summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdepim/kio_imap4.po187
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-hr/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..dd1d8cd2de1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Translation of kio_imap4 to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi direktorij"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "Poruk&e"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "Pod&direktoriji"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Uklanjanje pretplate na direktorij %1 nije uspjelo. Poslužitelj je odgovorio: "
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Pretplaćivanje na direktorij %1 nije uspjelo. Poslužitelj je odgovorio:%2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Mjenjanje svojstava poruke %1 nije uspjelo."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1549
+#, fuzzy
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Pretplaćivanje na direktorij %1 nije uspjelo. Poslužitelj je odgovorio:%2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Pretplaćivanje na direktorij %1 nije uspjelo. Poslužitelj je odgovorio:%2"
+
+#: imap4.cc:1666
+#, fuzzy
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Pretplaćivanje na direktorij %1 nije uspjelo. Poslužitelj je odgovorio:%2"
+
+#: imap4.cc:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Pretplaćivanje na direktorij %1 nije uspjelo. Poslužitelj je odgovorio:%2"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Pretplaćivanje na direktorij %1 nije uspjelo. Poslužitelj je odgovorio:%2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Nemogu zatvoriti poštu."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Poslužitelj %1 ne podržava ni IMAP4 ni IMAP4rev1.\n"
+"Poslužitelj se identificirao kao: %210"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Poslužitelj ne podržava TSL.\n"
+"Onemogućite siguronosne mogućnosti za nešifrirano spajanje na poslužitelja."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Pokretanj TLS-a nije uspjelo."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Metoda provjere %1 nije podržana od strane poslužitelja."
+
+#: imap4.cc:2119
+#, fuzzy
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Korisničko ime i šifra vašeg IMAP pretinca:"
+
+#: imap4.cc:2133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Neuspjela prijava. Vjerojatno lozinka nije valjana.\n"
+"Poslužitelj je odgovorio:\n"
+"%1"
+
+#: imap4.cc:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Autentifikacija preko %1 nije uspjela.\n"
+"Poslužitelj je odgovorio:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij %1. Poslužitelj je odgovorio: %2"
+
+#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
+#~ msgstr "Ne mogu dobaviti informacije o direktoriju %1. Poslužitelj je odgovorio: %2"
+
+#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
+#~ msgstr "Što želite spremirti u ovaj direktorij?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
+#~ msgstr "Nažalost, u IMAP prijavu s čistim tekstom, prihvaćaju se samo ASCII znakovi. Molim koristite drugi način provjere koju vaš poslužitelj podržava ili probajte s drugim korisničkim imenom."
+
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
+#~ msgstr "Nažalost, u IMAP prijavu sa čistim tekstom, prihvaćaju se samo ASCII znakovi. Molim koristite drugi način provjere koju vaš poslužitelj podržava ili probajte s drugom lozinkom."