diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdepim/kmail.po | 392 |
1 files changed, 196 insertions, 196 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kmail.po index 0ff062bdfbe..2371c1a62f7 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kmail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:36+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "स्वतः " @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "फ़ोल्डर लंबी सूची (&g)" msgid "Favorite Folders" msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "" @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "उद्धरण पहचान मिटाएँ (&m)" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "फ़ालतू फ़ासले हटाएँ (&e)" -#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "तय फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें (&x)" @@ -5887,14 +5887,14 @@ msgstr "पब्लिक ओपनपीजीपी कुंजी संल msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें जो संलग्न की जानी है." -#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #, fuzzy msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "दृश्य" -#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 msgid "Open With..." msgstr "के साथ खोलें..." @@ -7566,11 +7566,11 @@ msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)" msgid "Do Not Go To" msgstr "" -#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2781 msgid "&New Folder..." msgstr "नया फ़ोल्डर... (&N)" -#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2669 msgid "Check &Mail" msgstr "डाक देखें (&M)" @@ -7604,7 +7604,7 @@ msgstr "सब्सक्रिप्शन..." msgid "Refresh Folder List" msgstr "फ़ोल्डर सूची" -#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3772 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "आईमैप कैश ट्रबलशूट करें... (&T)" @@ -7809,12 +7809,12 @@ msgstr "संदेश खिसकाना रद्द." msgid "Moving messages canceled." msgstr "संदेश खिसकाना रद्द." -#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508 #: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)" -#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2986 +#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2987 #: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)" @@ -8213,565 +8213,565 @@ msgid "" "installation." msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपना संस्थापन जांचें." -#: kmmainwidget.cpp:2508 +#: kmmainwidget.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Forward With Custom Template" msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)" -#: kmmainwidget.cpp:2517 +#: kmmainwidget.cpp:2518 #, fuzzy msgid "Reply With Custom Template" msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)" -#: kmmainwidget.cpp:2525 +#: kmmainwidget.cpp:2526 #, fuzzy msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)" -#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 +#: kmmainwidget.cpp:2621 kmmainwidget.cpp:2626 kmmainwidget.cpp:2631 #, fuzzy msgid "(no custom templates)" msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)" -#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 +#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "ऐसे सहेजें... (&A)" -#: kmmainwidget.cpp:2652 +#: kmmainwidget.cpp:2653 msgid "&Compact All Folders" msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&C)" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2657 msgid "&Expire All Folders" msgstr "सारे फ़ोल्डर की मियाद ख़त्म करें (&E)" -#: kmmainwidget.cpp:2660 +#: kmmainwidget.cpp:2661 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "स्थानीय आईमैप कैश ताज़ा करें (&R)" -#: kmmainwidget.cpp:2664 +#: kmmainwidget.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&C)" -#: kmmainwidget.cpp:2672 +#: kmmainwidget.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "इस फ़ोल्डर में डाक देखें" -#: kmmainwidget.cpp:2679 +#: kmmainwidget.cpp:2680 msgid "Check Mail &In" msgstr "इस में डाक देखें (&I)" -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2690 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "क़तारबद्ध संदेश भेजें (&S)" -#: kmmainwidget.cpp:2692 +#: kmmainwidget.cpp:2693 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2696 +#: kmmainwidget.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "क़तारबद्ध संदेश भेजें (&S)" -#: kmmainwidget.cpp:2707 +#: kmmainwidget.cpp:2708 msgid "&Address Book..." msgstr "पता पुस्तिका... (&A)" -#: kmmainwidget.cpp:2712 +#: kmmainwidget.cpp:2713 #, fuzzy msgid "Certificate Manager..." msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधन" -#: kmmainwidget.cpp:2717 +#: kmmainwidget.cpp:2718 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2722 +#: kmmainwidget.cpp:2723 msgid "&Import Messages..." msgstr "संदेश आयात करें... (&I)" -#: kmmainwidget.cpp:2727 +#: kmmainwidget.cpp:2728 #, fuzzy msgid "&Debug Sieve..." msgstr "सेवा जोड़ें... (&A)" -#: kmmainwidget.cpp:2733 +#: kmmainwidget.cpp:2734 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "का संपादन करें \"ऑफ़िस से बाहर\" जवाबों को..." -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2740 #, fuzzy msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "से फ़िल्टर ऑन... (&F)" -#: kmmainwidget.cpp:2742 +#: kmmainwidget.cpp:2743 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2744 +#: kmmainwidget.cpp:2745 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)" -#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 +#: kmmainwidget.cpp:2750 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "संदेश रद्दी पर ले जाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:2761 +#: kmmainwidget.cpp:2762 #, fuzzy msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "रद्दी पर ले जाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:2762 +#: kmmainwidget.cpp:2763 #, fuzzy msgid "Move thread to trashcan" msgstr "संदेश रद्दी पर ले जाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:2766 +#: kmmainwidget.cpp:2767 #, fuzzy msgid "Delete T&hread" msgstr "मिटा दिया" -#: kmmainwidget.cpp:2770 +#: kmmainwidget.cpp:2771 msgid "&Find Messages..." msgstr "संदेश ढूंढें... (&F)" -#: kmmainwidget.cpp:2773 +#: kmmainwidget.cpp:2774 msgid "&Find in Message..." msgstr "संदेश में ढूंढें... (&F)" -#: kmmainwidget.cpp:2776 +#: kmmainwidget.cpp:2777 msgid "Select &All Messages" msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)" -#: kmmainwidget.cpp:2783 +#: kmmainwidget.cpp:2784 msgid "&Properties" msgstr "गुण (&P)" -#: kmmainwidget.cpp:2786 +#: kmmainwidget.cpp:2787 #, fuzzy msgid "&Mailing List Management..." msgstr "सम्बद्ध मेलिंग सूची" -#: kmmainwidget.cpp:2795 +#: kmmainwidget.cpp:2796 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें (&R)" -#: kmmainwidget.cpp:2798 +#: kmmainwidget.cpp:2799 #, fuzzy msgid "&Expiration Settings" msgstr "मौज़ूदा उपयोक्ताः (&E)" -#: kmmainwidget.cpp:2801 +#: kmmainwidget.cpp:2802 #, fuzzy msgid "&Compact Folder" msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&C)" -#: kmmainwidget.cpp:2804 +#: kmmainwidget.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "इस फ़ोल्डर में डाक देखें (&i)" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2817 #, fuzzy msgid "&Archive Folder..." msgstr "नया फ़ोल्डर... (&N)" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2821 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "एचटीएमएल के बजाए सादा पाठ को प्राथमिकता दें (&H)" -#: kmmainwidget.cpp:2823 +#: kmmainwidget.cpp:2824 msgid "Load E&xternal References" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2826 +#: kmmainwidget.cpp:2827 msgid "&Thread Messages" msgstr "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)" -#: kmmainwidget.cpp:2829 +#: kmmainwidget.cpp:2830 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "संदेशों की विषयवार लड़ी बनाएँ (&S)" -#: kmmainwidget.cpp:2832 +#: kmmainwidget.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "इस फ़ोल्डर में नक़ल करें" -#: kmmainwidget.cpp:2834 +#: kmmainwidget.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:2836 +#: kmmainwidget.cpp:2837 #, fuzzy msgid "Paste Folder" msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:2839 +#: kmmainwidget.cpp:2840 #, fuzzy msgid "Copy Messages" msgstr "<संदेश>" -#: kmmainwidget.cpp:2841 +#: kmmainwidget.cpp:2842 #, fuzzy msgid "Cut Messages" msgstr "<संदेश>" -#: kmmainwidget.cpp:2843 +#: kmmainwidget.cpp:2844 #, fuzzy msgid "Paste Messages" msgstr "संदेश मिटाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:2847 +#: kmmainwidget.cpp:2848 msgid "&New Message..." msgstr "नया संदेश... (&N)" -#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 +#: kmmainwidget.cpp:2851 kmmainwidget.cpp:2928 #, fuzzy msgid "New Message From &Template" msgstr "सर्वर से कोई नए संदेश नहीं." -#: kmmainwidget.cpp:2858 +#: kmmainwidget.cpp:2859 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "डाक-सूची पर नया संदेश... (&o)" -#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 +#: kmmainwidget.cpp:2864 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "आगे भेजें (&F)" -#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 +#: kmmainwidget.cpp:2868 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "यथावत्... (&I)" -#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 +#: kmmainwidget.cpp:2874 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "संलग्नक के रूप में... (&A)" -#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 +#: kmmainwidget.cpp:2880 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "संलग्नक के रूप में... (&A)" -#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 +#: kmmainwidget.cpp:2886 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "नए पते पर आगे भेजें... (&R)" -#: kmmainwidget.cpp:2897 +#: kmmainwidget.cpp:2898 msgid "Send A&gain..." msgstr "फिर भेजें... (&g)" -#: kmmainwidget.cpp:2902 +#: kmmainwidget.cpp:2903 msgid "&Create Filter" msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)" -#: kmmainwidget.cpp:2905 +#: kmmainwidget.cpp:2906 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "विषय पर फ़िल्टर... (&S)" -#: kmmainwidget.cpp:2910 +#: kmmainwidget.cpp:2911 msgid "Filter on &From..." msgstr "से फ़िल्टर ऑन... (&F)" -#: kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2916 msgid "Filter on &To..." msgstr "को फ़िल्टर ऑन... (&T)" -#: kmmainwidget.cpp:2920 +#: kmmainwidget.cpp:2921 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "डाक-सूची पर फ़िल्टर... (&L)" -#: kmmainwidget.cpp:2933 +#: kmmainwidget.cpp:2934 msgid "Mark &Thread" msgstr "मार्क थ्रेड (&T)" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "लड़ी को पढ़ा चिह्नित करें (&R)" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2938 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें" -#: kmmainwidget.cpp:2942 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "लड़ी को नया चिह्नित करें (&N)" -#: kmmainwidget.cpp:2943 +#: kmmainwidget.cpp:2944 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को नया चिह्नित करें" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "लड़ी बिन पढ़ा चिह्नित करें (&U)" -#: kmmainwidget.cpp:2949 +#: kmmainwidget.cpp:2950 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को बिन पढ़ा चिह्नित करें" -#: kmmainwidget.cpp:2957 +#: kmmainwidget.cpp:2958 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "लड़ी को महत्वपूर्ण चिह्नित करें (&I)" -#: kmmainwidget.cpp:2960 +#: kmmainwidget.cpp:2961 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2963 +#: kmmainwidget.cpp:2964 #, fuzzy msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "लड़ी को भेजी गई चिह्नित करें (&S)" -#: kmmainwidget.cpp:2966 +#: kmmainwidget.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2971 msgid "&Watch Thread" msgstr "लड़ी देखें (&W)" -#: kmmainwidget.cpp:2974 +#: kmmainwidget.cpp:2975 msgid "&Ignore Thread" msgstr "लड़ी नज़रअंदाज़ करें (&I)" -#: kmmainwidget.cpp:2982 +#: kmmainwidget.cpp:2983 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "संलग्नक सहेजें... (&t)" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:2993 #, fuzzy msgid "Appl&y All Filters" msgstr "फ़िल्टर्स लागू करें (&y)" -#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145 +#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2998 kmmainwin.rc:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "फ़िल्टर्स लागू करें (&y)" -#: kmmainwidget.cpp:3004 +#: kmmainwidget.cpp:3005 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "बिन पढ़ा गिनें (&U)" -#: kmmainwidget.cpp:3006 +#: kmmainwidget.cpp:3007 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "चुनें कि बिनपढ़े संदेशों को कैसे दिखाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:3008 +#: kmmainwidget.cpp:3009 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "अलग स्तम्भों में दिखाएँ (&S)" -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3015 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "फ़ोल्डर नाम के बाद दिखाएँ (&F)" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3022 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "कुल स्तम्भ (&T)" -#: kmmainwidget.cpp:3024 +#: kmmainwidget.cpp:3025 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3027 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "कुल स्तम्भ (&T)" -#: kmmainwidget.cpp:3029 +#: kmmainwidget.cpp:3030 msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "संदेश लड़ी फैलाएँ (&E)" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3034 msgid "Expand the current thread" msgstr "मौज़ूदा लड़ी फैलाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "लड़ी समेटें (&C)" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3040 msgid "Collapse the current thread" msgstr "मौज़ूदा लड़ी समेटें" -#: kmmainwidget.cpp:3044 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "सभी लड़ी फैलाएँ (&p)" -#: kmmainwidget.cpp:3045 +#: kmmainwidget.cpp:3046 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर में सभी लड़ी फैलाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:3050 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "सभी लड़ियाँ समेटें (&o)" -#: kmmainwidget.cpp:3051 +#: kmmainwidget.cpp:3052 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "चुनें" -#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 +#: kmmainwidget.cpp:3057 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "स्रोत देखें (&V)" -#: kmmainwidget.cpp:3060 +#: kmmainwidget.cpp:3061 #, fuzzy msgid "&Display Message" msgstr "संदेश आकार दिखाएँ (&D)" -#: kmmainwidget.cpp:3066 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "&Next Message" msgstr "अगला संदेश (&N)" -#: kmmainwidget.cpp:3067 +#: kmmainwidget.cpp:3068 msgid "Go to the next message" msgstr "अगले संदेश पर जाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:3071 +#: kmmainwidget.cpp:3072 msgid "Next &Unread Message" msgstr "अगला बिनपढ़ा संदेश (&U)" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3074 msgid "Go to the next unread message" msgstr "अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:3084 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "&Previous Message" msgstr "पिछला संदेश (&P)" -#: kmmainwidget.cpp:3085 +#: kmmainwidget.cpp:3086 msgid "Go to the previous message" msgstr "पिछले संदेश पर जाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:3089 +#: kmmainwidget.cpp:3090 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "पिछला बिनपढ़ा संदेश (&M)" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3092 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "पिछले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:3103 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "अगला बिनपढ़ा फ़ोल्डर (&F)" -#: kmmainwidget.cpp:3104 +#: kmmainwidget.cpp:3105 #, fuzzy msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "<qt>फ़ोल्डर में अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ<b>%1</b>?</qt>" -#: kmmainwidget.cpp:3112 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "पिछला बिनपढ़ा फ़ोल्डर (&o)" -#: kmmainwidget.cpp:3113 +#: kmmainwidget.cpp:3114 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "पिछले फ़ोल्डर में बिना-पढ़े संदेशों पर जाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:3120 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "अगला बिनपढ़ा पाठ (&T)" -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "Go to the next unread text" msgstr "अगले बिना-पढ़े पाठ पर जाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:3122 +#: kmmainwidget.cpp:3123 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:3129 +#: kmmainwidget.cpp:3130 msgid "Show Quick Search" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3137 msgid "Configure &Filters..." msgstr "फ़िल्टर्स कॉन्फ़िगर करें... (&F)" -#: kmmainwidget.cpp:3138 +#: kmmainwidget.cpp:3139 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "पॉप फ़िल्टर्स कॉन्फ़िगर करें... (&P)" -#: kmmainwidget.cpp:3140 +#: kmmainwidget.cpp:3141 #, fuzzy msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स" -#: kmmainwidget.cpp:3143 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "KMail &Introduction" msgstr "के-मेल परिचय (&I)" -#: kmmainwidget.cpp:3144 +#: kmmainwidget.cpp:3145 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "के-मेल का स्वागत पृष्ठ दिखाएँ" -#: kmmainwidget.cpp:3150 +#: kmmainwidget.cpp:3151 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "सूचनाएँ कॉन्फ़िगर करें.... (&N)" -#: kmmainwidget.cpp:3155 +#: kmmainwidget.cpp:3156 msgid "&Configure KMail..." msgstr "के-मेल कॉन्फ़िगर करें... (&C)" -#: kmmainwidget.cpp:3454 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "E&mpty Trash" msgstr "रद्दी खाली करें (&m)" -#: kmmainwidget.cpp:3455 +#: kmmainwidget.cpp:3456 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "सभी संदेश रद्दी में डालें (&M)" -#: kmmainwidget.cpp:3464 +#: kmmainwidget.cpp:3465 #, fuzzy msgid "&Delete Search" msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ (&D)" -#: kmmainwidget.cpp:3465 +#: kmmainwidget.cpp:3466 msgid "&Delete Folder" msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ (&D)" -#: kmmainwidget.cpp:3649 +#: kmmainwidget.cpp:3650 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -8780,25 +8780,25 @@ msgstr "" "मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n" "मिटाया %n अनुकृति संदेशों को." -#: kmmainwidget.cpp:3651 +#: kmmainwidget.cpp:3652 msgid "No duplicate messages found." msgstr "कोई दोहरे संदेश नहीं मिले." -#: kmmainwidget.cpp:3721 +#: kmmainwidget.cpp:3722 #, fuzzy, c-format msgid "Filter %1" msgstr "फ़िल्टर क्रिया %1" -#: kmmainwidget.cpp:3855 +#: kmmainwidget.cpp:3856 msgid "Subscription" msgstr "सब्सक्रिप्शन" -#: kmmainwidget.cpp:3872 +#: kmmainwidget.cpp:3873 #, fuzzy msgid "Local Subscription" msgstr "सब्सक्रिप्शन" -#: kmmainwidget.cpp:4007 +#: kmmainwidget.cpp:4008 #, fuzzy msgid "Out of office reply active" msgstr "ऑफिस से बाहर सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया." @@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "भेजने वाला द्वारा सुझाई गई msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "घटना %1 रद्द की गई" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2050 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #, fuzzy msgid "" "_: to view something\n" @@ -8904,12 +8904,12 @@ msgstr "दृश्य" msgid "Save All Attachments..." msgstr "सभी संलग्नक सहेजें..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2832 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "संलग्नक मिटाएँ (&R)" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2055 kmreaderwin.cpp:2888 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "संलग्नक" @@ -9074,194 +9074,194 @@ msgstr "अज्ञात" msgid "Save Attachments..." msgstr "संलग्नक सहेजें..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "शीर्षक (&H)" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "संदेश शीर्षों की प्रदर्शन शैली चुनें" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "छोटे शीर्षक (&B)" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "शीर्षों की सूची को दिलचस्प फॉर्मेट में दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "दिलचस्प शीर्षक (&F)" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "शीर्षों की सूची को दिलचस्प फॉर्मेट में दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "छोटे शीर्षक (&B)" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "संदेश शीर्षों की संक्षिप्त सूची दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "मानक शीर्षक (&S)" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "संदेश शीर्षों की मानक सूची दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "लम्बे शीर्षक (&L)" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "संदेश शीर्षों की लंबी सूची दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "सभी शीर्षक (&A)" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "सभी संदेश शीर्षों को दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "संलग्नक (&A)" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "संलग्नकों को प्रदर्शित करने की शैली चुनें" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "प्रतीक की तरह (&A)" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "सभी संलग्नकों को प्रतीक रूप में दिखाएँ. उन्हें देखने के लिए क्लिक करें." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "स्मार्ट (&S)" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "भेजने वाला द्वारा सुझाई गई विधि से संलग्नक दिखाएँ." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "इनलाइन (&I)" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "सभी संलग्नकों को इनलाइन दिखाएँ (यदि संभव हो)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "छुपाएँ (&H)" -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 #, fuzzy msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "संदेश प्रदर्शक में संलग्नक नहीं दिखाएँ" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "छुपाएँ (&H)" -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "सभी संलग्नकों को प्रतीक रूप में दिखाएँ. उन्हें देखने के लिए क्लिक करें." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&S)" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "को नया संदेश..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "को जवाब भेजें:" -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "को आगे भेजें..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "पता पुस्तिका में जोड़ें" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "पता पुस्तिका में खोलें" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 #, fuzzy msgid "Select All Text" msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2010 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Copy Link Address" msgstr "पता पुस्तिका में खोलें" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "यूआरएल खोलें" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "इस लिंक को पसंदीदा में रखें" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "लिंक ऐसे सहेजें..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "संदेश स्ट्रक्चर प्रदर्शक" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 #, fuzzy msgid "Chat &With..." msgstr "के साथ खोलें..." @@ -9374,34 +9374,34 @@ msgid "" "(compared to KMail %1):</p>\n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1534 +#: kmreaderwin.cpp:1532 msgid "( body part )" msgstr "(मुख्य भाग)" -#: kmreaderwin.cpp:1906 +#: kmreaderwin.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Could not send MDN." msgstr "एमडीएन भेज नहीं सका!" -#: kmreaderwin.cpp:2008 +#: kmreaderwin.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "ई-मेल पता" -#: kmreaderwin.cpp:2060 +#: kmreaderwin.cpp:2059 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2066 +#: kmreaderwin.cpp:2065 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2235 kmreaderwin.cpp:2271 kmreaderwin.cpp:2291 +#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "संलग्नक देखें: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2284 +#: kmreaderwin.cpp:2283 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9411,16 +9411,16 @@ msgstr "" "[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा रहा है.]\n" "[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम %n अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा रहा है.]" -#: kmreaderwin.cpp:2380 +#: kmreaderwin.cpp:2379 msgid "&Open with '%1'" msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)" -#: kmreaderwin.cpp:2382 +#: kmreaderwin.cpp:2381 #, fuzzy msgid "&Open With..." msgstr "के साथ खोलें..." -#: kmreaderwin.cpp:2384 +#: kmreaderwin.cpp:2383 #, fuzzy msgid "" "Open attachment '%1'?\n" @@ -9429,23 +9429,23 @@ msgstr "" "संलग्नक खोलें '%1'?\n" "टीप लें कि किसी संलग्नक को खोलने से आपके तंत्र की सुरक्षा में खतरा पैदा हो सकता है!" -#: kmreaderwin.cpp:2389 +#: kmreaderwin.cpp:2388 msgid "Open Attachment?" msgstr "संलग्नक खोलें?" -#: kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmreaderwin.cpp:2844 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmreaderwin.cpp:2900 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2983 +#: kmreaderwin.cpp:2996 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "संलग्नक" |