diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po | 279 |
1 files changed, 279 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po new file mode 100644 index 00000000000..e655ba8e90c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# Translation of kppplogview to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppplogview 0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Diana Ćorluka, Robert Pezer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: export.cpp:39 +msgid "CSV" +msgstr "ZRV" + +#: export.cpp:40 +msgid "" +"Export to a text file, using semicolons as separators." +"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." +msgstr "" + +#: export.cpp:42 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: export.cpp:43 +msgid "" +"Export to a HTML Page." +"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." +msgstr "" + +#: export.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Export Wizard for kPPP Logs" +msgstr "Čarobnjak za izvoz KPPP-ovih dnevnika" + +#: export.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "List with possible output formats" +msgstr "Izlistaj moguće izlazne formate" + +#: export.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Odaberite izlazni format sa lijeve strane.</b></qt>" + +#: export.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Selection of Filetype" +msgstr "Odabir vrste datotekaa" + +#: export.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: export.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "[No file selected]" +msgstr "[Nije odabran nijedan datoteka]" + +#: export.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Select File..." +msgstr "&Odaberite datoteka..." + +#: export.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Select the filename of the exported output file" +msgstr "Odaberite ime za datoteka u koji se izvozi" + +#: export.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Selection of Filename" +msgstr "Odabir imena datotekaa" + +#: export.cpp:124 +msgid "File Format" +msgstr "Format datoteka" + +#: export.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Please Choose File" +msgstr "Odaberite datoteka" + +#: export.cpp:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection log for %1" +msgstr "Dnevnik spajanja za %1 %2" + +#: log.cpp:55 +msgid "Loading log files" +msgstr "Dnevnici se učitavaju" + +#: main.cpp:38 +msgid "KPPP log viewer" +msgstr "kPPP preglednik dnevnika" + +#: main.cpp:44 +msgid "Run in KPPP mode" +msgstr "Pokreni u KPPP modu" + +#: main.cpp:56 main.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "KPPP Log Viewer" +msgstr "KPPP-ov prikazivač dnevnika" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Monthly Log" +msgstr "Mesečni dnevnik" + +#: main.cpp:108 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "(c) 1999-2002, KPPP Razvijatelji" + +#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 +#, c-format +msgid "%1s" +msgstr "%1s" + +#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 +#, c-format +msgid "%1m %2s" +msgstr "%1m %2s" + +#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 +msgid "%1h %2m %3s" +msgstr "%1h %2m %3s" + +#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 +msgid "Connection" +msgstr "Veza" + +#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 +msgid "Costs" +msgstr "Troškovi" + +#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes In" +msgstr "Bajtova u" + +#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes Out" +msgstr "Bajtova van" + +#: monthly.cpp:227 +msgid "All Connections" +msgstr "Sve veze" + +#: monthly.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&Prev Month" +msgstr "&Prethodni mjesec" + +#: monthly.cpp:233 +msgid "&Next Month" +msgstr "&Slijedeći mjesec" + +#: monthly.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "C&urrent Month" +msgstr "&Trenutni mjesec" + +#: monthly.cpp:237 +msgid "&Export..." +msgstr "&Izvoz..." + +#: monthly.cpp:263 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistika:" + +#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 +#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 +#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 +#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 +#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 +msgid "n/a" +msgstr "nedostupno" + +#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Selection (%n connection)\n" +"Selection (%n connections)" +msgstr "" +"Odabir (%n veza)\n" +"Odabir (%n veze)\n" +"Odabir (%n veza)" + +#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n connection\n" +"%n connections" +msgstr "" +"%n veza\n" +"%n veze\n" +"%n veza" + +#: monthly.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Monthly estimates" +msgstr "Mesečno predviđanje" + +#: monthly.cpp:428 +msgid "Connection log for %1 %2" +msgstr "Dnevnik spajanja za %1 %2" + +#: monthly.cpp:433 +msgid "No connection log for %1 %2 available" +msgstr "Ne postoji dnevnik spajanja za %1 %2" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "A document with this name already exists." +msgstr "Dokument s ovim imenom već postoji." + +#: monthly.cpp:477 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepiši datoteku?" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Pr&epiši" + +#: monthly.cpp:489 +msgid "An error occurred while trying to open this file" +msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pokušaja otvaranja ove datoteke" + +#: monthly.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Monthly estimates (%1)" +msgstr "Mesečno predviđanje (%1)" + +#: monthly.cpp:637 +msgid "An error occurred while trying to write to this file." +msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pokušaja upisa u ovu datoteku." |