summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbattleship.po147
1 files changed, 67 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbattleship.po
index 9582ee1e29a..4b1846ca040 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -126,20 +126,17 @@ msgstr "अन्य खिलाड़ियों द्वारा उनक
msgid "Waiting for other player to start the match..."
msgstr "अन्य खिलाड़ी द्वारा प्रतियोगिता प्रारंभ करने की प्रतीक्षा में..."
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
-#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
+#: dialogs/statDlg.ui:172 kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670
#, no-c-format
msgid "Shots"
msgstr "गोले"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
-#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
+#: dialogs/statDlg.ui:263 kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671
#, no-c-format
msgid "Hits"
msgstr "मार"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
-#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
+#: dialogs/statDlg.ui:351 kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Water"
msgstr "पानी"
@@ -150,8 +147,7 @@ msgstr "कनेक्ट-सर्वर संवाद लोड किय
#: kbattleship.cpp:718
msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
-msgstr ""
-"यह क्लाएंट खेल को फिर से प्रारंभ करने को पूछ रहा है. क्या आपको स्वीकार है?"
+msgstr "यह क्लाएंट खेल को फिर से प्रारंभ करने को पूछ रहा है. क्या आपको स्वीकार है?"
#: kbattleship.cpp:718
msgid "Accept Restart"
@@ -166,8 +162,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
msgstr ""
-"कृपया अपने जहाजों को रखें. \"शिफ्ट\" कुंजी का उपयोग जहाजों को खड़ा रखने के लिए "
-"करें."
+"कृपया अपने जहाजों को रखें. \"शिफ्ट\" कुंजी का उपयोग जहाजों को खड़ा रखने के लिए करें."
#: kbattleship.cpp:764
msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
@@ -251,8 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "The connection broke down!"
msgstr "कनेक्शन टूट गया!"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
-#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
+#: dialogs/connectDlg.ui:16 kclientdialog.cpp:29
#, no-c-format
msgid "Connect to Server"
msgstr "सर्वर से जुड़ें"
@@ -275,11 +269,11 @@ msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया. खेल ब
#: konnectionhandling.cpp:97
msgid ""
-"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
+"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is "
+"not compatible with our (%2) version."
msgstr ""
-"दुश्मन ने कनेक्शन छोड़ दिया. क्लाएंट का प्रोटोकॉल संस्करण कार्यान्वयन (%1) "
-"हमारे संस्करण (%2) से संगत नहीं रखता."
+"दुश्मन ने कनेक्शन छोड़ दिया. क्लाएंट का प्रोटोकॉल संस्करण कार्यान्वयन (%1) हमारे संस्करण "
+"(%2) से संगत नहीं रखता."
#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
msgid "You lost the game :("
@@ -287,11 +281,11 @@ msgstr "आप खेल हार गए :("
#: konnectionhandling.cpp:162
msgid ""
-"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
+"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is "
+"not compatible with our (%2) version."
msgstr ""
-"क्लाएंट से कनेक्शन छूट गया. क्लाएंट का प्रोटोकॉल संस्करण कार्यान्वयन (%1) हमारे "
-"संस्करण (%2) से संगत नहीं रखता."
+"क्लाएंट से कनेक्शन छूट गया. क्लाएंट का प्रोटोकॉल संस्करण कार्यान्वयन (%1) हमारे संस्करण (%2) "
+"से संगत नहीं रखता."
#: konnectionhandling.cpp:170
msgid "We have a player. Let's start..."
@@ -322,19 +316,24 @@ msgstr "अज्ञात त्रुटि; क्र.: %1"
msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
msgstr "सर्वर से कनेक्शन टूटा. खेल बन्द किया."
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
-#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
+#: dialogs/serverDlg.ui:16 kserverdialog.cpp:25
#, no-c-format
msgid "Start Server"
msgstr "सर्वर चालू करें"
+#: kserverdialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "सर्वर चालू करें (&S)"
+
#: kshiplist.cpp:122
msgid "You cannot place the ship here."
msgstr "आप यहाँ जहाज नहीं रख सकते."
#: main.cpp:28
msgid ""
-"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
+"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:"
+"port"
msgstr ""
#: main.cpp:36
@@ -385,165 +384,153 @@ msgstr ""
msgid ""
"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
"them!"
-msgstr ""
-"आपके पास के-बैटलशिप छवि संस्थापित नहीं हैं. खेल उनके बगैर चल नहीं सकता!"
+msgstr "आपके पास के-बैटलशिप छवि संस्थापित नहीं हैं. खेल उनके बगैर चल नहीं सकता!"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: dialogs/chatDlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Chat Widget"
msgstr "गपशप विजेट"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
-#: rc.cpp:12
+#: dialogs/chatDlg.ui:47
#, no-c-format
msgid "Enter a message here"
msgstr "एक संदेश यहाँ भरें"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
-#: rc.cpp:15
+#: dialogs/chatDlg.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Send"
msgstr "भेजें"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
-#: rc.cpp:18
+#: dialogs/chatDlg.ui:61
#, no-c-format
msgid "Press here to send the message"
msgstr "संदेश भेजने के लिए यहाँ दबाएँ "
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
-#: rc.cpp:21
+#: dialogs/chatDlg.ui:83
#, no-c-format
msgid "Chat dialog:"
msgstr "गपशप संवाद"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
+#: dialogs/connectDlg.ui:39 dialogs/serverDlg.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Nick name:"
msgstr "उप नामः"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#: dialogs/connectDlg.ui:58 dialogs/serverDlg.ui:115 dialogs/serverDlg.ui:126
#, no-c-format
msgid "Enter a name that identifies you in the game"
msgstr "एक नाम भरें जिससे आप खेल में पहचाने जाएँ "
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
-#: rc.cpp:33
+#: dialogs/connectDlg.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Server:"
msgstr "सर्वरः"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
-#: rc.cpp:36
+#: dialogs/connectDlg.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LAN games:"
msgstr "नाम "
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#: dialogs/connectDlg.ui:136 dialogs/serverDlg.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "पोर्टः"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
-#: rc.cpp:42
+#: dialogs/connectDlg.ui:160
#, no-c-format
msgid "Choose a port to connect to"
msgstr "जुड़ने के लिए पोर्ट चुनें"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:45
+#: dialogs/infoDlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Enemy Client Information"
msgstr "दुश्मन क्लाएंट जानकारी"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
-#: rc.cpp:48
+#: dialogs/infoDlg.ui:72
#, no-c-format
msgid "Client identifier:"
msgstr "क्लाएंट आइडेंटिफायरः"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
-#: rc.cpp:51
+#: dialogs/infoDlg.ui:91
#, no-c-format
msgid "Client information:"
msgstr "क्लाएंट जानकारीः"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
-#: rc.cpp:54
+#: dialogs/infoDlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "CV"
msgstr "CV"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
-#: rc.cpp:57
+#: dialogs/infoDlg.ui:120
#, no-c-format
msgid "Client version:"
msgstr "क्लाएंट संस्करण:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
-#: rc.cpp:60
+#: dialogs/infoDlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "Protocol version:"
msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
-#: rc.cpp:63
+#: dialogs/infoDlg.ui:149
#, no-c-format
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
+#: dialogs/infoDlg.ui:165 dialogs/infoDlg.ui:181
#, no-c-format
msgid "CI"
msgstr "CI"
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
-#: rc.cpp:78
+#: dialogs/infoDlg.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/serverDlg.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Game name:"
msgstr "उप नामः"
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
-#: rc.cpp:81
+#: dialogs/serverDlg.ui:48
#, no-c-format
msgid "Choose a port where the server listens on"
msgstr "कोई पोर्ट चुनें जिसमें सर्वर सुनेगा"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: dialogs/statDlg.ui:84 dialogs/statDlg.ui:117
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
-#: rc.cpp:99
+#: dialogs/statDlg.ui:98
#, no-c-format
msgid ":"
msgstr ":"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
-#: rc.cpp:108
+#: dialogs/statDlg.ui:251
#, no-c-format
msgid "Shows all shots"
msgstr "सभी गोलों को दिखाएँ"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
-#: rc.cpp:114
+#: dialogs/statDlg.ui:339
#, no-c-format
msgid "Shows all hit ships"
msgstr "सभी जहाजों को दिखाएँ जिन पर प्रहार हुए हैं"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
-#: rc.cpp:120
+#: dialogs/statDlg.ui:427
#, no-c-format
msgid "Shows all water shots"
msgstr "सभी पानी के गोलों को दिखाएँ"
+#: kbattleshipui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "उप नामः"
+
+#: kbattleshipui.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Rank"
#~ msgstr "श्रेणी"