diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/libkscan.po | 584 |
1 files changed, 584 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/libkscan.po new file mode 100644 index 00000000000..5c71d65538c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/libkscan.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# Translation of libkscan to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscan 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: devselector.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Kooka" +msgstr "Dobrodošli u Kooka-u" + +#: devselector.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Select Scan Device" +msgstr "Odaberite uređaj za skeniranje" + +#: devselector.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" +msgstr "&Ne pitaj više pri pokretanju, uvijek koristi ovaj uređaj" + +#: gammadialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Custom Gamma Tables" +msgstr "Posebne tablice game" + +#: gammadialog.cpp:59 +msgid "" +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " +"hardware." +msgstr "" + +#: gammadialog.cpp:67 +msgid "Brightness" +msgstr "Svjetlina" + +#: gammadialog.cpp:72 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: gammadialog.cpp:77 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: img_canvas.cpp:1025 +msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" +msgstr "%1x%2 piksela, %3 bitova" + +#: img_canvas.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Fit window best" +msgstr "Uklopi prozor najbolje" + +#: img_canvas.cpp:1037 +msgid "Original size" +msgstr "Izvorna veličina" + +#: img_canvas.cpp:1040 +msgid "Fit Width" +msgstr "Prilagodi širinu" + +#: img_canvas.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Fit Height" +msgstr "Uklopi visinu" + +#: img_canvas.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Zoom to %1 %%" +msgstr "Uveličaj/umanji na %1 %%" + +#: img_canvas.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Unknown scaling!" +msgstr "Nepoznato skaliranje!" + +#: imgscaledialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Select Image Zoom" +msgstr "Odaberite uveličanje/umanjenje slike" + +#: imgscaledialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: imgscaledialog.cpp:58 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: imgscaledialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "75 %" +msgstr "75 %" + +#: imgscaledialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "100 %" +msgstr "0 %" + +#: imgscaledialog.cpp:76 +#, c-format +msgid "150 %" +msgstr "150 %" + +#: imgscaledialog.cpp:82 +#, c-format +msgid "200 %" +msgstr "200 %" + +#: imgscaledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "300 %" +msgstr "300 %" + +#: imgscaledialog.cpp:94 +#, c-format +msgid "400 %" +msgstr "400 %" + +#: imgscaledialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Custom scale factor:" +msgstr "Poseban faktor skaliranja:" + +#: kscandevice.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "the default startup setup" +msgstr "uobičajene postavke pri pokretanju" + +#: kscandevice.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "No scanner selected" +msgstr "Skener nije odabran" + +#: kscanslider.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Revert value back to its standard value %1" +msgstr "Vrati vrijednost na njenu standardnu vrijednost %1" + +#: massscandialog.cpp:36 +msgid "ADF Scanning" +msgstr "ADF skeniranje" + +#: massscandialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "<B>Mass Scanning</B>" +msgstr "<B>Masovno skeniranje</B>" + +#: massscandialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scan Parameter" +msgstr "Parametar skeniranja" + +#: massscandialog.cpp:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" +msgstr "Skeniram <B>%s</B> u <B>%d</B> dpi" + +#: massscandialog.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" +msgstr "Skladištim nove slike u direktorij <B>%s</B>" + +#: massscandialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Scan Progress" +msgstr "Naprijedak skeniranja" + +#: massscandialog.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning page %1" +msgstr "Skeniram stranu %1" + +#: massscandialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Cancel Scan" +msgstr "Otkaži skeniranje" + +#: massscandialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Start Scan" +msgstr "Počni skeniranje" + +#: previewer.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "Skaliraj do š&irine" + +#: previewer.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Scale to &Height" +msgstr "Skaliraj do &visine" + +#: previewer.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "<B>Preview</B>" +msgstr "<B>Pregled</B>" + +#: previewer.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Scan Size" +msgstr "Veličina za skeniranje" + +#: previewer.cpp:169 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: previewer.cpp:170 +msgid "DIN A4" +msgstr "DIN A4" + +#: previewer.cpp:171 +msgid "DIN A5" +msgstr "DIN A5" + +#: previewer.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "DIN A6" +msgstr "DIN A6" + +#: previewer.cpp:173 +msgid "9x13 cm" +msgstr "9x13 cm" + +#: previewer.cpp:174 +msgid "10x15 cm" +msgstr "10x15 cm" + +#: previewer.cpp:175 +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" + +#: previewer.cpp:184 +msgid " Landscape " +msgstr "Krajolik" + +#: previewer.cpp:187 +msgid "&Landscape" +msgstr "Po&loženo" + +#: previewer.cpp:189 +msgid "P&ortrait" +msgstr "Uspravn&o" + +#: previewer.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Auto-Selection" +msgstr "Automatska selekcija" + +#: previewer.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Active on" +msgstr "aktivno za" + +#: previewer.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Check here if you want autodetection\n" +"of the document on the preview." +msgstr "" +"Popunite ovdje ako želite automatsku\n" +"detekciju dokumenta pri pregledu." + +#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 +msgid "White" +msgstr "Bijela" + +#: previewer.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"Select whether a scan of the empty\n" +"scanner glass results in a\n" +"black or a white image." +msgstr "" +"Odaberite da li skeniranje praznog\n" +"stakla skenera proizvodi crnu ili\n" +"belu sliku." + +#: previewer.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "scanner background" +msgstr "pozadina skenera" + +#: previewer.cpp:226 +msgid "Thresh&old:" +msgstr "&Prag:" + +#: previewer.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Threshold for autodetection.\n" +"All pixels higher (on black background)\n" +"or smaller (on white background)\n" +"than this are considered to be part of the image." +msgstr "" +"Prag za automatsku dijetekciju.\n" +"Svi pikseli veći (na crnoj pozadini) ili\n" +"manji (na beloj pozadini) od ovoga smatraju\n" +"se delom slike." + +#: previewer.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Dust size:" +msgstr "Veličina prašine:" + +#: previewer.cpp:249 +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" + +#: previewer.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "width - mm" +msgstr "širina — mm" + +#: previewer.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "height - mm" +msgstr "visina — mm" + +#: previewer.cpp:261 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: previewer.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "" +"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" +"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" +"changing its background color." +msgstr "" +"Ovo polje veličine pokazuje koliko velika će biti nekompresovana slika.\n" +"Pokušaće da vas upozori ako pokušate da napravite ogromnu sliku\n" +"mijenjanjem njene pozadinske boje." + +#: previewer.cpp:266 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: previewer.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "width %1 mm" +msgstr "širina %1 mm" + +#: previewer.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "height %1 mm" +msgstr "visina %1 mm" + +#: previewer.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " +"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"Please select whether the background of the preview image is black or white" +msgstr "" +"Automatska dijetekcija slika pri pregledu zavisi od pozadinske boje slike koja " +"se pregleda (razmišljajte o pregledu kao o praznom skeneru).\n" +"Odaberite da li će pozadina slike koja se pregleda biti crna ili bela." + +#: previewer.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Image Autodetection" +msgstr "Automatska dijetekcija slike" + +#: scandialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Scanning" +msgstr "&Skeniranje" + +#: scandialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Startup Options" +msgstr "Opcije pokretanja" + +#: scandialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." +msgstr "" +"Napomena: izmjena ovih opcija uticaće na umetak za skeniranje pri sljedećem " +"pokretanju." + +#: scandialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" +msgstr "&Pitaj za uređaj kojim se skenira pri pokretanju dodatka" + +#: scandialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " +"startup." +msgstr "" +"Možete isključiti ovo ako ne želite da budete upitani pri pokretanju koji " +"skener ćete koristiti." + +#: scandialog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&Query the network for scan devices" +msgstr "&Ispitaj mrežu za uređajima za skeniranje" + +#: scandialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." +msgstr "" +"Uključite ovo ako želite da ispitate ima li podešenih mrežnih stanica za " +"skeniranje." + +#: scanparams.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "<B>Scanner Settings</B>" +msgstr "<B>Postavke skenera</B> " + +#: scanparams.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Final S&can" +msgstr "Završno s&keniranje" + +#: scanparams.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Preview Scan" +msgstr "&Pregledno skeniranje" + +#: scanparams.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Scanning in progress" +msgstr "Skeniranje je u toku" + +#: scanparams.cpp:279 +msgid "Source..." +msgstr "Izvor..." + +#: scanparams.cpp:341 +msgid "Resolution" +msgstr "Rezolucija" + +#: scanparams.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Custom Gamma Table" +msgstr "Posebna tablica game" + +#: scanparams.cpp:465 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." + +#: scanparams.cpp:500 +msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" +msgstr "Dobavi sivi pregled i u kolor načinu rada (brže)" + +#: scanparams.cpp:518 +msgid "" +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" +"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " +"about SANE installation and configuration. " +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:589 +msgid "*|All Files (*)" +msgstr "*|Sve datoteke (*)" + +#: scanparams.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" +msgstr "*.pnm|Datoteke PNM slika (*.pnm)" + +#: scanparams.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Select Input File" +msgstr "Odaberite ulazni datoteka" + +#: scanparams.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "SANE debug (pnm only)" +msgstr "SANE traženje grešaka (samo za pnm)" + +#: scanparams.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +msgstr "virt. skeniranje (svi Qt način radai)" + +#: scanparams.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "convert the image to gray on loading" +msgstr "konvertuj sliku u sive tonove pri učitavanju" + +#: scanparams.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Simulate three-pass acquiring" +msgstr "Simuliraj troprolazno skeniranje" + +#: scanparams.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "KSANE" +msgstr "KSANE" + +#: scanparams.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "" +"The filename for virtual scanning is not set.\n" +"Please set the filename first." +msgstr "" +"Ime datotekaa za virtualno skeniranje nije postavljeno.\n" +"Prvo postavite ime datotekaa." + +#: scansourcedialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scan Source Selection" +msgstr "Odabir izvora skeniranja" + +#: scansourcedialog.cpp:54 +msgid "" +"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " +"exist" +msgstr "" + +#: scansourcedialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Select the Scanner document source:" +msgstr "Odaberite izvor skenerskog dokumenta:" + +#: scansourcedialog.cpp:71 +msgid "Advanced ADF-Options" +msgstr "Napredne ADF-mogućnosti" + +#: scansourcedialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Scan until ADF reports out of paper" +msgstr "Skeniraj dok ADF ne prijavi nedostatak papira" + +#: scansourcedialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Scan only one sheet of ADF per click" +msgstr "Skeniraj samo jedan list ADF-a po kliku" + +#: sizeindicator.cpp:69 +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 kB" + +#: sizeindicator.cpp:76 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#~ msgid "Line art" +#~ msgstr "Linije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lineart" +#~ msgstr "Linijski crteži" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binarno" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Siva" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Boja" + +#~ msgid "Halftone" +#~ msgstr "Polutonovi" + +#~ msgid "black" +#~ msgstr "crna" + +#~ msgid "white" +#~ msgstr "bijela" |