summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdebase/kdeprintfax.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kdeprintfax.po
index 4a658d716e6..15e0dda4864 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kdeprintfax.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Translation of kdeprintfax to Croatian
+# Translation of tdeprintfax to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdeprintfax 0\n"
+"Project-Id-Version: tdeprintfax 0\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 02:48+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with kdeprint."
-msgstr "Mali faks program namijenjen upotrebi uz kdeprint."
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Mali faks program namijenjen upotrebi uz tdeprint."
#: main.cpp:39
msgid "Phone number to fax to"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "MIME vrsta:"
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
-#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Fa&x"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Filtri"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "Konfiguracija filtara"
-#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
msgid "Fax Number"
msgstr "Broj faksa"
@@ -266,143 +266,143 @@ msgstr "&Uredi adresar"
msgid "No fax number found in your address book."
msgstr "Broj faksa nije pronađen u vašem adresaru."
-#: kdeprintfax.cpp:74
+#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Prema vrhu"
-#: kdeprintfax.cpp:79
+#: tdeprintfax.cpp:79
msgid "Move down"
msgstr "Prema dnu"
-#: kdeprintfax.cpp:82
+#: tdeprintfax.cpp:82
msgid "F&iles:"
msgstr "&Datoteke:"
-#: kdeprintfax.cpp:89
+#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "Poslovanje"
-#: kdeprintfax.cpp:96
+#: tdeprintfax.cpp:96
msgid "Add fax number"
msgstr "Dodaj broj faksa"
-#: kdeprintfax.cpp:100
+#: tdeprintfax.cpp:100
msgid "Add fax number from addressbook"
msgstr "Broj faksa dodaj iz adresara"
-#: kdeprintfax.cpp:104
+#: tdeprintfax.cpp:104
msgid "Remove fax number"
msgstr "Ukloni broj faksa"
-#: kdeprintfax.cpp:107
+#: tdeprintfax.cpp:107
msgid "&Comment:"
msgstr "&Komentar:"
-#: kdeprintfax.cpp:118
+#: tdeprintfax.cpp:118
msgid "Sched&ule:"
msgstr "&Ugovori:"
-#: kdeprintfax.cpp:120
+#: tdeprintfax.cpp:120
msgid "Now"
msgstr "Sad"
-#: kdeprintfax.cpp:121
+#: tdeprintfax.cpp:121
msgid "At Specified Time"
msgstr "U određeno vrijeme"
-#: kdeprintfax.cpp:128
+#: tdeprintfax.cpp:128
msgid "Send Co&ver Sheet"
msgstr "Pošalji &naslovnu stranicu"
-#: kdeprintfax.cpp:131
+#: tdeprintfax.cpp:131
msgid "Su&bject:"
msgstr "&Predmet:"
-#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252
+#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
msgid "Processing..."
msgstr "Obrada..."
-#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402
+#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
msgid "Idle"
msgstr "Neaktivno"
-#: kdeprintfax.cpp:177
+#: tdeprintfax.cpp:177
msgid "Send to Fax"
msgstr "Pošalji prema faksu"
-#: kdeprintfax.cpp:191
+#: tdeprintfax.cpp:191
msgid "&Add File..."
msgstr "&Dodaj datoteku..."
-#: kdeprintfax.cpp:192
+#: tdeprintfax.cpp:192
msgid "&Remove File"
msgstr "&Ukloni datoteku"
-#: kdeprintfax.cpp:193
+#: tdeprintfax.cpp:193
msgid "&Send Fax"
msgstr "&Pošalji faks"
-#: kdeprintfax.cpp:194
+#: tdeprintfax.cpp:194
msgid "A&bort"
msgstr "Pre&kini"
-#: kdeprintfax.cpp:195
+#: tdeprintfax.cpp:195
msgid "A&ddress Book"
msgstr "&Adresar..."
-#: kdeprintfax.cpp:196
+#: tdeprintfax.cpp:196
msgid "V&iew Log"
msgstr "Prikaži &zapisnik"
-#: kdeprintfax.cpp:197
+#: tdeprintfax.cpp:197
msgid "Vi&ew File"
msgstr "Prikaži &datoteku"
-#: kdeprintfax.cpp:198
+#: tdeprintfax.cpp:198
msgid "&New Fax Recipient..."
msgstr "&Novi primatelj faksa..."
-#: kdeprintfax.cpp:245
+#: tdeprintfax.cpp:245
msgid "No file to fax."
msgstr "Nema datoteke za faksiranje."
-#: kdeprintfax.cpp:247
+#: tdeprintfax.cpp:247
msgid "No fax number specified."
msgstr "Broj faksa nije naveden."
-#: kdeprintfax.cpp:255
+#: tdeprintfax.cpp:255
msgid "Unable to start Fax process."
msgstr "Pokretanje postupka faksiranja nije moguće."
-#: kdeprintfax.cpp:261
+#: tdeprintfax.cpp:261
msgid "Unable to stop Fax process."
msgstr "Zaustavljanje postupka faksiranja nije moguće."
-#: kdeprintfax.cpp:284
+#: tdeprintfax.cpp:284
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %1."
msgstr "Nije moguće dohvatiti %1."
-#: kdeprintfax.cpp:409
+#: tdeprintfax.cpp:409
msgid "Fax error: see log message for more information."
msgstr "Pogreška faksa. Dodatne podatke potražite u zapisniku."
-#: kdeprintfax.cpp:564
+#: tdeprintfax.cpp:564
msgid "Enter recipient fax properties."
msgstr "Unesite svojstva primatelja faksa."
-#: kdeprintfax.cpp:565
+#: tdeprintfax.cpp:565
msgid "&Number:"
msgstr "&Broj:"
-#: kdeprintfax.cpp:566
+#: tdeprintfax.cpp:566
msgid "N&ame:"
msgstr "Im&e:"
-#: kdeprintfax.cpp:567
+#: tdeprintfax.cpp:567
msgid "&Enterprise:"
msgstr "&Poslovanje:"
-#: kdeprintfax.cpp:593
+#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Faks broj nije valjan."