diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po | 509 |
1 files changed, 509 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po new file mode 100644 index 00000000000..5115bfd0f70 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdeedu/kanagram.po @@ -0,0 +1,509 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-17 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Renato Pavičić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "renato<-at->translator-shop.org" + +#: grammarmanager.cpp:33 +msgid "Simple Present" +msgstr "Jednostavan prezent" + +#: grammarmanager.cpp:34 +msgid "Present Progressive" +msgstr "Progresivni prezent" + +#: grammarmanager.cpp:35 +msgid "Present Perfect" +msgstr "Perfekt prezent" + +#: grammarmanager.cpp:37 +msgid "Simple Past" +msgstr "Jednostavno prošlo" + +#: grammarmanager.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Past Progressive" +msgstr "Progressive JPEG" + +#: grammarmanager.cpp:39 +msgid "Past Participle" +msgstr "Past particip" + +#: grammarmanager.cpp:41 +msgid "Future" +msgstr "" + +#: kanagram.cpp:55 +msgid "reveal word" +msgstr "otkrij riječ" + +#: kanagram.cpp:56 +msgid "hint" +msgstr "savjet" + +#: kanagram.cpp:263 +msgid "About Kanagram" +msgstr "O programu Kanagram" + +#: kanagram.cpp:270 +msgid "About KDE" +msgstr "O KDE-u" + +#: kanagram.cpp:277 +msgid "Kanagram Handbook" +msgstr "Kanagram priručnik" + +#: kanagram.cpp:285 +msgid "Next Word" +msgstr "Sljedeća riječ" + +#: kanagram.cpp:290 +msgid "Configure Kanagram" +msgstr "Konfiguriranje Kanagrama" + +#: kanagram.cpp:295 +msgid "Quit Kanagram" +msgstr "Izlazak iz Kanagrama" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Opće" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Vocabularies" +msgstr "" + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Stuff" +msgstr "UI detalji" + +#: kanagramgame.cpp:50 +msgid "" +"File %1 cannot be found.\n" +" Please ensure that Kanagram is properly installed." +msgstr "" + +#: keduvocdocument.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "Nije moguće otvoriti %1 za zapisivanje" + +#: keduvocdocument.cpp:165 +msgid "" +"Could not load \"%1\"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"Učitavanje \"%1\" nije moguće.\n" +"Želite li ponovo pokušati?" + +#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "I/O Failure" +msgstr "Neuspjeh:" + +#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Retry" +msgstr "Ponovi" + +#: keduvocdocument.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "Zapisivanje u datoteku nije moguće. Odustajanje." + +#: keduvocdocument.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not save \"%1\"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"Unijeli ste izmjene u trenutnu razinu pokretaja.\n" +"Želite li spremiti izmjene?" + +#: keduvocdocument.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "<no lesson>" +msgstr "Bez lozinke" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "expected tag <%1>" +msgstr "Oznaka ključa" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "ambiguous definition of language code" +msgstr "Byte Code proizvodna biblioteka" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "starting tag <%1> is missing" +msgstr "IP adresa nedostaje." + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "repeated occurrence of tag <%1>" +msgstr "Brojčana oznaka ključa." + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." +msgstr "čitaj istraženi hardver iz datoteke" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690 +#, fuzzy +msgid "" +"File:\t%1\n" +msgstr "Datoteka" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1673 +msgid "" +"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " +"too old, or the document is damaged.\n" +"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " +"elements.\n" +msgstr "" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1681 +#, fuzzy +msgid "Unknown Element" +msgstr "&Umetni element..." + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Kanagram" +msgstr "Name=KAnagram" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "An anagram game" +msgstr "Igra premetanja slova" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Coding" +msgstr "Kodiranje" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" +msgstr "Grafika igre i ikona aplikacije" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Sound effects" +msgstr "Zvučni efekti" + +#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ćirilica" + +#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129 +msgid "Latin" +msgstr "Latinica" + +#: mainsettings.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Please restart Kanagram to activate the new font." +msgstr "" +"Morate ponovno pokrenuti Pixel da biste primijenili nove lokalne postavke: %s" + +#: mainsettings.cpp:150 +msgid "" +"The font could not be installed. Please check that you are properly connected " +"to the Internet." +msgstr "" +"Font nije bilo moguće instalirati. Provjerite jeste li pravilno povezani s " +"Internetom." + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vocabulary Editor" +msgstr "Uređivanje matematičkih formula" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " +"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it " +"contains." +msgstr "" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vocabulary name:" +msgstr "Korisničko ime" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of the vocabulary you are editing." +msgstr "Upotrebljavate Pixel verzija %s" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Word" +msgstr "_Lozinka:" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removes the selected word." +msgstr "GenericName=Program za obrada teksta" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Word" +msgstr "_Lozinka:" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creates a new word." +msgstr "GenericName=Program za obrada teksta" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of words in the vocabulary." +msgstr "Nije na Skype popisu" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word:" +msgstr "_Lozinka:" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." +msgstr "" +"Ova vam grupa omogućuje konfiguriranje sustava kao poslužitelja novosti." + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Hint:" +msgstr "Savjet:" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." +msgstr "Odabrani savjet. Dodajte savjet, da biste pomogli u pogađanju riječi." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Ova postavka omogućuje određivanje vremena tijekom kojeg će Kanagram " +"prikazivati oblak sa savjetom." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Hints" +msgstr "Savjeti" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto-hide hints after:" +msgstr "&Automatsko obustavljanje ako miruje dulje od:" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do Not Auto-Hide Hints" +msgstr "Root lozinke se ne podudaraju." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "3 Seconds" +msgstr "3 sekunde" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "5 Seconds" +msgstr "5 sekundi" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "7 Seconds" +msgstr "7 sekundi" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "9 Seconds" +msgstr "9 sekundi" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Opcije vokabulara" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play using:" +msgstr "Otvoriti '%1' pomoću '%2'?" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use standard fonts" +msgstr "Hebrejski fontovi" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." +msgstr "" +"Jednostavno sučelje za uređivanje putanje fontova namijenjenih poslužitelju X " +"fontova" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get Chalk Font" +msgstr "Mekani font" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use sou&nds" +msgstr "Upotrijebi tekstualan način" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Turns sounds on/off." +msgstr "Uključeno (ugasi u programu)" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Izradi novo" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "GenericName=Vježbanje vokabulara" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "GenericName=Vježbanje vokabulara" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "GenericName=Vježbanje vokabulara" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "paket je već instaliran" + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram omogućuje preuzimanje\n" +"novih podataka s Interneta.\n" +"\n" +"Ako ste povezani s Internetom, kliknite\n" +"gumb kako biste preuzeli nove datoteke\n" +"vokabulara." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Preuzmite novu jezičnu datoteku" + +#: vocabedit.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "Želite li spremiti vaše izmjene?" + +#: vocabedit.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Save Changes Dialog" +msgstr "Spremanje učinjenih izmjena" |