summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdebase/kstart.po143
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..5ac3b8a1d94
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Translation of kstart to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-12 13:35+0100\n"
+"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
+"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Naredba za izvršavanje"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Regularan izraz koji odgovara naslovu prozora"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Regularan izraz koji odgovara klasi prozora (značajka WM_CLASS)\n"
+"Klasa prozora može se ustanoviti pokretanjem naredbe\n"
+"\"xprop | grep WM_CLASS\" i klikanjem prozora (oba dijela odvojena\n"
+"praznim prostorom ili samo desni dio).\n"
+"NAPOMENA: Ako ne odredite ni naslov prozora ni klasu prozora,\n"
+"tad će biti uzet prvi prozor koji se prikaže. NE preporučuje se\n"
+"izuzimanje obiju opcija."
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Radna površina na kojoj se prozor mora prikazati"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Neka se prozor prikaže na radnoj površini koja je bila aktivna\n"
+"tijekom pokretanja programa."
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Neka se prozor prikazuje na svim radnim površinama."
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Prozor pretvori u ikonu"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maksimiziraj prozor"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Prozor maksimiziraj uspravno"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Prozor maksimiziraj vodoravno"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Prozor prikaži preko cijelog zaslona"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Vrste prozora: Normalan, Radna površina, Usidreno, \n"
+"Alat, Izbornik, Dijalog, Osnovni izbornik ili Nadjačaj"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Kreni na prozor i u slučaju kad se nalazi na nekoj \n"
+"drugoj virtualnoj radnoj površini"
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Prozor pokušaj održati iznad bilo kojeg drugog prozora"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Prozor pokušaj održati ispod bilo kojeg drugog prozora"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Prozor neće imati stavku na traci sa zadacima"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Prozor neće imati stavku u pageru"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Prozor je poslan na traku sa zadacima unutar Kicker-a."
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Alat za pokretanje aplikacija čiji prozori imaju posebne značajke, \n"
+"kao što su pretvaranje u ikone, maksimalno uvećanje, posebnu\n"
+"virtualnu radnu površinu, poseban ukras itd."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Naredba nije određena"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "renato<-at->translator-shop.org"