summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po509
1 files changed, 509 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po
new file mode 100644
index 00000000000..5115bfd0f70
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po
@@ -0,0 +1,509 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-17 20:37+0100\n"
+"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
+
+#: grammarmanager.cpp:33
+msgid "Simple Present"
+msgstr "Jednostavan prezent"
+
+#: grammarmanager.cpp:34
+msgid "Present Progressive"
+msgstr "Progresivni prezent"
+
+#: grammarmanager.cpp:35
+msgid "Present Perfect"
+msgstr "Perfekt prezent"
+
+#: grammarmanager.cpp:37
+msgid "Simple Past"
+msgstr "Jednostavno prošlo"
+
+#: grammarmanager.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Past Progressive"
+msgstr "Progressive JPEG"
+
+#: grammarmanager.cpp:39
+msgid "Past Participle"
+msgstr "Past particip"
+
+#: grammarmanager.cpp:41
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#: kanagram.cpp:55
+msgid "reveal word"
+msgstr "otkrij riječ"
+
+#: kanagram.cpp:56
+msgid "hint"
+msgstr "savjet"
+
+#: kanagram.cpp:263
+msgid "About Kanagram"
+msgstr "O programu Kanagram"
+
+#: kanagram.cpp:270
+msgid "About KDE"
+msgstr "O KDE-u"
+
+#: kanagram.cpp:277
+msgid "Kanagram Handbook"
+msgstr "Kanagram priručnik"
+
+#: kanagram.cpp:285
+msgid "Next Word"
+msgstr "Sljedeća riječ"
+
+#: kanagram.cpp:290
+msgid "Configure Kanagram"
+msgstr "Konfiguriranje Kanagrama"
+
+#: kanagram.cpp:295
+msgid "Quit Kanagram"
+msgstr "Izlazak iz Kanagrama"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Vocabularies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Stuff"
+msgstr "UI detalji"
+
+#: kanagramgame.cpp:50
+msgid ""
+"File %1 cannot be found.\n"
+" Please ensure that Kanagram is properly installed."
+msgstr ""
+
+#: keduvocdocument.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "Nije moguće otvoriti %1 za zapisivanje"
+
+#: keduvocdocument.cpp:165
+msgid ""
+"Could not load \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Učitavanje \"%1\" nije moguće.\n"
+"Želite li ponovo pokušati?"
+
+#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "I/O Failure"
+msgstr "Neuspjeh:"
+
+#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: keduvocdocument.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "Zapisivanje u datoteku nije moguće. Odustajanje."
+
+#: keduvocdocument.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not save \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Unijeli ste izmjene u trenutnu razinu pokretaja.\n"
+"Želite li spremiti izmjene?"
+
+#: keduvocdocument.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "<no lesson>"
+msgstr "Bez lozinke"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "expected tag <%1>"
+msgstr "Oznaka ključa"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "ambiguous definition of language code"
+msgstr "Byte Code proizvodna biblioteka"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "starting tag <%1> is missing"
+msgstr "IP adresa nedostaje."
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1531
+#, fuzzy
+msgid "repeated occurrence of tag <%1>"
+msgstr "Brojčana oznaka ključa."
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read."
+msgstr "čitaj istraženi hardver iz datoteke"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File:\t%1\n"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1673
+msgid ""
+"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is "
+"too old, or the document is damaged.\n"
+"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown "
+"elements.\n"
+msgstr ""
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1681
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Element"
+msgstr "&Umetni element..."
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Kanagram"
+msgstr "Name=KAnagram"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "An anagram game"
+msgstr "Igra premetanja slova"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Coding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
+msgstr "Grafika igre i ikona aplikacije"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound effects"
+msgstr "Zvučni efekti"
+
+#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilica"
+
+#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinica"
+
+#: mainsettings.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Please restart Kanagram to activate the new font."
+msgstr ""
+"Morate ponovno pokrenuti Pixel da biste primijenili nove lokalne postavke: %s"
+
+#: mainsettings.cpp:150
+msgid ""
+"The font could not be installed. Please check that you are properly connected "
+"to the Internet."
+msgstr ""
+"Font nije bilo moguće instalirati. Provjerite jeste li pravilno povezani s "
+"Internetom."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vocabulary Editor"
+msgstr "Uređivanje matematičkih formula"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a "
+"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it "
+"contains."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vocabulary name:"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the vocabulary you are editing."
+msgstr "Upotrebljavate Pixel verzija %s"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Word"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Removes the selected word."
+msgstr "GenericName=Program za obrada teksta"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Word"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creates a new word."
+msgstr "GenericName=Program za obrada teksta"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of words in the vocabulary."
+msgstr "Nije na Skype popisu"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
+msgstr ""
+"Ova vam grupa omogućuje konfiguriranje sustava kao poslužitelja novosti."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Hint:"
+msgstr "Savjet:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
+msgstr "Odabrani savjet. Dodajte savjet, da biste pomogli u pogađanju riječi."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble "
+"is shown."
+msgstr ""
+"Ova postavka omogućuje određivanje vremena tijekom kojeg će Kanagram "
+"prikazivati oblak sa savjetom."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Hints"
+msgstr "Savjeti"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-hide hints after:"
+msgstr "&Automatsko obustavljanje ako miruje dulje od:"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
+msgstr "Root lozinke se ne podudaraju."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "3 Seconds"
+msgstr "3 sekunde"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "5 Seconds"
+msgstr "5 sekundi"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "7 Seconds"
+msgstr "7 sekundi"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "9 Seconds"
+msgstr "9 sekundi"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Opcije vokabulara"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play using:"
+msgstr "Otvoriti '%1' pomoću '%2'?"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use standard fonts"
+msgstr "Hebrejski fontovi"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface."
+msgstr ""
+"Jednostavno sučelje za uređivanje putanje fontova namijenjenih poslužitelju X "
+"fontova"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Get Chalk Font"
+msgstr "Mekani font"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use sou&nds"
+msgstr "Upotrijebi tekstualan način"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Turns sounds on/off."
+msgstr "Uključeno (ugasi u programu)"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Izradi novo"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "GenericName=Vježbanje vokabulara"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "GenericName=Vježbanje vokabulara"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "GenericName=Vježbanje vokabulara"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "paket je već instaliran"
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kanagram allows you to download\n"
+"new data from the Internet.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the Internet, press \n"
+"the button to get new vocabulary files."
+msgstr ""
+"Kanagram omogućuje preuzimanje\n"
+"novih podataka s Interneta.\n"
+"\n"
+"Ako ste povezani s Internetom, kliknite\n"
+"gumb kako biste preuzeli nove datoteke\n"
+"vokabulara."
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Download New Vocabularies"
+msgstr "Preuzmite novu jezičnu datoteku"
+
+#: vocabedit.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Želite li spremiti vaše izmjene?"
+
+#: vocabedit.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes Dialog"
+msgstr "Spremanje učinjenih izmjena"