पारसर सक्षम करें (&r)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
+#: rc.cpp:7273
+#, no-c-format
+msgid "Auto save &interval:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
+#: rc.cpp:7276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plu&gin Paths"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
+#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
+#: rc.cpp:7285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "प्रारंभ होने पर पिछली परियोजना लोड करें (&L)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
+#: rc.cpp:7288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "अंतिम फ़िल्टर बहाल करें (&i)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
+#: rc.cpp:7291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
+#: rc.cpp:7294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "प्रारंभ होने पर पिछली परियोजना लोड करें (&L)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
+#: rc.cpp:7297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "पालक दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
+#: rc.cpp:7303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show start &dialog"
+msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
+#: rc.cpp:7306
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
+#: rc.cpp:7309
+#, no-c-format
+msgid "Show toolbutton lab&els"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
+#: rc.cpp:7312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "पाठ-लेबल4"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
+#: rc.cpp:7315
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
+#: rc.cpp:7318
+#, no-c-format
+msgid "G&rid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
+#: rc.cpp:7321
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
+#: rc.cpp:7324
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
+#: rc.cpp:7327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
+#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "अनुवाद जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
+#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
+#: rc.cpp:7342
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
+#: rc.cpp:7345
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
+#: rc.cpp:7348
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
+#: rc.cpp:7354
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
+#: rc.cpp:7357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "कम्पायलर (&m)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
+#: rc.cpp:7360
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
+#: rc.cpp:7363
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
+#: rc.cpp:7366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "प्राथमिक: (&P)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:7369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "पृष्ठभूमि पारसिंग सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
+#: rc.cpp:7372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "पृष्ठभूमि पारसिंग सक्षम करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
+#: rc.cpp:7378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "सभी फ़ाइलें बंद करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7396
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "वस्तुएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
+#: rc.cpp:7411
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
+#: rc.cpp:7414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Item Properties"
+msgstr "पद्धति गुण"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
+#: rc.cpp:7417
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:7426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
+#: rc.cpp:7429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:7432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
+#: rc.cpp:7435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222
+#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242
+#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:7462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "बग का वर्ग."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
+#: rc.cpp:7468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "नया उप-क़िस्म... (&S)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
+#: rc.cpp:7471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "वस्तु जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
+#: rc.cpp:7474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313
+#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "ऊपर जाएँ (&U)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
+#: rc.cpp:7480
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330
+#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "नीचे जाएँ (&n)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
+#: rc.cpp:7486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
+#: rc.cpp:7489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "अवयव मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
+#: rc.cpp:7492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
+#: rc.cpp:7495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "लक्ष्य मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
+#: rc.cpp:7498
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377
+#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
+#: rc.cpp:7504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "पद्धति गुण"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
+#: rc.cpp:7516
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
+#: rc.cpp:7525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
+#: rc.cpp:7531
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:7534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
+#: rc.cpp:7537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "मुझे क्लिक करें!"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:7540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
+#: rc.cpp:7543
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
+#: rc.cpp:7546
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525
+#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
+#: rc.cpp:7552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
+#: rc.cpp:7555
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
+#: rc.cpp:7561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556
+#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
+#: rc.cpp:7567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
+#: rc.cpp:7570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:7576
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
+#: rc.cpp:7579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "बग का वर्ग."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "संपादन पैटर्न"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
+#: rc.cpp:7606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "बिल्ड लक्ष्य..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:7609
+#, no-c-format
+msgid "&3-D effects:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
+#: rc.cpp:7615
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
+#: rc.cpp:7618
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
+#: rc.cpp:7624
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
+#: rc.cpp:7627
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:7630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "ट्री दृश्य"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7660
+#, no-c-format
+msgid "Edit Custom Widgets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Custom Widgets</b>"
+"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
+"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:7666
+#, no-c-format
+msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
+#: rc.cpp:7669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Widget"
+msgstr "नया विजेट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
+#: rc.cpp:7672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new custom widget."
+msgstr "नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:7675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
+"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
+"changed to appropriate values.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
+#: rc.cpp:7678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Widget"
+msgstr "पद्धति मिटाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
+#: rc.cpp:7681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete custom widget"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
+#: rc.cpp:7684
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
+"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
+#: rc.cpp:7693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog."
+msgstr "संवाद बन्द करता है"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
+#: rc.cpp:7696
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load Descriptions..."
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
+#: rc.cpp:7699
+#, no-c-format
+msgid "Loads widget description file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
+#: rc.cpp:7702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Load Descriptions</b>"
+"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
+"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
+"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
+"you should consider using the createcw tool which is in "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Using createcw you can create custom "
+"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
+"all the information manually. For more information about the README file in the "
+"createcw directory</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
+#: rc.cpp:7706
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save Descriptions..."
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
+#: rc.cpp:7709
+#, no-c-format
+msgid "Saves widget description file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
+#: rc.cpp:7712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Save Descriptions</b>"
+"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
+"then be used to import the custom widgets elsewhere."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
+#: rc.cpp:7715
+#, no-c-format
+msgid "Change the properties of the selected custom widget."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
+#: rc.cpp:7718
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "De&finition"
+msgstr "डेफ़िनिशन पर जाएं"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
+#: rc.cpp:7727
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file.</b>"
+"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
+#: rc.cpp:7730
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter filename"
+msgstr "छोटे फ़ाइल नाम तैयार करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
+#: rc.cpp:7733
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
+"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
+#: rc.cpp:7739
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose headerfile"
+msgstr "अन्य सभी बंद करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
+#: rc.cpp:7742
+#, no-c-format
+msgid "Look for the header file using a file dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
+#: rc.cpp:7751
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select access"
+msgstr "चयनित क्रियाएँ: (&e)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
+#: rc.cpp:7754
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change how the include file will be included.</b>"
+"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
+"files will included using quotation marks.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
+#: rc.cpp:7757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change classname"
+msgstr "वर्ग नामः"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
+#: rc.cpp:7760
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
+"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
+#: rc.cpp:7763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Heade&rfile:"
+msgstr "हेडर फ़ाइलः"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
+#: rc.cpp:7766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cl&ass:"
+msgstr "वर्गः"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
+#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "प्राथमिक: (&P)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
+#: rc.cpp:7772
+#, no-c-format
+msgid "Si&ze hint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
+#: rc.cpp:7775
+#, no-c-format
+msgid "Size p&olicy:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778
+#: rc.cpp:7814
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fixed"
+msgstr "फील्ड"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781
+#: rc.cpp:7817
+#, no-c-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784
+#: rc.cpp:7820
+#, no-c-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787
+#: rc.cpp:7823
+#, no-c-format
+msgid "Preferred"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
+#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826
+#, no-c-format
+msgid "MinimumExpanding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793
+#: rc.cpp:7829
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expanding"
+msgstr "टीओसी विस्तार दें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
+#: rc.cpp:7796
+#, no-c-format
+msgid "Vertical Sizepolicy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
+#: rc.cpp:7799
+#, no-c-format
+msgid "Choose the Vertical size policy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
+#: rc.cpp:7802
+#, no-c-format
+msgid "Size hint width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
+#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
+"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
+"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
+#: rc.cpp:7808
+#, no-c-format
+msgid "Size hint height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
+#: rc.cpp:7832
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal Sizepolicy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
+#: rc.cpp:7835
+#, no-c-format
+msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
+#: rc.cpp:7838
+#, no-c-format
+msgid "Con&tainer widget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
+#: rc.cpp:7841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Container Widget"
+msgstr "नया विजेट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
+#: rc.cpp:7844
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
+"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
+"this checkbox.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
+#: rc.cpp:7848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Si&gnals"
+msgstr "सिग्नल"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
+#: rc.cpp:7851
+#, no-c-format
+msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
+#: rc.cpp:7854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&ew Signal"
+msgstr "सिग्नल"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
+#: rc.cpp:7857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new signal"
+msgstr "नया समूह जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
+#: rc.cpp:7860
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
+#: rc.cpp:7863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dele&te Signal"
+msgstr "सिग्नल"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
+#: rc.cpp:7866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete signal"
+msgstr "टैग/शाखा मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
+#: rc.cpp:7869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the signal.</b>"
+"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
+#: rc.cpp:7872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ignal:"
+msgstr "सिग्नल"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
+#: rc.cpp:7875
+#, no-c-format
+msgid "Change signal name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
+#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
+#: rc.cpp:7881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&lots"
+msgstr "स्लॉट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "स्लॉट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
+#: rc.cpp:7890
+#, no-c-format
+msgid "The list of all the custom widget's slots."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
+#: rc.cpp:7893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sl&ot:"
+msgstr "स्लॉट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
+#: rc.cpp:7896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change slot name"
+msgstr "लक्ष्य बदलें:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
+#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Access:"
+msgstr "पहुँचः (&s)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783
+#: rc.cpp:8849
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "public"
+msgstr "पब्लिक"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786
+#: rc.cpp:8852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "protected"
+msgstr "सुरक्षित"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
+#: rc.cpp:7911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change slot access"
+msgstr "लूप शैली बदलें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
+#: rc.cpp:7914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the slot's access policy.</b>"
+"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
+#: rc.cpp:7917
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&ew Slot"
+msgstr "नई टिप्पणी"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
+#: rc.cpp:7920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new slot"
+msgstr "नया समूह जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
+#: rc.cpp:7923
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
+#: rc.cpp:7926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dele&te Slot"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
+#: rc.cpp:7929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete slot"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
+#: rc.cpp:7932
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the slot.</b>"
+"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
+#: rc.cpp:7935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुणः (&P)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
+#: rc.cpp:7938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&ew Property"
+msgstr "गुण"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
+#: rc.cpp:7941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new property"
+msgstr "नया समूह जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
+#: rc.cpp:7944
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
+#: rc.cpp:7947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dele&te Property"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
+#: rc.cpp:7950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete property"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
+#: rc.cpp:7953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deletes the selected property."
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
+#: rc.cpp:7956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "String"
+msgstr "स्ट्रिंग्स"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
+#: rc.cpp:7959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CString"
+msgstr "स्ट्रिंग्स"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
+#: rc.cpp:7962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "StringList"
+msgstr "स्ट्रिंग्स"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
+#: rc.cpp:7965
+#, no-c-format
+msgid "Bool"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
+#: rc.cpp:7968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Int"
+msgstr "इनपुट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
+#: rc.cpp:7971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UInt"
+msgstr "इनपुट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
+#: rc.cpp:7977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "कम्पायलर"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
+#: rc.cpp:7980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rect"
+msgstr "रीसेट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
+#: rc.cpp:7983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Point"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
+#: rc.cpp:7989
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
+#: rc.cpp:7992
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "नमूना"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
+#: rc.cpp:7995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cursor"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
+#: rc.cpp:7998
+#, no-c-format
+msgid "SizePolicy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
+#: rc.cpp:8001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select property type"
+msgstr "उप-परियोजना चुनें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
+#: rc.cpp:8004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the type of the property.</b>"
+"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
+"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
+"editor.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
+#: rc.cpp:8013
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
+"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
+"editor.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
+#: rc.cpp:8016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change property name"
+msgstr "लूप शैली बदलें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
+#: rc.cpp:8019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter a name for the property.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
+#: rc.cpp:8022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&roperty name:"
+msgstr "परियोजना नाम: (&n)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
+#: rc.cpp:8040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
+#: rc.cpp:8046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Text"
+msgstr "पाठ फैलाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
+#: rc.cpp:8049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ind:"
+msgstr "काइंड्स: (&K)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
+#: rc.cpp:8052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "अंतिम (&F)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "डिज़ाइनर कोड"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
+#: rc.cpp:8082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version 3.2"
+msgstr "संस्करण :"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
+#: rc.cpp:8085
+#, no-c-format
+msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
+#: rc.cpp:8088
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:8094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Settings"
+msgstr "उपपरियोजना विन्यास"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
+#: rc.cpp:8100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Project file:"
+msgstr "ऑब्जेक्ट फ़इलें: (&j)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:8103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "भाषा:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
+#: rc.cpp:8109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Database file:"
+msgstr "डाटाबेस का नामः"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
+#: rc.cpp:8133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:8136
+#, no-c-format
+msgid "Pixmaps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
+#: rc.cpp:8139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save in&line"
+msgstr "कुछ नहीं सहेजें (&N)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:8142
+#, no-c-format
+msgid "Save pixmaps in the .ui files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
+#: rc.cpp:8145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Save Inline</b>"
+"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
+"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
+#: rc.cpp:8148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project &image file"
+msgstr "परियोजना नाम: (&n)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
+#: rc.cpp:8151
+#, no-c-format
+msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
+#: rc.cpp:8154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
+"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
+#: rc.cpp:8158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:8161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
+#: rc.cpp:8164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &function:"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
+#: rc.cpp:8167
+#, no-c-format
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
+#: rc.cpp:8170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
+"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
+"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
+"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
+"arguments which will be passed to the function in the generated code."
+"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
+"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
+"use your own function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:8176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change class name"
+msgstr "वर्ग नामः"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:8179
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
+"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
+"output when it is compiled by uic.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:8182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "लेखकः"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
+#: rc.cpp:8185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "समूह नाम भरें:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
+#: rc.cpp:8188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "विक्रेता नाम भरें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
+#: rc.cpp:8197
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
+#: rc.cpp:8200
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
+#: rc.cpp:8203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "डिफाल्टः (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
+#: rc.cpp:8206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use func&tions:"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
+#: rc.cpp:8209
+#, no-c-format
+msgid "Use functions to get the margin and spacing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
+#: rc.cpp:8212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
+"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
+"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
+"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
+"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
+#: rc.cpp:8215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "डिफाल्टः (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
+#: rc.cpp:8218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "नया आकार"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
+#: rc.cpp:8221
+#, no-c-format
+msgid "Ma&rgin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
+#: rc.cpp:8224
+#, no-c-format
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
+#: rc.cpp:8227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify spacing function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
+#: rc.cpp:8230
+#, no-c-format
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
+#: rc.cpp:8233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify margin function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
+#: rc.cpp:8251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
+#: rc.cpp:8254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Database name:"
+msgstr "डाटाबेस का नामः"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
+#: rc.cpp:8257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः (&U)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
+#: rc.cpp:8260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
+#: rc.cpp:8263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&river:"
+msgstr "ड्राइवर"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
+#: rc.cpp:8266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः (&U)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
+#: rc.cpp:8272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "उपसर्ग सम्पादित करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:8281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:8332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
+#: rc.cpp:8341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:8350
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
+#: rc.cpp:8359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
+#: rc.cpp:8365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "चयनित फ़ाइलें मिटाएँ."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
+#: rc.cpp:8371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "चयनित फ़ाइलें मिटाएँ."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8374
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "उपसर्ग सम्पादित करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:8377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Multiline Edit</b>"
+"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
+"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
+"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
+"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
+"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
+"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
+#: rc.cpp:8392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "लाइब्रेरी चुनें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:8395
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
+#: rc.cpp:8398
+#, no-c-format
+msgid "QPixmap("
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
+#: rc.cpp:8401
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "टैम्प्लेट का संपादन करें (&E)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
+#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
+#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
+#: rc.cpp:8458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "सक्षम"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
+#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "लेबल"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
+#: rc.cpp:8485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "फ़ाइलें: (&F)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
+#: rc.cpp:8488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "सक्षम"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
+#: rc.cpp:8491
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
+#: rc.cpp:8506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "नई टिप्पणी"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
+#: rc.cpp:8509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "पद्धति मिटाएँ (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Toolbox"
+msgstr "फ़ाइल कॉन्फ़िगर करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:8548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available Tools"
+msgstr "उपलब्ध क्रियाएँ: (&v)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:8554
+#, no-c-format
+msgid "Common Widgets Page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
+#: rc.cpp:8557
+#, no-c-format
+msgid "Qt Designer - New/Open"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:8560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New File/Project"
+msgstr "नई परियोजना"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:8563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Open File/Project"
+msgstr "परियोजना खोलें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:8566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Recently Opened"
+msgstr "हाल ही में खोली फ़ाइल खोलता है"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:8569
+#, no-c-format
+msgid "&Do not show this dialog in the future"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8581
+#, no-c-format
+msgid "Manage Image Collection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
+#: rc.cpp:8596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&lose"
+msgstr "सभी बंद करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Line"
+msgstr "पंक्ति"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:8602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Line:"
+msgstr "लाइसेंसः (&L)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
+#: rc.cpp:8605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Goto"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:8611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Properties"
+msgstr "परियोजना गुण"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "डिफाल्ट (&f)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:8617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Font:"
+msgstr "प्रतीकः (&I)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
+#: rc.cpp:8620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rel. &size:"
+msgstr "हीप आकारः"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:8623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&olor:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:8626
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:8629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-4"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:8632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-3"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
+#: rc.cpp:8635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-2"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
+#: rc.cpp:8638
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-1"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:8641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+1"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:8644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+2"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:8647
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+3"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
+#: rc.cpp:8650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+4"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
+#: rc.cpp:8659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Database Connections"
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
+#: rc.cpp:8662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Connection"
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
+#: rc.cpp:8665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
+#: rc.cpp:8680
+#, no-c-format
+msgid "Connec&t"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Functions"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
+#: rc.cpp:8686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Functions</b>"
+"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
+"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
+"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
+"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
+"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
+"will also be removed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
+#: rc.cpp:8704
+#, no-c-format
+msgid "In Use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
+#: rc.cpp:8707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>This form's functions.</b>"
+"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
+#: rc.cpp:8710
+#, no-c-format
+msgid "Only d&isplay slots"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
+#: rc.cpp:8713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change displaying mode for functions"
+msgstr "इनलाइन फंक्शन्स मेक करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
+#: rc.cpp:8716
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
+"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
+"displayed.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
+#: rc.cpp:8720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
+#: rc.cpp:8723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new function"
+msgstr "नया प्रतीक जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
+#: rc.cpp:8726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new function.</b>"
+"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
+#: rc.cpp:8729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Function"
+msgstr "चयनित क्रियाएँ: (&e)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
+#: rc.cpp:8732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
+#: rc.cpp:8735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected function.</b>"
+"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
+#: rc.cpp:8738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Properties"
+msgstr "पद्धति गुण"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
+#: rc.cpp:8741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
+#: rc.cpp:8744
+#, no-c-format
+msgid "Change function name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
+#: rc.cpp:8747
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected function.</b>"
+"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
+"correct.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
+#: rc.cpp:8750
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Return type:"
+msgstr "रिटर्न क़िस्मः (&y)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
+#: rc.cpp:8753
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the return type of the function"
+msgstr "पर्ल फंक्शन का दस्तावेज़ पृष्ट दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
+#: rc.cpp:8756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
+"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
+#: rc.cpp:8759
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&pecifier:"
+msgstr "स्पेसिफायर"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
+#: rc.cpp:8762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "non virtual"
+msgstr "आभासी"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
+#: rc.cpp:8765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "virtual"
+msgstr "आभासी"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
+#: rc.cpp:8768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "pure virtual"
+msgstr "आभासी"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
+#: rc.cpp:8771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "static"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
+#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change function access"
+msgstr "फंक्शन मेक्रोज़ स्किप करें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
+#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the access policy of the function</b>"
+"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
+"subclasses.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "private"
+msgstr "निजी"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801
+#, no-c-format
+msgid "slot"
+msgstr "स्लॉट"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804
+#, no-c-format
+msgid "function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
+#: rc.cpp:8807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change function type"
+msgstr "लूप शैली बदलें"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
+#: rc.cpp:8810
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the type of the function.</b>"
+"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
+"function.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Variables"
+msgstr "एनवायरनमेंट वेरिएबल्स"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
+#: rc.cpp:8840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable Properties"
+msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
+#: rc.cpp:8843
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "पहुँचः (&s)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
+#: rc.cpp:8846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Variable:"
+msgstr "चर"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
+msgid "Problems"
+msgstr "समस्याएँ."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+msgid "Problem reporter"
+msgstr "समस्या रिपोर्टर"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
+"reported by a language parser."
+msgstr ""
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:511
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "अद्यतन किया जा रहा है..."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:614
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows errors reported by a language parser."
+msgstr ""
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
+msgstr "समस्या"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219
+#: languages/java/problemreporter.cpp:93
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
+msgid "Line"
+msgstr "पंक्ति"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "एडीए पारसिंग"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई मौज़ूदा परियोजना को फिर से लोड करना चाहते हैं?"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Delete Database"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
+msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Paths"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
+msgid ""
+"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
+msgstr "मेटासोर्सेस स्वचलित ज़ेनरेट करें (&g)"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Cached: "
+msgstr "वेलग्रिंड"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
+msgid "Filename %1 seems to be malformed"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't start the make-process"
+msgstr "परियोजना फ़ाइल लिख नहीं सका."
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
+msgstr "प्रक्रिया त्रुटि के साथ सम्पन्न."
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "output: %1"
+msgstr "समूह: %1"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "make-process failed"
+msgstr "प्रक्रिया बाहर हो गया"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Recursive make-call failed"
+msgstr "रिकर्सिव रीलोकेट"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Recursive make-call malformed"
+msgstr "रिकर्सिव मर्ज"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output was: %2"
+msgstr "आउटपुट पथ"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to implementation file"
+msgstr "परियोजना फ़ाइल लिख नहीं सका."
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to header file"
+msgstr "परियोजना फ़ाइल लिख नहीं सका."
+
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "का उपवर्ग बनाएँ"
+
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "संदेशः (&M)"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96
+msgid "Use as Private"
+msgstr "निजी जैसे इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98
+msgid "Use as Protected"
+msgstr "सुरक्षित जैसे इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100
+msgid "Use as Public"
+msgstr "सार्वजनिक जैसे इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103
+msgid "Unset"
+msgstr "अनसेट"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107
+msgid "Extend Base Class Functionality"
+msgstr "एक्सटेंड बेस क्लास फ़ंक्शनलिटी"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109
+msgid "Replace Base Class Method"
+msgstr "बेस क्लास विधि बदलें"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367
+msgid ""
+"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+"Only the first base class in the list will be taken into account."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407
+msgid ""
+"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base "
+"class list."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035
+msgid "Slots (Qt-specific)"
+msgstr "स्लॉट्स (क्यूटी-विशेष)"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036
+msgid "Attributes"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235
+msgid "replace"
+msgstr "बदलें"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550
+msgid "extend"
+msgstr "विस्तार दें"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348
+msgid "You must enter a classname."
+msgstr "आपको एक क्लासनाम भरना होगा."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355
+msgid "You must enter a name for the header file."
+msgstr "हेडर फ़ाइल के लिए आपको नाम भरना होगा."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361
+msgid "You must enter a name for the implementation file."
+msgstr "इम्प्लीमेंटेशन फ़ाइल के लिए आपको नाम भरना होगा."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368
+msgid ""
+"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
+"give an explicit subdirectory."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395
+msgid ""
+"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "typeless"
+msgstr "शैली (&S)"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+msgid ""
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
+msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
+msgid "Switch Header/Implementation"
+msgstr "स्विच हेडर/इम्प्लीमेंटेशन"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
+msgid "Switch between header and implementation files"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
+msgid ""
+"<b>Switch Header/Implementation</b>"
+"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
+"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
+"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
+msgid "Complete Text"
+msgstr "पाठ पूरा करें"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
+msgid "Complete current expression"
+msgstr "मौज़ूदा एक्सप्रेशन पूर्ण करें"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Complete Text</p>"
+"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
+"project and persistent class stores for external libraries."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Create Accessor Methods"
+msgstr "मुख्य विधि बनाएँ (&m)"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
+msgid "Make Member"
+msgstr "सदस्य बनाएँ"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
+msgid "Make member"
+msgstr "सदस्य बनाएँ"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
+msgid ""
+"<b>Make member</b>"
+"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
+"declaration at the current line."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "इनवोकेशन मोड"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
+msgid "Show the navigation-menu"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Navigate</b>"
+"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें</b>"
+"<p>वेरिएबल्स/निगरानी सूची में संकेतक के स्थान पर एक एक्सप्रेशन जोड़ता है."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
+msgid "New Class..."
+msgstr "नया वर्ग..."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
+msgid "Generate a new class"
+msgstr "नया क्लास बनाएँ"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
+msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
+msgid "C++ Support"
+msgstr "सी++ समर्थन"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "C++ Class Generator"
+msgstr "सी++ नया क्लास ज़ेनरेटर"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
+msgid "C++ Parsing"
+msgstr "सी++ पारसिंग"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
+msgid "Go to Declaration"
+msgstr "डिक्लेरेशन पर जाएं"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
+msgid ""
+"<b>Go to declaration</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
+"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
+"or source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
+msgid "Go to Definition"
+msgstr "डेफ़िनिशन पर जाएं"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
+msgid ""
+"<b>Go to definition</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
+"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
+"source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
+msgid "Extract Interface..."
+msgstr "इंटरफेस निकालें..."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
+msgid ""
+"<b>Extract interface</b>"
+"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
+"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "Create or Select Implementation..."
+msgstr "ओपन इम्प्लीमेंटेशन"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
+msgid ""
+"<b>Create or select implementation</b>"
+"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
+"KDevDesigner."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Please select a class."
+msgstr "कृपया एक वर्ग चुनें!"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid ""
+"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
+"installed.\n"
+"Remove old pcs files?"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
+msgid "File %1 already exists"
+msgstr "फ़ाइल %1 पहले ही मौज़ूद है"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Jump to %1 %2"
+msgstr "%1 का क़िस्म %2 है"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
+msgid "Jump to declaration of %1(...)"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
+msgid "Jump to definition of %1(...)"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jump to %1"
+msgstr "संकेतक पर चलाएँ"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
+msgid " is unresolved"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
+msgid " (builtin "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Show %1 %2"
+msgstr "दिखाएँ %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "दिखाएँ %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
+msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comment on %1"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
+msgid "Specialized from \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Template-param \"%1\""
+msgstr "टेम्पलेट नाम"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Return-type \"%1\""
+msgstr "रिटर्न क़िस्मः (&y)"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Argument-types"
+msgstr "आर्गुमेंट्स (&g)"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Argument \"%1\""
+msgstr "आर्गुमेंट्स (&g)"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Trace"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "%1 -> %2"
+msgstr "%1 में %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Base-class \"%1\""
+msgstr "बेस वर्ग"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
+msgid "Nested in \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "Jump to declaration under cursor"
+msgstr "संकेतक पर चलाएँ"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "Jump to definition under cursor"
+msgstr "संकेतक पर चलाएँ"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
+#, fuzzy
+msgid "Navigate by Macro \"%1\""
+msgstr "पीछे जाएँ"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "Body"
+msgstr "बिल्ड"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
+#, c-format
+msgid "Goto Include File: %1"
+msgstr "इनक्लूड फ़ाइल पर जाएँ: %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
+msgid ""
+"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
+"project file list."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "Not Found: \"%1\""
+msgstr "स्रोत नहीं: %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
+msgid "Navigate by \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "%1 का क़िस्म %2 है"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
+#, fuzzy
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
+msgid "\"%1\" has no comment"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
+msgid ""
+"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
+#, fuzzy
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
+msgstr "%1 का क़िस्म %2 है"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
+msgid " (resolved) "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
+msgid " (unresolved) "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
+msgid " (builtin type) "
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
+#: languages/php/phperrorview.cpp:86
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
+"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
+"FIXME entry, just type"
+"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
+"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
+"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "मौज़ूदा परियोजना"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "संपादक"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Warnings"
+msgstr "चेतावनी फॉर्मेट"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417
+#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
+#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Fixme"
+msgstr "फ़ाइलनाम"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415
+#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
+#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Filtered"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filtered: %1"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: languages/php/phperrorview.cpp:185
+msgid "Column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+msgid "A KDE Application"
+msgstr "एक केडीई अनुप्रयोग"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Document to open"
+msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Settings changed"
+msgstr "विन्यास"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Swi&tch Colors"
+msgstr "पर स्विच करें"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
+msgid "Could not find a suitable HTML component"
+msgstr "एक उपयुक्त एचटीएमएल अवयव नहीं पा सका"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} Preferences"
+msgstr "$APPNAME$ प्राथमिकताएँ"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "First Page"
+msgstr "प्रथम पृष्ठ"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "Page One Options"
+msgstr "प्रथम पृष्ठ विकल्प"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Second Page"
+msgstr "द्वितीय पृष्ठ"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "द्वितीय पृष्ठ विकल्प"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
+msgid "Add something here"
+msgstr "यहाँ कुछ जोड़ें"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
+msgid "Cus&tom Menuitem"
+msgstr "मनपसंद मेन्यू-आइटम (&t)"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
+msgid "Open Location"
+msgstr "स्थान खोलें"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "एक केडीई अनुप्रयोग"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A KDE KPart Application"
+msgstr "एक केडीई के-पार्ट अनुप्रयोग"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "भरें- सबको नमस्कार"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
+msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+msgstr "यह भाग क्या करता है?"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Do Something..."
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Do something"
+msgstr "कुछ नहीं करें (&N)"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
+msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "$APPNAME$"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
+msgid "Hello there."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "$APPNAME$ भाग"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "अपना पार्ट ढूंढ नहीं सका!"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr " %1 के लिए देख रहे..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "KDE"
+msgstr "केडीई"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
+msgid "&Plugin Action"
+msgstr "प्लगइन क्रिया (&P)"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "स्रोत अनुवाद नहीं कर सकता"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
+msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr ""
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "चलाएँ (&R)"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+msgid "This is an about box"
+msgstr "यह एक- के बारे में - बक्सा है"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+msgid "This is a help box"
+msgstr "यह एक- मदद - बक्सा है"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+msgid "This is a preferences box"
+msgstr "यह एक- प्राथमिकताएँ - बक्सा है"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "$APPNAME$ जानकारी"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "वस्तुएँ"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "कंडीशनल (&C)"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12
+msgid "A simple kmdi app"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAMELC}Part"
+msgstr "$APPNAME$ भाग"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
+#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे बढ़ाएँ"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
+msgid "Playlist"
+msgstr "गीतसूची"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
+msgid "Change loop style"
+msgstr "लूप शैली बदलें"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
+msgid "No looping"
+msgstr "कोई लूपिंग नहीं"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
+msgid "Song looping"
+msgstr "गाना लूपिंग"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "गीतसूची लूपिंग"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
+msgid "Random play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
+msgstr "सिर्फ सिंटेक्स त्रुटियों के लिए जाँचें, ऑब्जेक्ट कोड तैयार नहीं करें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
+msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
+msgstr "जीप्रॉफ की प्रोफ़ाइल जानकारी लिखने के लिए अतिरिक्त कोड तैयार करें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
+msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
+msgstr "माध्यमिक आउटपुट फ़ाइल जैसे कि असेबलर फ़ाइलों को मिटाएँ नहीं"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
+msgid "Code Generation"
+msgstr "कोड तैयार करना"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "एक्सेप्शन हैंडलिंग सक्षम करें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
+msgid "Disable exception handling"
+msgstr "एक्सेप्शन हैंडलिंग अक्षम करें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
+msgid ""
+"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
+msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
+msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
+msgid "Make 'double' the same as 'float'"
+msgstr "फ़्लोट की तरह डबल मेक करें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
+msgid "Optimization Level"
+msgstr "ऑप्टीमाइज़ेशन स्तर"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
+msgid "No optimization"
+msgstr "ऑप्टीमाइज़ेशन नहीं"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
+msgid "Level 1"
+msgstr "स्तर 1"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
+msgid "Level 2"
+msgstr "स्तर 2"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
+msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
+msgstr "<qt>रजिस्टर्स में फ्लोटिंग पाइंट वेरिएबल्स भंडारित न करें</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
+"returns</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
+msgid ""
+"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
+"on them</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
+"arithmetic on them</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
+msgid ""
+"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
+"one</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
+msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
+msgid ""
+"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
+"the class scope</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
+msgid "Dialect"
+msgstr "डायालेक्ट"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
+msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
+msgstr "स्रोत कोड को फ़ोरट्रॉन 90 फ्री फ्रॉम की तरह समझें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
+msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
+msgstr "कुछ फ़ोरट्रॉन 90 कंस्ट्रक्ट स्वीकारें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
+msgid "Allow '$' in symbol names"
+msgstr "चिह्न नाम में '$' स्वीकारें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
+msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
+msgid "DO loops are executed at least once"
+msgstr "DO लूप्स कम-से-कम एक बार कार्यान्वित होंगे"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
+msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
+msgid "Init local variables to zero"
+msgstr "स्थानीय वेरिएबल्स शून्य से इनिट करें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
+msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
+msgstr "एरे सबस्क्रिप्ट्स के लिए रन-टाइम चेक तैयार करें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
+msgid "Inhibit all warnings"
+msgstr "सभी चेतावनियाँ रोकें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
+msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
+msgstr " #आयात के उपयोग की सभी चेतावनियाँ रोकें"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
+msgid "Make all warnings into errors"
+msgstr "सभी चेतावनियों को त्रुटियाँ बनाएँ"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
+msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
+msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
+msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
+msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
+msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
+msgid ""
+"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
+"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
+"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
+"in the format string make sense</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
+"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
+"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
+"-Wformat-y2k'.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
+msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
+msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
+msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
+msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
+msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
+msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
+msgid ""
+"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
+"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
+msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
+"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
+"enumeration</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
+msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
+msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
+msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
+msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
+msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
+msgid ""
+"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
+"the order in the class declaration</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
+msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
+msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
+msgid ""
+"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
+msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
+msgid ""
+"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
+"function type or of <i>void</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
+"qualifier from the target type</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
+"alignment of the target is increased</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
+msgid ""
+"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
+"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
+msgid ""
+"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
+"from what would happen to the same argument in the absence\n"
+"of a prototype</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
+"could produce an incorrect result when the signed value\n"
+"is converted to unsigned</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
+msgid ""
+"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
+"defined or called</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
+msgid ""
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
+msgid ""
+"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
+"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
+"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
+msgid ""
+"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
+"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
+msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
+msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
+msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
+msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
+msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
+msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
+msgid ""
+"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
+"in traditional and ANSI C</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
+msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
+msgid ""
+"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
+"the argument types</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
+msgid ""
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
+"declaration</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
+msgid ""
+"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
+msgid ""
+"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
+"functions from a base class</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
+msgid ""
+"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
+"not match that of cfront</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
+msgid ""
+"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
+"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
+"public static member functions</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
+msgid ""
+"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
+"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
+"polymorphically</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
+msgid ""
+"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
+"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
+"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
+"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
+msgid ""
+"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
+"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
+msgid ""
+"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
+"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
+" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
+"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
+"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
+"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
+"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
+" return an object\n"
+"\n"
+"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
+"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
+" increment and decrement operators;\n"
+"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
+msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
+msgid ""
+"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
+"within a template</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
+msgid ""
+"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
+"within a C++ program</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
+msgid ""
+"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
+"function to a plain pointer</qt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
+msgid "Optimization"
+msgstr "ऑप्टीमाइजेशन"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
+msgid "Fortran Specifics"
+msgstr "फोरट्रॉन स्पेसिफिक्स"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
+msgid "Warnings (safe)"
+msgstr "चेतावनियाँ (सुरक्षित)"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
+msgid "Warnings (unsafe)"
+msgstr "चेतावनियाँ (असुरक्षित)"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
+msgid "GNU C Compiler Options"
+msgstr "जीएनयू सी कम्पायलर विकल्प"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
+msgid "GNU C++ Compiler Options"
+msgstr "जीएनयू सी++ कम्पायलर विकल्प"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
+msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
+msgstr "जीएनयू फ़ोरट्रॉन 77 कम्पायलर विकल्प"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
+msgid "Pending (add)"
+msgstr "लंबित (जोड़ें)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
+msgid "Pending (clear)"
+msgstr "लंबित (साफ करें)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
+msgid "Pending (modify)"
+msgstr "लंबित (परिवर्धित करें)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Code breakpoint\n"
+"Code"
+msgstr "ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
+msgid "Breakpoint List"
+msgstr "ब्रेकपाइन्ट सूची"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
+msgid ""
+"<b>Breakpoint list</b>"
+"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
+"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
+"source in the editor window."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "ब्रेकपाइन्ट्स"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Debugger breakpoints"
+msgstr "डिबगर ब्रेकपाइन्ट्स"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
+msgid "Debugger variable-view"
+msgstr "डिबगर वेरिएबल-दृश्य"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Frame Stack"
+msgstr "फ्रेम स्टेक"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
+msgid ""
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
+"function is currently active and who called each function to get to this point "
+"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
+"previous calling functions."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+msgid "Debugger function call stack"
+msgstr "डिबगर फॅक्शन काल स्टेक"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
+msgid "Machine Code Display"
+msgstr "मशीन कोड प्रदर्शन"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Machine code display</b>"
+"<p>A machine code view into your running executable with the current "
+"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
+"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
+"instruction."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
+msgid "Disassemble"
+msgstr "डिसअसेंबल"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
+msgid "Debugger disassemble view"
+msgstr "डिबगर डिसअसेंबल दृश्य"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>GDB output</b>"
+"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
+"command while debugging."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
+msgid "GDB"
+msgstr "जीडीबी"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "GDB output"
+msgstr "जीडीबी आउटपुट"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Debug views"
+msgstr "डिबगर प्रदर्शक"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Special debugger views"
+msgstr "डिबगर प्रदर्शक"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "Start in debugger"
+msgstr "डिबगर में प्रारंभ करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Start in debugger</b>"
+"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "फिर से चालू करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Restart program"
+msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
+msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
+msgid "Sto&p"
+msgstr "बन्द (&p)"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
+msgid "Stop debugger"
+msgstr "डिबगर बन्द करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
+msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Interrupt"
+msgstr "इंटरप्ट"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
+msgid "Interrupt application"
+msgstr "इंटरप्ट अनुप्रयोग"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
+msgid ""
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
+msgid "Run to &Cursor"
+msgstr "संकेतक पर चलाएँ (&C)"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
+msgid "Run to cursor"
+msgstr "संकेतक पर चलाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Run to cursor</b>"
+"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr "संकेतक पर चलाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
+msgid ""
+"<b>Set Execution Position </b>"
+"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
+msgid "Step &Over"
+msgstr "आगे बढ़ें (&O)"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
+msgid "Step over the next line"
+msgstr "अगली पंक्ति में आगे बढ़ें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
+msgid ""
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
+"the line following the function call."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
+msgid "Step over Ins&truction"
+msgstr "आगे बढ़ने के लिए हिदायतें (&t)"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
+msgid "Step over instruction"
+msgstr "आगे बढ़ने के लिए हिदायतें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
+msgid ""
+"<b>Step over instruction</b>"
+"<p>Steps over the next assembly instruction."
+msgstr ""
+"<b>आगे बढ़ने के लिए हिदायतें</b>"
+"<p>अगली असेंबली हिदायत पर आगे बढ़ता है."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Step &Into"
+msgstr "यहाँ जाएँ (&I)"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
+msgid "Step into the next statement"
+msgstr "अगले कथन पर जाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
+msgid ""
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"function then execution will stop after the function has been entered."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
+msgid "Step into I&nstruction"
+msgstr "हिदायत पर जाएँ (&n)"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
+msgid "Step into instruction"
+msgstr "हिदायत पर जाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
+msgid ""
+"<b>Step into instruction</b>"
+"<p>Steps into the next assembly instruction."
+msgstr "<b>हिदायत पर जाएँ</b><p>अगले असेंबली हिदायत पर जाता है."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
+msgid "Step O&ut"
+msgstr "बाहर आएँ (&u)"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
+msgid "Steps out of the current function"
+msgstr "मौज़ूदा फंक्शन से बाहर आता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
+msgid ""
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing function is "
+"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
+"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
+"then this operation has no effect."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
+msgid "Viewers"
+msgstr "प्रदर्शक"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
+msgid "Debugger viewers"
+msgstr "डिबगर प्रदर्शक"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
+msgid ""
+"<b>Debugger viewers</b>"
+"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
+"available:"
+"<br><b>Memory</b>"
+"<br><b>Disassemble</b>"
+"<br><b>Registers</b>"
+"<br><b>Libraries</b>"
+msgstr ""
+"<b>डिबगर प्रदर्शक</b>"
+"<p>कार्यान्वित किए जा रहे अनुप्रयोग के बारे में बहुत सी जानकारियाँ. यहाँ 4 "
+"दृश्य उपलब्ध हैं:"
+"<br><b>मेमोरी</b>"
+"<br><b>डिसअसेंबल</b>"
+"<br><b>रजिस्टर्स</b>"
+"<br><b>लाइब्रेरीज़</b>"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Examine Core File..."
+msgstr "कोर फ़ाइल का परीक्षण करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
+msgid "Examine core file"
+msgstr "कोर फ़ाइल का परीक्षण करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
+msgid ""
+"<b>Examine core file</b>"
+"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
+"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
+"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
+"analysis."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
+#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "प्रक्रिया में जोड़ें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
+msgid "Attach to process"
+msgstr "प्रक्रिया में जोड़ें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
+msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Toggle breakpoint"
+msgstr "ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
+msgid ""
+"<b>Toggle breakpoint</b>"
+"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
+msgstr ""
+"<b>ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें</b>"
+"<p>मौज़ूदा पंक्ति संपादक पर ब्रेकपाइन्ट टॉगल करता है."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
+msgid "Debug in &KDevelop"
+msgstr "के-डेवलप में डिबग करें (&K)"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
+msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
+msgstr ""
+"<b>ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें</b>"
+"<p>मौज़ूदा पंक्ति पर ब्रेकपाइन्ट टॉगल करता है."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluate: %1"
+msgstr "टैम्प्लेट का संपादन करें (&E)"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Evaluate expression</b>"
+"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
+msgstr ""
+"<b>ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें</b>"
+"<p>वेरिएबल्स/निगरानी सूची में संकेतक के स्थान पर एक एक्सप्रेशन जोड़ता है."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Watch: %1"
+msgstr "निगरानी: %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Watch expression</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"<b>ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें</b>"
+"<p>वेरिएबल्स/निगरानी सूची में संकेतक के स्थान पर एक एक्सप्रेशन जोड़ता है."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
+msgid "Debugger"
+msgstr "डिबगर"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
+msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
+msgstr "डिबगिंग शेल '%1' लोकेट नहीं कर सकता."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Debugging Shell Not Found"
+msgstr "डिबगिंग शेल नहीं मिला."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
+msgid "&Continue"
+msgstr "जारी रखें (&C)"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
+msgid "Continues the application execution"
+msgstr "अनुप्रयोग क्रियान्वयन जारी रखता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
+msgid ""
+"Continue application execution\n"
+"\n"
+"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
+"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
+"has been activated or the interrupt was pressed)."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
+msgid "Runs the program in the debugger"
+msgstr "प्रोग्राम को डिबगर में चलाता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
+msgid ""
+"Start in debugger\n"
+"\n"
+"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
+msgid ""
+"<b>GDB exited abnormally</b>"
+"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
+"debugger"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "GDB exited abnormally"
+msgstr "*** सामान्य रूप में बाहर हुआ ***"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the project?"
+msgstr "परियोजना री-बिल्ड करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
+msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
+msgid "Continuing program"
+msgstr "प्रोग्राम जारी रखे हैं"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
+msgid "Debugging program"
+msgstr "डिबगिंग प्रोग्राम"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Running program"
+msgstr "प्रोग्राम जारी रखे हैं"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
+msgid "Choose a core file to examine..."
+msgstr "परीक्षण के लिए एक कोर फ़ाइल चुनें..."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Examining core file %1"
+msgstr "कोर फ़ाइल %1 का परीक्षण किया जा रहा है"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
+msgid "Choose a process to attach to..."
+msgstr "संलग्न करने के लिए एक प्रक्रिया चुनें..."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Attaching to process %1"
+msgstr "प्रक्रिया %1 में संलग्न किया जा रहा है"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: To start something\n"
+"Start"
+msgstr "प्रारंभः"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
+msgid "Restart the program in the debugger"
+msgstr "प्रोग्राम को डिबगर में फिर से प्रारंभ करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
+msgid ""
+"Restart in debugger\n"
+"\n"
+"Restarts the program in the debugger"
+msgstr ""
+"डिबगर में फिर से प्रारंभ करें\n"
+"\n"
+"प्रोग्राम को डिबगर में फिर से प्रारंभ करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "डिबग औज़ार पट्टी"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "फलक में डॉक करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
+msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
+msgstr "फलक में डॉक करें व के-डेवलप को प्रतीक रूप दें"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
+msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr ""
+"के-डेवलप डिबगर: कोड की एक पंक्ति कार्यान्वित करने के लिए क्लिक करें (\"चरण\")"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+msgid "Activate"
+msgstr "सक्रिय करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
+msgstr "सक्रिय करें (के-डेवलप में संकेंद्रन)"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
+msgid "Step Out"
+msgstr "स्टेप आउट"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "संकेतक पर चलाएँ (&C)"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
+msgid "Continue with application execution, may start the application"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
+msgid "Interrupt the application execution"
+msgstr "अनुप्रयोग क्रियान्वयन रोकें"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+msgstr "कोड की एक पंक्ति चलाता है, परंतु फंक्शन्स के द्वारा चलता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+msgstr "एक असेंबलर इंस्ट्रक्शन चलाता है, परंतु फंक्शन्स के द्वारा चलता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "कोड की एक पंक्ति चलाता है, यदि उचित हो तो फंक्शन्स में जाता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
+msgid ""
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "एक असेंबलर निर्देश चलाता है, यदि उचित हो तो फंक्शन्स में जाता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
+msgid "Execute to end of current stack frame"
+msgstr "मौज़ूदा स्टेक फ्रेम के अंत तक कार्यान्वित करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
+msgstr "मेमोरी, डिसअसेंबल, रजिस्टर्स, लाइब्रेरी व्यूअर्स"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
+msgid "Set focus on KDevelop"
+msgstr "के-डेवलप पर फ़ोकस करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
+msgstr "विंडो पर संकेद्रित करें जिस पर संकेद्रन हो, जब के-डेवलप संकेद्रन पाए"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Continue with application execution. May start the application."
+msgstr "अनुप्रयोग चलाना जारी रखें. अनुप्रयोग प्रारंभ कर सकता है."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Interrupt the application execution."
+msgstr "अनुप्रयोग कार्यान्वयन रोकें."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
+msgid "Execute one line of code, but run through functions."
+msgstr "कोड की एक पंक्ति चलाता है, परंतु फंक्शन्स के द्वारा चलता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
+msgstr "एक असेंबलर इंस्ट्रक्शन चलाता है, परंतु फंक्शन्स के द्वारा चलता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "कोड की एक पंक्ति चलाता है, यदि उचित हो तो फंक्शन्स में जाता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
+msgid ""
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "एक असेंबलर निर्देश चलाता है, यदि उचित हो तो फंक्शन्स में जाता है"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Execute to end of current stack frame."
+msgstr "मौज़ूदा स्टेक फ्रेम के अंत तक कार्यान्वित करें."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+msgstr "मेमोरी, डिसअसेंबल, रजिस्टर्स, लाइब्रेरी व्यूअर्स"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+msgid "Set focus on KDevelop."
+msgstr "के-डेवलप पर फ़ोकस करें."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
+msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
+msgstr "विंडो पर संकेद्रित करें जिस पर संकेद्रन हो, जब के-डेवलप संकेद्रन पाए"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
+"<br>The command was:"
+"<br> %1"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+msgid ""
+"<b>Invalid gdb reply</b>"
+"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "नया समूह जोड़ें"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Received signal"
+msgstr "टैग/शाखा मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
+msgid ""
+"gdb message:\n"
+msgstr ""
+"जीडीबी संदेश:\n"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "ऐसी कोई फ़ाइल या डिरेक्ट्री नहीं."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
+msgid ""
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+msgid ""
+"<b>Could not start debugger.</b>"
+"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "डिबगर में प्रारंभ करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "डिबगर बन्द हो गया"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
+msgid ""
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
+msgid ""
+"<b>Application does not exist</b>"
+"<p>The application you're trying to debug,"
+"<br> %1\n"
+"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the "
+"debugger configuration."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+msgid ""
+"<b>Could not run application '%1'.</b>"
+"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
+"project, or change permissions manually."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Could not run application"
+msgstr "इंटरप्ट अनुप्रयोग"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "प्रक्रिया बाहर हो गया"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Debugger error"
+msgstr "डिबगर प्रदर्शक"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
+msgid ""
+"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
+"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
+"from gdb. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
+msgid ""
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
+#, fuzzy
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>"
+"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "लड़ी"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
+msgid " temporary"
+msgstr "अस्थायी"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " hw"
+msgstr " hw"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
+msgid "Condition"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
+msgid "Ignore Count"
+msgstr "काउन्ट नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
+msgid "Hits"
+msgstr "हिट्स"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "बग ट्रेकिंग (&B)"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
+msgid ""
+"_: Data breakpoint\n"
+"Data write"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid ""
+"_: Data read breakpoint\n"
+"Data read"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: New breakpoint\n"
+"New"
+msgstr "खाली ब्रेकपॉइन्ट जोड़ें"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Show text"
+msgstr "नया लक्ष्य"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
+msgid "Disable"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Enable all"
+msgstr "सक्षम करें (&E)"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "टैग/शाखा मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
+msgid ""
+"<b>Data write breakpoint</b>"
+"<br>Expression: %1"
+"<br>Address: 0x%2"
+"<br>Old value: %3"
+"<br>New value: %4"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "सक्षम करें (&E)"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "&GDB cmd:"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr "जीडीबी कमांड्स प्रविष्ट करने के लिए अनु. के कार्यान्वयन ठहराएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
+msgid ""
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove "
+"already issued commands from the view."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "सभी बंद करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
+msgid "Variable Tree"
+msgstr "वेरिएबल ट्री"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Evaluate"
+msgstr "टैम्प्लेट का संपादन करें (&E)"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "&Watch"
+msgstr "निगरानी"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
+msgid ""
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
+"arbitrary expressions."
+"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
+"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
+"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
+"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
+"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
+"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
+msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Evaluate the expression."
+msgstr "निगरानी वेरिएबल मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
+msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Natural"
+msgstr "मेन"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "हेडर फ़ाइल"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "निर्माण करें (&r)"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Binary"
+msgstr "जीबीए द्विचरः"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Remember Value"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
+msgid "Remove Watch Variable"
+msgstr "निगरानी वेरिएबल मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "निगरानी वेरिएबल मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Reevaluate Expression"
+msgstr "निगरानी वेरिएबल मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Remove Expression"
+msgstr "निगरानी वेरिएबल मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Data write breakpoint"
+msgstr "चुना गया ब्रेकपॉइन्ट मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Copy Value"
+msgstr "मान"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Recent Expressions"
+msgstr "निगरानी वेरिएबल मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "सभी मिटाएँ (&e)"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Reevaluate All"
+msgstr "निगरानी वेरिएबल मिटाएँ"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Locals"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
+msgid "<b>Debugger error</b><br>"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
+msgid "Watch"
+msgstr "निगरानी"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभः (&S)"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "लेखक"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Memory view"
+msgstr "मेमोरी-व्यूः"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Change memory range"
+msgstr "लूप शैली बदलें"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Close this view"
+msgstr "इस टैब को बन्द करें"
+
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317
+msgid "kdevelop: Debug application console"
+msgstr "के-डेवलपः डिबग अनुप्रयोग कंसोल"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "स्थानीय डिरेक्ट्री"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "पार्से करने की डिरेक्ट्री"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr ""
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
+msgstr "वर्ग नाम जैसे ही"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
+msgstr ""
+
+#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr ""
+
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "ब्रेकपाइंट"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Undefined function"
+msgstr "नया प्रतीक जोड़ें"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Parse Error"
+msgstr "संपादक उठाएँ (&E)"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
+msgstr "<b>चलाएँ</b><p>वेब सर्वर या टर्मिनल पर स्क्रिप्ट चलाता है."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "नया वर्ग... (&N)"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "नया वर्ग"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
+msgstr "<b>नया वर्ग</b><p>नया वर्ग विज़ार्ड चलाता है."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
+msgid ""
+"<b>PHP problems</b>"
+"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
+msgstr ""
+"<b>पीएचपी समस्याएँ</b>"
+"<p>यह दृश्य पीएचपी पार्सर चेतावनियाँ, त्रुटियाँ तथा सांघातिक त्रुटियों को "
+"दिखाता है."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
+msgstr "पीएचपी"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "सी++ विशिष्ट"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "पीएचपी विन्यास "
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
+msgid ""
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
+msgstr ""
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "मनपसंद पीएचपी मोड"
+
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "%1 का क़िस्म %2 है"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:83
+msgid "<no database server>"
+msgstr "<कोई डाटाबेस सर्वर नहीं>"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:91
+msgid "<error - no connection %1>"
+msgstr "<त्रुटि - कोई कनेक्शन %1 नहीं>"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
+msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
+msgstr "<b>चलाएँ</b><p>एक एसक्यूएल स्क्रिप्ट कार्यान्वित करता है."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "डिफ कमांड का आउटपुट"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+msgid ""
+"<b>Output of SQL commands</b>"
+"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
+"results of SQL \"select\" commands in a table."
+msgstr ""
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "अपने डाटाबेस कनेक्शन्स उल्लेखित करें"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "कृपया एक वैध डाटाबेस कनेक्शन चुनें."
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
+#, c-format
+msgid "No such connection: %1"
+msgstr "ऐसा कोई कनेक्शन नहीं: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+msgstr "क्वैरी सफल, प्रभावित क़तारों की संख्या: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "एक त्रुटि हुई:"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
+msgid "Driver"
+msgstr "ड्राइवर"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
+msgid "Database"
+msgstr "डाटाबेस"
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
+msgstr "<b>चलाएँ</b><p>एक अनुप्रयोग चलाता है"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+msgstr "<b>नया क्लास</b>नया क्लास बनाता है.<p>"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid "Java Support"
+msgstr "जावा समर्थन"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid "Keep Them"
+msgstr ""
+
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "जावा पारसिंग"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
+msgid "Execute Main Program"
+msgstr "मुख्य प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the Perl program"
+msgstr "पर्ल प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
+msgid "Execute String..."
+msgstr "स्ट्रिंग को कार्यान्वित करें..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as Perl code"
+msgstr "स्ट्रिंग को पर्ल कोड की तरह कार्यान्वित करें..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Perl Interpreter"
+msgstr "पर्ल इंटरप्रेटर प्रारंभ करें"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
+msgstr "बिना प्रोग्राम के पर्ल इंटरप्रेटर प्रारंभ करता है"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
+msgid "Find Perl Function Documentation..."
+msgstr "पर्ल फंक्शन दस्तावेज़ ढूंढें..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a Perl function"
+msgstr "पर्ल फंक्शन का दस्तावेज़ पृष्ट दिखाएँ"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
+msgid "Find Perl FAQ Entry..."
+msgstr "पर्ल एफएक्यू प्रविष्टि ढूंढें..."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
+msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
+msgstr "कुंजी-शब्द के लिए एफएक्यू प्रविष्टि दिखाएँ"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "String to Execute"
+msgstr "चलाने के लिए स्ट्रिंग"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "String to execute:"
+msgstr "चलाने के लिए स्ट्रिंग"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Show Perl Documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ों में ढूढें"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl documentation for function:"
+msgstr "फंक्शन के लिए पर्ल दस्तावेज दिखाएँ:"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Show FAQ Entry"
+msgstr "की-वर्ड के लिए एफएक्यू प्रविष्टि दिखाएँ:"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ entry for keyword:"
+msgstr "की-वर्ड के लिए एफएक्यू प्रविष्टि दिखाएँ:"
+
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
+msgid "The only existing directories are functions and faq."
+msgstr "सिर्फ मौज़ूदा डिरेक्ट्रियाँ हैं फंक्शन्स तथा एफएक्यू."
+
+#: languages/perl/perldoc.cpp:91
+msgid "Error in perldoc"
+msgstr "पर्लडॉक में त्रुटि"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Run Test Under Cursor"
+msgstr "संकेतक पर चलाएँ (&C)"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Run Test Under Cursor</b>"
+"<p>Runs the function under the cursor as test."
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Launch Browser"
+msgstr "स्रोत ब्राउज़र"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Launch Browser</b>"
+"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Controller"
+msgstr "पर स्विच करें"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Model"
+msgstr "टॉप डॉक बदलें"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Switch To View"
+msgstr "पर स्विच करें"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Test"
+msgstr "पर स्विच करें"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Ruby Shell"
+msgstr "शेल स्क्रिप्ट चलाएँ:"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
+msgid "Ruby"
+msgstr "रूबी"
+
+#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
+#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to file"
+msgstr "डॉक्सीफ़ाइल लिख नहीं सका."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
+msgid ""
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
+"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
+"in this view to get a popup menu.\n"
+"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
+"is currently active and who called each method to get to this point in your "
+"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
+"calling methods."
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Debugger method call stack"
+msgstr "डिबगर फॅक्शन काल स्टेक"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "RDB Output"
+msgstr "जीडीबी आउटपुट"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
+msgid ""
+"<b>RDB output</b>"
+"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
+"command while debugging."
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "RDB"
+msgstr "जीडीबी"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "RDB output"
+msgstr "जीडीबी आउटपुट"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
+msgid ""
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
+"line following the method call."
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
+msgid ""
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"method then execution will stop after the method has been entered."
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Steps out of the current method"
+msgstr "मौज़ूदा फंक्शन से बाहर आता है"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
+"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
+"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
+"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Watch</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"<b>ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें</b>"
+"<p>वेरिएबल्स/निगरानी सूची में संकेतक के स्थान पर एक एक्सप्रेशन जोड़ता है."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inspect: %1"
+msgstr "उप-परियोजनाः %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
+msgstr ""
+"<b>ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें</b>"
+"<p>वेरिएबल्स/निगरानी सूची में संकेतक के स्थान पर एक एक्सप्रेशन जोड़ता है."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
+msgid "Restart"
+msgstr "फिर से चालू करें"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr ""
+"के-डेवलप डिबगर: कोड की एक पंक्ति कार्यान्वित करने के लिए क्लिक करें (\"चरण\")"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Step Over"
+msgstr "आगे बढ़ें (&O)"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Step Into"
+msgstr "यहाँ जाएँ (&I)"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Execute one line of code, but run through methods"
+msgstr "कोड की एक पंक्ति चलाता है, परंतु फंक्शन्स के द्वारा चलता है"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
+msgstr "कोड की एक पंक्ति चलाता है, यदि उचित हो तो फंक्शन्स में जाता है"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Execute one line of code, but run through methods."
+msgstr "कोड की एक पंक्ति चलाता है, परंतु फंक्शन्स के द्वारा चलता है"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
+msgstr "कोड की एक पंक्ति चलाता है, यदि उचित हो तो फंक्शन्स में जाता है"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "खाली ब्रेकपॉइन्ट जोड़ें"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " <Alt+A>"
+msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add empty breakpoint</b>"
+"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
+"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>चुना गया ब्रेकपॉइन्ट का संपादन करें</b>"
+"<p>ब्रेकपॉइन्ट सूचीं में से चुना गया ब्रेकपॉइन्ट के स्थान, अवस्था तथा इग्नोर "
+"काउंट गुणों का संपादन करने देता है."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "चुना गया ब्रेकपॉइन्ट मिटाएँ"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " <Delete>"
+msgstr " <मिटाएँ>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Delete selected breakpoint</b>"
+"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "चुना गया ब्रेकपॉइन्ट का संपादन करें"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " <Return>"
+msgstr " <रिटर्न>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
+msgid ""
+"<b>Edit selected breakpoint</b>"
+"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
+"selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>चुना गया ब्रेकपॉइन्ट का संपादन करें</b>"
+"<p>ब्रेकपॉइन्ट सूचीं में से चुना गया ब्रेकपॉइन्ट के स्थान, अवस्था तथा इग्नोर "
+"काउंट गुणों का संपादन करने देता है."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "सभी ब्रेकपॉइन्ट्स मिटाएँ"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+msgstr ""
+"<b>सभी ब्रेकपॉइन्ट्स मिटाएँ</b>"
+"<p>परियोजना की सभी ब्रेकपॉइन्ट्स मिटाता है."
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "फ़ाइलःपंक्ति"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
+msgid "Watchpoint"
+msgstr "वाच-पाइंट"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "वाच-पाइंट"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr "पद्धति()"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "&GDB cmd:"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr "जीडीबी कमांड्स प्रविष्ट करने के लिए अनु. के कार्यान्वयन ठहराएँ"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "निगरानी के लिए एक्सप्रेशनः (&x)"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "निगरानी वेरिएबल मिटाएँ"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड पर नकल बनाएं"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"rdb message:\n"
+msgstr ""
+"जीडीबी संदेश:\n"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
+#, c-format
+msgid "No source: %1"
+msgstr "स्रोत नहीं: %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
+msgid ""
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Runs the CSharp program"
+msgstr "पर्ल प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Executes a string as CSharp code"
+msgstr "स्ट्रिंग को पर्ल कोड की तरह कार्यान्वित करें..."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Start CSharp Interpreter"
+msgstr "पर्ल इंटरप्रेटर प्रारंभ करें"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
+msgstr "बिना प्रोग्राम के पर्ल इंटरप्रेटर प्रारंभ करता है"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Find CSharp Function Documentation..."
+msgstr "पर्ल फंक्शन दस्तावेज़ ढूंढें..."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
+msgstr "पर्ल फंक्शन का दस्तावेज़ पृष्ट दिखाएँ"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
+msgstr "पर्ल एफएक्यू प्रविष्टि ढूंढें..."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Show CSharp Documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ों में ढूढें"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Show CSharp documentation for function:"
+msgstr "फंक्शन के लिए पर्ल दस्तावेज दिखाएँ:"
+
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "पायडॉक में त्रुटि"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
+msgstr "&Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "Ftnchek चलाएँ"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
+msgid ""
+"<b>Run ftnchek</b>"
+"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
+"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "पहले से ही एक कार्य चल रहा है."
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
+msgstr "Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
+msgid ""
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
+msgid ""
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
+msgid ""
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
+msgid ""
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
+msgid ""
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
+msgid ""
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
+msgid ""
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
+"either is modified"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "आई/ओ स्टेटमेंट स्वीकारें तथा टाइप करें"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
+msgid ""
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "स्ट्रिंग्स में बैकस्लैश अक्षर"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+msgstr ""
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "होलेरिथ स्थिरांक"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "पीजीएचपीएफ़ कम्पायलर विकल्प"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "पीजीएफ़77 कम्पायलर विकल्प"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
+msgstr "एचपीएफ"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr "समस्या रिपोर्टर"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
+msgstr ""
+"1 समस्या मिली\n"
+"%n समस्याएँ मिलीं"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "पारसिंग फ़ाइल: %1"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "मुफ़्त पास्कल कम्पायलर विकल्प"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
+msgid "Locations I"
+msgstr "स्थान I"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
+msgid "Locations II"
+msgstr "स्थान II"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
+msgid "Debug && Optimization"
+msgstr "डिबग व ऑप्टीमाइज़ेशन"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "असेंबलर"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
+msgid "Linker"
+msgstr "लिंकर"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
+msgstr "फ़ीडबैक"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
+msgid "Format errors like GCC does"
+msgstr "त्रुटियों को जीसीसी कोड जैसे फॉर्मेट करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Write all possible info"
+msgstr "सभी संभावित जानकारी लिखें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
+msgid "Write no messages"
+msgstr "कोई संदेश नहीं लिखें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
+msgid "Show only errors"
+msgstr "सिर्फ त्रुटियों को दिखाएँ"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
+msgid "Show some general information"
+msgstr "कुछ सामान्य जानकारी दिखाएँ"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
+msgid "Issue warnings"
+msgstr "चेतावनी दें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Issue notes"
+msgstr "टिप्पणी दें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
+msgid "Issue hints"
+msgstr "संकेत दें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
+msgid "Write other debugging info"
+msgstr "अन्य डिबगिंग जानकारी लिखें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
+msgid "Other Information"
+msgstr "अन्य जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
+msgid "Show line numbers when processing files"
+msgstr "जब फ़ाइलें प्रक्रिया में हों तो पंक्ति क्रमांक दिखाएँ"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
+msgid "Print information on loaded units"
+msgstr "लोडेड इकाईयों पर जानकारी छापें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
+msgid "Print the names of loaded files"
+msgstr "लोडेड फ़ाइलों के नाम छापें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
+msgid "Write which macros are defined"
+msgstr "लिखें कि कौन से मेक्रो पारिभाषित हैं"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
+msgid "Warn when processing a conditional"
+msgstr "जब कंडीशनल प्रक्रिया में हों तो चेतावनी दें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
+msgid "Print the names of procedures and functions"
+msgstr "प्रक्रिया तथा फंकशन्स के नाम छापें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
+msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
+msgstr ""
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "इकाई ढूंढने का पथ (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
+msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "फ़ाइल ढूंढने का पथ शामिल करें (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
+msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "ऑब्जेक्ट फ़ाइल ढूंढने का पथ (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
+msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "लाइब्रेरी ढूंढने का पथ (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
+msgid "Write executables and units in:"
+msgstr "एक्ज़ीक्यूटेबल्स तथा इकाईयाँ इसमें लिखें:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
+msgid "Write units in:"
+msgstr "इकाईयाँ इसमें लिखें:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
+msgid "Executable name:"
+msgstr "एक्ज़ीक्यूटेबल का नामः"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
+msgid "Location of as and ld programs:"
+msgstr "as तथा ld प्रोग्रामों का स्थान:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
+msgid "Dynamic linker executable:"
+msgstr "डायनामिक एक्ज़ीक्यूटेबल लिंकरः"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
+msgid "Compiler messages file:"
+msgstr "कम्पायलर संदेश फ़ाइलः"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
+msgid "Write compiler messages to file:"
+msgstr "कम्पायलर संदेश फ़ाइल पर लिखें:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
+msgid "Pascal Compatibility"
+msgstr "पास्कल संगतता"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
+msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
+msgstr "डेल्फ़ी 2 विस्तार पर स्विच करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
+msgid "Strict Delphi compatibility mode"
+msgstr "नियमनिष्ठ डेल्फ़ी संगतता मोड"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
+msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
+msgstr "बोरलैंड टीपी 7.0 संगतता मोड"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
+msgid "GNU Pascal compatibility mode"
+msgstr "जीएनयू पॉस्कल संगतता मोड"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
+msgid "C/C++ Compatibility"
+msgstr "सी/सी++ संगतता"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
+msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
+msgstr "सी शैली ऑपरेटर्स समर्थन *=, +=, /=, -="
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
+msgid "Support C++ style INLINE"
+msgstr "सी++ शैली इनलाइन समर्थन"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
+msgid "Support C style macros"
+msgstr "सी शैली मेक्रोज़ समर्थन"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
+msgid "Support the label and goto commands"
+msgstr "लेबल तथा यहाँ जाएँ कमांड्स समर्थन"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
+msgid "Use ansistrings by default for strings"
+msgstr "स्ट्रिंग्स के लिए एन्सीस्ट्रिंग डिफाल्ट में इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
+msgid ""
+"Require the name of constructors to be init\n"
+" and the name of destructors to be done"
+msgstr ""
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
+msgid "Allow the static keyword in objects"
+msgstr "ऑब्जेक्ट्स में स्थिर की-वर्ड स्वीकारें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
+msgid "Assembler Info"
+msgstr "असेंबलर जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Do not delete assembler files"
+msgstr "असेंबलर फ़ाइलें नहीं मिटाएँ"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "List source"
+msgstr "स्रोत सूचीबद्ध करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "List register allocation and release info"
+msgstr "रजिस्टर एलोकेशन तथा जारी जानकारी सूचीबद्ध करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "List temporary allocations and deallocations"
+msgstr "अस्थायी एलोकेशन्स तथा डिएलोकेशन्स सूचीबद्ध करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
+msgid "Assembler Reader"
+msgstr "असेंबलर रीडर"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Use default reader"
+msgstr "डिफाल्ट रीडर इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
+msgid "AT&T style assembler"
+msgstr "एटी-एण्ड-टी शैली असेंबलर (&T)"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
+msgid "Intel style assembler"
+msgstr "इंटेल शैली असेंबलर"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
+msgid "Direct assembler"
+msgstr "डायरेक्ट असेंबलर"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
+msgid "Assembler Output"
+msgstr "असेंबलर आउटपुट"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
+msgid "Use pipes instead of files when assembling"
+msgstr ""
+"जब असेंबलिंग किया जा रहा है हों तो फ़ाइलों के बजाए पाइप्स इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
+msgid "Use default output"
+msgstr "डिफाल्ट आउटपुट इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
+msgid "Use GNU as"
+msgstr "जीएनयू as इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
+msgid "Use GNU asaout"
+msgstr "जीएनयू asaout इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
+msgid "Use NASM coff"
+msgstr "NASM coff इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
+msgid "Use NASM elf"
+msgstr "NASM elf इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
+msgid "Use NASM obj"
+msgstr "NASM obj इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
+msgid "Use MASM"
+msgstr "MASM इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
+msgid "Use TASM"
+msgstr "TASM इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
+msgid "Use coff"
+msgstr "coff इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
+msgid "Use pecoff"
+msgstr "pecoff इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "डिबगिंग"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
+msgid "Generate information for GDB"
+msgstr "जीडीबी के लिए जानकारी तैयार करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Generate information for DBX"
+msgstr "डीबीएक्स के लिए जानकारी तैयार करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
+msgid "Use lineinfo unit"
+msgstr "लाइनजानकारी यूनिट इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
+msgid "Use heaptrc unit"
+msgstr "heaptrc यूनिट इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
+msgid "Generate checks for pointers"
+msgstr "पॉइन्टर्स के लिए चेक्स तैयार करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
+msgid "Profiling"
+msgstr "प्रोफाइलिंग"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
+msgid "Generate profiler code for gprof"
+msgstr "जीप्रॉफ के लिए प्रोफ़ाइलर कोड तैयार करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
+msgid "General Optimization"
+msgstr "सामान्य ऑप्टीमाइज़ेशन"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
+msgid "Generate smaller code"
+msgstr "छोटे कोड तैयार करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
+msgid "Generate faster code"
+msgstr "तेज कोड तैयार करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
+msgid "Optimization Levels"
+msgstr "ऑप्टीमाइज़ेशन स्तर"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
+msgid "Level 3"
+msgstr "स्तर 3"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
+msgid "Architecture"
+msgstr "आर्किटेक्चर"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
+msgid "386/486"
+msgstr "386/486"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
+msgid "Pentium/PentiumMMX"
+msgstr "पेंटियम/पेंटियम-एमएमएक्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
+msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+msgstr "पेंटियम-प्रो/पी2/सायरिक्स6x86/के6"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
+msgid "Another Optimization"
+msgstr "अन्य ऑप्टीमाइज़ेशन"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
+msgid "Use register variables"
+msgstr "रज़िस्टर वेरिएबल्स इस्तेमाल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
+msgid "Uncertain optimizations"
+msgstr "अनिश्चित ऑप्टीमाइजेशन्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "टाइम चेक्स कम्पायल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
+msgid "Include assert statements in compiled code"
+msgstr "कम्पायल्ड कोड में एसर्ट कथनों को शामिल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
+msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
+msgstr ""
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "रन-टाइम चेक्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+msgid "Range checking"
+msgstr "सीमा जाँच "
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
+msgid "Stack checking"
+msgstr "स्टेक जाँच "
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "इनपुट / आउटपुट जाँच रहे"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
+msgid "Integer overflow checking"
+msgstr "इंटीज़र ओवरफ़्लो जाँच रहे"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "कंडीशनल डिफाइन्स (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
+msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "अपारिभाषित कंडीशनल डिफाइन्स (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
+msgid "Stack size:"
+msgstr "स्टेक आकारः"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
+msgid "Heap size:"
+msgstr "हीप आकारः"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
+msgid "Linking Stage"
+msgstr "लिंकिंग चरण"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
+msgid "Create dynamic library"
+msgstr "डायनामिक लाइब्रेरी बनाएँ"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
+msgid "Create smartlinked units"
+msgstr "स्मार्टलिंक्ड इकाईयाँ बनाएँ"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
+msgid "Generate release units"
+msgstr "रिलीज इकाईयाँ तैयार करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
+msgid "Omit the linking stage"
+msgstr "लिंकिंग चरण छोड़ दें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
+msgid "Create assembling and linking script"
+msgstr "असेंबलिंग तथा लिंकिंग स्क्रिप्ट बनाएँ"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
+msgid "Executable Generation"
+msgstr "एक्ज़ीक्यूटेबल बनाना"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
+msgid "Strip the symbols from the executable"
+msgstr "एक्ज़ीक्यूटेबल से चिह्नों को उतारें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
+msgid "Link with static units"
+msgstr "स्थिर इकाई से लिंक करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
+msgid "Link with smartlinked units"
+msgstr "स्मार्टलिंक्ड इकाई से लिंक करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
+msgid "Link with dynamic libraries"
+msgstr "डायनामिक लाइब्रेरीज़ से लिंक करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
+msgid "Link with the C library"
+msgstr "सी लाइब्रेरी से लिंक करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
+msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
+msgstr "लिंकर पर विकल्प भेजा (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
+msgid "Recompile all used units"
+msgstr "सभी उपयोग में लिए इकाईयों को रीकम्पायल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
+msgid "Do not read default configuration file"
+msgstr "डिफाल्ट कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल नहीं पढ़ें"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
+msgid "Compiler configuration file:"
+msgstr "कम्पायलर कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलः"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
+msgid "Stop after the error:"
+msgstr "त्रुटि के बाद रूकें:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
+msgid "Browser Info"
+msgstr "ब्राउज़र जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
+msgid "No browser info"
+msgstr "ब्राउज़र जानकारी नहीं"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
+msgid "Global browser info"
+msgstr "वैश्विक ब्राउज़र जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
+msgid "Global and local browser info"
+msgstr "वैश्विक तथा स्थानीय ब्राउज़र जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
+msgid "Target OS"
+msgstr "लक्ष्य ओएस"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
+msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS तथा DJ DELORIE एक्सटेंडर का संस्करण 1"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
+msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS तथा DJ DELORIE एक्सटेंडर का संस्करण 2"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
+msgid "Linux"
+msgstr "लिनक्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
+msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
+msgstr "OS/2 (2.x) EMX एक्सटेंडर उपयोग में"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
+msgid "WINDOWS 32 bit"
+msgstr "विंडोज़ 32 बिट"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
+msgid "SunOS/Solaris"
+msgstr "सन-ओएस/सोलारिस"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
+msgid "BeOS"
+msgstr "बीई-ओएस"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "डेल्फ़ी कम्पायलर विकल्प"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
+msgid "Map File"
+msgstr "मैप फ़ाइल"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
+msgid "Segments"
+msgstr "खण्ड"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr "पब्लिक्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Detailed"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "डिफाल्ट डायनामिक लोडरः"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr "संरक्षित पता जगहः"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "ढूंढने का पथ शामिल करें (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "रिसोर्स ढूंढने का पथ (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "ऑब्जेक्ट ढूंढने का पथ (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "एक्ज़ीक्यूटेबल आउटपुट डिरेक्ट्रीः"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "इकाई आउटपुट डिरेक्ट्रीः"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
+msgid "Package directory:"
+msgstr "पैकेज डिरेक्ट्रीः"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "पैकेज स्रोत कोड डिरेक्ट्रीः"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
+#: parts/doxygen/messages.cpp:61
+msgid "Build"
+msgstr "बिल्ड"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "सभी इकाईयाँ बिल्ड करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
+msgid "Make modified units"
+msgstr "परिवर्धित इकाईयाँ मेक करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "क्वाइट कम्पायल करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "डिसएबल इम्प्लिसिट पैकेज़ कम्पायलेशन"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+msgstr "फ़ॉर्म इकाई में इकाई अलाएसेस=अलाएस (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "संदेश"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "आउटपुट संकेत संदेश"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "आउटपुट चेतावनी संदेश"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "पैकेजेस"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "पैकेजेस के साथ बिल्ड (\":\" के द्वारा डेलिमिटेड):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+msgstr "कोड एलाइनमेंट व स्टेक फ्रेम्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "डिफाल्ट (-$A8)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
+msgid "Never align"
+msgstr "कभी क्रम बद्द न करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "शब्द सीमाओं पर"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "दो शब्द सीमाओं पर"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "चार शब्द सीमाओं पर"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "स्टेक फ्रेम्स तैयार करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "एनुमरेशन आकार"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "डिफाल्ट (-$Z1)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
+msgstr "अहस्ताक्षरित बाइट (256 मूल्य)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr "अहस्ताक्षरित शब्द (64K मूल्य)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "अहस्ताक्षरित डबल शब्द (4096M मूल्य)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Assertions"
+msgstr "एसर्शन्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "पूर्ण बूलियन इवेल्यूएशन"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr "विस्तारित सिंटेक्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "Long strings"
+msgstr "लांग स्ट्रिंग्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर खोलें"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "टाइप-चेक्ड पाइन्टर्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "वर-स्ट्रिंग जाँच"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "लिखने योग्य टाइप्ड कांस्टेन्ट्स"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "रनटाइम टाइप जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr "आयातित डाटा रेफ़रेंसेस"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "ओवरफ़्लो जाँच रहे"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "ऑप्टीमाइजेशन्स सक्षम करें"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+msgid "Debug information"
+msgstr "डिबग जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "स्थानीय सिंबल जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "जीडीबी के लिए डिबग जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr "नेमस्पेस डिबग जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "एक .rsm फ़ाइल में सिंबल इन्फ़ो लिखें"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "सिंबल रेफ़रेंस जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "डिफाल्ट (-$YD)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "जानकारियाँ नहीं"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+msgid "Definition information"
+msgstr "परिभाषा जानकारी"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+msgid "Full reference information"
+msgstr "पूर्ण रेफ़रेंस जानकारी"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
+msgid "Execute Program"
+msgstr "प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
+msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
+msgstr "<b>प्रोग्राम कार्यान्वित करें</b><p>पायथन प्रोग्राम चलाता है."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "स्ट्रिंग कार्यान्वित करें"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
+msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
+msgstr ""
+"<b>स्ट्रिंग कार्यान्वित करें</b>"
+"<p>स्ट्रिंग को एक पायथन कोड जैसे कार्यान्वित करता है."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "पायथन इंटरप्रेटर प्रारंभ करें"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "पायथन इंटरप्रेटर प्रारंभ करें"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
+msgid ""
+"<b>Start python interpreter</b>"
+"<p>Starts the Python interpreter without a program"
+msgstr ""
+"<b>पायथन इंटरप्रेटर प्रारंभ करें</b>"
+"<p>बिना प्रोग्राम के पायथन इंटरप्रेटर प्रारंभ करता है"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "पायथन दस्तावेज़ीकरण..."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "पायथन दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
+msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
+msgstr "<b>पायथन दस्तावेज़ीकरण...</b><p>पायथन दस्तावेज़ीकरण पृष्ठ दिखाता है."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "पायथन दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "की-वर्ड्स पर पायथन दस्तावेज़ दिखाता है."
+
+#: languages/python/pydoc.cpp:71
+msgid "Error in pydoc"
+msgstr "पायडॉक में त्रुटि"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr ""
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "KJS Console"
+msgstr "कंसोल"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr "एम्बेडेड कंसोल विंडो"
+
+#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "KScript Error"
+msgstr "स्क्रिप्ट"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+msgstr ""
+"\"%1\" को इनवोक नहीं कर सका. कृपया सुनिश्चित हों कि यह सही संस्थापित है"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "कमांड इनवोक करने में त्रुटि"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "कमांड चल रहा..."
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "कृपया कमांड \"%1\" के पूरा होने तक इंतजार करें."
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:140
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
+msgid "expression expected"
+msgstr "एक्सप्रेशन प्रत्याशित है"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:583
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "डिक्लेरेशन सिंटेक्स त्रुटि"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
+msgid "} expected"
+msgstr "} प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:671
+msgid "namespace expected"
+msgstr "नेमस्पेस प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:675
+msgid "{ expected"
+msgstr "{ प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "नेमस्पेस नाम प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:852
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "डिक्लेयर करने के लिए टाइप स्पेसीफ़ायर चाहिए"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:934
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "एक डिक्लेरेशन प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "स्थिर एक्सप्रेशन प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
+msgid "')' expected"
+msgstr "')' प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
+msgid "} missing"
+msgstr "} छूटा है"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "मेम्बर इनिशियलाइज़ेशन प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "बेस क्लास स्पेसीफ़ायर प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "इनिशियलाइज़र क्लॉज़ प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "आइडेंटीफ़ायर प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
+msgid "Type id expected"
+msgstr "टाइप आईडी प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
+msgid "Class name expected"
+msgstr "क्लास नाम प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
+msgid "condition expected"
+msgstr "कंडीशन प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
+msgid "statement expected"
+msgstr "स्टेटमेंट प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "फॉर इनिशियलाइजेशन प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+msgid "catch expected"
+msgstr "कैश प्रत्याशित"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "'%1' से पहले सिंटेक्स त्रुटि"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "'%1' से पहले पार्से त्रुटि"
+
+#: lib/cppparser/driver.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find include file %1"
+msgstr "फ़ाइल ढूंढ नहीं सका "
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131
+msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+msgstr "*** स्थिति: %1 के साथ बाहर हुआ ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
+msgid "*** Exited normally ***"
+msgstr "*** सामान्य रूप में बाहर हुआ ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+msgstr "*** प्रक्रिया छोड़ी गई ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr "*** प्रक्रिया छोड़ी गई ***"
+
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "कॉम्बो-बक्से को नया आकार देने के लिए इसे खीचें"
+
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "फ्लैग्स"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
+msgstr "<b>फिर से लोड करें</b><p>मौज़ूदा दस्तावेज़ फिर से लोड करता है."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
+msgstr "<b>बन्द</b><p>मौज़ूदा दस्तावेज़ को लोड करना बन्द करता है."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "अनुकृति विंडो"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
+msgstr "<b>अनुकृति विंडो</b><p>मौज़ूदा दस्तावेज़ एक नए विंडो में खोलता है."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
+msgid ""
+"<b>Back</b>"
+"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Forward</b>"
+"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "नए विंडो में खोलें"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
+msgstr "<b>नए विंडो में खोलें</b><p>मौज़ूदा लिंक नए विंडो में खोलें."
+
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "अन्य बन्द करें (&O)"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "परिवर्धित फ़ाइलें सहेजें?"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "निम्न फ़ाइलों को परिवर्धित किया गया है. इन्हें सहेजें?"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "चुना गया सहेजें (&S)"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "चयनित सभी फ़ाइलें सहेजें"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "कुछ नहीं सहेजें (&N)"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "सभी परिवर्धन खो जाएँगे"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "क्रिया रद्द करता है"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "सभी सहेजें (&A)"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "सभी परिवर्धित फ़ाइलें सहेजता है"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "4x"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr "शर्त में न्यूनतमः"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "काउन्ट नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "hSizeType"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "vSizeType"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "सेवा क़िस्म (&T)"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Cross"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Waiting"
+msgstr "बनाया जा रहा है"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "iBeam"
+msgstr "फ़ाइलनाम"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
+msgid "Size Slash"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "ट्रेलिंग बैकस्लैश"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Size All"
+msgstr "सभी सहेजें (&A)"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Blank"
+msgstr "साफ"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "लंबित (जोड़ें)"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
+msgid "Forbidden"
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "What's this"
+msgstr "यह क्या है"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "true"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "false"
+msgstr "मान"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid " Bold"
+msgstr "बिल्ड"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
+msgid " Italic"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:112
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:116
+msgid ""
+"<b>Stop</b>"
+"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
+"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "आपको मेन्यू पट्टी आन / आफ स्विच करने देता है."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:136
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr "आपको शॉर्टकट कुंजी कॉन्फ़िगर करने देता है."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:142
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr "आपको औज़ार-पट्टी कॉन्फ़िगर करने देता है."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:148
+msgid "Lets you configure system notifications."
+msgstr "आपको तंत्र नोटिफ़िकेशन्स को कॉन्फ़िगर करने देता है."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
+#: src/mainwindowshare.cpp:298
+msgid "Configure KDevelop"
+msgstr "के-डेवलप कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:153
+msgid "Lets you customize KDevelop."
+msgstr "आपको के-डेवलप मनपसंद बनाने देता है."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:157
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:158
+msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+msgstr "<b>स्थिति-पट्टी दिखाएँ</b><p>स्थिति-पट्टी दिखाता या छुपाता है."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "अगला विंडो (&N)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "अगला विंडो"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
+msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
+msgstr "<b>अगला विंडो</b><p>अगले विंडो पर स्विच करता है."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "पिछला विंडो (&P)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "पिछला विंडो"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
+msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
+msgstr "<b>पिछला विंडो</b><p>पिछले विंडो पर स्विच करता है."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "अंतिम एक्सेस्ड विंडो (&L)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "अंतिम एक्सेस्ड विंडो"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
+msgid ""
+"<b>Last accessed window</b>"
+"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
+"repeating the Up key)."
+msgstr ""
+"<b>अंतिम एक्सेस्ड विंडो</b>"
+"<p>अंतिम बार देखे गए विंडो पर स्विच करता है ( ऑल्ट कुंजी दबाए रखें तथा Up कुंजी "
+"बार बार दबा कर चलते जाएँ)."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "प्रथम एक्सेस्ड विंडो (&F)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "प्रथम एक्सेस्ड विंडो"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
+msgid ""
+"<b>First accessed window</b>"
+"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
+"by repeating the Down key)."
+msgstr ""
+"<b>प्रथम एक्सेस्ड विंडो</b>"
+"<p>अंतिम बार देखे गए विंडो पर स्विच करता है ( ऑल्ट कुंजी दबाए रखें तथा Down "
+"कुंजी बार बार दबा कर चलते जाएँ)."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "परियोजना विकल्प "
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&E)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "कॉन्फ़िगर संपादक विन्यास "
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
+msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
+msgstr "<b>संपादक कॉन्फ़िगर करें</b><p>संपादक कॉन्फ़िगरेशन संवाद खोलता है."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
+msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
+msgid "Profile to load"
+msgstr "लोड करने के लिए प्रोफ़ाइल"
+
+#: src/main_assistant.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
+"assistant and documentation viewer"
+msgstr "के-डेवलप का एकीकृत डेवलपमेंट वातावरण."
+
+#: src/main_assistant.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "KDevelop Assistant"
+msgstr "विकास"
+
+#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, के-डेवलप डेवलपर्स"
+
+#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+msgid ""
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
+msgid "KTabBar, bugfixes"
+msgstr "के-टैब-बार बगफिक्सेस"
+
+#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr "जावा व ऑब्जेक्टिव सी समर्थन"
+
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "डिबगर फ्रन्टएण्ड"
+
+#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr "पीएचपी समर्थन, कॉन्टेक्स्ट मेन्यू स्टफ़"
+
+#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
+msgid "KDE application templates"
+msgstr "केडीई अनुप्रयोग टैम्प्लेट्स"
+
+#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "डिस्ट पार्ट, बाश समर्थन, अनुप्रयोग प्रारूप"
+
+#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr "भिन्न अवयव, htdig इंडेक्सिंग"
+
+#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+msgstr "आटोमेक प्रबंधक तथा परसिस्टेंस वर्ग स्टोर से मदद"
+
+#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
+msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
+msgid ""
+"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "के-पार्ट्स इन्फ्रास्ट्रक्चर के साथ मदद"
+
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "एडीए समर्थन"
+
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+msgid "QMake projectmanager"
+msgstr "क्यू-मेक परियोजना-प्रबंधक"
+
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
+msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
+msgstr "एमडीआई मोड्स, क्यू-प्रबंधक, बग-फ़िक्सेस"
+
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "पार्ट-एक्सप्लोरर, सीवीएस-पार्ट, पैचेस, बग्स(फिक्सेस) की री-डिज़ाइन"
+
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr "फ़ाइल-क्रिएट भाग तथा अन्य बिट्स एण्ड पैचेस"
+
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "क्लीयर-केस समर्थन"
+
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "रूबी समर्थन"
+
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "के-एटीई संपादक समर्थन"
+
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "एचटीएमएल दस्तावेज़ अवयव"
+
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "फ़ोरट्रॉन दस्तावेज़"
+
+#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "पायथन दस्तावेज़ीकरण यूटिलिटी"
+
+#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr "डॉक्सीज़ेन विजार्ड"
+
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
+#: src/main_assistant.cpp:65
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "फ़ाइल-सलेक्टर अवयव"
+
+#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
+msgid "Designer code"
+msgstr "डिज़ाइनर कोड"
+
+#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "सी++ कोड पूर्णता, परसिस्टेंट वर्ग भण्डार"
+
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
+#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
+msgid "Patches"
+msgstr "पैचेस"
+
+#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "पर्ल समर्थन के साथ मदद"
+
+#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "दस्तावेज़ निर्देशिका दृश्य"
+
+#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
+msgid ""
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
+msgid "QMake project manager patches"
+msgstr "क्यूमेक परियोजना प्रबंधक पैचेस"
+
+#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
+msgid "Loading Settings"
+msgstr "लोडिंग विन्यास"
+
+#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
+msgid "Starting GUI"
+msgstr "जीयूआई प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: src/partcontroller.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Open file</b>"
+"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:134
+msgid "Opens recently opened file."
+msgstr "हाल ही में खोली फ़ाइल खोलता है"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
+msgid "Save Al&l"
+msgstr "सभी सहेजें (&l)"
+
+#: src/partcontroller.cpp:138
+msgid "Save all modified files"
+msgstr "सभी परिवर्धित फ़ाइलें सहेजें"
+
+#: src/partcontroller.cpp:139
+msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
+msgstr "<b>सभी सहेजें</b><p>सभी परिवर्धित फ़ाइलों को सहेजता है."
+
+#: src/partcontroller.cpp:142
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "सभी पीछे करें (&t)"
+
+#: src/partcontroller.cpp:143
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "सभी परिवर्तनों को वापस करें"
+
+#: src/partcontroller.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Revert all</b>"
+"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
+"reversion can be canceled for each modified file."
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल बंद करें"
+
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल बंद करता है."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
+msgid "Close All"
+msgstr "सभी बंद करें"
+
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें बंद करें"
+
+#: src/partcontroller.cpp:154
+msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
+msgstr "<b>सभी बंद करें</b><p>सभी खुली फ़ाइलें बन्द करता है."
+
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611
+msgid "Close All Others"
+msgstr "अन्य सभी बंद करें"
+
+#: src/partcontroller.cpp:158
+msgid "Close other files"
+msgstr "अन्य सभी बंद करें"
+
+#: src/partcontroller.cpp:159
+msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+msgstr "<b>अन्य सभी बंद करें</b><p>मौज़ूदा के अलावा अन्य सभी बन्द करता है."
+
+#: src/partcontroller.cpp:167
+msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:174
+msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Goto Last Edit Position</b>"
+"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1008
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "File is Modified"
+msgstr "नया परिवर्धक"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1123
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1483
+msgid ""
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgid "Conflict"
+msgstr "परस्पर-विरोधः (&n)"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1492
+msgid ""
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "File Deleted"
+msgstr "फ़ाइल चयनक"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1501
+msgid ""
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+#, fuzzy
+msgid "File Changed"
+msgstr "परिवर्तन रेकॉर्ड करें"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "उपयोक्तानाम"
+
+#: src/main.cpp:26
+msgid "Files to load"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: src/main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "के-डेवलप का एकीकृत डेवलपमेंट वातावरण."
+
+#: src/main.cpp:33
+msgid "KDevelop"
+msgstr "के-डेवलप"
+
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid ""
+"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support"
+msgstr "क्यू-मेक परियोजना-प्रबंधक"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:81
+msgid "Artwork for the Ruby language"
+msgstr ""
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:98
+msgid ""
+"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
+"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
+"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
+"KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
+"Example for BASH users:\n"
+"export KDEDIRS=/path/to/kdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
+msgstr ""
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Find Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स ढूंढ नहीं सका "
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:411
+msgid "Raise &Editor"
+msgstr "संपादक उठाएँ (&E)"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Raise editor"
+msgstr "संपादक उठाएँ (&E)"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
+msgstr "<b>परियोजना बन्द करें</b><p>परियोजना बन्द करता है."
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "औज़ार डाक्स (&D)"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Switch to next TabWidget"
+msgstr "बफ़र पर स्विच करें:"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:446
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "बायाँ डॉक बदलें"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "दायाँ डॉक बदलें"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:452
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "निचला डॉक बदलें"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "अनुकृति विंडो"
+
+#: src/editorproxy.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "फ़ाइल कॉन्टेक्स्ट मेन्यू (&F)"
+
+#: src/projectsession.cpp:81
+msgid ""
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
+msgstr ""
+
+#: src/projectsession.cpp:94
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
+msgstr ""
+
+#: src/projectsession.cpp:95
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "दस्तावेज क़िस्म प्रतीत होता है कि: '%1' है."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Use global editor settings"
+msgstr "कॉन्फ़िगर संपादक विन्यास "
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोल नहीं सका."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1 for writing."
+msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोल नहीं सका."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:186
+msgid ""
+"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
+"project version."
+msgstr ""
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:215
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "कृपया एक पथ भरें."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:220
+msgid "'%1' is not an absolute path."
+msgstr "'%1' एक निरपेक्ष पथ नहीं है."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:226
+msgid "'%1' is not a relative path."
+msgstr "'%1' एक रिलेटिव पाथ नहीं है."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:234
+msgid "'%1' does not exist."
+msgstr "'%1' अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:238
+msgid "'%1' is not a directory."
+msgstr "'%1' डिरेक्ट्री नहीं है."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
+msgid "'%1' is a valid project directory."
+msgstr "'%1' एक वैध परियोजना डिरेक्ट्री है."
+
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "लोडिंग प्लगइनः %1"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:219
+msgid ""
+"<b>Could not load plugin</b>"
+"<br>Plugin %1 could not be loaded"
+"<br>Library loader error: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugincontroller.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "प्लगइन्स ढूंढ नहीं सका "
+
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "पंक्ति: %1 स्तम्भ: %2 "
+
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "अतिरिक्त भाषा समर्थन"
+
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
+msgid ""
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
+"contain."
+msgstr ""
+
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "परियोजना खोलें... (&O)"
+
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "परियोजना खोलें"
+
+#: src/projectmanager.cpp:100
+msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+msgstr "<b>परियोजना खोलें</b><p>के-डेवलप2 या के-डेवलप3 परियोजना खोलें."
+
+#: src/projectmanager.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "मौज़ूदा परियोजना खोलें... (&R)"
+
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "मौज़ूदा परियोजना खोलें"
+
+#: src/projectmanager.cpp:107
+msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
+msgstr "<b>मौज़ूदा परियोजना खोलें</b><p>मौज़ूदा परियोजना खोलता है."
+
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "परियोजना बन्द करें (&l)"
+
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "परियोजना बन्द करें"
+
+#: src/projectmanager.cpp:116
+msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
+msgstr "<b>परियोजना बन्द करें</b><p>परियोजना बन्द करता है."
+
+#: src/projectmanager.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Project &Options"
+msgstr "परियोजना विकल्प "
+
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "परियोजना विकल्प "
+
+#: src/projectmanager.cpp:122
+msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
+msgstr "<b>परियोजना विकल्प</b><p>आपको परियोजना विकल्प मनपसंद बनाने देता है."
+
+#: src/projectmanager.cpp:133
+msgid ""
+"*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
+msgstr ""
+"*.kdevelop|के-डेवलप 3 परियोजना फ़ाइलें\n"
+"*.kdevprj|के-डेवलप 2 परियोजना फ़ाइलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
+msgid "Open Project"
+msgstr "परियोजना खोलें"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई मौज़ूदा परियोजना को फिर से लोड करना चाहते हैं?"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Reopen"
+msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reopen"
+msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़."
+
+#: src/projectmanager.cpp:278
+msgid "Changing plugin profile..."
+msgstr ""
+
+#: src/projectmanager.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Loading project plugins..."
+msgstr "परियोजना लोड किया जा रहा है"
+
+#: src/projectmanager.cpp:290
+msgid "error during restoring of the KDevelop session !"
+msgstr ""
+
+#: src/projectmanager.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Project loaded."
+msgstr "परियोजना नाम"
+
+#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Could not read project file: %1"
+msgstr "परियोजना फ़ाइलः %1 पढ़ नहीं सका"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
+msgid ""
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"यह कोई वैध परियोजना फ़ाइल नहीं है..\n"
+"पंक्ति %1, स्तम्भ %2 में एक्सएमएल त्रुटि:\n"
+"%3"
+
+#: src/projectmanager.cpp:385
+msgid "This is not a valid project file."
+msgstr "यह कोई वैध परियोजना फ़ाइल नहीं है."
+
+#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
+msgid "Could not write the project file."
+msgstr "परियोजना फ़ाइल लिख नहीं सका."
+
+#: src/projectmanager.cpp:488
+msgid "No project management plugin %1 found."
+msgstr "%1 के लिए कोई परियोजना प्रबंधन प्लगइन नहीं मिला."
+
+#: src/projectmanager.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Could not create project management plugin %1."
+msgstr "परियोजना प्रबंधन प्लगइन %1 बना नहीं पाया."
+
+#: src/projectmanager.cpp:544
+msgid "No language plugin for %1 found."
+msgstr "%1 के लिए कोई भाषा प्लगइन नहीं मिला."
+
+#: src/projectmanager.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Could not create language plugin for %1."
+msgstr "%1 के लिए भाषा प्लगइन बना नहीं सका."
+
+#: src/projectmanager.cpp:617
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "अवैध युआरएल."
+
+#: src/projectmanager.cpp:623
+msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed."
+msgstr ""
+
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "संस्करण :"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "अवयव मिटाएँ"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "लक्ष्य मिटाएँ"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
+msgstr ""
+
+#: src/newui/button.cpp:58
+msgid "Assign Accelerator..."
+msgstr ""
+
+#: src/newui/button.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "चयन साफ करें (&l)"
+
+#: src/newui/button.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "लूप शैली बदलें"
+
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "KDevelop Profile Editor"
+msgstr "परियोजना प्रबंधक"
+
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, के-डेवलप डेवलपर्स"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:29
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
+msgid "Project"
+msgstr "परियोजना"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "परियोजना विकल्प "
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "परियोजना विकल्प "
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+msgid ""
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+msgstr ""
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "निर्देशिका अक्षम करें"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr " %1 के लिए क्रिया"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
+msgid "Checkin"
+msgstr "चेकइन"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
+msgid "Checkout"
+msgstr "चेकआउट"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "अनचेकआउट"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
+msgid "Create Element"
+msgstr "अवयव तैयार करें"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
+msgid "Remove Element"
+msgstr "अवयव मिटाएँ"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास "
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr "डिफ"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "List Checkouts"
+msgstr "चेकआउट"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
+msgid "Clearcase"
+msgstr "क्लीयरकेस"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Clearcase output errors during diff."
+msgstr "डिफ के दौरान सीवीएस ने त्रुटि आउटपुट दिया."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
+msgid "Errors During Diff"
+msgstr "डिफ के दौरान त्रुटि"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
+msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "There is no difference to the repository."
+msgstr "भण्डार में कोई भिन्नता नहीं है."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
+msgid "No Difference Found"
+msgstr "कोई भिन्नता नहीं मिली"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
+msgid "Clearcase Comment"
+msgstr "क्लीयरकेस टिप्पणी"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
+msgid "Enter log message:"
+msgstr "लॉग संदेश भरें:"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Reserve"
+msgstr "पी-सर्वर"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "सबवर्सन विकल्प"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
+msgstr "सबवर्सन"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "सबवर्सन संदेश"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
+msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
+msgstr "<b>सबवर्सन</b><p>सबवर्सन ऑपरेशन्स विंडो."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "भण्डार में भरें (&C)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "फ़ाइलें भरें"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
+msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+msgstr "<b>फ़ाइलें भरें</b><p>यदि परिवर्धित हों को फ़ाइल भण्डार में भरें"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "भण्डार में जोड़ें... (&A)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "फ़ाइल भण्डार में जोड़ें"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>फ़ाइल भण्डार में जोड़ें</b><p>फ़ाइल भण्डार में जोड़ें."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Show logs..."
+msgstr "स्लॉट"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Blame..."
+msgstr "टाइल... (&T)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "भण्डार से मिटाएँ (&R)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "भण्डार से मिटाएँ"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
+msgstr "<b>भण्डार से मिटाएँ</b><p>फ़ाइलों को भण्डार से मिटाता है."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
+msgstr "<b>अद्यतन</b><p>भण्डार से फ़ाइलें अद्यतन करें."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "डिफ विकल्पः (&D)"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "सहेजे फ़ाइलों में भिन्नता"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "पलटें"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "पलटें"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
+msgstr "सभी परिवर्तनों को वापस करें"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "सम्बन्ध मिटाएँ (&R)"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Resolve the conflicting state</b>"
+"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "भण्डार में कोई भिन्नता नहीं है."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
+msgstr "<b>फ़ाइल भण्डार में जोड़ें</b><p>फ़ाइल भण्डार में जोड़ता है."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
+msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "The destination URL is invalid"
+msgstr "एक्सप्रेशन अवैध है!!"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
+msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
+msgid "Please select only one item for subversion merge"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
+msgid "Please select only one item for subversion log"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
+msgid "Please select only one item to see annotate"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Select file to see blame"
+msgstr "उप-परियोजना चुनें"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Select file or directory to see diff"
+msgstr "उप-परियोजना चुनें"
+
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Files to Commit"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "select"
+msgstr "चुना गया: (&S)"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
+msgid "URL to commit"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
+msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr "अस्थायी"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "रीसेट"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "उपयोक्ता नामः (&U)"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
+msgid "Valid Until"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Issuer"
+msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Cert"
+msgstr "पलटें"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "Copied"
+msgstr "कम्पायलर"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698
+msgid ""
+"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
+"this certificate? "
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "%1 में दिखाएँ"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "छुपाएँ %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908
+msgid "Copied %1 "
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "एचडब्ल्यू %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "रजिस्टर्स (&R)"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "सम्बन्ध मिटाएँ (&R)"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr " %1 सहेजा"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "संक्षिप्त को फैलाएँ"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "बाहरी लाइब्रेरी का संपादन करें:"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "संस्करण :"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007
+#, fuzzy
+msgid "External export complete."
+msgstr "बाहरी औज़ार"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009
+#, fuzzy
+msgid "Export complete."
+msgstr "लागू नहीं"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012
+#, fuzzy
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "कोड पूर्णता सक्षम करें (&l)"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014
+#, fuzzy
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "से चेकआउटः (&f)"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017
+#, fuzzy
+msgid "External update complete."
+msgstr "कोड पूर्णता सक्षम करें (&l)"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019
+#, fuzzy
+msgid "Update complete."
+msgstr "अद्यतन विकल्पः (&U)"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "बाहरी टर्मिनल में प्रारंभ करें"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr " %1 सहेजा"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "छुपाएँ %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "पारसिंग फ़ाइल: %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065
+#, c-format
+msgid "Blame %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Enter Commit Log Message:"
+msgstr "लॉग संदेश भरें:"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Open SSL certificate file"
+msgstr "मुख्य स्रोत फ़ाइलः (&s)"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Update"
+msgstr "सबवर्सन संदेश"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
+msgid "the local disk checked out copy."
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "the current svn HEAD version."
+msgstr "मौज़ूदा एक्सप्रेशन पूर्ण करें"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No differences between the file and %1"
+msgstr "%1 तथा %2 के बीच डिफ करें"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No difference"
+msgstr "बिल्ड अन्तर"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Commit to remote repository"
+msgstr "भण्डार में भरें"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "From working copy"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Blame"
+msgstr "सबवर्सन संदेश"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
+msgid ""
+"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
+"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+msgid ""
+"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view "
+"difference graphically"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "No subversion differences"
+msgstr "बिल्ड अन्तर"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Rev"
+msgstr "पलटें"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "संशोधन"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "संशोधन के बीच अन्तर (&D)"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "संपादक"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "विषय-वस्तु (&n)"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "उप-परियोजना चुनें"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
+msgstr ""
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "ऑप्टीमाइज़ेशन नहीं"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Log History"
+msgstr "इतिहास "
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Blame"
+msgstr "टाइल... (&T)"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "सबवर्सन संदेश"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Fail to create project directories on repository"
+msgstr "मुख्य प्रोग्राम (परियोजना डिरेक्ट्री के सापेक्ष):"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Fail to import into repository."
+msgstr "भण्डार में भरें"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Fail to checkout from repository."
+msgstr "नक़ल द्वारा भण्डार में बदलता है"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "एक्ज़िट-स्टेटस == %1 के साथ लॉग असफल"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr "लॉग असफल"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "सीवीएस लॉग व डिफ़ संवाद"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "सीवीएस से लॉग करें"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "%1 तथा %2 के बीच डिफ करें"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
+msgid ""
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
+msgstr ""
+"पहले परियोजना खोलें.\n"
+"ऑपरेशन छोड़ा जाएगा."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+msgid ""
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "एक अन्य सीवीएस ऑपरेशन पहले ही लंबित है"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "चेकआउट में अक्षम"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच परियोजना %1 को सभी लक्ष्य तथा फ़ाइलों सहित मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "यूआई फ़ाइलें: (&U)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Unedit"
+msgstr "अनसेट"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "माफ करें, डिफ नहीं कर सका!"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "डिफ के दौरान त्रुटि"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "फ़ाइलों के लिए टैग/शाखा बनाने में ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "फ़ाइलों से टैग/शाखा मिटाने में ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
+msgid ""
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "सीवीएस - परियोजना में नई फ़ाइलें जोड़ा"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
+msgid ""
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "सीवीएस - परियोजना में से फ़ाइलें मिटाया"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "ऑपरेशन छोड़ा (प्रक्रिया ख़त्म)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "सीवीएस डिफ"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "डिफ के दौरान सीवीएस ने त्रुटि आउटपुट दिया."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"डिफ के दौरान सीवीएस ने त्रुटि आउटपुट दिया. क्या आप अब भी जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr " (अवैध)"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Show in %1"
+msgstr "%1 में दिखाएँ"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
+msgid "&Save As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें... (&S)"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "सिंटेक्स हाईलाइट करें"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Diff Frontend"
+msgstr "डिफ फ्रन्टएण्ड"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "कच्चा आउटपुट दिखाएँ. (&R)"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "संवाद बन्द करता है"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Annotate"
+msgstr "इन्डेंटेशन (&I)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
+msgid ""
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
+"Service."
+msgstr ""
+"<b>सीवीएस</b>"
+"<p>कॉन्करेंट वर्सन सिस्टम ऑपरेशन्स विंडो. सर्विसिया सीवीएस सेवा का आउटपुट "
+"दिखाता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "सीवीएस-सर्विस"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
+msgid "CvsService"
+msgstr "सीवीएस-सर्विस"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "सीवीएस आउटपुट"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "भण्डार में भरें (&C)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "संशोधन के बीच अन्तर (&D)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
+msgid "Build difference"
+msgstr "बिल्ड अन्तर"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
+msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+msgstr "<b>बिल्ड अन्तर</b><p>जारी के बीच बिल्ड अन्तर."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "लॉग बनाएँ (&L)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "लॉग बनाएँ"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
+msgstr "<b>लॉग बनाएँ</b><p>इस फ़ाइल के लिए लॉग बनाता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Annotate"
+msgstr "इन्डेंटेशन (&I)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "लिंक्स बनाएँ"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+msgstr "<b>लॉग बनाएँ</b><p>इस फ़ाइल के लिए लॉग बनाता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>फ़ाइल भण्डार में जोड़ें</b><p>फ़ाइल भण्डार में जोड़ता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Files"
+msgstr "एनवायरनमेंट वेरिएबल्स"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "यूआई फ़ाइलें: (&U)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "फ़ाइलों से टैग/शाखा मिटाने में ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+msgstr "<b>स्टिकी फ्लैग मिटाएँ</b><p>फ़ाइलों से स्टिकी फ्लैग मिटाता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "विधियाँ दिखाएँ"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Show editors"
+msgstr "विधियाँ दिखाएँ"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
+msgstr "<b>सभी बंद करें</b><p>सभी खुली फ़ाइलें बन्द करता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "फ़ाइल द्विचर रूप में भण्डार में जोड़ें (&B)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "फ़ाइल द्विचर रूप में भण्डार में जोड़ें"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
+msgid ""
+"<b>Add to repository as binary</b>"
+"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
+msgstr ""
+"<b>फ़ाइल द्विचर रूप में भण्डार में जोड़ें</b>"
+"<p>फ़ाइलें द्विचर रूप में भण्डार में जोड़ता है (-kb विकल्प)."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "अद्यतन/वापसी करें अन्य रिलीज में (&U)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+msgid "Update/revert"
+msgstr "अद्यतन/वापसी"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
+msgid ""
+"<b>Update/revert to another release</b>"
+"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "स्टिकी फ्लैग मिटाएँ (&e)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "स्टिकी फ्लैग मिटाएँ"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
+msgstr "<b>स्टिकी फ्लैग मिटाएँ</b><p>फ़ाइलों से स्टिकी फ्लैग मिटाता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "मेक टैग/शाखा (&T)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "मेक टैग/शाखा"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+msgstr "<b>मेक टैग/शाखा</b><p> चयनित फ़ाइलों को टैग/शाखा करे."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
+msgstr "<b> टैग/शाखा मिटाएँ</b><p>चयनित फ़ाइलों से टैग/शाखा मिटाएँ."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "सीवीएस ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ करें (&I)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "सीवीएस ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
+msgid ""
+"<b>Ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
+msgstr ""
+"<b>सीवीएस ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ करें</b>"
+"<p>फ़ाइलों को .cvsignore फ़ाइल में जोड़ कर नज़र अंदाज़ करता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "सीवीएस ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ न करें (&N)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr "सीवीएस ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ न करें"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
+msgid ""
+"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
+msgstr ""
+"<b>सीवीएस ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ न करें</b>"
+"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "सर्वर पर लॉग करें (&L)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "सर्वर पर लॉगइन करें"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
+msgstr "<b>सर्वर पर लॉगइन</b><p>सीवीएस सर्वर पर लॉग इन करता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "सर्वर से लॉगआउट (&o)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "सर्वर से लॉगआउट"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
+msgstr "<b>सर्वर से लॉगआउट</b><p>सीवीएस सर्वर से लॉगआउट करता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
+msgstr "<b>लॉग बनाएँ</b><p>इस फ़ाइल के लिए लॉग बनाता है."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "एक्ज़िट-स्टेटस == %1 के साथ लॉग असफल"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr "लॉग असफल"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "त्रुटि: पास्ड रिवीज़न्स खाली हैं!"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "डिफ करने के दौरान एक त्रुटि हुई."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "सीवीएस चेकआउट"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "कृपया परियोजना डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
+msgid ""
+"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+"practice. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
+msgid "CVS Commit Warning"
+msgstr "सीवीएस भण्डार चेतावनी"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
+msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "प्रारंभ किया कार्य:"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "*** उपयोक्ता के निवेदन पर कार्य रद्द ***"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "कार्य एक्ज़िट-कोड == %1 के साथ सम्पन्न"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "सीवीएस कमांड सम्पन्न..."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Init CVS Repository"
+msgstr "सीवीएस रेपोसिटरीः (&r)"
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+msgid ""
+"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+msgid ""
+"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+msgid ""
+"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid ""
+"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
+msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
+msgstr "<b>संपादन</b><p>फ़ाइल को क्लाएंट वर्कस्पेस में संपादन के लिए खोलता है."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
+msgid "Submit"
+msgstr "जमा करें"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
+msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "सिंक"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
+msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
+msgid "Diff Against Repository"
+msgstr "भण्डार के विरूद्ध डिफ"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
+msgid "Diff against repository"
+msgstr "भण्डार के विरूद्ध डिफ"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
+msgid ""
+"<b>Diff against repository</b>"
+"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "भण्डार में जोड़ें"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
+msgid "Add to repository"
+msgstr "भण्डार में जोड़ें"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Add to repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "भण्डार से मिटाएँ"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+msgid ""
+"<b>Remove from repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr "परफोर्स"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
+msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+msgstr ""
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Revert"
+msgstr "पलटें"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
+msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+msgstr "उप-डिरेक्ट्रीज़ जमा करना समर्थित नहीं है."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "P4 output errors during diff."
+msgstr "डिफ के दौरान पी4 ने त्रुटि आउटपुट दिया."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"डिफ के दौरान पी4 ने त्रुटि आउटपुट दिया. क्या आप अब भी जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "No Differences Found"
+msgstr "कोई भिन्नता नहीं मिली"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
+msgid "Perforce Submit"
+msgstr "परफोर्स सबमिट"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
+msgid "&Enter description:"
+msgstr "एक वर्णन भरें: (&E)"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
+msgid "C&lient:"
+msgstr "क्लाएंटः (&l)"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
+msgid "&User:"
+msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
+msgid "&File(s):"
+msgstr "फ़ाइलें: (&F)"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
+msgid "Please enter the P4 client name."
+msgstr "कृपया पी4 क्लाएंट नाम भरें."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
+msgid "Please enter the P4 user."
+msgstr "कृपया पी4 उपयोक्ता नाम भरें."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "The changelist does not contain any files."
+msgstr "परिवर्तन सूची में कोई फ़ाइलें नहीं हैं"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Hide view"
+msgstr "नया फ़ाइल"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Diff Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
+msgid ""
+"<b>Difference viewer</b>"
+"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
+"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
+"Difference Viewer can use its graphical diff view."
+msgstr ""
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "डिफ कमांड का आउटपुट"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "भिन्नता प्रदर्शक..."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "भिन्नता प्रदर्शक"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
+msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
+msgstr "<b>भिन्नता प्रदर्शक</b><p>पैच फ़ाइल की विषय वस्तुएँ दिखाता है."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "सहेजे फ़ाइलों में भिन्नता"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Difference to disk file</b>"
+"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
+"contents on disk."
+msgstr ""
+"<b>सहेजे फ़ाइलों में भिन्नता</b>"
+"<p>संपादक तथा डिस्क में सहेजे गए फ़ाइलों की विषयवस्तु में भिन्नता को दिखाता है."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr "\"diff\" कमांड इन्वोक नहीं कर सका."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "डिफ-पार्ट: कोई भिन्नता नहीं मिली."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+msgid ""
+"Diff command failed (%1):\n"
+msgstr ""
+"डिफ कमांड असफल (%1):\n"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "कृपया पैच फ़ाइल चुनें"
+
+#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
+msgid "Difference Viewer"
+msgstr "भिन्नता प्रदर्शक"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "नाम: %1 | क़िस्म: %2 | मूल्य: %3"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "पार्ट एक्सप्लोरर - एक सेवा सूचक"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
+msgid ""
+"<b>Matching services</b>"
+"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
+msgid "&Search"
+msgstr "ढूंढें (&S)"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr ""
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
+msgstr "पार्ट एक्सप्लोरर (&P)"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "KTrader query execution"
+msgstr "के-ट्रेडर क्वेरी क्रियान्वयन"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
+msgid ""
+"<b>Part explorer</b>"
+"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
+"for more information about KDE services and KTrader."
+msgstr ""
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Replace</b>"
+"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
+"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
+"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
+"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
+msgid "Project wide string replacement"
+msgstr "परियोजना आधारित स्ट्रिंग प्रतिस्थापना"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:55
+msgid "Find-Select-Replace..."
+msgstr "ढूंढें-चुनें-बदलें..."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Find-Select-Replace</b>"
+"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
+"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
+"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
+"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
+"replace operation or cancel the whole replace."
+msgstr ""
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replace Project Wide: %1"
+msgstr "परियोजना फ़ाइल से सम्बन्धित"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+msgid ""
+"<b>Replace Project Wide</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "इस शीर्षक से प्रविष्टि पहले से ही मौजूद है."
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "औज़ार मेन्यू में जोड़ें"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "फ़ाइल कॉन्टेक्स्ट मेन्यू में जोड़ें"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "डिरेक्ट्री कॉन्टेक्स्ट मेन्यू में जोड़ें"
+
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "अनुप्रयोगः (&A)"
+
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "औज़ार मेन्यूः (&T)"
+
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
+msgid "Known Applications"
+msgstr "ज्ञात अनुप्रयोग"
+
+#: parts/tools/tools_part.cpp:48
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "औज़ार मेन्यू"
+
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
+msgid "Class &list:"
+msgstr "क्लास सूची: (&l)"
+
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select The Location of Class %1"
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "तत्क्षण खोलें..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
+msgid "Quick open file in project"
+msgstr "परियोजना में फ़ाइल तत्क्षण खोलें"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Quick open</b>"
+"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
+msgstr ""
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open Class..."
+msgstr "तत्क्षण खोलें..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
+msgid "Find class in project"
+msgstr "परियोजना में क्लास ढूंढें"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
+msgid ""
+"<b>Find class</b>"
+"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
+"file where the class is defined."
+msgstr ""
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open Method..."
+msgstr "तत्क्षण खोलें..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Quick open function in project"
+msgstr "परियोजना में फ़ाइल तत्क्षण खोलें"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
+msgid "Switch To..."
+msgstr "पर स्विच करें..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
+msgid "Switch to"
+msgstr "पर स्विच करें"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
+msgid ""
+"<b>Switch to</b>"
+"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
+msgstr ""
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+msgstr ""
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Function &name:"
+msgstr "अनुप्रयोग नामः (&n)"
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Function &list:"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
+msgid "Error: cannot find matching name function."
+msgstr ""
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
+msgstr "ढूंढने के लिए सब-स्ट्रिंग"
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create a temporary file for search."
+msgstr "टैग्स फ़ाइल तैयार नहीं कर सका."
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files"
+msgstr "फ़ाइलों में ढूढें... (&F)"
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: *** %n match found. ***\n"
+"*** %n matches found. ***"
+msgstr ""
+"*** %n जोड़ा मिला. ***\n"
+"*** %n जोड़ियाँ मिलीं. ***"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
+msgid "Grep Output"
+msgstr "ग्रेप आउटपुट"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
+msgid ""
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
+"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
+"cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+msgid "Output of the grep command"
+msgstr "ग्रेप कमांड का आउटपुट"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Find in Fi&les..."
+msgstr "फ़ाइलों में ढूढें... (&F)"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
+msgid "Search for expressions over several files"
+msgstr ""
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
+"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
+"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
+msgstr ""
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Grep: %1"
+msgstr "ग्रेप: %1"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
+msgid ""
+"<b>Grep</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "पैटर्न: (&P)"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "नियमित एक्सप्रेशनः (&R)"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
+msgstr "मौज़ूदा फंक्शन से बाहर आता है"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Rec&ursive"
+msgstr "रिकर्सिव (&R)"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Limit search to &project files"
+msgstr "ऑब्जेक्ट फ़इलें: (&j)"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
+msgid "&Files:"
+msgstr "फ़ाइलें: (&F)"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Exclude:"
+msgstr "में से निकालें: (&E)"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "New view"
+msgstr "नया फ़ाइल"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
+msgid "&Suppress find errors"
+msgstr ""
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
+msgid ""
+"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> - Matches any character"
+"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
+"operators exist:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
+"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
+"patterns separated by commas"
+msgstr ""
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
+"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
+"in the regular expression to search for."
+msgstr ""
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
+msgid "Please enter a search pattern"
+msgstr "कृपया सर्च पैटर्न भरें"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
+msgid "Browse to a file"
+msgstr "फ़ाइल को ब्राउज़ करें"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
+msgid "Browse to a folder"
+msgstr "फ़ोल्डर को ब्राउज करें"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:341
+msgid "Add item"
+msgstr "वस्तु जोड़ें"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:346
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:351
+msgid "Update selected item"
+msgstr "चुना गया वस्तु अद्यतन करें"
+
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr "डॉक्सीफ़ाइल लिख नहीं सका."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "बिल्ड एपीआई दस्तावेजीकरण"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
+msgid "Build API documentation"
+msgstr "बिल्ड एपीआई दस्तावेजीकरण"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
+msgid ""
+"<b>Build API documentation</b>"
+"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
+"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "क्लीन एपीआई दस्तावेजीकरण"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
+msgid "Clean API documentation"
+msgstr "क्लीन एपीआई दस्तावेजीकरण"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Clean API documentation</b>"
+"<p>Removes all generated by doxygen files."
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
+msgstr "डॉक्सीज़ेन"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Document Current Function"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Create a documentation template above a function"
+msgstr "पर्ल फंक्शन का दस्तावेज़ पृष्ट दिखाएँ"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Document Current Function</b>"
+"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
+"function definition/declaration."
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Preview Doxygen output</b>"
+"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "टैग्स फ़ाइल तैयार नहीं कर सका."
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:30
+msgid "Project name"
+msgstr "परियोजना नाम"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:31
+msgid "Project version"
+msgstr "परियोजना संस्करण"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:32
+msgid "Output path"
+msgstr "आउटपुट पथ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:33
+msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:34
+msgid "Output language"
+msgstr "आउटपुट भाषा"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:35
+msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
+msgstr "एमएस विंडोज़ (टीएम) फ़ॉन्ट एनकोडिंग इस्तेमाल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:36
+msgid "Include brief member descriptions"
+msgstr "संक्षिप्त सदस्य वर्णन शामिल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:37
+msgid "Repeat brief member descriptions"
+msgstr "संक्षिप्त सदस्य वर्णन दोहराएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Strip words in brief description"
+msgstr "जावा-डॉक-शैली संक्षिप्त वर्णन इस्तेमाल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:39
+msgid "Always include detailed section"
+msgstr "हमेशा विस्तृत खंड शामिल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:40
+msgid "Inline inherited members"
+msgstr "इनलाइन इनहेरिटेंस सदस्य"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:41
+msgid "Always use full path names"
+msgstr "हमेशा पूरा पथ नाम इस्तेमाल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:42
+msgid "Prefix to strip from path names"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Strip from include path"
+msgstr "पथ शामिल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:44
+msgid "Generate short file names"
+msgstr "छोटे फ़ाइल नाम तैयार करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:45
+msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
+msgstr "जावा-डॉक-शैली संक्षिप्त वर्णन इस्तेमाल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:46
+msgid "Multiline cpp is brief"
+msgstr "संक्षिप्त में मल्टीलाइन सीपीपी"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:47
+msgid "Details at top"
+msgstr "शीर्ष पर विवरण"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:48
+msgid "Inherit documentation"
+msgstr "इनहेरिट दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:49
+msgid "Produce a new page for each member"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:50
+msgid "Tab size"
+msgstr "टैब आकार"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:51
+msgid "Aliases"
+msgstr "अलाएसेस"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:52
+msgid "Optimize output for C"
+msgstr "सी के लिए आउटपुट ऑप्टीमाइज़ करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:53
+msgid "Optimize output for Java"
+msgstr "जावा के लिए आउटपुट ऑप्टीमाइज़ करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:54
+msgid "Use built-in STL classes support"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:55
+msgid "Use group documentation on undocumented members"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:56
+msgid "Class members type subgrouping"
+msgstr "क्लास मेम्बर्स टाइप सबग्रुपिंग"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:62
+msgid "Extract undocumented entities"
+msgstr "अ-दस्तावेज़ीकृत एंटिटीज़ एक्सट्रेक्ट करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:63
+msgid "Extract private entities"
+msgstr "निजी एंटिटीज़ एक्सट्रेक्ट करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Extract static entities"
+msgstr "स्थिर एंटिटीज़ एक्सट्रेक्ट करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:65
+msgid "Extract local classes"
+msgstr "स्थानीय क्लासेज़ एक्सट्रेक्ट करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Extract local methods"
+msgstr "स्थानीय क्लासेज़ एक्सट्रेक्ट करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:67
+msgid "Hide undocumented members"
+msgstr "अ-दस्तावेज़ीकृत सदस्यों को छुपाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:68
+msgid "Hide undocumented classes"
+msgstr "अ-दस्तावेज़ीकृत क्लासेज़ को छुपाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:69
+msgid "Hide friend compounds"
+msgstr "मित्र कम्पाउंड्स को छुपाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:70
+msgid "Hide in body docs"
+msgstr "मुख्य डॉक्स में छुपाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:71
+msgid "Document internal entities"
+msgstr "आंतरिक एंटिटीज़ दस्तावेज़ बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:72
+msgid "Use case-sensitive file names"
+msgstr "केस-सेंसिटिव फ़ाइल नाम इस्तेमाल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:73
+msgid "Hide name scopes"
+msgstr "नाम स्कोप्स छुपाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:74
+msgid "Show included files"
+msgstr "शामिल फ़ाइलें दिखाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:75
+msgid "Make inline functions"
+msgstr "इनलाइन फंक्शन्स मेक करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:76
+msgid "Sort member documentation alphabetically"
+msgstr "सदस्य दस्तावेज़ों को वर्णक्रमानुसार क्रमबद्ध करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:77
+msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Sort brief documentation alphabetically"
+msgstr "सदस्य दस्तावेज़ों को वर्णक्रमानुसार क्रमबद्ध करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:79
+msgid "Enable conditional sections"
+msgstr "कंडीशनल सेक्शन्स सक्षम करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:80
+msgid "Generate TODO-list"
+msgstr "कार्य-सूची बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:81
+msgid "Generate Test-list"
+msgstr "परीक्षण-सूची बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:82
+msgid "Generate Bug-list"
+msgstr "बग-सूची बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:83
+msgid "Generate Deprecated-list"
+msgstr "डेप्रिकेटेड-सूची बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:84
+msgid "Maximum lines shown for initializers"
+msgstr "इनिशियलाइज़र्स के लिए दिखाई गई अधिकतम पंक्तियाँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:85
+msgid "Show used files"
+msgstr "उपयोग की गई फ़ाइलें दिखाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:86
+msgid "Show the directory hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:87
+msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:93
+msgid "Suppress output"
+msgstr "आउटपुट सप्रेस करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:94
+msgid "Show warnings"
+msgstr "चेतावनियाँ दिखाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Warn about undocumented entities"
+msgstr "अदस्तावेजीकृत एंटिटीज़ के बारे में चेतावनी दें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:96
+msgid "Warn if error in documents"
+msgstr "दस्तावेज़ में त्रुटि हो तो चेतावनी दें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Warn if function parameters are not documented"
+msgstr "दस्तावेज़ में त्रुटि हो तो चेतावनी दें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:98
+msgid "Warnings format"
+msgstr "चेतावनी फॉर्मेट"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:99
+msgid "Write warnings to"
+msgstr "को चेतावनियाँ लिखें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:104
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:105
+msgid "Input files and directories"
+msgstr "इनपुट फ़ाइलें तथा डिरेक्ट्रीज़"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:106
+msgid "Input patterns"
+msgstr "इनपुट पैटर्न्स"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:107
+msgid "Recurse into subdirectories"
+msgstr "उप-डिरेक्ट्रीज़ में रिकर्स करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:108
+msgid "Exclude from input"
+msgstr "इनपुट से बाहर रखें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:109
+msgid "Exclude symlinks"
+msgstr "सिमलिंक बाहर रखें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:110
+msgid "Exclude patterns"
+msgstr "पैटर्न बाहर रखें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:111
+msgid "Path to examples"
+msgstr "उदाहरणों को पथ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:112
+msgid "Example patterns"
+msgstr "उदाहरण पैटर्न्स"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:113
+msgid "Example recursive"
+msgstr "रिकर्सिव उदाहरण"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:114
+msgid "Path to images"
+msgstr "छवियों का पथ."
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:115
+msgid "Input filter"
+msgstr "इनपुट फ़िल्टर"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:116
+msgid "Filter input files"
+msgstr "फ़िल्टर इनपुट फ़ाइलें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters on file patterns"
+msgstr "फ़ाइल पैटर्न्स शामिल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:122
+msgid "Source Browser"
+msgstr "स्रोत ब्राउज़र"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:123
+msgid "Cross-reference with source files"
+msgstr "स्रोत फ़ाइलों के साथ क्रास-रेफ़रेंस"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "References will link to source code"
+msgstr "स्रोत फ़ाइलों के साथ क्रास-रेफ़रेंस"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:125
+msgid "Use links to HTAGS"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:126
+msgid "Inline sources"
+msgstr "इनलाइन सोर्सेज़"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:127
+msgid "Hide special comment blocks"
+msgstr "स्पेशिअल कमेंट ब्लॉक्स छुपाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:128
+msgid "Referenced by relation"
+msgstr "रिलेशन द्वारा रेफरेंस्ड"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:129
+msgid "References relation"
+msgstr "रेफ़रेंसेज़ रिलेशन"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:130
+msgid "Include headers verbatim"
+msgstr "हेडर्स वर्बेटिम जोड़ें"
+
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
+#: parts/doxygen/messages.cpp:135
+msgid "Index"
+msgstr "निर्देशिका"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:136
+msgid "Generate alphabetical index"
+msgstr "वर्णानुक्रम निर्देशिका बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:137
+msgid "Columns in index"
+msgstr "निर्देशिका में स्तम्भ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:138
+msgid "Prefix to ignore"
+msgstr "नज़र अंदाज़ करने के लिए उपसर्ग"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:143
+msgid "HTML"
+msgstr "एचटीएमएल"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:144
+msgid "Generate HTML"
+msgstr "एचटीएमएल बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:145
+msgid "HTML output directory"
+msgstr "एचटीएमएल आउटपुट डिरेक्ट्री"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:146
+msgid "HTML file extension"
+msgstr "एचटीएमएल फ़ाइल एक्सटेंशन"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:147
+msgid "Header file"
+msgstr "हेडर फ़ाइल"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:148
+msgid "Footer file"
+msgstr "पाद-सूचना फ़ाइल"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "स्टाइलशीट"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:150
+msgid "Align members"
+msgstr "सदस्य पंक्तिबद्ध करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:151
+msgid "Generate HTML-help"
+msgstr "एचटीएमएल-मदद बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:152
+msgid "CHM file"
+msgstr "सीएचएम फ़ाइल"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:153
+msgid "HHC location"
+msgstr "एचएचसी स्थानः"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:154
+msgid "Generate .chi file"
+msgstr ".chi फ़ाइल बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:155
+msgid "Generate binary TOC"
+msgstr "बाइनरी टीओसी बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:156
+msgid "Expand TOC"
+msgstr "टीओसी विस्तार दें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:157
+msgid "Disable index"
+msgstr "निर्देशिका अक्षम करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:158
+msgid "Number of enum values per line"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:159
+msgid "Generate treeview"
+msgstr "ट्रीव्यू बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:160
+msgid "Treeview width"
+msgstr "ट्रीव्यू चौड़ाई"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:165
+msgid "LaTeX"
+msgstr "लेटेक्स"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:166
+msgid "Generate LaTeX"
+msgstr "लेटेक्स तैयार करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:167
+msgid "LaTeX output directory"
+msgstr "लेटेक्स आउटपुट डिरेक्ट्री"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:168
+msgid "LaTeX command name"
+msgstr "लेटेक्स कमांड नामलेटेक्स"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:169
+msgid "MakeIndex command name"
+msgstr "मेक-इंडेक्स कमांड नाम"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
+msgid "Generate compact output"
+msgstr "कॉम्पेक्ट आउटपुट बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:171
+msgid "Paper type"
+msgstr "कागज क़िस्म"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:172
+msgid "Include extra packages"
+msgstr "अतिरिक्त पैकेजेस जोड़ें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:173
+msgid "LaTeX Header file"
+msgstr "लेटेक्स हेडर फ़ाइल"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:174
+msgid "Generate PDF hyperlinks"
+msgstr "पीडीएफ हायपरलिंक बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:175
+msgid "Use pdflatex"
+msgstr "pdflatex इस्तेमाल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:176
+msgid "Use batch mode"
+msgstr "बैच मोड इस्तेमाल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:177
+msgid "Do not include index chapters"
+msgstr "निर्देशिका अध्याय शामिल नहीं करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:182
+msgid "RTF"
+msgstr "आरटीएफ़"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:183
+msgid "Generate RTF"
+msgstr "आरटीएफ़ बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:184
+msgid "RTF output directory"
+msgstr "आरटीएफ़ आउटपुट डिरेक्ट्री"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:186
+msgid "Generate hyperlinks"
+msgstr "हायपरलिंक्स बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:188
+msgid "Extensions file"
+msgstr "विस्तारित फ़ाइल"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:193
+msgid "Man"
+msgstr "मेन"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:194
+msgid "Generate man pages"
+msgstr "मेन पेज़ेस बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:195
+msgid "Man output directory"
+msgstr "मेन आउटपुट डिरेक्ट्री"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:196
+msgid "Man extension"
+msgstr "मेन एक्सटेंशन"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:197
+msgid "Generate links"
+msgstr "लिंक्स बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:203
+msgid "Generate XML"
+msgstr "एक्सएमएल तैयार करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:204
+msgid "XML output directory"
+msgstr "एक्सएमएल आउटपुट डिरेक्ट्री"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:205
+msgid "XML schema"
+msgstr "एक्सएमएल स्कीमा"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:206
+msgid "XML DTD file"
+msgstr "एक्सएमएल डीटीडी फ़ाइल"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:207
+msgid "Dump program listings to the XML output"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:212
+msgid "DEF"
+msgstr "डीईएफ़"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:213
+msgid "Generate Autogen DEF"
+msgstr "ऑटोज़ेन डीईएफ़ ज़ेनरेट करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:219
+msgid "Generate Perl module"
+msgstr "ज़ेनरेट पर्ल मॉड्यूल"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:220
+msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
+msgstr "PDF तथा DVI बनाएँ LaTeX के उपयोग के द्वारा"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:221
+msgid "Make the Perl module output human readable"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:222
+msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:227
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "प्री-प्रोसेसर"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:228
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "प्रीप्रोसेसिंग सक्षम करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:229
+msgid "Expand macros"
+msgstr "मेक्रोज़ बढ़ाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:230
+msgid "Expand only predefined macros"
+msgstr "सिर्फ प्री-डिफाइन्ड मेक्रोज़ एक्सपाण्ड करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:231
+msgid "Search for includes"
+msgstr "इनक्लूड्स के लिए ढूंढें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:232
+msgid "Include path"
+msgstr "पथ शामिल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:233
+msgid "Include file patterns"
+msgstr "फ़ाइल पैटर्न्स शामिल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:234
+msgid "Predefined macros"
+msgstr "पूर्व-पारिभाषित मेक्रोज़"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:235
+msgid "Expand as defined"
+msgstr "पारिभाषित रूप में फैलाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:236
+msgid "Skip function macros"
+msgstr "फंक्शन मेक्रोज़ स्किप करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:241
+msgid "External"
+msgstr "बाहरी"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:242
+msgid "Tagfiles"
+msgstr "टैगफाइल्स"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:243
+msgid "Generate tagfile"
+msgstr "टैगफ़ाइल बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:244
+msgid "List all externals"
+msgstr "सभी एक्सटर्नल्स की सूची दें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:245
+msgid "External groups"
+msgstr "बाहरी समूह"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:246
+msgid "Path to Perl"
+msgstr "पर्ल का पथ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:251
+msgid "Dot"
+msgstr "डॉट"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:252
+msgid "Generate class diagrams"
+msgstr "क्लास आरेख बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:253
+msgid "Hide undocumented relations"
+msgstr "अदस्तावेज़ीकृत रिलेशन्स छुपाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:254
+msgid "Use dot"
+msgstr "डॉट इस्तेमाल करें"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Generate a caller dependency graph"
+msgstr "इनक्लूड ग्राफ्स बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:256
+msgid "Generate class graphs"
+msgstr "क्लास ग्राफ बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:257
+msgid "Generate collaboration graphs"
+msgstr "कोलाबरेशन ग्राफ्स बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:258
+msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:259
+msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:260
+msgid "Show relations between templates and their instances"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:261
+msgid "Generate include graphs"
+msgstr "इनक्लूड ग्राफ्स बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:262
+msgid "Generate included-by graphs"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:263
+msgid ""
+"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:264
+msgid "Generate graphical hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:265
+msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:266
+msgid "Dot image format"
+msgstr "डॉट छवि फॉर्मेट"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:267
+msgid "Path to dot"
+msgstr "डॉट का पथ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:268
+msgid "Directories with extra dot files"
+msgstr "अतिरिक्त डॉट फ़ाइलों के साथ डिरेक्ट्रीज़"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:269
+msgid "Maximum graph width"
+msgstr "अधिकतम ग्राफ चौड़ाई"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:270
+msgid "Maximum graph height"
+msgstr "अधिकतम ग्राफ चौड़ाई"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:271
+msgid "Maximum graph depth"
+msgstr "अधिकतम ग्राफ गहराई"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:272
+msgid "Generate images with a transparent background"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:273
+msgid "Generate multiple output files in one run"
+msgstr ""
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:274
+msgid "Generate legend"
+msgstr "लीजेंड बनाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:275
+msgid "Remove intermediate files"
+msgstr "माध्यमिक फ़ाइलें मिटाएँ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:281
+msgid "Search engine"
+msgstr "खोज इंजिन"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:282
+msgid "CGI name"
+msgstr "सीजीआई नाम"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:283
+msgid "CGI URL"
+msgstr "सीजीआई यूआरएल"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:284
+msgid "Documentation URL"
+msgstr "दस्तावेज़ीकृत यूआरएल"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:285
+msgid "Absolute path to documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ीकरण का निरपेक्ष पथ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:286
+msgid "Absolute path to doxysearch binary"
+msgstr "डॉक्सीसर्च बाइनरी का निरपेक्ष पथ"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:287
+msgid "Paths to external documentation"
+msgstr "बाहरी दस्तावेज़ को पथ"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
+msgid ""
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
+"when you navigate in the source directories"
+msgstr ""
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
+msgstr "कंसोल"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
+msgstr "एम्बेडेड कंसोल विंडो"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Building Package"
+msgstr "बिल्ड लक्ष्य"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr ""
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr ""
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+msgid "Remove File"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "परियोजना वितरण व प्रकाशन"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "बाइनरी वितरण तथा स्रोत बनाएँ"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>Project distribution & publishing</b>"
+"<p>Helps users package and publish their software."
+msgstr ""
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "परियोजना वितरण व प्रकाशन"
+
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "पहले आपको स्रोत अभिलेखागार बनाना होगा!"
+
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "हेडर/इम्प्लीमेंटेशन फ़ाइलः"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "एट्रीब्यूट जोड़ें (&A)"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "परियोजना डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
+msgid ""
+"_: no version control system\n"
+"None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
+msgid "Version Control System"
+msgstr "संस्करण नियंत्रण तंत्र"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "The template %1 cannot be opened."
+msgstr "यह वस्तु मिटाया नहीं जा सकता"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr "यह वस्तु मिटाया नहीं जा सकता"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
+msgid ""
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr " .%1 फ़ाइलों के लिए टेम्प्लेट"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "डिफाल्ट स्थान यहाँ नियत करें:"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "नई परियोजना"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "सेट"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "छोटा कम्पायलर आउटपुट"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
+msgid ""
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " (अवैध)"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr " (डिर./फ़ाइल पहले ही मौज़ूद है)"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "नई परियोजना... (&N)"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
+msgid ""
+"<b>New project</b>"
+"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
+"skeleton for your application from a set of templates."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "मौज़ूदा परियोजना आयात करें... (&I)"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
+msgid "Import existing project"
+msgstr "मौज़ूदा परियोजना आयात करें"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Import existing project</b>"
+"<p>Creates a project file for a given directory."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "आयात करने के लिए डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "आपको एक डिरेक्ट्री चुनना होगा."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "आपको एक परियोजना नाम चुनना होगा."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr "परियोजना टेम्प्लेट खोल नहीं सका."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr "परियोजना फ़ाइल लिख नहीं सका."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid ""
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
+msgstr ""
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "बनाएँ (&G)"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "बनाएँ (&G)"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "वैश्विक क़िस्म"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+msgid "Project templates in "
+msgstr "में परियोजना टेम्प्लेट्स"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
+msgid ""
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
+msgid ""
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+msgid ""
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr ""
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "File Create"
+msgstr "फ़ाइल ट्री"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
+"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
+"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
+"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "File Templates"
+msgstr "फ़ाइल टैम्प्लेट"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
+"checkbox is turned on."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+msgstr ""
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
+msgid "Template Location"
+msgstr "टेम्प्लेट स्थान"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "वैश्विक फ़ाइल क़िस्म चुनें"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
+msgid "Type extension:"
+msgstr "टाइप एक्सटेंशनः"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
+msgid "Type name:"
+msgstr "टाइप नामः"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
+msgid "Template location:"
+msgstr "टैम्प्लेट स्थानः"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "प्रतीकः"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
+msgid ""
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "नई फ़ाइल"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "<b>New File Creation</b>"
+msgstr "<b>नया फ़ाइल तैयार करना</b>"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
+msgid ""
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "परियोजना में जोड़ें (&A)"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल सूची: (&l)"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
+msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert a code snippet"
+msgstr "नई फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
+msgid "Show Snippet Tree"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
+msgid "SnippetPart"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "SnippetPart for KDevelop"
+msgstr "के-डेवलप पर फ़ोकस करें"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003"
+msgstr "(c) 2002"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "समूह जोड़ें... (&A)"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच परियोजना %1 को सभी लक्ष्य तथा फ़ाइलों सहित मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "वस्तु जोड़ें"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Edit Group"
+msgstr "समूह का संपादन करें (&E)"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Add Item..."
+msgstr "वस्तु जोड़ें"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Add Group..."
+msgstr "समूह जोड़ें... (&A)"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr "कृपया पी4 उपयोक्ता नाम भरें."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "बाहरी चर"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "नई फ़ाइल के लिए एक नाम प्रविष्ट करें:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "प्रतिस्थापन स्ट्रिंग"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
+msgid "Make value &default"
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
+msgid ""
+"<b>View Session Toolbar</b>"
+"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
+"of open documents.</p>"
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
+msgstr "<b>सभी बंद करें</b><p>सभी खुली फ़ाइलें बन्द करता है."
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Open Session..."
+msgstr "के साथ खोलें..."
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Open Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "New Session..."
+msgstr "नया वर्ग..."
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Delete Session"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Save View Session As"
+msgstr "उपपरियोजना विन्यास"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the session:"
+msgstr "प्रविष्टि का नाम यहाँ भरें"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
+msgid ""
+"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "This file has unsaved changes."
+msgstr "यह फ़ाइल पहले से ही लक्ष्य में है."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
+msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
+msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Close Selected"
+msgstr "चयनित को मिटाएँ (&R)"
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected"
+msgstr "चुना गया सहेजें (&S)"
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Reload Selected"
+msgstr "चयनित को मिटाएँ (&R)"
+
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "फ़ाइल ट्री"
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<b>File tree</b>"
+"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
+"not displayed</b>."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "अंतिम फ़िल्टर लागू करें (\"%1\")"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "फ़िल्टर साफ करें"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "नॉन परियोजना फ़ाइलें दिखाएँ"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "नॉन परियोजना फ़ाइलें दिखाएँ"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Show non project files</b>"
+"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "ट्री रीलोड करें"
+
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "वीसीएस फील्ड्स दिखाएँ"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "वीसीएस फील्ड्स दिखाएँ"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Show VCS fields</b>"
+"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
+"repository."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "भण्डार के साथ सिंक करें"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Sync with repository</b>"
+"<p>Synchronize file status with remote repository."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
+msgid ""
+"<b>File group view</b>"
+"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
+"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261
+msgid "File Groups"
+msgstr "फ़ाइल समूह"
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "Add File Group"
+msgstr "फ़ाइल समूह जोड़ें"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "फ़ाइल समूह संशोधन करें"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+msgid "Sources"
+msgstr "सोर्सेस"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
+msgid "Translations"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "यूजर इंटरफेस"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "अन्य"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "स्थान स्तम्भ दिखाएँ"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
+msgid ""
+"<b>Display the Location Column</b>"
+"<p>Displays a column with the location of the files."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229
+msgid "Customize..."
+msgstr "मनपसंद बनाएँ..."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid ""
+"<b>Customize</b>"
+"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "फ़ाइल समूह मनपसंद बनाएँ"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+msgid "Expand Text"
+msgstr "पाठ फैलाएँ"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr "मौज़ूदा शब्द एक्सपॉण्ड करें"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Expand current word</b>"
+"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr "संक्षिप्त को फैलाएँ"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "संक्षिप्त को फैलाएँ"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+msgid ""
+"<b>Expand abbreviation</b>"
+"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>"
+"Abbreviations</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "संक्षेप"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "संस्करण नियंत्रण (&V)"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: No Version Control System\n"
+"None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "स्रोत री-फ़ॉर्मेट करें (&R)"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+msgid "Reformat source"
+msgstr "स्रोत री-फ़ॉर्मेट करें"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
+msgid ""
+"<b>Reformat source</b>"
+"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
+"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+msgstr ""
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Format files"
+msgstr "पाद-सूचना फ़ाइल"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Fomat files</b>"
+"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
+"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+msgstr ""
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Format selection"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
+msgstr ""
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
+msgstr "<b>फ़ाइलें भरें</b><p>यदि परिवर्धित हों को फ़ाइल भण्डार में भरें"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
+msgstr ""
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr ""
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "नया फ़ाइल नाम (एक्सटेंशन सहित): (&n)"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84
+msgid "Error compiling the regular expression."
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन कम्पायल के दौरान त्रुटि."
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187
+msgid "No match"
+msgstr "कोई जोड़ नहीं"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191
+msgid "Successfully matched"
+msgstr "सफलता पूर्वक जोड़ मिलाया"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107
+msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+msgstr "कम्पायल त्रुटि, आपका रेगएक्सपी अवैध है"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134
+msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+msgstr ""
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137
+msgid "Invalid use of back reference operator"
+msgstr ""
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140
+msgid "Unmatched brace interval operators"
+msgstr ""
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143
+msgid "Unmatched bracket list operators"
+msgstr ""
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146
+msgid "Invalid use of range operator"
+msgstr "रेंज ऑपरेटर का अवैध उपयोग"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149
+msgid "Unknown character class"
+msgstr "अज्ञात कैरेक्टर क्लास"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152
+msgid "Invalid collating element"
+msgstr "अवैध कोलेटिंग अवयव"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155
+msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+msgstr ""
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158
+msgid "Invalid back reference to subexpression"
+msgstr ""
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "ट्रेलिंग बैकस्लैश"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
+msgid "Invalid use of pattern operators"
+msgstr "पैटर्न ऑपरेटर का अवैध उपयोग"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168
+msgid "Regular expression too large"
+msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन बहुत बड़ा है"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "डिबग रेगुलर एक्सप्रेशन..."
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "डिबग रेगुलर एक्सप्रेशन"
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Debug regular expression</b>"
+"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
+"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
+"allowed by QRegExp and KRegExp classes."
+msgstr ""
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
+msgid ""
+"<b>CTags</b>"
+"<p>Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
+"in the code."
+msgstr ""
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "CTags Lookup"
+msgstr "समूह: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "CTags"
+msgstr "सी-टैग्स..."
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "CTags lookup results"
+msgstr "समूह: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Lookup Current Text"
+msgstr "एक डिक्लेरेशन प्रत्याशित"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Lookup Current Text as Declaration"
+msgstr "एक डिक्लेरेशन प्रत्याशित"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Lookup Current Text as Definition"
+msgstr "एक डिक्लेरेशन प्रत्याशित"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Match"
+msgstr "अगली मेल-खाती प्रविष्टि में जाएँ"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
+msgid "Open Lookup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
+msgstr "सीटैग्स डिक्लेरेशन: %1 पर जाएँ"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CTags - Go to Definition: %1"
+msgstr "सीटैग्स परिभाषा: %1 पर जाएँ"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CTags - Lookup: %1"
+msgstr "समूह: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "हिट्स"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "टैग नहीं मिला"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
+msgid "define"
+msgstr "पारिभाषित करें"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
+msgid "label"
+msgstr "लेबल"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
+msgid "macro"
+msgstr "मेक्रो"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
+msgid "subroutine"
+msgstr "सब-रूटीन"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
+msgid "fragment definition"
+msgstr "फ्रेग्मेंट परिभाषा"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
+msgid "any pattern"
+msgstr "कोई भी पैटर्न"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
+msgid "pattern"
+msgstr "पैटर्न"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
+msgid "class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
+msgid "enumerator"
+msgstr "एनुमरेटर"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
+msgid "enumeration"
+msgstr "एनुमरेशन"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "local variable"
+msgstr "चर"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
+msgid "member"
+msgstr "सदस्य"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
+msgid "namespace"
+msgstr "नेमस्पेस"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
+msgid "prototype"
+msgstr "प्रोटोटाइप"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
+msgid "struct"
+msgstr "सट्रक्ट"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
+msgid "typedef"
+msgstr "टाइपडेफ"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
+msgid "union"
+msgstr "संघ"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
+msgid "variable"
+msgstr "चर"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
+msgid "external variable"
+msgstr "बाहरी चर"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
+msgid "paragraph"
+msgstr "पैराग्राफ"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
+msgid "feature"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
+msgid "local entity"
+msgstr "स्थानीय एंटिटी"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
+msgid "block"
+msgstr "ब्लॉक"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
+msgid "common"
+msgstr "कॉमन"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
+msgid "entry"
+msgstr "प्रविष्टि"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
+msgid "interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
+msgid "type component"
+msgstr "क़िस्म अवयव"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
+msgid "local"
+msgstr "स्थानीय"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
+msgid "module"
+msgstr "मॉडयूल"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
+msgid "namelist"
+msgstr "नेमलिस्ट"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
+msgid "program"
+msgstr "प्रोग्राम"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
+msgid "type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
+msgid "field"
+msgstr "फील्ड"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
+msgid "method"
+msgstr "पद्धति"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
+msgid "package"
+msgstr "पैकेज"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
+msgid "procedure"
+msgstr "विधि"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
+msgid "mixin"
+msgstr "मिक्सइन"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "परियोजना दस्तावेजीकरण"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+msgid ""
+"<b>Documentation browser</b>"
+"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt "
+"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop "
+"manuals. It also provides documentation index and full text search "
+"capabilities."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+msgid "Documentation browser"
+msgstr "दस्तावेज़ ब्राउज़र"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Documentation Settings"
+msgstr "दस्तावेज़ीकरण ट्री"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "&Search in Documentation..."
+msgstr "दस्तावेज़ों में ढूढें"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
+msgid "Full text search in the documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ में पूर्ण पाठ से ढूंढें"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
+msgid ""
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
+"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
+"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
+"the documentation plugin."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Look in Documentation Index..."
+msgstr "दस्तावेज़ निर्देशिका"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Look in the documentation index"
+msgstr "दस्तावेज़ निर्देशिका"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Look in documentation index</b>"
+"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
+"be looked for in the documentation index."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
+msgid "Man Page..."
+msgstr "मेन पृष्ठ..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
+msgid "Show a manpage"
+msgstr "मेन-पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
+msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Info Page..."
+msgstr "मेन पृष्ठ..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Show an infopage"
+msgstr "मेन-पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
+msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Find Documentation..."
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+msgid ""
+"<b>Find documentation</b>"
+"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
+"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Show Manual Page"
+msgstr "मेन-पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show manpage on:"
+msgstr "पर मेन-पृष्ठ दिखाएँ:"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Show Info Page"
+msgstr "मेन-पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Show infopage on:"
+msgstr "पर मेन-पृष्ठ दिखाएँ:"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find Documentation: %1"
+msgstr "दस्तावेज: %1 में ढूंढें"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Look in Documentation Index: %1"
+msgstr "दस्तावेज़ निर्देशिका"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Search in Documentation: %1"
+msgstr "दस्तावेज: %1 में ढूंढें"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
+msgid ""
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
+"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
+"dialog of the documentation plugin."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Goto Manpage: %1"
+msgstr "मेन-पृष्ठ: %1 पर जाएँ"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
+msgid ""
+"<b>Goto manpage</b>"
+"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Goto Infopage: %1"
+msgstr "मेन-पृष्ठ: %1 पर जाएँ"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
+msgid ""
+"<b>Goto infopage</b>"
+"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/docutils.cpp:80
+msgid "Open in Current Tab"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/docutils.cpp:85
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Manual"
+msgstr "मेन"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा में जोड़ें"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Current Document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिरेक्ट्री"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "मनपसंद..."
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा में जोड़ें"
+
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Google"
+msgstr "कंसोल"
+
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Finder"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Wor&ds to search:"
+msgstr "ढूंढने के लिए शब्दः (&W)"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Se&arch"
+msgstr "ढूंढें: (&a)"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:69
+msgid "and"
+msgstr "और"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:70
+msgid "or"
+msgstr "या"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:71
+msgid "&Method:"
+msgstr "विधिः (&M)"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:73
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "S&ort by:"
+msgstr "के द्वारा रिपोर्ट किया गया:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Search &results:"
+msgstr "ढूंढने के लिए सब-स्ट्रिंग"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Update Config"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Update Index"
+msgstr "निर्देशिका अद्यतन करें (&U)"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Relevance"
+msgstr "रिलीज"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:148
+msgid "Full text search has to be set up before usage."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:151
+msgid ""
+"Now the full text search database will be created.\n"
+"Wait for database creation to finish and then repeat search."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+msgid ""
+"Cannot find the htsearch executable.\n"
+"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full "
+"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
+"KDevelop dialog to set the htsearch location."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the htdig configuration file."
+msgstr "डिफाल्ट कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल नहीं पढ़ें"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start the htsearch executable."
+msgstr "एचटीसर्च चलाने योग्यः"
+
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
+msgid "Generating Search Index"
+msgstr "ढूंढने की निर्देशिका बनाया जा रहा है"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "फ़ाइलों के लिए स्कैन किया जा रहा है"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "ढूंढने का शब्द निकाल रहे"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
+msgid "Generating index..."
+msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है..."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "फ़ाइलें प्रॉसेस्ड: %1"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "एचटीडिग चलाना असफल"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "एचटी-मर्ज चलाना असफल"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "कम्पायलर कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलः"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "-c and generate index"
+msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है..."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "KDE Index generator for documentation files."
+msgstr "मदद फ़ाइलों के लिए केडीई का निर्देशिका ज़ेनरेटर."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "कम्पायलर कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलः"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
+msgid "Qt Documentation Collection"
+msgstr "क्यूटी दस्तावेज़ संकलन"
+
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "क्यूटी दस्तावेज़ संकलन"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "के-डॉक दस्तावेज़ संकलन"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "के-डॉक दस्तावेज़ संकलन"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "के-डॉक दस्तावेज़ संकलन"
+
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "के-डॉक दस्तावेज़ संकलन"
+
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
+msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "के-डेवलप-टीओसी दस्तावेज़ संकलन"
+
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "डेव-हेल्प दस्तावेज़ संकलन"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "डॉक्सीज़ेन दस्तावेज़ संकलन"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
+msgid "%1 Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+msgstr ""
+
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "क्यूटी दस्तावेज़ संकलन"
+
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr "KChm"
+
+#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr "स्थिति %1 के साथ प्रक्रिया बाहर हुआ"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:40
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "कमांड चलाएँ"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:43
+msgid "Execute shell command"
+msgstr "शेल कमांड चलाएँ"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+msgid ""
+"<b>Execute shell command</b>"
+"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+msgstr ""
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:46
+msgid "Filter Selection Through Command..."
+msgstr "कमांड के द्वारा फ़िल्टर चयन..."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Filter selection through a shell command"
+msgstr "एक शेल कमांड के द्वारा फ़िल्टर चयन"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Filter selection through shell command</b>"
+"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
+"current document."
+msgstr ""
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:96
+msgid "Execute Command"
+msgstr "कमांड चलाएँ"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:142
+msgid "Filter Selection Through Command"
+msgstr "कमांड के द्वारा फ़िल्टर चयन"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
+msgid "Application Output"
+msgstr "अनुप्रयोग आउटपुट"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+msgid ""
+"<b>Application output</b>"
+"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
+"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
+"terminal window."
+msgstr ""
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+msgid "Output of the executed user program"
+msgstr ""
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
+msgid "Press Enter to continue!"
+msgstr "कृपया जारी रखने के लिए एन्टर करें!"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+msgid "Messages Output"
+msgstr "संदेश आउटपुट"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "एसर्शन असफल: %1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Clear output"
+msgstr "कम्पायलर आउटपुट (&C)"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "चुना गया वस्तु अद्यतन करें"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "चुना गया सहेजें (&S)"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Save filtered output"
+msgstr "कम्पायलर आउटपुट (&C)"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter"
+msgstr "एनवायरनमेंट वेरिएबल्स"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128
+msgid "*** Compilation aborted ***"
+msgstr "*** कम्पायलेशन छोड़ा ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133
+msgid "*** Success ***"
+msgstr "*** सफलता ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Entering directory %1"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1 में प्रवेश किया जा रहा है"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Leaving directory %1"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1 से बाहर जा रहे"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
+msgid ""
+"<b>Messages output</b>"
+"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
+"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
+"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
+"to the line that caused the compiler error/warning."
+msgstr ""
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Compiler output messages"
+msgstr "कम्पायलर आउटपुट संदेश"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
+msgid "&Next Error"
+msgstr "अगली त्रुटि (&N)"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
+msgid "Go to the next error"
+msgstr "अगली त्रुटि पर जाएँ"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Next error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
+msgstr ""
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
+msgid "&Previous Error"
+msgstr "पिछली त्रुटि (&P)"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
+msgid "Go to the previous error"
+msgstr "पिछली त्रुटि पर जाएँ"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Previous error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
+msgstr ""
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
+msgid "compiling"
+msgstr "कम्पाइल किया जा रहा है"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "built"
+msgstr "बिल्ड"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
+msgid "generating"
+msgstr "बनाया जा रहा है"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
+msgid "linking"
+msgstr "लिंक किया जा रहा है"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
+msgid "creating"
+msgstr "बनाया जा रहा है"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
+msgid "installing"
+msgstr "संस्थापित किया जा रहा है"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573
+msgid "The process has finished with errors"
+msgstr "प्रक्रिया त्रुटि के साथ सम्पन्न."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578
+msgid "The process has finished successfully"
+msgstr "प्रक्रिया सफलता पूर्वक सम्पन्न."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705
+msgid "Line Wrapping"
+msgstr "पंक्ति रैपिंग"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
+msgid ""
+"<b>Line wrapping</b>"
+"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed."
+msgstr ""
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
+msgid "Very Short Compiler Output"
+msgstr "बहुत छोटा कम्पायलर आउटपुट"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711
+msgid ""
+"<b>Very short compiler output</b>"
+"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
+msgstr ""
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
+msgid "Short Compiler Output"
+msgstr "छोटा कम्पायलर आउटपुट"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714
+msgid ""
+"<b>Short compiler output</b>"
+"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
+msgstr ""
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716
+msgid "Full Compiler Output"
+msgstr "फुल कम्पायलर आउटपुट"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
+msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
+msgstr ""
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721
+msgid "Show Directory Navigation Messages"
+msgstr "डिरेक्ट्री नेविगेशन संदेश दिखाएँ"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722
+msgid ""
+"<b>Show directory navigation messages</b>"
+"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building."
+msgstr ""
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+msgid "Text Structure"
+msgstr "पाठ स्ट्रक्चर"
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
+msgstr ""
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+msgid "Text structure"
+msgstr "पाठ स्ट्रक्चर"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "यूटीएफ-8 के रूप में खोलें"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Open As"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
+msgid ""
+"<b>Open As</b>"
+"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
+msgstr ""
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "के साथ खोलें"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Open With</b>"
+"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
+msgstr ""
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "के साथ खोलें..."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Open With...</b>"
+"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Lexsources"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
+msgid "Show parents"
+msgstr "पालक दिखाएँ"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
+msgid "Show children"
+msgstr "चिल्ड्रन दिखाएँ"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
+msgid "Show clients"
+msgstr "क्लाएंट्स दिखाएँ"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
+msgid "Show suppliers"
+msgstr "सप्लायर्स दिखाएँ"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
+msgid "Show methods"
+msgstr "विधियाँ दिखाएँ"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
+msgid "Show attributes"
+msgstr "एट्रीब्यूट्स दिखाएँ"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"All"
+msgstr "सभी"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Public"
+msgstr "पब्लिक"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Protected"
+msgstr "सुरक्षित"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Private"
+msgstr "प्राइवेट"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Package"
+msgstr "पैकेज"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
+msgid "Parents"
+msgstr "पैरेन्ट्स"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
+msgid "Children"
+msgstr "चिल्ड्रन"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
+msgid "Clients"
+msgstr "क्लाएंट्स"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
+msgid "Suppliers"
+msgstr "सप्लायर्स"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
+msgid "%1 Methods"
+msgstr "%1 पद्धति"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
+msgid "%1 Attributes"
+msgstr "%1 गुणधर्म"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
+msgid "Class Tool Dialog"
+msgstr "वर्ग औज़ार संवाद"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
+msgid "%1 of Class %2"
+msgstr "%1 इसमें काः वर्ग %2"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "अगली मेल-खाती प्रविष्टि में जाएँ"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr "पिछली मेल-खाती प्रविष्टि में जाएँ"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
+msgid "Class Browser"
+msgstr "वर्ग ब्राउज़र"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Classes"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Class browser"
+msgstr "वर्ग ब्राउज़र"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Class browser</b>"
+"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
+"members in a project."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Functions Navigation"
+msgstr "फंक्शन डिक्लेरेशन पर जाएँ"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Functions in file"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
+msgid ""
+"<b>Function navigator</b>"
+"<p>Navigates over functions contained in the file."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Focus Navigator"
+msgstr "फंक्शन डिक्लेरेशन पर जाएँ"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Class Inheritance Diagram"
+msgstr "इनहेरिटेंस आरेख"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Class inheritance diagram"
+msgstr "इनहेरिटेंस आरेख"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
+msgid ""
+"<b>Class inheritance diagram</b>"
+"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
+"not display classes outside inheritance hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "डिरेक्ट्रीज़ आधार पर क्रमबद्ध करें"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "सादा सूची"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr "जावा लिंक मोड"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "दृश्य मोड"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
+msgid ""
+"<b>View mode</b>"
+"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
+"like view."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "मुख्य विधि बनाएँ (&m)"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "पद्धति जोड़ें..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
+msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr "एट्रीब्यूट जोड़ें..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "खुला डिक्लेरेशन"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
+msgid ""
+"<b>Open declaration</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
+"declaration line."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "ओपन इम्प्लीमेंटेशन"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
+msgid ""
+"<b>Open implementation</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
+"the definition line."
+msgstr ""
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "विधियाँ दिखाएँ"
+
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "वर्ग औज़ार"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
+msgid "Parent Classes..."
+msgstr "पैरेन्ट क्लास..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
+msgid "Child Classes..."
+msgstr "चाइल्ड क्लास..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
+msgid "Class Tool..."
+msgstr "वर्ग औज़ार..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
+msgid "Struct"
+msgstr "सट्रक्ट"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
+msgid "Attribute"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
+msgid "Signal"
+msgstr "सिग्नल"
+
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr "(वैश्विक नेमस्पेस)"
+
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+msgid ""
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "उपलब्ध: (&A)"
+
+#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "चुना गया: (&S)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
+msgid "File Selector"
+msgstr "फ़ाइल चयनक"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+msgid "File selector"
+msgstr "फ़ाइल चयनक"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>File selector</b>"
+"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
+"management functions."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "नई फ़ाइल"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिरेक्ट्री"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
+"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
+"should behave."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
+msgid "Toolbar"
+msgstr "औज़ार पट्टी"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "उपलब्ध क्रियाएँ: (&v)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "चयनित क्रियाएँ: (&e)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "स्वतः सिंक्रोनाइजेशन"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "जब दस्तावेज़ सक्रिय हो जाए (&m)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
+msgid "When a document is o&pened"
+msgstr "जब दस्तावेज़ खोलें (&p)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "जब फ़ाइल चयनग दिखने लायक हो"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "स्थान याद रखें: (&l)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "फ़िल्टर याद रखें: (&f)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
+msgid "Session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "स्थान बहाल करें (&t)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "अंतिम फ़िल्टर बहाल करें (&i)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+msgstr ""
+"<p>लोकेशन कॉम्बो बक्से के इतिहास में कितने स्थान रखना है यह निश्चय करता है"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+msgstr ""
+"<p>फ़िल्टर कॉम्बो बक्से के इतिहास में कितने फ़िल्टर रखना है यह निश्चय करता है"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the directory of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "वेलग्रिंड मेमोरी जाँच"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
+msgid ""
+"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr ""
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
+msgid "Valgrind Not Found"
+msgstr "वेलग्रिंड नहीं मिला"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find kcachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr ""
+"\"%1\" को इनवोक नहीं कर सका. कृपया सुनिश्चित हों कि यह सही संस्थापित है"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "KCachegrind Not Found"
+msgstr "वेलग्रिंड नहीं मिला"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Valgrind Output"
+msgstr "वेलग्रिंड आउटपुट खोलें"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
+msgid ""
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
+"<br>use of uninitialized memory"
+"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
+"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
+"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
+"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
+"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
+"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
+"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
+msgstr ""
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
+msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
+msgstr "वेलग्रिंड मेमोरी लीक जाँच (&V)"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
+msgid "Valgrind memory leak check"
+msgstr "वेलग्रिंड मेमोरी लीक जाँच"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Valgrind memory leak check</b>"
+"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
+"programs."
+msgstr ""
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "P&rofile with KCachegrind"
+msgstr "लोड करने के लिए प्रोफ़ाइल"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Profile with KCachegrind"
+msgstr "लोड करने के लिए प्रोफ़ाइल"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Profile with KCachegrind</b>"
+"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
+"KCachegrind."
+msgstr ""
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
+msgid "Open Valgrind Output"
+msgstr "वेलग्रिंड आउटपुट खोलें"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Could not open valgrind output: %1"
+msgstr "वेलग्रिंड आउटपुट: %1 खोल नहीं सका"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
+msgid "There is already an instance of valgrind running."
+msgstr "वहाँ पहले से ही एक वेलग्रिंड चल रहा है."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
+msgid "No."
+msgstr "नहीं."
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
+msgid "Message"
+msgstr "संदेश"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
+msgid "&Open Valgrind Output..."
+msgstr "वेलग्रिंड आउटपुट खोलें... (&O)"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
+msgid "Expand All Items"
+msgstr "सभी वस्तु फैलाएँ"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
+msgid "Collapse All Items"
+msgstr "सभी वस्तु कोलेप्स करें"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
+msgid ", line "
+msgstr ", पंक्ति"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
+msgid "Remove This Bookmark"
+msgstr "इस पसंदीदा को मिटाएँ"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
+msgid ", All"
+msgstr ", सभी"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
+msgid "Remove These Bookmarks"
+msgstr "इन पसंदीदा को मिटाएँ"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "सभी वस्तु कोलेप्स करें"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Expand All"
+msgstr "सभी वस्तु फैलाएँ"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Bookmarks</b>"
+"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
+msgstr ""
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
+msgid "Source bookmarks"
+msgstr "स्रोत पसंदीदा "
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "फ़ाइल ढूंढ नहीं सका "
+
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "संपादक"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
+msgid "&Build Project"
+msgstr "बिल्ड परियोजना (&B)"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find ada compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics are:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
+msgid "Build project"
+msgstr "परियोजना बनाएँ"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+msgid "Build &Target"
+msgstr "बिल्ड लक्ष्य (&T)"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+msgid "Build target"
+msgstr "बिल्ड लक्ष्य"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+msgid "Ant Options"
+msgstr "एएनटी विकल्प"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+msgid "Classpath"
+msgstr "क्लासपाथ"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "%1 को परियोजना से मिटाएँ"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "%1 को परियोजना में जोड़ें"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "फ़ाइल नक़ल"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "सिंबॉलिक लिंक तैयार करें"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "सापेक्षिक पथ जोड़ें"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "एनवायरनमेंट वेरिएबल जोड़ें"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "मान: (&V)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
+msgid "QMake Manager"
+msgstr "क्यूमेक प्रबंधक"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>QMake manager</b>"
+"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
+"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
+"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
+"selected in the overview."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+msgid "QMake manager"
+msgstr "क्यूमेक प्रबंधक"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+msgid "Compile &File"
+msgstr "फ़ाइल कम्पाइल करें (&F)"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+msgid "Compile file"
+msgstr "फ़ाइल कम्पाइल करें"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "परियोजना री-बिल्ड करें (&R)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "परियोजना री-बिल्ड करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+msgid ""
+"<b>Rebuild project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Install Project"
+msgstr "ऑब्जेक्ट संस्थापित करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Install project"
+msgstr "ऑब्जेक्ट संस्थापित करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
+msgid ""
+"<b>Install project</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "परियोजना साफ करें (&C)"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+msgid "Clean project"
+msgstr "परियोजना साफ करें"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "परियोजना साफ करें (&C)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "परियोजना साफ करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+msgid "Execute main program"
+msgstr "मुख्य प्रोग्राम चलाएँ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the "
+"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "उप-परियोजना बिल्ड करें (&B)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
+msgid "Build subproject"
+msgstr "उप-परियोजना बिल्ड करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+msgid ""
+"<b>Build subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
+"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "उप-परियोजना री-बिल्ड करें (&R)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "उप-परियोजना री-बिल्ड करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
+msgid ""
+"<b>Rebuild subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "ऑब्जेक्ट संस्थापित करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Install subproject"
+msgstr "ऑब्जेक्ट संस्थापित करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+msgid ""
+"<b>Install subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "उप-परियोजना साफ करें (&C)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "उप-परियोजना साफ करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+msgid ""
+"<b>Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "उप-परियोजना साफ करें (&C)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "उप-परियोजना साफ करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "उप-परियोजना चलाएँ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "उप-परियोजना चलाएँ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+msgid ""
+"<b>Execute subproject</b>"
+"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
+"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
+"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
+"dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "परियोजना लोड किया जा रहा है"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Choose Qt3 directory"
+msgstr "परियोजना डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
+msgid ""
+"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing qt.h."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+msgid ""
+"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work "
+"properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
+"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n"
+"Do you want to try setting a Qt directory again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Qt directory given"
+msgstr "खाली डिरेक्ट्रीज़ कांटछांट करें (&P)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+msgid ""
+"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without "
+"one.\n"
+"Do you want to try setting a Qt directory again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "No Qt directory given"
+msgstr "अगली डिरेक्ट्री"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Choose QMake executable"
+msgstr "एचटीसर्च चलाने योग्यः"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+msgid ""
+"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the "
+"project files."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the QMake binary again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
+msgid "Wrong QMake binary given"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+msgid ""
+"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without "
+"one.\n"
+"Do you want to try setting a QMake binary again?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
+msgid "No QMake binary given"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save the current subprojects configuration?"
+msgstr "क्यूमेक सबप्रॉजेक्ट कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "सर्वर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "इनक्लूड डिरेक्ट्री जोड़ें:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Shared Library (*.so)"
+msgstr "साझा लाइब्रेरीः (&h)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Static Library (*.a)"
+msgstr "स्थिर लाइब्रेरी (&a)"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+msgid "Add library directory:"
+msgstr "लाइब्रेरी डिरेक्ट्री जोड़ें:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+msgid "Change include directory:"
+msgstr "इनक्लूड डिरेक्ट्री बदलें:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "Change Library:"
+msgstr "लाइब्रेरी चुनें"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+msgid "Change library directory:"
+msgstr "लाइब्रेरी डिरेक्ट्री बदलें:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+msgid "Add target:"
+msgstr "लक्ष्य जोड़ें:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+msgid "Change target:"
+msgstr "लक्ष्य बदलें:"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse project file: %1"
+msgstr "परियोजना फ़ाइलः %1 पढ़ नहीं सका"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse project file"
+msgstr "परियोजना फ़ाइलः %1 पढ़ नहीं सका"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write project file: %1"
+msgstr "परियोजना फ़ाइलः %1 पढ़ नहीं सका"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write project file"
+msgstr "परियोजना फ़ाइल लिख नहीं सका."
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88
+msgid "Headers"
+msgstr "हेडर्स"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92
+msgid "Forms"
+msgstr "फ़ॉर्म"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96
+msgid "Corba IDLs"
+msgstr "कोरबा IDLs"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100
+msgid "Lexsources"
+msgstr "Lexsources"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104
+msgid "Yaccsources"
+msgstr "Yaccsources"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108
+msgid "Images"
+msgstr "छवि"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Resources"
+msgstr "Lexsources"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116
+msgid "Distfiles"
+msgstr "डिस्टफाइल्स"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124
+msgid "Installs"
+msgstr "इंस्टाल्स"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128
+msgid "Install object"
+msgstr "ऑब्जेक्ट संस्थापित करें"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133
+msgid "Source Files"
+msgstr "स्रोत फाइलें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+msgid "Add subproject"
+msgstr "उप-परियोजना जोड़ें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+msgid "Create scope"
+msgstr "स्कोप बनाएँ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected "
+"or creates nested scope in case the scope is selected."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute main program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "उपपरियोजना विन्यास "
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
+"selected subproject. It provides settings for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
+msgid "Create new file"
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+msgid "Add existing files"
+msgstr "मौज़ूदा फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
+"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
+"the relative path."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+msgid "Remove file"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "में से निकालें: (&E)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "अनुप्रयोग पहले से ही चल रहा है"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "अनुप्रयोग फिर से प्रारंभ करें (&R)"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "कुछ नहीं करें (&N)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "उप-परियोजना जोड़ें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "उप-डिरेक्ट्री के लिए कृपया एक नाम भरें:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+msgid ""
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+msgid ""
+"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to "
+"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "उप-परियोजना जानकारी"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr "मौज़ूदा फंक्शन से बाहर आता है"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "टैग/शाखा मिटाएँ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+msgid ""
+"Couldn't delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "उप-परियोजना विकल्प"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
+#, c-format
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "उप-परियोजना %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+msgid ""
+"<b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
+msgid "Install"
+msgstr "संस्थापित करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
+msgid "Clean"
+msgstr "साफ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "डिस्टक्लीन"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild"
+msgstr "बिल्ड"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "क्यू-मेक चलाएँ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+msgid ""
+"<b>Run qmake</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
+"regenerates Makefile."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "रिकर्सिव हों (&B)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+msgid ""
+"<b>Run qmake recursively</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into "
+"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "उप-परियोजना जोड़ें..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
+msgid "Remove Subproject..."
+msgstr "उप-परियोजना मिटाएँ..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+msgid ""
+"<b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
+"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "स्कोप बनाएँ..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected "
+"subproject."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "उपपरियोजना विन्यास"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+msgid ""
+"<b>Create Scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "स्कोप मिटाएँ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
+"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "उप-परियोजना जोड़ें..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+msgid ""
+"<b>Disable subproject</b>"
+"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
+"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by "
+"calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+msgid ""
+"<b>Scope settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid ""
+"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that "
+"has subdirs."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "परिवर्तन रेकॉर्ड करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "नया फ़ाइल पैटर्न प्रविष्ट करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
+msgid ""
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
+"docs/*.html):"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "नया संस्थापना ऑब्जेक्ट जोड़ें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "नए ऑब्जेक्ट के लिए एक नाम प्रविष्ट करें:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "ऑब्जेक्ट संस्थापित करें जोड़ें..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+msgid ""
+"<b>Add install object</b>"
+"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to "
+"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
+"without path specified will not be saved to a project file."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+msgid "Install Path..."
+msgstr "संस्थापना पथ..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+msgid ""
+"<b>Install path</b>"
+"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "संस्थापित करने के लिए फ़ाइलों का पैटर्न जोड़ें..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+msgid ""
+"<b>Add pattern of files to install</b>"
+"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
+"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "संस्थापित ऑब्जेक्ट जोड़ें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove install object</b>"
+"<p>Removes the install object the current group."
+msgstr ""
+"<b>सभी ब्रेकपॉइन्ट्स मिटाएँ</b>"
+"<p>परियोजना की सभी ब्रेकपॉइन्ट्स मिटाता है."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "नई फ़ाइलें तैयार करें..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
+"TRANSLATIONS group."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल जोड़ें..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
+"symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "अनुवाद फ़ाइलें अद्यतन करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+msgid ""
+"<b>Update Translation Files</b>"
+"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
+"collects translatable messages and saves them into translation files."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "बाइनरी अनुवाद जारी करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+msgid ""
+"<b>Release Binary Translations</b>"
+"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
+"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
+"execution."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "संस्थापित पथ चुनें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "एक पथ प्रविष्ट करें (उदाहरण /usr/local/share/... ):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "संस्थापित करने के लिए फ़ाइलों का पैटर्न जोड़ें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "संस्थापित ऑब्जेक्ट जोड़ें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "नए ऑब्जेक्ट के लिए एक नया नाम भरें:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "फ़ाइलः %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "पैटर्न: %1"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr "यूआई-सबक्लास का संपादन करें..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+msgid ""
+"<b>Edit ui-subclass</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
+"childclass slots and functions."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+#, fuzzy
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "सबक्लास विजेट..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+msgid ""
+"<b>Subclass widget</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
+"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
+"functions defined in the base class."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "ui.h फ़ाइल खोलें"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+msgid ""
+"<b>Open ui.h file</b>"
+"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "उपवर्गों की सूची..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+msgid ""
+"<b>List of subclasses</b>"
+"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
+"subclasses from the list."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+#, fuzzy
+msgid "Exclude File"
+msgstr "में से निकालें: (&E)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+msgid ""
+"<b>Exclude File</b>"
+"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+msgid "Edit Pattern"
+msgstr "संपादन पैटर्न"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
+msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
+msgstr "<b>संपादन पैटर्न</b><p>संस्थापित फ़ाइल पैटर्न को संपादित करने देता है."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "पैटर्न मिटाएँ"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+msgid ""
+"<b>Remove pattern</b>"
+"<p>Removes install files pattern from the current install object."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+msgid "Build File"
+msgstr "बिल्ड फ़ाइल"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
+"disk?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई मौज़ूदा परियोजना को फिर से लोड करना चाहते हैं?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+msgid ""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
+"application subproject in the QMake Manager."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
+#, fuzzy
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "कोई एक्ज़ीक्यूटेबल नाम नहीं दिया है"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "कुछ नहीं करें (&N)"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid ""
+"Couldn't delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid ""
+"Couldn't delete Include Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#, fuzzy
+msgid "Include Scope Deletion failed"
+msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक शामिल करें"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid ""
+"Couldn't delete Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid "Scope Deletion failed"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+msgid ""
+"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
+"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
+"change something in the QMake Manager).\n"
+"\n"
+"Do you want to reload the it?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#, fuzzy
+msgid "Project File Changed"
+msgstr "परिवर्तन रेकॉर्ड करें"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+"<br>Do you want to abort the scope creation?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Missing information"
+msgstr "परिभाषा जानकारी"
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
+"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
+"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
+"file name is executed."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "लक्ष्य में नई तैयार हुई फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Re-Populate Project"
+msgstr "परियोजना री-बिल्ड करें (&R)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
+msgid ""
+"<b>Re-Populate Project</b>"
+"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds "
+"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to "
+"the project filelist."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "मेक सक्रिय डिरेक्ट्री"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Build active directory"
+msgstr "सक्रिय लक्ष्य बिल्ड करें"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+msgid ""
+"<b>Build active directory</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
+"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "मेक सक्रिय डिरेक्ट्री"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Install active directory"
+msgstr "मेक सक्रिय डिरेक्ट्री"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+msgid ""
+"<b>Install active directory</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
+msgid "Install (as root user)"
+msgstr "संस्थापित करें (रूट उपयोक्ता जैसे)"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+msgid "Install as root user"
+msgstr "रूट उपयोक्ता जैसे संस्थापित करें"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
+"privileges."
+"<br>It is executed via kdesu command."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
+"application to run."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
+"name of the target selected)."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "मेक एनवायरनमेंट (&E)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Make environment"
+msgstr "मेक एनवायरनमेंट"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Make Environment</b>"
+"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
+"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
+"Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "ऑटोमेक प्रबंधक"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+msgid "&Build"
+msgstr "बिल्ड (&B)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "अन्य (&O)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr "मेक (&k)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "मेक सक्रिय डिरेक्ट्री"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+msgid ""
+"<b>Make active directory</b>"
+"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
+"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "भण्डार से मिटाएँ"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+msgid ""
+"<b>Remove from blacklist</b>"
+"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr " पसंदीदा में जोड़ें"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Add to blacklist</b>"
+"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "लक्ष्य में नई तैयार हुई फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the "
+"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "लक्ष्य में नई तैयार हुई फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that "
+"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "%1 को परियोजना से मिटाएँ"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that "
+"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "%1 को परियोजना से मिटाएँ"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note "
+"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+msgid ""
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Populate"
+msgstr "टैम्प्लेट"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Object Files"
+msgstr "ऑब्जेक्ट फ़इलें: (&j)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Other Files"
+msgstr "अन्य"
+
+#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
+msgid ""
+"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
+"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
+"Blacklisted files/dirs"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "नया फ़ाइल तैयार नहीं कर सका."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
+msgstr "<b>नया फ़ाइल</b><p>नया फ़ाइल बनाता है."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "परियोजना साफ करें (&C)"
+
+#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+msgid ""
+"_: this is a list of items in the combobox\n"
+"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
+"root),Command,Command (as root)"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
+msgid "%1 in %2"
+msgstr "%1 में %2"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+msgid ""
+"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+"Press Continue to import only the new files.\n"
+"Press Cancel to abort the complete import."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Importing... %p%"
+msgstr "%p% आयात किया जा रहा है..."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+msgid ""
+"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+"Press Copy to copy the files into the directory."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Link (recommended)"
+msgstr "लिंक (अनुशंसित)"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Copy (not recommended)"
+msgstr "नक़ल ( अनुशंसित नहीं)"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Subproject Options for '%1'"
+msgstr " '%1' के लिए उपपरियोजना विकल्प "
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
+msgid ""
+"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
+"with -I$(FOOBAR)"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Edit Include Directory"
+msgstr "इनक्लूड डिरेक्ट्री का संपादन करें:"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit include directory:"
+msgstr "इनक्लूड डिरेक्ट्री का संपादन करें:"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
+msgid "Edit Prefix"
+msgstr "उपसर्ग सम्पादित करें"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Substitution:"
+msgstr "सबवर्सन"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+msgid ""
+"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
+"and drop it here."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
+msgid ""
+"The file %1 is still used by the following targets:\n"
+"%2\n"
+"Remove it from all of them?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
+msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
+msgstr "क्या आप <b>%1</b> को सचमुच मिटाना चाहेंगे? "
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+msgid ""
+"Do you really want to remove <b>%1</b>"
+"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
+"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"<none>"
+msgstr "< कुछ नहीं>"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Removing Target... %p%"
+msgstr "लक्ष्य मिटा रहे... %p%"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Re-run configure for %1 now?"
+msgstr " %1 के लिए कॉन्फ़िगर फिर से चलाएँ?"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Rerun"
+msgstr "चलाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "उपसर्ग जोड़ें"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
+msgid "&Path:"
+msgstr "पथः (&P)"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+msgid "Target Options for '%1'"
+msgstr " '%1' के लिए लक्ष्य विकल्प "
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
+msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
+msgstr "परियोजना के अन्दर लिंक कन्वीनिएंस लाइब्रेरीज़ (LDADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
+msgstr "परियोजना के बाहर लिंक लाइब्रेरीज़ (LDADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
+msgid ""
+"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
+"or use a variable with $(FOOBAR)"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Edit External Library"
+msgstr "बाहरी लाइब्रेरी का संपादन करें:"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit external library:"
+msgstr "बाहरी लाइब्रेरी का संपादन करें:"
+
+#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
+msgid "Or just use the buttons."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "आपको एक उपपरियोजना नाम देना होगा."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "इस नाम की उपपरियोजना पहले ही मौज़ूद है."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
+msgid ""
+"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "एक फ़ाइल %1 के नाम से पहले से ही मौज़ूद है."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
+msgid ""
+"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not create subdirectory %1."
+msgstr "सबडिरेक्ट्री %1 बना नहीं सका."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not access the subdirectory %1."
+msgstr "सबडिरेक्ट्री %1 पर पहुँच नहीं सका."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+msgstr "सबडिरेक्ट्री %1 बना नहीं सका."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "Automake Manager"
+msgstr "ऑटोमेक प्रबंधक"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Automake manager</b>"
+"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
+"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
+"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
+"overview."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
+msgid "Automake manager"
+msgstr "ऑटोमेक प्रबंधक"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "अनुवाद जोडें..."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95
+msgid "Add translation"
+msgstr "अनुवाद जोड़ें"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "सक्रिय लक्ष्य बिल्ड करें (&A)"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115
+msgid "Build active target"
+msgstr "सक्रिय लक्ष्य बिल्ड करें"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+msgid ""
+"<b>Build active target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
+"dependent targets."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131
+msgid "Run Configure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर चलाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+msgid "Run configure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर चलाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+msgid ""
+"<b>Run configure</b>"
+"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
+"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "आटोमेक चलाएँ व मित्र"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Run automake && friends</b>"
+"<p>Executes"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>commands from the project directory."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175
+msgid "&Distclean"
+msgstr "डिस्टक्लीन (&D)"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+msgid "Distclean"
+msgstr "डिस्टक्लीन"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179
+msgid ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "संदेश मेक करें व मिलाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "संदेश मेक करें व मिलाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188
+msgid ""
+"<b>Make messages && merge</b>"
+"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "बिल्ड कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन मेन्यू बिल्ड करें"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Build configuration menu</b>"
+"<p>Allows to switch between project build configurations."
+"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
+"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
+"Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
+"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299
+msgid ""
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "No active target specified"
+msgstr "कोई सक्रिय लक्ष्य नहीं मिला."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166
+msgid ""
+"There's no active target!\n"
+"Unable to determine the main program"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "No active target found"
+msgstr "कोई सक्रिय लक्ष्य नहीं मिला."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171
+msgid ""
+"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545
+msgid ""
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "कोई सक्रिय लक्ष्य नहीं मिला."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Run Them"
+msgstr "Ftnchek चलाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
+msgid ""
+"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n"
+"Can't build this project until this is resolved"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
+msgid "Circular Dependecy found"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+msgid ""
+"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
+"The file will be created but will not be added to the target.\n"
+"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
+msgid "Error While Adding Files"
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ने के दौरान त्रुटि हुई."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
+msgid "Program"
+msgstr "प्रोग्राम"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
+msgid "Library"
+msgstr "लाइब्रेरी"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
+msgid "Libtool Library"
+msgstr "लिबटूल लाइब्रेरी"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
+msgid "Script"
+msgstr "स्क्रिप्ट"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
+msgid "Header"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+msgid "Data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
+msgid "Java"
+msgstr "जावा"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+msgid "Documentation data"
+msgstr "दस्तावेज़ डाटा"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "%1 में प्रतीक डाटा"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "%1 (%2 में %3)"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
+msgid "Options..."
+msgstr "विकल्प..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+msgid ""
+"<qt><b>Options</b>"
+"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
+"paths, prefixes and build order.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Add new subproject..."
+msgstr "उप-परियोजना जोड़ें..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
+msgid ""
+"<qt><b>Add new subproject</b>"
+"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
+msgid ""
+"<qt><b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
+"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
+msgid "Add Existing Subprojects..."
+msgstr "मौज़ूदा उप-परियोजना जोड़ें..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+msgid ""
+"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
+"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
+msgid "Add Target..."
+msgstr "लक्ष्य जोड़ें..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+msgid ""
+"<qt><b>Add target</b>"
+"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
+"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
+msgid "Add Service..."
+msgstr "सेवा जोड़ें..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+msgid ""
+"<qt><b>Add service</b>"
+"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
+msgid "Add Application..."
+msgstr "अनुप्रयोग जोड़ें..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
+msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+msgid ""
+"<qt><b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
+msgid "Force Reedit"
+msgstr "बाध्य री-एडिट"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+msgid ""
+"<qt><b>Force Reedit</b>"
+"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+msgid ""
+"<qt><b>Clean</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+msgid ""
+"<qt><b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+msgid ""
+"<qt><b>Install as root user</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
+"subproject with root privileges."
+"<br> It is executed via kdesu command."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Expand Subtree"
+msgstr "पाठ फैलाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Collapse Subtree"
+msgstr "सभी वस्तु कोलेप्स करें"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Manage Custom Commands..."
+msgstr "कमांड चलाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
+msgid ""
+"<qt><b>Manage custom commands</b>"
+"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
+"subproject context menu."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Subproject: %1"
+msgstr "उप-परियोजनाः %1"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
+msgid "Add New Subproject to '%1'"
+msgstr "'%1' में नई उप-परियोजना जोड़ें"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
+msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
+msgstr "'%1' में मौज़ूदा उप-परियोजना जोड़ें"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
+msgid "Add New Target to '%1'"
+msgstr "'%1' में नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
+msgid "Add New Service to '%1'"
+msgstr "'%1' में नई सेवा जोड़ें"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
+msgid "Add New Application to '%1'"
+msgstr "'%1' में नया अनुप्रयोग जोड़ें"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "This item cannot be removed"
+msgstr "यह वस्तु मिटाया नहीं जा सकता"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
+msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
+msgstr "वहाँ कोई उप-परियोजना %1 SUBDIRS में नहीं है"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Remove Subproject %1"
+msgstr "उप-परियोजना %1 मिटाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
+msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच परियोजना %1 को सभी लक्ष्य तथा फ़ाइलों सहित मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
+msgid "Manage Custom Commands"
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
+msgid ""
+"<b>Options</b>"
+"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
+"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
+"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "प्रतीक जोड़ें..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "<b>प्रतीक जोड़ें</b><p>एक केडीई-आइकन लक्ष्य में एक प्रतीक जोड़ता है."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+msgid "Build Target"
+msgstr "बिल्ड लक्ष्य..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+msgid "Build Target..."
+msgstr "बिल्ड लक्ष्य..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
+"builds dependent targets."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "लक्ष्य चलाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Execute target</b>"
+"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+msgstr ""
+"<b>स्ट्रिंग कार्यान्वित करें</b>"
+"<p>स्ट्रिंग को एक पायथन कोड जैसे कार्यान्वित करता है."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "लक्ष्य सक्रिय करें"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+msgid ""
+"<b>Make target active</b>"
+"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
+"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
+"menu command builds it."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+msgid ""
+"<b>Remove</b>"
+"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
+"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "'%1' में नई फ़ाइल जोड़ें"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "'%1' में मौज़ूदा फ़ाइल जोड़ें"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "'%1' में से फ़ाइल मिटाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "'%1' में से लक्ष्य मिटाएँ"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Target: %1"
+msgstr "लक्ष्यः%1"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
+msgid "Add Translation"
+msgstr "अनुवाद जोड़ें"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
+msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+msgstr "आपका स्रोत कोड पहले से ही सभी समर्थित भाषा में अनूदित है"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
+msgid "A translation file for the language %1 exists already."
+msgstr "भाषा %1 के लिए एक अनुवाद फ़ाइल पहले से ही मौजूद है."
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+msgid "Device"
+msgstr "औज़ार"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+msgid "File System"
+msgstr "फ़ाइल तंत्र"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+msgid "MIME Type"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+msgid "You have to enter a file name."
+msgstr "आपको एक फ़ाइल नाम प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+msgstr ""
+"आपको कार्यान्वित किया जा सकने वाला प्रोग्राम का फ़ाइल नाम प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+msgid "You have to enter an application name."
+msgstr "आपको एक अनुप्रयोग नाम प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+msgid "A file with this name exists already."
+msgstr "इस नाम की फ़ाइल पहले ही मौज़ूद है."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोल नहीं सका."
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
+msgid "Short View"
+msgstr "छोटा दृश्य"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
+msgid "Home directory"
+msgstr "होम डिरेक्ट्री"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
+msgid "Up one level"
+msgstr "एक स्तर ऊपर"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
+msgid "Previous directory"
+msgstr "पिछली डिरेक्ट्री"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
+msgid "Next directory"
+msgstr "अगली डिरेक्ट्री"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Enter Value"
+msgstr "बाहरी"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Property %1:"
+msgstr "गुण %1:"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "आपको एक सेवा नाम प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+msgid "This file is already in the target."
+msgstr "यह फ़ाइल पहले से ही लक्ष्य में है."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+msgid ""
+"<b>A file with this name already exists.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
+msgid "Data File"
+msgstr "डाटा फ़ाइल"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "You have to give the target a name"
+msgstr "आपको एक लक्ष्य नाम देना होगा!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Libraries must have a lib prefix."
+msgstr "लाइब्रेरीज़ में lib उपसर्ग होना ही चाहिए!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
+msgstr "लिबटूल लाइब्रेरीज़ में lib उपसर्ग होना ही चाहिए!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
+msgstr "लिबटूल लाइब्रेरीज़ में .la प्रत्यय होना ही चाहिए!"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "A target with this name already exists."
+msgstr "इस नाम का लक्ष्य पहले से ही मौजूद है!"
+
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
+msgid "Edit the Items of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 could not be saved"
+msgstr "यह वस्तु मिटाया नहीं जा सकता"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save file '%1'."
+msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
+msgid "'%1' saved."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
+msgstr "मेज़र उपयोक्ता इंटरफेस मोड (&U)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "ऐसे सहेजें... (&S)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "फ़ाइल %1 पहले ही मौज़ूद है"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "\thits %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "Save Form"
+msgstr "अगली त्रुटि (&N)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to form '%1'?"
+msgstr " '%1' के लिए लक्ष्य विकल्प "
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Using ui.h File"
+msgstr "ui.h फ़ाइल खोलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
+msgid ""
+"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
+"Do you want to use it or create a new one?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Use Existing"
+msgstr "मौजूदा फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Create New"
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Creating ui.h file"
+msgstr "ui.h फ़ाइल खोलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
+msgstr "नया फ़ाइल तैयार नहीं कर सका."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
+msgid ""
+"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
+msgid ""
+"The project already contains a form with a\n"
+"filename of '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "मान"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
+msgid "width"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "सिंटेक्स हाईलाइट करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "ग्रेप"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "मान"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
+#, fuzzy
+msgid "Point Size"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "बिल्ड"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "पारिभाषित करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "सट्रक्ट"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
+#, fuzzy
+msgid "Field"
+msgstr "फ़ाइलें: (&F)"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
+msgid "verticalStretch"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "%1/%2/%3/%4"
+msgstr "%1>\t%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "सदस्य दस्तावेज़ों को वर्णक्रमानुसार क्रमबद्ध करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
+msgid ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "सिग्नल"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
+#, fuzzy
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "सिग्नल"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
+#, fuzzy
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "सम्बन्ध मिटाएँ (&R)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
+#, fuzzy
+msgid "Add Connection"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
+#, fuzzy
+msgid "Add Function"
+msgstr "नया प्रतीक जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor"
+msgstr "गुण"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
+#, fuzzy
+msgid "P&roperties"
+msgstr "गुणः (&P)"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
+#, fuzzy
+msgid "Signa&l Handlers"
+msgstr "विशेष हेडर्स (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "गुण %1:"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
+#, fuzzy
+msgid "Signal Handlers"
+msgstr "विशेष हेडर्स (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "New &Action"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "नया समूह"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
+msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "<No Project>"
+msgstr "नई परियोजना"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
+msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
+msgstr "मेज़र उपयोक्ता इंटरफेस मोड (&U)"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
+msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
+#, fuzzy
+msgid "Loading File"
+msgstr "परियोजना लोड किया जा रहा है"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error loading %1.\n"
+"The widget %2 could not be created."
+msgstr "यह वस्तु मिटाया नहीं जा सकता"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "लक्ष्य मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Tab 1"
+msgstr "टैब आकार"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Tab 2"
+msgstr "टैब आकार"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "लक्ष्यः%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Page 2"
+msgstr "पैकेज"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "उपलब्ध: (&A)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "क्रिया रद्द करता है"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "उपलब्ध: (&A)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "जब सीवीएस ऑपरेशन्स कर रहे हों तो इस फ़ाइल को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Cu&t"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "चयनित फ़ाइलें मिटाएँ."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Select &All"
+msgstr "डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "मॉड्यूल चुनें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
+msgid "Bring to Front"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
+msgid "Bring to &Front"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "चयनित फ़ाइलें मिटाएँ."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
+msgid "Send to Back"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
+msgid "Send to &Back"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "चयनित फ़ाइलें मिटाएँ."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
+msgid "Chec&k Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "स्लॉट"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "S&lots..."
+msgstr "स्लॉट"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
+msgid "Opens a dialog for editing slots"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Co&nnections..."
+msgstr "परियोजना विकल्प... (&O)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Source..."
+msgstr "स्रोत (&S)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
+msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Form Settings..."
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "$APPNAME$ प्राथमिकताएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "आयातित डाटा रेफ़रेंसेस"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "अंतिम (&F)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Find Incremental"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Find &Incremental"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "&Goto Line..."
+msgstr "पंक्ति"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
+msgid "Incremental search (Alt+I)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
+msgid "Adjust &Size"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Horizontally"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out &Horizontally"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Vertically"
+msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out &Vertically"
+msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
+msgid "Lay Out in a &Grid"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
+msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
+msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
+msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Break Layout"
+msgstr "ब्रेकपाइंट्स (&B)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "ब्रेकपाइंट्स (&B)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "ब्रेकपाइंट्स (&B)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "छुपाएँ %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "उप-परियोजनाः %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
+msgid ""
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "औज़ार पट्टी"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Pointer"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
+msgid "&Pointer"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "कनेक्शन पद्धतिः (&m)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
+msgid "&Connect Signal/Slots"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Tab Order"
+msgstr "बिल्ड अनुक्रम"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
+msgid "Tab &Order"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
+msgid "Set Buddy"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Set &Buddy"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
+msgid "Sets a buddy to a label"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "औज़ार औज़ार पट्टी"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "औज़ार-नुस्ख़ा"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Custom Widgets"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Custom Widgets..."
+msgstr "मनपसंद बनाएँ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
+msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579
+msgid ""
+"<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b>in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
+msgid ""
+" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Configure Toolbox..."
+msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&E)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
+msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>नया फ़ाइल तैयार करना</b>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "New dialog or file"
+msgstr "नया फ़ाइल"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "नया क़िस्म... (&N)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new project, form or source file."
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new dialog or file"
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "New Dialog"
+msgstr "नई फ़ाइल"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "&Dialog..."
+msgstr "टाइल... (&T)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new dialog."
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "&File..."
+msgstr "टाइल... (&T)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new file."
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
+msgid "Opens an existing project, form or source file "
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Closes the current project or document"
+msgstr "<b>फिर से लोड करें</b><p>मौज़ूदा दस्तावेज़ फिर से लोड करता है."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
+msgid "Saves the current project or document"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें... (&S)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
+msgid "Saves the current form with a new filename"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "सभी सहेजें (&l)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ve All"
+msgstr "सभी सहेजें (&l)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Saves all open documents"
+msgstr "सभी परिवर्धित फ़ाइलें सहेजता है"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Create &Template..."
+msgstr "नया टैम्प्लेट... (&N)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new template"
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Recently Opened Files "
+msgstr "हाल ही में खोली फ़ाइल खोलता है"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Recently Opened Projects"
+msgstr "हाल ही में खोली फ़ाइल खोलता है"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "KNEdit"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
+msgid ""
+"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
+"project settings"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Pr&oject"
+msgstr "परियोजना"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Active Project"
+msgstr "नई परियोजना"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Add File"
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "&Add File..."
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Adds a file to the current project"
+msgstr "क्या आप वाक़ई मौज़ूदा परियोजना को फिर से लोड करना चाहते हैं?"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Image Collection..."
+msgstr "विषयवस्तु बदलें... (&h)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "&Image Collection..."
+msgstr "विषयवस्तु बदलें... (&h)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
+msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Database Connections..."
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "&Database Connections..."
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
+msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Project Settings..."
+msgstr "उपपरियोजना विन्यास"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "&Project Settings..."
+msgstr "उपपरियोजना विन्यास"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
+msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "&Preview"
+msgstr "ट्री दृश्य"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Preview Form"
+msgstr "पिछली त्रुटि (&P)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview &Form"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Opens a preview"
+msgstr "ट्रीव्यू बनाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
+msgid ""
+"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
+"on most UNIX systems."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
+msgid "The preview will use the Windows look and feel."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
+msgid ""
+"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
+"Macintosh GUI style."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
+msgid ""
+"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of "
+"the Common Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
+msgid ""
+"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
+"on SGI systems."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
+msgid ""
+"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit "
+"(GTK) on Linux."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
+msgid "Preview Form in %1 Style"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
+msgid "... in %1 Style"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
+msgid "Opens a preview in %1 style"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
+msgid ""
+"<b>Open a preview in %1 style.</b>"
+"<p>Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
+"current form. %2</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "&Tile"
+msgstr "शीर्षकः (&T)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Cascade"
+msgstr "क्लीयरकेस"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
+msgid "&Cascade"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "सभी बंद करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "संवाद बन्द करता है"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Close Al&l"
+msgstr "सभी बंद करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "सम्पादन विन्डो बन्द करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "ext"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "ext"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "अगली पंक्ति में आगे बढ़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "पिछली त्रुटि (&P)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "पिछली त्रुटि (&P)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "पिछला विंडो"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "प्रदर्शक"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "औज़ार पट्टी"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983
+msgid "Opens the online help"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "&Manual"
+msgstr "मेन"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
+msgid "Opens the Qt Designer manual"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
+msgid "Displays information about Qt Designer"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "About Qt"
+msgstr "एब्सल्यूट पाथ"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "About &Qt"
+msgstr "एब्सल्यूट पाथ"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
+msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Register Qt"
+msgstr "रजिस्टर्स"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "&Register Qt..."
+msgstr "रजिस्टर्स (&R)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
+msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006
+msgid "Register with Trolltech"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "What's This?"
+msgstr "यह क्या है"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012
+msgid "\"What's This?\" context sensitive help"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Create a new project, form or source file..."
+msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Name of File"
+msgstr "कोई फ़ाइल नहीं"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new source file:"
+msgstr "प्रविष्टि का नाम यहाँ भरें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Save Project Settings"
+msgstr "उपपरियोजना विन्यास"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to '%1'?"
+msgstr "'%1' में नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Selected project '%1'"
+msgstr "उप-परियोजना चुनें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Open a file..."
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211
+msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "*.pro|QMAKE Project Files"
+msgstr "नॉन परियोजना फ़ाइलें दिखाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
+msgid "No import filter is available to import '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279
+msgid "Importing '%1' using import filter ..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283
+msgid "Nothing to load in '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "पारसिंग फ़ाइल: %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "'%1' में नई फ़ाइल जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load file '%1'"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Load File"
+msgstr "कोई फ़ाइल नहीं"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Could not load file '%1'."
+msgstr "फ़ाइल ढूंढ नहीं सका "
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Project '%1' saved."
+msgstr "परियोजना नाम"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "छोटे फ़ाइल नाम तैयार करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "टैम्प्लेट"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the template."
+msgstr "नया फ़ाइल तैयार नहीं कर सका."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "Paste Error"
+msgstr "संपादक उठाएँ (&E)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730
+msgid "Edit the current form's slots..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741
+msgid "Edit the current form's connections..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
+#, fuzzy
+msgid "Edit Source"
+msgstr "स्रोत सूचीबद्ध करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
+msgid ""
+"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
+"Note: Plugins are not available in static Qt configurations."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "$APPNAME$ प्राथमिकताएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038
+#, fuzzy
+msgid "Edit custom widgets..."
+msgstr "नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Load Template"
+msgstr "कोड टैम्प्लेट्स"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "%1 Project"
+msgstr "परियोजना"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "डायालेक्ट"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Widget"
+msgstr "नया विजेट"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Main Window"
+msgstr "विंडो (&W)"
+
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+msgid ""
+"Could not connect to the database.\n"
+"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
+"connection information.\n"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Styles"
+msgstr "शैली (&S)"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Break"
+msgstr "ब्रेक (&B)"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "पैराग्राफ"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "सदस्य पंक्तिबद्ध करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "सदस्य पंक्तिबद्ध करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "सिंटेक्स हाईलाइट करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
+msgid "Blockquote"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
+msgstr "प्रतीकः (&I)"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
+msgid "Fontsize +1"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
+msgid "Fontsize -1"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Headline 1"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Headline 2"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Headline 3"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions"
+msgstr "विकल्पः (&O)"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "पंक्ति रैपिंग"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Set the Text of '%1'"
+msgstr "'%1' में नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
+msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "&Designer Project Settings..."
+msgstr "परियोजना विकल्प... (&O)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
+msgid "Lay Out in &Grid"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "चुना गया जोड़ें (&A)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt Form"
+msgstr "अगली त्रुटि (&N)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious Form"
+msgstr "पिछली त्रुटि (&P)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Configure &KDevDesigner..."
+msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&E)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
+msgid "KDevDesignerPart"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "एनवायरनमेंट वेरिएबल्स"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "'%1' में नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
+msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+msgstr "'%1' में नया अनुप्रयोग जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Remove Function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Change Function Attributes"
+msgstr "फंक्शन मेक्रोज़ स्किप करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
+msgid ""
+"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
+"Remove these functions?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "%1/%2"
+msgstr "%1>\t%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "रीसेट (&e)"
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "परियोजना विकल्प... (&O)"
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "&Open Source File"
+msgstr "मुख्य स्रोत फ़ाइलः (&s)"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "%1 को परियोजना से मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form"
+msgstr "परियोजना खोलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "%1 को परियोजना से मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form Source"
+msgstr "स्रोत री-फ़ॉर्मेट करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Source File From Form"
+msgstr "%1 को परियोजना से मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "&Open Source"
+msgstr "Lexsources"
+
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+msgid ""
+"One variable has been declared twice.\n"
+"Remove this variable?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Warnings/Errors"
+msgstr "चेतावनी फॉर्मेट"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Receiver"
+msgstr "पलटें"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "बिल्ड औज़ार पट्टी"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "बिल्ड औज़ार पट्टी"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "नया फ़ाइल पैटर्न प्रविष्ट करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "बिल्ड औज़ार पट्टी"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "'%1' में नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Class Variables"
+msgstr "एनवायरनमेंट वेरिएबल्स"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "New..."
+msgstr "नया क़िस्म... (&N)"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Goto Implementation"
+msgstr "इम्प्लीमेंटेशनः (&p)"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "This variable has already been declared."
+msgstr "यह फ़ाइल पहले से ही लक्ष्य में है."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Add Variable"
+msgstr "चर"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "Objects"
+msgstr "ऑब्जेक्ट फ़इलें: (&j)"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
+msgid ""
+"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "सदस्य"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
+msgid "List of all members of the current form"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
+#, fuzzy
+msgid "Class Declarations"
+msgstr "क्लास डिक्लेरेशन पर जाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
+msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Adding Custom Widget"
+msgstr "नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+"another widget with this name."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Removing Custom Widget"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
+msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
+msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Renaming Custom Widget"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
+"this widget with this name."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+msgid ""
+"*.cw|Custom-Widget Description\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
+msgid "new menu"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "new separator"
+msgstr "डिक्लेरेटर"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu"
+msgstr "विधि जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "separator"
+msgstr "डिक्लेरेटर"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Cut Menu"
+msgstr "मनपसंद मेन्यू-आइटम (&t)"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Paste Menu"
+msgstr "औज़ार मेन्यू"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Delete Menu"
+msgstr "एट्रीब्यूट मिटाएँ (&D)"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
+msgid "Item Dragged"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Move Menu Left"
+msgstr "अवयव मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Move Menu Right"
+msgstr "लक्ष्य मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "टिप्पणियोँ का नाम बदलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
+msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "New Column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "वस्तुएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Subitem"
+msgstr "जमा करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Save Code"
+msgstr "कुछ नहीं सहेजें (&N)"
+
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+msgid ""
+"The project already contains a source file with \n"
+"filename '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "new item"
+msgstr "नई वस्तु"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Cut Item"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Paste Item"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Set Icon"
+msgstr "खण्ड: (&S)"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Add Item"
+msgstr "वस्तु जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Remove Item"
+msgstr "टिप्पणियाँ मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item"
+msgstr "टिप्पणियोँ का नाम बदलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Drop Item"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "स्कोप मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ (&p)"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "नीचे जाएँ (&D)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
+msgid ""
+"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, "
+"use the help menu to register with Trolltech."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
+msgid "Property Editor/Signal Handlers"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
+msgid ""
+"<b>The Property Editor</b>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Output Window"
+msgstr "आउटपुट दृश्य"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "पार्ट एक्सप्लोरर"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
+msgid ""
+"<b>The Object Explorer</b>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Project Overview"
+msgstr "परियोजना संस्करण"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
+msgid ""
+"<b>The Project Overview Window</b>"
+"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
+"forms and source files.</p>"
+"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Action Editor"
+msgstr " %1 के लिए क्रिया"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
+msgid ""
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
+"menus.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox"
+msgstr "औज़ार पट्टी"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
+msgid ""
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create an invalid project."
+msgstr "परियोजना फ़ाइल लिख नहीं सका."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "डॉक/अनडॉक करें... (&D)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "लाइब्रेरी चुनें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "उपसर्ग सम्पादित करें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
+#, fuzzy
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "क़िस्म का संपादन करें...(&E)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
+#, fuzzy
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "संपादन पैटर्न"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page"
+msgstr "समूह मिटाएँ (&l)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
+#, fuzzy
+msgid "Add Page"
+msgstr "लक्ष्य जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "पिछली त्रुटि (&P)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "नया लक्ष्य"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
+#, fuzzy
+msgid "Rename Current Page..."
+msgstr "मेन पृष्ठ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
+#, fuzzy
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "वस्तु जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "औज़ार जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
+#, fuzzy
+msgid "New text"
+msgstr "नया लक्ष्य"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
+msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#, fuzzy
+msgid "New title"
+msgstr "नई फ़ाइल"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+#, fuzzy
+msgid "Page Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+#, fuzzy
+msgid "New page title"
+msgstr "नया लक्ष्य"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
+msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
+msgid "Raise next page of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
+msgid "Raise previous page of '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
+msgid "Rename Page %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "'%1' में नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "'%1' में नई फ़ाइल जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
+#, fuzzy
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
+#, fuzzy
+msgid "Insert a %1 (custom widget)"
+msgstr "चुना गया वस्तु मिटाएँ"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+msgid ""
+"<b>%1 (custom widget)</b>"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap "
+"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "स्थान बहाल करें (&t)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
+msgid ""
+"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
+msgid "Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
+#, fuzzy
+msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
+msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोल नहीं सका."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "पद्धति मिटाएँ (&D)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "उप-परियोजनाः %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
+msgid "Set buddy for '%1' to..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "परियोजना विकल्प... (&O)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "लक्ष्य बदलें:"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
+msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
+msgid "Set buddy '%1' to ..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "विन्यास"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set Buddy for %1"
+msgstr "%1 के लिए यूज़डॉक"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
+msgid "Drag a line to set a buddy..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+msgid ""
+"The following custom widgets are used in '%1',\n"
+"but are not known to Qt Designer:\n"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+msgid ""
+"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
+"the generated code will not compile.\n"
+"Do you want to save this form now?"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "लोअरकेस"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+msgid ""
+"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
+"Accelerator '%1' is used %n times."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "चुना गया: (&S)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "रिलीज"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
+msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children Horizontally"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children Vertically"
+msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "परियोजना विकल्प... (&O)"
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
+msgid ""
+"*.db|Database Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+msgid ""
+"*.pro|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
+#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
+msgid "delay: %1 msec"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50
+msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
+#, fuzzy
+msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
+msgstr "$APPNAME$ आयात"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "अवैध युआरएल."
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Read Watchpoint"
+msgstr "वाच-पाइंट"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Connection successful"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to database server"
+msgstr "<कोई डाटाबेस सर्वर नहीं>"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Perforce is a version control system"
+msgstr "संस्करण नियंत्रण तंत्रः (&V)"
+
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
+msgid ""
+"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
+"$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for "
+"this variable. \n"
+"Example snippet: This is a $VAR$\n"
+"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
+"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've "
+"entered.\n"
+"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
+"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be "
+"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
+"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
+"the settings dialog to do so."
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Snippet help"
+msgstr "आकारः (&S)"
+
+#: parts/classview/viewcombos.h:32
+#, fuzzy
+msgid "(Classes)"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: parts/classview/viewcombos.h:33
+#, fuzzy
+msgid "(Functions)"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal/Slot Connection"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Remove Signal/Slot Connection"
+msgstr "सम्बन्ध मिटाएँ (&R)"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal/Slot Connections"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Remove Signal/Slot Connections"
+msgstr "सम्बन्ध मिटाएँ (&R)"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signal/Slot Connections"
+msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Choose Image"
+msgstr "लक्ष्य चुनें (&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+U"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+G"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+V"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+X"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add New Files To Project"
+#~ msgstr "लक्ष्य में नई तैयार हुई फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+O"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Type"
+#~ msgstr "क़िस्म"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wor&king Copy History"
+#~ msgstr "डिरेक्ट्री:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Repository History"
+#~ msgstr "सीवीएस रेपोसिटरीः (&r)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse..."
+#~ msgstr "ब्राउज़"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "ब्राउज़"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Y"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parse missing headers"
+#~ msgstr "विशेष हेडर्स (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+K"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of %1 is %2 %3"
+#~ msgstr "%1 का क़िस्म %2 है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+A"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+1"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#~ msgid "&Java Debug"
+#~ msgstr "जावा डिबग (&J)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Views"
+#~ msgstr "परियोजना संस्करण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Projectviews Toolbar"
+#~ msgstr "ब्राउज़र औज़ार पट्टी"
+
+#~ msgid "Choose Library"
+#~ msgstr "लाइब्रेरी चुनें"
+
+#~ msgid "Library Settings"
+#~ msgstr "लाइब्रेरी विन्यास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Qt in this project"
+#~ msgstr "परियोजना में लक्ष्यः (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "संस्करण :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "संस्थापना पथः (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include enums"
+#~ msgstr "एनम्स शामिल करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include global functions"
+#~ msgstr "वैश्विक फंक्शन्स शामिल करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include typedefs"
+#~ msgstr "टाइप-डेफ़्स शामिल करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include types"
+#~ msgstr "क़िस्म शामिल करें"
+
+#~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged."
+#~ msgstr "जब अनुप्रयोग डिबग किया जाए तो दिया जाने वाला आर्गुमेंट."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to gdb"
+#~ msgstr "जीडीबी का पथ: (&g)"
+
+#~ msgid "Parse:"
+#~ msgstr "पार्सेः"
+
+#~ msgid "Database name:"
+#~ msgstr "डाटाबेस का नामः"
+
+#~ msgid "Subversion Options"
+#~ msgstr "सबवर्सन विकल्प"
+
+#~ msgid "Recursive commits"
+#~ msgstr "रिकर्सिव कमिट्स"
+
+#~ msgid "Recursive updates"
+#~ msgstr "रिकर्सिव अद्यतन"
+
+#~ msgid "Recursive diff"
+#~ msgstr "रिकर्सिव डिफ"
+
+#~ msgid "Recursive add"
+#~ msgstr "रिकर्सिव जोड़ें"
+
+#~ msgid "Recursive remove"
+#~ msgstr "रिकर्सिव मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Recursive revert"
+#~ msgstr "रिकर्सिव वापस लाएँ"
+
+#~ msgid "Recursive resolve"
+#~ msgstr "रिकर्सिव हल करें"
+
+#~ msgid "Recursive propset"
+#~ msgstr "रिकर्सिव प्रॉपसेट"
+
+#~ msgid "Recursive propget"
+#~ msgstr "रिकर्सिव प्रॉपगेट"
+
+#~ msgid "Recursive proplist"
+#~ msgstr "रिकर्सिव प्रॉपलिस्ट"
+
+#~ msgid "Force merge (overwrite locally modified/unversioned files)"
+#~ msgstr "बाध्य कर मिलाएँ (स्थानीय परिवर्धित फ़ाइलें / नॉन वर्सन्ड फ़ाइलें मिटा कर लिखें)"
+
+#~ msgid "&Find && Replace"
+#~ msgstr "ढूंढें व बदलें (&F)"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "फॉर्म1"
+
+#~ msgid "Use s&ide tab"
+#~ msgstr "पार्श्व टैब इस्तेमाल करें (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select a project view"
+#~ msgstr "कृपया परियोजना डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#~ msgid "&Linux"
+#~ msgstr "लिनक्स (&L)"
+
+#~ msgid "Indent &switches"
+#~ msgstr "इन्डेंट स्विचेस (&s)"
+
+#~ msgid "Indent &cases"
+#~ msgstr "इन्डेंट केसेज़ (&c)"
+
+#~ msgid "Indent cl&asses"
+#~ msgstr "इन्डेंट क्लासेज़ (&a)"
+
+#~ msgid "Indent &brackets"
+#~ msgstr "इन्डेंट ब्रेकेट्स (&b)"
+
+#~ msgid "Indent &namespaces"
+#~ msgstr "इन्डेंट नेम-स्पेसेज़ (&n)"
+
+#~ msgid "Indent &labels"
+#~ msgstr "इन्डेंट लेबल्स (&l)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy To"
+#~ msgstr "नक़ल (&p)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files to copy:"
+#~ msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Mode"
+#~ msgstr "उच्च स्तर मोड (&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "कंडीशनल (&C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "रिलीज"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Options"
+#~ msgstr "फ़ाइल विकल्प"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No filter"
+#~ msgstr "कोई फ़ाइल नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter for string"
+#~ msgstr "फ़ाइल की जानकारी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter with regular expression"
+#~ msgstr "डिबग रेगुलर एक्सप्रेशन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match case-sensitve"
+#~ msgstr "केस सेंसिटिव (&a)"
+
+#~ msgid "Major &User-Interface Mode"
+#~ msgstr "मेज़र उपयोक्ता इंटरफेस मोड (&U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Simplified IDEAl window mode"
+#~ msgstr "आईडीईएआई विंडो मोड (&D)"
+
+#~ msgid "I&DEAl window mode"
+#~ msgstr "आईडीईएआई विंडो मोड (&D)"
+
+#~ msgid "C&hildframe window mode"
+#~ msgstr "चाइल्डफ्रेम विंडो मोड (&h)"
+
+#~ msgid "&Tabbed pages mode"
+#~ msgstr "टैब्ड पेजेस मोड (&T)"
+
+#~ msgid "To&plevel window mode"
+#~ msgstr "टॉप लेवल विंडो मोड (&p)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "annotation"
+#~ msgstr "इन्डेंटेशन (&I)"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "डिरेक्ट्री"
+
+#~ msgid "Run from the directory where the &executable is"
+#~ msgstr "उस डिरेक्ट्री से चलाएँ जहाँ एक्जीक्यूटेबल है (&e)"
+
+#~ msgid "Run from the &BUILD directory:"
+#~ msgstr "बिल्ड डिरेक्ट्री से चलाएँ: (&B)"
+
+#~ msgid "The build directory depends on the currenty selected configuration (in Configure Options page)"
+#~ msgstr "मौज़ूदा चयनित कॉन्फ़िगरेशन पर बिल्ड डिरेक्ट्री निर्भर करती है (कॉन्फ़िगर विकल्प पृष्ठ पर)"
+
+#~ msgid "C&ustom directory:"
+#~ msgstr "मनपसंद डिरेक्ट्रीः (&u)"
+
+#~ msgid "A relative to the project root directory path or an absolute path"
+#~ msgstr "परियोजना रूट डिरेक्ट्री पथ के सापेक्ष या एक निरपेक्ष पथ"
+
+#~ msgid "The path to the main program, defined relative to the above currently selected run directory"
+#~ msgstr "मुख्य प्रोग्राम का पथ, ऊपर दिए गए मौज़ूदा चयनित चलाएँ डिरेक्ट्री के सापेक्ष पारिभाषित होती है"
+
+#~ msgid "Start in external &terminal"
+#~ msgstr "बाहरी टर्मिनल में प्रारंभ करें (&t)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Basics"
+#~ msgstr "बेसिक्स"
+
+#~ msgid "&Application"
+#~ msgstr "अनुप्रयोग (&A)"
+
+#~ msgid "&Thread"
+#~ msgstr "लड़ी (&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pl&ugin"
+#~ msgstr "प्लगइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create pkgconf file"
+#~ msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Build as DLL"
+#~ msgstr "बिल्ड (&B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&ncludes"
+#~ msgstr "शामिल करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libr&aries"
+#~ msgstr "लाइब्रेरीज़"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal Libraries"
+#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bu&ild Options"
+#~ msgstr "बिल्ड विकल्प"
+
+#~ msgid "Compiler o&ptions:"
+#~ msgstr "कम्पायलर विकल्पः (&p)"
+
+#~ msgid "Project Scopes"
+#~ msgstr "परियोजना कार्यक्षेत्र"
+
+#~ msgid "Haskell Compiler/Interpreter"
+#~ msgstr "हेस्केल कम्पायलर/इंटरप्रेटर"
+
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "विकल्पः (&O)"
+
+#~ msgid "Haskell &compiler/interpreter:"
+#~ msgstr "हेस्केल कम्पायलर/इंटरप्रेटरः (&c)"
+
+#~ msgid "Co&mmand:"
+#~ msgstr "कमांडः (&m)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confi&guration"
+#~ msgstr "कॉन्फ़िगरेशनः"
+
+#~ msgid "&Flags"
+#~ msgstr "झंडे (&F)"
+
+#~ msgid "&Libraries"
+#~ msgstr "लाइब्रेरीज़ (&L)"
+
+#~ msgid "&Linker flags (LDFLAGS):"
+#~ msgstr "लिंकर फ्लैग्स (LDFLAGS): (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete item(s)"
+#~ msgstr "एट्रीब्यूट मिटाएँ (&D)"
+
+#~ msgid "C++ Specific"
+#~ msgstr "सी++ विशिष्ट"
+
+#~ msgid "You have to select a file to import."
+#~ msgstr "आयात करने के लिए आपको एक फ़ाइल चुनना होगा."
+
+#~ msgid "No File"
+#~ msgstr "कोई फ़ाइल नहीं"
+
+#~ msgid "This unique feature will not work if this plugin is unloaded"
+#~ msgstr "यह बेजोड़ विशेषता कार्य नहीं करेगा यदि यह प्लगइन अनलोड होगा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAME} Settings"
+#~ msgstr "$APPNAME$ विन्यास"
+
+#~ msgid "Mismatched Core File"
+#~ msgstr "मिसमैच्ड कोर फ़ाइल"
+
+#~ msgid "No stack"
+#~ msgstr "स्टेक नहीं"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "पता"
+
+#~ msgid "Toggle Watchpoint"
+#~ msgstr "वाचपॉइन्ट टॉगल करें"
+
+#~ msgid "Memory/Misc Viewer"
+#~ msgstr "मेमोरी/विविध प्रदर्शक"
+
+#~ msgid "&Start:"
+#~ msgstr "प्रारंभः (&S)"
+
+#~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):"
+#~ msgstr "मात्रा/एण्ड एड्रेस (मेमोरी/डिस-असेंबल): (&E)"
+
+#~ msgid "Memory&View:"
+#~ msgstr "मेमोरी दृश्यः (&V)"
+
+#~ msgid "&Memory"
+#~ msgstr "मेमोरी (&M)"
+
+#~ msgid "&Disassemble"
+#~ msgstr "डिसअसेंबल (&D)"
+
+#~ msgid "&Registers"
+#~ msgstr "रजिस्टर्स (&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove item(s)"
+#~ msgstr "टिप्पणियाँ मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Remove Breakpoint"
+#~ msgstr "ब्रेकपॉइन्ट मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Edit Breakpoint"
+#~ msgstr "ब्रेकपॉइन्ट का संपादन करें"
+
+#~ msgid "Disable Breakpoint"
+#~ msgstr "ब्रेकपॉइन्ट अक्षम करें"
+
+#~ msgid "Enable Breakpoint"
+#~ msgstr "ब्रेकपॉइन्ट सक्षम करें"
+
+#~ msgid "Display Source Code"
+#~ msgstr "स्रोत कोड दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Clear All Breakpoints"
+#~ msgstr "सभी ब्रेकपॉइन्ट साफ करें"
+
+#~ msgid "\ttemporary"
+#~ msgstr "\ttemporary"
+
+#~ msgid "\tdisabled"
+#~ msgstr "\tdisabled"
+
+#~ msgid "\tif %1"
+#~ msgstr "\tif %1"
+
+#~ msgid "\thits %1"
+#~ msgstr "\thits %1"
+
+#~ msgid "\tignore count %1"
+#~ msgstr "\tignore count %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Breakpoint state. The 'Pending ' state is the first state displayed\n"
+#~ "Pending "
+#~ msgstr "लंबित"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states\n"
+#~ "add "
+#~ msgstr "जोड़ें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Breakpoint state. The 'clear ' state is appended to the other states\n"
+#~ "clear "
+#~ msgstr "साफ करें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states\n"
+#~ "modify "
+#~ msgstr "परिवर्धित"
+
+#~ msgid "%1>\t%2"
+#~ msgstr "%1>\t%2"
+
+#~ msgid "breakpoint at %1:%2"
+#~ msgstr "इस पर ब्रेकपॉइन्ट %1:%2"
+
+#~ msgid "watchpoint on %1"
+#~ msgstr "इस पर वाच पॉइन्ट %1"
+
+#~ msgid "debugger variable-view"
+#~ msgstr "डिबगर वेरिएबल-दृश्य"
+
+#~ msgid "debugger breakpoints"
+#~ msgstr "डिबगर ब्रेकपॉइन्ट्स"
+
+#~ msgid "&Frame Stack"
+#~ msgstr "फ्रेम स्टेक (&F)"
+
+#~ msgid "debugger function call stack"
+#~ msgstr "डिबगर फंक्शन काल स्टेक"
+
+#~ msgid "debugger disassemble"
+#~ msgstr "डिबगर डिस-असेंबल"
+
+#~ msgid "Kills the executable and exits the debugger"
+#~ msgstr "एक्ज़ीक्यूटेबल को बन्द करता है तथा डिबगर को बाहर करता है"
+
+#~ msgid "Interrupts the application"
+#~ msgstr "अनुप्रयोग को बन्द करता है"
+
+#~ msgid "Steps over the next line"
+#~ msgstr "अगली पंक्ति पर जाता है"
+
+#~ msgid "Steps into the next statement"
+#~ msgstr "अगले वक्तव्य पर जाता है"
+
+#~ msgid "Steps into the next assembly instruction"
+#~ msgstr "अगले असेंबली हिदायत पर जाता है."
+
+#~ msgid "Various views into the application"
+#~ msgstr "अनुप्रयोग के भिन्न दृश्य"
+
+#~ msgid "Watch:"
+#~ msgstr "निगरानीः"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the beginning\n"
+#~ "Start:"
+#~ msgstr "प्रारंभः"
+
+#~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):"
+#~ msgstr "मात्रा/एण्ड एड्रेस (मेमोरी/डिस-असेंबल):"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "मेमोरी"
+
+#~ msgid "Registers"
+#~ msgstr "रजिस्टर्स"
+
+#~ msgid "Filename: %1 at line: %2"
+#~ msgstr "फ़ाइलनाम: %1 पंक्ति: %2 पर"
+
+#~ msgid "&Conditional"
+#~ msgstr "कंडीशनल (&C)"
+
+#~ msgid "&Ignore count"
+#~ msgstr "गणना नज़र अंदाज़ करें (&I)"
+
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "सक्षम करें (&E)"
+
+#~ msgid "Glasgow Haskell Compiler"
+#~ msgstr "ग्लॉसगो हेस्केल कम्पायलर"
+
+#~ msgid "Tool &Views"
+#~ msgstr "औज़ार दृश्य (&V)"
+
+#~ msgid "MDI Mode"
+#~ msgstr "एम.डी.आई. मोड "
+
+#~ msgid "&Toplevel Mode"
+#~ msgstr "उच्च स्तर मोड (&T)"
+
+#~ msgid "C&hildframe Mode"
+#~ msgstr "चाइल्ड फ्रेम मोड (&h)"
+
+#~ msgid "Ta&b Page Mode"
+#~ msgstr "टैब पेज मोड (&b)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&DEAl Mode"
+#~ msgstr "आइडियल मोड (&D)"
+
+#~ msgid "Previous Tool View"
+#~ msgstr "पिछला औज़ार दृश्य"
+
+#~ msgid "Next Tool View"
+#~ msgstr "अगला औज़ार दृश्य"
+
+#~ msgid "Hide %1"
+#~ msgstr "छुपाएँ %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "क्रम-प्रपात अधिकतम करें (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "सभी न्यूनतम करें (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr "ब्लॉक"
+
+#~ msgid "Close &All"
+#~ msgstr "सभी बंद करें (&A)"
+
+#~ msgid "&Minimize All"
+#~ msgstr "सभी न्यूनतम करें (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&MDI Mode"
+#~ msgstr "एम.डी.आई. मोड "
+
+#~ msgid "Ca&scade Windows"
+#~ msgstr "विन्डोस क्रम-प्रपात करें (&s)"
+
+#~ msgid "Cascade &Maximized"
+#~ msgstr "क्रम-प्रपात अधिकतम करें (&M)"
+
+#~ msgid "Expand &Vertically"
+#~ msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
+
+#~ msgid "Expand &Horizontally"
+#~ msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#~ msgid "Tile &Non-overlapped"
+#~ msgstr "नॉन-ओवरलेप्ड टाइल करें (&N)"
+
+#~ msgid "Tile Overla&pped"
+#~ msgstr "ओवरलेप्ड टाइल करें (&p)"
+
+#~ msgid "Tile V&ertically"
+#~ msgstr "खड़ा टाइल करें (&e)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Dock/Undock"
+#~ msgstr "डॉक/अनडॉक करें... (&D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "उपयोक्तानाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&esize"
+#~ msgstr "रीसेट (&e)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M&inimize"
+#~ msgstr "सभी न्यूनतम करें (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Maximize"
+#~ msgstr "क्रम-प्रपात अधिकतम करें (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Minimize"
+#~ msgstr "सभी न्यूनतम करें (&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M&ove"
+#~ msgstr "मिटाएँ (&m)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Resize"
+#~ msgstr "रिकर्सिव (&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undock"
+#~ msgstr "डॉक/अनडॉक करें... (&D)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Freeze the window geometry\n"
+#~ "Freeze"
+#~ msgstr "स्थिर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Dock this window\n"
+#~ "Dock"
+#~ msgstr "डॉक"
+
+#~ msgid "Detach"
+#~ msgstr "अलग करें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+#~ "Overlap"
+#~ msgstr "एक के ऊपर"
+
+#~ msgid "Switch to buffer:"
+#~ msgstr "बफ़र पर स्विच करें:"
+
+#~ msgid "&Tile..."
+#~ msgstr "टाइल... (&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set this plugin selection as the default"
+#~ msgstr "इस फ़ाइल का उपयोग डिफाल्ट रूप में करें:"
+
+#~ msgid "&Ignore in Subversion Operations"
+#~ msgstr "सबवर्सन ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ करें (&I)"
+
+#~ msgid "Ignore in Subversion operations"
+#~ msgstr "सबवर्सन ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ करें"
+
+#~ msgid "<b>Ignore in Subversion operations</b><p>Ignores file(s)."
+#~ msgstr "<b>सबवर्सन ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ करें</b><p>फ़ाइलें नज़र अंदाज़ करें."
+
+#~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations"
+#~ msgstr "सबवर्सन ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ न करें (&N)"
+
+#~ msgid "Do not ignore in Subversion operations"
+#~ msgstr "सबवर्सन ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ न करें"
+
+#~ msgid "<b>Do not ignore in Subversion operations</b><p>Do not ignore file(s)."
+#~ msgstr "<b>सबवर्सन ऑपरेशन्स में नज़र अंदाज़ न करें</b><p>फ़ाइलें नज़र अंदाज़ न करें"
+
+#~ msgid "&Delete Tag/Branch"
+#~ msgstr "टैग/शाखा मिटाएँ (&D)"
+
+#~ msgid "Delete tag/branch"
+#~ msgstr "टैग/शाखा मिटाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File '%1' is not readable"
+#~ msgstr "'%1' एक निरपेक्ष पथ नहीं है."
+
+#~ msgid "S&kip VCS dirs"
+#~ msgstr "वीसीएस dirs स्किप करें (&k)"
+
+#~ msgid "File creation"
+#~ msgstr "फ़ाइल तैयार करना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Project View..."
+#~ msgstr "परियोजना खोलें... (&O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open project view"
+#~ msgstr "परियोजना खोलें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Project View"
+#~ msgstr "उपपरियोजना विन्यास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Project View..."
+#~ msgstr "नई परियोजना... (&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Project View"
+#~ msgstr "परियोजना फ़ाइल से सम्बन्धित"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete project view"
+#~ msgstr "परियोजना फ़ाइल से सम्बन्धित"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy To..."
+#~ msgstr "वर्ग औज़ार..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find the htsearch executable."
+#~ msgstr "एचटीसर्च चलाने योग्यः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Widget"
+#~ msgstr "विन्यास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggestion"
+#~ msgstr "सत्र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Filter Output"
+#~ msgstr "छोटा कम्पायलर आउटपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Annotation"
+#~ msgstr "जोड़ना विकल्पः (&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Annotations"
+#~ msgstr "जोड़ना विकल्पः (&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotation Plugin"
+#~ msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "annotationPart"
+#~ msgstr "इन्डेंटेशन (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AnnotationPart for KDevelop"
+#~ msgstr "के-डेवलप पर फ़ोकस करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c) 2005"
+#~ msgstr "(c) 2002"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotations"
+#~ msgstr "इन्डेंटेशन (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Annotation..."
+#~ msgstr "जोड़ना विकल्पः (&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed properly."
+#~ msgstr "\"%1\" को इनवोक नहीं कर सका. कृपया सुनिश्चित हों कि यह सही संस्थापित है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calltree Not Found"
+#~ msgstr "वेलग्रिंड नहीं मिला"
+
+#~ msgid "Select Main Program Executable"
+#~ msgstr "मुख्य एक्ज़ीक्यूटेबल प्रोग्राम चुनें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open browser"
+#~ msgstr "परियोजना खोलें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "सम्पन्न"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit value"
+#~ msgstr "टैम्प्लेट का संपादन करें (&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove value"
+#~ msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Library"
+#~ msgstr "लायब्रेरी जोड़ें:"
+
+#~ msgid "Add library to link:"
+#~ msgstr "लिंक में लाइब्रेरी जोड़ें:"
+
+#~ msgid "Change library to link:"
+#~ msgstr "लिंक में लाइब्रेरी बदलें:"
+
+#~ msgid "Configure file"
+#~ msgstr "फ़ाइल कॉन्फ़िगर करें"
+
+#~ msgid "Please enter a name for the new scope:"
+#~ msgstr "कृपया नए स्कोप के लिए एक नाम प्रविष्ट करें:"
+
+#~ msgid "Add Subdirectory"
+#~ msgstr "उप-डिरेक्ट्री जोड़ें"
+
+#~ msgid "an application: "
+#~ msgstr "एक अनुप्रयोगः"
+
+#~ msgid "a library: "
+#~ msgstr "एक लाइब्रेरीः"
+
+#~ msgid "a subdirs project"
+#~ msgstr "एक सबडिर्स. परियोजना"
+
+#~ msgid "Insert Existing Files"
+#~ msgstr "मौजूदा फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#~ msgid "Insert New File"
+#~ msgstr "नई फ़ाइल प्रविष्ट करें"
+
+#~ msgid "Please enter a name for the new file:"
+#~ msgstr "कृपया नई फ़ाइल के लिए एक नाम प्रविष्ट करें:"
+
+#~ msgid "Create New File"
+#~ msgstr "नई फ़ाइल तैयार करें"
+
+#~ msgid "Enter a name for the new file:"
+#~ msgstr "नई फ़ाइल के लिए एक नाम प्रविष्ट करें:"
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "गुण..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Target"
+#~ msgstr "लक्ष्य जोड़ें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Folder"
+#~ msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder: %1"
+#~ msgstr "फ़ाइलः %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project manager"
+#~ msgstr "परियोजना प्रबंधक"
+
+#~ msgid "Icon data in %1"
+#~ msgstr "%1 में प्रतीक डाटा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Include Directory"
+#~ msgstr "इनक्लूड डिरेक्ट्री जोड़ें:"
+
+#~ msgid "Add library:"
+#~ msgstr "लायब्रेरी जोड़ें:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+T"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+F"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+J"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#~ msgid "Name of make &executable:"
+#~ msgstr "मेक एक्जीक्यूटेबल का नामः (&e)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDB could not be found. Please make sure it is installed and in the path and try again"
+#~ msgstr "\"%1\" को इनवोक नहीं कर सका. कृपया सुनिश्चित हों कि यह सही संस्थापित है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger Not Found"
+#~ msgstr "डिबगर फ्रन्टएण्ड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document to open."
+#~ msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़."
+
+#~ msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+#~ msgstr "<b>ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें</b><p>वेरिएबल्स/निगरानी सूची में संकेतक के स्थान पर एक एक्सप्रेशन जोड़ता है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove all"
+#~ msgstr "सभी मिटाएँ (&e)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add file(s)"
+#~ msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+H"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+L"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Z"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+W"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+S"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+P"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xpression:"
+#~ msgstr "निगरानी के लिए एक्सप्रेशनः (&x)"
+
+#~ msgid "&Plugin"
+#~ msgstr "प्लगइन (&P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library Directories Outside Project"
+#~ msgstr "परियोजना के बाहर लिब लाइब्रेरीज़ः (&t)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link Libraries Outside Project"
+#~ msgstr "परियोजना के बाहर लिंक लाइब्रेरीज़ः (&t)"
+
+#~ msgid "Build Order"
+#~ msgstr "बिल्ड अनुक्रम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use 'php.ini' file in this director&y:"
+#~ msgstr "इस डिरेक्ट्री में 'php.ini' फ़ाइल इस्तेमाल करें: (&U)"
+
+#~ msgid "Parse Error in %1 on Line %2"
+#~ msgstr "%1 में पंक्ति %2 पर पार्से त्रुटि"
+
+#~ msgid "Call to Undefined Function %1 in %2 on Line %3"
+#~ msgstr "अपारिभाषित फंक्शन %1काल करें %2 में पंक्ति %3 पर"
+
+#~ msgid "Warning in %1 on Line %2"
+#~ msgstr "%1 में चेतावनी पंक्ति %2 पर"
+
+#~ msgid "%1 in %2 on Line %3"
+#~ msgstr "%1में %2 पर पंक्ति %3 पर"
+
+#~ msgid "PHP Problems"
+#~ msgstr "पीएचपी समस्या"
+
+#~ msgid "PHP Parser"
+#~ msgstr "पीएचपी पारसर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "settings_widget"
+#~ msgstr "विन्यास"
+
+#~ msgid "&Message Output View"
+#~ msgstr "संदेश आउटपुट दृश्य (&M)"
+
+#~ msgid "Display only warnings, errors and the file names which are compiled."
+#~ msgstr "सिर्फ चेतावनियाँ, त्रुटियाँ तथा फ़ाइल नाम जो कम्पाइल होते हैं दिखाएँ."
+
+#~ msgid "Suppress all the compiler flags and formats to something readable."
+#~ msgstr "सभी कम्पायलर फ्लैग्स तथा फॉर्मेट्स को कुछ पढ़ने योग्य सप्रेस करें."
+
+#~ msgid "F&ull"
+#~ msgstr "पूरा (&u)"
+
+#~ msgid "Display unmodified compiler output."
+#~ msgstr "अपरिवर्धित कम्पायलर आउटपुट दिखाएँ."
+
+#~ msgid "&Application Output View"
+#~ msgstr "अनुप्रयोग आउटपुट दृश्य (&A)"
+
+#~ msgid "Window f&ont:"
+#~ msgstr "विन्डो फ़ॉन्टः (&o)"
+
+#~ msgid "Add target"
+#~ msgstr "लक्ष्य जोड़ें"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "सेवा जोड़ें"
+
+#~ msgid "Add application"
+#~ msgstr "अनुप्रयोग जोड़ें"
+
+#~ msgid "Execute"
+#~ msgstr "चलाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Execute target</b><p> Executes target, if it is a program. Tries to build it, if that is not yet done."
+#~ msgstr "<b>स्ट्रिंग कार्यान्वित करें</b><p>स्ट्रिंग को एक पायथन कोड जैसे कार्यान्वित करता है."
+
+#~ msgid "Show options"
+#~ msgstr "विकल्प दिखाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location Toolbar"
+#~ msgstr "मुख्य औज़ार-पट्टी दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Project &Options..."
+#~ msgstr "परियोजना विकल्प... (&O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete..."
+#~ msgstr " <मिटाएँ>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Q"
+#~ msgstr " <ऑल्ट+A>"
+
+#~ msgid "&Library"
+#~ msgstr "लाइब्रेरी (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin Profile for This Project"
+#~ msgstr "इस परियोजना के लिए लोड करने के लिए प्लगइन्स"
+
+#~ msgid "Variables / Watch"
+#~ msgstr "वेरिएबल्स / निगरानी"
+
+#~ msgid "Plugins to Load at Startup"
+#~ msgstr "प्रारंभ होने पर लोड करने के लिए प्लगइन्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VCS plugin %1 found."
+#~ msgstr "%1 के लिए कोई भाषा प्लगइन नहीं मिला."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create VCS plugin %1."
+#~ msgstr "%1 के लिए भाषा प्लगइन बना नहीं सका."
+
+#~ msgid "&Active Language"
+#~ msgstr "सक्रिय भाषा (&A)"
+
+#~ msgid "<b>Active language</b><p>Sets the active programming language."
+#~ msgstr "<b>सक्रिय भाषा</b><p>सक्रिय प्रोग्रामिंग भाषा नियत करता है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Collections"
+#~ msgstr "कोड पूर्णता (&l)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTags2SettingsWidgetBase"
+#~ msgstr "विन्यास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show \"Goto Type\""
+#~ msgstr "टिप्पणियाँ दिखाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to Definition of This Function"
+#~ msgstr "फंक्शन डिक्लेरेशन पर जाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch To Implementation"
+#~ msgstr "स्विच हेडर/इम्प्लीमेंटेशन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Get/Set Creation"
+#~ msgstr "डाटाबेस कनेक्शन्स (&D)"
+
+#~ msgid "Add &Persistant Class Store..."
+#~ msgstr "परसिस्टेंस क्लास भंडार जोड़ें... (&P)"
+
+#~ msgid "Persistant Class Store"
+#~ msgstr "परसिस्टेंस क्लास भंडार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep Output"
+#~ msgstr "ग्रेप आउटपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ManageCustomBuildCommandsBase"
+#~ msgstr "कमांड चलाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "get method:"
+#~ msgstr "पद्धति"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "settings:"
+#~ msgstr "विन्यास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "भाषा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay out horizontally"
+#~ msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay out vertically"
+#~ msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay out horizontally (in splitter)"
+#~ msgstr "आड़ा फैलाएँ (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay out vertically (in splitter)"
+#~ msgstr "खड़ा फैलाएँ (&V)"
+
+#~ msgid "Remove Subproject"
+#~ msgstr "उप-परियोजना मिटाएँ"
+
+#~ msgid "&Subproject Information"
+#~ msgstr "उप-परियोजना जानकारी (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading: Make frontend"
+#~ msgstr "लोडिंग प्लगइनः मेक फ्रन्टएण्ड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading: Application frontend"
+#~ msgstr "लोडिंग प्लगइनः अनुप्रयोग फ्रन्टएण्ड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading: Diff frontend"
+#~ msgstr "लोडिंग प्लगइनः डिफ़ फ्रन्टएण्ड"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "भाषाएँ"
+
+#~ msgid "All Output Views"
+#~ msgstr "सभी आउटपुट दृश्य"
+
+#~ msgid "All Tree Views"
+#~ msgstr "सभी ट्री दृश्य"
+
+#~ msgid "Tree view"
+#~ msgstr "ट्री दृश्य"
+
+#~ msgid "Output Tool Views"
+#~ msgstr "आउटपुट औज़ार दृश्य"
+
+#~ msgid "Output tool views"
+#~ msgstr "आउटपुट औज़ार दृश्य"
+
+#~ msgid "<b>Output tool views</b><p>Shows all output views available."
+#~ msgstr "<b>आउटपुट औज़ार दृश्य</b><p>सभी उपलब्ध आउटपुट औज़ार दृश्य दिखाता है."
+
+#~ msgid "Tree Tool Views"
+#~ msgstr "ट्री औज़ार दृश्य"
+
+#~ msgid "Tree tool views"
+#~ msgstr "ट्री औज़ार दृश्य"
+
+#~ msgid "<b>Tree tool views</b><p>Shows all tool views available."
+#~ msgstr "<b>ट्री औज़ार दृश्य</b><p>सभी उपलब्ध ट्री औज़ार दृश्य दिखाता है."
+
+#~ msgid "Show &Viewbar"
+#~ msgstr "दृश्य-पट्टी दिखाएँ (&V)"
+
+#~ msgid "Show viewbar"
+#~ msgstr "दृश्य-पट्टी दिखाएँ"
+
+#~ msgid "<b>Show viewbar</b><p>Hides or shows the viewbar."
+#~ msgstr "<b>दृश्य-पट्टी दिखाएँ</b><p>दृश्य-पट्टी दिखाता या छुपाता है."
+
+#~ msgid "Close All &Others"
+#~ msgstr "अन्य सभी बंद करें (&O)"
+
+#~ msgid "&Dock/Undock..."
+#~ msgstr "डॉक/अनडॉक करें... (&D)"
+
+#~ msgid "Quick Open..."
+#~ msgstr "तत्क्षण खोलें..."
+
+#~ msgid "New File Wizard"
+#~ msgstr "नया फ़ाइल विज़ार्ड"
+
+#~ msgid "Reformat Source"
+#~ msgstr "स्रोत री-फ़ॉर्मेट करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTags2..."
+#~ msgstr "सी-टैग्स..."
+
+#~ msgid "Full-screen mode"
+#~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt DCF documentation plugin"
+#~ msgstr "क्यूटी दस्तावेज़ संकलन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CHM documentation plugin"
+#~ msgstr "एचटीएमएल दस्तावेज़ अवयव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDevelopTOC documentation plugin"
+#~ msgstr "के-डेवलप टीओसी दस्तावेज़ीकरण (&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DevHelp documentation plugin"
+#~ msgstr "डेव हेल्प दस्तावेज़ीकरण (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Doxygen documentation plugin"
+#~ msgstr "डॉक्सीज़ेन दस्तावेज़ संकलन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom documentation plugin"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ ट्री मनपसंद बनाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDevelop Project Manager"
+#~ msgstr "परियोजना प्रबंधक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading: Source formatter"
+#~ msgstr "लोडिंग प्लगइनः स्रोत फॉर्मेटर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&MDI Mode..."
+#~ msgstr "एम.डी.आई. मोड "
+
+#~ msgid "&CVS"
+#~ msgstr "सीवीएस (&C)"
+
+#~ msgid "Class Browser Toolbar"
+#~ msgstr "क्लास ब्राउज़र औज़ार-पट्टी"
+
+#~ msgid "Connection &method:"
+#~ msgstr "कनेक्शन पद्धतिः (&m)"
+
+#~ msgid "&Server (i.e. cvs.kde.org):"
+#~ msgstr "सर्वर (जैसे कि- cvs.kde.org): (&S)"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "Compression le&vel:"
+#~ msgstr "संपीडन स्तरः (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pat&h on server (e.g. /home/kde):"
+#~ msgstr "सर्वर पर पथ (जैसे कि- /home/kde): (&h)"
+
+#~ msgid "&Port:"
+#~ msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#~ msgid "&User name:"
+#~ msgstr "उपयोक्ता नामः (&U)"
+
+#~ msgid "&Login"
+#~ msgstr "लॉगइन (&L)"
+
+#~ msgid "&Fetch"
+#~ msgstr "लाएँ (&F)"
+
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
+
+#~ msgid "Server &path (you must be already logged in):"
+#~ msgstr "सर्वर पथ (आपको पहले से लॉगइन होना चाहिए): (&p)"
+
+#~ msgid "CVS_RS&H:"
+#~ msgstr "CVS_RS&H:"
+
+#~ msgid "&Modules on Server"
+#~ msgstr "सर्वर पर मॉड्यूल्स (&M)"
+
+#~ msgid "Chec&k-Out"
+#~ msgstr "चेक-आउट (&k)"
+
+#~ msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project."
+#~ msgstr "यह फ़ॉर्म आपको आपकी नई परियोजना के लिए सीवीएस भण्डार तैयार करने देता है."
+
+#~ msgid "CVS r&oot:"
+#~ msgstr "सीवीएस रूटः (&o)"
+
+#~ msgid "&Init root"
+#~ msgstr "इनिट रूट (&I)"
+
+#~ msgid "If you are using SSH to access the repository fill this field"
+#~ msgstr "यदि आप एसएसएच का उपयोग भण्डार पर पहुँच के लिए करते हैं तो इस फ़ील्ड को भरें"
+
+#~ msgid "CVS access type (<tt>ssh</tt> for example)"
+#~ msgstr "सीवीएस पहुँच क़िस्म (<tt>ssh</tt>, उदाहरण के लिए)"
+
+#~ msgid "C&VS options:"
+#~ msgstr "सीवीएस विकल्पः (&V)"
+
+#~ msgid "Co&mmit options:"
+#~ msgstr "कमिट विकल्पः (&m)"
+
+#~ msgid "&Remove options:"
+#~ msgstr "मिटाना विकल्पः (&R)"
+
+#~ msgid "&Log options:"
+#~ msgstr "लॉग विकल्प: (&L)"
+
+#~ msgid "Remote &shell (CVS_RSH):"
+#~ msgstr "रिमोट शेल (CVS_RSH): (&s)"
+
+#~ msgid "Found Tags in Following Files"
+#~ msgstr "निम्न फ़ाइलों में टैग्स पाया"
+
+#~ msgid "Checked &Files Will be Closed"
+#~ msgstr "चेक की गई फ़ाइलें बन्द होंगी (&F)"
+
+#~ msgid "Show full &paths"
+#~ msgstr "पूरा पथ दिखाएँ (&p)"
+
+#~ msgid "Location of project &user documentation:"
+#~ msgstr "परियोजना तथा उपयोक्ता दस्तावेज़ों का स्थान: (&u)"
+
+#~ msgid "Location of project &API documentation:"
+#~ msgstr "परियोजना तथा एपीआई दस्तावेज़ों का स्थान: (&A)"
+
+#~ msgid "Displayed documents in documentation &browser:"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ ब्राउज़र में प्रदर्शित दस्तावेज़: (&b)"
+
+#~ msgid "Documentation Tree"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ीकरण ट्री"
+
+#~ msgid "Documentation generated by &KDoc:"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ के-डॉक द्वारा बनाया गयाः (&K)"
+
+#~ msgid "Documentation generated by &Doxygen:"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ डॉक्सीज़ेन द्वारा बनाया गयाः (&D)"
+
+#~ msgid "Index KDevelop books"
+#~ msgstr "के-डेवलप पुस्तकों की निर्देशिका बनाएँ"
+
+#~ msgid "Index &Qt documentation"
+#~ msgstr "क्यूटी दस्तावेज़ की निर्देशिका बनाएँ (&Q)"
+
+#~ msgid "Index othe&r books"
+#~ msgstr "अन्य पुस्तकों की निर्देशिका बनाएँ (&r)"
+
+#~ msgid "Index &bookmarks"
+#~ msgstr " पसंदीदा की निर्देशिका बनाएँ (&b)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update &Config"
+#~ msgstr "अद्यतन"
+
+#~ msgid "&Update Index"
+#~ msgstr "निर्देशिका अद्यतन करें (&U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database directory:"
+#~ msgstr "पैकेज डिरेक्ट्रीः"
+
+#~ msgid "Dev&Help Documentation"
+#~ msgstr "डेव हेल्प दस्तावेज़ीकरण (&H)"
+
+#~ msgid "Sca&n"
+#~ msgstr "स्कैन (&n)"
+
+#~ msgid "Library Documentation"
+#~ msgstr "लाइब्रेरी दस्तावेज़ीकरण"
+
+#~ msgid "Library &source path:"
+#~ msgstr "लाइब्रेरी स्रोत पथः (&s)"
+
+#~ msgid "&Library name:"
+#~ msgstr "लाइब्रेरी नामः (&L)"
+
+#~ msgid "&Documentation path:"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ीकरण पथः (&D)"
+
+#~ msgid "Cervisia"
+#~ msgstr "सर्विसिया"
+
+#~ msgid "Provides CVS Access"
+#~ msgstr "सीवीएस पहुँच प्रदत्त करता है"
+
+#~ msgid "CVS"
+#~ msgstr "सीवीएस"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS Output"
+#~ msgstr "सीवीएस आउटपुट"
+
+#~ msgid "CVS output"
+#~ msgstr "सीवीएस आउटपुट"
+
+#~ msgid "<b>CVS</b><p>Concurrent Versions System operations window. Shows results of cvs command execution."
+#~ msgstr "<b>सीवीएस</b><p>कॉन्करेंट वर्सन सिस्टम ऑपरेशन्स विंडो. सीवीएस कमांड एक्ज़ीक्यूशन्स का परिणाम दिखाता है."
+
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "कमिट"
+
+#~ msgid "<b>Log</b><p>Performs <b>cvs log</b> command. Displays log information."
+#~ msgstr "<b>लॉग</b><p>परफॉर्म्स <b>सीवीएस लॉग</b> कमांड. लॉग जानकारी दिखाता है."
+
+#~ msgid "<b>Add</b><p>Performs <b>cvs add</b> command. Adds a new file or directory to the repository."
+#~ msgstr "<b>जोड़ें</b><p>परफॉर्म्स <b>सीवीएस जोड़ें</b> कमांड. भण्डार में नया फ़ाइल या डिरेक्ट्री जोड़ता है."
+
+#~ msgid "<b>Remove from repository</b><p>Performs <b>cvs remove</b> command. Removes files from the source repository."
+#~ msgstr "<b>भण्डार से मिटाएँ</b><p>परफॉर्म्स<b>सीवीएस रीमूव</b>कमांड. स्रोत भण्डार से फ़ाइलें मिटाता है."
+
+#~ msgid "Replace with Copy From Repository"
+#~ msgstr "नक़ल द्वारा भण्डार में बदलता है"
+
+#~ msgid "Tag/Branch Selected File(s)"
+#~ msgstr "टैग/शाखा चयनित फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Tag/branch selected file(s)"
+#~ msgstr "टैग/शाखा चयनित फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Ignore This File When Doing CVS Operation"
+#~ msgstr "जब सीवीएस ऑपरेशन्स कर रहे हों तो इस फ़ाइल को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#~ msgid "<b>Ignore this file when doing CVS operation</b><p>Puts the name of this file onto a .cvsignore list."
+#~ msgstr "<b>जब सीवीएस ऑपरेशन्स कर रहे हों तो इस फ़ाइल को नज़र अंदाज़ करें</b><p>इस फ़ाइल का नाम .cvsignore सूची में रखता है."
+
+#~ msgid "Do Not Ignore This File When Doing CVS Operation"
+#~ msgstr "जब सीवीएस ऑपरेशन्स कर रहे हों तो इस फ़ाइल को नज़र अंदाज़ न करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not ignore this file when doing CVS operation"
+#~ msgstr "जब सीवीएस ऑपरेशन्स कर रहे हों तो इस फ़ाइल को नज़र अंदाज़ न करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Do not ignore this file when doing CVS operation</b><p>Removes the name of this file from a .cvsignore list."
+#~ msgstr "<b>जब सीवीएस ऑपरेशन्स कर रहे हों तो इस फ़ाइल को नज़र अंदाज़ करें</b><p>इस फ़ाइल का नाम .cvsignore सूची से मिटाता है."
+
+#~ msgid "<b>Do not ignore this file when soing CVS operation</b><p>Removes the name of this file from a .cvsignore list."
+#~ msgstr "<b>जब सीवीएस ऑपरेशन्स कर रहे हों तो इस फ़ाइल को नज़र अंदाज़ करें</b><p>इस फ़ाइल का नाम .cvsignore सूची से मिटाता है."
+
+#~ msgid "<b>CVS</b><p>Concurrent Versions System operations."
+#~ msgstr "<b>सीवीएस</b><p>कॉन्करेंट वर्सन सिस्टम ऑपरेशन्स."
+
+#~ msgid "Another diff operation is pending."
+#~ msgstr "एक अन्य डिफ ऑपरेशन लंबित है."
+
+#~ msgid "Could not invoke CVS."
+#~ msgstr "सीवीएस को इनवोक नहीं कर सका."
+
+#~ msgid "CVS Commit"
+#~ msgstr "सीवीएस कमिट"
+
+#~ msgid "CTags dialog"
+#~ msgstr "सी-टैग्स संवाद "
+
+#~ msgid "Search in Tags"
+#~ msgstr "टैग्स में ढूढें"
+
+#~ msgid "&Tag:"
+#~ msgstr "टैगः (&T)"
+
+#~ msgid "&Regular expression match"
+#~ msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन मेल खाया (&R)"
+
+#~ msgid "&Kinds:"
+#~ msgstr "काइंड्स: (&K)"
+
+#~ msgid "&Regenerate"
+#~ msgstr "रीजेनरेट (&R)"
+
+#~ msgid "Could not create tags file"
+#~ msgstr "टैग्स फ़ाइल तैयार नहीं कर सका."
+
+#~ msgid "Select windows to close"
+#~ msgstr "बन्द करने के लिए विन्डोस चुनें"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "टीप"
+
+#~ msgid "New Note"
+#~ msgstr "नई टिप्पणी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to add a new note."
+#~ msgstr "नई टिप्पणी जोड़ने में अक्षम!"
+
+#~ msgid "Navigate Forward"
+#~ msgstr "आगे जाएँ"
+
+#~ msgid "ToolTip"
+#~ msgstr "औज़ार-नुस्ख़ा"
+
+#~ msgid "Symbol"
+#~ msgstr "प्रतीक"
+
+#~ msgid "(Global Scope)"
+#~ msgstr "(वैश्विक स्कोप)"
+
+#~ msgid "(Globals)"
+#~ msgstr "(वैश्विक)"
+
+#~ msgid "&Back"
+#~ msgstr "पीछे (&B)"
+
+#~ msgid "&Forward"
+#~ msgstr "आगे (&F)"
+
+#~ msgid "Full Text &Search..."
+#~ msgstr "पूर्ण पाठ से ढूंढें... (&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Manpage"
+#~ msgstr "मेन-पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "यूआरएल"
+
+#~ msgid "Documentation Index"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ निर्देशिका"
+
+#~ msgid "&Concept index"
+#~ msgstr "कॉन्सेप्ट निर्देशिका (&C)"
+
+#~ msgid "&Identifier index"
+#~ msgstr "पहचानकर्ता निर्देशिका (&I)"
+
+#~ msgid "&File index"
+#~ msgstr "फ़ाइल निर्देशिका (&F)"
+
+#~ msgid "Qt/KDE API"
+#~ msgstr "क्यूटी/केडीई एपीआई"
+
+#~ msgid "Term not found in the indices."
+#~ msgstr "इंडिक्सेज़ में जो टर्म नहीं मिले."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The directories to index"
+#~ msgstr "निर्देशिका बनाने के लिए डिरेक्ट्रीज़"
+
+#~ msgid "KDE Index generator for help files."
+#~ msgstr "मदद फ़ाइलों के लिए केडीई का निर्देशिका ज़ेनरेटर."
+
+#~ msgid "Search in Documentation"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ों में ढूढें"
+
+#~ msgid "&Words to search:"
+#~ msgstr "ढूंढने के लिए शब्दः (&W)"
+
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "क्रमबद्ध करें (&S)"
+
+#~ msgid "Documentation Base"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ आधार"
+
+#~ msgid "Current Project"
+#~ msgstr "मौज़ूदा परियोजना"
+
+#~ msgid "API of %1"
+#~ msgstr "%1का एपीआई"
+
+#~ msgid "Se&arch:"
+#~ msgstr "ढूंढें: (&a)"
+
+#~ msgid "Search substrings"
+#~ msgstr "ढूंढने के लिए सब-स्ट्रिंग"
+
+#~ msgid "Show topics for index items"
+#~ msgstr "निर्देशिका वस्तु के लिए विषय दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Start searching"
+#~ msgstr "ढूंढना प्रारंभ करें"
+
+#~ msgid "&Index"
+#~ msgstr "निर्देशिका (&I)"
+
+#~ msgid "Project Properties"
+#~ msgstr "परियोजना गुण"
+
+#~ msgid "Customize Documentation Tree"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ ट्री मनपसंद बनाएँ"
+
+#~ msgid "Documentation Tree: Global"
+#~ msgstr "दस्तावेज ट्री: वैश्विक"
+
+#~ msgid "Documentation Tree: Project"
+#~ msgstr "दस्तावेज ट्री: परियोजना"
+
+#~ msgid "Generating Index..."
+#~ msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "%1 (private)"
+#~ msgstr "%1 (प्राइवेट)"
+
+#~ msgid "Add Documentation Entry"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ प्रविष्टि जोड़ें"
+
+#~ msgid "Custom title"
+#~ msgstr "मनपसंद शीर्षक"
+
+#~ msgid "Enter the name of the entry here."
+#~ msgstr "प्रविष्टि का नाम यहाँ भरें"
+
+#~ msgid "Enter the location of the entry here."
+#~ msgstr "प्रविष्टि का स्थान यहाँ भरें"
+
+#~ msgid "Choose your help subtopic:"
+#~ msgstr "अपना मदद सब-टॉपिक चुनें:"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "विषय"
+
+#~ msgid "KDoc Documentation Collection"
+#~ msgstr "के-डॉक दस्तावेज़ संकलन"
+
+#~ msgid "DevHelp Documentation Collection"
+#~ msgstr "डेव-हेल्प दस्तावेज़ संकलन"
+
+#~ msgid "Add/Edit Bug Record"
+#~ msgstr "जोड़ें/संपादन बग रेकॉर्ड"
+
+#~ msgid "Bug ID:"
+#~ msgstr "बग आईडीः"
+
+#~ msgid "Severity:"
+#~ msgstr "गंभीरताः"
+
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "प्राथमिकताः"
+
+#~ msgid "Package:"
+#~ msgstr "पैकेजः"
+
+#~ msgid "Version no:"
+#~ msgstr "संस्करण क्रः"
+
+#~ msgid "Class:"
+#~ msgstr "वर्गः"
+
+#~ msgid "The class of bug."
+#~ msgstr "बग का वर्ग."
+
+#~ msgid "Reported on:"
+#~ msgstr "पर रिपोर्ट किया गयाः"
+
+#~ msgid "Reported by:"
+#~ msgstr "के द्वारा रिपोर्ट किया गया:"
+
+#~ msgid "Reported by (Email):"
+#~ msgstr "के द्वारा रिपोर्ट किया गया (ई-मेल):"
+
+#~ msgid "Assigned on:"
+#~ msgstr "पर आबंटितः"
+
+#~ msgid "Assigned to:"
+#~ msgstr "को आबंटितः"
+
+#~ msgid "Assigned to (Email):"
+#~ msgstr "को आबंटित (ई-मेल):"
+
+#~ msgid "Bug ID"
+#~ msgstr "बग आईडी "
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "गंभीरता"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "प्राथमिकता"
+
+#~ msgid "Days Old"
+#~ msgstr "दिन पुराना"
+
+#~ msgid "Assigned To"
+#~ msgstr "को आबंटित"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "पूर्ण"
+
+#~ msgid "My Bug"
+#~ msgstr "मेरा बग"
+
+#~ msgid "Unable to read the bug tracking file %1"
+#~ msgstr "बग ट्रेकिंग फ़ाइल %1 पढ़ने में अक्षम."
+
+#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML"
+#~ msgstr "फ़ाइल %1 वैध एक्सएमएल नहीं रखता है."
+
+#~ msgid "Unable to save the bug tracking file"
+#~ msgstr "बग ट्रेकिंग फ़ाइल सहेजने में अक्षम"
+
+#~ msgid "Delete Bug Report"
+#~ msgstr "बग रपट मिटाएँ"
+
+#~ msgid "The Bug List has Changed"
+#~ msgstr "बग सूची बदल दिया है"
+
+#~ msgid "Bug Owner Already Set"
+#~ msgstr "बग मालिक पहले ही नियत है"
+
+#~ msgid "(c) 2002"
+#~ msgstr "(c) 2002"
+
+#~ msgid "Initial version"
+#~ msgstr "प्रारंभिक संस्करण"
+
+#~ msgid "Ported to KTextEditor"
+#~ msgstr "के-टेक्सटएडीटर में पोर्टेड"
+
+#~ msgid "A lot of help"
+#~ msgstr "ढेर सारी मदद"
+
+#~ msgid "Add new group"
+#~ msgstr "नया समूह जोड़ें"
+
+#~ msgid "Add new target"
+#~ msgstr "नया लक्ष्य जोड़ें"
+
+#~ msgid "Configure group"
+#~ msgstr "समूह कॉन्फ़िगर करें"
+
+#~ msgid "<b>Configure group</b><p>Opens a group configuration dialog supplied by a build system plugin."
+#~ msgstr "<b>समूह कॉन्फ़िगर करें</b><p>बिल्ड तंत्र प्लगइन द्वारा प्रदत्त समूह कॉन्फ़िगरेशन संवाद खोलता है."
+
+#~ msgid "Remove target or file"
+#~ msgstr "लक्ष्य या फ़ाइल मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Configure target or file"
+#~ msgstr "लक्ष्य या फ़ाइल कॉन्फ़िगर करें"
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "नया समूह"
+
+#~ msgid "New Target"
+#~ msgstr "नया लक्ष्य"
+
+#~ msgid "Build Group"
+#~ msgstr "बिल्ड समूह"
+
+#~ msgid "Build group"
+#~ msgstr "बिल्ड समूह"
+
+#~ msgid "Build file"
+#~ msgstr "बिल्ड फ़ाइल"
+
+#~ msgid "Install Group"
+#~ msgstr "समूह संस्थापित करें"
+
+#~ msgid "Install group"
+#~ msgstr "समूह संस्थापित करें"
+
+#~ msgid "Remove Group"
+#~ msgstr "समूह मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Remove group"
+#~ msgstr "समूह मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Remove target"
+#~ msgstr "लक्ष्य मिटाएँ"
+
+#~ msgid "Execute project"
+#~ msgstr "परियोजना चलाएँ"
+
+#~ msgid "Execute group"
+#~ msgstr "समूह चलाएँ"
+
+#~ msgid "Execute target"
+#~ msgstr "लक्ष्य चलाएँ"
+
+#~ msgid "Clean group"
+#~ msgstr "समूह साफ करें"
+
+#~ msgid "Clean target"
+#~ msgstr "लक्ष्य साफ करें"
+
+#~ msgid "Group Name"
+#~ msgstr "समूह नाम"
+
+#~ msgid "Enter the group name:"
+#~ msgstr "समूह नाम भरें:"
+
+#~ msgid "Target Name"
+#~ msgstr "लक्ष्य नाम"
+
+#~ msgid "Enter the target name:"
+#~ msgstr "लक्ष्य नाम भरें:"
+
+#~ msgid "Remove group?"
+#~ msgstr "समूह मिटाएँ?"
+
+#~ msgid "Remove target?"
+#~ msgstr "लक्ष्य मिटाएँ?"
+
+#~ msgid "Remove file?"
+#~ msgstr "फ़ाइल मिटाएँ?"
+
+#~ msgid "Group Options"
+#~ msgstr "समूह विकल्प"
+
+#~ msgid "Generic project manager"
+#~ msgstr "ज़ेनेरिक परियोजना प्रबंधक"
+
+#~ msgid "No build system plugin for %1 found."
+#~ msgstr "%1 के लिए कोई बिल्ड तंत्र प्लगइन नहीं मिला."
+
+#~ msgid "Could not create build system plugin for %1."
+#~ msgstr "%1 के लिए कोई बिल्ड तंत्र प्लगइन बना नहीं सका."
+
+#~ msgid "Library Paths"
+#~ msgstr "लाइब्रेरी पथ"
+
+#~ msgid "&Precompiler (-D option)"
+#~ msgstr "प्री-कम्पायलर (-D विकल्प) (&P)"
+
+#~ msgid "CORBA"
+#~ msgstr "CORBA"
+
+#~ msgid "Source Formatter"
+#~ msgstr "स्रोत फॉर्मेटर"
+
+#~ msgid "<b>Service type</b><p>Put here the Service type (i.e. <i>KDevelop/Plugin, KParts/ReadWritePart, ...</i>)."
+#~ msgstr "<b>सेवा क़िस्म</b><p>सेवा क़िस्म यहाँ रखें (जैसे कि- <i>के-डेवलप/प्लगइन, के-पार्ट्स/पढ़ना-लिखना-पार्ट, ...</i>)."
+
+#~ msgid "BSD"
+#~ msgstr "बीएसडी"
+
+#~ msgid "[INFO]"
+#~ msgstr "[जानकारी ]"
+
+#~ msgid "[DESTINATION]"
+#~ msgstr "[गंतव्य]"
+
+#~ msgid "Start python interpreter"
+#~ msgstr "पायथन इंटरप्रेटर प्रारंभ करें"
+
+#~ msgid "Show &Main Toolbar"
+#~ msgstr "मुख्य औज़ार-पट्टी दिखाएँ (&M)"
+
+#~ msgid "<b>Show Main Toolbar</b><p>Hides or shows the main toolbar."
+#~ msgstr "<b>मुख्य औज़ार-पट्टी दिखाएँ</b><p>मुख्य औज़ार-पट्टी दिखाता या छुपाता है."
+
+#~ msgid "Show &Build Toolbar"
+#~ msgstr "बिल्ड औज़ार-पट्टी दिखाएँ (&B)"
+
+#~ msgid "Show Build Toolbar"
+#~ msgstr "बिल्ड औज़ार-पट्टी दिखाएँ"
+
+#~ msgid "<b>Show Build Toolbar</b><p>Hides or shows the build toolbar."
+#~ msgstr "<b>बिल्ड औज़ार-पट्टी दिखाएँ</b><p>बिल्ड औज़ार-पट्टी दिखाता या छुपाता है."
+
+#~ msgid "Show &View Toolbar"
+#~ msgstr "दृश्य औज़ार-पट्टी दिखाएँ (&V)"
+
+#~ msgid "<b>Show View Toolbar</b><p>Hides or shows the view toolbar."
+#~ msgstr "<b>दृश्य औज़ार-पट्टी दिखाएँ</b><p>दृश्य औज़ार-पट्टी दिखाता या छुपाता है."
+
+#~ msgid "Show &Browser Toolbar"
+#~ msgstr "ब्राउज़र औज़ार-पट्टी दिखाएँ (&B)"
+
+#~ msgid "Show Browser Toolbar"
+#~ msgstr "ब्राउज़र औज़ार-पट्टी दिखाएँ"
+
+#~ msgid "<b>Show Browser Toolbar</b><p>Hides or shows the browser toolbar."
+#~ msgstr "<b>ब्राउज़र औज़ार-पट्टी दिखाएँ</b><p>ब्राउज़र औज़ार-पट्टी दिखाता या छुपाता है."
+
+#~ msgid "QMake projectmanager patches"
+#~ msgstr "क्यूमेक परियोजना-प्रबंधक पैचेस"
+
+#~ msgid "Documentation Viewer"
+#~ msgstr "दस्तावेज़ प्रदर्शक"
+
+#~ msgid "Starting core application"
+#~ msgstr "कोर अनुप्रयोग प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "You must fill at least the service type!!"
+#~ msgstr "आपको कम से कम एक सेवा क़िस्म भरना होगा!!"
+
+#~ msgid "Unknown error!"
+#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि!"
+
+#~ msgid "Find Class..."
+#~ msgstr "ढूंढें वर्ग..."
+
+#~ msgid "Search in Files"
+#~ msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
+
+#~ msgid "Export SPEC File"
+#~ msgstr "एसपीईसी फ़ाइल निर्यात करें"
+
+#~ msgid "Import SPEC File"
+#~ msgstr "एसपीईसी फ़ाइल आयात करें"
+
+#~ msgid "&Full-Screen Mode"
+#~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड (&F)"
+
+#~ msgid "Exit Full-Screen Mode"
+#~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड से बाहर हों"
+
+#~ msgid "Exit full-screen mode"
+#~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड से बाहर हों"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "सिंक्रोनाइज़"
+
+#~ msgid "Synchronize selectors"
+#~ msgstr "सिंक्रोनाइज़ सलेक्टर्स"
+
+#~ msgid "Class Browser Actions"
+#~ msgstr "क्लास ब्राउज़र क्रियाएँ"
+
+#~ msgid "Class browser actions"
+#~ msgstr "क्लास ब्राउज़र क्रियाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
new file mode 100644
index 00000000000..e3c85111bb5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# translation of kdevtipofday.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:41+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: tipofday_part.cpp:36
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)"
+
+#: tipofday_part.cpp:38
+msgid "A tip how to use KDevelop"
+msgstr "एक नुस्ख़ा- के-डेवलप कैसे इस्तेमाल करें"
+
+#: tipofday_part.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Tip of the day</b>"
+"<p>Will display another good tip \n"
+"contributed by KDevelop users."
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:3
+msgid ""
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
+"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
+"tab.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:8
+msgid ""
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
+"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:13
+msgid ""
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
+"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
+"tab, automatically updating your project.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:18
+msgid ""
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
+"\"New Project\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:23
+msgid ""
+"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
+"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:28
+msgid ""
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
+"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:33
+msgid ""
+"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
+"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
+"documentation tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:38
+msgid ""
+"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
+"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
+"about.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:43
+msgid ""
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
+"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:48
+msgid ""
+"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:53
+msgid ""
+"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at "
+"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:58
+msgid ""
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
+"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:63
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
+"menu?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:68
+msgid ""
+"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:73
+msgid ""
+"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
+"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:78
+msgid ""
+"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
+"\"Start\" in the menu?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:83
+msgid ""
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
+"or namespace combo in the toolbar?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:88
+msgid ""
+"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
+"viewer's trees?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:93
+msgid ""
+"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
+"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:98
+msgid ""
+"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
+"and insert it into your sources?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:103
+msgid ""
+"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
+"installing new libraries?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:108
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:113
+msgid ""
+"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
+"\"Viewers\"?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:118
+msgid ""
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:123
+msgid ""
+"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:128
+msgid ""
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"configuration?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:133
+msgid ""
+"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:138
+msgid ""
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
+"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
+"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cc:143
+msgid ""
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
+"\"optimized-mode\"?\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdewebdev/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdewebdev/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdewebdev/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdewebdev/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdewebdev/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..f4ad4cb7630
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdewebdev/Makefile.in
@@ -0,0 +1,586 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdewebdev
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+POFILES = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdewebdev/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+uninstall: uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+install-data-am:
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in Makefile.am
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdewebdev/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck