diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po | 967 |
1 files changed, 967 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po new file mode 100644 index 00000000000..b26a7d767f9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdeadmin/ksysv.po @@ -0,0 +1,967 @@ +# Translation of ksysv to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysv 0\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: IOCore.cpp:51 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>NISAM USPIO </error> ukkoniti <cmd>%1</cmd> iz <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:55 +msgid "" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"NISAM USPIO ukloniti %1 iz %2: \"%3\"\n" + +#: IOCore.cpp:62 +msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "uklonjeno <cmd>%1</cmd> iz <cmd>%2</cmd><br/>" + +#: IOCore.cpp:66 +msgid "" +"removed %1 from %2\n" +msgstr "" +"uklonio %1 iz %2\n" + +#: IOCore.cpp:95 +msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "stvorio <cmd>%1</cmd> u <cmd>%2</cmd><br/>" + +#: IOCore.cpp:96 +msgid "" +"created %1 in %2\n" +msgstr "" +"stvorio %1 u %2\n" + +#: IOCore.cpp:100 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>NISAM USPIO</error> stvoriti <cmd>%1</cmd> u <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:105 +msgid "" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"NISAM USPIO stvoriti %1 u %2: \"%3\"\n" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 73 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Runlevel Menu" +msgstr "Runlevel izbornik" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 82 +#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Services Menu" +msgstr "Izbornik servisa" + +#: OldView.cpp:193 +msgid "" +"&Available\n" +"Services" +msgstr "" +"&Dostupni\n" +"servisi" + +#: OldView.cpp:198 +msgid "" +"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " +"section of a runlevel.</p>" +"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:242 +msgid "" +"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" +"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:254 +#, c-format +msgid "Runlevel &%1" +msgstr "Runlevel &%1" + +#: OldView.cpp:256 +#, c-format +msgid "Runlevel %1" +msgstr "Runlevel %1" + +#: OldView.cpp:260 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:268 +msgid "Start" +msgstr "Započni" + +#: OldView.cpp:278 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " +"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:353 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to start services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"Odvucite ovdje za pokretanje servisa\n" +"prilikom ulaska u Runlevel %1" + +#: OldView.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to stop services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"Odvucite ovdje za zaustavljanje servisa\n" +"prilikom ulaska u Runlevel %1" + +#: OldView.cpp:414 +msgid "The services available on your computer" +msgstr "Servisi koji su dostupni na ovom računalu" + +#: OldView.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" +msgstr "<vip>UPISUJEM PODEŠAVANjA</vip>" + +#: OldView.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "** WRITING CONFIGURATION **" +msgstr "** UPISUJEM PODEŠAVANjA **" + +#: OldView.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" +msgstr "<rl>IZVRŠNI NIVO %1</rl>" + +#: OldView.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "** RUNLEVEL %1 **" +msgstr "** IZVRŠNI NIVO %1 **" + +#: OldView.cpp:616 +msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <stop>Zaustavljam</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "** Stopping %1 **" +msgstr "** Zaustavljam %1 **" + +#: OldView.cpp:622 +msgid " stop" +msgstr " zaustavi" + +#: OldView.cpp:642 +msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <start>Pokrećem</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "** Starting %1 **" +msgstr "** Pokrećem %1 **" + +#: OldView.cpp:648 +msgid " start" +msgstr " pokreni" + +#: OldView.cpp:682 +msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" +msgstr "** Pokrećem ponovno <cmd>%1</cmd> **</br>" + +#: OldView.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "** Re-starting %1 **" +msgstr "** Ponovo pokrećem %1 **" + +#: OldView.cpp:688 +msgid " restart" +msgstr " pokreni ponovo" + +#: OldView.cpp:937 +msgid "" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " +"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " +"wrong distribution during configuration.</p> " +"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " +"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " +"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" +"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Folder Does Not Exist" +msgstr "Direktorij ne postoji" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Reconfigure" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Do Not Reconfigure" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:965 +msgid "" +"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" +"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " +"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Nemate potrebne dozvole" + +#: OldView.cpp:1029 +msgid "&Other..." +msgstr "&Ostalo..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 +#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Look & Feel" +msgstr "Izgled i Osjećaj" + +#. i18n: file configwizard.ui line 301 +#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: PreferencesDialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" +msgstr "Podešavanja koja ne pripadaju nigdje drugo" + +#: PreferencesDialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"The service folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Direktorij sa servisima, koji ste naveli, ne postoji.\n" +"Možete da nastavite, ili pritisnite Otkaži, i odaberite drugi direktorij." + +#: PreferencesDialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"The runlevel folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Direktorij sa izvršnim nivoima, koji ste naveli, ne postoji. Možete da " +"nastavite, ili pritisnite Otkaži i odaberite drugi direktorij." + +#: Properties.cpp:42 +msgid "&Service" +msgstr "&Servis" + +#: Properties.cpp:50 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: Properties.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +#: Properties.cpp:67 +msgid "S&top" +msgstr "&Zaustavi" + +#: Properties.cpp:70 +msgid "&Restart" +msgstr "Pokreni &ponovo" + +#: Properties.cpp:121 +msgid "&Entry" +msgstr "&Zapis" + +#: Properties.cpp:126 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#: Properties.cpp:131 +msgid "&Points to service:" +msgstr "&Pokazuje na servis:" + +#: Properties.cpp:137 +msgid "&Sorting number:" +msgstr "&Broj za sortiranje:" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 +msgid "Editing disabled - please check your permissions" +msgstr "Mijenjanje nije moguće - molim provjerite privilegije" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Mijenjanje je uključeno" + +#: TopWidget.cpp:118 +msgid "Start Service" +msgstr "Pokreni servis" + +#: TopWidget.cpp:119 +msgid "&Choose which service to start:" +msgstr "&Izaberite koji servis želite pokrenuti" + +#: TopWidget.cpp:121 +msgid "Stop Service" +msgstr "Zaustavi servis" + +#: TopWidget.cpp:122 +msgid "&Choose which service to stop:" +msgstr "Izaberite koji servis želite &zaustaviti:" + +#: TopWidget.cpp:124 +msgid "Restart Service" +msgstr "Pok&reni servis ponovo" + +#: TopWidget.cpp:125 +msgid "&Choose which service to restart:" +msgstr "Izaberite koji servis želite &ponovo pokrenuti:" + +#: TopWidget.cpp:127 +msgid "Edit Service" +msgstr "Uredi servis" + +#: TopWidget.cpp:128 +msgid "&Choose which service to edit:" +msgstr "Izaberite koji servis želite &urediti:" + +#: TopWidget.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Re&vert Configuration" +msgstr "Vrati staru postavu" + +#: TopWidget.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Save Configuration" +msgstr "Spremi postavu" + +#: TopWidget.cpp:226 +msgid "Save &Log..." +msgstr "Spremi &dnevnik..." + +#: TopWidget.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "&Print Log..." +msgstr "Štam&paj dnevnik..." + +#: TopWidget.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "P&roperties" +msgstr "&Svojstva..." + +#: TopWidget.cpp:254 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" + +#: TopWidget.cpp:258 +msgid "Open &With" +msgstr "&Otvori s" + +#: TopWidget.cpp:267 +msgid "Show &Log" +msgstr "Prikaži d&nevnik" + +#: TopWidget.cpp:270 +msgid "Hide &Log" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:273 +msgid "&Start Service..." +msgstr "Pokreni &servis..." + +#: TopWidget.cpp:277 +msgid "&Stop Service..." +msgstr "&Zaustavi servis..." + +#: TopWidget.cpp:281 +msgid "&Restart Service..." +msgstr "Ponovo pokreni &servis" + +#: TopWidget.cpp:285 +msgid "&Edit Service..." +msgstr "&Uredi servis..." + +#: TopWidget.cpp:299 +msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" +msgstr "Postoje nespremljene promjene. Želite li zbilja završiti?" + +#: TopWidget.cpp:313 +msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" +msgstr "Želite li doista izbrisati sve nespremljene promjene?" + +#: TopWidget.cpp:314 +msgid "Revert Configuration" +msgstr "Vrati staru postavu" + +#: TopWidget.cpp:315 +msgid "&Revert" +msgstr "&Vrati" + +#: TopWidget.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "" +"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " +"settings can make your system hang on startup.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Pokrenuli ste upis izmjena u podešavanjima podizanja sustava. Pogrešna " +"podešavanja mogu da prouzrokuju zaglavljivanje vašeg sustava prilikom sljedećeg " +"pokretanja.\n" +"Želite li da nastavite?" + +#: TopWidget.cpp:330 +msgid "Save Configuration" +msgstr "Spremi postavu" + +#: TopWidget.cpp:398 +msgid "" +"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " +"runlevels.</p> " +"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" +"Save Options command</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Show only the selected runlevels" +msgstr "Pokaži samo označene izvršne nivoe" + +#: TopWidget.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Show runlevels:" +msgstr "Pokaži izvršne nivoe:" + +#: TopWidget.cpp:422 +msgid "" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" +", you don't have the right <strong>permissions</strong> " +"to edit the init configuration.</p>" +"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " +"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " +"issues.</p>" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:566 +msgid " Changed" +msgstr " Promijenjeno" + +#: TopWidget.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Print Log File" +msgstr "Štampaj dnevnik" + +#: TopWidget.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>Dnevnik KDE Sys-V Init editora</h1>" + +#: TopWidget.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" +msgstr "<h3>Odispisno na %1</h3><br/><br/>" + +#: TopWidget.cpp:830 +msgid "" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " +"there was no number available between the two adjacent services, and the " +"service did not fit in lexically.</p>" +"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" +"Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Unable to Generate Sorting Number" +msgstr "Neuspjelo generiranje rednog broja" + +#: TopWidget.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." +msgstr "Neuspjelo generiranje rednog broja. Promijenite ga ručno." + +#: TopWidget.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Configuration package saved successfully." +msgstr "Paket sa podešavanjima uspješno sačuvan." + +#: TopWidget.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Configuration package loaded successfully." +msgstr "Paket sa podešavanjima uspješno učitan." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: ksv_core.cpp:35 +msgid "No description available." +msgstr "Opis ne postoji." + +#: ksv_core.cpp:155 +msgid " log files" +msgstr " datoteke s dnevnicima" + +#: ksv_core.cpp:163 +msgid "Saved Init Configurations" +msgstr "Spremljene Init postave" + +#: ksvdraglist.cpp:332 +msgid "No." +msgstr "&Ne" + +#: ksvdraglist.cpp:336 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Drag Menu" +msgstr "Izbornik za povlačenje" + +#: main.cpp:58 +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "SysV-Init Uređivač" + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Editor for Sys-V like init configurations" +msgstr "Editor za konfiguracije nalik na Sys-V init" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" +"drag-and-drop, as well as keyboard use." +msgstr "" +"Editor za konfiguraciju u stilu SysV-a, sličan Red Hat-ovom \"tksysv\"-u, \n" +"samo što ksysv omogućava upotrebu prevuci i pusti tehnologije, \n" +"kao i upotrebu tipkovnice." + +#: main.cpp:65 +msgid "Main developer" +msgstr "Glavni programer" + +#. i18n: file configwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Vrati staru postavu" + +#. i18n: file configwizard.ui line 39 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Operating System" +msgstr "Operativni sustav" + +#. i18n: file configwizard.ui line 58 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" +msgstr "<h3>Koji operativni sustav koristite?</h3>" + +#. i18n: file configwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Your Operating System" +msgstr "Odaberite operativni sustav" + +#. i18n: file configwizard.ui line 110 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Linux" +msgstr "&Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 121 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&Ostalo" + +#. i18n: file configwizard.ui line 157 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Distribution" +msgstr "Distribucija" + +#. i18n: file configwizard.ui line 176 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Your Distribution" +msgstr "Odaberite istribuciju" + +#. i18n: file configwizard.ui line 195 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Debian GNU/Linux" +msgstr "&Debian GNU/Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 210 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Red Hat Linux" +msgstr "&Red Hat Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 221 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&SuSE Linux" +msgstr "&SuSE Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 232 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Mandrake Linux" +msgstr "&Mandrake Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 243 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Corel Linux OS" +msgstr "&Corel Linux OS" + +#. i18n: file configwizard.ui line 254 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conec&tiva Linux" +msgstr "Conec&tiva Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 341 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Service path:" +msgstr "Putanja do &servisa:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 389 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the services" +msgstr "Unesite putanju do direktorija koji sadrži servise" + +#. i18n: file configwizard.ui line 400 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Pretraži..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 404 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the folder containing the services" +msgstr "Odaberite direktorij koji sadrži servise" + +#. i18n: file configwizard.ui line 463 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Runlevel path:" +msgstr "Putanja ni&voa:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 511 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" +msgstr "Unesite putanju do direktorija koji sadrži direktorije izvršnih nivoa" + +#. i18n: file configwizard.ui line 522 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Potraži..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 526 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the folder containing the runlevel folders " +msgstr "Odaberite direktorij koji sadrži direktorije izvršnih nivoa" + +#. i18n: file configwizard.ui line 564 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configuration Complete" +msgstr "Postava dovršena" + +#. i18n: file configwizard.ui line 586 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<h1>Congratulations!</h1>\n" +"<p>\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " +"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "Izaberite..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "dummy-font" +msgstr "dummy-pismo" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Services:" +msgstr "Servisi:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sorting numbers:" +msgstr "Redni brojevi:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Izaberite..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services" +msgstr "Odaberite boju za servise koji su izmjenjeni" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " +"name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "&Changed:" +msgstr "&Promjenjeno" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 +#: rc.cpp:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for service new to a runlevel" +msgstr "Odaberite boju za nove servise u izvršnom nivou" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "&Novo:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 +#: rc.cpp:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services that are selected" +msgstr "Odaberite boju za izmjenjene servise koji su označeni" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " +"or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" +"<p>Iskoristite <strong>Odabir boje</strong> da izaberete boju teksta za <em>" +"servise koji su izmjenjeni</em> (bilo redni broj ili ime).</p>\n" +"<p>Izmjenjeni servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji kad su označeni.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" +msgstr "Odaberite boju za nove servise koji su označeni" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" +"<p>Iskoristite <strong>Odabir boje</strong> da izaberete boju teksta za <em>" +"nove servise</em>.</p>\n" +"<p>Novi servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji kad su označeni.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New && &selected:" +msgstr "Novi i o&značeni:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 +#: rc.cpp:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Changed && s&elected:" +msgstr "Izmjenjeni i označ&eni:" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 38 +#: rc.cpp:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Informational Messages" +msgstr "Poruke obavijesti" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show all messages again:" +msgstr "Prikazuj ponovo sve poruke:" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Show All" +msgstr "&Pokaži sve" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Warn if not allowed to write configuration" +msgstr "&Upozori ako nije dozvoljen upis podešavanja" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 116 +#: rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" +msgstr "Upozor&i ako redni broj ne može biti generiran" + +#. i18n: file pathconfig.ui line 26 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path Configuration" +msgstr "Podešavanja putanje" + +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Dovucite ovdje za uklanjanje servisa" + +#~ msgid "Unknown Host" +#~ msgstr "Nepoznato računalo" + +#~ msgid "Re&vert Configuration..." +#~ msgstr "&Vrati staru postavu..." + +#~ msgid "&Save Configuration..." +#~ msgstr "&Spremi postavu..." + +#~ msgid "About %1" +#~ msgstr "O %1" + +#~ msgid "Version %1" +#~ msgstr "Inačica %1" + +#~ msgid "Copyright %1 1997-2000 " +#~ msgstr "Autorska prava %1 1997-2000 " + +#~ msgid "Mail bug report/success story/lots of money/..." +#~ msgstr "Šaljite bug izvješća/zahvale/novac/ na ..." + +#~ msgid "" +#~ "Uses the KDE %2 libraries. Copyright %3 1997-2000 The KDE Team.\n" +#~ "Uses the Qt %4 library. Copyright %5 1992-2000 Troll Tech AS." +#~ msgstr "" +#~ "Koristi KDE %2 biblioteke Autorska prava %3 1997-2000 KDE tim.\n" +#~ "Koristi Qt %4 biblioteku. Autorska prava %5 (c) 1992-2000 Troll Tech AS." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj program je slobodan; možete ga ponovo širiti i/ili modifikovati pod uvjetima navedenim u GNU Opštoj javnoj licenci, inačica 2, onako kako ju je objavila Slobodna Softverska Zadužbina.\n" +#~ "\n" +#~ "Ovaj program se distribuira u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; čak i bez implicitne garancije POGODNOSTI ZA TRGOVINU ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMENU. Pogledajte GNU Opštu javnu licencu za više detalja." + +#~ msgid ". All rights reserved." +#~ msgstr ". Sva prava pridržana." + +#~ msgid "Visit %1's homepage at " +#~ msgstr "Posjetite web stranicu za %1 na " |